1
-00:00:09,603 --> 00:00:50,346
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة #
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} ||
2
00:00:52,229 --> 00:01:02,718
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة #
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} ||
3
00:01:09,818 --> 00:01:14,710
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة #
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} ||
4
00:01:17,995 --> 00:01:19,727
.ليس سيئ
5
00:01:19,729 --> 00:01:21,862
.يجب عليك تحريك وركك، هكذا
6
00:01:26,067 --> 00:01:28,999
."لديك حمى "ليلة السبت
.(حمى "الذهاب إلى هناك" ، يا (فرانكي
7
00:01:29,001 --> 00:01:31,367
.تهز المنصة
.هناك أيضًا
8
00:01:31,369 --> 00:01:32,402
هل أنا محق؟
9
00:01:33,605 --> 00:01:38,007
،لذا ، هذا الورك ينفجر للأمام
.والقدم الخلفية تدور
10
00:01:39,708 --> 00:01:41,173
.من هذا المكان تاتي قوتك
11
00:01:41,175 --> 00:01:42,243
.نعم، فهمت ذلك
12
00:01:49,214 --> 00:01:51,781
.دعني أجرب ذلك مجددًا
13
00:02:00,286 --> 00:02:02,753
.دعني أريك
14
00:02:03,255 --> 00:02:04,854
.اليد السفلية
15
00:02:04,856 --> 00:02:06,055
.إتجاهك
16
00:02:06,057 --> 00:02:07,855
.حسنّا
17
00:02:07,857 --> 00:02:09,457
!ماكس)، أرجوك)
18
00:02:09,459 --> 00:02:10,857
...أقسم، إذا عرفت أي شيء
19
00:02:10,859 --> 00:02:11,991
!ــ مهلًا! إخرس
.ــ سأخبرك
20
00:02:11,993 --> 00:02:13,192
!اللّعنة
21
00:02:13,194 --> 00:02:15,726
.(ــ أحاول التركيز ، (جيمي
.ــ حسناً
22
00:02:15,728 --> 00:02:16,994
!(ماكس)
!(ماكس)، أقسم (ماكس)
23
00:02:16,996 --> 00:02:18,262
!أقسم بحياة أمي
24
00:02:21,399 --> 00:02:23,432
...أخبرتني فقط
25
00:02:23,434 --> 00:02:26,301
.حسناً
.حسناً
26
00:02:28,269 --> 00:02:29,801
!إخرس
27
00:02:31,737 --> 00:02:32,769
!رجاء
28
00:02:32,771 --> 00:02:35,138
.سأخبرك أي شيء
29
00:02:35,140 --> 00:02:37,305
ما الذي قلته للتو؟
30
00:02:52,917 --> 00:02:54,816
!اللّعنة
31
00:02:54,818 --> 00:02:57,351
.سأحضرها
32
00:03:05,158 --> 00:03:07,056
إذهب من ذلك الطريق
.سأتفقد المكان هنا
33
00:03:07,058 --> 00:03:09,226
.عشرون دولار لمن يجدها أولاً
34
00:03:20,499 --> 00:03:22,064
.وجدتها
35
00:03:22,066 --> 00:03:23,798
.يبدو أنك مدين لي ببعض المال
36
00:03:25,868 --> 00:03:27,934
.إسمع، سأبقى هنا، وأدخن
37
00:03:27,936 --> 00:03:29,236
.حاول ألّا تطرش
38
00:03:29,238 --> 00:03:30,370
.أسمع ذلك
39
00:03:30,372 --> 00:03:31,769
.قم بعملك، يا رجل
40
00:03:31,771 --> 00:03:33,006
.حسناً
41
00:03:48,981 --> 00:03:51,381
!سافل لعين
42
00:03:51,383 --> 00:03:53,416
!مهلًا
43
00:04:19,835 --> 00:04:23,106
{\1c&H000000&\t(0,1400,\1c&HFFFFFF&)}|| .أمر يجب تسويته ||
44
00:04:23,106 --> 00:04:25,139
{\1c&HFFFFFF&\t(1000,2034,\1c&H000000&)}|| .أمر يجب تسويته ||
45
00:04:36,142 --> 00:04:39,509
"أنا أصف "جي اتش بي
،للمساعدة على معالجة أرقك
46
00:04:39,511 --> 00:04:41,411
...و لكنها مادة مراقبة، لذا
47
00:04:41,413 --> 00:04:43,460
.لن أحتاج لها، أنا بخير
48
00:04:44,013 --> 00:04:47,112
،الأرق القاتل المتقطع. سيؤدي للإرتباك
49
00:04:47,114 --> 00:04:48,781
،الهذيان، الهلوسة
50
00:04:48,783 --> 00:04:49,830
،وفي النهاية الخرف والموت
51
00:04:50,416 --> 00:04:52,672
لذا إنّه أمر مهم
.حاول على الأقل النوم
52
00:04:55,920 --> 00:04:57,007
هذا لا يعجب، صحيح؟
53
00:04:58,265 --> 00:04:59,520
.لا أعتّقد أنّ لديك مرض القلب
54
00:04:59,538 --> 00:05:01,237
...بجدية، هذا المرض
55
00:05:01,606 --> 00:05:02,445
...هو سبب
56
00:05:02,557 --> 00:05:04,383
.إطلاق سراحك من السجن مبكرًا
57
00:05:10,615 --> 00:05:12,420
.فقط خذ هذه حتى ترى الأخصائي
58
00:05:13,724 --> 00:05:15,495
.إذا لم تنم، ستموت
59
00:05:15,497 --> 00:05:16,797
هل تسمع ما أقوله لك؟
60
00:05:16,799 --> 00:05:17,246
.أجل
61
00:05:21,105 --> 00:05:22,008
.أعطي هذه لضابطك المسؤول
62
00:05:22,035 --> 00:05:23,148
.لكي يعلم أن الدواء آمن
63
00:05:26,693 --> 00:05:27,329
.(إعتني بنفسك يا (فرانك
64
00:05:27,599 --> 00:05:28,269
.شكرًا، يا طبيبة
65
00:07:55,317 --> 00:07:55,726
جوي)؟)
66
00:08:07,733 --> 00:08:08,899
.توقعت أنك لن تكون هنا
67
00:08:11,210 --> 00:08:12,228
.حسناً، أنا هنا
68
00:08:13,694 --> 00:08:15,068
...انظر لحالك. تبدو
69
00:08:15,367 --> 00:08:17,964
ماذا؟ أكبر بـ19 سنة عن
آخر مرة رأيتني فيها؟
70
00:08:18,019 --> 00:08:21,087
.حسنًا، نعم
.تبدو كرجل الآن
71
00:08:21,332 --> 00:08:21,814
.لأنّني رجل
72
00:08:25,191 --> 00:08:27,428
.دعني أحمل عليك هذا -
.لا، يمكنني حملها -
73
00:08:27,790 --> 00:08:29,497
هل أنت واثق؟ -
.حقًا، ليست ثقيلة -
74
00:08:31,090 --> 00:08:31,445
.حسناً
75
00:08:34,144 --> 00:08:36,334
لذا أعتقد أننا نمشي؟
76
00:08:36,444 --> 00:08:38,158
حسنًا، كان عليّ بيع السيارة
.لدفع ثمن الأشياء
77
00:08:38,270 --> 00:08:40,547
.أتعرف، الفواتير وذلك الهراء -
.أمزح -
78
00:08:40,676 --> 00:08:41,613
.لا أمانع المشي
79
00:08:42,404 --> 00:08:44,441
لا أحصل عادة على
...الكثير من الوقت بالخارج، لذا
80
00:09:05,696 --> 00:09:08,095
أمتأكد من أنني لا يمكنني
أن أحضر لك شيء لتناوله؟
81
00:09:08,097 --> 00:09:11,598
تقدير الإنحناء الكبير
لقائمة رواتب المنشأة الإصلاحية؟
82
00:09:11,600 --> 00:09:13,031
.لا أنا جيّد
83
00:09:13,033 --> 00:09:14,599
.أنت متأكد؟ أعني، أنظر كم أنت نحيف
84
00:09:14,601 --> 00:09:16,933
يبدو أنك لم تحصل على وجبة
.طعام لائقة منذ أشهر
85
00:09:16,935 --> 00:09:17,719
ما الذي تعنيه بذلك؟
86
00:09:18,531 --> 00:09:19,359
... لا شيء. أنا فقط
87
00:09:20,067 --> 00:09:21,633
.أعني ،أنه على حسابي كل شئ
88
00:09:22,452 --> 00:09:25,107
.أتعرف، الأب يحب شراء الأشياء لإبنه
89
00:09:25,318 --> 00:09:26,273
.لم أعني أي شيء آخر
90
00:09:32,250 --> 00:09:33,817
...طعم القهوة لم يتغير، ولكن
91
00:09:35,380 --> 00:09:37,623
...الهواء
.بالتأكيد رائحته مختلفة
92
00:09:38,457 --> 00:09:40,451
وإنها لطيفة فقط
،زوج عادي من الملـابس على
93
00:09:41,248 --> 00:09:41,675
أتعلم؟
94
00:09:42,246 --> 00:09:42,873
حتى تلك؟
95
00:09:44,351 --> 00:09:46,384
.حسنًا، أعتّقد أنها منتهية الصلاحية
96
00:09:46,386 --> 00:09:47,718
.أعني، لأن هذا ما كنت ترتديه
97
00:09:47,720 --> 00:09:48,387
.عندما أخذوك بعيدًا
98
00:09:57,457 --> 00:09:59,224
،"خذ طريق (20) "يو أس" نحو "سالم
99
00:09:59,227 --> 00:10:01,092
.سأعطيك الإتجاهات من هناك
100
00:10:01,094 --> 00:10:02,426
ما هذا؟ أتريد الذهاب إلى هناك؟
101
00:10:02,428 --> 00:10:04,094
.فقط أريد النظر للمنزل القديم
102
00:10:04,095 --> 00:10:05,189
مرّ وقت طويل على
.أخر مرة رأيته بها
103
00:10:06,534 --> 00:10:08,397
.حسناً. مهما تريد
104
00:10:24,797 --> 00:10:26,313
أتعلم أن شخص آخر
أصبح يعيش هناك الآن؟
105
00:10:27,544 --> 00:10:28,215
.عائلة
106
00:10:28,978 --> 00:10:30,404
.فقط أريد إلقاء نظرة
107
00:10:33,905 --> 00:10:34,868
.سأكون هنا خلال ثانية
108
00:10:35,315 --> 00:10:37,644
فقط أريد أن أعرف إن كان
.مايزال هناك شيء تركته سابقًا
109
00:13:16,473 --> 00:13:17,747
لماذا تأخرت بحق الجحيم؟
110
00:13:23,335 --> 00:13:24,020
ماذا حدث لك؟
111
00:13:24,241 --> 00:13:24,753
.لا شيء
112
00:13:27,396 --> 00:13:28,316
.أنظر إلى ما وجدته
113
00:13:28,607 --> 00:13:31,241
.مستحيل -
لا يصدق، صحيح؟ -
114
00:13:31,428 --> 00:13:32,692
.كان أثمن شيء عندي
115
00:13:33,109 --> 00:13:33,794
،ليس بأنني عرفتُه
116
00:13:33,796 --> 00:13:35,697
،أنت لن تدع أي شخص آخر يلمسه
117
00:13:35,699 --> 00:13:38,233
.وكنت تمسكه بقفازك فقط
118
00:13:38,235 --> 00:13:40,115
.أجل... أو... بملقط
119
00:13:40,231 --> 00:13:41,196
.لا أصدق أنّك وجدته
120
00:13:41,347 --> 00:13:42,713
.ما زال في حالة مذهلة
121
00:13:42,841 --> 00:13:44,697
.أجل -
.ربّما يستّحق الكثير -
122
00:13:45,739 --> 00:13:46,261
.أجل
123
00:13:48,404 --> 00:13:49,570
.أتسائل بكم يمكنني بيعه
124
00:13:50,194 --> 00:13:51,486
أعني، لابّد انها مادة للجمع ،صحيح؟
125
00:13:51,964 --> 00:13:54,466
.رجاءًا، لا تبيعه
126
00:13:54,892 --> 00:13:55,744
...إذا لم تعُد تريده
127
00:13:56,466 --> 00:13:58,198
،أوّد الإحتفاظ به
.إذا كنت لا تمانع
128
00:13:58,221 --> 00:13:59,569
.سأعطيك المال مقابله، إذا أردت
129
00:14:01,398 --> 00:14:02,079
.حسنًا
130
00:14:05,072 --> 00:14:05,940
إذن إلى أين الآن؟
131
00:14:06,145 --> 00:14:07,088
...حسنًا
132
00:14:07,456 --> 00:14:09,814
.أنا وأنت سنستمتع قليلًا
133
00:15:27,554 --> 00:15:28,252
ماذا نفعل هنا؟
134
00:15:29,356 --> 00:15:31,007
أقابل الشرطي الذي أطلق
.سراحي بالإفراج المشروط
135
00:15:33,024 --> 00:15:34,328
!سنحجز غرفة
136
00:15:35,532 --> 00:15:36,800
هل هذا من راتب السجن؟
137
00:15:38,917 --> 00:15:40,780
،بعد جولة بقيمة (300) دولار بسيارة أجرة
.لا أعتّقد ذلك
138
00:15:40,830 --> 00:15:42,013
.سأهتّم بالأمر
139
00:15:42,095 --> 00:15:42,959
.إحتفظ بالباقي
140
00:15:46,341 --> 00:15:47,286
أنت تستخدم مالهم، صحيح؟
141
00:15:48,951 --> 00:15:49,811
بعد كل ما فعلوه لك؟
142
00:15:50,154 --> 00:15:51,547
بعد كل ما فعلوه لنا؟
143
00:15:51,550 --> 00:15:54,118
،بحق الجحيم، أجل
.بعد كل ما فعلوه لنا
144
00:15:54,120 --> 00:15:55,653
...بعد كل شيء فعلوه لنا
145
00:15:55,655 --> 00:15:57,082
.سأستخدم كل دولار فاتني
146
00:15:57,980 --> 00:15:59,286
.ذلك أقل ما يمكنهم تقديمه لنا
147
00:15:59,530 --> 00:15:59,911
.حسنًا
148
00:16:00,095 --> 00:16:00,942
.حسًاً، إحتفظ به لنفسك
149
00:16:01,959 --> 00:16:02,897
.لا أريد أي جزء منه
150
00:16:02,899 --> 00:16:04,900
.جوي)! لا)
.جوي)، لا تذهب، أرجوك)
151
00:16:04,902 --> 00:16:06,304
.أنظر، أريد أن أريك شيء
152
00:16:06,905 --> 00:16:07,578
.أنظر لهذا
153
00:16:08,469 --> 00:16:09,673
.أمّك أحضرتني هنا
154
00:16:10,181 --> 00:16:12,043
،كمفاجأة لذكرى زواجنا الثاني
155
00:16:12,045 --> 00:16:13,061
.وكنتُ غاضبًا
156
00:16:13,504 --> 00:16:14,593
.لأنه لم يكن معنا ولو (10) سنت
157
00:16:14,816 --> 00:16:16,179
،لكنها قالت لا شيء من ذلك مهم
158
00:16:16,304 --> 00:16:18,454
.يمكننا فعل أي شيء طالما نحن سوية
159
00:16:18,970 --> 00:16:20,729
...وأردت إعادتها دائما هنا، لكنني
160
00:16:22,129 --> 00:16:22,936
لم أفهمها، أليس كذلك؟
161
00:16:23,983 --> 00:16:25,411
.لكن، الشيء الوحيد الذي فكرت به
162
00:16:25,898 --> 00:16:28,444
لكل دقيقة من كل يوم
.منذ أن تم القبض عليّ
163
00:16:28,930 --> 00:16:30,500
.هو كم أردتُ أن أحضرك لهنا
164
00:16:30,502 --> 00:16:32,366
.لذا أرجوك... رجاءًا ابقى
165
00:16:33,840 --> 00:16:34,828
.أنت كل ما تبقى لديّ
166
00:16:39,429 --> 00:16:40,365
.جيّد -
.حسنًا -
167
00:16:41,150 --> 00:16:41,820
.حسنًا
168
00:16:45,937 --> 00:16:46,641
.هذه لك
169
00:16:47,227 --> 00:16:48,003
.لك أنت
170
00:17:00,250 --> 00:17:01,661
.شكرًا
.سنتولى أمرها من هنا
171
00:17:04,048 --> 00:17:05,084
.مهلًا، مهلًا
172
00:17:07,249 --> 00:17:08,320
!جميل
173
00:17:09,761 --> 00:17:10,939
...هذا تقدم
174
00:17:10,994 --> 00:17:12,580
عن مرتي السابقة، صحيح؟
175
00:17:17,649 --> 00:17:20,681
!(جوي)
!ستة رؤوس دش
176
00:17:21,672 --> 00:17:23,361
.إنّه حمامنا المعدني الخاص
177
00:17:27,941 --> 00:17:28,664
.نحن مجهزان جيّدًا
178
00:17:29,722 --> 00:17:30,217
أتريد شراب؟
179
00:17:31,052 --> 00:17:31,616
.لا أنا جيّد
180
00:17:38,229 --> 00:17:39,031
!رائع
181
00:17:40,591 --> 00:17:42,814
.يا إلهي
182
00:17:43,297 --> 00:17:45,120
ليس لديك فكرة عن
.فراش السجن المتصلب
183
00:17:45,282 --> 00:17:46,749
.لا أفكّر في ذلك حتّى
184
00:17:47,274 --> 00:17:49,708
إنها غير محشوة بالقطن
.أو ما شابه، فقط الصخور
185
00:17:49,710 --> 00:17:50,825
.هيّا. استلقي
.يجب أن تشعر بهذا
186
00:17:52,098 --> 00:17:53,521
.أنا جيّد -
!هيّا -
187
00:17:58,356 --> 00:17:59,824
!(جوي)
188
00:18:03,132 --> 00:18:04,996
،حسنًا، سأغتسل
189
00:18:04,998 --> 00:18:07,133
.ثم بعدها نتناول العشاء
190
00:18:07,135 --> 00:18:08,125
ما رأيك؟
هل هذا جيّد؟
191
00:18:10,139 --> 00:18:10,626
جوي)؟)
192
00:19:05,694 --> 00:19:06,793
،)الآن، (جوي
193
00:19:07,851 --> 00:19:10,118
.أريدك أن تطلب ما تريده
194
00:19:10,193 --> 00:19:11,485
.لا تبخل بأي نقود
195
00:19:11,729 --> 00:19:14,912
.إعتبر نفسك بأفضّل أسبوع في حياتك
196
00:19:15,093 --> 00:19:17,371
...أبي -
.ستحصل على كل ما تريده -
197
00:19:18,427 --> 00:19:19,941
.كل شيء يبدو جيّد
198
00:19:19,967 --> 00:19:21,928
.إختر إثنان
!أو ثلاثة حتى
199
00:19:22,522 --> 00:19:24,037
.لست متأكدًا
.إنني جائع كثيرًا
200
00:19:24,039 --> 00:19:25,763
كيف لا تكون جائعًا؟
201
00:19:26,797 --> 00:19:27,592
.لم تأكل طوال النهار
202
00:19:30,742 --> 00:19:31,323
...أعني فقط
203
00:19:31,771 --> 00:19:32,983
.تعرف أنّني لا أحب ذلك أبدًا
204
00:19:33,420 --> 00:19:34,882
.أعرف -
.حتّى عندما كنت صغيرًا -
205
00:19:35,466 --> 00:19:35,954
.أعرف
206
00:19:36,050 --> 00:19:38,054
.لمعلوماتك، لم أفعل أي شيء سيء
207
00:19:39,004 --> 00:19:40,172
.لم أقصد أيّ شيء من هذا
208
00:19:43,313 --> 00:19:44,317
.لذا أخبرني عن حياتك
209
00:19:44,719 --> 00:19:45,874
.أريد معرفة كل ما يحدث
210
00:19:46,897 --> 00:19:47,612
أتحب؟
211
00:19:47,837 --> 00:19:49,808
أتعلم؟ من الصعب نوعًا ما
...تلخيص (19) عامًا
212
00:19:49,825 --> 00:19:51,273
.في محادثة عشاء واحدة
213
00:19:53,613 --> 00:19:54,315
إلى أين أنت ذاهب؟
214
00:19:54,458 --> 00:19:55,706
.الحمام. أعذرني فقط
215
00:19:55,913 --> 00:19:57,345
.أزعجتك. أنا آسف -
!لا، غير منزعج -
216
00:19:58,302 --> 00:20:00,460
.يجب أن أتبول
هل هذا جيد؟
217
00:20:01,329 --> 00:20:01,921
.(جوي)
218
00:20:02,957 --> 00:20:04,527
.هيّا
!إجلس مع والدك العجوز
219
00:20:34,457 --> 00:20:35,021
.شكرًا لك
220
00:20:39,559 --> 00:20:40,194
.شكرًا لك
221
00:20:42,254 --> 00:20:43,277
.أحب هذا المكان
222
00:20:44,019 --> 00:20:46,022
.إنّه جميل جدًا
223
00:20:48,795 --> 00:20:50,428
.سررت برؤيتكَ -
.وأنا أيضًا -
224
00:20:50,504 --> 00:20:51,986
الرجل العجوز كبير كفاية
.ليكون جدها
225
00:20:52,949 --> 00:20:53,804
لماذا تأخرت؟
226
00:20:54,326 --> 00:20:55,320
.يبدو أكبر منك
227
00:20:56,213 --> 00:20:57,890
أترى؟
.مازال هناك أمل لي حتّى الآن
228
00:20:58,104 --> 00:21:00,142
.نعم، إن كان لديك ألفان
229
00:21:00,498 --> 00:21:01,944
ماذا؟
...أتعتّقد أنها
230
00:21:01,970 --> 00:21:03,685
.عاهرة؟ أجل -
!هيّا -
231
00:21:04,344 --> 00:21:07,086
.فقط أقول
.الزمن تغير، أيها الرجل العجوز
232
00:21:11,626 --> 00:21:12,980
كم مرة ذهبت لهناك؟
233
00:21:19,487 --> 00:21:21,164
.لا أعرف، لماذا لم أحضر أي ملابس معي
234
00:21:21,852 --> 00:21:23,161
.سنذهب لشراء بعض الملابس غدًا
235
00:21:23,488 --> 00:21:23,885
.حسنًا
236
00:21:26,175 --> 00:21:26,969
.أريد فقط أن أقول طابت ليلتك
237
00:21:27,744 --> 00:21:28,190
.طابت ليلتك
238
00:21:30,100 --> 00:21:31,086
.مهلًا
...أم
239
00:21:32,283 --> 00:21:33,171
هل يمكن أن أريك شيئًا؟
240
00:21:39,077 --> 00:21:40,067
.آمل أن يعجبك
241
00:21:45,529 --> 00:21:46,624
."مضرب صلب"
242
00:21:47,389 --> 00:21:48,909
.صنعت أكثر من 40 منها
243
00:21:49,160 --> 00:21:50,293
أنت صنعتهم؟ -
.أجل -
244
00:21:50,376 --> 00:21:51,845
...بالحقيقة، لقد كانت أوامر تأتيني
245
00:21:51,847 --> 00:21:53,541
.من جميع أنحاء البلاد
246
00:21:55,271 --> 00:21:57,228
،انتهى بي المطاف بتدريب الأعضاء
247
00:21:57,979 --> 00:21:58,631
...وتذكرني
248
00:21:58,633 --> 00:22:00,656
.عندما كنت تلعب في الدوري الصغير
249
00:22:00,938 --> 00:22:02,472
.وأساعد بين الحين والآخر
250
00:22:03,178 --> 00:22:05,618
.أتمنى لو أنّني خصصت وقتًا أكثر لذلك حينها
251
00:22:06,433 --> 00:22:07,760
.كرهت اللعبة، على أية حال
252
00:22:07,792 --> 00:22:10,364
.لا، لم تفعل
.لقد أحببتها
253
00:22:10,367 --> 00:22:11,540
.كنت جيّد بها، أيضًا
254
00:22:12,704 --> 00:22:14,356
.كان بوسعك الوصول للبطولات الكبرى
255
00:22:28,385 --> 00:22:30,491
.ليس كذلك
.لا أتذكر ذلك
256
00:22:33,700 --> 00:22:36,447
.بلى، كان بوسعك لو أصرّيت عليه
257
00:22:41,302 --> 00:22:42,702
حسنًا، صنعت هذا أيضًا؟
258
00:22:42,724 --> 00:22:46,264
.لا، هذا هالك
.ليس جيّد مثل المضرب
259
00:22:50,716 --> 00:22:52,987
.أعرف أنني لم أكن أبًا صالحًا
260
00:22:52,989 --> 00:22:54,826
.أبي، لا -
.لا، هذا صحيح -
261
00:22:54,828 --> 00:22:57,600
...أصرخ "أبي" ولكنني سأعوض عليك
262
00:22:57,602 --> 00:22:59,078
.لكوني رحلت، عندما كنت بحاجة لي حقًا
263
00:22:59,743 --> 00:23:01,534
.أجل، طوال حياتي
264
00:23:09,604 --> 00:23:11,440
هل تخطط للانتقام؟
265
00:23:11,943 --> 00:23:12,776
.ماذا؟ لا
266
00:23:14,651 --> 00:23:15,289
حقًا؟
267
00:23:17,880 --> 00:23:19,219
.انتهيت مع أولئك الأشخاص
268
00:23:20,146 --> 00:23:21,176
.انتهيت من كل ذلك
269
00:23:22,405 --> 00:23:23,474
...أنا فقط أحرص
270
00:23:23,476 --> 00:23:24,698
ان تكون علاقتنا جيدة، أنا وأنت
.في هذا الوقت
271
00:23:25,504 --> 00:23:27,791
.أنت عالق معي، شئت أم ابيت
272
00:23:31,719 --> 00:23:32,887
.ولن أتركك مجددًا
273
00:24:27,422 --> 00:24:28,676
إلى أين تظن أنك ذاهب، يا صاح؟
274
00:24:28,785 --> 00:24:31,069
.(أنا أبحث عن (سليبي
.أنا صديقه
275
00:24:31,072 --> 00:24:33,977
.أعتّقد أنّك في المكان الخطأ
.لا أعرف عمّ تتحدّث
276
00:24:34,594 --> 00:24:36,939
هل هذا "(226) كلون"؟ -
.أجل -
277
00:24:37,039 --> 00:24:39,271
أتريد رؤيته عن قرب؟
أتريد أن تمصه؟
278
00:24:39,495 --> 00:24:41,566
أنتم أطفال لأنكم
.تعتّقدون أنّه يبدو رائع
279
00:24:41,701 --> 00:24:43,071
...بالحقيقة، إنّه أحد
280
00:24:43,073 --> 00:24:44,875
.الأسلحة النارية الأفضل في العالم
281
00:24:44,877 --> 00:24:46,747
،المنظر خام
...الوزن خاطئ كليًا
282
00:24:46,749 --> 00:24:48,218
...التصميم غير عملي كليًا
283
00:24:48,220 --> 00:24:50,392
...وإن لم يكن لديك الذخيرة الصحيحة
284
00:24:50,394 --> 00:24:51,728
.فلن يعمل معك
285
00:24:52,051 --> 00:24:53,407
.هيّا، يا فتى، تمّهل
286
00:24:53,454 --> 00:24:55,269
.(أنا هنا فقط للقيام ببعض الأعمال مع (سليبي
287
00:24:55,326 --> 00:24:57,593
.سليبي) مات منذ (6) سنوات)
288
00:25:00,086 --> 00:25:02,336
.هذا لا يغيّر ما أحضره للطاولة
289
00:25:05,403 --> 00:25:06,692
إذًا، أنتِ المسؤولة الآن؟
290
00:25:06,970 --> 00:25:09,722
لماذا تسأل؟
لأنه ليس لديّ قضيب؟
291
00:25:11,320 --> 00:25:13,464
.العالم تغيّر منذ أيامك، أيها العجوز
292
00:25:14,129 --> 00:25:17,198
إذن، أكنت تعمل
مع (سليبي)؟
293
00:25:18,420 --> 00:25:19,107
كيف مات؟
294
00:25:19,477 --> 00:25:21,214
.الوغد العجوز كان يدخن طوال الوقت
295
00:25:22,068 --> 00:25:23,752
...أحرقني حتّى عندما كنت طفلة
296
00:25:24,652 --> 00:25:25,716
.بالخطأ
297
00:25:25,903 --> 00:25:27,567
تبًا. أنت ابنة (سليبي)؟
298
00:25:27,993 --> 00:25:29,871
...كنت دائمًا تركضين هنا
299
00:25:29,873 --> 00:25:31,008
.وتصتدمين في الأشياء
300
00:25:32,145 --> 00:25:32,762
.اللّعنة
301
00:25:33,016 --> 00:25:34,022
.هيّا، لنحضر لك مسدس
302
00:25:42,166 --> 00:25:43,434
.أتعلم؟ إنه مجنون
303
00:25:45,734 --> 00:25:48,224
.سآخذه بذخيرته، إذا كان لديك واحد
304
00:25:48,227 --> 00:25:48,613
.أجل
305
00:25:52,509 --> 00:25:53,607
.و (9) ملم
306
00:25:53,938 --> 00:25:55,012
.شيء إيطالي
307
00:26:11,409 --> 00:26:14,059
من هذا؟ -
.(ذلك إبني الصغير ، (أزيا -
308
00:26:17,384 --> 00:26:19,004
.أعتّقد أن كل شيء مكوّن من دائرة كاملة
309
00:26:19,352 --> 00:26:19,661
.أجل
310
00:26:20,789 --> 00:26:22,071
هل تمانعين إذا أعطيته شيئ؟
311
00:26:28,028 --> 00:26:29,270
.لقد صنعت هذا بنفسي
312
00:26:29,912 --> 00:26:32,544
...ابني كبير جدًا، ليلعب بها
313
00:26:32,546 --> 00:26:34,625
.لذا ربّما يومًا ما ستلعب
314
00:26:35,167 --> 00:26:36,832
لذا عدت للمضرب مجددًا؟
315
00:26:37,147 --> 00:26:38,346
لهذا عدت للبلدة؟
316
00:26:38,348 --> 00:26:41,815
.فقط لأزور أصدقاء قدامى
317
00:26:55,882 --> 00:26:57,018
.آسف. لقد أغلقنا
318
00:27:00,604 --> 00:27:01,549
.مهلًا، قلت أغلقنا
319
00:27:03,985 --> 00:27:04,934
.(سان كوينتين)
320
00:27:06,956 --> 00:27:07,816
.(فرانكي فينغرز)
321
00:27:08,513 --> 00:27:09,399
.أدعى (فرانك) فقط الآن
322
00:27:11,257 --> 00:27:12,639
.الناس يدعونني (كيو) فقط الآن
323
00:27:18,556 --> 00:27:20,520
!أيها الوغد
ذلك أنت حقًا؟
324
00:27:22,488 --> 00:27:23,158
!تعال هنا، يا رجل
325
00:27:24,510 --> 00:27:26,257
هل خرجت أخيرًا؟
326
00:27:26,457 --> 00:27:28,925
.يفعلون ذلك أحيانًا بالكبار الضعفاء مثلي
327
00:27:28,941 --> 00:27:30,440
.نعم، في الواقع يعرفون القليل
328
00:27:30,471 --> 00:27:32,404
.يمكننا كتابة كتاب حول قلة معرفتهم
329
00:27:32,631 --> 00:27:33,762
هل ما زلت تشرب الويسكي؟
330
00:27:33,873 --> 00:27:35,672
نعم. الذباب ما زال يأكل الروث؟
331
00:27:35,784 --> 00:27:38,216
.حسنًا، يبدو أنك تقوم بعمل جيّد
332
00:27:38,468 --> 00:27:41,297
.أجل، أتعلم؟ أنّه ليس سيء
333
00:27:43,781 --> 00:27:44,946
كيف كانوا يعاملونك
هناك يا (فرانكي)؟
334
00:27:45,896 --> 00:27:48,293
...لقد قضيت الكثير من الوقت هناك
335
00:27:48,327 --> 00:27:48,968
.كما اعتقدنا جميعًا
336
00:27:49,959 --> 00:27:50,756
.إنّه عار
337
00:27:52,961 --> 00:27:55,128
كيف حال زوجتك، الفتاة الصغيرة؟
338
00:27:55,299 --> 00:27:56,774
.لم تعُد صغيرة
339
00:27:57,337 --> 00:27:59,327
.عائشة) ستتزوج خلال ثلاثة أيام)
340
00:27:59,329 --> 00:28:02,362
!مستحيل -
أتصدق هذا؟ -
341
00:28:02,364 --> 00:28:04,595
.ثم يأتي (غرامبز) مع عربة أطفال
342
00:28:04,597 --> 00:28:05,961
.رائع
343
00:28:05,963 --> 00:28:07,022
.أنت تعلم، الوقت يستمر بالزحف
344
00:28:07,505 --> 00:28:08,783
.لا يمكننا فعل شيء حياله
345
00:28:09,684 --> 00:28:11,230
.يزحف في كل أنحاء ظهري، وركبتاي
346
00:28:11,232 --> 00:28:15,131
.أجل، في كل أنحاء ركبتاي، وكتفاي
347
00:28:15,133 --> 00:28:16,830
اسمع، أنا أدعوك، لكن أتعلم؟
348
00:28:16,832 --> 00:28:18,265
...هي وأمها يعلمان
349
00:28:18,267 --> 00:28:19,761
.هذا مخطط الجلوس لشهور
350
00:28:19,925 --> 00:28:22,992
.لقد هنئتها فقط
351
00:28:27,865 --> 00:28:29,223
.لقد سمعت أن (ماكس) توفي
352
00:28:32,202 --> 00:28:34,504
قبل حوالي 6 سنوات الآن؟
353
00:28:35,394 --> 00:28:36,552
.أجل
354
00:28:37,661 --> 00:28:39,164
أجل، حسنًا، أتعلم؟
كان لديه سكتة قلبية؟
355
00:28:39,303 --> 00:28:39,969
.أجل
356
00:28:40,471 --> 00:28:41,835
.لقد كان وغدًا قويًا
357
00:28:41,837 --> 00:28:43,551
.لقد تم حجزه لـ(7) سنوات أخرى
358
00:28:44,636 --> 00:28:45,700
...أتعرف
359
00:28:47,067 --> 00:28:48,758
.(آسف بشأن ما فعله (ماكس
360
00:28:50,606 --> 00:28:51,550
.ما كان عليك المرور به
361
00:28:52,526 --> 00:28:54,391
حسناً، لم يكن كذلك خطأك، صحيح؟
362
00:28:54,492 --> 00:28:56,663
.أعني، كان ليحدث لأي منّا
363
00:28:57,357 --> 00:28:59,901
،النرد يذهب بالاتجاه الآخر
من يعرف؟
364
00:29:00,341 --> 00:29:01,573
...هذا فلسفي للغاية
365
00:29:01,575 --> 00:29:02,636
.للنظر فيه
366
00:29:03,308 --> 00:29:05,454
حسناً ، أنا لا شيء الآن
.إن لم أتحدث بالفلسفة
367
00:29:10,043 --> 00:29:12,842
..(إذن، يا (فرانكي
368
00:29:14,840 --> 00:29:15,696
لم أنت هنا؟
369
00:29:15,940 --> 00:29:17,171
ماذا، لست جيد كفاية لك الآن؟
370
00:29:17,205 --> 00:29:18,803
هل رائحتي كالسجن؟
371
00:29:18,828 --> 00:29:20,091
.لا -
.أريد أن أشرب شراب معك -
372
00:29:21,396 --> 00:29:24,119
...وأأمل أن تخبرني
373
00:29:24,146 --> 00:29:26,546
.(عن مكان (جيمي التنين) و(تانك
374
00:29:28,928 --> 00:29:30,229
هم فعلوا ذلك، صحيح؟
375
00:29:33,935 --> 00:29:35,662
.(أريدك أن تجيبني يا (كيو
376
00:29:36,478 --> 00:29:37,668
،ماكس) أمر بذلك)
377
00:29:38,917 --> 00:29:41,294
جيمي) و(تانك) نفذوه، أليس كذلك؟)
378
00:29:42,695 --> 00:29:43,241
.أجل
379
00:29:43,283 --> 00:29:45,482
...أجل، حسنًا، إذن
.أنا أقدر هذا حقًا
380
00:29:45,484 --> 00:29:47,797
.إذا أخبرتني أين أجدهما
381
00:29:48,017 --> 00:29:49,516
.لقد خرجت من ذلك العالم
382
00:29:49,518 --> 00:29:50,948
.لم يخرج أحد من قبل
383
00:29:50,950 --> 00:29:52,382
بهذا المكان، أنت مخطئ، أترى؟
384
00:29:52,384 --> 00:29:54,483
.لأنّني لم أراهما منذ (5) أو (6) سنوات
385
00:29:55,023 --> 00:29:55,904
هل أنت متأكد -
.أجل -
386
00:29:55,932 --> 00:29:57,551
ماذا عن الأن؟ -
.مهلًا -
387
00:29:57,885 --> 00:30:00,744
.فرانكي). اقسم حسنًا، لا أعرف مكانهم)
388
00:30:00,777 --> 00:30:01,648
.لا تكذب عليّ
389
00:30:01,698 --> 00:30:02,624
!أنا لا أكذب عليك
390
00:30:03,020 --> 00:30:04,786
حسنًا؟
...أنظر، بربّك يا رجل. نحن
391
00:30:05,670 --> 00:30:07,299
كنّا إخوة في الماضي، صحيح؟
392
00:30:13,133 --> 00:30:14,045
.صحيح
393
00:30:16,048 --> 00:30:16,808
.آسف
394
00:30:20,858 --> 00:30:21,733
.إنسى الأمر
395
00:30:23,403 --> 00:30:24,445
.أفهم
396
00:30:27,188 --> 00:30:28,135
أين الحمام؟
397
00:30:29,873 --> 00:30:31,530
.بالخلف -
.معذرة -
398
00:31:19,968 --> 00:31:21,399
أأنت بخير؟
399
00:31:21,401 --> 00:31:22,164
.أجل
400
00:31:23,335 --> 00:31:25,123
أتعلم ما كنت أفكر به للتّو؟
401
00:31:26,336 --> 00:31:28,787
.ذلك الفتى الذي ركضنا خلفه
402
00:31:28,879 --> 00:31:33,791
ماذا كان إسمه؟
بوبي غرين ستريت) أم (غرين بين)؟)
403
00:31:33,915 --> 00:31:34,775
.في عـ(1993)ـام
404
00:31:34,967 --> 00:31:36,172
.عـ(1992)ـام -
.أجل -
405
00:31:37,104 --> 00:31:39,497
.كان لديه عند المخرج قمامة وقطة
406
00:31:39,576 --> 00:31:41,929
.كان سيفتح فتحة كبيرة في صدرك
407
00:31:43,102 --> 00:31:44,599
.وبعدها أبعدتني عن الطريق
408
00:31:45,086 --> 00:31:47,557
.أجال، وجاء الرذاذ كله على كتفاي
409
00:31:48,631 --> 00:31:50,739
...(ولكن بعدها ولدت (عائشة
410
00:31:51,782 --> 00:31:54,544
متى؟ بعدها بيومان أم ثلاثة؟
411
00:31:55,007 --> 00:31:57,076
أجل، لم تكن المرة
.الأولى التي أنقذتني فيها
412
00:31:57,078 --> 00:32:00,050
ثم قمت بإنقاذي في
.الأسبوع الذي تلاها
413
00:32:01,621 --> 00:32:04,708
انظر، يا (فرانك). لا أعرف مكان
جيمي) و(تانك)، حسنًا؟)
414
00:32:06,304 --> 00:32:09,036
ولكن ربّما يمكنني مساعدتك
.بمعرفة كيف تعثر عليهم
415
00:32:10,078 --> 00:32:12,588
.حسنًا
.هذا جيّد بالنسبة لي
416
00:32:55,631 --> 00:32:57,853
.أن تحاول أن تنام هو أمر مهم
417
00:32:58,471 --> 00:33:01,374
،الأرق القاتل المتقطع
.سيؤدي إلى الإرتباك
418
00:33:01,376 --> 00:33:02,812
،الهذيان، الهلوسة
419
00:33:02,886 --> 00:33:05,022
.وبالنهاية، إلى الخرف
420
00:33:05,102 --> 00:33:06,772
.إذا لم تنم، ستموت
421
00:33:28,951 --> 00:33:30,773
مهلًا، هل ستنام طوال النهار؟
422
00:33:34,105 --> 00:33:34,652
جوي)؟)
423
00:33:41,123 --> 00:33:41,532
.مهلًا
424
00:33:44,428 --> 00:33:45,051
جوي)؟)
425
00:33:50,960 --> 00:33:51,722
!(جوي)
426
00:33:54,518 --> 00:33:55,526
!(جوي)
427
00:33:58,191 --> 00:33:59,225
!(جوي)
428
00:34:01,164 --> 00:34:02,324
!(جوي)
429
00:34:03,704 --> 00:34:05,046
!(جوي)
430
00:34:05,407 --> 00:34:07,704
!(جوي)! (جوي)
431
00:34:07,879 --> 00:34:09,480
يا أبي! أبي؟
432
00:34:09,482 --> 00:34:11,651
.الناس لا يزالون نائمين -
أين كنت؟ -
433
00:34:11,653 --> 00:34:12,876
.ذهبت للأسفل لأحضر بعض القهوة
434
00:34:13,974 --> 00:34:15,229
.إعتّقدت أنّك قد ذهبت
435
00:34:15,393 --> 00:34:16,809
حسنًا، ما زلت هنا، حسنًا؟
436
00:34:17,381 --> 00:34:19,178
.لن أذهب لأي مكان -
.جيد -
437
00:34:19,914 --> 00:34:22,306
بالإضافة إلى ذلك، وعدتني
.بأنك ستشتري لي أشياء
438
00:34:22,776 --> 00:34:23,842
.لن أفوت ذلك
439
00:34:25,078 --> 00:34:27,305
لكن بغّض النظر عن إنفاق
.الكثير من المال عليّ
440
00:34:28,066 --> 00:34:28,980
ما هي خطتك لهذا اليوم؟
441
00:34:30,107 --> 00:34:31,398
.نحن نعوض الوقت الضّائع
442
00:34:36,872 --> 00:34:39,007
.(تفعلين ذلك بشكل جيّد للغاية، (تريسي
443
00:34:39,009 --> 00:34:41,812
.من فضلك أحضر لي ساعتي
444
00:34:41,813 --> 00:34:44,350
،انها باهظة الثمن
.هذا ليس ذوقي
445
00:34:44,353 --> 00:34:46,656
،لا، سنحصل على كلاهما
446
00:34:46,658 --> 00:34:48,979
.وسأدفع نقدًا، بالمناسبة
447
00:34:54,860 --> 00:34:55,517
.رائع
448
00:34:57,325 --> 00:34:58,012
.أصبحت نظيفًا للغاية
449
00:34:58,215 --> 00:34:59,746
.تبدو جيّد ومثير
450
00:35:08,652 --> 00:35:10,108
مرحبًا بكَ في القرن الحادي
.والعشرين،أيها العجوز
451
00:35:14,715 --> 00:35:15,255
.شكرًا
452
00:35:18,884 --> 00:35:20,494
.إنها لك -
ماذا؟ -
453
00:35:21,099 --> 00:35:22,465
.للتعويض على كل أعياد ميلادك
454
00:35:22,665 --> 00:35:23,748
.وأعياد الميلاد التي فاتتني
455
00:35:25,643 --> 00:35:27,189
...تبًا. أنا
456
00:35:27,675 --> 00:35:29,050
.حسنًا، أريدك أن تأخذ أول جولة
457
00:35:29,778 --> 00:35:30,880
...لأنّك لم تكن تقود سيارة
458
00:35:30,882 --> 00:35:32,449
.منذ آخر مرة قدت فيها سيارة المهرب
459
00:35:32,451 --> 00:35:34,531
!بـ... بسعادة
460
00:35:37,182 --> 00:35:39,022
!رائع! رائع
461
00:35:40,568 --> 00:35:42,570
هل سمعت ذلك؟
هل سمعت ذلك؟
462
00:35:42,572 --> 00:35:43,572
.أبي
463
00:35:43,574 --> 00:35:45,311
!رائع! رائع
!لنذهب
464
00:35:58,137 --> 00:35:59,060
!ها نحن ذا
465
00:36:13,109 --> 00:36:14,033
.الآن، هذه هي الحياة
466
00:36:14,777 --> 00:36:16,008
.قلت فم ممتلئ
467
00:36:17,566 --> 00:36:18,957
.سيارة باهظة الثمن
468
00:36:20,145 --> 00:36:21,199
.بدلة باهظة الثمن
469
00:36:21,819 --> 00:36:22,919
ما هذا؟
470
00:36:22,921 --> 00:36:24,991
هل أنت متزوج؟
مرتبط؟
471
00:36:24,993 --> 00:36:26,592
تحب؟
472
00:36:26,594 --> 00:36:27,963
أي نوع من الأسئلة الغبية ذلك؟
473
00:36:27,965 --> 00:36:29,734
.لا، لا، كنت أسأل فقط
474
00:36:29,736 --> 00:36:32,214
.إذا كنت تريد الخروج والإستمتاع الليلة
475
00:36:32,371 --> 00:36:34,569
آسف يا فتى. أنا هنا فقط
.لقضاء بعض الوقت مع إبني
476
00:36:34,701 --> 00:36:38,674
،حسنًا، حسنًا، إذا شعرت بالحاجة أنت أو إبنك
477
00:36:39,155 --> 00:36:42,771
...لديّ خدمة ممتازة مع سيدات ممتازات، لذا
478
00:36:43,663 --> 00:36:45,149
.إسمي (تريب)، إتّصل بي
479
00:36:48,992 --> 00:36:50,575
.ربّما عليك التمسك بذلك
480
00:36:50,577 --> 00:36:52,279
.أعني، أنّه يمكنني رؤية كم أنت متوتر
481
00:36:52,280 --> 00:36:53,248
.وهي على بُعد ميل منك
482
00:36:55,858 --> 00:36:56,793
.حسنًا
483
00:36:59,706 --> 00:37:03,341
أتتذكر عندما سألتني
عن إذا كنت أحب؟
484
00:37:04,447 --> 00:37:05,085
.حسنًا، أنا أحب
485
00:37:06,407 --> 00:37:07,529
.والعلاقة خطيرة جدًا
486
00:37:07,777 --> 00:37:09,335
.يا إلهي
487
00:37:10,017 --> 00:37:11,307
.حسنًا، هذا رائع
488
00:37:11,983 --> 00:37:13,285
.أنا... أنا سعيد للغاية لك
489
00:37:13,511 --> 00:37:13,988
.شكرًا
490
00:37:16,195 --> 00:37:17,631
.(إسمها (لورين
491
00:37:19,203 --> 00:37:21,138
.مثل والدتك -
.أجل -
492
00:37:21,928 --> 00:37:23,660
إنّها صدفة غريبة، أليست كذلك؟
493
00:37:25,481 --> 00:37:27,151
.ربّما هو القدر
494
00:37:28,181 --> 00:37:29,134
.ربّما
495
00:37:30,659 --> 00:37:33,691
.أنا... آسف، لم أزرك في السجن أبدًا
496
00:37:34,293 --> 00:37:34,879
.هذا جيّد
497
00:37:34,926 --> 00:37:36,576
.لا لا
.أردت ذلك
498
00:37:36,719 --> 00:37:38,265
.لما كنتُ سأزور نفسي أيضًا
499
00:37:40,336 --> 00:37:44,293
،أنظر، بطريقة التفسير وليس العذر
500
00:37:45,568 --> 00:37:47,445
.كنت أحاول منحك حياة أفضّل
501
00:37:47,906 --> 00:37:50,659
أعني، من الواضح
...أنها كانت خطة غبية
502
00:37:50,699 --> 00:37:52,634
،في حدوث هذا
...ولكن ما أردته هو
503
00:37:53,404 --> 00:37:54,425
.أن تحب المضرب
504
00:37:56,333 --> 00:37:58,524
وكل ما فعلته هو
.جعلك تتعثر في وسطه
505
00:38:01,001 --> 00:38:03,539
.حسنًا، لقد خرجنا منها الآن
506
00:38:05,354 --> 00:38:06,780
.اليوم هو يومنا لنحاول مجددًا
507
00:38:08,237 --> 00:38:10,184
تلك جملة من كتاب أطفال
.كانت أمي تقرأه لي
508
00:38:11,289 --> 00:38:12,287
...الأخطاء التي تقترفها"
509
00:38:12,631 --> 00:38:13,432
...ليست النهاية
510
00:38:14,204 --> 00:38:15,770
".لأن اليوم هو يومك لتحاول مجددًا
511
00:38:16,490 --> 00:38:18,561
".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا"
512
00:38:20,805 --> 00:38:21,322
.أجل
513
00:38:22,737 --> 00:38:23,982
.بالتأكيد
514
00:38:27,269 --> 00:38:29,799
.فقط أحب ساعات الأب وإبنه
515
00:38:29,801 --> 00:38:31,265
.أعرف وبصراحة، أردت هذه دومًا
516
00:38:31,267 --> 00:38:32,932
أجل، وأتعلم؟
.البدلة مثالية
517
00:38:32,934 --> 00:38:34,164
.اللون مثالي عليك
518
00:38:34,166 --> 00:38:36,064
.إنها الألوان الزرقاء في عينيك
519
00:38:36,066 --> 00:38:37,896
.حقًا؟ أشعر أنّني في مباراة -
.إنه تحول كلي -
520
00:38:38,898 --> 00:38:42,395
.إذهب وتحدّث معها
521
00:38:42,397 --> 00:38:43,928
ماذا، هل جننت؟
522
00:38:43,930 --> 00:38:45,659
.أعرض عليها شراب في الحانة
523
00:38:45,661 --> 00:38:47,859
لا يمكنني فقط أن أعرض
!عليها مشروب، أنظر لها
524
00:38:47,861 --> 00:38:49,752
.إنّها لا تبحث عن الأمير الشجاع اللّعين
525
00:38:50,173 --> 00:38:52,030
.كل ذلك يمكن أن يكون لك، لألفان
526
00:38:53,253 --> 00:38:54,949
.في حالتك، ربّما ثلاثة
.لا تزال أماك فرصة
527
00:38:54,991 --> 00:38:56,522
.لا، أنا هنا لأكون معك
528
00:38:56,890 --> 00:38:59,369
.وفعلت هذا، وستكون كذلك
529
00:39:00,156 --> 00:39:02,320
ولكن لا تنسى، هناك الكثير
...من الصفات في الحياة الأخرى
530
00:39:02,322 --> 00:39:02,869
.تفوتها
531
00:39:03,622 --> 00:39:04,828
.أنت تفوت علاقة لكونها منهم
532
00:39:05,783 --> 00:39:06,372
.أجل
533
00:39:06,998 --> 00:39:07,917
ما لم يكن بالطّبع... أتعلم؟
534
00:39:08,487 --> 00:39:09,571
.لن تفوت ذلك
535
00:39:09,978 --> 00:39:11,641
.لقد سمعت ما يحدث في السجن
536
00:39:11,659 --> 00:39:13,260
.توقف عن هذا -
.أنا لا أحكم -
537
00:39:13,876 --> 00:39:15,156
.مهما كان ما يجعلك سعيد
538
00:39:16,598 --> 00:39:17,596
.حسنًا -
.حسنًا -
539
00:39:17,793 --> 00:39:18,924
.أنا ذاهب -
.حسنًا -
540
00:39:19,324 --> 00:39:20,215
.شاهد هذا -
.حسنًا -
541
00:39:28,738 --> 00:39:30,697
.لم أكن مع أي إمرأة منذ والدتك
542
00:39:33,404 --> 00:39:35,177
...حسنًا، إنّه مثل
543
00:39:36,529 --> 00:39:37,588
...سقوط من دراجة
544
00:39:38,454 --> 00:39:39,554
.إلى المهبل
545
00:39:41,497 --> 00:39:42,173
.لا تكن أحمق
546
00:39:45,164 --> 00:39:46,072
.أنظر، تبدو جميلة
547
00:39:46,890 --> 00:39:47,765
.رائحتك جميلة أيضًا
548
00:39:48,890 --> 00:39:50,464
!هيّا. يمكنك فعل هذا
549
00:39:51,026 --> 00:39:51,271
.هيّا
550
00:40:07,021 --> 00:40:07,545
.مرحبًا
551
00:40:07,887 --> 00:40:08,879
.مرحبًا
552
00:40:09,630 --> 00:40:10,784
.(أنا (فرانك
553
00:40:11,408 --> 00:40:12,212
.(سيمون)
554
00:40:14,791 --> 00:40:18,640
.(أنا...أنا سعيد للغاية لمقابلتك، (سيمون
555
00:40:21,075 --> 00:40:22,728
أنت رجل محترم، صحيح؟
556
00:40:24,002 --> 00:40:25,497
.أصناف معرضة للإنقراض
557
00:40:25,618 --> 00:40:28,926
،ولكن لست منقرض
.ليس بعد
558
00:40:28,988 --> 00:40:31,516
{\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين
."الدقائق "00:43:06" و"00:40:40
559
00:40:51,466 --> 00:40:52,582
.أنت جيّد جدًا
560
00:40:55,686 --> 00:40:57,436
.أعني، لرجل عجوز
561
00:40:59,136 --> 00:40:59,901
.لأي رجل
562
00:41:00,735 --> 00:41:01,376
.مذهل
563
00:41:04,821 --> 00:41:05,667
حقًا؟
564
00:41:06,554 --> 00:41:08,983
.نعم، أنت رائع
565
00:41:12,039 --> 00:41:14,311
.لابد أنك تشعر بالحّر من هذا -
.لا، أنا بخير -
566
00:41:14,358 --> 00:41:15,115
.إنزعها -
.أنا جيّد -
567
00:41:15,477 --> 00:41:17,079
ماذا؟
أستتواضع الأن؟
568
00:41:22,696 --> 00:41:24,265
كم بقيت بالسجن؟
569
00:41:24,428 --> 00:41:24,803
.قليلًا
570
00:41:26,591 --> 00:41:27,569
كم القليل؟
571
00:41:29,296 --> 00:41:30,385
.تسعة عشر عامًا
572
00:41:31,615 --> 00:41:33,779
أوّد القول أن هذا أكثر من قليل، صحيح؟
573
00:41:33,813 --> 00:41:35,116
.أنا غير مؤذي، أعدكِ
574
00:41:36,652 --> 00:41:38,065
.حقًا ؟ أقسم لكِ
575
00:41:40,952 --> 00:41:42,598
.حسنًا، أعتّقد أنّك مثير بعض الشيء
576
00:41:43,588 --> 00:41:44,092
.أجل، صحيح
577
00:41:45,442 --> 00:41:46,315
ماذا فعلت؟
578
00:41:48,172 --> 00:41:49,180
هل قتلت رجل؟
579
00:41:50,411 --> 00:41:51,617
هل كانت إمرأة؟
580
00:41:53,211 --> 00:41:55,102
.بكل صراحة، أفضّل أن لا أتحدث
581
00:42:00,208 --> 00:42:01,319
.كنت أمزح فحسب
582
00:42:04,435 --> 00:42:06,038
ماذا؟ ألن تخبرني حقًا؟
583
00:42:08,077 --> 00:42:10,491
الآن لست متأكدة جدًا
.عن الجزء الغير مؤذي
584
00:42:20,370 --> 00:42:22,401
.حسنًا، ألف للساعة
585
00:42:23,043 --> 00:42:24,974
.وألف أخرى لكونكِ لطيفة
586
00:42:25,999 --> 00:42:28,431
تعرف حقًا كيف تجعل
.فتاة تشعر بالخصوصية
587
00:42:29,641 --> 00:42:31,014
.اعتّقدت أنها الطريقة التي تعمل
588
00:42:32,221 --> 00:42:32,707
.إنّها كذلك
589
00:42:33,163 --> 00:42:35,000
.انتظري. انتظري
590
00:42:35,342 --> 00:42:37,805
.يا إلهي، لقد أفسدت كل شيء
591
00:42:38,918 --> 00:42:39,764
.آسف
592
00:42:40,034 --> 00:42:40,692
حقًا؟
593
00:42:42,352 --> 00:42:42,813
.لا بأس
594
00:42:44,024 --> 00:42:45,029
هل يجب أن تذهبي؟
595
00:42:46,153 --> 00:42:47,549
هل لديك بعض الوقت لي؟
596
00:42:49,088 --> 00:42:49,858
.هذا سيكلفك
597
00:43:00,092 --> 00:43:01,803
!لا، لا
!لا، وشاحي
598
00:43:20,326 --> 00:43:21,953
.تحملت التكلفة لرئيسي
599
00:43:23,140 --> 00:43:25,042
...هو من قتل الرجل، لذلك
600
00:43:25,507 --> 00:43:27,585
كان رجل شرطة مهم
.على الجانب الشرقي العلوي
601
00:43:27,656 --> 00:43:28,708
.مع الكثير من الأصدقاء
602
00:43:28,837 --> 00:43:31,048
.الكثير من أصدقاء الشرطة، كما إتّضح
603
00:43:32,102 --> 00:43:32,913
كيف قتله؟
604
00:43:34,011 --> 00:43:36,922
.ضرب رأسه بمضرب بيسبول
605
00:43:37,094 --> 00:43:37,777
.يا إلهي
606
00:43:39,386 --> 00:43:41,736
لماذا دخلت السجن
بسبب هذا الرجل؟
607
00:43:41,969 --> 00:43:43,003
.لقد تلقيتُ مبلغًا
608
00:43:45,540 --> 00:43:47,504
هذه هي الطريقة التي
.نفعلها في عملي
609
00:43:47,887 --> 00:43:49,754
.أو ما كان عملي
610
00:43:50,489 --> 00:43:51,410
.تفعلين ما يقال لكِ
611
00:43:51,781 --> 00:43:53,967
أتعرفين؟ أغلقي فمك
.وافعلي ما يقال لك
612
00:43:54,585 --> 00:43:55,856
.لكن ذلك فظيع
613
00:43:56,993 --> 00:43:57,583
.أجل ولا
614
00:43:58,990 --> 00:44:01,294
.في ذلك الوقت، الرجل كان بمثابة عائلتي
615
00:44:01,829 --> 00:44:02,764
.نحن نعتني بأحدنا الأخر
616
00:44:04,132 --> 00:44:05,469
.إعتنيت به
617
00:44:06,961 --> 00:44:08,682
.إعتنى بي وبعائلتي
618
00:44:09,107 --> 00:44:10,276
لديك زوجة وأولاد؟
619
00:44:11,578 --> 00:44:13,520
.توفيت زوجتي منذ وقت طويل
620
00:44:15,207 --> 00:44:18,138
.عندي ولد... إنه وحيد
621
00:44:20,701 --> 00:44:21,871
.لقد كبر الآن
622
00:44:23,986 --> 00:44:25,889
.يا الهي، لا بد أنّه كان صعب لكلاكما
623
00:44:26,773 --> 00:44:29,015
لا يمكنني تخيّل أن
...أكون بعيدة عن إبني
624
00:44:29,064 --> 00:44:30,580
...لأكثر من يومان
625
00:44:31,305 --> 00:44:31,987
.وحيدًا
626
00:44:34,552 --> 00:44:35,511
.تبًا -
ماذا؟ -
627
00:44:35,819 --> 00:44:37,230
...لا شيء. أنا فقط
628
00:44:38,623 --> 00:44:41,350
.لديّ سياسة أن لا أخبر عميلي
629
00:44:41,388 --> 00:44:42,732
.عن حياتي الشخصية
630
00:44:44,239 --> 00:44:45,767
.أنا أبقيه ينشغل بما يفعل
631
00:44:48,184 --> 00:44:48,754
.عادة
632
00:44:54,655 --> 00:44:55,666
.ولكن أعتّقد أنك مختلف
633
00:44:55,709 --> 00:45:00,522
{\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين
."الدقائق "00:47:34" و"00:45:10
634
00:45:23,996 --> 00:45:24,684
هل أنت بخير؟
635
00:45:28,114 --> 00:45:28,558
.أجل
636
00:45:29,747 --> 00:45:30,281
متأكد؟
637
00:45:31,899 --> 00:45:32,876
أتريدني أن أتوقف؟
638
00:46:17,238 --> 00:46:18,421
.هذا خطير
639
00:46:21,088 --> 00:46:22,973
.إنّه جرح قتالي
640
00:46:23,352 --> 00:46:25,012
الحرب العالمية الثانية؟
641
00:46:26,985 --> 00:46:27,521
.شكرًا
642
00:46:28,169 --> 00:46:32,107
.لا، ذلك كان، زبون ساخط
643
00:46:32,630 --> 00:46:33,772
.مخاطر العمل
644
00:46:35,529 --> 00:46:37,038
انتظر، شخصٌ لعين أطلق النار عليك؟
645
00:46:38,023 --> 00:46:38,922
.أجل، حاولوا
646
00:46:40,268 --> 00:46:41,539
!أجل، ونجحوا
647
00:46:41,937 --> 00:46:43,595
.إذا نجحوا، سأكون ميت
648
00:46:49,046 --> 00:46:50,239
.لديّ شيءٌ لك
649
00:46:56,679 --> 00:46:57,707
. "فيتامين "ألف.
650
00:46:58,763 --> 00:47:01,194
.إنه يساعد على تغذية أنسجة الندوب
651
00:47:03,781 --> 00:47:05,606
.لا، حقًا
.أستخدمه دومًا
652
00:47:08,336 --> 00:47:09,875
هل لهذا بشرتكِ مثالية؟
653
00:47:10,329 --> 00:47:11,422
.بالضّبط
654
00:47:14,633 --> 00:47:15,072
.هناك
655
00:47:19,050 --> 00:47:19,700
.شكرًا
656
00:47:22,091 --> 00:47:22,867
.العفو
657
00:47:26,275 --> 00:47:27,245
.حسنًا، هذا جيّد
658
00:47:29,231 --> 00:47:31,715
.دعيني أفتح الباب
.إنّه صعب بعض الشيء
659
00:47:35,590 --> 00:47:39,345
حسنًا، شكرًا لك
.(على الأمسية الجميلة يا (فرانك
660
00:47:41,357 --> 00:47:41,970
سيمون)؟)
661
00:47:43,496 --> 00:47:44,607
...كنت أفكر
662
00:47:45,192 --> 00:47:48,086
لا أعرف، لكن أيمكننا
فعل ذلك ثانية؟
663
00:47:49,257 --> 00:47:49,638
.حسنًا
664
00:47:50,672 --> 00:47:51,741
.كل ما عليك فعله هو الإتّصال
665
00:47:52,181 --> 00:47:53,772
.أعني بدون العمل الجانبي
666
00:47:58,638 --> 00:48:01,216
.آسف
.ذلك كان غباء مني
667
00:48:01,240 --> 00:48:03,661
.أنجرف بعيدًا أحيانًا
668
00:48:04,076 --> 00:48:05,936
.تبًا
.كسرت قلبك
669
00:48:05,975 --> 00:48:07,506
.ماذا؟ لا
!لا يمكن
670
00:48:07,982 --> 00:48:09,232
انه مصنوع من الحديد
الصلب، أرأيت؟
671
00:48:10,986 --> 00:48:13,966
،على أية حال، سوف، أتّصل بك غدًا
672
00:48:14,422 --> 00:48:15,974
،وربّما يمكننا تناول العشاء
673
00:48:16,092 --> 00:48:17,467
.حتّى أعوضك
674
00:48:17,850 --> 00:48:18,885
تعوض ماذا عليّ؟
675
00:48:19,490 --> 00:48:20,977
.أنا رجلٌ عجوز غبي
676
00:48:22,743 --> 00:48:24,302
.حسنًا، العشاء
677
00:48:24,991 --> 00:48:25,583
.غدًا
678
00:48:26,080 --> 00:48:28,498
.اتّصل بالخدمة، لديك الرقم
679
00:48:28,576 --> 00:48:29,726
.سأفعل -
.حسنًا -
680
00:48:31,336 --> 00:48:32,569
.مهلًا ، معذرة
681
00:48:34,341 --> 00:48:37,739
هل (سيمون) إسمكِ الحقيقي؟ -
.لا -
682
00:48:39,417 --> 00:48:40,155
.(أنا (جينيفر
683
00:49:23,517 --> 00:49:28,518
{\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين
."الدقائق "00:50:28" و"00:49:37
684
00:49:48,515 --> 00:49:50,474
،مرحبًا يا عزيزتي
أتريدين اللعب مع التنين؟
685
00:50:05,732 --> 00:50:08,211
ليس لدي فكرة أن هذ
.(كان مشهدك يا (جيمي
686
00:50:08,513 --> 00:50:10,180
.(إنّه القرن الحادي والعشرين يا (فرانكي
687
00:50:10,670 --> 00:50:11,970
.على الرجل أن يدلل نفسه
688
00:50:13,212 --> 00:50:13,713
.ينغمس
689
00:50:15,214 --> 00:50:16,381
.غادرن يا عاهرات
690
00:50:19,758 --> 00:50:21,777
ليس جيّدًا أن تحرم الرجل
.من نهايته السعيدة
691
00:50:24,277 --> 00:50:26,687
.حياة السجن نجحت معك
.تبدو ملائمًا
692
00:50:27,531 --> 00:50:28,757
.تخلصتَ من بعض الوزن، كما أرى
693
00:50:29,374 --> 00:50:29,879
.إستتر
694
00:50:30,578 --> 00:50:31,067
ماذا؟
695
00:50:33,767 --> 00:50:35,727
أهذا يجعلك غير مستريح؟
696
00:50:36,563 --> 00:50:37,774
.أنا بإمكاني أن أتفهم الأمر
697
00:50:38,446 --> 00:50:42,440
إنهم لا ينادوني بالتنين
.بسبب الوشم
698
00:50:42,768 --> 00:50:44,750
...يا لك من مقزز لعين
699
00:50:44,752 --> 00:50:47,320
بالنسبة لشخص موجه
.إلى رأسه مسدس
700
00:50:47,322 --> 00:50:48,158
.إنها ليست مرتي الأولى
701
00:50:48,729 --> 00:50:50,222
.وربما قد لا تكون الأخيرة
702
00:50:50,278 --> 00:50:51,645
.إنها الأخيرة
703
00:50:51,695 --> 00:50:54,230
.ولكن أولًا ستشرح لي شيء
704
00:50:55,137 --> 00:50:56,373
.وبعدها قد تطلق عليّ النار
705
00:50:58,463 --> 00:51:00,565
لأنه ليس عندي أي فكرة
.(عن مكان إختباء (ماكس
706
00:51:02,643 --> 00:51:03,709
...(ماكس)
707
00:51:06,509 --> 00:51:07,153
حي؟ ...
708
00:51:08,776 --> 00:51:09,882
.تبًا
709
00:51:45,743 --> 00:51:47,543
!مثل الأيام الخوالي يا عزيزي
710
00:51:48,543 --> 00:51:50,041
إلى أين تظن بأنك ذاهب؟
711
00:52:05,442 --> 00:52:07,576
.(أسف يا (فرانكي
.لا شيء شخصي
712
00:52:23,543 --> 00:52:25,107
!وأخيرًا
713
00:52:25,109 --> 00:52:27,175
أتعلم منذ متى
وأنا أنتظرك يا رجل؟
714
00:52:31,157 --> 00:52:33,405
إعتقدتُ بأنك هربت
.إلى (فيجاس) للزواج
715
00:52:38,074 --> 00:52:38,917
كيف كانت؟
716
00:52:40,557 --> 00:52:41,509
أكانت رائعة؟
717
00:52:43,499 --> 00:52:44,872
...هل نمتم
718
00:52:45,208 --> 00:52:46,413
أم أنكم ظللتم
هكذا طوال الوقت؟
719
00:52:48,060 --> 00:52:48,810
.رائع
720
00:52:49,418 --> 00:52:51,213
لقد أعطاك الطبيب بعض
الأشياء الجيدة، أليس كذلك؟
721
00:52:57,023 --> 00:52:57,968
أستنطق بأي كلمة؟
722
00:52:58,335 --> 00:52:59,865
.لا أستطيع التحدث الأن
723
00:52:59,955 --> 00:53:00,872
!يا رجل
724
00:53:01,579 --> 00:53:03,442
أول مرة صنعت الزئبق بها
...كنتَ بالتاسعة عشر
725
00:53:03,471 --> 00:53:04,433
.وأنا لم أحصل على أي شيء
726
00:53:05,314 --> 00:53:06,421
أكان صوتها عالي؟
727
00:53:08,411 --> 00:53:09,511
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
728
00:53:11,523 --> 00:53:13,880
ماذا حدث لك بحق
الجحيم يا أبي؟
729
00:53:14,122 --> 00:53:16,242
!أجِبني -
ماذا حدث لي بإعتقادك؟ -
730
00:53:16,376 --> 00:53:18,339
لقد قابلتُ (جيمي
!التنين) وحدث ما حدث
731
00:53:18,341 --> 00:53:20,340
أقتلته؟ -
.للأسف، لا -
732
00:53:20,342 --> 00:53:21,774
...اللعنة! هل كنتَ تخفي رشاش
733
00:53:21,776 --> 00:53:23,140
هنا طوال الوقت؟
734
00:53:23,142 --> 00:53:24,473
!لقد أخبرتني بأنك أنهيت الأمر
735
00:53:24,475 --> 00:53:26,207
!لقد أخبرتني بأنك لن تعود إليهم
736
00:53:26,209 --> 00:53:28,440
.هناك أمور يجب علينا تسويتها
737
00:53:28,442 --> 00:53:29,519
!من يتحدث؟
738
00:53:30,904 --> 00:53:32,587
!يا لك من كاذب كبير لعين
739
00:53:32,609 --> 00:53:34,741
!أنا أفعل هذا لأجلك -
!يا لهذا الهراء -
740
00:53:34,743 --> 00:53:36,607
!أنا أفعل هذا لأجلك
!كل ما أفعله هو لأجلك
741
00:53:36,609 --> 00:53:38,474
هل كل شيء لأجلي؟
742
00:53:38,476 --> 00:53:40,607
،لقد تم حبسك لعشرون عامًا
أهذا كان لأجلي؟
743
00:53:40,609 --> 00:53:41,247
!أجل
744
00:53:41,848 --> 00:53:42,874
...لأن كل قرش جنيته
745
00:53:42,876 --> 00:53:44,307
أخذته أنت وشممت
...به مخدراتك
746
00:53:44,309 --> 00:53:45,844
!وجعلتها تسير بعروقك
747
00:53:46,850 --> 00:53:48,092
ماذا؟
هل أنا خارج ترتيباتك؟
748
00:53:48,209 --> 00:53:50,242
أتعتقد بأنني سخيف الأن؟
749
00:53:51,292 --> 00:53:51,774
هل تعتقد؟
750
00:53:53,231 --> 00:53:54,207
!ألقي نظرة لعينة
751
00:53:54,224 --> 00:53:56,822
!إلقي نظرة لعينة
حسنًأ؟
752
00:53:56,979 --> 00:53:58,453
هل أنت راضٍ الأن أيها المحقق؟
753
00:53:59,990 --> 00:54:02,417
لا أفهم سبب إهتمامك
.المفاجىء هذا
754
00:54:02,609 --> 00:54:04,516
أستعلمني الصحيح
من الخطأ الأن؟
755
00:54:05,148 --> 00:54:06,397
كأنك والدي؟
756
00:54:06,730 --> 00:54:09,433
كأنك مثال سخيف؟
757
00:54:09,496 --> 00:54:11,374
.من الأفضل لك أن ترحل -
ماذا ستفعل؟ -
758
00:54:12,001 --> 00:54:13,965
أستضربني؟
759
00:54:15,080 --> 00:54:17,078
أتعلم سبب عدم وصولك
...لتلك الحقيبة السوداء اللعينة
760
00:54:17,089 --> 00:54:18,121
وفعل هذا بالطريقة الصحيحة؟
761
00:54:18,759 --> 00:54:19,809
ماذا عن هذا يا أبي؟
762
00:54:22,109 --> 00:54:22,978
.يجب أن أذهب
763
00:54:23,759 --> 00:54:25,607
بإمكانك أن تكذب على
...نفسك كما تريد
764
00:54:25,609 --> 00:54:26,257
!ولكنني إكتفيت من هذا
765
00:54:26,779 --> 00:54:27,462
أتسمعني؟
766
00:54:28,104 --> 00:54:29,570
سأنساك عقب
!خروجك من هذا الباب
767
00:54:29,919 --> 00:54:30,472
!حسنًا إذن
768
00:54:31,254 --> 00:54:32,736
.أنت لن تراني مجددًا
769
00:55:54,635 --> 00:55:55,337
.(فرانكي)
770
00:55:58,508 --> 00:55:59,288
.(مرحبًا يا (تانك
771
00:56:01,302 --> 00:56:01,896
!(تانك)
772
00:56:04,127 --> 00:56:06,087
لم يناديني أحد بهذا
.الإسم منذ زمن
773
00:56:08,242 --> 00:56:10,209
.لقد سمعتُ بأنك خرجت
774
00:56:12,142 --> 00:56:14,276
لقد توقعتُ بأنك
.ستأتي للبحث عني
775
00:56:18,529 --> 00:56:19,123
كيف حالك؟
776
00:56:21,058 --> 00:56:21,682
.ليس سيء للغاية
777
00:56:22,643 --> 00:56:24,471
وأنت؟ -
.لا يمكنني أن أشكو -
778
00:56:27,336 --> 00:56:29,878
لقد قصدتُ بأنني عندي
.ببعض المشاكل القليلة بيدي
779
00:56:31,695 --> 00:56:33,674
أعتقد بأنني مريض
.بإلتهاب المفاصل
780
00:56:33,920 --> 00:56:35,605
.هذا مؤلم -
.هذا يحدث -
781
00:56:36,667 --> 00:56:38,541
.هذا يجعل الأمور أصعب
782
00:56:38,543 --> 00:56:40,808
لم أعتقد أبدًا بأنك
.ستعمل بمثل هذا العمل
783
00:56:41,230 --> 00:56:42,677
.كان عليّ أن أعمل
784
00:56:42,955 --> 00:56:45,443
أنا ليس عندي عائلة أو شيء
.من هذا القبيل، إنه أنا فقط
785
00:56:48,242 --> 00:56:51,102
.الحياة لا تتحول للمخططاتك أبدًا
786
00:56:51,477 --> 00:56:53,639
.لا، إنها لا تفعل
787
00:56:54,065 --> 00:56:55,770
...على كلٍ
788
00:56:57,175 --> 00:57:00,098
عليك أن تفعل ما
...أتيت لفعله، لذلك
789
00:57:00,816 --> 00:57:03,777
أتريد أن لا تعمل؟
أتريد قتال؟
790
00:57:04,744 --> 00:57:07,742
أعتقد بأنك تجاوزت ما
...إعتقدتك أتيت له
791
00:57:07,744 --> 00:57:09,541
.بطريق أطول مما أستحق
792
00:57:09,848 --> 00:57:11,584
،أول أمر
...إذا كنت لا تمانع
793
00:57:13,707 --> 00:57:15,296
أتعلم أين بإمكاني
أن أجد (ماكس)؟
794
00:57:15,512 --> 00:57:16,193
.لا أعلم
795
00:57:18,005 --> 00:57:20,775
أخرمرة رأيته بها كانت
.قبل جلطته الدماغية
796
00:57:21,774 --> 00:57:27,192
ألا تعرف أي شيء
عن تزويره لموته؟
797
00:57:28,020 --> 00:57:30,141
.حسنًا، بالحقيقة، لقد سمعتُ أقاويل
798
00:57:30,143 --> 00:57:32,308
لقد سمعتُ بعض الشباب
...الذين كانوا يتحدثون عن هذا
799
00:57:32,310 --> 00:57:33,564
ولكنني لم أكُن متأكدًا من
.إذا كان مجرد حديث أم لا
800
00:57:35,455 --> 00:57:36,632
.أتمنى أن أكون قد ساعدتك
801
00:57:38,676 --> 00:57:41,243
.أعني، أعلم بأنني مدين لك
802
00:57:44,063 --> 00:57:45,294
...إنتظر. أتعـ
أتعلم؟
803
00:57:45,445 --> 00:57:47,210
،أنا لا أعلم، أنا غير متأكد
...ولكن ربما
804
00:57:47,243 --> 00:57:49,074
...ربما سمعتُ شيء عن ولده
805
00:57:49,210 --> 00:57:51,544
.لقد رماه بمنزل قديم منذ وقت
806
00:57:53,220 --> 00:57:53,846
.شكرًا لك
807
00:58:00,157 --> 00:58:03,064
،)فرانكي)، (فرانكي)
.(فرانكي)، (فرانكي)
808
00:58:04,824 --> 00:58:06,231
أنظر، أنا أسف
...للغاية يا رجل
809
00:58:08,749 --> 00:58:09,813
.عن كل شيء
810
00:58:45,836 --> 00:58:46,860
.فنرى
811
00:58:51,936 --> 00:58:54,121
♪ ...أنا ♪
812
00:58:54,580 --> 00:58:56,178
♪ ...دائمًا ♪
813
00:58:56,514 --> 00:59:00,034
♪ .ما أطارد أقواس القزح ♪
814
00:59:00,257 --> 00:59:02,361
♪ ...وأشاهد السُحُب ♪
815
00:59:02,427 --> 00:59:04,361
♪ .وهي تتحرك ♪
816
00:59:05,834 --> 00:59:11,376
♪ .خططي هي مثل أحلامي ♪
817
00:59:11,378 --> 00:59:12,971
♪ ...فهي تنتهي في ♪
818
00:59:13,576 --> 00:59:15,090
♪ .السماء ♪
819
00:59:16,355 --> 00:59:18,798
بعض الأباء يبحثون عن ♪
♪ .شروق الشمس
820
00:59:19,361 --> 00:59:21,485
ولكنني دائمًا ما ♪
♪ .أبحث عن الأمطار
821
00:59:22,338 --> 00:59:24,672
لقد رقصت مع (لورين) على
.تلك الأغنية بحفلة زفافكما
822
00:59:24,674 --> 00:59:26,281
لقد إعتقدت هي
.أنها أغنية جميلة
823
00:59:27,616 --> 00:59:28,730
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
824
00:59:29,417 --> 00:59:31,520
لقد كنتُ أهتم ♪
♪ .بالنهايات السيئة فقط
825
00:59:31,749 --> 00:59:33,591
،)فرانك)، (فرانك)، (فرانك)
.فرانك)، أنظر)
826
00:59:33,593 --> 00:59:35,394
...كل الرجال الذين تعاملنا معهم
827
00:59:35,396 --> 00:59:37,533
ولم نقتلهم، إنهم
...أذكياء بما فيه الكفاية
828
00:59:37,535 --> 00:59:38,869
.لمعرفة الوقت المناسب للخروج
829
00:59:38,871 --> 00:59:40,774
لعبة "العصابات" اللعينة
...التي كنّا نلعبها
830
00:59:40,776 --> 00:59:41,613
.هي للأطفال
831
00:59:42,012 --> 00:59:43,630
حسنًا؟
.ونحن لم نعُد أطفال
832
00:59:43,989 --> 00:59:45,985
♪ .أنا لم أعُد ألعب ♪
833
00:59:45,987 --> 00:59:47,290
♪ .صدِقني ♪
834
00:59:47,494 --> 00:59:49,145
إنهم يستحقون ما حدث لهم، حسنًا؟
835
00:59:49,561 --> 00:59:50,962
.لا أسئلة عن هذا
836
00:59:50,964 --> 00:59:53,535
♪ ...أطارد أقواس القزح ♪ -
.ولكن، اللعنة، تمهل -
837
00:59:53,537 --> 00:59:54,737
هل هذا يستحق
كل هذا العناء حقًا؟
838
00:59:54,739 --> 00:59:56,440
هل هذا سيغير أي شيء؟
839
00:59:56,442 --> 00:59:57,677
♪ ...وأنتظر إيجاد ♪
840
00:59:57,679 --> 00:59:59,743
♪ .طائر صغير ♪
841
01:00:00,572 --> 01:00:01,585
...هذا سيغير الحقيقة
842
01:00:01,587 --> 01:00:02,911
.وهي أنني الوحيد الذي يثمل
843
01:00:03,213 --> 01:00:04,581
وماذا إذا تم قتلك أولًا؟
844
01:00:04,794 --> 01:00:06,694
.أقصد، أنظر لحالتك يا رجل
845
01:00:07,015 --> 01:00:08,368
.الناس ستموت على أي حال
846
01:00:08,845 --> 01:00:09,589
.بأي حال من الأحوال
847
01:00:10,057 --> 01:00:11,801
.إنها مسألة من التالي فقط
848
01:00:15,861 --> 01:00:17,317
.لقد أذينا الكثير، أنت وأنا
849
01:00:18,481 --> 01:00:20,270
لقد إخترنا إختيارات
...خاطئة ولكن
850
01:00:21,430 --> 01:00:22,536
.علينا أن نتعايش معها
851
01:00:24,257 --> 01:00:25,965
لما لا تأتي لزفاف (عائشة) غدًا؟
852
01:00:26,451 --> 01:00:28,312
.كُن جزئًا من الحياة الحقيقية
.هذا سيكون جيدًا بالنسبة لك
853
01:00:29,094 --> 01:00:30,979
،بإمكانك أن تجلب أي شخص
.حسنًا؟ موعد غرامي
854
01:00:31,582 --> 01:00:33,122
.ربما قد تقابل إمرأة جيدة هناك
855
01:00:34,413 --> 01:00:34,944
.لا أعلم
856
01:00:35,526 --> 01:00:36,347
.حسنًا، فكِر بهذا
857
01:00:36,867 --> 01:00:37,654
.سنسعد بتواجدك
858
01:00:40,118 --> 01:00:40,810
.أنت من العائلة
859
01:00:42,590 --> 01:00:43,513
.أجل، ربما
860
01:01:32,170 --> 01:01:32,631
جوي)؟)
861
01:01:34,446 --> 01:01:35,314
جوي)؟)
862
01:01:43,009 --> 01:01:44,549
.معذرة
863
01:01:45,597 --> 01:01:48,118
.لا بأس
.قومي بعملكِ فقط
864
01:02:41,146 --> 01:02:42,827
Habla Inglés?
{\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&}" أتتحدثين الإنجليزية؟' بالأسبانية' "
865
01:03:03,849 --> 01:03:04,475
!يا أنت
866
01:03:04,783 --> 01:03:06,788
أيمكنك أن تساعدني بشيء؟
867
01:03:06,812 --> 01:03:07,258
.بالطبع يا سيدي
868
01:03:15,723 --> 01:03:17,658
...يجب أن أتصل بإبني
869
01:03:17,911 --> 01:03:21,985
وأنا لا أعلم كيفية تشغيل
.هذا الشيء اللعين
870
01:03:22,725 --> 01:03:25,977
بالطبع يمكنني مساعدتك
...بهذا يا سيدي
871
01:03:26,180 --> 01:03:27,831
.(كارفر) -
.(سيد (كارفر -
872
01:03:28,902 --> 01:03:32,407
.لقد وجدتُ تطبيق سجلات الهاتف
873
01:03:33,571 --> 01:03:34,531
ما إسم ولدك؟
874
01:03:34,695 --> 01:03:36,372
.(جوي)، (جوزيف)
875
01:03:37,855 --> 01:03:38,817
.إنه... إنه فارغ
876
01:03:39,724 --> 01:03:42,886
.أجل، لقد جلبته بالأمس
877
01:03:43,543 --> 01:03:45,577
...حسنًا، هل إتصل بك أو
878
01:03:46,164 --> 01:03:50,136
.لقد... إتصل بي بوجهه بالأمس
879
01:03:51,326 --> 01:03:52,120
.عظيم
880
01:03:52,227 --> 01:03:52,729
...إذن
881
01:03:53,418 --> 01:03:55,190
...لقد وجدتُ التطبيق
882
01:03:56,395 --> 01:03:58,197
.وذهبتُ إلى سجل المكالمات السابقة
883
01:03:58,903 --> 01:03:59,418
...هكذا و
884
01:04:01,820 --> 01:04:02,836
.أجل، إنه فارغ أيضًا
885
01:04:03,453 --> 01:04:04,862
.اللعنة
حقًا؟
886
01:04:06,097 --> 01:04:08,348
...ربما مسحته بالخطأ أو
887
01:04:08,688 --> 01:04:10,265
.أنا لا أستطيع التعامل معه
888
01:04:11,767 --> 01:04:13,002
أيمكنك إسترجاعه بأي طريقة؟
889
01:04:13,690 --> 01:04:14,627
.أنا أسف يا سيدي
890
01:04:15,997 --> 01:04:16,603
.لا بأس
891
01:04:17,619 --> 01:04:18,183
.أشكرك
892
01:04:19,700 --> 01:04:22,181
...ولكن بإمكانك
893
01:04:22,183 --> 01:04:24,553
بإمكانك إستخدامه للدخول
على الإنترنت، أليس كذلك؟
894
01:04:24,555 --> 01:04:26,023
.بالطبع يا سيدي
895
01:04:26,025 --> 01:04:28,429
...حسنًا، أيمكنك البحث عن
896
01:04:28,431 --> 01:04:31,168
...كل دور رعاية المسنين بالمنطقة هنا
897
01:04:31,170 --> 01:04:33,005
...لا، بالبلدة أفضل
898
01:04:33,007 --> 01:04:35,176
...وأكتب قائمة لي و
899
01:04:35,178 --> 01:04:36,679
...سيد (كارفر)، لا يمكنني
900
01:04:36,681 --> 01:04:37,728
.سأعطيك (500) دولار
901
01:04:40,690 --> 01:04:42,364
إسمح لي بالجلوس
.على الأريكة إذن
902
01:04:43,310 --> 01:04:44,334
.رجل جيد
903
01:05:08,785 --> 01:05:09,965
.أنا أموت
904
01:05:15,057 --> 01:05:17,288
...لقد أخبروني بأن لديّ
905
01:05:18,508 --> 01:05:21,746
.الأرق القاتل المتقطع
906
01:05:23,169 --> 01:05:24,184
.لا يمكنني أن أنام
907
01:05:25,652 --> 01:05:27,643
.هناك خطب بعقلي
908
01:05:28,501 --> 01:05:31,934
.لا دواء لهذا
909
01:05:34,543 --> 01:05:38,001
.وليس هناك طريقة لعلاجه
910
01:05:41,207 --> 01:05:41,796
...يا إلهي، أنا
911
01:05:43,738 --> 01:05:44,667
.أنا أسف يا سيدي
912
01:05:45,131 --> 01:05:48,052
حسنًا، على الأقل
...سأأخذ القليل
913
01:05:48,443 --> 01:05:50,447
معي للأسفل، أليس كذلك؟
914
01:05:55,930 --> 01:05:56,454
جوي)؟)
915
01:05:59,457 --> 01:06:00,703
أهذا أنت يا (جوي)؟
916
01:06:01,275 --> 01:06:01,818
!(إنها (سيمون
917
01:06:02,347 --> 01:06:03,043
.تبًا
918
01:06:04,837 --> 01:06:06,585
.سيمون)، تبًا)
919
01:06:17,899 --> 01:06:19,825
.سيمون)! أنا أسف يا عزيزتي)
920
01:06:22,734 --> 01:06:24,794
.لقد نسيتُ موعدنا
921
01:06:33,116 --> 01:06:34,310
.مرحبًا يا عزيزي
922
01:06:36,637 --> 01:06:37,157
من أنتِ؟
923
01:06:37,710 --> 01:06:40,762
.أنا (سيمون) يا عزيزي
ألم تتصل بي لموعد غرامي؟
924
01:06:41,994 --> 01:06:44,140
.(أنتِ لستِ (سيمون
925
01:06:45,359 --> 01:06:47,689
.أنا أؤكد لك يا عزيزي، إنني هي
926
01:06:49,374 --> 01:06:51,942
أستطعتيني شراب أم ماذا؟
927
01:06:52,174 --> 01:06:55,795
.هناك مشكلة
.لقد إتصلتُ لأجل (سيمون) الأخرى
928
01:06:55,841 --> 01:06:58,736
،إنها بهذا الطول
.شعرها أسود
929
01:06:59,211 --> 01:07:00,424
.(إسمها الحقيقي (جينيفر
930
01:07:00,460 --> 01:07:02,386
.لا أعلم يا عزيزي
.أعتقد بأنها لم تستطع المجيء
931
01:07:03,120 --> 01:07:04,001
.مرحبًأ يا لطيف
932
01:07:04,329 --> 01:07:06,068
.ستدفع المزيد إذا كان يشاهد
933
01:07:06,848 --> 01:07:07,468
لماذا؟
934
01:07:08,352 --> 01:07:09,474
لماذا لا يمكنها المجيء؟
935
01:07:10,788 --> 01:07:13,741
لماذا تريد الفتاة الأخرى يا عزيزي؟
936
01:07:14,230 --> 01:07:16,552
.أنا هنا أما هي فلا
937
01:07:16,631 --> 01:07:18,971
.حسنًا، إسمعي يا عزيزتي
938
01:07:19,595 --> 01:07:21,389
.أنا لم أتصل لأجلكِ
939
01:07:21,779 --> 01:07:22,953
.يجب أن ترحلي
940
01:07:23,167 --> 01:07:24,491
.لن أضاجعك
941
01:07:24,493 --> 01:07:26,667
لا تلمسني أيها
.الداعر، يا لك من لعينة
942
01:07:26,983 --> 01:07:29,765
أصمتي وأخرجي من
.هنا يا كتلة الهراء أنتِ
943
01:07:40,685 --> 01:07:43,044
يا إلهي. ماذا؟
944
01:07:46,702 --> 01:07:47,315
ألو؟
945
01:07:47,833 --> 01:07:48,512
.(مرحبًا يا (فرانكي
946
01:07:49,573 --> 01:07:50,159
أجل؟
947
01:07:50,852 --> 01:07:51,412
.(أنا (تريب
948
01:07:52,479 --> 01:07:54,678
هيا، لا تخبرني
.بأنك لا تتذكرني
949
01:07:55,211 --> 01:07:56,222
.من اليوم الأخر
950
01:07:56,825 --> 01:07:58,556
،سيارة باهظة الثمن
...الجناح باهظ الثمن
951
01:07:58,777 --> 01:08:00,060
.أجل، لقد تذكرتك
952
01:08:00,583 --> 01:08:02,245
وماذا عن الجناح الرئاسي؟
953
01:08:03,110 --> 01:08:04,604
ما المبلغ الذي
معك لتدفع غرفة مثلها؟
954
01:08:04,606 --> 01:08:05,704
.إذا كنتَ لا تمانع سؤالي
955
01:08:05,706 --> 01:08:06,977
.أنا لا أمانع بالحقيقة
956
01:08:09,091 --> 01:08:09,684
.إنه أنا
957
01:08:20,062 --> 01:08:21,786
مرحبًا يا (فرانك)، هل
تسمح لي بدقيقة؟
958
01:08:22,012 --> 01:08:22,569
.لا
959
01:08:24,784 --> 01:08:25,566
!أجل
960
01:08:26,555 --> 01:08:27,796
.أنظر إلى هذا المكان
961
01:08:28,989 --> 01:08:30,580
!الطابق الأخير اللعين
962
01:08:31,661 --> 01:08:33,696
أتمنى أن أشتري
.غرفة كهذه يومًا ما
963
01:08:34,640 --> 01:08:37,389
...ربما إذا إحتفظتُ بأنفي لنفسي
964
01:08:37,440 --> 01:08:38,237
.وعملتُ بقوة
965
01:08:39,407 --> 01:08:41,754
ماذا تعتقد يا (فرانك)؟
أتعتقد بأن هذا قد يحدث لي؟
966
01:08:41,756 --> 01:08:43,220
...أستتذمر طوال المساء
967
01:08:43,236 --> 01:08:44,912
أم هناك شيء تريدني لأجله؟
968
01:08:45,427 --> 01:08:47,619
لقد سمعتُ بأنك تعاني من
.مشاكل من فتاة من فتياتي
969
01:08:47,683 --> 01:08:48,953
.ليست الفتاة التي طلبتها
970
01:08:49,796 --> 01:08:50,763
.(لقد طلبتُ (سيمون
971
01:08:50,880 --> 01:08:51,832
.حسنًا، (سيمون) كانت مشغولة
972
01:08:52,697 --> 01:08:54,241
.إلى جانب أنك أخَفت العاهرة
973
01:08:54,571 --> 01:08:55,600
.(إنها خائفة منك يا (فرانك
974
01:08:56,435 --> 01:08:58,280
هل قالت هذا؟ -
ماذا ستفعل؟ -
975
01:08:58,314 --> 01:09:01,211
.النساء مثل القطط الأليفة
.إنهن ّيخفنّ بسرعة
976
01:09:01,213 --> 01:09:03,611
لطالما قيل بأنه هناك
.مشاكل بيني وبينك
977
01:09:03,613 --> 01:09:04,976
.نحن بحاجة إلى أن نتحدث هنا
978
01:09:04,978 --> 01:09:05,965
...أولًا
979
01:09:07,177 --> 01:09:10,341
لا يمكنك لمس
.الفتاة إلا عندما تدفع
980
01:09:10,343 --> 01:09:11,573
.لا إسترداد، لا تبديل
981
01:09:11,575 --> 01:09:13,281
...لم ألمس أي أحد
982
01:09:13,867 --> 01:09:16,799
،وإذا قالت بأنني فعل هذا
.فإنها كاذبة
983
01:09:17,173 --> 01:09:18,670
لماذا ستكذب عليّ يا (فرنك)؟
984
01:09:18,672 --> 01:09:21,035
هل لأنها عاهرة؟
985
01:09:21,037 --> 01:09:23,068
.لا أعلم
.أخبرني أنت
986
01:09:23,070 --> 01:09:24,878
هذا ليس شيء جيد
لتقوله، أليس كذلك؟
987
01:09:24,939 --> 01:09:27,130
.أخشى بأن لا يجعلوني أذهب
988
01:09:27,230 --> 01:09:29,394
حسنًا، إعطيني ما أنت
.مدين لي به وسأرحل
989
01:09:29,467 --> 01:09:33,163
المبلغ هو (500) دولار وبسبب
.(الإلغاء فستدفع (250
990
01:09:33,165 --> 01:09:35,496
فقط بحالة أن تكون العاهرة
.قد نست إخبارك بهذا
991
01:09:35,795 --> 01:09:36,539
ولكن أتعلم؟
992
01:09:37,225 --> 01:09:38,692
...لأنني أشعر بالشفقة ناحيتك
993
01:09:39,209 --> 01:09:40,938
.إعطيني ألفًا وسأرحل
994
01:09:41,329 --> 01:09:43,558
إنها ليست الفتاة التي
.أردتها، لن أدفع
995
01:09:43,560 --> 01:09:46,224
!(تبًا يا (فرانك
!لا تجعلني أغضب
996
01:09:46,226 --> 01:09:48,871
!أنا لستُ بحاجة لأن أقوم بإيذائك
997
01:09:49,736 --> 01:09:51,399
.حسنًا، لا تغضب
998
01:09:51,834 --> 01:09:54,187
سلوكي؟
.هذا عائد إليك تمامًا
999
01:09:54,189 --> 01:09:55,499
.أنا معي نقود لك هناك
1000
01:09:57,187 --> 01:09:59,252
أنا أسف على تلك
.(النهاية يا (فرانك
1001
01:09:59,254 --> 01:10:00,298
.أعني بأنك كنت صدوق
1002
01:10:03,099 --> 01:10:05,081
!فرانك)! اللعنة)
1003
01:10:05,083 --> 01:10:05,822
!صمتًا
1004
01:10:06,484 --> 01:10:08,754
!إجعلها تصمت -
!أصمتي أيتها العاهرة -
1005
01:10:09,361 --> 01:10:10,626
.إسمع يا رأس البيضة أنت
1006
01:10:10,661 --> 01:10:12,691
...إذا كنت لا تريد دماغك
1007
01:10:12,795 --> 01:10:15,114
...أن تكون بكل مكان هنا
1008
01:10:15,420 --> 01:10:16,371
...أقترح عليك أنت
1009
01:10:17,213 --> 01:10:20,946
...وعاهرتك الصغيرة تلك
1010
01:10:20,948 --> 01:10:23,108
أن تبعتعدا عن طريقي
.وإلا سأجعلكما تنامان للأبد
1011
01:10:23,389 --> 01:10:24,590
هل هذا حل وسط؟
1012
01:10:25,122 --> 01:10:25,700
.أجل
1013
01:10:25,950 --> 01:10:27,348
.حسنًا، الحديث إنتهى
1014
01:10:27,617 --> 01:10:28,982
.أنا... أنا مُجهَد للغاية
1015
01:10:28,984 --> 01:10:30,583
!أجل، حسنًا، أجل
1016
01:10:30,585 --> 01:10:31,984
...وإذا فكرت
1017
01:10:31,986 --> 01:10:33,671
...بالعودة لرؤيتي
1018
01:10:34,311 --> 01:10:35,062
.فسأقوم بقتلك
1019
01:10:35,720 --> 01:10:37,367
...وسأجد كل من تحبهم
1020
01:10:38,063 --> 01:10:39,030
.وسأقوم بقتلهم أيضًا
1021
01:10:39,780 --> 01:10:40,544
أتفهمني؟
1022
01:10:41,334 --> 01:10:41,816
.أجل
1023
01:10:42,279 --> 01:10:42,762
.أجل
1024
01:10:42,833 --> 01:10:44,277
.ممتاز يا رأس البيضة
1025
01:10:47,706 --> 01:10:49,193
!إذهبي. هيا! هيا! هيا
1026
01:10:50,293 --> 01:10:52,228
كيف حالك؟ -
.أنا إنتهيت يا سيدي -
1027
01:10:53,094 --> 01:10:54,627
.جيد
1028
01:10:54,629 --> 01:10:57,060
،لا، إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر
.إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر
1029
01:10:57,370 --> 01:10:58,322
.إلتقط
1030
01:10:59,127 --> 01:11:00,290
!شكرًا لك يا سيدي -
.أجل -
1031
01:11:17,151 --> 01:11:17,658
ألو؟
1032
01:11:18,635 --> 01:11:19,137
أبي؟
1033
01:11:19,765 --> 01:11:20,658
أهذا أنت يا (جوي)؟
1034
01:11:20,773 --> 01:11:22,771
.أنا خائف يا أبي
.أنا بحاجة لمساعدتك
1035
01:11:23,039 --> 01:11:25,472
ماذا؟ (جوي)؟
.(لا أسمعك يا (جوي
1036
01:11:25,474 --> 01:11:26,368
أتزال هناك؟
1037
01:11:28,075 --> 01:11:30,585
.(أخبرني بمكانك يا (جوي
ألو؟
1038
01:11:46,860 --> 01:11:47,429
جوي)؟)
1039
01:11:52,310 --> 01:11:52,888
جوي)؟)
1040
01:12:10,624 --> 01:12:12,779
جوي)؟)
جوي)؟)
1041
01:12:14,415 --> 01:12:15,723
.مرحبًا! مرحبًا
1042
01:12:19,123 --> 01:12:19,655
جوي)؟)
1043
01:12:22,698 --> 01:12:23,325
جوي)؟)
1044
01:12:29,468 --> 01:12:30,140
جوي)؟)
1045
01:12:34,202 --> 01:12:34,928
!هيا
1046
01:12:52,076 --> 01:12:53,375
.هيا. هيا بنا
.هيا
1047
01:12:53,377 --> 01:12:55,609
.ضع يدك حولي
.هكذا. للأعلى
1048
01:12:56,669 --> 01:12:57,082
.حسنًا
1049
01:13:00,014 --> 01:13:02,147
.إستمر بالسير
.هيا
1050
01:13:19,995 --> 01:13:20,753
هل هذا أكثر دفئًا؟
1051
01:13:26,427 --> 01:13:27,878
.هذا ليس ما تعتقده
1052
01:13:28,118 --> 01:13:28,806
.لا بأس
1053
01:13:32,217 --> 01:13:36,142
أعلم بأنه سيء ولكنه
.تحت تحكمي بالكامل
1054
01:13:37,361 --> 01:13:38,906
.ليس عليك أن تقلق بشأني
1055
01:13:41,094 --> 01:13:42,588
ليس عليّ أن أقلق بشأنك؟
1056
01:13:43,799 --> 01:13:44,907
.هذا كل ما أفعله
1057
01:13:50,579 --> 01:13:52,047
.أنا أسف يا أبي
1058
01:13:53,926 --> 01:13:55,225
.لقد كنتُ ثمِل
1059
01:13:56,636 --> 01:13:57,859
.إنها غلطتي
1060
01:13:58,705 --> 01:14:01,115
.لا تفعل هذا بنفسك
1061
01:14:02,833 --> 01:14:04,300
.إنها ليست غلطتك
1062
01:14:04,771 --> 01:14:07,379
.لم تكن غلطتك أبدًا
.لقد كانت غلطتي أنا
1063
01:14:13,478 --> 01:14:17,243
.لقد بدأت علاقتنا تتحسن، أنا وأنت
1064
01:14:17,245 --> 01:14:18,778
...كنّا على
.كنّا على وشك الوصول
1065
01:14:18,780 --> 01:14:20,578
...(وبعدها أتى (ماكس
1066
01:14:20,580 --> 01:14:23,458
وجعلني أدخل السجن
...بسبب مشكلة فعلها هو
1067
01:14:24,840 --> 01:14:28,143
ومحاميه أخبرني
.بأنها (5) أو (6) أعوام كحد أقصى
1068
01:14:29,227 --> 01:14:31,092
.وبعدها فقدتَ والدتك
1069
01:14:31,117 --> 01:14:33,383
...ولكن بغبائي
...بغبائي إعتقدتُ
1070
01:14:33,519 --> 01:14:36,440
أن (450000) دولار
...ستمحي هذا الحزن
1071
01:14:36,792 --> 01:14:38,673
...وأن (6) أعوام بدون أب
1072
01:14:40,422 --> 01:14:41,483
.غبي
1073
01:14:44,810 --> 01:14:45,636
...وبعدها أخبروني
1074
01:14:46,012 --> 01:14:47,389
.(حسنًا، سنهتم بـ(جوي
1075
01:14:47,391 --> 01:14:48,800
.(سنهتم بـ(جوي
1076
01:14:49,586 --> 01:14:51,419
.إنها مجرد (6) أعوام
.سنهتم به
1077
01:14:51,609 --> 01:14:54,708
.بعد (6) أعوام أصبح (جوي) ثري
1078
01:14:57,729 --> 01:14:59,449
.حسنًا تحولت (6) أعوام إلى حياة
1079
01:15:04,065 --> 01:15:05,362
وماذا قالوا؟
1080
01:15:06,978 --> 01:15:09,334
الطريق للجحيم عبارة
عن نوايا حسنة؟
1081
01:15:10,702 --> 01:15:11,303
.أجل
1082
01:15:14,631 --> 01:15:15,576
.هذا ما قالوه
1083
01:15:33,143 --> 01:15:33,830
.شكرًأ لك
1084
01:15:36,556 --> 01:15:37,859
.ها أنت ذا
1085
01:15:39,779 --> 01:15:41,110
.هناك
1086
01:15:41,112 --> 01:15:42,412
.بحذر
1087
01:15:42,414 --> 01:15:44,713
.ربما بعض الكدمات عند الأضلُع
1088
01:15:44,715 --> 01:15:46,990
.وربما هناك ضلع مكسور
.حسنًا
1089
01:15:49,742 --> 01:15:50,776
.تبدو لذيذة
1090
01:15:53,175 --> 01:15:55,672
.هناك ما يجب أن أخبرك به
1091
01:15:59,078 --> 01:16:00,205
...أنا مريض
1092
01:16:04,827 --> 01:16:07,058
.برؤية أن لحم الخنزير هذا مأكول
1093
01:16:11,888 --> 01:16:12,576
.لذيذ للغاية
1094
01:16:29,977 --> 01:16:31,645
لقد مضى وقت طويل
.منذ أخر مرة لي هنا
1095
01:16:31,867 --> 01:16:32,947
.لقد نسيتُ هذا المكان
1096
01:16:36,848 --> 01:16:38,802
.أبي! من هذا الطريق
1097
01:16:48,118 --> 01:16:49,929
المكان جميل هنا، أليس كذلك؟
1098
01:16:54,731 --> 01:16:57,651
اللعنة. لقد كان لدى
.الطفل (15) عامًا فقط
1099
01:16:58,590 --> 01:17:02,960
.(لورين كارفر)"
.يوم الميلاد: (05) من مايو عـ(1964)ـام
".يوم الوفاة: (12) من نوفمبر عـ(1997)ـام
1100
01:17:06,979 --> 01:17:07,567
...(لوري)
1101
01:17:10,675 --> 01:17:12,456
أنا أسف عل عدم قدومي
.إلى هنا منذ وقت طويل
1102
01:17:15,519 --> 01:17:18,233
أريد أن أعلم بأننا
.على ما نرام فقط
1103
01:17:19,842 --> 01:17:20,525
.أنا أحبكِ
1104
01:17:22,847 --> 01:17:23,817
.سأكون بالمنزل عمّا قريب
1105
01:17:30,354 --> 01:17:34,993
.(جوزيف كارفر)"
.يوم الميلاد: (17) من يوليو عـ(1986)ـام
".يوم الوفاة: (03) من أغسطس عـ(2005)ـام
1106
01:17:46,239 --> 01:17:48,508
.أنا أفتقدك، هذا كل ما في الأمر
1107
01:17:50,916 --> 01:17:52,825
...أنا أفتقـ
.أنا أفتقدك كثيرًا
1108
01:17:53,184 --> 01:17:54,456
.أنا هنا يا أبي
1109
01:17:54,458 --> 01:17:56,464
.أعلم -
هل كل شيء على ما يرام؟ -
1110
01:17:57,497 --> 01:18:00,821
(لقد أخبرني (ماكس
.بأنهم سيهتمون بك
1111
01:18:00,938 --> 01:18:02,370
.لقد... لقد وعدني
1112
01:18:03,324 --> 01:18:05,680
.أبي، أنت تعرف من أي نوع هم
1113
01:18:06,017 --> 01:18:07,291
.ولكنـ... ولكنني أعطيتهم حياتي
1114
01:18:08,128 --> 01:18:09,558
!لقد أعطيتهم كل شيء
1115
01:18:10,388 --> 01:18:12,122
.وأنظـ... أنظر إلى ما فعلوه بك
1116
01:18:14,177 --> 01:18:15,609
أتتذكر ما قالوه عن الإنتقام؟
1117
01:18:17,608 --> 01:18:19,027
حول الإضطرار لحفر قبرين؟
1118
01:18:23,486 --> 01:18:25,435
.ستضطر لحفر أكثر من قبرين
1119
01:18:35,996 --> 01:18:37,471
لقد قلتَ بأنك تفعل هذا
كله لأجلي، أليس كذلك؟
1120
01:18:38,538 --> 01:18:39,783
.أجل -
...حسنًأ -
1121
01:18:41,293 --> 01:18:42,900
ربما بإمكانك فعل شيء
.أخر لي بدلًا من هذا
1122
01:18:44,492 --> 01:18:45,042
.إرحل عن هنا
1123
01:18:46,487 --> 01:18:47,988
.لا أستطيع -
.بلى، تستطيع -
1124
01:18:49,179 --> 01:18:50,404
".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا"
1125
01:18:51,483 --> 01:18:54,287
.إنه بهذه البساطة
.ترحل وتبدأ حياة جديدة
1126
01:18:55,386 --> 01:18:56,657
...تجد بعض السعادة
1127
01:18:56,760 --> 01:18:58,230
.لمهما كانت المدة التي سترحل بها
1128
01:19:00,334 --> 01:19:02,449
.أنا لا أستحق السعادة -
.بلى، تستحقها -
1129
01:19:04,999 --> 01:19:05,720
.إفعل ما أطلبه
1130
01:19:07,740 --> 01:19:08,310
.عِدني
1131
01:19:11,124 --> 01:19:11,987
.أعِدُك
1132
01:20:34,171 --> 01:20:35,369
.(مرحبًأ يا (سيمون
1133
01:20:37,012 --> 01:20:37,864
ماذا تفعل هنا؟
1134
01:20:38,147 --> 01:20:39,186
.لقد وجدتُ وشاحك
1135
01:20:42,112 --> 01:20:43,756
.أنا أسف على إزعاجكِ بمنزلكِ
1136
01:20:44,261 --> 01:20:46,491
...لقد شعرتُ بالشفقة حيال
1137
01:20:46,944 --> 01:20:48,376
.طريقة إنتهاء مودنا السابق
1138
01:20:49,260 --> 01:20:50,570
.لم أقصد إخافتكِ
1139
01:20:51,411 --> 01:20:54,012
ولما كان عليّ أن
...أفكر أو أن أقول
1140
01:20:54,014 --> 01:20:55,117
...بأنكِ وأنا
1141
01:20:56,319 --> 01:20:58,276
.حسنًا، على كلٍ... لقد بدأتُ صفحة جديدة
1142
01:20:59,658 --> 01:21:00,631
.أنا أسف
1143
01:21:01,764 --> 01:21:02,319
.هذا هو الأمر
1144
01:21:03,790 --> 01:21:04,308
.لا عليك
1145
01:21:05,740 --> 01:21:07,045
.وعندي شيء لك
1146
01:21:08,273 --> 01:21:09,099
تلك الورود؟
1147
01:21:09,345 --> 01:21:10,482
.أجل. هذه
1148
01:21:12,597 --> 01:21:13,665
.وهذا
1149
01:21:15,099 --> 01:21:15,973
ماذا؟ ما هذا؟
1150
01:21:16,062 --> 01:21:19,558
.إنها نقود
.هناك أكثر من مئة ألف به
1151
01:21:26,034 --> 01:21:26,987
!اللعنة
1152
01:21:27,277 --> 01:21:27,998
.إنها لكِ
1153
01:21:28,468 --> 01:21:29,083
.وله
1154
01:21:29,156 --> 01:21:31,961
.فرانك)... أنا لا أستطيع) -
1155
01:21:31,963 --> 01:21:33,505
.أرجوكِ. أنا لستُ بحاجة إليها
1156
01:21:34,146 --> 01:21:35,632
.ليس عندي من أعطيه إياها
1157
01:21:35,718 --> 01:21:40,712
...إعتبريها مجرد شكر لكِ
1158
01:21:40,714 --> 01:21:43,417
لكونكِ كنتِ طيبة
.مع رجل كبير غبي
1159
01:21:47,570 --> 01:21:48,993
.لا أعلم ما عليّ قوله
1160
01:21:57,919 --> 01:21:59,153
.وأنا أيضًا
1161
01:22:11,949 --> 01:22:13,511
.(مرحبًا يا (بوبا
1162
01:22:13,918 --> 01:22:16,373
.(إنه صديقي (فرانك
1163
01:22:16,742 --> 01:22:17,868
.مرحبًا -
.مرحبًا -
1164
01:22:18,363 --> 01:22:19,902
ما إسمك؟
1165
01:22:21,837 --> 01:22:22,551
.(جوي)
1166
01:22:31,115 --> 01:22:31,815
.بالطبع
1167
01:22:34,845 --> 01:22:35,983
.(إلى اللقاء يا (جوي
1168
01:22:36,775 --> 01:22:37,842
.(إلى اللقاء يا (سيمون
1169
01:22:38,633 --> 01:22:39,321
.(جينيفر)
1170
01:23:33,025 --> 01:23:34,828
.أنا سعيدة بكونك هنا
1171
01:23:35,618 --> 01:23:38,576
(للأسف السيد (ماكس
.المسكين لم يزوره سوى شخص واحد
1172
01:23:38,938 --> 01:23:41,007
...إنه الوحيد الذي يأتي
1173
01:23:41,009 --> 01:23:43,234
.بأخر (8) أعوام
1174
01:23:43,866 --> 01:23:46,237
.لقد مر وقت طويل منذ أخر لقاء لنّا
1175
01:23:46,388 --> 01:23:48,350
.أعتقد بأنه سيكون متفاجىء بزيارتك له
1176
01:23:48,518 --> 01:23:50,357
.أجل، بالطبع سيتفاجأ
1177
01:23:58,213 --> 01:24:00,267
مرحبًا يا (ماكس)، أيمكننا أن ندخل؟
1178
01:24:08,447 --> 01:24:10,136
.تبدو جيدًا اليوم
1179
01:24:11,074 --> 01:24:12,529
هل ليلتك كانت جميلة؟
1180
01:24:15,149 --> 01:24:16,520
منذ متى وهو هكذا؟
1181
01:24:18,524 --> 01:24:19,993
ألم تعلم؟
1182
01:24:22,098 --> 01:24:24,036
.منذ حوالي (15) عامًا
1183
01:24:25,656 --> 01:24:28,327
.أسفة على رؤيتك له بتلك الحالة
1184
01:24:29,992 --> 01:24:30,911
.(ماكس)
1185
01:24:31,860 --> 01:24:33,505
.فرانك كارفر) هنا)
1186
01:24:34,913 --> 01:24:35,560
.(فرانكي)
1187
01:24:37,323 --> 01:24:38,367
.(فرانكي)
1188
01:24:39,269 --> 01:24:41,073
أتتذكره؟
1189
01:24:42,687 --> 01:24:43,425
.مرحبًأ يا عمي
1190
01:24:45,209 --> 01:24:46,166
.لقد مر وقتًا طويلًا
1191
01:24:48,053 --> 01:24:49,949
.حسنًا، سأترككما وحدكما
1192
01:24:50,472 --> 01:24:52,258
.أعلمني إذا إحتجتماني لأي شيء
1193
01:25:27,809 --> 01:25:29,194
...منذ (19) عام
1194
01:25:31,482 --> 01:25:32,786
.وأنا لا أتحدث عنك
1195
01:25:33,922 --> 01:25:37,643
...لقد محوتَ جزئي من الصفقة
1196
01:25:38,189 --> 01:25:39,560
بالرغم من هذا، إعتقدتُ
.بأنك لم تفعل هذا
1197
01:25:47,730 --> 01:25:49,005
.ولكن إتضح بأنك فعلت هذا
1198
01:25:52,112 --> 01:25:53,589
.أو أنا أعتقد بأنك فعلت
1199
01:25:55,043 --> 01:25:55,842
...على كلٍ
1200
01:25:57,931 --> 01:25:59,048
.أنا أسف
1201
01:26:00,012 --> 01:26:01,038
...لقد كنتُ ألومك
1202
01:26:03,268 --> 01:26:04,440
...بينما كنتَ هنا
1203
01:26:06,144 --> 01:26:06,888
.بتلك الحالة
1204
01:26:12,668 --> 01:26:13,300
.(إلى اللقاء يا (ماكس
1205
01:26:19,829 --> 01:26:20,745
.معذرة
1206
01:26:21,863 --> 01:26:23,459
أيمكنني أن أسألك سؤال؟
1207
01:26:23,543 --> 01:26:24,621
.(بالطبع يا سيد (كارفر
1208
01:26:25,122 --> 01:26:27,669
(لقد قلتِ بأن (ماكس
.زاره زائر واحد فقط
1209
01:26:27,841 --> 01:26:30,942
لقد كان يأتي بإنتظام وكان
.يقضي وقتًا طويلًا هنا
1210
01:26:31,177 --> 01:26:33,185
.ولكننا لم نراه منذ مدة
1211
01:26:33,294 --> 01:26:34,968
أتتذكرين إسمه؟
1212
01:26:35,317 --> 01:26:37,792
.لا. أسفة، لا أتذكره
1213
01:26:38,134 --> 01:26:39,858
.لقد كان ودود للغاية
1214
01:26:40,424 --> 01:26:42,635
...لقد كنّا نناديه أحيانًا بـ
1215
01:26:44,031 --> 01:26:44,531
.(كيو)
1216
01:27:02,377 --> 01:27:03,725
!(مرحبًا يا (فرانكي
1217
01:27:03,891 --> 01:27:05,725
هل أخذت وقت طويل حتى
وجدت هذا المكان؟
1218
01:27:07,897 --> 01:27:09,263
أتسجل دخولك أم ماذا؟
1219
01:27:09,756 --> 01:27:12,701
لقد سمعتُ بأن لديهم وسائل
.راحة كثيرة هناك يا عزيزي
1220
01:27:13,123 --> 01:27:15,811
...تمارين مائية، حفلات مسابقات
1221
01:27:16,329 --> 01:27:18,381
.حلوى كثيرة بإمكانك تناولها
1222
01:27:24,199 --> 01:27:25,941
!(لطالما أحببتك يا (فرانكي
1223
01:27:26,014 --> 01:27:27,802
.لطالما كنتَ جيد بوظيفتك
1224
01:27:28,614 --> 01:27:30,237
إذا كان هدفك هو
...الموت بهذا اليوم
1225
01:27:30,552 --> 01:27:32,092
فكان من المفترض أن
!تموت بهذا اليوم
1226
01:27:33,162 --> 01:27:33,826
ولكن أتعلم؟
1227
01:27:35,044 --> 01:27:36,730
!أنت ستموت اليوم
1228
01:27:51,439 --> 01:27:54,131
،)حسنًا يا (فرانكي
.أعتقد بأنه يومي
1229
01:27:58,572 --> 01:28:00,752
.لن ينادونك بـ"التنين" مجددًا
1230
01:28:34,084 --> 01:28:36,084
.مرحبًا يا (دوريس)، سعيد برؤيتك
1231
01:28:36,648 --> 01:28:38,517
مرحبًا يا (كال)، أراك
.بطابق الرقص يا صاح
1232
01:28:39,064 --> 01:28:39,487
.حسنًا
1233
01:28:40,139 --> 01:28:40,777
مرحبًا أيها المتعجرف؟
1234
01:28:40,858 --> 01:28:42,190
خمِن ماذا؟
.ستكون التالي
1235
01:28:42,192 --> 01:28:43,692
.إجعلني أضبط ربطة عنقك لك
1236
01:28:43,694 --> 01:28:45,560
لا تكُن أحمق مع السيدات
اليوم، حسنًا؟
1237
01:28:45,562 --> 01:28:47,295
...تأكد من أن
.تأكد من أن تكون سعيدًا
1238
01:28:52,194 --> 01:28:52,644
كيف حالك؟
1239
01:28:52,670 --> 01:28:54,003
.سعيد برؤيتك
.تشرفتُ بحضورك
1240
01:28:54,708 --> 01:28:55,640
مرحبًا يا شباب، كيف حالكم؟
1241
01:28:55,740 --> 01:28:58,207
كيف حالكِ يا (كارولينا)؟ -
بخير، وأنت؟ -
{\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&}".بالأسبانية"
1242
01:28:58,209 --> 01:29:00,843
أنتِ مدينة لي برقصة، حسنًا؟
1243
01:29:00,845 --> 01:29:01,878
.سأرقص معك
1244
01:29:01,880 --> 01:29:02,947
.مرحبًا يا شباب
1245
01:29:06,050 --> 01:29:08,552
كيف حالك؟
.سعيد بحضورك
1246
01:29:12,357 --> 01:29:13,532
إسمع يا صاح، هل جلبت نقودي؟
1247
01:29:13,558 --> 01:29:14,690
.إنها بالرسالة
1248
01:29:14,692 --> 01:29:15,273
.حسنًا
1249
01:29:19,664 --> 01:29:20,648
ماذا حدث؟
1250
01:29:21,625 --> 01:29:22,484
ماذا هناك؟
1251
01:29:29,259 --> 01:29:31,477
.عزيزتي (عائشة)، إنني والدكِ
هل أنتِ بخير؟
1252
01:29:34,275 --> 01:29:34,707
إيش)؟)
1253
01:29:35,996 --> 01:29:36,872
.أجل، أنا بخير
1254
01:29:39,645 --> 01:29:40,240
متأكدة؟
1255
01:29:43,689 --> 01:29:44,543
.يجب أن تدخل
1256
01:29:48,684 --> 01:29:49,935
عزيزتي؟ ما الخطب؟
1257
01:29:51,427 --> 01:29:52,263
.إغلق الباب
1258
01:29:54,380 --> 01:29:55,785
فرانكي)، ماذا... ماذا تفعل؟)
1259
01:29:56,083 --> 01:29:57,584
.لقد قلتُ إغلق الباب
1260
01:29:57,598 --> 01:30:00,870
أرجوك، ليس... ليس هنا، حسنًا؟
.ليس هكذا
1261
01:30:01,034 --> 01:30:03,075
.إغلق الباب اللعين
1262
01:30:03,109 --> 01:30:05,609
...حسنًا، حسنًا! فقط
.فقط إهـ... فقط إهدأ
1263
01:30:05,611 --> 01:30:07,813
.أنا هادىء
.إفعل ما أقوله فقط
1264
01:30:07,992 --> 01:30:09,812
هل أنتِ بخير يا (عائشة)؟
1265
01:30:09,984 --> 01:30:10,782
هل أذاكِ؟
1266
01:30:11,909 --> 01:30:12,696
.أخرجي
1267
01:30:14,921 --> 01:30:16,796
.لا بأس، كل شيء على ما يرام
.لحمته معي
1268
01:30:17,023 --> 01:30:17,796
لحمة؟
1269
01:30:19,937 --> 01:30:20,623
!لحمة؟
1270
01:30:22,843 --> 01:30:24,757
...لقد قتلت إبني
1271
01:30:25,210 --> 01:30:27,218
...لقد كذبت عليّ أمامي
1272
01:30:28,882 --> 01:30:32,415
وتعتقد بأنني سأأتي
لتناول "لحمة" معك؟
1273
01:30:32,835 --> 01:30:33,536
...لم أقصد
1274
01:30:33,671 --> 01:30:34,403
...(عائشة)
1275
01:30:36,645 --> 01:30:38,733
..."أتعتقدين أن "لحمة
1276
01:30:39,614 --> 01:30:42,047
...هي وصف دقيق
1277
01:30:42,254 --> 01:30:43,854
!لما بيني وبين والدكِ؟
1278
01:30:43,895 --> 01:30:45,117
.حسنًا. حسنًا
1279
01:30:46,403 --> 01:30:46,836
.أنا أسف
1280
01:30:47,976 --> 01:30:48,751
.لقد أخطأت
1281
01:30:49,680 --> 01:30:50,832
هل حقًا قتلت (جوي)؟
1282
01:30:52,222 --> 01:30:53,911
.أجل، لقد قتله
.أخرجي الأن
1283
01:30:54,108 --> 01:30:55,941
لماذا؟ لتتمكن من قتله؟ -
!"لقد قلتُ "أخرجي -
1284
01:30:56,030 --> 01:30:57,402
،إذهبي فقط، إذهبي
.إذهبي، إذهبي
1285
01:30:58,996 --> 01:31:01,162
...(مهلًا يا (فرانك)، (فرانك
1286
01:31:02,239 --> 01:31:03,287
.هذا يبدو جادًا
1287
01:31:03,683 --> 01:31:05,052
.لقد فقدت الكثير من الدماء
1288
01:31:06,036 --> 01:31:06,888
...لما لا
1289
01:31:07,474 --> 01:31:08,741
...مهلًا، لما لا
1290
01:31:08,743 --> 01:31:10,342
...لما لا ننزل السلاح
1291
01:31:10,344 --> 01:31:11,810
ونأخذك لطبيب؟
1292
01:31:11,812 --> 01:31:13,645
حسنًا؟
.(فرانك)، (فرانك)
1293
01:31:13,647 --> 01:31:14,974
.أنزِل السلاح
1294
01:31:17,517 --> 01:31:18,880
!أيها السافل
1295
01:31:20,721 --> 01:31:23,755
هل لهذا السبب
...أدخلت (ماكس) بغيبوبة
1296
01:31:24,130 --> 01:31:26,578
...أنت هو من أدخلته بها
1297
01:31:27,749 --> 01:31:30,402
وتجعل الناس يعتقدون
بأنه لا يزال هو؟
1298
01:31:32,000 --> 01:31:32,645
.أجل
1299
01:31:33,570 --> 01:31:36,370
حسنًا، هل إنسجمت
وأنت تقتل إبني؟
1300
01:31:36,534 --> 01:31:39,690
أتعتقد بأنني أردتُ هذا؟
.بالطبع لا
1301
01:31:39,854 --> 01:31:41,354
.لقد أحببته، وأنت تعرف هذا
1302
01:31:43,472 --> 01:31:44,846
.ولكنه كان مسؤولية
1303
01:31:48,128 --> 01:31:49,563
!(لقد كان مدمنًا يا (فرانك
1304
01:31:53,389 --> 01:31:55,754
هل أنت بخير؟
1305
01:31:58,092 --> 01:31:59,825
لما لا تنتظر هناك، حسنًا؟
1306
01:31:59,827 --> 01:32:01,160
.لم يكُن بهذا السوء
1307
01:32:01,162 --> 01:32:03,295
!هيا
!لا تكذب على نفسك
1308
01:32:03,320 --> 01:32:04,955
!لقد كان مدمنًا لعينًا
1309
01:32:06,634 --> 01:32:10,068
لقد خرّب كل شيء بطلبه
.للنقود وشرائه للمخدرات
1310
01:32:10,070 --> 01:32:12,036
.لقد كان يهددني إذا لم أُعطيه ما يريده
1311
01:32:12,038 --> 01:32:14,105
لقد كان سيذهب للشرطة
.وكان سيتسبب بسجننا جميعًا
1312
01:32:14,653 --> 01:32:15,642
!كلنا
1313
01:32:16,607 --> 01:32:17,775
!لكل شيء
1314
01:32:19,425 --> 01:32:21,379
.لم نعلم. لقد كان يحب الدماء
.لقد كان سيقول أي شيء
1315
01:32:21,381 --> 01:32:22,712
.لقد قال بأنه سيفعل فقط
1316
01:32:22,714 --> 01:32:24,282
.إننا لا نتخذ قرارات
1317
01:32:24,284 --> 01:32:26,478
.إننا نفعل ما نؤمر به فقط
1318
01:32:27,752 --> 01:32:29,044
.لذلك لم يكُن عندي أي فرصة
1319
01:32:32,365 --> 01:32:34,770
لقد فعلتُ ما كان عليّ
.فعله لمصلحة العمل
1320
01:32:35,724 --> 01:32:37,260
...وأعلم بأنك ستتفهم هذا
1321
01:32:38,114 --> 01:32:38,761
...لأنك إذا كنتَ بمكاني
1322
01:32:38,763 --> 01:32:41,830
.كنت لتفعل ما فعلته بالضبط
1323
01:32:42,472 --> 01:32:44,433
أعني، أنت ذهبت
للسجن، أليس كذلك؟
1324
01:32:44,435 --> 01:32:47,286
...أنت ضحيت بحياتك كلها
1325
01:32:47,888 --> 01:32:48,841
.لأجل العمل
1326
01:33:18,268 --> 01:33:19,169
.كان عليك مساعدته
1327
01:33:21,539 --> 01:33:24,138
!لقد تعهدتَ أن تهتم به
1328
01:33:24,225 --> 01:33:25,725
!كان عليك الإهتمام به
1329
01:33:26,270 --> 01:33:27,435
.أنت والده
1330
01:33:29,898 --> 01:33:31,546
.لقد مات بالدقيقة التي رحلتَ بها
1331
01:33:46,765 --> 01:33:47,563
.(أنا أسف يا (فرانك
1332
01:33:49,506 --> 01:33:52,617
...إذا كان بإمكاني العودة
...ولكن هذا غير ممكن
1333
01:33:53,964 --> 01:33:56,592
.لذلك سأحاول أن أتعايش مع الأمر فقط
1334
01:33:58,936 --> 01:34:00,396
.سأحاول أن أعيش حياة أفضل الأن
1335
01:34:23,091 --> 01:34:25,568
".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا"
1336
01:35:28,352 --> 01:35:30,688
!أخرج ببطىء ويداك بالأعلى
1337
01:35:34,184 --> 01:35:35,108
!لقد قلتُ يداك بالأعلى
1338
01:35:38,333 --> 01:35:39,311
!إبقى حيث أنت
1339
01:35:41,674 --> 01:35:42,688
.إنزل على الأرض
1340
01:35:43,899 --> 01:35:45,165
!على الأرض
1341
01:35:45,430 --> 01:35:46,093
!الأن
1342
01:35:47,103 --> 01:35:48,337
!خطوة أخرى وسنضرب
1343
01:35:50,005 --> 01:35:52,299
الأن، إنزل على الأرض
!ويداك خلف رأسك
1344
01:35:52,896 --> 01:35:53,697
!لا تتحرك
1345
01:35:57,195 --> 01:35:58,885
!مسدس! مسدس
!معه مسدس
1346
01:36:46,458 --> 01:36:48,470
حسنًا، هذا الموقف أصبح
مقرف، أليس كذلك؟
1347
01:36:51,911 --> 01:36:52,662
ماذا ستفعل الأن؟
1348
01:36:53,781 --> 01:36:57,366
.سأطلب الرحمة من الله
1349
01:37:01,668 --> 01:37:03,245
لما لا تزال هنا؟
1350
01:37:05,120 --> 01:37:05,652
.لا أعلم
1351
01:37:06,518 --> 01:37:07,627
.أردت أن أعيش
1352
01:37:08,823 --> 01:37:11,228
.كنتُ لأحب هذا
1353
01:37:31,269 --> 01:43:41,494
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة #
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} ||