﻿1
00:02:13,237 --> 00:02:15,277
الشرطة تطلب معلومات من السكان

2
00:02:15,364 --> 00:02:17,414
عن الطالب أليسون وودز
البالغة من العمر 24 عامًا...

3
00:02:17,491 --> 00:02:20,871
 ابنتي سارة كولينز
اختفت منذ تسعة أيام

4
00:02:20,995 --> 00:02:22,505
ضاعت إميلي فيليبس بعد

5
00:02:22,622 --> 00:02:24,582
مغادرتها صالة الألعاب الرياضية...

6
00:02:24,749 --> 00:02:26,749
 ربما التقت بشخص
ما على الإنترنت

7
00:02:26,834 --> 00:02:28,634
 أعلم أنها موجودة في مكان ما

8
00:02:28,711 --> 00:02:31,131
 نحن نفتقدك ونحبك.
و نصلي لتعودي

9
00:02:31,172 --> 00:02:33,052
 لم يتم العثور على
 أي شخص بعد

10
00:02:33,132 --> 00:02:35,080
 لن نستسلم

11
00:02:42,295 --> 00:02:44,255
هذا منزلي.
هذا غير عادل تماما

12
00:02:44,454 --> 00:02:46,648
 ليس عليك أن تخبرني
بما يجب فعله في هذا المنزل

13
00:02:46,673 --> 00:02:48,521
 هذا منزلي ، هذه هي قواعدي

14
00:02:48,606 --> 00:02:49,766
 انت حقا وقحة

15
00:02:49,857 --> 00:02:52,295
لا يمكنك البحث في خصوصياتي

16
00:02:52,491 --> 00:02:54,646
 كم مرة يجب علي أن أطلب
منك استخدام جرس الباب؟

17
00:02:54,671 --> 00:02:56,122
سأكون جاهزة بعد
دقيقة يا أبي

18
00:02:56,147 --> 00:02:58,256
أمي تتجسس على
شبكاتي الاجتماعية

19
00:02:58,311 --> 00:03:01,285
 - ليس لديك الحق في القيام بذلك.
-  لدي كل الحق يا حلوة.

20
00:03:01,410 --> 00:03:03,084
 يجب أن تسأليها أولاً

21
00:03:03,109 --> 00:03:04,044
 هل ترى؟

22
00:03:04,121 --> 00:03:06,553
هل تريد رؤية الصور
التي تنشرها ابنتك؟

23
00:03:06,578 --> 00:03:11,303
 أو تنظر إلى الدردشات
مع غرباء تماماً؟

24
00:03:12,600 --> 00:03:16,553
 هذا لا شيء بالمقارنة
مع صور شخصية لكيم وكايل

25
00:03:18,118 --> 00:03:20,343
عفوأ يا أبي ، سأحذفها

26
00:03:21,250 --> 00:03:24,203
- جاهزة للمدرسة الآن
 - اجلسي

27
00:03:29,034 --> 00:03:31,249
أرنيي الأشخاص الذين تتحدثين معهم

28
00:03:31,354 --> 00:03:32,854
 تقصد الأولاد؟

29
00:03:33,991 --> 00:03:35,984
 يمكنك التحدث مع الأولاد

30
00:03:36,760 --> 00:03:39,335
 وسيحاول الأولاد التحدث إليك

31
00:03:40,710 --> 00:03:42,263
لقد تجاهلت طلبات الصداقة

32
00:03:42,288 --> 00:03:43,652
لكن بعضهم أرسلوا رسائل

33
00:03:43,677 --> 00:03:46,259
- وأنت أجبتي؟
- لأنهم كانوا مزعجيين

34
00:03:46,306 --> 00:03:48,165
 لقد جلبوك لفخ

35
00:03:48,191 --> 00:03:49,571
وأنت سقطت فيه

36
00:03:50,423 --> 00:03:53,507
قيمي الموقف كما
علمتك في الواقع

37
00:03:54,528 --> 00:03:56,138
مثلاً ، هذا مالكولم

38
00:03:56,163 --> 00:03:59,123
 كل صوره له فقط.
لاحظي زوايا الكاميرا

39
00:03:59,170 --> 00:04:02,583
 يحاول أن يجعلها تبدو
كا لو أن شخصاً آخر يصوره

40
00:04:03,394 --> 00:04:05,484
 وجميع أصدقائه من الفتيات

41
00:04:07,441 --> 00:04:09,938
 هل فهمتي الآن؟

42
00:04:11,063 --> 00:04:13,707
- الرجال هم
- خنازير

43
00:04:13,917 --> 00:04:15,077
 أنا أعلم

44
00:04:15,401 --> 00:04:17,996
هل يمكننا الذهاب إلى المدرسة الآن؟

45
00:04:19,614 --> 00:04:21,631
 نعم . خذي أشيائك

46
00:04:23,430 --> 00:04:26,850
تخيلي ذلك كأنه
ركوب السفينة الدوارة

47
00:04:27,897 --> 00:04:30,933
تكوني متوترة في البداية

48
00:04:29,048 --> 00:04:31,102


49
00:04:32,028 --> 00:04:34,068
 حتى خائفة قليلا

50
00:04:35,082 --> 00:04:37,435
 ولكن بمجرد أن تبدأي...

51
00:04:38,559 --> 00:04:39,769
والأندفاع...

52
00:04:40,025 --> 00:04:42,852
 بالمناسبة ، شكرا لك على الهاتف

53
00:04:44,151 --> 00:04:46,704
 تذكري ، أنه هاتف سري للغاية

54
00:05:07,627 --> 00:05:12,002
لنبدأ بخلع كل قطعة من ملابسنا

55
00:05:09,683 --> 00:05:11,754


56
00:05:22,593 --> 00:05:25,284
- مثيرجنسياً
-  حقاً؟

57
00:05:24,367 --> 00:05:25,328


58
00:05:26,122 --> 00:05:27,854
لا ،أيها الغبي

59
00:05:51,388 --> 00:05:54,517
 وجدها السائق عندما
 قام بتفريغ الشحنة

60
00:05:54,683 --> 00:05:57,369
أنثى بيضاء في الثلاثينات
 من عمرها

61
00:05:57,416 --> 00:06:00,846
 لديها كسور متعددة.  في الذراع الأيسر
وكلا الساقين

62
00:06:00,971 --> 00:06:03,044
- قفزت؟
- أقول كذلك

63
00:06:01,822 --> 00:06:02,963


64
00:06:03,122 --> 00:06:06,857
 لم تمت فورا. ولكن بعد فترة
بسبب الأصابات والبرودة

65
00:06:04,152 --> 00:06:07,049


66
00:06:09,107 --> 00:06:12,913
 أقدر أنها سقطت من
 أرتفاع خمسين قدماً

67
00:06:23,771 --> 00:06:26,214
 اسألي السائق إن كان
قد تزود بالوقود

68
00:06:26,800 --> 00:06:29,390
 ثم تحققي من الجسور التى
في طريقه

69
00:06:30,136 --> 00:06:32,846
ربما توجد  أي كاميرات مراقبة

70
00:06:33,585 --> 00:06:37,018
لديها تلف حاد بالغضاريف
وقروح متكلسه على العظام

71
00:06:35,479 --> 00:06:36,828


72
00:06:37,043 --> 00:06:38,507
 كانت مقيدة

73
00:06:38,546 --> 00:06:42,160
يبدو أنها أعطيت بمكملات الفيتامينات
وحبوب تحدبد النسل

74
00:06:39,259 --> 00:06:41,970


75
00:06:42,185 --> 00:06:44,888
لقد قام بتفجير طلبه أذنيها ذلك

76
00:06:44,974 --> 00:06:46,468
 لكن جمجمتها لا تزال سليمة

77
00:06:46,648 --> 00:06:49,140
 المختبر يقوم أنه تم
بواسطة جهاز معين للضغط.

78
00:06:49,226 --> 00:06:50,763
 هل تم التعرف عليها؟

79
00:06:50,788 --> 00:06:51,605
 لا

80
00:06:51,939 --> 00:06:56,979
أيا كان هو. فقد كان لديه
الكثير من الصبر والتفاني

81
00:06:54,218 --> 00:06:56,452


82
00:06:57,190 --> 00:07:00,251
 إذا كنا محظوظين ، فقد يكون ذلك
نوعا من الهوس الشخصي

83
00:07:00,276 --> 00:07:04,623
 وإذا لم يكن كذلك ، فهو شخص
يحتجز ضيوفه بشكل دائم

84
00:07:01,491 --> 00:07:03,890


85
00:07:11,146 --> 00:07:14,465
أهلا.  يا الهي ، كيف حالك؟

86
00:07:13,158 --> 00:07:14,502


87
00:07:17,332 --> 00:07:18,672
 حسنا

88
00:07:19,394 --> 00:07:21,604
اذن ، أنت تعملي هنا في
قسم الإنترنت الآن

89
00:07:21,949 --> 00:07:24,205
 نعم ، تركت مقعدي في الصالة

90
00:07:24,517 --> 00:07:27,547
 أنا الآن أقوم بتحليل البيانات الشخصية
وأتتبع تفاعلاتها

91
00:07:25,981 --> 00:07:27,473


92
00:07:27,572 --> 00:07:31,489
- لا أستطيع الدخول لهذه الواجهة
- فقط تمسك بهذا الكود و تتبعه

93
00:07:28,926 --> 00:07:30,159


94
00:07:30,184 --> 00:07:31,606


95
00:07:31,514 --> 00:07:33,314
 هذه مهمة حساسة

96
00:07:33,391 --> 00:07:37,041
لجعل شخص ما يكشف عن خططه
دون دفعه لفعل ذلك

97
00:07:35,652 --> 00:07:36,955


98
00:07:37,211 --> 00:07:38,381
 راشيل؟

99
00:07:39,119 --> 00:07:41,647
أنا آسف لذلك.   صديقك عاد

100
00:07:40,181 --> 00:07:42,313


101
00:07:41,672 --> 00:07:42,802
 حسنا

102
00:07:44,224 --> 00:07:45,264
حسنا

103
00:07:47,072 --> 00:07:49,951
حسنا أريد معرفة الأشخاص الذين
يتواصلون مع أبنتي في الشبكات الأجتماعية

104
00:07:48,572 --> 00:07:49,719


105
00:07:49,976 --> 00:07:52,972
هذا جميل ، أنك مطلع
هذا جيد جدا

106
00:07:51,321 --> 00:07:52,493


107
00:07:53,212 --> 00:07:56,654
- وانجي ، كيف حالها؟
- نعم. فقط ما طلبته منك

108
00:07:54,062 --> 00:07:55,968


109
00:07:57,463 --> 00:07:58,673
 شكرا لك

110
00:08:06,410 --> 00:08:08,120
يبدو لطيفا

111
00:08:21,105 --> 00:08:22,605
ما هي اللعنة؟

112
00:08:24,993 --> 00:08:26,363
 من أنت؟

113
00:08:28,604 --> 00:08:31,654
اسمع.  أنا لم أفعل أي شيء خاطئ

114
00:08:33,288 --> 00:08:37,333
أغويت 94 فتاة ، قابلت 13 منهن
ومارست الجنس مع أربعة أو أكثر

115
00:08:34,909 --> 00:08:37,306


116
00:08:37,358 --> 00:08:38,743
هل هذا خطأ أو ماذا؟

117
00:08:38,768 --> 00:08:40,030
أنا  أبدا ...

118
00:08:40,907 --> 00:08:42,080
لم أجبر أحد للقيام بذلك

119
00:08:42,114 --> 00:08:46,115
 الفرق بين أجبار أحد  أو التأثير
 على فتاة لترضخ لك

120
00:08:44,864 --> 00:08:47,269


121
00:08:46,140 --> 00:08:47,930
فرق طفيف

122
00:08:48,840 --> 00:08:50,013
ما ذلك؟   لا أشعر...

123
00:08:50,038 --> 00:08:53,232
92000 دولار في حساب أدخار
و 8000 أخرى في الأسهم...

124
00:08:53,257 --> 00:08:55,505
 أنا... دعني أطلب المساعدة

125
00:08:55,530 --> 00:08:57,427
 لأذهب للعلاج

126
00:08:57,464 --> 00:09:00,922
 أوه ،لم تعد بحاجته بعد الآن.
لم يعد يعمل على أي حال

127
00:08:59,310 --> 00:09:00,723


128
00:09:00,947 --> 00:09:03,947
تم القصاص عليه بسبب
جرائمك السابقة

129
00:09:04,119 --> 00:09:06,643
اللعنة ، ماذا فعلت بي؟

130
00:09:06,668 --> 00:09:07,838
 وقع عليها

131
00:09:08,627 --> 00:09:11,986
ستقسم مدخراتك بين الفتيات
الآتي اسأت اليهن

132
00:09:16,348 --> 00:09:19,409
تناول واحدة مرتين في اليوم
لبقية حياتك

133
00:09:19,434 --> 00:09:23,128
أنه مثبط لهرمون التستوستيرون
طبيبك سوف يصفه لك

134
00:09:20,785 --> 00:09:22,752


135
00:09:23,161 --> 00:09:26,185
- ماذا فعلت بي؟
- أنا نزعت سلاحك

136
00:09:24,463 --> 00:09:25,807


137
00:09:26,263 --> 00:09:28,318
لا يزال هناك ولكنه الآن

138
00:09:28,380 --> 00:09:30,224
لن يعد بأمكانك الانتصاب بعد الآن

139
00:09:30,249 --> 00:09:34,897
 أنا أيضا أزلت كراتك
لم يعد لديك أي خصية على أي حال

140
00:09:31,346 --> 00:09:34,354


141
00:09:35,249 --> 00:09:39,138
اذا أخبرت الشرطة بعملية
إعادة تأهيلك

142
00:09:39,163 --> 00:09:43,536
سأبث الصور ،التى أخفيتها تماما
في كمبيوترك

143
00:09:42,087 --> 00:09:46,430


144
00:09:43,561 --> 00:09:46,720
لجميع من هم في
دفتر عناوينك

145
00:09:46,745 --> 00:09:50,014
 هل عبرت عن نفسي بوضوح؟

146
00:10:13,985 --> 00:10:15,546
 لماذا هذا بالتحديد؟

147
00:10:15,595 --> 00:10:16,685
إنه معزول

148
00:10:17,197 --> 00:10:20,147
بعيد للسير اليه في البرد

149
00:10:20,629 --> 00:10:22,571
 إذا تم مطاردتها...

150
00:10:24,692 --> 00:10:27,462
... القفز كان خيارها الوحيد

151
00:10:33,088 --> 00:10:35,802
لم أعد أستوعب الكثير عن هذا

152
00:10:46,937 --> 00:10:48,347
 القهوة لا تزال ساخنة

153
00:10:48,403 --> 00:10:50,767
 أوه ، لقد أحضرت الخبز الذي أحبه

154
00:10:51,267 --> 00:10:54,147
 متى ستحصل على
 أثاث مناسب لهذا المكان؟

155
00:10:54,827 --> 00:10:57,356
 إذا أردت الجلوس ،
فسأحصل لك على أريكة.

156
00:10:57,381 --> 00:10:58,346
 لا ، أعني لك

157
00:10:58,429 --> 00:11:00,505
 هناك أغطيه في كل مكان.

158
00:11:00,529 --> 00:11:02,460
ذلك شيئ غريب في هذا المنزل

159
00:11:02,461 --> 00:11:03,671
هذه لك

160
00:11:06,701 --> 00:11:07,520
 أوه ، إنها جميلة

161
00:11:07,605 --> 00:11:10,435
 - هناك جهاز إرسال فيها.
-  حسنا ، ليست جميله

162
00:11:08,914 --> 00:11:10,187


163
00:11:10,544 --> 00:11:13,558
ترسل إشارة يتم التقاطها
بواسطة الهواتف المحمولة

164
00:11:13,583 --> 00:11:16,563
 طالما أنت بالقرب منها
يمكنني تتبعك

165
00:11:19,556 --> 00:11:22,062
 هل تستخدم  ذلك؟
يبدو صعباً

166
00:11:22,624 --> 00:11:25,327
هل يمكنك مساعدتي هنا
لثانية واحدة؟   لدي...

167
00:11:27,973 --> 00:11:29,143
أين ملفي؟

168
00:11:29,356 --> 00:11:31,151
 أخذته راشيل معها

169
00:11:31,176 --> 00:11:34,113
تريد أن تراه بنفسها.
أنها لفتة شخصية لطيفة

170
00:11:32,716 --> 00:11:34,074


171
00:11:34,246 --> 00:11:35,274
 نعم

172
00:11:35,525 --> 00:11:37,848
- وأين هي؟
- أنها في الغذاء

173
00:11:36,333 --> 00:11:37,457


174
00:11:38,017 --> 00:11:41,379
- على الغذاء؟
- نعم أنها تأكل الآن

175
00:11:39,355 --> 00:11:40,683


176
00:11:42,879 --> 00:11:43,637
 هل هذه طفلتك؟

177
00:11:45,421 --> 00:11:46,591
نعم

178
00:11:47,365 --> 00:11:49,068
هل تأتي بطفلتك إلى العمل؟

179
00:11:49,110 --> 00:11:51,630
عندما لا تستطيع زوجتي رعايتها...

180
00:11:51,685 --> 00:11:52,355
...نعم

181
00:11:53,756 --> 00:11:55,086
و ماذا...

182
00:11:55,516 --> 00:11:57,342
اللعنة على هذا

183
00:11:58,725 --> 00:12:00,280
كان يمكنك أن تقول شيئا أيضا

184
00:12:00,305 --> 00:12:04,053
- ما المفروض أن أقول؟
- كان يمكنك أن تقول شيئا

185
00:12:01,470 --> 00:12:02,626


186
00:12:15,339 --> 00:12:18,195
 لقد انتقلت هنا
منذ أكثر من عام

187
00:12:22,054 --> 00:12:24,771
 لا عجب أنك لم تريد
أن آتي إلى هنا

188
00:12:24,826 --> 00:12:25,741
 نعم فعلا.

189
00:12:26,388 --> 00:12:29,074
هذا يناسبني
لا أحد يطلب مني أن يكون مريحاً

190
00:12:27,662 --> 00:12:28,988


191
00:12:29,099 --> 00:12:30,219
أمي تفعل

192
00:12:30,354 --> 00:12:33,024
 انا افعل ما اريد.
وانت أفعلى ما تريدي

193
00:12:30,568 --> 00:12:31,795


194
00:12:32,365 --> 00:12:33,474


195
00:12:33,812 --> 00:12:35,863
أريد البيتزا

196
00:12:54,823 --> 00:12:57,577
أخبرتك أنك لن تريدي
أن تقضي الوقت هنا

197
00:12:58,144 --> 00:13:00,663
ألا تريد منزلاً حقيقياً مرة أخرى؟

198
00:13:00,699 --> 00:13:03,229
 أريد فقط أن أستحم
وأعود إلى العمل

199
00:13:28,107 --> 00:13:29,512
أنه لن يأتي

200
00:13:29,537 --> 00:13:32,138
أشعر بالملل ، أريد العودة للمنزل.
تعال لتأخذني

201
00:13:34,920 --> 00:13:36,924
حسنا ، الآن سأذهب حقا.

202
00:13:37,046 --> 00:13:38,836
- شكرا لك.
- حسنا

203
00:13:41,281 --> 00:13:43,906
لقد كنت هنا لفترة من الوقت

204
00:13:44,050 --> 00:13:45,590
 أين أبوك؟

205
00:13:46,177 --> 00:13:47,217
 في السجن

206
00:13:51,047 --> 00:13:54,649
يجب أن تقفي مستقيمة
فلديك ثديين كبيرين في مقدمتك

207
00:13:52,178 --> 00:13:54,068


208
00:14:14,156 --> 00:14:17,581
- كانت هنا فتاة صغيرة.
- الصغيره ذات الفم الكريه؟

209
00:14:15,900 --> 00:14:17,471


210
00:14:17,606 --> 00:14:18,776
تلك هي

211
00:14:19,473 --> 00:14:21,200
لقد غادرت بالفعل

212
00:15:09,688 --> 00:15:10,948
هل أنت بخير؟

213
00:15:10,973 --> 00:15:12,641
كل شئ على ما يرام؟

214
00:15:11,575 --> 00:15:12,574


215
00:15:12,665 --> 00:15:14,179
حرك سيارتك بعيدا

216
00:15:14,180 --> 00:15:15,342
- لم أراك.
- أبتعد عن طريقي

217
00:15:15,367 --> 00:15:17,997
- حرك سيارتك بعيدا

218
00:15:16,435 --> 00:15:18,223


219
00:15:18,314 --> 00:15:20,364
لابأس...

220
00:15:22,193 --> 00:15:24,783
 مساعدة  انا بحاجة لمساعدة

221
00:15:23,415 --> 00:15:24,743


222
00:15:25,112 --> 00:15:27,282
شرطة  مساعدة

223
00:15:27,762 --> 00:15:28,740
شرطة

224
00:15:28,866 --> 00:15:30,971
دفعني جانباً

225
00:15:31,026 --> 00:15:33,330
لابد أن مخمور أو شيء من هذا

226
00:15:33,519 --> 00:15:36,377
 سيدي ، اخرج من السيارة من فضلك

227
00:15:38,876 --> 00:15:41,586
يقوم بمتابعة مئات من
الملفات الشخصية

228
00:15:42,521 --> 00:15:44,668
 بمجرد فتحه يتم تحديثه تلقائيًا

229
00:15:44,757 --> 00:15:46,877
لكنه بالكاد يستخدم نصف قدراته

230
00:15:46,968 --> 00:15:49,138
يبدو أنه أعد هذا لنفسه

231
00:15:49,450 --> 00:15:50,530
لماذا أحس أني  أعرفه

232
00:15:50,555 --> 00:15:53,683
 كان قاضيا سابقاً
وكان حينها جيداً

233
00:15:53,792 --> 00:15:55,619
وقد تولى بعض الحالات لدينا

234
00:15:55,644 --> 00:15:57,814
 وقد أستقال عندما قتلت عائلته

235
00:15:57,915 --> 00:16:01,039
زملائي لديهم بعض الأسئلة
بخصوص الأجهزة التى في سيارتك

236
00:16:01,064 --> 00:16:02,726
هناك فتاة صغيرة هناك

237
00:16:02,751 --> 00:16:04,172
- تم خطفها
- نعم

238
00:16:04,197 --> 00:16:07,090
قال أنه زوده الفتاه بجهاز تتبع

239
00:16:07,405 --> 00:16:08,795
و انه يستخدمها بمثابة شرك

240
00:16:08,820 --> 00:16:11,320
 اختفت الإشارة ، هنا

241
00:16:13,047 --> 00:16:15,172
 كان يتحرك عندما فقدناها

242
00:16:15,266 --> 00:16:17,695
 حياتها على المحك.  في هذة اللحظة

243
00:16:17,720 --> 00:16:20,907
في هذه الثانية.
 ونحن هنا نتحدث

244
00:16:22,171 --> 00:16:24,341
- السيد.  كوبر...
- اذهبوا وجدوها

245
00:16:25,630 --> 00:16:27,641
جهاز تتبعك ، كيف يعمل؟

246
00:16:27,666 --> 00:16:28,822
الهاتف الخلوي

247
00:16:36,999 --> 00:16:40,100
تم تأكيد استقبال إشارات هاتف خليوي
من الطائرات بدون طيار

248
00:16:40,158 --> 00:16:41,238
 استلمت هذا

249
00:16:42,473 --> 00:16:45,491
3 تشارلي 1-1.
دقيقتين قبل جسر هدسون

250
00:16:48,487 --> 00:16:50,857
سيتم أفساح المجال
 للطائرات بدون طيار

251
00:16:51,307 --> 00:16:52,517
 الطائرات تطير

252
00:16:53,665 --> 00:16:55,058
تم تعقب إشارة من الطائرات

253
00:16:55,082 --> 00:16:56,479
تم تحديد الأشارة

254
00:16:59,117 --> 00:17:00,577
تم تحديد  الهدف

255
00:17:00,845 --> 00:17:03,542
 الهدف هو ميلين شمال شرق موقعك

256
00:19:12,423 --> 00:19:14,123
اللعنة

257
00:19:41,444 --> 00:19:44,030
أسفل ، أسفل ، العنة أسفل

258
00:20:29,792 --> 00:20:33,366
كدمة في النسيج
حول طبلة الأذن

259
00:20:34,725 --> 00:20:36,084
 أيمكنك سماعي؟

260
00:20:36,475 --> 00:20:37,358
حسنا

261
00:20:37,632 --> 00:20:40,381
سأحضر لاحقا للتصوير
بالرنين المغناطيسي

262
00:20:42,545 --> 00:20:43,584
 جولي

263
00:20:47,233 --> 00:20:50,893
هل تتذكري كم من الوقت
تم احتجازك؟

264
00:20:54,337 --> 00:20:56,296
 هل كنت تعرفيه؟

265
00:21:00,012 --> 00:21:03,078
هل رأيت واحدة أحداً
من الفتيات الأخريات؟

266
00:21:05,093 --> 00:21:07,893
 أنا آسف للغاية
لكن علي أن أسألك كل هذا

267
00:21:15,713 --> 00:21:16,954
 هل انت بخير

268
00:21:17,054 --> 00:21:19,335
أنا بخير.  لم يلمسني

269
00:21:19,685 --> 00:21:20,935
 أنا آسف جدا

270
00:21:21,885 --> 00:21:22,965
لا بأس

271
00:21:23,788 --> 00:21:26,443
- هل لديك لحظة للتحدث؟
- اللعنة عليك يا رجل

272
00:21:29,644 --> 00:21:31,990
أنتما الأثنين عليكما التفكير بجديه
فيما تقومان به

273
00:21:32,014 --> 00:21:33,033
ما الذي نفعله؟

274
00:21:33,058 --> 00:21:35,178
لأني واثقة تماماً
أننا  الذين أوقعنا به

275
00:21:35,646 --> 00:21:37,004
 لنذهب إلى المنزل

276
00:21:37,372 --> 00:21:39,723
رجال شرطة سخفاء
عديموا الفائدة

277
00:21:39,862 --> 00:21:43,012
ظهرت فقط بعد ما حدث
هذا بالفعل

278
00:22:37,846 --> 00:22:39,056
 سيمون ستولز؟

279
00:22:41,483 --> 00:22:43,983
هل اسمك سيمون ستولز؟

280
00:22:57,460 --> 00:22:58,998
 سيمون ستولز

281
00:22:59,201 --> 00:23:01,234
للتسجيل كل ما تقوله أو تفعله

282
00:23:01,259 --> 00:23:03,806
 يمكن وسوف يستخدم
ضدك أمام المحكمة

283
00:23:04,016 --> 00:23:07,174
 هل تود أن تقوم الولاية
بتعيين بمحامي عام لك؟

284
00:23:07,713 --> 00:23:08,720
من فضلك قل لا

285
00:23:08,745 --> 00:23:11,045
إن كنت ترفض الأستعانة
بمحامي الولاية

286
00:23:13,442 --> 00:23:14,522
 لا.

287
00:23:20,689 --> 00:23:22,519
مواليد 1987

288
00:23:23,957 --> 00:23:26,875
المالك الوحيد للمنزل 42
شارع ماجي

289
00:23:29,565 --> 00:23:31,570
 مضخة الهواء المضغوط

290
00:23:31,682 --> 00:23:33,585
 تم تصنيعها بحسب الطلب

291
00:23:33,640 --> 00:23:35,803
لهذا السبب في أن
الجمجمة لم تصب بأذى

292
00:23:35,828 --> 00:23:39,638
أندفاع الهواء يضر الأنسجة الرخوة
و ليس العظم

293
00:23:42,380 --> 00:23:44,920
 انه يشعر بالراحة جدا هناك

294
00:23:46,056 --> 00:23:47,216
 نعم

295
00:23:47,300 --> 00:23:49,178
لقد سببت الكثير من الألم
لكثير من الناس

296
00:23:49,203 --> 00:23:52,021
وأفضل ما يمكنك فعله
الآن هو مساعدتنا

297
00:23:56,548 --> 00:23:58,099
هكذا جعلهن صم

298
00:24:01,519 --> 00:24:04,707
- أردت أن أكون هنا.
- والآن أطلب منك ألا تكون

299
00:24:21,184 --> 00:24:22,264
 سيمون؟

300
00:24:34,526 --> 00:24:36,422
هل أنت خائف من ذلك؟

301
00:24:44,239 --> 00:24:46,588
أيمكنك سماعي؟

302
00:24:50,792 --> 00:24:53,510
لا تستطيع سماعي.
هل تستطيع؟

303
00:24:55,290 --> 00:24:57,456
رجاء أعيديني للمنزل

304
00:24:58,811 --> 00:25:01,370
 انا احب نفسي كثيرا

305
00:25:02,408 --> 00:25:03,618
 كثيرا

306
00:25:04,881 --> 00:25:07,950
 كثيرا ......  كثيرا

307
00:25:09,177 --> 00:25:10,631
 كثيرا جداً جداً

308
00:25:10,656 --> 00:25:13,426
 قد يكون هناك شيء آخر أيضًا

309
00:26:18,789 --> 00:26:19,999
 ساره

310
00:26:21,581 --> 00:26:22,751
ساره

311
00:26:24,565 --> 00:26:25,962
سارة كولينز

312
00:26:25,987 --> 00:26:26,973
 ساره

313
00:26:26,998 --> 00:26:28,668
لا يمكنك الصياح هكذا  هنا تماما

314
00:26:28,693 --> 00:26:30,346
 قيل أنه تم العثور على
 بعضهن أحياء

315
00:26:30,371 --> 00:26:31,929
سأجعل هذا الضابط  يساعدك

316
00:26:31,954 --> 00:26:33,630
سارة كولينز.

317
00:26:33,655 --> 00:26:35,826
- فقدت ... فقدت
- سيعتني بك

318
00:26:35,851 --> 00:26:38,524
 اختفت منذ أربع سنوات

319
00:26:48,342 --> 00:26:49,679
 أبي

320
00:29:26,919 --> 00:29:29,062
يحدق في نفسه
منذ ثلاث ساعات

321
00:29:29,087 --> 00:29:30,217
دون حركة

322
00:29:30,675 --> 00:29:32,461
هذا ما يسمونه الشعور بالأثم

323
00:29:33,470 --> 00:29:35,790
لا أستطيع فهم ما في داخله

324
00:29:36,948 --> 00:29:40,064
 إنه معاق ، لكن أجتماعياً
أكثر من جسدياً

325
00:29:40,142 --> 00:29:43,914
أقرب الى أضطراب التفكك الطفولي

326
00:29:46,336 --> 00:29:49,020
تريدي سماع الأخبار السارة
أم الأخبار السيئة؟

327
00:29:50,311 --> 00:29:51,740
الأخبار السيئة

328
00:29:52,052 --> 00:29:55,052
لقد وحدوا الكثير من الحمض النووي
مجهول الهوية في المنزل

329
00:29:56,709 --> 00:29:59,679
أنه عملك الآن لتعرفي
 ما في داخل رأسه

330
00:30:00,882 --> 00:30:02,843
و معرفة ما الذي فعله

331
00:30:03,452 --> 00:30:06,370
 العديد من العائلات هناك في الخارج
تريد معرفة الحقيقة

332
00:30:06,996 --> 00:30:08,722
 والأخبار السارة؟

333
00:30:09,128 --> 00:30:10,508
 إنه خائف مني

334
00:30:11,628 --> 00:30:14,893
 أنا ذاهب للمنزل الآن لأكل شيئا

335
00:30:15,878 --> 00:30:18,995
وربما سوف أنام لمدة أسبوع كامل

336
00:30:22,465 --> 00:30:24,710
فجأة أصبحت غيورة

337
00:30:26,102 --> 00:30:29,111
 لا أريد أن أكون هنا
أو في المنزل

338
00:30:59,880 --> 00:31:01,926
أستلقي بجانبي يا أبي

339
00:31:04,275 --> 00:31:05,879
أنا لا أنام جيداً

340
00:31:06,286 --> 00:31:08,459
انتظر حتى أغفو

341
00:31:37,351 --> 00:31:40,199
كيف كنت تبدو عندما
كنت في نفس عمري؟

342
00:31:41,346 --> 00:31:42,766
مشاكل

343
00:31:46,202 --> 00:31:50,460
كنت و عمك تشارلي نركب الدراجات
ونذهب للشاطئ طوال اليوم

344
00:31:52,484 --> 00:31:54,479
وننام على الرمال

345
00:31:54,826 --> 00:31:57,401
ولا نستيقظت حتى
 منتصف الليل

346
00:31:59,674 --> 00:32:02,065
تكون جدتك غاضبة جدا

347
00:32:04,951 --> 00:32:07,426
نسبب الكثير من المتاعب

348
00:34:10,315 --> 00:34:11,395
 ماذا...

349
00:34:11,883 --> 00:34:14,258
ماذا تفعل؟

350
00:34:14,367 --> 00:34:16,953
ماذا يوجد هناك أيضا؟
ماذا يوجد هناك أيضا؟

351
00:34:16,978 --> 00:34:17,908
توقف

352
00:34:19,163 --> 00:34:21,032
لقد جعل من قبو منزله قبراً

353
00:34:21,057 --> 00:34:22,018
ماذا؟

354
00:34:22,042 --> 00:34:24,086
فتل ستة من رجالنا فيه

355
00:34:24,175 --> 00:34:26,479
هذا ما فعله

356
00:34:26,879 --> 00:34:29,472
هذا الأحمق اللعين

357
00:34:39,792 --> 00:34:42,172
 اخرج....  اخرج

358
00:34:42,477 --> 00:34:43,527
سيمون

359
00:34:45,993 --> 00:34:47,422
يا مزعج

360
00:34:47,555 --> 00:34:48,596
لا بأس

361
00:34:48,621 --> 00:34:50,830
- أنا لا أريد ذلك
- سيمون

362
00:34:51,863 --> 00:34:53,563
هذه ليست لعبة الآن

363
00:34:53,948 --> 00:34:56,738
 نعم إنها كذلك.
 نعم إنها كذلك

364
00:34:58,148 --> 00:34:59,529
 نعم إنها كذلك

365
00:34:59,562 --> 00:35:00,652
ماذا؟

366
00:35:01,124 --> 00:35:02,848
هيا نلعب لعبة.

367
00:35:03,077 --> 00:35:05,616
 لأنها جميعا  متشابهه

368
00:35:06,961 --> 00:35:10,051
- منحرف   منحرف
- لا بأس

369
00:35:10,507 --> 00:35:11,223
حسنا

370
00:35:11,299 --> 00:35:13,359
لا بأس.  أنت بخير فقط أستمر

371
00:35:13,384 --> 00:35:16,027
أبي يحرقني لتعلم الكلمات

372
00:35:16,052 --> 00:35:18,554
علمني كبف نلعب اللعبة

373
00:35:19,724 --> 00:35:22,992
تجميد الساخن
أو حرق الباردة

374
00:35:24,637 --> 00:35:26,613
نلعب لأن الملابس تحترق

375
00:35:26,747 --> 00:35:28,553
الملابس تخترق

376
00:35:29,172 --> 00:35:31,645
نقوم بتغطيتهم ثم تحاولي الأبتعاد

377
00:35:31,736 --> 00:35:33,934
 تحاول الهرب ، لكن لا يمكنك أبدًا الفرار.

378
00:35:33,966 --> 00:35:35,925
لا يمكنك أبداً الفرار

379
00:35:36,355 --> 00:35:39,434
 لا يمكنك الفرار أبداً
- هذا عظيم

380
00:35:41,204 --> 00:35:43,714
جميعهم ينبحون في القفص
مثل الكلب

381
00:35:44,170 --> 00:35:47,173
ثم ينبحون وينبحون  وينبحون

382
00:35:47,198 --> 00:35:48,228
ثم ينبحون ويحاولون عضك

383
00:35:47,418 --> 00:35:48,788
ثم هم يحاواوا خدشك

384
00:35:48,878 --> 00:35:50,314
 ويحاولون خدشك

385
00:35:50,339 --> 00:35:53,433
 وهم يركلونك،و يحاولوا خدشك
و يركلونك

386
00:35:55,144 --> 00:35:57,176
أنه إما يلعب أو غاضب

387
00:35:57,620 --> 00:35:59,002
 أبدا ليس كلاهما

388
00:35:59,243 --> 00:36:01,363
 متحمس كطفل...

389
00:36:02,028 --> 00:36:03,620
... أو بالتقريب

390
00:36:04,789 --> 00:36:06,869
 لا تنخدع به.

391
00:36:07,364 --> 00:36:08,855
هذا الرجل شيطان

392
00:36:08,880 --> 00:36:11,784
الشرطة وجدت سته من الوفيات
 أثناء تفتيش منزل

393
00:36:11,867 --> 00:36:13,744
يملكه رجل أبيض في
الثلاثينات من عمره

394
00:36:13,806 --> 00:36:16,000
والذي يعتقد أن لديه عدد من النساء

395
00:36:16,025 --> 00:36:17,804
محبوسات في طابقة السفلي

396
00:36:17,829 --> 00:36:20,718
الناجين منهن يتم علاجهن
في المستشفى المحلى

397
00:36:20,876 --> 00:36:24,010
مباشرة من مينيسوتا لقناة
 KL- الأخبارية

398
00:36:30,545 --> 00:36:32,757
مرحبا.خمنت أنك ربما تكون هنا

399
00:36:32,919 --> 00:36:35,009
 الصحافة تنتظر بياناً

400
00:36:36,328 --> 00:36:37,948
 هل لديك قلم؟

401
00:36:38,461 --> 00:36:39,551
نعم

402
00:36:40,111 --> 00:36:41,531
لا تعليق

403
00:36:41,931 --> 00:36:42,841
واضح

404
00:36:46,223 --> 00:36:49,644
اليوم أود التحدث معك عن المال
الذي وجدناه في منزلك

405
00:36:50,550 --> 00:36:54,302
 لديك حساب بنكي واحد
ولكن نادراً ما يتم السحب منه

406
00:36:54,691 --> 00:36:56,646
 من أين حصلت على المال؟

407
00:36:57,410 --> 00:36:58,530
 سيمون؟

408
00:36:59,419 --> 00:37:01,263
هل تعرف من أين حصلت
على المال من؟

409
00:37:01,474 --> 00:37:04,283
الذين يجدون يحتفظون
والخاسرون يبكون

410
00:37:04,966 --> 00:37:07,173
 من أين حصلت على المال؟

411
00:37:07,707 --> 00:37:09,117
في الصندوق

412
00:37:09,956 --> 00:37:12,061
 أمام الباب الأمامي

413
00:37:12,214 --> 00:37:13,586
 هناك خلل في أذني

414
00:37:13,870 --> 00:37:15,173
شخص ما يجلب لك المال؟

415
00:37:15,339 --> 00:37:17,114
 نحن نقود من خلال الثلج...

416
00:37:17,335 --> 00:37:19,045
 سيمون من الذي يجلب المال؟

417
00:37:20,358 --> 00:37:22,020
 بابا نويل

418
00:37:23,716 --> 00:37:27,141
يأتي ليلا عندما أنام
ثم يغادر بسرعة

419
00:37:27,787 --> 00:37:29,873
هو هو   هو هو هو

420
00:37:30,100 --> 00:37:31,928
هو هو... هو

421
00:37:34,650 --> 00:37:35,860
 يأتي في الشتاء يأتي.

422
00:37:37,593 --> 00:37:38,723
 سيمون

423
00:37:42,003 --> 00:37:43,833
أخبرني عن والدتك

424
00:37:44,782 --> 00:37:45,912
 ميته

425
00:37:46,902 --> 00:37:48,242
أمي ميتة

426
00:37:49,868 --> 00:37:52,038
 أمي ميته

427
00:37:53,231 --> 00:37:55,095
أنها لم تحبني

428
00:37:56,722 --> 00:37:58,806
 لا ، لقد أحببتني

429
00:37:59,282 --> 00:38:00,915
 هي أحببتني

430
00:38:02,719 --> 00:38:05,092
- هل كانت تضربك؟
- لا

431
00:38:10,848 --> 00:38:12,858
حسنا ، حسنا تعالي هنا

432
00:38:13,800 --> 00:38:15,736
- لقد شاهدت ما يكفي من هذا القرف
- ماذا؟

433
00:38:15,761 --> 00:38:17,025
أريده في المحكمة اليوم

434
00:38:17,050 --> 00:38:19,352
 ولكن لديه علامات فصام مصحوب
بجنون العظمة

435
00:38:19,377 --> 00:38:20,405
بصدق. لا أهتم

436
00:38:20,530 --> 00:38:22,213
أكاد أصل لداخله

437
00:38:22,242 --> 00:38:23,838
ليس لدينا أعتبار لهذا الشيئ

438
00:38:23,863 --> 00:38:24,962
 أريده أن يخرج من هنا

439
00:38:25,016 --> 00:38:27,275
أنه مثل الحليب العاطل
القابع في الثلاجة

440
00:38:27,369 --> 00:38:29,962
 المحكمة ، الحكم ، السجن

441
00:38:30,095 --> 00:38:31,634
فهمتي؟

442
00:38:36,279 --> 00:38:37,912
أنا بحاجة لمزيد من الوقت.

443
00:38:38,341 --> 00:38:41,651
لديه شخصيات متعددة.
لكل منها وقائع مختلفة

444
00:38:41,676 --> 00:38:45,527
 لا أعرف كم فعل منها
 أو أنه يدرك ذلك

445
00:38:49,460 --> 00:38:51,049
 أعتقد أنه يعبث معنا

446
00:38:51,228 --> 00:38:54,436
هيا يا رجل ،
لقد قضينا أطول أسبوع

447
00:38:54,461 --> 00:38:57,416
 كيف يمكن لشخص معاق عقليا

448
00:38:57,674 --> 00:39:01,315
أن يفعل كل ما فعله
طوال هذه الفترة الطويلة؟

449
00:39:03,647 --> 00:39:06,878
ولا يتم القبض عليه ابداً

450
00:39:40,351 --> 00:39:42,336
رد فعل من شخص أثرته

451
00:39:42,531 --> 00:39:45,258
اقبض على كل لعنه تشك فيه

452
00:39:45,544 --> 00:39:46,884
 نعم سيدي

453
00:40:13,254 --> 00:40:14,370
لا لا

454
00:40:14,395 --> 00:40:17,693
لا لا... لا لا     لا لا  لا

455
00:40:18,396 --> 00:40:19,486
لا

456
00:40:48,267 --> 00:40:50,437
لا لا لا

457
00:40:51,675 --> 00:40:53,340
محادثة لطيفة

458
00:40:56,766 --> 00:40:58,548
ليس هو.
هناك من يساعده

459
00:40:58,595 --> 00:41:02,366
لا أوافقك. أنه غير قادر على
التخطيط لجميع الاحتمالات

460
00:41:02,391 --> 00:41:04,529
- إنه غبي سخيف.
- ذلك الذي رأيته ، نعم

461
00:41:04,610 --> 00:41:06,234
 ولكن هناك أكثر من واحد منهما

462
00:41:06,259 --> 00:41:08,941
 لدي ملف والدته

463
00:41:10,347 --> 00:41:14,929
 إيمي ستولز ، من مواليد 1962
أتهمت بمحاولة الأنتحار في عام 1995

464
00:41:15,402 --> 00:41:16,796
أنت تطاردي الأشباح

465
00:41:16,835 --> 00:41:19,167
أثناء عملها وقتاً إضافياً
في مصنع النسيج

466
00:41:19,250 --> 00:41:22,397
 اختطفت واغتصبت عام 1986

467
00:41:22,882 --> 00:41:24,610
و ألقيت في بحيرة

468
00:41:24,666 --> 00:41:27,407
 لكنها نجت وكانت حاملا بسيمون

469
00:41:29,181 --> 00:41:31,738
 ما هو عنوان مصنع النسيج؟

470
00:41:39,871 --> 00:41:41,001
 حسنا.

471
00:41:42,043 --> 00:41:44,605
وجدوا مذكرة الأنتحار

472
00:41:48,582 --> 00:41:49,589
 تكبير

473
00:41:49,614 --> 00:41:51,980
 الكتاب المقدس - نسخة الملك جيمس

474
00:41:52,385 --> 00:41:54,635
" أبتهجوا ... أبتهجوا

475
00:41:56,401 --> 00:41:59,431
 عاهرة يهوذا قد ماتت

476
00:42:01,312 --> 00:42:04,244
 تعال أيتها الثعابين
تتغذى على قدمي

477
00:42:06,213 --> 00:42:08,673
... النار ، الجليد...

478
00:42:10,616 --> 00:42:12,866
 المنحرف الذي اغتصبني

479
00:42:14,388 --> 00:42:17,098
ديته التى دفعها
هى التى أسكتتني

480
00:42:19,089 --> 00:42:21,129
 عار عليكم جميعاً

481
00:42:21,518 --> 00:42:22,592
 عار

482
00:42:24,879 --> 00:42:26,509
أنا أكرهك

483
00:42:27,074 --> 00:42:28,404
انا احبك

484
00:42:31,015 --> 00:42:32,845
حاولت الاختباء بنا

485
00:42:32,870 --> 00:42:35,900
 لكن الشيطان يرى كل شيء

486
00:42:37,207 --> 00:42:40,105
 يا شيطاني يا فتاى الشرير

487
00:42:40,275 --> 00:42:42,655
يا فتاى الحلو جداً

488
00:42:42,999 --> 00:42:44,789
 الأم آسفه جدا

489
00:42:47,027 --> 00:42:49,861
خنفساء الشتاء طليقة

490
00:43:59,304 --> 00:44:01,242
هل سيكون ذلك مؤلماً؟

491
00:44:01,438 --> 00:44:04,766
 لا ، لا تكوني سخيفة

492
00:44:13,984 --> 00:44:14,959
 أين هو كوبر؟

493
00:44:14,984 --> 00:44:17,484
- أهلا يا رجل.
- أنه هذا القرف؟

494
00:44:17,523 --> 00:44:20,641
 أردت فقط أن أكون صديقًا

495
00:44:21,121 --> 00:44:22,665
 أين هو كوبر؟

496
00:44:22,923 --> 00:44:24,228
 يمكنه سماعك

497
00:44:24,585 --> 00:44:27,755
 أنا آسف ، حسنا؟
أنا فقط أريد أن أذهب

498
00:44:28,282 --> 00:44:29,372
 ضع هذه علىك

499
00:44:29,481 --> 00:44:33,208
 أو سأسمح لهم بإخصاءك

500
00:45:07,470 --> 00:45:09,731
 أنا لست مندهشاً
لما أنت ضده

501
00:45:09,814 --> 00:45:11,508
 مرتكبي الجرائم الجنسية...

502
00:45:11,533 --> 00:45:15,614
... قد يتصرفون بشكل منفرد
 لكن غرائزها هي عكس ذلك تماما

503
00:45:15,934 --> 00:45:19,792
يجدون الراحة بمعرفة أن
هناك آخرين مثلهم تماماً

504
00:45:19,817 --> 00:45:21,702
رجاء.  أطلعني على
طبيعة هؤلاء المجرمين

505
00:45:21,784 --> 00:45:23,985
لهذا السبب يموت رجالك
أليس كذلك؟

506
00:45:26,002 --> 00:45:27,992
سيمون لديه أصدقاء

507
00:45:36,480 --> 00:45:37,440
 مرحبا.

508
00:45:38,009 --> 00:45:39,008
ما تفعلون هنا؟

509
00:45:39,726 --> 00:45:42,132
 هذا ليس لطيفاً جداً

510
00:45:43,735 --> 00:45:44,825
للتسجيل

511
00:45:45,548 --> 00:45:49,405
 ليس لدي أي حق شرعي أو مطالبة
على أي شئ في هذا العقار

512
00:45:49,437 --> 00:45:52,498
وجودكما هنا غير قانوني
وكل ما تجده على الكمبيوتر

513
00:45:52,523 --> 00:45:54,795
 غير مقبول به أمام المحكمة

514
00:45:54,820 --> 00:45:55,613
اللعنة

515
00:45:55,825 --> 00:45:57,647
نعم أيها المتسكعون

516
00:45:59,425 --> 00:46:00,882
 ماذا يفعل هنا؟

517
00:46:00,907 --> 00:46:04,182
أنا اخترق اكمبيوتر سيمون

518
00:46:04,513 --> 00:46:08,181
من ما يعتقد أنه مصدر موثوق
من خلال التواصل

519
00:46:08,596 --> 00:46:10,234
 لماذا تساعدوه؟

520
00:46:10,531 --> 00:46:11,934
 لأنه لم يحاول معاشرتي

521
00:46:11,959 --> 00:46:13,929
ولن يستطيع لو كان في وسعه

522
00:46:14,265 --> 00:46:15,674
 إنه محترم.
معظم الرجال مثير للاشمئزاز

523
00:46:15,755 --> 00:46:19,097
- ليس كل الرجال مثيروا للاشمئزاز.
-  أوه ، ليس الذي لديك؟

524
00:46:19,410 --> 00:46:21,574
لا. الذي لدي هو كذلك

525
00:46:23,267 --> 00:46:25,140
انا بالداخل

526
00:46:27,682 --> 00:46:29,682
من أنت؟

527
00:46:30,312 --> 00:46:34,722
كم عدد الحالات التي تعاملت معها وكان الذنب
فيها واضحًا ولكن المحلفين تجاهلوا بعض الأدلة

528
00:46:34,747 --> 00:46:38,002
 مثل المغتصب...
... الذي يشتري خروجه من القضية آمناً

529
00:46:38,027 --> 00:46:42,057
 فجأة احدهم لديه الشجاعة يرفض
قبول عرضه مقابل صمته

530
00:46:42,958 --> 00:46:44,218
ويقوم بأتهامه

531
00:46:45,391 --> 00:46:47,500
المحلفون لا يستمعوا أبدًا
لما قام به من قبل

532
00:46:47,571 --> 00:46:49,399
 هذا لا يعطيك الحق

533
00:46:49,540 --> 00:46:51,724
لمتابعتهم وأختراق حساباتهم
اليس كذلك؟

534
00:46:52,061 --> 00:46:54,691
إذا أكل أسد شخصاً...

535
00:46:55,070 --> 00:46:57,945
... وأمسكته وحبسته وقلت له
 "لا تفعل ذلك مرة أخرى"

536
00:46:58,156 --> 00:47:00,384
وبعد عشر سنوات سمحت له بالخروج
ماذا يحدث بعد ذلك؟

537
00:47:00,409 --> 00:47:03,444
- ليس كل المجرمين حيوانات
- البعض منهم كذلك

538
00:47:03,713 --> 00:47:06,657
 80 في المئة من جميع مرتكبي
الجرائم الجنسية يعودون لفعلها

539
00:47:06,682 --> 00:47:10,366
وبالرغم من معرفتنا بذلك
نسمح لهم بالخروج للشارع ثانية

540
00:47:10,475 --> 00:47:14,327
 سبعة منهم تم الأفراج عنهم الشهر الماضي
في منطقة حول مدرسة تبعد 25 كيلومترا

541
00:47:14,352 --> 00:47:17,367
خمسة من أصل سبعة
ناشطين جنسيا

542
00:47:17,789 --> 00:47:21,842
إلا اذا حملت السبب لغرائزهم
على الهرمونات

543
00:47:21,867 --> 00:47:23,414
وحين تفعل ذلك...

544
00:47:23,601 --> 00:47:26,256
ينخفض ​​معدل نكرار التعدي
 إلى خمسة بالمائة فقط

545
00:47:26,281 --> 00:47:28,920
 لا يمكنك افتراض أن شخصًا ما
سيرتكب جريمة

546
00:47:28,945 --> 00:47:31,209
بغض النظر عن جميع
العوامل الاجتماعية

547
00:47:31,234 --> 00:47:34,812
 لأن هذا خطير وضيق الأفق

548
00:47:34,846 --> 00:47:36,477
كأن تعتقد أن جميع
 المسلمين إرهابيين

549
00:47:36,509 --> 00:47:38,563
 أنا لا أتحدث عن لون بشرة الرجل

550
00:47:38,588 --> 00:47:42,173
 أنا أتحدث عن الصوت المستمر
داخل رأس المعتدي

551
00:47:42,265 --> 00:47:44,938
الذي يقول له ، "افعلها. افعلها"

552
00:47:50,063 --> 00:47:53,009
 أنت عنيد للغاية لا تسأل ، "لماذا؟"

553
00:47:55,350 --> 00:47:56,539
 أعرف لماذا.

554
00:47:57,001 --> 00:48:01,093
تعتقد أنك عوقبت لأنك أطلقت
سراح المغتصبين

555
00:48:05,053 --> 00:48:06,843
 ماذا حدث لعائلتك...

556
00:48:07,800 --> 00:48:09,510
... كانت مأساة

557
00:48:09,878 --> 00:48:12,995
 وبغض النظر عن عدد المغتصبين
 الذين تعاملت معهم

558
00:48:14,255 --> 00:48:17,066
فأن مشاعر الذنب لديك...

559
00:48:19,449 --> 00:48:21,457
... لن تزول أبداً

560
00:48:35,598 --> 00:48:38,414
 اخترقنا خادمه الألكتروني
كان يتحدث مع شخص يدعى الصياد

561
00:48:38,809 --> 00:48:39,958
الصياد 71

562
00:48:40,024 --> 00:48:43,067
وكان المتفجر في السيارة نيتروبنتا

563
00:48:43,113 --> 00:48:46,498
شائع الأستخدام. ومع ذلك فالمكونات
والزناد كانت فريدة من نوعها

564
00:48:46,566 --> 00:48:50,057
 كثافة عالية و مستقرة
و قليلة التأثير على الوسط المحيط المزدحم

565
00:48:50,082 --> 00:48:51,655
 غال قليلا.  ونوعية عسكرية

566
00:48:51,887 --> 00:48:52,866
قال سيمون

567
00:48:52,954 --> 00:48:55,004
أن سانتا يأتي كل عام
ويترك المال له

568
00:48:55,081 --> 00:48:57,473
أعتقد أن سانتا من
دفع لصانع القنبلة

569
00:48:57,498 --> 00:49:00,756
 ابحثي عن عسكريين في الولاية

570
00:49:00,873 --> 00:49:02,543
 ولدوا في عام 1971

571
00:49:05,272 --> 00:49:08,569
 حسنًا ، أي منهم تم تدريبه
على المتفجرات؟

572
00:49:08,632 --> 00:49:11,041
ولم يعدوا في الخدمة؟

573
00:49:34,189 --> 00:49:36,078
يا فريق أطلاق نار

574
00:49:36,204 --> 00:49:37,994
ضابط سقط

575
00:49:40,728 --> 00:49:42,257
أنا أقوم بتغطيتكم

576
00:49:46,841 --> 00:49:48,091
الجميع يتقدم

577
00:49:54,473 --> 00:49:55,683
على الجانب الآخر!

578
00:50:00,021 --> 00:50:01,771
أوقف اطلاق النار
التف حوله

579
00:50:02,254 --> 00:50:04,134
قف مكانك.  قف مكانك

580
00:50:04,952 --> 00:50:06,162
أنتظر

581
00:50:10,340 --> 00:50:12,894
كلانا يعرف لماذا أنت هنا

582
00:50:14,878 --> 00:50:16,370
بعت متفجرات لرجل

583
00:50:16,454 --> 00:50:18,892
 خطف وقتل عشرات من النساء

584
00:50:19,721 --> 00:50:20,463
 ماذا؟

585
00:50:20,950 --> 00:50:23,541
ألا تقرأ الصحف اللعينة ؟

586
00:50:26,513 --> 00:50:28,396
 ماذا أيضا فعلت له؟

587
00:50:29,217 --> 00:50:32,087
مانع لأشارات الهواتف المحمولة

588
00:50:36,162 --> 00:50:39,049
هل كان ذلك الرجل هو
الذي حبس جميع النساء؟

589
00:50:39,620 --> 00:50:41,604
 نعم .  الشخص الذي...

590
00:51:20,110 --> 00:51:22,390
أخبرني عن والدتك.

591
00:51:24,542 --> 00:51:26,172
 أخبرني عنها

592
00:51:28,407 --> 00:51:30,803
أراهن أنها كانت تكرهك

593
00:51:35,487 --> 00:51:37,654
أنها أحببتني و كانت تحميني

594
00:51:38,120 --> 00:51:39,910
تحميك من ماذا؟

595
00:51:41,134 --> 00:51:42,798
لم تهتم بك جيدًا

596
00:51:42,823 --> 00:51:44,681
لم تكن تحبك

597
00:51:44,951 --> 00:51:46,806
 لا أحد يحبك.

598
00:51:47,697 --> 00:51:49,797
لا أحد.  ليس لديك احد

599
00:51:49,914 --> 00:51:50,651
- لا

600
00:51:50,676 --> 00:51:53,304
- ليس لديك أحد يبقيك معه
- لا

601
00:51:53,567 --> 00:51:55,027
 ليس لديك احد

602
00:51:55,231 --> 00:51:58,366
 أين سيمون الآخر؟
اريد التحدث معه.  أين هو؟

603
00:51:58,431 --> 00:52:00,512
- ريتشيل لا
- هيا

604
00:52:00,537 --> 00:52:03,327
ما هذا؟   هل تحب الثدي؟

605
00:52:03,616 --> 00:52:05,343
 - لا
- هل تحب أن تشاهد النساء؟

606
00:52:05,413 --> 00:52:07,948
 نعم انت تحب ذلك.  هيا

607
00:52:07,973 --> 00:52:09,464
- لا تفعلي ذلك
- هيا

608
00:52:09,489 --> 00:52:11,518
ماذا فعلت بك؟   قلها

609
00:52:11,543 --> 00:52:12,857
 قل لي ماذا فعلت بك؟

610
00:52:12,945 --> 00:52:14,235
 أخبرنى
- لا ريتشيل

611
00:52:14,260 --> 00:52:15,453
 ماذا؟

612
00:52:15,531 --> 00:52:17,411
أخبرني؟   هيا

613
00:52:17,533 --> 00:52:19,132
لم تسمح لي باللعب مطلقًا

614
00:52:19,157 --> 00:52:22,611
 كانت تحبسني دائمًا في
قفص كما لو كنت قردًا

615
00:52:22,636 --> 00:52:23,806
 مثل قرد

616
00:52:23,831 --> 00:52:25,461
ماذا فعلت لها؟
ماذا فعلت لأمك؟

617
00:52:26,125 --> 00:52:27,575
لقد جعلوني ...

618
00:52:28,138 --> 00:52:30,503
- أخبروني أن...
- منن هم؟

619
00:52:30,528 --> 00:52:32,988
- قالوا لي أن أفعل ذلك.
- من هم؟

620
00:52:33,690 --> 00:52:35,200
من هؤلاء؟

621
00:52:36,552 --> 00:52:40,637
- هيا.
- من هم؟  الأصوات في رأسك؟

622
00:52:40,662 --> 00:52:43,518
قل لي من هم.
أريد التحدث إلى سايمون الآخر

623
00:52:43,601 --> 00:52:45,141
 اريد التحدث مع الرجل

624
00:52:45,478 --> 00:52:49,228
 أنا الرجل.  انا افعل ما اريد

625
00:52:49,439 --> 00:52:51,719
هل تتذكر كل النساء اللاتي قتلتهن؟

626
00:52:51,744 --> 00:52:55,038
 أتذكرهن ، أتذكرهن

627
00:52:55,063 --> 00:52:56,219
 من كانت الاولى؟

628
00:52:56,244 --> 00:52:58,015
لماذا؟

629
00:52:58,040 --> 00:53:01,129
أنا أكرهه
 أنه يتبعني الى كل مكان

630
00:53:01,154 --> 00:53:02,404
 من هو؟

631
00:53:19,867 --> 00:53:21,757
لقد وصل هذا لك

632
00:53:21,782 --> 00:53:24,209
 لقد وقعت بأستلامة نيابة عنك
أردتك أن ترتاحي

633
00:53:24,234 --> 00:53:25,585
 شكرا لك

634
00:53:25,694 --> 00:53:26,926
هل أنت بخير؟

635
00:53:26,982 --> 00:53:29,512
نعم ، كان مجرد يوم طويل

636
00:53:29,659 --> 00:53:32,605
هل تريدي الذهاب للحصول
على بعض الراحة

637
00:53:35,712 --> 00:53:38,104
مرحبا حبيبتي.  أنا جاهز لأخذها

638
00:53:38,759 --> 00:53:40,174
حبيبتي؟

639
00:53:40,939 --> 00:53:42,406
هل أنت نائمه؟

640
00:53:42,711 --> 00:53:43,801
اهلا

641
00:53:44,610 --> 00:53:45,900
مهلا

642
00:53:56,556 --> 00:53:58,316
مارشال؟

643
00:54:05,360 --> 00:54:08,080
(خنفساء الشتاء  خنفساء الشتاء
سألقي بك في الجليد لتتجمدي أو تحترقي

644
00:54:08,105 --> 00:54:10,274
لتلعب بشكل جيد. تك  توك  تك توك
أجري أيتها الكسولة)

645
00:54:10,299 --> 00:54:12,689
فليخرج الجميع

646
00:54:34,611 --> 00:54:37,196
تعلم ، أني لا بد أن
أصرخ على الناس

647
00:54:37,407 --> 00:54:39,118
ليفعلوا ما أريد

648
00:54:39,252 --> 00:54:41,220
وأنت لست كذلك

649
00:54:43,541 --> 00:54:45,132
ما الذي تفعله هنا؟

650
00:54:46,007 --> 00:54:47,733
الجو متجمد من البرودة
و في منتصف الليل

651
00:54:48,361 --> 00:54:49,451
 أنت لست...

652
00:54:50,077 --> 00:54:52,364
أعلم أنك لا تحب أن تكون هنا

653
00:54:53,584 --> 00:54:55,809
 أنا أحتقر الوقت

654
00:54:56,716 --> 00:54:59,955
زوجتي دائما غاضبة مني
لأني لم أخرج معها ابداً. لذا...

655
00:55:01,173 --> 00:55:04,719
فقط لا يبدو سليما أن أرتاح
في وقت راحتها

656
00:55:05,828 --> 00:55:07,961
 هل تفهم ما أعنى؟

657
00:55:09,872 --> 00:55:11,776
أنا معتاد أن أراك
تشبه القرف

658
00:55:11,801 --> 00:55:14,409
تبدو طبيعيا تقريبا الآن

659
00:55:14,434 --> 00:55:15,886
ما الحادث؟

660
00:55:18,922 --> 00:55:20,052
أنا فقط...

661
00:55:24,679 --> 00:55:25,759
انت تعرف

662
00:55:27,011 --> 00:55:29,315
تهديد بوجود قنبلة في قسم الشرطة
أخلاء للجميع

663
00:55:29,340 --> 00:55:31,441
أكرر: إخلاء للجميع

664
00:55:45,071 --> 00:55:47,806
دعنا نذهب. دعنا نذهب
علينا أن نخرج. هيا

665
00:55:48,642 --> 00:55:52,102
تعال ، اخرج بسرعة

666
00:56:11,755 --> 00:56:13,451
هيا. ضع هذا عليك

667
00:56:13,742 --> 00:56:15,112
 ضعها علىك

668
00:56:22,139 --> 00:56:24,889
فهمتك. فهمتك

669
00:56:28,409 --> 00:56:30,042
- فهمتك
- أسكت

670
00:56:30,066 --> 00:56:31,347
فهمتك

671
00:56:34,141 --> 00:56:35,469
راشيل

672
00:56:35,513 --> 00:56:36,709
اين هو؟

673
00:56:37,148 --> 00:56:38,055
في زنزانته

674
00:56:38,736 --> 00:56:41,828
ذلك الصندوق هل كان منك؟

675
00:56:48,062 --> 00:56:49,693
 لن بقوم بنفجير نفسه

676
00:56:49,779 --> 00:56:50,907
 هذا هراء

677
00:56:51,302 --> 00:56:54,076
- لماذا لن يفعل ذلك؟
-  لأن اللعبة قد انتهت

678
00:56:54,255 --> 00:56:55,677
- مندفعا خلال الجليد
- أنت

679
00:56:55,702 --> 00:56:58,180
ألى أين نحن ذاهبون؟

680
00:56:58,622 --> 00:57:00,607
عبر التلال نحن ذاهبون

681
00:57:00,685 --> 00:57:03,178
ضاحكون طوال الطريق

682
00:57:04,982 --> 00:57:06,881
بعض الأجراس تقرع

683
00:57:07,488 --> 00:57:09,542
مع أرواح جديدة مشرقة

684
00:57:09,710 --> 00:57:12,518
يا لها من تسلية أن تضحك وتغني

685
00:57:12,543 --> 00:57:14,817
و تصدح بالأغاني الليلة

686
00:57:16,316 --> 00:57:17,646
اللعنة

687
00:57:18,020 --> 00:57:20,808
أين هي؟
أنا لن أذهب الى أي مكان

688
00:57:20,833 --> 00:57:21,960
سيمون

689
00:57:58,995 --> 00:58:01,421
أليسيا      أليسيا

690
00:58:01,902 --> 00:58:03,336
أليسيا

691
00:58:18,394 --> 00:58:19,774
أوه يا إلهي

692
00:58:28,218 --> 00:58:29,638
 أليسيا...

693
00:59:07,109 --> 00:59:09,085
 منذ متى أنت تطهو؟

694
00:59:09,898 --> 00:59:11,279
 أنا دائما أطبخ لأمك

695
00:59:12,966 --> 00:59:15,020
لا أحتاج لسبب للقيام بذلك

696
00:59:15,864 --> 00:59:17,231
انا أعني.....

697
00:59:17,256 --> 00:59:20,023
 هل شعرك يكون أفضل عندما
لا يكون هناك أحد ينظر اليه؟

698
00:59:20,148 --> 00:59:20,905
 نعم

699
00:59:22,343 --> 00:59:23,539
كان مثالا سيئا

700
00:59:24,148 --> 00:59:27,928
 هذا خال من الغلوتين. صحيح؟
 لأني أتحسس من الغلوتين؟

701
00:59:28,612 --> 00:59:30,122
لا لست كذلك؟

702
00:59:35,786 --> 00:59:37,229
ما الذي يحدث؟

703
00:59:43,182 --> 00:59:45,354
عندما أنجبناك أنا ووالدتك

704
00:59:45,619 --> 00:59:48,441
 كانت متوترة للغاية بشأن عملي

705
00:59:48,926 --> 00:59:51,074
العمل في قوات التدخل السريع

706
00:59:51,128 --> 00:59:55,355
 لذا أنتقلت  لقسم جرائم القتل
لأنه أكثر هدوءًا قليلاً

707
00:59:57,505 --> 01:00:00,503
 ولكن بوجودك ، كل شيئ أصبح شخصياً

708
01:00:02,999 --> 01:00:05,792
وهذا ما لم أتمكن من
تحمل أن أكونه

709
01:00:07,560 --> 01:00:09,769
 حاولت كل شيء

710
01:00:10,518 --> 01:00:12,256
 حتى العلاج

711
01:00:14,038 --> 01:00:16,329
 هل يمكنك تخيلي؟
و أنا أتعالج...

712
01:00:16,744 --> 01:00:19,193
 أنت تكره الحديث

713
01:00:25,525 --> 01:00:28,513
هل كنت خائفا من شيئ
سيئ يحدث لي؟

714
01:00:28,547 --> 01:00:29,717
 لا ليس ...

715
01:00:30,442 --> 01:00:31,359
في الواقع

716
01:00:34,890 --> 01:00:36,977
فقط لم أعد...

717
01:00:37,475 --> 01:00:39,788
 لم أعد أري بعد الآن

718
01:00:46,549 --> 01:00:49,213
عندما تكوني على الفراش ليلاً

719
01:00:49,363 --> 01:00:50,837
ويكون النور مطفياً

720
01:00:51,259 --> 01:00:53,322
يمكنك رؤية الغرفة ،صحيح؟

721
01:00:53,986 --> 01:00:56,813
 ثم عندما تقومي بأضاءة النور
وأطفاءه مرة أخرى

722
01:00:56,838 --> 01:00:59,429
فلن تستطيعي رؤية أي شيء

723
01:01:00,463 --> 01:01:02,710
الناس الذين أطارهم...

724
01:01:03,475 --> 01:01:05,336
... يعيشون في الظلام

725
01:01:06,937 --> 01:01:10,524
 ويمكنني رؤيتهم بسهولة حقا.
حتى أصبح الأمر متعلقاً بك

726
01:01:15,636 --> 01:01:17,136
لأنك...

727
01:01:18,316 --> 01:01:20,411
... لأنك أنت النور

728
01:02:11,998 --> 01:02:14,639
لا هواتف أو كمبيوتر محمول
حتى تأتي لتأخذنا

729
01:02:15,248 --> 01:02:17,412
أفهم ذلك.  لا بأس يا أبي

730
01:02:24,502 --> 01:02:26,039
 اعتني بنفسك

731
01:02:43,786 --> 01:02:45,261
والدة سيمون قامت بالأنتحار

732
01:02:45,286 --> 01:02:46,873
 بعد الاغتصاب والحمل

733
01:02:46,996 --> 01:02:48,326
ربما كانت تزور  طبيباً نفسياً

734
01:02:48,414 --> 01:02:50,777
ذلك لم يعد مهما
لقد تم دفن جميع ملفات التهم

735
01:02:50,802 --> 01:02:52,977
ليست في هذه  الحالة
الولاية بها شروط إعفاء صارمة

736
01:02:53,002 --> 01:02:56,623
لحماية نفسها في حالة
انتحار المريض

737
01:03:01,608 --> 01:03:03,694
تجمع السجلات في مراكز
الحالات الحرجة في الولاية

738
01:03:03,719 --> 01:03:05,590
و يتم تأمينها سنويا

739
01:03:06,386 --> 01:03:08,788
 سيمون لا يستطيع أن يعرف ذلك

740
01:03:09,354 --> 01:03:10,901
 لا أحد يستطيع أن يعرف ذلك

741
01:03:11,022 --> 01:03:12,831
أنها مضيعة للوقت

742
01:03:15,148 --> 01:03:18,165
 مارشال هنا ، أحتاج لفريقين
في أرشيف الطب النفسي

743
01:03:18,190 --> 01:03:20,470
 هناك ممر كامل مليء بالوثائق

744
01:03:20,495 --> 01:03:21,464
وجدته

745
01:03:23,944 --> 01:03:25,431
حسنا.  أوقف هذا

746
01:03:26,378 --> 01:03:28,071
هل تريد التعرف على والدته؟

747
01:03:28,422 --> 01:03:32,094
 إيمي ستولز ، المجلد الثالث ، XOP-3-9-2.

748
01:03:33,188 --> 01:03:35,337
اذن.
يبدو أنك بخير

749
01:03:35,553 --> 01:03:36,673
 كيف تنامين؟

750
01:03:37,321 --> 01:03:38,665
أفضل من أي وقت مضى

751
01:03:38,814 --> 01:03:41,007
- وتأكلين؟
- باستمرار

752
01:03:42,093 --> 01:03:44,223
هل ما زلت لا تريدي عمل
الموجات فوق الصوتية؟

753
01:03:44,303 --> 01:03:45,853
 الأطباء يحاولون فقط مساعدتك

754
01:03:46,147 --> 01:03:47,010
أنظر

755
01:03:49,381 --> 01:03:50,985
لقد اشتريت بالفعل أشياء لطيفة

756
01:03:51,765 --> 01:03:53,873
أرى أنك أشتريت هذه الأشياء

757
01:03:53,898 --> 01:03:56,123
من النقود التي حصلت عليها
من التسوية؟

758
01:03:56,963 --> 01:03:59,094
هلى تعتقدي أنه أعطاك
مقابل ما فعله بك؟

759
01:03:59,119 --> 01:04:01,705
وهل سيتركك والطفل لحالكما

760
01:04:01,900 --> 01:04:04,893
حسنا. يعتقد الجميع
أنه رجل لطيف للغاية

761
01:04:05,041 --> 01:04:06,065
 كانت تعرفه

762
01:04:06,096 --> 01:04:08,355
اذا وجدنا والده ،
فسنجد سايمون أيضًا

763
01:04:08,566 --> 01:04:11,911
وإذا جاء يطرق هذا الباب
طالباً رؤية طفله؟

764
01:04:12,234 --> 01:04:15,144
 لقد أخطأ يهوذا وغفر له

765
01:04:16,829 --> 01:04:18,749
 وجدنا ملف الأم في الأرشيف

766
01:04:18,838 --> 01:04:20,360
 ايمي ستولز ، 1976

767
01:04:20,477 --> 01:04:24,335
الاغتصاب ومحاولة القتل. تم نسوية القضية
خارج المحكمة مقابل  1.14 مليون

768
01:04:24,360 --> 01:04:26,107
 اسم الدافع غير مدرج

769
01:04:26,185 --> 01:04:28,951
 عمل جيد.
هل تأتي الينا في القسم

770
01:04:29,043 --> 01:04:31,029
سأبذل قصارى جهدي

771
01:04:35,925 --> 01:04:38,110
خذوا راحتكم

772
01:04:46,331 --> 01:04:49,567
( المستفيد:  ايمي ستولز)
تم الدفع نقدأ. تم أخفاء أسم الدافع)

773
01:04:50,784 --> 01:04:53,127
لقد أخفى مسار تتبعه بشكل جيد

774
01:04:54,799 --> 01:04:55,577
 نعم ؟

775
01:04:55,750 --> 01:04:57,768
اسم الأب ليس في أي ملف للشرطة

776
01:04:57,793 --> 01:04:59,969
و لم أستطيع أن أجد أي أشاره له
في قاعدة البيانات

777
01:04:59,994 --> 01:05:02,735
اذا أعطاني مفوض الشرطة
مزيدا من الوقت سخيف ،

778
01:05:02,760 --> 01:05:04,676
 بدلاً من الصراخ في وجهي طوال الوقت

779
01:05:04,759 --> 01:05:07,283
قد يكون لدينا
فكرة عن مكانه الآن.

780
01:05:07,308 --> 01:05:11,363
 هل وجهة نظرك المهنية
ستكون بهذه الكلمات في تقريرك؟

781
01:05:11,503 --> 01:05:14,593
أنظري.  نحن الآن نعلم أنه كان
يعرفها  وأنه دفع لها

782
01:05:14,618 --> 01:05:16,501
اذا لم يكن يملك مصنع النسيج

783
01:05:16,546 --> 01:05:19,274
فأعرفوا من يملك المبنى

784
01:05:22,338 --> 01:05:23,628
 سأرسل ذلك

785
01:05:24,926 --> 01:05:26,653
أم. سي. جي للصناعات

786
01:05:26,678 --> 01:05:28,510
مورد وموزع للأنسجة

787
01:05:28,535 --> 01:05:30,073
 أسسها ديفيد ماكغفرن

788
01:05:30,098 --> 01:05:33,048
شارك مؤخراً في حادث
سيارة مع مايكل كوبر.

789
01:05:33,711 --> 01:05:35,131
 لم أراك

790
01:05:36,040 --> 01:05:38,880
هل تأذيت؟  أنت في حالة صدمة

791
01:05:39,001 --> 01:05:40,916
 هل كل شيء على ما يرام

792
01:05:40,955 --> 01:05:45,096
ماكغفرن هو رئيس مجلس إدارة
مؤسسة فليكستون الإعدادية

793
01:05:45,393 --> 01:05:48,489
حيث يعيش حاليا في حرمها

794
01:05:54,740 --> 01:05:56,081
يا رفاق يا رفاق

795
01:05:56,106 --> 01:05:58,946
جماعة يأتون معي.
   تعال ، تعال معي

796
01:06:04,150 --> 01:06:06,180
يا رفاق كونوا معي.   هيا

797
01:06:09,302 --> 01:06:11,849
-أو لماذا. يا إلهي.
- ماذا يحدث هناك؟

798
01:06:11,942 --> 01:06:13,618
- ما مشكلته؟

799
01:06:13,644 --> 01:06:15,530
 سوف تموت

800
01:06:15,663 --> 01:06:17,213
 سوف تموت

801
01:06:18,399 --> 01:06:19,998
 أنا أكرهك

802
01:06:20,023 --> 01:06:21,884
أرمي السكين السخيف

803
01:06:21,961 --> 01:06:23,899
 اريد دبى

804
01:06:23,924 --> 01:06:26,642
من فضلك أريد دبي

805
01:06:27,163 --> 01:06:29,719
منحرف منحر المنحرف

806
01:06:30,049 --> 01:06:31,654
اريد دبى

807
01:06:32,033 --> 01:06:33,431
 هل انت والده.

808
01:06:33,479 --> 01:06:36,189
 اريد دبى

809
01:06:36,635 --> 01:06:38,649
 من فضلك دبي

810
01:06:38,674 --> 01:06:40,104
 اريد دبى

811
01:06:40,813 --> 01:06:42,540
 سيمون ، لماذا فعلت ذلك؟

812
01:06:42,565 --> 01:06:43,695
 أنا أكرهه

813
01:06:43,720 --> 01:06:45,526
إنه لا يريد أن يتركني وشأني

814
01:06:45,888 --> 01:06:47,365
 اريد دبى

815
01:06:47,489 --> 01:06:49,119
 اريد دبى

816
01:06:50,599 --> 01:06:51,810
 اريد دبى

817
01:06:51,866 --> 01:06:53,632
 أريد دبي

818
01:06:53,657 --> 01:06:55,569
دب أمي

819
01:06:58,648 --> 01:07:01,755
فقط أعطيه الدب السخيف
أيتها الكلبة

820
01:07:06,464 --> 01:07:09,156
أنظري ما الذي جعلتيني أفعله؟

821
01:07:10,551 --> 01:07:13,656
 لا مزيد من البكاء
مثل الطفل الرضيع

822
01:07:15,229 --> 01:07:19,020
 هل تريدي أن تعرفي ماذا فعلت
بتلك المومسات؟

823
01:07:21,004 --> 01:07:23,407
 هناك حمولة قاطرة منهن
لا تعرفين عنها

824
01:07:23,432 --> 01:07:24,316
 أنت لا تعرف شيئا عن.

825
01:07:25,027 --> 01:07:27,001
 أعطيني ما يريد

826
01:07:27,542 --> 01:07:29,042
 دبه

827
01:07:29,683 --> 01:07:31,578
 إذا كنت تستطيعي سماعه

828
01:07:31,603 --> 01:07:34,575
يبكي مثل الطفل الرضيع

829
01:07:35,153 --> 01:07:37,957
 انا لا استطيع تحمل
سماعه اكثر من ذلك

830
01:07:38,160 --> 01:07:39,403
أسكتيه

831
01:07:41,570 --> 01:07:43,195
بدون دب

832
01:07:43,375 --> 01:07:45,375
لا جثث

833
01:07:46,212 --> 01:07:50,253
 لا شيء سوى العبث
بذلك الشيء الصغير...

834
01:07:59,684 --> 01:08:03,479
 أنا سأعطيك هذا
وأنت تعطيني كل شيء

835
01:08:14,843 --> 01:08:16,463
 سامانثا كراولي.

836
01:08:18,084 --> 01:08:19,214
 ميته؟

837
01:08:22,471 --> 01:08:23,935
كاثرين تيتوس؟

838
01:08:27,584 --> 01:08:28,381
 لا؟

839
01:08:30,565 --> 01:08:32,016
أليسون وودز؟

840
01:08:35,242 --> 01:08:36,332
 ميت؟

841
01:08:41,365 --> 01:08:43,433
ريبيكا شاستاين؟

842
01:08:44,730 --> 01:08:45,900
 لارا؟

843
01:08:47,631 --> 01:08:48,931
ميته؟

844
01:08:51,039 --> 01:08:52,757
إميلي ريتشاردسون؟

845
01:08:55,856 --> 01:08:58,175
 راشيل برودهوم؟

846
01:09:03,487 --> 01:09:05,265
 فيكتوريا مارينجوث؟

847
01:09:07,569 --> 01:09:09,140
 إميلي فيليبس؟

848
01:09:10,053 --> 01:09:11,093
 لا؟

849
01:09:40,118 --> 01:09:42,118
عليك اللعنة

850
01:09:44,997 --> 01:09:47,725
كان في بيتي ذلك السخيف
 ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟

851
01:09:47,750 --> 01:09:49,791
مستحيل ، لقد كان هنا
منذ ظهر الأمس

852
01:09:49,816 --> 01:09:50,629
فقط كن هادئاً

853
01:09:50,654 --> 01:09:54,289
كوبر هل أذكرك بالسبب الوحيد
لعدم القبض عليك...

854
01:09:54,314 --> 01:09:56,004
 لأنك كنت مشغولا جدا
بتضييع الوقت

855
01:09:56,029 --> 01:09:57,074
كوبر

856
01:09:59,365 --> 01:10:01,668
تعرف ، أنه ليس لدي
شيء أخسره

857
01:10:01,714 --> 01:10:02,772
 جدها

858
01:10:03,205 --> 01:10:05,431
أعثر على فتاتي سليمة

859
01:10:06,143 --> 01:10:09,400
 أو لن أكون مسئلاً
لما يحدث بعد ذلك

860
01:10:24,646 --> 01:10:26,478
 أين لارا؟

861
01:10:29,565 --> 01:10:31,525
دعيني أعتذر

862
01:10:32,140 --> 01:10:33,430
ثم سأخبرك

863
01:10:33,455 --> 01:10:35,064
 اعتذار مقبول

864
01:10:35,339 --> 01:10:37,469
ليس لك أيها السخيف

865
01:10:37,994 --> 01:10:39,393
 لهؤلاء الذين في الخارج

866
01:10:39,992 --> 01:10:42,924
دعوني أقول إني آسف على الأشياء
التى فعلتها

867
01:10:43,811 --> 01:10:46,643
ثم سأخبركم أين هي آخر واحدة

868
01:10:48,562 --> 01:10:50,035
 هل هي حيه؟

869
01:10:50,093 --> 01:10:51,223
نعم

870
01:10:52,425 --> 01:10:54,964
لكن تك.   تك توك

871
01:10:55,043 --> 01:10:57,420
تك توك.  تك توك

872
01:10:57,707 --> 01:10:58,910
تيك توك

873
01:10:58,935 --> 01:11:01,576
من هو بوو بو الذكي

874
01:11:04,287 --> 01:11:06,977
 لا يمكننا المخاطرة بفقدان فتاة أخرى

875
01:11:07,266 --> 01:11:09,379
لا مجال إلا أن تكون النهاية جيدة

876
01:11:09,690 --> 01:11:11,763
 بالطبع لن يكون الأمر سهلاً

877
01:11:18,883 --> 01:11:20,303
 ضعوه على الكرسي الكهربائي

878
01:11:23,352 --> 01:11:24,614
من فضلكم من فضلكم

879
01:11:24,639 --> 01:11:26,288
رجاء   رجاء

880
01:11:26,390 --> 01:11:27,680
هذا الخنزير يجب أن يموت

881
01:11:27,954 --> 01:11:29,494
 الرجاء الهدوء

882
01:11:32,204 --> 01:11:33,432
فقط قل أنك آسف

883
01:11:33,457 --> 01:11:37,315
غير ذلك، فسوف تتسول عقوبة الإعدام

884
01:11:45,500 --> 01:11:48,378
أريد أن أقول... مهلا ،
هل اختطفت زوجتي؟

885
01:11:48,675 --> 01:11:51,425
 انظر الى الصورة يا رجل   هل اختطفتها؟

886
01:11:53,514 --> 01:11:55,542
 لا ، لم أفعل ذلك

887
01:11:56,410 --> 01:11:58,505
 انها قبيحة جدا

888
01:11:59,649 --> 01:12:01,590
السبب في عدم القبض لي؟

889
01:12:01,615 --> 01:12:05,462
 لأن الشرطة وأنتم جميعا أغبياء
كما الفاسقات الآتي عاشرتهم

890
01:12:06,639 --> 01:12:09,019
أحبسوه للأبد

891
01:12:10,518 --> 01:12:12,098
 أنت خنزير مثير للاشمئزاز

892
01:12:16,720 --> 01:12:18,975
 سيحاولون إعدامك هنا
وفي المحكمة

893
01:12:19,000 --> 01:12:21,090
اذن كونوا منتبهين
ولنخرج من هنا

894
01:12:22,821 --> 01:12:24,835
- أنا ذاهب معه.
- بالتأكيد مستحيل

895
01:12:24,860 --> 01:12:28,055
(لارا) لا زالت هناك
وهو لا يتحدث معك

896
01:12:29,961 --> 01:12:32,525
حسنا.  لكن كوني حريصة

897
01:12:48,683 --> 01:12:51,400
 20-10 ، نخرج من "كروسلاند"

898
01:13:01,190 --> 01:13:03,737
 10-15 في شارع أندوفر

899
01:13:21,283 --> 01:13:24,038
الى أين أخذ لارا؟

900
01:13:41,656 --> 01:13:42,866
 أين هي؟

901
01:13:44,512 --> 01:13:46,476
أين لارا؟

902
01:13:54,140 --> 01:13:55,611
 توقفي عند 2-7

903
01:13:59,446 --> 01:14:01,729
ضعيهم معاً على الشاشة

904
01:14:01,840 --> 01:14:03,804
 لماذا تقيمي مع زوجك

905
01:14:03,881 --> 01:14:06,721
بالرغم من أنك تعرفي أنه يعاشر
نساء أخريات؟

906
01:14:08,877 --> 01:14:10,247
 كيف عرفت هذا؟

907
01:14:14,954 --> 01:14:16,605
يا للحماقة

908
01:14:49,851 --> 01:14:50,987
اللعنة على هذا

909
01:14:51,155 --> 01:14:53,482
هيا أيها الأحمق

910
01:14:53,507 --> 01:14:55,179
 هيا

911
01:14:56,819 --> 01:14:58,119
أين هي؟

912
01:14:58,144 --> 01:14:59,564
أين هي؟

913
01:15:01,816 --> 01:15:03,433
أخبرني أيها الأحمق أخبرني

914
01:15:03,504 --> 01:15:05,334
أين لارا؟

915
01:15:05,995 --> 01:15:08,318
عليك اللعنة
فتاتي لارا

916
01:15:08,529 --> 01:15:10,368
 أين هي بحق الجحيم؟

917
01:15:11,466 --> 01:15:14,346
 أين فتاتي لارا؟

918
01:15:16,525 --> 01:15:18,186
 أين هي بحق الجحيم؟

919
01:15:18,211 --> 01:15:19,823
 أخبرنى

920
01:15:32,169 --> 01:15:33,299
ولد جيد.

921
01:15:34,742 --> 01:15:36,032
ولد جيد

922
01:15:37,476 --> 01:15:38,858
قبلة

923
01:15:49,014 --> 01:15:51,475
أنزع عنك هذا القرف

924
01:15:56,109 --> 01:15:57,515
 هل هذه راشيل؟

925
01:15:57,546 --> 01:15:59,408
 راشيل موجودة هناك

926
01:15:59,497 --> 01:16:01,794
لك الفتاة الصغيرة
و سأحصل على راشيل

927
01:16:01,819 --> 01:16:03,384
 راشيل تحبني

928
01:16:03,459 --> 01:16:05,517
 مرحبا ، راشيل

929
01:16:17,523 --> 01:16:19,136
راشيل

930
01:16:19,225 --> 01:16:22,525
 تعالي ، تعالي ، اخرج معي

931
01:16:37,356 --> 01:16:38,079
 يا القرف.

932
01:16:38,754 --> 01:16:39,911
اللعنة.

933
01:16:40,279 --> 01:16:41,609
اللعنة

934
01:16:49,634 --> 01:16:52,123
- مالذي جرى؟
- هناك اثنان منهما

935
01:16:52,148 --> 01:16:54,220
نعم .  أعلم.  ماذا بعد؟

936
01:16:54,322 --> 01:16:57,316
قال... قال أن لدية الفتاة الصغيرة

937
01:16:57,341 --> 01:16:58,591
أخذ...

938
01:16:58,942 --> 01:17:00,979
خذ خنفساء الشتاء خاصتك

939
01:17:01,004 --> 01:17:03,739
و دعنا نرى من الذي
 سيفوز هناك

940
01:17:37,523 --> 01:17:39,084
لقد تبادلوا في المدرسة

941
01:17:39,109 --> 01:17:42,030
كلاهما كانا هناك.
ونحن أمسكنا بواحد فقط

942
01:17:42,609 --> 01:17:44,757
فكر للأمام وليس في الماضي

943
01:17:44,788 --> 01:17:46,545
الى أين سيأخذهن؟

944
01:17:47,492 --> 01:17:50,256
 أضف "حنفساء الشتاء"
لكلمات البحث

945
01:17:50,334 --> 01:17:54,355
 سنلعب لعبة خنفساء الشتاء.
خنفساء الشتاء. خنفساء الشتاء

946
01:17:54,380 --> 01:17:56,505
الى أين ستذهب في الجليد

947
01:17:56,530 --> 01:17:58,308
خنفساء الشتاء
خنفساء الشتاء

948
01:17:58,333 --> 01:17:59,738
 مهلا ، مهلا

949
01:18:00,168 --> 01:18:03,329
 إذا تمكن أن يخرج أحد
فيمكنك أن تكون التالي

950
01:18:03,903 --> 01:18:05,056
 ثم نتبادل

951
01:18:05,081 --> 01:18:07,671
نتبادل.  تبادل

952
01:18:07,919 --> 01:18:09,542
اعتقدت أنك غاضب مني

953
01:18:09,627 --> 01:18:11,598
توقف عن اللعب بأذنك

954
01:18:11,925 --> 01:18:13,345
 أنا غاضب منك

955
01:18:15,012 --> 01:18:17,271
ولكن أنا أحبك جدا

956
01:18:18,113 --> 01:18:21,107
- خنفساء الشتاء فيروس نورو.
- هذا ليس هو

957
01:18:21,279 --> 01:18:24,193
- خنفساء الشتاء حقيبة يد
 -  لا ، التالي

958
01:18:25,355 --> 01:18:29,064
 خنفساء الشتاء ، تضحية وثنية بحيوان
 عن طريق حرقه أو أغراقه

959
01:18:29,159 --> 01:18:31,159
ألم يتم القاء الأم في بحيرة؟

960
01:18:31,205 --> 01:18:33,924
 نعم ، لكن المكان ليس
مذكورا في تقرير  الشرطة

961
01:18:34,619 --> 01:18:37,877
أعرضي جلسة التحقيق مع أيمي ستولز
آخر دقيقتين فيه

962
01:18:38,095 --> 01:18:40,564
 شعرت بالراحة لقتل أبي
 أليس كذلك؟

963
01:18:40,603 --> 01:18:42,743
 نعم ،أعجبني ذلك
أعجبني كثيراً

964
01:18:42,768 --> 01:18:44,549
 وإذا كان شعور جيدا ، فلا بأس

965
01:18:44,693 --> 01:18:45,733
 هل تذكر؟

966
01:18:46,065 --> 01:18:49,537
أمي ستكون سعيدة
لأنه لم يعد يتبعني بعد الآن

967
01:18:49,562 --> 01:18:52,118
كانه متسللاً متسللاً . المتسلل

968
01:18:52,143 --> 01:18:54,757
أبونا  أراد فقط أن يكون صديقك

969
01:18:55,284 --> 01:18:57,351
كما كان معي

970
01:19:00,161 --> 01:19:03,145
 اعتقدت الشرطة أنه
كان يحاول أنقاذك

971
01:19:03,177 --> 01:19:04,095
 نعم

972
01:19:04,182 --> 01:19:07,302
- ولكن في الواقع كنت أنا.
- أنا ، كنت أنا

973
01:19:07,846 --> 01:19:10,058
 - لاني احبك.
 - أنا أحب نفسي

974
01:19:10,360 --> 01:19:12,383
لا أحد آخر يحبك

975
01:19:13,971 --> 01:19:15,563
أنا فقط أحبك يا سخيف

976
01:19:15,588 --> 01:19:17,221
 اريد راشيل

977
01:19:17,338 --> 01:19:20,432
 اريد راشيل   لأنها حقا تحبني.

978
01:19:20,457 --> 01:19:21,667
أنها معجبة بي

979
01:19:22,523 --> 01:19:24,823
الآن بعد أن أصبح لدي
حياة في داخلي

980
01:19:25,473 --> 01:19:28,004
... فقد أصبح الهدف هو حمايته

981
01:19:28,122 --> 01:19:29,671
وأبقاءه حياً

982
01:19:29,730 --> 01:19:31,882
و بعيدا عن نظرات الشيطان

983
01:20:08,079 --> 01:20:12,461
 الآن نلعب خنفساء الشتاء
 ، الآن نلعب  خنفساء الشتاء

984
01:20:12,517 --> 01:20:14,446
 خنفساء الشتاء
 خنفساء الشتاء

985
01:20:19,841 --> 01:20:20,971
نعم

986
01:20:21,050 --> 01:20:24,054
حسنا.  مهلا ، مهلا
تعال الى هنا

987
01:20:24,345 --> 01:20:26,732
عندما تجدهما ، اقتلهما

988
01:20:27,047 --> 01:20:28,255
كليهما

989
01:20:28,280 --> 01:20:30,450
لانقاش في ذلك

990
01:20:31,806 --> 01:20:34,011
حسنا ها نحن الآن

991
01:20:59,658 --> 01:21:02,470
الصقيع عضني في
 أصابع قدمي

992
01:21:18,641 --> 01:21:20,521
 تقريبا ، تقريبا

993
01:21:22,126 --> 01:21:23,706
 واحدة أخرى

994
01:21:28,915 --> 01:21:29,969
ووشش

995
01:21:31,341 --> 01:21:33,301
تقريبا ، تقريبا

996
01:21:34,868 --> 01:21:36,158
 واحدة أخرى.

997
01:21:37,298 --> 01:21:39,414
واحدة أخرى.  واحدة أخرى

998
01:21:42,211 --> 01:21:43,423
راشيل.

999
01:21:43,877 --> 01:21:46,257
راشيل

1000
01:21:47,920 --> 01:21:49,130
أجري

1001
01:21:54,146 --> 01:21:55,356
أجري

1002
01:21:59,818 --> 01:22:01,068
راشيل

1003
01:22:01,108 --> 01:22:02,418
دوري

1004
01:22:02,443 --> 01:22:03,693
دوري

1005
01:22:05,497 --> 01:22:06,406
راشيل

1006
01:22:09,575 --> 01:22:11,575
هيا راشيل أحترقي

1007
01:22:12,001 --> 01:22:14,387
أحرق أحرق

1008
01:22:16,999 --> 01:22:18,999
أحترقي

1009
01:22:36,313 --> 01:22:37,775
لا لا.

1010
01:22:37,895 --> 01:22:39,805
لا لا

1011
01:23:00,668 --> 01:23:02,708
أنتظر قف قف

1012
01:23:05,552 --> 01:23:06,722
توقف

1013
01:23:11,521 --> 01:23:12,139
يا إلهي

1014
01:23:12,439 --> 01:23:13,990
- كوني حريصة
- يا إلهي

1015
01:23:28,988 --> 01:23:30,726
تعالي هنا. تعالي هنا

1016
01:23:34,827 --> 01:23:36,367
-كل شيء على ما يرام؟  -نعم فعلا.

1017
01:23:37,162 --> 01:23:38,553
ابقيا هنا

1018
01:23:38,578 --> 01:23:40,748
غير ممكن

1019
01:23:43,379 --> 01:23:45,421
ليس فيه أمان

1020
01:23:48,732 --> 01:23:52,319
 انتظري ، يجب أن نخبر كوبر أني بخير
سيكون قلقاً على

1021
01:23:56,301 --> 01:23:57,918
- يا إلهي.
- لابأس

1022
01:23:58,246 --> 01:24:00,185
- أنظري الى، أنظري الى
- أوه يا إلهي

1023
01:24:00,732 --> 01:24:03,581
أعرف أن الوقت غير مناسب
 ولكن كل شيء سيكون على ما يرام

1024
01:24:03,606 --> 01:24:04,896
 أعدك

1025
01:24:05,451 --> 01:24:06,661
حسنا

1026
01:24:08,331 --> 01:24:09,316


1027
01:26:53,526 --> 01:26:56,018
أخبرني بما فعلت به

1028
01:26:57,354 --> 01:26:59,088
 تريدي أن تري الرجل؟

1029
01:26:59,229 --> 01:27:01,916
 تريدي أن تري الرجل؟

1030
01:27:11,981 --> 01:27:14,341
أيتها الكلبة السخيفه

1031
01:27:43,215 --> 01:27:45,162
ساعدني؟

1032
01:27:45,995 --> 01:27:47,585
أريدني؟

1033
01:27:49,388 --> 01:27:51,974
ساعد. ساعدني

1034
01:27:53,130 --> 01:27:55,130
المساعدة

1035
01:27:56,536 --> 01:27:58,786
أريدني

1036
01:27:59,217 --> 01:28:00,871
أريدني

1037
01:28:00,896 --> 01:28:02,613
دعه يذهب

1038
01:28:02,879 --> 01:28:04,254
دعه يذهب

1039
01:28:04,296 --> 01:28:07,366
أتركني.   اريديني

1040
01:28:07,391 --> 01:28:09,351
دعه يذهب أو سأقتلها على الفور

1041
01:28:11,171 --> 01:28:12,585
 لا استطيع سماعك

1042
01:28:12,687 --> 01:28:13,476
المساعدة

1043
01:28:13,501 --> 01:28:14,493
هيا أيتها السخيفة

1044
01:28:14,494 --> 01:28:17,390
 هيا ، أيتها العاهرة السخيفة

1045
01:28:18,896 --> 01:28:21,675
 لا تؤذيه   أو سأقتلها

1046
01:28:21,700 --> 01:28:23,028
لا أستطيع سماعك

1047
01:28:23,055 --> 01:28:24,974
عليك أن تقترب

1048
01:28:25,434 --> 01:28:27,348
 - هيا
- لا تلمسه

1049
01:28:28,344 --> 01:28:30,424
أخبرتك ألا تؤذيه

1050
01:28:30,449 --> 01:28:33,379
 اريدني

1051
01:28:34,073 --> 01:28:35,451
سوف أقتلها

1052
01:28:35,476 --> 01:28:37,843
 أريد أن أذهب وحدي

1053
01:28:38,601 --> 01:28:41,163
 سوف أقتلها إذا قمت بأذيته

1054
01:28:41,195 --> 01:28:42,859
لا تلمسه

1055
01:28:42,905 --> 01:28:44,482
 دعه يذهب

1056
01:28:46,138 --> 01:28:47,598
لا تدعه يؤذيني.

1057
01:28:51,687 --> 01:28:53,877
- هل ترى ما حدث؟
- هذا يكفي

1058
01:28:53,902 --> 01:28:54,910
يكفي

1059
01:28:54,939 --> 01:28:57,359
سأضع هذا السلاح فيها مباشرة

1060
01:28:57,441 --> 01:28:59,087
 واطلق النار عليها

1061
01:29:00,212 --> 01:29:02,685
اذا سقطنا في هذا الجليد
فقد نموت خلال 60 ثانية

1062
01:29:02,710 --> 01:29:03,840
 لا لا

1063
01:29:07,076 --> 01:29:09,106
ستسقط فوراً  داخل الثلج

1064
01:29:09,637 --> 01:29:10,763
 يا إلهي

1065
01:29:10,912 --> 01:29:12,032
يا إلهي

1066
01:29:13,715 --> 01:29:15,809
هل تعتقد أني أهتم إذا مت؟

1067
01:29:15,886 --> 01:29:16,602
 لا

1068
01:29:16,627 --> 01:29:18,817
أنه مهتم إذا مت، أليس كذلك؟

1069
01:29:19,755 --> 01:29:21,715
أنا سأقتلك أيها السخيف

1070
01:29:22,026 --> 01:29:24,174
 سأقتلك

1071
01:29:24,620 --> 01:29:27,292
فكر في الكثير مما فعلته لإخراجه

1072
01:29:28,490 --> 01:29:30,298
 يمكنك الحصول عليه الآن

1073
01:29:30,368 --> 01:29:31,617
 فقط دعها تذهب

1074
01:29:31,642 --> 01:29:33,942
-لا
- راشيل ، اذهبي

1075
01:29:35,149 --> 01:29:38,384
وجه ذلك المسدس نحوي
وحهه الى هنا

1076
01:29:38,409 --> 01:29:39,579
 اللعنة

1077
01:29:40,079 --> 01:29:41,199
اذهبي

1078
01:29:45,917 --> 01:29:47,800
ما هذه اللعنة

1079
01:29:47,825 --> 01:29:50,865
أنا لا أريد أن أكون هنا.
 أنا لا أريد أن أكون هنا.

1080
01:29:52,931 --> 01:29:53,971
أنا...

1081
01:29:54,786 --> 01:29:56,450
هل تحب اخاك

1082
01:29:56,497 --> 01:29:57,849
- نعم .
- هل حقا تحبه؟

1083
01:29:57,993 --> 01:30:00,268
 نعم اريد ان اكون معه

1084
01:30:00,293 --> 01:30:00,973
نعم

1085
01:30:01,756 --> 01:30:02,836
نعم

1086
01:30:02,924 --> 01:30:04,849
حسنا تعال لهنا.   تعال الى هنا

1087
01:30:04,884 --> 01:30:07,307
اذهب و عانقه بشده

1088
01:30:07,469 --> 01:30:08,599
 حسنا

1089
01:30:08,819 --> 01:30:10,239
تعال الى هنا

1090
01:30:11,518 --> 01:30:12,666
تعال الى هنا.

1091
01:30:12,725 --> 01:30:14,979
أنت أيها الأحمق الغبي

1092
01:30:33,955 --> 01:30:35,125
 لا.

1093
01:30:42,755 --> 01:30:43,875
لا

1094
01:31:54,702 --> 01:31:55,872
لارا...

1095
01:31:56,840 --> 01:31:58,042
 أنا أكتب هذا

1096
01:31:58,067 --> 01:32:00,135
في حالة وفاتي

1097
01:32:00,822 --> 01:32:03,202
وقد تركت بعض التعليمات

1098
01:32:05,324 --> 01:32:08,128
بالرغم من أن سمحت
أن أكون وصيا عليك

1099
01:32:08,206 --> 01:32:10,871
فلتعلمي أنك كنتي أيضا كابنتي

1100
01:32:14,270 --> 01:32:15,350
 نورك...

1101
01:32:16,346 --> 01:32:17,632
... أنقذني

1102
01:32:19,883 --> 01:32:21,724
و الآن تألقي

1103
01:32:32,471 --> 01:32:36,728
( عزيزتي لارا. نورك أنقذني. والآن
حافظي على تألقك لأنك أنت النور)

1104
01:32:44,395 --> 01:32:46,403
أهلا ، أوه ، نحن لا نفعل ذلك

1105
01:32:46,442 --> 01:32:48,849
 قلت كل ما أريد

1106
01:32:55,333 --> 01:32:56,309
 اذن من أنت؟

1107
01:32:56,915 --> 01:32:59,245
أنا راشيل ، أنا أعمل مع والدك

1108
01:32:59,428 --> 01:33:01,098
لابد أنك فاي

1109
01:33:01,777 --> 01:33:03,762
 هل انت متزوجه؟

1110
01:33:05,436 --> 01:33:07,263
حالياً نعم

1111
01:33:08,095 --> 01:33:10,458
 فاي ، راشيل أنقذت حياتي

1112
01:33:11,736 --> 01:33:12,986
وبالتالي؟

1113
01:33:16,337 --> 01:33:18,150
ها. دعيني اساعدك

1114
01:33:22,748 --> 01:33:23,958
 حسنا.

1115
01:33:26,110 --> 01:33:27,400
حسنا

1116
01:33:35,200 --> 01:33:37,333
أنت ملاك

1117
01:33:37,551 --> 01:33:40,770
أنظري الى عيوني

1118
01:33:40,918 --> 01:33:42,786
أستطيع أن أراك

1119
01:33:43,129 --> 01:33:45,824
السفر عائدا للماصي

1120
01:33:45,971 --> 01:33:48,606
لازالوا يقولون لك

1121
01:33:48,690 --> 01:33:51,565
أخفي الشيطان داخلك

1122
01:33:51,675 --> 01:33:54,940
وأنك خطره

1123
01:33:56,573 --> 01:33:58,347
وأما كذلك

1124
01:33:58,464 --> 01:34:02,589
هل تسمعي النار وهي تحترق

1125
01:34:04,112 --> 01:34:07,534
ستنأدي على أسمك

1126
01:34:09,104 --> 01:34:13,644
أستمري في الصعود قبل النهاية

1127
01:34:15,425 --> 01:34:18,831
حتى تمام الغذ

1128
01:34:19,894 --> 01:34:22,628
أكاذيبك الصغيرة

1129
01:34:22,690 --> 01:34:25,433
هي زيت على بشرتي

1130
01:34:25,596 --> 01:34:27,995
أكاذيبك الصغيرة

1131
01:34:28,120 --> 01:34:30,627
لم تدعني أدخل اليك

1132
01:34:30,659 --> 01:34:33,268
أنت ملاك

1133
01:34:33,362 --> 01:34:35,972
أنظري الى عيوني

1134
01:34:36,065 --> 01:34:38,698
أستطيع أن أراك

1135
01:34:38,846 --> 01:34:41,627
السفر عائدا الى الماصي

1136
01:34:41,753 --> 01:34:44,159
لازالوا يقولون لك

1137
01:34:44,386 --> 01:34:47,096
أخفي الشيطاني داخلك

1138
01:34:47,294 --> 01:34:50,964
وأنك خطرة

1139
01:34:52,424 --> 01:34:54,034
وأنا كذلك

1140
01:34:54,058 --> 01:34:56,058
المعتوه
Elaghil : ترجمة

1141
01:34:57,432 --> 01:34:59,173
وأنا كذلك

1142
01:35:03,103 --> 01:35:04,846
وأنا كذلك

1143
01:35:08,752 --> 01:35:10,416
وأنا كذلك