1 -00:00:09,603 --> 00:00:50,346 {\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة # {\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} || 2 00:00:52,229 --> 00:01:02,718 {\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة # {\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} || 3 00:01:09,818 --> 00:01:14,710 {\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة # {\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} || 4 00:01:17,995 --> 00:01:19,727 .ليس سيئ 5 00:01:19,729 --> 00:01:21,862 .يجب عليك تحريك وركك، هكذا 6 00:01:26,067 --> 00:01:28,999 ."لديك حمى "ليلة السبت .(حمى "الذهاب إلى هناك" ، يا (فرانكي 7 00:01:29,001 --> 00:01:31,367 .تهز المنصة .هناك أيضًا 8 00:01:31,369 --> 00:01:32,402 هل أنا محق؟ 9 00:01:33,605 --> 00:01:38,007 ،لذا ، هذا الورك ينفجر للأمام .والقدم الخلفية تدور 10 00:01:39,708 --> 00:01:41,173 .من هذا المكان تاتي قوتك 11 00:01:41,175 --> 00:01:42,243 .نعم، فهمت ذلك 12 00:01:49,214 --> 00:01:51,781 .دعني أجرب ذلك مجددًا 13 00:02:00,286 --> 00:02:02,753 .دعني أريك 14 00:02:03,255 --> 00:02:04,854 .اليد السفلية 15 00:02:04,856 --> 00:02:06,055 .إتجاهك 16 00:02:06,057 --> 00:02:07,855 .حسنّا 17 00:02:07,857 --> 00:02:09,457 !ماكس)، أرجوك) 18 00:02:09,459 --> 00:02:10,857 ...أقسم، إذا عرفت أي شيء 19 00:02:10,859 --> 00:02:11,991 !ــ مهلًا! إخرس .ــ سأخبرك 20 00:02:11,993 --> 00:02:13,192 !اللّعنة 21 00:02:13,194 --> 00:02:15,726 .(ــ أحاول التركيز ، (جيمي .ــ حسناً 22 00:02:15,728 --> 00:02:16,994 !(ماكس) !(ماكس)، أقسم (ماكس) 23 00:02:16,996 --> 00:02:18,262 !أقسم بحياة أمي 24 00:02:21,399 --> 00:02:23,432 ...أخبرتني فقط 25 00:02:23,434 --> 00:02:26,301 .حسناً .حسناً 26 00:02:28,269 --> 00:02:29,801 !إخرس 27 00:02:31,737 --> 00:02:32,769 !رجاء 28 00:02:32,771 --> 00:02:35,138 .سأخبرك أي شيء 29 00:02:35,140 --> 00:02:37,305 ما الذي قلته للتو؟ 30 00:02:52,917 --> 00:02:54,816 !اللّعنة 31 00:02:54,818 --> 00:02:57,351 .سأحضرها 32 00:03:05,158 --> 00:03:07,056 إذهب من ذلك الطريق .سأتفقد المكان هنا 33 00:03:07,058 --> 00:03:09,226 .عشرون دولار لمن يجدها أولاً 34 00:03:20,499 --> 00:03:22,064 .وجدتها 35 00:03:22,066 --> 00:03:23,798 .يبدو أنك مدين لي ببعض المال 36 00:03:25,868 --> 00:03:27,934 .إسمع، سأبقى هنا، وأدخن 37 00:03:27,936 --> 00:03:29,236 .حاول ألّا تطرش 38 00:03:29,238 --> 00:03:30,370 .أسمع ذلك 39 00:03:30,372 --> 00:03:31,769 .قم بعملك، يا رجل 40 00:03:31,771 --> 00:03:33,006 .حسناً 41 00:03:48,981 --> 00:03:51,381 !سافل لعين 42 00:03:51,383 --> 00:03:53,416 !مهلًا 43 00:04:19,835 --> 00:04:23,106 {\1c&H000000&\t(0,1400,\1c&HFFFFFF&)}|| .أمر يجب تسويته || 44 00:04:23,106 --> 00:04:25,139 {\1c&HFFFFFF&\t(1000,2034,\1c&H000000&)}|| .أمر يجب تسويته || 45 00:04:36,142 --> 00:04:39,509 "أنا أصف "جي اتش بي ،للمساعدة على معالجة أرقك 46 00:04:39,511 --> 00:04:41,411 ...و لكنها مادة مراقبة، لذا 47 00:04:41,413 --> 00:04:43,460 .لن أحتاج لها، أنا بخير 48 00:04:44,013 --> 00:04:47,112 ،الأرق القاتل المتقطع. سيؤدي للإرتباك 49 00:04:47,114 --> 00:04:48,781 ،الهذيان، الهلوسة 50 00:04:48,783 --> 00:04:49,830 ،وفي النهاية الخرف والموت 51 00:04:50,416 --> 00:04:52,672 لذا إنّه أمر مهم .حاول على الأقل النوم 52 00:04:55,920 --> 00:04:57,007 هذا لا يعجب، صحيح؟ 53 00:04:58,265 --> 00:04:59,520 .لا أعتّقد أنّ لديك مرض القلب 54 00:04:59,538 --> 00:05:01,237 ...بجدية، هذا المرض 55 00:05:01,606 --> 00:05:02,445 ...هو سبب 56 00:05:02,557 --> 00:05:04,383 .إطلاق سراحك من السجن مبكرًا 57 00:05:10,615 --> 00:05:12,420 .فقط خذ هذه حتى ترى الأخصائي 58 00:05:13,724 --> 00:05:15,495 .إذا لم تنم، ستموت 59 00:05:15,497 --> 00:05:16,797 هل تسمع ما أقوله لك؟ 60 00:05:16,799 --> 00:05:17,246 .أجل 61 00:05:21,105 --> 00:05:22,008 .أعطي هذه لضابطك المسؤول 62 00:05:22,035 --> 00:05:23,148 .لكي يعلم أن الدواء آمن 63 00:05:26,693 --> 00:05:27,329 .(إعتني بنفسك يا (فرانك 64 00:05:27,599 --> 00:05:28,269 .شكرًا، يا طبيبة 65 00:07:55,317 --> 00:07:55,726 جوي)؟) 66 00:08:07,733 --> 00:08:08,899 .توقعت أنك لن تكون هنا 67 00:08:11,210 --> 00:08:12,228 .حسناً، أنا هنا 68 00:08:13,694 --> 00:08:15,068 ...انظر لحالك. تبدو 69 00:08:15,367 --> 00:08:17,964 ماذا؟ أكبر بـ19 سنة عن آخر مرة رأيتني فيها؟ 70 00:08:18,019 --> 00:08:21,087 .حسنًا، نعم .تبدو كرجل الآن 71 00:08:21,332 --> 00:08:21,814 .لأنّني رجل 72 00:08:25,191 --> 00:08:27,428 .دعني أحمل عليك هذا - .لا، يمكنني حملها - 73 00:08:27,790 --> 00:08:29,497 هل أنت واثق؟ - .حقًا، ليست ثقيلة - 74 00:08:31,090 --> 00:08:31,445 .حسناً 75 00:08:34,144 --> 00:08:36,334 لذا أعتقد أننا نمشي؟ 76 00:08:36,444 --> 00:08:38,158 حسنًا، كان عليّ بيع السيارة .لدفع ثمن الأشياء 77 00:08:38,270 --> 00:08:40,547 .أتعرف، الفواتير وذلك الهراء - .أمزح - 78 00:08:40,676 --> 00:08:41,613 .لا أمانع المشي 79 00:08:42,404 --> 00:08:44,441 لا أحصل عادة على ...الكثير من الوقت بالخارج، لذا 80 00:09:05,696 --> 00:09:08,095 أمتأكد من أنني لا يمكنني أن أحضر لك شيء لتناوله؟ 81 00:09:08,097 --> 00:09:11,598 تقدير الإنحناء الكبير لقائمة رواتب المنشأة الإصلاحية؟ 82 00:09:11,600 --> 00:09:13,031 .لا أنا جيّد 83 00:09:13,033 --> 00:09:14,599 .أنت متأكد؟ أعني، أنظر كم أنت نحيف 84 00:09:14,601 --> 00:09:16,933 يبدو أنك لم تحصل على وجبة .طعام لائقة منذ أشهر 85 00:09:16,935 --> 00:09:17,719 ما الذي تعنيه بذلك؟ 86 00:09:18,531 --> 00:09:19,359 ... لا شيء. أنا فقط 87 00:09:20,067 --> 00:09:21,633 .أعني ،أنه على حسابي كل شئ 88 00:09:22,452 --> 00:09:25,107 .أتعرف، الأب يحب شراء الأشياء لإبنه 89 00:09:25,318 --> 00:09:26,273 .لم أعني أي شيء آخر 90 00:09:32,250 --> 00:09:33,817 ...طعم القهوة لم يتغير، ولكن 91 00:09:35,380 --> 00:09:37,623 ...الهواء .بالتأكيد رائحته مختلفة 92 00:09:38,457 --> 00:09:40,451 وإنها لطيفة فقط ،زوج عادي من الملـابس على 93 00:09:41,248 --> 00:09:41,675 أتعلم؟ 94 00:09:42,246 --> 00:09:42,873 حتى تلك؟ 95 00:09:44,351 --> 00:09:46,384 .حسنًا، أعتّقد أنها منتهية الصلاحية 96 00:09:46,386 --> 00:09:47,718 .أعني، لأن هذا ما كنت ترتديه 97 00:09:47,720 --> 00:09:48,387 .عندما أخذوك بعيدًا 98 00:09:57,457 --> 00:09:59,224 ،"خذ طريق (20) "يو أس" نحو "سالم 99 00:09:59,227 --> 00:10:01,092 .سأعطيك الإتجاهات من هناك 100 00:10:01,094 --> 00:10:02,426 ما هذا؟ أتريد الذهاب إلى هناك؟ 101 00:10:02,428 --> 00:10:04,094 .فقط أريد النظر للمنزل القديم 102 00:10:04,095 --> 00:10:05,189 مرّ وقت طويل على .أخر مرة رأيته بها 103 00:10:06,534 --> 00:10:08,397 .حسناً. مهما تريد 104 00:10:24,797 --> 00:10:26,313 أتعلم أن شخص آخر أصبح يعيش هناك الآن؟ 105 00:10:27,544 --> 00:10:28,215 .عائلة 106 00:10:28,978 --> 00:10:30,404 .فقط أريد إلقاء نظرة 107 00:10:33,905 --> 00:10:34,868 .سأكون هنا خلال ثانية 108 00:10:35,315 --> 00:10:37,644 فقط أريد أن أعرف إن كان .مايزال هناك شيء تركته سابقًا 109 00:13:16,473 --> 00:13:17,747 لماذا تأخرت بحق الجحيم؟ 110 00:13:23,335 --> 00:13:24,020 ماذا حدث لك؟ 111 00:13:24,241 --> 00:13:24,753 .لا شيء 112 00:13:27,396 --> 00:13:28,316 .أنظر إلى ما وجدته 113 00:13:28,607 --> 00:13:31,241 .مستحيل - لا يصدق، صحيح؟ - 114 00:13:31,428 --> 00:13:32,692 .كان أثمن شيء عندي 115 00:13:33,109 --> 00:13:33,794 ،ليس بأنني عرفتُه 116 00:13:33,796 --> 00:13:35,697 ،أنت لن تدع أي شخص آخر يلمسه 117 00:13:35,699 --> 00:13:38,233 .وكنت تمسكه بقفازك فقط 118 00:13:38,235 --> 00:13:40,115 .أجل... أو... بملقط 119 00:13:40,231 --> 00:13:41,196 .لا أصدق أنّك وجدته 120 00:13:41,347 --> 00:13:42,713 .ما زال في حالة مذهلة 121 00:13:42,841 --> 00:13:44,697 .أجل - .ربّما يستّحق الكثير - 122 00:13:45,739 --> 00:13:46,261 .أجل 123 00:13:48,404 --> 00:13:49,570 .أتسائل بكم يمكنني بيعه 124 00:13:50,194 --> 00:13:51,486 أعني، لابّد انها مادة للجمع ،صحيح؟ 125 00:13:51,964 --> 00:13:54,466 .رجاءًا، لا تبيعه 126 00:13:54,892 --> 00:13:55,744 ...إذا لم تعُد تريده 127 00:13:56,466 --> 00:13:58,198 ،أوّد الإحتفاظ به .إذا كنت لا تمانع 128 00:13:58,221 --> 00:13:59,569 .سأعطيك المال مقابله، إذا أردت 129 00:14:01,398 --> 00:14:02,079 .حسنًا 130 00:14:05,072 --> 00:14:05,940 إذن إلى أين الآن؟ 131 00:14:06,145 --> 00:14:07,088 ...حسنًا 132 00:14:07,456 --> 00:14:09,814 .أنا وأنت سنستمتع قليلًا 133 00:15:27,554 --> 00:15:28,252 ماذا نفعل هنا؟ 134 00:15:29,356 --> 00:15:31,007 أقابل الشرطي الذي أطلق .سراحي بالإفراج المشروط 135 00:15:33,024 --> 00:15:34,328 !سنحجز غرفة 136 00:15:35,532 --> 00:15:36,800 هل هذا من راتب السجن؟ 137 00:15:38,917 --> 00:15:40,780 ،بعد جولة بقيمة (300) دولار بسيارة أجرة .لا أعتّقد ذلك 138 00:15:40,830 --> 00:15:42,013 .سأهتّم بالأمر 139 00:15:42,095 --> 00:15:42,959 .إحتفظ بالباقي 140 00:15:46,341 --> 00:15:47,286 أنت تستخدم مالهم، صحيح؟ 141 00:15:48,951 --> 00:15:49,811 بعد كل ما فعلوه لك؟ 142 00:15:50,154 --> 00:15:51,547 بعد كل ما فعلوه لنا؟ 143 00:15:51,550 --> 00:15:54,118 ،بحق الجحيم، أجل .بعد كل ما فعلوه لنا 144 00:15:54,120 --> 00:15:55,653 ...بعد كل شيء فعلوه لنا 145 00:15:55,655 --> 00:15:57,082 .سأستخدم كل دولار فاتني 146 00:15:57,980 --> 00:15:59,286 .ذلك أقل ما يمكنهم تقديمه لنا 147 00:15:59,530 --> 00:15:59,911 .حسنًا 148 00:16:00,095 --> 00:16:00,942 .حسًاً، إحتفظ به لنفسك 149 00:16:01,959 --> 00:16:02,897 .لا أريد أي جزء منه 150 00:16:02,899 --> 00:16:04,900 .جوي)! لا) .جوي)، لا تذهب، أرجوك) 151 00:16:04,902 --> 00:16:06,304 .أنظر، أريد أن أريك شيء 152 00:16:06,905 --> 00:16:07,578 .أنظر لهذا 153 00:16:08,469 --> 00:16:09,673 .أمّك أحضرتني هنا 154 00:16:10,181 --> 00:16:12,043 ،كمفاجأة لذكرى زواجنا الثاني 155 00:16:12,045 --> 00:16:13,061 .وكنتُ غاضبًا 156 00:16:13,504 --> 00:16:14,593 .لأنه لم يكن معنا ولو (10) سنت 157 00:16:14,816 --> 00:16:16,179 ،لكنها قالت لا شيء من ذلك مهم 158 00:16:16,304 --> 00:16:18,454 .يمكننا فعل أي شيء طالما نحن سوية 159 00:16:18,970 --> 00:16:20,729 ...وأردت إعادتها دائما هنا، لكنني 160 00:16:22,129 --> 00:16:22,936 لم أفهمها، أليس كذلك؟ 161 00:16:23,983 --> 00:16:25,411 .لكن، الشيء الوحيد الذي فكرت به 162 00:16:25,898 --> 00:16:28,444 لكل دقيقة من كل يوم .منذ أن تم القبض عليّ 163 00:16:28,930 --> 00:16:30,500 .هو كم أردتُ أن أحضرك لهنا 164 00:16:30,502 --> 00:16:32,366 .لذا أرجوك... رجاءًا ابقى 165 00:16:33,840 --> 00:16:34,828 .أنت كل ما تبقى لديّ 166 00:16:39,429 --> 00:16:40,365 .جيّد - .حسنًا - 167 00:16:41,150 --> 00:16:41,820 .حسنًا 168 00:16:45,937 --> 00:16:46,641 .هذه لك 169 00:16:47,227 --> 00:16:48,003 .لك أنت 170 00:17:00,250 --> 00:17:01,661 .شكرًا .سنتولى أمرها من هنا 171 00:17:04,048 --> 00:17:05,084 .مهلًا، مهلًا 172 00:17:07,249 --> 00:17:08,320 !جميل 173 00:17:09,761 --> 00:17:10,939 ...هذا تقدم 174 00:17:10,994 --> 00:17:12,580 عن مرتي السابقة، صحيح؟ 175 00:17:17,649 --> 00:17:20,681 !(جوي) !ستة رؤوس دش 176 00:17:21,672 --> 00:17:23,361 .إنّه حمامنا المعدني الخاص 177 00:17:27,941 --> 00:17:28,664 .نحن مجهزان جيّدًا 178 00:17:29,722 --> 00:17:30,217 أتريد شراب؟ 179 00:17:31,052 --> 00:17:31,616 .لا أنا جيّد 180 00:17:38,229 --> 00:17:39,031 !رائع 181 00:17:40,591 --> 00:17:42,814 .يا إلهي 182 00:17:43,297 --> 00:17:45,120 ليس لديك فكرة عن .فراش السجن المتصلب 183 00:17:45,282 --> 00:17:46,749 .لا أفكّر في ذلك حتّى 184 00:17:47,274 --> 00:17:49,708 إنها غير محشوة بالقطن .أو ما شابه، فقط الصخور 185 00:17:49,710 --> 00:17:50,825 .هيّا. استلقي .يجب أن تشعر بهذا 186 00:17:52,098 --> 00:17:53,521 .أنا جيّد - !هيّا - 187 00:17:58,356 --> 00:17:59,824 !(جوي) 188 00:18:03,132 --> 00:18:04,996 ،حسنًا، سأغتسل 189 00:18:04,998 --> 00:18:07,133 .ثم بعدها نتناول العشاء 190 00:18:07,135 --> 00:18:08,125 ما رأيك؟ هل هذا جيّد؟ 191 00:18:10,139 --> 00:18:10,626 جوي)؟) 192 00:19:05,694 --> 00:19:06,793 ،)الآن، (جوي 193 00:19:07,851 --> 00:19:10,118 .أريدك أن تطلب ما تريده 194 00:19:10,193 --> 00:19:11,485 .لا تبخل بأي نقود 195 00:19:11,729 --> 00:19:14,912 .إعتبر نفسك بأفضّل أسبوع في حياتك 196 00:19:15,093 --> 00:19:17,371 ...أبي - .ستحصل على كل ما تريده - 197 00:19:18,427 --> 00:19:19,941 .كل شيء يبدو جيّد 198 00:19:19,967 --> 00:19:21,928 .إختر إثنان !أو ثلاثة حتى 199 00:19:22,522 --> 00:19:24,037 .لست متأكدًا .إنني جائع كثيرًا 200 00:19:24,039 --> 00:19:25,763 كيف لا تكون جائعًا؟ 201 00:19:26,797 --> 00:19:27,592 .لم تأكل طوال النهار 202 00:19:30,742 --> 00:19:31,323 ...أعني فقط 203 00:19:31,771 --> 00:19:32,983 .تعرف أنّني لا أحب ذلك أبدًا 204 00:19:33,420 --> 00:19:34,882 .أعرف - .حتّى عندما كنت صغيرًا - 205 00:19:35,466 --> 00:19:35,954 .أعرف 206 00:19:36,050 --> 00:19:38,054 .لمعلوماتك، لم أفعل أي شيء سيء 207 00:19:39,004 --> 00:19:40,172 .لم أقصد أيّ شيء من هذا 208 00:19:43,313 --> 00:19:44,317 .لذا أخبرني عن حياتك 209 00:19:44,719 --> 00:19:45,874 .أريد معرفة كل ما يحدث 210 00:19:46,897 --> 00:19:47,612 أتحب؟ 211 00:19:47,837 --> 00:19:49,808 أتعلم؟ من الصعب نوعًا ما ...تلخيص (19) عامًا 212 00:19:49,825 --> 00:19:51,273 .في محادثة عشاء واحدة 213 00:19:53,613 --> 00:19:54,315 إلى أين أنت ذاهب؟ 214 00:19:54,458 --> 00:19:55,706 .الحمام. أعذرني فقط 215 00:19:55,913 --> 00:19:57,345 .أزعجتك. أنا آسف - !لا، غير منزعج - 216 00:19:58,302 --> 00:20:00,460 .يجب أن أتبول هل هذا جيد؟ 217 00:20:01,329 --> 00:20:01,921 .(جوي) 218 00:20:02,957 --> 00:20:04,527 .هيّا !إجلس مع والدك العجوز 219 00:20:34,457 --> 00:20:35,021 .شكرًا لك 220 00:20:39,559 --> 00:20:40,194 .شكرًا لك 221 00:20:42,254 --> 00:20:43,277 .أحب هذا المكان 222 00:20:44,019 --> 00:20:46,022 .إنّه جميل جدًا 223 00:20:48,795 --> 00:20:50,428 .سررت برؤيتكَ - .وأنا أيضًا - 224 00:20:50,504 --> 00:20:51,986 الرجل العجوز كبير كفاية .ليكون جدها 225 00:20:52,949 --> 00:20:53,804 لماذا تأخرت؟ 226 00:20:54,326 --> 00:20:55,320 .يبدو أكبر منك 227 00:20:56,213 --> 00:20:57,890 أترى؟ .مازال هناك أمل لي حتّى الآن 228 00:20:58,104 --> 00:21:00,142 .نعم، إن كان لديك ألفان 229 00:21:00,498 --> 00:21:01,944 ماذا؟ ...أتعتّقد أنها 230 00:21:01,970 --> 00:21:03,685 .عاهرة؟ أجل - !هيّا - 231 00:21:04,344 --> 00:21:07,086 .فقط أقول .الزمن تغير، أيها الرجل العجوز 232 00:21:11,626 --> 00:21:12,980 كم مرة ذهبت لهناك؟ 233 00:21:19,487 --> 00:21:21,164 .لا أعرف، لماذا لم أحضر أي ملابس معي 234 00:21:21,852 --> 00:21:23,161 .سنذهب لشراء بعض الملابس غدًا 235 00:21:23,488 --> 00:21:23,885 .حسنًا 236 00:21:26,175 --> 00:21:26,969 .أريد فقط أن أقول طابت ليلتك 237 00:21:27,744 --> 00:21:28,190 .طابت ليلتك 238 00:21:30,100 --> 00:21:31,086 .مهلًا ...أم 239 00:21:32,283 --> 00:21:33,171 هل يمكن أن أريك شيئًا؟ 240 00:21:39,077 --> 00:21:40,067 .آمل أن يعجبك 241 00:21:45,529 --> 00:21:46,624 ."مضرب صلب" 242 00:21:47,389 --> 00:21:48,909 .صنعت أكثر من 40 منها 243 00:21:49,160 --> 00:21:50,293 أنت صنعتهم؟ - .أجل - 244 00:21:50,376 --> 00:21:51,845 ...بالحقيقة، لقد كانت أوامر تأتيني 245 00:21:51,847 --> 00:21:53,541 .من جميع أنحاء البلاد 246 00:21:55,271 --> 00:21:57,228 ،انتهى بي المطاف بتدريب الأعضاء 247 00:21:57,979 --> 00:21:58,631 ...وتذكرني 248 00:21:58,633 --> 00:22:00,656 .عندما كنت تلعب في الدوري الصغير 249 00:22:00,938 --> 00:22:02,472 .وأساعد بين الحين والآخر 250 00:22:03,178 --> 00:22:05,618 .أتمنى لو أنّني خصصت وقتًا أكثر لذلك حينها 251 00:22:06,433 --> 00:22:07,760 .كرهت اللعبة، على أية حال 252 00:22:07,792 --> 00:22:10,364 .لا، لم تفعل .لقد أحببتها 253 00:22:10,367 --> 00:22:11,540 .كنت جيّد بها، أيضًا 254 00:22:12,704 --> 00:22:14,356 .كان بوسعك الوصول للبطولات الكبرى 255 00:22:28,385 --> 00:22:30,491 .ليس كذلك .لا أتذكر ذلك 256 00:22:33,700 --> 00:22:36,447 .بلى، كان بوسعك لو أصرّيت عليه 257 00:22:41,302 --> 00:22:42,702 حسنًا، صنعت هذا أيضًا؟ 258 00:22:42,724 --> 00:22:46,264 .لا، هذا هالك .ليس جيّد مثل المضرب 259 00:22:50,716 --> 00:22:52,987 .أعرف أنني لم أكن أبًا صالحًا 260 00:22:52,989 --> 00:22:54,826 .أبي، لا - .لا، هذا صحيح - 261 00:22:54,828 --> 00:22:57,600 ...أصرخ "أبي" ولكنني سأعوض عليك 262 00:22:57,602 --> 00:22:59,078 .لكوني رحلت، عندما كنت بحاجة لي حقًا 263 00:22:59,743 --> 00:23:01,534 .أجل، طوال حياتي 264 00:23:09,604 --> 00:23:11,440 هل تخطط للانتقام؟ 265 00:23:11,943 --> 00:23:12,776 .ماذا؟ لا 266 00:23:14,651 --> 00:23:15,289 حقًا؟ 267 00:23:17,880 --> 00:23:19,219 .انتهيت مع أولئك الأشخاص 268 00:23:20,146 --> 00:23:21,176 .انتهيت من كل ذلك 269 00:23:22,405 --> 00:23:23,474 ...أنا فقط أحرص 270 00:23:23,476 --> 00:23:24,698 ان تكون علاقتنا جيدة، أنا وأنت .في هذا الوقت 271 00:23:25,504 --> 00:23:27,791 .أنت عالق معي، شئت أم ابيت 272 00:23:31,719 --> 00:23:32,887 .ولن أتركك مجددًا 273 00:24:27,422 --> 00:24:28,676 إلى أين تظن أنك ذاهب، يا صاح؟ 274 00:24:28,785 --> 00:24:31,069 .(أنا أبحث عن (سليبي .أنا صديقه 275 00:24:31,072 --> 00:24:33,977 .أعتّقد أنّك في المكان الخطأ .لا أعرف عمّ تتحدّث 276 00:24:34,594 --> 00:24:36,939 هل هذا "(226) كلون"؟ - .أجل - 277 00:24:37,039 --> 00:24:39,271 أتريد رؤيته عن قرب؟ أتريد أن تمصه؟ 278 00:24:39,495 --> 00:24:41,566 أنتم أطفال لأنكم .تعتّقدون أنّه يبدو رائع 279 00:24:41,701 --> 00:24:43,071 ...بالحقيقة، إنّه أحد 280 00:24:43,073 --> 00:24:44,875 .الأسلحة النارية الأفضل في العالم 281 00:24:44,877 --> 00:24:46,747 ،المنظر خام ...الوزن خاطئ كليًا 282 00:24:46,749 --> 00:24:48,218 ...التصميم غير عملي كليًا 283 00:24:48,220 --> 00:24:50,392 ...وإن لم يكن لديك الذخيرة الصحيحة 284 00:24:50,394 --> 00:24:51,728 .فلن يعمل معك 285 00:24:52,051 --> 00:24:53,407 .هيّا، يا فتى، تمّهل 286 00:24:53,454 --> 00:24:55,269 .(أنا هنا فقط للقيام ببعض الأعمال مع (سليبي 287 00:24:55,326 --> 00:24:57,593 .سليبي) مات منذ (6) سنوات) 288 00:25:00,086 --> 00:25:02,336 .هذا لا يغيّر ما أحضره للطاولة 289 00:25:05,403 --> 00:25:06,692 إذًا، أنتِ المسؤولة الآن؟ 290 00:25:06,970 --> 00:25:09,722 لماذا تسأل؟ لأنه ليس لديّ قضيب؟ 291 00:25:11,320 --> 00:25:13,464 .العالم تغيّر منذ أيامك، أيها العجوز 292 00:25:14,129 --> 00:25:17,198 إذن، أكنت تعمل مع (سليبي)؟ 293 00:25:18,420 --> 00:25:19,107 كيف مات؟ 294 00:25:19,477 --> 00:25:21,214 .الوغد العجوز كان يدخن طوال الوقت 295 00:25:22,068 --> 00:25:23,752 ...أحرقني حتّى عندما كنت طفلة 296 00:25:24,652 --> 00:25:25,716 .بالخطأ 297 00:25:25,903 --> 00:25:27,567 تبًا. أنت ابنة (سليبي)؟ 298 00:25:27,993 --> 00:25:29,871 ...كنت دائمًا تركضين هنا 299 00:25:29,873 --> 00:25:31,008 .وتصتدمين في الأشياء 300 00:25:32,145 --> 00:25:32,762 .اللّعنة 301 00:25:33,016 --> 00:25:34,022 .هيّا، لنحضر لك مسدس 302 00:25:42,166 --> 00:25:43,434 .أتعلم؟ إنه مجنون 303 00:25:45,734 --> 00:25:48,224 .سآخذه بذخيرته، إذا كان لديك واحد 304 00:25:48,227 --> 00:25:48,613 .أجل 305 00:25:52,509 --> 00:25:53,607 .و (9) ملم 306 00:25:53,938 --> 00:25:55,012 .شيء إيطالي 307 00:26:11,409 --> 00:26:14,059 من هذا؟ - .(ذلك إبني الصغير ، (أزيا - 308 00:26:17,384 --> 00:26:19,004 .أعتّقد أن كل شيء مكوّن من دائرة كاملة 309 00:26:19,352 --> 00:26:19,661 .أجل 310 00:26:20,789 --> 00:26:22,071 هل تمانعين إذا أعطيته شيئ؟ 311 00:26:28,028 --> 00:26:29,270 .لقد صنعت هذا بنفسي 312 00:26:29,912 --> 00:26:32,544 ...ابني كبير جدًا، ليلعب بها 313 00:26:32,546 --> 00:26:34,625 .لذا ربّما يومًا ما ستلعب 314 00:26:35,167 --> 00:26:36,832 لذا عدت للمضرب مجددًا؟ 315 00:26:37,147 --> 00:26:38,346 لهذا عدت للبلدة؟ 316 00:26:38,348 --> 00:26:41,815 .فقط لأزور أصدقاء قدامى 317 00:26:55,882 --> 00:26:57,018 .آسف. لقد أغلقنا 318 00:27:00,604 --> 00:27:01,549 .مهلًا، قلت أغلقنا 319 00:27:03,985 --> 00:27:04,934 .(سان كوينتين) 320 00:27:06,956 --> 00:27:07,816 .(فرانكي فينغرز) 321 00:27:08,513 --> 00:27:09,399 .أدعى (فرانك) فقط الآن 322 00:27:11,257 --> 00:27:12,639 .الناس يدعونني (كيو) فقط الآن 323 00:27:18,556 --> 00:27:20,520 !أيها الوغد ذلك أنت حقًا؟ 324 00:27:22,488 --> 00:27:23,158 !تعال هنا، يا رجل 325 00:27:24,510 --> 00:27:26,257 هل خرجت أخيرًا؟ 326 00:27:26,457 --> 00:27:28,925 .يفعلون ذلك أحيانًا بالكبار الضعفاء مثلي 327 00:27:28,941 --> 00:27:30,440 .نعم، في الواقع يعرفون القليل 328 00:27:30,471 --> 00:27:32,404 .يمكننا كتابة كتاب حول قلة معرفتهم 329 00:27:32,631 --> 00:27:33,762 هل ما زلت تشرب الويسكي؟ 330 00:27:33,873 --> 00:27:35,672 نعم. الذباب ما زال يأكل الروث؟ 331 00:27:35,784 --> 00:27:38,216 .حسنًا، يبدو أنك تقوم بعمل جيّد 332 00:27:38,468 --> 00:27:41,297 .أجل، أتعلم؟ أنّه ليس سيء 333 00:27:43,781 --> 00:27:44,946 كيف كانوا يعاملونك هناك يا (فرانكي)؟ 334 00:27:45,896 --> 00:27:48,293 ...لقد قضيت الكثير من الوقت هناك 335 00:27:48,327 --> 00:27:48,968 .كما اعتقدنا جميعًا 336 00:27:49,959 --> 00:27:50,756 .إنّه عار 337 00:27:52,961 --> 00:27:55,128 كيف حال زوجتك، الفتاة الصغيرة؟ 338 00:27:55,299 --> 00:27:56,774 .لم تعُد صغيرة 339 00:27:57,337 --> 00:27:59,327 .عائشة) ستتزوج خلال ثلاثة أيام) 340 00:27:59,329 --> 00:28:02,362 !مستحيل - أتصدق هذا؟ - 341 00:28:02,364 --> 00:28:04,595 .ثم يأتي (غرامبز) مع عربة أطفال 342 00:28:04,597 --> 00:28:05,961 .رائع 343 00:28:05,963 --> 00:28:07,022 .أنت تعلم، الوقت يستمر بالزحف 344 00:28:07,505 --> 00:28:08,783 .لا يمكننا فعل شيء حياله 345 00:28:09,684 --> 00:28:11,230 .يزحف في كل أنحاء ظهري، وركبتاي 346 00:28:11,232 --> 00:28:15,131 .أجل، في كل أنحاء ركبتاي، وكتفاي 347 00:28:15,133 --> 00:28:16,830 اسمع، أنا أدعوك، لكن أتعلم؟ 348 00:28:16,832 --> 00:28:18,265 ...هي وأمها يعلمان 349 00:28:18,267 --> 00:28:19,761 .هذا مخطط الجلوس لشهور 350 00:28:19,925 --> 00:28:22,992 .لقد هنئتها فقط 351 00:28:27,865 --> 00:28:29,223 .لقد سمعت أن (ماكس) توفي 352 00:28:32,202 --> 00:28:34,504 قبل حوالي 6 سنوات الآن؟ 353 00:28:35,394 --> 00:28:36,552 .أجل 354 00:28:37,661 --> 00:28:39,164 أجل، حسنًا، أتعلم؟ كان لديه سكتة قلبية؟ 355 00:28:39,303 --> 00:28:39,969 .أجل 356 00:28:40,471 --> 00:28:41,835 .لقد كان وغدًا قويًا 357 00:28:41,837 --> 00:28:43,551 .لقد تم حجزه لـ(7) سنوات أخرى 358 00:28:44,636 --> 00:28:45,700 ...أتعرف 359 00:28:47,067 --> 00:28:48,758 .(آسف بشأن ما فعله (ماكس 360 00:28:50,606 --> 00:28:51,550 .ما كان عليك المرور به 361 00:28:52,526 --> 00:28:54,391 حسناً، لم يكن كذلك خطأك، صحيح؟ 362 00:28:54,492 --> 00:28:56,663 .أعني، كان ليحدث لأي منّا 363 00:28:57,357 --> 00:28:59,901 ،النرد يذهب بالاتجاه الآخر من يعرف؟ 364 00:29:00,341 --> 00:29:01,573 ...هذا فلسفي للغاية 365 00:29:01,575 --> 00:29:02,636 .للنظر فيه 366 00:29:03,308 --> 00:29:05,454 حسناً ، أنا لا شيء الآن .إن لم أتحدث بالفلسفة 367 00:29:10,043 --> 00:29:12,842 ..(إذن، يا (فرانكي 368 00:29:14,840 --> 00:29:15,696 لم أنت هنا؟ 369 00:29:15,940 --> 00:29:17,171 ماذا، لست جيد كفاية لك الآن؟ 370 00:29:17,205 --> 00:29:18,803 هل رائحتي كالسجن؟ 371 00:29:18,828 --> 00:29:20,091 .لا - .أريد أن أشرب شراب معك - 372 00:29:21,396 --> 00:29:24,119 ...وأأمل أن تخبرني 373 00:29:24,146 --> 00:29:26,546 .(عن مكان (جيمي التنين) و(تانك 374 00:29:28,928 --> 00:29:30,229 هم فعلوا ذلك، صحيح؟ 375 00:29:33,935 --> 00:29:35,662 .(أريدك أن تجيبني يا (كيو 376 00:29:36,478 --> 00:29:37,668 ،ماكس) أمر بذلك) 377 00:29:38,917 --> 00:29:41,294 جيمي) و(تانك) نفذوه، أليس كذلك؟) 378 00:29:42,695 --> 00:29:43,241 .أجل 379 00:29:43,283 --> 00:29:45,482 ...أجل، حسنًا، إذن .أنا أقدر هذا حقًا 380 00:29:45,484 --> 00:29:47,797 .إذا أخبرتني أين أجدهما 381 00:29:48,017 --> 00:29:49,516 .لقد خرجت من ذلك العالم 382 00:29:49,518 --> 00:29:50,948 .لم يخرج أحد من قبل 383 00:29:50,950 --> 00:29:52,382 بهذا المكان، أنت مخطئ، أترى؟ 384 00:29:52,384 --> 00:29:54,483 .لأنّني لم أراهما منذ (5) أو (6) سنوات 385 00:29:55,023 --> 00:29:55,904 هل أنت متأكد - .أجل - 386 00:29:55,932 --> 00:29:57,551 ماذا عن الأن؟ - .مهلًا - 387 00:29:57,885 --> 00:30:00,744 .فرانكي). اقسم حسنًا، لا أعرف مكانهم) 388 00:30:00,777 --> 00:30:01,648 .لا تكذب عليّ 389 00:30:01,698 --> 00:30:02,624 !أنا لا أكذب عليك 390 00:30:03,020 --> 00:30:04,786 حسنًا؟ ...أنظر، بربّك يا رجل. نحن 391 00:30:05,670 --> 00:30:07,299 كنّا إخوة في الماضي، صحيح؟ 392 00:30:13,133 --> 00:30:14,045 .صحيح 393 00:30:16,048 --> 00:30:16,808 .آسف 394 00:30:20,858 --> 00:30:21,733 .إنسى الأمر 395 00:30:23,403 --> 00:30:24,445 .أفهم 396 00:30:27,188 --> 00:30:28,135 أين الحمام؟ 397 00:30:29,873 --> 00:30:31,530 .بالخلف - .معذرة - 398 00:31:19,968 --> 00:31:21,399 أأنت بخير؟ 399 00:31:21,401 --> 00:31:22,164 .أجل 400 00:31:23,335 --> 00:31:25,123 أتعلم ما كنت أفكر به للتّو؟ 401 00:31:26,336 --> 00:31:28,787 .ذلك الفتى الذي ركضنا خلفه 402 00:31:28,879 --> 00:31:33,791 ماذا كان إسمه؟ بوبي غرين ستريت) أم (غرين بين)؟) 403 00:31:33,915 --> 00:31:34,775 .في عـ(1993)ـام 404 00:31:34,967 --> 00:31:36,172 .عـ(1992)ـام - .أجل - 405 00:31:37,104 --> 00:31:39,497 .كان لديه عند المخرج قمامة وقطة 406 00:31:39,576 --> 00:31:41,929 .كان سيفتح فتحة كبيرة في صدرك 407 00:31:43,102 --> 00:31:44,599 .وبعدها أبعدتني عن الطريق 408 00:31:45,086 --> 00:31:47,557 .أجال، وجاء الرذاذ كله على كتفاي 409 00:31:48,631 --> 00:31:50,739 ...(ولكن بعدها ولدت (عائشة 410 00:31:51,782 --> 00:31:54,544 متى؟ بعدها بيومان أم ثلاثة؟ 411 00:31:55,007 --> 00:31:57,076 أجل، لم تكن المرة .الأولى التي أنقذتني فيها 412 00:31:57,078 --> 00:32:00,050 ثم قمت بإنقاذي في .الأسبوع الذي تلاها 413 00:32:01,621 --> 00:32:04,708 انظر، يا (فرانك). لا أعرف مكان جيمي) و(تانك)، حسنًا؟) 414 00:32:06,304 --> 00:32:09,036 ولكن ربّما يمكنني مساعدتك .بمعرفة كيف تعثر عليهم 415 00:32:10,078 --> 00:32:12,588 .حسنًا .هذا جيّد بالنسبة لي 416 00:32:55,631 --> 00:32:57,853 .أن تحاول أن تنام هو أمر مهم 417 00:32:58,471 --> 00:33:01,374 ،الأرق القاتل المتقطع .سيؤدي إلى الإرتباك 418 00:33:01,376 --> 00:33:02,812 ،الهذيان، الهلوسة 419 00:33:02,886 --> 00:33:05,022 .وبالنهاية، إلى الخرف 420 00:33:05,102 --> 00:33:06,772 .إذا لم تنم، ستموت 421 00:33:28,951 --> 00:33:30,773 مهلًا، هل ستنام طوال النهار؟ 422 00:33:34,105 --> 00:33:34,652 جوي)؟) 423 00:33:41,123 --> 00:33:41,532 .مهلًا 424 00:33:44,428 --> 00:33:45,051 جوي)؟) 425 00:33:50,960 --> 00:33:51,722 !(جوي) 426 00:33:54,518 --> 00:33:55,526 !(جوي) 427 00:33:58,191 --> 00:33:59,225 !(جوي) 428 00:34:01,164 --> 00:34:02,324 !(جوي) 429 00:34:03,704 --> 00:34:05,046 !(جوي) 430 00:34:05,407 --> 00:34:07,704 !(جوي)! (جوي) 431 00:34:07,879 --> 00:34:09,480 يا أبي! أبي؟ 432 00:34:09,482 --> 00:34:11,651 .الناس لا يزالون نائمين - أين كنت؟ - 433 00:34:11,653 --> 00:34:12,876 .ذهبت للأسفل لأحضر بعض القهوة 434 00:34:13,974 --> 00:34:15,229 .إعتّقدت أنّك قد ذهبت 435 00:34:15,393 --> 00:34:16,809 حسنًا، ما زلت هنا، حسنًا؟ 436 00:34:17,381 --> 00:34:19,178 .لن أذهب لأي مكان - .جيد - 437 00:34:19,914 --> 00:34:22,306 بالإضافة إلى ذلك، وعدتني .بأنك ستشتري لي أشياء 438 00:34:22,776 --> 00:34:23,842 .لن أفوت ذلك 439 00:34:25,078 --> 00:34:27,305 لكن بغّض النظر عن إنفاق .الكثير من المال عليّ 440 00:34:28,066 --> 00:34:28,980 ما هي خطتك لهذا اليوم؟ 441 00:34:30,107 --> 00:34:31,398 .نحن نعوض الوقت الضّائع 442 00:34:36,872 --> 00:34:39,007 .(تفعلين ذلك بشكل جيّد للغاية، (تريسي 443 00:34:39,009 --> 00:34:41,812 .من فضلك أحضر لي ساعتي 444 00:34:41,813 --> 00:34:44,350 ،انها باهظة الثمن .هذا ليس ذوقي 445 00:34:44,353 --> 00:34:46,656 ،لا، سنحصل على كلاهما 446 00:34:46,658 --> 00:34:48,979 .وسأدفع نقدًا، بالمناسبة 447 00:34:54,860 --> 00:34:55,517 .رائع 448 00:34:57,325 --> 00:34:58,012 .أصبحت نظيفًا للغاية 449 00:34:58,215 --> 00:34:59,746 .تبدو جيّد ومثير 450 00:35:08,652 --> 00:35:10,108 مرحبًا بكَ في القرن الحادي .والعشرين،أيها العجوز 451 00:35:14,715 --> 00:35:15,255 .شكرًا 452 00:35:18,884 --> 00:35:20,494 .إنها لك - ماذا؟ - 453 00:35:21,099 --> 00:35:22,465 .للتعويض على كل أعياد ميلادك 454 00:35:22,665 --> 00:35:23,748 .وأعياد الميلاد التي فاتتني 455 00:35:25,643 --> 00:35:27,189 ...تبًا. أنا 456 00:35:27,675 --> 00:35:29,050 .حسنًا، أريدك أن تأخذ أول جولة 457 00:35:29,778 --> 00:35:30,880 ...لأنّك لم تكن تقود سيارة 458 00:35:30,882 --> 00:35:32,449 .منذ آخر مرة قدت فيها سيارة المهرب 459 00:35:32,451 --> 00:35:34,531 !بـ... بسعادة 460 00:35:37,182 --> 00:35:39,022 !رائع! رائع 461 00:35:40,568 --> 00:35:42,570 هل سمعت ذلك؟ هل سمعت ذلك؟ 462 00:35:42,572 --> 00:35:43,572 .أبي 463 00:35:43,574 --> 00:35:45,311 !رائع! رائع !لنذهب 464 00:35:58,137 --> 00:35:59,060 !ها نحن ذا 465 00:36:13,109 --> 00:36:14,033 .الآن، هذه هي الحياة 466 00:36:14,777 --> 00:36:16,008 .قلت فم ممتلئ 467 00:36:17,566 --> 00:36:18,957 .سيارة باهظة الثمن 468 00:36:20,145 --> 00:36:21,199 .بدلة باهظة الثمن 469 00:36:21,819 --> 00:36:22,919 ما هذا؟ 470 00:36:22,921 --> 00:36:24,991 هل أنت متزوج؟ مرتبط؟ 471 00:36:24,993 --> 00:36:26,592 تحب؟ 472 00:36:26,594 --> 00:36:27,963 أي نوع من الأسئلة الغبية ذلك؟ 473 00:36:27,965 --> 00:36:29,734 .لا، لا، كنت أسأل فقط 474 00:36:29,736 --> 00:36:32,214 .إذا كنت تريد الخروج والإستمتاع الليلة 475 00:36:32,371 --> 00:36:34,569 آسف يا فتى. أنا هنا فقط .لقضاء بعض الوقت مع إبني 476 00:36:34,701 --> 00:36:38,674 ،حسنًا، حسنًا، إذا شعرت بالحاجة أنت أو إبنك 477 00:36:39,155 --> 00:36:42,771 ...لديّ خدمة ممتازة مع سيدات ممتازات، لذا 478 00:36:43,663 --> 00:36:45,149 .إسمي (تريب)، إتّصل بي 479 00:36:48,992 --> 00:36:50,575 .ربّما عليك التمسك بذلك 480 00:36:50,577 --> 00:36:52,279 .أعني، أنّه يمكنني رؤية كم أنت متوتر 481 00:36:52,280 --> 00:36:53,248 .وهي على بُعد ميل منك 482 00:36:55,858 --> 00:36:56,793 .حسنًا 483 00:36:59,706 --> 00:37:03,341 أتتذكر عندما سألتني عن إذا كنت أحب؟ 484 00:37:04,447 --> 00:37:05,085 .حسنًا، أنا أحب 485 00:37:06,407 --> 00:37:07,529 .والعلاقة خطيرة جدًا 486 00:37:07,777 --> 00:37:09,335 .يا إلهي 487 00:37:10,017 --> 00:37:11,307 .حسنًا، هذا رائع 488 00:37:11,983 --> 00:37:13,285 .أنا... أنا سعيد للغاية لك 489 00:37:13,511 --> 00:37:13,988 .شكرًا 490 00:37:16,195 --> 00:37:17,631 .(إسمها (لورين 491 00:37:19,203 --> 00:37:21,138 .مثل والدتك - .أجل - 492 00:37:21,928 --> 00:37:23,660 إنّها صدفة غريبة، أليست كذلك؟ 493 00:37:25,481 --> 00:37:27,151 .ربّما هو القدر 494 00:37:28,181 --> 00:37:29,134 .ربّما 495 00:37:30,659 --> 00:37:33,691 .أنا... آسف، لم أزرك في السجن أبدًا 496 00:37:34,293 --> 00:37:34,879 .هذا جيّد 497 00:37:34,926 --> 00:37:36,576 .لا لا .أردت ذلك 498 00:37:36,719 --> 00:37:38,265 .لما كنتُ سأزور نفسي أيضًا 499 00:37:40,336 --> 00:37:44,293 ،أنظر، بطريقة التفسير وليس العذر 500 00:37:45,568 --> 00:37:47,445 .كنت أحاول منحك حياة أفضّل 501 00:37:47,906 --> 00:37:50,659 أعني، من الواضح ...أنها كانت خطة غبية 502 00:37:50,699 --> 00:37:52,634 ،في حدوث هذا ...ولكن ما أردته هو 503 00:37:53,404 --> 00:37:54,425 .أن تحب المضرب 504 00:37:56,333 --> 00:37:58,524 وكل ما فعلته هو .جعلك تتعثر في وسطه 505 00:38:01,001 --> 00:38:03,539 .حسنًا، لقد خرجنا منها الآن 506 00:38:05,354 --> 00:38:06,780 .اليوم هو يومنا لنحاول مجددًا 507 00:38:08,237 --> 00:38:10,184 تلك جملة من كتاب أطفال .كانت أمي تقرأه لي 508 00:38:11,289 --> 00:38:12,287 ...الأخطاء التي تقترفها" 509 00:38:12,631 --> 00:38:13,432 ...ليست النهاية 510 00:38:14,204 --> 00:38:15,770 ".لأن اليوم هو يومك لتحاول مجددًا 511 00:38:16,490 --> 00:38:18,561 ".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا" 512 00:38:20,805 --> 00:38:21,322 .أجل 513 00:38:22,737 --> 00:38:23,982 .بالتأكيد 514 00:38:27,269 --> 00:38:29,799 .فقط أحب ساعات الأب وإبنه 515 00:38:29,801 --> 00:38:31,265 .أعرف وبصراحة، أردت هذه دومًا 516 00:38:31,267 --> 00:38:32,932 أجل، وأتعلم؟ .البدلة مثالية 517 00:38:32,934 --> 00:38:34,164 .اللون مثالي عليك 518 00:38:34,166 --> 00:38:36,064 .إنها الألوان الزرقاء في عينيك 519 00:38:36,066 --> 00:38:37,896 .حقًا؟ أشعر أنّني في مباراة - .إنه تحول كلي - 520 00:38:38,898 --> 00:38:42,395 .إذهب وتحدّث معها 521 00:38:42,397 --> 00:38:43,928 ماذا، هل جننت؟ 522 00:38:43,930 --> 00:38:45,659 .أعرض عليها شراب في الحانة 523 00:38:45,661 --> 00:38:47,859 لا يمكنني فقط أن أعرض !عليها مشروب، أنظر لها 524 00:38:47,861 --> 00:38:49,752 .إنّها لا تبحث عن الأمير الشجاع اللّعين 525 00:38:50,173 --> 00:38:52,030 .كل ذلك يمكن أن يكون لك، لألفان 526 00:38:53,253 --> 00:38:54,949 .في حالتك، ربّما ثلاثة .لا تزال أماك فرصة 527 00:38:54,991 --> 00:38:56,522 .لا، أنا هنا لأكون معك 528 00:38:56,890 --> 00:38:59,369 .وفعلت هذا، وستكون كذلك 529 00:39:00,156 --> 00:39:02,320 ولكن لا تنسى، هناك الكثير ...من الصفات في الحياة الأخرى 530 00:39:02,322 --> 00:39:02,869 .تفوتها 531 00:39:03,622 --> 00:39:04,828 .أنت تفوت علاقة لكونها منهم 532 00:39:05,783 --> 00:39:06,372 .أجل 533 00:39:06,998 --> 00:39:07,917 ما لم يكن بالطّبع... أتعلم؟ 534 00:39:08,487 --> 00:39:09,571 .لن تفوت ذلك 535 00:39:09,978 --> 00:39:11,641 .لقد سمعت ما يحدث في السجن 536 00:39:11,659 --> 00:39:13,260 .توقف عن هذا - .أنا لا أحكم - 537 00:39:13,876 --> 00:39:15,156 .مهما كان ما يجعلك سعيد 538 00:39:16,598 --> 00:39:17,596 .حسنًا - .حسنًا - 539 00:39:17,793 --> 00:39:18,924 .أنا ذاهب - .حسنًا - 540 00:39:19,324 --> 00:39:20,215 .شاهد هذا - .حسنًا - 541 00:39:28,738 --> 00:39:30,697 .لم أكن مع أي إمرأة منذ والدتك 542 00:39:33,404 --> 00:39:35,177 ...حسنًا، إنّه مثل 543 00:39:36,529 --> 00:39:37,588 ...سقوط من دراجة 544 00:39:38,454 --> 00:39:39,554 .إلى المهبل 545 00:39:41,497 --> 00:39:42,173 .لا تكن أحمق 546 00:39:45,164 --> 00:39:46,072 .أنظر، تبدو جميلة 547 00:39:46,890 --> 00:39:47,765 .رائحتك جميلة أيضًا 548 00:39:48,890 --> 00:39:50,464 !هيّا. يمكنك فعل هذا 549 00:39:51,026 --> 00:39:51,271 .هيّا 550 00:40:07,021 --> 00:40:07,545 .مرحبًا 551 00:40:07,887 --> 00:40:08,879 .مرحبًا 552 00:40:09,630 --> 00:40:10,784 .(أنا (فرانك 553 00:40:11,408 --> 00:40:12,212 .(سيمون) 554 00:40:14,791 --> 00:40:18,640 .(أنا...أنا سعيد للغاية لمقابلتك، (سيمون 555 00:40:21,075 --> 00:40:22,728 أنت رجل محترم، صحيح؟ 556 00:40:24,002 --> 00:40:25,497 .أصناف معرضة للإنقراض 557 00:40:25,618 --> 00:40:28,926 ،ولكن لست منقرض .ليس بعد 558 00:40:28,988 --> 00:40:31,516 {\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين ."الدقائق "00:43:06" و"00:40:40 559 00:40:51,466 --> 00:40:52,582 .أنت جيّد جدًا 560 00:40:55,686 --> 00:40:57,436 .أعني، لرجل عجوز 561 00:40:59,136 --> 00:40:59,901 .لأي رجل 562 00:41:00,735 --> 00:41:01,376 .مذهل 563 00:41:04,821 --> 00:41:05,667 حقًا؟ 564 00:41:06,554 --> 00:41:08,983 .نعم، أنت رائع 565 00:41:12,039 --> 00:41:14,311 .لابد أنك تشعر بالحّر من هذا - .لا، أنا بخير - 566 00:41:14,358 --> 00:41:15,115 .إنزعها - .أنا جيّد - 567 00:41:15,477 --> 00:41:17,079 ماذا؟ أستتواضع الأن؟ 568 00:41:22,696 --> 00:41:24,265 كم بقيت بالسجن؟ 569 00:41:24,428 --> 00:41:24,803 .قليلًا 570 00:41:26,591 --> 00:41:27,569 كم القليل؟ 571 00:41:29,296 --> 00:41:30,385 .تسعة عشر عامًا 572 00:41:31,615 --> 00:41:33,779 أوّد القول أن هذا أكثر من قليل، صحيح؟ 573 00:41:33,813 --> 00:41:35,116 .أنا غير مؤذي، أعدكِ 574 00:41:36,652 --> 00:41:38,065 .حقًا ؟ أقسم لكِ 575 00:41:40,952 --> 00:41:42,598 .حسنًا، أعتّقد أنّك مثير بعض الشيء 576 00:41:43,588 --> 00:41:44,092 .أجل، صحيح 577 00:41:45,442 --> 00:41:46,315 ماذا فعلت؟ 578 00:41:48,172 --> 00:41:49,180 هل قتلت رجل؟ 579 00:41:50,411 --> 00:41:51,617 هل كانت إمرأة؟ 580 00:41:53,211 --> 00:41:55,102 .بكل صراحة، أفضّل أن لا أتحدث 581 00:42:00,208 --> 00:42:01,319 .كنت أمزح فحسب 582 00:42:04,435 --> 00:42:06,038 ماذا؟ ألن تخبرني حقًا؟ 583 00:42:08,077 --> 00:42:10,491 الآن لست متأكدة جدًا .عن الجزء الغير مؤذي 584 00:42:20,370 --> 00:42:22,401 .حسنًا، ألف للساعة 585 00:42:23,043 --> 00:42:24,974 .وألف أخرى لكونكِ لطيفة 586 00:42:25,999 --> 00:42:28,431 تعرف حقًا كيف تجعل .فتاة تشعر بالخصوصية 587 00:42:29,641 --> 00:42:31,014 .اعتّقدت أنها الطريقة التي تعمل 588 00:42:32,221 --> 00:42:32,707 .إنّها كذلك 589 00:42:33,163 --> 00:42:35,000 .انتظري. انتظري 590 00:42:35,342 --> 00:42:37,805 .يا إلهي، لقد أفسدت كل شيء 591 00:42:38,918 --> 00:42:39,764 .آسف 592 00:42:40,034 --> 00:42:40,692 حقًا؟ 593 00:42:42,352 --> 00:42:42,813 .لا بأس 594 00:42:44,024 --> 00:42:45,029 هل يجب أن تذهبي؟ 595 00:42:46,153 --> 00:42:47,549 هل لديك بعض الوقت لي؟ 596 00:42:49,088 --> 00:42:49,858 .هذا سيكلفك 597 00:43:00,092 --> 00:43:01,803 !لا، لا !لا، وشاحي 598 00:43:20,326 --> 00:43:21,953 .تحملت التكلفة لرئيسي 599 00:43:23,140 --> 00:43:25,042 ...هو من قتل الرجل، لذلك 600 00:43:25,507 --> 00:43:27,585 كان رجل شرطة مهم .على الجانب الشرقي العلوي 601 00:43:27,656 --> 00:43:28,708 .مع الكثير من الأصدقاء 602 00:43:28,837 --> 00:43:31,048 .الكثير من أصدقاء الشرطة، كما إتّضح 603 00:43:32,102 --> 00:43:32,913 كيف قتله؟ 604 00:43:34,011 --> 00:43:36,922 .ضرب رأسه بمضرب بيسبول 605 00:43:37,094 --> 00:43:37,777 .يا إلهي 606 00:43:39,386 --> 00:43:41,736 لماذا دخلت السجن بسبب هذا الرجل؟ 607 00:43:41,969 --> 00:43:43,003 .لقد تلقيتُ مبلغًا 608 00:43:45,540 --> 00:43:47,504 هذه هي الطريقة التي .نفعلها في عملي 609 00:43:47,887 --> 00:43:49,754 .أو ما كان عملي 610 00:43:50,489 --> 00:43:51,410 .تفعلين ما يقال لكِ 611 00:43:51,781 --> 00:43:53,967 أتعرفين؟ أغلقي فمك .وافعلي ما يقال لك 612 00:43:54,585 --> 00:43:55,856 .لكن ذلك فظيع 613 00:43:56,993 --> 00:43:57,583 .أجل ولا 614 00:43:58,990 --> 00:44:01,294 .في ذلك الوقت، الرجل كان بمثابة عائلتي 615 00:44:01,829 --> 00:44:02,764 .نحن نعتني بأحدنا الأخر 616 00:44:04,132 --> 00:44:05,469 .إعتنيت به 617 00:44:06,961 --> 00:44:08,682 .إعتنى بي وبعائلتي 618 00:44:09,107 --> 00:44:10,276 لديك زوجة وأولاد؟ 619 00:44:11,578 --> 00:44:13,520 .توفيت زوجتي منذ وقت طويل 620 00:44:15,207 --> 00:44:18,138 .عندي ولد... إنه وحيد 621 00:44:20,701 --> 00:44:21,871 .لقد كبر الآن 622 00:44:23,986 --> 00:44:25,889 .يا الهي، لا بد أنّه كان صعب لكلاكما 623 00:44:26,773 --> 00:44:29,015 لا يمكنني تخيّل أن ...أكون بعيدة عن إبني 624 00:44:29,064 --> 00:44:30,580 ...لأكثر من يومان 625 00:44:31,305 --> 00:44:31,987 .وحيدًا 626 00:44:34,552 --> 00:44:35,511 .تبًا - ماذا؟ - 627 00:44:35,819 --> 00:44:37,230 ...لا شيء. أنا فقط 628 00:44:38,623 --> 00:44:41,350 .لديّ سياسة أن لا أخبر عميلي 629 00:44:41,388 --> 00:44:42,732 .عن حياتي الشخصية 630 00:44:44,239 --> 00:44:45,767 .أنا أبقيه ينشغل بما يفعل 631 00:44:48,184 --> 00:44:48,754 .عادة 632 00:44:54,655 --> 00:44:55,666 .ولكن أعتّقد أنك مختلف 633 00:44:55,709 --> 00:45:00,522 {\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين ."الدقائق "00:47:34" و"00:45:10 634 00:45:23,996 --> 00:45:24,684 هل أنت بخير؟ 635 00:45:28,114 --> 00:45:28,558 .أجل 636 00:45:29,747 --> 00:45:30,281 متأكد؟ 637 00:45:31,899 --> 00:45:32,876 أتريدني أن أتوقف؟ 638 00:46:17,238 --> 00:46:18,421 .هذا خطير 639 00:46:21,088 --> 00:46:22,973 .إنّه جرح قتالي 640 00:46:23,352 --> 00:46:25,012 الحرب العالمية الثانية؟ 641 00:46:26,985 --> 00:46:27,521 .شكرًا 642 00:46:28,169 --> 00:46:32,107 .لا، ذلك كان، زبون ساخط 643 00:46:32,630 --> 00:46:33,772 .مخاطر العمل 644 00:46:35,529 --> 00:46:37,038 انتظر، شخصٌ لعين أطلق النار عليك؟ 645 00:46:38,023 --> 00:46:38,922 .أجل، حاولوا 646 00:46:40,268 --> 00:46:41,539 !أجل، ونجحوا 647 00:46:41,937 --> 00:46:43,595 .إذا نجحوا، سأكون ميت 648 00:46:49,046 --> 00:46:50,239 .لديّ شيءٌ لك 649 00:46:56,679 --> 00:46:57,707 . "فيتامين "ألف. 650 00:46:58,763 --> 00:47:01,194 .إنه يساعد على تغذية أنسجة الندوب 651 00:47:03,781 --> 00:47:05,606 .لا، حقًا .أستخدمه دومًا 652 00:47:08,336 --> 00:47:09,875 هل لهذا بشرتكِ مثالية؟ 653 00:47:10,329 --> 00:47:11,422 .بالضّبط 654 00:47:14,633 --> 00:47:15,072 .هناك 655 00:47:19,050 --> 00:47:19,700 .شكرًا 656 00:47:22,091 --> 00:47:22,867 .العفو 657 00:47:26,275 --> 00:47:27,245 .حسنًا، هذا جيّد 658 00:47:29,231 --> 00:47:31,715 .دعيني أفتح الباب .إنّه صعب بعض الشيء 659 00:47:35,590 --> 00:47:39,345 حسنًا، شكرًا لك .(على الأمسية الجميلة يا (فرانك 660 00:47:41,357 --> 00:47:41,970 سيمون)؟) 661 00:47:43,496 --> 00:47:44,607 ...كنت أفكر 662 00:47:45,192 --> 00:47:48,086 لا أعرف، لكن أيمكننا فعل ذلك ثانية؟ 663 00:47:49,257 --> 00:47:49,638 .حسنًا 664 00:47:50,672 --> 00:47:51,741 .كل ما عليك فعله هو الإتّصال 665 00:47:52,181 --> 00:47:53,772 .أعني بدون العمل الجانبي 666 00:47:58,638 --> 00:48:01,216 .آسف .ذلك كان غباء مني 667 00:48:01,240 --> 00:48:03,661 .أنجرف بعيدًا أحيانًا 668 00:48:04,076 --> 00:48:05,936 .تبًا .كسرت قلبك 669 00:48:05,975 --> 00:48:07,506 .ماذا؟ لا !لا يمكن 670 00:48:07,982 --> 00:48:09,232 انه مصنوع من الحديد الصلب، أرأيت؟ 671 00:48:10,986 --> 00:48:13,966 ،على أية حال، سوف، أتّصل بك غدًا 672 00:48:14,422 --> 00:48:15,974 ،وربّما يمكننا تناول العشاء 673 00:48:16,092 --> 00:48:17,467 .حتّى أعوضك 674 00:48:17,850 --> 00:48:18,885 تعوض ماذا عليّ؟ 675 00:48:19,490 --> 00:48:20,977 .أنا رجلٌ عجوز غبي 676 00:48:22,743 --> 00:48:24,302 .حسنًا، العشاء 677 00:48:24,991 --> 00:48:25,583 .غدًا 678 00:48:26,080 --> 00:48:28,498 .اتّصل بالخدمة، لديك الرقم 679 00:48:28,576 --> 00:48:29,726 .سأفعل - .حسنًا - 680 00:48:31,336 --> 00:48:32,569 .مهلًا ، معذرة 681 00:48:34,341 --> 00:48:37,739 هل (سيمون) إسمكِ الحقيقي؟ - .لا - 682 00:48:39,417 --> 00:48:40,155 .(أنا (جينيفر 683 00:49:23,517 --> 00:49:28,518 {\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين ."الدقائق "00:50:28" و"00:49:37 684 00:49:48,515 --> 00:49:50,474 ،مرحبًا يا عزيزتي أتريدين اللعب مع التنين؟ 685 00:50:05,732 --> 00:50:08,211 ليس لدي فكرة أن هذ .(كان مشهدك يا (جيمي 686 00:50:08,513 --> 00:50:10,180 .(إنّه القرن الحادي والعشرين يا (فرانكي 687 00:50:10,670 --> 00:50:11,970 .على الرجل أن يدلل نفسه 688 00:50:13,212 --> 00:50:13,713 .ينغمس 689 00:50:15,214 --> 00:50:16,381 .غادرن يا عاهرات 690 00:50:19,758 --> 00:50:21,777 ليس جيّدًا أن تحرم الرجل .من نهايته السعيدة 691 00:50:24,277 --> 00:50:26,687 .حياة السجن نجحت معك .تبدو ملائمًا 692 00:50:27,531 --> 00:50:28,757 .تخلصتَ من بعض الوزن، كما أرى 693 00:50:29,374 --> 00:50:29,879 .إستتر 694 00:50:30,578 --> 00:50:31,067 ماذا؟ 695 00:50:33,767 --> 00:50:35,727 أهذا يجعلك غير مستريح؟ 696 00:50:36,563 --> 00:50:37,774 .أنا بإمكاني أن أتفهم الأمر 697 00:50:38,446 --> 00:50:42,440 إنهم لا ينادوني بالتنين .بسبب الوشم 698 00:50:42,768 --> 00:50:44,750 ...يا لك من مقزز لعين 699 00:50:44,752 --> 00:50:47,320 بالنسبة لشخص موجه .إلى رأسه مسدس 700 00:50:47,322 --> 00:50:48,158 .إنها ليست مرتي الأولى 701 00:50:48,729 --> 00:50:50,222 .وربما قد لا تكون الأخيرة 702 00:50:50,278 --> 00:50:51,645 .إنها الأخيرة 703 00:50:51,695 --> 00:50:54,230 .ولكن أولًا ستشرح لي شيء 704 00:50:55,137 --> 00:50:56,373 .وبعدها قد تطلق عليّ النار 705 00:50:58,463 --> 00:51:00,565 لأنه ليس عندي أي فكرة .(عن مكان إختباء (ماكس 706 00:51:02,643 --> 00:51:03,709 ...(ماكس) 707 00:51:06,509 --> 00:51:07,153 حي؟ ... 708 00:51:08,776 --> 00:51:09,882 .تبًا 709 00:51:45,743 --> 00:51:47,543 !مثل الأيام الخوالي يا عزيزي 710 00:51:48,543 --> 00:51:50,041 إلى أين تظن بأنك ذاهب؟ 711 00:52:05,442 --> 00:52:07,576 .(أسف يا (فرانكي .لا شيء شخصي 712 00:52:23,543 --> 00:52:25,107 !وأخيرًا 713 00:52:25,109 --> 00:52:27,175 أتعلم منذ متى وأنا أنتظرك يا رجل؟ 714 00:52:31,157 --> 00:52:33,405 إعتقدتُ بأنك هربت .إلى (فيجاس) للزواج 715 00:52:38,074 --> 00:52:38,917 كيف كانت؟ 716 00:52:40,557 --> 00:52:41,509 أكانت رائعة؟ 717 00:52:43,499 --> 00:52:44,872 ...هل نمتم 718 00:52:45,208 --> 00:52:46,413 أم أنكم ظللتم هكذا طوال الوقت؟ 719 00:52:48,060 --> 00:52:48,810 .رائع 720 00:52:49,418 --> 00:52:51,213 لقد أعطاك الطبيب بعض الأشياء الجيدة، أليس كذلك؟ 721 00:52:57,023 --> 00:52:57,968 أستنطق بأي كلمة؟ 722 00:52:58,335 --> 00:52:59,865 .لا أستطيع التحدث الأن 723 00:52:59,955 --> 00:53:00,872 !يا رجل 724 00:53:01,579 --> 00:53:03,442 أول مرة صنعت الزئبق بها ...كنتَ بالتاسعة عشر 725 00:53:03,471 --> 00:53:04,433 .وأنا لم أحصل على أي شيء 726 00:53:05,314 --> 00:53:06,421 أكان صوتها عالي؟ 727 00:53:08,411 --> 00:53:09,511 ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ 728 00:53:11,523 --> 00:53:13,880 ماذا حدث لك بحق الجحيم يا أبي؟ 729 00:53:14,122 --> 00:53:16,242 !أجِبني - ماذا حدث لي بإعتقادك؟ - 730 00:53:16,376 --> 00:53:18,339 لقد قابلتُ (جيمي !التنين) وحدث ما حدث 731 00:53:18,341 --> 00:53:20,340 أقتلته؟ - .للأسف، لا - 732 00:53:20,342 --> 00:53:21,774 ...اللعنة! هل كنتَ تخفي رشاش 733 00:53:21,776 --> 00:53:23,140 هنا طوال الوقت؟ 734 00:53:23,142 --> 00:53:24,473 !لقد أخبرتني بأنك أنهيت الأمر 735 00:53:24,475 --> 00:53:26,207 !لقد أخبرتني بأنك لن تعود إليهم 736 00:53:26,209 --> 00:53:28,440 .هناك أمور يجب علينا تسويتها 737 00:53:28,442 --> 00:53:29,519 !من يتحدث؟ 738 00:53:30,904 --> 00:53:32,587 !يا لك من كاذب كبير لعين 739 00:53:32,609 --> 00:53:34,741 !أنا أفعل هذا لأجلك - !يا لهذا الهراء - 740 00:53:34,743 --> 00:53:36,607 !أنا أفعل هذا لأجلك !كل ما أفعله هو لأجلك 741 00:53:36,609 --> 00:53:38,474 هل كل شيء لأجلي؟ 742 00:53:38,476 --> 00:53:40,607 ،لقد تم حبسك لعشرون عامًا أهذا كان لأجلي؟ 743 00:53:40,609 --> 00:53:41,247 !أجل 744 00:53:41,848 --> 00:53:42,874 ...لأن كل قرش جنيته 745 00:53:42,876 --> 00:53:44,307 أخذته أنت وشممت ...به مخدراتك 746 00:53:44,309 --> 00:53:45,844 !وجعلتها تسير بعروقك 747 00:53:46,850 --> 00:53:48,092 ماذا؟ هل أنا خارج ترتيباتك؟ 748 00:53:48,209 --> 00:53:50,242 أتعتقد بأنني سخيف الأن؟ 749 00:53:51,292 --> 00:53:51,774 هل تعتقد؟ 750 00:53:53,231 --> 00:53:54,207 !ألقي نظرة لعينة 751 00:53:54,224 --> 00:53:56,822 !إلقي نظرة لعينة حسنًأ؟ 752 00:53:56,979 --> 00:53:58,453 هل أنت راضٍ الأن أيها المحقق؟ 753 00:53:59,990 --> 00:54:02,417 لا أفهم سبب إهتمامك .المفاجىء هذا 754 00:54:02,609 --> 00:54:04,516 أستعلمني الصحيح من الخطأ الأن؟ 755 00:54:05,148 --> 00:54:06,397 كأنك والدي؟ 756 00:54:06,730 --> 00:54:09,433 كأنك مثال سخيف؟ 757 00:54:09,496 --> 00:54:11,374 .من الأفضل لك أن ترحل - ماذا ستفعل؟ - 758 00:54:12,001 --> 00:54:13,965 أستضربني؟ 759 00:54:15,080 --> 00:54:17,078 أتعلم سبب عدم وصولك ...لتلك الحقيبة السوداء اللعينة 760 00:54:17,089 --> 00:54:18,121 وفعل هذا بالطريقة الصحيحة؟ 761 00:54:18,759 --> 00:54:19,809 ماذا عن هذا يا أبي؟ 762 00:54:22,109 --> 00:54:22,978 .يجب أن أذهب 763 00:54:23,759 --> 00:54:25,607 بإمكانك أن تكذب على ...نفسك كما تريد 764 00:54:25,609 --> 00:54:26,257 !ولكنني إكتفيت من هذا 765 00:54:26,779 --> 00:54:27,462 أتسمعني؟ 766 00:54:28,104 --> 00:54:29,570 سأنساك عقب !خروجك من هذا الباب 767 00:54:29,919 --> 00:54:30,472 !حسنًا إذن 768 00:54:31,254 --> 00:54:32,736 .أنت لن تراني مجددًا 769 00:55:54,635 --> 00:55:55,337 .(فرانكي) 770 00:55:58,508 --> 00:55:59,288 .(مرحبًا يا (تانك 771 00:56:01,302 --> 00:56:01,896 !(تانك) 772 00:56:04,127 --> 00:56:06,087 لم يناديني أحد بهذا .الإسم منذ زمن 773 00:56:08,242 --> 00:56:10,209 .لقد سمعتُ بأنك خرجت 774 00:56:12,142 --> 00:56:14,276 لقد توقعتُ بأنك .ستأتي للبحث عني 775 00:56:18,529 --> 00:56:19,123 كيف حالك؟ 776 00:56:21,058 --> 00:56:21,682 .ليس سيء للغاية 777 00:56:22,643 --> 00:56:24,471 وأنت؟ - .لا يمكنني أن أشكو - 778 00:56:27,336 --> 00:56:29,878 لقد قصدتُ بأنني عندي .ببعض المشاكل القليلة بيدي 779 00:56:31,695 --> 00:56:33,674 أعتقد بأنني مريض .بإلتهاب المفاصل 780 00:56:33,920 --> 00:56:35,605 .هذا مؤلم - .هذا يحدث - 781 00:56:36,667 --> 00:56:38,541 .هذا يجعل الأمور أصعب 782 00:56:38,543 --> 00:56:40,808 لم أعتقد أبدًا بأنك .ستعمل بمثل هذا العمل 783 00:56:41,230 --> 00:56:42,677 .كان عليّ أن أعمل 784 00:56:42,955 --> 00:56:45,443 أنا ليس عندي عائلة أو شيء .من هذا القبيل، إنه أنا فقط 785 00:56:48,242 --> 00:56:51,102 .الحياة لا تتحول للمخططاتك أبدًا 786 00:56:51,477 --> 00:56:53,639 .لا، إنها لا تفعل 787 00:56:54,065 --> 00:56:55,770 ...على كلٍ 788 00:56:57,175 --> 00:57:00,098 عليك أن تفعل ما ...أتيت لفعله، لذلك 789 00:57:00,816 --> 00:57:03,777 أتريد أن لا تعمل؟ أتريد قتال؟ 790 00:57:04,744 --> 00:57:07,742 أعتقد بأنك تجاوزت ما ...إعتقدتك أتيت له 791 00:57:07,744 --> 00:57:09,541 .بطريق أطول مما أستحق 792 00:57:09,848 --> 00:57:11,584 ،أول أمر ...إذا كنت لا تمانع 793 00:57:13,707 --> 00:57:15,296 أتعلم أين بإمكاني أن أجد (ماكس)؟ 794 00:57:15,512 --> 00:57:16,193 .لا أعلم 795 00:57:18,005 --> 00:57:20,775 أخرمرة رأيته بها كانت .قبل جلطته الدماغية 796 00:57:21,774 --> 00:57:27,192 ألا تعرف أي شيء عن تزويره لموته؟ 797 00:57:28,020 --> 00:57:30,141 .حسنًا، بالحقيقة، لقد سمعتُ أقاويل 798 00:57:30,143 --> 00:57:32,308 لقد سمعتُ بعض الشباب ...الذين كانوا يتحدثون عن هذا 799 00:57:32,310 --> 00:57:33,564 ولكنني لم أكُن متأكدًا من .إذا كان مجرد حديث أم لا 800 00:57:35,455 --> 00:57:36,632 .أتمنى أن أكون قد ساعدتك 801 00:57:38,676 --> 00:57:41,243 .أعني، أعلم بأنني مدين لك 802 00:57:44,063 --> 00:57:45,294 ...إنتظر. أتعـ أتعلم؟ 803 00:57:45,445 --> 00:57:47,210 ،أنا لا أعلم، أنا غير متأكد ...ولكن ربما 804 00:57:47,243 --> 00:57:49,074 ...ربما سمعتُ شيء عن ولده 805 00:57:49,210 --> 00:57:51,544 .لقد رماه بمنزل قديم منذ وقت 806 00:57:53,220 --> 00:57:53,846 .شكرًا لك 807 00:58:00,157 --> 00:58:03,064 ،)فرانكي)، (فرانكي) .(فرانكي)، (فرانكي) 808 00:58:04,824 --> 00:58:06,231 أنظر، أنا أسف ...للغاية يا رجل 809 00:58:08,749 --> 00:58:09,813 .عن كل شيء 810 00:58:45,836 --> 00:58:46,860 .فنرى 811 00:58:51,936 --> 00:58:54,121 ♪ ...أنا ♪ 812 00:58:54,580 --> 00:58:56,178 ♪ ...دائمًا ♪ 813 00:58:56,514 --> 00:59:00,034 ♪ .ما أطارد أقواس القزح ♪ 814 00:59:00,257 --> 00:59:02,361 ♪ ...وأشاهد السُحُب ♪ 815 00:59:02,427 --> 00:59:04,361 ♪ .وهي تتحرك ♪ 816 00:59:05,834 --> 00:59:11,376 ♪ .خططي هي مثل أحلامي ♪ 817 00:59:11,378 --> 00:59:12,971 ♪ ...فهي تنتهي في ♪ 818 00:59:13,576 --> 00:59:15,090 ♪ .السماء ♪ 819 00:59:16,355 --> 00:59:18,798 بعض الأباء يبحثون عن ♪ ♪ .شروق الشمس 820 00:59:19,361 --> 00:59:21,485 ولكنني دائمًا ما ♪ ♪ .أبحث عن الأمطار 821 00:59:22,338 --> 00:59:24,672 لقد رقصت مع (لورين) على .تلك الأغنية بحفلة زفافكما 822 00:59:24,674 --> 00:59:26,281 لقد إعتقدت هي .أنها أغنية جميلة 823 00:59:27,616 --> 00:59:28,730 ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ 824 00:59:29,417 --> 00:59:31,520 لقد كنتُ أهتم ♪ ♪ .بالنهايات السيئة فقط 825 00:59:31,749 --> 00:59:33,591 ،)فرانك)، (فرانك)، (فرانك) .فرانك)، أنظر) 826 00:59:33,593 --> 00:59:35,394 ...كل الرجال الذين تعاملنا معهم 827 00:59:35,396 --> 00:59:37,533 ولم نقتلهم، إنهم ...أذكياء بما فيه الكفاية 828 00:59:37,535 --> 00:59:38,869 .لمعرفة الوقت المناسب للخروج 829 00:59:38,871 --> 00:59:40,774 لعبة "العصابات" اللعينة ...التي كنّا نلعبها 830 00:59:40,776 --> 00:59:41,613 .هي للأطفال 831 00:59:42,012 --> 00:59:43,630 حسنًا؟ .ونحن لم نعُد أطفال 832 00:59:43,989 --> 00:59:45,985 ♪ .أنا لم أعُد ألعب ♪ 833 00:59:45,987 --> 00:59:47,290 ♪ .صدِقني ♪ 834 00:59:47,494 --> 00:59:49,145 إنهم يستحقون ما حدث لهم، حسنًا؟ 835 00:59:49,561 --> 00:59:50,962 .لا أسئلة عن هذا 836 00:59:50,964 --> 00:59:53,535 ♪ ...أطارد أقواس القزح ♪ - .ولكن، اللعنة، تمهل - 837 00:59:53,537 --> 00:59:54,737 هل هذا يستحق كل هذا العناء حقًا؟ 838 00:59:54,739 --> 00:59:56,440 هل هذا سيغير أي شيء؟ 839 00:59:56,442 --> 00:59:57,677 ♪ ...وأنتظر إيجاد ♪ 840 00:59:57,679 --> 00:59:59,743 ♪ .طائر صغير ♪ 841 01:00:00,572 --> 01:00:01,585 ...هذا سيغير الحقيقة 842 01:00:01,587 --> 01:00:02,911 .وهي أنني الوحيد الذي يثمل 843 01:00:03,213 --> 01:00:04,581 وماذا إذا تم قتلك أولًا؟ 844 01:00:04,794 --> 01:00:06,694 .أقصد، أنظر لحالتك يا رجل 845 01:00:07,015 --> 01:00:08,368 .الناس ستموت على أي حال 846 01:00:08,845 --> 01:00:09,589 .بأي حال من الأحوال 847 01:00:10,057 --> 01:00:11,801 .إنها مسألة من التالي فقط 848 01:00:15,861 --> 01:00:17,317 .لقد أذينا الكثير، أنت وأنا 849 01:00:18,481 --> 01:00:20,270 لقد إخترنا إختيارات ...خاطئة ولكن 850 01:00:21,430 --> 01:00:22,536 .علينا أن نتعايش معها 851 01:00:24,257 --> 01:00:25,965 لما لا تأتي لزفاف (عائشة) غدًا؟ 852 01:00:26,451 --> 01:00:28,312 .كُن جزئًا من الحياة الحقيقية .هذا سيكون جيدًا بالنسبة لك 853 01:00:29,094 --> 01:00:30,979 ،بإمكانك أن تجلب أي شخص .حسنًا؟ موعد غرامي 854 01:00:31,582 --> 01:00:33,122 .ربما قد تقابل إمرأة جيدة هناك 855 01:00:34,413 --> 01:00:34,944 .لا أعلم 856 01:00:35,526 --> 01:00:36,347 .حسنًا، فكِر بهذا 857 01:00:36,867 --> 01:00:37,654 .سنسعد بتواجدك 858 01:00:40,118 --> 01:00:40,810 .أنت من العائلة 859 01:00:42,590 --> 01:00:43,513 .أجل، ربما 860 01:01:32,170 --> 01:01:32,631 جوي)؟) 861 01:01:34,446 --> 01:01:35,314 جوي)؟) 862 01:01:43,009 --> 01:01:44,549 .معذرة 863 01:01:45,597 --> 01:01:48,118 .لا بأس .قومي بعملكِ فقط 864 01:02:41,146 --> 01:02:42,827 Habla Inglés? {\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&}" أتتحدثين الإنجليزية؟' بالأسبانية' " 865 01:03:03,849 --> 01:03:04,475 !يا أنت 866 01:03:04,783 --> 01:03:06,788 أيمكنك أن تساعدني بشيء؟ 867 01:03:06,812 --> 01:03:07,258 .بالطبع يا سيدي 868 01:03:15,723 --> 01:03:17,658 ...يجب أن أتصل بإبني 869 01:03:17,911 --> 01:03:21,985 وأنا لا أعلم كيفية تشغيل .هذا الشيء اللعين 870 01:03:22,725 --> 01:03:25,977 بالطبع يمكنني مساعدتك ...بهذا يا سيدي 871 01:03:26,180 --> 01:03:27,831 .(كارفر) - .(سيد (كارفر - 872 01:03:28,902 --> 01:03:32,407 .لقد وجدتُ تطبيق سجلات الهاتف 873 01:03:33,571 --> 01:03:34,531 ما إسم ولدك؟ 874 01:03:34,695 --> 01:03:36,372 .(جوي)، (جوزيف) 875 01:03:37,855 --> 01:03:38,817 .إنه... إنه فارغ 876 01:03:39,724 --> 01:03:42,886 .أجل، لقد جلبته بالأمس 877 01:03:43,543 --> 01:03:45,577 ...حسنًا، هل إتصل بك أو 878 01:03:46,164 --> 01:03:50,136 .لقد... إتصل بي بوجهه بالأمس 879 01:03:51,326 --> 01:03:52,120 .عظيم 880 01:03:52,227 --> 01:03:52,729 ...إذن 881 01:03:53,418 --> 01:03:55,190 ...لقد وجدتُ التطبيق 882 01:03:56,395 --> 01:03:58,197 .وذهبتُ إلى سجل المكالمات السابقة 883 01:03:58,903 --> 01:03:59,418 ...هكذا و 884 01:04:01,820 --> 01:04:02,836 .أجل، إنه فارغ أيضًا 885 01:04:03,453 --> 01:04:04,862 .اللعنة حقًا؟ 886 01:04:06,097 --> 01:04:08,348 ...ربما مسحته بالخطأ أو 887 01:04:08,688 --> 01:04:10,265 .أنا لا أستطيع التعامل معه 888 01:04:11,767 --> 01:04:13,002 أيمكنك إسترجاعه بأي طريقة؟ 889 01:04:13,690 --> 01:04:14,627 .أنا أسف يا سيدي 890 01:04:15,997 --> 01:04:16,603 .لا بأس 891 01:04:17,619 --> 01:04:18,183 .أشكرك 892 01:04:19,700 --> 01:04:22,181 ...ولكن بإمكانك 893 01:04:22,183 --> 01:04:24,553 بإمكانك إستخدامه للدخول على الإنترنت، أليس كذلك؟ 894 01:04:24,555 --> 01:04:26,023 .بالطبع يا سيدي 895 01:04:26,025 --> 01:04:28,429 ...حسنًا، أيمكنك البحث عن 896 01:04:28,431 --> 01:04:31,168 ...كل دور رعاية المسنين بالمنطقة هنا 897 01:04:31,170 --> 01:04:33,005 ...لا، بالبلدة أفضل 898 01:04:33,007 --> 01:04:35,176 ...وأكتب قائمة لي و 899 01:04:35,178 --> 01:04:36,679 ...سيد (كارفر)، لا يمكنني 900 01:04:36,681 --> 01:04:37,728 .سأعطيك (500) دولار 901 01:04:40,690 --> 01:04:42,364 إسمح لي بالجلوس .على الأريكة إذن 902 01:04:43,310 --> 01:04:44,334 .رجل جيد 903 01:05:08,785 --> 01:05:09,965 .أنا أموت 904 01:05:15,057 --> 01:05:17,288 ...لقد أخبروني بأن لديّ 905 01:05:18,508 --> 01:05:21,746 .الأرق القاتل المتقطع 906 01:05:23,169 --> 01:05:24,184 .لا يمكنني أن أنام 907 01:05:25,652 --> 01:05:27,643 .هناك خطب بعقلي 908 01:05:28,501 --> 01:05:31,934 .لا دواء لهذا 909 01:05:34,543 --> 01:05:38,001 .وليس هناك طريقة لعلاجه 910 01:05:41,207 --> 01:05:41,796 ...يا إلهي، أنا 911 01:05:43,738 --> 01:05:44,667 .أنا أسف يا سيدي 912 01:05:45,131 --> 01:05:48,052 حسنًا، على الأقل ...سأأخذ القليل 913 01:05:48,443 --> 01:05:50,447 معي للأسفل، أليس كذلك؟ 914 01:05:55,930 --> 01:05:56,454 جوي)؟) 915 01:05:59,457 --> 01:06:00,703 أهذا أنت يا (جوي)؟ 916 01:06:01,275 --> 01:06:01,818 !(إنها (سيمون 917 01:06:02,347 --> 01:06:03,043 .تبًا 918 01:06:04,837 --> 01:06:06,585 .سيمون)، تبًا) 919 01:06:17,899 --> 01:06:19,825 .سيمون)! أنا أسف يا عزيزتي) 920 01:06:22,734 --> 01:06:24,794 .لقد نسيتُ موعدنا 921 01:06:33,116 --> 01:06:34,310 .مرحبًا يا عزيزي 922 01:06:36,637 --> 01:06:37,157 من أنتِ؟ 923 01:06:37,710 --> 01:06:40,762 .أنا (سيمون) يا عزيزي ألم تتصل بي لموعد غرامي؟ 924 01:06:41,994 --> 01:06:44,140 .(أنتِ لستِ (سيمون 925 01:06:45,359 --> 01:06:47,689 .أنا أؤكد لك يا عزيزي، إنني هي 926 01:06:49,374 --> 01:06:51,942 أستطعتيني شراب أم ماذا؟ 927 01:06:52,174 --> 01:06:55,795 .هناك مشكلة .لقد إتصلتُ لأجل (سيمون) الأخرى 928 01:06:55,841 --> 01:06:58,736 ،إنها بهذا الطول .شعرها أسود 929 01:06:59,211 --> 01:07:00,424 .(إسمها الحقيقي (جينيفر 930 01:07:00,460 --> 01:07:02,386 .لا أعلم يا عزيزي .أعتقد بأنها لم تستطع المجيء 931 01:07:03,120 --> 01:07:04,001 .مرحبًأ يا لطيف 932 01:07:04,329 --> 01:07:06,068 .ستدفع المزيد إذا كان يشاهد 933 01:07:06,848 --> 01:07:07,468 لماذا؟ 934 01:07:08,352 --> 01:07:09,474 لماذا لا يمكنها المجيء؟ 935 01:07:10,788 --> 01:07:13,741 لماذا تريد الفتاة الأخرى يا عزيزي؟ 936 01:07:14,230 --> 01:07:16,552 .أنا هنا أما هي فلا 937 01:07:16,631 --> 01:07:18,971 .حسنًا، إسمعي يا عزيزتي 938 01:07:19,595 --> 01:07:21,389 .أنا لم أتصل لأجلكِ 939 01:07:21,779 --> 01:07:22,953 .يجب أن ترحلي 940 01:07:23,167 --> 01:07:24,491 .لن أضاجعك 941 01:07:24,493 --> 01:07:26,667 لا تلمسني أيها .الداعر، يا لك من لعينة 942 01:07:26,983 --> 01:07:29,765 أصمتي وأخرجي من .هنا يا كتلة الهراء أنتِ 943 01:07:40,685 --> 01:07:43,044 يا إلهي. ماذا؟ 944 01:07:46,702 --> 01:07:47,315 ألو؟ 945 01:07:47,833 --> 01:07:48,512 .(مرحبًا يا (فرانكي 946 01:07:49,573 --> 01:07:50,159 أجل؟ 947 01:07:50,852 --> 01:07:51,412 .(أنا (تريب 948 01:07:52,479 --> 01:07:54,678 هيا، لا تخبرني .بأنك لا تتذكرني 949 01:07:55,211 --> 01:07:56,222 .من اليوم الأخر 950 01:07:56,825 --> 01:07:58,556 ،سيارة باهظة الثمن ...الجناح باهظ الثمن 951 01:07:58,777 --> 01:08:00,060 .أجل، لقد تذكرتك 952 01:08:00,583 --> 01:08:02,245 وماذا عن الجناح الرئاسي؟ 953 01:08:03,110 --> 01:08:04,604 ما المبلغ الذي معك لتدفع غرفة مثلها؟ 954 01:08:04,606 --> 01:08:05,704 .إذا كنتَ لا تمانع سؤالي 955 01:08:05,706 --> 01:08:06,977 .أنا لا أمانع بالحقيقة 956 01:08:09,091 --> 01:08:09,684 .إنه أنا 957 01:08:20,062 --> 01:08:21,786 مرحبًا يا (فرانك)، هل تسمح لي بدقيقة؟ 958 01:08:22,012 --> 01:08:22,569 .لا 959 01:08:24,784 --> 01:08:25,566 !أجل 960 01:08:26,555 --> 01:08:27,796 .أنظر إلى هذا المكان 961 01:08:28,989 --> 01:08:30,580 !الطابق الأخير اللعين 962 01:08:31,661 --> 01:08:33,696 أتمنى أن أشتري .غرفة كهذه يومًا ما 963 01:08:34,640 --> 01:08:37,389 ...ربما إذا إحتفظتُ بأنفي لنفسي 964 01:08:37,440 --> 01:08:38,237 .وعملتُ بقوة 965 01:08:39,407 --> 01:08:41,754 ماذا تعتقد يا (فرانك)؟ أتعتقد بأن هذا قد يحدث لي؟ 966 01:08:41,756 --> 01:08:43,220 ...أستتذمر طوال المساء 967 01:08:43,236 --> 01:08:44,912 أم هناك شيء تريدني لأجله؟ 968 01:08:45,427 --> 01:08:47,619 لقد سمعتُ بأنك تعاني من .مشاكل من فتاة من فتياتي 969 01:08:47,683 --> 01:08:48,953 .ليست الفتاة التي طلبتها 970 01:08:49,796 --> 01:08:50,763 .(لقد طلبتُ (سيمون 971 01:08:50,880 --> 01:08:51,832 .حسنًا، (سيمون) كانت مشغولة 972 01:08:52,697 --> 01:08:54,241 .إلى جانب أنك أخَفت العاهرة 973 01:08:54,571 --> 01:08:55,600 .(إنها خائفة منك يا (فرانك 974 01:08:56,435 --> 01:08:58,280 هل قالت هذا؟ - ماذا ستفعل؟ - 975 01:08:58,314 --> 01:09:01,211 .النساء مثل القطط الأليفة .إنهن ّيخفنّ بسرعة 976 01:09:01,213 --> 01:09:03,611 لطالما قيل بأنه هناك .مشاكل بيني وبينك 977 01:09:03,613 --> 01:09:04,976 .نحن بحاجة إلى أن نتحدث هنا 978 01:09:04,978 --> 01:09:05,965 ...أولًا 979 01:09:07,177 --> 01:09:10,341 لا يمكنك لمس .الفتاة إلا عندما تدفع 980 01:09:10,343 --> 01:09:11,573 .لا إسترداد، لا تبديل 981 01:09:11,575 --> 01:09:13,281 ...لم ألمس أي أحد 982 01:09:13,867 --> 01:09:16,799 ،وإذا قالت بأنني فعل هذا .فإنها كاذبة 983 01:09:17,173 --> 01:09:18,670 لماذا ستكذب عليّ يا (فرنك)؟ 984 01:09:18,672 --> 01:09:21,035 هل لأنها عاهرة؟ 985 01:09:21,037 --> 01:09:23,068 .لا أعلم .أخبرني أنت 986 01:09:23,070 --> 01:09:24,878 هذا ليس شيء جيد لتقوله، أليس كذلك؟ 987 01:09:24,939 --> 01:09:27,130 .أخشى بأن لا يجعلوني أذهب 988 01:09:27,230 --> 01:09:29,394 حسنًا، إعطيني ما أنت .مدين لي به وسأرحل 989 01:09:29,467 --> 01:09:33,163 المبلغ هو (500) دولار وبسبب .(الإلغاء فستدفع (250 990 01:09:33,165 --> 01:09:35,496 فقط بحالة أن تكون العاهرة .قد نست إخبارك بهذا 991 01:09:35,795 --> 01:09:36,539 ولكن أتعلم؟ 992 01:09:37,225 --> 01:09:38,692 ...لأنني أشعر بالشفقة ناحيتك 993 01:09:39,209 --> 01:09:40,938 .إعطيني ألفًا وسأرحل 994 01:09:41,329 --> 01:09:43,558 إنها ليست الفتاة التي .أردتها، لن أدفع 995 01:09:43,560 --> 01:09:46,224 !(تبًا يا (فرانك !لا تجعلني أغضب 996 01:09:46,226 --> 01:09:48,871 !أنا لستُ بحاجة لأن أقوم بإيذائك 997 01:09:49,736 --> 01:09:51,399 .حسنًا، لا تغضب 998 01:09:51,834 --> 01:09:54,187 سلوكي؟ .هذا عائد إليك تمامًا 999 01:09:54,189 --> 01:09:55,499 .أنا معي نقود لك هناك 1000 01:09:57,187 --> 01:09:59,252 أنا أسف على تلك .(النهاية يا (فرانك 1001 01:09:59,254 --> 01:10:00,298 .أعني بأنك كنت صدوق 1002 01:10:03,099 --> 01:10:05,081 !فرانك)! اللعنة) 1003 01:10:05,083 --> 01:10:05,822 !صمتًا 1004 01:10:06,484 --> 01:10:08,754 !إجعلها تصمت - !أصمتي أيتها العاهرة - 1005 01:10:09,361 --> 01:10:10,626 .إسمع يا رأس البيضة أنت 1006 01:10:10,661 --> 01:10:12,691 ...إذا كنت لا تريد دماغك 1007 01:10:12,795 --> 01:10:15,114 ...أن تكون بكل مكان هنا 1008 01:10:15,420 --> 01:10:16,371 ...أقترح عليك أنت 1009 01:10:17,213 --> 01:10:20,946 ...وعاهرتك الصغيرة تلك 1010 01:10:20,948 --> 01:10:23,108 أن تبعتعدا عن طريقي .وإلا سأجعلكما تنامان للأبد 1011 01:10:23,389 --> 01:10:24,590 هل هذا حل وسط؟ 1012 01:10:25,122 --> 01:10:25,700 .أجل 1013 01:10:25,950 --> 01:10:27,348 .حسنًا، الحديث إنتهى 1014 01:10:27,617 --> 01:10:28,982 .أنا... أنا مُجهَد للغاية 1015 01:10:28,984 --> 01:10:30,583 !أجل، حسنًا، أجل 1016 01:10:30,585 --> 01:10:31,984 ...وإذا فكرت 1017 01:10:31,986 --> 01:10:33,671 ...بالعودة لرؤيتي 1018 01:10:34,311 --> 01:10:35,062 .فسأقوم بقتلك 1019 01:10:35,720 --> 01:10:37,367 ...وسأجد كل من تحبهم 1020 01:10:38,063 --> 01:10:39,030 .وسأقوم بقتلهم أيضًا 1021 01:10:39,780 --> 01:10:40,544 أتفهمني؟ 1022 01:10:41,334 --> 01:10:41,816 .أجل 1023 01:10:42,279 --> 01:10:42,762 .أجل 1024 01:10:42,833 --> 01:10:44,277 .ممتاز يا رأس البيضة 1025 01:10:47,706 --> 01:10:49,193 !إذهبي. هيا! هيا! هيا 1026 01:10:50,293 --> 01:10:52,228 كيف حالك؟ - .أنا إنتهيت يا سيدي - 1027 01:10:53,094 --> 01:10:54,627 .جيد 1028 01:10:54,629 --> 01:10:57,060 ،لا، إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر .إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر 1029 01:10:57,370 --> 01:10:58,322 .إلتقط 1030 01:10:59,127 --> 01:11:00,290 !شكرًا لك يا سيدي - .أجل - 1031 01:11:17,151 --> 01:11:17,658 ألو؟ 1032 01:11:18,635 --> 01:11:19,137 أبي؟ 1033 01:11:19,765 --> 01:11:20,658 أهذا أنت يا (جوي)؟ 1034 01:11:20,773 --> 01:11:22,771 .أنا خائف يا أبي .أنا بحاجة لمساعدتك 1035 01:11:23,039 --> 01:11:25,472 ماذا؟ (جوي)؟ .(لا أسمعك يا (جوي 1036 01:11:25,474 --> 01:11:26,368 أتزال هناك؟ 1037 01:11:28,075 --> 01:11:30,585 .(أخبرني بمكانك يا (جوي ألو؟ 1038 01:11:46,860 --> 01:11:47,429 جوي)؟) 1039 01:11:52,310 --> 01:11:52,888 جوي)؟) 1040 01:12:10,624 --> 01:12:12,779 جوي)؟) جوي)؟) 1041 01:12:14,415 --> 01:12:15,723 .مرحبًا! مرحبًا 1042 01:12:19,123 --> 01:12:19,655 جوي)؟) 1043 01:12:22,698 --> 01:12:23,325 جوي)؟) 1044 01:12:29,468 --> 01:12:30,140 جوي)؟) 1045 01:12:34,202 --> 01:12:34,928 !هيا 1046 01:12:52,076 --> 01:12:53,375 .هيا. هيا بنا .هيا 1047 01:12:53,377 --> 01:12:55,609 .ضع يدك حولي .هكذا. للأعلى 1048 01:12:56,669 --> 01:12:57,082 .حسنًا 1049 01:13:00,014 --> 01:13:02,147 .إستمر بالسير .هيا 1050 01:13:19,995 --> 01:13:20,753 هل هذا أكثر دفئًا؟ 1051 01:13:26,427 --> 01:13:27,878 .هذا ليس ما تعتقده 1052 01:13:28,118 --> 01:13:28,806 .لا بأس 1053 01:13:32,217 --> 01:13:36,142 أعلم بأنه سيء ولكنه .تحت تحكمي بالكامل 1054 01:13:37,361 --> 01:13:38,906 .ليس عليك أن تقلق بشأني 1055 01:13:41,094 --> 01:13:42,588 ليس عليّ أن أقلق بشأنك؟ 1056 01:13:43,799 --> 01:13:44,907 .هذا كل ما أفعله 1057 01:13:50,579 --> 01:13:52,047 .أنا أسف يا أبي 1058 01:13:53,926 --> 01:13:55,225 .لقد كنتُ ثمِل 1059 01:13:56,636 --> 01:13:57,859 .إنها غلطتي 1060 01:13:58,705 --> 01:14:01,115 .لا تفعل هذا بنفسك 1061 01:14:02,833 --> 01:14:04,300 .إنها ليست غلطتك 1062 01:14:04,771 --> 01:14:07,379 .لم تكن غلطتك أبدًا .لقد كانت غلطتي أنا 1063 01:14:13,478 --> 01:14:17,243 .لقد بدأت علاقتنا تتحسن، أنا وأنت 1064 01:14:17,245 --> 01:14:18,778 ...كنّا على .كنّا على وشك الوصول 1065 01:14:18,780 --> 01:14:20,578 ...(وبعدها أتى (ماكس 1066 01:14:20,580 --> 01:14:23,458 وجعلني أدخل السجن ...بسبب مشكلة فعلها هو 1067 01:14:24,840 --> 01:14:28,143 ومحاميه أخبرني .بأنها (5) أو (6) أعوام كحد أقصى 1068 01:14:29,227 --> 01:14:31,092 .وبعدها فقدتَ والدتك 1069 01:14:31,117 --> 01:14:33,383 ...ولكن بغبائي ...بغبائي إعتقدتُ 1070 01:14:33,519 --> 01:14:36,440 أن (450000) دولار ...ستمحي هذا الحزن 1071 01:14:36,792 --> 01:14:38,673 ...وأن (6) أعوام بدون أب 1072 01:14:40,422 --> 01:14:41,483 .غبي 1073 01:14:44,810 --> 01:14:45,636 ...وبعدها أخبروني 1074 01:14:46,012 --> 01:14:47,389 .(حسنًا، سنهتم بـ(جوي 1075 01:14:47,391 --> 01:14:48,800 .(سنهتم بـ(جوي 1076 01:14:49,586 --> 01:14:51,419 .إنها مجرد (6) أعوام .سنهتم به 1077 01:14:51,609 --> 01:14:54,708 .بعد (6) أعوام أصبح (جوي) ثري 1078 01:14:57,729 --> 01:14:59,449 .حسنًا تحولت (6) أعوام إلى حياة 1079 01:15:04,065 --> 01:15:05,362 وماذا قالوا؟ 1080 01:15:06,978 --> 01:15:09,334 الطريق للجحيم عبارة عن نوايا حسنة؟ 1081 01:15:10,702 --> 01:15:11,303 .أجل 1082 01:15:14,631 --> 01:15:15,576 .هذا ما قالوه 1083 01:15:33,143 --> 01:15:33,830 .شكرًأ لك 1084 01:15:36,556 --> 01:15:37,859 .ها أنت ذا 1085 01:15:39,779 --> 01:15:41,110 .هناك 1086 01:15:41,112 --> 01:15:42,412 .بحذر 1087 01:15:42,414 --> 01:15:44,713 .ربما بعض الكدمات عند الأضلُع 1088 01:15:44,715 --> 01:15:46,990 .وربما هناك ضلع مكسور .حسنًا 1089 01:15:49,742 --> 01:15:50,776 .تبدو لذيذة 1090 01:15:53,175 --> 01:15:55,672 .هناك ما يجب أن أخبرك به 1091 01:15:59,078 --> 01:16:00,205 ...أنا مريض 1092 01:16:04,827 --> 01:16:07,058 .برؤية أن لحم الخنزير هذا مأكول 1093 01:16:11,888 --> 01:16:12,576 .لذيذ للغاية 1094 01:16:29,977 --> 01:16:31,645 لقد مضى وقت طويل .منذ أخر مرة لي هنا 1095 01:16:31,867 --> 01:16:32,947 .لقد نسيتُ هذا المكان 1096 01:16:36,848 --> 01:16:38,802 .أبي! من هذا الطريق 1097 01:16:48,118 --> 01:16:49,929 المكان جميل هنا، أليس كذلك؟ 1098 01:16:54,731 --> 01:16:57,651 اللعنة. لقد كان لدى .الطفل (15) عامًا فقط 1099 01:16:58,590 --> 01:17:02,960 .(لورين كارفر)" .يوم الميلاد: (05) من مايو عـ(1964)ـام ".يوم الوفاة: (12) من نوفمبر عـ(1997)ـام 1100 01:17:06,979 --> 01:17:07,567 ...(لوري) 1101 01:17:10,675 --> 01:17:12,456 أنا أسف عل عدم قدومي .إلى هنا منذ وقت طويل 1102 01:17:15,519 --> 01:17:18,233 أريد أن أعلم بأننا .على ما نرام فقط 1103 01:17:19,842 --> 01:17:20,525 .أنا أحبكِ 1104 01:17:22,847 --> 01:17:23,817 .سأكون بالمنزل عمّا قريب 1105 01:17:30,354 --> 01:17:34,993 .(جوزيف كارفر)" .يوم الميلاد: (17) من يوليو عـ(1986)ـام ".يوم الوفاة: (03) من أغسطس عـ(2005)ـام 1106 01:17:46,239 --> 01:17:48,508 .أنا أفتقدك، هذا كل ما في الأمر 1107 01:17:50,916 --> 01:17:52,825 ...أنا أفتقـ .أنا أفتقدك كثيرًا 1108 01:17:53,184 --> 01:17:54,456 .أنا هنا يا أبي 1109 01:17:54,458 --> 01:17:56,464 .أعلم - هل كل شيء على ما يرام؟ - 1110 01:17:57,497 --> 01:18:00,821 (لقد أخبرني (ماكس .بأنهم سيهتمون بك 1111 01:18:00,938 --> 01:18:02,370 .لقد... لقد وعدني 1112 01:18:03,324 --> 01:18:05,680 .أبي، أنت تعرف من أي نوع هم 1113 01:18:06,017 --> 01:18:07,291 .ولكنـ... ولكنني أعطيتهم حياتي 1114 01:18:08,128 --> 01:18:09,558 !لقد أعطيتهم كل شيء 1115 01:18:10,388 --> 01:18:12,122 .وأنظـ... أنظر إلى ما فعلوه بك 1116 01:18:14,177 --> 01:18:15,609 أتتذكر ما قالوه عن الإنتقام؟ 1117 01:18:17,608 --> 01:18:19,027 حول الإضطرار لحفر قبرين؟ 1118 01:18:23,486 --> 01:18:25,435 .ستضطر لحفر أكثر من قبرين 1119 01:18:35,996 --> 01:18:37,471 لقد قلتَ بأنك تفعل هذا كله لأجلي، أليس كذلك؟ 1120 01:18:38,538 --> 01:18:39,783 .أجل - ...حسنًأ - 1121 01:18:41,293 --> 01:18:42,900 ربما بإمكانك فعل شيء .أخر لي بدلًا من هذا 1122 01:18:44,492 --> 01:18:45,042 .إرحل عن هنا 1123 01:18:46,487 --> 01:18:47,988 .لا أستطيع - .بلى، تستطيع - 1124 01:18:49,179 --> 01:18:50,404 ".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا" 1125 01:18:51,483 --> 01:18:54,287 .إنه بهذه البساطة .ترحل وتبدأ حياة جديدة 1126 01:18:55,386 --> 01:18:56,657 ...تجد بعض السعادة 1127 01:18:56,760 --> 01:18:58,230 .لمهما كانت المدة التي سترحل بها 1128 01:19:00,334 --> 01:19:02,449 .أنا لا أستحق السعادة - .بلى، تستحقها - 1129 01:19:04,999 --> 01:19:05,720 .إفعل ما أطلبه 1130 01:19:07,740 --> 01:19:08,310 .عِدني 1131 01:19:11,124 --> 01:19:11,987 .أعِدُك 1132 01:20:34,171 --> 01:20:35,369 .(مرحبًأ يا (سيمون 1133 01:20:37,012 --> 01:20:37,864 ماذا تفعل هنا؟ 1134 01:20:38,147 --> 01:20:39,186 .لقد وجدتُ وشاحك 1135 01:20:42,112 --> 01:20:43,756 .أنا أسف على إزعاجكِ بمنزلكِ 1136 01:20:44,261 --> 01:20:46,491 ...لقد شعرتُ بالشفقة حيال 1137 01:20:46,944 --> 01:20:48,376 .طريقة إنتهاء مودنا السابق 1138 01:20:49,260 --> 01:20:50,570 .لم أقصد إخافتكِ 1139 01:20:51,411 --> 01:20:54,012 ولما كان عليّ أن ...أفكر أو أن أقول 1140 01:20:54,014 --> 01:20:55,117 ...بأنكِ وأنا 1141 01:20:56,319 --> 01:20:58,276 .حسنًا، على كلٍ... لقد بدأتُ صفحة جديدة 1142 01:20:59,658 --> 01:21:00,631 .أنا أسف 1143 01:21:01,764 --> 01:21:02,319 .هذا هو الأمر 1144 01:21:03,790 --> 01:21:04,308 .لا عليك 1145 01:21:05,740 --> 01:21:07,045 .وعندي شيء لك 1146 01:21:08,273 --> 01:21:09,099 تلك الورود؟ 1147 01:21:09,345 --> 01:21:10,482 .أجل. هذه 1148 01:21:12,597 --> 01:21:13,665 .وهذا 1149 01:21:15,099 --> 01:21:15,973 ماذا؟ ما هذا؟ 1150 01:21:16,062 --> 01:21:19,558 .إنها نقود .هناك أكثر من مئة ألف به 1151 01:21:26,034 --> 01:21:26,987 !اللعنة 1152 01:21:27,277 --> 01:21:27,998 .إنها لكِ 1153 01:21:28,468 --> 01:21:29,083 .وله 1154 01:21:29,156 --> 01:21:31,961 .فرانك)... أنا لا أستطيع) - 1155 01:21:31,963 --> 01:21:33,505 .أرجوكِ. أنا لستُ بحاجة إليها 1156 01:21:34,146 --> 01:21:35,632 .ليس عندي من أعطيه إياها 1157 01:21:35,718 --> 01:21:40,712 ...إعتبريها مجرد شكر لكِ 1158 01:21:40,714 --> 01:21:43,417 لكونكِ كنتِ طيبة .مع رجل كبير غبي 1159 01:21:47,570 --> 01:21:48,993 .لا أعلم ما عليّ قوله 1160 01:21:57,919 --> 01:21:59,153 .وأنا أيضًا 1161 01:22:11,949 --> 01:22:13,511 .(مرحبًا يا (بوبا 1162 01:22:13,918 --> 01:22:16,373 .(إنه صديقي (فرانك 1163 01:22:16,742 --> 01:22:17,868 .مرحبًا - .مرحبًا - 1164 01:22:18,363 --> 01:22:19,902 ما إسمك؟ 1165 01:22:21,837 --> 01:22:22,551 .(جوي) 1166 01:22:31,115 --> 01:22:31,815 .بالطبع 1167 01:22:34,845 --> 01:22:35,983 .(إلى اللقاء يا (جوي 1168 01:22:36,775 --> 01:22:37,842 .(إلى اللقاء يا (سيمون 1169 01:22:38,633 --> 01:22:39,321 .(جينيفر) 1170 01:23:33,025 --> 01:23:34,828 .أنا سعيدة بكونك هنا 1171 01:23:35,618 --> 01:23:38,576 (للأسف السيد (ماكس .المسكين لم يزوره سوى شخص واحد 1172 01:23:38,938 --> 01:23:41,007 ...إنه الوحيد الذي يأتي 1173 01:23:41,009 --> 01:23:43,234 .بأخر (8) أعوام 1174 01:23:43,866 --> 01:23:46,237 .لقد مر وقت طويل منذ أخر لقاء لنّا 1175 01:23:46,388 --> 01:23:48,350 .أعتقد بأنه سيكون متفاجىء بزيارتك له 1176 01:23:48,518 --> 01:23:50,357 .أجل، بالطبع سيتفاجأ 1177 01:23:58,213 --> 01:24:00,267 مرحبًا يا (ماكس)، أيمكننا أن ندخل؟ 1178 01:24:08,447 --> 01:24:10,136 .تبدو جيدًا اليوم 1179 01:24:11,074 --> 01:24:12,529 هل ليلتك كانت جميلة؟ 1180 01:24:15,149 --> 01:24:16,520 منذ متى وهو هكذا؟ 1181 01:24:18,524 --> 01:24:19,993 ألم تعلم؟ 1182 01:24:22,098 --> 01:24:24,036 .منذ حوالي (15) عامًا 1183 01:24:25,656 --> 01:24:28,327 .أسفة على رؤيتك له بتلك الحالة 1184 01:24:29,992 --> 01:24:30,911 .(ماكس) 1185 01:24:31,860 --> 01:24:33,505 .فرانك كارفر) هنا) 1186 01:24:34,913 --> 01:24:35,560 .(فرانكي) 1187 01:24:37,323 --> 01:24:38,367 .(فرانكي) 1188 01:24:39,269 --> 01:24:41,073 أتتذكره؟ 1189 01:24:42,687 --> 01:24:43,425 .مرحبًأ يا عمي 1190 01:24:45,209 --> 01:24:46,166 .لقد مر وقتًا طويلًا 1191 01:24:48,053 --> 01:24:49,949 .حسنًا، سأترككما وحدكما 1192 01:24:50,472 --> 01:24:52,258 .أعلمني إذا إحتجتماني لأي شيء 1193 01:25:27,809 --> 01:25:29,194 ...منذ (19) عام 1194 01:25:31,482 --> 01:25:32,786 .وأنا لا أتحدث عنك 1195 01:25:33,922 --> 01:25:37,643 ...لقد محوتَ جزئي من الصفقة 1196 01:25:38,189 --> 01:25:39,560 بالرغم من هذا، إعتقدتُ .بأنك لم تفعل هذا 1197 01:25:47,730 --> 01:25:49,005 .ولكن إتضح بأنك فعلت هذا 1198 01:25:52,112 --> 01:25:53,589 .أو أنا أعتقد بأنك فعلت 1199 01:25:55,043 --> 01:25:55,842 ...على كلٍ 1200 01:25:57,931 --> 01:25:59,048 .أنا أسف 1201 01:26:00,012 --> 01:26:01,038 ...لقد كنتُ ألومك 1202 01:26:03,268 --> 01:26:04,440 ...بينما كنتَ هنا 1203 01:26:06,144 --> 01:26:06,888 .بتلك الحالة 1204 01:26:12,668 --> 01:26:13,300 .(إلى اللقاء يا (ماكس 1205 01:26:19,829 --> 01:26:20,745 .معذرة 1206 01:26:21,863 --> 01:26:23,459 أيمكنني أن أسألك سؤال؟ 1207 01:26:23,543 --> 01:26:24,621 .(بالطبع يا سيد (كارفر 1208 01:26:25,122 --> 01:26:27,669 (لقد قلتِ بأن (ماكس .زاره زائر واحد فقط 1209 01:26:27,841 --> 01:26:30,942 لقد كان يأتي بإنتظام وكان .يقضي وقتًا طويلًا هنا 1210 01:26:31,177 --> 01:26:33,185 .ولكننا لم نراه منذ مدة 1211 01:26:33,294 --> 01:26:34,968 أتتذكرين إسمه؟ 1212 01:26:35,317 --> 01:26:37,792 .لا. أسفة، لا أتذكره 1213 01:26:38,134 --> 01:26:39,858 .لقد كان ودود للغاية 1214 01:26:40,424 --> 01:26:42,635 ...لقد كنّا نناديه أحيانًا بـ 1215 01:26:44,031 --> 01:26:44,531 .(كيو) 1216 01:27:02,377 --> 01:27:03,725 !(مرحبًا يا (فرانكي 1217 01:27:03,891 --> 01:27:05,725 هل أخذت وقت طويل حتى وجدت هذا المكان؟ 1218 01:27:07,897 --> 01:27:09,263 أتسجل دخولك أم ماذا؟ 1219 01:27:09,756 --> 01:27:12,701 لقد سمعتُ بأن لديهم وسائل .راحة كثيرة هناك يا عزيزي 1220 01:27:13,123 --> 01:27:15,811 ...تمارين مائية، حفلات مسابقات 1221 01:27:16,329 --> 01:27:18,381 .حلوى كثيرة بإمكانك تناولها 1222 01:27:24,199 --> 01:27:25,941 !(لطالما أحببتك يا (فرانكي 1223 01:27:26,014 --> 01:27:27,802 .لطالما كنتَ جيد بوظيفتك 1224 01:27:28,614 --> 01:27:30,237 إذا كان هدفك هو ...الموت بهذا اليوم 1225 01:27:30,552 --> 01:27:32,092 فكان من المفترض أن !تموت بهذا اليوم 1226 01:27:33,162 --> 01:27:33,826 ولكن أتعلم؟ 1227 01:27:35,044 --> 01:27:36,730 !أنت ستموت اليوم 1228 01:27:51,439 --> 01:27:54,131 ،)حسنًا يا (فرانكي .أعتقد بأنه يومي 1229 01:27:58,572 --> 01:28:00,752 .لن ينادونك بـ"التنين" مجددًا 1230 01:28:34,084 --> 01:28:36,084 .مرحبًا يا (دوريس)، سعيد برؤيتك 1231 01:28:36,648 --> 01:28:38,517 مرحبًا يا (كال)، أراك .بطابق الرقص يا صاح 1232 01:28:39,064 --> 01:28:39,487 .حسنًا 1233 01:28:40,139 --> 01:28:40,777 مرحبًا أيها المتعجرف؟ 1234 01:28:40,858 --> 01:28:42,190 خمِن ماذا؟ .ستكون التالي 1235 01:28:42,192 --> 01:28:43,692 .إجعلني أضبط ربطة عنقك لك 1236 01:28:43,694 --> 01:28:45,560 لا تكُن أحمق مع السيدات اليوم، حسنًا؟ 1237 01:28:45,562 --> 01:28:47,295 ...تأكد من أن .تأكد من أن تكون سعيدًا 1238 01:28:52,194 --> 01:28:52,644 كيف حالك؟ 1239 01:28:52,670 --> 01:28:54,003 .سعيد برؤيتك .تشرفتُ بحضورك 1240 01:28:54,708 --> 01:28:55,640 مرحبًا يا شباب، كيف حالكم؟ 1241 01:28:55,740 --> 01:28:58,207 كيف حالكِ يا (كارولينا)؟ - بخير، وأنت؟ - {\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&}".بالأسبانية" 1242 01:28:58,209 --> 01:29:00,843 أنتِ مدينة لي برقصة، حسنًا؟ 1243 01:29:00,845 --> 01:29:01,878 .سأرقص معك 1244 01:29:01,880 --> 01:29:02,947 .مرحبًا يا شباب 1245 01:29:06,050 --> 01:29:08,552 كيف حالك؟ .سعيد بحضورك 1246 01:29:12,357 --> 01:29:13,532 إسمع يا صاح، هل جلبت نقودي؟ 1247 01:29:13,558 --> 01:29:14,690 .إنها بالرسالة 1248 01:29:14,692 --> 01:29:15,273 .حسنًا 1249 01:29:19,664 --> 01:29:20,648 ماذا حدث؟ 1250 01:29:21,625 --> 01:29:22,484 ماذا هناك؟ 1251 01:29:29,259 --> 01:29:31,477 .عزيزتي (عائشة)، إنني والدكِ هل أنتِ بخير؟ 1252 01:29:34,275 --> 01:29:34,707 إيش)؟) 1253 01:29:35,996 --> 01:29:36,872 .أجل، أنا بخير 1254 01:29:39,645 --> 01:29:40,240 متأكدة؟ 1255 01:29:43,689 --> 01:29:44,543 .يجب أن تدخل 1256 01:29:48,684 --> 01:29:49,935 عزيزتي؟ ما الخطب؟ 1257 01:29:51,427 --> 01:29:52,263 .إغلق الباب 1258 01:29:54,380 --> 01:29:55,785 فرانكي)، ماذا... ماذا تفعل؟) 1259 01:29:56,083 --> 01:29:57,584 .لقد قلتُ إغلق الباب 1260 01:29:57,598 --> 01:30:00,870 أرجوك، ليس... ليس هنا، حسنًا؟ .ليس هكذا 1261 01:30:01,034 --> 01:30:03,075 .إغلق الباب اللعين 1262 01:30:03,109 --> 01:30:05,609 ...حسنًا، حسنًا! فقط .فقط إهـ... فقط إهدأ 1263 01:30:05,611 --> 01:30:07,813 .أنا هادىء .إفعل ما أقوله فقط 1264 01:30:07,992 --> 01:30:09,812 هل أنتِ بخير يا (عائشة)؟ 1265 01:30:09,984 --> 01:30:10,782 هل أذاكِ؟ 1266 01:30:11,909 --> 01:30:12,696 .أخرجي 1267 01:30:14,921 --> 01:30:16,796 .لا بأس، كل شيء على ما يرام .لحمته معي 1268 01:30:17,023 --> 01:30:17,796 لحمة؟ 1269 01:30:19,937 --> 01:30:20,623 !لحمة؟ 1270 01:30:22,843 --> 01:30:24,757 ...لقد قتلت إبني 1271 01:30:25,210 --> 01:30:27,218 ...لقد كذبت عليّ أمامي 1272 01:30:28,882 --> 01:30:32,415 وتعتقد بأنني سأأتي لتناول "لحمة" معك؟ 1273 01:30:32,835 --> 01:30:33,536 ...لم أقصد 1274 01:30:33,671 --> 01:30:34,403 ...(عائشة) 1275 01:30:36,645 --> 01:30:38,733 ..."أتعتقدين أن "لحمة 1276 01:30:39,614 --> 01:30:42,047 ...هي وصف دقيق 1277 01:30:42,254 --> 01:30:43,854 !لما بيني وبين والدكِ؟ 1278 01:30:43,895 --> 01:30:45,117 .حسنًا. حسنًا 1279 01:30:46,403 --> 01:30:46,836 .أنا أسف 1280 01:30:47,976 --> 01:30:48,751 .لقد أخطأت 1281 01:30:49,680 --> 01:30:50,832 هل حقًا قتلت (جوي)؟ 1282 01:30:52,222 --> 01:30:53,911 .أجل، لقد قتله .أخرجي الأن 1283 01:30:54,108 --> 01:30:55,941 لماذا؟ لتتمكن من قتله؟ - !"لقد قلتُ "أخرجي - 1284 01:30:56,030 --> 01:30:57,402 ،إذهبي فقط، إذهبي .إذهبي، إذهبي 1285 01:30:58,996 --> 01:31:01,162 ...(مهلًا يا (فرانك)، (فرانك 1286 01:31:02,239 --> 01:31:03,287 .هذا يبدو جادًا 1287 01:31:03,683 --> 01:31:05,052 .لقد فقدت الكثير من الدماء 1288 01:31:06,036 --> 01:31:06,888 ...لما لا 1289 01:31:07,474 --> 01:31:08,741 ...مهلًا، لما لا 1290 01:31:08,743 --> 01:31:10,342 ...لما لا ننزل السلاح 1291 01:31:10,344 --> 01:31:11,810 ونأخذك لطبيب؟ 1292 01:31:11,812 --> 01:31:13,645 حسنًا؟ .(فرانك)، (فرانك) 1293 01:31:13,647 --> 01:31:14,974 .أنزِل السلاح 1294 01:31:17,517 --> 01:31:18,880 !أيها السافل 1295 01:31:20,721 --> 01:31:23,755 هل لهذا السبب ...أدخلت (ماكس) بغيبوبة 1296 01:31:24,130 --> 01:31:26,578 ...أنت هو من أدخلته بها 1297 01:31:27,749 --> 01:31:30,402 وتجعل الناس يعتقدون بأنه لا يزال هو؟ 1298 01:31:32,000 --> 01:31:32,645 .أجل 1299 01:31:33,570 --> 01:31:36,370 حسنًا، هل إنسجمت وأنت تقتل إبني؟ 1300 01:31:36,534 --> 01:31:39,690 أتعتقد بأنني أردتُ هذا؟ .بالطبع لا 1301 01:31:39,854 --> 01:31:41,354 .لقد أحببته، وأنت تعرف هذا 1302 01:31:43,472 --> 01:31:44,846 .ولكنه كان مسؤولية 1303 01:31:48,128 --> 01:31:49,563 !(لقد كان مدمنًا يا (فرانك 1304 01:31:53,389 --> 01:31:55,754 هل أنت بخير؟ 1305 01:31:58,092 --> 01:31:59,825 لما لا تنتظر هناك، حسنًا؟ 1306 01:31:59,827 --> 01:32:01,160 .لم يكُن بهذا السوء 1307 01:32:01,162 --> 01:32:03,295 !هيا !لا تكذب على نفسك 1308 01:32:03,320 --> 01:32:04,955 !لقد كان مدمنًا لعينًا 1309 01:32:06,634 --> 01:32:10,068 لقد خرّب كل شيء بطلبه .للنقود وشرائه للمخدرات 1310 01:32:10,070 --> 01:32:12,036 .لقد كان يهددني إذا لم أُعطيه ما يريده 1311 01:32:12,038 --> 01:32:14,105 لقد كان سيذهب للشرطة .وكان سيتسبب بسجننا جميعًا 1312 01:32:14,653 --> 01:32:15,642 !كلنا 1313 01:32:16,607 --> 01:32:17,775 !لكل شيء 1314 01:32:19,425 --> 01:32:21,379 .لم نعلم. لقد كان يحب الدماء .لقد كان سيقول أي شيء 1315 01:32:21,381 --> 01:32:22,712 .لقد قال بأنه سيفعل فقط 1316 01:32:22,714 --> 01:32:24,282 .إننا لا نتخذ قرارات 1317 01:32:24,284 --> 01:32:26,478 .إننا نفعل ما نؤمر به فقط 1318 01:32:27,752 --> 01:32:29,044 .لذلك لم يكُن عندي أي فرصة 1319 01:32:32,365 --> 01:32:34,770 لقد فعلتُ ما كان عليّ .فعله لمصلحة العمل 1320 01:32:35,724 --> 01:32:37,260 ...وأعلم بأنك ستتفهم هذا 1321 01:32:38,114 --> 01:32:38,761 ...لأنك إذا كنتَ بمكاني 1322 01:32:38,763 --> 01:32:41,830 .كنت لتفعل ما فعلته بالضبط 1323 01:32:42,472 --> 01:32:44,433 أعني، أنت ذهبت للسجن، أليس كذلك؟ 1324 01:32:44,435 --> 01:32:47,286 ...أنت ضحيت بحياتك كلها 1325 01:32:47,888 --> 01:32:48,841 .لأجل العمل 1326 01:33:18,268 --> 01:33:19,169 .كان عليك مساعدته 1327 01:33:21,539 --> 01:33:24,138 !لقد تعهدتَ أن تهتم به 1328 01:33:24,225 --> 01:33:25,725 !كان عليك الإهتمام به 1329 01:33:26,270 --> 01:33:27,435 .أنت والده 1330 01:33:29,898 --> 01:33:31,546 .لقد مات بالدقيقة التي رحلتَ بها 1331 01:33:46,765 --> 01:33:47,563 .(أنا أسف يا (فرانك 1332 01:33:49,506 --> 01:33:52,617 ...إذا كان بإمكاني العودة ...ولكن هذا غير ممكن 1333 01:33:53,964 --> 01:33:56,592 .لذلك سأحاول أن أتعايش مع الأمر فقط 1334 01:33:58,936 --> 01:34:00,396 .سأحاول أن أعيش حياة أفضل الأن 1335 01:34:23,091 --> 01:34:25,568 ".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا" 1336 01:35:28,352 --> 01:35:30,688 !أخرج ببطىء ويداك بالأعلى 1337 01:35:34,184 --> 01:35:35,108 !لقد قلتُ يداك بالأعلى 1338 01:35:38,333 --> 01:35:39,311 !إبقى حيث أنت 1339 01:35:41,674 --> 01:35:42,688 .إنزل على الأرض 1340 01:35:43,899 --> 01:35:45,165 !على الأرض 1341 01:35:45,430 --> 01:35:46,093 !الأن 1342 01:35:47,103 --> 01:35:48,337 !خطوة أخرى وسنضرب 1343 01:35:50,005 --> 01:35:52,299 الأن، إنزل على الأرض !ويداك خلف رأسك 1344 01:35:52,896 --> 01:35:53,697 !لا تتحرك 1345 01:35:57,195 --> 01:35:58,885 !مسدس! مسدس !معه مسدس 1346 01:36:46,458 --> 01:36:48,470 حسنًا، هذا الموقف أصبح مقرف، أليس كذلك؟ 1347 01:36:51,911 --> 01:36:52,662 ماذا ستفعل الأن؟ 1348 01:36:53,781 --> 01:36:57,366 .سأطلب الرحمة من الله 1349 01:37:01,668 --> 01:37:03,245 لما لا تزال هنا؟ 1350 01:37:05,120 --> 01:37:05,652 .لا أعلم 1351 01:37:06,518 --> 01:37:07,627 .أردت أن أعيش 1352 01:37:08,823 --> 01:37:11,228 .كنتُ لأحب هذا 1353 01:37:31,269 --> 01:43:41,494 {\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة # {\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} ||