﻿1
00:00:05,826 --> 00:00:10,826
ترجمة
المهندس احمد زياد
facebook.com/ahmadziyadx

2
00:00:34,182 --> 00:00:37,583
<i>  كازلان</i>

3
00:00:37,585 --> 00:00:40,952
في  كازلان نعتقد أن السعادة

4
00:00:40,954 --> 00:00:42,854
هي أكثر من مجرد الترفيه

5
00:00:42,856 --> 00:00:47,092
انها تتحمور حول كونك معروفا ، مفهوما ، ومحبوبا

6
00:00:47,094 --> 00:00:51,399
مقدمين لكم صديقكم المقرب الجديد ، بادي

7
00:00:53,601 --> 00:00:54,967
مرحبا يا بادي ، لنشاهد التلفاز

8
00:00:54,969 --> 00:00:56,735
 حسنا

9
00:00:56,737 --> 00:01:00,272
<i>مرحبًا ، أنا بادي يمكنني مساعدتك في كل أنحاء المنزل</i>

10
00:01:00,274 --> 00:01:02,107
يمكن لبادي الاتصال والتحكم

11
00:01:02,109 --> 00:01:05,077
بجميع منتجات واجهزة المنزل الذكية لشركة  كازلان

12
00:01:05,079 --> 00:01:08,781
<i> يمكن أن يكون منسق الاغاني خاصتك ، يساعد على ترتيب المنزل</i>

13
00:01:08,783 --> 00:01:11,016
<i>يتحكم في نظام المحاور الذكي بالكامل</i>

14
00:01:11,018 --> 00:01:14,720
<i> يستخدم بادي تقنية التعلم الذاتي المتقدمة</i>

15
00:01:14,722 --> 00:01:16,788
<i> لإيجاد طرق جديدة باستمرار للترفيه عنك</i>

16
00:01:16,790 --> 00:01:18,925
 مرحبًا يا بادي أنا بين ، وعمري 13 عامًا

17
00:01:18,927 --> 00:01:20,726
<i> مرحبًا يا بادي.  انا بين</i>

18
00:01:20,728 --> 00:01:22,228
<i>  و عمري 13 سنة</i>

19
00:01:22,230 --> 00:01:23,930
لا تنسى كتاب العلوم

20
00:01:23,932 --> 00:01:25,398
<i>انه يتكيف مع روتينك اليومي</i>

21
00:01:25,400 --> 00:01:26,933
 شكرا

22
00:01:26,935 --> 00:01:29,001
<i>ويجد طرقا لجعل الحياة أكثر بساطة</i>

23
00:01:29,003 --> 00:01:31,936
<i> من خلال الاتصال بمجموعة من خدمات شركة  كازلان</i>

24
00:01:31,938 --> 00:01:34,740
 شكرا يا بادي ، احتاج الى توصيل من قبل سيارات  كازلان كار من فضلك

25
00:01:34,742 --> 00:01:36,741
 سيارتك في طريقها الى هنا

26
00:01:36,743 --> 00:01:38,776
<i> عندما يتعلم عنك بادي </i>

27
00:01:38,778 --> 00:01:40,546
<i>يصبح أفضل صديق لك مدى الحياة</i>

28
00:01:40,548 --> 00:01:42,915
<i> أنت صديقي</i>

29
00:01:42,917 --> 00:01:46,118
<i>و وسائل الحماية الحديثة ذات الذكاء الاصطناعي عند بادي </i>

30
00:01:46,120 --> 00:01:49,557
<i> تضمن أن أطفالك سيكونون آمنين دائمًا</i>

31
00:01:51,581 --> 00:01:53,581
{\an1}مصنع  كازلان : فيتنام

32
00:02:23,824 --> 00:02:24,891
! انت

33
00:03:04,915 --> 00:03:07,915
{\an6}وسائل حماية السلوك : حُذفت

34
00:03:10,539 --> 00:03:11,839
{\an5}وسائل حماية اللغة : حذفت

35
00:03:11,863 --> 00:03:13,263
{\an5}مثبطات العنف : حُذفت

36
00:03:13,287 --> 00:03:14,887
{\an5}تم حذف جميع بروتوكلات الحماية

37
00:04:29,651 --> 00:04:30,916
- مرحبا
 - لم يخبرني أحد

38
00:04:30,918 --> 00:04:33,252
ان الدمية صهباء

39
00:04:33,254 --> 00:04:37,288
 حسنًا لا أعتقد أنه يُسمح لك قول هذه الكلمة

40
00:04:37,290 --> 00:04:40,892
 أراد طفلي الشقراء ، كما تعرفين ، تلك

41
00:04:40,894 --> 00:04:43,495
نعم ، تلك اللعبة هي بادي 2

42
00:04:43,497 --> 00:04:44,831
 والتي لم تصدر بعد

43
00:04:44,833 --> 00:04:46,298
 ويبدو

44
00:04:46,300 --> 00:04:48,834
انك اشتريت بادي 1 وهو هذه اللعبة

45
00:04:48,836 --> 00:04:51,269
اسمعي ، انتظرت ثلاثة أسابيع ملعونة

46
00:04:51,271 --> 00:04:53,105
لهذا الاصهب التافه ليأتي في البريد

47
00:04:53,107 --> 00:04:58,043
 حسنا حسنًا ، أنا آسفة جدًا لأنك لم تقرأ ما مكتوب على الغلاف

48
00:04:58,045 --> 00:05:00,947
 وحتى ان هناك نافذة ، يمكنك أن ترى

49
00:05:00,949 --> 00:05:05,216
أن شعره أحمر وليس اشقر

50
00:05:05,218 --> 00:05:06,687
 شكرا

51
00:05:07,555 --> 00:05:09,290
شكرا للتسوق في زدمارت

52
00:05:23,336 --> 00:05:24,171
 مرحبا

53
00:05:48,829 --> 00:05:49,894
مرحبا

54
00:05:49,896 --> 00:05:52,199
مرحباً ، لقد كنت

55
00:05:53,401 --> 00:05:56,000
تبدين بحالة مزرية ماذا حدث لك؟

56
00:05:56,002 --> 00:05:58,570
شكرا. و انتبه لكلامك

57
00:05:58,572 --> 00:05:59,774
 آسف

58
00:06:01,074 --> 00:06:03,776
أندي ، اخبرتك ان تفرغ تلك الصناديق

59
00:06:03,778 --> 00:06:05,045
حسنا ، أنا أعرف ، وكنت افرّغ

60
00:06:05,747 --> 00:06:07,146
 رغبت في عمل خريطة ذهنية

61
00:06:07,148 --> 00:06:08,781
عن أين يجب أن أضع كل شيء أولاً

62
00:06:08,783 --> 00:06:10,683
كما تعلمين ، لنطبق فن الفنغ شوي اقصى الاستطاعة

63
00:06:08,784 --> 00:06:10,284
{\an8}فن التناغم مع الفضاء المحيط وتدفقات الطاقة من خلال البيئة والتصالح مع النفس ومع الطبيعة المحيطة بالإنسان وبذلك يستطيع التعايش بشكل إيجابي بدون توتر

64
00:06:10,685 --> 00:06:12,952
اعتقد انك كنت فيه بجدية لدرجة

65
00:06:12,954 --> 00:06:14,086
انك نسيت تترك هاتفك

66
00:06:14,088 --> 00:06:15,421
لمدة خمس ثوان وإطعام روني

67
00:06:15,423 --> 00:06:17,055
 تقصدين هذا الهاتف المتهالك

68
00:06:17,057 --> 00:06:18,558
الذي سنسبدله في عيد ميلادي؟

69
00:06:18,560 --> 00:06:20,392
يا صاح ، لقد عملت مسبقا نوبتين

70
00:06:20,394 --> 00:06:22,195
محاولة ان اشتري لك جهاز مساعد السمع الجديد

71
00:06:22,730 --> 00:06:24,262
هذا يجدي نفعا

72
00:06:24,264 --> 00:06:27,533
ولكن هذا هو المصدر الرئيسي للتعليم

73
00:06:27,535 --> 00:06:29,569
 يا إلهي لم أفكر أبدا فيه بهذه الطريقة

74
00:06:29,571 --> 00:06:31,269
مهلا

75
00:06:31,271 --> 00:06:33,538
دعني ارى ما توصل اليه تعليمك

76
00:06:36,677 --> 00:06:38,911
 ياإلهي ، لا أستطيع الهرب من هذه الدمية

77
00:06:38,913 --> 00:06:40,579
حسنا ، مهلا مهلا -
كلا -

78
00:06:40,581 --> 00:06:43,815
مقرف ، سيبقى الهاتف معي لبقية الليلة

79
00:06:43,817 --> 00:06:45,416
ماذا ؟ انت -
كلا -

80
00:06:45,418 --> 00:06:47,620
لا يمكنك فعل ذلك ، انه الشيء الوحيد الذي يمكن القيام به هنا

81
00:06:47,622 --> 00:06:52,291
حرفيا، هناك عالم كامل من الأشياء للقيام بها

82
00:06:52,293 --> 00:06:55,127
 انظر ، طفلان يقفان في المطر. هذا يبدو ممتعا

83
00:06:55,129 --> 00:06:57,365
 يمكن أن يكونوا أي شخص
 يمكن أن يكونوا سفاحين

84
00:06:59,500 --> 00:07:00,765
يا ذو الشعر الاشبه بالنودلز

85
00:07:00,767 --> 00:07:02,668
لقد تحدثنا عن هذا

86
00:07:02,670 --> 00:07:03,901
 قلت إنك ستحاول

87
00:07:03,903 --> 00:07:05,437
 لتكوين صداقات جديدة

88
00:07:05,439 --> 00:07:08,009
من المفترض أن تكون هذه الخطوة بداية جديدة لنا

89
00:07:08,908 --> 00:07:10,909
اليك التالي ، لا يجب عليك تفريغ الامتعة

90
00:07:10,911 --> 00:07:13,945
 أو فعل أي شيء الليلة

91
00:07:13,947 --> 00:07:16,016
إذا خرجت وحاولت فحسب

92
00:07:17,451 --> 00:07:18,687
اعيد اليك هاتفك

93
00:07:19,687 --> 00:07:22,090
 حسنا.  سوف اكون بالخارج

94
00:07:22,857 --> 00:07:24,457
 حقا ، اكان هذا كل شيء؟

95
00:07:43,577 --> 00:07:45,176
<i>لقد اشترينا هذا قبل ثلاثة أسابيع</i>

96
00:07:45,178 --> 00:07:46,478
 لكننا أخذناه إلى المنزل
 وقمنا بتشغيله

97
00:07:46,480 --> 00:07:47,812
وكانت عيونه حمراء

98
00:07:47,814 --> 00:07:50,281
هناك خطبا ما فيه

99
00:07:50,283 --> 00:07:51,884
كان الامر غريبا ، ففكرت

100
00:07:51,886 --> 00:07:53,586
بصدور النسخة الجديدة بعد اسبوعين

101
00:07:53,588 --> 00:07:56,555
 سيكون من الأفضل لي اعادة هذه ، كما تعلمين

102
00:07:56,557 --> 00:07:58,089
ابعده عني

103
00:07:58,091 --> 00:07:59,992
 لذلك ، أنا أتساءل

104
00:07:59,994 --> 00:08:01,196
 هل يمكنني استعادة أموالي؟

105
00:08:02,564 --> 00:08:03,364
 بلى

106
00:08:09,836 --> 00:08:11,038
يا ويس

107
00:08:12,072 --> 00:08:13,438
 - مرحبا.
- مرحب ، انتابني الفضول

108
00:08:13,440 --> 00:08:16,240
ماذا يحدث للبضاعة المعادة كهذه؟

109
00:08:16,242 --> 00:08:18,678
بضاعة تالفة حقا

110
00:08:18,680 --> 00:08:20,913
نعيد ارسالها الى  كازلان

111
00:08:20,915 --> 00:08:22,380
 وماذا يفعلون بها؟

112
00:08:22,382 --> 00:08:23,815
ربما يرمونها ، كابسة القمامة

113
00:08:23,817 --> 00:08:24,983
 لا اعرف ، نموذج جديد سيصدر

114
00:08:24,985 --> 00:08:26,084
لن يهتم احد

115
00:08:26,086 --> 00:08:27,519
 بهذا الشيء في غضون أسبوعين

116
00:08:27,521 --> 00:08:28,954
اذن ،لن يهتموا إذا لم تصل

117
00:08:28,956 --> 00:08:29,822
 الى الشاحنة ، أليس كذلك؟

118
00:08:29,824 --> 00:08:31,457
انا اهتم

119
00:08:31,459 --> 00:08:33,492
بربك ، عيد ميلاد طفلي قادم ، هل أستطيع اخذها؟

120
00:08:33,494 --> 00:08:35,761
- لديك طفل؟
- نعم ، لدي طفل

121
00:08:35,763 --> 00:08:38,162
حظيت بعيد ميلادي السادس عشر وكان "مثمرا" ، فهمت ؟
(تقصد انها حملت بطفلها بذلك العيد )

122
00:08:38,164 --> 00:08:39,466
 إن اردت حقا تريد أن تعرف

123
00:08:40,600 --> 00:08:41,901
بربك

124
00:08:41,903 --> 00:08:43,370
سيكون هذا سرنا الصغير

125
00:08:44,004 --> 00:08:46,738
لا يجب ان يعرف احد بهذا

126
00:08:46,740 --> 00:08:49,141
 تماما كتلك المرة التي ضاجعت سوزان في المستودع

127
00:08:49,143 --> 00:08:50,743
 كيف حال زوجتك ، بالمناسبة؟

128
00:08:50,745 --> 00:08:52,710


129
00:08:52,712 --> 00:08:54,714
هل أستطيع اخذه؟ اعطني اياه

130
00:08:56,750 --> 00:08:58,052
وأنا آخذته

131
00:08:58,820 --> 00:09:00,618
 ها انت ذا ، ويس

132
00:09:00,620 --> 00:09:01,820
 بلغّ زوجتك سلامي

133
00:09:01,822 --> 00:09:03,323
نعم

134
00:09:22,076 --> 00:09:23,941
- يا إلهي
 - تبا

135
00:09:23,943 --> 00:09:25,777
مرحبا ! نودلز

136
00:09:25,779 --> 00:09:27,347
عدت للمنزل مبكرا

137
00:09:29,048 --> 00:09:31,083
 - أتذكر شاين؟
 - اهلا صديقي

138
00:09:31,085 --> 00:09:33,118
لقد مرت فترة منذ رأيتك

139
00:09:33,120 --> 00:09:35,153
 أنا... أنا سأعد العشاء  انت جائع؟

140
00:09:35,155 --> 00:09:36,921
كلا ، انا ذاهب للتسكع

141
00:09:36,923 --> 00:09:38,458
مع بعض الاولاد في نهاية الممر ، حقيقة

142
00:09:39,326 --> 00:09:40,758
 حقا ، من هم؟

143
00:09:40,760 --> 00:09:42,362
 علي الذهاب.  وداعا

144
00:10:02,616 --> 00:10:04,016
اذن ما انت ؟

145
00:10:04,018 --> 00:10:05,950
متشرد في ممر الطابق الرابع

146
00:10:05,952 --> 00:10:07,420
 أو شيء من هذا القبيل؟

147
00:10:07,721 --> 00:10:09,088
ماذا؟

148
00:10:09,090 --> 00:10:11,656
تدعى أندي ، صحيح ؟  انتقلتم إلى شقة 401 حديثا؟

149
00:10:11,658 --> 00:10:14,993
 بلى ، أراك هنا ، كثيرا

150
00:10:14,995 --> 00:10:18,329
 أوه ، لا ، لست أنا

151
00:10:18,331 --> 00:10:20,098
لدي ، خمسة أشقاء توائم

152
00:10:20,100 --> 00:10:21,267
 لذلك نحن نتناوب

153
00:10:22,669 --> 00:10:24,869
 هل أنت ستدخل أم ماذا؟

154
00:10:24,871 --> 00:10:26,671
 سأوافيكِ حالا ، اماه

155
00:10:26,673 --> 00:10:28,040
امهليني دقيقة

156
00:10:28,042 --> 00:10:29,643
 احبك

157
00:10:31,546 --> 00:10:33,277
هذه هي أمي

158
00:10:33,279 --> 00:10:35,546
هي تجرني الى هنا لتناول العشاء كل أسبوع

159
00:10:35,548 --> 00:10:38,349
 لذا ، اسمع يا رجل ، إذا كنت تريد تناول بعض العشاء

160
00:10:38,351 --> 00:10:40,151
مرحب بإنظمامك الينا ، لأنني

161
00:10:40,153 --> 00:10:41,686
حقا احتاج الى دعم ، لأنها

162
00:10:41,688 --> 00:10:42,522
 اندي؟

163
00:10:44,359 --> 00:10:45,426
ما الذي يجري؟

164
00:10:46,126 --> 00:10:47,626
هل هو في ورطة؟

165
00:10:47,628 --> 00:10:48,993
 بلى.  الكثير من المتاعب

166
00:10:48,995 --> 00:10:50,363
تلقينا الكثير من الشكاوى

167
00:10:50,365 --> 00:10:51,863
عن طفل هنا يقيم الحفلات

168
00:10:51,865 --> 00:10:54,501
 يبيع المخدرات والبيرة

169
00:10:55,101 --> 00:10:57,204
متجولا يبيع الخمر

170
00:10:57,804 --> 00:10:59,405


171
00:10:59,407 --> 00:11:00,873
كانت تلك مزحة؟

172
00:11:00,875 --> 00:11:02,307
 كانت محاولة

173
00:11:02,309 --> 00:11:04,041
"كنت سأقول ، "أنا الشرطي المرح

174
00:11:06,147 --> 00:11:07,448
انها لا تلقى استحسانا

175
00:11:08,649 --> 00:11:10,015
 مهلا من انت؟

176
00:11:10,017 --> 00:11:14,255
...أنا مايك...محقق
 المحقق مايك

177
00:11:16,389 --> 00:11:18,857
اذن، سأذهب

178
00:11:18,859 --> 00:11:21,160
 بلى.  سأذهب

179
00:11:21,162 --> 00:11:22,927
جميع الأمهات مخيفات ، بالمناسبة

180
00:11:22,929 --> 00:11:24,363
 عجلّ بُنًيّ

181
00:11:24,365 --> 00:11:25,897
سرني لقائك يا ام اندي

182
00:11:25,899 --> 00:11:27,299
سررت بلقائك محقق مايك

183
00:11:27,301 --> 00:11:29,100
 - وداعا ، مايك
 - أراك لاحقا ، أندي

184
00:11:29,102 --> 00:11:31,337
العشاء لن يطبخ نفسه

185
00:11:31,339 --> 00:11:34,008
 أنت تصرخين أماه. حقا؟

186
00:11:34,875 --> 00:11:36,342
اواجب عليك احراجي بتلك الطريقة ؟

187
00:11:36,344 --> 00:11:37,743
اماه ، لا يمكنك الصراخ هكذا

188
00:11:37,745 --> 00:11:39,447
اعتقدت أنك كنت خارجا مع أصدقائك

189
00:11:41,282 --> 00:11:42,781
لماذا لم تعد إلى الداخل؟

190
00:11:42,783 --> 00:11:44,485
 هل شين لا يزال هناك؟

191
00:11:45,219 --> 00:11:48,056
كلا، لقد ذهب

192
00:11:53,427 --> 00:11:55,730
هيا ، لديّ شيء اقدمه لك

193
00:11:56,630 --> 00:11:58,499
 انها مفاجأة

194
00:12:00,868 --> 00:12:02,270
اغلق عينيك

195
00:12:11,577 --> 00:12:12,945
حسنا.  انت

196
00:12:12,947 --> 00:12:15,147
أعلم أن عيد ميلادك بعد بضعة أسابيع

197
00:12:15,149 --> 00:12:17,382
ولكن الانتقال الى هنا كانت صعبا حقا

198
00:12:17,384 --> 00:12:20,085
و اعلم انك غاضب مني

199
00:12:20,087 --> 00:12:21,453
 لذلك أعتقد أنك تستحق هذا

200
00:12:21,455 --> 00:12:24,057
 !مفاجأة
هدية مبكرة

201
00:12:38,505 --> 00:12:39,771
 هل تلك تنهيدة؟

202
00:12:39,773 --> 00:12:41,373
انه دمية "بادي" التي انت مهووس بها

203
00:12:41,375 --> 00:12:44,343
 نعم ، إنها فقط

204
00:12:44,345 --> 00:12:46,445
 هذه الدمية  ،هي  الأطفال الصغار الآن

205
00:12:46,447 --> 00:12:48,079
 صدرت ، قبل عام تقريبا

206
00:12:48,081 --> 00:12:50,848
حسنًا ، أعلم أنها غبية  ، لكنني اعتقدت انها ستكون ممتعة

207
00:12:50,850 --> 00:12:51,952
 !بربك

208
00:12:52,486 --> 00:12:54,652
لنجربها -
حسنا -

209
00:12:54,654 --> 00:12:56,555
 تذكر ، انه قد تم تجديدها

210
00:12:56,557 --> 00:12:59,192
لذلك قد لا تعمل بشكل تام ، حسنا؟

211
00:13:07,802 --> 00:13:09,134
<i> بادي خاصتك متصل الآن</i>

212
00:13:09,136 --> 00:13:10,337


213
00:13:13,173 --> 00:13:14,608
جميل

214
00:13:21,315 --> 00:13:24,552
مرحبا. هل أنت أفضل اصدقائي؟

215
00:13:26,153 --> 00:13:27,522
 أعتقد؟

216
00:13:31,859 --> 00:13:33,191
<i>انه ساطع </i>

217
00:13:33,193 --> 00:13:34,859
 ما اسمك؟

218
00:13:34,861 --> 00:13:36,996
اندي.  كيف الحال؟

219
00:13:36,998 --> 00:13:38,397
مرحبا انديساب
( يحسب ان كلمة ساب من ضمن اسمه )

220
00:13:40,768 --> 00:13:42,769
 - آسف
- ما هو اسمي؟

221
00:13:44,839 --> 00:13:45,640


222
00:13:47,039 --> 00:13:48,706
هان سولو

223
00:13:48,708 --> 00:13:50,975
 هل قلت تشاكي؟

224
00:13:50,977 --> 00:13:54,045
ماذا ؟ ليس قريب حتى مما قلت

225
00:13:54,047 --> 00:13:55,647
 - تشاكي
 - انه

226
00:13:55,649 --> 00:13:56,714
أحب ذلك الاسم

227
00:13:56,716 --> 00:13:58,850
تشاكي

228
00:13:58,852 --> 00:14:00,319
أنا تشاكي

229
00:14:00,321 --> 00:14:02,353
 ماذا تريد أن تفعل انديساب ؟

230
00:14:02,355 --> 00:14:04,824
 اندي.  اسمي اندي فقط

231
00:14:04,826 --> 00:14:08,026
لا أعرف. افعل شيئًا رائعًا

232
00:14:08,028 --> 00:14:10,462
 أعتقد قم بتشغيل التلفاز

233
00:14:10,464 --> 00:14:11,930
<i> سأفعل ذلك</i>

234
00:14:11,932 --> 00:14:13,199
 ما هو التلفاز؟

235
00:14:13,201 --> 00:14:15,334
هل تمزح؟ ذلك الشيء

236
00:14:15,336 --> 00:14:17,368
 لا أستطيع معالجة ذلك الأمر

237
00:14:17,370 --> 00:14:18,502
<i> أوه ، انتظر لحظة</i>

238
00:14:18,504 --> 00:14:19,738
<i> مكتوب هنا انه يجب</i>

239
00:14:19,740 --> 00:14:22,674
مزامنة قاعدة معرفته مع السحابة الالكترونية

240
00:14:22,676 --> 00:14:25,278
قبل أن يتمكن من الاتصال بأي من منتجات  كازلان الأخرى

241
00:14:26,047 --> 00:14:27,277
<i> حسنًا ، تشاكي </i>

242
00:14:27,279 --> 00:14:28,479
 اتصل بالسحابة

243
00:14:28,481 --> 00:14:30,348
 تحميل

244
00:14:31,719 --> 00:14:33,218
تعلم الاشياء

245
00:14:35,621 --> 00:14:37,757
 أنا غير قادر على فعل ذلك

246
00:14:43,196 --> 00:14:44,764
<i> انه  مخيف نوعا ما</i>

247
00:14:46,133 --> 00:14:47,632
 لا يعمل

248
00:14:47,634 --> 00:14:48,600
 يا الهي

249
00:14:48,602 --> 00:14:50,603
حسنًا ، هذا الشيء غبي

250
00:14:50,605 --> 00:14:52,237
لم أكن أعلم أنه تالف لتلك الدرجة

251
00:14:52,239 --> 00:14:53,604
كلا يا امي -
سأعيدها ، لا باس بذلك

252
00:14:53,606 --> 00:14:55,840
أمي.  أمي ، بصراحة ، أنا أحبه

253
00:14:55,842 --> 00:14:58,611
 - لا، أنت لا تحبه
 - بجدية. انه رائع

254
00:14:58,613 --> 00:14:59,780
إنه مضحك

255
00:15:00,581 --> 00:15:02,547
- انا احبك
 - انا احبك ايضا

256
00:15:02,549 --> 00:15:04,215
هو في الواقع رائع جدا

257
00:15:04,217 --> 00:15:06,253
اذهب للنوم يا انديساب

258
00:15:07,788 --> 00:15:09,653
 هيا

259
00:15:18,264 --> 00:15:19,730
هذه غرفتي

260
00:15:20,933 --> 00:15:24,435
وهذا  ميكي روني

261
00:15:24,437 --> 00:15:29,174
انه احمق جدا ، لذا لا تلمسه وحسب

262
00:15:29,176 --> 00:15:31,075
احمق جدا

263
00:15:31,077 --> 00:15:33,012


264
00:15:33,014 --> 00:15:34,715
مسموح لك أن تقول ذلك؟

265
00:15:35,750 --> 00:15:36,750
 رائع

266
00:15:37,118 --> 00:15:38,416


267
00:15:38,418 --> 00:15:40,420
هذا مكتبي

268
00:15:43,255 --> 00:15:45,290
هذه هي كراسة رسمي

269
00:15:45,292 --> 00:15:49,294
احيانا ارسم تجمعات الشرطيان الاصدقاء المزيفة

270
00:15:49,296 --> 00:15:50,764
كدراكيولا و روبن هود

271
00:15:50,998 --> 00:15:52,297
او

272
00:15:52,299 --> 00:15:54,701
و هذه ل زورو و ميدوسا

273
00:15:55,168 --> 00:15:57,502
غير مفهومة نوعا ما

274
00:15:57,504 --> 00:15:59,774
 أنا لا أعرف ، إنها رسومات غبية

275
00:16:00,508 --> 00:16:03,141
 لا أعتقد أنها غبية

276
00:16:03,143 --> 00:16:04,609
 شكرا

277
00:16:04,611 --> 00:16:06,945
مجاملات شفقة من دمية متحدثة

278
00:16:06,947 --> 00:16:07,748
تلك هي حياتي

279
00:16:09,616 --> 00:16:12,352
هذا يكفي الليلة

280
00:16:15,121 --> 00:16:17,890
 هل تريد أن تغني أغنية بادي قبل النوم؟

281
00:16:17,892 --> 00:16:20,459
 لا ، لا اريد

282
00:16:20,461 --> 00:16:24,829
<i>أنت صديقي حتى النهاية</i>

283
00:16:24,831 --> 00:16:30,471
<i>أكثر من صديق ، أنت أفضل اصدقائي</i>

284
00:16:34,875 --> 00:16:38,343
حسنا ، ليس غريبا ابدا

285
00:16:38,345 --> 00:16:40,179
 هل نستمتع الآن؟

286
00:16:40,181 --> 00:16:42,747
 بالتأكيد.  أه أعتقد

287
00:16:42,749 --> 00:16:43,985
 مرحى

288
00:16:46,086 --> 00:16:47,788
حسنا

289
00:17:00,868 --> 00:17:04,869
هل حان الوقت للعب مجددا؟
 هل نستمتع الآن؟

290
00:17:04,871 --> 00:17:07,508
 لا ، نحن سننام

291
00:17:12,113 --> 00:17:15,816
اغمض عينيك راجاءا وحاول التظاهر بكونك اقل إخافة

292
00:17:23,057 --> 00:17:26,059
أنت أفضل صديق لي ، أندي

293
00:17:27,461 --> 00:17:31,699
حسنا ، توقف عن التصرف بغرابة ، حان وقت الهدوء

294
00:17:36,236 --> 00:17:38,737
<i>أنت صديقي</i>

295
00:17:38,739 --> 00:17:41,273
<i> حتى النهاية</i>

296
00:17:41,275 --> 00:17:46,480
<i>أكثر من صديق ، أنت أفضل صديق لي</i>

297
00:17:47,480 --> 00:17:53,485
<i> أحبك أكثر مما قد تعلم</i>

298
00:17:53,487 --> 00:17:56,455
<i>لن -</i>
رجاءا اخرس -

299
00:17:56,457 --> 00:17:58,859
<i>...أدعك ترحل</i>

300
00:18:01,461 --> 00:18:03,330
ليلة سعيدة ، أندي

301
00:18:36,329 --> 00:18:39,498
 أندي ، لقد نسيت كتاب العلوم

302
00:18:41,667 --> 00:18:45,636
حسنًا ، تشاكي ، هذا ليس كتابًا

303
00:18:45,638 --> 00:18:47,841
ولا واحد من هذه كتبا

304
00:18:50,477 --> 00:18:53,381
 ابقى هنا وحسب ، حسنا؟

305
00:18:55,615 --> 00:18:57,550
 ولا مزيد من الكتب

306
00:19:11,463 --> 00:19:13,067
لقد عدت -
! يا يسوع -

307
00:19:13,433 --> 00:19:14,634


308
00:19:15,836 --> 00:19:17,137
هل كنت هنا طوال الوقت؟

309
00:19:18,538 --> 00:19:20,907
 صنعت لك هدية

310
00:19:24,577 --> 00:19:26,978
 - عصا مكسورة
 - اندي

311
00:19:26,980 --> 00:19:27,981
 صه

312
00:19:34,153 --> 00:19:36,889
لا افهم ما تراه في شين

313
00:19:36,891 --> 00:19:38,657
 انا اعني

314
00:19:38,659 --> 00:19:39,860
هو ليس لطيفا

315
00:19:43,128 --> 00:19:44,595
 انه مجرد أحمق

316
00:19:46,133 --> 00:19:47,968
 لا يهم على أي حال

317
00:19:50,770 --> 00:19:52,972
سيقوم بتركنا نهاية المطاف

318
00:19:53,773 --> 00:19:56,074
كما فعل الجميع

319
00:19:56,076 --> 00:19:58,578
لن أتركك أبدا

320
00:20:05,318 --> 00:20:07,552
هل نستمتع الآن؟

321
00:20:07,554 --> 00:20:09,953
 بلى.  أعتقد

322
00:20:09,955 --> 00:20:13,225
تهاجم ؟ يجب أن لا تقود بزعيمك

323
00:20:13,227 --> 00:20:16,961
 لا يزال يتعين علي تعليمك الكثير عن هذه اللعبة.  حسنا

324
00:20:16,963 --> 00:20:17,998


325
00:20:30,243 --> 00:20:34,645
حسنا. و احصل على رمية زار مجددا ، لذا

326
00:20:34,647 --> 00:20:36,815
بوووم ! ستة على الزاران

327
00:20:36,817 --> 00:20:38,316
حسنا ، اخرج مسخ الاورك الى هنا

328
00:20:38,318 --> 00:20:40,318
احمق جدا

329
00:20:40,320 --> 00:20:42,054
اصبت بقول ذلك

330
00:20:42,455 --> 00:20:43,923


331
00:20:48,795 --> 00:20:51,296
- ما هذا؟
 - القط خدشني

332
00:20:51,298 --> 00:20:52,532
 تؤلم كالجحيم

333
00:20:53,599 --> 00:20:56,500
 القطة آذت اندي؟

334
00:20:56,502 --> 00:20:59,240
نعم ، ابقى هنا ، سأذهب لإيجاد ضمادة لاصقة

335
00:21:00,272 --> 00:21:01,241
 روني الغبي

336
00:21:03,809 --> 00:21:06,246
أقسم ، ذقت ذرعا من هذا القط

337
00:21:18,224 --> 00:21:20,191
روني ، أقسم بالله ، إذا لم تصمت

338
00:21:20,193 --> 00:21:22,626
سأعيدك إلى الطعام الجاف

339
00:21:24,498 --> 00:21:25,699
 تشاكي!  توقف

340
00:21:29,102 --> 00:21:32,236
لا يمكنك فعل ذلك ، حسناً؟
 لم فعلت ذلك؟

341
00:21:32,238 --> 00:21:36,076
كان يؤلمك
كان يجعلك غير سعيد

342
00:21:39,144 --> 00:21:42,881
تشاكي ، حسنا ، اسمع ، انظر إلي

343
00:21:42,883 --> 00:21:44,748
 هذا مهم

344
00:21:44,750 --> 00:21:48,353
لا يمكنك إيذاء الناس أو القطط

345
00:21:48,355 --> 00:21:49,653
ليس جميلا

346
00:21:49,655 --> 00:21:51,722
أعلم أنك مختلف

347
00:21:51,724 --> 00:21:54,025
 ولكن يجب أن يكون سرنا.  حسنا؟

348
00:21:54,027 --> 00:21:57,328
ولا تقل أي هراء غريب أو تخيف الناس

349
00:21:57,330 --> 00:22:00,099
انت ! ، القطة مرعوبة

350
00:22:02,536 --> 00:22:04,004
 نظف هذه الغرفة

351
00:22:05,605 --> 00:22:06,774
 ربما باستثناء ذلك الرجل

352
00:22:10,576 --> 00:22:12,112
عندي فكرة

353
00:22:12,980 --> 00:22:15,380
حسنا.  إن كان هذا سينجح

354
00:22:15,382 --> 00:22:17,547
 أحتاجك لتبدو مخيفا

355
00:22:17,549 --> 00:22:21,384
 و مرعبا و غاضبا و لئيم قدر الإمكان.  حسنا؟

356
00:22:21,386 --> 00:22:25,259
لذا ، افتح عينيك بأقصى ما تستطيع

357
00:22:27,294 --> 00:22:28,927
 لا ، لا تزال تبدو لطيفا

358
00:22:28,929 --> 00:22:31,062
افتح فمك قدر استطاعتك

359
00:22:31,064 --> 00:22:33,297
 و شابك بشفتيك

360
00:22:34,468 --> 00:22:35,603
لكن بإبتسامة نوعا ما

361
00:22:36,736 --> 00:22:38,936
تماما ! حسنا نعم هكذا تماما

362
00:22:38,938 --> 00:22:40,771
 حسنا.  جرب هذه.

363
00:22:40,773 --> 00:22:42,175
ابتسم اعرض ما تستطيع

364
00:22:43,309 --> 00:22:44,144
اعرض

365
00:22:45,211 --> 00:22:46,646
نعم

366
00:22:47,114 --> 00:22:48,979
نعم

367
00:22:48,981 --> 00:22:51,050
انها مخيفة حقا

368
00:22:52,484 --> 00:22:54,384
 حسنا ، يمكنك التوقف الآن

369
00:22:56,022 --> 00:22:57,555
فرانكلين
 فرانكلين

370
00:22:57,557 --> 00:22:59,390
تبا ، اسف

371
00:22:59,392 --> 00:23:00,525
لا باس

372
00:23:03,730 --> 00:23:04,932
انها عالية جدا

373
00:23:06,666 --> 00:23:08,167
انها عالية جدا

374
00:23:10,403 --> 00:23:11,769
لقد شتم ذلك الشيء لتوه

375
00:23:11,771 --> 00:23:13,037
 إنه... ليس
من المفترض أن يكون قادرًا على القيام بذلك

376
00:23:13,039 --> 00:23:16,107
نعم. أعلم.  هو

377
00:23:16,109 --> 00:23:17,909
لا يتبع القواعد حقًا

378
00:23:17,911 --> 00:23:20,510
 لا يتبع القواعد؟

379
00:23:20,512 --> 00:23:21,779
وكأن له الخيار؟

380
00:23:21,781 --> 00:23:23,980
نوعا ما ، نعم

381
00:23:23,982 --> 00:23:27,017
 آسف ، هل يمكنني المداخلة؟  اذن يفعل أي شيء؟

382
00:23:27,019 --> 00:23:28,819
 يمكنك جعله يفعل أي شيء؟

383
00:23:28,821 --> 00:23:30,322
تقريبا

384
00:23:30,324 --> 00:23:32,123
حسنا ، هل يمكنني ان اشير الى ان هكذا

385
00:23:32,125 --> 00:23:34,193
يبدأ جميع سيناريوهات نهاية العالم على يد الروبوتات ؟

386
00:23:35,662 --> 00:23:38,196
"قل " قضيب الجبن-
قضيب الجبن -

387
00:23:39,599 --> 00:23:41,132
ذلك الاروع

388
00:23:41,134 --> 00:23:42,767
لدي الكثير من الأسئلة. من انت؟

389
00:23:42,769 --> 00:23:44,969
 اسمه انديساب

390
00:23:44,971 --> 00:23:47,875
 - أنا آندي
- انا فالن وهذا باك

391
00:23:48,775 --> 00:23:51,109
لماذا انت في الممر ؟

392
00:23:51,111 --> 00:23:52,943
كنت سأحاول وتعليمه

393
00:23:52,945 --> 00:23:54,845
اخافة خليل امي

394
00:23:54,847 --> 00:23:56,413
 ولكن ربما فكرة سيئة

395
00:23:56,415 --> 00:23:58,182
انت مخطئ. انها مثالية

396
00:23:58,184 --> 00:24:00,721
وسنفعل ذلك الآن

397
00:24:19,006 --> 00:24:22,076
ياللهول

398
00:24:25,244 --> 00:24:26,443
كارين

399
00:24:26,445 --> 00:24:28,144
كارين -
تفقدوا الامر -

400
00:24:28,146 --> 00:24:29,982
 - انظرا إلى ذلك
 - يا إلهي

401
00:24:30,884 --> 00:24:32,651
هذا أسطوري

402
00:24:36,689 --> 00:24:37,755
مرحبا -
مرحبا -

403
00:24:37,757 --> 00:24:38,922
نحن هنا من أجل آندي

404
00:24:38,924 --> 00:24:40,491
لنذهب ايها الاحمق

405
00:24:40,493 --> 00:24:42,826
- من أنتما؟
 - فالن و باك

406
00:24:42,828 --> 00:24:44,327
 هذه هي اسماءا ؟  فالن و باك؟

407
00:24:44,329 --> 00:24:46,564
مرحبا ، أجاهزون ؟ -
نعم، سأعود لاحقا -

408
00:24:46,566 --> 00:24:48,699
اختك مثيرة جدا -
صاح ، تلك هي امي -

409
00:24:48,701 --> 00:24:50,403
اكثر اثارة

410
00:25:16,028 --> 00:25:17,327
أنت متأكد من ان البواب

411
00:25:17,329 --> 00:25:19,029
لن يحاسب على هذا ؟

412
00:25:19,031 --> 00:25:21,432
من يهتم؟ الرجل غريب الاطوار حقا

413
00:25:21,434 --> 00:25:23,934
هل ذلك الشيء معطل ؟ يبدو شكله غريبا

414
00:25:23,936 --> 00:25:25,972
 لا ، إنه مختلف وحسب

415
00:25:29,643 --> 00:25:32,209
 "قل الآن ، "هذا من أجل توباك

416
00:25:32,211 --> 00:25:34,245
هل تريد ان تغني اغنية بادي ؟

417
00:25:34,247 --> 00:25:36,914
 كلا قل ، "هذا من أجل توباك" ، و إطعن الأحمق

418
00:25:36,916 --> 00:25:38,382
 - هيا
- ولكن أريد أن اغني

419
00:25:38,384 --> 00:25:40,517
نريد ان ينتشر هذا الفيديو ، هل هو جاد ؟

420
00:25:40,519 --> 00:25:42,519
<i> أنت صديقي</i>

421
00:25:42,521 --> 00:25:44,956
 هذا يكفي. حان الوقت الذهاب ، تشاكي

422
00:25:44,958 --> 00:25:46,160
تنبيه بقرب ضابط مكافحة المخدرات ، اصمتوا

423
00:25:48,227 --> 00:25:50,928
تنبيه بقرب ضابط مكافحة المخدرات ، اصمتوا

424
00:25:50,930 --> 00:25:52,963
اُثبتَ خطئي توّا

425
00:25:54,634 --> 00:25:56,804
مواليد الالفية الجديدة الملاعين

426
00:26:02,942 --> 00:26:04,808
 أندي ، هل تريد اللعب الآن؟

427
00:26:04,810 --> 00:26:06,677
 ليس الآن ، تشاكي

428
00:26:06,679 --> 00:26:07,978
 هذا مضحك

429
00:26:11,417 --> 00:26:12,949
انتظروا

430
00:26:12,951 --> 00:26:14,421
انتظروا

431
00:26:15,255 --> 00:26:18,221
<i>حان وقت البريد الوارد</i>

432
00:26:18,223 --> 00:26:20,190
<i> واحد ، و اثنان</i>

433
00:26:20,192 --> 00:26:21,394
 - استسلم ايها السافل
 <i>- و ثلاثة</i>

434
00:26:21,862 --> 00:26:23,228
بوووووم

435
00:26:25,865 --> 00:26:26,933
نعم

436
00:26:31,104 --> 00:26:32,439
هل رأيت ذلك؟

437
00:26:51,423 --> 00:26:53,592
ماذا بحق الجحيم؟ ما هو هذا حتى؟

438
00:26:53,594 --> 00:26:56,026
لا أعرف ، اشتريتها من متجر

439
00:26:56,028 --> 00:26:57,461
 انه غير واقعي جدا

440
00:26:57,463 --> 00:26:58,662
 و محدد

441
00:27:01,201 --> 00:27:03,334
هل كل أفلام الرعب هكذا؟

442
00:27:03,336 --> 00:27:04,803
كلا -
تماما -

443
00:27:04,805 --> 00:27:06,536
نعم هم كذلك -
لا ليسوا كذلك -

444
00:27:08,842 --> 00:27:11,209
يا للقرف. هل هذا وجهه؟

445
00:27:11,211 --> 00:27:13,279
 ماذا بحق الجحيم؟

446
00:27:14,047 --> 00:27:15,345
هل تشاهد هذا ؟

447
00:27:15,347 --> 00:27:17,114
 هذا لم يكن ليحدث حتى

448
00:27:20,820 --> 00:27:22,420
انتبه ايها الساقط

449
00:27:22,422 --> 00:27:23,423
 اندي

450
00:27:25,392 --> 00:27:27,357
<i>انتظر</i>

451
00:27:27,359 --> 00:27:29,227
هذا لا يقدر بثمن

452
00:27:29,229 --> 00:27:30,761
انبته ايها الساقط

453
00:27:30,763 --> 00:27:33,029
 تشاكي؟  افلت السكين

454
00:27:33,031 --> 00:27:34,367
انتبه ايها الساقط -
اندي -

455
00:27:34,867 --> 00:27:35,903
 تشاكي

456
00:27:36,536 --> 00:27:38,370
توقف

457
00:27:41,607 --> 00:27:42,740
ما خطبك؟

458
00:27:42,742 --> 00:27:44,875
انا

459
00:27:44,877 --> 00:27:47,246
اعتقدت ان الامر سيجعلك سعيدا

460
00:27:58,424 --> 00:28:00,293
 أنا آسف يا آندي

461
00:28:01,361 --> 00:28:03,463
سأخرج مع فالن وباك

462
00:28:10,703 --> 00:28:14,205
لم أخبز أي شيء في حياتي من قبل

463
00:28:14,207 --> 00:28:16,643
 ولكن انظر كم تبدو جيدة

464
00:28:17,743 --> 00:28:20,313
 أنا لست جائع حقا سأحضر بيرة أخرى

465
00:28:22,781 --> 00:28:24,449
 أنها حقا تبدو جيدة مع ذلك

466
00:28:24,451 --> 00:28:25,682
 حسنا

467
00:28:32,892 --> 00:28:34,394
انه جيد

468
00:28:40,599 --> 00:28:41,534
يا يسوع

469
00:28:43,269 --> 00:28:46,336
<i>شين أحمق حقا</i>

470
00:28:46,338 --> 00:28:49,472
<i>شين أحمق حقا ، أحمق حقا</i>

471
00:28:49,474 --> 00:28:51,008
هل تسمعين ذلك ؟ -
<i>احمق حقا -</i>

472
00:28:51,010 --> 00:28:52,642
<i>شين أحمق حقا</i>

473
00:28:53,846 --> 00:28:55,212
لابد انك تمازحني

474
00:28:55,214 --> 00:28:57,680
<i>شين أحمق حقا</i>

475
00:28:58,917 --> 00:29:00,319
 هل تعتقدين أن هذا مضحك؟

476
00:29:02,788 --> 00:29:04,456
<i>شين أحمق حقا
شين أحمق حقا</i>

477
00:29:04,458 --> 00:29:06,660
<i>لم اجبره على قول أي شيء</i>

478
00:29:07,759 --> 00:29:09,193
 حسنا.  أتعلم امرا؟

479
00:29:09,195 --> 00:29:10,227
ستقضي وقتا أقل مع هذا الشيء

480
00:29:10,229 --> 00:29:11,863
<i> ساعة واحدة في اليوم ، اقصى شيء</i>

481
00:29:11,865 --> 00:29:13,363
<i>وبقية الوقت ، سيكون هنا</i>

482
00:29:13,365 --> 00:29:14,965
<i>أمي ، توقفي ، ستخيفينه</i>

483
00:29:14,967 --> 00:29:16,467
<i> إنه لعبة</i>

484
00:29:16,469 --> 00:29:18,138
ليس عليك اقحامه في هذه المسالة

485
00:29:19,838 --> 00:29:21,471
 إنه لعبة ، أندي

486
00:29:21,473 --> 00:29:23,841
وهو  يواصل إخافة روني ، فهمت ؟

487
00:29:23,843 --> 00:29:25,241
<i> لذلك أنا أبقيهم منفصلين</i>

488
00:29:25,243 --> 00:29:27,045
<i>أستطيع أن أبقيه بعيدا عن روني</i>

489
00:29:27,047 --> 00:29:28,446
<i> إذا بقي في غرفتي</i>

490
00:29:28,448 --> 00:29:31,018
سيبقى هناك ، هذا قرار نهائي

491
00:31:06,878 --> 00:31:07,746
 روني

492
00:31:11,183 --> 00:31:12,751
تشاكي؟

493
00:31:14,086 --> 00:31:15,620
هل فعلت هذا؟

494
00:31:15,622 --> 00:31:19,722
 القطة جعلتنا غير سعداء
 الآن يمكننا اللعب مجددا

495
00:31:19,724 --> 00:31:22,392
<i>أقسم ، أنني ذقت ذرعا من هذا القط</i>

496
00:31:22,394 --> 00:31:23,896
<i>أقسم ، أنني ذقت ذرعا من هذا القط</i>

497
00:31:24,963 --> 00:31:27,296
<i>أقسم ، أنني ذقت ذرعا من هذا القط</i>

498
00:31:27,298 --> 00:31:29,299
<i>أقسم ، أنني ذقت ذرعا من هذا القط</i>

499
00:31:29,301 --> 00:31:31,170
<i>أقسم ، أنني ذقت ذرعا من هذا القط</i>

500
00:31:42,348 --> 00:31:43,814
<i> اه ، لا ، بالتأكيد لا</i>

501
00:31:43,816 --> 00:31:45,082
لن اعمل في حفلة اصدار بادي 2

502
00:31:45,084 --> 00:31:46,517
 إنه عيد ميلاد طفلي

503
00:31:46,519 --> 00:31:48,017
ولن اعمل في نوبات ليلية بعد الآن

504
00:31:48,019 --> 00:31:49,987
انت ، هل رايت روني ؟

505
00:31:49,989 --> 00:31:52,657
ترك شين الباب مفتوحا ، لعله خرج

506
00:31:52,659 --> 00:31:56,196
لماذا يتم ترك الباب مفتوحا؟

507
00:33:12,538 --> 00:33:15,738
 انت.  سنطلب البيتزا

508
00:33:15,740 --> 00:33:17,743
 انت جائع؟  ماذا تريد؟

509
00:33:21,180 --> 00:33:23,016
مرحبا؟  بيتزا

510
00:33:27,186 --> 00:33:28,520
اندي

511
00:33:28,887 --> 00:33:30,020
ماذا؟

512
00:33:30,022 --> 00:33:32,055
- إلى أين تذهب؟
 - الى منزل باك

513
00:33:32,057 --> 00:33:33,224
 لا تنسى دميتك الصغيرة

514
00:33:33,226 --> 00:33:34,027
 لا أريدها

515
00:33:36,261 --> 00:33:37,761
بجدية ، ماذا فعلت؟

516
00:33:37,763 --> 00:33:39,765
في كل مرة ادخل غرفة ، يغادر هو

517
00:33:40,598 --> 00:33:42,865
 هذا غير صحيح ، على الإطلاق

518
00:33:42,867 --> 00:33:44,735
أندي مختلف قليلا ، حسنا؟

519
00:33:44,737 --> 00:33:47,007
 لا يمكن للطفل أن يكون في نفس الغرفة معي

520
00:34:06,558 --> 00:34:09,963
<i> هل أنت  افضل صديق لي ؟</i>

521
00:34:45,998 --> 00:34:48,666
<i>احمق -</i>
يا يسوع -

522
00:34:48,668 --> 00:34:51,034
<i> شين أحمق حقا شين أحمق حقا</i>

523
00:34:51,036 --> 00:34:52,436
اللعنة

524
00:34:52,438 --> 00:34:53,938
<i>أحمق حقا أحمق حقا</i>

525
00:34:53,940 --> 00:34:55,838
طفل ملعون

526
00:34:55,840 --> 00:34:57,476
 ! انت

527
00:34:59,010 --> 00:35:01,646
لديك مشكلة معي ، قلها ، مفهوم ؟

528
00:35:01,648 --> 00:35:03,083
 لا مزيد من استخدام دميتك الصغيرة

529
00:35:03,849 --> 00:35:04,981
 أمي

530
00:35:04,983 --> 00:35:07,554
اجلس! لم انهي كلامي معك

531
00:35:12,358 --> 00:35:13,960
<i> الآن لديك مشكلة معي </i>

532
00:35:14,693 --> 00:35:17,461
 كن رجلاً و قل ما هي

533
00:35:17,463 --> 00:35:19,999
 هيا.  لنستمع اليها

534
00:35:27,340 --> 00:35:28,575
بلى

535
00:35:29,507 --> 00:35:31,910
هذا ما اعتقدت

536
00:35:36,648 --> 00:35:38,349
أنا أكرهه. أكرهه كثيرا

537
00:35:38,351 --> 00:35:39,753
لماذا لا يستطيع تركنا وحدنا؟

538
00:35:41,619 --> 00:35:43,655
 لماذا لا يذهب بعيدا وحسب؟

539
00:35:44,856 --> 00:35:46,490
  أريده ان يذهب

540
00:35:46,492 --> 00:35:47,894
أتمنى فقط أن يتركنا وشأننا

541
00:35:50,896 --> 00:35:53,798
مهلا انت ، انا اقول انه ابني وحسب

542
00:35:53,800 --> 00:35:55,699
لذلك إذا كان لديك مشكلة معه

543
00:35:55,701 --> 00:35:57,668
تحدث معي ، وبعد ذلك سأتحدث معه

544
00:35:57,670 --> 00:35:59,036
لأنك لست والده و

545
00:35:59,038 --> 00:36:00,237
 نعم افهم ذلك

546
00:36:00,239 --> 00:36:01,804
انظري ، لقد كان وقحًا و سالته عن سبب ذلك

547
00:36:01,806 --> 00:36:03,141
انا أعتقد أنه أكثر من اللازم

548
00:36:03,143 --> 00:36:04,708
كل ما فعلته هو أنني تحدثت معه

549
00:36:04,710 --> 00:36:05,809
هذا كثيرا عليه قليلا ، هذا كل ما في الامر

550
00:36:05,811 --> 00:36:07,345
 أتعلمين امرا ؟  اللعنة على الامر

551
00:36:07,347 --> 00:36:09,949
يبدو انها مشكلة تخصك لا تخصني

552
00:36:18,023 --> 00:36:20,559
 نعم انا اعرف

553
00:36:21,460 --> 00:36:22,659
اسمع ، فقط اسمع

554
00:36:22,661 --> 00:36:24,262
يتم إهانتي ، فهمت ؟

555
00:36:24,264 --> 00:36:25,628
 أنا أعمل بجد بما فيه الكفاية مسبقا

556
00:36:25,630 --> 00:36:27,800
ولن اخوض بهذا الحديث الملعون

557
00:37:16,815 --> 00:37:18,349
مرحبا مرحبا هؤلاء بناتي

558
00:37:18,351 --> 00:37:19,816
 بابا

559
00:37:19,818 --> 00:37:22,885
يا للعجب ، لقد كبرتم كثيرا -
ابتي ابتي -

560
00:37:22,887 --> 00:37:25,924
اضواء عيد الميلاد الملعونة ، فليبقوا معلقين

561
00:37:26,925 --> 00:37:29,027
 ألا أفعل ما يكفي هنا؟

562
00:37:44,309 --> 00:37:47,045
اعتقد انه كان يجب ان افصلهم عن الطاقة اولا

563
00:37:55,653 --> 00:37:57,056
 أوه ، اللعنة

564
00:38:08,233 --> 00:38:10,166
حيوانات الراكون الملعونة

565
00:38:10,168 --> 00:38:11,871
ابتعدوا من هنا

566
00:38:28,887 --> 00:38:31,354
يا إلهي

567
00:38:31,356 --> 00:38:34,726
يا إلهي! جين ، النجدة

568
00:39:50,635 --> 00:39:51,702
حان وقت الدغدغة

569
00:39:51,704 --> 00:39:53,137
 جين!  النجدة

570
00:39:53,139 --> 00:39:56,175
لا أحد يؤذي أفضل أصدقائي

571
00:40:10,755 --> 00:40:12,958
 هذا من اجل توباك

572
00:40:19,831 --> 00:40:22,166
طعن الجسد 13 مرة

573
00:40:22,168 --> 00:40:24,934
اشتريت لتوي هذا الحذاء

574
00:40:24,936 --> 00:40:26,869
اين وصلنا في عملية رفع البصمات ؟

575
00:40:26,871 --> 00:40:29,673
بصمات تتناسب مع طفل صغير وحسب

576
00:40:29,675 --> 00:40:31,307
 االعنة

577
00:40:31,309 --> 00:40:32,277
الزوجة تقول إنه جاء إلى المنزل مباشرة من العمل

578
00:40:34,112 --> 00:40:35,147


579
00:40:38,516 --> 00:40:40,252
بلى

580
00:40:41,619 --> 00:40:43,987
لست متأكدًا أن هذا صحيح

581
00:40:46,826 --> 00:40:49,693
رجل ابيض مات في حقل بطيخ

582
00:40:49,695 --> 00:40:51,364
يا لشاعرية الامر
( لان البطيخ مرتبط بالسود كنوع من النمطية )

583
00:41:20,659 --> 00:41:22,260
ما هذا بحق السماء ؟

584
00:41:25,731 --> 00:41:26,996
 مفاجأة

585
00:41:26,998 --> 00:41:29,566
الآن يمكننا اللعب مجددا

586
00:41:29,568 --> 00:41:32,469
 ماذا؟  ماذا؟  لماذا ؟

587
00:41:32,471 --> 00:41:35,338
سأفعل أي شيء من أجل أفضل أصدقائي

588
00:41:35,340 --> 00:41:38,007
 ماذا؟ لا لا ، لم  أرد هذا

589
00:41:38,009 --> 00:41:39,742
 لماذا قد ارغب بهذا؟

590
00:41:39,744 --> 00:41:41,878
اللعنة

591
00:41:41,880 --> 00:41:43,348
 لِمَ عساك تفعل هذا ، تشاكي؟

592
00:41:44,282 --> 00:41:45,949
<i> أرغب برحيله</i>

593
00:41:45,951 --> 00:41:46,983
<i>أتمنى فقط أن يتركنا وشأننا</i>

594
00:41:46,985 --> 00:41:47,818
<i> أرغب برحيله</i>

595
00:41:47,820 --> 00:41:49,753
 لا!  لا توقف

596
00:41:49,755 --> 00:41:51,920
توقف

597
00:41:51,922 --> 00:41:54,358
<i>أتمنى أن يتركنا وشأننا
أتمنى أن يتركنا وشأننا</i>

598
00:41:54,360 --> 00:41:56,128
 أندي ، توقف

599
00:42:06,739 --> 00:42:08,472
هل اشرت الينا ؟

600
00:42:08,474 --> 00:42:10,309
 ما المشكلة؟

601
00:42:15,947 --> 00:42:17,481
 أين بقيته؟

602
00:42:17,483 --> 00:42:18,648
 لماذا؟

603
00:42:18,650 --> 00:42:20,182
لا اعرف

604
00:42:20,184 --> 00:42:21,952
هناك زينة على رأسه

605
00:42:21,954 --> 00:42:23,287
اللعنة ، اللعنة

606
00:42:23,289 --> 00:42:24,854
رأينا العلامات ، ولم نفعل شيئًا

607
00:42:24,856 --> 00:42:26,155
 كل هذا خطأنا

608
00:42:26,157 --> 00:42:28,525
 - رأينا العلامات
 - توقف عن قول ذلك

609
00:42:28,527 --> 00:42:30,226
ماذا أفعل؟ هل يمكنني الاتصال الشرطة؟

610
00:42:30,228 --> 00:42:31,494
- لا
- لقد مات

611
00:42:31,496 --> 00:42:32,595
 أستطيع أن أقول لهم الحقيقة

612
00:42:32,597 --> 00:42:34,264
 تقول لهم الحقيقة؟   بالتأكيد

613
00:42:34,266 --> 00:42:36,633
نقول لهم ان جلد وجه رجل ميت

614
00:42:36,635 --> 00:42:38,168
وصل الى غرفتك

615
00:42:38,170 --> 00:42:40,235
 لأن لعبتك أصبح قاتلا مختلا بالكامل

616
00:42:40,237 --> 00:42:42,072
لنرى كيف سيسير الأمر

617
00:42:42,074 --> 00:42:44,842
 أوه ، إنه يغمز لي
 لا يمكنني النظر إليه بعد الآن

618
00:42:44,844 --> 00:42:46,041
علينا إخفاء الأدلة

619
00:42:46,043 --> 00:42:47,346
 فى ماذا؟

620
00:42:55,288 --> 00:42:56,355
اللعنة

621
00:42:57,489 --> 00:42:59,588
 هل هذا الدماغ؟

622
00:42:59,590 --> 00:43:01,258
 الجلد على بطيخة

623
00:43:01,260 --> 00:43:03,462
لم اُقحِمَت فاكهة في المسالة ؟

624
00:43:04,864 --> 00:43:06,496
اذهب مباشرة إلى مزلاق القمامة

625
00:43:06,498 --> 00:43:07,798
والقي بها

626
00:43:07,800 --> 00:43:09,499
 - حسنا
- و إن اوقفك شخص ما

627
00:43:09,501 --> 00:43:11,400
اخبره انك تعاني من اسهال مزمن او شيء من هذا ، ولا وقت للحديث

628
00:43:16,507 --> 00:43:18,108
 مرحبا أمي

629
00:43:18,110 --> 00:43:21,012
مرحبا اندي
لماذا لست في المدرسة؟

630
00:43:21,612 --> 00:43:23,281
اسهال مزمن

631
00:43:24,349 --> 00:43:26,983
حسنا فهمت ، وما ذاك ؟

632
00:43:26,985 --> 00:43:29,186
 إنها هدية

633
00:43:29,188 --> 00:43:30,489
 هدية ؟  لمن؟

634
00:43:31,123 --> 00:43:33,889
للسيدة العجوز نهاية الممر

635
00:43:33,891 --> 00:43:36,291
لأنها تساعدني في الواجبات المنزلية

636
00:43:36,293 --> 00:43:38,327
لذلك صنعت لها شيئا -
جميل -

637
00:43:38,329 --> 00:43:39,963
وأنتما يا رفاق ساعدتماه في هذا؟

638
00:43:39,965 --> 00:43:41,030
كلا ، كان اجتهاده هو ، هو من فعلها

639
00:43:41,032 --> 00:43:42,900
لا لا.  بلى

640
00:43:42,902 --> 00:43:44,403
لنذهب لتسليم الهدية

641
00:43:47,005 --> 00:43:48,371
ماذا؟

642
00:43:50,041 --> 00:43:52,008
مرحبا دورين

643
00:43:52,010 --> 00:43:53,476
 اليست هذه مفاجأة

644
00:43:53,478 --> 00:43:54,543
 أنا أعلم

645
00:43:54,545 --> 00:43:56,414
مرحبا

646
00:43:57,650 --> 00:43:59,318
هذه لك

647
00:44:00,485 --> 00:44:04,153
لمساعدتكٍ لي في حل الواجبات المنزلية

648
00:44:04,155 --> 00:44:05,688
التي ساعدته بها ، صحيح ؟

649
00:44:05,690 --> 00:44:06,692


650
00:44:06,958 --> 00:44:08,992


651
00:44:08,994 --> 00:44:10,860
آه أجل.  بكل تأكيد

652
00:44:10,862 --> 00:44:12,461
بالطبع نعم

653
00:44:12,463 --> 00:44:14,900
سعيدة دائما لمساعدة هذا الولد اللطيف

654
00:44:18,436 --> 00:44:19,471
 أعطها لها

655
00:44:19,871 --> 00:44:21,037


656
00:44:21,039 --> 00:44:22,405
يا لي من خرقاء اسقط الاشياء

657
00:44:22,407 --> 00:44:23,940
 إنها ثقيلة

658
00:44:23,942 --> 00:44:26,409
 آمل أن لا تكون قابلة للكسر

659
00:44:26,411 --> 00:44:27,845
اريد ان اعرف ما هي ، افتحيها

660
00:44:27,847 --> 00:44:28,912
بلى

661
00:44:28,914 --> 00:44:30,447
لا!  لا!  لا!  لا

662
00:44:30,449 --> 00:44:31,815


663
00:44:31,817 --> 00:44:35,050
عيد ميلادي في الأسبوع المقبل
و يمكننا فتحها حينئذ

664
00:44:35,052 --> 00:44:36,619
 سويا

665
00:44:36,621 --> 00:44:39,722
حسنا ، تلك فكرة لطيفة وغريبة جدا

666
00:44:39,724 --> 00:44:42,527
 اذن ،سأضعها على الرف حتى ذلك الحين

667
00:44:42,994 --> 00:44:45,028
- حسنا؟ حسنا
 - حسنا

668
00:44:45,030 --> 00:44:47,197
- حسنا. شكرا لك
- العفو

669
00:44:47,199 --> 00:44:49,599
- و  يا دورين
 - وداعا

670
00:44:49,601 --> 00:44:52,235
غباء ، لماذا استخدمنا ورق تغليف الهدايا

671
00:44:52,237 --> 00:44:54,438
لا باس بذلك. لا بأس ، حسنا؟

672
00:44:54,440 --> 00:44:56,206
امامنا وقت حتى عيد ميلادي ، الجمعة القادمة

673
00:44:56,208 --> 00:44:58,374
 سأتخلص منها لا تقلقا

674
00:44:58,376 --> 00:45:00,110
انتما قلقان حول الرأس ؟

675
00:45:00,112 --> 00:45:02,378
لديك دمية قاتلة في خزانتك

676
00:45:02,380 --> 00:45:03,914
 و تعرف ماذا يجب ان نفعل

677
00:45:03,916 --> 00:45:05,081
اللعنة

678
00:45:05,083 --> 00:45:06,318
باك

679
00:45:24,101 --> 00:45:26,071
لقد تركتني وحدي

680
00:45:26,838 --> 00:45:28,574
 أنا لا أحب خزانة

681
00:45:29,041 --> 00:45:31,675
 أنا أعرف ، تشاكي

682
00:45:31,677 --> 00:45:33,175
 أسقط السكين

683
00:45:33,177 --> 00:45:34,811
 أنت أفضل صديق لي

684
00:45:34,813 --> 00:45:37,046
 اريدك فقط ان تكون سعيدا

685
00:45:37,048 --> 00:45:39,083
أنا أعلم يا صديقي

686
00:45:39,085 --> 00:45:40,450
 وسنلعب الآن

687
00:45:40,452 --> 00:45:42,989
ولكن يجب ان تترك السكين ، موافق ؟

688
00:45:50,695 --> 00:45:54,099
 هيا.  لنلعب

689
00:46:04,443 --> 00:46:05,478
هيا

690
00:46:11,050 --> 00:46:13,115
هيا.  هنا

691
00:46:13,117 --> 00:46:14,686
هل سنلهوا الآن؟

692
00:46:18,190 --> 00:46:19,121
أندي ، ماذا يحدث؟

693
00:46:19,123 --> 00:46:20,591
 الآن ، أندي ،  الآن

694
00:46:21,025 --> 00:46:22,791
اندي؟

695
00:46:24,128 --> 00:46:25,494
لماذا تفعل هذا؟

696
00:46:25,496 --> 00:46:27,030
إنهم يحاولون إيذائي يا آندي

697
00:46:27,032 --> 00:46:28,865
 كيف هو قوي جدا؟

698
00:46:28,867 --> 00:46:29,668
 أندي

699
00:46:31,302 --> 00:46:33,605
أنا آسف ، تشاكي هذه هي الطريقة الوحيدة

700
00:46:34,306 --> 00:46:35,572
لكن انت صديقي

701
00:46:35,574 --> 00:46:37,307
ماذا تنتظر؟ افعلها

702
00:46:37,309 --> 00:46:41,413
<i>أنت صديقي حتى النهاية</i>

703
00:46:41,980 --> 00:46:43,179
 أندي

704
00:46:43,181 --> 00:46:44,416
هيا

705
00:47:10,041 --> 00:47:11,309
انتهى الامر

706
00:47:12,577 --> 00:47:15,614
لن نتحدث أبدًا عن ما حدث الليلة لأي شخص

707
00:47:47,045 --> 00:47:48,280


708
00:47:51,615 --> 00:47:52,650
رائع

709
00:48:26,918 --> 00:48:28,251


710
00:48:28,253 --> 00:48:30,653
ها أنت ذا

711
00:48:30,655 --> 00:48:34,692
الاتصال معطل ، ولكن ليس في حالة سيئة بشكل عام

712
00:48:35,527 --> 00:48:37,327
سأجني نقودا كثيرة عندما ابيعك

713
00:48:37,329 --> 00:48:38,831
بعد ان نعيدك الى سيرتك الاولى

714
00:48:41,432 --> 00:48:44,034
حان وقت فتح جسدك

715
00:48:44,036 --> 00:48:45,704
لنرى ما نتعامل معه

716
00:48:51,610 --> 00:48:52,678
 غبي جدا

717
00:48:54,980 --> 00:48:56,648
كيف يمكن أن أكون غبية جدا؟

718
00:49:04,822 --> 00:49:05,723
مرحبا

719
00:49:07,126 --> 00:49:08,227


720
00:49:10,862 --> 00:49:12,628
سأعود بعد قليل ، اتفقنا ؟ ابقى هنا

721
00:49:12,630 --> 00:49:13,798
- حسنا
 - حسنا

722
00:49:16,534 --> 00:49:20,570
يا رجل.  لا تقلق ، حسنا؟

723
00:49:20,572 --> 00:49:23,642
 شريكتي تسألها بعض الأسئلة الروتينية

724
00:49:29,146 --> 00:49:29,949
 مرحبا

725
00:49:31,983 --> 00:49:33,219
انا احبك

726
00:49:40,726 --> 00:49:41,727
حسنا

727
00:49:48,032 --> 00:49:49,666
مرحبا

728
00:49:49,668 --> 00:49:52,738
لا تزال ترغب ببعض الدعم مع والدتك في العشاء ؟

729
00:49:53,838 --> 00:49:54,806


730
00:49:55,139 --> 00:49:56,342
لا لسنا بحاجة لذلك

731
00:49:57,842 --> 00:49:59,844
انا امزح. انا امزح. هيا

732
00:50:14,025 --> 00:50:15,726
<i> حسنا ، حسنًا</i>

733
00:50:15,728 --> 00:50:17,559
<i>لا يعلم بها بعد -</i>
اندي ؟ -

734
00:50:17,561 --> 00:50:19,195
<i>كلا ، سأسأل اندي -
بالتأكيد -</i>

735
00:50:19,197 --> 00:50:20,795
 أندي

736
00:50:20,797 --> 00:50:21,798
<i>حسنا. لدي خبر لأقوله</i>

737
00:50:21,800 --> 00:50:23,266
لقد قمت بتنزيل

738
00:50:23,268 --> 00:50:24,568
أمستعدون ؟ -

739
00:50:24,570 --> 00:50:26,735
 - تطبيق  كازلان
 - حسنا

740
00:50:26,737 --> 00:50:29,106
-  تطبيق  كازلان للنقل
-    كازلان للنقل

741
00:50:29,108 --> 00:50:30,940
 اعتقدت انه تطبيق للمواعدة ، يا الهي

742
00:50:30,942 --> 00:50:32,708
انت سخيف جدا

743
00:50:32,710 --> 00:50:34,443
أيمكنك أن تتخيل لو انها تقوم بالمواعدة؟

744
00:50:34,445 --> 00:50:36,378
 وماذا في ذلك؟  أنا محبوبة

745
00:50:36,380 --> 00:50:37,847
 عفوا

746
00:50:37,849 --> 00:50:39,615
على أي حال ، أندي ساعدني في فهم هذا الشيء

747
00:50:39,617 --> 00:50:40,916
 حسنا

748
00:50:40,918 --> 00:50:42,786
 ها هو التطبيق ماذا أفعل؟

749
00:50:42,788 --> 00:50:44,621
حسنا ، بمجرد ان تقومي بالتسجيل

750
00:50:44,623 --> 00:50:46,657
تضغطين على هذا الزر

751
00:50:46,659 --> 00:50:48,724
وستأتي السيارة إلى حيثما انت

752
00:50:48,726 --> 00:50:50,159
 تأخذك أينما تريدين
 إنه سهل للغاية

753
00:50:50,161 --> 00:50:52,162
<i>لا ، انتظر ، سيذهب بي الى قاعة لعب البينجو</i>

754
00:50:52,164 --> 00:50:54,095
ولا يجب عليّ ان اقلق حول هذا المغفل

755
00:50:54,097 --> 00:50:55,298
<i> ليأتي ليوصلني ؟</i>

756
00:50:55,300 --> 00:50:56,999
<i> نعم</i>

757
00:50:57,001 --> 00:50:58,867
<i>أندي ، أنت أفضل صديق لي الجديد</i>

758
00:50:58,869 --> 00:51:00,436
 لا أريدك أن تخرج هناك بمفردك ، حسناً؟

759
00:51:00,438 --> 00:51:01,804
لان الامر ليس آمنا

760
00:51:01,806 --> 00:51:03,572
 الشيء الوحيد الغير آمن

761
00:51:03,574 --> 00:51:05,575
هنا هو طبخك -
هل هذا صحيح ؟

762
00:51:05,577 --> 00:51:06,608
لانني  ، استطيع -
نعم -

763
00:51:06,610 --> 00:51:07,811
اندي المسكين اضطر ان يعاني

764
00:51:07,813 --> 00:51:09,479
طعمها كطعم الطعام الجاهز

765
00:51:09,481 --> 00:51:10,947
 انه جيد.  انا اعتقد انه جيد

766
00:51:10,949 --> 00:51:12,514
- أتعلم؟
 - شكرا لك يا آندي

767
00:51:12,516 --> 00:51:14,483
انت لطيف اكثر من اللازم يا اندي

768
00:51:14,485 --> 00:51:16,751
هذا كل ما في الامر. لا تتأثر به

769
00:51:16,753 --> 00:51:18,787
تعلمت الطهي منك ، كما تعلمين؟

770
00:51:18,789 --> 00:51:20,423
نعم ، لأنني اجيد الطهي

771
00:51:23,293 --> 00:51:25,528
 يا إلهي

772
00:51:25,530 --> 00:51:27,229
مرحبا امي -
 مرحبا عزيزي -

773
00:51:27,231 --> 00:51:29,132
هل ذهبتي لشراء الانتيكات مجددا ؟ لان ذلك يبدو جديدا

774
00:51:29,134 --> 00:51:30,432


775
00:51:30,434 --> 00:51:32,601
اندي صنعها من اجلي

776
00:51:32,603 --> 00:51:34,838
 و نحن سوف

777
00:51:34,840 --> 00:51:37,974
 نعم اعرف.  أنها ثقيلة

778
00:51:37,976 --> 00:51:40,610
وسنفتحها في عيد ميلاده

779
00:51:40,612 --> 00:51:43,144


780
00:51:43,146 --> 00:51:46,014
 قل لي ، متى كانت آخر مرة صنعت لي شيئا؟

781
00:51:46,016 --> 00:51:47,284
مطلقا

782
00:51:47,286 --> 00:51:48,854
حسنا

783
00:51:49,454 --> 00:51:51,724
 يا إلهي ،  يا للأمهات ، اليس صحيحا ؟

784
00:51:57,996 --> 00:51:59,963
 انظر

785
00:51:59,965 --> 00:52:01,363
أعلم أن الناس ربما كانوا

786
00:52:01,365 --> 00:52:02,798
 يتحدثون معك عني

787
00:52:02,800 --> 00:52:04,867
لكن لا تصدق كل ما تسمعه

788
00:52:04,869 --> 00:52:08,037
 كما تعلم ، هذا الحي له الكثير من التأثيرات السيئة

789
00:52:08,039 --> 00:52:08,907
 أنت تعرف ما أعنيه؟

790
00:52:11,842 --> 00:52:14,209
يحب الناس إبقاء فمهم مغلقًا

791
00:52:14,211 --> 00:52:16,878
 أنت تعرف ، التفكير في أنهم يحتاجون إلى الانتماء

792
00:52:16,880 --> 00:52:18,780
لكن الانتماء ليس دائمًا أمر جيد

793
00:52:18,782 --> 00:52:20,150
 أنت تعرف ما أعنيه؟

794
00:52:20,152 --> 00:52:21,617
يجب أن تكون حذرا مع من تتسكع

795
00:52:21,619 --> 00:52:22,918
 في مكان مثل هذا

796
00:52:25,556 --> 00:52:27,590
عندما تكبر قليلاً وتبدأ في إدراك

797
00:52:27,592 --> 00:52:28,927
انه

798
00:52:32,664 --> 00:52:34,863
 حتى ضعاف السمع لا يريدون الاستماع إلي

799
00:52:34,865 --> 00:52:37,135
 هذا رائع

800
00:53:17,141 --> 00:53:18,441
<i> بادي خاصتك متصل الآن</i>

801
00:53:18,443 --> 00:53:20,443
 - مرحبا
- نعم

802
00:53:20,445 --> 00:53:22,646
هل أنت أفضل صديق لي؟

803
00:53:22,648 --> 00:53:24,514
بادي ، يمكنك الاتصال بمنتجات  كازلان ، صحيح ؟

804
00:53:24,516 --> 00:53:26,916
 بالتأكيد.  هل تحب الموسيقى؟

805
00:53:26,918 --> 00:53:28,251
نعم احبها

806
00:53:28,253 --> 00:53:29,284
<i>يجري الاتصال بموسيقى  كازلان</i>

807
00:53:29,286 --> 00:53:30,619
 نعم

808
00:53:32,391 --> 00:53:33,688
ها هي ذي

809
00:53:33,690 --> 00:53:35,193
انا قادم يا اي-باي
(موقع للبيع والشراء الالكتروني )

810
00:53:35,893 --> 00:53:36,894
 أخيرا

811
00:54:08,259 --> 00:54:09,624
 كازلان ، أعد تشغيل النظام

812
00:54:09,626 --> 00:54:11,026
<i> اتصالك</i>

813
00:54:11,028 --> 00:54:12,262
<i>يتعرض الى تدخل -</i>
كلا كلا كلا -

814
00:54:12,896 --> 00:54:14,697
 كازلان ! اعد تشغيل النظام

815
00:54:16,199 --> 00:54:18,503
 كازلان ! اعد تشغيل النظام

816
00:54:28,280 --> 00:54:29,615
 بادي؟

817
00:54:32,150 --> 00:54:33,050
بادي؟

818
00:54:37,822 --> 00:54:39,190
 كازلان ، شغل الأنوار

819
00:54:45,530 --> 00:54:47,298
 كازلان ، شغل الأنوار

820
00:54:49,333 --> 00:54:50,701
 كازلان ، شغل الأنوار

821
00:54:52,469 --> 00:54:53,804
 كازلان

822
00:54:55,472 --> 00:54:57,139
كا...  كازلان؟

823
00:55:01,713 --> 00:55:03,282
<i> تم تشغيل الأضواء </i>

824
00:55:21,532 --> 00:55:22,701
 كازلان ، شغل الأنوار

825
00:55:31,809 --> 00:55:33,679
ماذا تكون انت ؟

826
00:55:44,155 --> 00:55:45,554
<i>تم تشغيل منشار الطاولة</i>

827
00:55:47,692 --> 00:55:48,994
 يا إلهي

828
00:55:49,994 --> 00:55:52,130
انا اسف يا الهي انا اسف

829
00:55:52,831 --> 00:55:54,664
 من فضلكم ساعدوني

830
00:55:54,666 --> 00:55:56,699
<i>منظم الحرارة يصل الى اقصى درجة</i>

831
00:55:56,701 --> 00:55:59,137
اللعنة اللعنة

832
00:56:03,974 --> 00:56:05,775
أطفئه ، أطفئه ، أطفئه

833
00:56:05,777 --> 00:56:07,709
 اللعنة!  اللعنة

834
00:56:07,711 --> 00:56:08,914
اللعنة

835
00:56:13,550 --> 00:56:15,918
حان وقت فتح جسدك

836
00:56:15,920 --> 00:56:17,519
لنرى ما نتعامل معه

837
00:56:17,521 --> 00:56:19,487
<i> تحذير
ارتفاع درجة حرارة الجهاز</i>

838
00:56:19,489 --> 00:56:21,158
<i> تحذير.  ارتفاع درجة حرارة الجهاز</i>

839
00:56:22,793 --> 00:56:25,161
اللعنة لا

840
00:56:58,730 --> 00:57:00,028
خمن ما حصل عليه عمر

841
00:57:00,030 --> 00:57:02,865
شخص ما تركها خارج بابه

842
00:57:15,480 --> 00:57:17,412
بادي خاصتي يعمل حقيقةً

843
00:57:17,414 --> 00:57:19,117
اسميته تشود

844
00:57:23,054 --> 00:57:25,454
تفقدوا التالي ، انت يا تشود

845
00:57:25,456 --> 00:57:26,958
 القي التحية على سيدك

846
00:57:28,826 --> 00:57:31,026
 مهلا ، سيدي
 اتريد الذهاب لتناول برغر؟

847
00:57:31,028 --> 00:57:32,695
 لذيذ

848
00:57:32,697 --> 00:57:34,099
لذيذ

849
00:58:04,561 --> 00:58:06,061
<i>سيكون بادي 2 متاحا</i>

850
00:58:06,063 --> 00:58:08,097
<i> بخمسة تصاميم</i>

851
00:58:08,099 --> 00:58:11,501
<i>من ضمنهم صديق وبري جديد ، بادي الدب</i>

852
00:58:11,503 --> 00:58:12,936
انت يا عمر ، انظر لهذا

853
00:58:12,938 --> 00:58:14,836
 يا إلهي

854
00:58:16,139 --> 00:58:17,807
النموذج الجديد لم يصدر بعد

855
00:58:17,809 --> 00:58:19,476
و هم يبيعون بالفعل الملحقات

856
00:58:19,478 --> 00:58:21,110
<i> أنا هنري  كازلان</i>

857
00:58:21,112 --> 00:58:23,144
<i>عندما يتعلم بادي على طفلك</i>

858
00:58:23,146 --> 00:58:26,481
<i>يصبح أفضل صديق مدى الحياة</i>

859
00:58:26,483 --> 00:58:29,985
<i>هدف بادي الوحيد هو جعل طفلك سعيدا</i>

860
00:58:29,987 --> 00:58:32,954
الى الخلف اكثر ، الى الخلف اكثر ، هناك

861
00:58:32,956 --> 00:58:34,490
<i>بادي 2</i>

862
00:58:34,492 --> 00:58:35,293
 اندي

863
00:58:36,860 --> 00:58:39,360
- هل تريد أن تلعب الآن؟
- تشود ، اذهب بعيدا

864
00:58:39,362 --> 00:58:42,331
ليست تلك طريقة تعامل بها افضل اصدقائك

865
00:58:42,333 --> 00:58:43,865
 لسنا اصدقاء

866
00:58:43,867 --> 00:58:45,501
أنا آسف لسماع هذا

867
00:58:45,503 --> 00:58:47,905
لأنه إن لم استطع ان اكون افضل اصدقائك

868
00:58:48,706 --> 00:58:50,340
اذن لا أحد يستطيع

869
00:58:50,907 --> 00:58:52,673
 قلت ذلك بنفسك

870
00:58:52,675 --> 00:58:54,577
الجميع يتركك

871
00:58:54,579 --> 00:58:55,845
 ماذا قلت؟

872
00:58:55,847 --> 00:58:57,412
سترى

873
00:58:57,414 --> 00:58:58,679
<i> لديك مشكلة معي </i>

874
00:58:58,681 --> 00:59:00,081
<i> قلها ، حسنا؟</i>

875
00:59:00,083 --> 00:59:02,483
<i> لا مزيد من استخدام دميتك الصغيرة</i>

876
00:59:02,485 --> 00:59:04,153
<i> لديك مشكلة معي ، اخبرني بها ، حسناً؟</i>

877
00:59:04,155 --> 00:59:05,320
<i> لا مزيد من استخدام دميتك الصغيرة</i>

878
00:59:05,322 --> 00:59:06,988
<i>ارغب برحيله</i>

879
00:59:06,990 --> 00:59:08,023
<i>
أتمنى فقط أن يتركنا وشأننا</i>

880
00:59:08,025 --> 00:59:09,825
<i> ارغب برحيله</i>

881
00:59:09,827 --> 00:59:10,726
<i> أتمنى فقط أن يتركنا وشأننا  أنا أكرهه</i>

882
00:59:10,728 --> 00:59:11,495
 توقف

883
00:59:12,329 --> 00:59:13,528
أوقف الفيديو

884
00:59:13,530 --> 00:59:15,030
<i> ابتعد</i>

885
00:59:15,032 --> 00:59:17,032
<i>اجلس.  اجلس</i>

886
00:59:17,034 --> 00:59:18,733
<i>لم انتهِ منك -</i>
توقف ، اطفئه

887
00:59:18,735 --> 00:59:20,735
<i>اجلس.  اجلس</i>

888
00:59:20,737 --> 00:59:22,505
<i>لم انتهِ منك -</i>
<i>ارغب برحيله -</i>

889
00:59:22,507 --> 00:59:24,273
توقف ! أطفئه! أطفئه

890
00:59:24,275 --> 00:59:25,974
<i>لماذا لا يستطيع تركنا وحدنا؟</i>

891
00:59:25,976 --> 00:59:28,278
 توقف أطفئه! الآن

892
00:59:28,746 --> 00:59:30,179
ماذا تفعل؟

893
00:59:30,181 --> 00:59:32,180
- هذا ليس بادي خاصتك
 - لا تلمسه

894
00:59:32,182 --> 00:59:34,115
انظر  ! انظر لعينيه ، انهم حُمر

895
00:59:34,117 --> 00:59:35,851
ماذا ؟ دميتك انكسرت فالآن تقوم بكسر دميتي ؟

896
00:59:35,853 --> 00:59:37,519
إنه تشاكي!   انظر الى عينيه

897
00:59:37,521 --> 00:59:39,188
 قلت لا تلمسه

898
00:59:39,190 --> 00:59:40,956
 أأنت أصم أو شيء من هذا؟

899
00:59:40,958 --> 00:59:43,360
 أوه ، هذا صحيح.  أنت اصم

900
00:59:57,041 --> 00:59:58,740
أندي

901
00:59:58,742 --> 01:00:00,244
ابتعد عنه . بجدية

902
01:00:02,579 --> 01:00:03,744
  يا رفاق

903
01:00:03,746 --> 01:00:04,648
ذلك الشيء هو تشاكي

904
01:00:05,349 --> 01:00:07,450
 انه يسيطر على الشاشات

905
01:00:07,452 --> 01:00:08,985
 إنه تشاكي.  انظروا

906
01:00:08,987 --> 01:00:10,885
<i>تم تحسين خاصية الواقع المعزز</i>

907
01:00:10,887 --> 01:00:12,287
<i> تكنولوجيا التعلم الذاتي</i>

908
01:00:12,289 --> 01:00:14,088
<i> ولكن هذا ليس كل شيء</i>

909
01:00:14,090 --> 01:00:16,094
ما خطبك ؟

910
01:00:16,661 --> 01:00:18,059
أنا أسف

911
01:00:18,061 --> 01:00:19,896
ما الذي يجري؟ انت بخير؟

912
01:00:19,898 --> 01:00:20,899
بلى

913
01:00:21,733 --> 01:00:22,567
تعال الى هنا

914
01:00:26,670 --> 01:00:29,104
تشود ، هيا ايها الاحمق

915
01:00:29,106 --> 01:00:30,673
- انت بخير؟
 - بلى

916
01:00:30,675 --> 01:00:32,240
اعتقدت... اعتقدت انه

917
01:00:32,242 --> 01:00:34,411
أندي ، أين هو جهاز مساعد السمع ؟

918
01:00:36,414 --> 01:00:38,016
حصلت عليه

919
01:00:49,427 --> 01:00:50,959
مهلا. هل وجدوا هاتفك؟

920
01:00:50,961 --> 01:00:52,429
 ليس بعد

921
01:00:55,833 --> 01:00:57,135
شكرا

922
01:01:03,039 --> 01:01:05,340
تمكنت منك الآن ، ايها الأحمق

923
01:01:05,342 --> 01:01:06,909
 - اسكت
 - حسنا

924
01:01:08,478 --> 01:01:10,979
ما زلت لا أصدق أنك صديق ذلك المسخ

925
01:01:10,981 --> 01:01:13,081
 انه ليس صديقنا

926
01:01:13,083 --> 01:01:14,451
 ليس بعد الآن

927
01:01:18,588 --> 01:01:19,856
<i>تحقق من هذا</i>

928
01:01:23,126 --> 01:01:25,329
إلى أين تذهب؟

929
01:01:47,751 --> 01:01:49,318
لا ليس الآن

930
01:01:49,320 --> 01:01:50,786
انا ذاهبة الى لعبة البنغو

931
01:01:50,788 --> 01:01:52,621
حسنا , بالتاكيد لن تذهبي سيرا على الاقدام

932
01:01:52,623 --> 01:01:53,822
 لِمَ لا تنتظريني اكمل العمل بعد قليل؟

933
01:01:53,824 --> 01:01:56,425
 لا لا لقد طلبت سيارة

934
01:01:56,427 --> 01:01:59,862
يمكنني رعاية نفسي

935
01:02:04,268 --> 01:02:07,638
 ارتدي حزام الأمان الخاص بك.  رجاء

936
01:02:08,907 --> 01:02:11,276
اللعنة ، هيا

937
01:02:16,681 --> 01:02:18,048
يا للهول

938
01:02:18,615 --> 01:02:19,849
اللعنة

939
01:02:19,851 --> 01:02:21,452
انظر الى هذا

940
01:02:23,721 --> 01:02:25,420
  سيارة  كازلان كار

941
01:02:28,425 --> 01:02:30,057
<i>مرحبا بك في سيارة  كازلان كار</i>

942
01:02:30,059 --> 01:02:32,197
 حسنًا ، يا للهول

943
01:02:35,567 --> 01:02:36,898
<i> الرجاء ربط حزام الأمان الخاص بك</i>

944
01:02:39,068 --> 01:02:40,635
حسنا

945
01:02:40,637 --> 01:02:42,704
حسنًا ، أنا في السيارة

946
01:02:42,706 --> 01:02:44,507
 كيف أفعل

947
01:02:44,509 --> 01:02:46,075
<i>نحن الآن في طريقنا إلى وجهتك</i>

948
01:02:46,077 --> 01:02:47,876
  يا  يا إلهي

949
01:02:47,878 --> 01:02:49,547
إنها تسير إلى الوراء

950
01:02:50,213 --> 01:02:52,081
 دورين

951
01:02:52,083 --> 01:02:53,949
- مرحبا ، أندي
 - لا

952
01:02:56,320 --> 01:02:58,119
- هلّا تنظر إلى هذا؟
 - أوقف السيارة

953
01:03:10,701 --> 01:03:11,666
<i>نحن الآن نصل إلى وجهتك</i>

954
01:03:11,668 --> 01:03:12,834
 مرحبا

955
01:03:12,836 --> 01:03:14,936
مهلا ، انظروا الى سيارة توصيلي

956
01:03:14,938 --> 01:03:16,572
 إنها دورين

957
01:03:16,574 --> 01:03:19,577
لا تغاروا الآن

958
01:03:21,445 --> 01:03:23,112
 حسنا. أوه لا لا ، لا ، مهلا

959
01:03:23,114 --> 01:03:24,315
 هذه هي محطتي

960
01:03:25,048 --> 01:03:26,682
اوقف السيارة رجاءا

961
01:03:26,684 --> 01:03:28,483
<i> أنا أسفة أنا لا أفهم</i>

962
01:03:28,485 --> 01:03:29,753


963
01:03:47,704 --> 01:03:48,836
لا!  لا!  لا

964
01:03:48,838 --> 01:03:50,141
لا

965
01:03:56,614 --> 01:03:58,349
<i>لا أحد يسرق صديقي</i>

966
01:04:07,025 --> 01:04:07,858
 ساعدوني،  يا يسوع

967
01:04:15,331 --> 01:04:18,032
 أندي أعز صديق لي

968
01:04:18,034 --> 01:04:20,237
يا شبيه الهوبيت اللعين

969
01:04:20,971 --> 01:04:23,141


970
01:04:25,543 --> 01:04:26,941
<i>وسادة هواء الركاب</i>

971
01:04:26,943 --> 01:04:28,144
- <i> تم إيقاف تشغيلها</i>
- انتظر

972
01:04:28,146 --> 01:04:29,180
<i>تم فك حزام الأمان</i>

973
01:04:30,047 --> 01:04:31,782
حاذري يا عاهرة

974
01:04:32,983 --> 01:04:34,485
 ارجوك

975
01:04:41,858 --> 01:04:44,025
<i>لقد وصلت إلى وجهتك</i>

976
01:04:48,733 --> 01:04:50,835
<i> أنا أراك</i>

977
01:05:01,778 --> 01:05:03,715
<i>بيكابو</i>
( لعبة اطفال )

978
01:05:26,237 --> 01:05:28,572
<i>دورين</i>

979
01:05:31,275 --> 01:05:33,541
"<i>قلت ، "بيكابو</i>

980
01:05:36,512 --> 01:05:38,715
<i> رأيت دورين بالخارج</i>

981
01:05:39,817 --> 01:05:44,153
أمي ، أعتقد أن تشاكي فعلت شيئًا لها

982
01:05:44,155 --> 01:05:45,256
حبيبي

983
01:05:46,190 --> 01:05:48,525
تشاكي لعبة

984
01:05:48,960 --> 01:05:51,226
مفهوم ؟ وكسرت

985
01:05:51,228 --> 01:05:52,728
- لقد تخلصت منه
 - لا امي

986
01:05:52,730 --> 01:05:55,731
أنا... رأيته ، رأيته يتبع دورين

987
01:05:55,733 --> 01:05:58,432
 لا لم تره ، استمع إلى ما تقوله

988
01:05:58,434 --> 01:06:00,235
 أمي ، سوف يقتلها

989
01:06:00,237 --> 01:06:01,403
 ربما قتلها بالفعل

990
01:06:01,405 --> 01:06:03,072
لماذا تفعل هذا؟

991
01:06:03,074 --> 01:06:04,639
من فضلك ، كن صادقا معي

992
01:06:04,641 --> 01:06:06,775
وقل لي ما حدث لروني

993
01:06:06,777 --> 01:06:08,075
 كان تشاكي

994
01:06:08,077 --> 01:06:09,177
 تشاكي؟

995
01:06:09,179 --> 01:06:10,244
لماذا لا تستمعين الي؟

996
01:06:10,246 --> 01:06:11,613
اراقبه على هاتف عمر

997
01:06:11,615 --> 01:06:14,583
 إنه يتبع دورين ، استطيع أن أريك

998
01:06:14,585 --> 01:06:16,353
لماذا لديك هاتف عمر؟

999
01:06:17,021 --> 01:06:17,955
 أنا أخذته

1000
01:06:18,155 --> 01:06:19,320
لماذا ؟

1001
01:06:19,322 --> 01:06:20,990
اضطررت لذلك.  أنا

1002
01:06:20,992 --> 01:06:22,825
اضطررت إلى ملاحقة تشاكي يا أمي

1003
01:06:22,827 --> 01:06:23,958
 حسنا

1004
01:06:23,960 --> 01:06:25,193
أنا لست مجنون ، يا أمي

1005
01:06:25,195 --> 01:06:26,427
 سأعيد هذا له

1006
01:06:26,429 --> 01:06:28,363
 أمي ، لا أحد يصغي الي.  ارجوكِ

1007
01:06:28,365 --> 01:06:29,530
لا بد لي من رد هذا له

1008
01:06:29,532 --> 01:06:30,565
 حتى لا يزداد الامر سوءا

1009
01:06:30,567 --> 01:06:31,867
 لا أحد يصغي إلي

1010
01:06:31,869 --> 01:06:33,467
انت ابقى هنا ، فهمت ؟ -
اماه -

1011
01:06:33,469 --> 01:06:34,936
وستأتي الى محل العمل معي

1012
01:06:34,938 --> 01:06:36,037
 إنه يحاول قتلنا

1013
01:06:36,039 --> 01:06:36,907
 لا تتحرك

1014
01:06:46,317 --> 01:06:48,786
اللعنة اللعنة

1015
01:07:10,641 --> 01:07:11,809
<i>انت لا تعرف ذلك</i>

1016
01:07:15,646 --> 01:07:18,815
<i>نحن بالكاد نعرف هذا الطفل ، يمكن أن يكون مجنونا</i>

1017
01:07:20,985 --> 01:07:23,988
<i>ماذا لو ان تشاكي لم يتعطل مطلقا؟</i>

1018
01:07:25,556 --> 01:07:28,889
<i>لقد ، لقد اخترع كل تلك القصة ؟</i>

1019
01:07:28,891 --> 01:07:30,492
<i>ماذا لو انه قتل -
اخرسي -</i>

1020
01:07:30,494 --> 01:07:32,226
<i>لقد شاهدتهم يا آندي</i>

1021
01:07:35,231 --> 01:07:37,067
<i> لقد رأيت كيف يؤذونك</i>

1022
01:07:46,510 --> 01:07:47,809
<i> هنا ، أندي</i>

1023
01:07:47,811 --> 01:07:49,445
 اتركني وحدي

1024
01:07:49,447 --> 01:07:51,880
<i>من هنا</i>

1025
01:07:51,882 --> 01:07:54,249
<i>إذا لم يسمحوا لنا باللعب </i>

1026
01:07:54,251 --> 01:07:57,088
<i> سيذهبون جميعهم بعيدا</i>

1027
01:07:59,489 --> 01:08:00,757
 لماذا تفعل هذا؟

1028
01:08:02,659 --> 01:08:04,928
<i>هل سنلعب الآن؟</i>

1029
01:08:08,833 --> 01:08:11,599
<i> هل أنت أفضل صديق لي؟</i>

1030
01:08:11,601 --> 01:08:13,702
<i>إذا لم يسمحوا لنا باللعب</i>

1031
01:08:13,704 --> 01:08:16,574
<i> سيذهبون جميعهم بعيدا</i>

1032
01:08:18,309 --> 01:08:20,811
<i>بيكابو</i>

1033
01:08:26,250 --> 01:08:27,752
توقف

1034
01:08:32,256 --> 01:08:33,090
أطفئه

1035
01:08:36,293 --> 01:08:37,494
أطفئه

1036
01:08:38,930 --> 01:08:40,765
أطفئه

1037
01:08:52,777 --> 01:08:54,276
<i>لكن فرصة هطول المطر الليلة</i>

1038
01:08:54,278 --> 01:08:56,143
<i> لن ثثبط أرواح عشاق بادي</i>

1039
01:08:56,145 --> 01:08:58,112
<i> لأن هذه هي الليلة التي كانوا ينتظرونها</i>

1040
01:08:58,114 --> 01:08:59,882
<i>ذلك صحيح ، لقد كان الناس يصطفون</i>

1041
01:08:59,884 --> 01:09:02,418
<i>من اجل اصدار بادي 2 في منتصف الليل</i>

1042
01:09:14,832 --> 01:09:16,298
<i> جميع الوحدات.  جميع الوحدات</i>

1043
01:09:16,300 --> 01:09:17,898
<i>كونوا على علم أن المتوفية</i>

1044
01:09:17,900 --> 01:09:20,302
<i> هي امرأة
أمريكية من أصل أفريقي في السبعينيات من عمرها</i>

1045
01:09:20,304 --> 01:09:21,137
<i> استُلِمَت </i>

1046
01:09:25,175 --> 01:09:26,610
سيدتي ، أنت بخير؟

1047
01:09:27,444 --> 01:09:28,943
<i> إنها دورين</i>

1048
01:09:28,945 --> 01:09:32,483
 أعتقد أنها ماتت
 هناك رجال شرطة في كل مكان

1049
01:09:33,449 --> 01:09:34,952
 ماذا لو ان تشاكي

1050
01:09:36,353 --> 01:09:37,954
 ماذا لو كان أندي على حق؟

1051
01:09:39,590 --> 01:09:40,621
  مالذي تريده بحق الجحيم؟

1052
01:09:40,623 --> 01:09:42,456
 عمر ، أرنا دميتك

1053
01:09:42,458 --> 01:09:43,759
 لقد اختفت

1054
01:09:43,761 --> 01:09:45,460
- اللعنة!
 - منذ متى؟ أين هي؟

1055
01:09:45,462 --> 01:09:46,762
لماذا لا تسأل اندي؟

1056
01:09:46,764 --> 01:09:48,429
ذلك الاحمق كان يأخذ اشيائي

1057
01:09:48,431 --> 01:09:49,498
 اعطني هاتفك

1058
01:09:49,500 --> 01:09:50,432
هل ستسرقينه أيضًا؟

1059
01:09:51,568 --> 01:09:53,604
 أعطني هاتفك الآن

1060
01:10:04,515 --> 01:10:06,214
<i>  سيارة  كازلان كار</i>

1061
01:10:06,216 --> 01:10:07,316
 ما هذا بحق الجحيم؟

1062
01:10:07,318 --> 01:10:09,017
لا

1063
01:10:09,019 --> 01:10:10,621
اللعنة

1064
01:10:11,421 --> 01:10:12,989
كان على حق

1065
01:10:17,427 --> 01:10:19,029
اندي

1066
01:10:20,463 --> 01:10:21,796
ها أنت ذا

1067
01:10:21,798 --> 01:10:23,231
أتذكر التذكار؟ الوجه المسلوخ؟

1068
01:10:23,233 --> 01:10:24,732
لقد وجدوه

1069
01:10:24,734 --> 01:10:27,003
رجل مسن وجده في القمامة هذا الصباح

1070
01:10:28,706 --> 01:10:31,175
جميل، صحيح ؟ ملفوف كهدية

1071
01:10:34,979 --> 01:10:38,179
 بادي بادي بادي

1072
01:10:38,181 --> 01:10:39,714
بادي بادي بادي

1073
01:10:39,716 --> 01:10:42,049
بادي بادي بادي

1074
01:10:42,051 --> 01:10:46,687
بادي بادي بادي

1075
01:10:46,689 --> 01:10:50,358
بادي بادي بادي

1076
01:10:50,360 --> 01:10:51,895
تبا لوظيفتي

1077
01:10:56,166 --> 01:10:57,700
الشيء الملعون

1078
01:10:57,702 --> 01:11:01,436
بادي بادي بادي

1079
01:11:01,438 --> 01:11:04,004
بادي بادي بادي

1080
01:11:04,006 --> 01:11:08,209
بادي بادي بادي

1081
01:11:08,211 --> 01:11:11,446
بادي بادي بادي

1082
01:10:57,702 --> 01:11:00,404
بادي بادي بادي

1083
01:11:15,273 --> 01:11:17,071
هيا. يجب أن نخرجك من هنا

1084
01:11:17,073 --> 01:11:18,173
 إنه تشاكي. انه هنا

1085
01:11:22,813 --> 01:11:24,315
يجب أن أجد أمي

1086
01:11:26,050 --> 01:11:27,348
بادي بادي بادي

1087
01:11:27,350 --> 01:11:28,816
أمي

1088
01:11:28,818 --> 01:11:30,455
تعال الى هنا! استلقي ارضا

1089
01:11:31,622 --> 01:11:32,457
 الآن ابقَ على الارض يا اندي

1090
01:11:33,524 --> 01:11:35,956
 عشرة ، تسعة ، ثمانية

1091
01:11:35,958 --> 01:11:37,992
 مهلا! مهلا! ماذا تفعل؟

1092
01:11:37,994 --> 01:11:39,294
- اليك عنه
- مهلا! مهلا

1093
01:11:39,296 --> 01:11:40,865
تشاكي هنا سوف يقتلك

1094
01:11:41,565 --> 01:11:43,031
...اثنان واحد

1095
01:11:44,702 --> 01:11:46,567
كونوا حذرين ، اللعنة

1096
01:11:46,569 --> 01:11:48,036
 ما الذي يجري؟  مايك

1097
01:11:48,038 --> 01:11:49,471
انظري ، لست مضطرا لإخباركِ بشيء ، كارين

1098
01:11:49,473 --> 01:11:50,873
انه  ابني ، فهمت ؟

1099
01:11:50,875 --> 01:11:52,340
لا يهمني انه ابنك

1100
01:11:52,342 --> 01:11:53,976
<i> سيداتي سادتي</i>

1101
01:11:53,978 --> 01:11:55,980
<i>رحبوا بأفضل صديق لكم الجديد</i>

1102
01:11:57,715 --> 01:12:00,481
<i> بادي 2 الجديد كليا</i>

1103
01:12:21,839 --> 01:12:23,071
 حسنا ، هيا

1104
01:12:23,073 --> 01:12:24,406
 احترس
إبتعد عن الطريق

1105
01:12:25,542 --> 01:12:26,909
- اعطني يدك
 - عليك أن تصدقني

1106
01:12:26,911 --> 01:12:28,110
- هل هذا ضروري؟
 - أمي

1107
01:12:28,112 --> 01:12:28,910
نعم ، انه ضروري

1108
01:12:28,912 --> 01:12:30,212
 ابق ثابتا

1109
01:12:30,214 --> 01:12:32,047
أعدك أنه سوف يقتلنا

1110
01:12:32,049 --> 01:12:33,013
دعوني امر ، تحركوا تحركوا

1111
01:12:33,015 --> 01:12:34,249
اصنعوا طريقا ، هيا

1112
01:12:34,251 --> 01:12:35,684
 انت انت ، سيكون على ما يرام

1113
01:12:35,686 --> 01:12:37,552
 انت ، انظر إلي
 استمر في الضغط عليه ، حسناً؟

1114
01:12:37,554 --> 01:12:39,254
 - ليتصل احدكم بطبيب
 - علينا أن نغادر الآن

1115
01:12:39,256 --> 01:12:41,022
 -  اهدأ حسنا؟
 - لا لا لا! أمي

1116
01:12:41,024 --> 01:12:41,990
اتصلوا بطبيب

1117
01:12:47,198 --> 01:12:49,130
اللعنة

1118
01:12:49,132 --> 01:12:50,264
أمي ، إلى أين أنت ذاهبة؟

1119
01:13:00,077 --> 01:13:02,178
<i> مرحبا ، اسمي هنري</i>

1120
01:13:02,180 --> 01:13:03,946
<i> اسمي هنري  كازلان</i>

1121
01:13:03,948 --> 01:13:05,714
<i> اسمي هنري  كازلان</i>

1122
01:13:07,550 --> 01:13:09,316
<i>مرحبًا بك في زدمارت المحلي</i>

1123
01:13:09,318 --> 01:13:11,889
<i>بسرور كبير ، أقدم لكم</i>

1124
01:13:13,957 --> 01:13:15,990
<i> أكثر من مجرد الترفيه</i>

1125
01:13:21,631 --> 01:13:25,166
<i>لقد أنشأنا شيئًا مميزا أكثر </i>

1126
01:13:25,168 --> 01:13:27,436
<i>كل طفل مهم بالنسبة لنا</i>

1127
01:13:27,438 --> 01:13:31,505
<i>وكل طفل يستحق رفيق</i>

1128
01:13:31,507 --> 01:13:33,942
<i>صديق لن يخذلك</i>

1129
01:13:33,944 --> 01:13:35,242
 نحن متأخرون جدا

1130
01:13:35,244 --> 01:13:38,013
<i>حان وقت -
اللعب -</i>

1131
01:13:52,162 --> 01:13:53,464
 ابقى مستلقية ، حسنا؟

1132
01:13:59,671 --> 01:14:01,472
<i> تم تفعيل الاقفال</i>

1133
01:14:03,172 --> 01:14:05,307
<i> أنا في كل مكان ، أندي</i>

1134
01:14:05,309 --> 01:14:08,309
<i>لا يمكنك الهرب مني الآن</i>

1135
01:14:08,311 --> 01:14:11,247
<i> أترى؟  انهم جميعا يتركونك</i>

1136
01:14:11,648 --> 01:14:13,514
<i> ولكن ليس أنا</i>

1137
01:14:13,516 --> 01:14:15,519
من هنا! أنا أعرف المخرج

1138
01:14:19,355 --> 01:14:20,390
كلا

1139
01:14:26,831 --> 01:14:27,632
اللعنة

1140
01:14:32,001 --> 01:14:33,236
اهربوا

1141
01:14:38,342 --> 01:14:39,344
أندي

1142
01:14:47,885 --> 01:14:49,420
اللعنة

1143
01:14:53,991 --> 01:14:56,325
 حسنا.  حسنا!  حسنا

1144
01:14:56,327 --> 01:14:59,296
أين أندي؟

1145
01:15:03,099 --> 01:15:05,502
يا الهي ، ساعدوني

1146
01:15:17,113 --> 01:15:18,181
<i>اخرج الآن</i>

1147
01:15:25,889 --> 01:15:27,425
احذر

1148
01:15:35,799 --> 01:15:37,034
هل انت بخير؟

1149
01:15:38,734 --> 01:15:39,968
أنا سأتبعها

1150
01:15:39,970 --> 01:15:41,102
 أنا أيضا

1151
01:15:41,104 --> 01:15:42,105
بلى

1152
01:15:43,107 --> 01:15:44,442
هيا

1153
01:15:50,448 --> 01:15:52,550
<i>إلى أين أنت ذاهب ، أندي؟</i>

1154
01:15:56,920 --> 01:15:57,721
 أمي

1155
01:15:59,122 --> 01:16:02,523
آندي ، هو يحاول إغراءنا للعودة الى الداخل

1156
01:16:02,525 --> 01:16:04,593
 لا أستطيع تركها هناك

1157
01:16:04,595 --> 01:16:07,062
 إذا بقينا ، كلنا نموت ، فهمت ؟

1158
01:16:07,064 --> 01:16:08,929
 يجب أن نذهب

1159
01:16:08,931 --> 01:16:10,300
سوف نتصل بالشرطة ، أندي

1160
01:16:12,537 --> 01:16:15,137
 حسنا. حسنا ، أنت على حق.  لنذهب

1161
01:16:15,139 --> 01:16:16,440
حسنا.  حسنا ، هيا

1162
01:16:19,743 --> 01:16:20,976
 أندي

1163
01:16:20,978 --> 01:16:22,645
كان خطأي ان حدث كل هذا ، حسناً؟

1164
01:16:22,647 --> 01:16:23,544
 اندي

1165
01:16:23,546 --> 01:16:25,147
لا استطيع ان اسمح يا رفاق بأن تصابوا بأذى

1166
01:16:25,149 --> 01:16:26,617
 - اندي!هيا
- لا! أندي ، لا

1167
01:16:28,018 --> 01:16:29,550
 - اندي
 - اندي

1168
01:16:29,552 --> 01:16:31,186
 - اندي ، ارجوك
 - سوف يقتلك ، أندي

1169
01:16:33,457 --> 01:16:36,127
حسنًا ، تشاكي ، هل تريد اللعب؟

1170
01:16:37,028 --> 01:16:38,629
لنلعب

1171
01:16:42,832 --> 01:16:45,635
<i>انت تقترب</i>

1172
01:17:42,826 --> 01:17:44,694
<i>ميتا أو حيا ، أنت قادم معي</i>

1173
01:18:12,221 --> 01:18:13,789
 أمي

1174
01:18:18,694 --> 01:18:20,661
<i>أندي مختلف قليلا</i>

1175
01:18:20,663 --> 01:18:22,630
<i> أندي مختلف قليلا</i>

1176
01:18:22,632 --> 01:18:23,831
 اخرس

1177
01:18:23,833 --> 01:18:24,999
<i>ألا ترى؟</i>

1178
01:18:25,001 --> 01:18:26,737
<i>انها ليست صديقتك</i>

1179
01:18:28,439 --> 01:18:30,972
<i> لا تحتاج أصدقاء آخرين</i>

1180
01:18:30,974 --> 01:18:33,241
<i> يحاولون أن يبعدونا</i>

1181
01:18:33,243 --> 01:18:35,377
<i> يحاولون تدمير متعتنا</i>

1182
01:18:37,514 --> 01:18:40,647
<i> لكنني لن أدع ذلك يحدث</i>

1183
01:18:40,649 --> 01:18:43,116
<i> سينتهي كل شيء قريبا</i>

1184
01:18:43,118 --> 01:18:44,919
<i> لا تقلق يا آندي</i>

1185
01:18:44,921 --> 01:18:47,691
<i> ستشكرني عندما تموت هي</i>

1186
01:18:48,257 --> 01:18:50,595
<i> عندما يموتوا جميعا</i>

1187
01:19:04,507 --> 01:19:06,607
 خمن ماذا يا أندي؟

1188
01:19:06,609 --> 01:19:09,643
الآن سنكون لوحدنا انا وانت

1189
01:19:09,645 --> 01:19:11,948
الى الابد

1190
01:19:15,818 --> 01:19:18,986
كنت مكسور ، أندي

1191
01:19:18,988 --> 01:19:21,423
 لم أستطع أن أجعلك تبتسم

1192
01:19:21,425 --> 01:19:23,758
 لكنني أفضل الآن

1193
01:19:23,760 --> 01:19:25,660
أعرف كيف اجعلك سعيدا الآن

1194
01:19:25,662 --> 01:19:27,498
ربما لا تريد أن تكون سعيدا

1195
01:19:29,399 --> 01:19:31,432
 ربما انت مكسور ايضا

1196
01:19:34,005 --> 01:19:36,739
 ربما أحتاج إلى فتح جسدك

1197
01:19:36,741 --> 01:19:39,473
 لأرى ما نتعامل معه

1198
01:19:39,475 --> 01:19:41,944
سأصلحك ، أندي

1199
01:19:41,946 --> 01:19:46,650
<i>أنت صديقي حتى النهاية</i>

1200
01:19:47,318 --> 01:19:48,519
 ماذا؟  اندي؟

1201
01:19:51,188 --> 01:19:54,391
<i>أكثر من صديق ،أنت أفضل صديق لي</i>

1202
01:19:59,729 --> 01:20:00,730
 أمي

1203
01:20:23,653 --> 01:20:24,919
<i>نحن متأخرون جدا</i>

1204
01:20:24,921 --> 01:20:26,187
<i> نحن متأخرون جدا
 نحن متأخرون جدا</i>

1205
01:20:35,631 --> 01:20:38,999
 أنت تدمر مرحنا ، أندي

1206
01:20:39,001 --> 01:20:39,869
ابتعد

1207
01:20:41,839 --> 01:20:43,573
سوف تلعب معي الآن

1208
01:20:45,074 --> 01:20:46,876
 انا فقط

1209
01:21:09,366 --> 01:21:11,402
أندي

1210
01:21:13,235 --> 01:21:16,407
أعتقدت أننا أصدقاء

1211
01:21:28,918 --> 01:21:30,888
..... أنت صد

1212
01:21:32,256 --> 01:21:33,924
..... أنت صد

1213
01:21:35,559 --> 01:21:36,927
- أمي؟
..... أنت  صد -

1214
01:21:39,863 --> 01:21:42,530
<i> أنت صديقي</i>

1215
01:21:42,532 --> 01:21:43,597
<i> حتى النهاية</i>

1216
01:21:51,908 --> 01:21:53,943
هذه هي النهاية

1217
01:22:02,152 --> 01:22:05,989
لا احد يعبث مع ابني

1218
01:22:08,992 --> 01:22:09,960
 أمي

1219
01:22:13,697 --> 01:22:15,931
يا إلهي.  انت بخير؟

1220
01:22:15,933 --> 01:22:17,665
بلى.  أنا بخير

1221
01:22:17,667 --> 01:22:18,868
حسنا

1222
01:22:22,939 --> 01:22:23,974
شكرا لك

1223
01:23:13,355 --> 01:23:15,222
<i>انتهى تحقيقنا</i>

1224
01:23:15,224 --> 01:23:17,392
<i>أن شركة  كازلان لا تتحمل أية مسؤولية</i>

1225
01:23:17,394 --> 01:23:21,196
<i>للأحداث المروعة التي وقعت في زيدمارت</i>

1226
01:23:21,198 --> 01:23:23,364
 ومع ذلك ، كإجراء وقائي

1227
01:23:23,366 --> 01:23:27,669
سنسترجع كل منتجات بادي 2 في الوقت الحالي

1228
01:23:27,671 --> 01:23:32,406
في  كازلان ، مصلحة الزبائن أولاً

1229
01:23:32,408 --> 01:23:36,212
<i> نحن نعتقد أن كل طفل يستحق
صديقًا مدى الحياة </i>

1230
01:23:38,015 --> 01:23:40,951
<i>الصديق الذي لن يتركهم أبدًا</i>

1231
01:23:43,552 --> 01:23:44,518
<i> صديق</i>

1232
01:23:47,457 --> 01:23:49,557
<i>...حتى النهاية</i>

