1
00:01:08,805 --> 00:01:10,106
<i>على الممرضة معرفة اي من </i>

2
00:01:10,108 --> 00:01:13,375
<i>التأثيرات الجانبية
لادوية مضادات الصفائح الدموية ,؟</i>

3
00:01:13,377 --> 00:01:16,011
<i>أ/انخفاض في ضغط الدم
ب/هبات ساخنة </i>

4
00:01:16,013 --> 00:01:18,646
<i>ت/براز دموي
ث/ عدم وضوح الرؤية </i>

5
00:01:18,648 --> 00:01:19,747
انخفاض في ضغط الدم

6
00:01:19,749 --> 00:01:21,349
<i>ت/براز دموي </i>

7
00:01:23,720 --> 00:01:26,387
صفيحات --براز دموي

8
00:01:26,389 --> 00:01:28,690
<i>? صفيحات --
براز دموي </i>

9
00:01:28,692 --> 00:01:30,726
<i>? براز دموي
براز دموي</i>

10
00:01:30,728 --> 00:01:34,529
<i>? صفيحات ---براز دموي
اوه   , ذا دو دا داي </i>

11
00:01:34,531 --> 00:01:37,833
<i>? اوه  , ذا دو دا داي
اوه   , ذا دو دا داي </i>

12
00:01:37,835 --> 00:01:40,468
<i>? صفيحات ,
براز دموي ?</i>

13
00:01:46,476 --> 00:01:49,378
شاهد بعض الرياضات
مثل الرجال الحقيقين

14
00:01:49,380 --> 00:01:51,613
هذه لها تأثير عاطفي 10 مرات
ضعف  كرة قدمك تلك

15
00:01:53,549 --> 00:01:55,684
هذه سخافة

16
00:01:55,686 --> 00:01:59,053
مرحبا , بعض الزبائن اعطوني
نقود مبللة

17
00:01:59,055 --> 00:02:00,488
حسنا ,
هذه طلبيتك

18
00:02:00,490 --> 00:02:03,425
واود ان اوفر 650
من سرو الصنوبر للاخير

19
00:02:03,427 --> 00:02:06,360
لحم الخنزير المقدد الكندي
مع الانناس ؟ لا , مقرف

20
00:02:06,362 --> 00:02:08,062
انت , انه لطيف
وربما عليكِ ان تحضي ببعض المتعه

21
00:02:08,064 --> 00:02:09,730
ليس لدي وقت للمتعه

22
00:02:09,732 --> 00:02:11,065
حسنا , اذن
انت تقومين بها بطريقة خاطئة

23
00:02:11,067 --> 00:02:12,801
اضيفيها للقائمة

24
00:02:12,803 --> 00:02:14,368
انها ليست سخافة

25
00:02:14,370 --> 00:02:15,871
هذه القصص تأتي
من حياة واقعية

26
00:02:15,873 --> 00:02:17,505
اشياء مجنونة تحدث
طوال الوقت

27
00:02:17,507 --> 00:02:19,774
هيا ,
ساعدني بهذا

28
00:02:19,776 --> 00:02:21,110
انا لا اشاهد
هذه التفاهات

29
00:02:21,112 --> 00:02:22,778
<i>وحتى لا اسمعها
انها كالعمل  في  .....</i>

30
00:02:28,918 --> 00:02:30,255
هااه

31
00:02:33,490 --> 00:02:35,557
<i>عند شفط المخاط من
رئة المريض </i>

32
00:02:35,559 --> 00:02:37,426
<i>اي اجراء يكمل العملية000..</i>

33
00:02:38,296 --> 00:02:40,395
, يافتياة
هيا , لنذهب

34
00:02:40,397 --> 00:02:41,563
مرحبا , امي !
مرحبا امي !

35
00:02:41,565 --> 00:02:43,668
تحركوا , علينا الذهاب

36
00:02:46,737 --> 00:02:48,603
حقا , امي ؟ العلامة؟

37
00:02:48,605 --> 00:02:49,737
انحرجي في السيارة
اتفقنا ؟

38
00:02:49,739 --> 00:02:52,106
لدي 8 دقائق لايصال هذه البيتزا
لكل انحاء المدينة

39
00:02:52,108 --> 00:02:53,310
تحركوا !

40
00:02:53,677 --> 00:02:55,610
كيف كانت المدرسة؟

41
00:02:55,612 --> 00:02:57,415
جيدة
لا تلمحي

42
00:03:02,653 --> 00:03:04,385
تغير في الخطة , سيدي

43
00:03:04,387 --> 00:03:06,721
نواجه
بعض المشاكل الميكانيكية الصغيرة

44
00:03:06,723 --> 00:03:09,558
سنرسي في اقرب ميناء
لبعض الاصلاحات

45
00:03:09,560 --> 00:03:10,891
وسأرتب ليتم

46
00:03:10,893 --> 00:03:12,794
تنظيف السجاد
على نحو محترف

47
00:03:12,796 --> 00:03:15,429
لا داعي لمعرفة كيف يتم
صنع  ال (نقانق) , (كولن)

48
00:03:15,431 --> 00:03:17,834
صحيح تماما , سيدي

49
00:04:16,893 --> 00:04:18,528
ابي , ابي

50
00:05:02,939 --> 00:05:04,340
<i>عند مسح البراز ,</i>

51
00:05:04,342 --> 00:05:07,042
<i>يجب على الممرضة اتخاذ
اي من الاجراءات التالية؟</i>

52
00:05:07,044 --> 00:05:08,576
وداعا , امي
اراكي لاحقا , امي

53
00:05:08,578 --> 00:05:10,545
حسنا , انصتوا
لجدتكم , اتفقنا ؟

54
00:05:10,547 --> 00:05:11,480
مرحبا , جدتي

55
00:05:11,482 --> 00:05:13,247
وانت , اريدك ان تأخذي حماما
(اوليفيا)!

56
00:05:13,249 --> 00:05:14,949
استخدمي الصابون
حسنا

57
00:05:14,951 --> 00:05:16,018
لن تصدقي
هذا

58
00:05:16,020 --> 00:05:18,586
<i>أتتذكرين كيف غنيت تلك الاغنية
(اقل فوضى)</i>

59
00:05:18,588 --> 00:05:19,754
في برنامج (سانت جيمس) للمواهب

60
00:05:19,756 --> 00:05:21,756
والجميع قال
باني كنت مذهلة ؟

61
00:05:21,758 --> 00:05:23,725
حسنا , امي , هل بأمكاني ارسال  هذا
لي برسالة الكترونية

62
00:05:23,727 --> 00:05:24,992
لاني سوف اتأخر
عن عملي الاخر .

63
00:05:24,994 --> 00:05:27,028
اتضح انه , منتج

64
00:05:27,030 --> 00:05:30,932
من كبار مسرح شركة  يوجين
كان هناك

65
00:05:30,934 --> 00:05:32,501
اعترته الدموع

66
00:05:32,503 --> 00:05:35,035
على كل حال , احد مغنيهم الاساسين
سقط في الحمام

67
00:05:35,037 --> 00:05:36,771
ويريدوني ان اكون بديلة عنه

68
00:05:36,773 --> 00:05:38,840
ماذا ؟ متى كل هذا من المفترض
ان يحدث ؟

69
00:05:38,842 --> 00:05:40,876
انا مغادرة الليلة
هم بالفعل على اتصال

70
00:05:40,878 --> 00:05:43,845
لا , امي اختبار التمريض
بعد اقل من شهر

71
00:05:43,847 --> 00:05:45,013
وكنتِ موافقة على المساعدة

72
00:05:45,015 --> 00:05:48,949
انا في الثانية والسبعين  اذا لم
اتبع حلمي الان , متى سأفعل ؟

73
00:05:48,951 --> 00:05:51,853
ابدا ! , امي

74
00:05:51,855 --> 00:05:54,555
السبب الكلي لانتقالنا الى هنا
حتى اتمكن من الدراسة  اكثر

75
00:05:54,557 --> 00:05:55,857
فشلت مسبقا
في الاختبار مرة

76
00:05:55,859 --> 00:05:56,857
لا , لا تلقي اللوم علي

77
00:05:56,859 --> 00:05:58,292
لست الوحيدة
مع زوج ميت

78
00:05:58,294 --> 00:06:01,595
ابي ليس ميت
انت منفصلة !

79
00:06:01,597 --> 00:06:03,898
اوه , وسأطلب منك الاعتناء ب (فيونا)

80
00:06:03,900 --> 00:06:06,033
محال تربية الكلاب لن تأخذها
لديها خوف من الاقفاص,

81
00:06:06,035 --> 00:06:08,569
ربما ليس عليك ان تكوني
بهذه الانانية

82
00:06:08,571 --> 00:06:11,038
اسفة , عزيزتي
لكن المسرح يناديني

83
00:06:12,609 --> 00:06:15,143
حرفيا
يريدون مقاس فستاني

84
00:06:15,145 --> 00:06:18,950
مرحبا , بالطبيعي ارتدي مقاس صفر
ولكن مقاس 2 في حال انتفخت قليلا

85
00:06:26,890 --> 00:06:28,689
عمت مساء

86
00:06:28,691 --> 00:06:29,960
انت , لا تبقي صاحية لوقت متأخر

87
00:06:51,080 --> 00:06:52,650
اوه , ياالهي

88
00:07:03,927 --> 00:07:06,160
تبا

89
00:07:06,162 --> 00:07:09,066
ها نحن ذا , ساكون
قريبا ان احتجتني

90
00:07:20,710 --> 00:07:21,977
<i>احزري اين انا ؟</i>

91
00:07:21,979 --> 00:07:23,744
في يخت شخص ما

92
00:07:23,746 --> 00:07:24,879
ايتها البائسة الصغيرة .

93
00:07:24,881 --> 00:07:27,148
انا انظف السجاد
اوه

94
00:07:27,150 --> 00:07:29,754
ياالهي , (تريسا) انظي الى هذا
الحمام

95
00:07:30,720 --> 00:07:32,689
يارب , بامكاني العيش هنا

96
00:07:32,955 --> 00:07:34,054
اوه ,

97
00:07:34,056 --> 00:07:37,828
ولديهم حلويات
من يضع الحلويات في الحمام ؟

98
00:07:42,099 --> 00:07:43,631
هذه ليست حلوى

99
00:07:43,633 --> 00:07:45,199
<i>نعم , لان لااحد لديه حلويات
في الحمام .</i>

100
00:07:45,201 --> 00:07:47,235
<i>اوه , ياالهي
- لانه حمام !</i>

101
00:07:47,237 --> 00:07:49,073
<i>حسنا , هيا ,, اريني المزيد
انتظري , انتظري , انتظري .</i>

102
00:07:50,104 --> 00:07:51,840
هل هذا هو الرجل ؟
هل هو متزوج ؟ انه جميل

103
00:07:51,842 --> 00:07:53,240
وهذه ليست حتى صورة
جميلة جدا

104
00:07:53,242 --> 00:07:54,708
مرحبا , (تريسا)!

105
00:07:54,710 --> 00:07:56,177
اوه , ياالهي
مرحبا !

106
00:07:56,179 --> 00:07:58,146
<i>بالمناسبة انها عزباء
وتحب الج00000 .</i>

107
00:07:58,148 --> 00:07:59,980
نعم , انا اسفة جدا

108
00:07:59,982 --> 00:08:01,415
سأخرج من هنا

109
00:08:01,417 --> 00:08:03,985
لا , لا ’لا علي النهوض
يوم مزدحم

110
00:08:03,987 --> 00:08:05,823
لدي العديد من ال000
عجبا !

111
00:08:06,857 --> 00:08:08,922
لاشيء للقيام به حقا

112
00:08:08,924 --> 00:08:11,696
(كولن) , انا مستعد
لل(بلودي ماري)

113
00:08:12,129 --> 00:08:14,131
خصوصا  (ماري). نعم

114
00:08:20,003 --> 00:08:22,136
حسنا . الان تعرفين

115
00:08:22,138 --> 00:08:24,838
انا رجل بالغ
بوشم على مؤخرته

116
00:08:24,840 --> 00:08:25,874
هل هذا (سبيدي كونزالس)

117
00:08:25,876 --> 00:08:29,009
هل تعرفين فار كارتوني آخر بقبعة عريضة ؟

118
00:08:32,916 --> 00:08:34,882
اكره القطة

119
00:08:36,220 --> 00:08:39,253
دعني اخمن , كنت ثملا قليلا
عندما حصلت على هذا ؟

120
00:08:39,255 --> 00:08:40,755
على الاطلاق

121
00:08:40,757 --> 00:08:43,257
احب (سبيدي).
انه سريع , وساحر

122
00:08:43,259 --> 00:08:45,093
انه مكسيكي

123
00:08:45,095 --> 00:08:46,795
هو اكثر ذكاء من القطة

124
00:08:46,797 --> 00:08:49,164
ويجلب جبن شهي
لقومه

125
00:08:49,166 --> 00:08:51,636
وهو ممتع بمجرد النظر اليه

126
00:08:53,003 --> 00:08:54,202
اسمي (ليوناردو)

127
00:08:54,204 --> 00:08:56,941
(كايت سوليفان)

128
00:08:59,241 --> 00:09:02,209
انتي جذابة جدا
بالنسبة لسيدة تنظف السجاد

129
00:09:02,211 --> 00:09:03,310
نعم

130
00:09:03,312 --> 00:09:06,981
مع ذلك ربما بامكانك
القيام بشيء ما مع شعرك .

131
00:09:06,983 --> 00:09:08,149
نعم 000

132
00:09:08,151 --> 00:09:11,085
لا , حسنا ,  , لا انه ليس شعرك
انه وجهك

133
00:09:11,087 --> 00:09:13,320
نعم . اعني انه جيد

134
00:09:13,322 --> 00:09:16,223
يعجبني
انه فقط 0000

135
00:09:16,225 --> 00:09:18,995
انه فقط بطريقة ما اقل
من باقي الاجزاء 00!

136
00:09:20,096 --> 00:09:22,963
اي حيوان يقول الناس
انك تشبهين ؟

137
00:09:22,965 --> 00:09:25,032
اعتذاري سيدي ,
اعتقدت بانك صحوت , وجاهز تقريبا

138
00:09:25,034 --> 00:09:27,035
اوه . اخيرا
في الوقت المحدد

139
00:09:27,037 --> 00:09:31,939
دع الشيف (جيرارلد) يعد الفطور
ثم , اطرده

140
00:09:31,941 --> 00:09:34,275
بالطبع , لكن ربما علينا
اعطاؤه تنبيها لعدة اسابيع

141
00:09:34,277 --> 00:09:35,809
زوجته تتطلع الى المزيد

142
00:09:35,811 --> 00:09:37,214
لكن طعامه ممل

143
00:09:38,248 --> 00:09:39,717
بكل تأكيد

144
00:09:42,819 --> 00:09:45,353
ها انت ذا
ايها الناعس , مرحبا

145
00:09:45,355 --> 00:09:48,823
حسنا , هذا غريب
نحن نرتدي نفس الشيء .

146
00:09:54,096 --> 00:09:56,363
بووب ! بوووب!

147
00:09:57,933 --> 00:09:59,166
حسنا

148
00:09:59,168 --> 00:10:01,035
بووب ! , بووب !

149
00:10:02,839 --> 00:10:04,838
بووب !

150
00:10:04,840 --> 00:10:08,044
حاولي الاسراع , انا واثق جدا
اني ساحتاج الغرفة

151
00:10:12,548 --> 00:10:14,181
عذرا ايها القبطان
نعم

152
00:10:14,183 --> 00:10:15,983
تفقدت المحرك ,
انك محظوظ

153
00:10:15,985 --> 00:10:18,252
انه فقط غطاء انبوبة السايفون
لا مشكلة

154
00:10:21,224 --> 00:10:23,024
كنت اقول له

155
00:10:23,026 --> 00:10:26,059
باني كنت على حق
وهو غبي

156
00:10:26,061 --> 00:10:27,996
كيف جمع هذا الرجل كل هذه النقود
بأية حال ؟

157
00:10:27,998 --> 00:10:29,330
هو لم يفعل

158
00:10:29,332 --> 00:10:32,199
عائلته تمتلك اكبر مبنى لشركة  تجهيز
في العالم

159
00:10:32,201 --> 00:10:34,037
الان , هذا مايقوم به
طوال اليوم

160
00:10:36,306 --> 00:10:38,006
قتال الجبناء

161
00:12:09,265 --> 00:12:10,964
حسنا هذه معلوماتي

162
00:12:10,966 --> 00:12:12,433
ان كنت في النرويج
ابحث عني .

163
00:12:12,435 --> 00:12:14,202
الصيف لا يعقل

164
00:12:14,204 --> 00:12:17,204
هذا سيحدث (اودفار)
هذا بالتأكيد سيحدث

165
00:12:17,206 --> 00:12:21,108
مرحبا , عذرا , اخبروني بان انظف
هناك

166
00:12:21,110 --> 00:12:22,977
شيئا حول تلميع فائق  ؟

167
00:12:22,979 --> 00:12:24,245
هل سيزعجك هذا ؟

168
00:12:24,247 --> 00:12:25,679
لا , على الاطلاق .

169
00:12:25,681 --> 00:12:28,683
انا اتوق لشيء ما
ماهو ؟

170
00:12:29,985 --> 00:12:31,352
عفوا . هل تتحدث الي
؟

171
00:12:31,354 --> 00:12:34,222
حلو , ولكن ليس حلوا جدا
امم

172
00:12:34,224 --> 00:12:38,458
ها هو (المانجو) ,انا واثق جدا
من انه المانجو !

173
00:12:38,460 --> 00:12:41,130
لا , انتظري , انتظري ,انه (البابايا)

174
00:12:42,231 --> 00:12:43,463
هل هو ال (بابايا)؟

175
00:12:43,465 --> 00:12:45,400
ليس لدي اي فكرة
لمعرفة هذا

176
00:12:45,402 --> 00:12:48,102
بالطبع

177
00:12:48,104 --> 00:12:50,073
هل يمكنك ان تكوني لعبة
وتجلبي لي القليل من كلاهما

178
00:12:51,104 --> 00:12:52,006
هاه؟

179
00:12:52,008 --> 00:12:54,275
انت تعلم , تم توضيفي للتو
لتنظيف السجاد ,صحيح ؟

180
00:12:54,277 --> 00:12:57,111
لا ارى لم هدا قد يمنعك من
احضار وجبة صغيرة لي

181
00:12:57,113 --> 00:13:00,247
ألا تمتلك ,مثلا  10,000
شخص اخر ليفعل ذلك لك ؟

182
00:13:00,249 --> 00:13:02,050
نعم , لكنك هنا الان

183
00:13:02,052 --> 00:13:04,151
حسنا , انا اسفة لكني
حقا علي ان انهي عملي

184
00:13:04,153 --> 00:13:06,087
لكي استطيع ان احضر بناتي
من المدرسة

185
00:13:06,089 --> 00:13:08,122
صه

186
00:13:13,363 --> 00:13:15,463
ربما
لا تعرفين من اكون

187
00:13:15,465 --> 00:13:17,265
انا اعلم بالضبط من تكون

188
00:13:17,267 --> 00:13:20,200
أريتني مؤخرتك , وكمية
من احترامي لذاتي

189
00:13:20,202 --> 00:13:22,170
اذن لم لا احضى
بفواكهي ؟

190
00:13:22,172 --> 00:13:24,338
تغلبت علي ,
لكني لن احضرها

191
00:13:24,340 --> 00:13:25,973
حسنا , عادل بما فيه الكفاية

192
00:13:25,975 --> 00:13:27,040
انت مفصولة

193
00:13:28,411 --> 00:13:30,344
لعدم احضاري لك (المانجو) ؟

194
00:13:30,346 --> 00:13:31,511
او (البابايا)

195
00:13:31,513 --> 00:13:33,580
حسنا , اتعلم شيئا , لا باس

196
00:13:33,582 --> 00:13:36,019
فقط ادفع لي اتعابي
وساذهب من هنا

197
00:13:37,720 --> 00:13:41,756
انا لن ادفع لك او الى (شركة نحن نعتني
بالسجاد والنسيج)

198
00:13:41,758 --> 00:13:44,058
ياصاح , لديك
حمام هناك

199
00:13:44,060 --> 00:13:46,260
هدا يكلف اكثر
مما اجمعه في سنة

200
00:13:46,262 --> 00:13:49,463
وضفتني للقيام بعمل
قمت به , انت تدفع لي

201
00:13:49,465 --> 00:13:50,464
لا

202
00:13:50,466 --> 00:13:53,200
سيد (مونتينيغرو) مستعد للابحار
عندما تكون انت جاهز

203
00:13:53,202 --> 00:13:55,939
عظيم ! ابحر فالمحيط الهادئ ينتظر
.

204
00:13:56,373 --> 00:13:58,108
وداعا , (كايت ).

205
00:14:04,313 --> 00:14:06,414
انت انسان فضييع

206
00:14:06,416 --> 00:14:08,315
<i>احمق من الطراز الرفيع </i>

207
00:14:08,317 --> 00:14:10,584
"احمق من الطراز الرفيع ."

208
00:14:10,586 --> 00:14:12,252
انت لا تثنين على نفسك

209
00:14:12,254 --> 00:14:14,622
اوه , عجبا هدا صاعق !

210
00:14:16,058 --> 00:14:18,358
انت اناني
ووضيع متعالي

211
00:14:18,360 --> 00:14:22,497
اراهن بانك لم تعمل ليوم واحد
طوال حياتك الشخصية

212
00:14:26,201 --> 00:14:29,270
واعتقد اني كنت هكذا , هكذا
قريب

213
00:14:29,272 --> 00:14:31,241
كي ادعوكي لتنضمي
الينا في الجاكوزي

214
00:14:33,143 --> 00:14:35,809
لايوجد مايكفي من البنسلين
في العالم !

215
00:14:38,114 --> 00:14:39,646
لا,لا, انتظر
لا , لا , لا

216
00:14:39,648 --> 00:14:42,315
لا , لا تفك حبل القارب

217
00:14:42,317 --> 00:14:46,386
عفوا , انتظر , عفوا
ايها القبطان , لازلت على اليخت

218
00:14:46,388 --> 00:14:48,322
لم اغادر الى الان !

219
00:14:48,324 --> 00:14:53,527
النساء يعشقونني , انا ساحر
ومناسب وخالي من الامراض

220
00:14:53,529 --> 00:14:55,328
اوه , انضج !

221
00:14:55,330 --> 00:14:57,598
انت تافه ,
رجل صغير فارغ

222
00:14:57,600 --> 00:14:59,567
الذي سيكون لاشيء
من دون ثروة والده

223
00:15:01,104 --> 00:15:02,502
اوه , لا

224
00:15:02,504 --> 00:15:05,640
لا بد من انك تمزح معي
عجبا , عجبا , انتظر

225
00:15:05,642 --> 00:15:07,208
من الافضل ان تقفزي

226
00:15:07,210 --> 00:15:10,545
لا , لا , انا لن اذهب لاي مكان
حتى انت

227
00:15:10,547 --> 00:15:14,214
او احد من كبار خدمك او
او احدى نسائك الغبيات يكتب لي شيكا

228
00:15:14,216 --> 00:15:17,517
حسنا و المحطة التالية
(سان فرانسيسكو)

229
00:15:17,519 --> 00:15:21,024
حسنا سأكون مثل الالم
في مؤخرتك لل 12ساعة القادمة

230
00:15:24,226 --> 00:15:25,660
اظن باني لم
افكر باني سأمر بهذا

231
00:15:25,662 --> 00:15:27,431
لا , انت لم تفعل

232
00:15:30,600 --> 00:15:33,037
لا يمكنني التصديق
بانك ستجعليني اقوم بهذا

233
00:15:39,475 --> 00:15:42,109
ماخطبك بحق السماء
؟

234
00:15:42,111 --> 00:15:43,578
انتظر , معداتي !

235
00:15:43,580 --> 00:15:45,049
اوه , بالطبع

236
00:15:46,382 --> 00:15:47,247
هاهي ذا

237
00:15:47,249 --> 00:15:50,320
لا , لا , لا , لا
انها غالية جدا , لا

238
00:15:50,586 --> 00:15:52,353
اوه !

239
00:15:52,355 --> 00:15:55,489
انتظري نسيت شيئا ,
دلوك !

240
00:15:55,491 --> 00:15:57,193
لا!

241
00:16:04,466 --> 00:16:06,233
ولمعلوماتك

242
00:16:06,235 --> 00:16:09,203
حياتي ليست فارغة
هاه؟

243
00:16:09,205 --> 00:16:13,207
الجمييع يريد حياتي
لانها دات معنى

244
00:16:13,209 --> 00:16:14,545
انا اكرهك

245
00:16:15,378 --> 00:16:17,214
مع السلامة

246
00:16:25,220 --> 00:16:26,355
اوه , ياالهي .

247
00:16:29,691 --> 00:16:33,327
والان انا مدينة لشركة التنظيف
ب3000دولار من اجل ماكنة جديدة

248
00:16:33,329 --> 00:16:35,563
وهم قاموا بطردي .
هو الشرير

249
00:16:35,565 --> 00:16:37,298
عجبا , من هو الشرير ؟

250
00:16:37,300 --> 00:16:39,633
(ليوناردو مونتينيغرو)
من يكون ؟

251
00:16:39,635 --> 00:16:42,636
مكتوب هنا بانه ابن
ثالث اغنى رجل في العالم

252
00:16:42,638 --> 00:16:46,239
<i>لاتيني ؟ عجبا ,
(مي جانتي)(بيبي), (شاون اب)</i>

253
00:16:46,241 --> 00:16:48,642
انت , هذا من اجل الطاقم ,
صحيح ؟ , ليس من اجل رئيسهم ؟

254
00:16:48,644 --> 00:16:50,545
مالذي تتحدثين عنه عزيزتي ؟
فقدت 8 باوندات

255
00:16:50,547 --> 00:16:52,479
قريبا جدا , ساقوم
باخراج قميصي الضيق

256
00:16:57,519 --> 00:16:59,186
احبه عندما يرقص

257
00:16:59,188 --> 00:17:00,521
اعد ال (هازلبيك)

258
00:17:00,523 --> 00:17:02,223
انت تعلم كم
في حسابي المصرفي ؟

259
00:17:02,225 --> 00:17:06,227
اثنان واربعون دولار , احتاج
الى عمل جديد , الليلة مثلا

260
00:17:06,229 --> 00:17:07,428
(بوبي) , هل توظف ؟

261
00:17:07,430 --> 00:17:10,331
نعم , بالطبع ان كنت تستطيعين نقل اكياس
عملاقة من الخرسانة طوال اليوم

262
00:17:10,333 --> 00:17:13,266
فبأمكاننا على الارجح ان نجمع
بعض المال من اجلك

263
00:17:13,268 --> 00:17:16,603
فقط (بيني) بدأ الكلية
وشخصا اخر اشترى قاربا

264
00:17:16,605 --> 00:17:18,372
هيا , ياعزيزتي , هل سنخوض هذا ؟

265
00:17:18,374 --> 00:17:20,408
دفعت اقل بكثير
من السوق لهذا القارب

266
00:17:20,410 --> 00:17:21,808
كان يجب علي شراؤه
انه صفقه رابحة

267
00:17:21,810 --> 00:17:23,678
ولماذا انا حتى احاول ان
اكون ممرضة؟

268
00:17:23,680 --> 00:17:25,513
سأوصل طلبات البيتزا

269
00:17:25,515 --> 00:17:27,381
وانظف السجاد
لبقية حياتي

270
00:17:27,383 --> 00:17:29,286
(كايت) , لا تقولي هذا
انت , انظري

271
00:17:30,252 --> 00:17:31,451
خذي عقدة من الثومية

272
00:17:31,453 --> 00:17:34,354
انها تجعل كل شيء
افضل بقليل , اعدك بذلك

273
00:17:34,356 --> 00:17:35,555
لا , اننها لا تفعل

274
00:17:35,557 --> 00:17:37,161
سآخذ واحدة

275
00:17:49,005 --> 00:17:51,572
<i>(موريتي)
يعيدها الى (مدفيلد),</i>

276
00:17:51,574 --> 00:17:53,306
<i>يسيطر على اللعبة
كالعادة </i>

277
00:18:10,826 --> 00:18:12,826
امهليني ثانية .
لا تتوقفي

278
00:18:15,530 --> 00:18:17,297
درج الاوقية الذكرية فارغ

279
00:18:17,299 --> 00:18:18,666
سأصلح هذا

280
00:18:18,668 --> 00:18:21,802
<i>والمساحة خالية كليا
لكن يتردد (ماغنسون)....</i>

281
00:18:23,806 --> 00:18:25,439
اخبرت
الرجل مرارا وتكرارا

282
00:18:25,441 --> 00:18:27,507
لمدة تسع دقائق
انا اتناول عشائي ,,,,

283
00:18:27,509 --> 00:18:28,679
على مدار الساعة

284
00:18:31,447 --> 00:18:33,383
على ماذا ادفع  لهؤلاء الاشخاص ؟

285
00:18:34,683 --> 00:18:35,783
سأعود
حسنا

286
00:19:04,079 --> 00:19:05,414
رجاء كن هنا

287
00:19:06,783 --> 00:19:09,519
اللعنة !
انا منتصب !

288
00:19:34,477 --> 00:19:35,545
نعم!

289
00:19:36,479 --> 00:19:37,581
خمسة !

290
00:19:58,701 --> 00:19:59,933
ليساعدني , احد!

291
00:19:59,935 --> 00:20:02,402
ساعدوني رجاءا

292
00:20:02,404 --> 00:20:04,441
رجاءا , اي احد , ساعدوني

293
00:20:04,806 --> 00:20:06,940
(كولن) , ساعدني

294
00:20:06,942 --> 00:20:08,878
<i>- هدددف !
نعم , نعم !</i>

295
00:20:11,948 --> 00:20:13,316
ساعدوني

296
00:20:15,585 --> 00:20:17,651
ساعدني , ايها القبطان!

297
00:20:24,727 --> 00:20:27,431
المساعدة ! المساعدة , اي احد

298
00:21:19,915 --> 00:21:21,384
ليلة قاسية  , ياصاح !

299
00:21:30,026 --> 00:21:31,225
انت !

300
00:21:37,700 --> 00:21:39,467
لا اريد ان ارفع سقف آمالك عاليا
سيدتي

301
00:21:39,469 --> 00:21:41,701
لكن من المحتمل اننا
وجدناه

302
00:21:41,703 --> 00:21:43,637
كما اخبرت الضابط

303
00:21:43,639 --> 00:21:46,806
لا اعلم ماهو اليوم !
لا اعلم اين ولدت !

304
00:21:46,808 --> 00:21:49,576
لا اعرف حتى اسمي !

305
00:21:49,578 --> 00:21:51,711
انا لا اتذكر شيئا
عدا اني استيقضت

306
00:21:51,713 --> 00:21:53,680
على الشاطيء
بمؤخرة مليئة بالرمل

307
00:21:53,682 --> 00:21:54,881
انت دكتور , صح ؟

308
00:21:54,883 --> 00:21:56,519
حسنا , اصلح الامر

309
00:21:56,919 --> 00:21:58,455
وايضا 00000.

310
00:22:00,655 --> 00:22:02,558
هل بامكاني الحصول على ممرضة اجل ؟

311
00:22:03,826 --> 00:22:05,429
انها اجمل واحدة

312
00:22:11,800 --> 00:22:15,635
<i>ربما يعود السبب الى صدمة حادة
أثرت على الفص الصدغي </i>

313
00:22:15,637 --> 00:22:18,906
فقدان ذاكرة , حقا ؟
هل هو دائمي ؟

314
00:22:18,908 --> 00:22:21,275
حسنا , الدماغ
هو جزء معقد

315
00:22:21,277 --> 00:22:23,510
ربما يستعيد ذاكرته
في غضون عدة ايام

316
00:22:23,512 --> 00:22:25,513
او ربما لن تعود ابدا

317
00:22:25,515 --> 00:22:27,515
لكن لكي اكون صادق
لدينا

318
00:22:27,517 --> 00:22:29,650
حالة واحدة فقط لفقدان الذاكرة
هنا في مستشفى (ايلف كوف)

319
00:22:29,652 --> 00:22:33,053
وهذا كان عندما جاءت
سيدة جميلة في ال 80 ثانية السابقة

320
00:22:33,055 --> 00:22:36,055
بين قوسين
(هذه حالة اخوك)

321
00:22:36,057 --> 00:22:38,825
لكن هذه مدينة شاطئية , نحن بالفعل
نحصل على نصيبنا من المشردين هنا.

322
00:22:38,827 --> 00:22:41,594
اذن مالذي يحدث , ان كان شخص
فقير يعيش في الشارع ؟

323
00:22:41,596 --> 00:22:44,899
عندها سيتم شحنه الى
منشأة للطب النفسي في (سالم).

324
00:22:44,901 --> 00:22:46,635
ياالهي
يضيع الناس هناك

325
00:22:47,702 --> 00:22:48,936
ها نحن ذا

326
00:22:48,938 --> 00:22:52,006
وهو حقا
لا يتذكر اي شيء؟

327
00:22:52,008 --> 00:22:53,408
ولا اي شيء

328
00:22:53,410 --> 00:22:56,713
للمرة المئة
لا اريد دجاج او لحم بقر

329
00:22:57,747 --> 00:22:59,112
اريد سمك

330
00:22:59,114 --> 00:23:02,952
قطعة بسيطة مشوية من قاروس البحر
مع زبدة الكاردونيه

331
00:23:05,020 --> 00:23:06,620
هذا ليس اخي !

332
00:23:06,622 --> 00:23:08,756
افعليها , اليوم !

333
00:23:08,758 --> 00:23:10,324
مالذي تنتظريه !

334
00:23:17,900 --> 00:23:19,636
اوه , تبا

335
00:23:19,969 --> 00:23:21,904
تبا !

336
00:23:23,038 --> 00:23:24,039
تبا !

337
00:23:24,941 --> 00:23:26,006
تبا

338
00:23:26,008 --> 00:23:29,843
لدي مهلة  اسبوعين ,
لدي نوبة  قلق كليا

339
00:23:29,845 --> 00:23:31,778
لا يمكنني جعل
تلك الفتيات تنتقل من جديد

340
00:23:31,780 --> 00:23:34,113
حسنا , يا عزيزتي اصمدي
لدي , نصف حبة (زانكس) في محفظتي

341
00:23:34,115 --> 00:23:35,783
سنجد
حلا للموضوع

342
00:23:35,785 --> 00:23:37,485
(كايت) , انظري الى هذا

343
00:23:37,487 --> 00:23:41,854
<i>كنت ابحث عن آلة جز عشب مستعملة في
وانظري ماذا وجدت (ال (بيتش كومبر</i>

344
00:23:41,856 --> 00:23:45,625
فقدان ذاكرة ,هنا تماما
في مدينتا الصغيرة

345
00:23:45,627 --> 00:23:47,594
اخبرتك بان تلك الاشياء تحدث
طوال الوقت

346
00:23:47,596 --> 00:23:49,162
الرجل  , ليس لديه اي فكرة عمن يكون

347
00:23:49,164 --> 00:23:50,599
ياالهي

348
00:23:51,666 --> 00:23:53,702
ياالهي
انه هو

349
00:23:54,670 --> 00:23:57,071
انه الاحمق!

350
00:23:57,073 --> 00:23:59,640
(رجل مشرد مجهول الهوية)

351
00:23:59,642 --> 00:24:02,375
"فقدان الذاكرة الرجعي العام

352
00:24:02,377 --> 00:24:04,111
كان هناك امل
سيدة من مدينة (مكسيكو)

353
00:24:04,113 --> 00:24:06,947
تبحر بالقرب
ربما تكون اخته , لكن 0000

354
00:24:06,949 --> 00:24:09,182
كانت هذه اخته

355
00:24:09,184 --> 00:24:10,383
غير معقول

356
00:24:10,385 --> 00:24:11,919
اراهن على انها تظاهرت
بعدم معرفته

357
00:24:11,921 --> 00:24:13,152
حتى يتسنى لها الاستيلاء على
الشركة

358
00:24:13,154 --> 00:24:15,591
<i>قامو بهذا في مسلسل
(امور بن ماخياخي)</i>

359
00:24:15,825 --> 00:24:16,824
حسنا

360
00:24:16,826 --> 00:24:18,825
سوف نقود باتجاه
المستشفى في الحال

361
00:24:18,827 --> 00:24:20,093
ونستعيد النقود
التي يدينها لي

362
00:24:20,095 --> 00:24:22,129
ونضيف القليل
من اجل الالم والمعاناة ايضا

363
00:24:22,131 --> 00:24:25,632
اوه , نعم , سأضيف الكثير
عاملني كالقمامة

364
00:24:25,634 --> 00:24:26,933
نعم , وانا احتاج
الى مشد جديد

365
00:24:26,935 --> 00:24:28,635
جميعنا سوف
نحضى بمشدات جديدة

366
00:24:28,637 --> 00:24:29,704
حسنا , انتظري
(كايت)؟

367
00:24:29,706 --> 00:24:31,839
ان لم يدفع لك عندما كان يعلم
من يكون

368
00:24:31,841 --> 00:24:33,810
مالذي جعلك تظنين
انه سيدفع لك الان ؟

369
00:24:36,077 --> 00:24:38,711
هذا محبط للغاية !

370
00:24:38,713 --> 00:24:41,015
اكره الاُناس الاغنياء
بأستطاعتهم ان يفرو من اي شيء

371
00:24:41,017 --> 00:24:42,882
لكن اتعلمين شيئا ؟
لا , ليس هذه المرة

372
00:24:42,884 --> 00:24:45,785
لاني لن اخبرهم
من يكون

373
00:24:45,787 --> 00:24:47,790
انا فقط سأدعه يتعفن هناك

374
00:24:48,658 --> 00:24:50,990
نعم , بامكانك القيام بهذا

375
00:24:50,992 --> 00:24:54,661
او بأمكانك ان تكوني مثلهم ,
وتستفادي من الوضع .!

376
00:24:54,663 --> 00:24:56,429
كيف ؟ كيف بامكاني القيام بهذا ؟

377
00:25:00,135 --> 00:25:01,605
ماذا ؟

378
00:25:10,746 --> 00:25:12,079
ولاية وليست  فدرالية ؟

379
00:25:12,081 --> 00:25:14,247
حسنا , انتن يافتيات , اريد منكن
ان تساعدن امكن

380
00:25:14,249 --> 00:25:15,716
وتستخرجوا البعض من صور العائلة القديمة .

381
00:25:15,718 --> 00:25:18,818
سأطلب من (بوبي) , ان يقرضني صندوق
من ملابسه الضيقة العديمة الفائدة

382
00:25:18,820 --> 00:25:21,188
لان لدي فكرة
والتي ستكرهينها

383
00:25:21,190 --> 00:25:24,661
ولكنك مخطئة , لانها
شاعرية في عدالتها

384
00:25:26,961 --> 00:25:28,461
مرحبا !
مرحبا !

385
00:25:28,463 --> 00:25:31,765
انا هنا لآخذ زوجي
الرجل بفقدان الذاكرة

386
00:25:31,767 --> 00:25:33,700
اوه , لابد ان تكوني (كايت)؟

387
00:25:33,702 --> 00:25:36,170
الدكتور (فليتشر) سعيد جدا
لتلقي مكالمتك

388
00:25:36,172 --> 00:25:37,172
جميعنا كذلك

389
00:25:38,007 --> 00:25:39,075
سأذهب لاحضاره

390
00:25:40,776 --> 00:25:43,776
كدت انسى , اليك
كل ماكان بحوزته

391
00:25:43,778 --> 00:25:44,780
شكرا لك

392
00:25:54,757 --> 00:25:56,789
انتظري , حسنا
انت فقط متوترة

393
00:25:56,791 --> 00:25:57,924
نعم , متوترة جدا

394
00:25:57,926 --> 00:26:00,160
هذا جنون
وعلى الاكثر غير قانوني

395
00:26:00,162 --> 00:26:04,163
(كايت) ,بحقك  .
الى اين تذهبين؟

396
00:26:04,165 --> 00:26:06,199
انظري , هل تريدين ان تطردي؟

397
00:26:06,201 --> 00:26:07,435
بالتأكيد لا

398
00:26:07,437 --> 00:26:10,204
حسنا اذن , التزمي بالنص
لدينا خطة

399
00:26:10,206 --> 00:26:13,006
شهر واحد حتى موعد الاختبار
(بوبي) , سيوضفه

400
00:26:13,008 --> 00:26:15,743
وسيكون كدخل اضافي
ليتسنى لك الوقت حتى تدرسي

401
00:26:15,745 --> 00:26:18,946
انا بالكاد اعرف الرجل
لن ادعه ينتقل للعيش معي

402
00:26:18,948 --> 00:26:20,980
لكنك ستكونين هناك
تدرسين

403
00:26:20,982 --> 00:26:21,949
لذلك هي عبقرية

404
00:26:21,951 --> 00:26:23,816
هو لن يكون
وحده مع الاولاد

405
00:26:23,818 --> 00:26:24,884
هيا

406
00:26:24,886 --> 00:26:26,789
انت تقومين بهذا
من اجل بناتك

407
00:26:28,056 --> 00:26:29,957
انا اقوم بهذا من اجل بناتي

408
00:26:29,959 --> 00:26:30,924
ها نحن ذا

409
00:26:30,926 --> 00:26:33,862
حسنا , خذي ,استخدمي هذه  ,(بوبي)
لن يلاحظ حتى

410
00:26:35,364 --> 00:26:37,029
اخبار جيدة .

411
00:26:37,031 --> 00:26:39,932
أتت زوجتك
لتصطحبك للمنزل

412
00:26:39,934 --> 00:26:42,971
اخيرا
في الوقت المناسب

413
00:26:44,306 --> 00:26:46,209
ماذا ؟ انتظر

414
00:26:47,209 --> 00:26:48,210
انا متزوج ؟

415
00:26:51,279 --> 00:26:52,715
مرحبا , عزيزي

416
00:26:56,551 --> 00:26:59,021
انا لااعرف هذه السيدة

417
00:27:00,823 --> 00:27:02,322
كنت اخشى
بأن هذا سيحدث

418
00:27:02,324 --> 00:27:05,128
هل احضرت المواد
التي تحدثنا عنها ؟

419
00:27:06,295 --> 00:27:10,096
انا اعرف , هذا ربما
يكون مربكا جدا

420
00:27:10,098 --> 00:27:12,268
لكن هاهي
رخصة الزواج

421
00:27:14,170 --> 00:27:17,137
اسمي (ليو سوليفان) ؟

422
00:27:17,139 --> 00:27:19,972
نعم . جدك الاكبر .

423
00:27:19,974 --> 00:27:24,143
جدك الاقدم
(فينبار سوليفان)

424
00:27:24,145 --> 00:27:30,851
هاجر من (ايرلندا) ليقاتل
لصالح المكسيك في حرب 1846

425
00:27:33,087 --> 00:27:36,191
هذا هراء !
لايمكن ان يكون صحيحا

426
00:27:37,893 --> 00:27:42,295
عزيزي نحن متزوجين من
خمسة عشر سنة

427
00:27:42,297 --> 00:27:44,832
لدينا 3
فتيات رائعات

428
00:27:44,834 --> 00:27:48,067
لا , مستحيل
ان يكون لدي اطفال

429
00:27:48,069 --> 00:27:49,870
وان كنت كذلك
فسيكونون ابناء

430
00:27:49,872 --> 00:27:51,270
انا اقول وحسب

431
00:27:51,272 --> 00:27:55,911
لدي جواز السفر الخاص بك
شهادة الميلاد 00000

432
00:27:56,245 --> 00:27:58,077
اوه 000

433
00:27:58,079 --> 00:28:00,447
إليك  صورة
من شهر عسلنا

434
00:28:00,449 --> 00:28:02,051
ذهبنا الى (رينو)؟

435
00:28:03,184 --> 00:28:04,918
الان , اعرف  بانك تكذبين

436
00:28:04,920 --> 00:28:07,220
(ليو) , عزيزي!
كف عن حل الالغاز

437
00:28:07,222 --> 00:28:08,089
انا اقوم بالالغاز

438
00:28:08,091 --> 00:28:12,159
انت , وانا
السيد والسيدة (ليو سوليفان)

439
00:28:12,161 --> 00:28:13,797
التقينا في (كانكون)

440
00:28:14,230 --> 00:28:16,063
كنت مرشدا سياحيا

441
00:28:16,065 --> 00:28:18,398
كنت اعمل
على متن سفينة سياحية

442
00:28:18,400 --> 00:28:20,467
هل ايا من هدا
يوحي لك بشيء؟

443
00:28:20,469 --> 00:28:22,436
لا , لاشيء

444
00:28:22,438 --> 00:28:25,037
تواعدنا في كل مرة
رست فيها السفينة

445
00:28:25,039 --> 00:28:27,074
كنا نحصل على الزبادي
المجمدة

446
00:28:27,076 --> 00:28:29,977
ونشاهد الغروب
على (بلايا تورتوغاز)

447
00:28:29,979 --> 00:28:31,911
هناك حيث
وقعنا في حب احدنا الاخر

448
00:28:31,913 --> 00:28:34,014
يبدو وكأنك رومانسي
(ليو)

449
00:28:34,016 --> 00:28:35,349
انظري , انظري , انظري

450
00:28:35,351 --> 00:28:38,218
اعترف بان هناك العديد من الاشياء
التي نسيتها

451
00:28:38,220 --> 00:28:40,320
ولكن من اعماق
روحي

452
00:28:40,322 --> 00:28:42,221
اعلم بأني لست متزوجا
من هده المرأة

453
00:28:42,223 --> 00:28:45,993
لذا , مالم اشاهد
اثبات حقيقي

454
00:28:45,995 --> 00:28:48,431
انا ذاهب لاحضار
شريحة فطيرة من الكافيتيريا ؟

455
00:28:49,999 --> 00:28:52,000
حظا موفقا , ايها السيدة المجنونة

456
00:28:52,934 --> 00:28:55,435
انتظر , انتظر , انتظر , عزيزي

457
00:28:55,437 --> 00:28:58,272
لم ارد قول هذا

458
00:28:58,274 --> 00:29:00,274
لاني اعرف
بأنه سيحرجك

459
00:29:00,276 --> 00:29:05,114
لكن لديك وشم فأر كارتوني
على جزء مؤخرتك الايمن

460
00:29:05,681 --> 00:29:06,915
لا , ليس لدي

461
00:29:18,928 --> 00:29:20,326
انت حقا زوجتي؟

462
00:29:20,328 --> 00:29:22,431
في السراء والضراء ,عزيزي

463
00:29:50,159 --> 00:29:53,293
حسنا , ها نحن ذا

464
00:29:53,295 --> 00:29:57,333
اعلم بانه لايبدو بالشيء الكثير
لكنه مملوء بالحب

465
00:30:07,175 --> 00:30:08,310
انا فقير؟

466
00:30:08,544 --> 00:30:09,912
نعم

467
00:30:15,316 --> 00:30:16,920
تعال  ادخل

468
00:30:19,755 --> 00:30:21,487
اوه , ابي !

469
00:30:21,489 --> 00:30:24,256
ابي !
افتقدناك كثيرا

470
00:30:25,460 --> 00:30:27,329
انا سعيدة جدا لانك بخير

471
00:30:30,499 --> 00:30:31,597
(ايميلي)؟

472
00:30:31,599 --> 00:30:32,999
مرحبا

473
00:30:33,001 --> 00:30:35,067
هي هادئة جدا لتعترف

474
00:30:35,069 --> 00:30:38,205
لكنها
الاكثر قلقا من بين الجميع

475
00:30:38,207 --> 00:30:41,978
انا آسف , انا لا اميز
احدا منكم

476
00:30:42,478 --> 00:30:44,276
اوه , بحقك

477
00:30:44,278 --> 00:30:48,215
(مولي) , (اوليفيا), (ايميلي)

478
00:30:48,217 --> 00:30:50,153
فارساتك الثلاثة ؟

479
00:30:51,185 --> 00:30:52,218
لا

480
00:30:52,220 --> 00:30:55,024
اوه .....لدي واجب منزلي .

481
00:31:01,162 --> 00:31:02,496
كيف يحدث
انهم لا يشبهوني

482
00:31:02,498 --> 00:31:04,230
او , عزيزي000

483
00:31:04,232 --> 00:31:06,132
كانت لدينا مشكلة
في الحصول على حمل

484
00:31:06,134 --> 00:31:08,104
لذا  توجب علينا
اخذ المني من شخص آخر

485
00:31:09,404 --> 00:31:10,570
انا عقيم ؟

486
00:31:10,572 --> 00:31:12,572
هدا لايغير شيء

487
00:31:12,574 --> 00:31:14,408
لا زلت والدهن

488
00:31:14,410 --> 00:31:17,510
فعلت كل شيء
من اجل هده العائلة

489
00:31:17,512 --> 00:31:21,116
قبلت بوظيفتين , حتى ثلاث وظائف

490
00:31:21,416 --> 00:31:22,350
انا اعمل؟

491
00:31:22,352 --> 00:31:24,517
كيف تعتقد
باننا نستطيع ان ندفع لكل هذا؟

492
00:31:24,519 --> 00:31:28,388
انا اخشى ان أسأل , لكن
مالذي اقوم به من اجل كسب العيش؟

493
00:31:28,390 --> 00:31:30,390
حسنا , قبل
ان يتم تسريحك

494
00:31:30,392 --> 00:31:32,426
كنت رئيس عمال
في مصنع تجهيز دواجن

495
00:31:32,428 --> 00:31:34,093
لحسن الحظ , (بوبي)

496
00:31:34,095 --> 00:31:36,395
زوج رئيستي في العمل
قابلته عند البولينغ

497
00:31:36,397 --> 00:31:39,065
اعطاك عملا
في شركة البناء التابعة له

498
00:31:39,067 --> 00:31:42,401
انه عمل مريع  , مضني
انا اعلم ذلك

499
00:31:42,403 --> 00:31:44,237
لكننا محضوضين
للحصول عليه.

500
00:31:46,107 --> 00:31:49,144
اريد مشروب
الكثير منه

501
00:31:52,514 --> 00:31:55,282
ماذا؟ ارجوك لاتقولي لي باني متزن؟

502
00:31:55,284 --> 00:31:57,217
حضيت برقاقة ل 3 سنوات

503
00:31:57,219 --> 00:31:58,485
لكن بعدها انتكست

504
00:31:58,487 --> 00:32:01,587
وانتهى بك الامر على ذلك الشاطئ

505
00:32:01,589 --> 00:32:06,258
لذا ماهذا ؟ اربعة ايام ؟
حصلت على  اربعة ايام عزيزي

506
00:32:06,260 --> 00:32:08,397
ما زلنا فخورين بك

507
00:32:09,097 --> 00:32:10,464
انا افهم

508
00:32:10,466 --> 00:32:13,169
لا مشروبات كحولية , ايا كان .

509
00:32:13,501 --> 00:32:15,401
<i>لاشيء</i>

510
00:32:15,403 --> 00:32:17,571
اريد ان اذهب الى غرف الاستراحة

511
00:32:17,573 --> 00:32:20,606
افترض بانها تلك الغرفة هناك
مع المرحاض

512
00:32:20,608 --> 00:32:23,876
انظر , اليك ياعزيزي
كل شيء يعود

513
00:32:26,181 --> 00:32:27,249
بووب

514
00:32:28,416 --> 00:32:29,716
لا احب هذا

515
00:32:31,319 --> 00:32:33,120
مرة اخرى

516
00:32:33,122 --> 00:32:34,624
بوووب , بووووب !

517
00:32:49,537 --> 00:32:51,441
لايعقل ان تكون هذه حياتي

518
00:33:13,729 --> 00:33:15,097
عزيزي!

519
00:33:17,766 --> 00:33:19,634
انت !
مرحبا !

520
00:33:20,768 --> 00:33:23,205
نفذ ورق التواليت

521
00:33:24,306 --> 00:33:25,604
تحت الحوض

522
00:33:25,606 --> 00:33:26,709
بالطبع!

523
00:33:29,478 --> 00:33:31,244
نعم!

524
00:33:31,246 --> 00:33:33,516
تحت الحوض
بالطبع

525
00:33:41,222 --> 00:33:43,523
ارجوكم اذكروا  اخي المحبوب في صلواتكم

526
00:33:43,525 --> 00:33:44,757
وانتم تتوجهون الى المكسيك

527
00:33:44,759 --> 00:33:47,526
انا سابقى هنا
حتى اجده

528
00:33:47,528 --> 00:33:49,531
حيا او 00000

529
00:33:54,536 --> 00:33:57,640
افكار ايجابية ياقوم
فقط الافكار الايجابية

530
00:34:04,645 --> 00:34:06,580
كنت بدين ؟

531
00:34:06,582 --> 00:34:11,684
لم تقم بافضل الخيارات
عندما كنت تشرب , عزيزي

532
00:34:11,686 --> 00:34:13,385
غدا
سنذهب الى (غودويل)

533
00:34:13,387 --> 00:34:14,787
ملابس (بوبي) الضيقة
ليست بضيقة

534
00:34:14,789 --> 00:34:17,523
اعتقد بان (سي هوك)
نوعا من الفرق الرياضية

535
00:34:17,525 --> 00:34:19,258
وانا من اشد المعجبين به

536
00:34:19,260 --> 00:34:20,526
لان معظم ملابسي

537
00:34:20,528 --> 00:34:22,829
عليها هذا الطير
الاخضر والازرق المريع

538
00:34:22,831 --> 00:34:25,631
كرة القدم ابي ,
انها هوايتنا

539
00:34:25,633 --> 00:34:27,700
نشاهد كل مباراة سويا

540
00:34:27,702 --> 00:34:29,568
حتى وان لم انجز
واجبي المنزلي

541
00:34:29,570 --> 00:34:31,137
انت , كل شخص
يقوم بواجبه

542
00:34:31,139 --> 00:34:35,407
بما فيهم انا , والان علي ان اذاكر
محاضرات جراحة الصدر

543
00:34:35,409 --> 00:34:38,311
لذا , (ليو)
لم َ لا تبدأ باعداد العشاء؟

544
00:34:38,313 --> 00:34:41,648
ماذا؟ اطبخ ؟ انا اطبخ ؟

545
00:34:41,650 --> 00:34:44,650
عزيزي , اعلم
بان لديك اصابة في الراس

546
00:34:44,652 --> 00:34:46,688
لكننا قمنا بأتفاقية

547
00:34:47,623 --> 00:34:49,722
بينما ادرس انا لاجل الاختبار

548
00:34:49,724 --> 00:34:52,459
انت تبقي على اعمال المنزل

549
00:34:52,461 --> 00:34:55,262
لكني لااعرف
كيف اشغل الموقد

550
00:34:55,264 --> 00:34:58,597
اوه, عزيزي , بحقك

551
00:34:58,599 --> 00:35:01,603
السلطة , الباستا , وهناك وعاء من
الصلصة في الثلاجة

552
00:35:06,608 --> 00:35:07,807
ياايها البقرة المقدسة !

553
00:35:07,809 --> 00:35:10,345
اوه , اوه , اوه
اعذرني .

554
00:35:15,050 --> 00:35:18,254
لاشيء يظاهي بيرة مثلجة
في يوم حار

555
00:35:19,487 --> 00:35:20,789
امممم

556
00:35:22,724 --> 00:35:25,228
نعم

557
00:35:52,353 --> 00:35:53,920
هل هذه الصلصة
التي نستخدمها دائما ؟

558
00:35:53,922 --> 00:35:56,856
طعمها يبدو كحمراء بلا طعم

559
00:35:56,858 --> 00:35:59,693
وكيف من المفترض ان تعرفي
بان النودلز مطهو الى حد كاف  ؟

560
00:35:59,695 --> 00:36:00,696
تذوق واحدة

561
00:36:14,710 --> 00:36:16,545
حار , حار , حار

562
00:36:24,418 --> 00:36:25,952
متى ياتي عامل النظافة؟

563
00:36:25,954 --> 00:36:28,758
وبينما اقول هذا,
اخشى بانه  قد  يكون انا

564
00:36:30,458 --> 00:36:32,560
لا احد ينظف
كما تنظف انت , عزيزي

565
00:36:37,833 --> 00:36:39,733
هذا رائع

566
00:36:39,735 --> 00:36:41,133
عزيزي؟

567
00:36:41,135 --> 00:36:44,539
حاول ان لا تتأخر
فنحن جائعين جدا

568
00:36:46,742 --> 00:36:48,842
يعجبني ان احضى بوالد

569
00:36:48,844 --> 00:36:51,144
انه ليس والدك , ايتها العبقرية

570
00:36:51,146 --> 00:36:53,479
انت وافقت على ان يكون
لديك موقف جيد

571
00:36:53,481 --> 00:36:55,849
وسيكون لدي موقف افضل
ان سمحتي له ان يكون جليس اطفال

572
00:36:55,851 --> 00:36:58,717
لذا انا لن اعلق هنا
اشاهد هؤلاء طوال الوقت

573
00:36:58,719 --> 00:37:01,387
مررنا بهذا
انا لا اريده جليس اطفال

574
00:37:01,389 --> 00:37:03,722
لماذا عليه ان يقوم
فقط بأعمالك المنزلية ؟

575
00:37:03,724 --> 00:37:06,693
اريد ان اذهب الى المسبح
كأي طفل آخر في صفي

576
00:37:06,695 --> 00:37:08,795
انا لا اهتم
هو ليس جليس اطفال

577
00:37:08,797 --> 00:37:09,865
لانك تعتقدين
انه منحرف ؟

578
00:37:11,565 --> 00:37:12,631
بالتأكيد لا

579
00:37:12,633 --> 00:37:13,967
ماهو المنحرف ؟

580
00:37:13,969 --> 00:37:16,403
لا شيء
اذن هل بامكاني ان احضى بواحد ؟

581
00:37:16,405 --> 00:37:19,874
لا ! هو ليس جليس اطفال
انتهت الحكاية

582
00:37:20,742 --> 00:37:21,941
طاب مساؤكن.

583
00:37:21,943 --> 00:37:24,380
انا ابدا لن احضى بأي شيء

584
00:37:27,882 --> 00:37:31,453
اذن , هل هنا حيث
يحدث السحر ؟

585
00:37:33,889 --> 00:37:35,755
انت حتى لاتتذكر
من اكون

586
00:37:35,757 --> 00:37:37,626
ومازلت تريد ان تحضى
بالجنس معي ؟

587
00:37:38,693 --> 00:37:40,629
نعم , بشدة

588
00:37:41,862 --> 00:37:43,662
لذا , اساسا

589
00:37:43,664 --> 00:37:46,465
تريد ان تحضى بالجنس
مع شخص غريب بالكامل ؟

590
00:37:46,467 --> 00:37:48,601
نعم , بشدة

591
00:37:48,603 --> 00:37:50,537
حسنا , ايها الفتى الكبير

592
00:37:50,539 --> 00:37:51,674
انت تعرف القواعد

593
00:37:53,708 --> 00:37:55,978
مادا ؟ انت , انتظري , انتظري , انتظري

594
00:37:57,045 --> 00:37:58,581
انا لن انام معك ؟

595
00:37:59,780 --> 00:38:01,880
انت بحاجة الى 30 يوم من
النظافة والاتزان

596
00:38:01,882 --> 00:38:05,520
انت وراعيك الذي اتى مع ذلك
انها فكرتك ولست انا

597
00:38:06,655 --> 00:38:08,688
مالذي تقولينه ؟

598
00:38:08,690 --> 00:38:11,458
بووب !
ستجعليني انام على الاريكة ؟

599
00:38:11,460 --> 00:38:12,925
لا , حاولنا دلك في اخر مرة

600
00:38:12,927 --> 00:38:15,028
وانتهى بك الامر
في مجالس الخمور

601
00:38:17,231 --> 00:38:19,735
اذن اين سأنام ؟

602
00:38:21,902 --> 00:38:23,405
تفضل !

603
00:38:24,005 --> 00:38:25,941
لديك سريرك النقال ولديك كل شيء

604
00:38:27,775 --> 00:38:28,941
حسنا

605
00:38:28,943 --> 00:38:31,978
لذا انا سأقوم باغلاق المنزل
لهذه الليلة

606
00:38:31,980 --> 00:38:34,550
ان احتجت الى استخدام الحمام ,

607
00:38:35,851 --> 00:38:36,952
تفضل

608
00:38:38,920 --> 00:38:40,588
انا لا احد

609
00:38:41,755 --> 00:38:45,624
فقير , عقيم , مدمن كحول  , لااحد

610
00:38:45,626 --> 00:38:47,494
الذي هو على وشك ان يتبول في قنينة

611
00:38:47,496 --> 00:38:49,662
لكنك اللاأحد الخاص بي

612
00:38:49,664 --> 00:38:53,266
حسنا , (بوبي) سيقلك في  الصباح
المشرق والمبكر

613
00:38:53,268 --> 00:38:55,968
لذا عليك ان تنال البعض من
الراحة , اتفقنا ؟

614
00:38:55,970 --> 00:38:58,574
اوه , وانتبه من الدببة

615
00:39:53,827 --> 00:39:56,065
<i>طاب يومك .</i>

616
00:39:59,166 --> 00:40:00,900
قميص جميل
شكرا لك

617
00:40:00,902 --> 00:40:02,869
نعم , لا تبصق فيه

618
00:40:02,871 --> 00:40:04,773
انها كلاسيكية وكل شيء

619
00:40:06,574 --> 00:40:07,976
جديا , انه من الصعب ايجادهم

620
00:40:13,914 --> 00:40:15,581
<i>حسنا , جميعا .</i>

621
00:40:15,583 --> 00:40:16,782
هذا (ليو)

622
00:40:16,784 --> 00:40:18,784
(بورو) , (بوريتو)

623
00:40:18,786 --> 00:40:20,820
<i>(فيتو) , لانه يعشق
(العراب)</i>

624
00:40:20,822 --> 00:40:22,188
هذا ابن اخي العديم الفائدة (جيسون)

625
00:40:22,190 --> 00:40:24,958
ندعوه بال(محظوظ)
لانه محظوظ لايجاد عمل

626
00:40:24,960 --> 00:40:27,894
ولاني صعقت بالبرق
مرتين  , حقيقة

627
00:40:27,896 --> 00:40:29,095
انا لا يجب ان اكون هنا

628
00:40:29,097 --> 00:40:31,097
نعم (غوردو) كان مثل
(عجبا  , اللعنة )

629
00:40:31,099 --> 00:40:33,800
يااخي , ليس عليك مناداتي
هكذا , اتفقنا ؟

630
00:40:33,802 --> 00:40:36,101
ولا تكن مغرورا جدا
اعتدت ان ابدو مثلك تماما

631
00:40:36,103 --> 00:40:38,704
الشعر , عضلات البطن
العيون الصغيرة الناعسة

632
00:40:38,706 --> 00:40:40,773
انت بالتأكيد ليس عليك
ان تناديني هكذا

633
00:40:40,775 --> 00:40:42,845
انت ستعمل لدي على الاقل ستة اشهر , اتفقنا ؟

634
00:40:59,860 --> 00:41:01,660
هيا , لدينا
حوض سباحة لنحفره . , هيا بنا

635
00:41:03,097 --> 00:41:04,099
انت

636
00:41:05,934 --> 00:41:10,003
اسمع ,انا واثق تماما
انا لم اعمل في اعمال البناء من قبل

637
00:41:10,005 --> 00:41:13,740
لذا ربما سأكون اكثر ملائمة
للاعمال الجارية

638
00:41:13,742 --> 00:41:15,742
او ربما
بعض اعمال المكتب الخفيفة

639
00:41:15,744 --> 00:41:17,709
بأمكاني ان اكون الشخص
الذي يحضر الكعك

640
00:41:17,711 --> 00:41:19,112
انظر , انا ادعمك , اتفقنا

641
00:41:19,114 --> 00:41:21,414
سأكون متساهل معك
جيد

642
00:41:21,416 --> 00:41:22,818
عظيم !

643
00:41:30,891 --> 00:41:32,090
انت !

644
00:41:32,092 --> 00:41:34,095
اياً من هذا يرجع لك ذاكرتك
ياصاحب الايدي الناعمة ؟

645
00:41:37,865 --> 00:41:40,099
بعد هذا لدي
عمل حقيقي سهل لك

646
00:41:40,101 --> 00:41:41,867
لا , انا امزح يااخي

647
00:42:13,967 --> 00:42:15,770
لا , لا , لا

648
00:42:54,309 --> 00:42:56,775
قهوة
نعم

649
00:42:56,777 --> 00:42:58,010
شكرا لك

650
00:42:58,012 --> 00:42:59,014
على الرحب

651
00:42:59,813 --> 00:43:00,947
انظر الى هذا الرجل

652
00:43:00,949 --> 00:43:03,883
يحصل على مايريد بضغطة زر
مع آلة (الاسبريسو) تلك

653
00:43:03,885 --> 00:43:05,254
وهذه الحسناء الجميلة

654
00:43:06,253 --> 00:43:08,820
هذا ماسأكون عليه يوما ما

655
00:43:08,822 --> 00:43:10,758
بأمكانك ان تأتي
متى ماشئت يارجل

656
00:43:12,961 --> 00:43:15,360
انتم , يارفاق ؟

657
00:43:15,362 --> 00:43:19,097
هل استطيع ان احضاركم لرفع الاتربة
في الجهة الاخرى من المنزل ؟

658
00:43:19,099 --> 00:43:20,532
اعلم انها تاخذ وقت طويل

659
00:43:20,534 --> 00:43:22,737
لكن (ناديا) وأنا نريد ان نحضى بصباح هادئ

660
00:43:24,304 --> 00:43:26,338
صح
لا اتحدث الانكليزية

661
00:43:26,340 --> 00:43:29,108
آسف
سأتحدث الى (بوبي)

662
00:43:29,110 --> 00:43:30,112
<i>نعم . (بوبي)</i>

663
00:43:33,313 --> 00:43:34,849
احب القيام بهذا

664
00:44:35,876 --> 00:44:39,378
(ليو) , تذكر عندما تغسل القميص
استخدم ماء بارد

665
00:44:39,380 --> 00:44:42,284
استمع
حلقات رقيقة , اتفقنا ؟

666
00:44:44,052 --> 00:44:46,084
<i>وداعا .</i>

667
00:44:46,086 --> 00:44:48,988
مهلا , احتلاام
تعليمات الغسيل

668
00:44:48,990 --> 00:44:51,923
افضل طريقة لاحترام
الفريق

669
00:44:51,925 --> 00:44:53,795
ولا الوان حمراء , تميل الى الاتلاف

670
00:44:59,434 --> 00:45:03,071
معذب , منهك , ضمآن

671
00:45:05,472 --> 00:45:08,907
مرحبا , عزيزي !
كيف كان يومك الاول ؟

672
00:45:08,909 --> 00:45:10,378
فضيييع , جسدي

673
00:45:11,345 --> 00:45:15,213
ألم , في كل جزء

674
00:45:15,215 --> 00:45:16,916
اوه

675
00:45:16,918 --> 00:45:18,416
كنت في السيارة 0000.

676
00:45:22,389 --> 00:45:25,023
وقلت ماذا؟

677
00:45:25,025 --> 00:45:26,325
هل علينا ان ناخده
الى المستشفى ؟

678
00:45:26,327 --> 00:45:28,093
قلت (بوبي)
لا, لا , لا

679
00:45:28,095 --> 00:45:30,463
هو بخير
هو فقط بحاجة لبعض الراحة

680
00:45:30,465 --> 00:45:32,430
راحة , راحة

681
00:45:32,432 --> 00:45:34,133
اوه , هذا صحيح

682
00:45:34,135 --> 00:45:36,235
القذارة هي 0000.

683
00:45:36,237 --> 00:45:38,336
أتعلم شيئا ؟ لم َ لا تأخد بضعة دقائق

684
00:45:38,338 --> 00:45:41,175
قبل ان تبدأ
بكل الامور التي تقوم بها الليلة ؟

685
00:45:42,309 --> 00:45:45,244
ماذا ؟ هنالك المزيد ؟

686
00:45:45,246 --> 00:45:48,146
انا اعلم
بان لديك مشكلة بالتذكر

687
00:45:48,148 --> 00:45:50,081
لذا اعددت لك قائمة

688
00:45:50,083 --> 00:45:51,217
لا , لا , لا

689
00:45:51,219 --> 00:45:54,987
انه جسديا من المستحيل
بالنسبة لي ان انهض من على هده الاريكة

690
00:45:54,989 --> 00:45:57,255
اعني , بأن ساقاي  لم تعد قادرة
على العمل

691
00:45:57,257 --> 00:45:59,191
انظري , انظري

692
00:45:59,193 --> 00:46:01,396
اريد , لكني لا استطيع

693
00:46:03,130 --> 00:46:05,298
وحتى لو كان بأمكاني الحركة 000

694
00:46:05,300 --> 00:46:09,104
لا اريد ان اقوم بأياً
من تلك الاشياء التافهة في القائمة

695
00:46:11,172 --> 00:46:13,074
هنالك المزيد
في الخلف ايضا

696
00:46:33,961 --> 00:46:36,295
انا اعرف ذلك الرجل
من اين اعرف ذلك الرجل ؟

697
00:46:36,297 --> 00:46:38,467
انت , هل تعمل في
(جيفي لووب)؟

698
00:46:40,434 --> 00:46:42,103
ياالهي , آمل لا

699
00:46:44,037 --> 00:46:46,007
هدا سيدفعني للجنون

700
00:47:10,097 --> 00:47:12,365
هل هذه صلصة جديدة
مذاقها مختلف ؟.

701
00:47:12,367 --> 00:47:15,334
نعم
اضفت بعض الاشياء

702
00:47:15,336 --> 00:47:18,436
البعض من البصل المقطع
والقليل من الفلفل الاحمر

703
00:47:18,438 --> 00:47:21,072
وحفنة من شيء يدعى
(كمون)

704
00:47:21,074 --> 00:47:25,043
لم استطع تحمل وعاء آخر
من ذلك الخليط العديم الطعم

705
00:47:25,045 --> 00:47:26,948
احببتها
احببتها كثيرا

706
00:47:27,347 --> 00:47:28,449
انها افضل , صح ؟

707
00:47:29,117 --> 00:47:30,050
لا اعلم

708
00:47:30,052 --> 00:47:32,351
اشعر وكأننا نتناول ال (باستا)
كثيرا

709
00:47:32,353 --> 00:47:34,452
ربما عليك ان
تخلطها قليلا بعد .

710
00:47:34,454 --> 00:47:38,189
حسنا , انا سوف آخد
صحني لاكمل دراستي

711
00:47:38,191 --> 00:47:41,496
انت , بعد ان تنظف المطبخ
لا تنسى , انه يوم القمامة

712
00:47:48,168 --> 00:47:51,373
من الواضح كليا بالنسبة لي الان
لماذا امتنعت عن حياتي (فيونا)

713
00:47:53,041 --> 00:47:54,543
انه اسلوب بشع للعيش

714
00:47:58,545 --> 00:48:00,445
عمتم مساءا يافتيات
احبكم

715
00:48:00,447 --> 00:48:01,983
عمت مساء امي
احبك

716
00:48:06,653 --> 00:48:10,055
اوه , لابد من انك تمزح معي
ألست مرهق ؟

717
00:48:10,057 --> 00:48:12,494
من الذي يستعمل التعب
كعذر  لكي لايمارس الحب ؟

718
00:48:14,228 --> 00:48:15,427
الجميع

719
00:48:16,465 --> 00:48:21,300
الى الكوخ , اعلم , اعلم
انه صعب علي ايضا

720
00:48:21,302 --> 00:48:22,504
احسنت عملا اليوم

721
00:48:42,190 --> 00:48:43,557
اطفئه , اطفئه !

722
00:48:46,260 --> 00:48:48,095
اطفئه !

723
00:48:51,865 --> 00:48:54,166
انت ! ساقوم
بنشر هدا على برنامجي لل(سناب جات)

724
00:48:54,168 --> 00:48:56,135
ساجعلك
قندس صغير , ياصاح

725
00:48:56,137 --> 00:48:57,869
كيف بامكاننا الحصول على
الوظائف المقرفة ؟

726
00:48:57,871 --> 00:48:59,871
لانك عمالة بدون مهارة

727
00:48:59,873 --> 00:49:02,173
ارض الحرية
لاتوجد ارض بطعام مجاني

728
00:49:08,282 --> 00:49:11,249
حسنا , انت عبقرية

729
00:49:11,251 --> 00:49:13,184
حظيت بسبع ساعات من النوم
الليلة الماضية

730
00:49:13,186 --> 00:49:15,588
وخمني ماذا ؟
اعد لي العشاء

731
00:49:15,590 --> 00:49:18,189
اسياخ الدجاج , ارز بجوز الهند

732
00:49:18,191 --> 00:49:20,592
اوه , اريد زوج مزيف

733
00:49:20,594 --> 00:49:22,494
شكرا لك , شكرا لك

734
00:49:22,496 --> 00:49:25,296
حضيت بوقت دراسة لهذا الاسبوع
اكثر مما حضيته بشهر

735
00:49:25,298 --> 00:49:26,631
ربما المرة القادمة
ان سألتك  لارتكاب جريمة ما

736
00:49:26,633 --> 00:49:28,170
لا تحاربيني عليها

737
00:50:58,992 --> 00:51:00,693
يااخي
انت محظوظ لان لديك فقدان داكرة

738
00:51:00,695 --> 00:51:02,228
اتذكر عندما تذكرت
ابن اخي

739
00:51:02,230 --> 00:51:03,628
في الحقيقة كان
سيفعل شيء في  حياته

740
00:51:03,630 --> 00:51:05,333
الموسيقى هي شيء مهم , انا فنان

741
00:51:06,467 --> 00:51:07,666
انت تنام
على اريكتي , يارجل

742
00:51:07,668 --> 00:51:08,566
نعم , حسنا
هذه النغمة ستتغير

743
00:51:08,568 --> 00:51:10,568
عندما اقدم لك الشكر في حفل
ال(غرامي)

744
00:51:10,570 --> 00:51:11,670
اوه , نعم
نعم

745
00:51:11,672 --> 00:51:14,273
من الافضل لك ان تتسلمها
انت تعرف مااقول

746
00:51:14,275 --> 00:51:16,809
لان عمليات الايض
تتباطئ بحلول ال 30

747
00:51:16,811 --> 00:51:18,010
أترى هذا مباشرة هنا

748
00:51:18,012 --> 00:51:21,713
لن تحصل على الرسم البياني  (دواغ)

749
00:51:21,715 --> 00:51:22,881
لدي بعض العمل
لا اشعر وكأنك تقوم بعمل

750
00:51:22,883 --> 00:51:24,219
لمَ ترتدي تلك القبعة الصلبة , يارجل

751
00:52:13,733 --> 00:52:15,569
تصرف كرجل

752
00:52:21,742 --> 00:52:22,844
تصرف كرجل

753
00:52:29,550 --> 00:52:31,586
تصرف كرجل !

754
00:52:38,726 --> 00:52:40,858
اراك غدا (بوبي)
حسنا , يااخي

755
00:52:40,860 --> 00:52:43,664
انت , تذكر لا تخبر (تريسا)
عن الدجاج

756
00:53:01,916 --> 00:53:03,285
مرحبا

757
00:53:03,784 --> 00:53:05,450
مرحبا

758
00:53:05,452 --> 00:53:06,755
جلبت لك شيئا

759
00:53:07,554 --> 00:53:08,690
زبادي مجمد

760
00:53:09,889 --> 00:53:12,391
كما الايام الخوالي في ال(بلايا)

761
00:53:12,393 --> 00:53:14,396
ماذا ؟
ال(بلايا تورغاس)

762
00:53:15,862 --> 00:53:17,563
اوه , اوه

763
00:53:17,565 --> 00:53:20,532
صحيح , نعم , غروب الشمس

764
00:53:20,534 --> 00:53:23,534
نعم
نعم , اوقات جميلة

765
00:53:23,536 --> 00:53:26,137
لم استطع التذكر
اي نكهة تفضلين

766
00:53:26,139 --> 00:53:27,972
لذا جلبت مجموعة منوعة

767
00:53:27,974 --> 00:53:30,344
شكرا ,كان هذا

768
00:53:30,911 --> 00:53:32,878
لطفا منك حقا

769
00:53:32,880 --> 00:53:36,418
اعلم بأني لم أكن
سهلا,  للعيش معي مؤخرا

770
00:53:37,518 --> 00:53:40,586
لكني سأحاول
بصرامة  اكثر

771
00:53:40,588 --> 00:53:44,859
لا استطيع ان اعدك بالكثير من الصرامة
لكني ربما سأفاجئ نفسي

772
00:53:46,659 --> 00:53:48,696
حسنا , استمر بفعل هذا

773
00:53:49,829 --> 00:53:52,467
ربما في المرة القادمة
اجلب بعض الزينة

774
00:53:54,869 --> 00:53:56,467
اممم

775
00:53:56,469 --> 00:53:58,472
(مانجو) ,احب ال(مانجو)

776
00:53:59,507 --> 00:54:00,709
هل دائما مااحببت المانجو؟

777
00:54:02,510 --> 00:54:03,876
طوال معرفتي بك

778
00:54:03,878 --> 00:54:05,347
اه , نعم

779
00:54:07,414 --> 00:54:08,880
عندما كنا صغارا

780
00:54:08,882 --> 00:54:10,951
ولم نستطع
ان نبتعد احدنا عن الاخر

781
00:54:17,958 --> 00:54:19,490
لا

782
00:54:19,492 --> 00:54:20,626
حسنا

783
00:54:20,628 --> 00:54:23,829
حسنا .... سأكون في مخبأي

784
00:54:23,831 --> 00:54:25,533
محاولا الحصول على وضعية نوم مريحة

785
00:54:25,999 --> 00:54:27,768
فقط انا والعناكب

786
00:54:28,601 --> 00:54:29,603
اوه

787
00:54:31,204 --> 00:54:32,606
نسيت حمامي

788
00:55:21,755 --> 00:55:26,624
انا اتصل لكي احصل
على شهادة وفاة ل (ليوناردو مونتينيغرو)

789
00:55:26,626 --> 00:55:28,962
توفي قبل اسبوعين مضت
عن طريق  هجوم  قرش

790
00:55:30,931 --> 00:55:34,700
نعم , افتراس من قبل سمكة قرش

791
00:55:34,702 --> 00:55:36,501
اعتقد بأني اقول هذا
بالشكل الصحيح

792
00:55:50,016 --> 00:55:51,752
(مونتينيغرو)

793
00:55:57,992 --> 00:55:59,027
(بورٌو)

794
00:55:59,760 --> 00:56:00,762
(بوريتو)

795
00:56:09,103 --> 00:56:10,472
انت , انت

796
00:56:22,983 --> 00:56:24,916
شكرا (بوبي)
تستحقه  يااخي

797
00:56:26,586 --> 00:56:27,785
حسنا
انت !

798
00:56:27,787 --> 00:56:28,987
مرحبا !
مرحبا , عزيزتي !

799
00:56:28,989 --> 00:56:29,990
<i>وداعا.</i>

800
00:56:30,824 --> 00:56:32,758
انت , تذكر (هازلبيك)

801
00:56:32,760 --> 00:56:35,497
هو قابل للحركة اكثر
مما يتصوره الناس

802
00:56:37,130 --> 00:56:38,863
انت

803
00:56:38,865 --> 00:56:42,570
لمَ لا تقودي دراجتك ؟
انها غير ممتعة بعجلات التدريب

804
00:56:45,039 --> 00:56:46,905
ألم اعلمك ابدا
ان تقودي دراجة ؟

805
00:56:46,907 --> 00:56:49,907
لابأس , بعض الاباء
لايمكنهم التواجد دائما

806
00:56:49,909 --> 00:56:51,512
لا , هذا ليس على مايرام

807
00:56:52,880 --> 00:56:55,780
سأصلح هذه , الان

808
00:56:55,782 --> 00:56:57,518
دعيني فقط اضع هده جانبا

809
00:56:59,686 --> 00:57:01,586
مالذي تفعله هنا ؟

810
00:57:01,588 --> 00:57:03,755
حصلنا على ساعات عمل اقل

811
00:57:03,757 --> 00:57:04,923
ايا ماكانت

812
00:57:04,925 --> 00:57:08,126
اذن هل لاباس معك ان تراقب
تلك الفتيات

813
00:57:08,128 --> 00:57:09,927
حتى استطيع الذهاب الى المسبح ؟

814
00:57:09,929 --> 00:57:11,665
نعم , بالتأكيد , لم لا ؟

815
00:57:12,065 --> 00:57:13,100
شكرا , ابي

816
00:57:14,768 --> 00:57:16,968
<i>مرحبا , امي
- سوف تتفاجئين .</i>

817
00:57:16,970 --> 00:57:21,639
<i>(مودرن سينيور) مجلة
قالت بأن ادائي سرق العرض</i>

818
00:57:21,641 --> 00:57:24,976
والمحطة الاخبارية ل(سانت جود ويلنس)
وضعتي على غلاف المجلة

819
00:57:24,978 --> 00:57:28,046
هذا بالتأكيد يبرر
تركي بدون رعاية للاطفال

820
00:57:28,048 --> 00:57:29,213
الحياة قصيرة , (كايت)

821
00:57:29,215 --> 00:57:31,048
ستقومين بفعل
مايجعلك سعيدة

822
00:57:31,050 --> 00:57:32,249
<i>لا اريد الاماني فقط </i>

823
00:57:32,251 --> 00:57:34,820
<i>فقط بسبب اني لم اقم
بما تمنيت ان اقوم به .</i>

824
00:57:34,822 --> 00:57:36,121
<i>سوف تتفهمين
يوما ما عزيزتي </i>

825
00:57:36,123 --> 00:57:37,923
اللعنة! , علي الذهاب امي

826
00:57:37,925 --> 00:57:39,691
الجميع ينظر الينا !

827
00:57:39,693 --> 00:57:40,791
لا يهمني !

828
00:57:40,793 --> 00:57:45,097
طلبت منك فقط  لمدة شهر واحد
ان تعتني بأختيك

829
00:57:45,099 --> 00:57:47,833
ونحن حتى لا نعرف اي شيء عن هدا الرجل

830
00:57:47,835 --> 00:57:50,135
خطأ من هذا ؟ انا لم اجلبه
الى المنزل

831
00:57:50,137 --> 00:57:51,769
ليس هدا المقصود

832
00:57:51,771 --> 00:57:53,775
وسأخبرك السبب
في غضون دقيقتين

833
00:58:00,713 --> 00:58:02,880
نحن لم ننته
من الحديث عن هذا !

834
00:58:02,882 --> 00:58:05,416
وبسببك طلبية البيتزا
كانت باردة

835
00:58:05,418 --> 00:58:07,218
وبالتالي اعطوني بقشيشا بخسا .

836
00:58:07,220 --> 00:58:10,190
ربما اعطوك بقشيشا سيئا
لانك تجرين كالبطة

837
00:58:11,425 --> 00:58:13,791
من الافضل لك ان تتمني ان تكون الامور على مايرام

838
00:58:13,793 --> 00:58:17,162
انا اكره هذا , انا اكره
الامر برمته , هدا غباء مطلق

839
00:58:21,135 --> 00:58:23,001
احب ال(سي هوك)

840
00:58:23,003 --> 00:58:25,970
فريقنا وصل بالكرة
الى خط النهاية

841
00:58:25,972 --> 00:58:27,139
منطقة النهاية
لقد مررنا بهذا

842
00:58:27,141 --> 00:58:29,775
اوه , صح , منطقة النهاية

843
00:58:29,777 --> 00:58:31,209
انها تعود ببطئ.

844
00:58:31,211 --> 00:58:34,979
ارايت امي كل شيء بخير
لااحد يموت هنا

845
00:58:34,981 --> 00:58:38,885
اوه ,,و 00(كايت) جلبت بعض الاشخاص
ليساعدوني في تصليح دلك السقف المكسور

846
00:58:39,853 --> 00:58:41,753
وقمت بتفريغ الصناديق ؟

847
00:58:41,755 --> 00:58:44,856
اوه , نعم ,نعم
ووجدت هده الوسائد

848
00:58:44,858 --> 00:58:46,958
الاريكة تحتاج الى تغيير
لونها

849
00:58:48,896 --> 00:58:50,061
ماذا ؟

850
00:58:50,063 --> 00:58:53,667
شيئا فشيئا  , الطير سيبني عشه
انها بالفرنسية

851
00:58:54,168 --> 00:58:56,170
انتظري تحدثت  الفرنسية!

852
00:58:57,304 --> 00:58:58,773
لمادا انا اتحدث الفرنسية؟

853
00:59:01,175 --> 00:59:04,842
حسنا , كنت مرشد سياحي

854
00:59:04,844 --> 00:59:08,847
زمن الجيد معرفة ان
الباريسيون يحبون (كانكون)

855
00:59:08,849 --> 00:59:13,121
من اجل رقائق البطاطا و الصلصلة
وطيور الفلامينكو الراقصة

856
00:59:15,255 --> 00:59:17,956
اشكرك على اهانتك لي
من اجل لاشيء

857
00:59:17,958 --> 00:59:22,026
انت ! انت ! انت! كان بيننا اتفاق
ولم تلتزمي به .

858
00:59:22,028 --> 00:59:23,028
انت معاقبة

859
00:59:23,030 --> 00:59:26,298
من يهتم ؟ انا اساسا
مسجونة هنا باية حال

860
00:59:26,300 --> 00:59:28,803
لمدة اسبوع !
(كايت) ,(كايت) ,(كايت),

861
00:59:29,869 --> 00:59:31,836
هل يمكنني التحدث اليك لدقيقة

862
00:59:31,838 --> 00:59:35,175
حسنا , اسمعي , تتدكرين
كيف يكون الامر بعمر ال13

863
00:59:36,175 --> 00:59:38,776
انا لا اتذكر , لكن من المحتمل انت تتذكرين  !

864
00:59:38,778 --> 00:59:40,177
إلامَ ترمي ؟

865
00:59:40,179 --> 00:59:41,847
وبدون هاتف

866
00:59:41,849 --> 00:59:44,816
انت ! انت , اعتقد بأنك
ربما تتصرفين 000

867
00:59:44,818 --> 00:59:46,952
لا اعرف
بقساوة قليلا معها !

868
00:59:46,954 --> 00:59:49,054
لا تعلمني
كيف اربي اطفالي .

869
00:59:49,056 --> 00:59:51,059
اطفالك؟

870
00:59:51,791 --> 00:59:53,023
اطفالك ؟

871
00:59:53,025 --> 00:59:54,159
انت , اسمعي

872
00:59:54,161 --> 00:59:57,762
فقط لان تلك الفتيات
لم تأتي من نسلي

873
00:59:57,764 --> 01:00:00,164
لا تجعلني بمنزلة اقل من الوالد
او الرجل

874
01:00:00,166 --> 01:00:01,233
بالتاكيد لا 000

875
01:00:01,235 --> 01:00:03,200
لم انتهي بعد

876
01:00:03,202 --> 01:00:06,905
كلما اقوم به هو العمل, العمل
واكدح في سبيل هذه العائلة

877
01:00:06,907 --> 01:00:09,039
ربما لم استطع ان ارفع طريقة عيشنا
الى مستوى الرفاهية

878
01:00:09,041 --> 01:00:10,711
لكني المعيل

879
01:00:11,311 --> 01:00:13,979
ماقلتيه كان ضرب تحت الحزام

880
01:00:13,981 --> 01:00:18,215
غير منصف ومؤذي وضرب تحت الحزام

881
01:00:18,217 --> 01:00:21,121
عزيزي انا 000
ضرب تحت الحزام

882
01:00:22,255 --> 01:00:23,854
احتاج الى بعض الهواء

883
01:00:25,358 --> 01:00:26,760
(ليو)!

884
01:00:29,362 --> 01:00:30,961
مباشرة بعد ان اتفحص النتيجة

885
01:00:30,963 --> 01:00:33,233
<i>وكانت جيدة!</i>

886
01:00:35,034 --> 01:00:37,802
<i>خسرنا
</i>

887
01:00:37,804 --> 01:00:39,005
امل ان تكوني سعيدة

888
01:00:40,139 --> 01:00:42,874
الى اين تذهب ؟
لا اعرف

889
01:00:42,876 --> 01:00:44,943
وليس بسبب انني
لا اتذكر . ؟

890
01:00:44,945 --> 01:00:47,014
لا ني لا اعرف

891
01:00:53,086 --> 01:00:55,387
اسمي هو (ليو)
وانا لا اشرب الكحول

892
01:00:55,389 --> 01:00:57,155
مرحبا , (ليو)

893
01:00:57,157 --> 01:01:00,025
لأكون صادقا , انا لا اتذكر
ايام شربي للكحول

894
01:01:00,027 --> 01:01:01,892
نعم

895
01:01:01,894 --> 01:01:04,863
تشاجرت مع زوجتي
الليلة

896
01:01:04,865 --> 01:01:07,902
وقفت خارج الحانة
لمدة 20 دقيقة

897
01:01:09,402 --> 01:01:12,906
وكنت قريب بهدا القدر  , بهدا القدر

898
01:01:15,943 --> 01:01:17,275
ولكن ها انا هنا

899
01:01:17,277 --> 01:01:20,045
عاود المجيء .
يوم واحد في كل مرة

900
01:01:20,047 --> 01:01:23,914
<i>? براز دموي
براز دموي , براز دموي </i>

901
01:01:23,916 --> 01:01:26,920
<i>? صفائح , براز دموي  ?</i>

902
01:01:29,021 --> 01:01:30,621
تبا !

903
01:01:36,162 --> 01:01:39,063
(ليناردو مونتينيغرو)

904
01:01:39,065 --> 01:01:42,467
قتل بواسطة قرش
في منطقتكم مند عدة اسابيع مضت

905
01:01:42,469 --> 01:01:43,601
<i>اسف , سيدتي </i>

906
01:01:43,603 --> 01:01:46,171
لم تحدث مهاجمة قرش
في الانحاء مند اربع سنوات

907
01:01:46,173 --> 01:01:47,238
<i>حقا ؟</i>

908
01:01:47,240 --> 01:01:49,974
أليس عليك ان تتفقد الامر
في مركز شرطة اخر ؟

909
01:01:49,976 --> 01:01:51,409
<i>سيدتي , انا اعدك </i>

910
01:01:51,411 --> 01:01:53,410
ان كان هناك احد سيسمع عن مهاجمة قرش

911
01:01:53,412 --> 01:01:54,882
فسيكون انا

912
01:01:55,949 --> 01:01:57,117
حظا موفقا لك

913
01:02:04,190 --> 01:02:05,959
مرحبا
مرحبا

914
01:02:06,927 --> 01:02:07,929
انا 0000

915
01:02:08,929 --> 01:02:09,931
اسف بشأن الليلة

916
01:02:10,963 --> 01:02:12,296
انا من عليه
الاعتذار

917
01:02:12,298 --> 01:02:16,367
انا حقا من حاول الحفاظ
على جانبي من الموضوع خال ٍ

918
01:02:16,369 --> 01:02:19,973
وكما تعملين كزرع
طريقة للامتنان

919
01:02:21,407 --> 01:02:25,943
بالغت بردة فعلي
حديثي مع (ايميلي) , ومعاقبتي لها

920
01:02:25,945 --> 01:02:28,280
انا فقط متوترة
بسبب هذا الاختبار

921
01:02:28,282 --> 01:02:30,949
حسنا , انت تبلين حسنا و

922
01:02:32,085 --> 01:02:33,217
انا سأتولى الامر

923
01:02:33,219 --> 01:02:36,122
وكنت افكر
كيف بأمكاني المساعدة

924
01:02:36,990 --> 01:02:38,088
لذا تحدثت الى (تريسا)

925
01:02:38,090 --> 01:02:40,327
وهي تتفق معي
على  ان تقوم ببعض مناوباتك

926
01:02:41,527 --> 01:02:44,095
حقا؟ هل قمت بهذا من اجلي
نعم

927
01:02:44,097 --> 01:02:45,195
لا اريد ان اكون غير مبالي

928
01:02:45,197 --> 01:02:47,268
انا فقط افكر
بنفسي اقل

929
01:02:48,268 --> 01:02:50,135
تحبيها مع الحليب , صح ؟

930
01:02:50,137 --> 01:02:51,272
والقليل من السكر

931
01:02:53,106 --> 01:02:56,206
وسآخد الاطفال
طوال يوم الاحد حتى تتمكني من الدراسة

932
01:02:56,208 --> 01:02:57,411
لوحدك؟ انا لا استطيع 0000

933
01:03:00,079 --> 01:03:02,146
في الحقيقة سيكون هذا رائعا

934
01:03:02,148 --> 01:03:04,014
عظيم .

935
01:03:04,016 --> 01:03:06,251
وكنت افكر ايضا باني
يجب 000اه

936
01:03:06,253 --> 01:03:09,153
جرح بسكين ..دماء , دماء
الكثير من الدماء

937
01:03:09,155 --> 01:03:10,155
لا احب الدماء
حسنا

938
01:03:10,157 --> 01:03:12,289
حسنا , على مهلك , انت بخير

939
01:03:12,291 --> 01:03:14,025
دعني اراه , دعني ااراه
ساعديني

940
01:03:14,027 --> 01:03:15,360
فقط سأقوم بغسله

941
01:03:15,362 --> 01:03:17,295
اشعر بالغثيان 00سيغمى علي

942
01:03:17,297 --> 01:03:18,496
لا ,انت  لن يغمى عليك

943
01:03:18,498 --> 01:03:20,064
سيغمى علي
لا

944
01:03:20,066 --> 01:03:21,099
الغرفة تدور

945
01:03:21,101 --> 01:03:23,568
حسنا , دعنا نجعلك
تستريح هنا

946
01:03:23,570 --> 01:03:25,470
مامدى سوء الوضع ؟

947
01:03:25,472 --> 01:03:27,438
هل علي الدهاب الى المستشفى
هل احتاج الى ايقاف النزيف ؟

948
01:03:27,440 --> 01:03:30,307
استرخ , انت
مع مدربة محترفة

949
01:03:30,309 --> 01:03:32,043
؟هل احتاج الى غرز
لا

950
01:03:32,045 --> 01:03:34,181
ارجوك ساعديني انا انزف حد الموت
.

951
01:03:35,014 --> 01:03:36,548
اوه , ياالهي انه عميق حقا

952
01:03:36,550 --> 01:03:39,050
مالذي تفعلينه بحق السماء؟

953
01:03:39,052 --> 01:03:42,052
انظف الجرح
ياالهي , يالك من طفل

954
01:03:43,190 --> 01:03:44,289
توليت الامر

955
01:03:44,291 --> 01:03:45,990
اخذت فصل كامل عليه .

956
01:03:45,992 --> 01:03:47,092
تضميد الجروح ؟

957
01:03:47,094 --> 01:03:49,293
التعامل
مع المريض الهستيري

958
01:03:53,199 --> 01:03:54,234
حسنا

959
01:03:55,202 --> 01:03:56,203
حسنا

960
01:03:57,137 --> 01:03:58,172
تفضل

961
01:04:06,480 --> 01:04:08,949
انت جيدة جدا
في رعاية المرضى

962
01:04:10,583 --> 01:04:12,349
اتظن ذلك ؟
نعم

963
01:04:12,351 --> 01:04:14,284
في بعض الاحيان اقلق حول هذا الامر

964
01:04:14,286 --> 01:04:16,389
لا , لا , انت تتصرفين بعفوية

965
01:04:19,025 --> 01:04:22,996
حسنا , ها انت ذا
جيد كما لو كان جديد

966
01:04:31,070 --> 01:04:32,206
حسنا , انا 000

967
01:04:33,340 --> 01:04:35,476
اظن باني سأدعك تدرسين

968
01:04:37,177 --> 01:04:39,447
شكرا على
اعتنائك الجيد  بي

969
01:04:43,215 --> 01:04:44,217
حسنا

970
01:04:51,324 --> 01:04:52,326
عمت مساء

971
01:04:54,126 --> 01:04:55,128
انتظر

972
01:04:56,530 --> 01:04:59,530
بامكانك النوم في الداخل .
في الطابق الاسفل , على الاريكة

973
01:05:02,168 --> 01:05:04,004
انت جعلتيني سعيد جدا

974
01:05:40,474 --> 01:05:42,643
سنقلك
بعد المباراة  ,اتفقنا ؟

975
01:05:44,577 --> 01:05:46,079
على الرحب !

976
01:05:49,682 --> 01:05:52,349
لماذا لايمكننا الذهاب للسباحة ؟

977
01:05:52,351 --> 01:05:54,452
سوف نعطي اختك القليل من المساحة

978
01:06:01,561 --> 01:06:03,293
الكثير من المساحة

979
01:06:03,295 --> 01:06:04,664
نحن نعطيها الكثير من المساحة

980
01:06:06,532 --> 01:06:07,731
الجميع يراقب

981
01:06:07,733 --> 01:06:08,967
لااهتم !

982
01:06:08,969 --> 01:06:13,304
ليس علي الاصغاء لك
انت لست حتى ابي الحقيقي

983
01:06:13,306 --> 01:06:16,340
ماذا ؟ امك اخبرتك ؟

984
01:06:16,342 --> 01:06:18,309
حسنا , مازلت لن اسمح لك
ان ترمي حياتك هكدا

985
01:06:18,311 --> 01:06:21,613
لدئب مجعد الشعر
مهووس بالجنس

986
01:06:21,615 --> 01:06:24,518
ذلك الفتى يريد شيئا واحدا
,شيئا وحدا فقط

987
01:06:25,184 --> 01:06:26,186
انه مثلي الجنس

988
01:06:27,420 --> 01:06:29,320
حسنا , شيء واحد مختلف

989
01:06:31,757 --> 01:06:34,691
مالدي تفعلينه ؟
لماذا تبكين ؟

990
01:06:34,693 --> 01:06:36,197
لاني تعيسة !

991
01:06:36,630 --> 01:06:37,631
أانت كذلك ؟

992
01:06:38,264 --> 01:06:39,365
نعم

993
01:06:41,501 --> 01:06:43,700
كنت ذو شعبية
في (بورتلاند)

994
01:06:43,702 --> 01:06:47,438
وهنا الجميع في مجاميع
يتراسلون بأني لست جزء منهم

995
01:06:47,440 --> 01:06:49,541
وهنالك الفتى في
صف الاسبانية الذي انا معجبه به

996
01:06:49,543 --> 01:06:51,275
لكنه لايدري
باني موجودة اصلا

997
01:06:51,277 --> 01:06:53,744
وهو صديق حارس الانقاذ هنا
وهذا 0000

998
01:06:53,746 --> 01:06:56,149
انتطري , انت تأخدين دروس الاسبانية ؟?

999
01:06:58,684 --> 01:06:59,784
<i></i>

1000
01:06:59,786 --> 01:07:02,253
تلفظك
طبيعي جدا

1001
01:07:02,255 --> 01:07:04,488
اعني مازلت بحاجة
لتضخيم صوت الحرف (ر)

1002
01:07:04,490 --> 01:07:06,224
ماذا ؟

1003
01:07:06,226 --> 01:07:07,624
قوليها

1004
01:07:07,626 --> 01:07:09,726
هل عليك ان 0000 ابي ,
حسنا , حسنا !

1005
01:07:09,728 --> 01:07:12,329
كيف له ان
لايلاحظ وجودك ؟

1006
01:07:12,331 --> 01:07:15,700
انت جميلة , ذكية
وامراة شابة رصينة

1007
01:07:15,702 --> 01:07:17,534
هو سيكون محظوظا
جدا ليكون حبيبك

1008
01:07:17,536 --> 01:07:20,505
لكنك صغيرة جدا
على ان تحضي بحبيب

1009
01:07:20,507 --> 01:07:21,972
جميعهم سيكونون
محضوضين ليكونوا احبائك  .

1010
01:07:21,974 --> 01:07:24,742
كل فتى هنا عليه
ان يتوسل لكي يكون حبيبك

1011
01:07:24,744 --> 01:07:28,213
لكني امنع هذا . امنع هذا !

1012
01:07:28,215 --> 01:07:31,983
اعلم , اعلم باني ابالغ بالتفاصيل
لكنه فقط 000

1013
01:07:31,985 --> 01:07:35,320
انه من المربك جدا
ان يكون لديك فتاة

1014
01:07:35,322 --> 01:07:39,226
انظر , انا لن اقوم بأي
فعل غبي , اتفقنا ؟

1015
01:07:45,632 --> 01:07:47,168
<i>شكرا </i>

1016
01:07:56,476 --> 01:07:58,543
المسار الايسر  / ازرق 52

1017
01:07:58,545 --> 01:07:59,843
مرر , مرر , ارفع

1018
01:08:06,786 --> 01:08:08,586
نعم ! , نعم !

1019
01:08:08,588 --> 01:08:10,555
اجري , اجري , اجري , نعم ! نعم !

1020
01:08:10,557 --> 01:08:13,258
اجري ! اجري ! نعم ! نعم

1021
01:08:18,798 --> 01:08:21,466
نعم !
نعم!

1022
01:08:21,468 --> 01:08:24,537
هيا يافريق , لقد فعلناها
تلك ابنتي

1023
01:08:25,037 --> 01:08:26,240
نعرف

1024
01:08:27,773 --> 01:08:29,407
.الهبوط الثاني

1025
01:08:30,509 --> 01:08:31,743
نحن فزنا  , في الواقع

1026
01:08:31,745 --> 01:08:33,247
نعم !

1027
01:08:34,647 --> 01:08:36,748
اشكرك  على انقاذي

1028
01:08:36,750 --> 01:08:38,752
كان عقلي سيتحول الى
هراء

1029
01:08:40,719 --> 01:08:42,552
انت  , (مولي) !

1030
01:08:42,554 --> 01:08:45,289
متى تعلمتي القيادة
بدون عجلات التدريب ؟

1031
01:08:45,291 --> 01:08:46,559
ابي علمني

1032
01:08:48,628 --> 01:08:50,464
سقطت مرة واحدة فقط

1033
01:08:52,499 --> 01:08:54,632
اسرع ! اسرع ! اسرع !

1034
01:08:54,634 --> 01:08:56,570
هيا , هيا , هيا ,,نعم , نعم , نعم !

1035
01:08:56,902 --> 01:08:59,503
عجبا !

1036
01:08:59,505 --> 01:09:01,506
اذن كيف لي ان اتخلص من
صداع الرأس ؟

1037
01:09:01,508 --> 01:09:03,507
افعل هكذا 00
هكذا ؟

1038
01:09:03,509 --> 01:09:05,545
اممم

1039
01:09:07,446 --> 01:09:09,681
هل ستتركنا ؟

1040
01:09:09,683 --> 01:09:12,716
ماذا تعنين , بالتأكيد لا
انا والدك

1041
01:09:12,718 --> 01:09:15,552
بعض الاحيان الاباء يرحلون  !

1042
01:09:15,554 --> 01:09:18,690
حسنا , اظن انهم ربما يقومون بذلك
لكني لن اذهب الى اي مكان

1043
01:09:18,692 --> 01:09:20,691
انت عالقة معي

1044
01:09:20,693 --> 01:09:22,528
شكرا لك

1045
01:09:32,705 --> 01:09:34,939
أ/زيادة مفاجئة في الوزن
ب/ حكة في البطن

1046
01:09:34,941 --> 01:09:37,510
ت/براز دموي  ,ث/قلة000

1047
01:09:39,478 --> 01:09:40,647
براز دموي

1048
01:10:05,371 --> 01:10:06,572
<i> ابي !</i>

1049
01:10:18,684 --> 01:10:19,852
ابي !

1050
01:10:37,003 --> 01:10:38,636
(كولين) , هل كنت مع
(ماجدولينا)

1051
01:10:38,638 --> 01:10:40,505
عندما تعرفت
على جثة اخي ؟

1052
01:10:40,507 --> 01:10:43,507
لا سيدتي , كانت مصرة تماما
على تولي الامر بنفسها .

1053
01:10:43,509 --> 01:10:44,742
هل انت متملق ؟

1054
01:10:44,744 --> 01:10:45,776
هل انت متملقة ؟

1055
01:10:45,778 --> 01:10:47,478
هل علي ان اكون متملقة ؟

1056
01:10:47,480 --> 01:10:48,578
هل علي ان اكون متملق ؟

1057
01:10:48,580 --> 01:10:50,515
وقبل ان تجيبي على هدا ,
تذكري باني (اسكتلندي)

1058
01:10:50,517 --> 01:10:51,748
بامكاني القيام بهذا طوال اليوم

1059
01:10:53,919 --> 01:10:56,621
انت , كيف حال الاختبار ؟

1060
01:10:56,623 --> 01:10:59,890
هناك البعض تركتها فارغة
,  لكن على الاقل الاختبار قد انتهى

1061
01:10:59,892 --> 01:11:02,526
الان ,ليس علي الابقاء على تلك
الكذبة المجنونة

1062
01:11:02,528 --> 01:11:05,596
هل انت واثقة بانك لاتريدين
الانتظار لاسبوعين قبل ان تخبريه ؟

1063
01:11:05,598 --> 01:11:07,198
اعني , المساعدة الجيدة
من الصعب ايجادها

1064
01:11:07,200 --> 01:11:10,033
نعم كليا , وكذلك الشباب بدأو
يحبوه اخيرا, ايضا

1065
01:11:10,035 --> 01:11:12,470
لا , لا الحق يقال
دفع مايدينه لي

1066
01:11:12,472 --> 01:11:13,837
قمت بتعذيبه
فترة كافية!

1067
01:11:13,839 --> 01:11:15,006
حسنا

1068
01:11:15,008 --> 01:11:17,544
انت ستكرهين حقا
القيام بغسيل الملابس مجددا .

1069
01:11:18,544 --> 01:11:19,946
يا رفاق 000

1070
01:11:20,946 --> 01:11:23,448
اشعر باني متوترة حقا 00

1071
01:11:23,450 --> 01:11:24,681
اظن بانه سوف يفزع

1072
01:11:24,683 --> 01:11:25,984
يفزع ؟

1073
01:11:25,986 --> 01:11:28,453
(كايت) , انت تحاولين التخلص من حفار
انه ملياردير , كما تعلمين

1074
01:11:28,455 --> 01:11:30,621
انا متاكد من انه
سيكون بخير مع ثروته

1075
01:11:30,623 --> 01:11:31,657
نعم

1076
01:11:35,762 --> 01:11:36,927
مرحبا

1077
01:11:36,929 --> 01:11:37,931
مرحبا

1078
01:11:39,531 --> 01:11:41,798
اريد التحدث اليك

1079
01:11:41,800 --> 01:11:44,034
نعم , مالامر ؟

1080
01:11:44,036 --> 01:11:47,471
اريد ان اعترف بشيء
ولا اعلم من اين ابدا

1081
01:11:47,473 --> 01:11:49,539
حسنا , ايا مايكون

1082
01:11:49,541 --> 01:11:51,644
انا متاكد من انه
لن يكون بالشيء الجلل

1083
01:11:52,678 --> 01:11:54,545
انه شيء مهم جدا
حقا ؟

1084
01:11:54,547 --> 01:11:57,418
وهذا سوف يبدو كضرب من الجنون

1085
01:11:58,517 --> 01:12:02,455
ربما جنون-مضحك
او جنون-جنون

1086
01:12:03,790 --> 01:12:05,655
لكني قمت بعمل شيء فضييع

1087
01:12:05,657 --> 01:12:07,928
احفظي ماتريدين قوله

1088
01:12:08,961 --> 01:12:09,963
يافتيات !

1089
01:12:10,830 --> 01:12:12,499
العشاء جاهز!

1090
01:12:17,803 --> 01:12:19,739
نعم , اجلسن رجاءا

1091
01:12:21,974 --> 01:12:25,510
كن حذرات , انه ساخن
رائحته شهية جدا

1092
01:12:25,512 --> 01:12:27,043
امل ان يكون الطعم جيد
انه يبدو لذيذا جدا

1093
01:12:27,045 --> 01:12:28,981
استخدمي ملعقة

1094
01:12:30,549 --> 01:12:32,582
اذن 000

1095
01:12:32,584 --> 01:12:34,954
ماهو هذا الشيء الفضيع الذي
تريدين الاعتراف به ؟

1096
01:12:37,022 --> 01:12:38,458
انا 0000

1097
01:12:40,692 --> 01:12:43,062
هيا , انا زوجك
بامكانك اخباري اي شيء

1098
01:12:52,037 --> 01:12:54,572
نسيت ذكرى زواجنا !

1099
01:12:54,574 --> 01:12:55,873
حقا ؟

1100
01:12:55,875 --> 01:12:57,073
اليوم ؟

1101
01:12:57,075 --> 01:12:58,711
عيد زواج سعيد !

1102
01:13:00,079 --> 01:13:02,145
سنخرج !

1103
01:13:42,855 --> 01:13:44,154
ياشباب انتم رائعين حقا .

1104
01:13:44,156 --> 01:13:45,958
<i>شكرا يااخي , اخبر عمي !</i>

1105
01:13:54,901 --> 01:13:57,068
خمسة عشر سنة

1106
01:13:57,070 --> 01:13:59,673
العديد من السنين
لا تجعله بالفترة الطويلة !

1107
01:14:00,373 --> 01:14:01,575
نعم

1108
01:14:02,174 --> 01:14:03,910
اشكرك لانك عالقة معي

1109
01:14:06,111 --> 01:14:08,214
اعلم باني لم
ابسط الامور

1110
01:14:12,117 --> 01:14:14,618
انه جميل بالخارج هنا

1111
01:14:18,156 --> 01:14:21,691
هل تعلم  مايعني عندما
تزمر السفينة ثلاث مرات هكذا

1112
01:14:21,693 --> 01:14:24,598
احدهم اخبرني مرة
لكني نسيت

1113
01:14:25,964 --> 01:14:27,034
نعم , اعلم

1114
01:14:28,101 --> 01:14:30,801
انها مبنية على
اسطورة اسبانية قديمة

1115
01:14:30,803 --> 01:14:32,403
نعم

1116
01:14:32,405 --> 01:14:34,838
رومانسية للغاية , بالمناسبة .

1117
01:14:34,840 --> 01:14:39,109
كما ترين كان هناك
ربة بيت فقيرة تدعى (كاتالينا)

1118
01:14:39,111 --> 01:14:44,782
كانت جميلة جدا وخطفت انظار ابن الحاكم
الاستعماري , (ارتورو).

1119
01:14:44,784 --> 01:14:47,184
حسنا , انتظر , انت لا تتذكر اي شيء

1120
01:14:47,186 --> 01:14:48,718
في  النهاية تتذكر هذا ؟

1121
01:14:48,720 --> 01:14:50,988
انها اسطورة مشهورة

1122
01:14:50,990 --> 01:14:52,690
لذا وقعا في الحب

1123
01:14:52,692 --> 01:14:53,757
بالطبع

1124
01:14:53,759 --> 01:14:55,859
لكن والد (اروترو) منع هذا

1125
01:14:55,861 --> 01:14:59,430
لا يمكن ان يكون ابنه الوحيد
يجري وراء نساء العامة

1126
01:14:59,432 --> 01:15:03,801
لذا امر (ارتورو) ان يعود الى
الى (اسبانيا) والذي فعل هذا

1127
01:15:03,803 --> 01:15:06,837
لكن ليس قبل
ان يعد (كاتالينا)

1128
01:15:06,839 --> 01:15:09,105
بانه سيعود
ويشير اليها عند عودته

1129
01:15:09,107 --> 01:15:11,878
بثلاث  نفخات  كبيرة

1130
01:15:12,745 --> 01:15:14,779
بالضبط كما سمعت

1131
01:15:14,781 --> 01:15:18,882
هذا يبدو مثيرا للشك , تماما مثل
كأحدى  المسلسلات التي يشاهدونها الرفاق في المطبخ

1132
01:15:18,884 --> 01:15:21,017
ليس لدي اي فكرة عما تتكملين
اهااا

1133
01:15:21,019 --> 01:15:25,256
على كل حال , بعد سنة
كل شيء جرى كما مخطط له

1134
01:15:25,258 --> 01:15:28,758
سبحت نحوه ولكن
الضباب كان كثيفا جدا لدرجة انه

1135
01:15:28,760 --> 01:15:31,462
ظل ينادي (كاتالينا ) , (كاتالينا)!

1136
01:15:31,464 --> 01:15:34,164
هي ترد عليه
(ارتورو) , (ارتورو)

1137
01:15:34,166 --> 01:15:37,033
ومع ذلك نزل الى الماء

1138
01:15:37,035 --> 01:15:38,903
وتم لم شملهما

1139
01:15:38,905 --> 01:15:41,172
و(كاتالينا) التي
الى ذلك الحين

1140
01:15:41,174 --> 01:15:42,707
مازالت تقاومه

1141
01:15:42,709 --> 01:15:45,646
بسبب بعض الاختبارات
التي عليها ان تدرسها ,

1142
01:15:46,178 --> 01:15:48,981
واخيرا دعته يقبلها

1143
01:15:51,084 --> 01:15:53,050
اوه , الان انا اتذكر

1144
01:15:53,052 --> 01:15:55,920
ثلاث زمرات تعني ان القارب
على وشك  الذهاب في الاتجاه المعاكس

1145
01:15:57,723 --> 01:15:58,758
حسنا

1146
01:15:59,192 --> 01:16:01,194
في الواقع , ربما

1147
01:16:01,794 --> 01:16:02,929
لكن انا 00000

1148
01:16:20,879 --> 01:16:22,715
هل كانت دائما جيدة هكذا ؟

1149
01:16:24,750 --> 01:16:27,253
كل مرة معك كما لو انها اول مرة

1150
01:16:37,797 --> 01:16:39,232
انظرو الى هذا الشيء
الذي بنيناه

1151
01:16:41,000 --> 01:16:43,367
اول مسبح لك , يااخي

1152
01:16:43,369 --> 01:16:45,002
عمل جيد

1153
01:16:45,004 --> 01:16:47,837
انت , انظر اليك
الان لديك ايدي رجل عامل

1154
01:16:47,839 --> 01:16:49,041
نعم !

1155
01:16:49,308 --> 01:16:51,374
نعم , لدي !

1156
01:17:03,556 --> 01:17:05,256
هذا جيد !

1157
01:17:05,258 --> 01:17:08,158
<i>
</i>

1158
01:17:08,160 --> 01:17:11,796
<i>هذا الرجل سيكون مدافعا لل
(ام في بي) يوما ما , انا اؤكد لك </i>

1159
01:17:11,798 --> 01:17:13,733
ابي , ماذا يعني (منحرف) ؟

1160
01:17:17,135 --> 01:17:18,334
اممم0000

1161
01:17:18,336 --> 01:17:20,203
حسنا , اه 000

1162
01:17:20,205 --> 01:17:21,907
عندما رجل

1163
01:17:23,009 --> 01:17:24,344
لديه مركبة 000

1164
01:17:26,077 --> 01:17:27,278
(كايت) !

1165
01:17:27,280 --> 01:17:29,012
(مولي) , لديها سؤال لك

1166
01:17:30,116 --> 01:17:32,149
مالذي اخرهم طويلا ؟

1167
01:17:32,151 --> 01:17:33,383
هلا هدأتي ؟

1168
01:17:33,385 --> 01:17:35,985
قالو بأهم سينشرون النتيجة
بعد ال 2 ظهرا

1169
01:17:35,987 --> 01:17:37,087
حسنا , وقت مستقطع

1170
01:17:37,089 --> 01:17:39,256
سأجلب الغداء

1171
01:17:39,258 --> 01:17:41,294
اوه , انتظري اين قائمتي ؟

1172
01:17:42,061 --> 01:17:43,127
هنا

1173
01:17:43,129 --> 01:17:45,165
<i>. وداعا </i>

1174
01:17:47,032 --> 01:17:49,033
انتظر , لقد نسيت

1175
01:17:49,035 --> 01:17:50,834
عزيزي !

1176
01:17:50,836 --> 01:17:54,337
احضر سلطة الكرنب , اتفقنا ؟
وربما بعض رقائق البطاطا

1177
01:17:54,339 --> 01:17:55,940
حسنا ,

1178
01:17:55,942 --> 01:17:58,975
دون ذلك , اعلم بانك
ستنسى

1179
01:17:58,977 --> 01:18:01,311
واحضر بعض الكعك  , اريد كعكاً

1180
01:18:01,313 --> 01:18:02,782
كعك

1181
01:18:04,150 --> 01:18:05,152
قلم

1182
01:18:14,392 --> 01:18:15,394
(كايت) !

1183
01:18:17,062 --> 01:18:18,261
ماالامر ؟

1184
01:18:18,263 --> 01:18:21,398
لا اعلم
كنت اتسائل ؟

1185
01:18:21,400 --> 01:18:24,901
مالذي تفعله زوجة رجل
عقيم

1186
01:18:24,903 --> 01:18:29,175
شريط مدعم
بخزان لرؤؤس احصنة طروادة ؟!

1187
01:18:30,075 --> 01:18:31,076
حسنا 000

1188
01:18:31,943 --> 01:18:34,645
هذا ليس ماتظن 00

1189
01:18:34,647 --> 01:18:36,079
انه لاشيء

1190
01:18:36,081 --> 01:18:38,148
لاشيء؟ لقد اخذنا عهدا على انفسنا

1191
01:18:38,150 --> 01:18:41,017
عهد مخيف
والذي حافضت عليه , على مااعتقد

1192
01:18:41,019 --> 01:18:43,921
ولا تفترضي باني
لم تتاح لي الفرصة

1193
01:18:43,923 --> 01:18:45,088
بالعكس

1194
01:18:45,090 --> 01:18:47,360
الكثير والكثير منها على الاكثر

1195
01:18:48,160 --> 01:18:49,325
هذا جنون !.

1196
01:18:49,327 --> 01:18:51,228
أتعلم شيئا , انا سعيدة

1197
01:18:51,230 --> 01:18:52,462
انا سعيدة لانك وجدت هذا

1198
01:18:52,464 --> 01:18:55,835
لاني احاول ان
افكر بطريقة لاخبارك

1199
01:18:56,168 --> 01:18:57,437
انت وانا 000

1200
01:19:00,039 --> 01:19:01,907
لسنا متزوجين حقا 0000

1201
01:19:03,075 --> 01:19:04,675
هل انا لم اجعلك سعيدة ؟

1202
01:19:04,677 --> 01:19:06,944
نعم , لكن هذا ليس المقصود

1203
01:19:06,946 --> 01:19:08,945
انا لست زوجتك

1204
01:19:08,947 --> 01:19:12,115
تلك الفتيات
في الداخل لسن بناتك

1205
01:19:12,117 --> 01:19:13,887
اوه , هذا مجددا

1206
01:19:14,419 --> 01:19:15,985
ضرب تحت الحزام .

1207
01:19:15,987 --> 01:19:17,389
حسنا , تعال
تعال !

1208
01:19:18,023 --> 01:19:20,257
يافتيات ؟

1209
01:19:20,259 --> 01:19:24,064
يافتيات , اخبرته توا بالحقيقة
واريد منكن ان تخبرنه بالحقيقة ايضا

1210
01:19:27,232 --> 01:19:28,367
تفضلن , اخبرنه

1211
01:19:30,135 --> 01:19:32,136
نخبره ماذا ؟

1212
01:19:32,138 --> 01:19:33,406
اخبرنه بانه ليس والدكن الحقيقي

1213
01:19:34,139 --> 01:19:35,105
لكنه والدنا ؟

1214
01:19:35,107 --> 01:19:38,141
لا , لاتخبرنه
الذي اخبرتكن ان تقولنه له

1215
01:19:38,143 --> 01:19:40,377
اخبرنه ماذا حصل بالفعل
(ايميلي) ؟

1216
01:19:40,379 --> 01:19:43,012
هو ثمل للغاية
الى درجة وجدناه ملقى على الشاطئ

1217
01:19:43,014 --> 01:19:45,015
كنا قلقين للغاية.
انا لم استطع النوم

1218
01:19:45,017 --> 01:19:47,016
لا , اللعنة
اخبريه الحقيقة

1219
01:19:47,018 --> 01:19:49,222
لا تتحدثي الى فارساتي الثلاث هكذا !.

1220
01:19:49,955 --> 01:19:51,190
انا خارج !

1221
01:19:54,259 --> 01:19:55,426
مالذي تعتقدن انكن فاعلات ؟

1222
01:19:55,428 --> 01:19:57,427
نحن نحبه
نريد الابقاء عليه

1223
01:19:57,429 --> 01:20:00,396
لايمكنكن الابقاء عليه
هو لايعود اليكن

1224
01:20:00,398 --> 01:20:03,434
هو لايعود اليكي ايضا
لكن هذا لم يردعك  .

1225
01:20:03,436 --> 01:20:07,037
تعلمين بان لدي اسبابي
وكذلك نحن

1226
01:20:07,039 --> 01:20:10,140
(ليو) , اسمع , انظر , انظر , انظر
تلك الاوقية لاتعود ل(كايت)

1227
01:20:10,142 --> 01:20:11,175
انها تعود لي

1228
01:20:11,177 --> 01:20:12,275
لا تتستري عليها

1229
01:20:12,277 --> 01:20:15,479
لا , انا لست كذلك
هي من تتستر علي

1230
01:20:15,481 --> 01:20:18,448
نعم , انا من
ينام مع الزبائن

1231
01:20:18,450 --> 01:20:20,984
حقا ؟

1232
01:20:20,986 --> 01:20:24,320
لدي مشكلة (ليو)
انا مهووسة بالجنس

1233
01:20:24,322 --> 01:20:25,456
بحقك

1234
01:20:25,458 --> 01:20:27,757
انا مدمنة جنس
انه شيء واقعي

1235
01:20:27,759 --> 01:20:29,092
مالذي تتحدثين عنه ؟

1236
01:20:29,094 --> 01:20:30,327
(كايت) , لقد اعترفت

1237
01:20:30,329 --> 01:20:32,128
ليس عليك الكذب بشأني
بعد الان

1238
01:20:32,130 --> 01:20:33,764
باستطاعتي اخيرا ان
احصل على المساعدة التي احتاجها

1239
01:20:33,766 --> 01:20:35,466
الان , ليس عليك ان تخبر
(بوبي)

1240
01:20:35,468 --> 01:20:37,001
انا اخبره

1241
01:20:37,003 --> 01:20:38,004
هل تكرهني ؟

1242
01:20:40,306 --> 01:20:41,540
بالتاكيد لا

1243
01:20:43,108 --> 01:20:44,945
اعلم بان البشر ضعيف

1244
01:20:45,577 --> 01:20:49,246
انت , مرة في اليوم اتفقنا ؟

1245
01:20:49,248 --> 01:20:50,413
نعم , مرة واحدة في اليوم

1246
01:20:53,352 --> 01:20:56,256
انا آسف جدا لاني لم اثق بك

1247
01:20:57,423 --> 01:20:59,523
هذا افزعني حقا

1248
01:20:59,525 --> 01:21:02,191
الامر كان وكان حياتي بأكملها كانت
مجرد كذبة .

1249
01:21:02,193 --> 01:21:03,493
هيا !
عادو للملعب !

1250
01:21:03,495 --> 01:21:06,230
انت , الشوط الثاني
على وشك ان يبدأ

1251
01:21:06,232 --> 01:21:07,334
هل تمانعين ان عملت الساندويج على عجل

1252
01:21:10,602 --> 01:21:12,237
مالذي تفعلينه ؟

1253
01:21:13,438 --> 01:21:15,506
لايمكنني الابقاء على هذا للابد ؟

1254
01:21:15,508 --> 01:21:16,807
لمَ لا ؟

1255
01:21:16,809 --> 01:21:19,409
حسنا , انظري , اعلم بان علاقتك
غير تقليدية قليلا

1256
01:21:19,411 --> 01:21:22,413
لكن من ليس كذلك ؟
انتما يارفاق ملائمين لبعضكما البعض

1257
01:21:22,415 --> 01:21:23,814
توقفي عن مواجهة الامر

1258
01:21:23,816 --> 01:21:25,181
سأخبرك بشيء

1259
01:21:25,183 --> 01:21:28,819
سواء تظاهرت ام لا , فان (بوبي لاتين ايغو)
لن يحب ان يُخان

1260
01:21:28,821 --> 01:21:30,453
(كايت)
تبا

1261
01:21:30,455 --> 01:21:31,458
لقد اخبروه !

1262
01:21:33,392 --> 01:21:35,161
لقد نجحت , انت ممرضة !

1263
01:21:45,670 --> 01:21:47,272
تهانينا , امي

1264
01:21:57,116 --> 01:21:58,318
ارفع !
لنقوم بهذا !

1265
01:22:08,193 --> 01:22:09,195
هل انت بخير ؟

1266
01:22:10,161 --> 01:22:11,095
ها؟ اوه !

1267
01:22:11,097 --> 01:22:13,430
نعم , حسنا , كما تعلم
كنت افضل

1268
01:22:13,432 --> 01:22:14,297
نعم

1269
01:22:14,299 --> 01:22:16,332
لكن هذا نداء الصحوة الذي نحتاجه

1270
01:22:16,334 --> 01:22:18,702
لم اكن اهتم لاحتياجاتها
كما ينبغي ان يكون

1271
01:22:18,704 --> 01:22:21,641
كما تعلم , ممكن ان اكون
بعييد عاطفيا

1272
01:22:23,342 --> 01:22:25,242
بدأنا العلاج النفسي للزوجين

1273
01:22:25,244 --> 01:22:26,446
اوه , جيد
نعم

1274
01:22:27,480 --> 01:22:30,447
فقط ايا كان ماتفعله
كما تعلم , فلا 0000

1275
01:22:30,449 --> 01:22:33,152
مُنحت (كايت)
كشيء مسلم به , لان 000

1276
01:22:35,321 --> 01:22:38,454
<i>انظر, اعلم ان بامكاننا ان نكون
متحيزين ضد النساء قليلا</i>

1277
01:22:38,456 --> 01:22:40,457
انها طبيعتنا
أتعلم ؟

1278
01:22:40,459 --> 01:22:43,329
لكن قابليتك للبوح
وصدقك , اثرت بي

1279
01:22:48,334 --> 01:22:49,335
انت تدينين لي

1280
01:22:49,701 --> 01:22:51,667
اعلم

1281
01:22:51,669 --> 01:22:54,371
اوه , نعم
هذه ستكون بطاقة عيد الميلاد

1282
01:22:54,373 --> 01:22:55,605
اوه , ياالهي انها باردة

1283
01:22:55,607 --> 01:22:57,507
امسكت بك !

1284
01:22:57,509 --> 01:22:59,646
ذلك هو
رجل قتال الجبناء

1285
01:24:03,474 --> 01:24:06,209
امسك الرماد
آسف , آسف

1286
01:24:07,312 --> 01:24:08,580
هذه الصورة التقطت منذ 20 دققيقة

1287
01:24:09,615 --> 01:24:10,780
(ليوناردو) ؟
ماذا ؟

1288
01:24:10,782 --> 01:24:12,584
انه (ليوناردو)!

1289
01:24:24,562 --> 01:24:26,730
انتم يارفاق , يارفاق !

1290
01:24:26,732 --> 01:24:28,698
قبل ان اقطع الكيكة

1291
01:24:28,700 --> 01:24:31,435
اريد فقط ان اشكركم جميعا
لوجودكم هنا

1292
01:24:31,437 --> 01:24:34,304
لم اكن لاجتاز الاختبار
من دونكم جميعا

1293
01:24:34,306 --> 01:24:36,640
الممرضة (كايت)!
الممرضة(كايت)!

1294
01:24:36,642 --> 01:24:38,178
بالاخص , انت (ليو)!

1295
01:24:38,677 --> 01:24:40,409
تولى امر الطبخ , تولى امر التنظيف

1296
01:24:40,411 --> 01:24:43,346
تولى وظيفتين
هو ابقى على ابتسامتي

1297
01:24:43,348 --> 01:24:44,815
وان لم تجربو ال (امباناداس)
لحد الان

1298
01:24:44,817 --> 01:24:46,449
انهم  لذيذين
هو من اعدهم

1299
01:24:46,451 --> 01:24:47,684
لقد اختفوا

1300
01:24:49,754 --> 01:24:51,320
ماذا ؟ عزيزتي

1301
01:24:51,322 --> 01:24:52,659
انهم  لذيذين يااخي

1302
01:24:58,597 --> 01:25:00,233
انتظروا , انتظروا , انتظروا

1303
01:25:00,665 --> 01:25:01,731
انتظروا , انتظروا , انتظروأ

1304
01:25:01,733 --> 01:25:03,332
اريد ان اقول شيئا ايضا

1305
01:25:03,334 --> 01:25:05,468
اعني , انظروا الى ذلك الوجه

1306
01:25:05,470 --> 01:25:07,037
انظروا الى ذلك الوجه
اوه !

1307
01:25:07,039 --> 01:25:09,672
أليس هذا اجمل وجه
رأيتموه على الاطلاق ؟

1308
01:25:09,674 --> 01:25:11,507
ثاني , ثاني اجمل وجه

1309
01:25:12,710 --> 01:25:14,746
هي ملائمة جدا لك

1310
01:25:16,482 --> 01:25:20,820
وايضا , انا لااتذكر
اول مرة قمت بهذا

1311
01:25:22,388 --> 01:25:24,354
وهذا لايبدو صحيحا

1312
01:25:24,356 --> 01:25:26,492
لذا , (كايت)

1313
01:25:28,760 --> 01:25:30,293
هل تتزوجيني مجددا ؟

1314
01:25:30,295 --> 01:25:32,231
اللعنة !

1315
01:25:33,499 --> 01:25:34,634
نعم

1316
01:25:35,467 --> 01:25:37,566
نعم ! , نعم ! اقبل

1317
01:25:37,568 --> 01:25:39,502
قالت نعم !
قالت نعم !

1318
01:25:40,772 --> 01:25:42,405
هذا مااتحدث عنه
(ليو)!

1319
01:25:42,407 --> 01:25:43,507
هيا , ياامي !

1320
01:25:43,509 --> 01:25:45,408
هذا مااتحدث عنه
يااخي !

1321
01:25:45,410 --> 01:25:47,310
ذلك فتاي هناك مباشرة

1322
01:25:47,312 --> 01:25:49,378
حسنا , هذا هو الحب ياعزيزي

1323
01:25:49,380 --> 01:25:53,417
والان ايها السادة قال (داتارنيان)
من دون التوقف لشرح سلوكه

1324
01:25:53,419 --> 01:25:56,386
(الجميع من اجل الفرد , والفرد من اجل الجميع ).

1325
01:25:56,388 --> 01:25:58,654
هذا هو شعارنا , اليس كذلك ؟

1326
01:26:43,701 --> 01:26:45,534
عجبا !

1327
01:26:45,536 --> 01:26:46,903
لمن تعود هذه السيارة الفاخرة ؟

1328
01:26:46,905 --> 01:26:48,474
هذا رائع حقا !

1329
01:27:05,891 --> 01:27:07,427
مرحبا , ابي

1330
01:27:07,860 --> 01:27:09,493
(صوفيا)

1331
01:27:09,495 --> 01:27:10,593
مرحبا (ماجدا)

1332
01:27:10,595 --> 01:27:12,395
دعوني فقط القي
هذا في المنزل

1333
01:27:12,397 --> 01:27:13,465
مرحبا

1334
01:27:36,821 --> 01:27:37,824
ابي

1335
01:27:38,589 --> 01:27:39,592
(صوفيا)

1336
01:27:40,526 --> 01:27:42,461
(ماجدا)

1337
01:27:43,461 --> 01:27:44,830
ياالهي , انا اتذكر !

1338
01:27:46,432 --> 01:27:48,468
انا (ليوناردو مونتينيغرو)

1339
01:27:49,468 --> 01:27:50,769
(كايت) !

1340
01:27:51,570 --> 01:27:52,935
لقد شفيت !

1341
01:27:52,937 --> 01:27:55,639
الدكتور قال بان ذاكرتي
بالامكان ان تعود فجأة !

1342
01:27:55,641 --> 01:27:57,440
وكان على حق

1343
01:27:57,442 --> 01:27:59,943
اعني , رايت ابي 000

1344
01:27:59,945 --> 01:28:02,746
دخلت متجاوزه  الى المنزل
ومن ثم بوووف ؟

1345
01:28:02,748 --> 01:28:03,913
لقد عادت !

1346
01:28:05,450 --> 01:28:07,950
عزيزيتي , اساليني اي شيء

1347
01:28:07,952 --> 01:28:10,820
اسأليني عن طفولتي
في مدينة (المكسيك)

1348
01:28:10,822 --> 01:28:13,523
عن مجموتي من السيارات

1349
01:28:13,525 --> 01:28:14,957
عن نقودي

1350
01:28:14,959 --> 01:28:17,496
نقود , لدي نقود !

1351
01:28:18,563 --> 01:28:21,664
الكثير والكثير من النقود !

1352
01:28:21,666 --> 01:28:23,870
هذا اسعد يوم في حياتي
!

1353
01:28:26,905 --> 01:28:27,907
انتظري !

1354
01:28:32,544 --> 01:28:33,880
انت لست زوجتي !

1355
01:28:35,813 --> 01:28:37,517
لماذا جعلتيني اظن 000

1356
01:28:40,552 --> 01:28:41,853
لماذا فعلتي هذا بي ؟

1357
01:28:45,656 --> 01:28:46,958
اعلم لماذا ؟

1358
01:28:49,527 --> 01:28:54,433
انت تلك السيدة منظفة السجاد المريعة
التي تكرهني

1359
01:28:57,102 --> 01:28:58,571
و000

1360
01:28:59,571 --> 01:29:02,706
وتلك هن بناتك

1361
01:29:02,708 --> 01:29:04,643
وجعلتيني اصدق 0000

1362
01:29:06,844 --> 01:29:07,847
اوه , ياالهي !

1363
01:29:09,548 --> 01:29:10,849
اوه , ياالهي !

1364
01:29:12,284 --> 01:29:13,786
انت احتلتي علي

1365
01:29:15,053 --> 01:29:16,556
استغليتني !

1366
01:29:16,922 --> 01:29:17,988
(ليو) ....

1367
01:29:17,990 --> 01:29:19,556
لا, لا , لا

1368
01:29:19,558 --> 01:29:20,827
اسمي هو ليس (ليو)

1369
01:29:21,727 --> 01:29:22,929
انه (ليوناردو)

1370
01:29:24,795 --> 01:29:26,798
وانا لاانتمي اليك

1371
01:29:30,802 --> 01:29:32,004
ولا انتمي اليهن

1372
01:29:41,079 --> 01:29:42,615
سأحضر اشيائي

1373
01:30:11,876 --> 01:30:13,612
لايوجد شيء هناك
يعود لي

1374
01:30:17,648 --> 01:30:19,050
لاجل مايستحق 0000

1375
01:30:20,151 --> 01:30:21,686
انا اسفة 000

1376
01:30:22,620 --> 01:30:23,655
و000

1377
01:30:24,923 --> 01:30:26,726
وشكرا لك

1378
01:30:39,071 --> 01:30:40,072
مرحبا

1379
01:30:57,188 --> 01:30:58,721
يافتيات

1380
01:30:58,723 --> 01:30:59,855
لا تذهب !

1381
01:30:59,857 --> 01:31:02,391
ابي ! , ابي ! لاتذهب

1382
01:31:02,393 --> 01:31:04,961
ابي ! ابي !

1383
01:31:04,963 --> 01:31:05,998
ابي !

1384
01:31:06,798 --> 01:31:07,831
ابي !

1385
01:31:07,833 --> 01:31:09,966
لا , لا تذهب , لا تذهب

1386
01:31:09,968 --> 01:31:11,137
انتظر , لا

1387
01:31:16,208 --> 01:31:17,576
ابي !

1388
01:31:18,977 --> 01:31:20,613
ابي ! , انتظر !

1389
01:32:05,723 --> 01:32:07,023
اهلا بعودتك سيدي

1390
01:32:07,025 --> 01:32:08,893
جنازتك كانت جميلة
بالمناسبة !

1391
01:32:18,202 --> 01:32:20,970
احببت صلصة ابي اكثر

1392
01:32:20,972 --> 01:32:23,038
عزيزتي , كما تعلمين
هو لم يكن حقا والدك الحقيقي

1393
01:32:23,040 --> 01:32:25,007
كان عليك المحاولة
لايقافه

1394
01:32:25,009 --> 01:32:26,810
ماذا كنت ساقول  ؟

1395
01:32:26,812 --> 01:32:29,979
كذبت عليه
انا بالاساس اختطفت الرجل

1396
01:32:29,981 --> 01:32:33,753
وان يكن . انت من الواضح
واقعه بحبه كليا

1397
01:32:34,785 --> 01:32:36,086
مالذي يهم الان ؟

1398
01:32:36,088 --> 01:32:37,787
عاد الى حياته السابقة

1399
01:32:37,789 --> 01:32:41,193
مع خدمه
وعارضاته

1400
01:32:42,727 --> 01:32:43,795
لقد انتهى

1401
01:32:44,862 --> 01:32:48,668
الان انهين طعامكن
لان جدتكن لاتطيق الانتظار لتراكن

1402
01:34:05,177 --> 01:34:06,746
لا , انا لا اشرب

1403
01:34:10,115 --> 01:34:13,219
انتظر , انتظر , انا اشرب بالفعل

1404
01:34:14,318 --> 01:34:15,284
املأه (كولين)

1405
01:34:15,286 --> 01:34:17,921
نعم كان هذا بالتأكيد
تذكرتي , ياسيدي

1406
01:34:17,923 --> 01:34:20,590
اعطني القنينة
اوه , بماذا كنت افكر

1407
01:34:40,378 --> 01:34:42,412
هذا مرعب

1408
01:34:46,985 --> 01:34:48,353
لماذا تقوم بهذا ؟

1409
01:34:50,088 --> 01:34:53,159
لان الحياة قصيرة
ولاتريد ان تندم

1410
01:34:59,998 --> 01:35:01,264
هيا , سنجلب (ليو)

1411
01:35:01,266 --> 01:35:02,364
مرحى !

1412
01:35:02,366 --> 01:35:05,200
اعذينا , (داريا) , اعذرينا

1413
01:35:05,202 --> 01:35:06,435
الى اين تذهبين ؟

1414
01:35:06,437 --> 01:35:07,972
ساتصل بك
نعم  , نعم , نعم !

1415
01:35:10,342 --> 01:35:11,943
اسرعن !
علينا اللحاق به

1416
01:35:19,217 --> 01:35:20,883
سيدي , كان عليك الاتصال بي

1417
01:35:20,885 --> 01:35:22,084
كنت سأجلب هذا لك

1418
01:35:22,086 --> 01:35:24,287
اتعلم , انه ممتع

1419
01:35:24,289 --> 01:35:26,389
املك هذا القارب منذ 10 سنوات

1420
01:35:26,391 --> 01:35:29,359
ولا اعتقد
باني خطوت خطوة هنا ابدا

1421
01:35:29,361 --> 01:35:31,293
حسنا , ذلك لانه لديك
أُناس

1422
01:35:31,295 --> 01:35:33,162
ليعتنوا
بكل شيء من اجلك

1423
01:35:33,164 --> 01:35:36,431
أتعلم , عندما كنت اعمل
في مجال البناء

1424
01:35:36,433 --> 01:35:39,202
كرهت الناس الاغنياء الحمقى , امثالي

1425
01:35:40,405 --> 01:35:43,472
هل تكرهني  (كولين)؟
بامكانك ان تكون صادقا

1426
01:35:43,474 --> 01:35:46,141
حسنا , ان كان علي
ان اذكرك سيدي

1427
01:35:46,143 --> 01:35:49,345
السبب وراء قبولي هذا العمل كان
لان اخر فرد من عائلة (ستيوارد) كان صادقا !

1428
01:35:53,384 --> 01:35:54,853
هل استطيع الاعتراف بشيء؟

1429
01:35:55,219 --> 01:35:56,222
نعم

1430
01:35:58,255 --> 01:36:01,259
لست واثقا بالضبط
اين مكاني بعد الان

1431
01:36:02,192 --> 01:36:03,195
هل هذا ضرب من الجنون ؟

1432
01:36:05,397 --> 01:36:10,365
معضمنا  يعرف العالم
الذي ولد فيه فقط

1433
01:36:10,367 --> 01:36:14,240
وانت توفر لك شرف رؤية العالم
من منظور مختلف كليا

1434
01:36:15,040 --> 01:36:17,006
نعم , فعلت

1435
01:36:17,008 --> 01:36:18,277
كانت فاشلة  , أليس كذلك ؟

1436
01:36:26,183 --> 01:36:27,283
مالامر , (كايت) ؟

1437
01:36:27,285 --> 01:36:29,287
(بوبي) , نحن بحاجة الى قاربك

1438
01:36:30,355 --> 01:36:33,056
سمعتي هذا
هي تحتاج قاربي ؟

1439
01:36:33,058 --> 01:36:34,193
هي تحتاجه

1440
01:37:46,498 --> 01:37:49,132
كان هناك امل
أمراة من مدينة مكسيكية

1441
01:37:49,134 --> 01:37:52,004
تبحر بالقرب
ربما تكون اخته

1442
01:38:20,231 --> 01:38:21,266
ثلاثة !

1443
01:38:22,232 --> 01:38:24,402
ثلاثة ! , هذه (كايت)

1444
01:38:25,469 --> 01:38:27,203
هذه (كايت)

1445
01:38:27,205 --> 01:38:29,271
(ليوناردو)

1446
01:38:29,273 --> 01:38:31,043
تنحى ايها (القبطان)

1447
01:38:41,553 --> 01:38:44,289
(ارتورو) , (ارتورو)!

1448
01:38:45,089 --> 01:38:48,423
(كاتالينا) , (كاتالينا)!

1449
01:38:52,629 --> 01:38:55,565
انهم , يلتفون
امي ! , امي ! , امي

1450
01:38:55,567 --> 01:38:58,133
انهم يلتفون !
لماذا يلتفون ؟

1451
01:38:58,135 --> 01:38:59,868
لا اعلم
(بوبي) , افعل شيئا

1452
01:38:59,870 --> 01:39:01,406
لا , لا, لا

1453
01:39:02,272 --> 01:39:03,342
ابي !

1454
01:39:13,684 --> 01:39:15,484
هيا !
هيا , نحن نفقدهم

1455
01:39:15,486 --> 01:39:16,651
ألا يمكن لهذا  الشيء ان يجري اسرع ؟

1456
01:39:16,653 --> 01:39:18,287
انه قارب ترفيهي  عزيزتي

1457
01:39:18,289 --> 01:39:19,521
فقط اعترف انك دفعت اكثر مما يستحقه

1458
01:39:19,523 --> 01:39:20,722
حسنا , حسنا , دفعت اكثر مما يستحقه

1459
01:39:20,724 --> 01:39:22,457
ابدا لن نلحق بهم !

1460
01:39:22,459 --> 01:39:23,628
كان ينبغي ان
ان ينطلق لـ 12 متراً

1461
01:39:27,331 --> 01:39:29,332
انا آسف (كايت)
لايوجد شيء بأمكاني القيام به

1462
01:39:43,147 --> 01:39:45,448
انا احبك (كايت) !

1463
01:39:45,450 --> 01:39:48,153
احبك ايضا

1464
01:39:59,330 --> 01:40:00,399
مالذي يقوم به ؟

1465
01:40:03,567 --> 01:40:06,370
اوه , ياالهي
هذا رائع

1466
01:40:09,941 --> 01:40:11,309
رجل في البحر !

1467
01:40:17,714 --> 01:40:19,948
ماذا ؟ (كايت)
امي

1468
01:40:19,950 --> 01:40:21,283
امي!
(كايت)!

1469
01:40:21,285 --> 01:40:23,218
انا قادمة

1470
01:40:23,220 --> 01:40:26,189
امي . مالذي تفعلينه ؟

1471
01:40:26,191 --> 01:40:28,591
مالذي تنتظره , احضر الزورق الصغير !

1472
01:40:28,593 --> 01:40:29,628
احضر الزورق الصغير , يااخي

1473
01:40:31,329 --> 01:40:33,663
انا لااريد ابدا ان اكون
بعيدا عنك

1474
01:40:33,665 --> 01:40:36,168
انا ابدا لن ادعك
تذهب مجددا

1475
01:40:40,205 --> 01:40:41,240
(ليوناردو)!

1476
01:40:48,278 --> 01:40:50,348
لم اكن ابدا من قبل في هذا الشيء يااخي !

1477
01:41:15,639 --> 01:41:17,375
امي مالذي يقوم به ؟

1478
01:41:18,442 --> 01:41:19,641
لا اعلم !

1479
01:41:19,643 --> 01:41:21,476
انا اتفاوض

1480
01:41:21,478 --> 01:41:23,445
(كايت) , اصعدي
سوف تغرقين , هيا

1481
01:41:26,517 --> 01:41:27,519
(ليو)!

1482
01:41:59,616 --> 01:42:01,519
عزيزي , هل انت قادم ؟

1483
01:42:08,625 --> 01:42:10,626
ليس هذا تصوري عن هذه اللحظة

1484
01:42:10,628 --> 01:42:12,694
انا اعلم , انا اعلم

1485
01:42:12,696 --> 01:42:15,431
انه فقط معظم الناس
ليس عليهم في الواقع

1486
01:42:15,433 --> 01:42:17,499
الاختيار
بين الحب والمال

1487
01:42:17,501 --> 01:42:19,303
انه ليس سهلا

1488
01:42:37,789 --> 01:42:40,922
انه سهل , لقد اخترتك

1489
01:42:40,924 --> 01:42:43,391
<i>ياصاح  (ليو) , انت تتخلى عن الكثير
ياصاح</i>

1490
01:42:43,393 --> 01:42:46,362
لااحد سيضني عليك
ان كنت تريد ان تأخذ بضعة دقائق

1491
01:42:46,364 --> 01:42:47,697
(بوبي) , هل بأمكانك البقاء خارج هذا
؟

1492
01:42:47,699 --> 01:42:48,664
ماذا ؟ انا اقول فحسب

1493
01:42:48,666 --> 01:42:51,399
الحب يتلاشى , اتفقنا ؟
اعني , انه رائع

1494
01:42:51,401 --> 01:42:53,735
لكن البعض من المتعة
يذهب , لكن النقود 0000

1495
01:42:53,737 --> 01:42:55,904
(بوبي) , اخرس

1496
01:42:55,906 --> 01:42:58,807
انت اخرسي عزيزتي
نعم , اخرس

1497
01:42:58,809 --> 01:43:00,379
(كايت) , اسمعي

1498
01:43:01,579 --> 01:43:03,779
حياتي كانت اغنى
عندما عشت فقير معك

1499
01:43:03,781 --> 01:43:05,584
بعدها حصلت على
كل النقود في العالم

1500
01:43:08,885 --> 01:43:10,886
ان قفزت في المياه

1501
01:43:10,888 --> 01:43:13,456
هل تعدني
بانك ستقبلني هذه المرة ؟

1502
01:43:13,458 --> 01:43:14,492
نعم

1503
01:43:31,142 --> 01:43:32,376
هيا , 0كايت)

1504
01:43:33,510 --> 01:43:35,410
<i></i>

1505
01:43:46,391 --> 01:43:47,690
هيا ,امي

1506
01:43:58,635 --> 01:44:00,703
الغداء جاهز !

1507
01:44:00,705 --> 01:44:02,605
(بوبي) , سيقلني خلال خمس دقائق

1508
01:44:02,607 --> 01:44:04,873
حسنا , هل انت متأكد
بانك تستطيع اصطحاب الفتيات من المدرسة ؟

1509
01:44:04,875 --> 01:44:06,708
نعم .
توليت الامر

1510
01:44:06,710 --> 01:44:08,543
(ايميلي) , اخبريه باني قادم

1511
01:44:08,545 --> 01:44:09,545
نعم

1512
01:44:09,547 --> 01:44:11,447
بعدها سأقل (اوليفيا) , الى
تدريب كرة القدم

1513
01:44:11,449 --> 01:44:12,616
لكن عليك اعادتها

1514
01:44:13,884 --> 01:44:16,618
(كولين) ؟
مرحبا مجددا

1515
01:44:16,620 --> 01:44:18,854
يالها من مفاجئة ؟

1516
01:44:20,657 --> 01:44:22,393
انت , تعال الى هنا

1517
01:44:22,860 --> 01:44:24,025
مالذي تفعله هنا ؟

1518
01:44:24,027 --> 01:44:25,194
كنت امل ان تكون
في السوق

1519
01:44:25,196 --> 01:44:28,764
من اجل الحصول على مربية اسكتلندية باعلى مستوى
مع توصية ممتازة

1520
01:44:28,766 --> 01:44:30,533
انت تعلم , باني احب هذا

1521
01:44:30,535 --> 01:44:32,935
لكن من المستحيل
ان نوظفك

1522
01:44:32,937 --> 01:44:34,936
حسنا في الحقيقة تستطيع ياسيدي

1523
01:44:34,938 --> 01:44:36,605
(صوفيا) اعادتني
مع اليخت

1524
01:44:36,607 --> 01:44:37,539
ارادت ان تذكرك

1525
01:44:37,541 --> 01:44:40,508
بانه كان هدية عيد ميلادك
من والدك

1526
01:44:40,510 --> 01:44:43,447
القارب مسجل بأسمك
مازال ملكك

1527
01:44:45,516 --> 01:44:47,716
اوه , ياالهي

1528
01:44:47,718 --> 01:44:49,554
تعني , ان بامكاني بيعه ؟

1529
01:44:50,588 --> 01:44:51,886
لابد من انه يساوي ثروة ؟

1530
01:44:51,888 --> 01:44:53,525
اكثر من 60 مليون

1531
01:44:57,562 --> 01:44:58,563
بيزو ؟

1532
01:44:59,530 --> 01:45:01,700
ياالهي , لا ياسيدتي دولار

1533
01:45:03,567 --> 01:45:04,667
اوه

1534
01:45:19,616 --> 01:45:22,984
بالسلطة الممنوحة لي
من البحرية الملكية النرويجية  ,

1535
01:45:22,986 --> 01:45:25,489
انا الان اعلنكما
زوج وزوجته

1536
01:45:32,263 --> 01:45:34,666
هيا , امي
هيا , امي !

1537
01:45:35,933 --> 01:45:37,569
هيا , ابي !
**** لم ينته الفلم بعد  ****

1538
01:46:17,842 --> 01:46:18,940
<i>حسنا </i>

1539
01:46:18,942 --> 01:46:21,109
قبل ان ارفع نخب الزوجين السعيدين ,

1540
01:46:21,111 --> 01:46:23,612
اسمحوا لي فقط تبديد بعض الشائعات

1541
01:46:23,614 --> 01:46:24,747
التي كانت تدور في الارجاء

1542
01:46:24,749 --> 01:46:26,849
حول اني تمت خيانتي

1543
01:46:26,851 --> 01:46:30,853
لم يحدث ابدا ,
ولا مرة ابدا

1544
01:46:30,855 --> 01:46:33,791
هناك فقط الكثير
اريد ان اقوله

1545
01:46:34,325 --> 01:46:35,894
لكني لست شاعرة

1546
01:46:36,660 --> 01:46:38,860
ليس لدي كلمات

1547
01:46:38,862 --> 01:46:40,632
لدي موسيقاي

1548
01:46:50,974 --> 01:46:54,776
انا آسفة لاني لم اكن هناك
لاحتفل معكم

1549
01:46:54,778 --> 01:46:57,913
لكني هنا في الفلبين

1550
01:46:57,915 --> 01:47:01,716
اقود مبادرة ( مونتينيغرو لتعليم الاطفال)

1551
01:47:01,718 --> 01:47:05,154
وانا هنا لمساعدة هؤلاء الاطفال

1552
01:47:05,156 --> 01:47:09,792
ليحضوا  بأفضل واسعد حياة
اوه . وهم يعشقونني

1553
01:47:09,794 --> 01:47:12,026
صحيح ؟
لا

1554
01:47:12,028 --> 01:47:13,162
عندما التقينا اول مرة

1555
01:47:13,164 --> 01:47:15,197
كنت انا من أسر قلبها , اتفقنا ؟

1556
01:47:15,199 --> 01:47:17,166
انا كنت لاعب كرة القدم

1557
01:47:17,168 --> 01:47:18,900
انا كنت الظهير الربعي , اتفقنا ؟

1558
01:47:18,902 --> 01:47:20,368
هي لم تنجح حتى
في التشجيع

1559
01:47:20,370 --> 01:47:22,037
كانت في فريق رفع المعنويات !

1560
01:47:22,039 --> 01:47:23,708
عندما انظر الى (ليو) ...

1561
01:47:24,842 --> 01:47:26,111
عندما انظر الى ( كايت)...

1562
01:47:29,080 --> 01:47:30,081
عندما انظر الى (ليو) و (كايت) .....

1563
01:47:44,027 --> 01:47:46,962
في الوقت الحالي , انا خلف الكواليس 000

1564
01:47:46,964 --> 01:47:48,896
في منزل التقاعد لل(غولدن بوند)

1565
01:47:48,898 --> 01:47:50,932
حوالي 5 دقائق وترفع الستار

1566
01:47:50,934 --> 01:47:53,234
<i>العب دور (هوديل)
في  (عازف الكمان على السطح).</i>

1567
01:47:53,236 --> 01:47:55,706
واعتقد بانه الوقت المناسب للحديث عن التسامح

1568
01:48:02,679 --> 01:48:06,849
<i>? (ليو) , لديه افضل
سباغيتي تذوقتها يوما ?</i>

1569
01:48:06,851 --> 01:48:08,883
انا لم اكن ابدا طوال حياتي في حفل زفاف

1570
01:48:08,885 --> 01:48:10,084
حيث يوجد مشرب مجاني

1571
01:48:10,086 --> 01:48:12,221
عادة في النهاية
يحاول خرق الفاتورة

1572
01:48:12,223 --> 01:48:13,422
اوه , لا لم اقم بدلك

1573
01:48:13,424 --> 01:48:14,989
لم يكن  لدي سوى البيرة

1574
01:48:14,991 --> 01:48:16,225
هناك دائما
في الزفاف .

1575
01:48:17,727 --> 01:48:18,862
(ليوناردو)

1576
01:48:29,139 --> 01:48:31,875
(بوبي) , طلب مني
ان أقرأ هذا التصريح المعد مسبقا

1577
01:48:33,878 --> 01:48:35,944
(انا ابدا لم اخون زوجي )

1578
01:48:35,946 --> 01:48:36,944
ابدا لن افعل

1579
01:48:36,946 --> 01:48:38,717
لا أمراة ستفعل هذا ابد

