1
00:00:16,208 --> 00:00:17,833
أجل، اختبار، هل تسمعني؟

2
00:00:19,375 --> 00:00:21,083
.شكراً -
،آسف بشأن رشح الأنابيب -

3
00:00:21,166 --> 00:00:22,791
.لن تؤثر في هذه المقابلة

4
00:00:22,958 --> 00:00:24,375
ألا يزعجك الصوت؟

5
00:00:24,458 --> 00:00:25,583
.سنحذف الصوت لاحقاً

6
00:00:27,833 --> 00:00:30,166
.إنها مشكلة سمكرة لأنها لا تمطر في الخارج

7
00:00:30,458 --> 00:00:31,458
.آسف

8
00:00:32,916 --> 00:00:35,500
مرحباً وأهلاً بكم إلى حلقة أخرى
."من "امسك أعصابك

9
00:00:35,583 --> 00:00:38,750
"أنا مقدم البرنامج "زاك غاليفياناكيس
...وضيفي اليوم هو

10
00:00:39,625 --> 00:00:40,500
..."ماثيو"

11
00:00:40,791 --> 00:00:41,916
..."ماكوناتش"

12
00:00:42,000 --> 00:00:42,916
."ماكونواي"

13
00:00:43,916 --> 00:00:45,208
"...ماثيو ماكو"

14
00:00:46,208 --> 00:00:48,166
"ماثيو ماكونجي". "ماكونهي"

15
00:00:49,666 --> 00:00:51,000
{\an8}."أنا فرح بوجودي هنا، "زاك

16
00:00:51,083 --> 00:00:53,583
{\an8}.حسناً

17
00:00:55,458 --> 00:00:58,375
آسف، كنت أقرأ عائدات شباك التذاكر
.لأفلامك الـ3 الأخيرة

18
00:01:00,291 --> 00:01:02,750
.لا بأس

19
00:01:03,250 --> 00:01:04,500
.أظن بأنه هذا كان مقبولاً

20
00:01:06,125 --> 00:01:07,708
.لاحظت بأنك ترتدي قميصاً

21
00:01:08,416 --> 00:01:09,375
هل كل شيء بخير؟

22
00:01:10,916 --> 00:01:11,916
هل تمازحني؟

23
00:01:12,541 --> 00:01:14,333
،من بين جوائز الأوسكار التي قد تفوز بها

24
00:01:14,416 --> 00:01:16,750
كم تفاجأت عندما فزت عن فئة التمثيل؟

25
00:01:17,625 --> 00:01:18,500
.ها قد بدأنا

26
00:01:18,583 --> 00:01:20,583
."كما فاز الرجل من "ثيرتي سكوندز تو مارس

27
00:01:21,291 --> 00:01:22,125
...إذاً

28
00:01:22,375 --> 00:01:23,583
ما مدى شعورك بالفخر؟

29
00:01:23,666 --> 00:01:26,375
،كم لدينا من الوقت؟ سأرحل بعد 15 دقيقة

30
00:01:26,458 --> 00:01:27,958
...لا يهم -
ماذا يجب أن تفعل؟ -

31
00:01:28,250 --> 00:01:29,875
،هل ستقود سيارة "لينكون" مكشوفة

32
00:01:30,041 --> 00:01:31,125
من دون قميص؟ -
.أجل -

33
00:01:33,333 --> 00:01:35,458
،توفي والدك وهو يمارس الجنس مع أمك

34
00:01:35,750 --> 00:01:37,791
.وقلت إنك تريد أن تموت بالطريقة نفسها

35
00:01:38,541 --> 00:01:40,375
.يجب أن ترسم الحدود بينك وبين والدتك

36
00:01:40,458 --> 00:01:41,458
.غير صحيح -
.. لم أكن -

37
00:01:41,541 --> 00:01:42,916
.السؤال التالي -
،ليس مضحكاً -

38
00:01:43,000 --> 00:01:44,541
.مجرد إشاعة سمعتها -
.أفهمك -

39
00:01:45,416 --> 00:01:48,041
من برأيك سيجوّع نفسه عرضاً حتى الموت أولاً؟

40
00:01:48,125 --> 00:01:49,291
أنت أو "كريستيان بيل"؟

41
00:01:50,625 --> 00:01:52,458
،فقدت وزنك من أجل ذلك الفيلم

42
00:01:52,916 --> 00:01:55,166
.واعتقدت بأنك ستموت من مرض السيدا المزيف

43
00:01:55,708 --> 00:01:56,958
.لديّ 3 أولاد وزوجة

44
00:01:57,541 --> 00:01:59,875
ماذا لديك؟ باستثناء نبتتي السرخس؟

45
00:02:03,541 --> 00:02:05,250
.أرى أنك ترويهما على الأقل

46
00:02:06,541 --> 00:02:07,750
.أجل، وأنا آسف

47
00:02:07,958 --> 00:02:09,750
.سنصلحه وقت الإعداد -
.لست منزعجاً -

48
00:02:11,916 --> 00:02:13,166
.آسف جداً

49
00:02:13,458 --> 00:02:14,291
...هل يمكنني

50
00:02:15,791 --> 00:02:17,708
أن أرى ما يجري مع الأنابيب؟

51
00:02:21,083 --> 00:02:21,958
.أحمل ولاعة

52
00:02:25,375 --> 00:02:26,458
.لا تفعل ذلك

53
00:02:31,208 --> 00:02:32,208
!النجدة

54
00:02:35,541 --> 00:02:36,541
هلّا ساعدتمونا؟

55
00:02:43,166 --> 00:02:44,125
كيف نخرج؟

56
00:02:45,875 --> 00:02:49,083
من هو المغفل الذي ركّب نظام الرش؟

57
00:02:49,708 --> 00:02:50,875
كيف أخرج يا "زاك"؟

58
00:02:51,291 --> 00:02:52,666
!"لا أدري يا "ماثيو

59
00:02:52,750 --> 00:02:54,041
من أين دخلنا؟

60
00:02:54,208 --> 00:02:57,166
!لا أذكر يا "ماثيو"، أنا متوتر بعض الشيء

61
00:03:01,708 --> 00:03:03,166
.لقد أطفأوا آلات الرش

62
00:03:25,125 --> 00:03:31,041
"قبل 48 ساعة"

63
00:03:40,041 --> 00:03:41,416
.و... تصوير

64
00:03:41,625 --> 00:03:42,458
،مرحباً

65
00:03:42,833 --> 00:03:44,750
،وأهلاً بكم إلى خلفية برنامجي

66
00:03:45,083 --> 00:03:46,916
،"قصة "امسك أعصابك

67
00:03:47,291 --> 00:03:49,083
فيلم وثائقي طويل

68
00:03:49,166 --> 00:03:52,166
.يلقي الضوء على برنامجي الحواري الفاشل

69
00:03:52,750 --> 00:03:54,000
."أنا "زاك غاليفياناكيس

70
00:03:54,375 --> 00:03:58,416
،"نحن في "فلينش"، "كارولاينا الشمالية
.حيث صوّرت برنامجي لأكثر من 10 سنوات

71
00:03:59,041 --> 00:04:00,333
،لا أقدم البرنامج فقط

72
00:04:00,750 --> 00:04:02,000
بل سأكون دليلكم

73
00:04:02,458 --> 00:04:04,083
.خلال تجربتكم السينمائية

74
00:04:04,708 --> 00:04:05,541
،من يدري

75
00:04:05,916 --> 00:04:07,666
قد يكون الفيلم ثلاثي الأبعاد؟

76
00:04:09,500 --> 00:04:10,916
،معلومة صغيرة عن برنامجي

77
00:04:11,541 --> 00:04:13,666
"أردت تسميته "وسط نبات السرخس

78
00:04:13,750 --> 00:04:15,708
.ولكن الرأي العام لن يفهم عنواناً كهذا

79
00:04:18,833 --> 00:04:21,125
،تبدأ رحلتنا هنا مثل معظم القصص الكلاسيكية

80
00:04:21,250 --> 00:04:23,958
.عندما يفتح البطل الباب لينطلق في مغامرته

81
00:04:26,333 --> 00:04:27,166
.أوقفوا التصوير

82
00:04:28,000 --> 00:04:29,166
.كانت تلك أفضل لقطة

83
00:04:30,208 --> 00:04:31,333
هل تقبل بـ21 لقطة؟

84
00:04:31,416 --> 00:04:33,416
.21 لقطة؟ هذا جيد جداً، أجل

85
00:04:33,708 --> 00:04:34,541
هل نكمل؟

86
00:04:34,625 --> 00:04:36,625
.لنكمل. كان ذلك جيداً -
.حسناً، لنكمل -

87
00:04:37,875 --> 00:04:40,833
{\an8}ترعرعت هنا في بلدة "فلينش" الصغيرة
،"في "كارولاينا الشمالية

88
00:04:41,958 --> 00:04:43,708
{\an8}،ومنذ أن كنت صغيراً

89
00:04:44,166 --> 00:04:47,458
.حلمت بأن أكون شخصية إعلامية مهمة

90
00:04:53,375 --> 00:04:56,291
.ولكن لم تجر الأمور وفق الخطة

91
00:04:57,166 --> 00:04:59,125
،"من "فلينش" في "كارولاينا الشمالية

92
00:04:59,208 --> 00:05:01,833
!معكم قناة "فلينش" العامة

93
00:05:02,250 --> 00:05:06,083
كل من يشاهد هذا البرنامج
."يستطيع أن يصنع الـ"بينياتا

94
00:05:06,291 --> 00:05:08,166
.لم تقولي ذلك -
."صمام "أميركا -

95
00:05:08,250 --> 00:05:10,041
.قلت إن الأمر يتعلق بمياه الصرف

96
00:05:10,125 --> 00:05:12,750
.لا أعرف ماذا أفعل من دونك

97
00:05:12,875 --> 00:05:16,000
،فكروا في كرة القدم
.لا تستخدموا الأيدي حتى

98
00:05:16,791 --> 00:05:18,208
.هذا ما يجعلنا بشراً

99
00:05:18,625 --> 00:05:19,708
.لم تعجبني هذه الورقة

100
00:05:20,666 --> 00:05:21,833
.ولم تعجبني هذه أيضاً

101
00:05:22,041 --> 00:05:23,375
أين تحتفظ بجائزة الأوسكار؟

102
00:05:23,916 --> 00:05:24,750
...أقصد

103
00:05:24,958 --> 00:05:26,541
جائزة "بلوكباستر إنترتاينمنت"؟

104
00:05:31,458 --> 00:05:33,083
،نحن هنا

105
00:05:33,750 --> 00:05:35,291
،في قناة "فلينش" العامة

106
00:05:35,666 --> 00:05:37,083
."والمختصرة بـ"أف بات في

107
00:05:37,791 --> 00:05:39,916
ما يميز القنوات العامة

108
00:05:40,166 --> 00:05:41,416
.هو الشعور بالانتماء

109
00:05:41,500 --> 00:05:43,000
.ها قد جاء الإعصار

110
00:05:44,625 --> 00:05:46,416
.إنها منبر للجميع

111
00:05:46,666 --> 00:05:48,125
.تفوق على هذا أيها الوغد

112
00:05:49,333 --> 00:05:52,416
أصوّر برنامجي في هذا المبنى
.منذ أكثر من 10 سنوات

113
00:05:53,666 --> 00:05:54,666
.مرحباً -
!مرحباً -

114
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
...أنا

115
00:05:56,291 --> 00:06:00,291
كيانو ريفز"، وجئت للمشاركة "
."ببرنامج "امسك أعصابك

116
00:06:00,375 --> 00:06:01,708
.أجل

117
00:06:05,416 --> 00:06:07,916
"مرحباً أنا "زاك غاليفياناكيس
وأهلاً بكم في حلقة أخرى

118
00:06:08,500 --> 00:06:09,833
."من "امسك أعصابك

119
00:06:09,916 --> 00:06:12,083
."ضيفي اليوم هو "كيانو ريفز

120
00:06:12,958 --> 00:06:15,250
{\an8}.شكراً على حضورك -
.شكراً لك على دعوتي -

121
00:06:15,875 --> 00:06:18,333
{\an8}سمعت أن لديك جرح كبير 
من حادث دراجة نارية؟

122
00:06:18,625 --> 00:06:19,666
.أجل، صحيح

123
00:06:20,166 --> 00:06:21,041
أين هو؟

124
00:06:21,125 --> 00:06:22,625
.من هنا وحتى هنا -
جرح كبير؟ -

125
00:06:22,708 --> 00:06:24,041
بهذا الكبر؟ -
...أجل، إنه -

126
00:06:24,250 --> 00:06:26,916
.لديّ جرح مماثل في رجلي

127
00:06:27,333 --> 00:06:28,208
ما سببه؟

128
00:06:28,583 --> 00:06:30,166
."خرجت من موقع تصوير "لايك هاوس

129
00:06:30,541 --> 00:06:32,791
.اصطدمت بأحد المقاعد

130
00:06:34,125 --> 00:06:36,291
،على مقياس 1 إلى 100

131
00:06:36,541 --> 00:06:37,666
كم كلمة تعرف؟

132
00:06:38,750 --> 00:06:39,666
1 إلى 100؟

133
00:06:40,083 --> 00:06:41,458
هل تعرف 50 كلمة؟

134
00:06:41,666 --> 00:06:42,916
هل تعرف 75 كلمة؟

135
00:06:43,375 --> 00:06:44,583
هل تعرف 18 كلمة؟

136
00:06:46,375 --> 00:06:47,375
هل من المحبط

137
00:06:47,791 --> 00:06:49,708
أن يعتبرك الناس مغفلاً كبيراً

138
00:06:50,083 --> 00:06:51,541
...بينما في الحقيقة أنت مجرد

139
00:06:51,916 --> 00:06:53,791
رجل بمعدل ذكاء دون الوسط؟

140
00:06:55,000 --> 00:06:55,833
...اخبط بقدمك

141
00:06:56,208 --> 00:06:57,416
...مرة واحدة لـ"نعم" و

142
00:06:58,791 --> 00:06:59,625
."مرتين لـ"لا

143
00:07:00,416 --> 00:07:01,708
هل تدرس أدوارك؟

144
00:07:02,166 --> 00:07:03,000
.أجل

145
00:07:03,375 --> 00:07:06,583
هل فكرت في درس شخصية
تتلقى دروساً في التمثيل؟

146
00:07:07,666 --> 00:07:09,458
.أدعي الآن بأن هذه المقابلة ممتعة

147
00:07:10,791 --> 00:07:11,791
كيف هو أدائي؟

148
00:07:13,166 --> 00:07:14,291
.إنه برنامج جيد

149
00:07:14,583 --> 00:07:16,875
...حالياً يحتل البرنامج المرتبة الـ7 في

150
00:07:17,750 --> 00:07:20,958
في سوق القنوات العامة
."في جنوب شرقي "كارولاينا الشمالية

151
00:07:22,166 --> 00:07:23,458
هل لديّ أحلام أخرى؟

152
00:07:23,625 --> 00:07:25,666
."لطالما أردت أن أتزلج إلى "ألاسكا

153
00:07:27,250 --> 00:07:29,125
ولكن مؤخراً أحلم بأن يكون لديّ

154
00:07:30,125 --> 00:07:31,166
.برنامج حواري ليلي

155
00:07:32,916 --> 00:07:34,000
ولكن هذا البرنامج

156
00:07:34,500 --> 00:07:35,333
...ما أملكه الآن

157
00:07:37,333 --> 00:07:38,166
.هو كاف

158
00:07:42,166 --> 00:07:43,000
من يتعاطى الكوكايين؟

159
00:07:43,291 --> 00:07:45,541
اعتقدت بأن أحداً قال
،إن شخصاً يتعاطى الكوكايين

160
00:07:45,625 --> 00:07:47,666
فقلت، "من يتعاطى الكوكايين"؟

161
00:07:48,333 --> 00:07:49,208
.لأنني لست أنا

162
00:07:50,583 --> 00:07:51,916
{\an8}.جاهز؟ لنبدأ

163
00:07:52,791 --> 00:07:55,083
{\an8}حسناً، كيف التقيت بـ"زاك"؟

164
00:07:55,791 --> 00:07:58,166
{\an8}...عندما شاهدت لأول مرة

165
00:07:58,708 --> 00:08:00,333
...بعض الفيديوهات

166
00:08:01,583 --> 00:08:04,333
،"لذلك السمين والغبي "زاك غاليفياناكيس

167
00:08:05,250 --> 00:08:08,166
.اعتقدت بأنها مقلب

168
00:08:08,458 --> 00:08:10,416
هل تريدين أخذ لقطة قريبة لهذا؟

169
00:08:10,958 --> 00:08:13,583
"(أغبى مقدمي برامج في (أميركا"

170
00:08:15,125 --> 00:08:16,791
،شاهدته على هذا الشريط

171
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
...وكان

172
00:08:18,333 --> 00:08:19,416
،كان مغفلاً كبيراً

173
00:08:19,708 --> 00:08:21,125
،وغبياً جداً

174
00:08:21,666 --> 00:08:22,958
.وسميناً جداً

175
00:08:23,333 --> 00:08:25,166
،ومن دون أن أطلب إذنه

176
00:08:26,000 --> 00:08:28,791
،"حملّت الشريط على موقعي "فاني أور داي

177
00:08:29,666 --> 00:08:30,500
...و

178
00:08:31,041 --> 00:08:31,875
.كمية التفاعل

179
00:08:32,375 --> 00:08:34,375
.تخطت الـ500 مليار والعد مستمر

180
00:08:34,708 --> 00:08:36,041
...كمية التفاعل هذه

181
00:08:37,500 --> 00:08:38,791
،تعني مالاً أكثر

182
00:08:39,500 --> 00:08:40,666
،أيّ المزيد من الكوكايين

183
00:08:41,791 --> 00:08:43,041
...وتعني أيضاً المزيد من

184
00:08:44,833 --> 00:08:45,666
.الجنس

185
00:08:47,125 --> 00:08:48,333
وها أنا أعبر عنه

186
00:08:49,333 --> 00:08:50,541
.بحركة كبيرة

187
00:08:52,166 --> 00:08:54,000
،أجل، وقعت معه عقداً حصرياً

188
00:08:54,083 --> 00:08:55,250
،وكما تعلمين

189
00:08:55,875 --> 00:08:58,625
"ضغطت على أصدقائي في "هوليوود
.ليظهروا في برنامجه

190
00:08:59,250 --> 00:09:01,833
مرحباً، أهلاً بكم إلى حلقة جديدة
."من "امسك أعصابك

191
00:09:01,916 --> 00:09:03,541
...ضيفي اليوم هو

192
00:09:04,250 --> 00:09:05,166
{\an8}"(تشانس ذا رابر)"

193
00:09:06,166 --> 00:09:07,000
{\an8}.مرحباً

194
00:09:07,083 --> 00:09:08,958
.أنت ممثل ومغني راب وناشط

195
00:09:09,041 --> 00:09:10,583
لماذا لست رائد فضاء أيضاً؟

196
00:09:12,416 --> 00:09:14,333
...لا أدري، لست

197
00:09:15,708 --> 00:09:18,166
.لم آت من الفضاء

198
00:09:19,250 --> 00:09:20,083
.أجل

199
00:09:20,541 --> 00:09:22,500
"لو أن والدَيك لم يسميانك "تشانس ذا رابر

200
00:09:22,583 --> 00:09:24,666
هل كنت لتغيّر مسيرتك الفنية؟

201
00:09:25,208 --> 00:09:27,166
."لم يسمني والداي "تشانس ذا رابر

202
00:09:27,250 --> 00:09:28,333
.إنه اسم فني

203
00:09:28,583 --> 00:09:29,416
هل لديك أخوة؟

204
00:09:29,916 --> 00:09:31,166
.لديّ أخ واحد، أجل

205
00:09:31,291 --> 00:09:32,333
ماذا يعمل في الحياة؟

206
00:09:32,583 --> 00:09:33,500
.إنه مغني راب أيضاً

207
00:09:33,833 --> 00:09:34,666
ما اسمه؟

208
00:09:34,750 --> 00:09:36,125
مغني راب الصندوق المشترك"؟"

209
00:09:37,416 --> 00:09:38,791
.لا

210
00:09:39,625 --> 00:09:41,125
."أنت صديق "كانييه ويست

211
00:09:43,333 --> 00:09:44,166
.هذه هي النكتة

212
00:09:45,791 --> 00:09:47,083
.لا أحب هذه النكتة

213
00:09:48,125 --> 00:09:49,583
هلا منحت هذه الأسئلة فرصة؟

214
00:09:49,666 --> 00:09:50,500
.إنها جيدة

215
00:09:51,291 --> 00:09:52,375
.إنها أسئلة جيدة

216
00:09:52,750 --> 00:09:54,541
.كف عن العبث معي الآن

217
00:09:55,250 --> 00:09:57,458
يبدو أنك تتحمل مسؤوليات كثيرة؟

218
00:09:57,875 --> 00:10:00,416
،صحيح. يفرض البرنامج مسؤوليات كثيرة

219
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
...ولكن -
.يا إلهي -

220
00:10:02,166 --> 00:10:03,666
.أعمل مع فريق بارع

221
00:10:04,083 --> 00:10:05,500
.مكتبي من هنا

222
00:10:06,833 --> 00:10:09,625
.أستطيع رؤية الجميع ومراقبة الأمور

223
00:10:13,166 --> 00:10:15,041
.أحزن على من يستخدم حاسوباً محمولاً

224
00:10:16,125 --> 00:10:17,375
.لا يقومون بهذه التمارين

225
00:10:18,083 --> 00:10:18,916
."أنا "كارول

226
00:10:19,208 --> 00:10:22,541
{\an8}.أنا مساعدة "زاك"، أجل

227
00:10:23,125 --> 00:10:24,541
{\an8}.إنه يحب عمله

228
00:10:25,541 --> 00:10:26,625
.وهو مبدع جداً

229
00:10:26,708 --> 00:10:27,541
.إنه ذكي جداً

230
00:10:27,750 --> 00:10:29,875
أنوب عنه بمهام كثيرة
...لأنه كثير الأشغال و

231
00:10:31,125 --> 00:10:33,291
،يحتاج إلى من يهتم بكل التفاصيل

232
00:10:33,375 --> 00:10:34,875
.ويسرني أن أكون ذلك الشخص

233
00:10:35,583 --> 00:10:37,250
.يصعب عليهم فهم الكلمات أحياناً

234
00:10:37,333 --> 00:10:39,166
.يحتاج إلى أن يفسرها قليلاً

235
00:10:39,375 --> 00:10:42,458
يطلب مني أن اقتطع 
.الأخبار المهمة من الصحيفة

236
00:10:42,791 --> 00:10:44,958
.أرميها ليتمكن من مشاهدة الصور

237
00:10:45,125 --> 00:10:48,250
أعددت لوائح بالأشياء 
...التي أريده أن يتذكرها و

238
00:10:48,500 --> 00:10:49,958
.عقله لا يعمل بهذه الطريقة

239
00:10:50,041 --> 00:10:50,875
.يريدها مرسومة

240
00:10:51,208 --> 00:10:52,791
،لذا أرسم صورته

241
00:10:53,083 --> 00:10:53,958
،في السرير

242
00:10:54,125 --> 00:10:56,166
،وكل خطوة بدءاً من نزع الغطاء

243
00:10:56,250 --> 00:10:57,666
...والوقوف والسير

244
00:10:57,750 --> 00:10:58,750
،وبعد ذلك

245
00:10:59,291 --> 00:11:00,333
.هذا أنت في السيارة

246
00:11:00,916 --> 00:11:01,833
ومن ثم أغادر؟

247
00:11:01,916 --> 00:11:02,791
.أجل

248
00:11:03,500 --> 00:11:04,625
.مرحباً -
.مرحباً -

249
00:11:04,750 --> 00:11:06,875
.يرسلني "زاك" في مهام خاصة به

250
00:11:07,333 --> 00:11:09,208
،مثلاً، لديه بشرة حساسة جداً

251
00:11:09,291 --> 00:11:12,166
ويجب أن يضع فوطة صحية
.ليحمي عضوه الذكري

252
00:11:13,458 --> 00:11:14,708
."أسميها "الساعية

253
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
.تفهم كل شيء

254
00:11:16,458 --> 00:11:17,875
...تفهمني وتفهم

255
00:11:18,708 --> 00:11:19,541
،الضيف

256
00:11:19,666 --> 00:11:22,625
.وتحضر لي الأشياء

257
00:11:22,708 --> 00:11:23,791
."لذا أسميها "الساعية

258
00:11:24,583 --> 00:11:25,416
...و

259
00:11:26,250 --> 00:11:27,083
.إنها رائعة

260
00:11:27,416 --> 00:11:29,416
،لدى "زاك" هوس بالسرخس

261
00:11:29,500 --> 00:11:32,708
،يحرص دائماً على إبقاء النبتتين في مكانهما

262
00:11:33,000 --> 00:11:35,541
.وأن تبدوان بالشكل نفسه في كل حلقة

263
00:11:35,625 --> 00:11:37,166
.يحب هذه الاستمرارية

264
00:11:37,708 --> 00:11:39,375
.خضراء ونضرة. تبدوان رائعتين

265
00:11:43,000 --> 00:11:44,166
.الرطوبة جيدة

266
00:11:49,791 --> 00:11:51,958
لماذا تبدوان مختلفتين؟ -
...لا -

267
00:11:55,041 --> 00:11:57,375
.لا أعرف كيف أعتني بهذه النباتات
.أتسبب بموتها

268
00:11:58,291 --> 00:11:59,958
.أشتري نبتتين جديدتين لكل حلقة

269
00:12:03,333 --> 00:12:05,333
.أتظنين بأن العرض غير مطابق؟ لا، إنه جيد

270
00:12:05,541 --> 00:12:06,375
.يبدو جيداً

271
00:12:06,458 --> 00:12:08,458
.إنه العرض نفسه من الحلقة الأخيرة

272
00:12:12,041 --> 00:12:13,125
ما هي النتيجة؟

273
00:12:13,208 --> 00:12:14,291
.أرى 1 -
.لا -

274
00:12:14,375 --> 00:12:15,208
.أرى الرقم 1

275
00:12:15,500 --> 00:12:16,333
...أقر

276
00:12:17,416 --> 00:12:19,875
لا أصدق أنني استخدمت
.السرخس نفسه طوال هذه السنوات

277
00:12:20,583 --> 00:12:22,458
حسناً، هل كل شيء جاهز؟ -
.أجل -

278
00:12:22,750 --> 00:12:23,750
.أراك لاحقاً -
.حسناً -

279
00:12:24,083 --> 00:12:25,666
.أحسنت عملاً

280
00:12:27,083 --> 00:12:28,583
...تشاك"، أريد أن أكلمك بشأن"

281
00:12:31,000 --> 00:12:32,875
.سمعت أن الناس ينادونك بكنيتك

282
00:12:33,416 --> 00:12:34,583
هلا شرحت لي معناه؟

283
00:12:34,791 --> 00:12:37,666
{\an8}."كنيتي "كام" لأنه اختصار لاسم "كامرون

284
00:12:38,000 --> 00:12:40,166
{\an8}"يقول البعض إن كنية "كام

285
00:12:40,250 --> 00:12:43,083
{\an8}تعود لاستخدامي الكاميرا
.ولكن هذا ليس صحيحاً

286
00:12:43,375 --> 00:12:44,958
،ربما أنا من بين أفضل

287
00:12:45,416 --> 00:12:47,250
...50

288
00:12:48,041 --> 00:12:50,500
.أفضل 50 مصوراً في المجال

289
00:12:50,833 --> 00:12:52,250
.لا أحبه كثيراً

290
00:12:52,875 --> 00:12:55,250
.إنه مستهتر

291
00:12:55,750 --> 00:12:57,541
.طلبت وحدة التحكم بالزر

292
00:12:58,958 --> 00:13:00,125
...أتعلم؟ وأنا

293
00:13:00,291 --> 00:13:01,583
.لم أر كاميرتك تتحرك

294
00:13:01,833 --> 00:13:02,750
وحدة تحكم؟

295
00:13:02,958 --> 00:13:04,125
..."زاك"

296
00:13:04,666 --> 00:13:07,333
،وسأقول ذلك بألطف طريقة ممكنة

297
00:13:07,583 --> 00:13:09,250
.إنه وغد كبير

298
00:13:09,791 --> 00:13:11,166
،جرذ قذر وفاشل

299
00:13:11,625 --> 00:13:12,458
.حمار

300
00:13:12,791 --> 00:13:14,750
،إنه أكبر وغد رأيته في حياتي

301
00:13:14,833 --> 00:13:16,791
.وقد قابلت العديد منهم

302
00:13:17,958 --> 00:13:19,541
.في الحياة وفي الحمام

303
00:13:20,166 --> 00:13:22,166
{\an8}."أستمتع بعملي وأحب "زاك

304
00:13:22,250 --> 00:13:24,000
{\an8}.أظن بأنه لطيف

305
00:13:24,375 --> 00:13:26,750
لم تحضر حفلة ميلاد الحاجب "سيسيل"؟

306
00:13:27,000 --> 00:13:27,916
.إنها جيدة

307
00:13:28,000 --> 00:13:29,125
.يعجبني حماسها

308
00:13:29,583 --> 00:13:30,416
.مزعجة بعض الشيء

309
00:13:30,500 --> 00:13:32,375
.لم نحضر الكعك لأنه أصبح نباتياً

310
00:13:32,458 --> 00:13:33,625
هل علمت بأنه نباتي؟

311
00:13:33,875 --> 00:13:36,916
.لا -
.أحضرت الخوخ والكاكي -

312
00:13:37,000 --> 00:13:38,083
...لا بأس، أقصد

313
00:13:38,250 --> 00:13:41,416
.تزعجني هذه المرأة كثيراً

314
00:13:42,166 --> 00:13:44,750
يأتي العديد من المشاهير إلى الاستيدو، لا؟

315
00:13:44,833 --> 00:13:46,458
.أجل، يأتي عدد كبير منهم

316
00:13:46,541 --> 00:13:48,833
.أشعر بأننا استقبلناهم جميعاً

317
00:13:49,250 --> 00:13:51,208
.شكراً على المقابلة التحضيرية -
.أجل -

318
00:13:51,291 --> 00:13:53,500
.أصحيح أن لديك قصة مضحكة؟ نود سماعها

319
00:13:53,833 --> 00:13:56,625
عدت من عملي إلى المنزل بساعة متأخرة

320
00:13:56,708 --> 00:13:58,500
...وكنت متعبة جداً وركنت

321
00:13:58,583 --> 00:14:00,125
.اسأليها إلى أي عرق تنتمي

322
00:14:00,875 --> 00:14:02,916
.لا أرى أهمية السؤال

323
00:14:03,000 --> 00:14:05,666
،أتريدين التحدث عن شيء سهل

324
00:14:05,750 --> 00:14:06,958
عن شيء مضحك؟

325
00:14:07,041 --> 00:14:08,333
...أظن بأنك... الأمر ليس

326
00:14:08,416 --> 00:14:09,708
.لا داعي لأن نعتمد ذلك

327
00:14:09,875 --> 00:14:12,666
أريد قصة طريفة
عن كونها نصف سوداء ونصف بيضاء

328
00:14:12,750 --> 00:14:13,750
.شيئاً من هذا القبيل

329
00:14:15,208 --> 00:14:16,625
."مرحباً، أنا "زاك -
."آدم" -

330
00:14:16,750 --> 00:14:18,500
."من "باركس أند ريكرياشين
.يا إلهي -

331
00:14:18,958 --> 00:14:20,083
.يسرني سماع ذلك

332
00:14:20,625 --> 00:14:24,083
أنا معتاد على استقبال ممثلين أغبياء
،يعيشون نمط حياة غبي

333
00:14:24,166 --> 00:14:25,833
...يسرني استقبال أشخاص حقيقيين و

334
00:14:25,916 --> 00:14:28,583
."آسف، المسلسل "باركس أند ريكرياشين

335
00:14:30,708 --> 00:14:32,333
.حسناً، لنجهزك بالميكروفون

336
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
.ممتاز

337
00:14:34,416 --> 00:14:36,000
كم كانت درجة الحرارة في الداخل؟

338
00:14:36,083 --> 00:14:38,041
...لا يمكنني التركيز -
أتحبين السباحة؟ -

339
00:14:39,250 --> 00:14:40,083
حقاً؟

340
00:14:40,583 --> 00:14:42,083
.لديّ ثياب للسباحة في السيارة

341
00:14:42,458 --> 00:14:44,750
رفض دعوة شخص مشهور

342
00:14:45,208 --> 00:14:47,583
هو ربما أروع شعور

343
00:14:47,666 --> 00:14:48,958
.قد يعيشه المرء

344
00:14:49,125 --> 00:14:50,041
أيمكنني أكل خوخة؟

345
00:14:50,125 --> 00:14:51,916
طبعاً. كيف حالك؟

346
00:14:52,125 --> 00:14:53,375
.لن يحدث الأمر يا بطل

347
00:14:57,416 --> 00:14:58,875
،زاك" في الجوار دائماً"

348
00:14:58,958 --> 00:15:01,333
.ويدعي بأن وجوده هنا إلزامي

349
00:15:01,541 --> 00:15:03,333
.يأخذ دائماً أشياء من الرف

350
00:15:03,750 --> 00:15:04,958
.أعلم ذلك

351
00:15:06,000 --> 00:15:07,666
{\an8}"اسمي "شيرل كلارتس

352
00:15:07,750 --> 00:15:09,875
{\an8}"شين ياء راء لام كاف لام ألف راء تاء سين"

353
00:15:10,666 --> 00:15:12,916
وماذا تعملين هنا؟ -
.أنا مديرة القناة -

354
00:15:13,000 --> 00:15:14,166
.أدير العملية كلها

355
00:15:14,541 --> 00:15:15,958
تعرفين ما هو الأسد؟

356
00:15:16,750 --> 00:15:18,416
.إنه حيوان قوي

357
00:15:18,958 --> 00:15:21,041
.يفعل ما يحلو له

358
00:15:21,791 --> 00:15:24,666
،يأخذ ويأكل ما يحلو له
.ويركض عندما يرغب في ذلك

359
00:15:25,166 --> 00:15:26,041
.أسد

360
00:15:26,416 --> 00:15:28,125
..."ومن ثم "بوبي

361
00:15:29,583 --> 00:15:31,083
إنه نائب المديرة

362
00:15:31,166 --> 00:15:32,916
{\an8}.وقد عمل هنا لفترة طويلة أيضاً

363
00:15:33,041 --> 00:15:35,583
{\an8}.شغّلي مكبر الصوت

364
00:15:36,833 --> 00:15:37,791
{\an8}.شغّلي مكبر الصوت الآن

365
00:15:39,041 --> 00:15:40,791
هل أعود لاحقاً؟ -
!"ديان" -

366
00:15:42,500 --> 00:15:43,375
!"يا "ديان

367
00:15:44,000 --> 00:15:44,958
هل وضعت مكبر الصوت؟

368
00:15:45,916 --> 00:15:47,166
.سأعود لاحقاً -
.لا، ادخل -

369
00:15:47,625 --> 00:15:48,541
شغلّت مكبر الصوت؟

370
00:15:49,500 --> 00:15:50,333
.حسناً، جيد

371
00:15:50,625 --> 00:15:51,500
.أحبك، إلى اللقاء

372
00:15:51,583 --> 00:15:52,416
.ادخل

373
00:15:52,583 --> 00:15:53,416
ما الأمر؟

374
00:15:54,125 --> 00:15:56,833
هل أخذت علب المعكرونة بنكهة الهمبرغر
من غرفة الاستراحة؟

375
00:15:56,916 --> 00:15:59,416
ماذا لو فعلت ذلك؟ -
!أريد أن أستعيد هذه العلب -

376
00:15:59,500 --> 00:16:00,833
.سأحرر لك شيكاً

377
00:16:01,083 --> 00:16:02,625
.سعر العلبة 1.15 دولار

378
00:16:02,833 --> 00:16:03,875
.كان هناك علبتان

379
00:16:04,125 --> 00:16:05,458
حسناً، 3.50 دولارات؟

380
00:16:09,083 --> 00:16:09,916
.مهلاً

381
00:16:11,458 --> 00:16:12,458
إلى أين تذهبين؟

382
00:16:12,541 --> 00:16:13,416
.أنهينا عملنا

383
00:16:13,666 --> 00:16:15,583
.عليك أن تستمري بالتصوير

384
00:16:16,000 --> 00:16:18,125
"إن قلت "أوقفي التصوير
.أقصد استمري بالتصوير

385
00:16:18,208 --> 00:16:20,000
،"إن قلت، "أبعدي الكاميرا عن وجهي

386
00:16:20,625 --> 00:16:22,125
.فهذا يعني ضعيها في وجهي

387
00:16:22,750 --> 00:16:23,583
حسناً؟

388
00:16:23,958 --> 00:16:27,083
.لنعد تصوير هذه اللقطة -
أتريد خوض هذا الحوار ثانية؟ -

389
00:16:27,166 --> 00:16:30,041
أجل، إنها قصة حياتي
.وقد أفسدت هذا المشهد منها

390
00:16:31,041 --> 00:16:33,000
.وأنت أيضاً. لنعد تصوير المشهد

391
00:16:36,416 --> 00:16:37,333
إلى أين تذهبين؟

392
00:16:38,083 --> 00:16:39,041
.أنهيت عملي

393
00:16:39,958 --> 00:16:41,791
.هذا تمثيل سيئ -
.لا أصدق -

394
00:16:43,000 --> 00:16:45,250
."أهلاً بكم في حلقة جديدة من "امسك أعصابك

395
00:16:45,333 --> 00:16:46,791
،"أنا مقدم البرنامج "زاك غاليفياناكيس

396
00:16:46,875 --> 00:16:49,125
...وضيفة اليوم هي

397
00:16:49,791 --> 00:16:50,625
."بري لارسون"

398
00:16:51,291 --> 00:16:52,125
."شكراً لك "بري

399
00:16:53,208 --> 00:16:54,500
{\an8}.فزت بجائزة أفضل ممثلة

400
00:16:54,583 --> 00:16:57,500
{\an8}هل فكرت يوماً في الارتقاء
ونيل جائزة أفضل ممثل؟

401
00:17:01,333 --> 00:17:02,500
...أجل -
.سؤال جيد -

402
00:17:02,583 --> 00:17:04,291
.إنه جيد ويحفز العقل

403
00:17:04,791 --> 00:17:06,875
."تلعبين دور البطلة الخارقة "كابتن مارفل

404
00:17:07,375 --> 00:17:08,208
.أجل

405
00:17:08,500 --> 00:17:10,250
لقد كفوا عن المحاولة، أليس كذلك؟

406
00:17:11,041 --> 00:17:11,958
لماذا لا يسمونه

407
00:17:12,041 --> 00:17:13,250
،"كابتن الكتاب الهزلي"

408
00:17:13,541 --> 00:17:15,916
أو "كابتن لا نعرف ماذا نسميه"؟

409
00:17:16,083 --> 00:17:17,750
وماذا سيكون اسم بطلك الخارق؟

410
00:17:17,916 --> 00:17:18,750
كابتن كرانش"؟"

411
00:17:20,708 --> 00:17:23,166
قرأت أنك تفضلين الخصوصية
وترفضين الإجابة

412
00:17:23,250 --> 00:17:25,041
.على أسئلة تشعرك بالانزعاج

413
00:17:25,125 --> 00:17:26,291
.إنه سؤال من جزأين

414
00:17:26,958 --> 00:17:27,833
هذا هذا صحيح

415
00:17:27,916 --> 00:17:30,041
وكم كان عمرك عندما حصلت
على أول دورة شهرية؟

416
00:17:31,708 --> 00:17:33,000
إن نجاح برنامجه

417
00:17:33,083 --> 00:17:35,291
يستند كلياً على واقع

418
00:17:35,375 --> 00:17:37,333
،أن الناس يضحكون عليه

419
00:17:37,583 --> 00:17:38,458
.لا معه

420
00:17:39,208 --> 00:17:42,041
أظن أنه من الرائع

421
00:17:42,208 --> 00:17:44,958
أن شخصاً بغيضاً مثله

422
00:17:45,125 --> 00:17:47,416
.يجذب المشاهدين

423
00:17:52,666 --> 00:17:53,625
ما هذا؟

424
00:18:04,875 --> 00:18:06,583
"فلينش) للسمكرة)"

425
00:18:07,041 --> 00:18:07,875
!"كارول"

426
00:18:10,250 --> 00:18:11,875
ماذا يجري هنا؟ -
ماذا؟ -

427
00:18:12,416 --> 00:18:13,500
ماذا يجري؟

428
00:18:13,708 --> 00:18:15,125
.هناك مشكلة في الأنابيب

429
00:18:15,791 --> 00:18:16,708
.أعلم ذلك

430
00:18:17,208 --> 00:18:19,000
.المكان مهيئ لعاصفة قوية

431
00:18:19,166 --> 00:18:21,333
.أنابيب قديمة وانسداد في المجاري

432
00:18:21,750 --> 00:18:23,125
،ولسبب غريب

433
00:18:23,208 --> 00:18:24,583
هناك من وضع

434
00:18:25,000 --> 00:18:28,125
كومة من الفوط الصحية القذرة

435
00:18:28,291 --> 00:18:30,500
.في المراحيض -
!هيا يا رجل -

436
00:18:30,583 --> 00:18:32,875
.إنه انسداد رئيسي وقد ينفجر في أي لحظة

437
00:18:33,041 --> 00:18:34,875
.من فعل ذلك سيدفع الثمن

438
00:18:34,958 --> 00:18:37,291
!هذا مقرف -
!يا إلهي -

439
00:18:37,458 --> 00:18:40,250
زاك"، هناك ضجيج "
.صادر عن أعمال السمكرة والبناء

440
00:18:40,333 --> 00:18:42,541
...لن نتمكن من إجراء مقابلة -
هذا المكان -

441
00:18:42,625 --> 00:18:44,083
يجب أن يكون عازلاً للصوت، حسناً؟

442
00:18:44,291 --> 00:18:45,916
،كل زاوية منه

443
00:18:46,083 --> 00:18:47,333
."لورا" و"داني"

444
00:18:47,500 --> 00:18:50,208
أريد عزله بالكامل، حسناً؟

445
00:18:50,291 --> 00:18:51,166
!افعلي الأمر

446
00:18:58,166 --> 00:18:59,583
"(غوغل)"

447
00:18:59,666 --> 00:19:01,583
"كيف تعزل غرفة عن الصوت؟"

448
00:19:05,708 --> 00:19:07,041
...أقصد، أنا فقط

449
00:19:07,375 --> 00:19:09,333
"أشاهد "روبول دراغ ريس
...مع زميلتي في السكن

450
00:19:09,416 --> 00:19:11,416
ماذا؟ -
...سأشاهد التلفاز هذه الليلة -

451
00:19:11,500 --> 00:19:13,583
.أود ذلك ولكن لا أستطيع هذه الليلة

452
00:19:13,708 --> 00:19:14,708
.ولكن، شكراً لك

453
00:19:17,291 --> 00:19:19,458
."مرحباً "ماثيو"، أنا "زاك -
.ماكونهي"، سرني لقاؤك" -

454
00:19:19,708 --> 00:19:21,333
.شكراً لك على حضورك

455
00:19:26,125 --> 00:19:28,541
"أكريليك بالسيليكون السريع الجفاف"

456
00:19:30,000 --> 00:19:31,958
"(الاستديو (آي"

457
00:19:34,208 --> 00:19:35,750
.ستكون المقابلة بسيطة

458
00:19:36,166 --> 00:19:38,375
.شكراً لك... ستكون مقابلة قصيرة

459
00:19:39,333 --> 00:19:40,291
هل يمكننا البدء؟

460
00:19:40,625 --> 00:19:41,916
.لديك رشح كبير هنا

461
00:19:42,500 --> 00:19:44,333
أكل شيء بخير؟ -
.كل شيء بخير -

462
00:20:01,000 --> 00:20:02,916
!احملوا هوافتكم الذكية

463
00:20:03,375 --> 00:20:04,916
!لنذهب -
!يجب أن نخرج من هنا -

464
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
!يا إلهي

465
00:20:15,208 --> 00:20:16,041
.يا إلهي

466
00:20:16,916 --> 00:20:17,750
.لا

467
00:20:20,666 --> 00:20:21,541
.يا إلهي

468
00:20:43,750 --> 00:20:44,583
!نباتاتي

469
00:20:45,708 --> 00:20:46,666
ماذا حدث؟

470
00:20:46,833 --> 00:20:47,958
!نظاراتي

471
00:20:49,166 --> 00:20:50,291
!حمداً لله أنني وجدتك

472
00:21:14,583 --> 00:21:17,250
.تلقيت اتصالاً من "ويل فيرل" هذا الصباح
.إنه غاضب جداً

473
00:21:18,000 --> 00:21:20,166
،طلب مني أن أقف خارج المحطة

474
00:21:20,541 --> 00:21:22,166
.أن أكون في الخارج الساعة 3 عصراً

475
00:21:22,416 --> 00:21:23,291
هل الساعة 3 الآن؟

476
00:21:55,916 --> 00:21:56,750
.أنت

477
00:21:56,833 --> 00:21:57,791
.أنا

478
00:21:58,541 --> 00:21:59,375
.إلى الداخل

479
00:22:03,541 --> 00:22:05,083
انظر إلى هذا، حسناً؟

480
00:22:05,916 --> 00:22:07,166
.كمية التفاعل مع موقعي

481
00:22:07,500 --> 00:22:09,750
.يعمل موقعي على نسبة التفاعل

482
00:22:10,208 --> 00:22:11,083
هل ترى هذا؟

483
00:22:11,166 --> 00:22:13,125
."تفاعل كبير يا "ويل  -
أم أن الدهون -

484
00:22:13,208 --> 00:22:15,125
تتدلى من حاجبيك

485
00:22:15,291 --> 00:22:16,708
وتمنعك من الرؤية؟

486
00:22:18,125 --> 00:22:20,416
."كما أنك قتلت "ماثيو ماكونهي

487
00:22:21,291 --> 00:22:22,125
لقد مات؟

488
00:22:22,541 --> 00:22:25,875
...حسناً، قاموا بإنعاشه وهو

489
00:22:26,583 --> 00:22:27,458
.عاد إلى الحياة

490
00:22:27,916 --> 00:22:31,083
.ولكن، توقف قلبه للحظة

491
00:22:31,416 --> 00:22:32,833
.أنت قاتل

492
00:22:32,916 --> 00:22:34,500
...كانت جريمة مؤقتة، إن كان

493
00:22:34,583 --> 00:22:35,833
!لم تكن جريمة

494
00:22:35,916 --> 00:22:37,541
.حسناً، سأحفظ سرك

495
00:22:37,875 --> 00:22:39,291
.حسناً؟ ولكنك مدين لي

496
00:22:40,125 --> 00:22:40,958
مدين لك بماذا؟

497
00:22:41,291 --> 00:22:44,000
10 حلقات من "امسك أعصابك"، حسناً؟

498
00:22:44,333 --> 00:22:45,833
.وأريدها بعد 3 أسابيع من اليوم

499
00:22:47,000 --> 00:22:48,166
لا، مهلاً

500
00:22:48,250 --> 00:22:49,333
.لنجعل الأمر مثيراً

501
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
ماذا عن أسبوعين بدءاً من اليوم؟

502
00:22:53,125 --> 00:22:53,958
.الساعة 9 صباحاً

503
00:22:54,291 --> 00:22:55,958
.كيف؟ لا يمكنني التصوير هنا

504
00:22:56,041 --> 00:22:58,250
،عليك أن تذهب إلى المشاهير

505
00:22:58,666 --> 00:23:00,041
حيثما تجدهم

506
00:23:00,375 --> 00:23:01,458
.في أنحاء البلاد

507
00:23:01,583 --> 00:23:03,583
وعلام أحصل بالمقابل يا سيد "فيرل"؟

508
00:23:03,666 --> 00:23:05,250
...سينهال عليك

509
00:23:05,958 --> 00:23:08,791
الذهب والتوابل والأحجار الكريمة النادرة

510
00:23:09,208 --> 00:23:10,666
.مثل الياقوت والزمرد

511
00:23:10,750 --> 00:23:12,291
.ولكن لا أريد هذه الأشياء

512
00:23:12,583 --> 00:23:15,625
،إن كنت لا تسعى لجني المال

513
00:23:15,708 --> 00:23:17,250
.أخبرني

514
00:23:20,500 --> 00:23:22,000
...ما

515
00:23:22,875 --> 00:23:23,708
...الذي

516
00:23:24,875 --> 00:23:25,750
تتصوّره؟

517
00:23:26,958 --> 00:23:28,375
.أريد برنامجي الحواري

518
00:23:29,000 --> 00:23:29,916
.5 ليالي في الأسبوع

519
00:23:30,208 --> 00:23:32,375
.مع إشارة "تصفيق" وجمهور

520
00:23:33,583 --> 00:23:35,708
،أريد أن يضحك الناس معي

521
00:23:35,958 --> 00:23:36,875
.لا عليّ

522
00:23:38,458 --> 00:23:39,708
،التزم بالعقد

523
00:23:41,458 --> 00:23:42,291
.ولك ما تريده

524
00:23:42,666 --> 00:23:45,291
،10 حلقات من برنامجي الحواري الغبي لموقعك

525
00:23:45,833 --> 00:23:48,500
وتمنحني برنامجاً حوارياً تلفزيونياً 
.لمدى الحياة

526
00:23:48,916 --> 00:23:49,750
لمدى الحياة؟

527
00:23:49,958 --> 00:23:51,166
،أنا رجل أبيض

528
00:23:51,250 --> 00:23:52,625
.وأنا مستقيم وأستحق ذلك

529
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
."حسناً، برنامجك الحواري على قناة "لايفتايم

530
00:23:58,375 --> 00:23:59,208
.أقبل بذلك

531
00:24:00,041 --> 00:24:01,000
.أقبل بذلك الآن

532
00:24:01,833 --> 00:24:02,833
.اتفقنا -
.اتفقنا -

533
00:24:11,291 --> 00:24:12,125
.انحن من فضلك

534
00:24:15,250 --> 00:24:16,083
...إنني أعمدك

535
00:24:16,166 --> 00:24:17,250
.لا يمكن فعل شيء كهذا

536
00:24:18,375 --> 00:24:20,458
.أهلاً لعباءة الغباء

537
00:24:20,791 --> 00:24:23,916
.هيا يا "زاك غاليفياناكيس" البدين

538
00:24:24,916 --> 00:24:27,125
امتط جوادك الخيالي

539
00:24:27,916 --> 00:24:29,916
عبر التلال والوديان

540
00:24:31,125 --> 00:24:32,250
في هذه البلاد

541
00:24:32,750 --> 00:24:33,791
والتي نعرفها

542
00:24:34,125 --> 00:24:35,958
."باسم "أميركا

543
00:24:58,875 --> 00:24:59,708
!لنذهب

544
00:25:00,250 --> 00:25:01,750
!ليس في المقعد الأمامي

545
00:25:07,041 --> 00:25:07,916
،حسناً يا رفاق

546
00:25:08,208 --> 00:25:10,500
"وعدني السيد "ويل فيرل

547
00:25:12,000 --> 00:25:12,875
وعدنا كلنا

548
00:25:13,666 --> 00:25:14,583
ببرنامج حواري ليلي

549
00:25:14,916 --> 00:25:17,583
.على قتاة تلفزيونية

550
00:25:17,791 --> 00:25:19,875
يريدنا أن نعمل كلنا معاً؟

551
00:25:20,166 --> 00:25:21,166
ويل فيرل" قال ذلك؟"

552
00:25:21,250 --> 00:25:22,875
،أجل، طلبكم بالأسماء

553
00:25:23,125 --> 00:25:25,291
.وقرر أن يدفع أكلاف رحلتنا كلها

554
00:25:25,625 --> 00:25:27,916
!لنذهب ونصوّر بعض المشاهير

555
00:25:28,000 --> 00:25:28,833
من؟

556
00:25:29,041 --> 00:25:30,166
.لا أعرف بعد

557
00:25:30,791 --> 00:25:32,916
...كارول" تحقق في الأمر وحالما" -
أنا؟ -

558
00:25:33,000 --> 00:25:34,708
،إنها لا تعرف ما كنا نفعله هنا حتى

559
00:25:34,791 --> 00:25:36,041
!وهي لا تحقق في أي شيء

560
00:25:36,125 --> 00:25:38,916
.سأبدأ الآن -
."إنها ملمة بالتفاصيل يا "كام -

561
00:25:39,000 --> 00:25:40,833
.من الأفضل ألا تعرف أنت ما يجري

562
00:25:40,916 --> 00:25:44,708
.وجه كاميرتك فقط واسكت

563
00:25:45,416 --> 00:25:47,791
.يا له من قول لطيف وأنا أتعرض للاختطاف

564
00:25:49,125 --> 00:25:50,541
وكم ستدوم هذه الرحلة؟

565
00:25:51,083 --> 00:25:53,416
...يجب أن تستغرق أسبوعين

566
00:25:53,791 --> 00:25:54,625
.أسبوعين فقط

567
00:25:54,708 --> 00:25:55,791
أسبوعان؟ -
مهلاً، أسبوعان؟ -

568
00:25:56,000 --> 00:25:57,541
،كي نبلغ القمة

569
00:25:57,750 --> 00:25:59,333
،يجب أن نخاطر

570
00:25:59,416 --> 00:26:00,750
.وأنا أحب المخاطرة

571
00:26:01,208 --> 00:26:03,083
.سنصور حلقات البرنامج أثناء الجولة

572
00:26:04,791 --> 00:26:05,791
،"يا "زاك

573
00:26:06,125 --> 00:26:07,166
.أظن بأنني وجدت أحداً

574
00:26:08,833 --> 00:26:10,125
!جيد -
.يبعد 3 ساعات -

575
00:26:10,583 --> 00:26:11,708
حقاً؟ -
.أجل -

576
00:26:11,916 --> 00:26:12,750
من هو؟

577
00:26:21,625 --> 00:26:24,125
مرحباً وأهلاً بكم إلى حلقة جديدة
."من "امسك أعصابك

578
00:26:24,208 --> 00:26:25,708
"أنا مقدم البرنامج "زاك غاليفياناكيس

579
00:26:26,625 --> 00:26:29,291
"ضيف اليوم هو "سانتا كلوز
.الذي يعاني اضطراباً في الأكل

580
00:26:30,791 --> 00:26:31,625
{\an8}.تبدو بخير

581
00:26:32,000 --> 00:26:32,833
.شكراً وأنت أيضاً

582
00:26:32,916 --> 00:26:34,833
هل استيقظت للتو من قيلولة
دامت 15 عاماً؟

583
00:26:36,333 --> 00:26:38,125
.تبدو مثل "ستيف جوبز" الآن

584
00:26:39,375 --> 00:26:40,208
.حسناً

585
00:26:40,791 --> 00:26:43,666
"عنوان برنامجك على "نتفليكس
."ضيفي التالي غنيّ عن التعريف"

586
00:26:43,875 --> 00:26:47,041
ألن يكون عنوان 
برنامجي التالي لن يحصد المشاهدين" أفضل؟"

587
00:26:48,416 --> 00:26:50,333
.أجل، فكرنا في ذلك

588
00:26:50,916 --> 00:26:52,041
ألم يكن مناسباً؟

589
00:26:52,541 --> 00:26:53,833
،بل كان مناسباً جداً

590
00:26:54,250 --> 00:26:55,541
.ولكنه جرح مشاعري

591
00:26:56,041 --> 00:26:57,750
.أخبرني عن لحيتك الطويلة

592
00:26:57,916 --> 00:26:59,666
هل هذه خدعة بشرية غبية؟

593
00:26:59,750 --> 00:27:02,083
هل يتضمن برنامجك نبتتي سرخس
أم عدة نباتات؟

594
00:27:02,416 --> 00:27:03,500
.يتضمن نبتتين فقط

595
00:27:03,583 --> 00:27:05,083
.أجل، ولكن هذا واضح

596
00:27:05,250 --> 00:27:07,541
يُعرض برنامجك في ساعة متأخرة
.والكل يعرف ذلك

597
00:27:07,625 --> 00:27:08,833
.كان الوقت ليلاً

598
00:27:08,916 --> 00:27:11,041
لماذا أسمونه "لايت شو" أو ما شابه؟

599
00:27:11,500 --> 00:27:13,458
...إن كنت ستدقق في كل العناوين

600
00:27:13,541 --> 00:27:14,375
،هذا مجرد رأيي

601
00:27:14,791 --> 00:27:16,000
.بين السرخس، أجل

602
00:27:16,083 --> 00:27:17,875
!ما بين نبتتي سرخس، لا

603
00:27:18,000 --> 00:27:20,875
.قد تفقد عقلك يوماً وتضيف نبتة ثالثة
ماذا ستفعل عندئذ؟

604
00:27:22,666 --> 00:27:24,166
.لم أفكر في الأمر -
.أجل -

605
00:27:24,666 --> 00:27:25,958
.لم تفكر في أمور كثيرة

606
00:27:27,208 --> 00:27:28,375
."اسم ابنك "هاري

607
00:27:28,458 --> 00:27:29,833
هل سميته تيمناً بوجهك؟

608
00:27:30,875 --> 00:27:33,166
.بل تميناً بأبي الراحل

609
00:27:34,750 --> 00:27:35,666
كيف تشعر الآن؟

610
00:27:35,958 --> 00:27:38,750
.لم أعلم بأنها ستتحول إلى قصة فاشلة

611
00:27:38,833 --> 00:27:42,666
لست قادراً على الشعور بأيّ نوع
.من التعاطف أو الإحراج

612
00:27:43,375 --> 00:27:45,500
هل تتقبل نقداً بناء؟

613
00:27:47,083 --> 00:27:47,916
.أجل

614
00:27:48,125 --> 00:27:49,458
.يجدك الناس بغيضاً

615
00:27:50,666 --> 00:27:51,500
.شكراً لك

616
00:27:53,666 --> 00:27:55,041
.تحب السيارات السريعة

617
00:27:55,541 --> 00:27:57,500
هل لديك هواية أخرى
تعوض فيها عن النقص في رجولتك؟

618
00:27:58,208 --> 00:27:59,791
هل يمكنني التعليق على الأمر؟

619
00:28:00,208 --> 00:28:02,916
لم يتطرق أي شخص من قبل

620
00:28:03,250 --> 00:28:05,875
إلى موضوع رجوليتي

621
00:28:06,000 --> 00:28:07,541
،أو ذكوريتي

622
00:28:07,916 --> 00:28:08,958
.أو عضوي الحميم

623
00:28:09,041 --> 00:28:12,000
أشعر بالفضول 
.حيال الحالة المرضية وراء السؤال

624
00:28:12,166 --> 00:28:13,041
.يا للهول

625
00:28:13,291 --> 00:28:14,125
ماذا؟

626
00:28:15,583 --> 00:28:16,416
ماذا قلت؟

627
00:28:16,750 --> 00:28:18,083
."قلت، "يا للهول

628
00:28:18,166 --> 00:28:20,958
.لا تتكلم! لا تتدخل في النص، أرجوك

629
00:28:21,041 --> 00:28:24,041
من الصعب ألا أقول شيئاً
.عندما تتفوه بشيء غبي كهذا

630
00:28:26,583 --> 00:28:28,875
.كان الأمر ممتعاً. صدقاً. شكراً جزيلاً

631
00:28:28,958 --> 00:28:30,541
.أعلم أنك مستعجل. شكراً

632
00:28:30,625 --> 00:28:32,416
...أجل، شكراً. أردت أن أقول

633
00:28:33,666 --> 00:28:36,000
...كانت مقابلة ملهمة -
.جيد -

634
00:28:36,083 --> 00:28:38,583
.لأنني أريد برنامجي الحواري الخاص -
.جيد، ممتاز -

635
00:28:38,666 --> 00:28:41,708
،برنامج حواري ليلي
.لأنه سيسعدني كما أسعدك أنت

636
00:28:43,708 --> 00:28:44,666
.أنا واثق من ذلك

637
00:28:46,125 --> 00:28:47,125
.أتمنى لك التوفيق

638
00:28:48,083 --> 00:28:49,333
.حسناً -
.هذا سيسعدك -

639
00:28:49,833 --> 00:28:51,166
أليس كذلك؟ -
.أجل -

640
00:28:51,708 --> 00:28:52,750
.أجل -
.حسناً -

641
00:28:52,833 --> 00:28:53,666
.لا بأس

642
00:28:53,791 --> 00:28:55,875
.شكراً على منحي وقتك -
أي اتجاه أسلك؟ -

643
00:28:55,958 --> 00:28:57,250
.إلى الأعلى حيث ترى الرجل

644
00:28:58,500 --> 00:28:59,375
.حسناً، شكراً

645
00:28:59,750 --> 00:29:00,666
.حسناً، إلى اللقاء

646
00:29:01,375 --> 00:29:02,541
.حاول أن تبتعد عن العشب

647
00:29:03,833 --> 00:29:05,500
.نحن وسط العشب -
.شكراً، إلى اللقاء -

648
00:29:05,916 --> 00:29:07,500
.إلى اللقاء، اعتن بنفسك

649
00:29:11,291 --> 00:29:12,833
.مرحباً -
هل ستنزل في الفندق؟ -

650
00:29:14,333 --> 00:29:15,166
ماذا؟

651
00:29:15,500 --> 00:29:17,416
حسناً، ماذا يجري؟

652
00:29:17,708 --> 00:29:20,833
هل ستحشرنا كلنا في غرفة صغيرة؟

653
00:29:20,916 --> 00:29:22,333
.لا "كام"، لن يشاركك أحد الغرفة

654
00:29:22,416 --> 00:29:23,250
.طاب عصرك

655
00:29:23,708 --> 00:29:25,416
.4 غرف من فضلك

656
00:29:26,750 --> 00:29:28,041
4 غرف؟ -
.4 غرف مستقلة -

657
00:29:28,125 --> 00:29:29,041
...مئة

658
00:29:29,416 --> 00:29:30,875
لكل واحد منا غرفة؟ -
...2 -

659
00:29:31,250 --> 00:29:32,125
.3 و4

660
00:29:32,375 --> 00:29:33,833
!لكل واحد منا غرفته -
!رائع -

661
00:29:33,916 --> 00:29:34,750
.هذا جميل

662
00:29:35,708 --> 00:29:36,708
.طابت ليلتك -
.طابت ليلتك -

663
00:29:44,250 --> 00:29:45,083
!"كارول"

664
00:29:47,208 --> 00:29:49,333
{\an8}.شكراً على مشاركتك بالبرنامج
ماذا تفعل هنا؟

665
00:29:49,416 --> 00:29:51,416
...إنني أعمل

666
00:29:52,041 --> 00:29:53,250
.على مؤسستي

667
00:29:54,125 --> 00:29:55,916
ما هي؟ -
.عظام للأولاد -

668
00:29:56,333 --> 00:29:58,291
.إنها للأولاد الذين يولدون من دون عظام

669
00:29:58,833 --> 00:30:00,166
.هذا مروع -
.أعلم -

670
00:30:00,625 --> 00:30:01,625
كيف يمكنني المساعدة؟

671
00:30:01,708 --> 00:30:04,625
.يمكنك التبرع بعظام الذراع

672
00:30:04,708 --> 00:30:05,916
.لا تحتاج إلى كل عظامك

673
00:30:06,500 --> 00:30:07,958
.يمكنك الاحتفاظ بهذه

674
00:30:08,333 --> 00:30:09,541
.يمكنك الاحتفاظ بهذه

675
00:30:09,625 --> 00:30:10,875
،ولكن بالنسبة إلى طفل

676
00:30:11,333 --> 00:30:12,250
.هذه عظمة ساق

677
00:30:15,250 --> 00:30:16,750
...يبدو الأمر مزيفاً

678
00:30:18,041 --> 00:30:20,208
،عملاً خيرياً مزيفاً

679
00:30:20,291 --> 00:30:23,000
...أولاد من دون أخطاء
.عظام من دون عظام أو ما شابه

680
00:30:24,875 --> 00:30:26,458
...لماذا وضعت الورقة على

681
00:30:26,833 --> 00:30:28,375
.سمعت كل شيء -
.اسكت -

682
00:30:28,916 --> 00:30:31,750
مرحباً وأهلاً بكم في حلقة جديدة
."من "امسك أعصابك

683
00:30:32,291 --> 00:30:33,375
ضيف اليوم

684
00:30:33,958 --> 00:30:34,958
."هو "بول رود

685
00:30:35,041 --> 00:30:36,375
{\an8}."شكراً لك "بول -
.شكراً -

686
00:30:37,541 --> 00:30:38,708
.يملك بعض الناس كل شيء

687
00:30:39,041 --> 00:30:40,625
.الجمال والموهبة

688
00:30:41,750 --> 00:30:43,250
ما هو شعورك بأن تملك الجمال فقط؟

689
00:30:44,625 --> 00:30:45,458
.رائع

690
00:30:45,708 --> 00:30:47,291
،إن لم تكن جميل المظهر

691
00:30:47,375 --> 00:30:49,500
عوضاً عن التمثيل، أي مهنة كنت ستختار؟

692
00:30:49,583 --> 00:30:50,416
جرف القذارة؟

693
00:30:52,083 --> 00:30:53,375
قرأت أنك قد تتخلى عن التمثيل

694
00:30:53,458 --> 00:30:54,541
وأن تختفي؟

695
00:30:55,708 --> 00:30:56,708
أين قرأت هذا؟

696
00:30:57,708 --> 00:30:59,000
.هنا، أنا كتبته

697
00:31:00,666 --> 00:31:02,541
،ماذا تفضل
،"المشاركة في أفلام "مارفل

698
00:31:02,625 --> 00:31:04,791
.أو المشاركة بأفلام لم يسمع بها أحد من قبل

699
00:31:06,791 --> 00:31:07,791
."أفلام "مارفل

700
00:31:07,875 --> 00:31:09,458
،هل تقول لمدرب التمثيل

701
00:31:09,541 --> 00:31:12,125
"سألعب دور نملة، ماذا عليّ أن أفعل؟"

702
00:31:12,208 --> 00:31:13,666
."لم أفهم "مدرّب التمثيل

703
00:31:14,166 --> 00:31:15,541
.أجل. أظن ذلك

704
00:31:16,541 --> 00:31:18,333
أي نصيحة تقدمها لممثل صاعد

705
00:31:18,416 --> 00:31:20,625
يريد أن يخفي انتماءه اليهودي
كما فعلت أنت؟

706
00:31:20,875 --> 00:31:23,083
.لم أحاول قط إخفاء يهوديتي

707
00:31:23,291 --> 00:31:26,000
".لم أحاول قط إخفاء يهوديتي"

708
00:31:26,666 --> 00:31:27,500
.أجل

709
00:31:27,666 --> 00:31:29,958
.المسيح" كان يهودياً ولم يخف ذلك"

710
00:31:30,333 --> 00:31:33,291
.لا، أعلنها أمام الجميع

711
00:31:33,666 --> 00:31:34,875
.إنه أفضل رجالنا

712
00:31:35,416 --> 00:31:37,083
هل أنت متدين؟ -
.لا -

713
00:31:37,500 --> 00:31:38,708
.لست يهودياً متديناً

714
00:31:40,416 --> 00:31:41,458
.لقد أتممت ديانتي

715
00:31:43,000 --> 00:31:46,250
{\an8}"(لويسفيل)، (كنتاكي)"

716
00:31:49,791 --> 00:31:50,750
زاك"؟" -
نعم؟ -

717
00:31:51,750 --> 00:31:52,791
.لديّ أخبار سيئة

718
00:31:54,041 --> 00:31:55,583
.ألغى "جيك جيلنهال" المقابلة

719
00:31:55,875 --> 00:31:56,708
لماذا؟

720
00:31:56,833 --> 00:31:58,583
.كتب اسمه خطأ على تذكرة السفر

721
00:31:59,208 --> 00:32:00,041
ماذا؟

722
00:32:00,541 --> 00:32:01,625
.نسي حرفاً من اسمه

723
00:32:05,541 --> 00:32:07,666
.لا أعرف ماذا أفعل -
!"يا إلهي! "زاك -

724
00:32:08,291 --> 00:32:09,750
!"هناك، هذه "كريسي تيغن

725
00:32:10,291 --> 00:32:11,250
.عارضة أزياء مشهورة

726
00:32:11,708 --> 00:32:12,708
ما مدى شهرتها؟

727
00:32:12,791 --> 00:32:14,000
."متزوجة من "جون ليجند

728
00:32:19,916 --> 00:32:21,166
.يجب أن تتحدث إليها

729
00:32:22,458 --> 00:32:23,291
!انهض

730
00:32:23,666 --> 00:32:24,500
!اذهب

731
00:32:25,625 --> 00:32:26,458
.حسناً

732
00:32:30,750 --> 00:32:31,666
.مرحباً -
.مرحباً -

733
00:32:32,791 --> 00:32:34,541
.كأس "براندي" آخر من فضلك

734
00:32:38,125 --> 00:32:40,083
.مرحباً -
!يا إلهي، أنا أعرفك -

735
00:32:40,833 --> 00:32:43,375
حقاً؟ -
."أنت مقدم برنامج "امسك أعصابك -

736
00:32:43,666 --> 00:32:44,916
.أحب برنامجك

737
00:32:45,125 --> 00:32:46,041
شاهدت برنامجي؟

738
00:32:46,291 --> 00:32:48,375
.أجل، شاهده الجميع. إنه مضحك جداً

739
00:32:48,833 --> 00:32:50,250
...أنت

740
00:32:50,750 --> 00:32:51,708
مزعج جداً

741
00:32:51,791 --> 00:32:53,583
،وغريب الأطوار

742
00:32:53,666 --> 00:32:55,958
،ومن الواضح أن ضيوفك يكرهون البرنامج

743
00:32:56,041 --> 00:32:57,041
!ولكنهم يشاركون -
.أجل -

744
00:32:57,500 --> 00:32:59,958
.أحبه كثيراً -
...ليس النقد الذي توقعته ولكن -

745
00:33:00,583 --> 00:33:02,166
.آسفة -
.لا بأس -

746
00:33:03,000 --> 00:33:05,375
هل تسمحين لي بسؤال؟

747
00:33:05,458 --> 00:33:06,291
.تفضل

748
00:33:06,375 --> 00:33:07,791
كيف كانت انطلاقتك؟

749
00:33:08,583 --> 00:33:10,708
...كيف أصبحت

750
00:33:10,791 --> 00:33:12,083
،يسألني الجميع هذا السؤال

751
00:33:12,250 --> 00:33:13,875
.وفي الواقع إنها قصة مضحكة

752
00:33:13,958 --> 00:33:15,625
،إذاً في العام 2003

753
00:33:15,708 --> 00:33:18,416
،طرق رجل بابي وهو يحمل علبة

754
00:33:18,500 --> 00:33:21,375
،وكان فيها زر كُتب عليه
،إن ضغطت على هذا الزر"

755
00:33:21,708 --> 00:33:23,416
...سيتحقق أكبر حلم لديك

756
00:33:23,875 --> 00:33:26,291
".ولكن سيموت شخص ما في مكان ما

757
00:33:27,083 --> 00:33:28,541
،فضغطت عليه

758
00:33:28,833 --> 00:33:30,041
...توفي السيد "روجرز" و

759
00:33:30,125 --> 00:33:30,958
ماذا؟ -
.ها أنا -

760
00:33:33,208 --> 00:33:34,916
...لأنك ضغطت على الزر، تعتقدين

761
00:33:35,000 --> 00:33:36,291
...عاش حياة جميلة، لذا

762
00:33:39,208 --> 00:33:40,958
...انسحب ضيفي لهذا اليوم

763
00:33:41,833 --> 00:33:43,416
.في اللحظة الأخيرة من برنامجي

764
00:33:43,500 --> 00:33:46,416
هل أستطيع أن أجري معك مقابلة؟

765
00:33:48,000 --> 00:33:49,791
.في الواقع، لديّ فكرة أفضل

766
00:33:54,583 --> 00:33:55,750
.أنت تلمسين يدي

767
00:33:56,541 --> 00:33:57,375
...اسمع

768
00:33:57,625 --> 00:34:00,041
لمَ لا نصعد إلى غرفتي؟

769
00:34:01,500 --> 00:34:02,750
ماذا عن "جون ليجند"؟

770
00:34:04,083 --> 00:34:06,666
إنه بخير. لربما هو في المنزل
.يلمّع جوائزه الـ4

771
00:34:07,500 --> 00:34:09,000
أهكذا يصف رجوليته؟

772
00:34:20,166 --> 00:34:21,041
.هيا

773
00:34:34,041 --> 00:34:35,250
.حدث ذلك في غرفة الفندق

774
00:34:35,333 --> 00:34:36,458
كيف حصلت على الشريط؟

775
00:34:36,583 --> 00:34:37,750
.الكاميرات في كل مكان

776
00:34:37,833 --> 00:34:39,375
.طلبت مني ألا أكف عن التصوير

777
00:34:39,875 --> 00:34:42,875
هل صورتني في كل غرفة فندق دخلتها
أثناء هذه الرحلة؟

778
00:34:43,333 --> 00:34:44,166
.أجل

779
00:34:47,000 --> 00:34:48,541
.حسناً، الوثائقي لا يشمل هذه اللقطات

780
00:34:48,958 --> 00:34:49,791
أليس كذلك؟

781
00:34:51,166 --> 00:34:52,000
.أبداً

782
00:34:52,750 --> 00:34:53,583
.أتلفيه

783
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
.الآن

784
00:34:56,833 --> 00:34:58,458
.ولكن أرسلي لي نسخة أولاً

785
00:35:04,333 --> 00:35:06,833
{\an8}."أهلاً بكم في "ذا بير بيت
.نطهو طعامنا على الحطب

786
00:35:06,958 --> 00:35:09,083
{\an8}هل تريدون البدء بدفق العسل؟

787
00:35:09,458 --> 00:35:10,375
{\an8}ما هو دفق العسل؟

788
00:35:10,500 --> 00:35:11,458
.مجرد ليموناضة

789
00:35:11,958 --> 00:35:12,916
.أنت بارع في التسويق

790
00:35:13,500 --> 00:35:14,625
.أقول الأمور ببساطة

791
00:35:15,250 --> 00:35:16,916
.أريد طبق الدجاج المقلي

792
00:35:17,375 --> 00:35:18,458
.وأنا أضلع الخنزير

793
00:35:18,541 --> 00:35:20,041
...أريد طبق اليوم -
.طبق اليوم -

794
00:35:20,333 --> 00:35:22,041
هل تقدم الـ"سوشي"؟ -
...أستطيع -

795
00:35:22,125 --> 00:35:24,916
.وضع أصابع السمك على طبق من الأرز

796
00:35:25,208 --> 00:35:26,916
.جيد، مع مرق اللحم

797
00:35:27,125 --> 00:35:28,625
.جيد، سأعود إليكم بالأطباق

798
00:35:28,708 --> 00:35:30,541
.شكراً لكم على صبركم -
وما هو اسمك؟ -

799
00:35:30,625 --> 00:35:32,083
."اسمي "مايك -
."شكراً "مايك -

800
00:35:32,166 --> 00:35:33,708
."شكراً "مايك -
."نادني "مايكل -

801
00:35:34,416 --> 00:35:35,375
."شكراً "مايكل

802
00:35:35,583 --> 00:35:37,083
.هذا رائع

803
00:35:37,625 --> 00:35:39,083
.سأذهب إلى الحمام -
حقاً؟ -

804
00:35:39,875 --> 00:35:40,833
!حسناً

805
00:35:41,208 --> 00:35:42,083
.شكراً جزيلاً

806
00:35:43,166 --> 00:35:44,916
!وجدنا أحد المشاهير -
!جيد -

807
00:35:45,583 --> 00:35:46,541
!"جون ليجند"

808
00:35:47,833 --> 00:35:49,000
!أنا متحمسة جداً

809
00:35:49,375 --> 00:35:50,208
...إنه

810
00:35:50,625 --> 00:35:52,541
!أجل، عازف البيانو

811
00:35:52,625 --> 00:35:54,666
،اتصل بمديره هذا الصباح وقال

812
00:35:54,750 --> 00:35:57,500
،"أريد أن أشارك بالبرنامج"
.واستقل الطائرة متجهاً إلى هنا

813
00:35:57,916 --> 00:35:58,833
الآن؟ -
.أجل -

814
00:35:59,083 --> 00:36:00,000
هنا؟ -
.إنه مستعجل -

815
00:36:00,375 --> 00:36:02,125
بصراحة، لم يسبق أن تحدثت

816
00:36:02,208 --> 00:36:03,875
.مع شخص متحمس مثله للبرنامج

817
00:36:08,041 --> 00:36:08,875
متى سيأتي؟

818
00:36:08,958 --> 00:36:10,708
.سيصل بأيّ لحظة -
أين هو؟ -

819
00:36:10,791 --> 00:36:12,625
.قال فريقه إنه على مسافة دقائق

820
00:36:12,833 --> 00:36:14,208
...هناك احتمال بأن أغادر

821
00:36:14,291 --> 00:36:15,625
!"زاك" -
ماذا؟ -

822
00:36:16,875 --> 00:36:17,750
.مرحباً

823
00:36:21,500 --> 00:36:22,583
كيف حالك يا صديقي؟

824
00:36:22,916 --> 00:36:24,541
.كم تسرني رؤيتك

825
00:36:24,916 --> 00:36:26,250
.أنا متحمس جداً لوجودي هنا

826
00:36:26,625 --> 00:36:27,500
.جيد

827
00:36:28,166 --> 00:36:29,875
.تفضل بالجلوس -
.أجل -

828
00:36:30,208 --> 00:36:31,500
.حسناً -
.حسناً -

829
00:36:33,041 --> 00:36:35,291
.أردت المشاركة في برنامجك منذ فترة طويلة

830
00:36:35,375 --> 00:36:36,958
.تحدثت إلى مديري بهذا الشأن

831
00:36:37,041 --> 00:36:39,000
.أنا متحمس لوجودي هنا -
.حسناً، أجل -

832
00:36:39,083 --> 00:36:40,250
أكل شيء بخير يا "زاك"؟

833
00:36:40,583 --> 00:36:41,875
.كل شيء بخير

834
00:36:41,958 --> 00:36:45,291
يسيطر عليّ الرعب
.أقصد هلع ما قبل العرض أحياناً

835
00:36:45,708 --> 00:36:46,750
.حسناً

836
00:36:47,833 --> 00:36:52,125
مرحباً وأهلاً بكم إلى حقيقة جديدة
."من "امسك أعصابك

837
00:36:52,208 --> 00:36:53,833
"أنا مقدم البرنامج "زاك غاليفياناكيس

838
00:36:53,916 --> 00:36:55,041
وضيف اليوم

839
00:36:55,500 --> 00:36:56,500
{\an8}."هو "جون ليجند

840
00:36:56,583 --> 00:36:58,000
{\an8}!"مرحباً "زاك -
!"مرحباً "جون -

841
00:36:58,750 --> 00:37:00,333
هل أحصل على توقيعك لأمي؟

842
00:37:00,708 --> 00:37:01,666
.طبعاً

843
00:37:01,750 --> 00:37:04,041
.لأنها تريد إعطاءه إلى والدتها -
.حسناً -

844
00:37:04,833 --> 00:37:05,875
.الجدات رائعات أيضاً

845
00:37:08,416 --> 00:37:09,500
هل أنت راض عن كل هذا؟

846
00:37:09,583 --> 00:37:10,833
.أنا راض جداً

847
00:37:11,458 --> 00:37:12,750
!إنني أقضي وقتاً ممتعاً

848
00:37:12,833 --> 00:37:13,833
هل تستمتع بوقتك؟

849
00:37:16,791 --> 00:37:18,083
،لدينا شيء مشترك

850
00:37:18,750 --> 00:37:21,166
.وهو أننا نحب اللون الأبيض كثيراً

851
00:37:21,250 --> 00:37:23,291
أنت تعزف على البيانو
.وأنا أُُضحك أصحاب البشرة البيضاء

852
00:37:24,916 --> 00:37:25,791
!أنت رائع

853
00:37:27,333 --> 00:37:28,333
.هذا جيد

854
00:37:29,625 --> 00:37:30,625
،تحمل ألقاباً عديدة

855
00:37:31,250 --> 00:37:32,291
موسيقار وممثل

856
00:37:32,625 --> 00:37:34,166
.ومنتج وفاعل خير

857
00:37:34,833 --> 00:37:35,750
،في نهاية المطاف

858
00:37:35,833 --> 00:37:38,125
ألست مجرد مليونيراً 
تزوج بعارضة أزياء مشهورة؟

859
00:37:43,000 --> 00:37:45,375
.أنا متزوج بعارضة أزياء مشهورة، أجل

860
00:37:46,083 --> 00:37:46,916
.سأبحث عنها

861
00:37:47,333 --> 00:37:48,166
.التقى بها

862
00:37:48,416 --> 00:37:49,333
قابلتها؟ -
حقاً؟ -

863
00:37:49,416 --> 00:37:50,250
.أجل

864
00:37:50,791 --> 00:37:51,875
متى؟ -
.أجل، طبعاً -

865
00:37:52,541 --> 00:37:53,458
.في الملهى

866
00:37:53,708 --> 00:37:55,041
التقيت بزوجتي في ملهى؟

867
00:37:55,791 --> 00:37:58,250
...ألتقي بكثير من الناس -
.ليلة البارحة -

868
00:37:59,166 --> 00:38:00,666
التقيت بزوجتي ليلة البارحة؟

869
00:38:01,083 --> 00:38:02,041
كيف تبدو؟

870
00:38:02,125 --> 00:38:02,958
.رائعة الجمال

871
00:38:03,041 --> 00:38:05,458
.طلبت منك أن تكلمها لنجري معها مقابلة

872
00:38:07,291 --> 00:38:09,583
.لا أتذكرها -
لماذا تحدّق بي بهذه الطريقة؟ -

873
00:38:10,291 --> 00:38:12,291
ماذا؟ -
أشعر وكأنك تحاول إيصال فكرة -

874
00:38:12,375 --> 00:38:14,250
.ولكنني لا أفهمك -
.اصمتي -

875
00:38:18,458 --> 00:38:19,333
."كارول"

876
00:38:20,000 --> 00:38:20,833
!"زاك"

877
00:38:21,958 --> 00:38:22,875
.كان لقاء ممتعاً

878
00:38:23,458 --> 00:38:24,291
.أجل

879
00:38:24,625 --> 00:38:25,583
.لا تغادر الآن

880
00:38:26,458 --> 00:38:27,500
.عانقني يا أخي

881
00:38:27,916 --> 00:38:28,791
.حسناً

882
00:38:31,458 --> 00:38:33,125
.أعلم ما فعلته

883
00:38:41,833 --> 00:38:42,791
!يا إلهي

884
00:38:45,375 --> 00:38:48,208
.أجل، سأخرج الآن، وافني عند الباب الخلفي

885
00:38:49,791 --> 00:38:50,625
زاك"؟"

886
00:38:51,083 --> 00:38:51,916
ماذا حدث؟

887
00:38:52,000 --> 00:38:53,750
.رش جوزة الطيب على عضوي الذكري

888
00:38:53,833 --> 00:38:54,666
ماذا فعلت؟

889
00:38:54,750 --> 00:38:58,416
!ربما يريد الانتقام لأنني عاشرت زوجته

890
00:38:58,875 --> 00:38:59,708
ماذا؟

891
00:38:59,875 --> 00:39:03,666
!"مارست الجنس مع "كريسي تيغن

892
00:39:03,833 --> 00:39:04,958
.لا، لم تفعل

893
00:39:05,250 --> 00:39:07,833
لماذا رش جوزة الطيب على عضوي الذكري إذاً؟

894
00:39:09,500 --> 00:39:10,958
.سيزول المفعول بعد نصف ساعة

895
00:39:11,041 --> 00:39:13,166
.تعرضت للرش من قبل. ليس بالأمر السيئ

896
00:39:16,083 --> 00:39:17,291
!يا إلهي

897
00:39:18,375 --> 00:39:20,375
"كنساس) ترحب بكم)"

898
00:39:20,458 --> 00:39:22,291
(مادمان - جون هام)"
"حفلة توقيع اليوم

899
00:39:24,208 --> 00:39:25,625
المعذرة، سيد "هام"؟

900
00:39:25,875 --> 00:39:27,375
!مرحباً -
،"مرحباً، أنا "زاك -

901
00:39:27,458 --> 00:39:28,791
،لديّ برنامج حواري لقناة عامة

902
00:39:28,875 --> 00:39:31,083
وأتساءل ما إذا كنت ترغب في المشاركة؟

903
00:39:33,625 --> 00:39:34,625
.حتماً

904
00:39:34,875 --> 00:39:36,500
.يا رفاق، سنأخذ فرصة قصيرة

905
00:39:36,583 --> 00:39:39,083
،طلب مني صديقي "زاك" أن أظهر في برنامجه

906
00:39:39,166 --> 00:39:40,833
...وأنا لا أرفض شيئاً، لذا

907
00:39:41,166 --> 00:39:42,375
.شكراً جزيلاً

908
00:39:44,250 --> 00:39:47,166
{\an8}."تعلّم الرجال كثيراً من حركة "أنا أيضاً

909
00:39:47,666 --> 00:39:49,291
{\an8}هل تشعر بأنه فاتك الأمر

910
00:39:49,375 --> 00:39:52,083
لأن كل امرأة تعرفت عليها
تريد السيطرة على عقلك؟

911
00:39:53,333 --> 00:39:56,875
برادلي كوبر" مثّل وشارك في كتابة نص"
"وإنتاج وإخراج " آي ستار إذ بورن

912
00:39:56,958 --> 00:39:57,875
.سمعت بأنه رائع

913
00:39:57,958 --> 00:39:59,375
هل تظن بأنه سيفتح المجال

914
00:39:59,458 --> 00:40:00,708
لأغبياء مثيرين آخرين؟

915
00:40:01,958 --> 00:40:03,375
...كما تعلم

916
00:40:03,541 --> 00:40:06,208
في أي مرحلة من مراحل إنتاج "تاغ" أدركتم

917
00:40:06,291 --> 00:40:10,208
بأنكم تنتجون فيلماً عادياً ومبتذلاً؟

918
00:40:14,333 --> 00:40:15,416
!فهمت

919
00:40:17,166 --> 00:40:19,708
{\an8}."ضيفة اليوم هي "هيلي ستاينفيلد

920
00:40:19,791 --> 00:40:20,625
.لا بأس

921
00:40:20,958 --> 00:40:23,125
..."يسرني استقبالك يا "ستا... ستايلي -
.شكراً -

922
00:40:23,208 --> 00:40:25,125
{\an8}...يسرني أن أسمع... أن أستقبل

923
00:40:25,500 --> 00:40:26,791
{\an8}."يسرني استقبالك، "ستايلي

924
00:40:27,500 --> 00:40:29,166
{\an8}.مثلت في "بيتش بيرفيكت 2" و3

925
00:40:29,333 --> 00:40:31,083
أتمنيت لو أنك شاركت بالفيلم الناجح؟

926
00:40:32,958 --> 00:40:34,875
."لديك 12 مليون تابع على "إنستغرام

927
00:40:35,541 --> 00:40:38,500
كم استغرقك الاعتذار من كل واحد منهم
على فيلم "بامبلبي"؟

928
00:40:39,583 --> 00:40:40,750
.انسحبت من الفيلم

929
00:40:41,500 --> 00:40:43,208
.إنني أمزح، لم أنسحب من الفيلم

930
00:40:44,375 --> 00:40:46,500
.بل هربت بسرعة لأنني كنت سعيداً برحيلي

931
00:40:46,791 --> 00:40:47,625
.يا للهول

932
00:40:48,375 --> 00:40:49,833
."واعدت شاباً من "وان ديركشين

933
00:40:50,250 --> 00:40:53,083
بأي اتجاه كان عضوه منتصباً، 
شمالاً أم جنوباً؟

934
00:40:55,583 --> 00:40:56,416
هل انتهينا؟

935
00:40:57,791 --> 00:40:59,208
{\an8}"(جاسبر)، (أركنساس)"

936
00:40:59,291 --> 00:41:00,208
أيمكنني الحصول عليه؟

937
00:41:00,291 --> 00:41:02,750
،طبعاً. إن أراد أحدكم شراء الحلى

938
00:41:03,083 --> 00:41:04,125
.سأدفع ثمنها

939
00:41:11,750 --> 00:41:13,291
{\an8}...ضيفة اليوم هي

940
00:41:13,583 --> 00:41:14,416
."أكوافينا"

941
00:41:14,583 --> 00:41:15,500
."أوكوافينا"

942
00:41:15,791 --> 00:41:16,625
مثل مياه الشرب؟

943
00:41:16,916 --> 00:41:18,833
{\an8}...حسناً، يُلفظ بأسلوب مختلف، لذا

944
00:41:19,083 --> 00:41:21,083
...أنت تُربين منذ سن الـ13

945
00:41:21,166 --> 00:41:22,000
.أغني الراب

946
00:41:22,541 --> 00:41:23,833
.أغني الراب -
.هذا منطقي أكثر -

947
00:41:25,083 --> 00:41:27,291
."مثلت في "أوشينز 8

948
00:41:27,416 --> 00:41:28,250
.إنه فيلم رائع

949
00:41:28,416 --> 00:41:30,958
"أود رؤية نسخة جديدة لـ"أوشينز 8
.مع فريق من الرجال

950
00:41:31,750 --> 00:41:32,875
.قد يكون ذلك جيداً -
...أجل -

951
00:41:33,250 --> 00:41:34,666
.ولكنه موجود فعلاً

952
00:41:34,875 --> 00:41:35,833
.هناك فيلمان

953
00:41:35,916 --> 00:41:38,666
ماذا؟ نسخة ذكورية 
لفيلم "أوشينز 8" النسائي؟

954
00:41:38,750 --> 00:41:40,208
...كان "أوشينز 8" نسخة عن

955
00:41:40,291 --> 00:41:42,000
.ستقولين الآن إن هناك "غوستباسترز" ذكوري

956
00:41:42,083 --> 00:41:42,958
.أجل

957
00:41:44,250 --> 00:41:45,958
...إنه مع -
."ليزلي جونز" -

958
00:41:46,083 --> 00:41:46,916
.لا

959
00:41:48,333 --> 00:41:50,833
"ولاية (آيوا) ترحب بكم"

960
00:41:50,916 --> 00:41:53,333
.يُعرف عنك أنك بوّلت أثناء التزحلق على حبل

961
00:41:53,416 --> 00:41:54,500
ما هو مشروعك المقبل؟

962
00:41:54,583 --> 00:41:55,791
إطلاق الريح على مصعد التزلج؟

963
00:41:56,333 --> 00:41:58,083
{\an8}.لا، سبق أن أطلقت ريحاً في بث صوتي

964
00:41:58,250 --> 00:42:00,166
أهكذا حصلت على لقب "كويف لطيفة"؟

965
00:42:00,583 --> 00:42:01,458
.ربما

966
00:42:01,541 --> 00:42:04,166
هل تمنيت أن يكف الناس عن وصفك بالكوميدية؟

967
00:42:04,666 --> 00:42:05,541
.أجل

968
00:42:05,666 --> 00:42:07,916
ألا يجب أن يصفونك بالكوميدية السوداء؟

969
00:42:08,583 --> 00:42:10,750
.هذا أفضل من وصفي بالكوميدي

970
00:42:11,291 --> 00:42:12,916
،أنت ابنة الرعاية الاجتماعية

971
00:42:13,083 --> 00:42:14,958
.ما يقودنا إلى الراعي، جعة الراعي

972
00:42:16,333 --> 00:42:17,500
،هلا نظرت إلى الكاميرا

973
00:42:17,791 --> 00:42:18,875
،وقلت

974
00:42:19,166 --> 00:42:20,250
،جعة الراعي"

975
00:42:20,416 --> 00:42:22,291
".هي الأفضل لأولاد الرعاية الاجتماعية

976
00:42:22,375 --> 00:42:23,250
.لن أفعل ذلك

977
00:42:23,583 --> 00:42:24,416
.لا

978
00:42:28,208 --> 00:42:30,166
(الليلة - (فيبي بريدجرز"
"(و(ذا سبايدرز فروم بارز

979
00:42:44,458 --> 00:42:47,250
...هلا منحتموني لحظة؟ أردت أن

980
00:42:49,291 --> 00:42:50,541
أريد أن أشكركم

981
00:42:51,333 --> 00:42:53,333
.على مرافقتكم لي في هذه المغامرة

982
00:42:53,833 --> 00:42:55,291
.إنه حلم من أحلامي

983
00:42:55,750 --> 00:42:57,291
عندما كنت صغيراً لاحظت أن الناس

984
00:42:57,375 --> 00:42:59,625
.يشيرون إليّ ويضحكون

985
00:43:01,041 --> 00:43:02,125
...علمت وقتئذ

986
00:43:03,166 --> 00:43:04,375
.أنني أملك الموهبة

987
00:43:05,875 --> 00:43:09,250
لذا أريد أن أشكركم
.على مساندتكم لي في تحقيق ذلك

988
00:43:09,958 --> 00:43:10,875
،أريد أن أقول

989
00:43:11,333 --> 00:43:13,125
،عندما انطلقنا في هذه الرحلة

990
00:43:13,208 --> 00:43:15,583
،وجدت رفقتك مزعجة جداً

991
00:43:16,583 --> 00:43:17,750
.وهذا الشعور لم يتغيّر

992
00:43:19,000 --> 00:43:19,833
!إنني أمزح

993
00:43:21,166 --> 00:43:22,625
!أجل، أعلم -
.لهذا السبب ضحكت -

994
00:43:22,916 --> 00:43:24,583
لأن شعوري تغيّر. في الواقع

995
00:43:24,916 --> 00:43:26,083
...أتعلم، أظن

996
00:43:26,666 --> 00:43:28,208
...لا أدري، أنا

997
00:43:28,291 --> 00:43:29,166
.معجب بك

998
00:43:29,500 --> 00:43:30,791
.رائع -
...حسناً -

999
00:43:31,458 --> 00:43:32,333
."شكراً لك يا "كام

1000
00:43:32,583 --> 00:43:33,458
.على الرحب والسعة

1001
00:43:33,625 --> 00:43:36,041
.أود أن أقول شيئاً أيضاً

1002
00:43:36,208 --> 00:43:38,708
منذ أن أطلق أبي النار على أمي
،ومن ثم قتل نفسه

1003
00:43:38,791 --> 00:43:40,333
...وأنا أشعر بنوع

1004
00:43:40,583 --> 00:43:43,791
،من عدم الانتماء
،ولكن جعلتني أشعر بالاستقرار وبالأهمية

1005
00:43:43,875 --> 00:43:45,208
.لذا، شكراً جزيلاً -
ماذا؟ -

1006
00:43:46,000 --> 00:43:49,291
أجل، أطلق أبي النار على أمي
...ومن ثم قتل نفسه، لأنه

1007
00:43:49,541 --> 00:43:50,750
متى حدث ذلك؟

1008
00:43:50,833 --> 00:43:52,458
.منذ شهر تقريباً

1009
00:43:53,458 --> 00:43:56,041
لم تأخذي إجازة من العمل ولم تقولي شيئاً؟

1010
00:43:56,125 --> 00:43:56,958
.أنا بخير

1011
00:43:58,625 --> 00:43:59,541
،أريد أن أرفع نخباً

1012
00:43:59,625 --> 00:44:00,666
إن أمكن؟ -
.أجل -

1013
00:44:00,750 --> 00:44:01,833
.أجل -
.لنرفع نخباً -

1014
00:44:01,916 --> 00:44:02,750
.حسناً

1015
00:44:03,583 --> 00:44:05,250
،نخب المجانين

1016
00:44:06,166 --> 00:44:07,000
والمنبوذين

1017
00:44:07,666 --> 00:44:08,500
والمعتوهين

1018
00:44:09,000 --> 00:44:09,833
والمخبولين

1019
00:44:10,541 --> 00:44:11,458
والمغفلين

1020
00:44:12,375 --> 00:44:14,375
،وبعض الذين يعتقدون بأننا المجانين

1021
00:44:14,958 --> 00:44:15,875
...ولكن أظن

1022
00:44:16,500 --> 00:44:17,583
،أننا من النوابغ

1023
00:44:18,208 --> 00:44:19,291
...لأننا

1024
00:44:19,875 --> 00:44:20,875
مجانين كفاية

1025
00:44:23,125 --> 00:44:25,458
.لنحاول أن نغيّر هذا العالم المجنون

1026
00:44:26,791 --> 00:44:27,625
.نخبكم

1027
00:44:27,875 --> 00:44:29,458
.كان خطاباً رائعاً

1028
00:44:30,333 --> 00:44:32,250
هل تودين الرقص؟

1029
00:44:33,250 --> 00:44:34,166
.ولكن معي

1030
00:44:34,583 --> 00:44:35,541
.أجل -
.حسناً -

1031
00:44:42,541 --> 00:44:43,500
أتودين الرقص؟

1032
00:44:43,666 --> 00:44:44,583
.أريد أن أرقص لوحدي

1033
00:44:50,166 --> 00:44:52,666
!"هيا "كام -
!هيا -

1034
00:45:12,583 --> 00:45:13,458
.مرحباً

1035
00:45:14,125 --> 00:45:14,958
.مرحباً

1036
00:45:15,041 --> 00:45:16,000
.الغرفة 203

1037
00:45:16,166 --> 00:45:18,500
.تشمل الفاتورة غرفاً أخرى

1038
00:45:18,583 --> 00:45:20,250
.أجل، إليك وصل الاستلام

1039
00:45:21,458 --> 00:45:23,041
.آمل أن إقامتكم كانت ممتعة

1040
00:45:23,500 --> 00:45:24,375
.كثيراً

1041
00:45:25,583 --> 00:45:26,833
ما هذه النفقات؟

1042
00:45:26,916 --> 00:45:28,000
.كل شيء مفصل سيدي

1043
00:45:28,541 --> 00:45:31,125
لم أدرك بأنه عندما نأخذ

1044
00:45:32,000 --> 00:45:35,750
البسكويت من جارور الوجبات الخفيفة
...يُضاف إلى الفاتورة

1045
00:45:35,833 --> 00:45:36,875
لم تدرك ذلك؟

1046
00:45:36,958 --> 00:45:39,666
لم أعلم أنه يجب دفع ثمنها
.حتى لو أعدتها من دون أكلها

1047
00:45:39,833 --> 00:45:42,875
.إن أكلت أو شربت، أجل

1048
00:45:42,958 --> 00:45:44,291
هل أكلت هذه الأشياء أيضاً؟

1049
00:45:44,375 --> 00:45:45,750
.نقلتها ومن ثم أكلتها، أجل

1050
00:45:46,041 --> 00:45:48,958
.يجب ألا يُحتسب تحريكها

1051
00:45:49,083 --> 00:45:50,791
...ما هذه؟ تبدو مثل

1052
00:45:51,250 --> 00:45:52,375
.استأجرت فيلماً واحداً

1053
00:45:53,125 --> 00:45:54,000
.ليس بالأمر المهم

1054
00:45:55,333 --> 00:45:56,250
أهو فيلم خلاعي؟

1055
00:45:57,083 --> 00:45:59,500
"اعتقدت أنه "آنالايز ذيس
.ولكن تبين بأنه فيلم خلاعي

1056
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
.لم يكن عليهم تغيير الكتابة حتى

1057
00:46:02,041 --> 00:46:04,666
.استأجرت الفيلم نفسه لأكثر من مرة

1058
00:46:04,750 --> 00:46:07,708
شغلته مراراً ظناً مني
...أن "أنالايز ذيس" سيأتي لاحقاً

1059
00:46:07,833 --> 00:46:09,375
...الفكرة هي

1060
00:46:09,625 --> 00:46:12,125
كان يجب أن تروا 
."الذي لعب دور "بيل كريستال

1061
00:46:13,541 --> 00:46:15,333
.لن أدفع ثمن هذه -
.سبق أن دفعت -

1062
00:46:15,791 --> 00:46:16,958
.هذا الإيصال فقط

1063
00:46:17,833 --> 00:46:20,166
.أقول إنني لن أدفع ثمنها ثانية

1064
00:46:25,708 --> 00:46:27,541
.أنا جائعة -
.أنا أتضور جوعاً -

1065
00:46:27,625 --> 00:46:28,541
.أنا جائعة جداً

1066
00:46:28,625 --> 00:46:30,625
أتريدون فعل شيء بأسلوب عائلي؟

1067
00:46:31,791 --> 00:46:34,041
.لا، سيختار كل منا طعامه الخاص

1068
00:46:34,125 --> 00:46:35,041
...كنت -
.يا رفاق -

1069
00:46:35,250 --> 00:46:37,125
هل تفحصتم لائحة الطعام؟

1070
00:46:37,208 --> 00:46:38,250
...أريد عصير العنب

1071
00:46:38,333 --> 00:46:41,000
.لا، نريد 4 أكواب ماء

1072
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
.لا عصير عنب

1073
00:46:42,000 --> 00:46:43,375
صودا البرتقال من فضلك؟

1074
00:46:43,458 --> 00:46:44,500
.حسناً -
.سنتقاسمها -

1075
00:46:44,666 --> 00:46:46,125
.ربما نتقاسمها بين 3

1076
00:46:46,500 --> 00:46:48,041
قارورة صودا بالبرتقال مع كوبين

1077
00:46:48,125 --> 00:46:51,166
ولكن احتسب السعر مرة واحدة
وأعد ملء الكوبين الآخرين؟

1078
00:46:51,375 --> 00:46:52,333
...سيكون الأمر

1079
00:46:52,708 --> 00:46:54,750
.كوباً واحداً تتشاركونه كلكم

1080
00:46:55,041 --> 00:46:57,041
أستطيع جلب 4 شفاطات؟

1081
00:46:57,208 --> 00:46:58,333
.رائع

1082
00:46:58,458 --> 00:47:00,375
كم قطعة محار تقدمون في الطبق؟

1083
00:47:00,666 --> 00:47:01,500
.6

1084
00:47:01,583 --> 00:47:04,166
.ما حجم القطعة -
هل سبق أن رأيت إصبع دجاج؟ -

1085
00:47:05,041 --> 00:47:06,666
.لم أر دجاجة كاملة من قبل

1086
00:47:08,375 --> 00:47:10,875
...لا، قصدت أصابع دجاج مخبوزة لا

1087
00:47:12,541 --> 00:47:13,791
تخبزون الدجاج؟ -
.لا بأس -

1088
00:47:13,875 --> 00:47:17,083
طبق واحد يكفي. سنطلب أصابع المحار
.مع مغرفة من سمك التونة

1089
00:47:17,541 --> 00:47:19,166
...وهل يمكنني الحصول

1090
00:47:19,250 --> 00:47:20,583
على كوب ماء ساخن؟

1091
00:47:24,375 --> 00:47:25,583
{\an8}ما قلته آنفاً

1092
00:47:25,666 --> 00:47:28,625
"عن صديقك "مارتن فريمان
بأنه صاحب أفضل دور في "بلاك بانثر"؟

1093
00:47:28,708 --> 00:47:29,541
ماذا؟

1094
00:47:29,750 --> 00:47:31,833
أمر غريب أن تقول شيئاً كهذا
.لشخص قابلته للتو

1095
00:47:32,250 --> 00:47:33,708
.ولكنني لم أقل ذلك -
جاهز؟ -

1096
00:47:34,041 --> 00:47:36,958
مرحباً وأهلاً بكم إلى حلقة جديدة
."من "امسك أعصابك

1097
00:47:37,041 --> 00:47:39,250
...أنا مقدم البرنامج "زاك غاليفياناكيس" و

1098
00:47:39,750 --> 00:47:41,416
ضيف اليوم هو

1099
00:47:41,500 --> 00:47:43,666
"بينيديكت كامبربات...باتش"

1100
00:47:44,416 --> 00:47:46,541
"بينيديك"، "بينيديك  تشامبربات...بان"

1101
00:47:47,083 --> 00:47:47,916
..."كام"

1102
00:47:48,666 --> 00:47:49,666
"...بينديك كام"

1103
00:47:50,458 --> 00:47:51,458
"بنيفت لامبرجاكس"

1104
00:47:51,541 --> 00:47:52,583
"...جا...بيت"

1105
00:47:52,833 --> 00:47:53,875
"...بينيديكت"... "كامبرديت"

1106
00:47:53,958 --> 00:47:55,125
"...كامبر"

1107
00:47:55,750 --> 00:47:57,125
{\an8}."بينيديكت كامبرباتش"

1108
00:47:57,375 --> 00:47:58,708
{\an8}.هذا هو اسمك -
.أجل -

1109
00:47:59,041 --> 00:48:01,250
.قلت مرة إنك أسوأ ناقد لذاتك

1110
00:48:02,416 --> 00:48:04,083
هل قرأت أيّاً من مقالاتك؟

1111
00:48:04,250 --> 00:48:06,000
.أحاول ألا أقراها -
...هل هناك -

1112
00:48:06,083 --> 00:48:07,833
...أيّ نقد سلبي مثل -
.أجل -

1113
00:48:08,583 --> 00:48:10,250
...صاحب وجه الحصان

1114
00:48:10,666 --> 00:48:12,458
.بما أنك ذكرت ذلك الآن -
غريب الاسم؟ -

1115
00:48:12,541 --> 00:48:14,041
.أرى ذلك -
.أجل -

1116
00:48:14,666 --> 00:48:17,208
كانت انطلاقتك على المسرح
.وفي الأفلام المستقلة

1117
00:48:17,416 --> 00:48:18,250
.صحيح

1118
00:48:18,333 --> 00:48:20,208
."وتمثل الآن في أفلام "مارفل

1119
00:48:20,291 --> 00:48:22,041
ما هو شعورك بأن تتنكر لمبادئ المهنة؟

1120
00:48:24,041 --> 00:48:25,500
.لا أرى الأمر هكذا

1121
00:48:25,583 --> 00:48:27,291
.أظن بأنها أفلام رائعة

1122
00:48:27,666 --> 00:48:29,250
.يبذل الممثل جهداً كبيراً

1123
00:48:29,708 --> 00:48:30,541
إذاً، تضع رداء؟

1124
00:48:30,916 --> 00:48:31,916
.لا، أرتدي عباءة

1125
00:48:35,291 --> 00:48:38,291
هل تظن بأنك تلعب أدواراً ذكية
...مثل "شرلوك هولمز" لأنك

1126
00:48:39,333 --> 00:48:41,500
...لأنك تملك هذا الوجه

1127
00:48:41,916 --> 00:48:44,625
.فلتأخذ الكاميرا لقطة قريبة له

1128
00:48:44,708 --> 00:48:46,333
.إنه وجه يمكن تفسيره بطريقتين

1129
00:48:46,625 --> 00:48:49,000
،وجه يستخدم الاستقراء لحل الجرائم

1130
00:48:49,291 --> 00:48:50,666
أو وجه شخص

1131
00:48:51,083 --> 00:48:52,958
يداعب نفسه طوال النهار
.وهو يعتمر خوذة

1132
00:48:53,875 --> 00:48:55,041
.أجل، الفارق بسيط

1133
00:48:57,083 --> 00:48:59,250
."لعبت دور "فنسنت فان غوغ

1134
00:48:59,333 --> 00:49:00,625
.أجل

1135
00:49:01,125 --> 00:49:03,250
"هذا "فنسنت فان غوغ
.يجيب على هاتفه الخلوي

1136
00:49:04,291 --> 00:49:05,125
...ألو

1137
00:49:05,625 --> 00:49:06,458
ألو؟

1138
00:49:07,750 --> 00:49:08,583
.هذا مضحك جداً

1139
00:49:09,583 --> 00:49:10,708
،لو لم يكن لديك لكنة

1140
00:49:10,791 --> 00:49:13,750
هل كان الناس ليكتشفوا
بأنك لست ممثلاً بارعاً؟

1141
00:49:14,083 --> 00:49:16,583
.أجل، لا، أظن بأن لكنتي هي عامل مساعد

1142
00:49:16,666 --> 00:49:17,916
هل تجيد اللكنة أميركية؟

1143
00:49:18,791 --> 00:49:19,625
.أجل، أستطيع

1144
00:49:21,125 --> 00:49:22,666
حسناً، هل أعطيك بعض الكلمات؟

1145
00:49:22,750 --> 00:49:23,583
.طبعاً

1146
00:49:23,916 --> 00:49:26,500
.لديك دراجة جميلة يا بني

1147
00:49:29,125 --> 00:49:32,083
.لديك دراجة جميلة يا بني

1148
00:49:33,208 --> 00:49:35,958
.ابتعد عني أيها المنحرف -
.ابتعد عني أيها المنحرف -

1149
00:49:36,041 --> 00:49:38,041
.لا، هذا ردي أنا -
.لا، هذا ردي  أنا -

1150
00:49:40,458 --> 00:49:42,416
...لديك معجبون متشددون -
ماذا؟ -

1151
00:49:42,541 --> 00:49:44,333
...لديك معجبون -
.سمعتُ معجون -

1152
00:49:46,250 --> 00:49:48,500
"لا، قلت "معجبون -
،لديك مشكلة مع أحرف العلة -

1153
00:49:48,625 --> 00:49:50,583
.وأحياناً لا أفهم ما تقوله

1154
00:49:50,750 --> 00:49:53,166
."حسناً، سأقول "معجون
.لدي قاعدة معجون

1155
00:49:53,250 --> 00:49:54,500
أهذا ما تريده؟ -
...فقط -

1156
00:49:54,583 --> 00:49:56,875
.لديك قاعدة معجبين من المعجون

1157
00:49:56,958 --> 00:49:57,833
.معجبون

1158
00:49:58,666 --> 00:50:00,833
هل يلعبون بالمعجون
عندما يشاهدون مسرحياتك؟

1159
00:50:00,916 --> 00:50:03,416
هل يوزعون المعجون بين الجمهور؟

1160
00:50:03,500 --> 00:50:04,500
...بينما -
.لا يصدق -

1161
00:50:04,583 --> 00:50:06,708
هل تلعب كثيراً بمعجون العيد؟

1162
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
هل تعرف "باغز"؟

1163
00:50:17,416 --> 00:50:18,875
كل شيء بخير؟

1164
00:50:19,541 --> 00:50:21,125
...كنت محتدماً بعض الشيء مع

1165
00:50:21,541 --> 00:50:23,208
"كامبر...كوميرا...كليت"

1166
00:50:23,291 --> 00:50:24,125
."كامبركليتش"

1167
00:50:24,458 --> 00:50:25,958
"ديكرفليك كابدجباتش"

1168
00:50:26,291 --> 00:50:27,541
...أنا فقط...اسمع، أنا

1169
00:50:29,083 --> 00:50:31,000
،لا أريد أن أقلقكم

1170
00:50:31,083 --> 00:50:31,916
...ولكن

1171
00:50:32,375 --> 00:50:33,500
لدينا مشكلة بسيطة

1172
00:50:34,333 --> 00:50:37,083
.علينا التعامل مع الميزانية المتبقية بحذر

1173
00:50:37,458 --> 00:50:39,541
..."لا بأس، اتصل بـ"ويل فيرل

1174
00:50:39,625 --> 00:50:41,083
.أجل -
.سيرسل لك المال -

1175
00:50:41,166 --> 00:50:42,000
.سأتصل به الآن

1176
00:50:42,333 --> 00:50:43,791
...لا تفعلي -
كيف تكتب "فيرل"؟ -

1177
00:50:43,916 --> 00:50:44,750
.لا تفعلي هذا

1178
00:50:45,875 --> 00:50:49,083
،عندما قلت إنه موّل هذا المشروع

1179
00:50:49,166 --> 00:50:50,000
...عنيت

1180
00:50:50,333 --> 00:50:53,125
.عنيت أنه سيموّل المشروع

1181
00:50:53,708 --> 00:50:54,541
ماذا؟

1182
00:50:55,041 --> 00:50:56,625
،لم يعطني أي دفعة مسبقة

1183
00:50:56,708 --> 00:50:58,000
.وبدأ المال ينفد منا

1184
00:50:58,750 --> 00:51:00,041
إذاً، كذبت بشأن "ويل فيرل"؟

1185
00:51:00,125 --> 00:51:01,000
.هذا رائع

1186
00:51:01,083 --> 00:51:04,291
لم يطلب مشاركتنا في البرنامج؟

1187
00:51:04,375 --> 00:51:05,666
هل كذبت بشأن هذا أيضاً؟

1188
00:51:05,916 --> 00:51:08,375
"حالما نصل إلى "لوس أنجليس
.ستكون الأمور بخير

1189
00:51:08,458 --> 00:51:09,875
.لن أتخلى عنكم

1190
00:51:10,958 --> 00:51:11,916
.نحن أصدقاء

1191
00:51:12,000 --> 00:51:12,833
حقاً؟

1192
00:51:13,416 --> 00:51:15,666
أم أننا مجموعة من الأغبياء

1193
00:51:16,125 --> 00:51:18,375
خدعتهم ليقوموا بعمل من دون مقابل

1194
00:51:18,458 --> 00:51:19,541
لصالحك؟ -
.هيا -

1195
00:51:24,583 --> 00:51:25,416
..."كارول"

1196
00:51:37,208 --> 00:51:40,291
"(دورانغو)، (كولورادو)"

1197
00:51:40,541 --> 00:51:41,416
!"مرحباً "نورما

1198
00:51:42,666 --> 00:51:44,208
ماذا تفعلين هنا بأي حال؟

1199
00:51:44,291 --> 00:51:46,416
.أدرس شخصية فيلمي الجديد

1200
00:51:46,666 --> 00:51:47,583
أي شخصية؟

1201
00:51:47,791 --> 00:51:50,375
.أتعلم كيف أكون شخصاً مملاً

1202
00:51:50,708 --> 00:51:51,541
حقاً؟

1203
00:51:51,625 --> 00:51:53,458
...ضيفة اليوم هي

1204
00:51:54,041 --> 00:51:55,333
."تيسلا تومبسون"

1205
00:51:55,458 --> 00:51:56,666
تيسلا"؟ "تيسلا تومبسون"؟"

1206
00:51:56,750 --> 00:51:58,291
."لا، "تيس"، "تيسا

1207
00:51:58,875 --> 00:51:59,791
.مثل السيارة

1208
00:51:59,916 --> 00:52:01,416
.ليست السيارة -
سيارة "تيسلا"؟ -

1209
00:52:01,500 --> 00:52:03,333
.إن حذفت اللام -
...ولكن كُتب -

1210
00:52:03,416 --> 00:52:04,250
...(تيسا)"

1211
00:52:04,541 --> 00:52:06,500
".بين قوسين، مثل السيارة

1212
00:52:06,583 --> 00:52:08,333
.ولكن لا يُلفظ اسمك مثل اسم السيارة

1213
00:52:08,458 --> 00:52:09,833
.لأن هذا ليس اسمي

1214
00:52:09,916 --> 00:52:10,916
."أقود سيارة "تيسا

1215
00:52:11,750 --> 00:52:12,583
."مثّلت في "كريد

1216
00:52:13,708 --> 00:52:14,916
كيف هو "سكوت ستاب"؟

1217
00:52:15,416 --> 00:52:16,958
من؟ -
.المغني في فرقتك -

1218
00:52:17,958 --> 00:52:19,625
."كُتب هنا أنك مثلت في "كريد

1219
00:52:19,791 --> 00:52:21,250
.الفيلم وليس الفرقة

1220
00:52:21,958 --> 00:52:23,541
حسناً، كيف هو "سكوت ستاب"؟

1221
00:52:24,583 --> 00:52:25,458
...لم

1222
00:52:25,541 --> 00:52:27,541
...لم نلتق لأنني

1223
00:52:28,000 --> 00:52:29,416
.لم تشارك الفرقة في الفيلم

1224
00:52:30,541 --> 00:52:32,291
ولكن هل تودين مقابلته يوماً ما؟

1225
00:52:32,958 --> 00:52:34,083
،أجل، طبعاً

1226
00:52:34,166 --> 00:52:37,708
إن سُنحت لي الفرصة
.ولم أكن مجبرة على القيادة لأي مكان، أجل

1227
00:52:38,416 --> 00:52:40,958
يطلب من النساء 
."الحفاظ على وزنهن في "هوليوود

1228
00:52:41,166 --> 00:52:44,833
لماذا لا تزال الممثلات قادرات
على فقدان بعض الوزن؟

1229
00:52:45,166 --> 00:52:48,791
"انظر إلى "هوليوود
.وكيف يتقدم الرجال في السن بكرامة

1230
00:52:49,125 --> 00:52:52,083
،لا يذهبون إلى صالة الرياضة

1231
00:52:52,291 --> 00:52:54,041
،يخرجون بمظهر غير مرتب

1232
00:52:54,416 --> 00:52:55,958
،وكأنهم بحاجة إلى الاستحمام

1233
00:52:56,041 --> 00:52:58,333
،ولا يرتدون سوى سترة رياضية

1234
00:52:58,625 --> 00:53:00,625
.ويُقال لهم إنهم مميزون

1235
00:53:00,791 --> 00:53:01,875
...ولكن في الواقع يبدون

1236
00:53:02,666 --> 00:53:03,916
...مقرفين جداً، لذا

1237
00:53:04,458 --> 00:53:05,625
.أجل، أفهمك

1238
00:53:05,916 --> 00:53:07,208
.لا بد من أن هذا محبط

1239
00:53:07,291 --> 00:53:08,125
.أجل

1240
00:53:09,416 --> 00:53:11,375
"(ألبوكيرك)"

1241
00:53:11,666 --> 00:53:13,458
هذه طريق مختصرة؟

1242
00:53:13,541 --> 00:53:14,791
إلى أين نحن ذاهبون؟

1243
00:53:14,875 --> 00:53:17,791
.لست واثقاً من أنه مكتب التسجيل، لا أدري

1244
00:53:17,875 --> 00:53:19,625
ماذا تقصد؟ -
.سنرى ما يجري -

1245
00:53:26,541 --> 00:53:28,083
.هذا يبدو غريباً -
أين نحن؟ -

1246
00:53:28,458 --> 00:53:29,750
.سنبيت هنا هذه الليلة

1247
00:53:30,416 --> 00:53:32,291
."قلت إننا سننزل في "فور سيزنز

1248
00:53:33,125 --> 00:53:37,500
.قلت إننا سننزل في مكان يُقفل لـ3 فصول

1249
00:53:37,583 --> 00:53:40,333
وعلينا أن نصدق ذلك؟ -
هذا ما قلته، وتنظرون إليّ -

1250
00:53:40,416 --> 00:53:42,041
...وكأنني فعلت بكم شيئاً

1251
00:53:42,250 --> 00:53:44,625
.أنت كاذب وقد خدعتنا

1252
00:53:44,708 --> 00:53:46,625
،أجل، إنه مخيم مهجور

1253
00:53:47,208 --> 00:53:49,416
.ولكن سنبقى هنا هذه الليلة وسنستمتع بوقتنا

1254
00:53:51,000 --> 00:53:53,250
.إنه مجنون. لقد فقد عقله

1255
00:53:53,333 --> 00:53:54,875
.إنه يتعرض لضغط شديد

1256
00:53:54,958 --> 00:53:56,958
.لم يبق سوى حلقة واحدة

1257
00:53:57,166 --> 00:53:58,375
،عثر "زاك" على صنارة صيد

1258
00:53:58,458 --> 00:54:00,625
.سنذهب إلى البحيرة لنصطاد سمكة

1259
00:54:05,916 --> 00:54:07,125
.دعيني أضع النقانق عليها

1260
00:54:07,958 --> 00:54:09,083
معك نقانق؟ -
.أجل -

1261
00:54:09,791 --> 00:54:10,750
.كان في إمكاننا أكلها

1262
00:54:10,958 --> 00:54:11,791
أتريدين قطعة؟

1263
00:54:11,875 --> 00:54:13,416
.لا أريد -
.يمكنك الحصول على هذه -

1264
00:54:13,916 --> 00:54:15,333
.كانت في جيبك طوال النهار

1265
00:54:15,416 --> 00:54:17,416
.وضعتها منذ يومين، إنها جيدة
.النقانق لا تفسد

1266
00:54:17,500 --> 00:54:19,208
.استخدمها -
.حسناً -

1267
00:54:22,500 --> 00:54:23,375
.لحظة

1268
00:54:28,833 --> 00:54:29,666
هل علقت؟

1269
00:54:30,458 --> 00:54:32,041
...يجب أن -
!يا إلهي -

1270
00:54:33,375 --> 00:54:34,208
.مهلاً

1271
00:54:37,166 --> 00:54:38,000
ماذا يجري؟

1272
00:54:38,708 --> 00:54:39,625
...أشعر أنني

1273
00:54:40,750 --> 00:54:41,666
ما الذي نفعله؟

1274
00:54:43,208 --> 00:54:46,291
أصطاد السمك على أوزة عملاقة
.من أجل الطعام

1275
00:54:46,958 --> 00:54:48,083
.ستنجح

1276
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
،ستصطاد السمك لنتناول العشاء

1277
00:54:50,583 --> 00:54:52,291
.وسنأكل طعاما لذيذاً هذه الليلة

1278
00:54:53,291 --> 00:54:56,208
.وستنتج برنامجاً تلفزيونياً سيغيّر العالم

1279
00:54:57,000 --> 00:54:57,833
حسناً؟

1280
00:54:58,583 --> 00:54:59,583
.أنا مؤمنة بقدراتك

1281
00:55:00,250 --> 00:55:02,333
لا يمكنك أن تستسلم
.عندما يؤمن شخص بقدراتك

1282
00:55:07,333 --> 00:55:09,458
."لا أعرف ماذا أفعل من دونك يا "كارول

1283
00:55:14,208 --> 00:55:16,500
إن أردت فعل شيء بحياتك، ماذا تختارين؟

1284
00:55:17,458 --> 00:55:18,333
،انسي أمري

1285
00:55:18,833 --> 00:55:20,000
.انسي القناة

1286
00:55:20,083 --> 00:55:20,958
ماذا تختارين؟

1287
00:55:21,458 --> 00:55:23,833
.في ما مضى، فكرت أن أكون عازفة بوق

1288
00:55:25,833 --> 00:55:28,333
.كان ذلك قبل ذهابنا في هذه الرحلة
.اشتريت بوقاً

1289
00:55:32,375 --> 00:55:33,708
كان في حقيبتك؟ -
.أجل -

1290
00:55:34,208 --> 00:55:36,291
.في حال قررت أن أجرب الأمر

1291
00:55:37,333 --> 00:55:38,500
مم أنت خائفة؟

1292
00:55:39,958 --> 00:55:41,541
،أخشى أن أبرع كثيراً

1293
00:55:42,291 --> 00:55:43,250
.وأتركك

1294
00:55:44,041 --> 00:55:45,208
...عندئذ تصبحين

1295
00:55:46,041 --> 00:55:48,708
.عازفة بوق مشهورة وتتخلين عني. لا بأس

1296
00:55:49,375 --> 00:55:50,916
.إن أردت عزف البوق، هيا

1297
00:55:51,541 --> 00:55:53,291
.اعزفي لنا لحناً

1298
00:55:54,500 --> 00:55:55,333
.حسناً

1299
00:55:55,875 --> 00:55:56,750
!حسناً

1300
00:55:58,833 --> 00:56:00,708
.شاهدت برامج كثيرة عن طريقة العزف

1301
00:56:19,916 --> 00:56:20,750
.إنها بداية جيدة

1302
00:56:21,041 --> 00:56:22,166
.اعزفي على البوق

1303
00:56:22,666 --> 00:56:23,958
.وأنا سأصطاد السمك

1304
00:56:36,708 --> 00:56:37,541
{\an8}.حسناً جميعاً

1305
00:56:37,875 --> 00:56:39,250
هلا اقتربتم من فضلكم؟

1306
00:56:39,625 --> 00:56:40,500
.تجمعوا

1307
00:56:40,958 --> 00:56:41,791
.حسناً

1308
00:56:42,041 --> 00:56:43,791
."وصلنا إلى منزل "بيتر دينكلاج

1309
00:56:44,000 --> 00:56:46,708
.هذه آخر مقابلة لنا
.من الواضح أنه ثري جداً

1310
00:56:47,458 --> 00:56:48,458
.لديّ خطة

1311
00:56:49,000 --> 00:56:51,208
.كارول"، سيكون غافلاً أثناء المقابلة"

1312
00:56:51,958 --> 00:56:53,875
.أريد أن تسرقوا بعضاً من أغراضه

1313
00:56:54,666 --> 00:56:55,916
ماذا؟ -
.ماذا؟ لا -

1314
00:56:56,000 --> 00:56:57,541
!لن نسرق -
.لا يمكنك فعل ذلك -

1315
00:56:57,625 --> 00:57:00,458
،لن نسرق أشياء كثيرة. ما يكفي لبيعها لاحقاً

1316
00:57:00,541 --> 00:57:01,416
.وجمع المال

1317
00:57:01,500 --> 00:57:03,958
.لست مرتاحة للفكرة -
.لا داعي لأن تفعل ذلك -

1318
00:57:04,041 --> 00:57:04,916
.حسناً، أنا سأسرق

1319
00:57:05,791 --> 00:57:07,791
.عليك أن تحمل الكاميرا كما أنك غبي جداً

1320
00:57:08,833 --> 00:57:09,666
،"كارول"

1321
00:57:09,958 --> 00:57:11,333
..."إن لم نصل إلى "لوس أنجليس

1322
00:57:12,833 --> 00:57:14,250
.تنتهي أحلامنا ببرنامج حواري

1323
00:57:16,708 --> 00:57:17,541
أرجوك؟

1324
00:57:20,416 --> 00:57:21,250
.حسناً

1325
00:57:22,000 --> 00:57:23,833
."لنسرق أغراض "بيتر دينكلاج

1326
00:57:24,583 --> 00:57:25,541
.حسناً -
.أجل -

1327
00:57:25,875 --> 00:57:26,750
!حسناً

1328
00:57:27,208 --> 00:57:28,583
.أخفوا تعابير وجوهكم! لنذهب

1329
00:57:29,125 --> 00:57:30,958
.حسناً، سأحضر نبتتي السرخس

1330
00:57:37,750 --> 00:57:39,000
.أجل

1331
00:57:39,291 --> 00:57:41,166
.مجموعة السرخس

1332
00:57:41,750 --> 00:57:42,666
.هيا

1333
00:57:45,166 --> 00:57:46,375
.هيا، لا تخجلوا

1334
00:57:48,000 --> 00:57:49,291
.أطلت السهر البارحة

1335
00:57:49,750 --> 00:57:50,583
.يا للهول

1336
00:57:51,333 --> 00:57:52,500
.يا له من منزل جميل

1337
00:57:52,833 --> 00:57:54,833
.أخبرنا عن أغراضك الثمينة

1338
00:57:56,250 --> 00:57:57,125
.حسناً

1339
00:57:57,666 --> 00:57:59,375
.كنت سأفعل هذا بأي حال

1340
00:57:59,666 --> 00:58:01,750
."أرى أنك لاحظت لوحة "وارهول

1341
00:58:02,250 --> 00:58:03,083
.رائع

1342
00:58:03,291 --> 00:58:04,458
.لا بد من أنها ثمينة

1343
00:58:04,541 --> 00:58:06,250
.نحو 250 ألفاً

1344
00:58:06,500 --> 00:58:07,791
.حصلت عليها بسعر بخس

1345
00:58:08,041 --> 00:58:09,541
هل كان "لاكروا" موجوداً آنذاك؟

1346
00:58:09,708 --> 00:58:10,541
.أجل

1347
00:58:11,000 --> 00:58:11,833
."لاكروا"

1348
00:58:11,916 --> 00:58:14,333
.يبدو أن إنزالها عن الحائط صعب جداً

1349
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
...هنا

1350
00:58:19,083 --> 00:58:21,125
رياح الشتاء" لـ"جورج أر أر مارتن"؟"

1351
00:58:21,583 --> 00:58:22,666
!لم يُصدر الكتاب بعد

1352
00:58:23,041 --> 00:58:25,000
.قد يُباع بسعر عالٍ في السوق الحر

1353
00:58:26,208 --> 00:58:27,208
.انظروا إلى هذا

1354
00:58:30,250 --> 00:58:31,208
.ها هي

1355
00:58:32,916 --> 00:58:34,416
أهذه كلها بيوض "فابرجي"؟

1356
00:58:34,500 --> 00:58:35,625
.أجل، إنها كذلك

1357
00:58:36,041 --> 00:58:36,875
.رائع

1358
00:58:36,958 --> 00:58:39,083
هل لاحظتم ما يميز هذه المجموعة؟

1359
00:58:41,416 --> 00:58:42,583
."كرتونة من بيوض "فاربوجي

1360
00:58:43,083 --> 00:58:43,916
.رائع

1361
00:58:44,250 --> 00:58:45,375
هل هي باهظة الثمن؟

1362
00:58:46,083 --> 00:58:47,333
كم ثمنها؟

1363
00:58:47,750 --> 00:58:49,375
.لا يمكن تقديرها بثمن

1364
00:58:49,750 --> 00:58:50,666
.حسناً، ممتاز

1365
00:58:51,208 --> 00:58:54,041
.شكراً، سنستعد للمقابلة -
إذاً، هل سنجري المقابلة؟ -

1366
00:58:54,250 --> 00:58:55,125
.هيا بنا

1367
00:59:00,083 --> 00:59:02,458
مرحباً وأهلاً بكم إلى حلقة جديدة
."من "امسك أعصابك

1368
00:59:02,541 --> 00:59:04,625
،"أنا مقدم البرنامج "زاك غاليفياناكيس

1369
00:59:04,708 --> 00:59:06,083
...وضيف حلقة اليوم

1370
00:59:06,666 --> 00:59:08,166
."هو "بيتر دينكلاج

1371
00:59:09,208 --> 00:59:11,250
{\an8}."شكراً لك على حضورك يا سيد "دينكلاج

1372
00:59:12,541 --> 00:59:13,375
."دينكلاج"

1373
00:59:14,375 --> 00:59:15,458
أهو مرض ينتقل جنسياً؟

1374
00:59:17,166 --> 00:59:19,666
...أظن أنه "فان دينكلاج" بالألمانية ولكن

1375
00:59:20,000 --> 00:59:21,291
لماذا احتفظت باسمك الحقيقي؟

1376
00:59:22,166 --> 00:59:23,625
،إن قال لي أحد

1377
00:59:24,041 --> 00:59:28,208
ستنطلق في مهنة التمثيل"
"...(باسم (بيتر دنيكلاج

1378
00:59:28,291 --> 00:59:30,666
هناك خيارات أخرى 
.كان في إمكاني اتخاذها الآن

1379
00:59:31,583 --> 00:59:33,166
.غاليفياناكيس" هو اسم فني"

1380
00:59:33,958 --> 00:59:34,833
ما هو اسمك الحقيقي؟

1381
00:59:34,916 --> 00:59:37,208
."اسمي الحقيقي "تشاد فارتهاوس

1382
00:59:38,500 --> 00:59:39,541
.لا يبدو الأمر صائباً

1383
00:59:39,916 --> 00:59:41,833
،"هناك فتى في قناة "ديزني

1384
00:59:43,041 --> 00:59:43,916
..."تشاد"

1385
00:59:44,250 --> 00:59:45,083
."فارتهاوس"

1386
00:59:45,166 --> 00:59:47,333
،"يمثل في "ويزاردز أوف وافرلي بلايس

1387
00:59:47,666 --> 00:59:48,541
.يحمل الاسم نفسه

1388
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
.كان عليّ أن أغيّر اسمي

1389
00:59:52,500 --> 00:59:53,500
مثلت في "إكس مان"، لا؟

1390
00:59:55,416 --> 00:59:56,791
أتعرف من هو بطلي المفضل؟

1391
00:59:57,750 --> 00:59:58,583
"كاتلين جينر"

1392
00:59:59,625 --> 01:00:01,375
.على فكرة، هذه ليست دعابة هجومية

1393
01:00:01,875 --> 01:00:05,041
."لديّ انطباع بأنها مثلت في أفلام "إكس مان

1394
01:00:07,458 --> 01:00:08,958
مثلت في "آلف"، لا؟

1395
01:00:09,583 --> 01:00:10,416
."إيلف"

1396
01:00:11,500 --> 01:00:13,583
لا، أقصد أنك ارتديت زيّ "آلف"؟

1397
01:00:14,458 --> 01:00:16,458
!مهلاً -
...هل يمكنني -

1398
01:00:16,791 --> 01:00:17,625
.بسرعة

1399
01:00:18,125 --> 01:00:21,375
ومن المهم أن تنظر إلى وجهي
لأن أهمية السؤال

1400
01:00:21,458 --> 01:00:22,875
.هي في قراءة وجهي

1401
01:00:23,333 --> 01:00:25,958
."أخبرنا عن مدى استمتاعك بدورك في "بيكسلز

1402
01:00:26,166 --> 01:00:27,916
هل شكل تحدياً ممتعاً؟

1403
01:00:28,708 --> 01:00:29,541
...مهلاً

1404
01:00:29,708 --> 01:00:30,750
.إنها تأخذ البيوض

1405
01:00:31,166 --> 01:00:32,166
!مهلاً -
!لنذهب -

1406
01:00:32,250 --> 01:00:34,041
!مهلاً -
!خذي العلبة واذهبي -

1407
01:00:34,125 --> 01:00:34,958
!خذي ما أمكنك

1408
01:00:35,041 --> 01:00:36,708
!هيا -
ما الذي تفعلونه؟ -

1409
01:00:36,791 --> 01:00:39,000
!ماذا تفعلون؟ إنها بيوضي الثمنية

1410
01:00:39,291 --> 01:00:40,541
!بيوضي الثمينة

1411
01:00:42,166 --> 01:00:44,250
!"أحببت دورك في "ثري بيلبوردز -
!تباً -

1412
01:00:44,875 --> 01:00:46,916
لماذا لم أشتر كلاب حراسة؟

1413
01:00:47,750 --> 01:00:48,583
...حسناً، أنا

1414
01:00:49,291 --> 01:00:51,291
ما زلت أملك 102 مليون دولار

1415
01:00:51,875 --> 01:00:53,666
.في حسابي التوفير فقط

1416
01:00:54,708 --> 01:00:56,000
."ستكون بخير يا "بيتر

1417
01:00:56,333 --> 01:00:57,416
.أنت مكافح

1418
01:00:57,833 --> 01:00:58,916
.ستنجو

1419
01:01:03,166 --> 01:01:05,333
."جمعنا المال من بيع بيوض السيد "دينكلاج

1420
01:01:05,791 --> 01:01:08,083
"علينا أن نصل إلى "لوس أنجليس
،قبل الساعة 9 صباحاً

1421
01:01:08,250 --> 01:01:10,500
."ونسلّم البرنامج للسيد "ويل فيرل -
!أجل -

1422
01:01:11,333 --> 01:01:12,166
!اركبوا

1423
01:01:57,625 --> 01:01:58,458
ما هذا؟

1424
01:02:00,791 --> 01:02:01,625
.يا إلهي

1425
01:02:02,541 --> 01:02:03,875
.سأتحقق بريدي الإلكتروني

1426
01:02:15,500 --> 01:02:16,833
."كلمة السر؟ "المسيح

1427
01:02:18,166 --> 01:02:19,083
."إنها "المسيح

1428
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
.أفعل هذا دائماً

1429
01:02:30,291 --> 01:02:31,500
.يا إلهي

1430
01:02:32,791 --> 01:02:34,083
أين اختفت الموسيقى؟

1431
01:02:37,333 --> 01:02:38,666
!يا إلهي

1432
01:02:52,166 --> 01:02:53,125
ماذا حدث؟

1433
01:02:56,375 --> 01:02:57,250
.يا إلهي

1434
01:02:59,333 --> 01:03:00,166
...هل أنت

1435
01:03:00,375 --> 01:03:01,791
كيف حدث ذلك؟ -
ماذا؟ -

1436
01:03:02,666 --> 01:03:03,791
.انتهى أمرنا

1437
01:03:04,708 --> 01:03:06,708
.لن نصل إلى "لوس أنجليس" الآن

1438
01:03:06,833 --> 01:03:07,875
أين السرخس؟

1439
01:03:10,166 --> 01:03:11,125
...أين نبتتيّ

1440
01:03:12,291 --> 01:03:13,125
!مهلاً

1441
01:03:13,416 --> 01:03:14,333
!مهلاً

1442
01:03:15,333 --> 01:03:16,291
!أيها الحيوان

1443
01:03:17,750 --> 01:03:18,833
!السرخس

1444
01:03:19,625 --> 01:03:20,500
!السرخس

1445
01:03:22,625 --> 01:03:23,625
لقد أُتلفتا

1446
01:03:25,625 --> 01:03:27,250
.أتلف نبتتيّ السرخس

1447
01:03:27,541 --> 01:03:29,541
،"لا تقلق يا "زاك
.سنشتري لك نباتاً جديداً

1448
01:03:29,791 --> 01:03:32,083
ما بي؟ هذه ليست طريقة
.للحصول على برنامج حواري

1449
01:03:32,625 --> 01:03:33,916
.أن أجوب البلاد كلها

1450
01:03:34,041 --> 01:03:35,500
من المستحيل أن نصل

1451
01:03:36,000 --> 01:03:37,791
.إلى "لوس أنجليس" في الوقت المحدد

1452
01:03:37,875 --> 01:03:38,833
.لا بأس

1453
01:03:38,916 --> 01:03:41,291
...يجب أن نسير إلى أقرب بلدة

1454
01:03:41,375 --> 01:03:42,541
.لا أصلح لكم يا رفاق

1455
01:03:45,416 --> 01:03:46,375
.ابتعدوا عني

1456
01:03:46,708 --> 01:03:48,708
.انتهى الأمر. سأعود إلى المنزل

1457
01:03:48,791 --> 01:03:50,000
.زاك"، لا يمكنك أن تستسلم"

1458
01:03:50,583 --> 01:03:51,458
.أنا بحاجة إليك

1459
01:03:51,541 --> 01:03:53,541
.حقاً؟ لا يمكنني الاستمرار بالأمر

1460
01:03:56,125 --> 01:03:57,125
.ارحلي

1461
01:04:00,500 --> 01:04:01,375
.لنذهب -
.لنذهب -

1462
01:04:08,333 --> 01:04:09,291
هل أنت واثقة؟

1463
01:04:34,625 --> 01:04:36,500
هلا توقفت عن التصوير؟

1464
01:04:36,958 --> 01:04:38,625
.طلبت مني أن أصور كل شيء

1465
01:04:40,041 --> 01:04:42,250
.صحيح، شكراً. أطفئي الكاميرا من فضلك

1466
01:04:44,041 --> 01:04:44,916
!توقفي

1467
01:04:48,750 --> 01:04:52,625
"ملهى"

1468
01:05:07,166 --> 01:05:08,000
ماذا أقدم لك؟

1469
01:05:09,000 --> 01:05:10,250
.عصير برتقال من فضلك

1470
01:05:11,125 --> 01:05:13,125
،لا يزال "جيم" في الطليعة

1471
01:05:13,208 --> 01:05:15,458
ولكن كان علينا حذف 250 نقطة

1472
01:05:15,541 --> 01:05:18,791
لأنه أثناء الفاصل، قررت لجنة التحكيم
"بأن "أبراهام لينكون

1473
01:05:19,000 --> 01:05:21,541
."هو الرئيس الـ16 لـ"الولايات المتحدة

1474
01:05:22,083 --> 01:05:23,958
."تينا" من "هيوستن"، "تكساس"

1475
01:05:24,458 --> 01:05:26,166
!"ممثلة "تكساس

1476
01:05:26,250 --> 01:05:29,333
قلت إن لديك سبب خاص جداً
للمشاركة بهذا البرنامج؟

1477
01:05:29,875 --> 01:05:31,958
.أريد أن أصطحب أصدقائي في إجازة

1478
01:05:32,041 --> 01:05:35,083
.يستحقون ذلك وهم كل شيء بالنسبة إليّ

1479
01:05:36,083 --> 01:05:38,750
،وأريد أن أريهم أنني لست فاشلة

1480
01:05:39,125 --> 01:05:41,125
.وأنني أقدرهم فقط

1481
01:05:41,583 --> 01:05:42,791
أتشعرين بأنك فاشلة الآن؟

1482
01:05:43,333 --> 01:05:44,333
.الآن، أجل

1483
01:05:44,500 --> 01:05:47,625
وتريدين أن تثبتي عكس ذلك؟ -
.ويمكنني أن أفعل ذلك اليوم -

1484
01:05:48,000 --> 01:05:50,708
،حسناً "تينا"، الفارق في النتيجة كبير

1485
01:05:50,958 --> 01:05:53,458
.ولكن لديك فرصة للحاق به والفوز

1486
01:05:53,625 --> 01:05:55,125
...ومن هنا جاء اسم البرنامج

1487
01:05:55,416 --> 01:05:57,625
"!لا تستسلم"

1488
01:05:58,541 --> 01:05:59,500
.لا تستسلم

1489
01:06:07,875 --> 01:06:08,791
!"كارول"

1490
01:06:12,208 --> 01:06:13,041
!"كارول"

1491
01:06:14,125 --> 01:06:15,166
!"كارول" -
!"زاك" -

1492
01:06:15,250 --> 01:06:17,125
!"يا إلهي! "زاك

1493
01:06:20,083 --> 01:06:20,916
.كنت محقة

1494
01:06:21,291 --> 01:06:22,291
.يجب ألا نستسلم

1495
01:06:22,666 --> 01:06:24,625
.شكراً لأنك آمنت بي -
،كل شيء بخير -

1496
01:06:24,708 --> 01:06:26,833
،"وجدنا رجلاً سيأخذنا إلى "لوس أنجليس

1497
01:06:26,916 --> 01:06:28,166
.في سيارته -
!لنركب السيارة -

1498
01:06:28,250 --> 01:06:29,666
حقاً؟ -
!لنركب السيارة! هيا -

1499
01:06:38,458 --> 01:06:41,250
"لوس أنجليس)، 8 كلم)"

1500
01:06:43,041 --> 01:06:45,041
"(فاني أور داي)، البوابة (آي)"

1501
01:06:46,000 --> 01:06:46,875
!"شكراً يا "تشاك

1502
01:06:49,375 --> 01:06:50,250
!شكراً لك

1503
01:06:50,958 --> 01:06:52,958
!هيا

1504
01:06:54,291 --> 01:06:56,250
هل يعرف أحدكم الساعة؟ -
.لا -

1505
01:06:56,333 --> 01:06:57,708
.لم تعد ساعة اليد رائجة

1506
01:06:57,916 --> 01:06:58,833
.هيا

1507
01:06:58,916 --> 01:07:00,000
.تباً، هيا

1508
01:07:01,333 --> 01:07:02,666
!لا يمكنكم الدخول -
!من هنا -

1509
01:07:02,833 --> 01:07:04,791
!لنقتحم المكان، هيا

1510
01:07:13,000 --> 01:07:13,875
سيد "فيرل"؟

1511
01:07:16,208 --> 01:07:18,708
،"سيد "فيرل"، أنا "زاك غاليفياناكيس

1512
01:07:19,375 --> 01:07:20,750
.من برنامج الإنترنت

1513
01:07:20,833 --> 01:07:22,958
.أحضرت لك الأشرطة التي طلبتها

1514
01:07:24,333 --> 01:07:25,166
مرحباً؟

1515
01:07:28,291 --> 01:07:30,041
!يا للهول

1516
01:07:30,541 --> 01:07:31,458
ما هذا؟

1517
01:07:31,541 --> 01:07:33,083
.مبيّض الأسنان

1518
01:07:38,791 --> 01:07:41,458
.ضع الحقيبة بهدوء على الأرض واركلها نحوي

1519
01:07:42,500 --> 01:07:43,333
.ببطء

1520
01:07:44,791 --> 01:07:45,625
.ببطء

1521
01:07:47,791 --> 01:07:48,625
.بهدوء

1522
01:07:49,583 --> 01:07:50,416
.بهدوء

1523
01:07:52,041 --> 01:07:54,208
.والآن اركلها بقوة باتجاهي

1524
01:07:56,375 --> 01:07:57,291
.استمر بركلها

1525
01:08:00,250 --> 01:08:01,541
أهذه أقوى ركلة لديك؟

1526
01:08:02,541 --> 01:08:03,500
.هيا -
...يمكنك -

1527
01:08:05,541 --> 01:08:06,666
.ادفعها إن تطلّب الأمر

1528
01:08:17,958 --> 01:08:18,833
!كلها هناك

1529
01:08:27,375 --> 01:08:28,250
.الحلقة الـ10

1530
01:08:30,916 --> 01:08:32,125
."أحسنت عملاً، عزيزي "زاكي

1531
01:08:32,458 --> 01:08:34,666
.علمت أنك ستقول شيئاً كهذا. قلت لكم

1532
01:08:34,750 --> 01:08:36,791
.أجل، صحيح -
."قال لي عزيزي "زاكي -

1533
01:08:36,875 --> 01:08:38,583
.صحيح -
.أنجزت مهمتك -

1534
01:08:40,125 --> 01:08:41,041
...والآن

1535
01:08:42,666 --> 01:08:43,583
.يمكنك المغادرة

1536
01:08:45,583 --> 01:08:47,791
،قلت لي إن سلّمت هذه الأشرطة

1537
01:08:49,250 --> 01:08:50,750
.ستعطيني برنامجي الحواري التلفزيوني

1538
01:08:51,666 --> 01:08:53,250
.برنامجنا الحواري

1539
01:08:53,541 --> 01:08:56,083
هل نسيت وعدك لي؟

1540
01:08:56,625 --> 01:08:59,083
...طلبت أن تسلّمني 10 حلقات من برنامجك

1541
01:08:59,166 --> 01:09:00,500
.أجل -
.قبل الساعة 9 صباحاً -

1542
01:09:01,083 --> 01:09:02,875
.أجل، وصلنا قبل الساعة 9 صباحاً

1543
01:09:03,250 --> 01:09:04,083
...الـ9 صباحاً

1544
01:09:05,458 --> 01:09:06,666
!"توقيت "طوكيو

1545
01:09:07,250 --> 01:09:09,166
!قبل افتتاح الأسواق

1546
01:09:09,875 --> 01:09:11,791
!لا يمكنني فعل شيء بهذه

1547
01:09:12,083 --> 01:09:13,833
.إنها لا تساوي شيئاً الآن

1548
01:09:13,916 --> 01:09:15,333
!أيها الغبي السمين

1549
01:09:17,666 --> 01:09:19,208
وكيف لنا أن نعرف ذلك؟ -
...مستحيل أن -

1550
01:09:19,291 --> 01:09:20,916
.كلامك منطقي. لنذهب

1551
01:09:21,000 --> 01:09:22,208
.لنخرج من هنا

1552
01:09:22,583 --> 01:09:23,666
سيد "غاليفياناكيس"؟

1553
01:09:23,916 --> 01:09:24,750
نعم؟

1554
01:09:24,833 --> 01:09:26,166
.هذا عقد القناة

1555
01:09:28,291 --> 01:09:30,916
.لإنتاج برنامج حواري رائع

1556
01:09:37,458 --> 01:09:38,666
ما هذا؟

1557
01:09:39,000 --> 01:09:40,916
!كنت أمزح معك

1558
01:09:41,166 --> 01:09:43,250
...ماذا، تقصد -
أتعلم لماذا كنت أمزح معك؟ -

1559
01:09:44,041 --> 01:09:46,375
.لأن هذا ما يفعله المشاهير ببعضهم

1560
01:09:47,541 --> 01:09:48,625
.لقد انطلى عليك الأمر

1561
01:09:49,166 --> 01:09:50,000
ماذا؟

1562
01:09:50,083 --> 01:09:50,958
.لقد ربحت

1563
01:09:51,250 --> 01:09:52,958
سأحصل على برنامجي الحواري التلفزيوني؟

1564
01:09:53,041 --> 01:09:54,875
!ستصبح نجماً تلفزيونياً

1565
01:09:55,416 --> 01:09:56,458
!يا إلهي

1566
01:09:57,291 --> 01:09:59,333
!أجل -
على التلفاز، لا الإنترنت؟ -

1567
01:09:59,416 --> 01:10:01,041
!"يا إلهي! "زاك

1568
01:10:01,125 --> 01:10:02,833
!أجل -
!لقد نجحت -

1569
01:10:10,208 --> 01:10:11,333
...نبتتا السرخس

1570
01:10:13,041 --> 01:10:14,583
...لقد أُتلفتا في

1571
01:10:16,208 --> 01:10:18,041
.لن أستطيع تقديم البرنامج من دونهما

1572
01:10:18,250 --> 01:10:20,000
...وقّع ذلك العقد

1573
01:10:21,291 --> 01:10:22,375
وسأعطيك شيئاً

1574
01:10:22,875 --> 01:10:24,333
.أفضل من نبتتي السرخس

1575
01:10:25,208 --> 01:10:26,041
3 نباتات سرخس؟

1576
01:10:28,458 --> 01:10:30,541
20؟ -
لا، 4 نباتات سرخس -

1577
01:10:30,750 --> 01:10:31,625
...4

1578
01:10:32,083 --> 01:10:33,666
4 نباتات سرخس؟ -
.4 نباتات -

1579
01:10:39,166 --> 01:10:42,166
"!الولايات المتحدة الأميركية"

1580
01:10:42,250 --> 01:10:43,125
..."الولايات"

1581
01:10:44,416 --> 01:10:48,333
"بعد مرور شهر"

1582
01:10:49,833 --> 01:10:52,916
(أهلاً بكم مجدداً في (السرخس"
"(مع (زاك غاليفياناكيس

1583
01:10:55,041 --> 01:10:56,625
،"مرحباً وأهلاً بكم مجدداً. أنا "زاكي جي

1584
01:10:56,708 --> 01:10:59,125
...وأنتم تشاهدون الحلقة الأولى من

1585
01:10:59,583 --> 01:11:00,541
."السرخس"

1586
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
!"صفقوا لمنسق الأغاني "فواب

1587
01:11:08,250 --> 01:11:09,583
كيف حالك يا "زاكي جي"؟

1588
01:11:11,583 --> 01:11:12,416
،حسناً

1589
01:11:12,708 --> 01:11:15,041
.لننتقل إلى أول ضيف للبرنامج

1590
01:11:15,583 --> 01:11:16,833
،"حسب موقع "ويكيبيديا

1591
01:11:16,916 --> 01:11:18,666
،طولها 170 سنتم

1592
01:11:18,791 --> 01:11:21,041
.ووُلدت في 30 أبريل 1985

1593
01:11:21,416 --> 01:11:24,000
!"رحبوا بضيفتنا، "غال غادوت

1594
01:11:24,583 --> 01:11:25,666
!"غال"

1595
01:11:28,333 --> 01:11:30,250
مرحباً! كيف حالك؟

1596
01:11:33,375 --> 01:11:35,833
.شكراً لك على دعوتي

1597
01:11:35,916 --> 01:11:36,916
.مرحباً جميعاً

1598
01:11:39,041 --> 01:11:41,000
ما مدى روعة الأمر؟

1599
01:11:41,083 --> 01:11:42,666
!غال غادوت" هنا"

1600
01:11:43,750 --> 01:11:45,250
،شكراً لك على دعوتي

1601
01:11:45,333 --> 01:11:49,166
ويشرفني أن أكون أول من تستضيف
.في انطلاقة برنامجك

1602
01:11:49,708 --> 01:11:52,500
...لم أكن الأولى لأي شخص من قبل، لذا

1603
01:11:53,833 --> 01:11:55,291
،"حسناً، "غال

1604
01:11:55,583 --> 01:11:57,708
.إليك سؤالي الأول

1605
01:11:58,875 --> 01:12:01,208
."لعبت دور "واندر ومان

1606
01:12:01,416 --> 01:12:02,875
،إنني أتساءل يا امرأة

1607
01:12:03,000 --> 01:12:03,833
كم كان الأمر ممتعاً؟

1608
01:12:06,541 --> 01:12:09,666
.كان ممتعاً جداً

1609
01:12:39,000 --> 01:12:41,041
.نسبة المشاهدة جيدة بكل الاتجاهات

1610
01:12:41,125 --> 01:12:44,458
انخفاض بسيط لدى المسنين ما فوق الـ80
،ولكن الحوامل سيعوضن ذلك

1611
01:12:44,541 --> 01:12:46,375
.لأن كل حامل تُحتسب اثنين

1612
01:12:47,125 --> 01:12:48,000
.مرحباً يا رفاق

1613
01:12:48,083 --> 01:12:49,458
هل يمكنني التحدث معهم؟

1614
01:12:49,541 --> 01:12:50,416
.طبعاً

1615
01:12:52,708 --> 01:12:53,583
رأيتم هذا، لا؟

1616
01:12:53,791 --> 01:12:54,625
.أجل -
.أجل -

1617
01:12:54,708 --> 01:12:55,791
ما الذي جرى هناك؟

1618
01:12:55,875 --> 01:12:57,083
!أرى أنه كان جيداً

1619
01:12:57,583 --> 01:12:59,666
هل رأيتم الانسجام بيني وبين "غال"؟

1620
01:13:00,041 --> 01:13:01,416
،كان رائعاً

1621
01:13:01,500 --> 01:13:03,291
.الحوار الذي دار بيننا

1622
01:13:03,375 --> 01:13:06,916
."ليس هذا ما عنته "كارول -
.إنه مختلف عن برنامجك العادي -

1623
01:13:07,000 --> 01:13:08,125
...حسناً، إذاً

1624
01:13:08,208 --> 01:13:10,708
"تحدثنا أنا والسيد "فيرل
،عن شخصيتي القديمة

1625
01:13:11,333 --> 01:13:14,291
.ولن تكون ناجحة مع هذا البرنامج

1626
01:13:15,000 --> 01:13:16,875
.هذه هي شخصيتي الجديدة، "زي جي" الجديد

1627
01:13:16,958 --> 01:13:18,625
،لا يريد المشاهير الإهانات

1628
01:13:18,708 --> 01:13:20,666
.يريدون التحدث عن حياتهم المذهلة فقط

1629
01:13:20,916 --> 01:13:22,583
ولكن ألا تظن بأنك تتنكر لمبادئك؟

1630
01:13:22,833 --> 01:13:24,125
هل يمكن وصف الأمر هكذا

1631
01:13:24,208 --> 01:13:26,208
عندما أحصل على سيارة مجانية 
مقابل البرنامج؟

1632
01:13:26,291 --> 01:13:28,416
.هذا هو تعريف التنكر للمبادئ

1633
01:13:28,500 --> 01:13:30,500
أتريد فعلاً أن تكون مثل "ويل فيرل"؟

1634
01:13:30,583 --> 01:13:31,916
ممثل خبا نجمه

1635
01:13:32,000 --> 01:13:34,208
"يظهر أحياناً في أفلام "هوليوود

1636
01:13:34,291 --> 01:13:36,166
ليتمكن من شراء الكوكايين؟

1637
01:13:36,250 --> 01:13:39,666
تعلم بأنني لم أكن معجباً بك
،"قبل رحلتنا إلى "هوليوود

1638
01:13:39,916 --> 01:13:42,375
.ولكن كنت أعرف حقيقتك على الأقل

1639
01:13:42,625 --> 01:13:45,333
والآن لا أعرف هذه الشخصية
.التي تحاول أن تتبناها

1640
01:13:46,833 --> 01:13:48,416
...إذاً، هل تقولون إنه عليّ

1641
01:13:49,708 --> 01:13:51,083
...أن أنسى كل شيء؟ فقط

1642
01:13:52,458 --> 01:13:54,666
أن أتخلى عن أحلام الطفولة؟

1643
01:13:56,666 --> 01:13:59,208
.زيك"، يجب أن نصور الإعلان لحلقة الغد"

1644
01:14:00,708 --> 01:14:03,375
سنرحل الآن 
."وسنعود بالسيارة إلى "كارولاينا الشمالية

1645
01:14:03,458 --> 01:14:05,750
.اتصلت "شيرل" وقالت إنهم رمموا الاستديو

1646
01:14:06,125 --> 01:14:07,541
.سنستعيد وظائفنا

1647
01:14:08,416 --> 01:14:10,541
.كارول"، أنت التي أقنعتني بعدم الاستسلام"

1648
01:14:11,500 --> 01:14:13,791
...أعلم وما زلت مؤمنة بك يا "زاك"، ولكن

1649
01:14:15,125 --> 01:14:16,083
.هذا ليس أنت

1650
01:14:17,458 --> 01:14:18,291
زاك"؟"

1651
01:14:18,375 --> 01:14:19,208
هل ستأتي؟

1652
01:14:49,000 --> 01:14:49,833
!يا رفاق

1653
01:14:50,416 --> 01:14:51,875
.انتظروني! ذهبت لأحضر السرخس

1654
01:14:51,958 --> 01:14:52,833
!"زاك" -
ماذا؟ -

1655
01:14:53,166 --> 01:14:55,000
اعتقدنا بأنك فضلت البرنامج علينا؟

1656
01:14:55,208 --> 01:14:57,125
لأنني دخلت الاستديو بصمت

1657
01:14:57,208 --> 01:14:58,666
من دون إعلامكم بما أفعله؟

1658
01:14:58,875 --> 01:14:59,833
!تحلوا بالإيمان

1659
01:14:59,916 --> 01:15:01,291
.طبعاً سأذهب معكم

1660
01:15:01,375 --> 01:15:02,750
ستأتي؟ -
!أجل -

1661
01:15:02,833 --> 01:15:04,166
ستأتي معنا؟ -
!أجل -

1662
01:15:04,375 --> 01:15:05,208
!رائع

1663
01:15:05,291 --> 01:15:06,916
.لنذهب

1664
01:15:08,541 --> 01:15:09,500
.كارول"، كنت محقة"

1665
01:15:10,333 --> 01:15:11,791
.هوليوود" لا تناسبنا"

1666
01:15:12,625 --> 01:15:14,916
،يجب تعقيمها بالكامل

1667
01:15:15,250 --> 01:15:17,291
.لتنعم بنهاية سعيدة

1668
01:15:17,625 --> 01:15:19,166
،لنخرج من هنا

1669
01:15:19,500 --> 01:15:21,541
.ولنقود باتجاه المغيب معاً

1670
01:15:22,625 --> 01:15:24,166
،ما أحتاج إليه هو أصدقائي

1671
01:15:24,750 --> 01:15:25,625
،وبرنامجي

1672
01:15:26,208 --> 01:15:27,125
.ونبات السرخس

1673
01:15:33,708 --> 01:15:34,916
.سنشتري نباتاً جديداً

1674
01:15:35,500 --> 01:15:36,541
.أنا سأقود -
.حسناً -

1675
01:15:43,875 --> 01:15:45,791
."برادلي كو..."، "برادلي كوبر"

1676
01:15:46,333 --> 01:15:47,833
.كوبر"، أجل" -
،شارك في كتابة -

1677
01:15:47,916 --> 01:15:50,250
."وأنتج وأخرج ومثل في "آي ستار إذ بورن

1678
01:15:50,333 --> 01:15:52,458
.لم أشاهده -
هل تظن بأنه سيفتح باب الشهرة -

1679
01:15:52,541 --> 01:15:54,000
لأغبياء مثيرين آخرين؟

1680
01:15:58,000 --> 01:15:59,333
!إنه سؤال جيد

1681
01:16:02,708 --> 01:16:03,541
.آسف جداً

1682
01:16:04,375 --> 01:16:05,333
.آسف جداً

1683
01:16:05,416 --> 01:16:06,416
.لنلغِ هذا الجزء

1684
01:16:06,791 --> 01:16:09,458
،كانت معنا شابة

1685
01:16:09,541 --> 01:16:11,416
..."شابة شجاعة تُدعى "ملالا

1686
01:16:12,291 --> 01:16:13,666
.في البرنامج

1687
01:16:14,250 --> 01:16:15,166
...و

1688
01:16:15,750 --> 01:16:18,666
مشهورة في العالم 
."ولكن ليس في "أميركا الشمالية

1689
01:16:18,750 --> 01:16:20,625
أرى من النظرة على وجهك

1690
01:16:20,708 --> 01:16:22,375
.أنك لا تعرف عمن أتحدث

1691
01:16:22,500 --> 01:16:24,208
.أعرف عمن تتحدث -
من؟ -

1692
01:16:24,500 --> 01:16:25,916
آدم كارولا"، ألم تذكر اسمه؟"

1693
01:16:30,500 --> 01:16:32,083
.هذا سبب تلك النظرة على وجهي

1694
01:16:33,333 --> 01:16:34,166
.رائع

1695
01:16:34,250 --> 01:16:35,375
،لو لم يكن لديك تلك اللكنة

1696
01:16:35,458 --> 01:16:38,375
هل كان الناس ليكتشفوا
بأنك لست ممثلاً بارعاً؟

1697
01:16:44,541 --> 01:16:45,458
.تابع من فضلك

1698
01:16:46,250 --> 01:16:48,083
قرأت على الإنترنت إنك تحبين الخصوصية

1699
01:16:48,166 --> 01:16:50,750
.وترفضين الإجابة على أسئلة تشعرك بالانزعاج

1700
01:16:50,833 --> 01:16:52,041
.إنه سؤال من جزأين

1701
01:16:52,750 --> 01:16:55,250
هل هذا صحيح، وكم كان عمرك
عندما حصلت على أول دورة شهرية؟

1702
01:16:58,500 --> 01:16:59,875
هل تذهب إلى "دي أم زي"؟

1703
01:17:00,708 --> 01:17:03,375
.لا -
."إنها مزيج بين "تي أم زي" و"دي أم في -

1704
01:17:03,458 --> 01:17:05,375
إنهم مجموعة من الناس

1705
01:17:05,750 --> 01:17:06,916
يتسكعون

1706
01:17:08,833 --> 01:17:11,833
!ويتحدثون عن رُخص القيادة

1707
01:17:14,166 --> 01:17:16,291
.يتحدثون عن رخص قيادة المشاهير

1708
01:17:17,500 --> 01:17:20,000
".(يا إلهي، إنها تملك سيارة (سي كلاس"

1709
01:17:22,708 --> 01:17:25,291
".يضع (جيمس فرانكو) عدسات طبية"

1710
01:17:31,083 --> 01:17:33,125
.كنت تعيشين في سيارتك -
.أجل -

1711
01:17:33,250 --> 01:17:35,291
هل العيش فيها ممتع
أم أن هناك جانباً سلبياً؟

1712
01:17:42,000 --> 01:17:44,208
"هل تقول إن دورك في "لا لا لاند

1713
01:17:44,541 --> 01:17:45,750
ساهم في تمهيد الطريق

1714
01:17:45,833 --> 01:17:48,208
للبيض ليشرحوا الجاز للشعب الأسود؟

1715
01:17:48,291 --> 01:17:49,250
!آسف

1716
01:17:53,958 --> 01:17:55,458
.لنحذف هذا السؤال. آسف

1717
01:17:55,875 --> 01:17:57,916
سنعود قريباً مع "من يكترث"؟

1718
01:18:01,916 --> 01:18:04,375
هل قرأت شيئاً ليلة البارحة

1719
01:18:04,458 --> 01:18:06,750
وتملكتك رغبة شديدة بأن تخبر الناس

1720
01:18:06,833 --> 01:18:08,083
عمّ قرأته؟

1721
01:18:09,750 --> 01:18:10,833
.أجل

1722
01:18:11,708 --> 01:18:12,875
.قرأت أشياء كثيرة

1723
01:18:13,041 --> 01:18:15,958
"عندما تمثل مع "وودي هاريلسون
،في المشهد نفسه

1724
01:18:16,041 --> 01:18:19,083
هل تشعر بالحزن لأن أحداً لم يحقق غايته؟

1725
01:18:24,291 --> 01:18:25,208
.هذا جيد

1726
01:18:25,458 --> 01:18:27,041
".أحد لم يحقق غايته"

1727
01:18:27,541 --> 01:18:29,875
كم كانت ميزانية الماريجوانا
في فيلم "ترو ديتكتيفز"؟

1728
01:18:34,208 --> 01:18:35,041
...وهل أنت

1729
01:18:35,333 --> 01:18:36,958
هل دخنت اليوم جزءاً من الميزانية؟

1730
01:18:38,541 --> 01:18:39,416
.تباً

1731
01:18:39,666 --> 01:18:41,125
تعرفين رجلاً يملك "تيسلا"؟

1732
01:18:44,500 --> 01:18:45,541
."فزت بالـ"إيغوف

1733
01:18:46,625 --> 01:18:47,875
أتعلمين ما هو الـ"إيغوت"؟ -
.لا -

1734
01:18:48,083 --> 01:18:50,250
!جائزة "إيغوت"! يا لغبائي

1735
01:18:50,916 --> 01:18:52,583
.من المذهل أن الأمر جار فعلاً

1736
01:18:53,000 --> 01:18:53,833
إيغوت"؟"

1737
01:18:54,041 --> 01:18:54,875
أو هذه المقابلة؟

1738
01:18:54,958 --> 01:18:55,791
.المقابلة

1739
01:18:56,083 --> 01:18:58,541
!"لم أكن أتحدث عن الـ"إيغوت

1740
01:19:00,416 --> 01:19:02,791
.كنت أتحدث عن المقابلة

1741
01:19:05,208 --> 01:19:07,000
،"هناك فتى في قناة "ديزني

1742
01:19:08,250 --> 01:19:09,083
..."تشاد"

1743
01:19:09,500 --> 01:19:10,333
."فارتهاوس"

1744
01:19:10,416 --> 01:19:12,583
."يمثل في "ويزاردز أوف ويفرلي بلايس

1745
01:19:17,541 --> 01:19:19,041
...وجهك -
كيف يمكن لأحد فعل ذلك؟ -

1746
01:19:19,125 --> 01:19:20,083
...وجهك -
.آسف -

1747
01:19:20,166 --> 01:19:21,375
.آسف -
.لا يساعد -

1748
01:19:21,458 --> 01:19:22,458
"...تشاد فار"

1749
01:19:24,458 --> 01:19:25,291
هل سمعت هذا؟

1750
01:19:25,875 --> 01:19:26,958
.لا، لا أسمع شيئاً

1751
01:19:27,208 --> 01:19:28,708
هذا صوت الجميع

1752
01:19:28,791 --> 01:19:31,166
."يتحدثون عن أدائك في "بيغ ليتل لايز

1753
01:19:32,916 --> 01:19:33,875
.لا أحد يهتم

1754
01:19:36,583 --> 01:19:37,541
!إنه كلام لئيم

1755
01:19:39,500 --> 01:19:41,250
.تطلق والداك عندما كنت في الـ7

1756
01:19:42,208 --> 01:19:43,166
هل أنت السبب؟

1757
01:19:45,833 --> 01:19:46,666
احزري لماذا؟

1758
01:19:46,750 --> 01:19:50,208
.أعطيا ابنتهما اسم قطعة جبن

1759
01:19:53,125 --> 01:19:56,041
أريد أن أشكر "سانتا كلوز" المدمن
.على حضوره

1760
01:20:00,458 --> 01:20:03,166
بزة "دون داريبر" معلقة 
" في متحف "سميثسونيان

1761
01:20:03,250 --> 01:20:04,250
.صحيح -
.هذا شرف -

1762
01:20:04,333 --> 01:20:06,333
!أجل -
بجوار سترات "كوزبي"؟ -

1763
01:20:17,708 --> 01:20:19,166
.حسناً -
!لا -

1764
01:20:19,375 --> 01:20:21,083
أي نصيحة تقدمها لممثل صاعد

1765
01:20:21,166 --> 01:20:23,416
يريد أن يخفي انتماءه اليهودي
كما فعلت أنت؟

1766
01:20:33,500 --> 01:20:35,875
أتعلم ما يصيب شاباً يهودياً

1767
01:20:36,333 --> 01:20:39,250
عندما يصطدم بجدار وهو في حالة انتصاب؟

1768
01:20:40,666 --> 01:20:42,166
ماذا؟ -
.يكسر أنفه -

1769
01:20:44,333 --> 01:20:45,625
!كنت أعرف الجواب

1770
01:20:46,958 --> 01:20:48,541
!وأنا أيضاً، وضحكت

1771
01:20:48,625 --> 01:20:51,125
...رويت هذه النكتة لـ20 -
هل اختلقت هذه النكتة الآن؟ -

1772
01:20:51,750 --> 01:20:53,291
هل سبق أن رويت هذه النكتة؟

1773
01:21:02,625 --> 01:21:03,500
...و

1774
01:21:04,125 --> 01:21:05,583
هذه هي نهاية فيلمك، لا؟

1775
01:21:06,208 --> 01:21:07,375
.أجل، وأوقفوا التصوير

1776
01:21:07,666 --> 01:21:10,166
.شكراً لكم يا رفاق على وقتكم

1777
01:21:10,458 --> 01:21:11,750
.شكراً لك على هذا الفيلم

1778
01:21:12,458 --> 01:21:15,125
سيكون ناجحاً 
.وأتمنى أن يمنحني أستاذي علامة ممتاز

1779
01:21:15,333 --> 01:21:16,166
ماذا؟

1780
01:21:17,291 --> 01:21:18,916
أستاذك؟ عمّ تتحدثين؟

1781
01:21:19,000 --> 01:21:20,500
.أجل، إنه فيلم طلاب

1782
01:21:20,875 --> 01:21:22,583
.أنا من جامعة "أبالاتشين" الحكومية

1783
01:21:22,875 --> 01:21:23,958
فيلم طلاب؟

1784
01:21:24,291 --> 01:21:25,791
.أجل، قلت لك ذلك منذ البداية

1785
01:21:26,208 --> 01:21:27,500
.إذاً، لن يشاهده أحد

1786
01:21:27,750 --> 01:21:29,375
.سيشاهده أستاذي

1787
01:21:29,666 --> 01:21:30,500
.والطلاب

1788
01:21:31,083 --> 01:21:32,250
.هناك 12 طالباً في صفي

1789
01:21:32,333 --> 01:21:33,500
.وسأعرضه على والديّ

1790
01:21:35,083 --> 01:21:36,583
.اخرجي من مكتبي الآن

1791
01:21:37,250 --> 01:21:38,333
المعذرة؟

1792
01:21:38,416 --> 01:21:40,333
.اخرجي من مكتبي  من فضلك

1793
01:21:40,750 --> 01:21:43,708
.عدلت جملتي لتكون أكثر تهذيباً

1794
01:21:43,791 --> 01:21:45,250
.ولكن اخرجي من مكتبي الآن

1795
01:21:46,166 --> 01:21:47,125
.آسفة

