[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H001CECFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.09,0:00:08.56,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N"تجمع أفلام العراق"{\c} Dialogue: 0,0:00:08.99,0:00:16.56,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}ترجمة وتعديل\N| محمد النعيمي ! آية مصطفى ! شهد الخالدي ! زينب علي جابر |{\c} Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:24.56,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}كافة التراتيل والصلوات الواردة في الفيلم تمت ترجمتها\Nمن قبل المترجمة\N"سوالين فتح الله مجيد"{\c} Dialogue: 0,0:00:51.09,0:00:53.35,1,,0,0,0,,لقد كان خطأً فادحاً ألاعتراف بهذه الدمية Dialogue: 0,0:00:53.35,0:00:54.12,1,,0,0,0,,وبواسطة ذلك Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:55.75,1,,0,0,0,,تقوم الروح اللابشرية بخداعكم Dialogue: 0,0:00:55.76,0:00:58.49,1,,0,0,0,,ففي هذهِ الحالة\Nتكونوا قد أعطيتموها الفرصة لغزو حياتكم Dialogue: 0,0:00:58.49,0:01:00.79,1,,0,0,0,,ما هي الروح اللابشرية؟ Dialogue: 0,0:01:00.80,0:01:01.86,1,,0,0,0,,أنها ذلك الشيء الذي Dialogue: 0,0:01:01.86,0:01:04.66,1,,0,0,0,,لا يتجول في ألارض بهيئة أنسان أبداً Dialogue: 0,0:01:04.67,0:01:06.17,1,,0,0,0,,أنها شيئاً شيطاني Dialogue: 0,0:01:06.17,0:01:09.57,1,,0,0,0,,إذاً لم تكن الدمية مسكونة أطلاقاً؟ Dialogue: 0,0:01:09.57,0:01:12.47,1,,0,0,0,,كلا، فقد أُستخدمت كمعبر Dialogue: 0,0:01:12.47,0:01:15.34,1,,0,0,0,,لقد تم نقلها في جميع ألانحاء\Nلأعطاء طابع ألاستحواذ Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:18.14,1,,0,0,0,,الأرواح الشيطانية لا تستحوذ على ألاشياء Dialogue: 0,0:01:18.15,0:01:20.21,1,,0,0,0,,بل أنها تستحوذ على البشر Dialogue: 0,0:01:20.22,0:01:22.62,1,,0,0,0,,فقد أرادت أن تتسلل أليكم Dialogue: 0,0:01:22.62,0:01:25.72,1,,0,0,0,,وبالنظر الى هذهِ الخصائص الغير أعتيادية Dialogue: 0,0:01:25.72,0:01:28.32,1,,0,0,0,,هذهِ الدمية بحاجة الى العناية الصحيحة Dialogue: 0,0:01:28.32,0:01:29.72,1,,0,0,0,,العناية بها؟-\Nأجل- Dialogue: 0,0:01:29.72,0:01:31.39,1,,0,0,0,,يجب أن تُدمر Dialogue: 0,0:01:33.80,0:01:36.80,1,,0,0,0,,هذا فقط سيزيد من الأمر سوءاً Dialogue: 0,0:01:36.80,0:01:39.23,1,,0,0,0,,نعتقد أنهُ من ألافضل\Nأن تأتي الدمية معنا Dialogue: 0,0:01:40.67,0:01:42.87,1,,0,0,0,,فسوف نبقيها في مكانٍ أمن Dialogue: 0,0:01:42.87,0:01:45.37,1,,0,0,0,,تبدو هذهِ فكرة رائعة Dialogue: 0,0:01:45.37,0:01:46.71,1,,0,0,0,,أنها لكم Dialogue: 0,0:01:50.85,0:01:53.91,1,,0,0,0,,♪ و بما أنكَ قد رحلت ♪ Dialogue: 0,0:01:53.91,0:01:58.48,1,,0,0,0,,♪ كل ما تبقى هو حزمة من ذهب ♪ Dialogue: 0,0:01:58.49,0:02:00.62,1,,0,0,0,,♪...كل ما تبقى من ♪ Dialogue: 0,0:02:00.62,0:02:02.56,1,,0,0,0,,♪ الحلم ألذي أتمسك بهِ ♪\N♪ الحلم الذي أتمسك بهِ ♪ Dialogue: 0,0:02:02.56,0:02:04.79,1,,0,0,0,,♪ هو حزمة من ذهب ♪ Dialogue: 0,0:02:04.79,0:02:06.79,1,,0,0,0,,♪ و تلك الذكريات ♪ Dialogue: 0,0:02:06.79,0:02:09.79,1,,0,0,0,,♪ عن ما يمكن أن يكون الحب ♪ Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:11.80,1,,0,0,0,,كم تبقى من الوقت برأيكَ؟ Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:13.47,1,,0,0,0,,حوالي ساعة Dialogue: 0,0:02:13.47,0:02:15.37,1,,0,0,0,,لما لا تستلقي قليلاً ؟\Nخذي قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:02:15.37,0:02:18.54,1,,0,0,0,,كلا، فأنتَ تتوه في طرق عودتكَ\Nمن السوق المركزي الى المنزل Dialogue: 0,0:02:18.54,0:02:22.24,1,,0,0,0,,إذاً غفوتُ قليلاً\N"سينتهي بنا المطاف في "كاليفورنيا Dialogue: 0,0:02:22.24,0:02:24.44,1,,0,0,0,,حسناً، عندها تستيقظين على صوت\Nموج المحيط الهادئ Dialogue: 0,0:02:24.44,0:02:26.51,1,,0,0,0,,لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:02:26.51,0:02:28.31,1,,0,0,0,,و سأُقل (جودي) في طريقي Dialogue: 0,0:02:28.32,0:02:30.78,1,,0,0,0,,في الواقع, هذا يبدو لطيفاً جداً يا (أيد) Dialogue: 0,0:02:30.78,0:02:32.42,1,,0,0,0,,و علينا أن نخطط لذلك Dialogue: 0,0:02:35.39,0:02:36.72,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:49.81,1,,0,0,0,,يا رفاق عليكم الأستدارة\Nفقد وقع حادثُ فظيع هنا Dialogue: 0,0:02:50.74,0:02:52.84,1,,0,0,0,,هل من شيئاً نستطيع القيام بهٍ؟ Dialogue: 0,0:02:52.84,0:02:54.71,1,,0,0,0,,هل أنت طبيب أو شيئاً من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:02:54.71,0:02:56.25,1,,0,0,0,,شيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,0:02:59.45,0:03:01.61,1,,0,0,0,,ما يقصدهُ\Nاذا أحتجتم لبعض العون Dialogue: 0,0:03:01.62,0:03:02.88,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:03:02.88,0:03:04.69,1,,0,0,0,,لقد تولينا الأمر، شكراً Dialogue: 0,0:03:10.63,0:03:11.63,1,,0,0,0,,دميةٌ لطيفة Dialogue: 0,0:03:12.39,0:03:13.63,1,,0,0,0,,هذا ما تظنهُ أنتَ Dialogue: 0,0:03:15.96,0:03:18.80,1,,0,0,0,,حسناً، سيكون عليكما العودة ثلاثة أميال\Nوالتوجه للمخرج ألاخير Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:22.00,1,,0,0,0,,خذ الطريق 26، وذلك يكون طريق عودتكما Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:23.87,1,,0,0,0,,26، فهمت-\Nشكراً أيها الضابط- Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:28.94,1,,0,0,0,,رجلُ ودميتهُ Dialogue: 0,0:03:45.59,0:03:47.53,1,,0,0,0,,أعتقد بأننا قد فوتنا المُنعطف Dialogue: 0,0:03:47.53,0:03:50.03,1,,0,0,0,,لم نفوتهُ\Nبريدج واتر" أمامنا بخطوات" Dialogue: 0,0:03:50.03,0:03:51.86,1,,0,0,0,,بريدج واتر"؟"\N"أولد ريدج رود" Dialogue: 0,0:03:51.87,0:03:53.33,1,,0,0,0,,من أين لك "بريدج واتر"؟ Dialogue: 0,0:03:55.30,0:03:57.57,1,,0,0,0,,حسناً، أتعلمين ماذا\Nلقد فوتنا المنعطف Dialogue: 0,0:03:59.74,0:04:02.27,1,,0,0,0,,سأبقي عيني مفتوحتان لرؤية المحيط الهادئ Dialogue: 0,0:04:04.68,0:04:05.68,1,,0,0,0,,(أيد)؟ Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:09.48,1,,0,0,0,,(أيد) ؟ -\Nتمسكي، تمسكي - Dialogue: 0,0:04:18.99,0:04:21.23,1,,0,0,0,,بربكِ -\Nما الذي حدث للتو؟ - Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:24.83,1,,0,0,0,,سارفع غطاء السيارة، وأرى Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:30.87,1,,0,0,0,,حسناً، كن حذراً Dialogue: 0,0:04:44.82,0:04:45.92,1,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:05:47.43,0:05:51.56,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"مقبرة ماري فيل"{\c} Dialogue: 0,0:06:03.83,0:06:05.56,1,,0,0,0,,تُعجبني دُميتكِ Dialogue: 0,0:06:27.49,0:06:29.46,1,,0,0,0,,أشعرُ بالبرد Dialogue: 0,0:06:43.14,0:06:45.01,1,,0,0,0,,لقد تعرضتِ لحادثٍ للتو Dialogue: 0,0:06:47.71,0:06:48.88,1,,0,0,0,,أحقاً؟ Dialogue: 0,0:06:51.71,0:06:53.95,1,,0,0,0,,آسف، الأسلاك متشابكة Dialogue: 0,0:07:10.70,0:07:11.87,1,,0,0,0,,هذا يجب أن يفي بالغرض Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:16.44,1,,0,0,0,,عزيزتي, هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:28.22,0:07:29.58,1,,0,0,0,,!(أيد) Dialogue: 0,0:07:33.09,0:07:34.09,1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:07:36.12,0:07:37.32,1,,0,0,0,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:07:37.32,0:07:39.56,1,,0,0,0,,لقد حصل الأمر فجأة\Nو كأن شخصاً ما أستولى على شاحنتي Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:41.69,1,,0,0,0,,فقد فقدتُ السيطرة تماماً\Nهل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:41.70,0:07:42.73,1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:07:46.90,0:07:48.44,1,,0,0,0,,أنها الدُمية يا (أيد) Dialogue: 0,0:07:50.10,0:07:52.17,1,,0,0,0,,أنها جاذبة للأرواح ألاخرى Dialogue: 0,0:09:24.17,0:09:25.53,1,,0,0,0,,الى هنا Dialogue: 0,0:09:46.79,0:09:49.06,1,,0,0,0,,أيها القس, خير البر عاجلةُ-\Nأجل- Dialogue: 0,0:09:49.39,0:09:50.59,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:02.74,0:10:06.01,1,,0,0,0,,لا تكن حكيماً في عينيهُ Dialogue: 0,0:10:06.01,0:10:09.31,1,,0,0,0,,إخشى الرب وفارق الشر Dialogue: 0,0:10:11.01,0:10:15.68,1,,0,0,0,,لعنة الرب في مساكن الشر Dialogue: 0,0:10:15.68,0:10:19.79,1,,0,0,0,,لكنهُ يبارك مساكن العدل Dialogue: 0,0:10:20.89,0:10:23.89,1,,0,0,0,,سخر من المُستهزئين حقاً Dialogue: 0,0:10:23.89,0:10:28.13,1,,0,0,0,,و أما نِعمهُ فتقدم للمتواضعين Dialogue: 0,0:10:28.13,0:10:31.36,1,,0,0,0,,والحكماء يرثون المجد Dialogue: 0,0:10:31.36,0:10:35.60,1,,0,0,0,,والخزي يكون من نصيب المغفلين Dialogue: 0,0:10:40.68,0:10:41.68,1,,0,0,0,,أّمين Dialogue: 0,0:10:59.33,0:11:01.23,1,,0,0,0,,نحتاجُ الى حاجز أخر للحماية Dialogue: 0,0:11:02.16,0:11:03.23,1,,0,0,0,,حاجزُ مقدس Dialogue: 0,0:11:04.70,0:11:05.83,1,,0,0,0,,اتفق معكم Dialogue: 0,0:11:06.90,0:11:09.17,1,,0,0,0,,لن تقوم البركة بالكثير Dialogue: 0,0:11:13.11,0:11:14.17,1,,0,0,0,,زجاج معبد Dialogue: 0,0:11:14.18,0:11:17.11,1,,0,0,0,,حصلنا عليهِ من كنيسة "الثالوث" قبل هدمها Dialogue: 0,0:11:17.11,0:11:18.18,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:33.13,0:11:36.33,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"تحذير، نوصي بعدم الفتح"{\c} Dialogue: 0,0:11:39.13,0:11:40.33,1,,0,0,0,,"كما نحن نغفر Dialogue: 0,0:11:40.33,0:11:41.93,1,,0,0,0,,لمن اخطأ إلينا Dialogue: 0,0:11:41.94,0:11:43.94,1,,0,0,0,,ولا تدخلنا في التجربة Dialogue: 0,0:11:44.97,0:11:45.21,1,,0,0,0,,لكن نجنا من الشرير" Dialogue: 0,0:11:45.97,0:11:46.97,1,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,0:11:58.85,0:12:00.42,1,,0,0,0,,هل نجح الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:06.93,0:12:09.20,1,,0,0,0,,لقد تم أحتواء الشر Dialogue: 0,0:12:24.53,0:12:29.50,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"تحتوي غرفة الادلة الخاصة بعائلة وارن على أكبر مجموعة\Nخاصة من الأشياء المسكونة والملعونة{\c} Dialogue: 0,0:12:29.50,0:12:33.50,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}وبالنظر إلى الشر المتطرف المستحوذ عليها تقوم عائلة وارن\N.بمباركة الغرفة إسبوعياً{\c} Dialogue: 0,0:12:33.50,0:12:39.50,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}بينما كل شيء يمتاز بتأريخه المرعب، فإن هنالك قطعة واحدة\N...تمتلك تأريخاً حاقداً أكثر من البقية"{\c} Dialogue: 0,0:12:39.50,0:12:50.50,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}|| أنابيل ||\N{\c\c&HFFFF00&}" تعود للمنزل "{\c} Dialogue: 0,0:12:55.88,0:12:57.31,1,,0,0,0,,♪ مليء بالالوان و ساحر ♪ Dialogue: 0,0:12:57.31,0:12:59.04,1,,0,0,0,,♪ رائع ♪\N{\c&HE3E214&}"بعد مضي عام"{\c} Dialogue: 0,0:12:59.05,0:13:02.05,1,,0,0,0,,♪ الكابتن قادم، فقط أنظروا لهُ ألان ♪\N{\c&HE3E214&}"بعد مضي عام"{\c} Dialogue: 0,0:13:02.05,0:13:04.92,1,,0,0,0,,♪ قمة ألاحساس, مميز و جديد ♪ Dialogue: 0,0:13:04.92,0:13:08.42,1,,0,0,0,,♪ الكابتن قادم و معهُ شيئاً لاجلكم ♪ Dialogue: 0,0:13:08.42,0:13:10.56,1,,0,0,0,,♪ و ها قد أتى الكابتن كنغر ♪ Dialogue: 0,0:13:10.56,0:13:12.39,1,,0,0,0,,حسناً يا (جودي) Dialogue: 0,0:13:12.39,0:13:14.76,1,,0,0,0,,لقد رأيتُ (ماري الين) قد توقفت للتو\Nأذهبي و أحضري أغراضكِ Dialogue: 0,0:13:16.30,0:13:18.03,1,,0,0,0,,...لكن أولاً ضعي حبوب ألافطار في Dialogue: 0,0:13:18.03,0:13:20.40,1,,0,0,0,,حسناً، لابأس, أنا سأفعلها Dialogue: 0,0:13:20.40,0:13:22.53,1,,0,0,0,,♪ كابتن كنغر هو الذي ♪ Dialogue: 0,0:13:22.54,0:13:25.34,1,,0,0,0,,♪ سيجعل هذا اليوم رائعاً جداً معك ♪ Dialogue: 0,0:13:27.14,0:13:30.14,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"أبطالٌ أم مخادعون؟"\N{\c\c&HFFFF00&}"طرد الأرواح الشريرة المثير للجدل يثير جدلا"{\c} Dialogue: 0,0:13:30.14,0:13:33.44,1,,0,0,0,,♪ ها قد أتى الكابتن فقط أنظروا لهُ ألاّن ♪ Dialogue: 0,0:13:33.45,0:13:36.92,1,,0,0,0,,♪ قمة الاحساس، مميز و رائع ♪ Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:39.15,1,,0,0,0,,♪ ها هو الكابتن أّت، و انتم ستحبوهُ ♪ Dialogue: 0,0:13:39.15,0:13:40.39,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:40.39,0:13:43.02,1,,0,0,0,,♪ الكابتن كنغر ♪ Dialogue: 0,0:13:43.02,0:13:44.19,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:46.63,0:13:48.03,1,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:13:48.03,0:13:49.36,1,,0,0,0,,أنتِ بطلتي Dialogue: 0,0:14:22.93,0:14:24.13,1,,0,0,0,,نقود البيتزا على المنضدة Dialogue: 0,0:14:24.13,0:14:25.43,1,,0,0,0,,و ألارقام على الهاتف Dialogue: 0,0:14:25.43,0:14:26.46,1,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:27.60,1,,0,0,0,,و نحن سوف نعود\Nغداً صباحاً Dialogue: 0,0:14:27.60,0:14:31.04,1,,0,0,0,,حسناً, خذوا وقتكم فنحن سنكون بخير\Nأليس كذلك يا (جودي)؟ Dialogue: 0,0:14:31.04,0:14:32.97,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:35.04,1,,0,0,0,,...إذاً، أنتِ سوف -\Nأُحسن التصرف؟ اجل - Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:36.14,1,,0,0,0,,و عليكِ أن تتذكري، بأن عليكِ\N....الذهاب Dialogue: 0,0:14:36.14,0:14:37.28,1,,0,0,0,,أتذكر بأن علي الذهاب للفراش في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:14:37.28,0:14:38.98,1,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:14:38.98,0:14:40.54,1,,0,0,0,,...لا تنسي بأن -\Nأستمتع - Dialogue: 0,0:14:40.55,0:14:41.58,1,,0,0,0,,أعلم-\Nهذا ايضاً- Dialogue: 0,0:14:43.95,0:14:46.25,1,,0,0,0,,هل تمرنتم على هذا يا رفاق، أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:59.37,0:15:01.10,1,,0,0,0,,من ألارض لـ(جودي) Dialogue: 0,0:15:03.24,0:15:04.24,1,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:15:04.64,0:15:06.00,1,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:15:06.01,0:15:07.11,1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:15:08.64,0:15:10.94,1,,0,0,0,,حسناً، تفصلكِ ساعات قليلة\Nعن عطلة نهاية ألاسبوع Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:12.04,1,,0,0,0,,سأذهب للسوق Dialogue: 0,0:15:12.05,0:15:13.11,1,,0,0,0,,للتسوق خلال فترة فراغي Dialogue: 0,0:15:13.11,0:15:14.11,1,,0,0,0,,وسأقلكِ يعد ذلك، أتفقنا؟ Dialogue: 0,0:15:16.52,0:15:18.09,1,,0,0,0,,يبدو رائعاً Dialogue: 0,0:15:23.22,0:15:24.29,1,,0,0,0,,الى اللقاء يا (جودي) Dialogue: 0,0:15:27.19,0:15:28.46,1,,0,0,0,,أحظي بيوم جميل Dialogue: 0,0:16:28.52,0:16:30.29,1,,0,0,0,,أيتها السيدة (فالي) انهُ هنا Dialogue: 0,0:16:30.29,0:16:31.29,1,,0,0,0,,دعيني أريكِ Dialogue: 0,0:16:34.03,0:16:35.09,1,,0,0,0,,كيف لكِ أن لا تخبريني Dialogue: 0,0:16:35.10,0:16:36.26,1,,0,0,0,,بمهنة عائلة (وارن) ؟ Dialogue: 0,0:16:36.26,0:16:37.76,1,,0,0,0,,ألا يفترض بكِ أن تكوني في حصة الرياضيات Dialogue: 0,0:16:37.76,0:16:39.36,1,,0,0,0,,(ماري اّلين) Dialogue: 0,0:16:39.37,0:16:41.37,1,,0,0,0,,لقد عملتُ جليسة أطفال\Nلعائلة (سميث) لأكثر من سنتين Dialogue: 0,0:16:41.37,0:16:42.57,1,,0,0,0,,و لم أخبركِ يوماً بمهنتهم Dialogue: 0,0:16:42.57,0:16:44.14,1,,0,0,0,,و ما كانت مهنتهم؟ Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:45.54,1,,0,0,0,,أنهم أطباء اطفال Dialogue: 0,0:16:45.54,0:16:47.20,1,,0,0,0,,ليس نفس الشيء أبداً Dialogue: 0,0:16:47.21,0:16:49.21,1,,0,0,0,,من الواضح أنني\Nسأتي لمنزلكِ الليلة Dialogue: 0,0:16:49.21,0:16:50.67,1,,0,0,0,,فنحن لدينا مشروع الدراسات الاجتماعية Dialogue: 0,0:16:50.68,0:16:52.34,1,,0,0,0,,و ألذي نحتاج للعمل عليهِ Dialogue: 0,0:16:52.35,0:16:53.78,1,,0,0,0,,ليس لدينا اية مشروع Dialogue: 0,0:16:53.78,0:16:55.22,1,,0,0,0,,إذاً، كيف يعرفون؟ Dialogue: 0,0:16:55.62,0:16:57.12,1,,0,0,0,,انها عرافة Dialogue: 0,0:16:57.12,0:16:59.25,1,,0,0,0,,إذاً، فهم ابطال Dialogue: 0,0:16:59.25,0:17:00.82,1,,0,0,0,,أعتقد بأنها والدان مهتمان Dialogue: 0,0:17:00.82,0:17:02.32,1,,0,0,0,,و الذين لا يرغبون بأي تأثير سلبي Dialogue: 0,0:17:02.32,0:17:03.45,1,,0,0,0,,بأن يقرُب طفلتيهما Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:05.12,1,,0,0,0,,أي تاثيرُ سلبي؟ Dialogue: 0,0:17:05.12,0:17:07.06,1,,0,0,0,,و هل هذا لأنني\Nأحياناً ابقى خارجاً لحين تجاوز موعد الحظر Dialogue: 0,0:17:07.06,0:17:09.26,1,,0,0,0,,من بين اشياء اخرى Dialogue: 0,0:17:09.26,0:17:10.76,1,,0,0,0,,إذاً، كيف يبدو داخل المنزل؟ Dialogue: 0,0:17:10.76,0:17:13.23,1,,0,0,0,,هل تملؤه تلك الموسيقى المخيفة\Nوخيوط العنكبوت؟ Dialogue: 0,0:17:13.23,0:17:14.80,1,,0,0,0,,كلا، كلا، انها مجرد ضاحية مملة Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:16.47,1,,0,0,0,,أعتقد بان داخل خزانتكِ\Nأكثر اخافة Dialogue: 0,0:17:19.21,0:17:22.64,1,,0,0,0,,مهلاً، حفلة من هذهِ\Nولماذا لم تتم دعوتي؟ Dialogue: 0,0:17:22.64,0:17:23.81,1,,0,0,0,,أقترب عيد ميلاد (جودي) Dialogue: 0,0:17:23.81,0:17:25.68,1,,0,0,0,,لذا سنحتفل بهِ مبكراً Dialogue: 0,0:17:25.68,0:17:28.55,1,,0,0,0,,أنتِ حقاً أفضل جليسة أطفال\Nاتعلمين ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:28.55,0:17:30.65,1,,0,0,0,,المجاملات لم تمنحكِ ما تريدين Dialogue: 0,0:17:30.65,0:17:31.82,1,,0,0,0,,ماذا عن التهديدات؟ Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:35.12,1,,0,0,0,,هل حدثَ و أن لاحظتِ من يعمل؟ Dialogue: 0,0:17:38.49,0:17:39.62,1,,0,0,0,,لم تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:17:39.63,0:17:41.23,1,,0,0,0,,تعلمين ماذا يطلقون عليهِ، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:41.23,0:17:43.13,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:47.87,0:17:49.47,1,,0,0,0,,(بوب) الجريء Dialogue: 0,0:17:49.47,0:17:50.60,1,,0,0,0,,كيف حالكَ؟ Dialogue: 0,0:17:50.60,0:17:51.71,1,,0,0,0,,مرحباً يا (دانيلا) Dialogue: 0,0:17:58.81,0:18:00.64,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:00.65,0:18:04.12,1,,0,0,0,,مرحباً (ماري أّلين)\Nأهذا كل شيئ؟ Dialogue: 0,0:18:04.12,0:18:06.28,1,,0,0,0,,أعتقد ذلك -\Nحسناً، رائع - Dialogue: 0,0:18:06.29,0:18:07.52,1,,0,0,0,,أنتَ تعيش قرب منزل عائلة (وارن)\Nأليس كذلك يا (بوب)؟ Dialogue: 0,0:18:08.56,0:18:11.62,1,,0,0,0,,أجل، (ماري أّلين) تجالس طفلتهم\Nالليلة Dialogue: 0,0:18:11.62,0:18:14.16,1,,0,0,0,,أجل، أجل، اسكن بالشارع المقابل Dialogue: 0,0:18:14.16,0:18:16.50,1,,0,0,0,,هل سبق لكَ و رأيتَ\Nاي شيئاً مخيفاً هناك؟ Dialogue: 0,0:18:16.50,0:18:18.33,1,,0,0,0,,كشبحُ ربما؟ Dialogue: 0,0:18:18.33,0:18:19.56,1,,0,0,0,,(بوب) Dialogue: 0,0:18:19.57,0:18:20.60,1,,0,0,0,,..السيدة (فالي) ذهبت Dialogue: 0,0:18:20.60,0:18:23.13,1,,0,0,0,,و أسقطت علبة من معجون الطماطم\Nفي الممر الخامس Dialogue: 0,0:18:23.14,0:18:26.27,1,,0,0,0,,و المكان يبدو كمسرح جريمة\Nلذلك، خذ الممسحة Dialogue: 0,0:18:26.27,0:18:27.54,1,,0,0,0,,أيتها ألسيدتان, أوجدتم كل شيئاً حسب الرغبة؟ Dialogue: 0,0:18:27.54,0:18:28.57,1,,0,0,0,,نعم-\Nأجل، سيدي- Dialogue: 0,0:18:28.58,0:18:30.68,1,,0,0,0,,و (بوب) هنا لا يسبب لكما أية\Nمشاكل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:30.68,0:18:31.64,1,,0,0,0,,كلا -\Nكلا- Dialogue: 0,0:18:31.64,0:18:32.91,1,,0,0,0,,أجل، سأتولى الأمر\Nشكرأ أبي Dialogue: 0,0:18:32.91,0:18:34.71,1,,0,0,0,,سأنظفهُ بعد أن انتهي Dialogue: 0,0:18:34.71,0:18:36.12,1,,0,0,0,,أذاً، ماذا رأيت؟ Dialogue: 0,0:18:37.22,0:18:39.28,1,,0,0,0,,في مسكن عائلة (ورنس) Dialogue: 0,0:18:39.29,0:18:40.85,1,,0,0,0,,لا شيء, لا شيء Dialogue: 0,0:18:40.85,0:18:43.46,1,,0,0,0,,...المبلغ الكلي 3 دولارات و 15 سنتاً Dialogue: 0,0:18:43.46,0:18:44.46,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:45.49,0:18:47.59,1,,0,0,0,,لكنكَ تعلم بالذي فعلتهُ عائلة (ورنس)؟ Dialogue: 0,0:18:47.59,0:18:50.20,1,,0,0,0,,هناك بعض ألاشاعات, أعتقد\N...لكن Dialogue: 0,0:18:50.20,0:18:51.80,1,,0,0,0,,اشاعات، ذلكَ مثيرُ للأهتمام Dialogue: 0,0:18:51.80,0:18:54.67,1,,0,0,0,,هل تعلم بتلك ألاشاعة التي تدور حولكِ\Nيا (بوب)؟ Dialogue: 0,0:18:54.67,0:18:56.94,1,,0,0,0,,مهلاً، حقاً؟\Nبخصوص ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:56.94,0:18:58.50,1,,0,0,0,,...أنهُ بخصوص تلك الفتاة التي لديها Dialogue: 0,0:18:58.51,0:19:00.44,1,,0,0,0,,حسناً، يمكنكِ الحضور\Nفقط توقفي Dialogue: 0,0:19:02.24,0:19:04.24,1,,0,0,0,,آسف، آسف Dialogue: 0,0:19:04.24,0:19:06.51,1,,0,0,0,,لقد كان خطأي كلياً -\Nلا بأس بذلك- Dialogue: 0,0:19:06.51,0:19:08.65,1,,0,0,0,,...إذاً، ماذا Dialogue: 0,0:19:08.65,0:19:09.88,1,,0,0,0,,الى اللقاء يا (بوب)\Nشكراً لك Dialogue: 0,0:19:09.88,0:19:10.88,1,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:19:12.65,0:19:14.79,1,,0,0,0,,...لقد نسيت البيض، لذا Dialogue: 0,0:19:15.52,0:19:16.89,1,,0,0,0,,أعطني أياه Dialogue: 0,0:19:16.89,0:19:18.39,1,,0,0,0,,انها معجبةٌ بكَ Dialogue: 0,0:19:22.90,0:19:24.90,1,,0,0,0,,لقد كان ذلك حادثاً Dialogue: 0,0:19:35.41,0:19:36.54,1,,0,0,0,,لا تلمسها Dialogue: 0,0:19:37.51,0:19:38.88,1,,0,0,0,,"فسوف يصيبكم "الهوس Dialogue: 0,0:19:38.88,0:19:40.81,1,,0,0,0,,"أنهُ "المس -\Nهذا ما قلتهُ- Dialogue: 0,0:19:40.81,0:19:43.28,1,,0,0,0,,على اية حال\Nإذا كنتِ تعرفين بذلك القدر Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:44.15,1,,0,0,0,,لما لا تخبرينا Dialogue: 0,0:19:44.15,0:19:45.82,1,,0,0,0,,بكيفية التقاط القمل من الشبح Dialogue: 0,0:19:46.45,0:19:47.69,1,,0,0,0,,لا تستطيع ذلك Dialogue: 0,0:19:47.69,0:19:49.39,1,,0,0,0,,حسناً إذاً، كيف اصابوكِ؟ Dialogue: 0,0:19:49.39,0:19:50.92,1,,0,0,0,,(أنثوني ريوس) Dialogue: 0,0:19:50.92,0:19:52.56,1,,0,0,0,,لا تضطرني لأحضار أختك Dialogue: 0,0:19:53.39,0:19:54.46,1,,0,0,0,,أرجوكِ لا تفعلي Dialogue: 0,0:19:54.46,0:19:56.96,1,,0,0,0,,أذاً، أذهبوا، جميعكم\Nهيا Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:59.40,1,,0,0,0,,هيا بنا، لنذهب Dialogue: 0,0:19:59.40,0:20:01.57,1,,0,0,0,,آسفة لانني لا أستطيع\Nحضور حفلة عيد ميلادكِ يا (جودي) Dialogue: 0,0:20:03.27,0:20:04.80,1,,0,0,0,,و أنتِ كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:04.81,0:20:06.47,1,,0,0,0,,لقد قال لي والداي بأنني\Nلستُ مستعدة Dialogue: 0,0:20:06.47,0:20:07.74,1,,0,0,0,,للتعامل مع الموت Dialogue: 0,0:20:09.74,0:20:11.44,1,,0,0,0,,أنها حفلة عيد ميلاد Dialogue: 0,0:20:11.44,0:20:12.48,1,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:20:25.46,0:20:27.66,1,,0,0,0,,منذ متى و هذا الأمر يحدث؟ Dialogue: 0,0:20:27.66,0:20:29.76,1,,0,0,0,,منذ أن سمع الجميع بشأن\Nالمقالة هذا ألاسبوع Dialogue: 0,0:20:30.90,0:20:32.33,1,,0,0,0,,لا تخبري والدي أرجوكِ Dialogue: 0,0:20:32.33,0:20:34.93,1,,0,0,0,,لن أفعل، لن أفعل\Nطالما انتِ لا ترغبين Dialogue: 0,0:20:34.93,0:20:36.94,1,,0,0,0,,لا اريدهما أن يقلقا -\Nأنهما أبوين- Dialogue: 0,0:20:36.94,0:20:38.00,1,,0,0,0,,أنهم يقلقون بخصوص كل شيء Dialogue: 0,0:20:38.01,0:20:39.51,1,,0,0,0,,سواء رغبوا بذلك ام لا Dialogue: 0,0:20:41.21,0:20:42.71,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"في ذكرى\Nالأب مايكل موريسي"{\c} Dialogue: 0,0:20:46.41,0:20:47.28,1,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة بأن التنمر Dialogue: 0,0:20:47.28,0:20:48.91,1,,0,0,0,,هو الشيء الوحيد الذي يزعجكِ؟ Dialogue: 0,0:20:48.91,0:20:50.41,1,,0,0,0,,أنهُ لا يزعجني Dialogue: 0,0:20:50.42,0:20:51.72,1,,0,0,0,,تعلمين ما الذي اقصدهُ Dialogue: 0,0:20:57.49,0:20:59.89,1,,0,0,0,,و تذكري اتفاقنا\Nلا أسرار Dialogue: 0,0:21:00.59,0:21:02.29,1,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:21:02.30,0:21:03.50,1,,0,0,0,,ليس لدي أية اسرار Dialogue: 0,0:21:05.00,0:21:06.67,1,,0,0,0,,ماذا أحضرتي من المحل؟ Dialogue: 0,0:21:07.40,0:21:08.77,1,,0,0,0,,مفاجئة Dialogue: 0,0:21:08.77,0:21:11.67,1,,0,0,0,,لقد قلتي لي لا اسرار-\Nالمفاجئة ليست بسر- Dialogue: 0,0:21:11.67,0:21:14.84,1,,0,0,0,,ما هي أذاً؟ -\Nأنها مفاجئة - Dialogue: 0,0:21:17.44,0:21:22.75,1,,0,0,0,,♪ أنا اتذكر، معرفتي بشأنكِ ♪ Dialogue: 0,0:21:30.86,0:21:32.63,1,,0,0,0,,ستسببين الفوضى Dialogue: 0,0:21:37.50,0:21:39.00,1,,0,0,0,,مهلاً، أتركي القليل للكعكة Dialogue: 0,0:21:39.00,0:21:40.40,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:21:47.11,0:21:49.51,1,,0,0,0,,أعتقد بأن أحدهم يطرق الباب Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:05.36,1,,0,0,0,,لقد كنتُ أطرق الباب لحوالي\Nعشرة دقائق Dialogue: 0,0:22:05.36,0:22:07.49,1,,0,0,0,,كيف دخلتي هنا حتى؟ Dialogue: 0,0:22:07.49,0:22:09.69,1,,0,0,0,,من الباب الخلفي\Nهل هذا جرس ألارواح؟ Dialogue: 0,0:22:09.70,0:22:11.36,1,,0,0,0,,ما هو جرس الارواح؟ Dialogue: 0,0:22:11.36,0:22:13.80,1,,0,0,0,,أنهُ يخبركِ ما اذا كنتِ\Nمتواجدة مع حضور روحاً ما Dialogue: 0,0:22:13.80,0:22:15.60,1,,0,0,0,,إذاً، هو كذلك؟-\Nكلا- Dialogue: 0,0:22:15.60,0:22:18.00,1,,0,0,0,,أنهُ مجرد جرس\Nأمي تحب تجميعها Dialogue: 0,0:22:18.00,0:22:19.54,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:20.04,0:22:21.54,1,,0,0,0,,من أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:22:21.54,0:22:24.61,1,,0,0,0,,أنها (دانيلا)\Nوسوف تغادر بعد تناول الكعكة Dialogue: 0,0:22:24.61,0:22:25.94,1,,0,0,0,,حسناً جيد Dialogue: 0,0:22:25.95,0:22:27.08,1,,0,0,0,,أحب الكعك Dialogue: 0,0:22:28.48,0:22:30.55,1,,0,0,0,,اذاً، يا (جودي) Dialogue: 0,0:22:30.55,0:22:34.62,1,,0,0,0,,ألا يقوم والديكِ بألاحتفاظ\Nببعض ألاشياء المخيفة في الجوار؟ Dialogue: 0,0:22:36.52,0:22:37.89,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:22:37.89,0:22:40.33,1,,0,0,0,,فأنهما يبقوها كلها محفوظة\Nفي الغرفة Dialogue: 0,0:22:42.83,0:22:44.80,1,,0,0,0,,حسناً, أيمكننا على الاقل ألقاء نظرة؟ Dialogue: 0,0:22:44.80,0:22:45.93,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:22:47.57,0:22:49.87,1,,0,0,0,,أنهُ ليس من المفضل على أي\Nشخصاً بأن يدخل هناك Dialogue: 0,0:22:50.70,0:22:51.71,1,,0,0,0,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:52.71,0:22:54.08,1,,0,0,0,,أنه فقط ليس بجيد Dialogue: 0,0:22:55.64,0:22:56.64,1,,0,0,0,,أنتظري Dialogue: 0,0:22:58.01,0:22:59.54,1,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:22:59.55,0:23:00.55,1,,0,0,0,,هدية عيد ميلادكِ Dialogue: 0,0:23:04.48,0:23:05.72,1,,0,0,0,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:23:05.72,0:23:06.89,1,,0,0,0,,أنظري بالداخل Dialogue: 0,0:23:14.06,0:23:15.66,1,,0,0,0,,كيف أستطعتي أن توفري ثمنها؟ Dialogue: 0,0:23:15.66,0:23:16.79,1,,0,0,0,,أنها أحدى زلاجاتي القديمة Dialogue: 0,0:23:16.80,0:23:18.66,1,,0,0,0,,لكنني أستخدمتها لمرة واحدة\Nوذلك لأنني كسرتُ ذراعي Dialogue: 0,0:23:18.66,0:23:20.66,1,,0,0,0,,منذ أول مرة ارتديتها Dialogue: 0,0:23:20.67,0:23:21.80,1,,0,0,0,,أنتِ تمزحين Dialogue: 0,0:23:21.80,0:23:24.70,1,,0,0,0,,أنها تبدو أكثر توازناً مني Dialogue: 0,0:23:24.70,0:23:26.14,1,,0,0,0,,ستقوم الزلاجات بتخريب الارضية Dialogue: 0,0:23:26.14,0:23:28.47,1,,0,0,0,,هل يمكننا أن نذهب\Nحول الحي أذاً؟ Dialogue: 0,0:23:28.48,0:23:30.18,1,,0,0,0,,...لا اعتقد أن-\Nفكرة جيدة- Dialogue: 0,0:23:30.18,0:23:31.28,1,,0,0,0,,أذهبوا أنتم يا رفاق Dialogue: 0,0:23:31.28,0:23:33.38,1,,0,0,0,,سأراقب الكعكة و أتأكد من عدم أحتراقها. Dialogue: 0,0:23:34.88,0:23:37.58,1,,0,0,0,,حسناً.لا تتطفلي. لا تلمسي شيئاً. Dialogue: 0,0:23:37.58,0:23:39.52,1,,0,0,0,,لا تفعلي شيئاً. أرجوك؟ Dialogue: 0,0:23:39.52,0:23:41.49,1,,0,0,0,,أبقي في المطبخ. عديني. Dialogue: 0,0:23:41.99,0:23:43.16,1,,0,0,0,,أعدُكِ. Dialogue: 0,0:24:02.99,0:24:08.16,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}عائلة وارن\N{\c\c&HFFFF00&}"إستشارات في مجال السحر وعلم الشياطين"{\c} Dialogue: 0,0:24:23.56,0:24:24.90,1,,0,0,0,,تباً لذلك. Dialogue: 0,0:24:24.90,0:24:27.74,1,,0,0,0,,أنا أستدعي الأرواح من الجهة الأخرى. Dialogue: 0,0:24:28.80,0:24:30.97,1,,0,0,0,,أرجوكم أفتحوا الباب ودعوني أدخل Dialogue: 0,0:24:45.62,0:24:46.79,1,,0,0,0,,تباً. Dialogue: 0,0:26:12.20,0:26:13.71,1,,0,0,0,,أرجوك لا تحاسبني. Dialogue: 0,0:26:17.64,0:26:18.71,1,,0,0,0,,آمين. Dialogue: 0,0:27:31.92,0:27:35.99,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"الكلب الأسود أو الكلب الشيطان بواسطة لوكا موري"\N{\c\c&HFFFF00&}"كتاب يتحدث عن الكلب الشبح الاسود في الفلوكلور البريطاني"{\c} Dialogue: 0,0:28:08.92,0:28:10.99,1,,0,0,0,,ما الذي فعلتيه لتكوني بداخل هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:30:13.48,0:30:16.02,1,,0,0,0,,أن كان هناك كيان في الغرفة Dialogue: 0,0:30:17.12,0:30:18.92,1,,0,0,0,,أرجوك أعطني أشارة. Dialogue: 0,0:30:23.92,0:30:25.12,1,,0,0,0,,أيَ أشارة على الأطلاق. Dialogue: 0,0:30:30.90,0:30:31.96,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:30:44.88,0:30:45.88,1,,0,0,0,,هذا غباء. Dialogue: 0,0:31:25.28,0:31:26.55,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"تحذير، نوصي بعدم الفتح"{\c} Dialogue: 0,0:32:27.55,0:32:28.55,1,,0,0,0,,تباً. Dialogue: 0,0:33:02.28,0:33:04.22,1,,0,0,0,,لقد أحرقتِ الكعكة؟ (دانيلا). Dialogue: 0,0:33:04.22,0:33:05.75,1,,0,0,0,,فقط الجزء العلوي. Dialogue: 0,0:33:05.75,0:33:08.08,1,,0,0,0,,فقط ضعي الكريمة عليها. Dialogue: 0,0:33:08.09,0:33:09.55,1,,0,0,0,,لن تعرف أبداً. Dialogue: 0,0:33:09.56,0:33:10.59,1,,0,0,0,,كيف جرى الأمر مع الزلاجات؟ Dialogue: 0,0:33:10.59,0:33:12.22,1,,0,0,0,,لقد أحبتهما الى أن وقعت بطريق العودة Dialogue: 0,0:33:12.23,0:33:13.69,1,,0,0,0,,وخدشت ركبتها. Dialogue: 0,0:33:13.69,0:33:15.26,1,,0,0,0,,أفضل من أن تَكسِر يدها. Dialogue: 0,0:33:15.26,0:33:16.46,1,,0,0,0,,أين هي على أيَ حال؟ Dialogue: 0,0:33:16.46,0:33:18.63,1,,0,0,0,,أنها في الخارج تُطعِمُ الدجاج. Dialogue: 0,0:33:18.63,0:33:20.46,1,,0,0,0,,لديهم دجاج؟ Dialogue: 0,0:33:24.40,0:33:25.67,1,,0,0,0,,مرحباً. كيف أصبحت رُكبتكِ؟ Dialogue: 0,0:33:26.27,0:33:27.44,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:33:27.44,0:33:30.61,1,,0,0,0,,يبدو أن بنطالك سيحتاج الى عدة غرز على الأقل Dialogue: 0,0:33:30.61,0:33:31.74,1,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:33:31.74,0:33:33.18,1,,0,0,0,,الحوادث تقع. Dialogue: 0,0:33:37.75,0:33:39.22,1,,0,0,0,,أذاً، هل خُفتَ لحد الأن؟ Dialogue: 0,0:33:40.29,0:33:42.25,1,,0,0,0,,خُفت؟ ماذا؟ لا. Dialogue: 0,0:33:42.26,0:33:44.05,1,,0,0,0,,من قال أنهم خائفين؟ Dialogue: 0,0:33:44.06,0:33:46.12,1,,0,0,0,,الأولاد في صفي. Dialogue: 0,0:33:46.12,0:33:47.82,1,,0,0,0,,(آنثوني رايس) هو من بدأ ذلك. Dialogue: 0,0:33:47.83,0:33:49.16,1,,0,0,0,,أنا أكرهُه. Dialogue: 0,0:33:49.16,0:33:51.57,1,,0,0,0,,أنتظري. (توني رايس) بدأ ذلك؟ Dialogue: 0,0:33:52.36,0:33:54.03,1,,0,0,0,,أتعرفيه؟ Dialogue: 0,0:33:54.57,0:33:57.37,1,,0,0,0,,أجل، أنهُ أخي. Dialogue: 0,0:33:57.37,0:34:00.47,1,,0,0,0,,(آنثوني رايس) أخاكِ؟ Dialogue: 0,0:34:00.47,0:34:02.74,1,,0,0,0,,أجل، أعرفُ ذلك.\Nلا تحملي البغضاء تجاهي. Dialogue: 0,0:34:02.74,0:34:05.21,1,,0,0,0,,لا يعجبني أيضاً. Dialogue: 0,0:34:05.21,0:34:07.11,1,,0,0,0,,أتعرفين،\Nلا يزال يبلل فراشه. Dialogue: 0,0:34:07.78,0:34:09.58,1,,0,0,0,,لم تسمعي ذلك مني. Dialogue: 0,0:34:09.58,0:34:11.28,1,,0,0,0,,ربما سمعتي،\Nلا أهتم. Dialogue: 0,0:34:11.85,0:34:13.52,1,,0,0,0,,...مع ذلك، فقط Dialogue: 0,0:34:13.52,0:34:15.22,1,,0,0,0,,لا تقسي عليه. Dialogue: 0,0:34:15.86,0:34:18.23,1,,0,0,0,,لقد كانت سنة صعبة. Dialogue: 0,0:34:21.39,0:34:24.10,1,,0,0,0,,لقد فقدتم شخصاً، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:25.77,0:34:27.37,1,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:34:28.17,0:34:30.10,1,,0,0,0,,هل (ماري آلين) قالت لكِ؟ Dialogue: 0,0:34:31.40,0:34:32.51,1,,0,0,0,,كلا. Dialogue: 0,0:34:33.37,0:34:34.61,1,,0,0,0,,فقط عرفتُ ذلك. Dialogue: 0,0:34:36.74,0:34:38.88,1,,0,0,0,,للتوصيل. Dialogue: 0,0:34:38.88,0:34:41.71,1,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على واحدة كبيرة، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:34:41.71,0:34:45.19,1,,0,0,0,,المكان هو 3506، شارع وايمان. Dialogue: 0,0:34:46.35,0:34:48.09,1,,0,0,0,,ممتاز. شكراً لك. Dialogue: 0,0:34:52.26,0:34:53.89,1,,0,0,0,,قادمة. Dialogue: 0,0:34:56.33,0:34:57.83,1,,0,0,0,,تمهل قليلاً. Dialogue: 0,0:35:07.37,0:35:08.61,1,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:35:14.45,0:35:15.78,1,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:35:17.45,0:35:18.79,1,,0,0,0,,(دانيلا)؟ Dialogue: 0,0:35:27.39,0:35:28.83,1,,0,0,0,,هل (أنابيل) موجودة؟ Dialogue: 0,0:35:36.67,0:35:38.37,1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:35:38.37,0:35:40.51,1,,0,0,0,,هل بأستطاعة (أنابيل) الخروج و اللعب؟ Dialogue: 0,0:35:54.62,0:35:55.85,1,,0,0,0,,أعتقدُ أنكِ أخطئتِ في المنزل. Dialogue: 0,0:35:55.86,0:35:57.56,1,,0,0,0,,لا توجد (أنابيل) هنا. Dialogue: 0,0:36:00.23,0:36:01.79,1,,0,0,0,,نعم، أنها موجودة. Dialogue: 0,0:36:01.79,0:36:03.83,1,,0,0,0,,أنها خلفُكِ مباشرةً. Dialogue: 0,0:36:14.77,0:36:17.64,1,,0,0,0,,الناس يتصرفون بغرابة عندما يتعلق الأمر بالموت. Dialogue: 0,0:36:17.64,0:36:19.91,1,,0,0,0,,لهذا السبب ربما هم يضايقونكِ بالمدرسة. Dialogue: 0,0:36:19.91,0:36:21.81,1,,0,0,0,,أنهُ يرعبهم. Dialogue: 0,0:36:21.81,0:36:24.28,1,,0,0,0,,أنهم يتعاملون معه كأنهُ مرضٌ ما\Nلا يريدون الأصابة به، Dialogue: 0,0:36:24.28,0:36:26.15,1,,0,0,0,,رغم ذلك، الجميع يملكه. Dialogue: 0,0:36:27.22,0:36:29.22,1,,0,0,0,,لكن أليكِ الأمر. Dialogue: 0,0:36:29.22,0:36:30.89,1,,0,0,0,,أعتدتُ الأعتقاد أنهُ فتاك و منتشر. Dialogue: 0,0:36:30.89,0:36:32.22,1,,0,0,0,,كأنها النهاية. Dialogue: 0,0:36:32.23,0:36:34.39,1,,0,0,0,,كأطفاء التلفاز. Dialogue: 0,0:36:34.39,0:36:35.69,1,,0,0,0,,بعدها علمتُ عن والديكِ Dialogue: 0,0:36:35.69,0:36:36.79,1,,0,0,0,,و كل أكتشافاتهم Dialogue: 0,0:36:36.80,0:36:38.56,1,,0,0,0,,...عن الحياة ما بعدَ الموت و هذهِ الأمور Dialogue: 0,0:36:40.83,0:36:42.37,1,,0,0,0,,و لقد أعطوني أملاً. Dialogue: 0,0:36:43.87,0:36:46.87,1,,0,0,0,,ربما أن الحياة تمضي بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:36:48.61,0:36:49.61,1,,0,0,0,,...ربما Dialogue: 0,0:36:50.61,0:36:54.38,1,,0,0,0,,أن أبي العزيز موجودٌ هناك في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:36:55.38,0:36:56.81,1,,0,0,0,,"أبي العزيز"؟ Dialogue: 0,0:36:56.82,0:36:58.62,1,,0,0,0,,كان هذا شيءٌ بيننا Dialogue: 0,0:36:58.62,0:37:01.62,1,,0,0,0,,كان هو (أبي العزيز)\N...وكنتُ أنا (دانيلا العزيزة) Dialogue: 0,0:37:02.72,0:37:03.79,1,,0,0,0,,شيءٌ غبي Dialogue: 0,0:37:05.46,0:37:07.23,1,,0,0,0,,لازال موجوداً في مكانٍ ما\Nأتعرفين Dialogue: 0,0:37:08.39,0:37:09.99,1,,0,0,0,,أتظنينَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:10.00,0:37:11.93,1,,0,0,0,,لقالَ والديَ نفس الشيء عنه أيضاً Dialogue: 0,0:37:32.62,0:37:34.32,1,,0,0,0,,الى أين أنتِ ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:37:34.32,0:37:35.69,1,,0,0,0,,سأعودُ حالاً Dialogue: 0,0:37:47.80,0:37:48.97,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:38:06.08,0:38:07.45,1,,0,0,0,,(دانيلا)؟ Dialogue: 0,0:38:17.06,0:38:19.00,1,,0,0,0,,(دانيلا) Dialogue: 0,0:38:19.00,0:38:22.00,1,,0,0,0,,الى أينَ ذهبت؟ Dialogue: 0,0:38:22.00,0:38:23.00,1,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:38:23.00,0:38:25.51,1,,0,0,0,,(دانيلا)، لا يُفتَرض بكِ النزول الى هناك Dialogue: 0,0:38:27.64,0:38:30.01,1,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ -\Nظننتُ أنني رأيتُ شيئاً - Dialogue: 0,0:38:33.01,0:38:34.28,1,,0,0,0,,ماذا قد رأيتِ؟ Dialogue: 0,0:38:37.62,0:38:39.42,1,,0,0,0,,أنسي الأمر. أنهُ لا يهم Dialogue: 0,0:40:19.57,0:40:22.17,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"إفتقدتني؟"{\c} Dialogue: 0,0:41:11.17,0:41:12.17,1,,0,0,0,,(جودي)؟ Dialogue: 0,0:41:21.11,0:41:22.11,1,,0,0,0,,(جودي)؟ Dialogue: 0,0:41:27.09,0:41:28.09,1,,0,0,0,,(جودي)؟ Dialogue: 0,0:41:36.60,0:41:37.63,1,,0,0,0,,(جودي)؟ Dialogue: 0,0:41:41.87,0:41:43.67,1,,0,0,0,,بكَ يا ربُ أضعُ ثقتي Dialogue: 0,0:41:43.67,0:41:45.27,1,,0,0,0,,فلا اكون ابداً في اضطراب Dialogue: 0,0:41:45.27,0:41:47.07,1,,0,0,0,,سلمني لِبرك Dialogue: 0,0:41:47.07,0:41:48.74,1,,0,0,0,,وقدني إلى الخلاص Dialogue: 0,0:41:48.74,0:41:50.61,1,,0,0,0,,(جودي)! (جودي) Dialogue: 0,0:41:50.61,0:41:52.05,1,,0,0,0,,ماذا يحصل؟ ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:41:54.01,0:41:55.55,1,,0,0,0,,ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,0:41:58.98,0:42:00.19,1,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:42:01.32,0:42:02.49,1,,0,0,0,,لا شيء. Dialogue: 0,0:42:02.82,0:42:03.96,1,,0,0,0,,...(جودي) Dialogue: 0,0:42:06.26,0:42:08.06,1,,0,0,0,,لقد خِفتُ فقط Dialogue: 0,0:42:08.06,0:42:09.96,1,,0,0,0,,خائفة من ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:13.80,0:42:15.10,1,,0,0,0,,...في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:42:16.10,0:42:17.80,1,,0,0,0,,أرى أموراً Dialogue: 0,0:42:17.80,0:42:19.81,1,,0,0,0,,مثل أمي عندما ترى أموراً Dialogue: 0,0:42:24.08,0:42:26.55,1,,0,0,0,,أتعنينَ كالأشباح؟ Dialogue: 0,0:42:31.35,0:42:33.15,1,,0,0,0,,أينَ تَرَينَهُم؟ Dialogue: 0,0:42:35.12,0:42:36.76,1,,0,0,0,,أينما ذهبت Dialogue: 0,0:42:43.10,0:42:44.16,1,,0,0,0,,...(جودي) Dialogue: 0,0:42:45.86,0:42:48.20,1,,0,0,0,,كانَ الأشباحُ في الأصلِ أناساً Dialogue: 0,0:42:48.20,0:42:50.84,1,,0,0,0,,...وليس كُلُ شخصٍ ترينه سيء Dialogue: 0,0:42:52.34,0:42:55.67,1,,0,0,0,,لربما ليس كُلُ الأشباحِ سيئين أيضاً Dialogue: 0,0:43:05.88,0:43:06.89,1,,0,0,0,,(دانيلا). Dialogue: 0,0:43:08.02,0:43:09.95,1,,0,0,0,,عليكِ رؤيةُ هذا -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:43:09.96,0:43:12.19,1,,0,0,0,,أنها القضية التي حققت فيها عائلة (وارن) حول تلك الفتاة Dialogue: 0,0:43:12.19,0:43:14.26,1,,0,0,0,,التي تم ترهيبها من قبل شيء يدعى (ربان المركب) Dialogue: 0,0:43:14.26,0:43:16.09,1,,0,0,0,,هذه صورة للفتاة التي قتلها Dialogue: 0,0:43:16.10,0:43:17.36,1,,0,0,0,,أتبدو مألوفة؟ Dialogue: 0,0:43:17.36,0:43:19.20,1,,0,0,0,,أعني\Nكأنكما أختان Dialogue: 0,0:43:22.27,0:43:25.27,1,,0,0,0,,ها هو باقي الملف\Nأن أردتِ ألقاء نظرة Dialogue: 0,0:43:33.04,0:43:34.35,1,,0,0,0,,أنظري الى كل تلك الأشياء Dialogue: 0,0:43:40.25,0:43:42.19,1,,0,0,0,,كم أنهُ رائع Dialogue: 0,0:43:42.19,0:43:44.86,1,,0,0,0,,حسناً، هذا الملف حول الكلب الأسود Dialogue: 0,0:43:44.86,0:43:45.89,1,,0,0,0,,الكلب الأسود؟ Dialogue: 0,0:43:45.89,0:43:47.82,1,,0,0,0,,أنها قضية قد حقق فيها آل (وارن) Dialogue: 0,0:43:47.83,0:43:50.06,1,,0,0,0,,حول "كلب جحيم" تلبس رجلاً في أنكلترا Dialogue: 0,0:43:51.70,0:43:53.37,1,,0,0,0,,لقد أرعب المدينة حقاً Dialogue: 0,0:43:53.37,0:43:57.37,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"متلبس من قبل كلب الجحيم؟، ضباب؟\Nكنيسة القديسة ماري، المقبرة، 4 جثث"{\c} Dialogue: 0,0:44:03.68,0:44:05.24,1,,0,0,0,,ما سبب وجود العملات المعدنية\Nفوق عيونهم؟ Dialogue: 0,0:44:06.38,0:44:07.38,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:09.11,0:44:10.45,1,,0,0,0,,لا أعلم\Nلم أتعمق كثيراً في تلك الأمور Dialogue: 0,0:44:10.45,0:44:12.82,1,,0,0,0,,لقد أعتادوا وضعها فوق عيون الموتى Dialogue: 0,0:44:12.82,0:44:13.88,1,,0,0,0,,ليدفعوا لـ(ربان المركب) Dialogue: 0,0:44:13.89,0:44:15.82,1,,0,0,0,,ليأخذ أرواحهم الى العالم السفلي Dialogue: 0,0:44:15.82,0:44:17.19,1,,0,0,0,,كانت هذه هي رسومه Dialogue: 0,0:44:17.19,0:44:19.26,1,,0,0,0,,حسناً, علينا الذهاب Dialogue: 0,0:44:19.26,0:44:21.96,1,,0,0,0,,لا بأس. في بعض الأحيان\Nأحب التفتيش أيضاً Dialogue: 0,0:44:21.96,0:44:24.39,1,,0,0,0,,أتعلمين ماذا يفعل هذا الشيء يا (جودي)؟ Dialogue: 0,0:44:24.40,0:44:26.70,1,,0,0,0,,"أعتقد أنه يدعى "سوار الحزن Dialogue: 0,0:44:29.07,0:44:32.17,1,,0,0,0,,يساعدك على الأتصال بأحبابكِ الضائعين Dialogue: 0,0:44:40.71,0:44:42.41,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:44:42.41,0:44:45.05,1,,0,0,0,,أنها قضية حققَ فيها والديَ مؤخراً Dialogue: 0,0:44:45.92,0:44:47.35,1,,0,0,0,,"ثوبُ الزفاف" Dialogue: 0,0:44:47.35,0:44:48.96,1,,0,0,0,,أنهُ يطاردُ الناسَ Dialogue: 0,0:44:50.02,0:44:52.83,1,,0,0,0,,ويجعلهم عنيفين Dialogue: 0,0:44:54.46,0:44:55.99,1,,0,0,0,,أينَ الثوبُ الأن؟ Dialogue: 0,0:44:55.99,0:44:57.30,1,,0,0,0,,في نهاية الممر في غرفة التحف Dialogue: 0,0:45:00.80,0:45:03.44,1,,0,0,0,,أعني، هناك توجد كل هذهِ الأشياء Dialogue: 0,0:45:04.04,0:45:04.97,1,,0,0,0,,أليس كذلك يا (جودي)؟ Dialogue: 0,0:45:04.97,0:45:07.21,1,,0,0,0,,هذا ما قلتيه سابقاً Dialogue: 0,0:45:07.47,0:45:08.80,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:45:08.81,0:45:11.04,1,,0,0,0,,أبي يقول أن كُلُ شيءٍ هناك Dialogue: 0,0:45:11.04,0:45:14.44,1,,0,0,0,,أما مسكون، ملعون Dialogue: 0,0:45:14.45,0:45:17.88,1,,0,0,0,,أو قد تمَ أستخدامه في أحدى الطقوس الروحانية Dialogue: 0,0:45:17.88,0:45:19.32,1,,0,0,0,,ماذا عن الدمية الموجودة في الداخل؟ Dialogue: 0,0:45:19.32,0:45:20.75,1,,0,0,0,,...لأنني قرأت في أحدى المقابلات مع والِدُكِ Dialogue: 0,0:45:20.75,0:45:21.75,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:45:24.12,0:45:25.76,1,,0,0,0,,لا تتكلمي عنها Dialogue: 0,0:45:28.96,0:45:29.96,1,,0,0,0,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:45:34.20,0:45:36.40,1,,0,0,0,,أنها في الصندوق لسببٍ وجيه Dialogue: 0,0:45:37.80,0:45:39.47,1,,0,0,0,,حسناً، علينا الذهاب Dialogue: 0,0:45:39.47,0:45:40.54,1,,0,0,0,,أتساءل ماذا يوجد بداخله Dialogue: 0,0:45:40.54,0:45:42.27,1,,0,0,0,,كلا يا (دانيلا)! أنتظري Dialogue: 0,0:45:44.08,0:45:46.84,1,,0,0,0,,أنا آمركِ أيتها الروح القذرة Dialogue: 0,0:45:46.85,0:45:48.48,1,,0,0,0,,...أنتِ وكل أتباعكِ Dialogue: 0,0:45:48.48,0:45:50.08,1,,0,0,0,,أنا آمركم Dialogue: 0,0:45:50.08,0:45:52.15,1,,0,0,0,,لأطاعتي بكُلِ حرفٍ أقوله! Dialogue: 0,0:45:56.79,0:45:59.82,1,,0,0,0,,حسناً، أنتهى العرض\Nلنذهب و نقم بأمرٍ آخر Dialogue: 0,0:45:59.83,0:46:02.86,1,,0,0,0,,لنفعل شيئاً مناسباً لنا Dialogue: 0,0:46:02.86,0:46:03.89,1,,0,0,0,,بربكِ Dialogue: 0,0:46:03.90,0:46:05.77,1,,0,0,0,,ألا تريدينَ على الأقل سماع قصة الساموراي؟ Dialogue: 0,0:46:07.10,0:46:10.80,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"التأريخ: 2-17-66، رقم القضية: أف-197\Nالإسم: كلب الجحيم"{\c} Dialogue: 0,0:46:12.30,0:46:13.80,1,,0,0,0,,ما رأيك بهذه؟ Dialogue: 0,0:46:13.81,0:46:15.50,1,,0,0,0,,لا أتذكر هذه؟ Dialogue: 0,0:46:15.51,0:46:16.78,1,,0,0,0,,كيف نلعبها؟ Dialogue: 0,0:46:17.31,0:46:19.18,1,,0,0,0,,لنكتشف ذلك Dialogue: 0,0:46:26.02,0:46:28.19,1,,0,0,0,,حسناً. حسناً\Nإذاً نسحبُ بطاقة Dialogue: 0,0:46:28.19,0:46:29.49,1,,0,0,0,,و الصورة التي تحملها Dialogue: 0,0:46:29.49,0:46:30.82,1,,0,0,0,,هو الغرض الذي يجب أيجاده Dialogue: 0,0:46:30.82,0:46:32.49,1,,0,0,0,,عن طريق تحسس ما بداخل الصندوق Dialogue: 0,0:46:32.49,0:46:34.42,1,,0,0,0,,أن كان الغرض يطابق الصورة Dialogue: 0,0:46:34.43,0:46:35.43,1,,0,0,0,,فستحصلين على نقطة Dialogue: 0,0:46:38.33,0:46:39.83,1,,0,0,0,,إبدأي أنتي أولاً Dialogue: 0,0:46:39.83,0:46:40.90,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:14.17,0:47:15.30,1,,0,0,0,,أستردينَ على ذلك؟ Dialogue: 0,0:47:16.47,0:47:18.10,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:47:18.10,0:47:20.20,1,,0,0,0,,آسفة، تابعوا اللعب يا رفاق Dialogue: 0,0:47:20.21,0:47:21.24,1,,0,0,0,,لقد حصلتُ على نقطة Dialogue: 0,0:47:23.11,0:47:24.11,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:47:46.46,0:47:47.60,1,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:48:05.65,0:48:06.89,1,,0,0,0,,مرحباً يا (ماري آلين) Dialogue: 0,0:48:07.49,0:48:09.15,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:48:09.15,0:48:10.69,1,,0,0,0,,أتذكرين، في المتجر Dialogue: 0,0:48:10.69,0:48:12.62,1,,0,0,0,,(دانيلا) قالت أنكِ تعملين كجليسة أطفال هنا؟ Dialogue: 0,0:48:12.62,0:48:13.92,1,,0,0,0,,أجل. اجل Dialogue: 0,0:48:13.93,0:48:14.96,1,,0,0,0,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:48:15.66,0:48:17.60,1,,0,0,0,,على أيِ حال، لهذا السبب أنا هنا Dialogue: 0,0:48:18.10,0:48:19.13,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:48:19.13,0:48:23.70,1,,0,0,0,,(بوب)، لا يسمحونَ لي بأستقبال الشباب هنا Dialogue: 0,0:48:23.70,0:48:26.17,1,,0,0,0,,كلا، ليس هذا ما قصدت\Nلا أريدُ الدخول Dialogue: 0,0:48:26.17,0:48:27.54,1,,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:48:27.54,0:48:28.61,1,,0,0,0,,...أعني، أريدُ ذلك، لكن Dialogue: 0,0:48:28.61,0:48:30.58,1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:48:31.61,0:48:34.64,1,,0,0,0,,أنا فقط علمتُ أنكِ ستكونينَ هنا Dialogue: 0,0:48:34.65,0:48:37.95,1,,0,0,0,,وأردتُ المرور والتحدث أليكِ Dialogue: 0,0:48:37.95,0:48:39.62,1,,0,0,0,,بدون والدي الغبي أو أي شخصٍ يقاطعنا Dialogue: 0,0:48:39.62,0:48:41.58,1,,0,0,0,,(بوب) الجريء Dialogue: 0,0:48:41.59,0:48:43.99,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:48:44.72,0:48:46.23,1,,0,0,0,,أتتشاركون البيتزا؟ Dialogue: 0,0:48:48.19,0:48:50.13,1,,0,0,0,,سأجلبُ المال -\Nأجل - Dialogue: 0,0:48:52.23,0:48:54.26,1,,0,0,0,,هل أنتما...؟ Dialogue: 0,0:48:54.27,0:48:56.43,1,,0,0,0,,أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:48:56.44,0:48:59.40,1,,0,0,0,,أتعلم، عليكَ أن تغازلها، حسناً؟ Dialogue: 0,0:49:00.21,0:49:02.27,1,,0,0,0,,أغازلها؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:49:02.27,0:49:06.48,1,,0,0,0,,الشباب مثل (ماري آلين)، يحتاجون الى المغازلة Dialogue: 0,0:49:06.48,0:49:08.61,1,,0,0,0,,تقصد الفتيات مثل (ماري آلين) Dialogue: 0,0:49:08.61,0:49:10.05,1,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:49:10.05,0:49:11.15,1,,0,0,0,,الشباب Dialogue: 0,0:49:12.45,0:49:14.32,1,,0,0,0,,أذاً، كيف أغازلها؟ Dialogue: 0,0:49:14.32,0:49:16.99,1,,0,0,0,,هنالك طريقة واحدة لمغازلتها Dialogue: 0,0:49:16.99,0:49:18.26,1,,0,0,0,,أنها واضحة Dialogue: 0,0:49:18.72,0:49:20.39,1,,0,0,0,,الروك أند رول Dialogue: 0,0:49:23.66,0:49:25.06,1,,0,0,0,,تفضل. أحتفظ بالباقي Dialogue: 0,0:49:25.06,0:49:26.00,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:49:26.00,0:49:28.63,1,,0,0,0,,شكراً، و هذا يعني يمكنكِ الأحتفاظ بهذه Dialogue: 0,0:49:28.63,0:49:31.47,1,,0,0,0,,ناقصة قطعة واحدة Dialogue: 0,0:49:31.47,0:49:33.64,1,,0,0,0,,لقد أستمتعتُ بها في سيارتي Dialogue: 0,0:49:33.64,0:49:35.01,1,,0,0,0,,أراك لاحقاً يا شجاع Dialogue: 0,0:49:36.11,0:49:38.51,1,,0,0,0,,...لكنتُ دعوتك الى الداخل، لكن كما قلت Dialogue: 0,0:49:38.51,0:49:40.14,1,,0,0,0,,كلا، أجل، لا بأس. Dialogue: 0,0:49:40.15,0:49:42.65,1,,0,0,0,,فكرتُ بالمرور و أن أقولَ\N...مرحباً"، أعتقد، إذاً" Dialogue: 0,0:49:43.65,0:49:45.12,1,,0,0,0,,أنا سعيدة أنكَ فعلت هذا Dialogue: 0,0:49:45.75,0:49:47.12,1,,0,0,0,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:49:50.19,0:49:52.59,1,,0,0,0,,مهلاً، (بوب) Dialogue: 0,0:49:52.59,0:49:54.26,1,,0,0,0,,كيف أصبحوا ينادونكَ بهذا الأسم؟ Dialogue: 0,0:49:57.10,0:49:59.09,1,,0,0,0,,حسناً، أنتِ تعلمين أني المسؤول عن المعدات Dialogue: 0,0:49:59.10,0:50:00.13,1,,0,0,0,,لفريق كرة السلة؟ Dialogue: 0,0:50:01.03,0:50:02.20,1,,0,0,0,,أجل -\Nلهذا السبب - Dialogue: 0,0:50:02.20,0:50:05.23,1,,0,0,0,,لا يوجد في الحقيقة قصة\Nأو أي شيء وراء تلك التسمية Dialogue: 0,0:50:05.24,0:50:06.57,1,,0,0,0,,"عندما يقولون، "مهلاً، أريدُ كرات Dialogue: 0,0:50:06.57,0:50:09.24,1,,0,0,0,,"أجيبهم بـ، "لدي الكرات. موجودة Dialogue: 0,0:50:12.74,0:50:14.31,1,,0,0,0,,سأراكِ مغازلة لاحقاً Dialogue: 0,0:50:14.31,0:50:15.65,1,,0,0,0,,أنتِ. أنتِ. سأراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:50:15.65,0:50:17.25,1,,0,0,0,,سأذهب Dialogue: 0,0:50:18.35,0:50:19.52,1,,0,0,0,,الى القاء يا (بوب) Dialogue: 0,0:50:19.52,0:50:20.62,1,,0,0,0,,الى اللقاء Dialogue: 0,0:50:32.06,0:50:33.26,1,,0,0,0,,حسناً يا (كارولين) Dialogue: 0,0:50:33.27,0:50:34.43,1,,0,0,0,,حتى العراف لا يمكنه التنبوء Dialogue: 0,0:50:34.43,0:50:35.67,1,,0,0,0,,بالمكان الذي أخترناه لموعدك مع (دون) Dialogue: 0,0:50:35.67,0:50:38.40,1,,0,0,0,,لأنه من يمكنه الحلم بمكانٍ Dialogue: 0,0:50:38.40,0:50:40.67,1,,0,0,0,,رائعٍ بشكلٍ لا يصدق Dialogue: 0,0:50:40.67,0:50:42.34,1,,0,0,0,,مثل "لاس فيغاس، نيفادا"؟ Dialogue: 0,0:50:44.31,0:50:46.11,1,,0,0,0,,أجل، "رائع" هي الكلمة المناسبة لذلك Dialogue: 0,0:50:46.11,0:50:47.51,1,,0,0,0,,ستسافرون من أجل نزوة صغيرة Dialogue: 0,0:50:47.51,0:50:49.68,1,,0,0,0,,"الى المدينة الرائعة، "لاس فيغاس Dialogue: 0,0:50:49.68,0:50:51.75,1,,0,0,0,,لتكونوا ضيوفًا في فندق "فلامنغو" المذهل Dialogue: 0,0:50:51.75,0:50:54.22,1,,0,0,0,,"المكان المفضل على طول شاطئ "فيغاس Dialogue: 0,0:50:54.22,0:50:57.22,1,,0,0,0,,...ويا (دون) هذهِ مفاجأة صغيرة لكِ Dialogue: 0,0:50:57.22,0:50:58.29,1,,0,0,0,,أيمكنكِ وضع يديكِ حولها؟ Dialogue: 0,0:52:02.62,0:52:03.62,1,,0,0,0,,(ماري آلين)؟ Dialogue: 0,0:52:06.89,0:52:08.33,1,,0,0,0,,(دانيلا)؟ Dialogue: 0,0:52:10.73,0:52:14.50,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد لكِ Dialogue: 0,0:52:14.50,0:52:18.17,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد لكِ Dialogue: 0,0:52:18.17,0:52:21.64,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد يا (جودي) Dialogue: 0,0:52:21.64,0:52:24.61,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد لكِ Dialogue: 0,0:52:29.18,0:52:30.91,1,,0,0,0,,حسناً يا (جودي) Dialogue: 0,0:52:30.92,0:52:32.72,1,,0,0,0,,أجاهزةٌ للنوم؟ Dialogue: 0,0:52:34.82,0:52:36.29,1,,0,0,0,,هذا لكِ Dialogue: 0,0:52:36.29,0:52:37.42,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:52:39.52,0:52:40.39,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}"أنتِ مدعوة"{\c} Dialogue: 0,0:52:40.39,0:52:42.39,1,,0,0,0,,أنها دعوة لحفلة عيد ميلادي Dialogue: 0,0:52:44.30,0:52:46.43,1,,0,0,0,,...لا أعتقد حضور الكثير من الناس Dialogue: 0,0:52:47.50,0:52:48.83,1,,0,0,0,,لكن هل ستأتين؟ Dialogue: 0,0:52:53.84,0:52:55.44,1,,0,0,0,,أترينَ على ما حصلت؟ Dialogue: 0,0:52:55.44,0:52:56.88,1,,0,0,0,,لقد حصلتُ على خاصتي منذُ عدة أسابيع Dialogue: 0,0:52:58.58,0:52:59.71,1,,0,0,0,,أذاً، هل ستأتين؟ Dialogue: 0,0:52:59.71,0:53:01.28,1,,0,0,0,,لا يمكنني تفويتها Dialogue: 0,0:53:02.51,0:53:04.68,1,,0,0,0,,لقد حميتني من الأذى Dialogue: 0,0:53:06.28,0:53:07.52,1,,0,0,0,,أبقيتني دافئاً Dialogue: 0,0:53:07.52,0:53:09.45,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:53:09.45,0:53:10.59,1,,0,0,0,,أبقيتني دافئاً Dialogue: 0,0:53:10.59,0:53:11.62,1,,0,0,0,,يا ألهي Dialogue: 0,0:53:12.82,0:53:13.89,1,,0,0,0,,ليس هو Dialogue: 0,0:53:14.56,0:53:15.69,1,,0,0,0,,أنهُ كذلك Dialogue: 0,0:53:17.46,0:53:19.83,1,,0,0,0,,♪ لقد حميتني من الأذى ♪ Dialogue: 0,0:53:21.30,0:53:23.70,1,,0,0,0,,♪ أبقيتني دافئاً ♪ Dialogue: 0,0:53:24.47,0:53:25.60,1,,0,0,0,,♪ أبقيتني ♪ Dialogue: 0,0:53:27.24,0:53:29.41,1,,0,0,0,,♪ دافئاً ♪ Dialogue: 0,0:53:30.71,0:53:32.61,1,,0,0,0,,(بوب) -\Nلقد أعطيت حياتي - Dialogue: 0,0:53:43.65,0:53:47.63,1,,0,0,0,,لا أحد سيعرف أبداً Dialogue: 0,0:53:50.56,0:53:54.26,1,,0,0,0,,أنت جزء مني لا يمكنني أن أدعه يفارقني Dialogue: 0,0:53:54.27,0:53:58.80,1,,0,0,0,,سأضحي بكل شيء أملكه Dialogue: 0,0:54:01.71,0:54:03.01,1,,0,0,0,,تحلّى (بوب) بالجرأة Dialogue: 0,0:54:03.01,0:54:04.41,1,,0,0,0,,♪ فقط لجعلكِ تعودين مرة أخرى ♪ Dialogue: 0,0:54:04.41,0:54:06.28,1,,0,0,0,,كيف أبدو؟\Nأين جهاز التنفّس؟ Dialogue: 0,0:54:06.28,0:54:08.54,1,,0,0,0,,.اللعنة، إنه في سيارتي\Nماذا يفترض بي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:54:08.55,0:54:11.98,1,,0,0,0,,.ستكونين بخير\Nإنه (بوب) فحسب Dialogue: 0,0:54:11.98,0:54:14.35,1,,0,0,0,,♪ فقط لألمسكِ مرة أخرى ♪ Dialogue: 0,0:54:30.87,0:54:32.87,1,,0,0,0,,!تبّاً Dialogue: 0,0:54:32.87,0:54:34.00,1,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:54:34.00,0:54:35.31,1,,0,0,0,,تبّاً Dialogue: 0,0:54:37.08,0:54:38.28,1,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:54:44.55,0:54:45.62,1,,0,0,0,,بوب)؟) Dialogue: 0,0:54:50.59,0:54:51.52,1,,0,0,0,,لقد غادر Dialogue: 0,0:54:51.52,0:54:54.36,1,,0,0,0,,آمل أنه ذهب للمنزل كي يتدرّب Dialogue: 0,0:54:54.36,0:54:55.99,1,,0,0,0,,حسنًا. عودي إلى السرير Dialogue: 0,0:54:55.99,0:54:57.43,1,,0,0,0,,(دانيلا) -\Nحسناً، حسناً - Dialogue: 0,0:55:04.10,0:55:05.70,1,,0,0,0,,سأشعر بتحسن لو تركتِني أبقى Dialogue: 0,0:55:05.70,0:55:06.84,1,,0,0,0,,بوسعي الإستيقاظ مبكراً Dialogue: 0,0:55:06.84,0:55:08.37,1,,0,0,0,,لسنا مضطرين لإخبار (جودي) حتى Dialogue: 0,0:55:08.37,0:55:09.57,1,,0,0,0,,لا، لا، الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:55:09.57,0:55:10.58,1,,0,0,0,,عودي للمنزل Dialogue: 0,0:55:11.71,0:55:12.91,1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:55:12.91,0:55:14.71,1,,0,0,0,,لكن ماذا؟ Dialogue: 0,0:55:14.71,0:55:16.11,1,,0,0,0,,شكراً لمجيئكِ Dialogue: 0,0:55:16.11,0:55:18.92,1,,0,0,0,,حقيقةً، أعتقد أنه ساعد (جولي) كثيراً Dialogue: 0,0:55:18.92,0:55:20.42,1,,0,0,0,,آسفة لأنّه لم يتسنَّ لكِ\Nرؤية أنسجة عنكبوت Dialogue: 0,0:55:20.42,0:55:21.52,1,,0,0,0,,أو سماع موسيقى مخيفة Dialogue: 0,0:55:21.52,0:55:23.89,1,,0,0,0,,حسناً، موسيقى (بوب) كانت\Nمخيفة نوعاً ما على الأقل Dialogue: 0,0:55:25.02,0:55:27.86,1,,0,0,0,,ولكن إذا جاء (بوب) طارقاً\Nبابكِ في وقت متأخر من الليل Dialogue: 0,0:55:27.86,0:55:29.99,1,,0,0,0,,إنسي من تكوني لبُرهة\Nوأتركيه يدخل Dialogue: 0,0:55:32.70,0:55:34.63,1,,0,0,0,,اتصلي بي غداً وأخبريني بالتفاصيل Dialogue: 0,0:55:35.63,0:55:37.04,1,,0,0,0,,لن توجد تفاصيل لإخبارها Dialogue: 0,0:56:02.53,0:56:03.53,1,,0,0,0,,تبّاً Dialogue: 0,0:57:28.15,0:57:29.71,1,,0,0,0,,كيف مات والدها؟ Dialogue: 0,0:57:31.48,0:57:33.95,1,,0,0,0,,لا أعرف ما إذا هذه أفضل قصة قبل النوم Dialogue: 0,0:57:34.95,0:57:36.92,1,,0,0,0,,أنظري إلى حقيقة والداي Dialogue: 0,0:57:36.92,0:57:38.16,1,,0,0,0,,إعتدتُ الأمر Dialogue: 0,0:57:39.66,0:57:40.76,1,,0,0,0,,،حسناً Dialogue: 0,0:57:40.76,0:57:44.89,1,,0,0,0,,القصّة بإختصار: أنه مات بحادث سيارة Dialogue: 0,0:57:44.90,0:57:47.57,1,,0,0,0,,...والقصة تفصيلاً: هي Dialogue: 0,0:57:48.20,0:57:50.17,1,,0,0,0,,دانيلا) كانت تقود السيارة) Dialogue: 0,0:57:51.57,0:57:53.17,1,,0,0,0,,هل كان خطأها؟ Dialogue: 0,0:57:53.17,0:57:54.70,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:57:54.71,0:57:55.90,1,,0,0,0,,هناك شخص واحد فقط Dialogue: 0,0:57:55.91,0:57:57.81,1,,0,0,0,,يعتقد أنه كان خطأها حقاً Dialogue: 0,0:59:50.86,0:59:51.86,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:59:52.66,0:59:54.13,1,,0,0,0,,دعينا نحاول هذا مرة أخرى Dialogue: 0,0:59:57.36,0:59:59.30,1,,0,0,0,,...إذا يوجد حاضر هنا Dialogue: 0,1:00:38.67,1:00:39.67,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:01:48.81,1:01:50.24,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:01:54.78,1:01:55.88,1,,0,0,0,,!أنتِ من فعل هذا بي Dialogue: 0,1:01:55.88,1:01:58.35,1,,0,0,0,,هذا كله خطؤكِ Dialogue: 0,1:01:58.35,1:02:00.22,1,,0,0,0,,عودي إلى هنا Dialogue: 0,1:02:00.22,1:02:01.92,1,,0,0,0,,!أنتِ من فعل هذا بي Dialogue: 0,1:02:02.02,1:02:04.96,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}!خطر\Nلا تلمس أي شيء{\c} Dialogue: 0,1:02:43.93,1:02:45.26,1,,0,0,0,,لا، لا، لا\Nرجاءً Dialogue: 0,1:02:45.26,1:02:46.36,1,,0,0,0,,رجاءً، لا، لا، لا\Nلاتذهبي Dialogue: 0,1:02:46.36,1:02:47.36,1,,0,0,0,,لاتذهبي Dialogue: 0,1:02:54.94,1:02:56.21,1,,0,0,0,,لا، لا، لا\Nتعالي إلى هنا Dialogue: 0,1:02:56.21,1:02:57.88,1,,0,0,0,,تعاليّ إلى هنا، تعاليّ إلى هنا\Nلا، لا، لا Dialogue: 0,1:03:08.52,1:03:09.89,1,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,1:04:32.54,1:04:35.07,1,,0,0,0,,يومٌ بعد يومٍ Dialogue: 0,1:04:36.97,1:04:41.11,1,,0,0,0,,إجلبيها للمنزل، حبيبتي إفعليها بسرعة Dialogue: 0,1:04:41.11,1:04:46.21,1,,0,0,0,,أنا أكنّ بحبّي إليكِ Dialogue: 0,1:05:06.17,1:05:07.27,1,,0,0,0,,جودي)؟) Dialogue: 0,1:05:55.65,1:05:57.49,1,,0,0,0,,ألهذا قام بأخذها من الخزانة؟ Dialogue: 0,1:05:57.49,1:05:58.95,1,,0,0,0,,أجل، لابُد إنه كذلك Dialogue: 0,1:05:58.96,1:06:01.22,1,,0,0,0,,هو لن يأخذها من الخزانة،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:06:01.23,1:06:04.56,1,,0,0,0,,إبقي هنا ولا تصدُري أيّ ضجيج Dialogue: 0,1:08:05.25,1:08:06.72,1,,0,0,0,,ماذا الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:08:08.72,1:08:10.49,1,,0,0,0,,مالذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:08:17.56,1:08:19.83,1,,0,0,0,,أين قهوتي؟? Dialogue: 0,1:08:19.83,1:08:21.23,1,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,1:08:21.23,1:08:22.36,1,,0,0,0,,إنك تشهد ظواهر خارقة ... Dialogue: 0,1:08:22.37,1:08:23.36,1,,0,0,0,,صباح الخير\Nأين قهوتي؟ Dialogue: 0,1:08:23.37,1:08:25.60,1,,0,0,0,,لحظة واحدة Dialogue: 0,1:08:33.41,1:08:36.21,1,,0,0,0,,كان لديه عملات فضية على عينيه Dialogue: 0,1:08:36.21,1:08:37.51,1,,0,0,0,,قالت إن ضوءه سيظهر Dialogue: 0,1:08:37.52,1:08:39.61,1,,0,0,0,,الطريق نحو أرض الموتى Dialogue: 0,1:08:39.62,1:08:41.55,1,,0,0,0,,أنا فقط،أُريد العثور على أختي Dialogue: 0,1:08:42.89,1:08:44.85,1,,0,0,0,,ومتى رأته أول مرة؟ Dialogue: 0,1:08:44.86,1:08:47.49,1,,0,0,0,,ليس طويلاً، قبل أن يأخذها Dialogue: 0,1:08:47.49,1:08:50.73,1,,0,0,0,,قالت إنها ستستيقظ وسيتواجد في غرفتها... Dialogue: 0,1:08:52.36,1:08:55.40,1,,0,0,0,,يراقبها وهي نائمة Dialogue: 0,1:08:55.40,1:08:59.84,1,,0,0,0,,الليلة التي فُقدت فيها إستيقظنا كلانا على ضجيج Dialogue: 0,1:08:59.84,1:09:02.71,1,,0,0,0,,بدا مثل سقوط قطعة معدنية على الأرض Dialogue: 0,1:09:04.61,1:09:06.18,1,,0,0,0,,أخبرتني أن أنتظر في غرفتها Dialogue: 0,1:09:08.24,1:09:10.15,1,,0,0,0,,لذا فعلت ذلك Dialogue: 0,1:09:11.41,1:09:12.88,1,,0,0,0,,لم تعُد بعدها Dialogue: 0,1:09:14.25,1:09:17.72,1,,0,0,0,,ذهبت للبحث عنها وإنتهيت في رواق طويل Dialogue: 0,1:09:19.86,1:09:21.83,1,,0,0,0,,مملوء بالتوابيت Dialogue: 0,1:09:23.39,1:09:24.80,1,,0,0,0,,البارحة... Dialogue: 0,1:09:25.56,1:09:27.93,1,,0,0,0,,إستيقظت على ضجيج Dialogue: 0,1:09:27.93,1:09:29.90,1,,0,0,0,,إسقاط عملة معدنية أخرى Dialogue: 0,1:09:32.34,1:09:34.84,1,,0,0,0,,بدا وكأنه... Dialogue: 0,1:09:34.84,1:09:38.21,1,,0,0,0,,يُناديني Dialogue: 0,1:09:38.21,1:09:39.78,1,,0,0,0,,هل سبق لكِ أن رأيتِ ملّاحاً؟ Dialogue: 0,1:09:41.74,1:09:44.35,1,,0,0,0,,إن لم تدفع لهُ الثمن Dialogue: 0,1:09:44.35,1:09:45.58,1,,0,0,0,,فسوف يسلبك روحك Dialogue: 0,1:09:47.95,1:09:50.69,1,,0,0,0,,إن لم تدفع لهُ الثمن\Nفسوف يسلبك روحك Dialogue: 0,1:09:51.79,1:09:53.82,1,,0,0,0,,إن لم تدفع لهُ الثمن، Dialogue: 0,1:09:53.82,1:09:54.96,1,,0,0,0,,فسوف يسلبك روحك Dialogue: 0,1:09:56.23,1:09:59.49,1,,0,0,0,,إن لم تدفع لهُ الثمن\Nفسوف يسلبك روحك Dialogue: 0,1:10:00.76,1:10:02.86,1,,0,0,0,,إن لم تدفع لهُ الثمن\Nفسوف يسلبك روحك Dialogue: 0,1:13:54.66,1:13:56.57,1,,0,0,0,,تباً، تباً، لا Dialogue: 0,1:14:52.99,1:14:54.86,1,,0,0,0,,!(جودي)\N!(جودي) Dialogue: 0,1:14:55.96,1:14:57.26,1,,0,0,0,,!(جودي) Dialogue: 0,1:14:58.83,1:15:00.80,1,,0,0,0,,!(جودي) Dialogue: 0,1:15:00.80,1:15:02.93,1,,0,0,0,,!(جودي)\Nأفتحي الباب،(جودي)! Dialogue: 0,1:16:50.04,1:16:52.04,1,,0,0,0,,أنا أُحب دُماكِ Dialogue: 0,1:16:59.25,1:17:00.75,1,,0,0,0,,!(جودي)\N!(جودي) Dialogue: 0,1:17:09.23,1:17:11.23,1,,0,0,0,,!فالنخرج من الخلف Dialogue: 0,1:17:18.24,1:17:19.77,1,,0,0,0,,إننا محاصرون Dialogue: 0,1:17:25.37,1:17:27.71,1,,0,0,0,,- مرحباً\Nشكراً للرّب، سيدة (وارن) - Dialogue: 0,1:17:27.71,1:17:29.94,1,,0,0,0,,أمي؟ -\N- ماري آلين)، (جودي)) Dialogue: 0,1:17:29.95,1:17:31.45,1,,0,0,0,,هل كل شيء بخير؟\Nماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:17:31.45,1:17:33.45,1,,0,0,0,,...جودي)، بخير) Dialogue: 0,1:17:33.45,1:17:36.28,1,,0,0,0,,هناك شيء ما يحدث داخل منزلكِ Dialogue: 0,1:17:36.29,1:17:37.82,1,,0,0,0,,ولا أعتقد إنه من الأسلم الذهاب للخارج Dialogue: 0,1:17:37.82,1:17:39.62,1,,0,0,0,,لسنا واثقين مما نفعله Dialogue: 0,1:17:41.02,1:17:43.03,1,,0,0,0,,هل يُمكنني التحدث مع (أنابيل)؟ Dialogue: 0,1:17:47.10,1:17:48.40,1,,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,1:17:48.40,1:17:50.77,1,,0,0,0,,يجب أن تعطيها روح، عزيزتي Dialogue: 0,1:17:52.94,1:17:56.07,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N- روح، هي تُريد روحها Dialogue: 0,1:17:57.24,1:17:59.17,1,,0,0,0,,أعطني روحها Dialogue: 0,1:19:33.90,1:19:35.80,1,,0,0,0,,تمهلي، لا تفعلي Dialogue: 0,1:19:35.81,1:19:37.37,1,,0,0,0,,أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,1:19:37.37,1:19:38.91,1,,0,0,0,,ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,1:19:53.00,1:19:56.00,1,,0,0,0,,{\c&H6FF700&}هل تفتقديني؟{\c} Dialogue: 0,1:19:59.26,1:20:00.60,1,,0,0,0,,إنها (أنابيل) Dialogue: 0,1:20:00.60,1:20:03.37,1,,0,0,0,,الدُمية،هي التي تفعل كل هذا Dialogue: 0,1:20:04.23,1:20:06.00,1,,0,0,0,,دُمية؟ Dialogue: 0,1:20:06.00,1:20:08.77,1,,0,0,0,,هي تُريد روح Dialogue: 0,1:20:15.51,1:20:18.12,1,,0,0,0,,أُردتُ فقط رؤيته مجدداً Dialogue: 0,1:20:20.38,1:20:23.22,1,,0,0,0,,ماذا فعلتِ؟ Dialogue: 0,1:20:23.22,1:20:25.86,1,,0,0,0,,أردتُ إخباره إنني آسفة Dialogue: 0,1:20:26.62,1:20:28.83,1,,0,0,0,,أعلم أنه كان خطأي Dialogue: 0,1:20:29.49,1:20:30.99,1,,0,0,0,,...(دانيلا) Dialogue: 0,1:20:31.63,1:20:33.06,1,,0,0,0,,ماذا فعلتِ؟ Dialogue: 0,1:20:36.20,1:20:37.97,1,,0,0,0,,لقد سمحت لها بالخروج Dialogue: 0,1:20:38.90,1:20:41.07,1,,0,0,0,,ماذا فعلتِ ايضاً؟ Dialogue: 0,1:20:44.91,1:20:46.21,1,,0,0,0,,كل شيء Dialogue: 0,1:20:53.22,1:20:55.45,1,,0,0,0,,أهربا،أهربا ،هيا Dialogue: 0,1:21:02.39,1:21:04.56,1,,0,0,0,,!(ماري آلين) Dialogue: 0,1:21:04.56,1:21:07.16,1,,0,0,0,,إنها تُعاني من نوبة ربو Dialogue: 0,1:21:07.16,1:21:08.50,1,,0,0,0,,جهاز البخاخ في سيارتها Dialogue: 0,1:21:09.20,1:21:10.43,1,,0,0,0,,سأحضره Dialogue: 0,1:21:12.27,1:21:13.50,1,,0,0,0,,!لا\Nدعيني أحضره Dialogue: 0,1:22:43.99,1:22:45.36,1,,0,0,0,,(جودي)\Nأهربي Dialogue: 0,1:23:06.52,1:23:07.52,1,,0,0,0,,(ماري آلين) Dialogue: 0,1:23:08.49,1:23:10.29,1,,0,0,0,,خُذي Dialogue: 0,1:23:12.49,1:23:13.62,1,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:23:19.46,1:23:22.76,1,,0,0,0,,أين (دانيلا)؟\Nهي لحقت بكِ Dialogue: 0,1:23:22.77,1:23:24.10,1,,0,0,0,,ماري آلين)؟) Dialogue: 0,1:23:24.10,1:23:26.20,1,,0,0,0,,جودي)؟)\Nأنا بالأعلى Dialogue: 0,1:23:26.20,1:23:28.61,1,,0,0,0,,لا،تلك ليست (دانيلا) Dialogue: 0,1:23:30.14,1:23:31.74,1,,0,0,0,,شيءٍ ما سيطر عليها\Nيمكنني الشعور به Dialogue: 0,1:23:37.48,1:23:38.61,1,,0,0,0,,ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,1:23:38.62,1:23:40.18,1,,0,0,0,,يجب أن نجد (أنابيل) Dialogue: 0,1:23:41.22,1:23:43.02,1,,0,0,0,,يجب أن نُعيدها للصندوق Dialogue: 0,1:23:43.65,1:23:45.25,1,,0,0,0,,أتعرفين مكانها؟ Dialogue: 0,1:23:48.19,1:23:49.19,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:24:17.15,1:24:18.52,1,,0,0,0,,تمهلي، (جودي)\Nلاتفعلي Dialogue: 0,1:24:24.86,1:24:26.70,1,,0,0,0,,ليست جميع الأشباح سيئة Dialogue: 0,1:24:28.20,1:24:29.20,1,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:24:48.18,1:24:49.62,1,,0,0,0,,ليست جميع الأشباح سيئة Dialogue: 0,1:24:51.22,1:24:52.62,1,,0,0,0,,ليست جميع الأشباح سيئة Dialogue: 0,1:24:54.32,1:24:55.63,1,,0,0,0,,ليست جميع الأشباح سيئة Dialogue: 0,1:24:56.79,1:24:58.50,1,,0,0,0,,ليست جميع الأشباح سيئة Dialogue: 0,1:25:51.58,1:25:53.12,1,,0,0,0,,ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,1:25:53.68,1:25:55.19,1,,0,0,0,,هيا، لنذهب Dialogue: 0,1:26:20.94,1:26:22.38,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:26:37.39,1:26:38.53,1,,0,0,0,,سأحضرها Dialogue: 0,1:26:44.63,1:26:47.20,1,,0,0,0,,لا، لا، لا\Nفقط توقفي Dialogue: 0,1:26:49.41,1:26:50.74,1,,0,0,0,,أين يحتفظ والديكِ بالمفتاح؟ Dialogue: 0,1:26:50.74,1:26:52.18,1,,0,0,0,,لاأعلم، لا يقفل أبداً Dialogue: 0,1:27:16.93,1:27:18.20,1,,0,0,0,,أعلم أين هو المفتاح Dialogue: 0,1:27:23.64,1:27:25.54,1,,0,0,0,,سأحضره -\Nلا، لا، لا تفعلي - Dialogue: 0,1:27:26.84,1:27:28.21,1,,0,0,0,,سأفعل ذلك Dialogue: 0,1:27:42.82,1:27:43.83,1,,0,0,0,,!(جودي) Dialogue: 0,1:27:45.70,1:27:46.80,1,,0,0,0,,حصلت عليه Dialogue: 0,1:28:20.00,1:28:22.03,1,,0,0,0,,!أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَأوَاتِ، لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ Dialogue: 0,1:29:40.68,1:29:42.04,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:30:23.92,1:30:25.09,1,,0,0,0,,اعطنا خبرنا كفافنا اليوم Dialogue: 0,1:30:25.09,1:30:26.12,1,,0,0,0,,واغفر لنا خطايانا Dialogue: 0,1:30:26.12,1:30:28.49,1,,0,0,0,,كما نحن ايضاً نغفر لمن اخطأ إلينا Dialogue: 0,1:30:38.10,1:30:39.17,1,,0,0,0,,ماري آلين)؟) Dialogue: 0,1:30:46.91,1:30:47.91,1,,0,0,0,,!إذهبي Dialogue: 0,1:30:55.12,1:30:56.22,1,,0,0,0,,(دانيلا) Dialogue: 0,1:30:56.22,1:30:57.65,1,,0,0,0,,دانيلا)، أرجوكِ) Dialogue: 0,1:31:08.63,1:31:10.00,1,,0,0,0,,دانيلا)، توقفِ) Dialogue: 0,1:31:16.17,1:31:17.64,1,,0,0,0,,توقفِ Dialogue: 0,1:31:29.95,1:31:31.69,1,,0,0,0,,أنا آمرك أيتُها الروح الغير طاهرة، Dialogue: 0,1:31:32.59,1:31:34.29,1,,0,0,0,,و جميع أتباعك، Dialogue: 0,1:31:34.29,1:31:36.12,1,,0,0,0,,وأنت تهاجمين خادم الرّب، Dialogue: 0,1:31:36.12,1:31:39.13,1,,0,0,0,,- آمرك بالإنصياع لأوامري على هذه الرسالة\Nجودي)، أهربي) - Dialogue: 0,1:31:39.13,1:31:41.73,1,,0,0,0,,بأسمه، سيتناولون الأفاعي... Dialogue: 0,1:31:42.93,1:31:45.10,1,,0,0,0,,بيديه وإدانة جميع قوى الشر Dialogue: 0,1:31:46.60,1:31:49.60,1,,0,0,0,,أنا آمرك أيتها الروح الغير طاهرة Dialogue: 0,1:31:49.61,1:31:52.61,1,,0,0,0,,و جميع أتباعك، Dialogue: 0,1:31:52.61,1:31:56.08,1,,0,0,0,,- آمرك بالإنصياع لأوامري على هذه الرسالة\N- لا،لا Dialogue: 0,1:31:56.08,1:31:57.75,1,,0,0,0,,أنا،خادم الرّب Dialogue: 0,1:31:57.75,1:32:00.61,1,,0,0,0,,آمرك أيتها الروح الغير طاهرة، Dialogue: 0,1:32:00.62,1:32:02.75,1,,0,0,0,,وجميع أتباعك Dialogue: 0,1:32:02.75,1:32:04.82,1,,0,0,0,,وأنت تهاجمين خادم الرّب Dialogue: 0,1:32:29.74,1:32:30.81,1,,0,0,0,,!)جودي) Dialogue: 0,1:32:48.23,1:32:50.20,1,,0,0,0,,)جودي)،(جودي) Dialogue: 0,1:32:50.20,1:32:51.26,1,,0,0,0,,أحضري الدُمية Dialogue: 0,1:32:59.17,1:33:01.74,1,,0,0,0,,أغلقيها -\Nأنا أحاول - Dialogue: 0,1:33:03.18,1:33:04.81,1,,0,0,0,,!إسرعي Dialogue: 0,1:33:09.92,1:33:12.99,1,,0,0,0,,أبانا الذي في السماوات ليتقدَّس أسمك Dialogue: 0,1:33:12.99,1:33:14.39,1,,0,0,0,,ليأتِ ملكوتك\Nلتكن مشيئتك Dialogue: 0,1:33:14.39,1:33:15.86,1,,0,0,0,,،كما في السماء كذلك على الأرض Dialogue: 0,1:33:15.86,1:33:17.26,1,,0,0,0,,ضعيها في الداخل Dialogue: 0,1:33:17.26,1:33:18.99,1,,0,0,0,,اعطنا خبرنا كفافنا اليوم Dialogue: 0,1:33:18.99,1:33:20.03,1,,0,0,0,,واغفر لنا خطايانا Dialogue: 0,1:33:20.03,1:33:22.90,1,,0,0,0,,كما نحن ايضاً نغفر لمن اخطأ إلينا Dialogue: 0,1:33:22.90,1:33:24.33,1,,0,0,0,,ولا تدخلنا في التجربة Dialogue: 0,1:33:24.33,1:33:25.80,1,,0,0,0,,لكن نجنا من الشرير Dialogue: 0,1:33:29.70,1:33:30.71,1,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,1:33:39.38,1:33:40.88,1,,0,0,0,,هل إنتهى الأمر؟ Dialogue: 0,1:33:43.79,1:33:45.62,1,,0,0,0,,قمنا بإحتواء الشر Dialogue: 0,1:33:51.86,1:33:53.19,1,,0,0,0,,بوب)؟) Dialogue: 0,1:33:53.20,1:33:55.96,1,,0,0,0,,هل أنتم بخير؟ -\Nأجل،نحن بخير - Dialogue: 0,1:33:57.87,1:33:59.07,1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:33:59.07,1:34:00.70,1,,0,0,0,,لا،كان هناك مستذئب بالخارج Dialogue: 0,1:34:01.30,1:34:02.94,1,,0,0,0,,رأيت مستذئب؟ Dialogue: 0,1:34:03.77,1:34:05.24,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:34:05.24,1:34:06.94,1,,0,0,0,,لقد أنقذني منه Dialogue: 0,1:34:09.24,1:34:10.25,1,,0,0,0,,فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:34:12.78,1:34:14.35,1,,0,0,0,,أجل،أجل Dialogue: 0,1:34:14.35,1:34:15.95,1,,0,0,0,,نوعاً ما Dialogue: 0,1:34:15.95,1:34:17.99,1,,0,0,0,,رُبما يجب أن نتحدث عن هذا\Nفي مكان آخر Dialogue: 0,1:34:42.38,1:34:43.98,1,,0,0,0,,صباح الخير من موظفي Dialogue: 0,1:34:43.98,1:34:46.85,1,,0,0,0,,"دبليو بي كي دبليو-ب-ف 6" Dialogue: 0,1:34:46.85,1:34:49.28,1,,0,0,0,,في"هارتفورد"،"كونيتيكت" Dialogue: 0,1:34:49.28,1:34:52.29,1,,0,0,0,,هنا "هارتفورد"،"كونيتيكت"\Nأرض العادات الثابتة Dialogue: 0,1:34:52.86,1:34:53.79,1,,0,0,0,,إنهما والداي Dialogue: 0,1:34:53.79,1:34:54.99,1,,0,0,0,,تباً، ليس من المفترض أن يكون هناك أولاد Dialogue: 0,1:34:54.99,1:34:57.06,1,,0,0,0,,أعتقد أن هذا هو أقل مخاوفنا الآن\Nيا (بوب) Dialogue: 0,1:34:57.06,1:34:58.89,1,,0,0,0,,أجل، أجل\Nيجب أن أذهب على الأرجح Dialogue: 0,1:34:58.89,1:35:00.99,1,,0,0,0,,إستمعي،حفل التخرج إقترب Dialogue: 0,1:35:01.00,1:35:02.83,1,,0,0,0,,...وأرغب بشدّة -\Nأجل، سأذهب - Dialogue: 0,1:35:02.83,1:35:03.76,1,,0,0,0,,معي؟ Dialogue: 0,1:35:03.77,1:35:05.90,1,,0,0,0,,أجل،إذا عائلة (وارين)\Nلم تقتلني مجدداً Dialogue: 0,1:35:07.84,1:35:09.14,1,,0,0,0,,سنخبرهم بكل شيء Dialogue: 0,1:35:13.94,1:35:14.98,1,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:35:14.98,1:35:17.51,1,,0,0,0,,جودي)، لم أستيقظتِ باكراً) Dialogue: 0,1:35:17.51,1:35:19.28,1,,0,0,0,,...لاتغضبي Dialogue: 0,1:35:19.28,1:35:21.25,1,,0,0,0,,ماذا حدث للسيارة؟ Dialogue: 0,1:35:26.29,1:35:27.92,1,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,1:35:27.92,1:35:29.69,1,,0,0,0,,سنحصل على حفلتنا الخاصة؟ Dialogue: 0,1:35:36.40,1:35:39.13,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nهل يمكنك نزع تلك رجاءً؟ - Dialogue: 0,1:35:46.91,1:35:49.78,1,,0,0,0,,لن يكون الأمر هكذا دائماً، أعدكِ Dialogue: 0,1:35:49.78,1:35:51.31,1,,0,0,0,,أتعلمين،عاجلاً أم آجلاً Dialogue: 0,1:35:51.31,1:35:53.48,1,,0,0,0,,ستجدين أشخاص يفهمون Dialogue: 0,1:35:53.48,1:35:55.88,1,,0,0,0,,وبالنسبة للشاب (أنثوني) Dialogue: 0,1:35:55.88,1:35:57.85,1,,0,0,0,,من الأفضل أن يأمل\Nأن لا ألتقي به مجدداً Dialogue: 0,1:35:58.15,1:35:59.92,1,,0,0,0,,(أد) Dialogue: 0,1:36:13.07,1:36:14.17,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد،(جودي) Dialogue: 0,1:36:15.37,1:36:16.37,1,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,1:36:17.07,1:36:18.11,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,1:36:21.38,1:36:24.85,1,,0,0,0,,لقد تحدثت قليلاً مع أخي Dialogue: 0,1:36:25.15,1:36:26.51,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:36:26.52,1:36:28.28,1,,0,0,0,,تفضلوا Dialogue: 0,1:36:28.28,1:36:30.79,1,,0,0,0,,هل يمكن لخليلي الإنضمام إلينا؟ Dialogue: 0,1:36:31.52,1:36:32.46,1,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:36:35.29,1:36:38.03,1,,0,0,0,,شكراً لإستضافتنا -\Nمرحباً - Dialogue: 0,1:36:38.89,1:36:40.23,1,,0,0,0,,بوب)، يمتلك الشجاعة) Dialogue: 0,1:36:40.23,1:36:41.89,1,,0,0,0,,أنا لا أمزح Dialogue: 0,1:36:41.90,1:36:44.03,1,,0,0,0,,مرحباً (جودي) -\Nعيد ميلاد سعيد (جودي) - Dialogue: 0,1:36:44.03,1:36:45.60,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد -\Nعيد ميلاد سعيد - Dialogue: 0,1:36:45.60,1:36:48.34,1,,0,0,0,,مرحباً، (جودي) عيد ميلاد سعيد -\Nمرحباً بكم يارفاق - Dialogue: 0,1:36:48.34,1:36:50.14,1,,0,0,0,,تفضلوا Dialogue: 0,1:36:50.14,1:36:51.60,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد (جودي) Dialogue: 0,1:36:51.61,1:36:53.14,1,,0,0,0,,(أنثوني) -\Nآسف حقاً - Dialogue: 0,1:36:54.01,1:36:55.98,1,,0,0,0,,مازلت مدعو؟ Dialogue: 0,1:36:57.48,1:36:58.52,1,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:37:04.29,1:37:05.39,1,,0,0,0,,(دانيلا) Dialogue: 0,1:37:06.42,1:37:08.22,1,,0,0,0,,لديّ شيء لكِ Dialogue: 0,1:37:08.22,1:37:09.42,1,,0,0,0,,لي؟ Dialogue: 0,1:37:21.24,1:37:23.24,1,,0,0,0,,عرفتِ بالطريقة الصعبة Dialogue: 0,1:37:23.24,1:37:26.64,1,,0,0,0,,هناك الكثير من الشر في هذه الغرفة Dialogue: 0,1:37:26.64,1:37:29.04,1,,0,0,0,,لكن،أتعلمين مالذي أحبه حوله؟ Dialogue: 0,1:37:31.31,1:37:34.08,1,,0,0,0,,...كل الشر هنا Dialogue: 0,1:37:35.35,1:37:38.89,1,,0,0,0,,يذكرني بكل الخير بالخارج Dialogue: 0,1:37:54.94,1:37:56.54,1,,0,0,0,,عزيزتي (دانيلا) Dialogue: 0,1:38:01.98,1:38:03.64,1,,0,0,0,,هل أخبرتكِ (جودي) بذلك؟ Dialogue: 0,1:38:03.65,1:38:05.95,1,,0,0,0,,لا، والدكِ فعل ذلك Dialogue: 0,1:38:10.55,1:38:13.92,1,,0,0,0,,هو أخبرني أيضاً\Nإنه يفتقدكِ Dialogue: 0,1:38:16.19,1:38:19.33,1,,0,0,0,,،وأن تتوقفي عن القسوة على نفسكِ Dialogue: 0,1:38:19.33,1:38:21.56,1,,0,0,0,,لأنه لم يكن خطؤكِ Dialogue: 0,1:38:31.61,1:38:33.28,1,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,1:38:36.61,1:38:37.68,1,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,1:38:39.05,1:38:40.35,1,,0,0,0,,لاعليكِ Dialogue: 0,1:38:40.35,1:38:41.62,1,,0,0,0,,أنتِ يافعة Dialogue: 0,1:38:46.36,1:38:48.52,1,,0,0,0,,أتعلمين،عندما كنت في مثل عمركِ Dialogue: 0,1:38:48.52,1:38:51.69,1,,0,0,0,,ذات مرة، هربت مع خليلي\Nلثلاثة أيام Dialogue: 0,1:38:51.69,1:38:53.53,1,,0,0,0,,بدون إخبار والديّ Dialogue: 0,1:38:56.40,1:38:58.40,1,,0,0,0,,أطلقتُ شيطاناً Dialogue: 0,1:38:58.40,1:39:00.00,1,,0,0,0,,لذا، ليس الشيء ذاته Dialogue: 0,1:39:00.97,1:39:02.97,1,,0,0,0,,حسناً، صحيح Dialogue: 0,1:39:09.18,1:39:11.45,1,,0,0,0,,هل يعرف السيد (وارين) حول هذا الخليل؟ Dialogue: 0,1:39:12.38,1:39:14.02,1,,0,0,0,,هو كان الخليل Dialogue: 0,1:39:18.52,1:39:20.39,1,,0,0,0,,هل يريد أحد الإستماع لأغنية؟ Dialogue: 0,1:39:20.39,1:39:22.39,1,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:39:24.29,1:39:26.20,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:39:40.30,1:39:46.00,1,,0,0,0,,{\c&HFA00FF&}"عائلة وارن الحقيقية"{\c} Dialogue: 0,1:39:46.00,1:39:51.95,1,,0,0,0,,{\c&HFA00FF&}"(في ذكرى (لورين وارن"\N1927 - 2019{\c} Dialogue: 0,1:39:52.24,1:41:04.41,1,,0,0,0,,{\c&HE3E214&}زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\Nhttps://www.facebook.com/imtsubs/{\c}