1
00:01:02,971 --> 00:01:05,013
أهو حقيقي؟

2
00:01:05,015 --> 00:01:06,557
.أجل

3
00:01:06,558 --> 00:01:09,686
.على الأقل هذا ما أفصّح به والدتي لوالدتي

4
00:01:10,103 --> 00:01:13,231
لمَ أنت من يملكه؟

5
00:01:13,648 --> 00:01:16,881
جدّكِ وهبهُ جدّتكِ قبل رحيلّه
." عن " اسبانيا

6
00:01:19,070 --> 00:01:22,198
...كانت حاملاً وترتقبني

7
00:01:22,574 --> 00:01:24,992
.ولم ترّه بعد ذاك قط

8
00:01:24,993 --> 00:01:27,161
.إنّه جميل

9
00:01:27,162 --> 00:01:30,498
لم أتصوّر أبداً أنّي سألمس
.ماساً حقيقاً

10
00:01:31,875 --> 00:01:35,003
هلّ ليّ أن أجرّبه؟ -
.أجل -

11
00:01:42,635 --> 00:01:45,764
.إنّه ملكٌ لكِ الآن يا عزيزتي -
حقاً؟ -

12
00:01:47,182 --> 00:01:50,802
لا أعلم. لطالما ارتدّته أمّي
.بهذا الإصبع

13
00:01:52,812 --> 00:01:55,940
.قد قالت أنّه مزيّف

14
00:01:59,361 --> 00:02:02,112
.والدتكِ لم تسمع الصوت قط

15
00:02:02,113 --> 00:02:04,406
أيّ صوت؟

16
00:02:04,407 --> 00:02:07,535
.صوت المحيط

17
00:02:08,828 --> 00:02:11,282
...عندّما كنت صغيراً

18
00:02:11,313 --> 00:02:15,263
إحدى محطات الإذاعة كانت
.تذيع صوت البحر

19
00:02:17,462 --> 00:02:20,590
.صوت موجاتٍ عملاقة

20
00:02:30,684 --> 00:02:33,602
.أرهبني الصوت

21
00:02:33,603 --> 00:02:36,731
لمَ أرهبك؟

22
00:02:37,524 --> 00:02:40,652
.قاع البحر ما أخافني

23
00:02:44,072 --> 00:02:47,200
.كلّ المخلوقات التي تعيش بقاعه

24
00:02:48,785 --> 00:02:51,203
أبتاه؟

25
00:02:51,204 --> 00:02:54,332
...أبتاه

26
00:02:56,668 --> 00:02:59,796
أوتعلم ماذا يحلّ عندَّ موت بومةٍ؟

27
00:02:59,921 --> 00:03:03,049
.تقوم ببصق كورةٍ من الفرو

28
00:03:03,967 --> 00:03:07,095
.لم يجدّر بك المجيء بقصّة الشعر هذه
.إنّها تجعل منك شبيهاً بالثعلب

29
00:03:07,679 --> 00:03:10,807
.إنّها تصيب البوم بالهلع

30
00:03:10,890 --> 00:03:13,100
.شاهدّت ذلك الفيلم

31
00:03:13,101 --> 00:03:16,229
ألا تصدّقني؟

32
00:03:16,313 --> 00:03:18,981
.من قبل لم يكن يوجد شيءٌ هنا

33
00:03:18,982 --> 00:03:22,026
.المياه فحسب. المياه المالحة

34
00:03:22,027 --> 00:03:25,155
أوتعلم كيف كان صوتها؟

35
00:03:31,492 --> 00:03:33,117
والرياح؟

36
00:03:40,378 --> 00:03:43,506
والاثنان معاً؟

37
00:04:33,973 --> 00:04:35,538
ما الذي هناك؟

38
00:04:42,017 --> 00:04:47,543
{\an5}{\fad(4200,3000)}{\pos(190,190)}<font size="28"><font color=#efaceAda>جـمـيـل</font></font>

39
00:05:07,382 --> 00:05:10,008
متى بدأت الندبات بالظهور؟

40
00:05:10,010 --> 00:05:13,138
.لا أعلم
.قبل عدّة أشهر

41
00:05:17,642 --> 00:05:20,770
.يمكنك أن ترتدي ملابسك

42
00:05:25,900 --> 00:05:29,029
ألم تستطع القدوم أبكّر من هذا؟

43
00:05:29,154 --> 00:05:32,282
.لم يؤلم كثيراً من قبل

44
00:05:36,786 --> 00:05:39,914
.ستأتي الممرضة لأخذ عيّنةٍ من الدم

45
00:05:51,885 --> 00:05:55,013
.طاب صباحك

46
00:06:06,775 --> 00:06:09,903
ألن تجيب على هاتفك؟

47
00:06:15,075 --> 00:06:18,203
.قم بـقبض وفك قبضتك

48
00:06:19,788 --> 00:06:22,122
هل هذه حقنةٌ جديدة؟ -
.أجل -

49
00:06:22,123 --> 00:06:25,251
أهي جديدة؟ -
.أجل، لا تقلّق. إنّها جديدة -

50
00:06:28,505 --> 00:06:31,006
!سحقاً -
.آسفة -

51
00:06:31,007 --> 00:06:34,135
أسبق وفعلتِ هذا؟ -
.الأمر أنّه يصعب العثور على وريدك -

52
00:06:35,762 --> 00:06:38,890
!احذري -
.متأسفة -

53
00:06:39,933 --> 00:06:43,061
.قم بـقبض وفك قبضتك

54
00:06:43,186 --> 00:06:46,314
!سحقاً! اللعنة

55
00:06:46,356 --> 00:06:49,066
.أعطني الحقنة -
...آسفة، لكن -

56
00:06:49,067 --> 00:06:52,195
.رجاءً أعطني حقنةً جديدة

57
00:07:20,015 --> 00:07:23,143
أين تعلمت فعل ذلك؟

58
00:07:25,729 --> 00:07:30,421
ألمّ تصم لثماني ساعات؟ -
ماذا تقصدين بـ" تصم "؟ -

59
00:07:32,110 --> 00:07:35,238
ألم يخبروك بذلك؟ -
...كلاّ. إنّهم كذبّةٌ ملاعين -

60
00:07:37,282 --> 00:07:40,410
.إياكِ وطعني مجدّداً

61
00:08:53,692 --> 00:08:56,820
.دعينا نذهب خارجاً الآن

62
00:09:10,709 --> 00:09:13,837
.شكراً لك

63
00:10:19,235 --> 00:10:22,364
<i>.جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

64
00:10:22,989 --> 00:10:26,117
<i> ...جفناك لا تزال وقلبك </i>

65
00:10:26,951 --> 00:10:31,122
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

66
00:10:32,708 --> 00:10:35,941
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

67
00:10:46,369 --> 00:10:48,454
<i> .جفناك لا تزال وقلبك سليم</i>

68
00:11:19,212 --> 00:11:22,340
لمَ لا ترّحل؟

69
00:11:23,258 --> 00:11:26,386
ما الذي يجعلك عالقاً بين الحياتين؟

70
00:11:43,695 --> 00:11:47,032
هلّ أخبروك بشأن الحادثة؟ -
أسمعت أيّ شيء؟ -

71
00:11:48,033 --> 00:11:51,076
.سمعت (لويس) فحسّب

72
00:11:51,077 --> 00:11:54,205
...الفتى ابتعد بدربه -
لويس)؟) -

73
00:11:54,581 --> 00:11:57,813
.لويس) على ما يرام)
.ساعدّته ليسلك طريقه

74
00:11:59,627 --> 00:12:02,964
أخبرني أنّه نادم، وهو
...طالبٌ للمغفرّة

75
00:12:04,998 --> 00:12:06,731
.لسرقته ساعةً

76
00:12:06,760 --> 00:12:08,802
عمَّ تتحدث؟

77
00:12:08,803 --> 00:12:15,060
أنت الخزي. أنت أحمق. أتيت
.هنا لتتّحدث هراءً

78
00:12:15,560 --> 00:12:18,020
.لم يكن ابني بـلص -
...دعيني أشرح الآن. أتيت هنا كيّ -

79
00:12:18,021 --> 00:12:23,234
.ارحل! (لوي) أخبره بالرحيل -
.أظهر قليلاً من الاحترام لأبننا. - حسناً

80
00:12:54,683 --> 00:12:57,059
.هاي) سأل بشأنك)

81
00:12:57,060 --> 00:12:59,396
.أخبره أنّي سأذهب إليه بالغد

82
00:13:25,672 --> 00:13:27,715
.مرحباً

83
00:13:27,716 --> 00:13:30,844
.أهلاً يا أبي، حاولت الاتصال بك -
.متأسف، أنا متأخرٌ قليلاً. هيّا بنا -

84
00:13:32,721 --> 00:13:35,849
خذ حقيبتك. أجاهزان؟

85
00:13:40,478 --> 00:13:43,606
.(شكراً (ليلي
غداً بتمام الخامسة؟

86
00:13:45,108 --> 00:13:48,152
.(قولا حتى اللقاء لـ (ليلي

87
00:13:48,153 --> 00:13:51,281
.(و (لي -
.إلى اللقاء -

88
00:13:52,824 --> 00:13:55,952
.السمك مقرف
.دائما ما نأكل الشيء عينّه

89
00:13:57,996 --> 00:14:01,124
ما الذي تفضل أكله؟

90
00:14:02,250 --> 00:14:05,378
...البرجر وَ الباطاطا المقلية

91
00:14:07,255 --> 00:14:10,215
.وحليب الشوكولاه المخفوق

92
00:14:10,216 --> 00:14:13,302
.ليسعدني تقديم ذلك

93
00:14:13,303 --> 00:14:15,721
وماذا عن السيّدة؟

94
00:14:15,722 --> 00:14:17,931
...البيض المقلّي مع النقانق

95
00:14:17,932 --> 00:14:21,061
.وفطيرة البطاطا مع الكريمة والقرفة

96
00:14:32,197 --> 00:14:35,325
.هاك بالبرجر

97
00:14:36,701 --> 00:14:39,787
.وانظر لكل هذه البطاطا المقلّية

98
00:14:39,788 --> 00:14:42,916
.البطاطا المقلّية تملأ الأرجاء

99
00:14:45,960 --> 00:14:49,089
.وحليب الشّوكولاه المخفوق كبير الحجم

100
00:14:50,298 --> 00:14:52,674
ما الذي ترغبين به يا سيّدتي؟

101
00:14:52,676 --> 00:14:55,804
.البيض المقلّي -
...بيضاً مقلّياً -

102
00:14:55,970 --> 00:14:59,099
.مع النقانق -
...ونقانقاً -

103
00:14:59,641 --> 00:15:02,769
.وفطيرة البطاطا

104
00:15:02,978 --> 00:15:06,106
...وفطيرة البطاطا -
.مع الكريمة والقرفة -

105
00:15:09,548 --> 00:15:11,529
.والكريمة والقرفة

106
00:15:12,487 --> 00:15:15,615
.كما طلبتِ تماماً

107
00:15:18,493 --> 00:15:21,621
ماذا تناولتما على وجبة غذاء اليوم؟ -
.الدجاج مع الأرز -

108
00:15:21,705 --> 00:15:23,580
...أبتاه، أعلمت

109
00:15:23,581 --> 00:15:26,710
أنّه إذ أصيبت بذلة فضاء بأيّ
فتحة، تنفجر؟

110
00:15:27,293 --> 00:15:30,422
غداً، سأسأل (ليلي) أن تعدّ طعاماً
.آخر لكما

111
00:15:31,297 --> 00:15:34,426
.ليست (ليلي) من تطهو -
.(إذن، عندها سأعلم (جنق -

112
00:15:34,801 --> 00:15:37,929
.إنّه بسبب الجاذبية

113
00:15:40,807 --> 00:15:43,935
.(كفّ عن ركل الطاولة (ماتيو

114
00:15:50,775 --> 00:15:53,903
.ولا تحشر كل هذا الطعام بفاهك

115
00:15:54,279 --> 00:15:57,407
.أخبرتك بهذا لألف مرّة
!ألف مرّة

116
00:16:01,411 --> 00:16:04,539
.لا تحدّث فوضى
.أعدّها بـفمك

117
00:16:07,334 --> 00:16:10,462
.(ضع الطعام بفمك (ماتيو
.هيّا

118
00:16:11,838 --> 00:16:14,966
!ضع الطعام بـفمك، في الحال

119
00:16:25,821 --> 00:16:28,146
المزيد من الحليب؟ -
.كلاّ -

120
00:16:32,750 --> 00:16:34,082
!توقف عن هذا

121
00:16:34,903 --> 00:16:38,031
.انهض من الطاولة واذهب لحجرتك

122
00:16:53,129 --> 00:16:56,257
أخبرتك أن تذهب لحجرتك، لا أن
.تشطّف إنائك

123
00:17:40,260 --> 00:17:43,053
ما الخطب؟

124
00:17:43,054 --> 00:17:46,182
.بللّت ملابسي

125
00:17:46,307 --> 00:17:49,436
.سأغسلها بالغد يا أبي

126
00:19:08,431 --> 00:19:11,559
نعم؟

127
00:19:12,519 --> 00:19:15,521
.لحظةً فقط

128
00:19:15,522 --> 00:19:17,981
أيمكنكِ أن تخفضيه قليلاً؟

129
00:19:17,983 --> 00:19:21,111
.اخفضي صوت الموسيقى وكفّي عن الغناء

130
00:19:26,324 --> 00:19:29,452
.أجل، أنا معك
.آسف لهذا الشأن

131
00:19:30,120 --> 00:19:33,248
.أجل، المقبرة اتصلت مجددّاً

132
00:19:34,624 --> 00:19:37,752
.كلاّ، إنّهم يريدون تعمّير بريد

133
00:19:38,336 --> 00:19:41,464
.فوق قبّر أبي تماماً

134
00:19:41,506 --> 00:19:44,508
.لقدّ عرضوا عليّ المال

135
00:19:44,509 --> 00:19:47,637
.مالاً وفير

136
00:19:47,846 --> 00:19:50,974
.لقدّ تولوا أمر التابوت وكلّ شيء

137
00:19:55,020 --> 00:19:57,688
.إنّها لصفّقةٌ جيّدة

138
00:19:57,689 --> 00:20:00,817
ليس هناك مجالاً للامتناع عنها
.على أيّة حال

139
00:20:03,570 --> 00:20:08,783
.بالتأكيد يتوجب عليّنا حرق جثة أبي

140
00:20:09,159 --> 00:20:11,702
.حسناً، لنفعلها

141
00:20:11,703 --> 00:20:14,831
.أجل، حسناً. سأتصل بك

142
00:20:15,373 --> 00:20:17,249
.حسناً، بالأسبوع المقبل

143
00:20:18,011 --> 00:20:19,636
.اعتني بنفسك

144
00:20:19,724 --> 00:20:22,172
.أراك لاحقاً

145
00:20:24,132 --> 00:20:26,633
من سيحرق؟ -
.لا أحد -

146
00:20:26,634 --> 00:20:29,763
.لا تكذب

147
00:20:34,142 --> 00:20:37,270
." سأدلّكك على الطريقة " التايلندية

148
00:20:37,979 --> 00:20:41,107
من؟

149
00:20:43,735 --> 00:20:46,863
...إذ لم تقل ليّ -
!والدي -

150
00:20:47,822 --> 00:20:50,950
.هو من سيتم حرقه

151
00:20:52,952 --> 00:20:56,081
من منكما سيأخذ النصيب الأكبر من ورثه؟ -
.لا أعلم -

152
00:20:56,456 --> 00:20:59,584
.لا أذكر حتّى كيف كان شكله

153
00:21:06,675 --> 00:21:09,426
.قبّليني

154
00:21:09,427 --> 00:21:12,555
.أريد الذهاب

155
00:21:12,597 --> 00:21:15,725
.أنا ذاهبةٌ الآن

156
00:21:16,559 --> 00:21:19,688
.توقف، أنا راحلة
ما الذي تفعله؟

157
00:21:36,997 --> 00:21:40,125
.أحمّق

158
00:21:42,669 --> 00:21:45,797
.مجنونة

159
00:22:20,749 --> 00:22:24,711
أين الآخرين؟
.قابلت (تشينزا) بطريق إلى هنا

160
00:22:25,253 --> 00:22:28,130
أين؟ -
." بـ " إل فوندو -

161
00:22:28,131 --> 00:22:31,133
.لقدّ أبعدّته الأحمّق

162
00:22:31,134 --> 00:22:34,262
أين هما (تشيك) و (مامادو)؟

163
00:22:34,346 --> 00:22:37,014
!أبقهما تحت تصرفك، أو ضعنا بسبهما

164
00:22:37,015 --> 00:22:41,394
أخبرتك، أنّ لا يمكنكم البيع هنا
.الأمر خارج عن سيطرتنا

165
00:22:42,228 --> 00:22:45,357
أتفهم؟
أتفهم ما أقول؟

166
00:22:45,690 --> 00:22:48,817
.بمكانٍ آخر، لنّ يشتريّ أحد

167
00:22:48,818 --> 00:22:51,946
وسمعت أيضاً أنّك ابتدأت بيع
.المخدرات

168
00:22:58,453 --> 00:23:01,580
.التقطوا أشيائكم يا رفاق. إنّهم قادمون

169
00:23:02,460 --> 00:23:06,161
.انتبهوا من الشرطة
!اركضوا

170
00:23:06,628 --> 00:23:09,756
.لديّ شيءٌ أريد أن أريك إياه
.إنّه بمنزلي

171
00:23:09,798 --> 00:23:12,926
...بمنزلك؟ ويحي

172
00:23:22,268 --> 00:23:24,311
.إنّه عالق

173
00:23:24,312 --> 00:23:27,440
.لا يقبل الفتح

174
00:23:29,192 --> 00:23:30,984
.(شكراً لكِ (ايك

175
00:23:30,986 --> 00:23:34,114
لا فائدّة من تخفيض السعر ما دام ما من
.أحد يريد السلعة

176
00:23:35,448 --> 00:23:38,367
أجميعها هكذا؟

177
00:23:38,368 --> 00:23:41,496
.أغلّبها

178
00:23:42,163 --> 00:23:45,291
.كان شهراً رديء
.عليّك الحديث مع الصينيون

179
00:23:46,751 --> 00:23:49,879
.ربّما أستطيع الحصول على مظلات

180
00:23:50,880 --> 00:23:54,009
!تباً لذلك
.المطر لا يهطل هنا أبداً

181
00:23:54,134 --> 00:23:57,262
.بلى، بل تمطر

182
00:24:00,390 --> 00:24:03,518
أيمكنك النوم، والطفل موجود؟ -
.لا أحد يستطيع -

183
00:24:04,060 --> 00:24:07,188
.اخفض الصوت، هلاّ فعلت. لديّ ضيف

184
00:24:10,400 --> 00:24:13,528
من صنع هذا؟
أأنت من فعلت؟

185
00:24:14,696 --> 00:24:17,824
من صنع هذه الخردّة؟ هل ستستخدمها
حتّى لقضاء حاجتك؟

186
00:24:29,252 --> 00:24:32,380
.لا نجني أيّ مالٍ جرّاء تزيّف هذه السلع
.إما الآن أو أبداً

187
00:24:34,257 --> 00:24:37,781
عشرون عامل بناء بـجزاء 1300 يورو
...كلٌ على حدا

188
00:24:38,428 --> 00:24:41,138
.هذا مالٌ وفير

189
00:24:41,139 --> 00:24:44,267
.عليّ أن أفكّر بهذا الشأن أوّلاً -
.لمَ؟ نحن نفكّر كثيراً -

190
00:24:45,018 --> 00:24:47,061
.(سنفقد العقد مع (ميندوزا

191
00:24:47,062 --> 00:24:50,190
ماذا عن العمّال؟ أعليّهم الاستمرار بصنع هذا الهراء؟

192
00:24:51,231 --> 00:24:56,422
لا أفقه بما تقول، لكن عليّك فعل
.شيءٍ سريعاً

193
00:24:56,488 --> 00:24:59,616
.لكنّي لا أستطيع الاستمرار ببيع الهراء

194
00:25:01,618 --> 00:25:06,101
.الأحمّق يجب أنّه يحسن فعل شيءٍ ما -
.الأحمق صنع أكثر ممَّ صنعت -

195
00:25:17,592 --> 00:25:20,720
.هذا من أجل صديقّك في الشرطة

196
00:25:22,138 --> 00:25:24,515
هل تحدّث مع (ميندوزا)؟

197
00:25:24,516 --> 00:25:27,644
أخي على علاقةٍ بأحد المباني
." بمنطقة البناء بـ " بادا لونا

198
00:25:28,269 --> 00:25:31,398
.هم بحاجة للكثير من العمّال
كم يبلغ هذا؟

199
00:25:34,526 --> 00:25:37,654
كم يبلغ؟

200
00:25:38,029 --> 00:25:41,157
.(هذا لا يدعو للضحك (هاي
كم المبلغ بهذا؟

201
00:25:42,993 --> 00:25:46,121
،ما خطبّك؟ هذه مسألةٌ حسّاسة
.وأنا أعول عائلة

202
00:25:47,372 --> 00:25:49,832
.نحن لسنا بموطننّا بالصين

203
00:25:49,833 --> 00:25:52,961
.شكراً، أعلم هذا

204
00:25:55,922 --> 00:25:59,050
لم قدمّت إلى هنا إذن؟

205
00:26:00,593 --> 00:26:03,722
.لأنّي أحبّك

206
00:26:14,190 --> 00:26:17,317
.أنت رجلٌ قوي

207
00:26:17,319 --> 00:26:20,447
.رجلٌ مهم

208
00:26:20,572 --> 00:26:23,700
أتحبّني؟

209
00:26:48,933 --> 00:26:52,062
.أفصح بحبّك ليّ
.أعلم أنك تحبّني

210
00:26:54,981 --> 00:26:58,109
.كم مرّةً عليّ إخبارك
هل أتحدّث الصينية؟

211
00:26:58,241 --> 00:27:02,702
...لقدّ شرحت الأمر لهم -
.(لا يمكنهم البيع هنا (يوكسبال -

212
00:27:02,732 --> 00:27:06,201
...لقدّ حاولت -
.يجدّر بك تعلّم الحديّث بالأفريقية -

213
00:27:07,577 --> 00:27:12,791
ويجدّر بك أيضاً الحديث لرجالك وجعلهم
.يتمالكوا الهدوء

214
00:27:14,334 --> 00:27:17,462
.لهذا السبب ادفع المال لك

215
00:27:19,255 --> 00:27:22,384
أنصت (يوكسبال). نحن نعرف بعضاً لمدّةٍ
.ليست بقليلة

216
00:27:23,635 --> 00:27:26,763
لكن إذ أخفّقت بالمرّة التّالية
.فأمرّك منتهٍ

217
00:27:27,430 --> 00:27:30,558
أواضحٌ ما بيّنت؟

218
00:27:30,642 --> 00:27:33,770
أواضح؟

219
00:27:35,897 --> 00:27:39,025
...حسناً، هات ما عندّك

220
00:27:43,905 --> 00:27:47,033
.دفعة أكتوبر و نوفمّبر

221
00:27:47,325 --> 00:27:50,453
بالمرّة التالية إذ دفعت متأخرّاً، فسيطيح
.الهلاك برجالك

222
00:27:51,246 --> 00:27:54,374
واضح؟ أمّ عليّ أن أترجم ما قلت؟

223
00:28:53,433 --> 00:28:56,561
!ها قدّ وصل أبي -
.أمّي أقلتنا من المدّرسة سيراًَ -

224
00:28:56,645 --> 00:28:59,480
.وسرنا حفاةً أيضاً

225
00:28:59,481 --> 00:29:02,316
إذن؟ -
إذن ماذا؟ -

226
00:29:02,317 --> 00:29:05,445
لماذا لستِ ببيتك؟ -
.لا استطيع أن أكون بمكانين بالوقت ذاته -

227
00:29:06,071 --> 00:29:09,199
." أمّي تعدّ معكرّونة " الإسبغتي

228
00:29:09,324 --> 00:29:12,117
.أطفئ التلفاز

229
00:29:12,118 --> 00:29:14,995
.اجلسي للأكل

230
00:29:14,996 --> 00:29:18,124
لمَ صنبور الدُش يصبّ؟

231
00:29:20,919 --> 00:29:24,539
.لم يكن أيٌّ من قمصانك مكويّاً
وسيلة كيٍّ جيّدة، أليست كذلك؟

232
00:29:43,024 --> 00:29:44,608
أقادمٌ لتناول الطعام؟

233
00:29:44,609 --> 00:29:46,735
.ليلي) اتصلت، كانت قلّقة)

234
00:29:46,736 --> 00:29:49,822
لقد اتفّقنا أنكِ ستتّصلين إذ رغبتِ
.أن تقلي الأطفال

235
00:29:49,823 --> 00:29:52,951
متأسفة، لكنّ عميلاً ألغ جلست
.العمل

236
00:29:53,118 --> 00:29:56,246
!عندها اتصلي بهاتفي النقال

237
00:30:03,920 --> 00:30:07,047
أتريدون بعضاً من الفطيرة؟
.ثمة تفاحٌ مضافٌ بها

238
00:30:07,048 --> 00:30:11,219
إنّها مثل فطيرة البطاطا، لكن بها عصارة
.(الهلام الحلو. اشتريتها من (ميجال

239
00:30:12,721 --> 00:30:15,849
ألن تأكلي شيئاً؟ -
.كلاّ، لست بجائعةٍ يا عزيزتي -

240
00:30:17,767 --> 00:30:21,104
ابنة (ميجال) أخبرتني أنّهم كانوا
،يسيرون بالسيّّارة بالأمس

241
00:30:21,229 --> 00:30:24,189
وقام قائد درّاجةٍ نارية بشق الطريق
.أمامهم كالمعتوه

242
00:30:24,190 --> 00:30:27,067
:وقام (ميجال) بالصراخ قائلةً
" مت أيّها الأحمّق "

243
00:30:27,068 --> 00:30:29,862
خمس دقائقٍ لاحقاً، رأوا قائد الدرّاجة
...مطروحةً على الطريق

244
00:30:29,863 --> 00:30:32,991
.وقائدها واقعٌ ببركةٍ من دمائه

245
00:30:33,116 --> 00:30:36,244
.ميجال) صعقت أنّه نقل للمشفى)

246
00:30:36,745 --> 00:30:39,873
لا أعلّم لماذا قد صعقت. إذ أنّ
...شخصاً فعل المثل بيّ

247
00:30:40,373 --> 00:30:43,501
.صمتاً (مارمبرا)، هذا يكفي

248
00:30:45,712 --> 00:30:48,840
إذ توقفتِ عن الحدّيث، لربّما
.أصبتِ بالجوع

249
00:30:50,633 --> 00:30:52,801
،رجاءً أطفئي سيجارتكِ

250
00:30:52,976 --> 00:30:56,973
.وأزيلي قدمكِ من الطاولة بينما نحن نأكل

251
00:31:01,686 --> 00:31:04,814
أتريدين البقاء لمشاهدّة فيلمٍ يا أمّي؟

252
00:31:10,695 --> 00:31:13,823
.الوقت متأخرٌ يا حلوتي

253
00:31:15,033 --> 00:31:19,204
إذ لم أفصح بشيءٍ، فكيف ليّ أن أجعلك
تمتنع عن أخذهما للجنائز؟

254
00:31:19,954 --> 00:31:22,706
تخاطراً؟ لهذا لا
.يزال (ماتيو) يبللّ فراشه

255
00:31:22,707 --> 00:31:24,166
.لم أخذهما منذ زمنٍ بعيد

256
00:31:24,167 --> 00:31:27,295
هذا ليس ما يقولان. ليس لأنّك
...من يملك الرعاية

257
00:31:27,545 --> 00:31:30,674
أأنتِ هنا لرؤية الطفلان، أمّ لأستجوبهما؟

258
00:31:34,803 --> 00:31:37,931
.أمّاه، المعكرونة لا طعم لها

259
00:31:40,183 --> 00:31:43,311
.قاربت على أن تنّهيها على أيّة حال -
.اذهبي -

260
00:31:44,437 --> 00:31:47,565
.ارحلّي الآن
.دعينا نأكل بـسلام

261
00:31:49,734 --> 00:31:52,862
.من الأفضّل أن أذهب

262
00:31:53,738 --> 00:31:56,866
.أراكما لاحقاً يا حلواي

263
00:31:57,951 --> 00:32:01,079
.كونوا جيّدين يا حبيباي

264
00:32:36,823 --> 00:32:39,951
...(مارمبرا)

265
00:32:41,703 --> 00:32:44,747
.آسف. كان جيّداً ما فعلتِ

266
00:32:44,748 --> 00:32:46,540
جيّداً ما فعلت؟ -
.نعم -

267
00:32:46,541 --> 00:32:49,669
.أنا لست بحاجةٍ لثنائك
.أنا لست بكلبة

268
00:32:49,919 --> 00:32:54,341
.لقدّ قلّبت الطفلان ضدّي -
.كلاّ، (مارمبرا)، أنتِ ما فعل ذلك -

269
00:32:54,466 --> 00:32:57,551
.وكأن الأمر يضايقك عندّما تراني سعيدة

270
00:32:57,552 --> 00:33:00,680
معك فقط أجد صعوبةً على أن
.أكون شخصي، وأشعر بشعورٍ طيّب

271
00:33:00,722 --> 00:33:03,850
أتذكرين آخر مرّةٍ شعرتِ بشعورٍ طيب؟

272
00:33:04,726 --> 00:33:07,854
أعليّ أن أذكّركِ؟ -
.كلاّ -

273
00:33:08,355 --> 00:33:11,483
.ليس عليّك أن تذكّرني

274
00:33:13,526 --> 00:33:16,655
لمَ تضحكين؟

275
00:33:20,283 --> 00:33:23,411
.على الأقل أضحك
.وأحب رؤية البسمّة على وجوه الناس

276
00:33:24,871 --> 00:33:27,999
،أنا سعيدة إذ أنّي سعيدة
.وحزينةٌ إذ أنّي حزينة

277
00:33:33,213 --> 00:33:36,341
...أريد فقط أن

278
00:33:37,676 --> 00:33:40,386
.أحبّك

279
00:33:40,387 --> 00:33:43,515
.كلمة " أحبّك "، ما أفصّحت

280
00:33:52,607 --> 00:33:55,735
.أجل، وأنا كذلك

281
00:34:21,511 --> 00:34:24,639
أبحوزتك أيّ مال؟

282
00:34:37,068 --> 00:34:39,862
أكثر؟ -
.كلاّ، ليس معي أكثر -

283
00:34:39,863 --> 00:34:44,034
...ربّما، لأنّك تعمل الآن بالقبّور -
من أخبرّكِ بذلك؟ -

284
00:34:49,873 --> 00:34:53,001
.(تيتو) -
متى رأيته؟ -

285
00:34:54,336 --> 00:34:58,955
،لا تبدأ رجاءً. قدّمت له جلسة تدليك
.كان أسفل ظهره متشنجاً

286
00:35:05,930 --> 00:35:09,059
لا أعمل بالقبّور، بل بمساعدّة
.الأرواح على العبور

287
00:35:40,590 --> 00:35:42,466
...لكن

288
00:35:42,467 --> 00:35:47,681
.لمّ يخبرني أحدٌ بالصوم

289
00:35:48,640 --> 00:35:50,641
...ربّما

290
00:35:50,821 --> 00:35:53,355
.لكان قلّب نتائج التحاليل

291
00:35:53,374 --> 00:35:58,358
.كلاّ، متأسف
.الصوم مجرّد إجرّاءٍ شكلي

292
00:35:59,192 --> 00:36:02,320
ماذا الآن؟ -
المعذرة؟ -

293
00:36:03,196 --> 00:36:05,698
...كيف

294
00:36:05,699 --> 00:36:08,659
.أرغب بمعرفة من الذي سيحدّث

295
00:36:08,660 --> 00:36:11,788
الأمر يعتمد على ردّة فعل جسدك
.للعلاج الكيميائي

296
00:36:12,038 --> 00:36:15,166
...بحالتك، قد تحجّم الأمر

297
00:36:15,333 --> 00:36:20,651
.منتشراً للبروستات والعظم والكبّد

298
00:36:22,298 --> 00:36:23,924
...ممَّ يعني

299
00:36:23,925 --> 00:36:27,053
لكن كم المدّة؟
كم بالتقريب؟

300
00:36:32,600 --> 00:36:36,250
مع العلاج الطبّي، يمكننا أن
...نحافظ على حياتك

301
00:36:36,479 --> 00:36:39,607
لشهورٍ قليلّة؟

302
00:36:43,445 --> 00:36:46,573
شهور؟

303
00:37:46,508 --> 00:37:49,636
.أبي، تعلّمت خدعةً

304
00:37:50,095 --> 00:37:52,888
." فكّر باسم دولةٍ تبتدئ بحرف الـ " د

305
00:37:52,889 --> 00:37:55,182
.أبّتاه، انظر إليّ

306
00:37:55,183 --> 00:37:57,226
أجاهزٌ أنت؟ -
.أجل -

307
00:37:57,227 --> 00:38:00,355
." والآن، فكّر بحيوانٍ يبتدئ بحرف الـ " ز

308
00:38:00,897 --> 00:38:04,025
." فرس النهر لا يبتدئ بحرف الـ " ز

309
00:38:04,302 --> 00:38:06,387
جاهز؟ -
.نعم -

310
00:38:06,945 --> 00:38:10,073
" بالتأكيد أنت تفكّر بـدولة " أيغوانا
." وَ " الدنمارك

311
00:38:14,494 --> 00:38:17,622
كيف لك أن تعلم؟

312
00:38:17,998 --> 00:38:21,125
أبّي، كيف تتهجى كلمة " بيوتيفول"؟

313
00:38:21,126 --> 00:38:24,254
.كما تنطق -
ما هو؟ -

314
00:38:26,131 --> 00:38:29,259
بيو - تي - فول " = جميل "

315
00:42:09,437 --> 00:42:12,565
.كلاّ، إنّه ليس بشيء، لا تقلّقي

316
00:42:12,649 --> 00:42:16,820
.فقط أقلّي الطفلان من المدّرسة لمنزلك

317
00:42:17,946 --> 00:42:20,572
.لا أعلم

318
00:42:20,573 --> 00:42:24,744
.حتّى يطلّق سراحي
.بغضون عدّة أيامٍ ربّما

319
00:42:43,304 --> 00:42:46,433
.الأوقات عصيبة

320
00:42:48,393 --> 00:42:51,521
.سنتوقّف عن صناعة الحقائب ونسخ الأفلام

321
00:42:53,481 --> 00:42:56,609
.كنت محقاً

322
00:42:57,485 --> 00:43:00,070
.البناء عمّلٌ طيّب

323
00:43:00,071 --> 00:43:03,199
.(العمّال سيظلون يعمّلون لـ (ميندوزا

324
00:43:03,992 --> 00:43:07,120
.ادفع لهم بما اتفّقنا

325
00:43:09,664 --> 00:43:12,792
.لنّ تندم لهذا الأمر
...اقترضنا أيدٍّ عامّلة

326
00:43:14,419 --> 00:43:19,632
.وهذا أكثر أمناً لنا أيضاً
.أتفهم؟ يمكننا جنيّ الكثير من المال

327
00:43:20,091 --> 00:43:23,219
يوكسبال) طلّب المال لأجل)
.المدافنات لنضعها بالمخزن

328
00:43:24,804 --> 00:43:27,932
.حتّى لا يتجمّد الناس بالسردّاب

329
00:43:28,516 --> 00:43:31,645
.حسناً، سأرى ما يسعني فعله
أين ستذهب؟

330
00:43:32,896 --> 00:43:36,024
.سأذهب للمنزل

331
00:44:03,218 --> 00:44:06,346
أقحمت نفسك من أجل زنجي؟

332
00:44:10,684 --> 00:44:13,812
كم كانت الكفّالة؟

333
00:44:14,020 --> 00:44:17,691
.سأعيدها بأسرع ما أستطيع

334
00:44:18,025 --> 00:44:24,502
لا عليّك. سأقتصّها من المال الذي
.سنحصل عليه من أمر والدي

335
00:44:24,614 --> 00:44:26,365
هل كل شيءٍ جاهز؟

336
00:44:26,366 --> 00:44:29,494
نمضي على الأوراق من
.المقبّرة، ونحصل على المال

337
00:44:31,121 --> 00:44:34,249
.لكن أوّلاً علينا أن نحرقه
.عندّها نفعل ما نريد

338
00:44:34,791 --> 00:44:37,876
يمكننا أن نضعه بالجرّة مع رماد
.أمّي، ونوفّر المال

339
00:44:37,877 --> 00:44:41,006
.انظر بهذه

340
00:44:41,798 --> 00:44:44,926
.حاذر، إنّها أوراق أبّي

341
00:44:48,722 --> 00:44:51,850
كيف هم الصينيون بموقع العمّل؟

342
00:44:54,019 --> 00:44:57,147
.ميندوزا) خائف)

343
00:44:57,439 --> 00:44:59,815
.أغلّبهم لا يفقهون شيئاً بالبناء

344
00:44:59,816 --> 00:45:02,944
لا أحد منهم يتحدّث الإسبانية، وكلهم
.يشبهون بعضهم البعض

345
00:45:05,113 --> 00:45:07,531
هل أخبرت (مارمبرا) بأمر المقبرة؟

346
00:45:07,532 --> 00:45:09,867
.كلاّ

347
00:45:09,868 --> 00:45:12,703
...حسناً

348
00:45:12,704 --> 00:45:17,681
اتصلت بيّ قبل فترة. إنّها تحاول
...التمسك بك، أو شيئاً كهذا

349
00:45:17,751 --> 00:45:20,879
.لكنّي لم أخبرها بشيء
.لم أرَها منذ مدّةٍ بعيدة

350
00:46:04,673 --> 00:46:07,801
.(يوكسبال)

351
00:46:11,471 --> 00:46:14,599
.خذ هذا

352
00:46:14,641 --> 00:46:17,769
.ليس بمهم -
.عليّ أن أعرف ماذا قال ابني -

353
00:46:18,812 --> 00:46:24,025
.يوم ما قبل الحادّثة تشاجرنا

354
00:46:25,276 --> 00:46:28,405
....هذا آخر شيءٍ

355
00:46:29,114 --> 00:46:34,327
.ابنك توفي بـسلام
.كان خائفاً فساعدّته

356
00:46:34,828 --> 00:46:37,956
.أخبرني أين خبّأ الساعة

357
00:46:39,582 --> 00:46:41,083
أين؟

358
00:46:41,084 --> 00:46:44,212
.خلف ساق سريرّه بالأسفل

359
00:46:46,756 --> 00:46:49,884
.أجل

360
00:46:56,433 --> 00:46:59,561
.أنا جدّ آسفٍ حقاً

361
00:47:24,753 --> 00:47:27,881
من الطّارق؟ -
.إنّه أنا -

362
00:47:32,761 --> 00:47:35,721
.ظننّت أنّك آتٍ بالغد -
...كنت بالأرجاء، لذا -

363
00:47:35,722 --> 00:47:37,931
.تفضّل بالدخول

364
00:47:37,932 --> 00:47:41,061
.شكّراً لمساعدتكِ للطفلين
...بوسعي أخذهما الآن

365
00:47:41,519 --> 00:47:43,937
.اهدأ

366
00:47:43,938 --> 00:47:47,067
.إنّهما نائمان -
بـماذا أخبرتهما؟ -

367
00:47:47,609 --> 00:47:50,737
.أنّك كنت بصحبة أخيك
.أنّه أمرٌ متعلقٌ بالعمّل

368
00:47:52,448 --> 00:47:55,117
.جيّد. حسناً

369
00:47:56,785 --> 00:47:59,913
سآتي بالغد لأخذهما للمدّرسة، حسناً؟

370
00:48:01,706 --> 00:48:03,832
.مرحبٌ بك إذ أردّت البقاء

371
00:48:03,833 --> 00:48:06,668
.يمكنني إعداد القهوةِ أو الشاي

372
00:48:06,670 --> 00:48:09,380
.يوجد النبيذ أيضاً

373
00:48:09,381 --> 00:48:13,551
لا ترمقني بهذه النظرة، أقسم
.أنّي لم أعد للشرب

374
00:48:15,220 --> 00:48:18,348
.فتحت القنينة من أجل صديق
تذكر (لورا)؟

375
00:49:30,295 --> 00:49:32,671
.تفضّل

376
00:49:32,672 --> 00:49:35,800
.شكراً لكِ

377
00:49:40,889 --> 00:49:44,017
هل أذوك؟ -
.كلاّ، أنا بخير -

378
00:49:47,479 --> 00:49:50,607
.آنا) أخبرتني بشيءٍ حلمت به)

379
00:49:51,274 --> 00:49:56,488
<i>أنّك أتيت للمنزل، وكان السردّاب "
...مليئاً بالرمل</i>

380
00:49:57,280 --> 00:50:00,408
<i>وكأنّه تلٌّ من الرمل، والذي تكدّس
...حتّى وصل ألى السقف</i>

381
00:50:01,368 --> 00:50:04,496
<i>...أنت صعدّت بأعلاه، وشرعت بالحفّر -
.أنا راحل -</i>

382
00:50:05,372 --> 00:50:08,500
<i>.(سألتها أين كان (ماتيو</i>

383
00:50:10,710 --> 00:50:13,838
<i>...ولم تكن على علم</i>

384
00:50:14,005 --> 00:50:17,133
<i>." لكنّها ظنّت أنّه دفن تحت الرمل </i>

385
00:50:18,176 --> 00:50:21,304
لمَ أنت راحل؟

386
00:50:21,346 --> 00:50:24,474
.ابقَ هنا

387
00:50:33,191 --> 00:50:36,319
.أعتقد أنّك ستغير نظّرتك تجاه

388
00:50:37,487 --> 00:50:40,615
.ربّما أنّها ليست بفكّرةٍ جيّدة

389
00:50:40,865 --> 00:50:43,994
.كلانا على علمٍ ماذا يمكن أن يحدّث -
.ثمة فسحةٌ لجميعنا هنا -

390
00:50:44,285 --> 00:50:46,286
.يمكنك رؤية المحيط من المطّبخ

391
00:50:46,287 --> 00:50:47,977
،وسنتناول طعام الإفطار سويّاً
.كالأيام الخوالي

392
00:50:47,990 --> 00:50:51,523
...وسأعدّ لك الخبز المحمّص والبيض

393
00:50:52,794 --> 00:50:56,965
.اصمتي للحظة -
.الطفلين بحاجةٍ إليّ -

394
00:50:57,632 --> 00:51:00,760
لا يمكنهما أن يستيقظا كل نهاية
.أسبوع ولهم والدٌ جديد

395
00:51:00,927 --> 00:51:03,095
.دائماً ما تظن بالسوء

396
00:51:03,096 --> 00:51:06,224
الأمر ليس بشأن الطفلين فحسّب
.أنا بحاجةٍ إليك

397
00:51:06,558 --> 00:51:09,686
لم أنتكس لمرّةٍ بالأشهر الخمس
.المنصرمة

398
00:51:10,145 --> 00:51:13,273
.امنحني فرصةً يا عزيزي

399
00:51:14,983 --> 00:51:17,151
.قد أفصحت بالأمر ذاته مراراً وتكراراً

400
00:51:17,152 --> 00:51:20,280
.لم أعد أتصرف بحماقةٍ كالسابق، أعدك بذلك

401
00:51:21,698 --> 00:51:23,532
هل تأخذين حبوب علاجكِ؟

402
00:51:23,533 --> 00:51:26,618
لقد أخبرتني أن أقلع عن أخذها، منذ فترة
.(إرضاعي لـ (ماتيو

403
00:51:26,619 --> 00:51:29,621
!كنت مهووسّةً بأمر تلك الحبوب

404
00:51:29,622 --> 00:51:32,458
...قال الطبيب أنّ عليّك

405
00:51:32,459 --> 00:51:35,587
الطبيب سيقول أيّ شيءٍ حتّى
.يتخلّص مني

406
00:51:36,421 --> 00:51:39,549
أيّاً من ذاك الهراء لن يعالج
.كآبتي المزرية

407
00:51:42,677 --> 00:51:45,805
.الآن أحاول العلاج بواسطة صندوقٍ ضوئي -
!بـماذا؟ -

408
00:51:46,056 --> 00:51:49,184
.العلاج بالضوء. إنّه رائع

409
00:51:49,768 --> 00:51:52,896
.وأبخس سعراً من الدواء
أتريد رؤيته؟

410
00:52:10,080 --> 00:52:13,208
أترى؟

411
00:52:14,668 --> 00:52:17,252
أليس رائعاً؟

412
00:52:17,253 --> 00:52:20,382
.لقد بدأته منذ عدّة أشهر

413
00:52:22,050 --> 00:52:25,178
.أشعر بشعورٍ بديع
.ولكن ليس كما سبق

414
00:52:26,096 --> 00:52:29,224
.الأمر مختلفٌ الآن
،أشعر أنّي طبيعية

415
00:52:29,683 --> 00:52:32,811
.كأيّ شخصٍ آخر

416
00:53:22,235 --> 00:53:25,363
...كلاّ، توفقي

417
00:53:29,159 --> 00:53:31,618
...(توقفي (مارمبرا

418
00:53:31,619 --> 00:53:34,748
.رجاءً

419
00:53:39,544 --> 00:53:42,546
.لا يهّم

420
00:53:42,547 --> 00:53:45,675
.أنت تعبٌ للغاية

421
00:53:45,759 --> 00:53:49,929
.وأنا أتقدّم سناً -
أنتِ لستِ...، عمَّ تتحدّثين؟ -

422
00:53:52,015 --> 00:53:55,143
.الأمر بي
.عندّما كنت بقسم الشرطة

423
00:53:57,187 --> 00:54:00,315
...لم أستطع التوقف عن التفكّير

424
00:54:01,232 --> 00:54:04,361
.بالعودّة إليكِ والطفلين

425
00:54:10,241 --> 00:54:13,370
...الطفلان وأنا بحاجة

426
00:54:18,333 --> 00:54:21,461
أتذكر عندما تطارحنا الغرام
بالخزانة الصغيرة؟

427
00:54:24,047 --> 00:54:28,009
كنت وصلت من " برسلونا "، وأنت
.قدمّت زائراً بعملي بـالمغسلة

428
00:54:28,093 --> 00:54:31,221
،أخذتني للخزانة

429
00:54:31,971 --> 00:54:35,100
...وعندّها قدّم المالك وعثر عليّنا

430
00:55:23,523 --> 00:55:26,651
!انهضوا

431
00:55:27,861 --> 00:55:30,989
.الساعة تجاوزت السابعة والنصف
.ثمة خبزٌ وشاي بالخارج

432
00:55:32,866 --> 00:55:35,994
!هيّا

433
00:56:09,569 --> 00:56:12,321
دائماً ما أجد نفسي بشتى
.أنواع الهراء

434
00:56:12,322 --> 00:56:15,450
.ثمة أربعة قاصرين منهم
.أنا لا أدفع مقدّماً

435
00:56:16,076 --> 00:56:19,204
إذ تم تفتّيشنا، أين سأخبئ الكثير
من الصينيون؟

436
00:56:19,371 --> 00:56:20,954
.(إّنه شرطنا الوحيد (ميندوزا

437
00:56:20,955 --> 00:56:24,991
لنّ أدفع فلساً حتّى أرى إذ أنّهم
.يستحقون أمّ لا

438
00:56:25,043 --> 00:56:27,961
.إنّها ممارسةٌ طبيعية
أليس كذلك (يوكسبال)؟

439
00:56:27,962 --> 00:56:29,046
.فترّة التجربة أسبوع

440
00:56:29,047 --> 00:56:32,091
نصفهم عليلون ومجمدون من
.شدّة البرّد

441
00:56:32,092 --> 00:56:35,052
.لم يروا ثاقباً من قبل بحياتهم قط

442
00:56:35,053 --> 00:56:38,181
هذا لا يساعد حقاً بتنقيص
...التكّلفة علينا

443
00:56:38,473 --> 00:56:41,058
...التكّلفة

444
00:56:41,059 --> 00:56:44,187
.حسناً

445
00:56:44,729 --> 00:56:49,463
الأمر البديل هو أن توظف عمّال
.بناء النقابات

446
00:56:49,484 --> 00:56:52,612
.بمجرّد عدم وجودك عمّالاً، اتصل بي

447
00:57:03,832 --> 00:57:06,960
متى تريد المال؟ -
.بعد أسبوعٍ من اليوم -

448
00:57:08,586 --> 00:57:11,715
.كفاك والظهور كرجلٍ صيني خائف
.سأدفع لك بالأسبوع المقبل

449
00:57:12,507 --> 00:57:15,384
لكنّي سأحتاج الأوراق، وليس
.متأخراً عن يوم الجمعة

450
00:57:15,385 --> 00:57:17,428
.حسناً، حسناً

451
00:57:17,429 --> 00:57:20,305
.هي صفقة إذن -
.جيّد -

452
00:57:20,306 --> 00:57:23,435
كم المدّة التي سنمكث هنا؟

453
00:57:23,643 --> 00:57:26,771
.لا أعلم
.ربّما لعدّة أيام

454
00:57:27,647 --> 00:57:30,441
هلّ ليّ أن أدعو (ليلي)؟

455
00:57:30,442 --> 00:57:33,570
.الأمر صعبٌ جداً. لم أعد أتحمل

456
00:57:38,241 --> 00:57:41,369
.رائحتها كريهة

457
00:57:43,455 --> 00:57:46,583
.ربّما يجدّر بي التخلص من السمك
.قد تعطّلت مراراً وتكراراً

458
00:57:48,585 --> 00:57:51,713
.إياك ولمس الثلاجة وأنت حاف القدمين
.خاصةً إذ أنّ الأرض مبللّه

459
00:57:53,590 --> 00:57:56,633
.الكهرباء تأتي وتنقطع

460
00:57:56,634 --> 00:57:58,552
السلالم متعبّة، أليس كذلك؟

461
00:57:58,553 --> 00:58:01,513
زوجة الجار أفصحت بأن السلالم
.ساعدّتها بالتخلص من بطنها

462
00:58:01,514 --> 00:58:05,466
وكأني لم أرَ أنّها خضعت لعملية
...متخلصةً من بطنها

463
00:58:05,560 --> 00:58:07,895
.وشدّت الجلد حتّى اختفت الصرة

464
00:58:07,896 --> 00:58:11,024
اضطر الطبيب لوضع صرةٍ
.مزيّفةٍ ببطنها

465
00:58:12,442 --> 00:58:13,984
...يا إلهي

466
00:58:13,985 --> 00:58:17,113
من السيئ أنّ الكهرباء منقطعة، بعد
.أن اشتريت المثلجات

467
00:58:17,364 --> 00:58:21,534
أسبق أن تذوقتم المانجا؟ إنّها نكهةٌ
.طيبة. وتوجد نكهة الشوكولا

468
00:58:22,118 --> 00:58:23,494
.آنا) أحضري ملاعق)

469
00:58:23,495 --> 00:58:26,623
لنرى. ابتعت الشوكولا مع القليل من
.قطع البسكويت بداخله من أجلك

470
00:58:30,335 --> 00:58:33,087
.إنّه ذائب -
.إنّه ألذ طعماً هكذا -

471
00:58:33,088 --> 00:58:36,216
.لذيذ

472
00:58:36,716 --> 00:58:39,844
.تفضّل

473
00:58:40,720 --> 00:58:43,848
أهذا شوكولا؟

474
00:58:48,478 --> 00:58:51,606
.لا تكن مقززاً

475
00:58:52,774 --> 00:58:53,774
.حاذر

476
00:58:53,775 --> 00:58:56,903
ألا يجب عليّنا أن نذهب برحلةٍ
للريف لعيد ميلاد (آنا)؟

477
00:58:57,487 --> 00:59:00,406
.نهاية عطلةٍ فحسّب، أو يوم سبت

478
00:59:00,407 --> 00:59:03,075
بالطبع. أين؟ -
.لست أعلم -

479
00:59:03,076 --> 00:59:05,828
جبال " بيرينيه "؟
.الطفلين لم يريا الثلج من قبل

480
00:59:05,829 --> 00:59:08,163
.لم يخرجا خارج هذا الحي قط

481
00:59:08,164 --> 00:59:10,833
.يمكننا أن نذهب للتخيم
.أحد أصدقائي ذهب

482
00:59:10,834 --> 00:59:13,962
.كلاّ، أفضّل أن نحظَ بكلبٍ صغير. جرو

483
00:59:14,838 --> 00:59:17,966
،كلاّ، يا عزيزي. إنّهم يغوطون طوال الوقت
.ويكلفون ثروة

484
00:59:18,717 --> 00:59:21,802
.الخروج للعطّلة أكثر متعةً بكثير
.دعني أجرّب بعضاً

485
00:59:21,803 --> 00:59:24,931
.عليّ أن أجرّب

486
00:59:26,016 --> 00:59:29,143
ماذا تفعلين (مارمبرا)؟ -
أتريد التذوق؟ -

487
00:59:29,144 --> 00:59:32,272
...استخدم الملعقة. لا تكن
.أنتِ جدّ مقززة

488
00:59:33,064 --> 00:59:36,192
لذيذ؟ -
أتريدين التجرّبة؟ -

489
00:59:36,359 --> 00:59:38,444
.جرّبي هذا

490
00:59:38,445 --> 00:59:40,237
.ادخلي أصابعكِ للداخل

491
00:59:40,238 --> 00:59:43,240
.هيّا

492
00:59:43,241 --> 00:59:46,369
لذيذ، أليس كذلك؟ -
.كفي عن ذلك -

493
00:59:50,457 --> 00:59:54,627
أنت يا من تتحدّث. أتذكر كيف تقدّمت ليّ؟

494
00:59:55,045 --> 00:59:56,712
ما الذي فعل؟

495
00:59:56,713 --> 00:59:59,841
إذ أنّكِ ساردة للقصة، أخبريهم
.كيف حدّقتِ بي

496
01:00:01,134 --> 01:00:04,262
.أنت وتحدّيقك
.حتّى أنّي لم أنظر

497
01:00:04,346 --> 01:00:08,516
!لم تنظري؟ -
.أنا من يحكي القصة وليس أنت -

498
01:00:09,100 --> 01:00:12,228
...يوم قابلت والدكما بالحفلة، قال ليّ

499
01:00:12,646 --> 01:00:15,774
.أنّي أملك أجمل أنفٍ قد رأى قط

500
01:00:17,275 --> 01:00:20,152
.وبالطبع قد صدّقته

501
01:00:20,153 --> 01:00:23,281
.بعدها أخذ بيدي كيّ يقرأها

502
01:00:24,407 --> 01:00:27,535
...قال أنّي سأتزوج من شخصٍ لا يحتمل

503
01:00:28,286 --> 01:00:30,829
.لكنّي سأكون محبوبةً لحدٍ كبير

504
01:00:30,830 --> 01:00:33,958
من يعلم كم فتاةً جرّب هذا
.معها. لكنّ الأمر نفع معي

505
01:00:34,876 --> 01:00:38,004
.قال إذ أنّي تركت يده، لنّ يتحقق الأمر

506
01:00:38,963 --> 01:00:42,049
فجئةً، قبل أن أعلم بما
...كان يحدث

507
01:00:42,050 --> 01:00:45,178
...قام برفع يدي بأعلى أنفه

508
01:00:46,304 --> 01:00:49,432
.وأدخل إصبعي داخل أنفه

509
01:00:50,725 --> 01:00:53,310
...والتقط مخاطةً ووضعها بيدي

510
01:00:53,311 --> 01:00:56,439
.إذن، دائماً ما سأحمل جزءً منه معي

511
01:00:57,148 --> 01:01:00,276
.مخاطةً سوداء مشعرة
.كانت مقرفة

512
01:01:01,194 --> 01:01:03,320
.حتّى لا تتمكن من قول شيء

513
01:01:03,321 --> 01:01:06,449
هذا ليس بصحيح. أتعتقدان أنّي
سأفكّر بشيءٍ كهذا؟

514
01:01:55,957 --> 01:01:58,000
ماذا أردّت؟

515
01:01:58,001 --> 01:02:01,129
أقدمّت لتعتذر؟

516
01:02:04,591 --> 01:02:07,719
المال؟
.لا تعطيني مالاً

517
01:02:08,303 --> 01:02:10,763
.اعتذر لهم أيضاً

518
01:02:10,764 --> 01:02:13,892
...فقط رؤيتك
.لو أنّك لا تملك أطفالاً، لقتلتك

519
01:02:13,954 --> 01:02:17,436
!ايك)، (ايك) يكفي)
.هم كانوا على علمٍ بما يفعلون

520
01:02:17,437 --> 01:02:20,565
لم يملكوا رخص مساكن، وكانوا
.يبيعون المخدرات

521
01:02:20,940 --> 01:02:24,069
ايكويم) والآخرين كانوا على علمٍ أنّهم)
.لا يستطيعون أن يكونوا هنا

522
01:02:24,444 --> 01:02:26,862
.لم تسمح الشرطة بذلك

523
01:02:26,863 --> 01:02:29,740
أتفهمين؟

524
01:02:29,741 --> 01:02:32,869
!خذي المال

525
01:02:34,913 --> 01:02:38,041
ماذا عني؟
ماذا عليّ أن أفعل بطفلي؟

526
01:02:40,043 --> 01:02:43,171
.لا أعلم يا (ايك). لست على علم

527
01:05:11,653 --> 01:05:14,781
.هاك. اشرب هذا

528
01:05:21,997 --> 01:05:24,081
كيف حال زوجتك؟

529
01:05:24,082 --> 01:05:26,709
.بخير. أفضل

530
01:05:26,710 --> 01:05:29,838
والطفلان؟ -
.إنّهما بخير -

531
01:05:30,672 --> 01:05:32,965
وأنت؟

532
01:05:32,966 --> 01:05:36,094
.أنت تحتضر

533
01:05:36,469 --> 01:05:38,887
.إذن، الأمر ظاهر

534
01:05:38,901 --> 01:05:39,423
.ابصق

535
01:05:54,237 --> 01:05:56,447
أتعلّقت بحياتك؟

536
01:05:56,448 --> 01:05:59,576
هل أنت جاهزٌ لتلقي الوداع؟

537
01:06:00,160 --> 01:06:03,288
.أجل، أعتقد ذلك
.أنا أعمّل على ذلك

538
01:06:03,747 --> 01:06:06,875
تعتقد ذلك؟
.عليّك أن تكون على يقين

539
01:06:07,125 --> 01:06:10,044
.تولَّ السيطرة متحكماً بحياتك
.لا تتّرك أيّ خسارةٍ تنتهي

540
01:06:10,045 --> 01:06:13,173
.(لا أريد الموت (بيا

541
01:06:14,382 --> 01:06:17,510
.أنا أخشى أن أترك طفلاي في ضياع

542
01:06:18,053 --> 01:06:21,181
أتعتقد أنّك من تعتني بالطفلين؟

543
01:06:21,598 --> 01:06:24,683
.(لا تكن ساذجاً (يوكسبال
.الكون سيكون موجوداً من أجلهم

544
01:06:24,684 --> 01:06:27,812
أجل، لكنّ الكون لنّ يدفع
.إيجار المسكن

545
01:06:31,650 --> 01:06:34,485
...(عندّما كنت بعمر (آنا

546
01:06:34,486 --> 01:06:37,614
.والدتي توفيت
.بالكاد أذكّرها

547
01:06:38,073 --> 01:06:41,201
.والدي توفي دونّ أن أراه أبداً

548
01:06:43,370 --> 01:06:45,829
.لا أريد حلول ذلك بـطفلاي

549
01:06:45,830 --> 01:06:48,958
.إذن أخبرهم بهذا
.أخبرهم بكل شيء

550
01:06:49,876 --> 01:06:53,004
الميت لنّ يكون في سلامٍ إذ كان
.مديناً للأحياء

551
01:06:53,588 --> 01:06:56,716
لمَ يحدّث هذا بي؟
أيتم عقابي؟

552
01:06:58,468 --> 01:07:00,761
...يمكنك أن تستعد كيّ ترحل

553
01:07:00,762 --> 01:07:03,890
.أو تشبث بما تقول كما يفعل الحمقّى

554
01:07:04,557 --> 01:07:06,934
.(إنّه طريقٌ طويلٌ عصيب، (يوكسبال

555
01:07:06,935 --> 01:07:10,063
،الموت ليس نهاية كل شيء
.أنت على علمٍ بذلك

556
01:07:11,022 --> 01:07:14,024
.(لا أريد الموت (بيا

557
01:07:14,025 --> 01:07:17,153
.كلاّ

558
01:07:18,905 --> 01:07:22,033
.كلاّ

559
01:07:26,246 --> 01:07:29,374
.أجل، ستموت

560
01:07:30,250 --> 01:07:33,378
،أرى ذلك
.وليس هناك ما أستطيع فعله بهذا الشأن

561
01:07:34,462 --> 01:07:38,633
.(رتّب شؤونك، (يوكسبال
.هذا جلّ ما يهم

562
01:07:40,552 --> 01:07:43,680
.العلاج الكيميائي ليس إلا سمّاً

563
01:07:55,859 --> 01:07:58,527
ماذا تناولت بوجبّة الإفطار؟

564
01:07:58,528 --> 01:08:01,656
.القهوة بالحليب

565
01:08:05,368 --> 01:08:08,496
.لطالما كنت طفلاً ودوداً

566
01:08:08,955 --> 01:08:12,083
أتذكر بما أفصحت باليوم الذي قابلتك؟

567
01:08:12,334 --> 01:08:15,462
...أننّا حصلنا على هديةٍ بلا مقابل

568
01:08:16,087 --> 01:08:19,215
.وعلينا أنّ نمررّها لمن بعدنا بالمثل

569
01:08:25,680 --> 01:08:27,181
.إليك بهذا

570
01:08:27,182 --> 01:08:29,850
.امنح هذه لطفلاك بالوقت المناسب

571
01:08:29,851 --> 01:08:32,853
ما هذا؟ -
.إنّها للحماية -

572
01:08:32,854 --> 01:08:35,564
عندّما ينبغي عليك الرحيل
...عنهما

573
01:08:35,565 --> 01:08:38,693
.هبّها لكلٍ منهما

574
01:09:02,050 --> 01:09:05,178
<i>.أفصّح بأنّه شعّر مثل بحرٍ موحل</i>

575
01:09:06,304 --> 01:09:09,390
<i>،وعينّاه مثل الهلام</i>

576
01:09:09,391 --> 01:09:12,519
<i>.وشعره كان مشتعلاً بالنار</i>

577
01:09:59,024 --> 01:10:03,664
.انهضوا. الساعة تجاوزت السابعة والنصف

578
01:10:03,665 --> 01:10:04,707
.هيّا. هيّا. هيّا

579
01:10:06,481 --> 01:10:08,254
!هيّا. هيّا انهضوا

580
01:10:18,918 --> 01:10:22,047
كم مدفئةً جلب (يوكسبال)؟ -
.ست مدفئات -

581
01:10:33,308 --> 01:10:35,559
كيف حال (آنا)؟

582
01:10:35,560 --> 01:10:37,603
.(أهلاً (ليلي

583
01:10:37,604 --> 01:10:40,564
كيف حالكِ؟

584
01:10:40,565 --> 01:10:43,693
،المدفئات ستجعلكّم تشعرون بالدفء
.وتحميكّم من التجمّد

585
01:10:44,653 --> 01:10:47,071
.آنا) بخير)
.هي ترغب برؤيتكِ

586
01:10:47,072 --> 01:10:50,200
لقد انتقلنا للعيش مع والدتها. هي
.تفتقدكِ

587
01:10:50,659 --> 01:10:53,787
.أنا أفتقدها أيضاً
.هي تحب مداعبة (لي) وملاعبتها

588
01:10:56,998 --> 01:11:00,126
.يوكسبال)! (هاي) يريد الحدّيث إليك)

589
01:11:02,504 --> 01:11:05,632
.(أراكِ لاحقاً (ليلي -
.وداعاً. أفصحي وداعاً -

590
01:11:08,009 --> 01:11:09,718
.ليس أكثر من يوم

591
01:11:09,719 --> 01:11:13,129
إذ أردّت منهم الحياكة لستّ عشرةَ
...ساعة باليوم لاستغلالهم

592
01:11:13,473 --> 01:11:16,100
أستغلهم؟ -
.أجل، تستغلهم -

593
01:11:16,101 --> 01:11:19,019
أتعلم كم المبلغ الذي يجنونه بـالصين؟

594
01:11:19,020 --> 01:11:21,313
.نصف دولارٍ باليوم

595
01:11:21,314 --> 01:11:24,891
مليون صيني ليتضرع راغباً رضاي
.بكل صباح حتى يبقى

596
01:11:25,318 --> 01:11:28,404
.أنسيت أنّي من تفاوض بأمر رواتب العمّال

597
01:11:28,405 --> 01:11:32,847
.وما أستطيع رؤيته، أنّهم بالتأكيد مهانون

598
01:11:33,368 --> 01:11:35,452
.لكن هذا ليس من شأني

599
01:11:35,453 --> 01:11:38,581
...فقط أعطني حصتي التي اتفّقنا عليها

600
01:11:38,999 --> 01:11:43,335
اتفّقنا على ماذا؟ -
!اتفّقنا على ماذا؟ -

601
01:11:43,503 --> 01:11:45,421
!أيّها السافل -
!توقف -

602
01:11:45,422 --> 01:11:48,215
.إنّه مالي يا حقيراً -
!توقف عن هذا -

603
01:11:48,216 --> 01:11:50,592
!إنّه ملكٌ لي
!توقف -

604
01:11:50,593 --> 01:11:53,722
!سحقاً! إنّه مالي -
!مالي! - توقف

605
01:12:03,565 --> 01:12:07,485
!خونّة
،إذ أنّكم لستم بجائعين، فهذا بسببي

606
01:12:07,694 --> 01:12:09,987
،إذ أنّ هؤلاء الصينيون الأنذال عمّلوا
،فالفضّل لي

607
01:12:09,988 --> 01:12:12,823
،إذ أنّ كلاكّما ليس بالسجن
.فالفضل لي

608
01:12:12,824 --> 01:12:15,952
إذ لم تعطياني نصّف مال
...ميندوزا)، أقسم)

609
01:12:16,661 --> 01:12:19,789
ماذا ستفعل؟
من تعتقد نفسك؟

610
01:12:20,373 --> 01:12:23,501
.قلبت كل شيءٍ لمصلحتك

611
01:12:23,585 --> 01:12:26,713
...(يوكسبال)

612
01:12:41,312 --> 01:12:42,355
...(يوكسبال)

613
01:12:42,356 --> 01:12:43,398
...(يوكسبال)

614
01:12:44,442 --> 01:12:47,153
!توقفّ! ما دهاك يا رجل

615
01:13:08,129 --> 01:13:12,376
.سيتم ترحيلي بالغد
.(يجب عليك البقاء هنا بصحبة (ساميويل

616
01:13:12,384 --> 01:13:15,427
.لنّ نبقى هنا دونّك -
...ساميويل) إسباني الجنسية) -

617
01:13:15,428 --> 01:13:20,642
.إنّه ليس كذلك. (ساميويل) سنغالي مثلي
.سنعود معك

618
01:13:20,892 --> 01:13:24,020
.سيعاد شملنا ثانيةً
.نحن لا نزال يفّع

619
01:13:25,063 --> 01:13:27,481
.ابقي هنا

620
01:13:27,482 --> 01:13:29,441
.ابقي هنا معه، وتلقي التعليم

621
01:13:29,442 --> 01:13:33,613
.عودي للعمّل بمسلخ الدجاج
.سأرسل لكِ المال

622
01:13:33,780 --> 01:13:37,951
...حتّى إذ أنّي عمّلت على مليون دجاجة

623
01:13:38,493 --> 01:13:41,621
.لنّ نستطيع تحمل تكلفة العيش هنا أبداً
.نحن لا ننّتمي هنا

624
01:13:41,788 --> 01:13:44,916
لمَ العودة للسنغال؟

625
01:13:45,041 --> 01:13:48,169
.ليس هناك أعمّالٌ إطلاقاً

626
01:13:58,847 --> 01:14:01,975
.جاء شرطي

627
01:14:02,183 --> 01:14:07,512
قال أننّا سنطّردُ جميعاً. لدينا
.فرصّةٌ حتّى يوم الاثنين

628
01:14:07,939 --> 01:14:11,025
.دعي لـ (يوكسبال) التصّرف بالأمر

629
01:14:11,026 --> 01:14:13,318
.أنا أثق به

630
01:14:13,320 --> 01:14:16,448
.قد تحدّث إليه مسبقاً

631
01:14:18,450 --> 01:14:21,578
.دعيه يساعدنا

632
01:14:43,683 --> 01:14:46,477
.مرحباً

633
01:14:46,478 --> 01:14:49,846
لمَ تبدو شديد العبوس؟
ما الذي جرى؟

634
01:14:50,106 --> 01:14:53,234
لمَ فعلتها؟
.لم يجب عليك أن تفعل كل هذا

635
01:14:55,779 --> 01:14:58,907
ألهذا السبب سألتني للقدوم؟
حتّى توبخني؟

636
01:15:02,243 --> 01:15:05,372
ماذا كان ليّ أن افعل؟
.لقد فعلوا ما حلي لهم

637
01:15:06,706 --> 01:15:08,499
ماذا كنت تتوقع؟

638
01:15:08,500 --> 01:15:11,628
أكنت الوحيد الذي لم يعلم أنّهم
كانوا يبيعون المخدرات؟

639
01:15:11,711 --> 01:15:16,205
.(حذرتك (يوكسبال
.توجب علينا إيقاف أولئك الزنوج

640
01:15:16,466 --> 01:15:19,594
.لم كان ذلك مالاً كافياً لأجل كل شخص
أيجب عليّ العيش على راتبي المزري؟

641
01:15:21,471 --> 01:15:23,680
أو أنّك تسرقني؟

642
01:15:23,682 --> 01:15:26,810
.سيتم ترحيلهم
...ثمة نساءٌ وأطفالٌ صغار

643
01:15:27,268 --> 01:15:30,397
.(تتكلم كالمصلح الاجتماعي وكأنك (ماذر تيريسا -
.أنت تفهم ما أعني -

644
01:15:30,730 --> 01:15:33,858
،أنت من من استغلهم
.لذا وفّر عليّ كل هذا الهراء

645
01:15:34,192 --> 01:15:38,363
.لم أستغلهم
.أساعدهم كيّ يجدوا العمّل

646
01:15:38,405 --> 01:15:41,156
.بالجزاء، كأيّ شخصٍ آخر

647
01:15:41,157 --> 01:15:43,659
أترغب بأيّ شيء؟ -
.كلاّ، شكراً -

648
01:15:43,660 --> 01:15:46,578
أتذكر (فيكتور)، ابن (جوليا)؟

649
01:15:46,579 --> 01:15:49,708
انتقل لـ " مارسيا " لنمور السيرك
.الأليفة. هو من أطعمهم

650
01:15:51,459 --> 01:15:53,961
.رقصوا له ولعقوا وجهه

651
01:15:53,962 --> 01:15:56,630
.رأيت العرض مع ابنتي

652
01:15:56,631 --> 01:15:59,759
.حتّى أنّها أرادت نمراً لتحمله منزلاً
.بدو يحبونه

653
01:16:02,012 --> 01:16:04,638
.(بالشهر المنصرم، رأيت والدّة (فيكتور

654
01:16:04,639 --> 01:16:07,767
.أحد النمور قضّم جزءً من وجهه، وقتله

655
01:16:09,477 --> 01:16:13,648
.أطعمهم كل يوم
.لستّة أعوام

656
01:16:13,815 --> 01:16:16,943
.لكنّه ارتكب خطئاً

657
01:16:17,527 --> 01:16:20,655
إنّه لمن الخطر الاعتماد على
.شخصٍ لا يشبع

658
01:16:21,114 --> 01:16:23,574
.اترك من لهم أطفالاً جائعين بسبيلهم

659
01:16:23,575 --> 01:16:27,026
.شتان بين هذا وذاك -
عمَّ تتحدّث إذن؟ -

660
01:16:27,203 --> 01:16:31,374
.(يجب أن نساعد (ايكويم
.سيتم ترحيلّه. عليك مساعدّته

661
01:16:31,583 --> 01:16:34,711
.أنا لست بعضوٍ برلماني
.لا أستطيع مساعدّتك

662
01:16:35,352 --> 01:16:40,227
لم أعد أستطيع استكمال لعبة
.إتحاد الأوطان

663
01:16:40,425 --> 01:16:43,553
.لديّ طفلة لرعايتها
أتفهم؟

664
01:16:51,895 --> 01:16:55,023
.(اعتني بنفسك (يوكسبال

665
01:16:55,982 --> 01:16:59,109
،" أو تناول " آلكا سلتيزر
.وجبّةٌ صينية، يمكن أن تكون سامّة

666
01:16:59,110 --> 01:17:00,819
...ثمة الكثير من العمّال غير الشرعيين

667
01:17:00,820 --> 01:17:03,948
انتهى بهم المطاف بقصورٍ شامخة، بينما
.نحن نأكل الأرز

668
01:17:36,940 --> 01:17:38,899
...أبتاه، أوتعلم

669
01:17:38,900 --> 01:17:42,028
أنّ البومّة لحظّة موته تبصّق
كرةً من الفرو؟

670
01:17:42,737 --> 01:17:45,865
.كلاّ، لم أكن على علم
.ليس بصوتٍ عال، ستوقظ والدّتك

671
01:17:47,158 --> 01:17:50,285
أبي، هل أمّي غاضبةٌ منّا؟

672
01:17:50,286 --> 01:17:53,415
.كلاّ

673
01:17:54,207 --> 01:17:56,083
من هذا؟

674
01:17:56,084 --> 01:17:58,711
.إنّه جدّك -
.دعني أرى -

675
01:17:58,712 --> 01:18:01,840
.كانت هذه آخر صورة له قبيل رحيله

676
01:18:02,132 --> 01:18:05,260
.أمّي دائماً ما حفظّتها بحافظّتها

677
01:18:05,969 --> 01:18:08,554
إلى أين رحل؟

678
01:18:08,555 --> 01:18:10,472
." إلى " المكسيك

679
01:18:10,473 --> 01:18:13,601
.هو لم يسافر إلى هناك، بل فرّ -
ولمَ فرّ؟ -

680
01:18:13,977 --> 01:18:17,105
.لأنّه كان متطرفاً كاشف أسرار

681
01:18:17,647 --> 01:18:20,775
وبذاك الزمان، (فرانكو) اضطهد وأعدم
.الأشخاص المتطرفين فاشي الأسرار

682
01:18:24,571 --> 01:18:28,940
عندّما كان بالعشرين من عمره، فرّ
...من " إسبانيا " من عقوبة الإعدّام

683
01:18:29,743 --> 01:18:32,871
لكنّه توفي بعد أسبوعين
.بـ " المكسيك " بداء الرئة الملتهبة

684
01:18:33,580 --> 01:18:36,708
أتحبّه كثيراً؟

685
01:18:38,752 --> 01:18:41,880
.أنا لا أعرفه
.لم أقابله قط

686
01:18:43,298 --> 01:18:46,426
.من السيئ أن تكون بلا أب

687
01:18:48,678 --> 01:18:52,296
متى سنذهب لرؤية الثلوج؟
.أمي قالت أننّا يجب أن نذهب بالقطار

688
01:18:53,016 --> 01:18:55,476
.أنا من سيجلس بجوار النافذة -
.حسناً -

689
01:18:55,477 --> 01:18:57,186
...إذ أنَّ ذاهبون للثلوج

690
01:18:57,187 --> 01:19:00,315
يجب أن تشرعا بالحفاظ على طاقاتكّما بقدر
.المستطاع، لأنّه ثمة الكثير لفعله

691
01:19:01,524 --> 01:19:03,099
.الآن حان وقت النوم

692
01:19:08,114 --> 01:19:11,242
.حاذر! إنّه ثقيل

693
01:19:33,556 --> 01:19:36,685
.تباً، إنّه محكّم الغلق بمادّة الزنك

694
01:19:37,602 --> 01:19:40,730
.إليّ بالمطرقة والإزميل

695
01:19:47,195 --> 01:19:49,905
.سحقاً! إنّه محنّط

696
01:19:49,906 --> 01:19:51,657
.سنأخذه هكذا

697
01:19:51,658 --> 01:19:54,786
<i>...( وضع جثمان ( ماتيو فرانديز غاما</i>

698
01:19:55,120 --> 01:19:58,248
<i>،" بالقسم 27 " سانيت جوزيف
.بالعام 1966</i>

699
01:19:59,290 --> 01:20:01,792
.متقن. كل شيءٍ بحبكّةٍ مرتبه

700
01:20:01,793 --> 01:20:03,877
." والدك توفي بـ " المكسيك

701
01:20:03,878 --> 01:20:07,007
،لهذا السبب تم تحنّيطه
.قبل أن يتم شحنّه بحراً إلى هنا

702
01:20:07,590 --> 01:20:10,467
" أخبركما بهذا لأنّ غاز " الفورمالديهايد
...قد يجعل

703
01:20:10,468 --> 01:20:12,928
.عملية الحرق تأخذ وقتاً أطول

704
01:20:12,929 --> 01:20:16,057
." سيتم نقل الجثمان لمحرقة " مونتوجيك

705
01:20:16,641 --> 01:20:19,769
.أفترض أنّكما ترغبان أن يوضع رماده بجرّة

706
01:20:22,230 --> 01:20:25,358
.إليكما بأغراضه الشخصية
.كانت بالتابوت

707
01:20:28,320 --> 01:20:31,448
أيمكننا رؤية الجثمان؟

708
01:20:31,489 --> 01:20:34,617
،لك ما تريد
...لكن في المعتاد الناس لا يفعلون

709
01:20:36,494 --> 01:20:39,622
لكن إذ أردّت، سأتصل
.بمحرقة " مونتوجيك " في الحال

710
01:20:46,421 --> 01:20:49,549
توني)، رجاءً افتح الكيس، حتّى)
.يتم تعريف المتوفى

711
01:22:51,212 --> 01:22:54,256
.متأسف، كان الباب مفتوحاً

712
01:22:54,257 --> 01:22:57,385
.سأعود خلال لحظّات

713
01:23:03,975 --> 01:23:07,103
...الثلاجة تصدّر أصواتاً

714
01:23:07,562 --> 01:23:10,690
،لكن إذ ضربتها من الخلف
.ستتوقف عن ذلك

715
01:23:11,941 --> 01:23:13,859
...ثمة ماءٌ ساخن

716
01:23:13,860 --> 01:23:16,988
لكن من الأفضّل أن تنتظري حتّى
تتّجاوز الساعة العاشرة. حسناً؟

717
01:23:18,657 --> 01:23:21,033
.هذا بشأن كل شيء

718
01:23:21,034 --> 01:23:24,162
.هذه حجرة الطفلين

719
01:23:25,080 --> 01:23:27,581
.يمكنكِ البقاء بها إذ أردّتِ

720
01:23:27,582 --> 01:23:30,710
.تم دفع إيجار الأشهر القليلة المقبّلة

721
01:23:40,970 --> 01:23:44,099
.تباً

722
01:23:53,984 --> 01:23:57,112
هل أنت...؟

723
01:23:57,153 --> 01:24:00,281
هل أنت بخير؟

724
01:24:38,153 --> 01:24:41,343
لم أكن على علمٍ أنّ لديكِ جلسات
.تدليك بمنتّصف الليل

725
01:24:41,614 --> 01:24:44,366
.لقد أخفتني

726
01:24:44,367 --> 01:24:46,994
.يجب عليك رؤية السماء

727
01:24:46,995 --> 01:24:50,123
.إنّها مرصّعةٌ بالنجوم

728
01:24:51,499 --> 01:24:54,251
إنّه لأمرٌ مزعج قدوم النمل زاحفين
.إلى هنا باستمرار

729
01:24:54,252 --> 01:24:57,849
آنا) قالت أنّكِ قبضّتِ عليهما وهما)
.يدخنون، ولهذا السبب شبّ الحريق

730
01:24:59,132 --> 01:25:02,260
أين كنتِ؟ -
ألا يحلّ ليّ القليل من المرح؟ -

731
01:25:02,969 --> 01:25:05,971
...ليس ولديكِ طفلان وحيدان بالمنزل

732
01:25:05,972 --> 01:25:08,515
.من يملك أدنى فكّرةٍ عن مكان وجودك
.ولباسك لهذا الرداء

733
01:25:08,516 --> 01:25:11,645
إذن هو خطأي؟ عليّ الآن طلب
.الإذن لأكون أمّاً لهما

734
01:25:12,687 --> 01:25:15,397
هذا ما يحدّث عندّما يدخن صبيٌ
...بعمر السابعة

735
01:25:15,398 --> 01:25:18,108
.تشتّعل النيران -
أو ربّما أنّكِ لست على علمٍ أنّ (ماتيو) يدخن؟ -

736
01:25:18,109 --> 01:25:21,884
يجب عليكِ تركّهما، أو التخلص ممَّ يسبب
...النيران من النافذة

737
01:25:22,322 --> 01:25:25,627
وعندّها بأفعالك أجبريهما على فعلها
.مجددّاً. إنّه ليس إلا بسن السابعة

738
01:25:25,638 --> 01:25:29,537
لكن باستطاعته جرح الآخرين وكأنما
.يبلغ من العمر أربعين عامَ

739
01:25:32,332 --> 01:25:35,460
...أراد أن يفتح الثلاجة

740
01:25:36,002 --> 01:25:39,130
.وقدماه كانتا مبتلتان

741
01:25:42,717 --> 01:25:45,845
.ونعتني بالفاجرة

742
01:25:48,348 --> 01:25:51,476
...كلّما وهبته حباً

743
01:25:51,643 --> 01:25:54,771
.كلّما نعتني بألقابٍ مخلّة

744
01:25:57,023 --> 01:26:00,151
.أفصح أنّ فراقنا هو خطأي

745
01:26:01,653 --> 01:26:04,071
أضربته؟

746
01:26:04,072 --> 01:26:07,200
.كلاّ

747
01:26:12,622 --> 01:26:15,750
.أجل

748
01:26:22,298 --> 01:26:25,427
.إنّها الطريقة الوحيدة التي سيتعلم بها

749
01:26:39,774 --> 01:26:42,902
.لقد ابتعت تذاكّر للقطار

750
01:26:43,570 --> 01:26:46,698
.أربع مقاعد بالدرجة الأوّلى

751
01:26:47,574 --> 01:26:50,702
وجدّت ضيفاً لطيفاً حيث نسطيع أن
.نقضي الليل لديه

752
01:26:53,246 --> 01:26:56,374
.الطفلان يتطلعان لهذه الرحلة بشوق

753
01:26:56,666 --> 01:26:58,657
..." إنّهم يتحدّثون عن جبال " البيرينيه

754
01:26:58,755 --> 01:27:03,169
." وكأنما نحن ذاهبون لـ " ديزني لاند

755
01:27:05,925 --> 01:27:09,054
.عزيزتي، ماذا ترين بالسماء، ليست بنجوم

756
01:27:10,180 --> 01:27:13,308
.هذا إيحاء من جهازك العصبي

757
01:27:16,061 --> 01:27:19,189
...إذ أنّك أردّت تحملني

758
01:28:23,753 --> 01:28:26,881
.حلّ الحطام بنا

759
01:28:28,758 --> 01:28:31,886
.انتهى أمرنا

760
01:28:32,303 --> 01:28:35,222
...يمكننا

761
01:28:35,223 --> 01:28:38,058
.اهدأ
.كانت هذه فكّرتك

762
01:28:38,059 --> 01:28:41,187
ماذا حدّث؟
أين هم؟

763
01:28:41,479 --> 01:28:44,440
أين هم؟ -
.مجرّدٌ من الأحاسيس أنت -

764
01:28:44,441 --> 01:28:47,484
.أنت قاتل -
!اصمت يا هذا -

765
01:28:47,485 --> 01:28:50,613
.كانت فكّرتك أيضاً -
.عليّنا الذهاب -

766
01:28:51,114 --> 01:28:54,242
.لا أريد الذهاب للسجن -
.لنّ يذهب أحدٍ إلى أيّ مكان -

767
01:28:54,659 --> 01:28:57,787
!أنت
أين هم؟

768
01:28:59,956 --> 01:29:03,084
.بالأسفل. في السردّاب

769
01:29:04,044 --> 01:29:07,046
.علينا أن نقررّ ما العمل مع من بقي حيّـاً

770
01:29:07,047 --> 01:29:09,423
أهنالك من هو حيّ؟

771
01:29:09,424 --> 01:29:12,552
...كان هنالك اثنان، لكن لم نستطتع
.أحدهما قد مات

772
01:29:13,053 --> 01:29:15,554
.سنبلغ أنّ هذه كانت عمّلية انتحار

773
01:29:15,555 --> 01:29:18,599
.عدّني أنّ لا أحد سيعلم بهذا الشأن

774
01:29:18,600 --> 01:29:21,728
سأعطيك المال، بقدر ما أشئت
...من المال. فقط قدّر المبلغ

775
01:30:30,380 --> 01:30:33,508
.ساعدّني، ساعدّني

776
01:30:35,135 --> 01:30:38,095
ماذا تفعل؟

777
01:30:38,096 --> 01:30:39,263
!ساعدّني

778
01:30:39,264 --> 01:30:40,536
.يوكسبال)، دعها. إنّها ميتة)

779
01:32:48,101 --> 01:32:50,728
ما العمل؟

780
01:32:50,729 --> 01:32:53,647
.عليك مساعدّتي

781
01:32:53,648 --> 01:32:56,776
.لست أعلم
.أغلق المخزن

782
01:33:10,832 --> 01:33:13,960
.(انتظري، (مارمبرا
.رجاءً (مارمبرا)، استمعي إليّ

783
01:33:14,627 --> 01:33:17,046
.استمعي إليّ للحظّة

784
01:33:17,047 --> 01:33:19,798
،خذي القطار الليلة
.سنرى بعضنا بالغد

785
01:33:19,799 --> 01:33:22,760
.لا تغيري الخطّة
!إيّـاكِ وتغير الخطّة

786
01:33:22,761 --> 01:33:25,889
." خذي الأطفال، وانطلقوا لجبال " البيرينيه

787
01:33:27,766 --> 01:33:30,894
أجل، أخبري (آنا) أنّي آسف، وأنَّ سنحتفل
.بعيد ميلادها عندّما تعودوا

788
01:34:05,470 --> 01:34:08,598
.حاولت الدعاء، لكنّي لا أعلم أن أدعو لمن

789
01:34:10,058 --> 01:34:13,186
لم تنم على الإطلاق، ألست كذلك؟
.تخلّص من الأمر

790
01:34:16,815 --> 01:34:19,943
.ابتعت المدفئات لأنّها كانت بخسة الثمن

791
01:34:22,779 --> 01:34:25,907
.لأنّي كنت بحاجة المال

792
01:34:27,784 --> 01:34:30,912
.كنت على يقينٍ أنّ المدفئات رديئة

793
01:34:32,330 --> 01:34:35,458
.(الأمر برمته خطأي (بيا
...إنّه خطأي، الأمر برمـ

794
01:34:49,222 --> 01:34:52,350
...جميعهم ميتون

795
01:34:56,021 --> 01:34:59,149
.خمساً وعشرين شخصَ
.ثمّة نساءٌ بينهم

796
01:35:01,609 --> 01:35:04,738
...وأطفالاً
.ليلي) كانت فيهم)

797
01:35:05,030 --> 01:35:08,158
،أردّت سؤالها كيّ تغفر ليّ
.لكنّها قد ماتت

798
01:35:12,078 --> 01:35:15,488
لا أعلم إذ أنّ عليّ الذهاب
...للشرطة. أنا جدّ خائف

799
01:35:16,833 --> 01:35:19,961
.(كانت حادثةً (يوكسبال

800
01:35:20,503 --> 01:35:23,631
.خذ الأمر برويّة

801
01:35:24,966 --> 01:35:28,094
.(أنت تعلم ما العمل (يوكسبال

802
01:35:29,846 --> 01:35:32,681
...اذهب وجدّهم

803
01:35:32,682 --> 01:35:34,433
.طالباً منهم أن يصفحوا عمَّ فعلت

804
01:35:34,434 --> 01:35:37,519
...كلاّ، ليس هذا

805
01:35:37,520 --> 01:35:40,649
...ليس هذا

806
01:35:43,079 --> 01:35:43,778
.(هاي)

807
01:38:55,719 --> 01:38:57,553
...(تيتو)

808
01:38:57,554 --> 01:38:59,638
.ها هو الابن المضال

809
01:38:59,639 --> 01:39:02,141
ماذا حلّ بك؟
.حاولت الاتصال بك

810
01:39:02,142 --> 01:39:05,270
.تركت قرابة الألف رسالة
لمَ لم تجب على مكالماتي؟

811
01:39:07,647 --> 01:39:10,775
لمَ لم تجب على مكالماتي؟
.تعال هنا

812
01:39:11,443 --> 01:39:14,571
.ها هو أخي الضائع

813
01:39:14,988 --> 01:39:16,822
ماذا لديك؟

814
01:39:16,823 --> 01:39:18,741
.لست أعلم -
!(كلارا) -

815
01:39:18,742 --> 01:39:21,870
.(جنّ جنون (ميندوزا
.قد شارف على أن يقتلني

816
01:39:21,953 --> 01:39:25,081
." كلارا)، مشروبان " جاك دانيالز)

817
01:39:25,540 --> 01:39:28,668
.لم يذهب الصينيون للعمّل
.هذه الأنواع من الممّاطلات تكلّف ثروةً

818
01:39:29,210 --> 01:39:32,171
ماذا حدّث؟ -
.(كان هناك مشكلةٌ (تيتو -

819
01:39:32,172 --> 01:39:35,300
ما الخطب؟
لمَ لم تأتي إليّ؟

820
01:39:36,134 --> 01:39:38,302
...لأنّي
.لست أعلم

821
01:39:38,303 --> 01:39:41,263
.(تعالي هنا (كلاريتا

822
01:39:41,264 --> 01:39:44,392
.اشرب، سنتحدّث عن هذا الأمر غداً

823
01:39:46,561 --> 01:39:48,110
...اسمع
.(عليّ أن أتحدّث إليك (تيتو

824
01:39:48,271 --> 01:39:51,357
هنا عليّنا أن نتحدّث بصوتٍ
.عال، أو أن نلمس بعضنا

825
01:39:51,358 --> 01:39:54,486
.انظر إليّها

826
01:40:00,116 --> 01:40:02,451
.سحقاً! لقدّ كنت ظمئاً

827
01:40:02,452 --> 01:40:04,912
.انظر خلفي. الفتاة بالرداء الوردي

828
01:40:04,913 --> 01:40:08,041
.طارحتها الغرام دبراً. وأعجبها ذلك

829
01:40:09,376 --> 01:40:11,585
.إنّها طفلة فحسّب

830
01:40:11,586 --> 01:40:14,714
!نخباً

831
01:40:23,098 --> 01:40:24,140
.ليس لديّ أي شيء

832
01:40:27,936 --> 01:40:31,064
.ها هو ذا

833
01:40:32,065 --> 01:40:35,193
هل (شيباس) هنا؟

834
01:40:36,736 --> 01:40:39,864
ما خطبك؟
.انظر إليّ

835
01:40:40,532 --> 01:40:43,659
متى كانت آخر مرّةٍ خرجت بها؟

836
01:40:43,660 --> 01:40:46,788
.على الأقل مضى عامان
.انظروا إلى حاله الآن

837
01:40:47,038 --> 01:40:49,998
.(يبدو شكله مثل (دالاي لاما

838
01:40:50,000 --> 01:40:53,128
.إليكِ بهذا

839
01:41:00,093 --> 01:41:03,221
.مرحباً أيّـها الجميل

840
01:41:08,435 --> 01:41:11,563
.كلاّ، لا تعطيه أيّ شيء

841
01:41:11,688 --> 01:41:14,148
.هيّا، دع حاله يتدهور

842
01:41:14,149 --> 01:41:17,277
.انظري إليّه

843
01:41:18,820 --> 01:41:21,948
.الآن يمكننا تشاطر الحديث
تريد شيئاً لتشربه؟

844
01:41:24,117 --> 01:41:27,245
.(اجلبي أشياء (شيباس
.أنا ذاهبٌ لدورة المياه

845
01:41:27,370 --> 01:41:30,498
أستقومون بالاحتفال يا فتيات؟ -
.لمَ؟ نحن على علمٍ أنّك شاذ -

846
01:41:37,714 --> 01:41:40,674
.أخوك أحمّق
أتعلم بذلك؟

847
01:41:40,675 --> 01:41:43,803
.أخوك أحمّق -
.أجل -

848
01:41:44,054 --> 01:41:47,182
.أجل، هو كذلك

849
01:41:48,892 --> 01:41:52,020
كم طفلاً لديك؟

850
01:41:53,355 --> 01:41:56,190
كم طفلاً لديك؟ -
.طفلان -

851
01:41:56,191 --> 01:41:59,193
أين هما الآن؟ -
.رحلا بعيداً -

852
01:41:59,194 --> 01:42:00,819
.ذهبا للثلوج

853
01:42:00,820 --> 01:42:03,697
بصحبة من؟ -
.بصحبة والدّتهما -

854
01:42:03,698 --> 01:42:06,826
ولمَ لم تذهب بصحبتهم؟ -
.لا أستطيع -

855
01:42:10,361 --> 01:42:11,358
لمَ؟

856
01:42:12,457 --> 01:42:14,083
لمَ لا تستطيع؟

857
01:42:15,126 --> 01:42:18,254
.لأنّي أحتضر

858
01:42:23,718 --> 01:42:26,846
.أحتضر بمرض السرطان

859
01:44:57,706 --> 01:45:00,834
.جبال " البيرينيه " جميله

860
01:45:28,987 --> 01:45:32,115
ماتيو) عزيزي؟)

861
01:45:40,206 --> 01:45:42,875
.(ماتيو)

862
01:45:42,876 --> 01:45:45,544
...رفيقي

863
01:45:45,545 --> 01:45:48,673
لمَ أنت وحيدٌ هنا؟

864
01:45:50,258 --> 01:45:52,760
.لقدّ بللّت ملابسي

865
01:45:52,761 --> 01:45:55,889
.لا تقلّق لهذا الشأن

866
01:45:56,014 --> 01:45:58,932
ما الذي حصل؟

867
01:45:58,933 --> 01:46:02,062
.أمّي عاقبتني

868
01:46:03,104 --> 01:46:06,232
.تركتني هنا
.لقد أخذّت (آنا) فقط

869
01:46:07,275 --> 01:46:10,403
.لقدّ ذهبا للثلوج

870
01:46:12,781 --> 01:46:15,909
ماذا حلّ بوجهك؟

871
01:46:16,743 --> 01:46:19,871
.كنت شديد السوء

872
01:46:35,762 --> 01:46:38,890
...أبّي

873
01:46:45,563 --> 01:46:48,692
...أبّي

874
01:46:57,242 --> 01:46:59,743
.دعني أوضح الأمر

875
01:46:59,744 --> 01:47:02,872
...(كان عيد ميلاد (آنا)، و (ماتيو -
.(لا تخاطبيني (مارمبرا -

876
01:47:22,934 --> 01:47:26,062
.من الجيّد أنّك راحل

877
01:47:27,814 --> 01:47:30,942
.أنا سعيدّةٌ حقاً أنّك ذاهب
أتسمعني؟

878
01:47:33,445 --> 01:47:35,988
!يا ابن الفاجرة

879
01:47:35,989 --> 01:47:40,525
!أنت ابن فاجرة
لا يمكنك حتّى النظر إليّ، صحيح؟

880
01:47:45,999 --> 01:47:49,127
.(أعطني الصورة (مارمبرا

881
01:48:02,390 --> 01:48:05,017
.(هيّا بنا (ماتيو

882
01:48:05,018 --> 01:48:07,478
.الطفلان باقيان هنا

883
01:48:07,479 --> 01:48:10,022
.سآتي لأخذ حاجياتهما لاحقاً

884
01:48:10,023 --> 01:48:13,151
.(لا يمكنك أخذ (ماتيو
.أنا أخبرك بهذا الآن

885
01:48:14,819 --> 01:48:16,695
.هيّا يا عزيزي

886
01:48:16,696 --> 01:48:19,824
.أرجوك دعه يبقى -
.اتركيه الآن -

887
01:48:20,116 --> 01:48:23,244
.دعه يبقى. أنت تتصرف بجزع
.دعه يبقى

888
01:48:24,079 --> 01:48:27,207
.اخرج حبّـاً بالله، اخرج
.اخرج من هنا

889
01:48:28,416 --> 01:48:31,544
.(اتركيه (مارمبرا
!(اتركي (ماتيو). افلتي (ماتيو

890
01:48:32,212 --> 01:48:34,755
.(اتركيه (مارمبرا

891
01:48:34,756 --> 01:48:37,884
.لا أستطيع

892
01:48:38,426 --> 01:48:41,553
!اتركيه، سحقاً لكِ

893
01:48:41,554 --> 01:48:44,683
.(مارمبرا) اتركي (ماتيو)
.اتركيه. اتركيه

894
01:48:47,477 --> 01:48:50,605
!اتركيه. اتركيه. اتركيه

895
01:48:55,777 --> 01:48:58,905
!(آنا). (آنا)

896
01:49:05,245 --> 01:49:08,373
!إليك بخاتمك اللعين

897
01:49:37,777 --> 01:49:40,905
.لم يعد بإمكانكِ أخذ حجرة الأطفال

898
01:49:42,365 --> 01:49:45,493
.ستنتقلين لـحجرتي

899
01:49:48,538 --> 01:49:50,831
كم يبلغ من العمر؟

900
01:49:50,832 --> 01:49:52,875
.عاماً وشهرين

901
01:49:52,876 --> 01:49:56,004
أعني أنّه سيكمل الشهرين
.خلال أربعة أيام

902
01:49:57,047 --> 01:49:58,714
.(اسمّه (ساميويل

903
01:49:58,715 --> 01:50:01,675
سمّي بعد (ساميويل ايتو)؟ -
.أجل -

904
01:50:01,676 --> 01:50:05,847
." ايكويم) كان من أنصار فريق " برسلونا) -
من هو (ايكويم)؟ -

905
01:50:08,183 --> 01:50:11,311
.إنّه والده

906
01:50:22,072 --> 01:50:25,200
.أخبره أن يهدأ
.أخبره أن يتوقف

907
01:50:25,992 --> 01:50:29,120
.(عدّ للنوم (ماتيو

908
01:50:31,206 --> 01:50:34,834
أبتاه، لماذا تعيش (ايك) معنا؟

909
01:50:36,127 --> 01:50:39,255
.لأنّها لا تملك منزلاً

910
01:50:39,589 --> 01:50:41,673
.ولديّها طفلٌ رضيع

911
01:50:41,675 --> 01:50:44,803
أعليّ أن أجيب؟ -
.كلاّ، لقد أخبرتك بذلك مسبقاً -

912
01:52:16,728 --> 01:52:19,229
أين هما الطفلان؟

913
01:52:19,230 --> 01:52:21,648
.أوصلتهما للمدّرسة

914
01:52:21,650 --> 01:52:24,778
لمَ لم توقظيني؟ -
.كنت غاطّـاً بنومٍ عميق -

915
01:52:25,654 --> 01:52:30,450
،آنا) أفصّحت بمعرفتها للطريق)
.(وكان الأمر ملائماً لـ (ماتيو

916
01:52:32,369 --> 01:52:34,203
كم الساعة؟

917
01:52:34,204 --> 01:52:37,332
.لست أعلم
.لا بد أنّـها قرابة الواحدة

918
01:52:45,507 --> 01:52:48,635
،يمكنني أن أعيدهما من المدّرسة
.إذ أنّك رغبت بذلك

919
01:53:31,928 --> 01:53:35,056
.لقد فقد عقله

920
01:53:35,390 --> 01:53:38,518
.ليوي) خاننّي)
.الأمر برمته كان فكّرته

921
01:53:39,894 --> 01:53:43,023
أنت تعلم بنفسك من أيّ جنس
.رجالٍ كان

922
01:53:45,900 --> 01:53:49,029
لقد ألق الجثث على بعد 300 مترٍ
.من الشاطئ

923
01:53:49,321 --> 01:53:52,449
شيمويا) أقسم أنّ الجثثّ)
.غرقّت بالقاع

924
01:53:54,200 --> 01:53:58,371
.ليوي) ظنّ أنّك ستخوننا)
.كنت خائفاً أيضاً

925
01:53:59,080 --> 01:54:02,208
.لقدّ أخذوا عائلتي
.(ابنتي (سويان

926
01:54:02,334 --> 01:54:05,252
حتّى يغطي (ليوي) أمره، قدّم إليّ
...باكياً، وكأنه ضرب بالسوط

927
01:54:05,253 --> 01:54:08,381
.هذا جنون. أنا لا أفهم
ماذا تريد مني أن أفعل؟

928
01:54:08,798 --> 01:54:11,926
ماذا تريد مني أن أفعل؟

929
01:54:12,677 --> 01:54:16,848
.لا يمكنكّم البقاء هنا
.ارحلوا عن هنا بأسرع ما يمكن

930
01:54:17,932 --> 01:54:20,476
ماذا تريد؟ -
.(أنت لست بريئاً (يوكسبال -

931
01:54:20,477 --> 01:54:23,605
ماذا؟ -
.لا تلعب دور الغباء -

932
01:54:29,569 --> 01:54:32,697
.حاول أن تحل الأمر

933
01:54:33,990 --> 01:54:37,118
.عائلتي لنّ تتحدّث، أقسم

934
01:54:38,078 --> 01:54:41,206
عليّك أن تغلق فاه أيّ شخصٍ
.يعلم بأيّ شيء

935
01:55:06,439 --> 01:55:09,567
<i>.الأخبار صعقت الوطن أجمع</i>

936
01:55:10,360 --> 01:55:13,488
<i>آخر أخبار الحادّثة، أنّ أغلب الضحايا
...كانوا رجالاً</i>

937
01:55:14,239 --> 01:55:17,367
<i>.لكن وجدّ بينهم جثّتا امرأتين وثلاث أطفال</i>

938
01:55:19,119 --> 01:55:22,247
<i>هذه الصور الحيّة ربّما قد تكون غير
...سارّةٍ للبعض. البحث عن الجثّث مستمر</i>

939
01:55:23,039 --> 01:55:25,416
.كلا، لست أعلم

940
01:55:25,417 --> 01:55:28,335
.إنّ الأمر ليس بواضح
.كلاّ، إنّه ليس بواضح

941
01:55:28,336 --> 01:55:31,464
ماذا؟ حقاً؟
.أجل

942
01:55:31,673 --> 01:55:34,801
.بقرب مخزن الصينيون
.عليّ اللعنة إذ أنّ لي علماً

943
01:55:35,927 --> 01:55:39,055
.عائلةٌ، أو شيئاً كهذا
.مهلاً، أحدّهم يطرق الباب

944
01:55:39,931 --> 01:55:43,059
!لا، لا، لا
.لا تغلق

945
01:55:44,644 --> 01:55:47,771
ماذا تفعل هنا؟

946
01:55:47,772 --> 01:55:50,900
.سمعت فحسب -
لمَ لم تخبرني؟ -

947
01:55:51,151 --> 01:55:53,360
هل نحن نتحدّث بنفس القضية؟ -
.لا أدري -

948
01:55:53,361 --> 01:55:56,489
هل نحن نتحدّث بنفس القضية؟
.إنّه لأمرٌ مزرٍ

949
01:55:58,366 --> 01:56:01,494
أتريد شيئاً لتشربه؟

950
01:56:01,536 --> 01:56:03,454
أهذه حقيبة (مارمبرا)؟ -
.لا عليك بهذا -

951
01:56:03,455 --> 01:56:06,583
.أنا لا أفهم الأمر كلياً
لقدّ قتلوهم (يوكسبال)؟

952
01:56:07,208 --> 01:56:09,293
.أنت وضيع -
...(سحقاً (يوكسبال -

953
01:56:09,294 --> 01:56:12,422
.أنت وضيع

954
01:56:14,758 --> 01:56:17,886
.كانت منهارةً باكية

955
01:56:18,678 --> 01:56:21,806
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
أتركها واقفةً بالخارج؟

956
01:56:22,599 --> 01:56:25,727
.(أنتَ ملامٌ جزئياً بهذا (يوكسبال

957
01:56:26,311 --> 01:56:29,439
...إذ رأيتك بالقرب من زوجتي، أو طفلاي

958
01:56:30,732 --> 01:56:34,475
...بأيّ مكانٍ يقربهم بكيلو متر
...أقسم

959
01:56:34,611 --> 01:56:37,739
.أنّي لقاتلك
.قاتلنّك أيّها الوضيع

960
01:57:05,058 --> 01:57:08,186
.لا أستطيع الحراك

961
01:57:09,270 --> 01:57:12,399
...أشعر أنّي إذ حركت رقبتي

962
01:57:12,607 --> 01:57:15,109
.سيقع رأسي من محلّه

963
01:57:15,110 --> 01:57:18,238
.اهدئي. لا شيء سيقع عن محلّه

964
01:57:20,657 --> 01:57:23,367
...إذ أغلقت عيناي

965
01:57:23,368 --> 01:57:26,496
.تراودني الأفكار

966
01:57:27,205 --> 01:57:30,333
.وإنّها تخيفني للغاية

967
01:57:31,126 --> 01:57:34,254
.اتصلت بك
.اتصلت بك عدّة مرّات

968
01:57:36,297 --> 01:57:39,426
.لا أستطيع أن ألبي للطفلان حاجاتهما

969
01:57:41,720 --> 01:57:44,848
.(آسفةٌ جداً كوني كنت لئيمةً مع (ماتيو

970
01:57:48,476 --> 01:57:51,604
.أفعل ما أستطيع للنجاة

971
01:57:53,690 --> 01:57:56,818
.أريد أن أصبح مخلصة

972
01:57:57,193 --> 01:58:00,322
...لكن أيضاً أريد أن أحظَ ببعض المرح

973
01:58:00,697 --> 01:58:02,740
.مثل ما يفعلن الفاجرات

974
01:58:02,741 --> 01:58:05,869
.(لا تقولي ذلك (مارمبرا

975
01:58:08,038 --> 01:58:11,040
.اصفحي عني

976
01:58:11,041 --> 01:58:13,584
.لم أعلم قط كيف أساعدك

977
01:58:13,585 --> 01:58:16,712
.ولا أزال لا أعلم

978
01:58:16,713 --> 01:58:19,841
...شيئاً
.لم أعلم قط

979
01:58:21,843 --> 01:58:24,971
.لكننّا أذيّنا بعضنا شر أذية

980
01:58:25,388 --> 01:58:28,516
.أعدني لمركز التأهيل مجددّاً

981
01:58:29,184 --> 01:58:32,102
.أعدني للعيادة
...هم من سيشدّوا أمري

982
01:58:32,103 --> 01:58:34,355
.اهدئي

983
01:58:34,356 --> 01:58:37,484
.اهدئي. سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام
.سيكون كلّ شيءٍ بخير

984
02:01:55,557 --> 02:01:58,946
.هي بالمكان ذاته الذي زرناها به سابقاً

985
02:01:59,728 --> 02:02:01,729
أتذكران؟

986
02:02:01,730 --> 02:02:04,106
...وهي

987
02:02:04,107 --> 02:02:07,235
.عليّنا أن نعطيها الوقت للراحة

988
02:02:07,694 --> 02:02:10,696
هل يعتنون بها؟ -
.أجل -

989
02:02:10,697 --> 02:02:15,691
.لديّـها عشرون شخصاً يعتنون بها

990
02:02:17,871 --> 02:02:20,999
.أرسلت لكما الكثير من القبّلات
.هي تحبكما حباً جمّا

991
02:02:25,628 --> 02:02:28,757
أيحلّ لنا زيارتها؟ -
.أجل، بالطبع يا حلوتي -

992
02:02:29,132 --> 02:02:32,260
.لكن بالوقت الراهن يجب أن ندعها ترتاح

993
02:02:34,722 --> 02:02:38,517
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

994
02:02:38,529 --> 02:02:42,689
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

995
02:02:43,399 --> 02:02:47,904
...لكِ التهاني يا أجمل الجميلات...

996
02:02:48,718 --> 02:02:53,108
...لكِ التهاني بعيدٍ ميلادٍ سعيد...

997
02:02:53,156 --> 02:02:56,284
.تمنّي أمنيةً يا حلوتي

998
02:03:06,294 --> 02:03:09,213
.هاتي يدكِ
.هاتي يدكِ

999
02:03:09,214 --> 02:03:12,342
.كلاّ ستضعها داخل أنفك -
.هاتي يدكِ -

1000
02:03:14,427 --> 02:03:17,555
ما هذا؟ مخاطة؟

1001
02:03:20,809 --> 02:03:23,937
.إنّها هديةٌ من والدكما

1002
02:03:27,232 --> 02:03:30,360
هل ستحافظان عليها؟

1003
02:03:30,652 --> 02:03:33,780
أعهداً تقولان؟

1004
02:03:34,990 --> 02:03:38,118
هل ستعتنيان بها عنايةً جيّدة؟ -
.أجل -

1005
02:03:39,744 --> 02:03:42,872
ألا يجب علينا أن نأكل بعض الكعك الآن؟
.(اجلسي (ايك

1006
02:03:43,540 --> 02:03:45,457
...حسناً

1007
02:03:45,458 --> 02:03:48,377
...أوّل ما سنفعل

1008
02:03:48,378 --> 02:03:51,004
.ماتيو)، لا تكن مقززاً)

1009
02:03:51,006 --> 02:03:54,134
.هو أكل كعكّة الشوكولا الشهيّة

1010
02:04:04,519 --> 02:04:07,647
.(الطفلان شديدا الولع بكِ (ايك

1011
02:04:07,772 --> 02:04:10,900
.(أنتِ و (ساميويل

1012
02:04:12,360 --> 02:04:15,488
.لديكِ منزلٌ ها هنا
.وبوسعكِ البقاء بقدّر ما تشائين

1013
02:04:16,865 --> 02:04:19,993
.(كلاّ (يوكسبال
...أنا شديدة الولع بـطفلاك

1014
02:04:21,745 --> 02:04:24,873
لكن حيّن أوفر المال الكافي، سأعود
.لدياري

1015
02:04:26,458 --> 02:04:29,126
.هذا ليس بمكانٍ لنا

1016
02:04:29,127 --> 02:04:32,255
...ايكويم) أخبرني)

1017
02:04:34,382 --> 02:04:37,510
.انتظري للحظّة

1018
02:04:49,022 --> 02:04:52,150
...هذا مالٌ كافٍ لإيجار عامٍ كامل

1019
02:04:53,151 --> 02:04:55,486
.وتزيد

1020
02:04:55,487 --> 02:04:58,615
.إنّه للأطفال
أتفهمين؟

1021
02:05:00,992 --> 02:05:04,120
.خذي المال (ايك)، خذيه

1022
02:05:05,747 --> 02:05:08,875
.خذيه

1023
02:05:11,169 --> 02:05:14,296
...ايج) أرجوكِ)

1024
02:05:14,297 --> 02:05:16,840
هل يمكنكِ البقاء هنا، من فضلك؟

1025
02:05:16,841 --> 02:05:19,969
.أحتاج لمساعدك

1026
02:05:20,428 --> 02:05:23,556
.خذي المال. خذيه

1027
02:05:41,666 --> 02:05:43,126
...تباً

1028
02:05:53,461 --> 02:05:55,379
ما الأمر؟

1029
02:05:55,380 --> 02:05:57,840
.ما من أمر

1030
02:05:57,841 --> 02:06:00,969
لم لستِ بالمدّرسة؟ -
.إياك والكذب عليّ يا أبي -

1031
02:06:12,564 --> 02:06:15,692
.تعالي

1032
02:06:27,454 --> 02:06:30,582
أيعلم أخاكِ بشيءٍ من هذا الأمر؟

1033
02:06:35,545 --> 02:06:38,673
.لا يجوز لك الرحيل عنّا

1034
02:06:40,884 --> 02:06:44,012
.لنّ أفعل

1035
02:06:49,893 --> 02:06:53,021
.انظري بأعيني

1036
02:06:54,147 --> 02:06:57,275
.انظري بوجهي

1037
02:06:58,026 --> 02:07:01,154
.عديني أنّكِ ستذكرينني

1038
02:07:01,196 --> 02:07:04,281
.(لا تنسّني (آنا

1039
02:07:04,282 --> 02:07:07,410
.لا تنسّني يا عزيزةً عليّ

1040
02:08:54,059 --> 02:08:57,187
.وداعاً

1041
02:10:07,215 --> 02:10:10,343
ايك)؟)

1042
02:10:12,178 --> 02:10:15,306
ايك)؟)

1043
02:10:15,348 --> 02:10:18,476
.أجل، إنّها أنا
.لقد عدّت

1044
02:12:34,696 --> 02:12:37,824
أبتاه، هل أنت بخير؟

1045
02:12:44,247 --> 02:12:46,749
.أجل، عزيزتي

1046
02:12:46,750 --> 02:12:48,667
أويؤلم الأمر؟

1047
02:12:48,668 --> 02:12:50,961
.كلاّ

1048
02:12:50,962 --> 02:12:54,090
.لا أستطيع النوم
.أضئ المصباح

1049
02:13:18,198 --> 02:13:21,326
.يبدو الخاتم غريب الشكل بيدك

1050
02:13:23,662 --> 02:13:26,790
هلّ ليّ أن أراه؟

1051
02:13:31,378 --> 02:13:34,506
أهو حقيقي؟ -
.أجل -

1052
02:13:37,342 --> 02:13:40,470
.على الأقل هذا ما أفصح به والدي لوالدّتي

1053
02:13:41,346 --> 02:13:44,474
لمَ أنت من يملكه؟

1054
02:13:46,184 --> 02:13:48,894
...لأنّ

1055
02:13:48,895 --> 02:13:51,772
...جدّكِ وهبهُ جدّتكِ

1056
02:13:51,773 --> 02:13:54,901
..." قبل رحيلّه عن " اسبانيا

1057
02:13:55,902 --> 02:13:59,030
...كانت حاملاً وترتقبني

1058
02:13:59,364 --> 02:14:02,032
.ولم ترّه بعد ذاك قط

1059
02:14:02,033 --> 02:14:06,632
إنّه جميل. لم أتصوّر أبداً أنّي
.سألمس ماساً حقيقاً

1060
02:14:08,456 --> 02:14:11,584
هلّ ليّ أن أجرّبه؟ -
.أجل -

1061
02:14:21,928 --> 02:14:25,056
.إنّه ملكٌ لكِ الآن يا حلوتي -
حقاً؟ -

1062
02:14:26,224 --> 02:14:29,352
.لطالما ارتدّته أمّي بهذا الإصبع

1063
02:14:30,478 --> 02:14:33,606
.قد أفصّحت بأنّه مزيّف

1064
02:14:38,570 --> 02:14:41,363
.والدتكِ لم تسمع الصوت قط

1065
02:14:41,364 --> 02:14:43,198
أيّ صوت؟

1066
02:14:43,199 --> 02:14:46,328
.صوت المحيط

1067
02:14:47,245 --> 02:14:50,164
،عندّما كنت صغيراً

1068
02:14:50,165 --> 02:14:53,293
إحدى محطات الإذاعة كانت
.تذيع صوت البحر

1069
02:14:55,295 --> 02:14:58,423
.صوت موجاتٍ عملاقة

1070
02:15:09,893 --> 02:15:13,021
.أرهبني الصوت

1071
02:15:13,813 --> 02:15:16,941
لمَ أرهبك؟

1072
02:15:17,817 --> 02:15:20,945
.قاع البحر ما أخافني

1073
02:15:21,029 --> 02:15:24,157
أوتعلم ماذا يحلّ عندَّ موت بومةٍ؟

1074
02:15:25,283 --> 02:15:28,411
.جميع المخلوقات التي تعيش بقاعه

1075
02:15:28,536 --> 02:15:31,665
،لم يجدّر بك المجيء بقصّة الشعر هذه
.إنّها تجعل منك شبيهاً بالثعلب

1076
02:15:32,749 --> 02:15:35,877
.إنّها تصيب البوم بالهلع

1077
02:15:37,045 --> 02:15:40,173
أبتاه؟

1078
02:15:44,844 --> 02:15:47,972
أبتاه؟

1079
02:15:50,016 --> 02:15:53,144
ألا تصدّقني؟

1080
02:15:53,311 --> 02:15:56,439
أبتاه؟

1081
02:16:11,162 --> 02:16:14,290
.من قبل لم يكن يوجد شيءٌ هنا

1082
02:16:14,457 --> 02:16:17,585
.المياه فحسب. المياه المالحة

1083
02:16:18,920 --> 02:16:22,048
هل تعلم كيف كان صوتها؟

1084
02:16:28,388 --> 02:16:31,516
والرياح؟

1085
02:16:38,064 --> 02:16:41,192
والاثنان معاً؟

1086
02:17:27,030 --> 02:17:30,158
ماذا هناك؟

1087
02:17:55,381 --> 02:18:04,818
{\an4}{\fad(1000,1000)}{\pos(36,175)}<font size="18"><font color=#e18faceadac>...إهداءٌ لشجرة البلوط القديمة الجميلة خاصتي
.( إلى أبّي ( هيكتور غونزالس غاما</font></font>

