﻿1
00:00:01,090 --> 00:00:10,000
{\fs30\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"

2
00:00:11,990 --> 00:00:20,000
{\fs30\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل
{\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! نور القريشي ! شهد الخالدي |

3
00:00:21,990 --> 00:00:30,000
{\fs30\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي"

4
00:00:30,140 --> 00:00:32,080
تجهزوا، الهبوط بعد دقيقتين

5
00:00:32,160 --> 00:00:33,340
:قواعد الأشتباك

6
00:00:33,410 --> 00:00:35,050
يسمح بالإطلاقات الكهربائية فقط

7
00:00:35,160 --> 00:00:37,450
جهاز الأستخبارات البريطاني
يريدُهُ حياً، للأستجواب

8
00:00:37,560 --> 00:00:39,460
الهدف موجود داخل معدن نحاسي

9
00:00:39,510 --> 00:00:42,010
جميع وكالات الأنباء والخلايا
الأرهابية يبحثون عنهُ

10
00:01:50,350 --> 00:01:51,390
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"النظام مفتوح"

11
00:01:55,360 --> 00:01:56,880
تم تأمين الملكية

12
00:01:59,950 --> 00:02:01,950
الأستخبارات البريطانية

13
00:02:02,060 --> 00:02:03,420
توقف

14
00:02:03,490 --> 00:02:05,820
أنا من المعجبين

15
00:02:05,930 --> 00:02:07,050
عمل مذهل

16
00:02:07,070 --> 00:02:09,460
وأظن أنكم تبدون رائعين
ببدلاتكم المتناسقة

17
00:02:09,950 --> 00:02:11,370
من أنت؟

18
00:02:11,810 --> 00:02:12,950
الرجل الشرير

19
00:02:14,030 --> 00:02:15,980
أنزل على الأرض، الآن

20
00:02:22,700 --> 00:02:23,700
كلا

21
00:03:15,450 --> 00:03:17,210
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"الكبسولات جاهزة للحقن"

22
00:03:26,300 --> 00:03:27,560
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"تم نشر عينة الفايروس"

23
00:04:00,450 --> 00:04:01,660
فشلت المهمة أيضاً

24
00:04:01,730 --> 00:04:03,370
سقط الفريق

25
00:04:03,750 --> 00:04:05,060
لقد تعرضنا للخيانة

26
00:04:05,150 --> 00:04:07,410
وقد أخذت الفايروس

27
00:04:19,570 --> 00:04:21,730
أحد الجنود هربت بالفايروس

28
00:04:21,780 --> 00:04:24,530
أريد أيجادها قبل أن تصل الى أي مكان

29
00:04:28,770 --> 00:04:30,910
أنها إمرأة مخادعة

30
00:04:31,300 --> 00:04:34,270
راقب جميع القنوات وتأكد
من ظهورها في أحداهن

31
00:04:34,310 --> 00:04:36,150
واضح؟ -
نعم، سيدي -

32
00:04:36,170 --> 00:04:38,130
ماذا تود أن أفعل مع هؤلاء الحمقى؟

33
00:04:38,370 --> 00:04:40,110
تخلص منهم، لا يهمني

34
00:04:40,200 --> 00:04:41,340
بلا شهود

35
00:04:41,680 --> 00:04:43,090
سوف أستعيده

36
00:04:44,670 --> 00:04:46,130
من سيوقفني؟

37
00:05:34,170 --> 00:05:35,350
أين؟-
أين؟-

38
00:05:42,310 --> 00:05:44,100
"لندن"

39
00:06:32,270 --> 00:06:33,700
من أنت بحق الجحيم؟

40
00:06:35,480 --> 00:06:38,300
أنا ما تطلق عليهِ رجل خطير

41
00:06:48,480 --> 00:06:49,910
من أنت بحق الجحيم؟

42
00:06:50,410 --> 00:06:52,960
أنا ما تطلق عليه مشكلة
بطعم الشمبانيا

43
00:07:05,710 --> 00:07:06,770
ماذا لديك يا رجل؟

44
00:07:31,380 --> 00:07:33,150
كنت أظن أنها ستكون مكسورة

45
00:07:44,320 --> 00:07:45,670
سأقتلك

46
00:07:45,930 --> 00:07:47,050
سوف تموت

47
00:08:03,850 --> 00:08:05,380
حسناً، حسناً
كلا كلا كلا كلا

48
00:08:05,490 --> 00:08:07,030
أنها سترتي المفضلة
لا تفعل ذلك

49
00:08:07,320 --> 00:08:09,550
مرحباً عزيزتي، هل يمكنكِ تمرير
هذا السلاح لي، من فضلك؟

50
00:08:10,200 --> 00:08:11,390
شكراً لكِ

51
00:08:11,490 --> 00:08:12,530
وشومٌ جميلة

52
00:08:13,170 --> 00:08:14,770
والآن يا ظريف، سوف نقوم
بلعب لعبة صغيرة

53
00:08:14,800 --> 00:08:15,960
تسمى الجلاد

54
00:08:16,050 --> 00:08:17,420
سوف أسألك بعض الأسئلة

55
00:08:17,480 --> 00:08:19,170
...أذا أجبتني أجوبة لا تعجبني

56
00:08:20,720 --> 00:08:22,560
حسناً، فهمت الفكرة

57
00:08:22,630 --> 00:08:23,970
أنا أطارد شخص ما في
الأنترنت المظلم

58
00:08:24,020 --> 00:08:26,640
يتعلق بفايروس قوي سيظهر في المزاد

59
00:08:26,990 --> 00:08:28,290
لما لا تخبرني عنهُ؟

60
00:08:28,410 --> 00:08:30,350
أقسم، أنا لا أعرف

61
00:08:30,450 --> 00:08:31,750
لا تعجبني هذهِ الأجابة

62
00:08:34,140 --> 00:08:36,490
عصفورة صغيرة أخبرتني
عن ملابس سوداء

63
00:08:36,560 --> 00:08:38,630
تكنلوجيا سوداء، عمليات دموية

64
00:08:38,770 --> 00:08:40,300
أوغاد حقيقين

65
00:08:40,400 --> 00:08:41,520
مثلك

66
00:08:41,540 --> 00:08:42,680
"يسمون "إتيون

67
00:08:42,710 --> 00:08:44,170
وستخبرني أين يمكنني أيجادهم

68
00:08:44,340 --> 00:08:45,430
لن تخبرني

69
00:08:45,460 --> 00:08:47,070
لأنني الرجل الذي يدليك من النافذة

70
00:08:47,260 --> 00:08:48,590
بل ستخبرني

71
00:08:48,650 --> 00:08:50,510
لأنني الرجل الذي ينوي رميك من النافذة

72
00:08:57,970 --> 00:08:59,370
حسناً، جولة أضافية

73
00:09:00,050 --> 00:09:01,310
أين الفايروس؟

74
00:09:01,600 --> 00:09:02,990
كلا، كلا، أنتظر

75
00:09:03,240 --> 00:09:04,480
لا تتركني هنا

76
00:09:04,570 --> 00:09:05,540
!أرجوك

77
00:09:05,670 --> 00:09:06,790
لا تتركني

78
00:09:07,300 --> 00:09:08,330
لا تتركني

79
00:09:12,300 --> 00:09:13,420
ماذا كتب؟

80
00:09:13,650 --> 00:09:14,530
"احب رجال الشرطة"

81
00:09:15,340 --> 00:09:20,550
|| السرعة والغضب: هوبز & شو ||

82
00:09:31,590 --> 00:09:35,030
"أي... أي... أي"
أحسنتي، وبالمناسبة

83
00:09:35,060 --> 00:09:37,020
تقريرك عن "الرجل الكبير مع البحر"؟

84
00:09:37,040 --> 00:09:38,090
الأسبوع الماضي؟

85
00:09:38,130 --> 00:09:39,460
أحسنتي، كان مذهلاً

86
00:09:39,520 --> 00:09:41,120
شكرأ، أبي-
أجل-

87
00:09:41,180 --> 00:09:42,270
ما هذا؟

88
00:09:42,600 --> 00:09:46,130
أنهُ واجب منزلي عن دراسة مجتمعية

89
00:09:46,970 --> 00:09:48,310
شجرة العائلة

90
00:09:48,960 --> 00:09:50,480
أنها مجرد رسمة

91
00:09:50,920 --> 00:09:52,240
!أجل

92
00:09:52,590 --> 00:09:55,140
هذهِ شجرة عائلتنا، تماماً هنا

93
00:09:56,110 --> 00:09:58,170
أنها... سهلة جداً

94
00:09:58,250 --> 00:10:00,020
وواضحة جداً

95
00:10:01,980 --> 00:10:03,140
أجل

96
00:10:03,510 --> 00:10:06,790
كنت سأستخدم هذا

97
00:10:08,360 --> 00:10:10,240
وجدتهُ في دُرج المرآب

98
00:10:11,390 --> 00:10:12,940
هذا أنت، أليس كذلك؟

99
00:10:14,610 --> 00:10:16,040
من هو (جونا)؟

100
00:10:16,750 --> 00:10:18,520
هل هو أخوك؟

101
00:10:20,590 --> 00:10:22,090
أجل، هذا أخي؟

102
00:10:22,260 --> 00:10:24,590
لما لا تتحدث أبداً عن "ساموا"؟

103
00:10:25,660 --> 00:10:27,160
هل حدث شيءً ما؟

104
00:10:27,490 --> 00:10:29,200
في الحياة، هناك أمور تحدث

105
00:10:29,960 --> 00:10:32,000
...لا تريدين حدوثها، لكن

106
00:10:32,390 --> 00:10:33,530
تحدث

107
00:10:35,110 --> 00:10:37,340
يجب عليكِ أن تبذلي جهدكِ

108
00:10:38,810 --> 00:10:39,870
وتتخطي الأمر

109
00:10:40,410 --> 00:10:41,730
...حقيقة الأمر هو

110
00:10:42,060 --> 00:10:43,330
أنا عائلتك

111
00:10:43,450 --> 00:10:44,830
أنا ناسك

112
00:10:45,380 --> 00:10:46,370
أنا

113
00:10:46,400 --> 00:10:48,390
أنت تعني الكثير-
أنا أعني الكثير-

114
00:10:49,270 --> 00:10:50,550
أنظري الى هذا، توقيت مثالي

115
00:10:52,870 --> 00:10:54,510
كلا، هذا للصغيرة

116
00:10:55,410 --> 00:10:56,630
شكراً لك

117
00:10:57,140 --> 00:10:58,080
يوم الغش؟

118
00:10:58,110 --> 00:10:59,760
يوم الغش، أجل

119
00:11:00,310 --> 00:11:01,500
شكراً لكِ

120
00:11:04,990 --> 00:11:06,570
هل هذا فعلاً ضروري؟

121
00:11:06,590 --> 00:11:08,190
حقاً؟ أنها واحد وسبعون عاماً

122
00:11:08,210 --> 00:11:09,470
ما الذي يزعجك الى هذا الحد؟

123
00:11:09,520 --> 00:11:12,560
سيدي ، لن يُسمح للسجين
بالمزيد من التساهل

124
00:11:12,600 --> 00:11:14,860
ألا أن تثبت بأنها ليست خطرة

125
00:11:14,950 --> 00:11:16,590
أذا أحد ما ترك الباب الخلفي مفتوح

126
00:11:16,620 --> 00:11:18,260
سيكون من الغباء عدم أنتهاز الفرصة

127
00:11:18,310 --> 00:11:20,620
الغباء هو دفع أحد البراغي وفتحه

128
00:11:20,800 --> 00:11:22,570
لكن ليس فتحه لدرجة أسكاتهم

129
00:11:22,600 --> 00:11:24,740
أجل، لكن وجهة نظري ما زالت قائمة

130
00:11:24,800 --> 00:11:26,870
أذا كنتِ لا تستطيعين الهروب
من سجن مزري كهذا

131
00:11:26,960 --> 00:11:28,500
أذاً أنتي فعلاً تسقطين ،أمي

132
00:11:28,570 --> 00:11:30,010
أيها الوقح التافه

133
00:11:30,170 --> 00:11:32,360
بالحديث عن الهروب، أين كعكة ميلادي؟

134
00:11:32,390 --> 00:11:33,750
ماذا، الكعكة مع الملف في داخلها؟

135
00:11:33,920 --> 00:11:34,850
لن أخبزها

136
00:11:34,870 --> 00:11:36,020
من يريد الملف الغبي؟

137
00:11:36,090 --> 00:11:38,150
ما أريدهُ هو القليل من سي فور
"مادة شديدة الأنفجار"

138
00:11:38,180 --> 00:11:40,400
أسمعِ، أذا كنتِ تودين الخروج

139
00:11:40,470 --> 00:11:42,300
فقط قولي الكلمة وسأتولى الأمر

140
00:11:42,370 --> 00:11:44,600
(ديكس)، أنني أحضى ببعض المرح، حقاً

141
00:11:44,640 --> 00:11:46,390
كوني مسجونة لا يزعجني

142
00:11:46,440 --> 00:11:48,120
أنا مستمتعة بالهدوء والسلام

143
00:11:48,140 --> 00:11:50,470
كما تعلم، القليل من المشي والقراءة

144
00:11:50,500 --> 00:11:51,770
"الكثير من سودوكو "لعبة أرقام

145
00:11:51,820 --> 00:11:53,640
يشبه التقاعد، أحببته

146
00:11:54,510 --> 00:11:55,730
الآن، أستمع

147
00:11:56,270 --> 00:11:57,990
هل تكلمت مع أختك؟

148
00:11:58,070 --> 00:11:59,430
تعلمين أنني لم أفعل، أمي

149
00:11:59,500 --> 00:12:01,300
.ناولني يدك -
ها قد بدأت -

150
00:12:01,360 --> 00:12:04,130
أعني أنت أختك، كنتما غير قابلين للأنفصال

151
00:12:04,180 --> 00:12:06,680
ماذا حدث (ديكس)، ما الذي حصل بينكم؟

152
00:12:06,770 --> 00:12:10,130
أتذكرك أنت و (أوين) و(هاتي)
تلعبون في الفناء الخلفي

153
00:12:10,390 --> 00:12:12,850
ألعابك الصغيرة، هواياتك الصغيرة

154
00:12:12,960 --> 00:12:14,120
سطو على مصارف

155
00:12:14,260 --> 00:12:16,300
كنت تطلق على رموز الأحتيال أسماء

156
00:12:16,350 --> 00:12:17,370
هل تذكر؟

157
00:12:17,390 --> 00:12:18,910
ما كان أسم تلك ؟

158
00:12:18,940 --> 00:12:20,120
"قمر "كيث

159
00:12:21,360 --> 00:12:22,600
أجل، هذا صحيح

160
00:12:22,630 --> 00:12:24,210
كان أسمها قمر "كيث" لأنها كانت

161
00:12:24,240 --> 00:12:26,250
تتضمن الكثير من طرق التفجير

162
00:12:26,290 --> 00:12:27,680
وأضرار سمع دائمية

163
00:12:37,200 --> 00:12:38,350
هذا ولدي

164
00:12:38,380 --> 00:12:40,010
لا عجب من تركنا عمل العائلة

165
00:12:40,600 --> 00:12:42,000
أنها تحبك، تعلم ذلك

166
00:12:42,020 --> 00:12:44,710
كل ما عليك فعله هو
رفع سماعة الهاتف (ديكس)

167
00:12:44,900 --> 00:12:46,050
أنظر لي

168
00:12:46,440 --> 00:12:47,770
أنت أخيها الكبير

169
00:12:48,390 --> 00:12:49,780
إنها تتطلع إليك

170
00:12:49,810 --> 00:12:51,050
كانت

171
00:12:54,160 --> 00:12:55,300
حسناً

172
00:12:55,550 --> 00:12:58,810
يوم ما، أتمنى أن أخرج من ذلك الباب

173
00:12:59,030 --> 00:13:01,230
وأراكما جالسان  هناك

174
00:13:01,280 --> 00:13:02,840
كم من السنين تبقى لديكِ؟

175
00:13:03,090 --> 00:13:04,610
أثنان، مع حسن السلوك

176
00:13:04,720 --> 00:13:05,850
كم، حقاً؟

177
00:13:05,920 --> 00:13:06,900
أربعة

178
00:13:09,190 --> 00:13:11,070
حسنا، تعلمين ما أقول

179
00:13:11,550 --> 00:13:12,990
لا تقل أبداً، أبداً

180
00:13:13,840 --> 00:13:15,020
أنتهى الوقت

181
00:13:15,550 --> 00:13:16,920
تصرفي بشكل حسن

182
00:13:17,020 --> 00:13:18,670
سأفعل، أحبك عزيزي

183
00:13:18,890 --> 00:13:19,940
أحبكِ أيضاً

184
00:13:35,000 --> 00:13:37,520
(لوكاس ريبيكا هوبز)

185
00:13:37,670 --> 00:13:40,700
لم أراك منذ الأبد

186
00:13:40,760 --> 00:13:42,260
(ريبيكا)؟-
هل كبرت حتى؟-

187
00:13:42,370 --> 00:13:43,410
كم مضى من الزمن؟

188
00:13:43,600 --> 00:13:44,590
ستة أشهر

189
00:13:44,610 --> 00:13:46,010
الوقت يطير-
عندما نكون منفصلين-

190
00:13:46,030 --> 00:13:48,100
ما هو نظامك في العناية بالبشرة؟

191
00:13:48,310 --> 00:13:50,840
لأنك تبدو شاباً كـ(شيرلي تيمبل)

192
00:13:50,990 --> 00:13:51,940
أذهبي، أذهبي، أذهبي

193
00:13:51,960 --> 00:13:53,400
أبي، من هذا الرجل؟

194
00:13:53,490 --> 00:13:56,220
هذا الرجل هو (لوك)

195
00:13:57,260 --> 00:13:59,200
"ويعمل لصالح "وكالة المخابرات المركزية

196
00:13:59,240 --> 00:14:00,780
والدكِ وأنا أصدقاء قدامى-
لسنا أصدقاء قدامى -

197
00:14:00,810 --> 00:14:02,000
...في الحقيقة، نحن

198
00:14:03,300 --> 00:14:04,820
نحن أصدقاء مقربون، هذا نصف القلب

199
00:14:04,850 --> 00:14:06,010
لا أعلم ما هذا

200
00:14:06,030 --> 00:14:06,980
حصلنا على وشم معاً

201
00:14:07,040 --> 00:14:08,740
لم نحصل على وشم معاً -
حقا؟ لم نفعل؟ -

202
00:14:08,760 --> 00:14:10,380
.كلا، لم نفعل-
جميل-

203
00:14:10,450 --> 00:14:12,970
في الواقع، أذكر الحصول على شيء ك

204
00:14:13,030 --> 00:14:14,020
...هذا

205
00:14:14,040 --> 00:14:15,750
في مكان ما في جسمي

206
00:14:15,770 --> 00:14:16,650
يا إلهي

207
00:14:16,710 --> 00:14:18,200
أفتقد مزاحنا اللعوب

208
00:14:18,230 --> 00:14:19,660
لديك دقيقة واحدة لتخبرني ماذا تريد

209
00:14:19,690 --> 00:14:20,860
قبل أن أدع أحدى رئاتك تتدلى

210
00:14:20,930 --> 00:14:22,760
أنا وأنت نبحث عن نفس الشيء

211
00:14:22,830 --> 00:14:25,170
ألق التحية على فايروس
"سي تي 17"

212
00:14:25,300 --> 00:14:28,190
إنه سلاح حيوي قابل للبرمجة ذي أبعاد كتابية

213
00:14:28,240 --> 00:14:29,490
تم تسميتهُ بإسم

214
00:14:29,550 --> 00:14:30,660
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"رقاقة الثلج"

215
00:14:31,000 --> 00:14:32,300
ما الذي تفعلهُ رقاقة الثلج؟

216
00:14:32,380 --> 00:14:33,690
ليس بالكثير، مجرد

217
00:14:33,710 --> 00:14:35,240
تذيب أعضائك الداخلية

218
00:14:35,290 --> 00:14:36,550
في الواقع، تقوم بتحويل جسمك الى

219
00:14:36,580 --> 00:14:37,960
.حقيبة عملاقة من الحساء الساخن

220
00:14:37,990 --> 00:14:39,370
!أنها في التاسعة

221
00:14:39,390 --> 00:14:40,500
رأيت الأسوء-
أين؟-

222
00:14:40,580 --> 00:14:42,450
"صراع العروش، منزل "جانيت

223
00:14:42,480 --> 00:14:44,410
...أنا لم-
آل لانيستر دائماً ما يسددون الثمن -

224
00:14:44,530 --> 00:14:45,780
لن تذهبي الى هناك مرة أخرى أبداً

225
00:14:45,820 --> 00:14:47,920
لكن هناك ألتفافة جديدة في القضية، (ريبيكا)

226
00:14:47,980 --> 00:14:49,820
...التفاصيل

227
00:14:50,530 --> 00:14:51,920
جميعها في الموجز

228
00:14:52,340 --> 00:14:53,440
ها أنت ذا

229
00:14:53,560 --> 00:14:54,800
أنها جاهزة، (بيكا)

230
00:14:54,830 --> 00:14:55,860
أنها في التاسعة

231
00:14:56,030 --> 00:14:58,830
هذه هي الوحدة الوحيدة للفيروس الموجودة.

232
00:14:58,860 --> 00:15:00,190
ورقاقة الثلج

233
00:15:00,260 --> 00:15:03,300
الآن موجودة بين أيادي جهاز
"الإستخبارات البريطاني الفاسد في "لندن

234
00:15:03,340 --> 00:15:05,580
أبي، هل جميع العملاء بهذا الجمال؟

235
00:15:06,830 --> 00:15:08,910
كلا، أنها جذابة بشكل غير طبيعي

236
00:15:08,940 --> 00:15:09,990
وبشكل مميت

237
00:15:10,200 --> 00:15:11,860
الليلة الماضية، كانت جزء من فريق
الأستخبارات البريطانية

238
00:15:11,880 --> 00:15:13,290
مكلفة بتأمين الفايروس

239
00:15:13,400 --> 00:15:16,170
ثم قامت بقتل فرقة العمليات السوداء بأكملها

240
00:15:16,230 --> 00:15:18,050
طعنت أحد الرجال في صدرة

241
00:15:18,320 --> 00:15:19,590
بأستخدام طابوقة

242
00:15:19,660 --> 00:15:21,030
هل تعلم صعوبة هذا الفعل؟

243
00:15:21,060 --> 00:15:22,100
...طعن أحد

244
00:15:22,140 --> 00:15:23,460
بأستخدام طابوقة؟-
قل الخلاصة-

245
00:15:23,500 --> 00:15:24,990
الخلاصة هي ليس هناك حافة حادة

246
00:15:25,040 --> 00:15:26,440
كيف قامت بأدخال طابوقة كاملة

247
00:15:26,460 --> 00:15:27,910
الى صدر شخص ما؟

248
00:15:27,950 --> 00:15:29,480
أما تكون هي قوية جداً

249
00:15:29,520 --> 00:15:31,730
أو كان على الشخص الآخر أن
...يكون قد ولد بدون

250
00:15:31,820 --> 00:15:33,160
عظام

251
00:15:33,190 --> 00:15:34,410
قل الخلاصة النهائية

252
00:15:34,430 --> 00:15:35,780
سرقت رقاقة الثلج

253
00:15:35,860 --> 00:15:37,060
خرجت خارج الشبكة

254
00:15:37,100 --> 00:15:38,080
من هذا؟

255
00:15:38,100 --> 00:15:39,560
هذا هو العالم الذي صنع الفايروس

256
00:15:39,590 --> 00:15:41,250
رائع، أين أجده؟

257
00:15:41,270 --> 00:15:42,330
أنه خارج الشبكة أيضاً

258
00:15:42,410 --> 00:15:43,680
مستحيل أيجاده

259
00:15:43,740 --> 00:15:45,480
ربما ميت-
أنت مفيد فعلاً، (لوك)-

260
00:15:45,500 --> 00:15:46,990
وأنت أفضل مطارد في العالم

261
00:15:47,350 --> 00:15:48,840
أنا واثق أنك ستجد حلاً ما

262
00:15:48,870 --> 00:15:49,940
كلا، كلا، كلا، كلا

263
00:15:50,080 --> 00:15:52,510
"أنا أعمل لدى"خدمة الأمن الدبلوماسي
انت تعمل لدى "سي آي أيه" ، أنا لا أعمل لديك

264
00:15:52,560 --> 00:15:53,780
رئيسك أعارك لي

265
00:15:53,840 --> 00:15:55,100
لذا أنت تعمل لدي الآن أيها الأحمق

266
00:15:55,140 --> 00:15:56,150
ماذا دعيتني؟-
مهلاً، مهلاً، مهلاً-

267
00:15:56,180 --> 00:15:57,210
لنقم فقط بتصفية الأمر

268
00:15:57,250 --> 00:15:58,210
حسناً؟

269
00:15:58,240 --> 00:15:59,800
لدي بالفعل موقع أسود يعمل في لندن

270
00:15:59,860 --> 00:16:01,530
هنالك أيضاً عميل سري
أنه الأفضل في مجاله

271
00:16:01,580 --> 00:16:02,650
سيكون في جهات الأتصال لديك

272
00:16:02,680 --> 00:16:04,280
لا أحتاج الى أي أحد
أنا أعمل بمفردي

273
00:16:04,360 --> 00:16:06,420
لدينا مشاكل أكبر من غرورك الحساس

274
00:16:06,460 --> 00:16:09,250
أو حقيقة أنه قبل لحظات، أوسخت بنطالي

275
00:16:11,220 --> 00:16:13,410
العالم كله على المحك، أليس كذلك؟

276
00:16:13,430 --> 00:16:14,530
هذا الشيء بدأ ينتشر

277
00:16:14,560 --> 00:16:16,170
نحن نبحث عن الكثير من الأعضاء المذابة

278
00:16:16,270 --> 00:16:18,170
وأعني بذلك، كل مكان

279
00:16:18,290 --> 00:16:20,160
ليس فقط خاصتي وخاصتك

280
00:16:21,200 --> 00:16:24,090
يعلم أنني أستطيع رؤيتهُ، أليس كذلك؟

281
00:16:26,350 --> 00:16:28,200
(جون سنو) لا يعلم شيئاً

282
00:16:30,520 --> 00:16:32,020
إذاً ما الذي سيحدث (بيكي)؟

283
00:16:32,100 --> 00:16:33,550
هل ستشارك؟

284
00:16:35,290 --> 00:16:36,590
أنا موافق-
بالطبع-

285
00:16:36,640 --> 00:16:37,980
هل تذكر ما قلتهُ لك في "رواندا"؟

286
00:16:38,000 --> 00:16:38,960
ما زال يحرق"؟"

287
00:16:38,990 --> 00:16:39,950
كلا، الشيء الأخر

288
00:16:39,990 --> 00:16:40,930
توقف عن مشاهدتي نائماً"؟"

289
00:16:40,950 --> 00:16:42,130
...قلت

290
00:16:42,490 --> 00:16:44,870
"نحن لسنا أصدقاء البتة"-
أفضل أصدقاء-

291
00:16:45,270 --> 00:16:47,270
...وراقب-
راقب ظهرك، أجل-

292
00:16:47,330 --> 00:16:48,820
أتذكر-
راقب ظهرك-

293
00:16:48,850 --> 00:16:50,750
الكثير عن الظهر، أجل

294
00:16:51,010 --> 00:16:52,590
ما زال نفس (هوبز) القديم؟

295
00:16:52,610 --> 00:16:53,670
نفس (لوك) القديم

296
00:16:55,700 --> 00:16:57,540
حسناً، من أيضاً في القضية؟

297
00:17:05,510 --> 00:17:06,540
سيد (شاو)

298
00:17:06,590 --> 00:17:08,110
مهما كان، لن أشتري

299
00:17:08,140 --> 00:17:09,900
أنت لا تعلم ما الذي أبيعه
أو من أكون

300
00:17:09,930 --> 00:17:10,940
سي آي أيه
"وكالة المخابرات المركزية الأمريكية"

301
00:17:10,990 --> 00:17:13,160
كيف...؟-
نظارات شمسية في يوم غائم-

302
00:17:13,390 --> 00:17:14,650
أحذية ضخمة

303
00:17:15,210 --> 00:17:16,480
حسناً، في الواقع لدي

304
00:17:16,510 --> 00:17:18,390
أقدام مسطحة، لذا لا أملك
الكثير من الخيارات

305
00:17:18,500 --> 00:17:20,150
على أية حال، أنا العميل (لوب)

306
00:17:20,180 --> 00:17:21,910
وأريد التحدث معك حول...؟-
كيف وجدتني؟-

307
00:17:22,200 --> 00:17:24,000
حصلت على نصيحة من أحد معارفك

308
00:17:24,200 --> 00:17:25,190
أو سيد (لا أحد)

309
00:17:25,300 --> 00:17:26,370
سيد (لا أحد)

310
00:17:26,930 --> 00:17:28,390
أليك مزحة صغيرة (لوب)

311
00:17:28,890 --> 00:17:32,430
ما الشيء المشترك بين المخابرات والبيسبول؟

312
00:17:32,620 --> 00:17:34,690
يهتف الناس عندما تضربهم بمضرب

313
00:17:34,760 --> 00:17:35,700
كلا

314
00:17:36,230 --> 00:17:37,490
أنهما شيئان

315
00:17:37,580 --> 00:17:39,150
لا أتفاعل معهما

316
00:17:40,310 --> 00:17:41,550
هذا أيضاً صحيح

317
00:17:47,310 --> 00:17:49,990
السلاح الذي سرقتهُ ليس
كأي شيء رأيناهُ من قبل

318
00:17:50,130 --> 00:17:53,520
أنهُ مرض مبرمج، يستطيع
أستهداف أي حمض نووي

319
00:17:53,660 --> 00:17:56,760
مع معدل وفيات 100 ٪ في غضون 72 ساعة

320
00:17:56,840 --> 00:17:58,260
إذا ما وجدها جهاز الأستخبارات البريطاني

321
00:17:58,280 --> 00:17:59,730
سيعاملوها كخائنة

322
00:18:00,230 --> 00:18:02,090
نحتاجك لتسليم الفايروس

323
00:18:03,490 --> 00:18:04,880
ما هو موقعك؟

324
00:18:07,200 --> 00:18:08,840
ماذا، تظنني قتلتهم؟

325
00:18:08,980 --> 00:18:10,350
...لكن أذا ساعدتنا في أيجادها

326
00:18:10,430 --> 00:18:11,980
أذا أستطعت جلب الفايروس

327
00:18:12,110 --> 00:18:13,470
سنمنحها الحصانة

328
00:18:17,430 --> 00:18:19,310
قمنا بإعداد موقع أسود في لندن

329
00:18:19,390 --> 00:18:21,390
لديك كل ما تحتاجه تحت تصرفك

330
00:18:21,510 --> 00:18:24,220
وسنوفر لك دعم من الولايات لمساعدتك

331
00:18:24,290 --> 00:18:25,760
لا أحتاج الى أحد

332
00:18:25,840 --> 00:18:27,350
ربما لا، سيد (شاو)

333
00:18:27,780 --> 00:18:28,990
لكنها تحتاج

334
00:18:33,320 --> 00:18:34,370
الرجل الخاص بي موافق

335
00:18:34,430 --> 00:18:35,570
الرجل الخاص بي موافق أيضاً

336
00:18:35,940 --> 00:18:36,950
هل الرجل الخاص بك سيرتعب

337
00:18:36,980 --> 00:18:38,090
عند معرفة من هو الرجل الخاص بي؟

338
00:18:38,150 --> 00:18:39,830
أعني، ألم يعملا معاً مؤخراً في "نيويورك"؟

339
00:18:39,870 --> 00:18:42,010
وألم يدمرا مكتب الأمن الدبلوماسي في
"لوس أنجلوس"

340
00:18:42,040 --> 00:18:43,440
عن طريق رمي أحدهما الأخر عليه؟

341
00:18:44,680 --> 00:18:46,420
أسمع، لا أعلم عن الرجل خاصتك
لكن الرجل خاصتي

342
00:18:46,580 --> 00:18:47,660
سينجح بالمهمة

343
00:18:47,690 --> 00:18:48,950
سيجلب ذلك الشيء، هل تعرف لماذا؟

344
00:18:48,990 --> 00:18:51,370
كنا أصدقاء مقربون طوال حياتنا

345
00:18:51,400 --> 00:18:53,290
حسناً، الرجل خاصتي قام بضربي

346
00:18:53,370 --> 00:18:55,510
داخل حانة في "كراكو" قبل سبعة عشر عاماً

347
00:18:55,580 --> 00:18:56,830
ولا يذكرني حتى

348
00:18:56,910 --> 00:18:58,150
...لذا

349
00:18:58,440 --> 00:18:59,680
جميعنا لدينا تاريخ

350
00:18:59,730 --> 00:19:01,580
على أي حال، أنهُ مصير العالم هنا

351
00:19:01,620 --> 00:19:02,680
!مصير العالم أجمعه

352
00:19:02,700 --> 00:19:04,430
سكان الكوكب بين أيديهم

353
00:19:04,540 --> 00:19:05,610
اشياء جدية

354
00:19:05,640 --> 00:19:07,140
أعني، بالتأكيد سيضعا أي خلافات

355
00:19:07,170 --> 00:19:09,010
جانباً من أجل أنقاذ العالم

356
00:19:10,470 --> 00:19:12,260
!مستحيل-
!مستحيل-

357
00:19:12,320 --> 00:19:14,740
لن أعمل مع هذا الرجل، فعلت ذلك مسبقاً

358
00:19:14,770 --> 00:19:16,020
في اللحظة التي يتدخل فيها

359
00:19:16,040 --> 00:19:17,780
يمكنك قول وداعاً لأي دقة

360
00:19:17,850 --> 00:19:19,880
لان هالك هنا لا يعرف غير التحطيم

361
00:19:19,950 --> 00:19:22,700
أجل سيد (أرسون) الذي لا
يعرف غير تفجير الأشياء

362
00:19:22,770 --> 00:19:24,070
...والحقيقة هي-
...والحقيقة هي-

363
00:19:24,090 --> 00:19:25,820
لا أقصد الإساءة-
لا أقصد الإساءة-

364
00:19:25,870 --> 00:19:28,120
هذا الرجل هو أحمق حقيقي-
هذا الرجل هو أحمق حقيقي-

365
00:19:28,870 --> 00:19:32,050
هذا هو "العاهر" في لهجتك الاصلية

366
00:19:32,070 --> 00:19:34,460
هذا هو "الغبي" في لهجتك الاصلية

367
00:19:34,490 --> 00:19:35,490
هل أنتهيت من الثرثرة؟

368
00:19:35,520 --> 00:19:37,220
تبدو كطفل ضخم مليء بالوشوم

369
00:19:37,250 --> 00:19:38,680
أجل، حسناً، أنا لن أستمع الى هذهِ التفاهة

370
00:19:38,730 --> 00:19:39,940
لدي عمل لأقوم بهِ

371
00:19:40,740 --> 00:19:42,120
أخبر أمك تحياتي

372
00:19:42,340 --> 00:19:43,380
...في الحقيقة

373
00:19:43,730 --> 00:19:44,780
سأخبرها بنفسي

374
00:19:44,830 --> 00:19:45,950
أياك والتحدث عن أمي

375
00:19:45,970 --> 00:19:47,290
وألا سأدخل رأسك في ذلك الجدار

376
00:19:47,360 --> 00:19:49,580
ثانياً، سأنهي هذا العمل

377
00:19:49,620 --> 00:19:51,280
بينما أنت ما تزال تضع زيت الأطفال

378
00:19:51,350 --> 00:19:52,480
حظاً موفقاً، أملس

379
00:19:52,800 --> 00:19:53,870
هذا هو

380
00:19:54,120 --> 00:19:55,470
لقد ذكرتني للتو

381
00:19:55,500 --> 00:19:58,520
لماذا بالتحديد أنا أكره العمل معك

382
00:19:59,090 --> 00:20:00,380
أنهُ صوتك

383
00:20:01,180 --> 00:20:03,700
أنهُ صوتك الغير بالغ

384
00:20:03,770 --> 00:20:05,240
الشبيه بصوت هاري بوتر

385
00:20:05,300 --> 00:20:07,880
في كل مرة تتحدث، تخيل هذا للحظة

386
00:20:07,980 --> 00:20:12,280
كأنني اسحب خصيتاي فوق زجاجٍ محطم

387
00:20:13,690 --> 00:20:14,780
وهذا يؤلم

388
00:20:14,840 --> 00:20:16,100
حسناً، بالنسبة لي

389
00:20:16,520 --> 00:20:18,070
ليس صوتك

390
00:20:18,730 --> 00:20:19,830
بل وجهك

391
00:20:19,980 --> 00:20:22,020
وجهك الكبير الغبي

392
00:20:22,110 --> 00:20:23,280
النظر اليهِ

393
00:20:23,360 --> 00:20:24,790
يجعلني أشعر بأن هناك

394
00:20:24,850 --> 00:20:26,470
تقيؤ يقذف

395
00:20:26,530 --> 00:20:28,030
مباشرة بأتجاه عيني

396
00:20:28,830 --> 00:20:30,090
وذلك يحرق

397
00:20:32,110 --> 00:20:33,250
حقاً يحرق

398
00:20:35,010 --> 00:20:36,230
ما الذي ستفعلهُ الأن؟

399
00:20:36,460 --> 00:20:37,650
رمي بعض الأثاث؟

400
00:20:37,670 --> 00:20:39,110
أضيف الى معلوماتك، كنت
سأخذ هذا الكرسي

401
00:20:39,140 --> 00:20:40,960
وقلبهُ على الجانب

402
00:20:41,100 --> 00:20:42,600
وحشرهُ في حنجرتك

403
00:20:42,630 --> 00:20:44,830
بالطبع، لأن هذهِ أجابتك لكل شيء

404
00:20:44,990 --> 00:20:46,850
خلق حفرة خلال كل مشكلة

405
00:20:46,870 --> 00:20:48,010
في شاحنة كبيرة

406
00:20:48,070 --> 00:20:49,120
لكن هذا لن ينفع هنا

407
00:20:49,140 --> 00:20:50,170
أظن أنهُ سينفع

408
00:20:50,190 --> 00:20:52,040
يا رفاق، لما لا تجلسان أنتما الأثنان

409
00:20:52,120 --> 00:20:53,550
وسنتحدث عن الموضوع؟

410
00:20:57,250 --> 00:20:58,510
أنا وأنت، نحن

411
00:20:58,640 --> 00:20:59,860
لقد كنت في هذا الطريق

412
00:20:59,890 --> 00:21:01,170
أنهُ مجرد مضيعة للوقت

413
00:21:01,250 --> 00:21:02,860
لمرة واحدة، أوافقك الرأي

414
00:21:02,880 --> 00:21:04,690
أجل؟ حسناً، سأنهي الأمر بمفردي

415
00:21:05,190 --> 00:21:06,930
أذا أي أحد لديهِ مشكلة مع الأمر

416
00:21:07,050 --> 00:21:08,980
أقترح أن يأتي الى هنا ويوقفني

417
00:21:09,040 --> 00:21:10,180
لن أدخل الى هناك

418
00:21:10,550 --> 00:21:11,920
لن أدخل الى هناك

419
00:21:12,270 --> 00:21:13,500
تصرف ذكي

420
00:21:22,220 --> 00:21:23,360
حسناً

421
00:21:23,490 --> 00:21:25,470
وأخيراً تخلصنا من الأسفنجة المرحة

422
00:21:25,550 --> 00:21:26,750
يمكننا الأن البدء في العمل

423
00:21:26,790 --> 00:21:29,470
أريدك أن تسحب لي تسجيلات
الكاميرات في وسط لندن

424
00:21:29,500 --> 00:21:31,240
لدينا بالفعل أكثر من عشرين عميل يتجولون

425
00:21:31,290 --> 00:21:33,830
لا تتكلم بعدي (أوبي)

426
00:21:33,870 --> 00:21:35,020
أنا أهتم بتغطية الأحداث

427
00:21:35,050 --> 00:21:36,720
لن أسالك مرة أخرى، أسحبها

428
00:21:40,480 --> 00:21:42,320
الأن، قم بتكبير منطقة السرقة

429
00:21:43,790 --> 00:21:45,050
الأن، أقلبها

430
00:21:45,720 --> 00:21:47,820
سلط الضوء على المناطق
التي لا تغطيها الكامرات

431
00:21:50,650 --> 00:21:51,790
أنها ذكية

432
00:21:52,780 --> 00:21:55,520
لقد قتلت فريقها بالكامل
وسرقت الفايروس المميت

433
00:21:56,920 --> 00:21:58,500
لن تبقى في مكان ثابت

434
00:23:29,920 --> 00:23:32,420
الكثير من الأشخاص الخطيرين يبحثون عنكِ

435
00:23:33,850 --> 00:23:35,380
هل انت خطير؟

436
00:23:35,800 --> 00:23:38,430
هذا يعتمد على ما سيحدث
في الثلاثون ثانية القادمة

437
00:23:38,660 --> 00:23:40,360
وعود، وعود

438
00:23:48,990 --> 00:23:50,430
إليكِ ما في الأمر

439
00:23:51,000 --> 00:23:52,640
نفعلها بالطريقة الصعبة أم السهلة

440
00:23:53,190 --> 00:23:54,250
هل أنت جاد؟-
أجل-

441
00:23:54,280 --> 00:23:55,310
حقاً؟-
أجل-

442
00:23:56,520 --> 00:23:58,660
حسناً أنهُ قرار صعب-
لا أظن ذلك-

443
00:23:58,870 --> 00:24:00,300
هل تريدني أن أقف

444
00:24:01,670 --> 00:24:03,080
أريني يديك

445
00:24:03,680 --> 00:24:04,700
حسناً

446
00:24:07,070 --> 00:24:08,670
لكن لن يعجبك ما فيها

447
00:24:10,450 --> 00:24:11,570
أظن أنني أتخذت قراري

448
00:24:11,620 --> 00:24:12,740
تبدين كأمرأه ذكية

449
00:24:12,800 --> 00:24:13,820
بالفعل

450
00:24:14,340 --> 00:24:15,460
بطريقة صعبة

451
00:24:29,580 --> 00:24:30,580
توقف

452
00:24:48,650 --> 00:24:49,940
كلا

453
00:25:17,970 --> 00:25:19,010
هل تتعامل معي برقة؟

454
00:25:19,060 --> 00:25:20,110
لهذهِ اللحظة

455
00:25:46,570 --> 00:25:48,200
أراهن أنك الأن تتمنى
لو لم تتعامل معي برقة

456
00:25:48,290 --> 00:25:49,840
أتمنى الكثير من الأشياء الآن

457
00:25:59,460 --> 00:26:00,820
يجب أن تخلد للنوم الاًن

458
00:26:01,270 --> 00:26:03,350
سيبدو كل شيء وكأنه حلم مزعج

459
00:26:03,660 --> 00:26:04,970
إنه أشبه بالكابوس

460
00:26:05,140 --> 00:26:07,020
الأمر برمته كابوس

461
00:26:09,500 --> 00:26:12,030
حسناً دعينا نتحدث لبرهة

462
00:26:35,860 --> 00:26:37,180
أتصل المدير

463
00:26:37,290 --> 00:26:38,930
وامر بصب اساس جديد لك

464
00:26:39,120 --> 00:26:40,960
جهز كل شيء لك في موسكو

465
00:26:43,290 --> 00:26:45,970
الكمال عملية مؤلمة

466
00:26:46,090 --> 00:26:50,710
نرى في أنفسنا في عالم مثالي متوقع

467
00:26:51,930 --> 00:26:55,840
يجب أن تتطور البشرية قبل أن تدمر نفسها

468
00:26:57,140 --> 00:27:00,180
ستقوم "إتيون" بنقش جميع نقاط الضعف البشرية

469
00:27:00,600 --> 00:27:02,980
واستبدالها بالكمال الميكانيكي

470
00:27:03,650 --> 00:27:05,520
وسوف تقود الطريق

471
00:27:09,210 --> 00:27:10,470
سأسألكِ سؤالاً

472
00:27:11,140 --> 00:27:12,570
إنه ليس كما تتصوّرين

473
00:27:13,210 --> 00:27:14,480
هل تحبين الرقص؟

474
00:27:14,700 --> 00:27:16,120
ماذا، الشريحة الكهربائية؟

475
00:27:16,370 --> 00:27:17,560
الماكارينا؟

476
00:27:17,590 --> 00:27:18,930
لا،لا أريد

477
00:27:18,950 --> 00:27:20,460
...كلا كنتُ أفكر في

478
00:27:20,970 --> 00:27:22,150
التانغو

479
00:27:22,220 --> 00:27:23,350
الذي يتطلب أثنان

480
00:27:23,370 --> 00:27:24,660
أجل،لا أعرف ذلك

481
00:27:25,080 --> 00:27:26,490
ربما من جيل آخر

482
00:27:29,310 --> 00:27:30,290
بلى

483
00:27:30,330 --> 00:27:32,230
حسناً، في كلتا الحالتين، بدأت الموسيقى

484
00:27:32,250 --> 00:27:34,060
لذا دعينا نرى نوع الإيقاع الذي لديكِ

485
00:27:35,230 --> 00:27:36,230
أين الفيروس؟

486
00:27:36,250 --> 00:27:38,100
اسمع، أخبرتك، ليس لدي ّ أدنى فكرة عمّا تتحدّث عنه

487
00:27:38,130 --> 00:27:39,130
حسناً، هذا مؤلم

488
00:27:39,150 --> 00:27:40,940
أهنتّي للتو، لقد آلمني ذلك

489
00:27:40,970 --> 00:27:42,890
لنحاول مرة أخري
أعتقد أنكِ أفضل من ذلك

490
00:27:43,210 --> 00:27:44,240
أين الفيروس؟

491
00:27:44,270 --> 00:27:45,270
لم أطلب الرقص

492
00:27:45,290 --> 00:27:46,980
لم عليّ أن أخبرك؟
لست من الأستخبارات المركزية؟

493
00:27:47,030 --> 00:27:48,170
لا؟كيف تعرفين ذلك؟

494
00:27:48,220 --> 00:27:49,510
أين الموظفين؟

495
00:27:50,110 --> 00:27:51,620
هناك نوعان من عملاء وكالة الأستخبارات المركزية

496
00:27:51,680 --> 00:27:52,860
الاستخبارات والتجسس

497
00:27:52,880 --> 00:27:54,530
هؤلاء الرجال هناك بالكاد يستطيعون رفع قلم رصاص

498
00:27:54,690 --> 00:27:56,290
هذا ما يبدو عليه عملاء المخابرات

499
00:27:56,320 --> 00:27:58,230
يبدو أنك تستطيع رفع مبنى

500
00:27:58,760 --> 00:28:01,150
لكن التجسس يدور حول الاختلاط ، حول الخفية

501
00:28:01,180 --> 00:28:05,300
ولا يوجد شيء خفي عنك

502
00:28:07,260 --> 00:28:08,370
هذا جيد

503
00:28:09,340 --> 00:28:11,080
- أنا منبهر
- لم أقتل أحداً

504
00:28:11,110 --> 00:28:12,190
أعرف أنكِ لم تفعلين

505
00:28:14,170 --> 00:28:15,410
وكيف تعرف ذلك إذاً؟

506
00:28:15,440 --> 00:28:16,640
لأنه يمكنكِ تعلم الكثير عن الشخص

507
00:28:16,670 --> 00:28:17,640
عندما تقاتليه

508
00:28:17,670 --> 00:28:18,910
وعندما تقاتلنا

509
00:28:19,830 --> 00:28:21,210
لم تكوني تقاتلي لقتلي

510
00:28:21,420 --> 00:28:23,010
كنتي تقاتلين من أجل الهرب

511
00:28:23,640 --> 00:28:25,130
لكن في كلتا الحالتين ، يعتقد العالم

512
00:28:25,160 --> 00:28:26,870
أنكِ قاتلة ولصة

513
00:28:26,920 --> 00:28:27,940
لذا فلن تذهبِ لأى مكان

514
00:28:27,970 --> 00:28:29,010
أو تحصلين على أي مكالمة هاتفية

515
00:28:29,060 --> 00:28:30,400
حتى تعطيني بعض الإجابات الحقيقية

516
00:28:30,470 --> 00:28:32,160
ليس لديك أدنى فكرة عما يحدث هنا

517
00:28:32,210 --> 00:28:33,830
-أخبريني أذاً ،ساعديني لأفهم
-لاأستطيع

518
00:28:33,920 --> 00:28:35,660
-أنت تضيع وقتي
-أنتِ تضيعين وقتي

519
00:28:35,750 --> 00:28:37,190
أذا وقع الفيروس في الأيدي الخاطئة أنتهى الأمر

520
00:28:37,220 --> 00:28:38,330
لقد انتهت اللعبة

521
00:28:50,260 --> 00:28:51,930
هل هذا يعني حان موعد ذات الشعر المجعد؟

522
00:28:52,080 --> 00:28:54,620
تماماً مثل عملاء المخابرات المركزية تستجوب الشخص الخطأ

523
00:28:54,740 --> 00:28:56,500
العقل هو أقوى عضلة في الجسم

524
00:28:56,520 --> 00:28:58,760
ربما يجدر بك أن تمرن عقلك أكثر قليلاً

525
00:28:59,660 --> 00:29:01,190
هناك حكمة كثيرة في جسدكِ"

526
00:29:01,210 --> 00:29:03,070
"أكثر من الفلسفيات  العميقة

527
00:29:03,150 --> 00:29:04,410
دعني أخمن

528
00:29:04,500 --> 00:29:05,640
هل هذا "بروس لي"؟

529
00:29:05,970 --> 00:29:07,010
كلا

530
00:29:07,090 --> 00:29:08,230
"نيتشه"

531
00:29:08,410 --> 00:29:09,910
...لأنني أمرن هذا

532
00:29:10,700 --> 00:29:12,010
وعضلاتي أيضاً

533
00:29:14,840 --> 00:29:15,840
تعال هنا

534
00:29:17,080 --> 00:29:18,870
إذا تحركت ، أريدك أن تطلق النار عليها

535
00:29:18,970 --> 00:29:20,210
أجل، لا يمكنه إطلاق النار عليّ

536
00:29:20,340 --> 00:29:21,320
نعم ، غير مسموح له

537
00:29:21,340 --> 00:29:22,230
في الوجه

538
00:29:22,260 --> 00:29:23,370
لا يمكنك ، ليس في الوجه.
ستسجن

539
00:29:23,400 --> 00:29:24,540
يمكنك أن تطلق النار عليها في وجهها

540
00:29:24,570 --> 00:29:26,240
كلا لا تستطيع. ستذهب إلى السجن معذرة

541
00:29:26,260 --> 00:29:28,620
أريدك أن تطلق النار عليها مرتين في ذلك الوجه

542
00:29:30,210 --> 00:29:31,760
-أتفقنا؟
-أجل

543
00:29:38,750 --> 00:29:39,800
مرحباً،أبي

544
00:29:39,890 --> 00:29:41,620
هل أمسكت بالجاسوسة المثيرة؟

545
00:29:41,640 --> 00:29:43,910
بحقكِ إنه أنا أمسك بكل من أصطاد

546
00:29:44,130 --> 00:29:45,580
منذ متى وأنت تعمل هنا؟

547
00:29:46,650 --> 00:29:48,900
لأنك تبدو...جديداً

548
00:29:54,870 --> 00:29:56,290
إنها مزعجة جداً في الواقع

549
00:29:56,470 --> 00:29:57,670
،أتعلم يا أبي

550
00:29:57,700 --> 00:29:59,260
أحياناً الناس يضايقون بعضهم البعض

551
00:29:59,280 --> 00:30:01,850
عندما يكونون في الواقع،يتغازلون

552
00:30:01,920 --> 00:30:03,140
من أين سمعتِ هذا؟

553
00:30:06,690 --> 00:30:07,820
حسناً،أنظري

554
00:30:07,850 --> 00:30:09,740
أنا والسيدة الجاسوسة لا نتغازل، حسناً؟

555
00:30:09,800 --> 00:30:10,950
الكيمياء صفر

556
00:30:25,370 --> 00:30:26,740
لا أعرف

557
00:30:26,760 --> 00:30:27,900
،عندما رأيت صورتها

558
00:30:27,920 --> 00:30:29,640
قطعاً أعطيتها حركة الحاجب تلك

559
00:30:29,710 --> 00:30:30,740
اي حاجب

560
00:30:30,860 --> 00:30:32,030
تعلم يا أبي، ذلك الشيء

561
00:30:32,060 --> 00:30:32,860
الذي تفعله

562
00:30:32,890 --> 00:30:33,980
ماهو؟

563
00:30:35,030 --> 00:30:36,330
- لا أفعل ذلك
-بلى تفعلها

564
00:30:36,360 --> 00:30:37,190
كلا

565
00:30:37,350 --> 00:30:38,500
قطعاً لا أفعل ذلك

566
00:30:38,530 --> 00:30:39,680
لا أعرف حتى ما تفعليه

567
00:30:39,780 --> 00:30:41,380
هذا أسخف شيء رأيته في حياتي

568
00:30:41,580 --> 00:30:43,320
دعيني أذهب
لدّي عمل لأقوم به

569
00:30:43,340 --> 00:30:45,130
سأراكِ عندما أعود للمنزل ،حسناً؟

570
00:30:45,280 --> 00:30:46,890
أحبك ِ-
أحبك

571
00:30:47,130 --> 00:30:48,280
مهلاً شيء أخر

572
00:30:53,280 --> 00:30:54,350
اللعنة

573
00:31:02,620 --> 00:31:04,170
لاتريدين عمل ذلك

574
00:31:04,240 --> 00:31:05,320
حقاً؟

575
00:31:05,340 --> 00:31:06,590
أتلقى الرصاص طوال اليوم

576
00:31:06,660 --> 00:31:07,850
على الفطور أو الغداء؟

577
00:31:07,890 --> 00:31:09,190
لأنه وقت العشاء

578
00:31:09,260 --> 00:31:10,780
سأعد من أجلكِ ثلاثة

579
00:31:10,800 --> 00:31:11,780
...أثنان

580
00:31:11,800 --> 00:31:12,800
!"هوبز"

581
00:31:12,950 --> 00:31:13,820
!لاتتحرك

582
00:31:13,850 --> 00:31:14,840
أنزل ذلك المسدس

583
00:31:14,950 --> 00:31:16,910
أبتعد عنها

584
00:31:16,980 --> 00:31:18,000
ماذا تفعل هنا؟

585
00:31:18,030 --> 00:31:19,090
أنقذكِ

586
00:31:19,590 --> 00:31:20,820
من قال أنني بحاجة الى الأنقاذ؟

587
00:31:20,840 --> 00:31:21,830
كلا،كلا

588
00:31:21,860 --> 00:31:22,920
...هذا منزلي

589
00:31:22,950 --> 00:31:24,060
وصديقتك اللعينة لن تذهب إلى أي مكان

590
00:31:24,080 --> 00:31:25,050
هذا مثير للاشمئزاز

591
00:31:25,080 --> 00:31:26,080
صديقة؟

592
00:31:26,100 --> 00:31:27,870
هذه أختي

593
00:31:30,720 --> 00:31:32,580
هراء،أنها جميلة جداً لتكون أختك

594
00:31:32,720 --> 00:31:33,890
مضحك جداً
"هاتي"

595
00:31:33,910 --> 00:31:35,110
هناك أناس يلاحقونكِ

596
00:31:35,130 --> 00:31:36,120
صدقني، أعرف ذلك

597
00:31:36,140 --> 00:31:37,080
نعم ، سيبقى على هذا النحو

598
00:31:37,110 --> 00:31:38,460
ما لم تخبريني أين يوجد هذا الفيروس

599
00:31:38,500 --> 00:31:39,560
استمع لي أيها الأحمق

600
00:31:39,590 --> 00:31:41,770
ستموت إن لم أخرجها من هنا الآن

601
00:31:41,800 --> 00:31:43,920
سنموت جميعاً إن لم تخبرنا بمكان هذا السلاح

602
00:31:43,970 --> 00:31:45,160
في الواقع ، سوف يموت الجميع

603
00:31:45,190 --> 00:31:46,800
!لأنني الفيروس

604
00:31:47,540 --> 00:31:48,690
انها جزءاً لا يتجزأ من كبسولات

605
00:31:49,180 --> 00:31:50,540
أريد أن أجد طريقة لإخراجهم

606
00:32:17,650 --> 00:32:18,880
أحملوها

607
00:32:48,330 --> 00:32:49,390
الاًن أو أبداً

608
00:32:49,440 --> 00:32:50,880
أنا من نوع رجل اللحظة

609
00:32:50,970 --> 00:32:51,980
عند اشارتي

610
00:32:52,300 --> 00:32:53,360
بالطبع

611
00:32:53,390 --> 00:32:55,790
واحد،أثنان،ثلاثة

612
00:32:57,350 --> 00:32:58,910
لا أحد يخبرني ماذا أفعل

613
00:34:20,950 --> 00:34:22,760
لدينا حساب لتسويته

614
00:34:40,040 --> 00:34:41,380
"ديكارد شو"

615
00:34:41,490 --> 00:34:42,650
مضى وقت طويل

616
00:34:42,860 --> 00:34:44,190
"من الجيد رؤيتك يا "بريكستون

617
00:34:44,220 --> 00:34:45,630
أعتقد أن الرصاص نفذ منك يا بني

618
00:34:45,660 --> 00:34:47,020
من حسن حظك

619
00:34:47,210 --> 00:34:48,280
بلى

620
00:34:49,800 --> 00:34:51,290
- بدلة جميلة
- ضد الرصاص

621
00:34:51,670 --> 00:34:52,910
قطعة فنية

622
00:34:52,940 --> 00:34:54,520
ينبغي أن أضع ذلك في المرة الأخيرة التي وضعت فيها رصاصة فيك

623
00:34:54,590 --> 00:34:55,850
في الواقع ، كانت ثلاث رصاصات

624
00:34:56,060 --> 00:34:58,270
اثنان إلى الصدر ، واحدة إلى الرأس ، تماماً كما علمونا

625
00:34:58,600 --> 00:34:59,600
أتذكر؟

626
00:34:59,770 --> 00:35:01,470
"من المؤسف أنك لم تنضم إلى "إتيون

627
00:35:01,660 --> 00:35:03,010
كان بإمكانك الحصول على كل هذا يا صديقي

628
00:35:03,040 --> 00:35:04,080
-صديق؟
-بلى

629
00:35:04,100 --> 00:35:05,260
لست الرجل الذي عرفته

630
00:35:05,280 --> 00:35:06,200
كلا

631
00:35:06,380 --> 00:35:08,120
أنا أفضل منه بكثير

632
00:35:08,690 --> 00:35:10,380
أنا مستقبل البشرية

633
00:35:37,150 --> 00:35:38,170
!توقف

634
00:35:38,790 --> 00:35:39,860
!توقف

635
00:35:41,870 --> 00:35:42,800
!"هاتي"

636
00:35:42,920 --> 00:35:44,000
أركبي السيارة

637
00:35:44,220 --> 00:35:45,260
كلنا نذهب

638
00:35:45,900 --> 00:35:47,070
ليس أنت

639
00:35:47,670 --> 00:35:48,680
الفتاة فحسب

640
00:35:49,310 --> 00:35:50,360
...قلت

641
00:35:50,800 --> 00:35:51,830
كلنا نذهب

642
00:36:00,490 --> 00:36:01,500
أبقوا مع السيارة

643
00:36:01,520 --> 00:36:02,640
أريد الفتاة على قيد الحياة

644
00:36:24,820 --> 00:36:26,040
ماذا فعلتي بحق الجحيم يا "هاتي"؟

645
00:36:26,330 --> 00:36:27,880
محاضرة الأخ الأكبر الآن، حقاً، هاه؟

646
00:36:27,990 --> 00:36:30,080
لقد حقنت نفسي. لم يكن لدي خيار. كان سيأخذها

647
00:36:42,900 --> 00:36:44,410
تجري برمجة المتجهات

648
00:37:09,310 --> 00:37:10,470
...ربما يجدر بك

649
00:38:07,860 --> 00:38:09,360
حان موعد الاتصال بذات الشعر المجعد

650
00:38:17,230 --> 00:38:18,350
جيد جداً

651
00:38:21,480 --> 00:38:22,520
أتمانع أن تخبرني فحسب

652
00:38:22,540 --> 00:38:24,530
ماالذي نتعامل معه الآن؟

653
00:38:24,560 --> 00:38:25,680
قصة طويلة

654
00:38:26,020 --> 00:38:27,970
إنه شبح من المفترض أن يكون ميتاً

655
00:38:28,330 --> 00:38:30,530
قبل 8 سنوات وضعت رصاصة في دماغه

656
00:38:30,640 --> 00:38:31,750
رائع

657
00:38:31,840 --> 00:38:33,470
إذاً نحن مطاردون من قبل المدمر

658
00:38:37,700 --> 00:38:38,940
لا اعتقد انه سوف ينجو

659
00:38:38,960 --> 00:38:40,430
حسناً، لا أعتقد أنه يستطيع أن يرى على عجلة القيادة

660
00:38:40,470 --> 00:38:42,630
اربط حزام الأمان أيها الفتى السمين سأنقذ حياتك مجدداً

661
00:39:39,910 --> 00:39:41,430
أنت تريد حرب إذاً

662
00:39:43,600 --> 00:39:44,790
حسناً

663
00:39:58,610 --> 00:40:00,020
أنتهت الجولة

664
00:40:00,080 --> 00:40:01,410
سأتخلص من السيارة

665
00:40:08,730 --> 00:40:09,850
التحديثات

666
00:40:10,390 --> 00:40:13,790
لقد اخترقتُ الحاسوب الرئيسي لكل وكالة أنباء ومحل

667
00:40:13,840 --> 00:40:14,970
كم عدد الذين نسيطر عليه؟

668
00:40:15,000 --> 00:40:17,260
174 بث أذاعي
2000 منفذ

669
00:40:17,340 --> 00:40:19,740
ضاعفه أريد السيطرة 100% على هذه القصة

670
00:40:19,760 --> 00:40:20,740
وظيفة الإطار القياسية؟

671
00:40:20,770 --> 00:40:21,770
كلا القياسي لن ينفع

672
00:40:21,800 --> 00:40:23,450
أحتاج إلى شيء خاص لهؤلاء الرجال

673
00:40:23,510 --> 00:40:25,050
إستمعوا، التعليمات

674
00:40:25,350 --> 00:40:29,710
هوبز"، "شو" الرجل الضخم"
والرجل الصغير تم التعرف عليهم

675
00:40:30,100 --> 00:40:33,460
لقد تم إلقاء اللوم عليهم في الهجمات الأخيرة
على وكالة المخابرات المركزية

676
00:40:33,640 --> 00:40:36,800
تقاسموا زنزانة السجن حيث وضعوا خطة

677
00:40:36,960 --> 00:40:39,270
لبدء عهد الإرهاب

678
00:40:40,280 --> 00:40:41,670
أصبح الأمر حقيقي للتو

679
00:40:44,120 --> 00:40:45,510
من هؤلاء الرجال بحق السماء؟

680
00:40:45,590 --> 00:40:46,640
"إتيون"

681
00:40:46,670 --> 00:40:48,060
طائفة التكنولوجيا الفائقة السرية

682
00:40:48,290 --> 00:40:50,680
جيش من المرتزقة ورأس مال كبير

683
00:40:51,480 --> 00:40:53,160
وأوهام إنقاذ العالم

684
00:40:53,180 --> 00:40:54,900
من خلال زيادة الجنس البشري

685
00:40:55,180 --> 00:40:56,230
هذا هو

686
00:40:56,460 --> 00:40:58,140
على ما يبدو ، يسيطرون على وسائل الإعلام كذلك

687
00:40:58,210 --> 00:41:00,170
سمعت شائعات عن هؤلاء الناس

688
00:41:00,670 --> 00:41:02,290
الجميع يعتقد أنهم خرافة

689
00:41:02,900 --> 00:41:04,900
رأيت عن قرب من يكونوا

690
00:41:05,240 --> 00:41:06,800
...أذا لم نتلائم مع خططهم

691
00:41:06,970 --> 00:41:08,310
لقد حفرنا قبرنا بالفعل

692
00:41:08,380 --> 00:41:10,280
حسناً، لنقترب من أقرب منشأة إغلاق

693
00:41:10,310 --> 00:41:11,830
لا لا لا. أنت لا تفهم، أليس كذلك؟

694
00:41:11,910 --> 00:41:13,400
بريكستون" قاتل من الدرجة الأولى"

695
00:41:13,460 --> 00:41:14,680
أفضل ما رأيته في حياتي

696
00:41:14,710 --> 00:41:16,740
أنا أعرفه لن يتوقف أبداً

697
00:41:16,820 --> 00:41:17,980
حتى يحصل على هذا الفيروس

698
00:41:18,000 --> 00:41:19,740
بالإضافة إلى أن هذه أختي

699
00:41:19,820 --> 00:41:21,030
عمل عائلي

700
00:41:21,590 --> 00:41:22,910
هل أسمك "شو"؟ لا

701
00:41:22,930 --> 00:41:24,060
إذاً لن تذهب إلى أي مكان معك

702
00:41:24,090 --> 00:41:25,360
،عندما يتعلق الأمر بمصير العالم

703
00:41:25,390 --> 00:41:26,480
يصبح عملي

704
00:41:26,530 --> 00:41:27,650
لا يهمني إن كانت أختك

705
00:41:27,700 --> 00:41:29,030
...تلك المرأة لن تذهب إلى أي مكان

706
00:41:29,050 --> 00:41:30,080
-أين أنتِ ذاهبة؟
-أين أنتِ ذاهبة؟

707
00:41:30,100 --> 00:41:32,140
أين؟ليس لدّي وقت لهراء الذكور هذا الآن

708
00:41:32,210 --> 00:41:34,100
كلاكما أحمقان
من الواضح أنكما لا تستطيعان العمل معاً

709
00:41:34,130 --> 00:41:35,630
وبذلك أنتما عديما الفائدة بالنسبة لي

710
00:41:35,720 --> 00:41:37,090
لذا، سأذهب للبحث عن الرجل

711
00:41:37,120 --> 00:41:38,700
الذي يمكنه مساعدتي في إخراج هذا الشيء من جسدي

712
00:41:38,740 --> 00:41:39,700
وداعاً

713
00:41:39,730 --> 00:41:40,880
أتعنيّن هذا الرجل؟

714
00:41:43,340 --> 00:41:44,910
كنت أتعقبه قبل الهجوم

715
00:41:45,020 --> 00:41:47,110
من الصعب العثور عليه لكن أعتقد أن لدي دليل كبير

716
00:41:47,150 --> 00:41:48,360
صحيفة روسية

717
00:41:48,440 --> 00:41:49,850
ليست أي صحيفة قديمة

718
00:41:50,080 --> 00:41:52,160
هناك مكان واحد فقط في لندن يبيع ذلك

719
00:41:54,050 --> 00:41:55,460
ها أنت ذا. أراك غدا

720
00:41:56,910 --> 00:41:58,830
هذا شيء يدعو للتفائل

721
00:42:08,120 --> 00:42:09,540
صباح الخير أيها الطبيب

722
00:42:14,890 --> 00:42:16,080
حسناً حسناً

723
00:42:16,440 --> 00:42:17,790
"ديكارد شو"

724
00:42:18,250 --> 00:42:19,850
كم هو معقد بالنسبة لك

725
00:42:20,620 --> 00:42:21,630
ليس حقاً

726
00:42:22,040 --> 00:42:25,400
"بل أيضاً مع جهاز الأمن الديبلوماسي "لوك هوبز

727
00:42:25,540 --> 00:42:26,710
"هوبز"

728
00:42:26,900 --> 00:42:28,390
لدينا تاريخ

729
00:42:28,840 --> 00:42:30,210
إنهم هائلون

730
00:42:30,370 --> 00:42:31,640
حشرةٌ صغيرة

731
00:42:31,710 --> 00:42:33,280
سأقضي عليهما

732
00:42:33,300 --> 00:42:34,890
أستعد المرأه في أقرب وقت ممكن

733
00:42:34,970 --> 00:42:37,860
أعثر على الفتاة
أستخرج الفيروس

734
00:42:37,960 --> 00:42:40,370
و قم بإعادة برمجته للمرحلة الأولى

735
00:42:40,520 --> 00:42:43,150
نستخدم هذا السلاح للقضاء على الضعيف

736
00:42:43,220 --> 00:42:45,310
وأي شخص سوف يعترض طريقنا

737
00:42:46,080 --> 00:42:48,360
"نبني نظاماً مثالياً ، "بريكستون

738
00:42:48,430 --> 00:42:51,550
"سيكون "هوبز" و"شو" ممتلكات كبيرة ل "إتيون

739
00:42:51,770 --> 00:42:53,030
أقلبهم

740
00:42:53,250 --> 00:42:54,370
أقلبهم؟

741
00:42:54,940 --> 00:42:56,250
المعذرة, لم أفهم عليك

742
00:42:57,060 --> 00:42:58,560
أريد أن يتم قلبهم

743
00:42:58,620 --> 00:43:00,610
أريدهم أن يعملوا من أجل القضية

744
00:43:00,640 --> 00:43:01,820
مفهوم؟

745
00:43:02,330 --> 00:43:03,650
لا يمكن قلبهم؟

746
00:43:04,290 --> 00:43:06,130
ما الذي يجعلك متأكداً جداً؟

747
00:43:06,430 --> 00:43:08,560
أخر مرة سألنا،أطلق النار علي في وجهي

748
00:43:08,580 --> 00:43:10,910
هذا يجعلني واثق جداً

749
00:43:11,110 --> 00:43:13,970
لذلك، أقترح أن نتخذ نهجا آخر

750
00:43:14,050 --> 00:43:16,710
- ...وهذا هو السبب في
- "أنا لم أسألك، "بريكستون

751
00:43:16,820 --> 00:43:18,740
أريهم عواقب الرفض

752
00:43:18,810 --> 00:43:20,070
...أو ربما

753
00:43:20,270 --> 00:43:21,750
سأريهم لك

754
00:43:21,880 --> 00:43:23,090
هل هذا تهديد؟

755
00:43:23,720 --> 00:43:27,110
سأتذكر من تعتمد عليه من أجل بقائك

756
00:43:28,610 --> 00:43:30,070
كل هذا من أجل القضية

757
00:43:34,940 --> 00:43:36,230
انظري يا عزيزتي، يجب أن أتحدث معكِ عن شيء ما

758
00:43:36,250 --> 00:43:37,520
إنه مهم جداً الآن

759
00:43:37,540 --> 00:43:38,660
أتذكرين كيف تحدثنا عما

760
00:43:38,680 --> 00:43:40,450
سيحدث لو سارت الأمور بشكل جانبي؟

761
00:43:40,480 --> 00:43:41,800
أطلقنا عليه رمز أحمر؟

762
00:43:42,590 --> 00:43:43,620
حسناً إنه يحدث

763
00:43:43,660 --> 00:43:45,250
- هل هناك شيء يمكنني فعله؟

764
00:43:45,310 --> 00:43:46,480
يجب أن تبقي في المنزل

765
00:43:46,550 --> 00:43:47,700
ستكونين بأمان هناك

766
00:43:47,720 --> 00:43:48,710
،في واقع الأمر

767
00:43:48,740 --> 00:43:51,460
تستمع الأستخبارات المركزية الآن لهذه المكالمة

768
00:43:51,930 --> 00:43:53,720
شاهدي هذا
"مرحباً "لوك

769
00:43:53,850 --> 00:43:54,960
الجميع في أمان، الجميع رائع

770
00:43:54,990 --> 00:43:56,280
أنا في الواقع في

771
00:43:56,310 --> 00:43:57,460
مطعمنا  القديم هنا

772
00:43:57,490 --> 00:43:59,700
من الغريب أن أكون هنا بدونكم يارفاق

773
00:44:01,700 --> 00:44:02,910
إنه مغلق

774
00:44:04,240 --> 00:44:05,380
شكراً لك يا أخي

775
00:44:06,130 --> 00:44:07,560
"عزيزتي، لقد تحدثت بالفعل مع العمة " ليزا

776
00:44:07,590 --> 00:44:08,880
إنها تعرف بالضبط ما يجب أن تفعله

777
00:44:08,920 --> 00:44:10,700
سأعود للمنزل بأسرع وقت ممكن

778
00:44:11,590 --> 00:44:12,600
أحبك

779
00:44:12,950 --> 00:44:14,020
أحبكِ أيضاً

780
00:44:15,240 --> 00:44:16,240
وداعاً

781
00:44:18,760 --> 00:44:20,900
"لوك هوبز" و "ديكارد شو"

782
00:44:21,740 --> 00:44:24,040
...في حين أن "هوبز" هو عميل أمريكي

783
00:44:24,240 --> 00:44:25,830
...أخبرنا بكل شيء تعرفه

784
00:44:26,030 --> 00:44:27,260
عن هذا

785
00:44:27,810 --> 00:44:29,080
ياإلهي ... متى

786
00:44:29,920 --> 00:44:31,080
متى تعرضتي للفيروس؟

787
00:44:31,100 --> 00:44:32,270
منذ حوالي 30 ساعة

788
00:44:32,300 --> 00:44:34,590
إذاً الكبسولات التي تحتوي للفيروس لاتزال سليمة

789
00:44:34,620 --> 00:44:35,930
يتعين علينا معالجته

790
00:44:35,950 --> 00:44:37,240
ليس بهذه السهولة

791
00:44:37,270 --> 00:44:39,320
لم يتم برمجته على أي تسلسل حمض نووي

792
00:44:39,340 --> 00:44:41,020
إنه قاتل للجميع

793
00:44:41,080 --> 00:44:44,150
خلال 42 ساعة ستذوب الكبسولات وسوف تصاب بالعدوى

794
00:44:44,230 --> 00:44:46,200
ثم ينتقل الفيروس جواً

795
00:44:46,290 --> 00:44:49,670
نتحدث عن التلوث العالمي في غضون أسبوع

796
00:44:49,710 --> 00:44:51,410
لمِ صنعت شيئاً كهذا بحق الجحيم؟

797
00:44:51,450 --> 00:44:52,870
لأنني ظننتُ  نفسي أحدهم

798
00:44:52,940 --> 00:44:53,980
"إتيون"

799
00:44:54,000 --> 00:44:56,410
قالوا لي أنهم يريدون إنقاذ العالم من خلال العلم

800
00:44:56,430 --> 00:44:57,910
لقد آمنت بقضيتهم

801
00:44:57,930 --> 00:45:01,230
...لقد طورت رقائق الثلج لتكون حامل اللقاح

802
00:45:01,250 --> 00:45:02,990
...ترياق شامل لجميع أنحاء العالم

803
00:45:03,010 --> 00:45:06,610
ولكنهم أعادوا تطويره ليصبح نهاية العالم القابلة للبرمجة

804
00:45:06,640 --> 00:45:08,340
لمهاجمة الأضعف منا

805
00:45:08,370 --> 00:45:11,190
"أولئك الذين ليسوا جديرين بالرؤية المستقبلية ل "إتيون

806
00:45:11,220 --> 00:45:13,270
بالنسبة لعالم، تبدو غبياً بشكل لا يصدق

807
00:45:13,330 --> 00:45:15,110
حسناً فزتُ مرتين بجائزة نوبل

808
00:45:15,130 --> 00:45:16,570
لكن من يهتم؟

809
00:45:16,610 --> 00:45:18,700
حسناً،قلت أن الفيروس قابل للبرمجة

810
00:45:18,780 --> 00:45:20,710
أذن أعد برمجته

811
00:45:20,740 --> 00:45:22,650
لا يمكنني أعادة برمجته في  جسد المضيف

812
00:45:22,710 --> 00:45:24,270
أخبرنا فحسب كيف نخرج هذا الشيء مني

813
00:45:24,300 --> 00:45:26,000
حسناً هناك خياران

814
00:45:26,330 --> 00:45:27,730
الأول سهل

815
00:45:27,750 --> 00:45:28,490
تحدث

816
00:45:28,520 --> 00:45:29,280
وأخيراً

817
00:45:29,310 --> 00:45:30,030
تقتلها

818
00:45:30,060 --> 00:45:30,830
معذرة؟

819
00:45:30,860 --> 00:45:31,860
وتحرقون الجثة بالطبع

820
00:45:31,890 --> 00:45:32,530
بالطبع

821
00:45:32,850 --> 00:45:33,490
بالطبع

822
00:45:33,510 --> 00:45:34,600
لا أعني تحرقها حقاً

823
00:45:34,620 --> 00:45:35,330
تحرقها حقاً؟

824
00:45:35,360 --> 00:45:35,890
الى الرماد

825
00:45:36,140 --> 00:45:36,670
الى الرماد؟

826
00:45:36,690 --> 00:45:37,710
بشكل غير عادي

827
00:45:37,730 --> 00:45:40,310
لنفترض أن هذا ليس خياراً، أليس كذلك أيها العبقري؟

828
00:45:40,390 --> 00:45:41,970
لاتنفع معنا
الخيار الثاني؟

829
00:45:42,020 --> 00:45:44,820
هناك آلة يمكنها الحفاظ على حياتها واستخراج الفيروس

830
00:45:44,910 --> 00:45:46,330
حسناً ، هذا يجب أن يكون الخيار رقم واحد

831
00:45:46,350 --> 00:45:48,040
لأنه من المستحيل الوصول أليها

832
00:45:48,100 --> 00:45:49,460
سنقرر ما هو المستحيل

833
00:45:49,680 --> 00:45:50,680
أين هو؟

834
00:45:50,710 --> 00:45:53,710
إنه في مختبر "إتيون" حيث تم تطوير رقاقة الثلج

835
00:45:53,770 --> 00:45:55,180
مجمع تقني مظلم سري

836
00:45:55,210 --> 00:45:56,350
محصن من قبل الجيش

837
00:45:56,370 --> 00:45:58,930
في مكان مهجور من الكوكب

838
00:45:59,040 --> 00:46:01,250
لكن اذا ذهبتم الى هناك
ستموتون جميعاً

839
00:46:01,280 --> 00:46:02,890
أذاً ببساطة تقول

840
00:46:02,970 --> 00:46:04,320
أنها ستموت في جميع الأحوال

841
00:46:06,120 --> 00:46:08,420
حسناً، من يحتاج إلى مشروب؟

842
00:46:09,420 --> 00:46:10,750
أعلم المكان المـُناسب

843
00:46:29,070 --> 00:46:30,130
عجباً أنظروا لكل هذه السيارات

844
00:46:31,840 --> 00:46:33,440
شخص ما يبالغ في التعويض

845
00:46:33,900 --> 00:46:35,940
إذا كان هناك أي شيء ،فأنا أقلل من التعويض

846
00:46:38,140 --> 00:46:39,470
و سيارة صغيرة للغاية

847
00:46:39,600 --> 00:46:40,750
تماماً بحجمك

848
00:46:42,570 --> 00:46:44,490
أستخدمتها في مهمة في أيطاليا

849
00:46:45,520 --> 00:46:47,850
من المؤسف لم نحتاج الى سائق حافلة يرفع الأثقال

850
00:46:48,320 --> 00:46:49,630
لكنتُ أتصلتُ بك

851
00:46:58,940 --> 00:47:00,010
شراب؟

852
00:47:00,950 --> 00:47:02,320
بلى،سأشرب قليلاً

853
00:47:19,010 --> 00:47:21,270
حسناً، هناك شخص ما في موسكو صديقة قديمة

854
00:47:21,330 --> 00:47:22,910
لدينا تاريخ طويل

855
00:47:23,110 --> 00:47:25,250
تقوم هي وطاقمها بزيارة بعض السكان المحليين

856
00:47:25,330 --> 00:47:27,130
عنصر إجرامي روسي خاص

857
00:47:27,180 --> 00:47:28,810
لديهم معدات سنحتاجها

858
00:47:28,890 --> 00:47:30,120
بالنظر إلى تاريخ أصدقائك

859
00:47:30,150 --> 00:47:31,570
كم رصاصة وضعت في رأسها؟

860
00:47:31,590 --> 00:47:32,700
يمكنهم تزويدنا بالمعدات

861
00:47:32,730 --> 00:47:33,980
وأنا لا أسمع أي أفكار أخرى

862
00:47:34,010 --> 00:47:35,050
كما تعلمون

863
00:47:35,080 --> 00:47:37,130
فإن الخروج من هذا البلد سيكون صعباً للغاية

864
00:47:37,180 --> 00:47:38,950
جميع وكالات الأستخبارات الرئيسية

865
00:47:38,980 --> 00:47:40,280
تبحث عنا

866
00:47:40,360 --> 00:47:42,070
وهناك حقيقة أنك ألحقت العار بجهاز الاستخبارات البريطانية

867
00:47:42,140 --> 00:47:43,720
عندما خنت فريقك

868
00:47:50,560 --> 00:47:52,460
لا تصدقي كل ما يقولونه لكِ

869
00:47:54,130 --> 00:47:55,250
أبتسمي

870
00:48:00,480 --> 00:48:02,410
كما تعلم، القنوات الخلفية العادية لن تعمل هذه المرة

871
00:48:02,450 --> 00:48:04,040
علينا أن نبذل قصارى جهدنا للاندماج

872
00:48:04,110 --> 00:48:05,470
الأختباء على مرأى من الجميع

873
00:48:05,510 --> 00:48:07,100
لهذا السبب سنسافرعبر الطيران التجاريّ

874
00:48:07,170 --> 00:48:09,260
التجارية،سيتم رصدنا بسهولة

875
00:48:10,550 --> 00:48:12,730
لا تشغل دماغك الصغيربحجم البازلاء لقد تعاملت مع الأمر

876
00:48:12,830 --> 00:48:15,030
قمت بأستنساخ  أشارات هواتفنا المحمولة حول العالم

877
00:48:15,050 --> 00:48:16,710
ستوفر لنا ما لايقل عنا 48 ساعة

878
00:48:16,790 --> 00:48:18,680
سنستلم معداتنا الجديدة عندما نصل الى موسكو

879
00:48:18,820 --> 00:48:20,780
ينبغي علينا أن نتجاوز العيون الهائمة في المطار

880
00:48:21,470 --> 00:48:23,740
ربما هذا هو الشيء الوحيد المناسب لك

881
00:48:25,140 --> 00:48:26,430
يناسب من سنفور؟

882
00:48:26,610 --> 00:48:28,070
أعتقد أنها أحدى بدلاتي القديمة

883
00:48:28,290 --> 00:48:29,470
أعتذر مقدماً

884
00:48:29,550 --> 00:48:31,180
أذا كانت فضفاضة قليلآ

885
00:48:32,200 --> 00:48:33,150
حسناً

886
00:48:33,190 --> 00:48:34,940
ماذا لدينا أيها الرجل القوي؟
هيا

887
00:48:35,210 --> 00:48:36,390
صنعتُ هويات جديدة

888
00:48:36,410 --> 00:48:38,340
وغيرت ملامح البيومترية الخاصة بك

889
00:48:38,390 --> 00:48:39,860
حتى لا تتعرف الماسحات الضوئية في المطار

890
00:48:39,890 --> 00:48:41,040
على وجوهكم وبصمات أصابعكم

891
00:48:41,160 --> 00:48:42,300
"أنتِ "سارة أتكينز

892
00:48:42,660 --> 00:48:43,900
تعملين في التأمين

893
00:48:44,040 --> 00:48:45,250
مرحباً

894
00:48:47,890 --> 00:48:48,860
شكراً لكِ

895
00:48:49,070 --> 00:48:49,980
شكراً

896
00:48:50,130 --> 00:48:51,420
"أنا "فرانز جروبر

897
00:48:51,860 --> 00:48:53,500
مهندس معماري مستقل

898
00:48:53,740 --> 00:48:55,390
متسلق جبال متعطش

899
00:48:55,730 --> 00:48:57,310
ومدرب التزلج بدوام جزئي

900
00:48:59,960 --> 00:49:00,930
شكراً لك

901
00:49:01,150 --> 00:49:02,180
وأنت

902
00:49:02,680 --> 00:49:04,140
"أنت "مايكل أوكسمول

903
00:49:06,470 --> 00:49:08,140
مايكل أوكسمول"؟"

904
00:49:12,920 --> 00:49:14,100
"يدعونني "مايكل

905
00:49:15,660 --> 00:49:17,420
-قف
-توقف يا سيدي

906
00:49:17,760 --> 00:49:18,890
تراجع

907
00:49:18,920 --> 00:49:20,480
"إنه "مايكل
"مايكل اوكسمول"

908
00:49:20,600 --> 00:49:22,930
إنه ليس صغير
"أسمي "مايكل

909
00:49:22,960 --> 00:49:25,040
لقد أوقفوه لماذا بالضبط؟

910
00:49:25,330 --> 00:49:27,330
مهما يكن، فإنه يشمل قفازات مطاطية

911
00:49:27,350 --> 00:49:28,880
والبحث داخل تجويف الجسم

912
00:49:29,700 --> 00:49:30,710
لنذهب

913
00:49:33,610 --> 00:49:35,720
"ضع يديك على رأسك يا "أوكسمول

914
00:49:43,300 --> 00:49:44,550
لا أصدق أنك فعلت ذلك

915
00:49:44,970 --> 00:49:46,410
كان سيُبطئنا

916
00:49:49,310 --> 00:49:51,470
لايمكننا فعل هذا
كلانا يعرف ذلك

917
00:49:52,390 --> 00:49:53,730
الوضع سيء بما فيه الكفاية لدّي هذا الشيء في دمي

918
00:49:53,750 --> 00:49:55,380
الذي سيقتلني والجميع

919
00:49:55,430 --> 00:49:56,660
ولكن هل أنت جاداً في

920
00:49:56,690 --> 00:49:58,430
تهريب هذه الالة الغامضة

921
00:49:58,460 --> 00:50:00,280
خارج مجمع فيروس الموت عالي الحراسة

922
00:50:00,340 --> 00:50:01,830
وتجعله يعمل بصورة سحرية؟

923
00:50:01,930 --> 00:50:03,100
...بصراحة، هذا يبدو تماماً

924
00:50:03,120 --> 00:50:04,540
لازلتي ترتدين تلك القلادة السخيفة؟

925
00:50:06,270 --> 00:50:08,020
لا أدري أنكِ لازلتِ تتحفظين به

926
00:50:08,970 --> 00:50:10,630
خبئيها

927
00:50:11,790 --> 00:50:12,900
لم تتغيري للبتة

928
00:50:16,610 --> 00:50:18,530
أتمنى أن أقول الشيء نفسه عنك

929
00:50:18,650 --> 00:50:20,650
مهلاً ستكونين بخير

930
00:50:21,620 --> 00:50:23,010
سننجح في هذا

931
00:50:23,120 --> 00:50:24,480
هذا ما نفعله

932
00:50:25,540 --> 00:50:26,890
وماذا لو فشلنا؟

933
00:50:28,940 --> 00:50:30,640
...ماذا لو كان الخيار الوحيد المتبقي لك أن

934
00:50:30,670 --> 00:50:31,890
هذا لن يحدث

935
00:50:33,170 --> 00:50:34,450
مرحباً،لقد آتيت

936
00:50:34,790 --> 00:50:36,040
"أنا "مايكل

937
00:50:40,010 --> 00:50:41,390
مرحباً،بلى

938
00:50:41,810 --> 00:50:42,800
مرحباً

939
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
حسناً

940
00:50:45,250 --> 00:50:47,320
أجل

941
00:50:47,540 --> 00:50:49,150
لنرى، أين مقعدي؟

942
00:50:49,470 --> 00:50:50,560
...أف 1

943
00:50:51,120 --> 00:50:52,300
...أف 2

944
00:50:53,450 --> 00:50:54,590
تباً لك

945
00:50:56,910 --> 00:50:57,980
مرحباً

946
00:51:02,020 --> 00:51:04,130
يالك من وغد

947
00:51:04,580 --> 00:51:05,670
أنت أسرع مما توقعت

948
00:51:05,740 --> 00:51:07,670
أجل لأن لدي سلاح سري

949
00:51:07,740 --> 00:51:09,160
الناس يحبونني في الواقع

950
00:51:09,820 --> 00:51:10,810
لن تفهم هذا

951
00:51:10,830 --> 00:51:12,350
لا تمتلك أي صديق

952
00:51:17,600 --> 00:51:19,060
"أحبكِ "بابوشكا

953
00:51:55,130 --> 00:51:56,550
كان يمكنك حجز مقاعد صف الطوارئ

954
00:51:56,570 --> 00:51:57,960
لبعض المساحة للساقين هاه؟

955
00:51:58,010 --> 00:51:59,100
لايمتلك الجميع

956
00:51:59,130 --> 00:52:00,650
أرجل الأقزام مثلك

957
00:52:00,700 --> 00:52:01,670
أنظر

958
00:52:01,760 --> 00:52:03,140
،في حال لم تدرك

959
00:52:03,210 --> 00:52:05,270
لا أهتم براحتك مطلقاً

960
00:52:05,420 --> 00:52:07,270
لذا لمَ لا تكن فتىً حسن السلوك

961
00:52:07,360 --> 00:52:09,450
وتبتلع لسانك

962
00:52:09,520 --> 00:52:11,290
وتعيد كرسيك للخلف واسترخ

963
00:52:11,630 --> 00:52:13,300
حسناً، اسمع، لا تخبريني أبداً أن أسترخ، حسناً؟

964
00:52:13,330 --> 00:52:14,340
لا تقل لي أن أفعل أي شيء

965
00:52:14,370 --> 00:52:15,900
في أي وقت تقول فيه أي شيء

966
00:52:15,920 --> 00:52:17,120
أريد أن أضع حذائي

967
00:52:17,150 --> 00:52:18,470
في مؤخرتك

968
00:52:18,490 --> 00:52:20,110
وستضل تبصق رباط الحذاء طوال الأسبوع

969
00:52:20,150 --> 00:52:22,290
أو تعلم ماهي مشكلتك؟

970
00:52:22,860 --> 00:52:25,240
سأخبرك بالمشكلة
هذا العمل

971
00:52:25,400 --> 00:52:27,030
هذه الوظيفة تتطلب الخلسة

972
00:52:27,860 --> 00:52:29,050
...وأنت

973
00:52:29,600 --> 00:52:30,720
أنظر إليك

974
00:52:30,830 --> 00:52:33,390
أعني، من المسلم به، انها ليست غلطتك

975
00:52:33,550 --> 00:52:34,790
لكنك واضح جداً

976
00:52:35,040 --> 00:52:36,440
أنت تبرز للعيان

977
00:52:36,480 --> 00:52:39,010
مثل قضيب كلب الحراسة

978
00:52:39,290 --> 00:52:40,580
يتدلى للأسفل

979
00:52:40,670 --> 00:52:42,050
في كل الأماكن الخاطئة

980
00:52:42,310 --> 00:52:44,060
يبدو غير مؤذي

981
00:52:45,960 --> 00:52:47,070
،والشيء التالي الذي تعرفه

982
00:52:47,100 --> 00:52:48,980
يحاولون جعل أختك حُبلى

983
00:52:49,050 --> 00:52:50,630
ماذا؟

984
00:52:51,630 --> 00:52:53,000
جعل أختك حُبلى؟

985
00:52:53,070 --> 00:52:54,110
سمعت

986
00:52:58,080 --> 00:52:59,340
الآن، فهمت ذلك

987
00:52:59,380 --> 00:53:00,560
حقاً؟ جيد

988
00:53:00,820 --> 00:53:01,840
أنني مسرور

989
00:53:01,860 --> 00:53:02,970
أجل، أنا مسرور

990
00:53:03,020 --> 00:53:04,000
أنا مسرورٌ جداً

991
00:53:04,030 --> 00:53:06,340
،إذاً، تعتقد أنني أبذل كل هذا الجهد

992
00:53:06,390 --> 00:53:08,590
،في هذه المهمة لمحاولة إنقاذ العالم

993
00:53:08,610 --> 00:53:10,500
بالمناسبة، للمرة الرابعة

994
00:53:10,560 --> 00:53:12,030
لأنني جيد حقاً في ذلك

995
00:53:12,140 --> 00:53:13,570
أتعتقد أنني أمر بكل هذا

996
00:53:13,600 --> 00:53:15,670
فقط لكي أتمكن من

997
00:53:15,690 --> 00:53:17,320
قضاء وقت جنسي مع أختك؟

998
00:53:17,450 --> 00:53:18,510
ليس كل شيء

999
00:53:18,970 --> 00:53:19,970
معظمه

1000
00:53:20,010 --> 00:53:21,280
دعني أوضح لك الأمر يا (فرودو)

1001
00:53:21,310 --> 00:53:23,200
لم يعد هذا عام 1955 بعد الآن

1002
00:53:23,370 --> 00:53:24,800
حسناً، على الرغم من حقيقة

1003
00:53:24,820 --> 00:53:26,960
،إن تلك الفتاة النائمة هناك تقربك

1004
00:53:26,980 --> 00:53:29,970
،هي ماتزال واحدة من أصعب
النساء وأكثرهن قدرة من الذين

1005
00:53:30,000 --> 00:53:32,200
قابلتهم طوال حياتي

1006
00:53:32,320 --> 00:53:33,870
وإذا أختارت

1007
00:53:34,000 --> 00:53:35,460
النظر في طريق

1008
00:53:35,570 --> 00:53:38,180
،هذا البني الكبير

1009
00:53:38,430 --> 00:53:41,320
،حسناً، وهبت الوشم

1010
00:53:41,400 --> 00:53:43,250
،رجل قوي البُنية

1011
00:53:43,520 --> 00:53:44,860
...إحزر ماذا

1012
00:53:45,080 --> 00:53:47,290
سأجعلها تتسلق هذا الجبل

1013
00:53:47,370 --> 00:53:50,440
مراراً وتكراراً

1014
00:53:51,150 --> 00:53:52,110
مجدداً

1015
00:53:52,170 --> 00:53:53,670
إبقَ بعيداً عنها

1016
00:53:54,390 --> 00:53:56,030
أرى ماتفعله

1017
00:53:56,590 --> 00:53:58,370
ماذا، أتعتقد أنني غبي؟ -
بالطبع، أعتقد أنك غبي -

1018
00:53:58,800 --> 00:53:59,980
،لكن أتعلم ماذا
سأسدي لك معروفاً

1019
00:54:00,060 --> 00:54:01,510
سأضربك حتى أخرج الغباء من رأسك

1020
00:54:01,540 --> 00:54:02,590
قل الكلمة فحسب يا(جاك)

1021
00:54:02,610 --> 00:54:03,620
أتعلم ما أود فعله؟

1022
00:54:03,650 --> 00:54:06,600
،أود القيام برقصة إيرلندية
على وجهك القبيح

1023
00:54:06,630 --> 00:54:08,310
على إرتفاع 30 ألف قدم

1024
00:54:08,370 --> 00:54:09,870
30 ألف قدم -
أجل -

1025
00:54:09,890 --> 00:54:11,370
تريد الرقص الآن ؟ -
أجل -

1026
00:54:11,390 --> 00:54:13,700
،الشيء الوحيد الذي يُعيقك
هو الهواء والإمكانية

1027
00:54:14,840 --> 00:54:15,950
ها هو الهواء

1028
00:54:15,980 --> 00:54:18,080
هات ما عندك أيّها الأخرق

1029
00:54:18,130 --> 00:54:19,560
هذا يكفي، توقفوا عن هذا

1030
00:54:19,810 --> 00:54:21,280
أنتم، توقفوا عن هذا

1031
00:54:21,350 --> 00:54:23,220
أنظر، أيقظت الضابط الجوي

1032
00:54:23,250 --> 00:54:24,580
لقد أيقظت الضابط الجوي

1033
00:54:24,650 --> 00:54:25,850
كيف عرفتم إنني ضابطاً في الجو؟

1034
00:54:25,870 --> 00:54:26,810
بدون مرافق

1035
00:54:26,830 --> 00:54:27,760
ركبت الطائرة متأخراً

1036
00:54:27,790 --> 00:54:28,850
في مقعد بجانب الممر

1037
00:54:28,920 --> 00:54:30,110
قميص الجولف

1038
00:54:32,480 --> 00:54:34,670
حسناً، دعونا نسمي ذلك تخميناً

1039
00:54:35,190 --> 00:54:37,390
الضابط الجوي (دينكلي)، في خدمكتم

1040
00:54:37,430 --> 00:54:39,370
معذرةً، هل قلت (دينك ليك)؟

1041
00:54:39,440 --> 00:54:40,520
ما المشكلة؟

1042
00:54:41,000 --> 00:54:42,130
(دينكلي)

1043
00:54:42,260 --> 00:54:43,540
أتفهم ذلك يا رفيقي الكبير

1044
00:54:43,620 --> 00:54:45,390
لأن عملي هو المراقبة

1045
00:54:45,470 --> 00:54:47,100
وأنتم تراقبون كل ما يحيط بكم

1046
00:54:47,130 --> 00:54:48,570
منذ صعودكم على متن هذه الطائرة اللعينة

1047
00:54:48,660 --> 00:54:50,150
كل راكب هنا

1048
00:54:50,180 --> 00:54:51,500
كنتم تتفقدونه

1049
00:54:51,540 --> 00:54:52,780
أنتم رجال قانون

1050
00:54:52,830 --> 00:54:54,480
وأنت أيها القوي

1051
00:54:54,630 --> 00:54:55,900
أنت جاسوس

1052
00:54:56,570 --> 00:54:58,210
إنه جيد جداً -
ليس سيئاً -

1053
00:54:58,240 --> 00:54:59,830
أفهم هذا، جميعنا رجال كبار

1054
00:54:59,910 --> 00:55:01,560
ثلاثتنا، "ألفا"

1055
00:55:01,970 --> 00:55:04,540
،ثلاثة مفترسون مهيمنون في السماء

1056
00:55:04,570 --> 00:55:05,940
و حدة التوتر ترتفع

1057
00:55:05,970 --> 00:55:08,520
،كم من الوزن تستطيع أن تحمل، أيها الرفيق الكبير
300 أو 400 باوند؟

1058
00:55:09,060 --> 00:55:10,030
أقل من ذلك بقليل

1059
00:55:10,050 --> 00:55:11,310
أجل، الأعمال الضئيلة

1060
00:55:11,490 --> 00:55:12,830
اقوم بالشيء نفسه

1061
00:55:12,880 --> 00:55:14,210
حمل الأوزان

1062
00:55:14,400 --> 00:55:15,610
قرع وضجيج

1063
00:55:15,830 --> 00:55:17,050
ماذا تحب أن تفعل؟

1064
00:55:17,070 --> 00:55:18,090
يوغا ساخنة؟

1065
00:55:18,110 --> 00:55:19,130
بيلاتس؟
"هو نظام لياقة بدنية"

1066
00:55:19,220 --> 00:55:20,850
ربما العبث في تاكاي الساخنة

1067
00:55:20,930 --> 00:55:22,300
تريد معرفة ما أفعل؟

1068
00:55:22,350 --> 00:55:25,340
أجلس في الطائرة طوال اليوم

1069
00:55:25,600 --> 00:55:26,900
ذلك ما أتعامل معه

1070
00:55:27,160 --> 00:55:29,840
،إرهابين في بعض الأحيان
والكثير من الحمقى

1071
00:55:29,860 --> 00:55:32,230
،سأفعل أي شيء
لأكون على الجبهة مجدداً

1072
00:55:32,700 --> 00:55:33,730
مجدداً؟

1073
00:55:34,430 --> 00:55:35,330
ماذا؟

1074
00:55:35,360 --> 00:55:37,050
لقد كنت جزءاً من عناصر
"قيادة العمليات الخاصة المشتركة"

1075
00:55:37,080 --> 00:55:38,160
كنت دلتا؟

1076
00:55:38,220 --> 00:55:40,320
سابر فرقة إيكو، 7-24، ياعزيزي

1077
00:55:40,370 --> 00:55:41,950
ايكو، اولئك الرجال كانوا سحرة

1078
00:55:41,980 --> 00:55:43,120
بسبب السحر الذي يمكن أن يفعلوه

1079
00:55:43,140 --> 00:55:44,110
ذلك صحيح

1080
00:55:44,150 --> 00:55:46,600
حسناً، في تلك الحالة سأقول تعويذة يا أوغاد

1081
00:55:46,750 --> 00:55:48,260
أنتم تنظرون إلى السحر

1082
00:55:48,580 --> 00:55:49,980
أتعرفون ما مشكلتكم؟

1083
00:55:50,200 --> 00:55:51,510
توازنكم سيء

1084
00:55:51,790 --> 00:55:53,010
أنتم بحاجة إلى جندي ثالث

1085
00:55:53,030 --> 00:55:54,010
لا، لا، لا -
لا -

1086
00:55:54,040 --> 00:55:55,460
يارفاق، أنا أعرف اللعبة

1087
00:55:55,820 --> 00:55:56,910
هل تسمعوني؟

1088
00:55:57,130 --> 00:55:58,620
أعرف اللعبة

1089
00:55:58,780 --> 00:55:59,860
ماذا تفعل؟

1090
00:55:59,930 --> 00:56:01,160
ما الذي تعنيه بماذا أفعل؟

1091
00:56:01,190 --> 00:56:02,210
لا تتحدث هكذا

1092
00:56:02,250 --> 00:56:03,450
تبدو مختلفاً

1093
00:56:03,520 --> 00:56:04,420
أفعل ماذا؟

1094
00:56:04,440 --> 00:56:05,520
ذلك ليس صوتك

1095
00:56:05,550 --> 00:56:06,610
أستخدم صوتك الطبيعي

1096
00:56:06,700 --> 00:56:09,090
هذا صوتي الطبيعي

1097
00:56:09,210 --> 00:56:11,490
أنا أتحدث مثل حديث السحرة ياعزيزي

1098
00:56:11,520 --> 00:56:12,820
لا يتحدثون هكذا

1099
00:56:12,850 --> 00:56:14,740
،انا فقط أُظهر لكم
هذا كل شيء يارفاق، اسمعوا

1100
00:56:15,000 --> 00:56:16,870
كل ما أقوله هو أنني استطيع إكمال

1101
00:56:16,950 --> 00:56:18,890
الثالوث المقدس لديكم يارفاق

1102
00:56:18,920 --> 00:56:20,170
ثلاثة سيكون أكثر من اللازم

1103
00:56:20,510 --> 00:56:22,270
هذه سيرتي الذاتية، بطاقتي

1104
00:56:22,390 --> 00:56:23,520
،إذا كنتم بحاجة إلى أشياء

1105
00:56:23,550 --> 00:56:25,330
،فأنا الشخص الذي تتصلون به
للحصول على ماتحتاجون إليه

1106
00:56:25,440 --> 00:56:26,860
،هل تريد طائرة من نوع "سايتايشن اكس"؟
أم تريد نوع "جي 5"؟

1107
00:56:26,890 --> 00:56:29,420
تريد طائرة بوينج 747؟
أم تريد طائرة مروحية؟

1108
00:56:29,690 --> 00:56:31,210
تريد شيئاً مخفي؟

1109
00:56:31,490 --> 00:56:33,840
أنا ضابط جوي، أنا رجلك المنشود

1110
00:56:40,480 --> 00:56:41,500
رجاءً

1111
00:56:41,750 --> 00:56:43,070
رجاءً، دعني أذهب

1112
00:56:48,170 --> 00:56:50,140
ماذا تريد؟

1113
00:56:50,350 --> 00:56:52,490
أريد ملكيتنا من دم تلك الفتاة

1114
00:56:52,510 --> 00:56:54,490
لا! الفيروس...إنه خطير جداً

1115
00:56:54,510 --> 00:56:55,550
لا أستطيع

1116
00:57:05,450 --> 00:57:07,800
البشر يجب أن تتطور، يا برفيسور

1117
00:57:07,820 --> 00:57:09,570
،بدون كل من هذه الترقيات

1118
00:57:09,610 --> 00:57:11,180
،لا يستحق جسم الإنسان حقاً

1119
00:57:11,550 --> 00:57:12,890
كل هذا العناء

1120
00:57:12,940 --> 00:57:15,370
،ربما 11 بنساً بقيمة المغنيسيوم

1121
00:57:15,390 --> 00:57:17,050
،قيمة أثنين بنس من الكالسيوم

1122
00:57:17,630 --> 00:57:18,840
وقليلاً من الحديد

1123
00:57:20,020 --> 00:57:21,310
لا يساوي الكثير

1124
00:57:21,630 --> 00:57:24,190
أقول بالمجموع من المحتمل حوالي

1125
00:57:24,450 --> 00:57:25,670
...ثلاثة باوند

1126
00:57:25,910 --> 00:57:27,130
...ثلاثة أرطال ونصف

1127
00:57:27,360 --> 00:57:28,370
كحد أقصى

1128
00:57:29,020 --> 00:57:30,990
قيمة الرجل بالكامل

1129
00:57:31,660 --> 00:57:32,960
تغيير صغير

1130
00:57:34,540 --> 00:57:37,020
،أنت ستعيد برمجة ذلك الفايروس من أجلي

1131
00:57:37,340 --> 00:57:38,740
لن أفعل

1132
00:57:41,170 --> 00:57:42,480
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"موسكو"

1133
00:58:04,140 --> 00:58:06,180
<i>صديقتك زعيمة عصابة روسية</i>

1134
00:58:07,180 --> 00:58:09,050
<i>هذه الفتاة تسرق من العصابات الروسية</i>

1135
00:58:09,270 --> 00:58:11,390
<i>في الحقيقة، هي تسرق من الجميع</i>

1136
00:58:11,600 --> 00:58:13,120
<i>إنها من أشيائها المفضلة</i>

1137
00:58:22,950 --> 00:58:24,230
(ديكارد شو)

1138
00:58:25,460 --> 00:58:26,870
(مارغريتا)

1139
00:58:46,160 --> 00:58:47,890
لم أتوقع حدوث ذلك

1140
00:58:48,350 --> 00:58:49,920
أتمنى لو أنني لم أرى ذلك مطلقاً

1141
00:58:50,990 --> 00:58:52,040
وأنا أيضاً

1142
00:58:53,060 --> 00:58:54,390
حصلت على قائمتك

1143
00:58:55,100 --> 00:58:56,880
إنها...طويلة

1144
00:58:57,240 --> 00:58:59,010
لقد طلبت منزل مع مدرج طائرات

1145
00:58:59,300 --> 00:59:02,100
،لست متأكداً من أن عشرات من الروس
مدرجون على القائمة

1146
00:59:02,240 --> 00:59:04,200
...حسناً، أعطيك مهلة أكثر من ثلاث ساعات

1147
00:59:04,290 --> 00:59:06,850
،ولن أضطر إلى اللجوء لمثل هذا التطرف

1148
00:59:07,200 --> 00:59:08,210
أنا واثق من أن ثلاث ساعات

1149
00:59:08,240 --> 00:59:10,840
كافية لتطرفكِ، يا(مارغريتا)

1150
00:59:11,550 --> 00:59:13,600
أبقنيني خارجاً منه يا(ديكارد)

1151
00:59:14,160 --> 00:59:15,370
إتيون"؟"

1152
00:59:15,520 --> 00:59:17,590
هل يمكنك إختيار مكان أصعب لإختراقه؟

1153
00:59:17,670 --> 00:59:20,530
علينا إيجاد آلة إستخراج الفيروس سي تي 17

1154
00:59:20,630 --> 00:59:21,700
يمكن أن تكون في أي مكان

1155
00:59:21,720 --> 00:59:23,850
،المنشأة تبعد ثلاثة أميال
عن مختبرات البحث

1156
00:59:23,890 --> 00:59:24,910
أجل

1157
00:59:24,940 --> 00:59:27,200
أنها قنبلة موقوتة محملة بالذخائر

1158
00:59:27,370 --> 00:59:28,810
"علينا سحب "ذا ميك جاغر

1159
00:59:29,770 --> 00:59:31,330
تبدو لعبة ممتعة

1160
00:59:31,360 --> 00:59:33,270
لن ندخلكِ، لا

1161
00:59:33,300 --> 00:59:34,300
،عندما كنا أنا و(ديك) صغاراً

1162
00:59:34,330 --> 00:59:36,230
،أعتدنا على قضاء وقتنا
مع تلك الخدع

1163
00:59:36,350 --> 00:59:37,530
..."ميك جاغر"

1164
00:59:37,570 --> 00:59:39,770
<i>كانت الوظيفة تتطلب شخص مُستعرض...</i>

1165
00:59:39,820 --> 00:59:41,170
<i>لرمي جميع الأسلحة</i>

1166
00:59:41,230 --> 00:59:43,340
<i>بينما صنع الآخرون الموسيقى...</i>

1167
00:59:43,490 --> 00:59:45,280
<i>وظيفة نموذجية داخلية</i>

1168
00:59:48,360 --> 00:59:49,830
يارفاق، سمعتم (أندريكو)

1169
00:59:49,860 --> 00:59:51,430
عليهم أستخدام آلة الإستخراج

1170
00:59:51,480 --> 00:59:53,260
لذا، سيأخذوني مباشرة إلى هناك

1171
00:59:53,720 --> 00:59:55,150
يمكنني فعلها

1172
00:59:56,260 --> 00:59:57,650
يمكننا فعلها

1173
00:59:58,430 --> 00:59:59,650
لذا الآن، السؤال الوحيد

1174
00:59:59,720 --> 01:00:01,450
كيف نصل لعصابة "إتيون"؟

1175
01:00:01,760 --> 01:00:03,640
يمكنني التعامل مع ذلك الجزء

1176
01:00:03,720 --> 01:00:05,610
لكن اولاً، لأجهزكم

1177
01:00:07,910 --> 01:00:09,740
،هذه هي مظلات هالو الخاصة بكم

1178
01:00:12,220 --> 01:00:14,500
،سماعات للإتصالات المشفرة

1179
01:00:15,310 --> 01:00:17,380
،سكوربيون إيفو3، مع رؤية ضوئية

1180
01:00:18,830 --> 01:00:21,230
،درع خفيف جداً واقي للرصاص

1181
01:00:22,410 --> 01:00:24,730
،كاميرات الأشعة تحت الحمراء
للرؤية خلال الجدران

1182
01:00:25,190 --> 01:00:26,440
...وأخيراً وليس آخراً

1183
01:00:26,810 --> 01:00:28,580
جهاز تفجير هيدروجيني مضغوط

1184
01:00:29,220 --> 01:00:30,630
...ضعه في المكان المناسب

1185
01:00:30,700 --> 01:00:32,710
سيفجر المكان عالياً

1186
01:00:33,840 --> 01:00:34,900
كيف أبدو؟

1187
01:00:36,060 --> 01:00:37,410
أنه ضيق قليلاً

1188
01:00:44,610 --> 01:00:45,840
كيف حالكِ؟

1189
01:00:47,010 --> 01:00:48,720
،إذا ساءت الأمور هناك

1190
01:00:48,820 --> 01:00:50,160
،لا يمكنك أن تتركني على قيد الحياة

1191
01:00:52,280 --> 01:00:53,660
سنخرجكِ من هناك

1192
01:00:54,710 --> 01:00:56,130
دعيني أخبركِ شيء آخر

1193
01:00:56,500 --> 01:00:57,800
،مفتاح الخلود

1194
01:00:57,840 --> 01:01:00,180
هو عَيش حياة تستحق أن تتذكرها

1195
01:01:01,950 --> 01:01:03,220
هل هذا أحد أقوال (نيتشه)؟

1196
01:01:03,270 --> 01:01:04,240
لا

1197
01:01:04,400 --> 01:01:05,740
ذلك (بروس لي)

1198
01:01:08,350 --> 01:01:09,330
هيّا

1199
01:01:17,750 --> 01:01:18,940
كيف تمكنّتي من إيجادها؟

1200
01:01:19,500 --> 01:01:21,690
،لقد سمعت عني
أنا جيدة في عملي

1201
01:01:22,380 --> 01:01:23,530
هل كانت بمفردها؟

1202
01:01:24,450 --> 01:01:25,510
أجل

1203
01:01:27,160 --> 01:01:29,620
،إن كنتِ تكذبين عليّ
سوف أنتزع قلبكِ

1204
01:01:29,660 --> 01:01:31,070
هل تفهمين؟

1205
01:01:32,750 --> 01:01:34,540
سأكون خائفة إن كنت أمتلك قلباً

1206
01:02:06,160 --> 01:02:07,210
الآن، هذه وسيلة نقل

1207
01:02:07,310 --> 01:02:08,330
يالها من وسيلة

1208
01:02:08,620 --> 01:02:09,830
،سأجلس في المقعد الأمامي

1209
01:02:10,210 --> 01:02:11,470
لايوجد مقعد أمامي

1210
01:02:11,500 --> 01:02:12,530
لا، لا، لا تبدأ

1211
01:02:13,120 --> 01:02:14,220
سأجلس في المقعد الأمامي

1212
01:02:18,860 --> 01:02:20,800
نحن ندخل منطقة الهبوط

1213
01:02:20,860 --> 01:02:21,930
مستعد؟

1214
01:02:22,160 --> 01:02:23,670
أجل، مستعد -
عند وصولي إلى ثلاثة -

1215
01:02:23,750 --> 01:02:25,270
حسناً -
واحد -

1216
01:02:27,090 --> 01:02:28,800
مُت، ايها الوغد

1217
01:02:37,960 --> 01:02:39,580
لا أحد يُملي عليّ ما افعله

1218
01:02:56,300 --> 01:02:57,510
،أنا مهتمة

1219
01:02:57,540 --> 01:02:58,860
هل تغسل الدم من يديك

1220
01:02:58,880 --> 01:03:01,050
،قبل أن تعدّ اموالك
أم أنه بعد ذلك؟

1221
01:03:11,380 --> 01:03:12,380
إنصراف

1222
01:03:13,640 --> 01:03:15,230
لم تفهمي ذلك، صحيح؟

1223
01:03:15,300 --> 01:03:17,490
،تعلمين، الضعفاء يستخدمون المال

1224
01:03:17,540 --> 01:03:19,720
،نحن نتعامل مع التغيير التطوري

1225
01:03:19,820 --> 01:03:22,360
التغيير يتطلب أحياناً أعمال عنف

1226
01:03:22,390 --> 01:03:24,330
مثل قتل الناس الأبرياء بالفيروس؟

1227
01:03:24,360 --> 01:03:25,490
فقط الضعفاء

1228
01:03:25,620 --> 01:03:27,380
نتعامل مع مستقبل الكوكب

1229
01:03:27,430 --> 01:03:28,770
،الأشياء التي لا يمكن شراءها بالمال

1230
01:03:28,890 --> 01:03:31,110
مثل إستعادتك لروحك

1231
01:03:31,510 --> 01:03:32,630
روحي؟

1232
01:03:33,290 --> 01:03:34,760
أخاكِ أخذ روحي

1233
01:03:35,930 --> 01:03:37,660
،الرجال في المختبر
صنعوا لي واحدة جديدة

1234
01:03:38,130 --> 01:03:39,430
وذلك هو التقدم

1235
01:03:56,890 --> 01:03:59,630
مرحباً بكِ في غرفة الإستخراج آنسة (شو)

1236
01:04:02,200 --> 01:04:03,260
جهزها

1237
01:04:05,690 --> 01:04:06,960
لن يطول الأمر

1238
01:04:13,380 --> 01:04:14,840
أخبرك، لا نريد أن نكون هنا

1239
01:04:14,860 --> 01:04:15,970
عندما ينفجر هذا الشيء

1240
01:04:18,190 --> 01:04:20,260
يبدو أنها تبعُد 400 متر إلى هناك

1241
01:04:20,600 --> 01:04:22,370
إنهم يحتجزونها في حجرة طبية

1242
01:04:22,390 --> 01:04:23,950
إضبط الوقت على 45 دقيقة

1243
01:04:23,980 --> 01:04:25,240
ندخل ونخرج ببساطة

1244
01:04:25,270 --> 01:04:27,210
سنفجر مصنع الموت هذا

1245
01:04:27,250 --> 01:04:29,100
تذكر ذلك الممر، لا أسلحة

1246
01:04:29,180 --> 01:04:30,960
صحيح، هؤلاء الرجال يجب
أن يكونوا على قيد الحياة

1247
01:04:31,020 --> 01:04:32,350
،لأنه في نهاية الممر

1248
01:04:32,370 --> 01:04:34,520
يحتاج ماسح الشبكية إلى تطابق لفتح الباب

1249
01:04:34,750 --> 01:04:35,700
إختر باب

1250
01:04:35,740 --> 01:04:36,710
أنه هناك

1251
01:04:36,740 --> 01:04:37,880
لا، ذلك بابي

1252
01:04:37,900 --> 01:04:38,960
ماخطبك؟

1253
01:04:44,670 --> 01:04:45,710
لقد ارتكبت خطأ

1254
01:04:45,750 --> 01:04:46,820
هذا بابك

1255
01:04:46,860 --> 01:04:48,710
لا، لا يوجد أسترجاع

1256
01:04:48,950 --> 01:04:50,890
،ما الخطب؟
هل ترى الكثير من الأشرار وراء الباب؟

1257
01:04:51,150 --> 01:04:53,140
شاهد هذا، قد تتعلم شيئاً

1258
01:06:27,510 --> 01:06:28,950
شكراً لك، تتطابق مماثل

1259
01:06:30,110 --> 01:06:31,510
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1260
01:06:32,520 --> 01:06:33,830
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1261
01:06:36,860 --> 01:06:38,170
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1262
01:06:46,760 --> 01:06:47,910
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1263
01:06:51,100 --> 01:06:52,160
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1264
01:06:54,370 --> 01:06:55,290
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1265
01:06:55,590 --> 01:06:56,480
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1266
01:06:56,900 --> 01:06:57,870
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1267
01:06:59,640 --> 01:07:00,470
<i>دخولٌ مرفوض</i>

1268
01:07:06,470 --> 01:07:07,920
<i>دخولٌ مسموح</i>

1269
01:07:10,370 --> 01:07:11,900
<i>الأبواب تفتح</i>

1270
01:07:19,560 --> 01:07:21,920
جيد جداً، أحسنتم يا أولاد

1271
01:07:23,270 --> 01:07:24,910
أنا منبهر أنكم دخلتم إلى هنا

1272
01:08:08,300 --> 01:08:09,360
...ذلك

1273
01:08:11,650 --> 01:08:12,670
ذلك ليس ممكناً

1274
01:08:17,550 --> 01:08:18,360
ماذا تفعلين؟

1275
01:08:18,410 --> 01:08:19,500
أنا ذاهبة لإستخراجه بنفسي

1276
01:08:23,310 --> 01:08:24,230
!أنتظري

1277
01:08:47,870 --> 01:08:49,110
ها هو ذا

1278
01:08:49,970 --> 01:08:51,010
مرتاح هكذا؟

1279
01:08:51,620 --> 01:08:52,800
هل كنت تسترخي يا(هوبز)؟

1280
01:08:52,880 --> 01:08:54,510
،كنت سأطلب لنا خدمة الغرف

1281
01:08:55,890 --> 01:08:58,400
،هل تحب الخبز الفرنسي المحمص؟

1282
01:08:58,470 --> 01:09:00,450
حلمت فقط أنهم قتلوك قبل أن أستيقظ

1283
01:09:01,620 --> 01:09:03,050
خيبة أمل جميلة الآن

1284
01:09:03,280 --> 01:09:05,890
هذا وضع حقيقي، يجب أن أعترف

1285
01:09:06,150 --> 01:09:07,880
الإستجواب على الطريقة القديم

1286
01:09:07,900 --> 01:09:09,820
التي إخترناها في العمليات السرية

1287
01:09:09,900 --> 01:09:11,660
الصعقة سوف تقطع الرجل لثلاثة أجزاء

1288
01:09:11,680 --> 01:09:12,670
هل تتذكر ذلك يا(ديك)؟

1289
01:09:12,990 --> 01:09:15,290
أجل، أتذكر الكثير من الأشياء منذ ذلك الحين

1290
01:09:15,570 --> 01:09:17,710
،أعتقد أنكم حصلتكم على
أربع صعقات فقط يا أولاد

1291
01:09:17,780 --> 01:09:19,350
أجل، أعتقد أننا يمكن أن نأخذ خمسة

1292
01:09:19,690 --> 01:09:20,730
خمسة؟

1293
01:09:20,910 --> 01:09:21,990
حسناً

1294
01:09:33,370 --> 01:09:35,260
كان عليك فتح فمك الثرثار

1295
01:09:36,200 --> 01:09:38,070
أعتقدت أنه شيء رائع لقوله في الوقت الراهن

1296
01:09:56,230 --> 01:09:58,150
أتذكر عندما كنا أخوه حقيقين؟

1297
01:09:58,290 --> 01:10:00,440
العمليات الخاصة، أتذكر ذلك يا(ديك)؟

1298
01:10:00,840 --> 01:10:03,190
هناك إنتهى بنا الأمر لرؤية أسوأ مافي الناس

1299
01:10:03,260 --> 01:10:05,150
الأسوأ في بلادنا، قادتنا

1300
01:10:05,170 --> 01:10:06,550
،أعدائنا

1301
01:10:06,640 --> 01:10:07,870
أصدقائنا

1302
01:10:07,910 --> 01:10:09,730
أنت لا تعرف معنى تلك الكلمة بعد الآن

1303
01:10:09,850 --> 01:10:11,500
أجل، لكن لا تقلق بشأنه، انظر

1304
01:10:11,840 --> 01:10:12,780
هو يصيب مباشرة في الرأس

1305
01:10:12,810 --> 01:10:14,910
لكن في حالتك، اعتقد أنها كانت فكرة جيدة

1306
01:10:15,130 --> 01:10:16,520
أيّها الرجل الكبير، أنت لا زلت تتحدث؟

1307
01:10:16,600 --> 01:10:18,100
قلت أنني أعتقدت أنها فكرة جيدة

1308
01:10:27,050 --> 01:10:27,970
!تباً

1309
01:10:29,210 --> 01:10:31,640
،أتعلمون، من المضحك
أن كراهية البشرية لبعضها البعض

1310
01:10:31,700 --> 01:10:33,760
أقوى من حماية النفس

1311
01:10:33,830 --> 01:10:35,120
لهذا السبب نحن هنا

1312
01:10:35,290 --> 01:10:36,970
أتذكر قبل 8 سنوات يا(ديك)؟

1313
01:10:37,050 --> 01:10:38,660
عندما طلب منا "إتيون" الأنضمام إلى مهمتهم؟

1314
01:10:38,710 --> 01:10:40,540
تقصد طائفة الموت الخاصة بهم؟

1315
01:10:41,110 --> 01:10:42,150
،أنهم مجانين

1316
01:10:42,240 --> 01:10:43,220
بل حالمين

1317
01:10:43,290 --> 01:10:44,980
لرؤية مستقبلنا

1318
01:10:45,010 --> 01:10:47,150
مستقبل أكبر، مستقبل أكثر إشراقاً

1319
01:10:47,200 --> 01:10:49,110
تتذكر التواريخ التي أعطوها لنا، يارجل؟

1320
01:10:49,130 --> 01:10:51,400
ماذا، مع الأضرار البيئية

1321
01:10:51,430 --> 01:10:53,180
،والرأسمالية والأرهاب

1322
01:10:53,450 --> 01:10:56,330
البشرية ستمحو نفسها بحلول عام 2096

1323
01:10:56,400 --> 01:10:57,880
هذا أمرٌ مخيف لي

1324
01:10:58,000 --> 01:11:00,290
لكن أن حققنا رؤية "إتيون"

1325
01:11:00,350 --> 01:11:01,460
فإننا ننقذ العالم

1326
01:11:01,480 --> 01:11:03,170
أنت لا تنقذ العالم بالإبادة الجماعية

1327
01:11:03,520 --> 01:11:05,090
إبادة جماعية

1328
01:11:05,560 --> 01:11:07,120
أنت تعرف ماهذا الفيروس؟

1329
01:11:07,820 --> 01:11:10,680
هذا الفيروس هو ضربة ضرورية للنظام

1330
01:11:25,370 --> 01:11:26,370
تلك ثلاثة

1331
01:11:27,760 --> 01:11:28,760
أحب هذا الشيء

1332
01:11:28,830 --> 01:11:30,010
...قلت لك حينها

1333
01:11:30,300 --> 01:11:31,740
،وأقولها لك الآن

1334
01:11:31,940 --> 01:11:33,530
المقاييس الخاصة بك معطلة

1335
01:11:33,880 --> 01:11:35,250
،لسبب وجيه واحد

1336
01:11:35,410 --> 01:11:36,940
أنت تفترض الأسوأ في الناس

1337
01:11:37,090 --> 01:11:39,480
،لا يمكن الوثوق في الناس للقيام بالشيء الصحيح

1338
01:11:39,520 --> 01:11:40,820
،انظر إلى كلاكما

1339
01:11:40,860 --> 01:11:42,160
مصير العالم بين يديكم

1340
01:11:42,180 --> 01:11:43,520
ولا يمكنكم التوافق حتى

1341
01:11:44,380 --> 01:11:46,870
،لكنك تعرف حول فعل الشيء الصحيح
أليس كذلك يا(شو)؟

1342
01:11:51,610 --> 01:11:53,250
هدية تذكارية

1343
01:11:55,910 --> 01:11:57,310
،جئت لقتلي

1344
01:11:57,560 --> 01:11:59,060
سأفعل الشيء نفسه في كل مرة

1345
01:11:59,940 --> 01:12:01,600
ماذا تتوقع، أن أقول أجل؟

1346
01:12:04,670 --> 01:12:06,100
ومن يتحدث معك؟

1347
01:12:07,120 --> 01:12:08,120
والدتك

1348
01:12:17,430 --> 01:12:19,530
أتفهم ذلك، مازلت غاضب

1349
01:12:19,610 --> 01:12:21,750
...انت منزعج لأنه

1350
01:12:21,980 --> 01:12:23,260
،عندما لم تتحول

1351
01:12:23,520 --> 01:12:24,890
،طلبوا مني قتلك

1352
01:12:24,920 --> 01:12:27,060
،وبالطبع كان عليّ فعل ذلك
لأنك عرفت الكثير

1353
01:12:27,840 --> 01:12:29,680
،أفكر في ذلك كثيراً

1354
01:12:29,790 --> 01:12:30,980
أفكر في ذلك

1355
01:12:31,030 --> 01:12:34,030
،لأن ماأدركته الآن أنني لم أدركه حينها

1356
01:12:34,070 --> 01:12:37,110
هو أنه عندما أطلقت عليّ منحتني هبة

1357
01:12:37,280 --> 01:12:38,360
انظر لي

1358
01:12:38,500 --> 01:12:40,240
أنا سوبرمان المظلم

1359
01:12:40,840 --> 01:12:41,930
،مضاد للرصاص

1360
01:12:42,020 --> 01:12:43,220
و لديّ عمود فقري جديد

1361
01:12:43,290 --> 01:12:46,730
،وكلما أصبحت آلة أكثر
كلما أصبحت أكثر إنسانية

1362
01:12:46,750 --> 01:12:49,070
أهذا ماتريد القتال من أجله؟

1363
01:12:49,450 --> 01:12:52,610
أنا أعطيكم فرصة أخرى للإنضمام إلينا، يا(ديكارد)

1364
01:12:52,690 --> 01:12:54,770
والزعيم يريد الفم الثرثار أن ينضم أيضاً

1365
01:12:54,860 --> 01:12:56,370
إن لم تنضما سأقتلكما

1366
01:12:56,710 --> 01:12:58,990
وبأمانة، أحب أن أفعل ذلك

1367
01:13:00,770 --> 01:13:03,500
،أنت تعرف "إتيون" تعرف
ماهم قادرون على فعله

1368
01:13:03,820 --> 01:13:05,490
،قاموا بإعادة بنائي

1369
01:13:05,710 --> 01:13:06,890
وهدمه

1370
01:13:06,950 --> 01:13:08,580
،و جعل الأمر يبدو وكأنه قتل فريقه

1371
01:13:08,610 --> 01:13:10,350
...حتى اختك

1372
01:13:10,960 --> 01:13:12,280
تبرأت منك

1373
01:13:15,340 --> 01:13:16,540
،فقط قل الكلمة

1374
01:13:16,570 --> 01:13:18,970
وكل هذا سيختفي

1375
01:13:19,340 --> 01:13:21,950
اختك سوف تعيش وأبنته ستعيش

1376
01:13:22,090 --> 01:13:23,380
نحصل لك على بعض التحديثات

1377
01:13:23,450 --> 01:13:25,430
ونذهب لإنقاذ العالم

1378
01:13:27,570 --> 01:13:28,620
ما هو جوابك؟

1379
01:13:28,720 --> 01:13:30,280
،أنضم لتطوير البشرية

1380
01:13:30,470 --> 01:13:31,600
او تموت ضعيفاً

1381
01:13:33,930 --> 01:13:35,250
فقط إنهي الأمر

1382
01:13:36,770 --> 01:13:39,040
لقد قلت للزعيم أنك لن تغير رأيك

1383
01:13:39,710 --> 01:13:40,850
أراكم لاحقاً

1384
01:13:41,100 --> 01:13:43,290
تمهل، تمهل، تمهل

1385
01:13:45,710 --> 01:13:47,220
أعتقد أن علينا الإنضمام

1386
01:13:47,550 --> 01:13:48,630
الإنضمام؟

1387
01:13:50,990 --> 01:13:52,850
...قلت بعض الأمور المقنعة حقاً و

1388
01:13:53,150 --> 01:13:54,500
أعني ذلك الشيء المتعلق بسوبرمان

1389
01:13:54,550 --> 01:13:56,090
لقد تمكنت مني حقاً، أحببت ذلك

1390
01:13:56,130 --> 01:13:57,710
هل أنت أصم، غبي او كلاهما؟

1391
01:13:57,730 --> 01:13:58,700
لن ننضم

1392
01:13:58,730 --> 01:14:00,070
ها أنت مجدداً، انت تفكر بنفسك فقط

1393
01:14:00,090 --> 01:14:01,290
أنت رجل متكبر

1394
01:14:01,320 --> 01:14:03,050
ماذا عن مشاعري لمرة واحدة؟

1395
01:14:03,290 --> 01:14:04,880
،دعني أخبرك بشيء
...إذا كنا فرقة

1396
01:14:05,130 --> 01:14:06,190
أتعرف من ستكون؟

1397
01:14:06,250 --> 01:14:07,600
ستكون "ميك جاغر"

1398
01:14:07,890 --> 01:14:08,990
"ميك جاغر"

1399
01:14:10,870 --> 01:14:11,940
ميك جاغر"؟"

1400
01:14:12,290 --> 01:14:13,940
ماهو جوابكم؟

1401
01:14:14,510 --> 01:14:16,050
معنا أم لا؟

1402
01:14:21,050 --> 01:14:22,510
لن ننضم -
لن ننضم -

1403
01:14:22,620 --> 01:14:25,040
،وبما أنك واقف هناك
إليك ما سافعله

1404
01:14:25,220 --> 01:14:27,330
سأنتزع يد هذا الكرسي

1405
01:14:27,420 --> 01:14:28,910
،وسأحطمها مباشرةً في وجهه

1406
01:14:28,990 --> 01:14:30,880
،وأطعنه مباشرةً في الرقبة للنظر بهذه الطريقة

1407
01:14:30,990 --> 01:14:32,940
و أقتل الـ13 رجلاً  هنا خلال 7 ثواني

1408
01:14:33,110 --> 01:14:34,660
وهذا ماسأفعله

1409
01:14:34,730 --> 01:14:36,800
...سأتخلص من هذه السلاسل وأضربه هو

1410
01:14:36,890 --> 01:14:38,200
هو وهو

1411
01:14:38,290 --> 01:14:39,570
تماماً في حنجرته

1412
01:14:39,830 --> 01:14:41,230
لا، ليس هو

1413
01:14:41,270 --> 01:14:42,940
ذلك رجلي، أختر رجلاً آخر

1414
01:14:43,010 --> 01:14:44,640
،ماذا تقصد أنه رجلك؟
أنه رجلي

1415
01:14:44,660 --> 01:14:46,040
لا، لا، ذلك رجل تحطيم الوجه

1416
01:14:46,060 --> 01:14:47,510
،عليك إيجاد رجل آخر لركله

1417
01:14:47,560 --> 01:14:48,700
تريد رجل تحطيم الوجه؟

1418
01:14:48,760 --> 01:14:49,940
سأجد لك واحداً

1419
01:14:49,960 --> 01:14:51,040
ترى هذا الرجل هناك؟

1420
01:14:51,440 --> 01:14:52,450
الكبير

1421
01:14:52,830 --> 01:14:53,830
الكبير

1422
01:14:53,850 --> 01:14:54,860
هذا رجل تحطيم الوجه

1423
01:14:54,890 --> 01:14:56,130
لا، أنه كبير جداً

1424
01:14:56,270 --> 01:14:57,430
أليس كذلك يا(هاتي)؟

1425
01:14:58,800 --> 01:14:59,940
أتركهم يذهبون

1426
01:15:00,050 --> 01:15:01,140
حسناً، يا أولاد

1427
01:15:01,300 --> 01:15:02,390
إبقوا هادئين

1428
01:15:02,560 --> 01:15:03,840
نحن بحاجة لها على قيد الحياة

1429
01:15:04,310 --> 01:15:06,220
أتركهم يذهبون، أو ماذا؟

1430
01:15:06,410 --> 01:15:08,070
،أو ستحصل على كدمة جديدة

1431
01:15:08,100 --> 01:15:09,640
في وسط جبهتك

1432
01:15:09,810 --> 01:15:11,060
أنتِ لن تقتليني

1433
01:15:11,920 --> 01:15:14,920
،لأنكِ تحتاجين إلى شريحة
لتفعيل ذلك المسدس

1434
01:15:15,210 --> 01:15:16,220
آسف

1435
01:15:16,290 --> 01:15:17,760
!جرب هذا

1436
01:15:22,510 --> 01:15:24,120
أنا لست تغيير بسيط

1437
01:15:55,520 --> 01:15:56,480
!لنتحرك

1438
01:15:56,510 --> 01:15:57,320
أتعتقد ذلك؟

1439
01:15:57,380 --> 01:15:58,240
أحمق

1440
01:16:34,800 --> 01:16:35,860
إنها هناك

1441
01:16:42,630 --> 01:16:44,020
هاتي)، أين الآلة؟)

1442
01:16:44,040 --> 01:16:45,190
في الشاحنة الثانية

1443
01:16:45,250 --> 01:16:46,240
!على ذلك

1444
01:16:52,230 --> 01:16:53,190
"ميك جاغر"

1445
01:16:53,230 --> 01:16:54,340
لا يفشل أبداً

1446
01:17:02,060 --> 01:17:03,610
نحن لم نخرج من هذا حتى الآن يا(هاتي)

1447
01:17:10,250 --> 01:17:11,390
حصلت على الآلة

1448
01:17:17,490 --> 01:17:18,550
،هيّا تحركي

1449
01:17:18,800 --> 01:17:20,140
القطار سيغادر المحطة

1450
01:17:40,640 --> 01:17:42,940
،ذلك ابن العاهرة
هو حقاً سوبرمان المظلم

1451
01:18:00,310 --> 01:18:01,340
إشراك الطائرات الآلية

1452
01:18:15,710 --> 01:18:17,070
!نحن ننحرف عن الطريق

1453
01:18:18,340 --> 01:18:19,350
تمسكي

1454
01:18:27,520 --> 01:18:28,650
إعتراض الطريق

1455
01:19:05,180 --> 01:19:06,330
!على يسارك

1456
01:19:11,140 --> 01:19:12,280
تمسكي

1457
01:19:37,220 --> 01:19:38,320
!(هوبز)

1458
01:19:38,710 --> 01:19:40,000
لن تتمكن من النجاة

1459
01:19:40,350 --> 01:19:41,730
أحضرها

1460
01:19:41,780 --> 01:19:43,490
أنت تفكّر في ما أفكّر يا(شو)؟

1461
01:19:43,780 --> 01:19:45,110
لنتبادل بعض الألم

1462
01:19:45,560 --> 01:19:46,740
نتبادل بعض الألم

1463
01:20:15,620 --> 01:20:17,120
(هاتي) -
ماذا؟ -

1464
01:20:17,200 --> 01:20:18,330
تثقين بي؟

1465
01:21:12,610 --> 01:21:13,900
سأحتاج إلى توصيلة

1466
01:21:14,000 --> 01:21:15,560
أعرف ما تفكر فيه

1467
01:21:15,850 --> 01:21:17,310
واصل القيادة فقط، سأفعلها

1468
01:21:28,810 --> 01:21:29,920
أمسكي المقود

1469
01:21:44,480 --> 01:21:46,220
ها هو ذا

1470
01:21:47,410 --> 01:21:48,470
حصلت عليه -
لا، أنا حصلت عليه -

1471
01:21:48,850 --> 01:21:50,090
حصلت عليه

1472
01:22:11,890 --> 01:22:13,150
أعتقدت أنك قوي

1473
01:23:13,410 --> 01:23:14,590
آسف يا أخي

1474
01:23:15,000 --> 01:23:16,600
هذا الآلة محطمة بالكامل

1475
01:23:16,960 --> 01:23:19,080
حسناً، لم يعد هناك خيارٌ ثاني

1476
01:23:19,380 --> 01:23:20,680
الآن، علينا إستخدام الخيار الأول

1477
01:23:20,720 --> 01:23:21,820
هيّا، توقفي عن ذلك يا(هاتي)

1478
01:23:21,900 --> 01:23:23,700
،أنا مُتعبة يا(ديك)
لقد سئمت من الهرب

1479
01:23:23,740 --> 01:23:24,750
لا يزال لدينا وقت

1480
01:23:24,770 --> 01:23:25,740
وقت؟

1481
01:23:25,910 --> 01:23:27,640
،وقت لماذا؟
الآلة تدمرت

1482
01:23:27,660 --> 01:23:28,540
أجل، سنصلحها

1483
01:23:28,570 --> 01:23:29,460
كيف؟

1484
01:23:29,490 --> 01:23:30,810
،نحتاج لإيجاد مكان للخروج من هذه الشبكة

1485
01:23:30,860 --> 01:23:32,780
أين؟ نحن مطلوبون في جميع أنحاء العالم

1486
01:23:32,810 --> 01:23:33,910
ولن يتوقف (بريكستون)

1487
01:23:33,940 --> 01:23:35,220
لا يمكننا المخاطرة بموت ملايين الناس

1488
01:23:35,250 --> 01:23:36,620
،أخبرتكم على متن الطائرة

1489
01:23:36,650 --> 01:23:37,770
كان علينا إختيار الخيار الأول

1490
01:23:37,790 --> 01:23:39,060
لقد أنتهى الأمر الآن، يا(ديك)

1491
01:23:39,100 --> 01:23:40,390
لم ينتهي الأمر -
إنتهى -

1492
01:23:40,420 --> 01:23:41,500
لم ينتهي الأمر

1493
01:23:44,050 --> 01:23:45,170
لم ينتهي الأمر

1494
01:23:48,060 --> 01:23:49,010
انظري إليّ

1495
01:23:49,440 --> 01:23:50,710
،تذكرين ذلك الشيء الذي كنتِ تخبريني به

1496
01:23:50,730 --> 01:23:52,510
عندما كنا صغاراً؟

1497
01:23:52,680 --> 01:23:54,220
أعتدتِ ان تنظري لي وتقولي

1498
01:23:54,250 --> 01:23:56,370
"(ديك)، "لن ينتهي الأمر بعد حتى نقول نحن إنه إنتهى

1499
01:23:56,880 --> 01:23:58,220
أعتدنا على الضحك

1500
01:23:58,670 --> 01:23:59,770
أتذكرين ذلك؟

1501
01:24:00,250 --> 01:24:01,700
...لا يا(ديك)، لقد كانت

1502
01:24:02,160 --> 01:24:04,020
"لن ينتهي الأمر إلا إذا قلت

1503
01:24:04,460 --> 01:24:05,730
أنا أنه إنتهى"

1504
01:24:06,200 --> 01:24:07,010
أجل

1505
01:24:07,100 --> 01:24:08,370
ذلك كان هو

1506
01:24:10,360 --> 01:24:11,720
لذا قوليها الآن

1507
01:24:12,010 --> 01:24:13,020
قوليها

1508
01:24:13,680 --> 01:24:15,010
تذكري من نحن

1509
01:24:15,920 --> 01:24:17,200
نحن عائلة، (شو)

1510
01:24:18,690 --> 01:24:19,890
...نحن لا

1511
01:24:20,070 --> 01:24:21,850
نستسلم أبداً

1512
01:24:26,300 --> 01:24:27,380
لدينا يوماً

1513
01:24:29,330 --> 01:24:30,540
أكثر من يوم

1514
01:24:31,590 --> 01:24:32,940
لا نعرف حتى إلى أين سنذهب

1515
01:24:35,430 --> 01:24:36,590
أعرف مكاناً

1516
01:24:39,340 --> 01:24:40,340
أين؟

1517
01:24:40,670 --> 01:24:42,760
،أنه آخر مكان على الأرض
أود الذهاب إليه

1518
01:24:46,130 --> 01:24:47,110
الوطن

1519
01:24:48,090 --> 01:24:51,370
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"ساموا"

1520
01:25:07,260 --> 01:25:08,830
<i>تعويذة ياأوغاد</i>

1521
01:25:08,870 --> 01:25:10,720
<i>أخبرتكم أنني يمكن أن أحضر لكم أي شيء</i>

1522
01:25:10,780 --> 01:25:11,900
واستمعوا لي

1523
01:25:11,920 --> 01:25:15,040
،من "موسكو" إلى "ساموا"
تأجير رحلة ليس بالأمر السهل

1524
01:25:15,070 --> 01:25:16,130
لكني أنجزت الأمر

1525
01:25:16,150 --> 01:25:17,350
حسناً، لهذا السبب نتصل بك يا(دينكلي)

1526
01:25:17,370 --> 01:25:20,290
نريد فقط أن نشكرك
على إيصالنا إلى "ساموا"

1527
01:25:20,350 --> 01:25:21,640
<i>المحاربين يساعدون المحاربين</i>

1528
01:25:21,900 --> 01:25:23,210
...كل ماتحتاج إلى معرفته

1529
01:25:23,290 --> 01:25:26,210
،هو أنك حصلت على فريق ثالث
...هنا على إستعداد للذهاب

1530
01:25:26,290 --> 01:25:27,850
كلما كنت بحاجة إليّ

1531
01:25:27,920 --> 01:25:29,350
أنا فقط أجلس في عريني

1532
01:25:31,430 --> 01:25:32,480
أأنت في الحمام؟

1533
01:25:32,510 --> 01:25:33,820
نفس الشيء

1534
01:25:33,950 --> 01:25:35,730
،أينما أكون حيث يحدث السحر

1535
01:25:35,780 --> 01:25:37,190
نحن لن نخوض بالتفاصيل

1536
01:25:37,240 --> 01:25:39,030
<i>فقط للتأكد من أنك حصلت على جميع الإتصالات</i>

1537
01:25:39,180 --> 01:25:40,580
،لديك رقم هاتفي

1538
01:25:40,610 --> 01:25:41,700
،لديك بريدي الألكتروني

1539
01:25:41,770 --> 01:25:43,040
حصلت عليهم جميعاً -
أتعلم، سأطلق عليك -

1540
01:25:43,110 --> 01:25:44,380
سأرسل لك رقم والدتي أيضاً

1541
01:25:44,410 --> 01:25:46,770
سأحرص من حصولك عليه
...لأنك إن لم تستطيع الإتصال بي

1542
01:25:46,860 --> 01:25:47,850
هي تستطيع -
أجل -

1543
01:25:47,880 --> 01:25:50,340
<i>لديّ عنوان هوتميل،
</i>لايزال نشطاً، راسلني من خلاله

1544
01:25:50,470 --> 01:25:52,900
(لينكدين)، ذلك ملفي

1545
01:25:55,430 --> 01:25:56,630
نحن نفقدك

1546
01:25:59,530 --> 01:26:00,740
كان ذلك هاتفي

1547
01:26:02,430 --> 01:26:03,440
،آمل أن يكون شقيقك هذا

1548
01:26:03,460 --> 01:26:05,770
ميكانيكاً جيداً كما تقول

1549
01:26:06,210 --> 01:26:08,110
(جوناه)، أفضل ميكانيكي أعرفه

1550
01:26:08,180 --> 01:26:09,470
وسوف يساعدنا

1551
01:26:09,880 --> 01:26:11,540
هذا إن لم يقتلني أولاً

1552
01:26:29,950 --> 01:26:30,920
أجل، خذ وقتك

1553
01:26:30,950 --> 01:26:32,020
،إنها فقط حياة أختي

1554
01:26:32,050 --> 01:26:34,040
ومصير العالم الذي ينتظر

1555
01:26:37,410 --> 01:26:38,850
ها نحن ذا

1556
01:26:38,880 --> 01:26:41,180
،أراهنكِ بـ 50 جنيهاً
أنه سيضربه في وجهه

1557
01:26:41,460 --> 01:26:42,410
إتفقنا

1558
01:26:56,290 --> 01:26:57,340
(جوناه)

1559
01:26:58,380 --> 01:27:00,100
تعلم ماالذي سيكون تالياً؟

1560
01:27:01,000 --> 01:27:01,940
أجل

1561
01:27:05,500 --> 01:27:07,430
أرأيتِ، ليس أنا فقط

1562
01:27:09,640 --> 01:27:12,150
وجهك يظهر في كل الأخبار اللعينة، يافتى

1563
01:27:12,490 --> 01:27:13,860
،أتعلم ماذا، عندما تأتي الشرطة إلى هنا

1564
01:27:14,050 --> 01:27:15,380
،أنت وقح

1565
01:27:15,580 --> 01:27:17,820
،لمجيئك إلى هنا بعد 25 عاماً

1566
01:27:17,900 --> 01:27:20,130
وإحضار مشاكلك إلى هذا المنزل

1567
01:27:20,230 --> 01:27:21,660
،لقد خنت عائلتنا

1568
01:27:21,690 --> 01:27:23,020
جلبت العار لهذا المنزل

1569
01:27:23,070 --> 01:27:24,550
!لقد خنت قرابة الدم

1570
01:27:26,390 --> 01:27:28,200
(جوناه)، أسمعك

1571
01:27:28,350 --> 01:27:30,830
،لكننا لم نعد أطفالاً بعد الآن
من الأفضل أن تنتبه لطريقة كلامك معي

1572
01:27:30,850 --> 01:27:32,840
،أنه ليس بحجم الكلب في القتال يافتى

1573
01:27:33,140 --> 01:27:34,770
إنه حجم القتال في الكلب

1574
01:27:34,920 --> 01:27:37,510
لا، أنه دائماً حجم الكلب

1575
01:27:38,440 --> 01:27:39,430
!مهلاً

1576
01:27:39,450 --> 01:27:41,750
،لا قتال تحت هذا السقف

1577
01:27:42,880 --> 01:27:44,280
هل ذلك أبني (لوك)؟

1578
01:27:45,230 --> 01:27:46,390
بُني

1579
01:27:47,020 --> 01:27:49,020
طفلي في المنزل

1580
01:27:50,180 --> 01:27:51,280
مرحباً، ياأمي

1581
01:27:52,120 --> 01:27:54,870
أوكا)، أفتقدتك ياصغيري)

1582
01:27:55,320 --> 01:27:58,010
انظر لنفسك، مجرد جلد على عظام

1583
01:27:58,130 --> 01:28:00,590
تعال إلى هنا وكُل -
لا، لا، لا ياأمي، أنا فقط... -

1584
01:28:00,990 --> 01:28:02,210
ليس هناك وقت

1585
01:28:02,930 --> 01:28:04,590
آسف، لم أكن أريد إحضار المتاعب إلى هنا

1586
01:28:04,620 --> 01:28:05,820
كان عليك البقاء بعيداً

1587
01:28:05,880 --> 01:28:07,380
،ماالذي أحضرته معك؟
ماالذي يجري؟

1588
01:28:07,400 --> 01:28:08,720
أحضرت الحقيقة هنا؟ -
أي حقيقة؟ -

1589
01:28:08,750 --> 01:28:09,920
الحقيقة أنه تم خداعنا

1590
01:28:09,970 --> 01:28:12,020
،والإيقاع بنا من قِبل ناس
صنعوا فيروس مُميت

1591
01:28:12,040 --> 01:28:13,100
بحقك

1592
01:28:13,120 --> 01:28:15,190
يمكن أن ينتشر بالعالم إذا لم يتم إيقافه

1593
01:28:15,220 --> 01:28:16,930
يمكن أن نموت جميعاً، جميعنا

1594
01:28:16,970 --> 01:28:19,130
،كل شخص هنا في الفاليه، كل شخص على الجزيرة
"الفاليه هي الكلمة الساموية لأي نوع من المباني"

1595
01:28:19,160 --> 01:28:20,440
كل شخص حول العالم

1596
01:28:20,530 --> 01:28:22,310
جوناه)، أحتاج مساعدتك بأصلاح هذه الآلة)

1597
01:28:22,380 --> 01:28:24,030
وأريدك أن تساعد أصدقائي

1598
01:28:24,130 --> 01:28:26,420
وأنا بحاجة لتعزيز  دفاعاتنا هنا الآن

1599
01:28:26,440 --> 01:28:28,260
،تعتقد أنه يمكنك العودة إلى هنا

1600
01:28:28,290 --> 01:28:29,700
ونساعدك بعد كل شيء فعلته؟

1601
01:28:29,720 --> 01:28:31,100
أجل -
لن يحدث ذلك -

1602
01:28:31,160 --> 01:28:32,350
أنه أكبر منا -
لا أهتم -

1603
01:28:32,420 --> 01:28:33,350
أنه أكبر منا

1604
01:28:33,380 --> 01:28:34,260
!يمكن أن نموت

1605
01:28:34,290 --> 01:28:36,560
جيد، لأنني أفضل الموت على مساعدتك

1606
01:28:36,700 --> 01:28:37,880
يا ذا الرأس الشبيه ببوذا

1607
01:28:37,960 --> 01:28:40,480
أستمع، أعلم أن أخيك
من الصعب أن يكون في الجوار

1608
01:28:40,540 --> 01:28:41,670
صدقني

1609
01:28:41,720 --> 01:28:42,950
لكني أثق به

1610
01:28:42,980 --> 01:28:44,590
،إنه ينتمي إلى هنا
لأن هذا المكان به شيء

1611
01:28:44,610 --> 01:28:46,670
لا يوجد بمكان آخر على هذا الكوكب

1612
01:28:47,460 --> 01:28:48,410
أنت

1613
01:28:48,440 --> 01:28:50,510
أنت لا تعرفني، لا أعرفك، حسناً؟

1614
01:28:50,540 --> 01:28:52,560
،حان الوقت لكم جميعاً للذهاب
وخذوا آلتكم معكم

1615
01:28:52,580 --> 01:28:53,690
اذهبوا الآن

1616
01:28:53,930 --> 01:28:55,190
(جوناه هوبز)

1617
01:28:56,720 --> 01:28:59,080
عليك أن تحترم أخاك

1618
01:28:59,180 --> 01:29:01,800
إذا كان يحتاج لأي شي، فسنعطيه له

1619
01:29:01,880 --> 01:29:05,150
الطعام على طاولتنا، والملابس

1620
01:29:05,910 --> 01:29:07,970
حتى القوة على هذهِ الجزيرة

1621
01:29:08,130 --> 01:29:09,510
...وأنتم يا أولاد

1622
01:29:09,660 --> 01:29:11,390
...جميعكم

1623
01:29:11,580 --> 01:29:13,080
...أظهروا الإحترام لضيوفنا هنا

1624
01:29:14,610 --> 01:29:16,310
...أو أقسم

1625
01:29:16,980 --> 01:29:19,170
،سآخذ هذا الخف

1626
01:29:19,200 --> 01:29:21,570
وسأضرب به رؤوسكم الكبيرة

1627
01:29:21,750 --> 01:29:23,190
أتسمعوني؟

1628
01:29:24,360 --> 01:29:26,170
آسف لأحضار هذا هنا، ياأمي

1629
01:29:26,420 --> 01:29:28,540
لوك)، هذا منزلك)

1630
01:29:29,130 --> 01:29:30,650
،نحن السامويبن

1631
01:29:30,930 --> 01:29:32,650
يمكننا التعامل مع المشاكل

1632
01:29:46,760 --> 01:29:47,940
<i>لقد كنت مُحقاً</i>

1633
01:29:49,110 --> 01:29:51,220
<i>لم تحول جنود مثلهم</i>

1634
01:29:52,820 --> 01:29:54,250
<i>إفعل ماقُلت لك أن تفعله</i>

1635
01:29:55,910 --> 01:29:57,980
<i>أنت آلة حرب الوحيدة من نوعها</i>

1636
01:29:59,760 --> 01:30:01,360
<i>أعد لنا الفيروس</i>

1637
01:30:02,450 --> 01:30:03,900
<i>لا أصفاد هذه المرة</i>

1638
01:30:05,770 --> 01:30:07,220
<i>يمكنك الحصول على أنتقامك</i>

1639
01:30:09,070 --> 01:30:10,100
سأفعل

1640
01:30:10,960 --> 01:30:11,860
لقد وجدناهم

1641
01:30:11,940 --> 01:30:13,430
لقد استقلوا طائرة شحن للطوارئ

1642
01:30:13,490 --> 01:30:14,440
إلى أين؟

1643
01:30:14,510 --> 01:30:15,350
"ساموا"

1644
01:30:15,400 --> 01:30:16,360
أيّها السادة

1645
01:30:16,440 --> 01:30:18,400
هنا حيث تحصلون على ترقياتكم

1646
01:30:19,170 --> 01:30:20,760
أعيدوا لي الفيروس

1647
01:30:47,750 --> 01:30:48,990
مكان هادئ قليلاً

1648
01:30:49,570 --> 01:30:50,580
أجل

1649
01:30:50,660 --> 01:30:51,810
ورشة تصليح

1650
01:30:51,880 --> 01:30:53,400
والدك كان سارق سيارات، إذاً؟

1651
01:30:53,490 --> 01:30:56,530
لا، والدي كان يسرق كل شيء

1652
01:30:56,590 --> 01:30:58,580
المخدرات والأسلحة

1653
01:30:58,830 --> 01:31:00,580
يبدو تماماً مثل عائلتي

1654
01:31:00,760 --> 01:31:02,580
أمي قامت بتربيتنا حتى كنا مراهقين

1655
01:31:02,610 --> 01:31:04,750
ثم والدي بدأ بالإقتراب مجدداً

1656
01:31:04,990 --> 01:31:07,100
أتخذ أهتمام حقيقي بأبنائه

1657
01:31:07,670 --> 01:31:09,680
الحقيقة هي أنه كان يريد فقط طاقم جديد

1658
01:31:10,750 --> 01:31:12,870
وكنت الوحيد الذي لم تنطلي عليَ أكاذبيه

1659
01:31:16,870 --> 01:31:20,120
لذا، العمل الذي أدخلني إليه والدي أنا وأخوتي

1660
01:31:20,180 --> 01:31:23,160
أصبح أكبر وأكثر خطورة

1661
01:31:24,300 --> 01:31:26,400
...وفي النهاية كان يعرف

1662
01:31:27,090 --> 01:31:29,590
و أنه موافق على التسبب بمقتلي أنا وأخوتي

1663
01:31:31,380 --> 01:31:32,710
لذا قمت بالتبليغ عنه

1664
01:31:33,040 --> 01:31:34,830
،أو أنك قمت بحماية عائلتك

1665
01:31:38,500 --> 01:31:40,130
لذا، بعد أن سجنته

1666
01:31:40,870 --> 01:31:42,710
غادرت "ساموا"، ولم أعد ابداً

1667
01:31:42,760 --> 01:31:44,220
،حسناً، على الأقل لقد أستفدنا بشيء واحد

1668
01:31:44,250 --> 01:31:46,400
من هذا الشيء العالق في يدي

1669
01:31:47,040 --> 01:31:48,360
أجل، و ماهو؟

1670
01:31:48,860 --> 01:31:51,240
أعدتك للمنزل، ألم افعل؟

1671
01:31:55,990 --> 01:31:57,010
كم أنا محظوظ

1672
01:32:03,140 --> 01:32:04,310
أصبح قانونياً

1673
01:32:04,460 --> 01:32:05,530
أجل

1674
01:32:05,580 --> 01:32:08,930
،مئة بالمئة نظيف الآن
متجر مخصص للعملاء الدوليين

1675
01:32:09,170 --> 01:32:12,130
أترى تلك الدراجات هناك إنها ذاهبة
"إلى "طوكيو"، "ماكاو"، "نيويورك

1676
01:32:12,200 --> 01:32:13,600
"تلك التي هناك ستذهب إلى "لندن

1677
01:32:14,010 --> 01:32:15,550
إتضح أن الناس يحبون بضاعتنا

1678
01:32:16,730 --> 01:32:19,260
كنت بحاجة لفعل شيء لجمع عائلتنا سوية

1679
01:32:20,730 --> 01:32:22,190
بعد ان تركتنا

1680
01:32:27,400 --> 01:32:29,310
أخبار جيدة، تغيير للملابس

1681
01:32:29,360 --> 01:32:30,420
(هاتز)

1682
01:32:31,790 --> 01:32:33,680
قالت والدتك أنك قد ترغب بإرتداء هذا

1683
01:32:33,860 --> 01:32:35,130
لابد أنه مقاسك المفضل

1684
01:32:35,310 --> 01:32:36,310
مشدود للغاية

1685
01:32:37,790 --> 01:32:40,370
،لمَ ترتدي سترة اخرى
درجة الحراة مرتفعة في الخارج

1686
01:32:40,580 --> 01:32:42,150
لنبدأ العمل

1687
01:32:43,080 --> 01:32:44,430
ألديك أسلحة؟

1688
01:32:45,700 --> 01:32:46,920
لدينا أسلحة

1689
01:32:54,800 --> 01:32:56,450
أمي، أين كل أسلحتنا؟

1690
01:32:56,470 --> 01:32:57,820
تخلصت منها

1691
01:32:58,900 --> 01:33:00,390
ذلك نبيل جداً، ياسيدة (هوبز)

1692
01:33:01,770 --> 01:33:03,000
أننا في مشكلة كبيرة

1693
01:33:03,030 --> 01:33:04,640
هذا لطفٌ في التعبير

1694
01:33:04,830 --> 01:33:06,000
هذه الأسلحة

1695
01:33:06,910 --> 01:33:08,730
تقتل كل عائلتي

1696
01:33:09,560 --> 01:33:10,780
لذا نحن سنقاتل

1697
01:33:10,980 --> 01:33:12,340
سنقاتل بهذا

1698
01:33:12,870 --> 01:33:14,450
وسنقاتل بهذا

1699
01:33:15,130 --> 01:33:18,080
لأنه سيتطلب رجال حقيقين لفعل هذا

1700
01:33:18,520 --> 01:33:21,170
حسناً، سنذهب للحرب مع إرث العائلة

1701
01:33:21,570 --> 01:33:22,550
فهمت

1702
01:33:22,600 --> 01:33:23,600
،نحن بحاجة إلى الكثير

1703
01:33:23,630 --> 01:33:25,290
لن ننجو أبداً من أسلحتهم النارية

1704
01:33:26,090 --> 01:33:28,010
سحب الزناد لايتطلب رجلاً

1705
01:33:28,150 --> 01:33:30,350
بالنسبة إلى "إتيون"، يتطلب الأمر تفعيل الشريحة

1706
01:33:30,380 --> 01:33:31,750
ألا يزال لديكِ ذلك القفاز؟

1707
01:33:31,770 --> 01:33:33,530
هل تفكر بأغلاق نظام الإختراق؟

1708
01:33:33,560 --> 01:33:35,080
أمهدي الميدان إن أستطعتِ

1709
01:33:35,110 --> 01:33:36,550
سنكسب بعض الوقت

1710
01:33:36,570 --> 01:33:37,700
و نوقف أسلحتهم

1711
01:33:37,730 --> 01:33:38,760
سأعمل على ذلك

1712
01:33:40,420 --> 01:33:41,440
أمستعد؟

1713
01:33:44,010 --> 01:33:45,410
الحرب هو ماافعله

1714
01:33:46,740 --> 01:33:48,130
لنذهب على الطراز القديم

1715
01:33:49,800 --> 01:33:51,060
ألقي نظرة من حولك

1716
01:33:51,980 --> 01:33:53,460
هذا هو المكان الذي نرسم به الخط

1717
01:33:54,000 --> 01:33:56,300
،من كان سيعتقد أن هذا هو المكان
الذي سوف يُنقذ فيه العالم؟

1718
01:33:56,990 --> 01:33:58,830
،نحن بحاجة إلى جعلهم يلعبون وفقاً لقواعدنا

1719
01:33:59,030 --> 01:34:01,980
،صباح الغد، ستكون هناك
عاصفة شديدة على المنحدرات الشمالية

1720
01:34:02,010 --> 01:34:03,760
<i>سنقوم ببناء منطقة محظورة هناك</i>

1721
01:34:03,840 --> 01:34:05,210
<i>وإذا فشل كل هذا</i>

1722
01:34:05,590 --> 01:34:07,600
<i>فسيكون هذا محاولتنا الأخيرة</i>

1723
01:34:08,080 --> 01:34:10,120
كم من هذا علينا أن نفعل؟

1724
01:34:11,900 --> 01:34:13,200
فقط استمر بالحفر، ياأخي

1725
01:34:13,980 --> 01:34:15,800
<i>عندما كنا في مداهمات "قندهار"</i>

1726
01:34:15,850 --> 01:34:18,240
<i>كنا دائماً نهجم قبل الفجر</i>

1727
01:34:18,570 --> 01:34:20,200
،وذلك عندما يكون العدو في جُلّ حالات تعبه

1728
01:34:20,450 --> 01:34:22,100
و مايزال تحت جنح الظلام

1729
01:34:23,020 --> 01:34:24,540
،عندما تنتقل المعركة إلى مرحلة متقدمة

1730
01:34:24,570 --> 01:34:25,880
سوف تترك كل شيء خلفك

1731
01:34:26,330 --> 01:34:27,670
نسمح لهم بالدخول

1732
01:34:27,960 --> 01:34:29,410
ونحرص من أنهم لن يغادروا أبداً

1733
01:34:29,580 --> 01:34:31,430
نطاق القتل، أحب ذلك

1734
01:34:32,050 --> 01:34:34,000
ليس مثل حصولنا على الكثير من الموارد

1735
01:34:35,000 --> 01:34:37,180
لكن الجزيرة ستوفر، ياأخي

1736
01:36:17,390 --> 01:36:19,650
أعطيني الأخبار السارة يا(هات) -
دخلت -

1737
01:36:19,690 --> 01:36:21,900
الشيء الوحيد هو، لن يتم بث إشارة

1738
01:36:21,920 --> 01:36:23,850
إلى بعض الأقمار الصناعية لمدة ست دقائق

1739
01:36:23,920 --> 01:36:25,840
ست دقائق، قد يكون كل الوقت الذي نحتاجه

1740
01:36:26,370 --> 01:36:28,180
أفضل من عصا حادة في عيوننا

1741
01:36:28,230 --> 01:36:30,940
،وهو في الأساس
كل مالدينا لقتالهم عل أي حال

1742
01:36:31,020 --> 01:36:32,730
لقد حصلنا على إستجابة، صحيح؟

1743
01:36:50,530 --> 01:36:51,480
مرحباً

1744
01:36:53,630 --> 01:36:55,260
شراباً؟ -
بالطبع -

1745
01:36:55,840 --> 01:36:56,800
شكراً لك

1746
01:37:00,830 --> 01:37:02,090
هذا يتطلب كل شيء

1747
01:37:02,180 --> 01:37:04,070
،في حال كان ذلك
غروب الشمس الذي نراه

1748
01:37:11,350 --> 01:37:13,570
،لم يكن عليّ التصديق
أن (ديكارد)، قد أصبح سوداوياً

1749
01:37:19,010 --> 01:37:20,370
...ما قاله

1750
01:37:21,450 --> 01:37:23,360
...املك الكثير من الوقت

1751
01:37:28,440 --> 01:37:30,170
...قضيت حياتي كلها

1752
01:37:31,060 --> 01:37:32,210
بالهرب

1753
01:37:33,030 --> 01:37:34,060
أنا أيضاً

1754
01:37:36,700 --> 01:37:37,740
أجل

1755
01:37:39,990 --> 01:37:41,780
لم أعُد إلى هنا منذ 25 عاماً

1756
01:37:41,810 --> 01:37:44,320
وأبنتي لا تعرف حتى عائلتها

1757
01:37:46,160 --> 01:37:47,270
...حسناً

1758
01:37:48,660 --> 01:37:50,270
يمكنك تغيير ذلك

1759
01:37:54,770 --> 01:37:55,660
أجل

1760
01:37:56,910 --> 01:37:58,060
كذلك أنتِ

1761
01:37:59,490 --> 01:38:00,370
لديّ فكرة

1762
01:38:00,400 --> 01:38:02,910
لمَ لا نقطع وعداً هنا والآن؟

1763
01:38:03,370 --> 01:38:06,010
...عندما نرى غروب الغد

1764
01:38:06,630 --> 01:38:08,440
نبدأ بأصلاح الأخطاء التي أرتكبناها

1765
01:38:18,780 --> 01:38:21,610
لذا لايمكنك التراجع، هذا كل شيء

1766
01:38:25,490 --> 01:38:27,900
لا أعتقد أن هناك أي فرصة للتراجع

1767
01:38:29,530 --> 01:38:30,970
هل تريدين تكرار ذلك مجدداً؟

1768
01:38:31,300 --> 01:38:32,880
قطعاً لا -
حسناً -

1769
01:38:33,390 --> 01:38:34,890
ربما غداً إذا نجوت

1770
01:38:37,790 --> 01:38:38,700
جوناه)؟)

1771
01:38:38,730 --> 01:38:39,760
لا تستعجلني

1772
01:38:39,790 --> 01:38:41,810
أنه الفجر تقريباً، سيكونوا هنا قريباً

1773
01:38:42,100 --> 01:38:43,180
أفعل ذلك الآن

1774
01:38:43,760 --> 01:38:45,030
الآن -
مهلاً -

1775
01:38:45,050 --> 01:38:46,570
لا تستعجلني، هكذا تُرتكب الأخطاء

1776
01:38:46,600 --> 01:38:48,330
كم تستغرق هذه العملية؟

1777
01:38:48,400 --> 01:38:50,620
،30 دقيقة تستغرق
و 33 حتى ينتشر الفيروس

1778
01:38:50,850 --> 01:38:53,360
،استمع يا(ديك)، أعتقد أننا بحاجة إلى
التفكير بجدية في الخيار الأول

1779
01:38:53,390 --> 01:38:55,110
لاتتسرعي في ذلك يا(هاتز)

1780
01:38:55,180 --> 01:38:57,110
والإ سنفقد هذه الفرصة حقاً

1781
01:38:57,170 --> 01:38:58,210
دعونا نفعل هذا، هيّا

1782
01:38:58,240 --> 01:38:59,280
(جوناه)، الآن

1783
01:38:59,410 --> 01:39:01,000
حسناً

1784
01:39:01,430 --> 01:39:03,000
ليس هناك شيء

1785
01:39:03,940 --> 01:39:05,440
جهزي نفسكِ يا(هاتز)

1786
01:39:06,540 --> 01:39:07,540
لن يكون ممتعاً

1787
01:39:07,560 --> 01:39:08,890
لا، سيكون بخير

1788
01:39:18,710 --> 01:39:19,790
ربّاه

1789
01:39:24,720 --> 01:39:25,610
أنها تعمل

1790
01:39:25,900 --> 01:39:26,820
أنها تعمل

1791
01:39:28,350 --> 01:39:29,290
<i>أجل</i>

1792
01:39:34,450 --> 01:39:36,060
<i>مهلاً، أطلق جهاز الأنذار</i>

1793
01:39:36,800 --> 01:39:37,770
ذلك هو

1794
01:39:38,160 --> 01:39:39,210
كما خططنا؟

1795
01:39:39,540 --> 01:39:40,650
كما خططنا

1796
01:39:40,990 --> 01:39:42,150
أخوتي

1797
01:39:44,810 --> 01:39:45,840
حان الوقت

1798
01:39:49,840 --> 01:39:50,930
...(جوناه)

1799
01:39:56,030 --> 01:39:57,670
...فقط أريد أن أقول

1800
01:39:58,950 --> 01:40:00,590
...إن سات الأمور و

1801
01:40:02,150 --> 01:40:03,420
...وهذه النهاية

1802
01:40:06,730 --> 01:40:07,910
فأنا آسف

1803
01:40:10,190 --> 01:40:12,630
...كان لدّي أسبابي، لكن الحقيقة هي

1804
01:40:15,450 --> 01:40:18,230
تركتك وتركت عائلتنا

1805
01:40:22,820 --> 01:40:24,260
كان عليّ العودة للمنزل

1806
01:40:25,540 --> 01:40:27,220
...إن تجاوزنا هذا

1807
01:40:27,440 --> 01:40:29,610
أعدك، لن أدع ذلك يحصل مجدداً

1808
01:40:33,650 --> 01:40:34,790
أحبك ياأخي

1809
01:40:43,040 --> 01:40:44,430
أحبك أيضاً ياأخي

1810
01:40:51,590 --> 01:40:52,590
حسناً

1811
01:40:53,240 --> 01:40:54,420
أنتِ متنقلة

1812
01:40:57,490 --> 01:40:59,620
،أتعتقد أننا بحاجة إلى أن
نكون بالقرب من الخط الأمامي؟

1813
01:40:59,680 --> 01:41:01,320
أجل، سأُبقيكِ قريبة لمراقبتكِ

1814
01:41:01,350 --> 01:41:03,100
في حال إحتجنا إلى الهروب سريعاً

1815
01:41:03,590 --> 01:41:05,420
هذا مانفعله، صحيح؟

1816
01:41:06,760 --> 01:41:07,920
هذا مانفعله

1817
01:41:10,420 --> 01:41:11,540
(ديك)

1818
01:41:15,580 --> 01:41:17,560
سمعت ماقاله (بريكستون)

1819
01:41:19,940 --> 01:41:21,840
إنك بقيت بعيداً لحمايتنا

1820
01:41:24,690 --> 01:41:26,670
لم يكن عليّ تصديق تلك الأشياء

1821
01:41:29,710 --> 01:41:31,300
،لا أعرف لمَ فعلت...؟
آسفة

1822
01:41:31,370 --> 01:41:32,450
لا تتأسفي

1823
01:41:33,300 --> 01:41:34,380
لا تتأسفي

1824
01:41:34,470 --> 01:41:36,070
اسمعي، فعلت أمور

1825
01:41:37,100 --> 01:41:38,730
لست فخوراً بها

1826
01:41:39,870 --> 01:41:41,100
...أمور

1827
01:41:41,820 --> 01:41:43,440
يجب أن أعوض عنها

1828
01:41:43,800 --> 01:41:46,310
أمور ذلك الوغد جلعني أمر بها

1829
01:41:47,240 --> 01:41:48,600
،لكن الآن

1830
01:41:48,630 --> 01:41:50,050
الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لي

1831
01:41:50,170 --> 01:41:52,240
هو إعادة أختي الصغرى للمنزل بأمان

1832
01:42:23,860 --> 01:42:25,570
"إتيون"، توقفوا

1833
01:42:42,200 --> 01:42:43,380
<i>أخوة</i>

1834
01:42:43,640 --> 01:42:45,110
!ساموا

1835
01:42:47,280 --> 01:42:50,600
<i>أنا أستدعي أسلافنا</i>

1836
01:42:52,090 --> 01:42:55,240
<i>هذه الأرض كانت تتغذى</i>

1837
01:42:56,730 --> 01:42:58,560
<i>على دماء أعدائهم</i>

1838
01:42:59,910 --> 01:43:02,370
والآن ستتغذى على دمائكم

1839
01:43:03,700 --> 01:43:05,320
<i>تحركوا</i>

1840
01:43:06,960 --> 01:43:07,940
أفعلها

1841
01:43:08,100 --> 01:43:09,270
أحرقوهم

1842
01:43:18,080 --> 01:43:20,050
،كم من الوقت
قبل أن تعود الأسلحة للعمل؟

1843
01:43:20,190 --> 01:43:21,210
ليس لدّي فكرة

1844
01:43:32,170 --> 01:43:34,070
<i>لنتقاتل</i>

1845
01:43:51,320 --> 01:43:52,670
(شو)

1846
01:43:58,330 --> 01:43:59,480
القيادة الجوية

1847
01:44:01,060 --> 01:44:02,430
أحضر لي المروحية

1848
01:45:12,950 --> 01:45:13,990
(ديكس)

1849
01:45:33,490 --> 01:45:34,670
إفعليها بسرعة يا(هاتز)

1850
01:45:35,070 --> 01:45:36,160
إنها بالداخل، إنها بالداخل

1851
01:45:36,270 --> 01:45:37,810
هل تعمل؟ -
الآلة تعمل -

1852
01:45:40,580 --> 01:45:42,010
نحن جيدون -
دعينا نذهب -

1853
01:46:53,650 --> 01:46:54,440
(هوبز)

1854
01:47:18,050 --> 01:47:19,180
هيّا، هيّا

1855
01:47:23,140 --> 01:47:24,540
دعنا نذهب للصيد، يا(شو)

1856
01:47:24,710 --> 01:47:26,550
!أمسك به، سأنال منه

1857
01:47:32,040 --> 01:47:33,260
!تمسك

1858
01:47:55,140 --> 01:47:56,490
...مرحباً بكم في جزيرتي، أنت

1859
01:47:56,510 --> 01:47:57,530
أرفعها

1860
01:48:10,660 --> 01:48:12,300
أجعلنا قريبين وسأتعامل معه

1861
01:48:12,890 --> 01:48:15,280
سأبقيه منخفضاً وتعامل معه

1862
01:48:24,790 --> 01:48:26,670
أرفعها، أرفعها

1863
01:48:31,860 --> 01:48:32,860
،أخرج

1864
01:48:36,310 --> 01:48:37,400
لننطلق

1865
01:48:54,430 --> 01:48:55,440
ماذا تفعل؟

1866
01:48:55,800 --> 01:48:57,250
!سأذهب في جولة

1867
01:49:02,460 --> 01:49:03,560
تباً

1868
01:49:04,070 --> 01:49:05,730
نحن قادمون ياأخي

1869
01:49:12,570 --> 01:49:13,740
لنذهب يا(جوناه)

1870
01:49:13,890 --> 01:49:15,000
أنا قادم ياأخي

1871
01:49:16,610 --> 01:49:18,130
محور العجلة، محور العجلة

1872
01:49:37,250 --> 01:49:38,620
تيمو)، تولى هذا)

1873
01:49:52,910 --> 01:49:54,350
!نحن بحاجة لمزيد من الوزن

1874
01:49:56,360 --> 01:49:57,340
أجل

1875
01:50:05,870 --> 01:50:07,710
بسهولة ولطف

1876
01:50:11,070 --> 01:50:12,640
أجل ياأخي

1877
01:50:15,320 --> 01:50:16,310
هناك الكثير من الوزن

1878
01:50:16,330 --> 01:50:17,650
حسناً، أسقطهم

1879
01:50:35,390 --> 01:50:37,050
!إضغط على زر المسرع

1880
01:50:37,070 --> 01:50:38,270
الآن

1881
01:51:04,020 --> 01:51:05,470
!تقوم بتعليقي من المنحدر

1882
01:51:06,020 --> 01:51:07,090
دوري

1883
01:51:10,660 --> 01:51:12,550
سيدي، الأسلحة عادت للعمل

1884
01:51:12,620 --> 01:51:13,900
لنذهب، لنذهب

1885
01:51:15,520 --> 01:51:16,610
وداعاً

1886
01:51:18,150 --> 01:51:19,390
صاروخ قادم

1887
01:51:29,700 --> 01:51:31,460
لدينا مشكلة صغيرة هنا، يا(شو)

1888
01:51:31,520 --> 01:51:33,170
،نقترب من المنطقة المحظورة

1889
01:51:46,110 --> 01:51:47,180
لننتهي من هذا الأمر

1890
01:52:04,390 --> 01:52:06,160
!حسناً، الآن اضرب ذلك العصا

1891
01:52:20,460 --> 01:52:21,610
نحن نفقد دوّار المروحية

1892
01:52:33,310 --> 01:52:34,450
أمسكتك يا(هوبز)

1893
01:52:42,330 --> 01:52:43,250
مهلاً

1894
01:52:49,620 --> 01:52:50,860
الطريق مغلق

1895
01:52:50,900 --> 01:52:52,000
!نحن نفقد الطاقة

1896
01:52:55,290 --> 01:52:56,210
!(هوبز)

1897
01:52:56,230 --> 01:52:57,770
هاتي)، اقفزي)

1898
01:53:00,410 --> 01:53:01,590
هيّا

1899
01:53:49,770 --> 01:53:50,800
أنت، أنهض

1900
01:53:51,020 --> 01:53:51,970
!أنهض

1901
01:53:52,650 --> 01:53:54,020
أنت، أنهض

1902
01:53:54,270 --> 01:53:56,410
لن تموت حتى أسمح لك بالموت

1903
01:53:56,760 --> 01:53:59,800
...ترى مؤقت الإستخراج، عندما يصل إلى الصفر

1904
01:54:00,050 --> 01:54:02,610
افرغ هذه الذخيرة في قلبها، أتفهم؟

1905
01:54:13,000 --> 01:54:14,330
(هاتي)

1906
01:54:17,770 --> 01:54:19,440
لن ينتهي الأمر وفق طريقتكم، ياأولاد

1907
01:54:20,140 --> 01:54:22,010
أجل، أستمر بقول ذلك لنفسك

1908
01:54:22,180 --> 01:54:25,030
لا، الأرقام لاتضيف لك

1909
01:54:25,360 --> 01:54:26,610
،تطور الإنسان

1910
01:54:26,650 --> 01:54:28,520
قادم سواء أعجبك ذلك أم لا

1911
01:54:31,620 --> 01:54:33,480
أتعلم، أشعر بالأسى عليك

1912
01:54:33,960 --> 01:54:36,030
،رأسك ليس مملوءاً بذلك

1913
01:54:36,230 --> 01:54:37,780
أنه مملوءاً هراء

1914
01:54:39,920 --> 01:54:42,080
لقد بدأت أعجب بكم، تعلمون هذا؟

1915
01:54:43,900 --> 01:54:45,010
حسناً

1916
01:55:20,770 --> 01:55:23,240
،ماالمشكلة ياأولاد؟
هل هو مؤلم؟

1917
01:55:24,040 --> 01:55:26,030
...لابد أنه صعب كونكما

1918
01:55:26,760 --> 01:55:27,990
!بشريين

1919
01:55:58,750 --> 01:55:59,710
هل رأيت ذلك؟

1920
01:56:00,130 --> 01:56:01,460
إن عملنا معاً، نستطيع أن نؤذيه

1921
01:56:01,510 --> 01:56:02,520
أنت مُحق

1922
01:56:03,320 --> 01:56:04,600
حان الوقت أن نعمل كفريق

1923
01:56:04,730 --> 01:56:05,970
نحن إثنان وهو واحد

1924
01:56:06,210 --> 01:56:08,070
أنا سوف أتلقى اللكمة وأترك لك واحدة

1925
01:56:08,150 --> 01:56:09,360
سأفعل نفس الأمر

1926
01:56:10,360 --> 01:56:11,490
أنا سأساندك ياأخي

1927
01:56:11,760 --> 01:56:12,870
وأنا أساندك

1928
01:56:13,550 --> 01:56:15,290
لنذهب لفصل ذلك اللعين

1929
01:58:07,690 --> 01:58:09,090
الـ"كريبتونيت" قادمٌ إليك

1930
01:58:25,060 --> 01:58:26,130
حصلت عليه

1931
01:58:26,630 --> 01:58:27,840
لقد فعلتيها يا(هاتي)

1932
01:58:28,240 --> 01:58:29,590
لم يكن لدّي أدنى شك

1933
01:58:30,980 --> 01:58:32,750
لنسلمها لأيادي أمينة

1934
01:58:38,710 --> 01:58:40,820
،لقد أعتبرتني خائن

1935
01:58:42,210 --> 01:58:44,480
و قلبت اختي ضدي

1936
01:58:45,660 --> 01:58:48,110
!أجبرتني على قتل أخي

1937
01:58:48,780 --> 01:58:49,880
!أنت

1938
01:58:49,910 --> 01:58:52,130
،ونحن هنا مجدداً
هيّا

1939
01:58:53,820 --> 01:58:55,830
شو)، عُد إلى القضية)

1940
01:58:59,130 --> 01:59:01,240
حياةٌ واحدة لاتعني شيئاً

1941
01:59:01,550 --> 01:59:03,290
لا أعرف ماذا حدث لك، يا(بريكستون)

1942
01:59:06,680 --> 01:59:08,390
لكنك جعلتني أقتلك مرة

1943
01:59:10,680 --> 01:59:12,390
لن افعل ذلك مرة أخرى

1944
01:59:17,560 --> 01:59:19,630
...ياأخي، ربما تؤمن بالآلات

1945
01:59:21,270 --> 01:59:22,570
لكننا نؤمن بالبشر

1946
01:59:31,050 --> 01:59:33,420
،قد يكون لديك كل التقنيات في العالم

1947
01:59:37,210 --> 01:59:38,470
لدينا قلب

1948
01:59:40,680 --> 01:59:42,960
لن تتغلب أي آلة على ذلك

1949
01:59:45,370 --> 01:59:46,510
...أنتم ياأولاد

1950
01:59:46,620 --> 01:59:49,050
ستتلقون ضرباً مُبرحاً من قبل فتية هذه القرية

1951
01:59:58,600 --> 02:00:00,690
<i>إيقاف تشغيل (بريكستون)</i>

1952
02:00:09,240 --> 02:00:10,810
هذا هو الحال

1953
02:00:14,660 --> 02:00:16,640
يالها من صفقة مميزة ياأولاد

1954
02:00:34,640 --> 02:00:37,920
<i>بريكستون)، لم يرتقي حقاً لمستوى توقعاتنا)</i>

1955
02:00:38,880 --> 02:00:40,250
<i>لكن ثلاثتكم...</i>

1956
02:00:40,820 --> 02:00:42,850
<i>لقد تفوقتم في تحليلكم</i>

1957
02:00:43,940 --> 02:00:46,650
<i>أنت لاتتذكرني، أليس كذلك، يا(هوبز)؟</i>

1958
02:00:47,850 --> 02:00:48,890
<i>ستفعل</i>

1959
02:00:50,040 --> 02:00:51,740
<i>وسيكون بحق إجتماعاً للم الشمل</i>

1960
02:00:53,910 --> 02:00:55,830
<i>أنتما على رادارنا الآن</i>

1961
02:00:57,050 --> 02:00:58,450
وأنت نصب أعيننا

1962
02:01:07,860 --> 02:01:10,410
،شكراً على تواجدك بجانبي
خلال هذا الأمر كله، يا أخي

1963
02:01:10,450 --> 02:01:11,500
كنت عظيماً

1964
02:01:11,980 --> 02:01:14,220
ماذا عن مساعد بنظرة غبية؟

1965
02:01:14,240 --> 02:01:15,610
أجل؟ مارأيك أن تظهر لي أنت لي الآن؟

1966
02:01:15,640 --> 02:01:17,150
حسناً يارفاق

1967
02:01:17,370 --> 02:01:18,770
لنذهب إلى المنزل

1968
02:01:22,110 --> 02:01:23,120
أجل

1969
02:01:24,740 --> 02:01:27,390
أستمع، (باتمان)، لديه (روبن)
دكتور (إيفل)، لديه (ميني مي)

1970
02:01:27,540 --> 02:01:29,730
أنت (ميني مي)، خاصتي -
(هان سولو)، لديه (تشوباكا) -

1971
02:01:29,760 --> 02:01:30,810
(كيرمت)، لديه الآنسة (بيغي)

1972
02:01:30,830 --> 02:01:32,040
،هذا كلام فارغ
لا تقل ذلك

1973
02:01:32,110 --> 02:01:33,440
لا تتجادل معي في جزيرتي

1974
02:01:33,910 --> 02:01:50,440
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"هنالك مشهد قادم"

1975
02:02:34,500 --> 02:02:37,300
سعيدةٌ جداً أنكِ قد عدتي

1976
02:02:38,940 --> 02:02:40,770
لقد أحضرنا الكعكةَ التي طلبتيها

1977
02:02:42,430 --> 02:02:44,280
ما رأيكِ؟

1978
02:02:46,910 --> 02:02:48,850
لنخرج من هنا

1979
02:02:55,470 --> 02:02:57,640
أظن أنني سأعتني بهذا الأمر من هنا

1980
02:02:59,860 --> 02:03:03,050
(سام)، هذه جدتكِ

1981
02:03:04,700 --> 02:03:06,400
يا حلوتي

1982
02:03:06,700 --> 02:03:08,800
سعيدةٌ بلقائكِ

1983
02:03:16,910 --> 02:03:18,840
من الجيد عودتكَ للديار يا أخي

1984
02:03:19,410 --> 02:03:21,420
من الجيد تواجدي في الديار يا أخي

1985
02:03:21,510 --> 02:03:29,420
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}"يرجى الإنتباه هنالك مشهد قادم"

1986
02:03:29,510 --> 02:03:35,120
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}|| السرعة والغضب: هوبز & شو ||

1987
02:03:46,840 --> 02:03:49,940
(هوبز)، أرجو أن تكون موجوداً يا صاحبي
فلدينا مشاكل كبيرة

1988
02:03:49,990 --> 02:03:52,150
أشعرُ بحالٍ أفضل وأنا أتحدث إليك

1989
02:03:52,580 --> 02:03:53,710
أليس هذا غريباً؟

1990
02:03:53,760 --> 02:03:55,660
على كل حال، إسمع
..."فيروس "رقاقة الثلج

1991
02:03:56,000 --> 02:03:57,750
تم تأمينه تماماً

1992
02:03:57,800 --> 02:03:58,910
في خزنةٍ شديدة الحراسة

1993
02:03:58,930 --> 02:04:02,100
...لكن ما نتعامل معه الآن، هو

1994
02:04:02,330 --> 02:04:04,080
فايروسٌ آخر

1995
02:04:04,140 --> 02:04:05,350
...الفيروس السابق

1996
02:04:05,400 --> 02:04:07,550
يذيبُ أعضائك الداخلية
...لكن هذا الفيروس

1997
02:04:08,050 --> 02:04:11,010
يذيبُ أعضائك الخارجية، حرفياً

1998
02:04:11,070 --> 02:04:12,130
يسلخُ جلدك

1999
02:04:12,180 --> 02:04:14,670
كما لو أنه رداءٌ حريري
أزالته الرياح خلال إعصار

2000
02:04:14,910 --> 02:04:16,520
...مقرفٌ جداً، المغزى هو

2001
02:04:16,580 --> 02:04:19,540
يجب أن ننتهي من هذا الأمر، الآن

2002
02:04:19,590 --> 02:04:21,210
أنا بحاجةٍ لكلاكما

2003
02:04:21,270 --> 02:04:22,400
ما قولكَ يا (بيكي)؟

2004
02:04:22,460 --> 02:04:23,750
مرحباً (لوك)، أنا (سام)

2005
02:04:23,810 --> 02:04:24,350
(سام)؟

2006
02:04:24,410 --> 02:04:25,810
لا بد وأنك تود التحدث مع أبي

2007
02:04:25,870 --> 02:04:27,750
يا إلهي، (سام)

2008
02:04:29,410 --> 02:04:33,130
صوتكِ يشبه صوتَ والدكِ

2009
02:04:33,470 --> 02:04:35,580
لقد أخافني هذا الأمر

2010
02:04:35,640 --> 02:04:37,330
كما لو أنني أنصتُ لمرآة

2011
02:04:37,960 --> 02:04:38,910
هل يمكنكِ إيصالي بـ(هوبز)؟

2012
02:04:38,970 --> 02:04:39,720
أنا هنا

2013
02:04:39,960 --> 02:04:42,110
أعلم، لكنني أريد التحدث إلى (هوبز) يا عزيزتي

2014
02:04:42,170 --> 02:04:43,180
أنا معك

2015
02:04:43,240 --> 02:04:44,070
ما الذي تريده؟

2016
02:04:44,130 --> 02:04:47,040
بحق، تبادل الادوار جنوني

2017
02:04:47,100 --> 02:04:48,590
أنصت، قبل أن تقولَ كلمةً أخرى

2018
02:04:48,620 --> 02:04:50,090
"أخبرني أنكَ تدبرتَ أمر "رقاقة الثلج

2019
02:04:50,120 --> 02:04:51,920
لقد فعلت، إنتهى الأمر

2020
02:04:52,050 --> 02:04:54,160
حسناً، لأنني أهتم بالناس
أهتم بأمر عائلتنا

2021
02:04:54,190 --> 02:04:55,470
أنت لستَ عائلتي -
أعلم ذلك -

2022
02:04:55,520 --> 02:04:56,620
علاقتنا جديةٌ أكثر

2023
02:04:56,650 --> 02:04:58,620
...أنصت، بحقك

2024
02:04:58,860 --> 02:05:00,960
هل يمكنكَ أن تصدق نهاية
مسلسل "صراع العروش"؟

2025
02:05:01,020 --> 02:05:01,950
لم أشاهدها
"إنتباه هنالك حرق أحداث مهمة للمسلسل"

2026
02:05:01,950 --> 02:05:05,430
متأكدٌ أنك شاهدتها أيها الكاذب
"إنتباه هنالك حرق أحداث مهمة للمسلسل"

2027
02:05:05,480 --> 02:05:07,340
ما المشكلة؟، قلتَ أن هنالك مشكلة

2028
02:05:07,360 --> 02:05:09,740
...مشكلتي هي أنَ (جون سنو)

2029
02:05:09,970 --> 02:05:11,200
مارس الجنس مع عمتِه

2030
02:05:11,250 --> 02:05:12,020
ثمَ قام بقتلها

2031
02:05:12,080 --> 02:05:13,150
ولا أحد يريد التحدث عن هذا الأمر

2032
02:05:13,180 --> 02:05:14,690
هذه هي مشكلتي

2033
02:05:16,360 --> 02:05:17,820
يا إلهي، تمهل للحظة

2034
02:05:17,960 --> 02:05:25,960
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}مع تحيات
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! نور القريشي ! شهد الخالدي |

