﻿1
00:00:18,000 --> 00:00:29,000
تعديل التوقيت : محمد البهادلي

2
00:00:06,010 --> 00:00:10,730
‫فريق سوناتا سنيما
‫Sonata Cinema

3
00:00:11,010 --> 00:00:17,780
‫ترجمة  : أروى تاج الدين
‫arwatageldee@yahoo.com

4
00:00:41,600 --> 00:00:44,230
‫يون جونج - هي

5
00:00:49,380 --> 00:00:52,770
‫لي دافيد كيم هيرا

6
00:01:24,680 --> 00:01:27,850
‫الكاتب : كيم هيون

7
00:02:05,490 --> 00:02:08,660
‫إنتاج : لي جون - دونج

8
00:03:14,910 --> 00:03:24,910
‫قصيدة

9
00:03:29,340 --> 00:03:33,550
‫تأليف وإخراج
‫لي تشانج - دونج

10
00:03:41,620 --> 00:03:46,140
‫لازلت أشعر وكأن ولدي لازال حياً

11
00:04:26,370 --> 00:04:28,490
‫- سيدة يانج ميجا
‫- هنا

12
00:04:28,610 --> 00:04:29,700
‫من هنا

13
00:04:45,460 --> 00:04:47,000
‫ما المشكلة  ؟

14
00:04:47,630 --> 00:04:49,040
‫ذراعي

15
00:04:49,900 --> 00:04:52,600
‫أشعر بوخز في ذراعي الأيمن

16
00:04:59,070 --> 00:05:00,520
‫هل يؤلمك هنا ؟

17
00:05:00,570 --> 00:05:03,750
‫لا، إنه لا يؤلمني
‫أنني أشعر بوخز فقط

18
00:05:03,780 --> 00:05:06,110
‫يشبه ...

19
00:05:06,650 --> 00:05:08,910
‫وكأن شيئاً يمر به

20
00:05:09,280 --> 00:05:11,430
‫كيف أسميه ؟

21
00:05:12,220 --> 00:05:15,170
‫لقد كان الأمر هكذا مؤخراً

22
00:05:16,460 --> 00:05:21,010
‫إنه .. يشبه الطاقة

23
00:05:21,700 --> 00:05:24,230
‫- الكهرباء ؟
‫- أجل الكهرباء

24
00:05:24,770 --> 00:05:27,540
‫يبدو وكأن هناك كهرباء تمر خلاله

25
00:05:28,140 --> 00:05:31,660
‫كما أنني أنسى الكلمات مؤخراً

26
00:05:32,040 --> 00:05:37,440
‫أمس، لم أستطع تذكر كلمة
‫(مُبيّضْ)

27
00:05:37,440 --> 00:05:37,510
‫تذكرت فقط كلمة
‫(كلور )
‫أمس، لم أستطع تذكر كلمة
‫(مُبيّضْ)

28
00:05:37,510 --> 00:05:39,910
‫تذكرت فقط كلمة
‫(كلور )

29
00:05:40,780 --> 00:05:44,080
‫فقد أعتدنا في الماضي أن نسمي المُبيّضْ
‫(كلور)

30
00:05:44,080 --> 00:05:44,100
‫منذ متى وأنت بهذه الحالة  ؟
‫فقد أعتدنا في الماضي أن نسمي المُبيّضْ
‫(كلور)

31
00:05:44,100 --> 00:05:46,270
‫منذ متى وأنت بهذه الحالة  ؟

32
00:05:46,550 --> 00:05:49,400
‫منذ يومان

33
00:05:50,590 --> 00:05:54,330
‫أقصد نسيانك للأشياء
‫بدأ منذ متى ؟

34
00:05:54,330 --> 00:05:54,360
‫منذ متى بدأ ؟
‫أقصد نسيانك للأشياء
‫بدأ منذ متى ؟

35
00:05:54,360 --> 00:05:55,810
‫منذ متى بدأ ؟

36
00:05:55,860 --> 00:05:59,510
‫ربما يكون هذا الصيف أو منذ الربيع ؟

37
00:06:00,970 --> 00:06:02,920
‫كم عمرك سيدتي ؟

38
00:06:04,000 --> 00:06:08,520
‫خمسة وستون ، لا ستة وستون

39
00:06:11,510 --> 00:06:16,250
‫وخز ذارعك بسبب تيبس في العضلات

40
00:06:16,250 --> 00:06:16,270
‫أبدأي ببعض التمرينات الخفيفة
‫وخز ذارعك بسبب تيبس في العضلات

41
00:06:16,270 --> 00:06:18,400
‫أبدأي ببعض التمرينات الخفيفة

42
00:06:18,620 --> 00:06:24,940
‫أنا مهتم أكثر بشأن نسيانك للكلمات

43
00:06:25,230 --> 00:06:27,760
‫ربما تكون إشارة سيئة

44
00:06:28,360 --> 00:06:32,910
‫أوصي لك بفحص في مستشفى كبير

45
00:06:33,430 --> 00:06:34,950
‫مستشفى كبير ؟

46
00:06:35,600 --> 00:06:39,610
‫أجل ،مستشفى عام في سيئول

47
00:06:40,310 --> 00:06:42,130
‫سوف أكتب لك توصية

48
00:06:45,850 --> 00:06:48,320
‫أنا في المستشفى

49
00:06:49,020 --> 00:06:50,940
‫أشعر بوخز في زراعي

50
00:06:51,350 --> 00:06:53,750
‫لازلت أشعر بوخز فيه

51
00:06:54,920 --> 00:06:59,050
‫قولت لنفسي أنني يجب أن أذهب للطبيب
‫وأخيراً ذهبت

52
00:06:59,490 --> 00:07:04,730
‫ومن الذي سوف يأتي معي أيتها الحمقاء ؟

53
00:07:06,700 --> 00:07:10,710
‫أمك بخير

54
00:07:11,070 --> 00:07:17,770
‫عادة ُ ما يعاني من هم في مثل سني
‫من آلام الأعصاب أو التهاب المفاصل

55
00:07:18,310 --> 00:07:20,130
‫أنا بخير

56
00:07:23,080 --> 00:07:24,280
‫لا تبكي ،أمي ...

57
00:07:26,250 --> 00:07:28,340
‫كيف يمكنك أن تكوني قاسية  هكذا

58
00:07:29,820 --> 00:07:32,220
‫كيف يمكنك ...

59
00:07:32,330 --> 00:07:34,830
‫لا يمكنك الرحيل بهذه الطريقة

60
00:07:34,830 --> 00:07:38,870
‫أين أنت ،أين ذهبت

61
00:07:39,570 --> 00:07:42,380
‫يا إلهي

62
00:07:47,640 --> 00:07:48,840
‫أيتها الفتاة  القاسية

63
00:07:52,050 --> 00:07:56,050
‫أين هي ؟ أين ؟

64
00:07:58,080 --> 00:07:59,180
‫أمي ...

65
00:08:30,950 --> 00:08:32,700
‫- مرحباً
‫- أنت هنا

66
00:08:33,120 --> 00:08:34,390
‫لقد تأخرت قليلاً

67
00:08:35,720 --> 00:08:37,470
‫ذهبت إلى المستشفى

68
00:08:37,520 --> 00:08:41,460
‫لقد أتصل مرتين يسأل لماذا تأخرت

69
00:08:50,240 --> 00:08:53,380
‫أبي الخادمة في طريق الصعود إليك

70
00:09:13,290 --> 00:09:15,690
‫هذه ، هذه

71
00:09:15,900 --> 00:09:19,730
‫أنتظر ،أخبرتك أن تنتظر

72
00:09:20,100 --> 00:09:21,190
‫توقف

73
00:09:21,300 --> 00:09:24,850
‫كيف يمكنني أن أخلع ملابسك
‫وأنت تقاوم بهذه الطريقة ؟

74
00:09:24,940 --> 00:09:28,330
‫صحيح، هكذا
‫أسحب هذه الساق إلى الخارج

75
00:09:29,580 --> 00:09:31,910
‫هكذا تفعلها

76
00:09:44,120 --> 00:09:46,590
‫ساخنة  ؟ لا بأس بها ،صحيح ؟

77
00:09:47,230 --> 00:09:49,860
‫أنتظر

78
00:09:50,230 --> 00:09:52,670
‫أنتظر ،قولت لك توقف

79
00:09:52,930 --> 00:09:55,150
‫- لماذا تصرخين ؟
‫- ماذا ؟

80
00:09:55,270 --> 00:09:56,270
‫ما هذا ؟

81
00:09:56,340 --> 00:10:00,140
‫سمعي ... لذلك ... ؟

82
00:10:01,880 --> 00:10:05,710
‫أنت تسمع جيداً لذا .. لماذا أصرخ ؟

83
00:10:06,080 --> 00:10:07,490
‫أناآسفة

84
00:10:08,550 --> 00:10:10,150
‫لن أرفع صوتي مرة أخرى

85
00:10:26,100 --> 00:10:28,660
‫سوف أذهب سيدي

86
00:10:28,700 --> 00:10:29,830
‫إلى اللقاء

87
00:10:30,540 --> 00:10:32,360
‫- هل أنتهيت؟
‫- عذراً ؟

88
00:10:33,170 --> 00:10:36,600
‫- أقول ، هل أنتهيت ؟
‫- أجل ،أنتهيت

89
00:10:38,210 --> 00:10:41,020
‫- بالفعل ؟
‫- ماذا تقصد ؟

90
00:10:41,210 --> 00:10:43,480
‫لقد كنت أعمل لثلاث ساعات

91
00:10:43,580 --> 00:10:46,560
‫لقد أنهيت الغسيل والتنظيف
‫وجميع الأعمال المنزلية

92
00:11:02,100 --> 00:11:03,710
‫أحسنت

93
00:11:06,340 --> 00:11:08,050
‫أشكرك سيدي

94
00:11:08,780 --> 00:11:10,150
‫لا

95
00:11:10,980 --> 00:11:13,000
‫تخبري أحداً

96
00:11:13,680 --> 00:11:15,430
‫أنني أعطيتك أياه

97
00:11:17,850 --> 00:11:19,300
‫حسناً

98
00:11:27,990 --> 00:11:29,990
‫يالك من سخي

99
00:11:39,340 --> 00:11:40,880
‫أشكرك

100
00:11:42,740 --> 00:11:45,690
‫هل صرخ عليك اليوم ؟

101
00:11:45,710 --> 00:11:47,640
‫أجل فعل

102
00:11:47,850 --> 00:11:50,410
‫لا يهم السبب لقد صرخت عليه بدوري

103
00:11:51,420 --> 00:11:52,350
‫تفضلي

104
00:11:53,620 --> 00:11:57,270
‫- لقد أعطاني 10 آلاف ون
‫- هل فعل؟

105
00:11:58,290 --> 00:12:02,900
‫ولكنهأخبرني ألا أقول لأحد

106
00:12:02,900 --> 00:12:04,570
‫في حين أنها 10 ألاف ون فقط

107
00:12:04,830 --> 00:12:08,090
‫حماي مشهور ببخله

108
00:12:08,440 --> 00:12:12,440
‫يبدو أنه معجب بك بم أنه أعطاك
‫هذا المبلغ

109
00:12:12,840 --> 00:12:16,330
‫على أي حال، هل تتأنقين
‫دائماً هكذا؟

110
00:12:16,480 --> 00:12:20,170
‫هل أبدو متأنقة  ؟
‫لست متأنقة  على الإطلاق

111
00:12:21,480 --> 00:12:23,530
‫أين هي ؟ ليس مجدداً

112
00:12:24,150 --> 00:12:25,900
‫ما الذي تبحثين عنه ؟

113
00:12:26,320 --> 00:12:30,260
‫ما هذا الشيء؟
‫لا يمكنني تذكر الكلمة

114
00:12:31,290 --> 00:12:33,210
‫ما تضعين بها المال

115
00:12:33,360 --> 00:12:34,770
‫في هذه الحقيبة

116
00:12:34,860 --> 00:12:36,020
‫محفظة  ؟

117
00:12:36,830 --> 00:12:38,140
‫أجل محفظة

118
00:12:38,800 --> 00:12:41,340
‫أين محفظتي ؟

119
00:12:41,770 --> 00:12:43,820
‫ما هذا ؟

120
00:12:47,770 --> 00:12:50,950
‫أنا فاقدة لتركيزي هذه الأيام

121
00:12:55,880 --> 00:12:59,320
‫لقد رأيت شيئاً في المستشفى

122
00:12:59,320 --> 00:12:59,340
‫وجِدَت جثة  فتاة  طالبة  في مدرسة
‫متوسطة  محلية  في النهر
‫لقد رأيت شيئاً في المستشفى

123
00:12:59,340 --> 00:13:04,060
‫وجِدَت جثة  فتاة  طالبة  في مدرسة
‫متوسطة  محلية  في النهر

124
00:13:04,060 --> 00:13:04,110
‫وجُلِبَت إلى المستشفى
‫وجِدَت جثة  فتاة  طالبة  في مدرسة
‫متوسطة  محلية  في النهر

125
00:13:04,110 --> 00:13:06,210
‫وجُلِبَت إلى المستشفى

126
00:13:07,660 --> 00:13:11,820
‫يقولون أنها أنتحرت بالقفز من فوق الجسر

127
00:13:12,930 --> 00:13:17,860
‫أم الفتاة  المسكينة قد فقدت صوابها بالكامل

128
00:13:21,840 --> 00:13:25,460
‫- سوف أذهب
‫- أراك بعد غد

129
00:13:51,070 --> 00:13:53,030
‫أنتهى الموعد النهائي

130
00:14:00,150 --> 00:14:01,560
‫ما الذي تجففينه ؟

131
00:14:04,120 --> 00:14:06,070
‫هل أبنتك أتصلت ؟

132
00:14:12,230 --> 00:14:16,320
‫الصف الرابع للأدب الشعبي
‫يمكنك أيضاً أن تكون شاعراً

133
00:14:23,400 --> 00:14:24,750
‫هل أنت في البيت ووك ؟

134
00:14:27,580 --> 00:14:31,550
‫لماذا صوت الموسيقى عالياً جداً ؟

135
00:14:31,680 --> 00:14:33,350
‫سوف تهدم البيت

136
00:14:41,060 --> 00:14:42,400
‫ماذا بك ؟

137
00:14:42,920 --> 00:14:44,230
‫هل أنت مريض ؟

138
00:14:45,460 --> 00:14:46,480
‫لا تنزعجي

139
00:15:25,630 --> 00:15:29,130
‫لقد أتصلت بك أثناء النهار لكنك لم ترد

140
00:15:29,940 --> 00:15:31,420
‫لم يصلني أتصال منك

141
00:15:31,540 --> 00:15:34,490
‫كيف تقول ذلك ،لقد اتصلت بك مرتين

142
00:15:34,640 --> 00:15:36,020
‫أنا لا أكذب

143
00:15:37,080 --> 00:15:40,750
‫ذلك لأن هاتفي أصبح خردة
‫أشتري لي واحد جديد

144
00:15:40,750 --> 00:15:40,780
‫لقد تضايقت من هاتفي
‫ذلك لأن هاتفي أصبح خردة
‫أشتري لي واحد جديد

145
00:15:40,780 --> 00:15:42,280
‫لقد تضايقت من هاتفي

146
00:15:42,350 --> 00:15:45,120
‫لقد أشتريته للتو
‫فلماذا تريد واحد جديد ؟

147
00:15:45,120 --> 00:15:45,130
‫- لقد كان لدي منذ سنة ونصف
‫- لا هذا غير صحيح
‫لقد أشتريته للتو
‫فلماذا تريد واحد جديد ؟

148
00:15:45,130 --> 00:15:49,640
‫- لقد كان لدي منذ سنة ونصف
‫- لا هذا غير صحيح

149
00:15:49,660 --> 00:15:53,310
‫لقد حصلت عليه في الفصل الدراسي الأول
‫من السنة  الثانية

150
00:15:54,430 --> 00:15:59,770
‫ذلك لأنك تتعامل معه بإهمال

151
00:15:59,770 --> 00:15:59,800
‫شاربك ينمو ولازلت تتعامل كطفل
‫ذلك لأنك تتعامل معه بإهمال

152
00:15:59,800 --> 00:16:04,280
‫شاربك ينمو ولازلت تتعامل كطفل

153
00:16:06,540 --> 00:16:08,140
‫لماذا أتصلت بي على أي حال ؟

154
00:16:08,780 --> 00:16:12,610
‫سمعت أن هناك فتاة من مدرستك
‫قتلت نفسها

155
00:16:12,610 --> 00:16:14,290
‫بالقفز في النهر

156
00:16:15,150 --> 00:16:17,200
‫أردت أن أسألك عن هذا ؟

157
00:16:17,820 --> 00:16:19,160
‫تسأليني عن ماذا ؟

158
00:16:19,390 --> 00:16:24,420
‫من تكون ،ولماذا قتلت نفسها تلك الصغيرة

159
00:16:25,930 --> 00:16:27,460
‫أنا لا أعرفها جيداً

160
00:16:28,530 --> 00:16:29,910
‫ما أسمها ؟

161
00:16:30,260 --> 00:16:32,410
‫لماذا تريدين معرفة أسمها ؟

162
00:16:32,430 --> 00:16:34,830
‫ألستم في نفس الصف ؟

163
00:16:34,900 --> 00:16:37,200
‫أنا لا أعرف كل منهم في صفي

164
00:16:43,240 --> 00:16:47,490
‫لن أستطيع شراء هاتف جديد لك
‫أطلب من أمك شراءه

165
00:16:48,780 --> 00:16:51,250
‫ماذا ؟ هذا ليس عدلاً

166
00:17:21,380 --> 00:17:24,640
‫أنت ،ألعب جيداً

167
00:17:24,950 --> 00:17:26,880
‫هذا ليس ممتع

168
00:17:27,020 --> 00:17:28,730
‫حاول فقط

169
00:17:29,420 --> 00:17:32,810
‫لقد أخبرني الطبيب أن أتمرن

170
00:17:47,440 --> 00:17:48,820
‫ماذا تفعل ؟

171
00:17:53,350 --> 00:17:54,990
‫إلى أين أنت ذاهب ؟

172
00:17:55,350 --> 00:17:56,830
‫ذاهب لرؤية أصدقائي

173
00:17:57,150 --> 00:17:59,890
‫لا يمكنك الخروج في هذه الساعة

174
00:18:08,730 --> 00:18:11,610
‫فاتورة  الكهرباء مرتفعة قليلاً هذا الشهر

175
00:18:11,970 --> 00:18:14,330
‫ودائماً يجلس ووك أمام الحاسب

176
00:18:14,740 --> 00:18:16,310
‫ويشغل الموسيقى طوال اليوم

177
00:18:16,570 --> 00:18:19,230
‫أنه ينام تاركاً أيها دائرة

178
00:18:19,870 --> 00:18:21,830
‫كيف يمكنني توبيخه ؟

179
00:18:22,840 --> 00:18:24,550
‫ماذا أقول ؟

180
00:18:24,710 --> 00:18:26,530
‫إنه سيد البيت

181
00:18:28,750 --> 00:18:29,910
‫ماذا ؟

182
00:18:30,120 --> 00:18:32,710
‫المركز الثقافي

183
00:18:33,990 --> 00:18:35,430
‫لتعلم الشعر

184
00:18:36,560 --> 00:18:38,890
‫ماذا ؟
‫صحيح

185
00:18:39,160 --> 00:18:41,590
‫لدي مزاج شاعر

186
00:18:41,600 --> 00:18:44,700
‫صحيح . أحب الأزهار وأقول أشياء غريبة

187
00:19:13,090 --> 00:19:15,560
‫أنا هنا من أجل قسم الأدب

188
00:19:15,600 --> 00:19:18,880
‫قسم الأدب؟
‫لكنه أقفل جميعه

189
00:19:19,070 --> 00:19:21,180
‫أدري

190
00:19:22,170 --> 00:19:25,630
‫لكن ألا يمكنك قبول شخص إضافي ؟

191
00:19:26,110 --> 00:19:27,450
‫لا أدري

192
00:19:28,480 --> 00:19:30,810
‫أنا أريد حقاً أن ألتحق بهذا الصف

193
00:19:32,110 --> 00:19:33,680
‫كيف نتعامل مع ذلك ؟

194
00:19:39,620 --> 00:19:41,950
‫كي تكتبت قصيدة يجب أن ترى جيداً

195
00:19:42,190 --> 00:19:45,240
‫أهم شيء في الحياة  هو الرؤية

196
00:19:48,030 --> 00:19:49,880
‫شاهد
‫شاهد ،يجب أن ترى

197
00:19:50,000 --> 00:19:51,950
‫- نحن نعيش لنرى الأشياء
‫- أجل

198
00:19:52,000 --> 00:19:54,430
‫من المهم أن نرى كل شيء حولنا جيداً

199
00:19:55,000 --> 00:19:57,850
‫لقد أحضرت شيئاً معي الآن

200
00:19:58,710 --> 00:19:59,670
‫ما هذا ؟

201
00:19:59,710 --> 00:20:01,820
‫- تفاحة
‫- أجل إنها تفاحة

202
00:20:02,180 --> 00:20:04,800
‫لقد خرجت وأحضرتها

203
00:20:04,880 --> 00:20:06,870
‫أنني معلم مستعد جيداً

204
00:20:07,450 --> 00:20:11,250
‫الآخرون لا يستعدون جيداً مثلي

205
00:20:20,490 --> 00:20:23,160
‫الآن ، هذه التفاحة

206
00:20:23,460 --> 00:20:27,430
‫كم مرة رأيتم فيها تفاحة  ؟

207
00:20:27,470 --> 00:20:28,590
‫ألف مرة  ؟

208
00:20:29,670 --> 00:20:30,800
‫عشرآلاف مرة  ؟

209
00:20:31,270 --> 00:20:32,980
‫مليون ؟ خطأ

210
00:20:33,310 --> 00:20:37,080
‫لم تروا تفاحة قبل ذلك أبداً

211
00:20:37,080 --> 00:20:37,110
‫ولا مرة
‫لم تروا تفاحة قبل ذلك أبداً

212
00:20:37,110 --> 00:20:38,100
‫ولا مرة

213
00:20:38,380 --> 00:20:41,040
‫حتى الآن لم تروا تفاحة  على حقيقتها

214
00:20:42,520 --> 00:20:45,050
‫لتعرفوا حقاً ماذا تكون التفاحة

215
00:20:45,120 --> 00:20:48,260
‫لتهتموا بها ،لتفهموها

216
00:20:48,660 --> 00:20:51,280
‫لتتحدثوا معها ،لتروها حقاً

217
00:20:51,660 --> 00:20:56,360
‫أحدقوا بها لفترة وراقبوا ظلها

218
00:20:56,360 --> 00:20:56,410
‫أشعروا بكل إنحناءة بها
‫أديروها
‫أحدقوا بها لفترة وراقبوا ظلها

219
00:20:56,410 --> 00:21:00,130
‫أشعروا بكل إنحناءة بها
‫أديروها

220
00:21:00,270 --> 00:21:02,800
‫خذوا منها قطعة

221
00:21:02,840 --> 00:21:06,330
‫تخيلوا ضوء الشمس المتشبع بها

222
00:21:06,440 --> 00:21:08,590
‫هكذا تكون رؤيتها

223
00:21:08,740 --> 00:21:13,230
‫إذا رأيت شيئاً حقاً
‫يمكنك أن تشعر

224
00:21:13,550 --> 00:21:15,250
‫بشيء بالتأكيد

225
00:21:15,450 --> 00:21:17,470
‫مثل المياة  المتجمعة في الربيع

226
00:21:17,850 --> 00:21:20,150
‫يجب أن تعدوا ورقة وقلم

227
00:21:20,250 --> 00:21:22,520
‫وتنتظروا إلى أن تأتي اللحظة

228
00:21:22,960 --> 00:21:25,070
‫ورقة بيضاء فارغة

229
00:21:25,360 --> 00:21:29,700
‫عالم من القوة  الصافية
‫عالم ما قبل الخلق

230
00:21:29,700 --> 00:21:29,740
‫هذه اللحظة  المثالية للشعر
‫عالم من القوة  الصافية
‫عالم ما قبل الخلق

231
00:21:29,740 --> 00:21:32,060
‫هذه اللحظة  المثالية للشعر

232
00:21:32,530 --> 00:21:35,750
‫أمسك بقلمك الرصاص فوق تلك الورقة  الخالية

233
00:21:36,740 --> 00:21:38,340
‫أحب القلم الرصاص

234
00:21:39,140 --> 00:21:43,010
‫حينما تضع سن القلم المدبب فوق
‫قطعة  الورق

235
00:21:43,280 --> 00:21:46,260
‫أشعر بالامتلاء

236
00:21:46,680 --> 00:21:51,130
‫يرفرف قلبي مع أمل كتابة قصيدة رائعة

237
00:21:51,750 --> 00:21:53,940
‫أحب سن القلم المدبب

238
00:21:54,050 --> 00:21:55,620
‫من الممتع جداً شحذ سن القلم باليد

239
00:21:55,690 --> 00:21:57,200
‫لقد كنت جيداً دائماً في شحذ سن
‫القلم الرصاص

240
00:21:57,260 --> 00:21:58,220
‫عذراً ؟

241
00:21:59,090 --> 00:22:02,710
‫قولت أنني جيدة في شحذ سن القلم الرصاص

242
00:22:03,130 --> 00:22:06,960
‫كنت أقوم بشحذ الأقلام لأخوتي وأخواتي

243
00:22:07,370 --> 00:22:10,000
‫هكذا ؟
‫إذاً سيدتي

244
00:22:10,070 --> 00:22:12,260
‫لماذا لا تقومين بشحذ قلمي ذات يوم

245
00:22:13,710 --> 00:22:17,870
‫على أي حال سوف ينتهي هذا الصف بعد شهر

246
00:22:17,940 --> 00:22:20,930
‫أريدكم جميعاً أن تكتبوا قصيدة  ،أتفقنا ؟

247
00:22:21,750 --> 00:22:23,600
‫يجب أن يكتب كل فرد قصيدة

248
00:22:23,980 --> 00:22:25,750
‫يجب أن تكتبوا كي تعرفوا حقاً

249
00:22:25,750 --> 00:22:25,770
‫لن تعرفوا أبداً إذا لم تكتبوا
‫يجب أن تكتبوا كي تعرفوا حقاً

250
00:22:25,770 --> 00:22:27,270
‫لن تعرفوا أبداً إذا لم تكتبوا

251
00:22:27,290 --> 00:22:30,340
‫إذاً يجب أن تكتبوا بأنفسكم

252
00:22:30,460 --> 00:22:32,760
‫من منكم كتب قصيدة واحدة  على الأقل ؟

253
00:22:36,660 --> 00:22:39,260
‫ومن لم يكتب ؟

254
00:22:43,340 --> 00:22:44,530
‫حسناً

255
00:22:44,940 --> 00:22:48,010
‫الآن سوف تكتبون قصائدكم الخاصة

256
00:22:48,010 --> 00:22:50,030
‫لأول مرة في حياتكم

257
00:22:50,080 --> 00:22:52,000
‫- أتفقنا ؟
‫- أتفقنا

258
00:23:46,930 --> 00:23:47,990
‫من ؟

259
00:23:48,770 --> 00:23:49,790
‫أصدقائي

260
00:23:49,940 --> 00:23:52,780
‫لماذا أصدقاءك هنا ؟
‫الوقت متأخر

261
00:23:52,810 --> 00:23:54,000
‫يجب أن نتحدث

262
00:23:54,040 --> 00:23:57,980
‫بشأن ماذا ؟
‫ألم تروا بعض بم يكفي ؟

263
00:24:00,050 --> 00:24:00,980
‫مرحباً سيدتي

264
00:24:01,480 --> 00:24:02,380
‫مساء الخير

265
00:24:24,710 --> 00:24:26,410
‫لماذا الباب مغلق ؟

266
00:24:29,240 --> 00:24:30,010
‫ماذا ؟

267
00:24:30,080 --> 00:24:31,610
‫لماذا تغلق الباب ؟

268
00:24:33,210 --> 00:24:36,760
‫ألستم جواعى أيها الفتية ؟
‫أتريدون بعض التفاح؟

269
00:24:36,950 --> 00:24:39,930
‫لا ،توقفي عن مضايقتنا
‫شيء مزعج

270
00:24:51,300 --> 00:24:55,270
‫من الأفضل أكل التفاح عن النظر إليه

271
00:25:29,200 --> 00:25:30,610
‫ما الذي تنظرين إليه ؟

272
00:25:31,310 --> 00:25:32,470
‫الشجرة

273
00:25:34,710 --> 00:25:36,020
‫لماذا تنظرين إلى الشجرة  ؟

274
00:25:36,540 --> 00:25:38,430
‫لأراها جيداً

275
00:25:38,950 --> 00:25:41,720
‫لأشعر بها

276
00:25:41,880 --> 00:25:44,000
‫لأفهم أفكارها

277
00:25:44,050 --> 00:25:46,520
‫وأستمع إلى ما تقوله لي

278
00:25:59,570 --> 00:26:00,690
‫مرحباً

279
00:26:02,500 --> 00:26:03,630
‫من ؟

280
00:26:04,670 --> 00:26:06,150
‫والد كي - بوم ؟

281
00:26:07,140 --> 00:26:10,500
‫بالطبع أعرف كي - بوم

282
00:26:11,250 --> 00:26:14,530
‫هو من يمضي وقته مع ووك

283
00:26:15,450 --> 00:26:17,200
‫بالطبع

284
00:26:18,850 --> 00:26:22,070
‫أجل لقد كان في بيتنا الليلة  الماضية

285
00:26:24,290 --> 00:26:25,830
‫ماذا حدث ؟

286
00:26:26,660 --> 00:26:28,270
‫هل هناك شيء خطأ ؟

287
00:26:33,070 --> 00:26:34,920
‫ليس الآن

288
00:26:37,970 --> 00:26:42,320
‫يجب أن أذهب إلى صف الشعر

289
00:26:43,880 --> 00:26:45,360
‫شعر

290
00:26:45,580 --> 00:26:46,710
‫شعر

291
00:26:49,650 --> 00:26:52,720
‫سوف أنتهي في الثانية  عشر ظهراً

292
00:26:54,520 --> 00:26:56,000
‫المركز الثقافي

293
00:26:58,490 --> 00:26:59,550
‫أجل

294
00:26:59,630 --> 00:27:02,610
‫حسناً ،أراك حينها

295
00:27:17,350 --> 00:27:19,130
‫كتابة  الشعر

296
00:27:19,380 --> 00:27:22,260
‫هو البحث عن الجمال
‫أتفهمون ؟

297
00:27:22,920 --> 00:27:25,000
‫إنه يعني أستكشاف الجمال الحقيقي

298
00:27:25,020 --> 00:27:27,170
‫في كل شيء نراه أمامنا

299
00:27:27,420 --> 00:27:30,330
‫في حياتنا اليومية

300
00:27:30,930 --> 00:27:32,440
‫الجمال الحقيقي

301
00:27:32,660 --> 00:27:35,540
‫ليس هو الأشياء التي تبدو جميلة فقط

302
00:27:35,830 --> 00:27:40,350
‫كل شيء فيك
‫يحمل قصيدة  إلى قلبك

303
00:27:41,370 --> 00:27:44,830
‫ولكنك كنت تسجنها داخلك
‫لقد حان وقت تحرير قصيدتك

304
00:27:45,110 --> 00:27:48,910
‫قصيدتك محاصرة داخلك
‫يجب أن توْجِد لها جناحين

305
00:27:48,910 --> 00:27:50,510
‫لتطير بعيداً

306
00:27:52,210 --> 00:27:53,440
‫سيدي

307
00:27:53,880 --> 00:27:55,870
‫متى يأتي ( الإيحاء الشعري ) ؟

308
00:27:56,520 --> 00:27:58,540
‫متى يأتي ( الإيحاء الشعري ) ؟

309
00:27:58,950 --> 00:28:03,300
‫أجل ،مهما حاولت لن يأتي

310
00:28:03,360 --> 00:28:06,370
‫أريد أن أعرف متى سيأتي ؟

311
00:28:06,960 --> 00:28:10,030
‫إنه لا يأتي.
‫يجب أن تذهبي لتستجديه

312
00:28:10,030 --> 00:28:12,810
‫يجب أن توسلي إليه حتى يأتي
‫وحتى في هذه الحالة  لا أضمن لك مجيئه

313
00:28:13,300 --> 00:28:15,560
‫لا يجب أن تفقده لأنه ثمين جداً

314
00:28:15,600 --> 00:28:19,130
‫هذا هو سبب الذهاب إلى واستجداءه

315
00:28:19,140 --> 00:28:20,710
‫أين يجب أن أذهب ؟

316
00:28:21,010 --> 00:28:25,290
‫ليس مكاناً خاصاً

317
00:28:25,310 --> 00:28:27,610
‫ولكنه مكان يجب أن تذهبي إليه

318
00:28:28,120 --> 00:28:30,410
‫لن ينتظرك واضعاً شارة

319
00:28:30,580 --> 00:28:31,810
‫كتب عليها ( الإلهام الشعري )

320
00:28:31,890 --> 00:28:33,330
‫الشيء الجلي هو

321
00:28:33,420 --> 00:28:36,130
‫إنه في مكان قريب وليس ببعيد

322
00:28:36,160 --> 00:28:39,230
‫أنا هناك حيث تقف

323
00:28:39,260 --> 00:28:43,740
‫قلت أن القصيدة  يمكنكم أن تجدوها في
‫حوض غسيل الأطباق

324
00:28:46,000 --> 00:28:47,410
‫أين أنت ؟

325
00:28:49,170 --> 00:28:50,440
‫السيارة ذات الأضواء الوامضة  ؟

326
00:28:57,550 --> 00:28:58,820
‫- مرحباً
‫- مرحباً

327
00:28:58,950 --> 00:29:00,430
‫أنت جدة ووك ،صحيح ؟

328
00:29:00,450 --> 00:29:02,120
‫- هل أنت والد كي-بوم؟
‫- أجل

329
00:29:02,520 --> 00:29:04,600
‫لنركب السيارة

330
00:29:06,890 --> 00:29:08,260
‫إلى أين نحن ذاهبون ؟

331
00:29:10,120 --> 00:29:13,000
‫هل تعرفين أن أولادنا ستة أصدقاء ؟

332
00:29:13,030 --> 00:29:16,130
‫أجتمع أباء الأولاد لتناول الغداء

333
00:29:16,400 --> 00:29:18,350
‫يمكنك أن تأتي معي
‫سوف آخذك إلى هناك

334
00:29:38,790 --> 00:29:40,810
‫ما هو الصف الذي تلتحقين به ؟

335
00:29:40,920 --> 00:29:45,020
‫أنني أتعلم الشعر مرتين في الأسبوع

336
00:29:45,160 --> 00:29:46,320
‫الشعر ؟

337
00:29:47,230 --> 00:29:49,120
‫أتقصدين الشعر الغنائي التقليدي ؟

338
00:29:50,100 --> 00:29:52,570
‫لا ،أقصد كتابة  القصيدة

339
00:29:54,340 --> 00:29:55,870
‫لماذا تتعلمين الشعر ؟

340
00:29:56,740 --> 00:29:57,860
‫سألت نفسي

341
00:29:58,370 --> 00:30:00,560
‫لماذا أتعلم الشعر ؟

342
00:30:03,380 --> 00:30:07,350
‫منذ وقت طويل
‫أعتقد أنه حينما كنت بالصف الثالث

343
00:30:07,680 --> 00:30:11,740
‫أعتدنا دخول مسابقات الشعر في الخريف

344
00:30:12,790 --> 00:30:16,260
‫قال لي معلمي بعد إحدى المسابقات

345
00:30:16,260 --> 00:30:16,280
‫" سوف تصبحين شاعرة يوم ما يا مي - جا "
‫قال لي معلمي بعد إحدى المسابقات

346
00:30:16,280 --> 00:30:19,360
‫" سوف تصبحين شاعرة يوم ما يا مي - جا "

347
00:30:20,160 --> 00:30:24,370
‫ثم رأيت ملصق صف الأدب في
‫الوقت الحاضر

348
00:30:24,670 --> 00:30:27,540
‫وذكرتني بتعليق

349
00:30:27,870 --> 00:30:30,640
‫مدرسي منذ 50 عاماً

350
00:30:30,810 --> 00:30:34,130
‫لذا ،تريدين أن تكوني شاعرة  ؟

351
00:30:34,540 --> 00:30:38,510
‫هدفي الآن هو كتابة قصيدة واحدة

352
00:30:38,750 --> 00:30:43,300
‫أخبرنا معلمنا أن نكتب قصيدة واحدة
‫عند إنتهاء الصف

353
00:30:44,320 --> 00:30:46,880
‫حينما أخبرت أبنتي عن ذلك

354
00:30:47,020 --> 00:30:49,490
‫قالت أنه دائمًاً ما كان لدي حاسة شاعر

355
00:30:49,690 --> 00:30:51,810
‫دائماً ما أحببت الزهور

356
00:30:52,590 --> 00:30:55,100
‫وأقول أشياء غريبة

357
00:30:56,300 --> 00:30:59,070
‫أبنتك والدة  ووك، صحيح؟
‫أين هي؟

358
00:31:03,040 --> 00:31:08,540
‫نحن نتحدث عن كل شيء في الهاتف
‫نحن أصدقاء جيدون

359
00:31:08,580 --> 00:31:10,150
‫أصدقاء للأبد

360
00:31:12,180 --> 00:31:14,720
‫على أي حال ،لماذا هذا الاجتماع ؟

361
00:31:17,550 --> 00:31:19,000
‫لنذهب هناك أولأ

362
00:31:19,220 --> 00:31:21,480
‫سوف ترين بعد أن تسمعي
‫ما سوف يقولونه

363
00:31:22,260 --> 00:31:25,680
‫أخباراً سيئة ، صحيح؟
‫يمكنني الشعور بذلك

364
00:31:26,490 --> 00:31:27,550
‫صحيح

365
00:31:28,700 --> 00:31:30,270
‫أخباراً سيئة

366
00:31:33,730 --> 00:31:36,440
‫حساء السمك المتبل وسمك مدخن متبل

367
00:31:36,770 --> 00:31:38,480
‫- وثلاثة  زجاجات بيرة
‫- حسناً

368
00:31:38,540 --> 00:31:39,950
‫لم أرى رئيسك اليوم

369
00:31:39,970 --> 00:31:42,410
‫ذهب إلى سيئول من أجل بعض الأعمال

370
00:31:42,440 --> 00:31:44,370
‫- هل لن يأتي اليوم ؟
‫- لا

371
00:31:44,710 --> 00:31:46,640
‫- سوف نأخذ البيرة  أولاً
‫- حسناً سيدي

372
00:31:53,550 --> 00:31:57,830
‫لماذا لا تبدأ في الشرح لنا والد سون- شانج

373
00:31:58,990 --> 00:32:03,930
‫لنبدأ حينما تأتي البيرة
‫نحن بحاجة  لرفع الحالة  المزاجية

374
00:32:03,930 --> 00:32:03,990
‫هل نريد كحول الآن ؟
‫لنبدأ حينما تأتي البيرة
‫نحن بحاجة  لرفع الحالة  المزاجية

375
00:32:03,990 --> 00:32:06,330
‫هل نريد كحول الآن ؟

376
00:32:06,600 --> 00:32:09,230
‫لنبدأ بم أنه ليس لدينا الكثير من الوقت

377
00:32:11,110 --> 00:32:13,320
‫سوف أبدأ إذاً

378
00:32:15,480 --> 00:32:20,880
‫سوف أعطيكم موجز قصير
‫بم أن البعض ليس لديه فكرة

379
00:32:21,850 --> 00:32:26,780
‫مؤخراً إنتحرت فتاة من مدرسة أولادنا

380
00:32:26,790 --> 00:32:28,570
‫أسمها بارك هي - جين

381
00:32:28,720 --> 00:32:32,250
‫أسرتها تدير مزرعة قريبة

382
00:32:33,460 --> 00:32:38,000
‫لقد تركت إفادة قذرة تقول أن ستة أولاد

383
00:32:38,000 --> 00:32:38,010
‫أغتصبوها لمدة شهر قبل موتها
‫لقد تركت إفادة قذرة تقول أن ستة أولاد

384
00:32:38,010 --> 00:32:42,280
‫أغتصبوها لمدة شهر قبل موتها

385
00:32:46,340 --> 00:32:49,450
‫قرأت أسرتها مذكراتها وأخبرت ذلك لمدرستها

386
00:32:49,610 --> 00:32:52,830
‫التي استدعت الأولاد لتتحدث معهم

387
00:32:53,010 --> 00:32:55,040
‫أعترف الستة بجريمتهم

388
00:32:55,850 --> 00:32:58,900
‫لذا أعتقد أنها حقيقة

389
00:32:59,350 --> 00:33:00,960
‫في البداية بدأ الأمر مع ولدين

390
00:33:01,490 --> 00:33:02,900
‫كون سون - تشانج

391
00:33:04,190 --> 00:33:05,640
‫ذاك أبني

392
00:33:06,590 --> 00:33:09,950
‫- وكيم جونج - تشول
‫- أجل هذا أبني

393
00:33:11,030 --> 00:33:12,890
‫هؤلاء هم من بدءوا الأمر

394
00:33:13,400 --> 00:33:18,540
‫وبمرور الوقت أنضموا بقية  الستة  إليهم

395
00:33:18,540 --> 00:33:18,570
‫قالوا أنه في البداية لم يقوموا بإجبارها
‫وبمرور الوقت أنضموا بقية  الستة  إليهم

396
00:33:18,570 --> 00:33:21,100
‫قالوا أنه في البداية لم يقوموا بإجبارها

397
00:33:21,110 --> 00:33:26,270
‫- لقد أحبت فعل ذلك
‫- من يصدق ذلك ؟

398
00:33:26,680 --> 00:33:31,230
‫هذا ما يزيد الغضب

399
00:33:31,650 --> 00:33:33,470
‫أجل ،أنت محق

400
00:33:33,490 --> 00:33:34,510
‫السيدات أولأ

401
00:33:34,690 --> 00:33:38,560
‫يقولون أن الفتاة كانت قصيرة ودميمة

402
00:33:38,560 --> 00:33:38,590
‫لذا لا أفهم لماذا فعلوا ذلك
‫يقولون أن الفتاة كانت قصيرة ودميمة

403
00:33:38,590 --> 00:33:41,400
‫لذا لا أفهم لماذا فعلوا ذلك

404
00:33:41,500 --> 00:33:43,250
‫حتى وإن كانت طويلة وجميلة

405
00:33:43,800 --> 00:33:47,560
‫في أي مدرسة  يمكن أن يحدث ذلك؟
‫ولمدة  شهر؟

406
00:33:47,570 --> 00:33:49,590
‫قالوا أنهم فعلوا ذلك في معمل العلوم

407
00:33:50,140 --> 00:33:54,140
‫كو تي - يول هو رئيس جماعة  العلوم
‫ولديه مفاتيح المعمل

408
00:33:54,780 --> 00:33:56,310
‫هذا أبني

409
00:33:56,710 --> 00:33:59,450
‫والمعمل يقع في منطقة  منعزلة

410
00:33:59,480 --> 00:34:01,530
‫ونادراً ما يتم أخذ صفوف فيه
‫أو يراقبه أحد

411
00:34:01,550 --> 00:34:03,080
‫إذاً ، لا أحد يعرف

412
00:34:03,220 --> 00:34:05,720
‫وبرغم أنني شعوري بالأسف

413
00:34:05,720 --> 00:34:07,160
‫على الفتاة  الميتة

414
00:34:07,650 --> 00:34:11,050
‫لكن هذا وقت القلق بشأن أطفالنا

415
00:34:11,130 --> 00:34:13,490
‫لذلك أتصلت بكم

416
00:34:14,030 --> 00:34:16,290
‫العمل المشترك مهم الآن

417
00:34:17,260 --> 00:34:20,040
‫صحيح ،يجب أن نعمل كمجموعة

418
00:34:22,600 --> 00:34:25,160
‫نخبك سيدتي

419
00:34:32,180 --> 00:34:33,970
‫والدي الفتاة

420
00:34:34,210 --> 00:34:38,770
‫- يديران مزرعة  ؟
‫- أجل ،ولكن والدها متوفي

421
00:34:39,020 --> 00:34:41,560
‫منذ عدة سنوات في حادث دراجة نارية

422
00:34:41,560 --> 00:34:45,990
‫الأم كانت تربي الفتاة وأخيها بمفردها

423
00:34:45,990 --> 00:34:46,000
‫نحتاج لتهدئة  الأم
‫الأم كانت تربي الفتاة وأخيها بمفردها

424
00:34:46,000 --> 00:34:48,210
‫نحتاج لتهدئة  الأم

425
00:34:48,660 --> 00:34:52,430
‫لحسن الحظ أنها لم تخبر أحداً

426
00:34:53,730 --> 00:34:56,810
‫ولكننا لا يمكننا التكهن بم تفكر به

427
00:34:57,500 --> 00:35:01,600
‫ومع ذلك يجب أن نواسي أسرة  الضحية

428
00:35:01,810 --> 00:35:04,690
‫إذا يجب أن يكون هناك تعويض مالي

429
00:35:04,880 --> 00:35:06,040
‫هذا صحيح

430
00:35:07,210 --> 00:35:10,710
‫يجب أن نصل إلى اتفاق بشأن المال

431
00:35:11,220 --> 00:35:13,300
‫لقد ناقشت ذلك مع المدرسة

432
00:35:13,320 --> 00:35:15,790
‫وسوف يكون 30 مليون ون مبلغ مناسب

433
00:35:15,820 --> 00:35:18,770
‫بم يعني خمسة مليون ون لكل شخص منا

434
00:35:19,190 --> 00:35:23,200
‫من يعرف بهذا الشأن أيضاً ؟

435
00:35:23,230 --> 00:35:25,600
‫مدير المدرسة وبعض المدرسين

436
00:35:25,600 --> 00:35:27,490
‫وشخص أو أثنان من البوليس

437
00:35:27,530 --> 00:35:30,520
‫سوف نتفاوض مع المدرسة
‫وحينها سوف تبتعد الشرطة

438
00:35:30,540 --> 00:35:33,250
‫فالمدرسة  لا تريد لهذا الأمر
‫أن يتسرب الخبر خارجها

439
00:35:33,270 --> 00:35:36,080
‫والشرطة  لا تريد أن تحقق

440
00:35:36,080 --> 00:35:36,120
‫إلا إذا قامت عائلة  الضحية بتوجيه
‫أتهام لأحد
‫والشرطة  لا تريد أن تحقق

441
00:35:36,120 --> 00:35:38,600
‫إلا إذا قامت عائلة  الضحية بتوجيه
‫أتهام لأحد

442
00:35:38,610 --> 00:35:44,020
‫المشكلة  في تلك الجريدة  المحلية  التي
‫تسرب إليها الخبر.

443
00:35:44,020 --> 00:35:44,090
‫وأتصلت بالمدرسة وبدأت تسأل
‫المشكلة  في تلك الجريدة  المحلية  التي
‫تسرب إليها الخبر.

444
00:35:44,090 --> 00:35:46,650
‫وأتصلت بالمدرسة وبدأت تسأل

445
00:35:46,720 --> 00:35:49,940
‫الصحافة  المحلية  غادرة
‫لذا خذ حذرك

446
00:35:51,530 --> 00:35:53,570
‫ماذا تفعل هناك ؟

447
00:35:55,100 --> 00:35:57,560
‫يا لها من سيدة  عجوز جاهلة

448
00:35:57,700 --> 00:36:00,680
‫ماذا تفعل في هذا الوقت ؟

449
00:36:00,700 --> 00:36:02,450
‫هل قلت أنها جدة ووك ؟

450
00:36:02,500 --> 00:36:04,650
‫هل تربيه بمفردها ؟

451
00:36:04,710 --> 00:36:06,240
‫أبنتها تركت ووك

452
00:36:06,310 --> 00:36:10,650
‫مع والدتها بعد الطلاق وتعيش
‫في بوسان الآن

453
00:36:10,980 --> 00:36:13,160
‫بخلاف مظهرها ،أنها بالكاد تدبر أمورها

454
00:36:13,210 --> 00:36:16,870
‫فهي تعيش على إعانة  الحكومة
‫وتعمل كخادمة  بدوام جزئي

455
00:36:17,250 --> 00:36:20,190
‫أعتقد أن أبنتها لا ترسل لها مال

456
00:36:20,190 --> 00:36:20,200
‫إذاً كيف ستدفع الخمسة مليون ون حصتها ؟
‫أعتقد أن أبنتها لا ترسل لها مال

457
00:36:20,200 --> 00:36:23,360
‫إذاً كيف ستدفع الخمسة مليون ون حصتها ؟

458
00:36:23,820 --> 00:36:27,860
‫ليس لديها خيار فمستقبل حفيدها
‫يعتمد على ذلك

459
00:36:34,200 --> 00:36:35,360
‫سيدتي

460
00:36:35,970 --> 00:36:37,350
‫أتكتبين قصيدة  ؟

461
00:36:38,040 --> 00:36:39,640
‫أنني آخذ ملاحظات فقط

462
00:36:39,670 --> 00:36:41,890
‫يجب أن نأخذ دائماً ملاحظات مثل هذه

463
00:36:41,980 --> 00:36:43,390
‫ماذا تكتبين هناك ؟

464
00:36:45,010 --> 00:36:46,070
‫دم

465
00:36:46,510 --> 00:36:48,400
‫الزهور حمراء مثل الدم

466
00:36:49,850 --> 00:36:51,930
‫إنهم حقاً في حمرة  الدم

467
00:36:56,460 --> 00:36:59,020
‫هل تعرف المعنى النباتي لعرف الديك ؟

468
00:36:59,260 --> 00:37:00,670
‫إنه ( الدرع )

469
00:37:01,230 --> 00:37:03,280
‫حقيقة ًأنه يبدو مثل الدرع

470
00:37:04,700 --> 00:37:07,000
‫الدرع الذي يحمينا

471
00:37:13,770 --> 00:37:16,180
‫لندخل ونتناول الطعام

472
00:37:45,270 --> 00:37:47,200
‫يا إلهي ،كاري مرة أخرى

473
00:37:47,210 --> 00:37:49,390
‫ما الخطب ؟
‫أنت تحب الكاري

474
00:37:49,540 --> 00:37:53,920
‫- لقد تناولته في الغداء في المدرسة
‫- حقاً ؟ ما كنت أعرف

475
00:38:18,670 --> 00:38:20,530
‫هل أخذت معك ردائك الرياضي ؟

476
00:38:20,810 --> 00:38:22,760
‫إنه يوم التربية  البدنية  ،صحيح ؟

477
00:38:22,810 --> 00:38:23,640
‫أخذته

478
00:40:09,050 --> 00:40:10,210
‫مرحباً

479
00:40:11,650 --> 00:40:13,840
‫أجل ،مرحباً

480
00:40:15,560 --> 00:40:20,480
‫ماذا ؟ مع نائب مدير المدرسة  ؟

481
00:40:21,800 --> 00:40:22,990
‫أجل

482
00:40:24,160 --> 00:40:25,680
‫كم الساعة  ؟

483
00:40:26,800 --> 00:40:29,390
‫ليس هناك الكثير في المدرسة
‫يعرف ذلك

484
00:40:29,400 --> 00:40:32,320
‫أنا ومسئول التأديب نعلم بالأمر

485
00:40:32,370 --> 00:40:35,780
‫ومدرس صف البنت يعلم

486
00:40:35,780 --> 00:40:35,800
‫لكن معلموا صف الأولا لا يعلمون
‫ومدرس صف البنت يعلم

487
00:40:35,800 --> 00:40:37,930
‫لكن معلموا صف الأولا لا يعلمون

488
00:40:37,940 --> 00:40:41,440
‫لقد أخبرت مدرس الفتاة ألا يخبر أحداً بهذا

489
00:40:41,780 --> 00:40:45,620
‫بم أنه سوف يدمر مستقبل الأولاد

490
00:40:45,620 --> 00:40:48,840
‫لذا يجب أن تحذروا فيما تقولون

491
00:40:48,990 --> 00:40:51,420
‫لا يجب أن تقلق بشأننا سيدي

492
00:40:52,160 --> 00:40:54,120
‫بم أن مستقبل الأولاد على المحك

493
00:40:54,160 --> 00:40:55,730
‫نحن سوف نكون حريصين

494
00:40:55,800 --> 00:40:58,060
‫لا يمكنك حتى أن تتحدث وأنت نائم

495
00:40:58,060 --> 00:41:02,970
‫قبل كل شيء أسرع وتفاوض مع أسرة  الفتاة

496
00:41:02,970 --> 00:41:03,030
‫وما هو التعويض الذي قررته ؟
‫قبل كل شيء أسرع وتفاوض مع أسرة  الفتاة

497
00:41:03,030 --> 00:41:04,820
‫وما هو التعويض الذي قررته ؟

498
00:41:04,840 --> 00:41:11,010
‫لقد تم نقاش كل شيء
‫لقد قررنا دفع 30 مليون ون

499
00:41:11,010 --> 00:41:11,060
‫نعتقد أن هذا المبلغ سيكون كافياً
‫لقد تم نقاش كل شيء
‫لقد قررنا دفع 30 مليون ون

500
00:41:11,060 --> 00:41:13,710
‫نعتقد أن هذا المبلغ سيكون كافياً

501
00:41:13,710 --> 00:41:13,720
‫هل وافقتم جميعاً على الـ 30 مليون ون ؟
‫نعتقد أن هذا المبلغ سيكون كافياً

502
00:41:13,720 --> 00:41:17,580
‫هل وافقتم جميعاً على الـ 30 مليون ون ؟

503
00:41:17,750 --> 00:41:19,360
‫أجل بالطبع

504
00:41:19,750 --> 00:41:24,580
‫هناك شخص لم يدفع بعد
‫لكننا جميعاً وافقنا

505
00:41:25,230 --> 00:41:29,260
‫أسرع فقط وسوي الأمر مع أسرة  الفتاة

506
00:41:29,760 --> 00:41:32,060
‫حسناً

507
00:41:53,750 --> 00:41:59,470
‫قفوا جميعاً وصلوا ...

508
00:42:03,730 --> 00:42:09,750
‫ملحوظة  : قداس جنازة أجنيس
‫بارك هي - جين

509
00:42:15,540 --> 00:42:19,340
‫وسوف أقوم برفعهم في آخر يوم

510
00:42:19,380 --> 00:42:21,820
‫هذه هي كلمات االله

511
00:42:22,050 --> 00:42:25,300
‫نسبح بالمسيح سيدنا

512
00:42:26,950 --> 00:42:31,230
‫لقد أجتمعنا اليوم من من أجل الصلاة  على

513
00:42:31,230 --> 00:42:34,960
‫أجنيس، بارك هي - جين
‫التي رحلت عنا منذ أيام قليلة

514
00:42:35,230 --> 00:42:40,130
‫نرثي تلك الروح الثمينة  التي رحلت عنا
‫في سن الـ16 سن الشباب

515
00:42:40,130 --> 00:42:40,190
‫ولكننا نؤمن بكلمات االله
‫" من يؤمن بي سوف يعيش
‫نرثي تلك الروح الثمينة  التي رحلت عنا
‫في سن الـ16 سن الشباب

516
00:42:40,190 --> 00:42:45,370
‫ولكننا نؤمن بكلمات االله
‫" من يؤمن بي سوف يعيش

517
00:42:45,370 --> 00:42:45,440
‫حتى وإن كان ميتاً "
‫ولكننا نؤمن بكلمات االله
‫" من يؤمن بي سوف يعيش

518
00:42:45,440 --> 00:42:48,320
‫حتى وإن كان ميتاً "

519
00:42:48,680 --> 00:42:52,410
‫نحن نؤمن بأن الله سوف يريج
‫روح أجنيس

520
00:42:52,750 --> 00:42:55,780
‫وسوف يمنحها السعادة  الأبدية

521
00:42:55,780 --> 00:42:55,800
‫التي لم تجدها على الأرض
‫وسوف يمنحها السعادة  الأبدية

522
00:42:55,800 --> 00:42:59,520
‫التي لم تجدها على الأرض

523
00:42:59,520 --> 00:43:02,330
‫لذا نحن نصلي لأجل أجنيس

524
00:43:02,990 --> 00:43:05,020
‫حتى يداوي االله

525
00:43:05,030 --> 00:43:08,400
‫الألم الذي تحملته

526
00:43:08,400 --> 00:43:08,420
‫لذا سوف سوف تكون لديها
‫حياة أبدية في السماء
‫الألم الذي تحملته

527
00:43:08,420 --> 00:43:12,950
‫لذا سوف سوف تكون لديها
‫حياة أبدية في السماء

528
00:43:13,230 --> 00:43:15,790
‫لذا ،كقلب واحد

529
00:43:15,840 --> 00:43:19,270
‫سوف نقدم صلواتنا بإخلاص

530
00:43:19,270 --> 00:43:19,300
‫قفوا جميعاً
‫سوف نقدم صلواتنا بإخلاص

531
00:43:19,300 --> 00:43:20,840
‫قفوا جميعاً

532
00:43:22,640 --> 00:43:26,550
‫لأبانا الذي رفع المسيح من الموت

533
00:43:26,550 --> 00:43:29,620
‫لنصلي من أجل خلاص أجنيس

534
00:43:29,650 --> 00:43:33,450
‫يا إلهي ،دع أجنيس التي تسلمت الروح الأبدية

535
00:43:33,450 --> 00:43:38,720
‫خلال سر المعمودية  المقدس تنضم إلى المسيح

536
00:43:38,860 --> 00:43:42,860
‫تقبل صلاتنا يا إلهي

537
00:43:42,860 --> 00:43:47,070
‫لأجل أجنيس التي تقبلت
‫القربان المقدس

538
00:43:47,070 --> 00:43:51,610
‫لكنها تركتنا
‫هذه هي أكبر دعواتنا

539
00:43:51,610 --> 00:43:51,620
‫أن ترفعها لتعود مرة أخرى إلى رحابك
‫لكنها تركتنا
‫هذه هي أكبر دعواتنا

540
00:43:51,620 --> 00:43:56,500
‫أن ترفعها لتعود مرة أخرى إلى رحابك

541
00:43:56,640 --> 00:44:00,380
‫نتوسل إليك يا إلهي أن تستمع لدعواتنا

542
00:44:00,380 --> 00:44:00,410
‫نحن أيضاً نصلي من أجل أسرتها الحزينة
‫نتوسل إليك يا إلهي أن تستمع لدعواتنا

543
00:44:00,410 --> 00:44:06,490
‫نحن أيضاً نصلي من أجل أسرتها الحزينة

544
00:44:06,490 --> 00:44:06,540
‫أن يمنحهم السلام في قلوبهم
‫نحن أيضاً نصلي من أجل أسرتها الحزينة

545
00:44:06,540 --> 00:44:10,420
‫أن يمنحهم السلام في قلوبهم

546
00:44:10,560 --> 00:44:14,360
‫نتوسل إليك أن تتقبل صلواتنا يا إلهي

547
00:44:14,360 --> 00:44:14,390
‫نصلي بإسم المسيح إلهنا
‫نتوسل إليك أن تتقبل صلواتنا يا إلهي

548
00:44:14,390 --> 00:44:19,080
‫نصلي بإسم المسيح إلهنا

549
00:44:19,130 --> 00:44:21,760
‫آمين

550
00:46:03,200 --> 00:46:06,010
‫- هل هناك خطب ما ؟
‫- ماذا ؟

551
00:46:06,140 --> 00:46:08,170
‫هل هناك خطب ؟

552
00:46:08,210 --> 00:46:10,580
‫لا شيء ،لماذا تسأل ؟

553
00:46:11,050 --> 00:46:13,890
‫أنت هادئة جداً

554
00:46:14,780 --> 00:46:19,670
‫دائماً ما تغردي هنا وهناك مثل العصفور

555
00:46:19,850 --> 00:46:22,770
‫متى كنت أغرد مثل العصفور ؟

556
00:46:23,590 --> 00:46:26,980
‫(يقلد صوت العصفور )

557
00:46:37,370 --> 00:46:39,490
‫ماذا في وجهك ؟

558
00:46:39,810 --> 00:46:41,760
‫تبدين غاضبة

559
00:46:42,480 --> 00:46:44,330
‫ابتسمي

560
00:46:44,650 --> 00:46:46,120
‫لا يجب أن ابتسم

561
00:46:46,250 --> 00:46:47,620
‫ولما لا ؟

562
00:46:48,680 --> 00:46:53,770
‫قال لي الرجال ألا أبتسم حتى لا يقعوا في حبي

563
00:46:54,050 --> 00:46:56,830
‫يسيرون جميعاً خلفي كالبلهاء حينما أبتسم

564
00:46:56,890 --> 00:47:00,950
‫سوف تفعل نفس الشيء إذا ابتسمت

565
00:49:08,090 --> 00:49:09,430
‫أخرج

566
00:49:10,360 --> 00:49:11,590
‫الآن

567
00:49:17,330 --> 00:49:20,820
‫أنظر إلى الفوضى التي خلفتها

568
00:49:20,870 --> 00:49:24,740
‫أغلفة مأكولات ،جوارب ،مناديل ورقية
‫والروموت

569
00:49:27,910 --> 00:49:30,170
‫كم مرة أخبرتك ؟

570
00:49:30,210 --> 00:49:32,610
‫أنه حتى الحيوانات تنظف مكانها

571
00:49:38,650 --> 00:49:40,000
‫جواربك أيضاً

572
00:49:59,010 --> 00:50:02,680
‫سوف ترتفع مؤشرات الإنزعاج قليلاً بسبب

573
00:50:02,680 --> 00:50:02,700
‫الحرارة والرطوبة
‫سوف ترتفع مؤشرات الإنزعاج قليلاً بسبب

574
00:50:02,700 --> 00:50:04,460
‫الحرارة والرطوبة

575
00:50:04,480 --> 00:50:09,680
‫وسوف ترتفع خصوصاً بين الساعة
‫الثالثة  والرابعة  مساءاً

576
00:50:09,680 --> 00:50:09,750
‫لنلقي نظرة  على السحب الموجودة
‫على سطح الخريطة
‫وسوف ترتفع خصوصاً بين الساعة
‫الثالثة  والرابعة  مساءاً

577
00:50:09,750 --> 00:50:11,470
‫لنلقي نظرة  على السحب الموجودة
‫على سطح الخريطة

578
00:50:11,850 --> 00:50:14,870
‫القليل من السحب المتكلتة تمر من الجنوب

579
00:50:14,890 --> 00:50:18,230
‫وغيوم متفرقة في منتصف الإقليم

580
00:50:18,230 --> 00:50:18,240
‫وغداً سوف يكون هناك ضغط مرتفع
‫خلال البحر الأصفر
‫وغيوم متفرقة في منتصف الإقليم

581
00:50:18,240 --> 00:50:21,800
‫وغداً سوف يكون هناك ضغط مرتفع
‫خلال البحر الأصفر

582
00:50:21,800 --> 00:50:21,810
‫جزيرة جيجو وجنوب إقليم جيولا
‫وغداً سوف يكون هناك ضغط مرتفع
‫خلال البحر الأصفر

583
00:50:21,810 --> 00:50:24,090
‫جزيرة جيجو وجنوب إقليم جيولا

584
00:50:57,330 --> 00:51:01,130
‫أنهض ،أنهض

585
00:51:03,470 --> 00:51:04,850
‫أنهض

586
00:51:04,970 --> 00:51:07,270
‫جدتك تريد أن تقول لك شيئاً

587
00:51:14,080 --> 00:51:15,560
‫أنهض

588
00:51:16,450 --> 00:51:18,240
‫قلت أنهض

589
00:51:21,620 --> 00:51:23,410
‫لماذ فعلت ذلك ؟

590
00:51:23,890 --> 00:51:25,750
‫لماذا فعلت ذلك ؟

591
00:52:25,650 --> 00:52:27,000
‫لماذا توقفت ؟

592
00:52:27,690 --> 00:52:29,260
‫لا أريد أن آكل

593
00:52:31,020 --> 00:52:34,160
‫ما هو أكثر شيء تحبه جدتك
‫في هذا العالم؟

594
00:52:36,730 --> 00:52:38,210
‫هل تعرف أم لا ؟

595
00:52:39,200 --> 00:52:40,390
‫أعرف

596
00:52:40,870 --> 00:52:42,180
‫ما هذا ؟

597
00:52:44,070 --> 00:52:46,370
‫الطعام الذي يذهب إلى فمي

598
00:52:46,440 --> 00:52:47,820
‫رائع

599
00:53:03,190 --> 00:53:07,950
‫أفضل لحظة في حياتي

600
00:53:08,900 --> 00:53:14,100
‫لقد ربتني جدتي

601
00:53:14,330 --> 00:53:18,650
‫لذا فجدتي بمثابة أمي

602
00:53:18,940 --> 00:53:22,240
‫جدتي تحب الأغنيات حقاً

603
00:53:22,240 --> 00:53:22,260
‫ولكنها لا تعرف كيف تغني
‫جدتي تحب الأغنيات حقاً

604
00:53:22,260 --> 00:53:25,050
‫ولكنها لا تعرف كيف تغني

605
00:53:25,050 --> 00:53:30,040
‫لأنها دائماً ما تجتهد في العمل

606
00:53:30,880 --> 00:53:35,200
‫حينما كنت صغيرة

607
00:53:36,620 --> 00:53:41,930
‫كان لدينا ذلك الورق الأبيض الكبير
‫الذي يستخدم في الشعائر

608
00:53:42,060 --> 00:53:45,420
‫كتبت أغنية  على الورقة

609
00:53:45,800 --> 00:53:50,040
‫وعلمت جدتي غنائها

610
00:53:50,770 --> 00:53:55,290
‫من خلال الإشارة  إلى كل بيت بعصا الطعام

611
00:53:56,780 --> 00:54:02,560
‫أعتقد أن هذه كانت أجمل لحظة في حياتي

612
00:54:03,780 --> 00:54:05,460
‫ماذا كانت الأغنية  ؟

613
00:54:06,850 --> 00:54:08,610
‫" قارب السيدة  الشابة  "

614
00:54:10,990 --> 00:54:14,520
‫رحلت جدتي العام الماضي

615
00:54:17,100 --> 00:54:20,080
‫أتذكر أنني غنيت هذه الأغنية  لأجل جدتي

616
00:54:20,130 --> 00:54:23,680
‫حينما زرت قبرها

617
00:54:24,240 --> 00:54:30,340
‫لأنها دائماً ما كانت تطلب مني غنائها

618
00:54:30,380 --> 00:54:34,590
‫لذا ،دائماً ما أغنيها لها

619
00:54:36,880 --> 00:54:39,890
‫تزوجت متأخراً

620
00:54:39,890 --> 00:54:39,900
‫وأنجبت طفلي الأول وأنا في سن الأربعين
‫تزوجت متأخراً

621
00:54:39,900 --> 00:54:44,120
‫وأنجبت طفلي الأول وأنا في سن الأربعين

622
00:54:44,120 --> 00:54:44,160
‫ولأنها كانت الولادة  الأولى لي في هذا
‫السن المتأخر
‫وأنجبت طفلي الأول وأنا في سن الأربعين

623
00:54:44,160 --> 00:54:46,890
‫ولأنها كانت الولادة  الأولى لي في هذا
‫السن المتأخر

624
00:54:46,890 --> 00:54:46,900
‫أبقاني الطبيب راقدة
‫ولأنها كانت الولادة  الأولى لي في هذا
‫السن المتأخر

625
00:54:46,900 --> 00:54:49,360
‫أبقاني الطبيب راقدة

626
00:54:49,500 --> 00:54:52,750
‫وبدأت آلام الولادة بعد عشرة أشهر

627
00:54:52,770 --> 00:54:57,140
‫لم أجرب مثل هذا الألم في حياتي من قبل

628
00:54:57,140 --> 00:54:57,150
‫وأخيرا في غمرة  هذا الألم
‫ولد طفلي
‫لم أجرب مثل هذا الألم في حياتي من قبل

629
00:54:57,150 --> 00:54:59,640
‫وأخيرا في غمرة  هذا الألم
‫ولد طفلي

630
00:54:59,670 --> 00:55:06,380
‫وشعرت بشيء ينزلق خارجاً

631
00:55:06,450 --> 00:55:11,530
‫كان ذلك الجسد الدافء المشع مثل الشمس

632
00:55:11,550 --> 00:55:14,460
‫في اللحظة  التي صرخ فيها طفلي صرخته الأولى

633
00:55:14,490 --> 00:55:17,710
‫كانت أجمل وأروع

634
00:55:17,720 --> 00:55:21,970
‫وأكثر لحظة  عاطفية في حياتي

635
00:55:22,500 --> 00:55:27,730
‫ليست لدي أي ذكريات جميلة

636
00:55:27,970 --> 00:55:29,410
‫آسفة

637
00:55:32,640 --> 00:55:37,810
‫لقد عشت طوال عشرين عاماً في بدروم

638
00:55:38,150 --> 00:55:42,240
‫منذ ست سنوات قمت أخيراً بتأجير
‫شقة في هذه المدينة

639
00:55:42,850 --> 00:55:47,610
‫بتأمين منخفض وأيجار شهري

640
00:55:48,220 --> 00:55:50,720
‫لذا انتقلت إلى هنا

641
00:55:52,030 --> 00:55:55,550
‫أعتقد أن هذه كانت أفضل لحظة في حياتي

642
00:55:56,560 --> 00:55:59,270
‫فردت ذراعي على الأرضية

643
00:55:59,600 --> 00:56:05,550
‫وأنا أشعر وكأنني ملكت العالم

644
00:57:10,070 --> 00:57:15,030
‫صوت غناء العصافير
‫ماذا يغنون ؟

645
00:58:53,710 --> 00:58:55,860
‫أن تكتب قصيدة

646
00:58:56,440 --> 00:59:01,050
‫هي أن تتذكر يدي والدتك المتورمة

647
00:59:01,920 --> 00:59:05,350
‫وهي تغسل الأرز الأبيض في برودة  الفجر

648
00:59:05,350 --> 00:59:05,380
‫أثناء تقلبات الشتاء
‫وهي تغسل الأرز الأبيض في برودة  الفجر

649
00:59:05,380 --> 00:59:07,240
‫أثناء تقلبات الشتاء

650
00:59:07,290 --> 00:59:08,480
‫هل أنت هنا بمفردك ؟

651
00:59:08,490 --> 00:59:11,500
‫أجل ،سمعت قراءة قصيدة

652
00:59:11,860 --> 00:59:15,460
‫أجل ،أجلس

653
00:59:15,460 --> 00:59:15,520
‫كتابة  القصيدة  هي أن تسهر بمفردك في الليل تبكي
‫أجل ،أجلس

654
00:59:15,520 --> 00:59:18,600
‫كتابة  القصيدة  هي أن تسهر بمفردك في الليل تبكي

655
00:59:18,600 --> 00:59:22,600
‫هي أن تبني حجر زاوية متين

656
00:59:23,270 --> 00:59:25,540
‫أن تشيد دعامة

657
00:59:25,570 --> 00:59:29,070
‫في قلبك المكسور

658
00:59:29,610 --> 00:59:34,250
‫هي أن تهدئ الجزء العاري من النافذة

659
00:59:34,250 --> 00:59:34,300
‫والذي يرتعد بشدة طوال الليل
‫هي أن تهدئ الجزء العاري من النافذة

660
00:59:34,300 --> 00:59:39,040
‫والذي يرتعد بشدة طوال الليل

661
00:59:39,290 --> 00:59:44,960
‫أن تفرغ بدون تردد

662
00:59:44,960 --> 00:59:45,000
‫الماء الآثن الذي يزداد بداخلك
‫أن تفرغ بدون تردد

663
00:59:45,000 --> 00:59:48,180
‫الماء الآثن الذي يزداد بداخلك

664
00:59:50,670 --> 00:59:54,910
‫لتخلق غابة من الخلاء

665
01:00:04,650 --> 01:00:06,860
‫الأشخاص الذين يحبون الشعر

666
01:00:06,980 --> 01:00:10,530
‫هؤلاء هم الذين تنبت زهوراً في قلوبهم

667
01:00:10,890 --> 01:00:14,920
‫السيد شوي مي - هي لا تملك زهوراً
‫فقط في قلبها

668
01:00:15,120 --> 01:00:18,930
‫وإنما لديها أجمل حديقة  تغطي
‫قلبها بأكمله

669
01:00:18,930 --> 01:00:18,960
‫أشكرك
‫وإنما لديها أجمل حديقة  تغطي
‫قلبها بأكمله

670
01:00:18,960 --> 01:00:20,200
‫أشكرك

671
01:00:20,960 --> 01:00:26,000
‫التالي هو السيد لي دونج - كيو
‫الذي يرتدي القميص الأحمر

672
01:00:26,000 --> 01:00:26,030
‫الذي سوف يقرأ لنا قصيدة  السيد تشو
‫"الفراش الأخضر"
‫التالي هو السيد لي دونج - كيو
‫الذي يرتدي القميص الأحمر

673
01:00:26,030 --> 01:00:30,210
‫الذي سوف يقرأ لنا قصيدة  السيد تشو
‫"الفراش الأخضر"

674
01:00:37,210 --> 01:00:39,480
‫دائماً ما أسمع صوت

675
01:00:39,850 --> 01:00:42,350
‫الفراش ينطلق من خلفك

676
01:00:42,850 --> 01:00:47,810
‫تصرخ ،صديقتي صديقتي وهي تفرك عينيها

677
01:00:48,620 --> 01:00:52,280
‫وبرغم تلاشي آثار الصيف الماضي
‫...كتلاشي آثار

678
01:00:52,890 --> 01:00:56,550
‫أصابع يدي ،ظل الفراش يبكي خلفك

679
01:00:56,800 --> 01:00:58,280
‫أنا أيضاً أبكي

680
01:00:58,470 --> 01:01:01,310
‫وأفرك أجنحتي

681
01:01:05,610 --> 01:01:09,070
‫تلك القصيدة تتحدث عن الفراش الأخضر

682
01:01:09,080 --> 01:01:11,670
‫ولكنني أعتقدت أنهفراش عادي

683
01:01:12,110 --> 01:01:15,440
‫تقوم الفراشات في بحثها عن قرينها

684
01:01:15,920 --> 01:01:17,910
‫بالبكاء لعدة أيام قليلة

685
01:01:17,950 --> 01:01:21,860
‫إلى أقصى حد كما لو أنها سوف تحطم الصيف إلى قطع

686
01:01:22,190 --> 01:01:25,140
‫أتساءل إذا ما كان في إمكاني فعل نفس الشيء

687
01:01:25,560 --> 01:01:30,520
‫وأعيش بحماس مثل الفراشات

688
01:01:30,700 --> 01:01:32,550
‫هذا هو ما أفكر به

689
01:01:32,570 --> 01:01:33,760
‫أشكركم

690
01:01:38,370 --> 01:01:41,680
‫لقد كان تعليقاً من القلب

691
01:01:41,680 --> 01:01:41,730
‫يجب أن يرتدي قميص أحمر ليظهر
‫عاطفته الملتهبة
‫لقد كان تعليقاً من القلب

692
01:01:41,730 --> 01:01:46,450
‫يجب أن يرتدي قميص أحمر ليظهر
‫عاطفته الملتهبة

693
01:01:46,450 --> 01:01:46,470
‫التالي هو السيد بارك سانج - تي
‫الذي أتى بعد فترة  طويلة
‫يجب أن يرتدي قميص أحمر ليظهر
‫عاطفته الملتهبة

694
01:01:46,470 --> 01:01:51,200
‫التالي هو السيد بارك سانج - تي
‫الذي أتى بعد فترة  طويلة

695
01:01:51,290 --> 01:01:54,270
‫برغم أن ساقه ليست على ما يرام بسبب حادث

696
01:01:54,290 --> 01:01:57,390
‫إلا أنه بلطفه أحضر لنا بطيخة  كبيرة

697
01:02:00,360 --> 01:02:01,700
‫تحياتي

698
01:02:02,660 --> 01:02:05,170
‫- لقد كنت هنا في الواقع من قبل
‫- فهمت

699
01:02:05,170 --> 01:02:06,990
‫- أنت لم تكن هنا الأسبوع الماضي
‫- صحيح

700
01:02:07,130 --> 01:02:09,870
‫إذاً قول (بعد مدة  طويلة ) غير مناسب

701
01:02:09,870 --> 01:02:09,910
‫لقد أخطأت
‫إذاً قول (بعد مدة  طويلة ) غير مناسب

702
01:02:09,910 --> 01:02:11,350
‫لقد أخطأت

703
01:02:11,410 --> 01:02:12,920
‫- هل وعيت الدرس ؟
‫- أجل

704
01:02:18,680 --> 01:02:21,490
‫" سبب شوك الورد "

705
01:02:22,650 --> 01:02:25,390
‫لا تحاول سرقتي

706
01:02:26,250 --> 01:02:30,770
‫في اليوم الذي تنمو فيه الأشواك داخلي
‫مثل صرخة  رعب تغطي جسدي

707
01:02:31,090 --> 01:02:34,590
‫أحلم بمحو ذاتي بإبتسامة  قرمزية

708
01:02:34,700 --> 01:02:39,270
‫لا تحول كسري لكوني جميلة

709
01:02:39,530 --> 01:02:42,040
‫القبلة  على الشفاة  الحمراء

710
01:02:42,170 --> 01:02:45,940
‫هي عشق متهور للعذراء

711
01:02:46,370 --> 01:02:50,030
‫لا تحبني بعد الآن

712
01:02:50,510 --> 01:02:56,150
‫مثلما تتوالى فصول السنة

713
01:02:57,550 --> 01:02:59,300
‫لست خبيراً

714
01:02:59,750 --> 01:03:02,220
‫ولكن يا لها من صورة  عظيمة لزهرة

715
01:03:02,260 --> 01:03:07,010
‫من السهل قول ( لا تأكلني)

716
01:03:09,200 --> 01:03:11,560
‫ها هي الكلمة  (قبلة )

717
01:03:11,830 --> 01:03:18,770
‫فكرت في مقولة صينية

718
01:03:19,110 --> 01:03:20,640
‫القبلة تعني

719
01:03:20,710 --> 01:03:25,280
‫لسانان يروحون ويجيئون بين
‫شفتين متشابكتين

720
01:03:25,410 --> 01:03:29,110
‫لذا تكون (لسان يأتي ،ولسان يذهب )

721
01:03:33,550 --> 01:03:38,030
‫القبلة تعني شفتان تصطدمان ببعضهما

722
01:03:38,030 --> 01:03:38,040
‫إذاً ماذ تسمي سيارتان يصطدمان ببعضهما
‫القبلة تعني شفتان تصطدمان ببعضهما

723
01:03:38,040 --> 01:03:41,960
‫إذاً ماذ تسمي سيارتان يصطدمان ببعضهما

724
01:03:41,960 --> 01:03:42,000
‫عن طريق قول صيني ؟
‫إذاً ماذ تسمي سيارتان يصطدمان ببعضهما

725
01:03:42,000 --> 01:03:43,920
‫عن طريق قول صيني ؟

726
01:03:44,200 --> 01:03:45,710
‫(سيارة تأتي وسيارة تذهب )

727
01:03:47,230 --> 01:03:50,240
‫إذا السيارة  بدلاً من اللسان ،صحيح ؟

728
01:03:50,240 --> 01:03:50,250
‫تفكيرك صارم بشدة
‫إذا السيارة  بدلاً من اللسان ،صحيح ؟

729
01:03:50,250 --> 01:03:53,410
‫تفكيرك صارم بشدة

730
01:03:53,440 --> 01:03:57,140
‫إصطدام سيارتان ببعضهما

731
01:03:57,910 --> 01:03:59,430
‫هو (حادث سيارة )

732
01:03:59,480 --> 01:04:01,120
‫هو حادث سيارة

733
01:04:03,350 --> 01:04:09,720
‫لقد جرحت ساقي في حادث سيارة

734
01:04:09,720 --> 01:04:09,780
‫مكثت في المستشفى حتى الآن
‫ولكنني تسللت اليوم
‫لقد جرحت ساقي في حادث سيارة

735
01:04:09,780 --> 01:04:12,900
‫مكثت في المستشفى حتى الآن
‫ولكنني تسللت اليوم

736
01:04:14,130 --> 01:04:18,680
‫أتدري فيما فكرت حينما جرحت ساقي ؟

737
01:04:19,330 --> 01:04:22,550
‫سيكون من اللطيف أن تنبت هنا

738
01:04:22,740 --> 01:04:25,720
‫ساق ثالثة

739
01:04:25,910 --> 01:04:31,140
‫لتساعدني على التوازن

740
01:04:32,250 --> 01:04:34,470
‫يجب أن أبقى في المستشفى

741
01:04:34,680 --> 01:04:39,030
‫لكن في المرة  القادمة سوف أعود بحالة  عظيمة

742
01:04:42,590 --> 01:04:46,750
‫- هل يمكنني الجلوس هنا؟
‫- أجل، بالطبع

743
01:04:47,390 --> 01:04:50,790
‫أريد أن أسأل عن شيء

744
01:04:50,800 --> 01:04:52,580
‫عن ماذا ؟

745
01:04:53,230 --> 01:04:55,900
‫قصائدك رائعة

746
01:04:56,140 --> 01:04:59,420
‫لازال أمامي طريق طويل

747
01:04:59,910 --> 01:05:03,780
‫لقد قلت أنك بدأت كتابة  الشعر في الوقت الحالي

748
01:05:03,780 --> 01:05:06,080
‫كيف يمكنك كتابة مثل هذه القصيدة  المدهشة  ؟

749
01:05:06,650 --> 01:05:12,390
‫حسناً ، في هذه الحالة
‫تأتي بسهولة

750
01:05:12,890 --> 01:05:16,690
‫برغم أنني كتبت سطر واحد
‫إلا أنني لم أدرك أن الكلمات

751
01:05:16,790 --> 01:05:20,690
‫متماسكة مثل خيط الحرير

752
01:05:20,930 --> 01:05:25,380
‫وكأنني أسبح في بحر الشعر

753
01:05:25,500 --> 01:05:28,960
‫كتبت وكأنني فراشة طائرة

754
01:05:30,600 --> 01:05:32,690
‫إذا أمكنني أن أقوم بنفس الشيء

755
01:05:33,040 --> 01:05:38,270
‫لقد حاولت أن أكتب قصيدة
‫ولكنني لم أستطع

756
01:05:39,010 --> 01:05:44,990
‫حينما بدأت في كتابة  القصيدة
‫سعيت بشدة  أيضاً

757
01:05:44,990 --> 01:05:45,070
‫لأصل للإلهام الشعري
‫حينما بدأت في كتابة  القصيدة
‫سعيت بشدة  أيضاً

758
01:05:45,070 --> 01:05:46,520
‫لأصل للإلهام الشعري

759
01:05:46,820 --> 01:05:49,960
‫ولكن الأشياء أصبحت أصعب

760
01:05:50,520 --> 01:05:53,920
‫المشكلة  هي الشعور

761
01:05:54,800 --> 01:05:58,770
‫إذا كان لديك الشعور
‫يمكنك كتابة قصيدة

762
01:06:00,000 --> 01:06:02,880
‫ولكنني أشعر بأشياء ...

763
01:06:04,000 --> 01:06:09,990
‫أكتبيها بصدق إذاً كما لو أنك تكتبين ملاحظات

764
01:06:10,310 --> 01:06:12,710
‫هذا أصدق شيء

765
01:06:27,900 --> 01:06:29,370
‫مرحباً

766
01:06:31,870 --> 01:06:34,600
‫ليست الرائحة كريهة  اليوم

767
01:06:34,600 --> 01:06:34,610
‫أعتقد أنك لم لم تفعلها اليوم
‫ليست الرائحة كريهة  اليوم

768
01:06:34,610 --> 01:06:36,080
‫أعتقد أنك لم لم تفعلها اليوم

769
01:06:40,470 --> 01:06:41,990
‫ما هذا ؟

770
01:06:43,110 --> 01:06:48,230
‫- أخرجيه من أجلي
‫- ما هذه الأقراص؟

771
01:06:48,280 --> 01:06:50,210
‫لماذا سوف تتناولها ؟

772
01:06:50,920 --> 01:06:52,360
‫هل أنت مريض ؟

773
01:06:53,050 --> 01:06:57,990
‫لست مريضاً ، إنه مغذيًا فقط

774
01:06:57,990 --> 01:06:58,050
‫لماذا تأخذ حبوب مغذية فجأة  ؟
‫لست مريضاً ، إنه مغذيًا فقط

775
01:06:58,050 --> 01:07:01,310
‫لماذا تأخذ حبوب مغذية فجأة  ؟

776
01:07:01,800 --> 01:07:05,290
‫لماذا أنت منزعجة  ؟

777
01:07:05,730 --> 01:07:08,580
‫أخرجيه لي فقط

778
01:08:53,610 --> 01:08:55,020
‫رجاءاً

779
01:08:55,240 --> 01:08:57,710
‫دعني أذهب ،توقف

780
01:08:59,010 --> 01:09:01,550
‫قبل أن أموت

781
01:09:01,720 --> 01:09:06,200
‫أريد أن أفعل ذلك مرة واحدة

782
01:09:08,090 --> 01:09:10,750
‫لا أريد أي شيء آخر

783
01:09:11,390 --> 01:09:13,250
‫مرة واحدة فقط

784
01:09:14,500 --> 01:09:17,060
‫أريد أن أشعر برجولتي

785
01:09:17,200 --> 01:09:18,770
‫هذه هي أمنيتي

786
01:09:19,630 --> 01:09:21,010
‫دعني

787
01:09:21,900 --> 01:09:24,500
‫ماذا تعتقد أن أكون ؟

788
01:09:26,610 --> 01:09:29,830
‫ماذا كانت تلك الأقراص التي أخذتها ؟

789
01:09:36,320 --> 01:09:38,680
‫أي نوع من الأقراص تلك ؟

790
01:09:39,050 --> 01:09:42,030
‫هل هي ما يطلقون عليه الفياجرا ؟

791
01:09:51,530 --> 01:09:53,460
‫أذهب وجفف نفسك وأرتدي ملابسك بمفردك

792
01:09:53,530 --> 01:09:55,620
‫لن أقوم بفعل ذلك لك من الآن

793
01:10:27,100 --> 01:10:28,160
‫سيدة يانج مي - جا

794
01:10:28,200 --> 01:10:28,960
‫أجل

795
01:10:29,670 --> 01:10:31,630
‫أذهبي لغرفة رقم 1 رجاءاً

796
01:10:31,640 --> 01:10:32,700
‫حسناً

797
01:10:42,620 --> 01:10:43,960
‫مرحباً

798
01:10:44,020 --> 01:10:45,770
‫أجلسي

799
01:10:57,970 --> 01:11:00,230
‫هذه زهور الكاميليا

800
01:11:02,000 --> 01:11:04,510
‫أنا أحب الكاميليا

801
01:11:05,070 --> 01:11:08,460
‫زهور الشتاء ،زهور الألم

802
01:11:09,140 --> 01:11:11,190
‫هل الكاميليا تعبر عن الألم ؟

803
01:11:11,210 --> 01:11:14,830
‫أجل الزهور الحمراء تعبر عن الألم

804
01:11:15,250 --> 01:11:19,490
‫الأبيض يعبر عن العذرية
‫والأصفر عن التألق

805
01:11:20,290 --> 01:11:23,170
‫كنت أدرس مؤخراً كتابة القصيدة

806
01:11:23,260 --> 01:11:25,250
‫قصيدة ؟ هل أنت شاعرة ؟

807
01:11:25,760 --> 01:11:28,980
‫لا ،أنا فقط أحاول كتابة قصيدة

808
01:11:29,860 --> 01:11:31,470
‫هل أتيت بمفردك ؟

809
01:11:31,670 --> 01:11:34,170
‫لا أحد معك ؟

810
01:11:34,170 --> 01:11:36,090
‫أتيت بمفردي
‫لماذا؟

811
01:11:36,200 --> 01:11:39,460
‫أفضل أن أتحدث مع شخص آخر

812
01:11:39,470 --> 01:11:42,100
‫لماذا ؟ هل هناك خطب ما ؟

813
01:11:43,610 --> 01:11:45,210
‫نتائج الاختبارات تقول

814
01:11:46,510 --> 01:11:49,560
‫أنك تعانين من الزهايمر

815
01:11:49,920 --> 01:11:52,180
‫يطلق عليه غالباً ( العته)

816
01:11:52,490 --> 01:11:55,660
‫لا ،أنا بخير

817
01:11:55,790 --> 01:11:57,580
‫أنت بخير الآن

818
01:11:57,720 --> 01:12:00,020
‫بم أنك في مرحلة مبكرة جداً من المرض

819
01:12:00,190 --> 01:12:02,730
‫لكن المرض يتفاقم بالفعل

820
01:12:03,600 --> 01:12:07,840
‫أحياناً ما تنسين كلمات الآن

821
01:12:08,200 --> 01:12:11,590
‫لكن بالتدريج سوف تفقدين ذاكرتك

822
01:12:13,140 --> 01:12:17,110
‫في البداية لن تتذكري الأسماء

823
01:12:17,110 --> 01:12:17,180
‫ثم بعد ذلك الأفعال
‫في البداية لن تتذكري الأسماء

824
01:12:17,180 --> 01:12:19,890
‫ثم بعد ذلك الأفعال

825
01:12:20,050 --> 01:12:21,530
‫تعرفين الأفعال ،صحيح ؟

826
01:12:21,750 --> 01:12:25,100
‫بالطبع أعرف الأفعال

827
01:12:25,620 --> 01:12:28,280
‫لكن الأسماء هي الأكثر أهمية

828
01:12:28,360 --> 01:12:31,610
‫أجل ، الأسماء مهمة

829
01:12:38,730 --> 01:12:40,440
‫هذه زهور صناعية

830
01:12:46,310 --> 01:12:47,840
‫أنا في المستشفى

831
01:12:48,680 --> 01:12:51,900
‫لأحصل على نتائج الفحوصات

832
01:12:52,580 --> 01:12:53,740
‫ها ؟ ماذا ؟

833
01:12:53,820 --> 01:12:55,450
‫قال الطبيب أنني بخير

834
01:12:55,580 --> 01:12:56,740
‫أخبرني أن أتمرن

835
01:12:57,190 --> 01:12:58,790
‫أتمرن كثيراً

836
01:12:59,120 --> 01:13:02,340
‫وأخبرني الطبيب أيضاً أن أكتب الشعر بكثرة

837
01:13:07,630 --> 01:13:09,300
‫حسناً

838
01:13:14,200 --> 01:13:15,990
‫هل يمكنك الذهاب إلى هذا المكان

839
01:13:16,100 --> 01:13:17,330
‫آ ...

840
01:13:18,440 --> 01:13:22,720
‫دونج - سول، ماذا كان اسمه؟
‫...يسمي دونج - سيول شيء ما

841
01:13:23,010 --> 01:13:29,080
‫المكان الذي توجد به الكثير من الحافلات

842
01:13:29,080 --> 01:13:29,170
‫- موقف الحافلات ؟
‫- أجل ،موقف الحافلات
‫المكان الذي توجد به الكثير من الحافلات

843
01:13:29,170 --> 01:13:31,680
‫- موقف الحافلات ؟
‫- أجل ،موقف الحافلات

844
01:13:31,890 --> 01:13:35,170
‫لقد أصبحت هكذا

845
01:14:13,830 --> 01:14:18,360
‫الوقت يمر والأزهار تذبل

846
01:14:18,360 --> 01:14:18,450
‫بلل أحمر الشفاه في كأس النبيذ
‫الوقت يمر والأزهار تذبل

847
01:14:18,450 --> 01:14:22,950
‫بلل أحمر الشفاه في كأس النبيذ

848
01:14:24,110 --> 01:14:27,940
‫مع شوقي إليك

849
01:14:28,010 --> 01:14:30,190
‫- هي في أية غرفة ؟
‫- غرفة رقم 5

850
01:14:30,280 --> 01:14:31,280
‫غرفة رقم 5 ؟

851
01:14:32,210 --> 01:14:37,390
‫لقد كنت مقيد بحبل يجب أن تتحرر منه

852
01:14:37,390 --> 01:14:37,450
‫لكن حان الوقت لأدعك تذهب
‫لقد كنت مقيد بحبل يجب أن تتحرر منه

853
01:14:37,450 --> 01:14:42,240
‫لكن حان الوقت لأدعك تذهب

854
01:14:44,660 --> 01:14:50,470
‫ربما تكون قد نسيت

855
01:14:51,230 --> 01:14:56,740
‫أسمي الآن

856
01:14:58,210 --> 01:15:04,120
‫لكنني أرفع ببساطة

857
01:15:04,750 --> 01:15:10,250
‫كأس النبيذ مرة أخرى بسببك

858
01:15:12,050 --> 01:15:18,150
‫أريد الآن أن أنزع ثوب المودة

859
01:15:18,630 --> 01:15:24,880
‫وأشرب كأس النسيان

860
01:15:27,370 --> 01:15:28,560
‫سيدتي

861
01:15:29,100 --> 01:15:30,620
‫أنت رائعة حقاً

862
01:15:31,170 --> 01:15:33,250
‫يا إلهي ، لا تحرجني

863
01:15:33,370 --> 01:15:37,680
‫لقد سأمت من انتظارك
‫لذا كنت أقوم بقتل الوقت

864
01:15:37,680 --> 01:15:37,720
‫يجب أنك كسرت العديد من القلوب
‫في أيام شبابك
‫لقد سأمت من انتظارك
‫لذا كنت أقوم بقتل الوقت

865
01:15:37,720 --> 01:15:40,590
‫يجب أنك كسرت العديد من القلوب
‫في أيام شبابك

866
01:15:40,720 --> 01:15:43,460
‫لديك فتنة طاغية

867
01:15:44,320 --> 01:15:46,100
‫في الحقيقة

868
01:15:46,420 --> 01:15:48,680
‫لدي الكثير من القصص عن ماضيّ

869
01:15:48,690 --> 01:15:51,250
‫على أي حال ،ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

870
01:15:53,260 --> 01:15:56,040
‫بسبب ذلك الـ

871
01:15:56,430 --> 01:16:00,910
‫فيما يتعلق بالخمسة مليون التي عليّ دفعها

872
01:16:01,070 --> 01:16:04,140
‫هل يمكنك أن تقرضني المال ؟

873
01:16:04,710 --> 01:16:07,270
‫ليس لدي أحد آخر لأطلب منه

874
01:16:08,810 --> 01:16:11,240
‫هكذا

875
01:16:12,180 --> 01:16:13,370
‫سيدتي

876
01:16:14,120 --> 01:16:16,040
‫لا تفعلي ذلك

877
01:16:17,690 --> 01:16:18,990
‫أعرف

878
01:16:19,420 --> 01:16:21,090
‫أعرف ،لكن

879
01:16:21,690 --> 01:16:24,800
‫ليس لدي طريق آخر لأحصل منه
‫على المال

880
01:16:24,860 --> 01:16:27,160
‫لذا أطلب منك

881
01:16:29,060 --> 01:16:30,630
‫سوف أعيده إليك

882
01:16:31,630 --> 01:16:34,810
‫سوف أعمل هنا

883
01:16:35,570 --> 01:16:39,190
‫سوف أفعل أي شيء

884
01:16:39,370 --> 01:16:40,980
‫أناآسف ،لكن

885
01:16:41,840 --> 01:16:44,890
‫ليس لدي مال لأقرضك

886
01:16:45,380 --> 01:16:48,630
‫ولا يوجد عمل يمكنك القيام به في الكاريوكي

887
01:16:48,650 --> 01:16:50,800
‫ماذا أفعل إذاً ؟

888
01:16:51,790 --> 01:16:54,010
‫سوف أسرق بنكاً إذاً

889
01:16:54,090 --> 01:16:56,110
‫تحدثي مع والدة ووك

890
01:16:56,160 --> 01:16:57,800
‫لماذا لا تخبريها ؟

891
01:16:57,990 --> 01:17:00,360
‫لقد قلت أنك تتحدثين عن أي شيء معها

892
01:17:00,490 --> 01:17:02,310
‫وأنكم أصدقاء للأبد

893
01:17:04,970 --> 01:17:07,950
‫أنا أذهب إلى كنسية كاثوليكية

894
01:17:08,640 --> 01:17:12,060
‫وكنيستنا هادئة وجميلة

895
01:17:13,110 --> 01:17:15,440
‫في الممر الأمامي في وقت الربيع

896
01:17:16,040 --> 01:17:17,650
‫البراعم

897
01:17:18,280 --> 01:17:20,650
‫التي تنبثق من الفروع

898
01:17:20,950 --> 01:17:22,800
‫تصطبغ باللون الأخضر

899
01:17:23,720 --> 01:17:25,830
‫والتي تبدو حزينة جداً

900
01:17:25,990 --> 01:17:28,490
‫من الجميل أنها تبدو حزينة

901
01:17:28,560 --> 01:17:33,820
‫لذا يمكنني أن أممر يدي على البراعم

902
01:17:34,460 --> 01:17:37,780
‫قائلة : (يا لك من جميلة )

903
01:17:39,100 --> 01:17:42,170
‫يقولون أنها إشارة لكبري في السن

904
01:17:43,670 --> 01:17:47,580
‫ربما أمرض أو أتالم ،لكن

905
01:17:47,580 --> 01:17:47,610
‫أنا سعيدة
‫ربما أمرض أو أتالم ،لكن

906
01:17:47,610 --> 01:17:48,920
‫أنا سعيدة

907
01:17:48,980 --> 01:17:50,650
‫أنا سعيدة

908
01:17:52,010 --> 01:17:56,050
‫الان أنا أحب

909
01:17:56,550 --> 01:17:59,460
‫لكن ذلك جميل

910
01:18:00,090 --> 01:18:01,530
‫ومؤلم

911
01:18:02,690 --> 01:18:09,080
‫مؤلم لأنه حب لا يمكن أن يكون

912
01:18:09,600 --> 01:18:14,350
‫أنه متزوج مثلي

913
01:18:14,970 --> 01:18:20,140
‫أعتقد أنني دائماً أهينه

914
01:18:20,440 --> 01:18:22,910
‫لديه حقًا مزاج سيء

915
01:18:23,880 --> 01:18:29,080
‫لكن يوم ما ،سوف نترك نوبة العمل الليلي

916
01:18:29,080 --> 01:18:34,350
‫وننتهي بالنوم معاً

917
01:18:34,590 --> 01:18:37,250
‫حدث فقط مرة واحدة ،لكن

918
01:18:38,030 --> 01:18:45,200
‫لا يمكنني محو ذاكرتي

919
01:18:45,330 --> 01:18:49,200
‫أكثر ما يرهقني هو تفكيري فيه

920
01:18:50,600 --> 01:18:53,620
‫إذا كان بعيد عن نظري فقط

921
01:18:54,480 --> 01:18:58,030
‫يقولون ( البعيد عن العين ،بعيد عن القلب)

922
01:18:58,510 --> 01:19:02,350
‫ولكنه لم يكن ينوي تركي ليكون
‫بعيداً عن نطري

923
01:19:04,090 --> 01:19:08,500
‫بكيت وضحكت مثل المجنونة

924
01:19:11,230 --> 01:19:17,720
‫لكن العذاب كان يقودني إلى الموت

925
01:19:19,700 --> 01:19:24,420
‫لكن حتى العذاب كان جميلاً

926
01:19:26,440 --> 01:19:30,270
‫تذكرت لحظة حينما كنت صغيرة

927
01:19:31,310 --> 01:19:37,600
‫ربما كانت أول ذكرى تخصني

928
01:19:39,050 --> 01:19:44,420
‫كنت صغيرة جداً لأتذكر كم كان عمري وقتها

929
01:19:45,230 --> 01:19:46,570
‫ثلاثة ؟

930
01:19:47,060 --> 01:19:48,400
‫ربما أربعة ؟

931
01:19:49,100 --> 01:19:51,280
‫أعتقد أن أمي كانت مريضة

932
01:19:51,570 --> 01:19:55,090
‫لذا كانت أختي الكبيرة تعتني بي

933
01:19:56,270 --> 01:20:01,360
‫كنا منعزلين لسبع سنين

934
01:20:03,480 --> 01:20:06,250
‫في غرفة المعيشة

935
01:20:07,210 --> 01:20:09,990
‫الستائر الحمراء مغلقة

936
01:20:12,790 --> 01:20:16,040
‫لكن عبر الفتحة الصغيرة

937
01:20:16,360 --> 01:20:19,370
‫كان ضوء الشمس يتسلل

938
01:20:22,360 --> 01:20:25,620
‫يمكنني الآن رؤية نصف وجه أختي

939
01:20:27,600 --> 01:20:31,130
‫النصف الآخر كان مخبئاً في الظلال

940
01:20:31,140 --> 01:20:35,040
‫أعتقد أنها ألبستني رداءاً جميلاً

941
01:20:37,650 --> 01:20:41,200
‫" مي - جا تعالي هنا ،تعالي "

942
01:20:41,720 --> 01:20:44,150
‫قالت ذلك وهي تصفق بيديها

943
01:20:44,720 --> 01:20:47,600
‫كنت أتمايل إليها

944
01:20:47,920 --> 01:20:52,440
‫وبرغم أنني كنت صغيرة جداً
‫إلا أنني كنت أعلم أن أختي تحبني

945
01:20:52,930 --> 01:20:55,110
‫عندما تخبرني أن آتي إليها

946
01:20:55,230 --> 01:20:57,890
‫كنت أشعر بأنني بخير

947
01:20:59,470 --> 01:21:01,320
‫وفي منتهى السعادة

948
01:21:02,840 --> 01:21:05,020
‫" أنا حقاً جميلة "

949
01:21:05,240 --> 01:21:07,320
‫هذا ما كنت أشعر به

950
01:21:08,840 --> 01:21:10,990
‫" مي - جا ،تعالي هنا "

951
01:21:11,780 --> 01:21:14,110
‫" أسرعي إلى هنا مي - جا "

952
01:25:18,890 --> 01:25:20,880
‫أشكرك

953
01:25:25,530 --> 01:25:28,790
‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟
‫أنت مبتلة بالكامل بسبب المطر

954
01:25:29,800 --> 01:25:31,850
‫أعطني مفتاح الطابق الثالث

955
01:25:31,970 --> 01:25:33,280
‫هل عدت إلى العمل ؟

956
01:25:34,640 --> 01:25:36,760
‫ما الذي جعلك تغيرين رأيك ؟

957
01:25:36,910 --> 01:25:39,890
‫لقد أعتقدت أنك لن تعودين

958
01:26:22,220 --> 01:26:24,040
‫ما الذي تبحثين عنه ؟

959
01:26:47,550 --> 01:26:48,890
‫خذ هذا

960
01:26:52,890 --> 01:26:53,940
‫الآن

961
01:30:07,810 --> 01:30:09,740
‫ها هيآتية

962
01:30:10,550 --> 01:30:11,890
‫- شكراً
‫- على الرحب والسعة

963
01:30:15,120 --> 01:30:17,420
‫مرحباً سيدتي

964
01:30:18,690 --> 01:30:20,100
‫أجل ،مرحباً

965
01:30:20,160 --> 01:30:22,490
‫أنت جدة ووك ،صحيح ؟

966
01:30:22,830 --> 01:30:25,740
‫أجل ،من أنت ؟

967
01:30:26,000 --> 01:30:30,100
‫أنا أكتب لمجلة (كيونج كانج تايمز)

968
01:30:30,100 --> 01:30:32,440
‫يجب أنك تمرين بوقت صعب هذه الأيام ،صحيح ؟

969
01:30:32,570 --> 01:30:34,900
‫حسناً ، لابأس

970
01:30:34,940 --> 01:30:36,280
‫لنرى

971
01:30:36,780 --> 01:30:38,770
‫لماذا لا نجلس هنا

972
01:30:43,550 --> 01:30:46,720
‫تبدين مدهشة سيدتي

973
01:30:48,660 --> 01:30:51,220
‫أشكرك على لطفك

974
01:30:51,760 --> 01:30:56,690
‫كيف تجري التسويات ؟

975
01:30:56,700 --> 01:30:58,780
‫ليست على ما يرام فيما أعتقد

976
01:30:58,830 --> 01:30:59,990
‫كيف عرفت ؟

977
01:31:00,330 --> 01:31:04,130
‫هل أهل الضحية رفضوا المبلغ ؟

978
01:31:04,200 --> 01:31:07,970
‫لا أعرف بالطبع ،لكن

979
01:31:08,210 --> 01:31:12,080
‫أم الفتاة لا تريد التسوية ، على ما أعتقد

980
01:31:12,080 --> 01:31:12,110
‫أرى ،أن أم الفتاة
‫أم الفتاة لا تريد التسوية ، على ما أعتقد

981
01:31:12,110 --> 01:31:14,620
‫أرى ،أن أم الفتاة

982
01:31:15,280 --> 01:31:20,370
‫في حالة مثل هذه، عادة ما يكون لديها مشاكل مالية

983
01:31:21,420 --> 01:31:24,440
‫لكن هل هناك مشاكل أخرى غير المال ؟

984
01:31:24,860 --> 01:31:27,840
‫- لا أدري ،لكن
‫- ماذا ؟

985
01:31:31,360 --> 01:31:32,420
‫ما الخطب ؟

986
01:31:32,500 --> 01:31:33,560
‫لا ، لا يمكنني

987
01:31:33,630 --> 01:31:34,690
‫لا يمكنك ماذا ؟

988
01:31:34,970 --> 01:31:36,090
‫ماذا حدث ؟

989
01:31:36,140 --> 01:31:37,670
‫رجاءاً أجلسي لدقيقة سيدتي

990
01:31:37,740 --> 01:31:38,740
‫لا

991
01:31:38,770 --> 01:31:42,030
‫لدي فقط بعض الأسئلة القليلة
‫أنتظري

992
01:31:57,960 --> 01:32:02,830
‫نحن نحاول التسوية مع والدة الفتاة

993
01:32:02,830 --> 01:32:02,850
‫لكنها رفضت
‫هل هذا ما قلته ؟
‫نحن نحاول التسوية مع والدة الفتاة

994
01:32:02,850 --> 01:32:04,980
‫لكنها رفضت
‫هل هذا ما قلته ؟

995
01:32:06,800 --> 01:32:09,100
‫لا أصدق ذلك

996
01:32:09,840 --> 01:32:13,010
‫ألم نخبرك أن تحاذري ؟

997
01:32:13,010 --> 01:32:16,260
‫لقد حصل أخيراً ذلك الشخص على خبطة صحفية

998
01:32:16,740 --> 01:32:20,050
‫بعد التودد للمدرسة ومركز الشرطة
‫كل يوم تقريباً

999
01:32:20,050 --> 01:32:20,070
‫هي لم تقل شيء محدد بعد
‫بعد التودد للمدرسة ومركز الشرطة
‫كل يوم تقريباً

1000
01:32:20,070 --> 01:32:23,300
‫هي لم تقل شيء محدد بعد

1001
01:32:23,950 --> 01:32:26,350
‫وليس من المتأخر التحرك الآن

1002
01:32:26,390 --> 01:32:30,290
‫إذا ظلت فقط والدة الفتاة هادئة
‫سوف نكون بخير

1003
01:32:30,360 --> 01:32:31,890
‫ليس هناك الكثير من الوقت

1004
01:32:33,760 --> 01:32:35,510
‫تعالى لاحقاً ،أتفقنا ؟

1005
01:32:35,560 --> 01:32:37,420
‫أنا في أجتماع مهم

1006
01:32:43,470 --> 01:32:47,170
‫ما رأيك في رؤية أم الفتاة بنفسك ؟

1007
01:32:47,210 --> 01:32:50,670
‫- من ؟ أنا ؟
‫- أجل

1008
01:32:50,680 --> 01:32:54,680
‫أذهبي أنت وأقنعي والدة الفتاة

1009
01:32:54,950 --> 01:32:59,600
‫ما الذي سأقوله لها ؟

1010
01:32:59,620 --> 01:33:01,990
‫لا يمكنني فعل ذلك

1011
01:33:02,020 --> 01:33:04,790
‫فقط تحدثي إليها قلب إلى قلب

1012
01:33:04,790 --> 01:33:04,800
‫إمرأة إلى إمرأة
‫فقط تحدثي إليها قلب إلى قلب

1013
01:33:04,800 --> 01:33:06,270
‫إمرأة إلى إمرأة

1014
01:33:06,790 --> 01:33:10,920
‫يمكنك أن تكوني أفضل منا

1015
01:33:10,930 --> 01:33:12,820
‫صحيح ،تبدو مثل خطة

1016
01:33:13,270 --> 01:33:17,700
‫إمرأة فقيرة مسنة تربي حفيدها تتوسل

1017
01:33:17,700 --> 01:33:17,720
‫من إمرأة إلى إمرأة
‫إمرأة فقيرة مسنة تربي حفيدها تتوسل

1018
01:33:17,720 --> 01:33:19,150
‫من إمرأة إلى إمرأة

1019
01:33:19,210 --> 01:33:21,390
‫وأذرفي القليل من الدموع

1020
01:33:21,470 --> 01:33:22,570
‫أجل ،لنفعل ذلك

1021
01:33:22,880 --> 01:33:24,070
‫سيدتي

1022
01:33:25,150 --> 01:33:29,180
‫قابليها حالاً
‫سوف أوصلك إليها غداً

1023
01:33:50,670 --> 01:33:52,660
‫أتصلي بي حينما تنتهي
‫سوف أقلك

1024
01:33:52,670 --> 01:33:56,990
‫سوف آخذ الحافلة . هناك
‫أرى موقف الحافلات

1025
01:33:59,810 --> 01:34:01,630
‫يمكنني الذهاب إلى البيت بمفردي

1026
01:34:01,650 --> 01:34:04,490
‫على أي حال، أتصلي بي إذا أردت أن أقلك
‫قومي بعمل جيد

1027
01:34:04,490 --> 01:34:07,020
‫كل شيء متوقف عليك الآن ،أتفهمين ؟

1028
01:34:08,720 --> 01:34:09,820
‫أجل

1029
01:34:24,670 --> 01:34:26,530
‫أستعداداتك تبرز الكثير

1030
01:34:26,540 --> 01:34:28,910
‫ذلك حقاً لا يليق بالحي

1031
01:34:29,480 --> 01:34:31,980
‫ماذا أفعل إذا ؟
‫هل أعود ؟

1032
01:34:32,610 --> 01:34:35,010
‫يمكنني أن آتي مرة أخرى بملابس مختلفة

1033
01:34:35,050 --> 01:34:37,380
‫لا يمكنك الرحيل الآن

1034
01:34:37,450 --> 01:34:39,310
‫كلماتك تحمل المفتاح

1035
01:34:39,320 --> 01:34:41,980
‫لا تقولي أي شيء يزعجها ،أتفقنا ؟

1036
01:34:41,990 --> 01:34:43,880
‫أنت تقدرين الموقف ،صحيح ؟

1037
01:34:44,230 --> 01:34:46,080
‫سأحاول

1038
01:35:06,580 --> 01:35:08,030
‫عفواً

1039
01:35:12,520 --> 01:35:14,190
‫هل يوجد أحد هنا ؟

1040
01:35:46,820 --> 01:35:49,090
‫لماذا ذهب الجميع ؟

1041
01:36:34,540 --> 01:36:36,240
‫هل أنت هنا لرؤية أحد ؟

1042
01:36:38,940 --> 01:36:43,460
‫أعتقد أن الجميع خرجوا ؟

1043
01:36:43,840 --> 01:36:47,640
‫لقد كان الباب مفتوحاً لذلك دخلت
‫لكن لا يوجد أحد هنا

1044
01:36:47,650 --> 01:36:52,220
‫الأم في الحقل
‫ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

1045
01:36:52,550 --> 01:36:56,720
‫أريد أن أتحدث معها

1046
01:36:57,220 --> 01:36:59,440
‫سوف تأتي عند الغروب

1047
01:36:59,530 --> 01:37:02,300
‫لماذا لا تذهبي للحقل للبحث عنها

1048
01:37:02,830 --> 01:37:04,650
‫أين ذلك ؟

1049
01:37:04,930 --> 01:37:07,740
‫هناك سوف تجدين صوب نباتات بلستيكية

1050
01:37:07,740 --> 01:37:12,530
‫أذهبي خلفها وستجدي الحقل قرب جدول ماء
‫وسوف تجديها هناك

1051
01:37:35,400 --> 01:37:38,140
‫يا لك من طائر مزعج

1052
01:38:24,040 --> 01:38:26,910
‫المشمش يرمي بنفسه إلى الأرض

1053
01:38:26,910 --> 01:38:26,960
‫إنها تسحق وتداس من أجل حياتها الثانية
‫المشمش يرمي بنفسه إلى الأرض

1054
01:38:26,960 --> 01:38:29,990
‫إنها تسحق وتداس من أجل حياتها الثانية

1055
01:38:49,370 --> 01:38:50,780
‫مرحباً

1056
01:38:52,140 --> 01:38:53,710
‫أجل ،مرحباً

1057
01:38:54,910 --> 01:38:56,900
‫أليس الجو لطيفاً ؟

1058
01:38:56,910 --> 01:38:59,620
‫أجل الطقس جيد

1059
01:39:00,750 --> 01:39:05,360
‫المكان لطيف والمنظر جميل

1060
01:39:06,320 --> 01:39:09,120
‫مما يجعلني أود العيش هنا

1061
01:39:09,120 --> 01:39:09,130
‫برغم ذلك هو ليس بمكان سهل للعيش فيه
‫مما يجعلني أود العيش هنا

1062
01:39:09,130 --> 01:39:12,170
‫برغم ذلك هو ليس بمكان سهل للعيش فيه

1063
01:39:13,590 --> 01:39:16,220
‫لقد وجدت مشمش في طريقي

1064
01:39:16,700 --> 01:39:19,360
‫الكثير منها ملقى على الأرض

1065
01:39:20,370 --> 01:39:23,620
‫التقط القليل منه
‫يبدو مذاقه حيجاً

1066
01:39:24,910 --> 01:39:27,470
‫المشمش المتساقط لديه مذاق جميل

1067
01:39:27,470 --> 01:39:29,430
‫الثمر المتواجد على الشجر لازال غير
‫صالح للأكل

1068
01:39:29,480 --> 01:39:31,910
‫أجل ،أنت محقة

1069
01:39:32,080 --> 01:39:33,590
‫مذاقه جيد

1070
01:39:33,810 --> 01:39:36,410
‫حينما رأيت المشمش على الأرض

1071
01:39:36,450 --> 01:39:39,080
‫فكرت انه مليء بالشوق

1072
01:39:39,190 --> 01:39:41,230
‫يلقي بنفسه على الأرض

1073
01:39:41,260 --> 01:39:43,590
‫لتسحق وتداس

1074
01:39:43,690 --> 01:39:45,990
‫لتستعد لحياتها التالية

1075
01:39:47,130 --> 01:39:52,160
‫للمرة الأولى أدرك ذلك عن المشمش

1076
01:39:54,340 --> 01:39:57,400
‫هناك أيضاً حديقة نباتات زينة
‫تنمو بجوار أشجار المشمش

1077
01:39:57,400 --> 01:39:57,410
‫وجميل سقوطها على الأرض
‫هناك أيضاً حديقة نباتات زينة
‫تنمو بجوار أشجار المشمش

1078
01:39:57,410 --> 01:40:00,450
‫وجميل سقوطها على الأرض

1079
01:40:00,740 --> 01:40:06,210
‫سعدت كثيراً بالسير في مثل هذا الجمال

1080
01:40:07,180 --> 01:40:11,940
‫أحب الأزهار كثيراً وأشعر بالسعادة لمجرد رؤيتها

1081
01:40:12,790 --> 01:40:16,280
‫مشاهدة الزهور تشعرني بالامتلاء

1082
01:40:17,190 --> 01:40:19,310
‫وتجعلني لا أحتاج للأكل

1083
01:40:19,760 --> 01:40:22,670
‫يجب أنك تحبي الزهور لأنك جميلة

1084
01:40:22,860 --> 01:40:24,910
‫أتعتقد أنني جميلة ؟

1085
01:40:24,930 --> 01:40:26,750
‫أشكرك

1086
01:40:28,440 --> 01:40:30,900
‫أحب أن أتأنق في الملبس قليلاً

1087
01:40:32,840 --> 01:40:35,140
‫كيف حال المحاصيل هذه السنة ؟

1088
01:40:35,610 --> 01:40:37,500
‫إنها عالية الدرجة

1089
01:40:38,680 --> 01:40:42,410
‫أتمنى أن تكون غلّة جيدة
‫حتى تكسبي الكثير من المال

1090
01:40:43,020 --> 01:40:45,550
‫الأسعار تنخفض في السنة الجيدة

1091
01:40:45,590 --> 01:40:47,630
‫في حين أنها تكون صارمة في السنة السيئة

1092
01:40:47,790 --> 01:40:49,320
‫لا يوجد شيء سهل ،كما تعرفين

1093
01:40:49,360 --> 01:40:51,110
‫أجل ،لكن

1094
01:40:51,590 --> 01:40:53,640
‫أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام

1095
01:40:55,730 --> 01:40:56,890
‫حسناً

1096
01:40:57,700 --> 01:40:59,110
‫طاب يومك

1097
01:40:59,430 --> 01:41:01,390
‫- أجل، مع السلامة
‫مع السلامة

1098
01:42:05,230 --> 01:42:06,460
‫حسناً

1099
01:42:06,670 --> 01:42:07,900
‫أنا

1100
01:42:08,370 --> 01:42:09,970
‫لم أتمكن من لقائها

1101
01:42:13,640 --> 01:42:16,230
‫لذا غادرت بعد أن أنتظرتها لبرهة

1102
01:42:16,880 --> 01:42:18,220
‫أناآسفة

1103
01:42:19,410 --> 01:42:20,610
‫عفواً ؟

1104
01:42:20,780 --> 01:42:22,290
‫آسفة لأنني

1105
01:42:22,550 --> 01:42:26,490
‫عدت بدون أن أراها

1106
01:42:29,520 --> 01:42:31,040
‫موت

1107
01:42:31,190 --> 01:42:32,670
‫بقدر ما تحب

1108
01:42:33,390 --> 01:42:36,340
‫لدرجة أن يوذا

1109
01:42:36,360 --> 01:42:38,120
‫غلق متدلياً

1110
01:42:38,170 --> 01:42:40,190
‫بواسطة أصبع

1111
01:42:41,140 --> 01:42:43,840
‫موت بقدر ما تحب

1112
01:42:44,670 --> 01:42:48,380
‫لدرجة أن يوذا

1113
01:42:48,380 --> 01:42:48,400
‫قطع يديه ليستخدمها كوسادة
‫لدرجة أن يوذا

1114
01:42:48,400 --> 01:42:50,710
‫قطع يديهليستخدمها كوسادة

1115
01:42:50,780 --> 01:42:52,560
‫إلى أن يمر الفجر

1116
01:42:52,610 --> 01:42:55,480
‫لن يرن الجرس الحديدي إلى أن

1117
01:42:55,480 --> 01:42:55,490
‫تقدم القرابين لبوذا
‫لن يرن الجرس الحديدي إلى أن

1118
01:42:55,490 --> 01:42:57,190
‫تقدم القرابين لبوذا

1119
01:42:57,320 --> 01:43:00,690
‫أنا أجلس بجوار الأعمدة في معبد بوسيوك

1120
01:43:00,690 --> 01:43:00,710
‫طوال حياتي
‫أنا أجلس بجوار الأعمدة في معبد بوسيوك

1121
01:43:00,710 --> 01:43:02,640
‫طوال حياتي

1122
01:43:02,720 --> 01:43:07,300
‫عاجز عن أن أقدم لك طبق واحد من الأرز

1123
01:43:07,360 --> 01:43:11,910
‫وخلال الدموع بنيت معبداً
‫وحينها سقطت الدموع

1124
01:43:12,230 --> 01:43:16,650
‫فوق صخرة معلقة في السماء
‫بنيت معبدًا

1125
01:43:21,540 --> 01:43:23,360
‫" موت كما تحب "

1126
01:43:23,380 --> 01:43:27,250
‫أجل ،أود أن أموت كما أحب

1127
01:43:27,510 --> 01:43:29,600
‫إنها قصيدة تصدمك بقوة

1128
01:43:29,650 --> 01:43:32,020
‫كما لو أنك تأخذ حمام بارد

1129
01:43:32,020 --> 01:43:33,080
‫التالي

1130
01:43:33,150 --> 01:43:37,020
‫السيد بارك سانج -تي والذي يقرأ
‫لنا قصيدة هان دو - يون

1131
01:43:40,060 --> 01:43:42,110
‫أسألك

1132
01:43:43,300 --> 01:43:44,830
‫هذا هو عنوان القصيدة

1133
01:43:48,000 --> 01:43:53,340
‫لا تجرؤ على ركل رماد الفحم المحترق

1134
01:43:54,810 --> 01:43:57,580
‫هل سبق لك

1135
01:43:57,780 --> 01:44:00,550
‫أن أحرقت شخص لآخر ؟

1136
01:44:02,250 --> 01:44:03,480
‫تلك هي النهاية

1137
01:44:04,720 --> 01:44:06,710
‫إنها قصيدة جيدة لأنها قصيرة

1138
01:44:07,190 --> 01:44:10,420
‫رئيس المراسم

1139
01:44:10,420 --> 01:44:10,440
‫موجة الحرارة الأخيرة جعلتك تستحم
‫كل يوم، صحيح؟
‫رئيس المراسم

1140
01:44:10,440 --> 01:44:13,230
‫موجة الحرارة الأخيرة جعلتك تستحم
‫كل يوم، صحيح؟

1141
01:44:14,030 --> 01:44:18,440
‫لقد قمت بعمل بحث عن الأغتسال

1142
01:44:20,030 --> 01:44:23,070
‫أتعرف المراحل الخمسة للأغتسال ؟

1143
01:44:23,070 --> 01:44:23,120
‫لا
‫أتعرف المراحل الخمسة للأغتسال ؟

1144
01:44:23,120 --> 01:44:23,970
‫لا

1145
01:44:24,040 --> 01:44:25,200
‫لا تعرف ؟

1146
01:44:25,540 --> 01:44:27,250
‫المراحل الخمسة هي

1147
01:44:27,870 --> 01:44:29,180
‫المرحلة الأولى

1148
01:44:29,240 --> 01:44:30,340
‫أن تغتسل

1149
01:44:32,080 --> 01:44:33,350
‫المرحلة الثانية

1150
01:44:34,380 --> 01:44:35,610
‫بسط الزراعين

1151
01:44:36,980 --> 01:44:38,180
‫المرحلة الثالثة

1152
01:44:38,820 --> 01:44:39,880
‫ترتكب خطأ فادح

1153
01:44:41,560 --> 01:44:42,860
‫التالي هو

1154
01:44:43,560 --> 01:44:44,650
‫الأندماج

1155
01:44:47,060 --> 01:44:49,250
‫وأخيراً وليس آخرًا

1156
01:44:49,260 --> 01:44:50,970
‫أشكرك

1157
01:44:53,200 --> 01:44:54,610
‫أشكرك جزيلاً

1158
01:44:55,270 --> 01:44:59,480
‫الصحة الجيدة تتطلب تنشيط بدني في بعض الأحيان

1159
01:45:00,740 --> 01:45:03,850
‫أنا خرجت المستشفى وذاهب للعمل

1160
01:45:04,540 --> 01:45:07,280
‫إذا كنت ذاهب لمركز الشرطة

1161
01:45:07,280 --> 01:45:07,290
‫رجاءاً توقف لرؤيتي
‫إذا كنت ذاهب لمركز الشرطة

1162
01:45:07,290 --> 01:45:08,790
‫رجاءاً توقف لرؤيتي

1163
01:45:14,720 --> 01:45:17,670
‫إذاً هو يعمل في قسم الشرطة ؟

1164
01:45:18,760 --> 01:45:20,810
‫أجل ،شيء مضحك ،صحيح ؟

1165
01:45:21,900 --> 01:45:24,740
‫نحن هنا لأننا نحب الشعر

1166
01:45:25,000 --> 01:45:28,530
‫حب الشعر هو أن تسعى إلى الجمال ،صحيح ؟

1167
01:45:28,670 --> 01:45:31,510
‫لكنهدائماً يتكلم بطريقة بذيئة

1168
01:45:32,310 --> 01:45:35,150
‫كما لو أنه يهين الشعر

1169
01:45:36,440 --> 01:45:39,190
‫في الحقيقة لديه قلب جميل

1170
01:45:39,450 --> 01:45:41,780
‫لقد أعتاد أن يعمل في مركز
‫شرطة سيئول

1171
01:45:41,780 --> 01:45:45,050
‫لكن بعد الأبلاغ عن فساد داخلي

1172
01:45:45,050 --> 01:45:45,070
‫تم تنزيل درجته الوظيفيه ونقله
‫إلى مركز شرطة المدينة
‫لكن بعد الأبلاغ عن فساد داخلي

1173
01:45:45,070 --> 01:45:47,320
‫تم تنزيل درجته الوظيفيه ونقله
‫إلى مركز شرطة المدينة

1174
01:45:47,350 --> 01:45:48,630
‫حقاً ؟

1175
01:45:49,360 --> 01:45:52,200
‫الأمر ليس هكذا

1176
01:46:15,780 --> 01:46:16,940
‫سيد بارك

1177
01:46:18,220 --> 01:46:20,880
‫- سيد بارك
‫- أجل ،أجل ،أجل

1178
01:46:22,190 --> 01:46:24,080
‫- تلك السيدة
‫- أجل

1179
01:46:24,090 --> 01:46:26,650
‫قالت أنك تهين الشعر

1180
01:46:28,260 --> 01:46:33,770
‫كيف يمكن لأختنا الكبيرة الأنيقة أن تفكر هكذا ؟

1181
01:46:34,200 --> 01:46:37,940
‫القاء الشعر هو أن تحبه ،صحيح ؟

1182
01:46:37,940 --> 01:46:37,970
‫ثم ؟
‫القاء الشعر هو أن تحبه ،صحيح ؟

1183
01:46:37,970 --> 01:46:39,100
‫ثم ؟

1184
01:46:39,410 --> 01:46:42,140
‫حب الشعر هو

1185
01:46:42,140 --> 01:46:42,150
‫أن تسعى خلف الجمال الحقيقي
‫حب الشعر هو

1186
01:46:42,150 --> 01:46:44,650
‫أن تسعى خلف الجمال الحقيقي

1187
01:46:44,750 --> 01:46:49,250
‫الجمال الحقيقي .. ذلك شيء قاس بالنسبة لي

1188
01:46:49,250 --> 01:46:49,260
‫أنا لست بهذا الذكاء كما تعرفين
‫الجمال الحقيقي .. ذلك شيء قاس بالنسبة لي

1189
01:46:49,260 --> 01:46:50,790
‫أنا لست بهذا الذكاء كما تعرفين

1190
01:46:50,850 --> 01:46:52,160
‫أكملي على أي حال

1191
01:46:52,290 --> 01:46:54,750
‫إلى المكان الذي من المفترض أن
‫تسعى فيه خلف الجمال

1192
01:46:54,790 --> 01:46:56,540
‫قالت أنك دائماً

1193
01:46:57,090 --> 01:46:59,630
‫تتحدث بكلام بذيء

1194
01:47:00,990 --> 01:47:02,920
‫أعتذر ،أختي الكبيرة

1195
01:47:03,800 --> 01:47:07,050
‫أعتذر على إهانتي للشعر

1196
01:47:07,600 --> 01:47:08,980
‫أتعهد بالتوبة

1197
01:47:09,000 --> 01:47:11,630
‫وسأجعلك ترين أنني سأفعل
‫دعيني أصب لك كأساً

1198
01:47:13,270 --> 01:47:14,950
‫لا أستطيع الشرب

1199
01:47:15,040 --> 01:47:16,420
‫كأس واحد فقط

1200
01:47:16,440 --> 01:47:21,170
‫يقولون لكي تكتب قصيدة يجب أن تثمل
‫أو تقع في الحب

1201
01:47:26,120 --> 01:47:27,870
‫إنتبهوا جميعاً

1202
01:47:28,490 --> 01:47:29,550
‫جميعكم تعرفون

1203
01:47:29,990 --> 01:47:31,590
‫الشاعر كيم يونج - تاك ،صحيح ؟

1204
01:47:31,630 --> 01:47:33,070
‫- أجل
‫- مساء الخير

1205
01:47:33,130 --> 01:47:37,580
‫رأيته يشرب في غرفة أخرى فقمت
‫بجلبه إلى هنا

1206
01:47:40,300 --> 01:47:41,530
‫تحياتي

1207
01:47:42,240 --> 01:47:44,700
‫حقيقة أنا لم أسحب إلى هنا

1208
01:47:45,040 --> 01:47:48,110
‫سمعت أن أفراد جماعة (محبي الشعر ) هنا

1209
01:47:48,110 --> 01:47:50,220
‫لذا جئت لألقي التحية

1210
01:47:50,540 --> 01:47:53,720
‫لقد كنت هنا مع صديقي الشاعر الشاب
‫من أجل تناول الشراب

1211
01:47:54,280 --> 01:47:56,070
‫هذا الرجل الذي بجواري

1212
01:47:56,380 --> 01:47:58,240
‫هو الشاعر هوانج ميونج - سيونج

1213
01:48:04,520 --> 01:48:06,710
‫- رجاءاً أنضم إلينا في تناول الشراب
‫- حسناً

1214
01:48:07,060 --> 01:48:08,770
‫- أنضم ألينا أيضاً
‫- حسناً

1215
01:48:08,830 --> 01:48:11,530
‫مساء الخير سيدي

1216
01:48:11,530 --> 01:48:11,540
‫هل أنت أيضاً عضو في هذه المجموعة ؟
‫مساء الخير سيدي

1217
01:48:11,540 --> 01:48:14,550
‫هل أنت أيضاً عضو في هذه المجموعة ؟

1218
01:48:14,670 --> 01:48:16,970
‫لا

1219
01:48:17,100 --> 01:48:20,690
‫لكنني أتيت للقراءة وانتهى بي المقام هنا

1220
01:48:20,710 --> 01:48:24,000
‫على أي حال ،في عصر يموت فيه الشعر

1221
01:48:24,110 --> 01:48:27,410
‫أكون شاكراً وسعيداً أن هناك
‫أشخاص مثلكم

1222
01:48:27,410 --> 01:48:27,430
‫يحبون الشعر
‫أكون شاكراً وسعيداً أن هناك
‫أشخاص مثلكم

1223
01:48:27,430 --> 01:48:29,230
‫يحبون الشعر

1224
01:48:29,820 --> 01:48:31,570
‫- سيدي
‫- أجل

1225
01:48:31,850 --> 01:48:34,150
‫لماذا تقول أن الشعر يحتضر ؟

1226
01:48:34,220 --> 01:48:36,620
‫. لكنه فعلاً هكذا
‫للأسف

1227
01:48:36,790 --> 01:48:40,800
‫سوف يأتي يوم لن يقرأ الناس

1228
01:48:41,130 --> 01:48:42,660
‫أو يكتبون فيه الشعر

1229
01:48:42,700 --> 01:48:45,440
‫الشعر يستحق الموت

1230
01:48:45,570 --> 01:48:50,390
‫لازال صغيراً ،ولكنهشاعر ذو
‫حاسة رائعة

1231
01:48:50,540 --> 01:48:53,100
‫رشح هذه السنة لجائز سوول للأدب

1232
01:48:53,240 --> 01:48:55,060
‫كما أن أشعاره مثيرة

1233
01:48:55,380 --> 01:48:59,580
‫" السماء لونها كقطة ماتت لمدة شهر"

1234
01:48:59,580 --> 01:48:59,590
‫أبيات مثل هذه
‫" السماء لونها كقطة ماتت لمدة شهر"

1235
01:48:59,590 --> 01:49:01,290
‫أبيات مثل هذه

1236
01:49:01,580 --> 01:49:02,780
‫سيدي

1237
01:49:03,220 --> 01:49:05,620
‫كيف يمكنني كتابة قصيدة ؟

1238
01:49:07,690 --> 01:49:09,220
‫الأمر صعب ،صحيح ؟

1239
01:49:10,790 --> 01:49:12,300
‫شيء صعب جداً

1240
01:49:12,890 --> 01:49:14,820
‫كلما حاولت وجدته صعبًا

1241
01:49:14,960 --> 01:49:17,590
‫لن أستطيع أن أكتب قصيدة على ما يبدو

1242
01:49:18,270 --> 01:49:21,010
‫كيف يمكنني كتابة قصيدة ؟

1243
01:49:21,700 --> 01:49:24,480
‫أنت قلت في صفك

1244
01:49:24,640 --> 01:49:27,930
‫أننا نحمل الشعر في قلوبنا

1245
01:49:28,170 --> 01:49:30,220
‫فهو محاصر بداخلنا

1246
01:49:30,280 --> 01:49:33,160
‫يريد أن يحصل على جناحين ويطير

1247
01:49:35,620 --> 01:49:37,800
‫هل حقاً قلت ذلك ؟

1248
01:49:38,250 --> 01:49:41,390
‫رائع

1249
01:49:44,720 --> 01:49:48,250
‫لأرحب بشاعران هنا

1250
01:49:48,260 --> 01:49:50,180
‫أريد أن أهدي أغنية

1251
01:50:37,640 --> 01:50:40,010
‫ماذا تفعلين هنا بمفردك أختي الكبيرة ؟

1252
01:50:43,120 --> 01:50:44,310
‫هل أنت بخير ؟

1253
01:50:46,050 --> 01:50:47,140
‫هل أنت ثملة ؟

1254
01:51:05,310 --> 01:51:07,300
‫لماذا تبكين أختي الكبيرة ؟

1255
01:51:07,440 --> 01:51:09,150
‫هل هناك خطب ما ؟

1256
01:51:13,250 --> 01:51:14,950
‫هل بسبب القصيدة ؟

1257
01:51:15,150 --> 01:51:16,680
‫هل لأنك لا تستطيعين كتابة قصيدة ؟

1258
01:53:06,030 --> 01:53:08,070
‫ماذا بك ؟ فاليوم الأحد ؟

1259
01:53:09,300 --> 01:53:11,340
‫أعتقدت أنك ستنام طوال اليوم

1260
01:53:30,350 --> 01:53:32,310
‫جهزي شيء ليأكل
‫أنا جوعان

1261
01:54:11,090 --> 01:54:13,310
‫قم بلفه ،لِفُه

1262
01:54:35,050 --> 01:54:36,590
‫أنا أقوم بلفه بشكل رائع ،صحيح ؟

1263
01:54:48,760 --> 01:54:50,110
‫مرحباً

1264
01:54:50,360 --> 01:54:52,120
‫جدة ووك هنا

1265
01:54:52,470 --> 01:54:54,970
‫أرى أن لديك ضيوف
‫يمكنني أن أعود في وقت لاحق

1266
01:54:54,970 --> 01:54:55,000
‫لا ،رجاءاً تفضلي
‫أرى أن لديك ضيوف
‫يمكنني أن أعود في وقت لاحق

1267
01:54:55,000 --> 01:54:56,720
‫لا ،رجاءاً تفضلي

1268
01:54:57,400 --> 01:55:00,580
‫إنهم أشهاص تعرفينهم
‫لذا تفضلي

1269
01:55:03,740 --> 01:55:04,640
‫مرحباً

1270
01:55:04,680 --> 01:55:07,150
‫رجاءاً ألقي التحية ، هذه هي
‫أم هي - جين

1271
01:55:09,480 --> 01:55:11,020
‫مرحباً

1272
01:55:11,620 --> 01:55:14,280
‫هذه هي جدة بارك جونج - ووك

1273
01:55:14,620 --> 01:55:17,280
‫لقد زارت بيتكم سابقاً

1274
01:55:19,030 --> 01:55:21,770
‫شعرت بالسوء والألم

1275
01:55:21,800 --> 01:55:24,460
‫لذا ذهبت بمفردها لتعتذر

1276
01:55:24,670 --> 01:55:26,880
‫لكنها لم تستطع مقابلتك ،صحيح ؟

1277
01:55:31,470 --> 01:55:35,750
‫هل أخو هي - جين سيدخل المدرسة
‫المتوسطة العام القادم؟

1278
01:55:35,780 --> 01:55:37,010
‫أجل

1279
01:55:37,510 --> 01:55:39,330
‫هل حصل على درجات جيدة ؟

1280
01:55:39,350 --> 01:55:40,830
‫أتمنى ذلك

1281
01:55:41,520 --> 01:55:43,220
‫- أنهيفوق التوقعات
‫- أرى ذلك

1282
01:55:44,450 --> 01:55:46,670
‫يجب أن يدرس بجد

1283
01:55:47,020 --> 01:55:49,830
‫لأن والدته تعاني بمفردها

1284
01:55:52,060 --> 01:55:53,880
‫إلى أين أنت ذاهبة سيدتي ؟

1285
01:55:58,300 --> 01:55:59,390
‫سيدتي

1286
01:56:00,330 --> 01:56:02,360
‫لماذا تغادرين ؟

1287
01:56:02,600 --> 01:56:05,680
‫هل جهّزت المبلغ ؟

1288
01:56:06,570 --> 01:56:07,880
‫حقيقة

1289
01:56:08,080 --> 01:56:09,830
‫لا

1290
01:56:10,180 --> 01:56:12,170
‫لقد جئت لأخبرك ذلك

1291
01:56:12,210 --> 01:56:13,820
‫في حالة إذا ما كنت ستنتظر

1292
01:56:13,850 --> 01:56:15,600
‫ماذا نفعل إذاً ؟

1293
01:56:17,450 --> 01:56:19,410
‫الأمر عاجل

1294
01:56:19,690 --> 01:56:22,740
‫المحادثات تجري بشكل جيد مع والدة الفتاة

1295
01:56:22,790 --> 01:56:25,190
‫لقد كان من الصعب إقناعها القدوم إلى هنا

1296
01:56:25,190 --> 01:56:28,300
‫لقد ساعدنا ذلك الصحفي في ترتيب هذا اللقاء

1297
01:56:28,330 --> 01:56:31,240
‫كيف يمكنك أن تقولي أنه ليس لديك المال الآن ؟

1298
01:56:33,700 --> 01:56:35,560
‫ألم تتحدثي مع أبنتك ؟

1299
01:56:36,200 --> 01:56:37,840
‫ليس بعد

1300
01:56:38,970 --> 01:56:41,510
‫ولما لا ؟ يجب أن تتحدثي إليها

1301
01:56:42,710 --> 01:56:46,240
‫ألا تفهمين حقيقة الوضع ؟

1302
01:57:16,510 --> 01:57:19,390
‫قل " أحبك يا جدي " أتفقنا ؟

1303
01:57:19,410 --> 01:57:21,400
‫إنها تزداد جمالاً يوم بعد يوم

1304
01:57:21,780 --> 01:57:23,260
‫لنرى كيف تقبل

1305
01:57:23,750 --> 01:57:25,830
‫قل " أحبك " على هذه الشفاة

1306
01:57:30,360 --> 01:57:31,420
‫الآن دورك

1307
01:57:31,460 --> 01:57:32,690
‫من يكون ؟

1308
01:57:37,560 --> 01:57:38,870
‫رائع

1309
01:57:39,970 --> 01:57:42,270
‫رائحة نفس جدي كريهة

1310
01:57:45,170 --> 01:57:46,400
‫سيدتي

1311
01:57:46,910 --> 01:57:48,580
‫هذا مفاجئ جداً

1312
01:57:48,640 --> 01:57:50,720
‫أجل مفاجئ جداً ،صحيح ؟

1313
01:57:50,940 --> 01:57:53,410
‫صحيح ،ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

1314
01:57:53,580 --> 01:57:56,320
‫يجب أن أتحدث إلى السيد كانج

1315
01:58:04,430 --> 01:58:05,190
‫لا تفعل

1316
01:58:05,390 --> 01:58:06,770
‫حسناً ،لن أفعل

1317
01:58:41,030 --> 01:58:44,790
‫أرجوك أعطني خمسة مليون ون
‫وأتوسل إليك لا تسألني لماذا

1318
01:58:49,640 --> 01:58:53,290
‫أريد أن أقول لك أنني أستعير المال

1319
01:58:53,910 --> 01:58:56,060
‫لكن لا أستطيع لأن ذلك لن يفيد

1320
01:58:57,910 --> 01:58:59,730
‫لماذا علي أن أفعل ؟

1321
01:59:17,200 --> 01:59:20,820
‫لماذا علي أن أدفع لك المال بدون سبب

1322
01:59:26,240 --> 01:59:29,290
‫إذاً أنت هنا لتتحدثي مع أبي بالنسب ؟

1323
01:59:29,480 --> 01:59:31,260
‫أعتقد أن هناك شيء جدي ؟

1324
01:59:31,880 --> 01:59:34,140
‫لا يوجد شيء جدي

1325
01:59:34,350 --> 01:59:38,220
‫لقد جئت أطلب منهمالاً هو
‫مدين به لي

1326
01:59:38,320 --> 01:59:39,730
‫هل يدين لك بالمال ؟

1327
01:59:40,190 --> 01:59:41,560
‫أي مال ؟

1328
01:59:42,990 --> 01:59:44,120
‫أبي

1329
01:59:44,190 --> 01:59:46,730
‫هل تدين لها بالمال ؟

1330
02:00:17,620 --> 02:00:20,470
‫هل هذا إبتزاز ؟

1331
02:00:22,760 --> 02:00:24,910
‫لا يهم ما تعتقده

1332
02:00:25,400 --> 02:00:27,450
‫أنا لن أحتلق أي عذر

1333
02:00:34,510 --> 02:00:37,560
‫أجل، أجل. لقد قال والد تي - يول
‫أنه سيكون هنا في أي وقت

1334
02:00:37,640 --> 02:00:40,110
‫ووالد بيونج - جين لديه موعد

1335
02:00:40,180 --> 02:00:42,880
‫ولكنه سينضم إلينا في غضون ساعة

1336
02:00:42,880 --> 02:00:42,890
‫أجل أجل ،تعالي ،أجل
‫ولكنهسينضم إلينا في غضون ساعة

1337
02:00:42,890 --> 02:00:45,220
‫أجل أجل ،تعالي ،أجل

1338
02:00:45,220 --> 02:00:46,220
‫تمتع بوجبتك

1339
02:00:52,990 --> 02:00:56,580
‫إذاً حصلت على المال أخيراً ؟

1340
02:00:58,830 --> 02:01:01,130
‫إذاً سوف أذهب

1341
02:01:01,130 --> 02:01:03,430
‫أجلسي ،وفيما العجلة ؟

1342
02:01:12,650 --> 02:01:14,250
‫كلهنقداً

1343
02:01:15,020 --> 02:01:17,100
‫هل سرقت بنك ؟

1344
02:01:18,390 --> 02:01:22,590
‫سويت الأمر إذاً مع الأم؟
‫- أجل، سويته

1345
02:01:22,590 --> 02:01:22,630
‫حينما يتم دفع الـ30 مليون ون
‫سوف ينتهي كل شيء
‫سويت الأمر إذاً مع الأم؟
‫- أجل، سويته

1346
02:01:22,630 --> 02:01:26,240
‫حينما يتم دفع الـ30 مليون ون
‫سوف ينتهي كل شيء

1347
02:01:26,330 --> 02:01:29,880
‫بم أنك دفعت نصيبك
‫لا توجد أي مشكلة

1348
02:01:29,900 --> 02:01:31,340
‫الآن الجميع بخير

1349
02:01:31,500 --> 02:01:34,240
‫لذلك نحن هنا من أجل الاحتفال

1350
02:01:34,330 --> 02:01:36,670
‫بم أننا جميعاً عانينا كثيراً

1351
02:01:37,640 --> 02:01:40,930
‫إذاً هل كل شيء إنتهى الآن ؟

1352
02:01:41,710 --> 02:01:43,150
‫تماماً ؟

1353
02:01:43,540 --> 02:01:45,910
‫من الصعب القول أن الأمر أنتهى تماماً

1354
02:01:46,080 --> 02:01:49,500
‫إذا كانت الضحية راشدة لأمكننا القول
‫أن التسوية أنتهت

1355
02:01:49,520 --> 02:01:51,470
‫ولكنها قاصر

1356
02:01:51,790 --> 02:01:54,350
‫إذا أخبر أحد الشرطة
‫سيتم فتح تحقيق

1357
02:01:54,350 --> 02:01:59,250
‫ولكننا قمنا بتنظيف كل شيء
‫مع المدرسة والصحافة

1358
02:01:59,260 --> 02:02:01,630
‫ووصلنا إلى تسوية مع أم الفتاة

1359
02:02:01,730 --> 02:02:03,990
‫لذا لا يوجد شيء يقلقنا بعد الآن

1360
02:02:04,630 --> 02:02:08,160
‫أنا متأكد أنك لم تتناولي طعامك حتى الآن
‫لماذا لا تنضمي إلينا؟

1361
02:02:08,270 --> 02:02:10,450
‫- يجب أن أذهب
‫- حقاً ؟

1362
02:03:19,270 --> 02:03:20,430
‫ماذا ؟

1363
02:03:20,540 --> 02:03:21,470
‫لنذهب

1364
02:03:21,780 --> 02:03:22,870
‫لماذا ؟

1365
02:03:28,580 --> 02:03:29,810
‫وداعاً سيدتي

1366
02:03:41,430 --> 02:03:42,770
‫تمتعوا بوجبتكم

1367
02:03:52,340 --> 02:03:53,530
‫هل مذاقه جيد ؟

1368
02:03:57,810 --> 02:03:59,150
‫هل هو جيد ؟

1369
02:04:02,950 --> 02:04:05,070
‫حينما تصل إلى البيت أغتسل

1370
02:04:06,050 --> 02:04:07,110
‫لماذا ؟

1371
02:04:08,120 --> 02:04:09,530
‫هكذا فقط

1372
02:04:10,020 --> 02:04:13,130
‫أغتسل وقص أظافرك

1373
02:04:14,760 --> 02:04:18,190
‫ولن تحتاج لقص الشعر بم أنك قمت به مؤخرًا

1374
02:04:18,830 --> 02:04:20,720
‫يجب أن تبدو لائقاً

1375
02:04:21,130 --> 02:04:22,990
‫وسوف تأتي والدتك غداً

1376
02:04:24,100 --> 02:04:25,860
‫لماذا ستاتي ؟

1377
02:04:27,070 --> 02:04:29,700
‫أخبرتها أن تأتي

1378
02:04:30,180 --> 02:04:32,920
‫لم نراها منذ فترة

1379
02:04:52,870 --> 02:04:54,760
‫أنظر هنا

1380
02:04:54,800 --> 02:04:57,360
‫هذا الجانب لازال قذراً

1381
02:04:58,070 --> 02:05:01,120
‫هل هو ثمين جداً لتنظيفه ؟

1382
02:05:03,310 --> 02:05:09,670
‫قم بفرك كعبيك جيداً وأنت تغتسل

1383
02:05:10,420 --> 02:05:13,300
‫لماذا تحتاج لفوطة فرك ؟

1384
02:05:13,590 --> 02:05:15,990
‫هل هي للتسلية أم لاستخدامها كيس كبير ؟

1385
02:05:17,120 --> 02:05:19,390
‫أنت دائماً هكذا

1386
02:05:19,560 --> 02:05:22,030
‫أنت حتى تغتسل بدون إهتمام

1387
02:05:22,160 --> 02:05:24,630
‫حتى حينما تغسل وجهك
‫تقوم بمسحه بالماء

1388
02:05:25,230 --> 02:05:27,190
‫مثلما تفعل القطة

1389
02:05:27,270 --> 02:05:30,660
‫لماذا لاتفرك أذنيك ورقبتك جيداً ؟

1390
02:05:31,340 --> 02:05:33,490
‫يجب أن تجعل

1391
02:05:34,710 --> 02:05:36,700
‫جسدك نظيف دائماً

1392
02:05:37,040 --> 02:05:39,600
‫الجسد النظيف يصنع فكراً نظيفاً

1393
02:06:40,270 --> 02:06:42,030
‫ضربة موفقة

1394
02:06:46,680 --> 02:06:47,810
‫عظيم

1395
02:06:49,050 --> 02:06:50,240
‫مثالي

1396
02:07:06,600 --> 02:07:07,870
‫- يا فتى
‫- أجل

1397
02:07:07,900 --> 02:07:11,360
‫تعالى هنا ، لا بأس

1398
02:07:22,320 --> 02:07:23,250
‫أختي الكبيرة

1399
02:07:23,320 --> 02:07:25,470
‫هل تريدي أن أعلمك خدعة ؟

1400
02:07:25,920 --> 02:07:28,460
‫مظهرك ليس صحيحاً ضابط بارك

1401
02:07:28,660 --> 02:07:32,460
‫ما الخطب في مظهري؟
‫أبدو رائعاً بم يكفي

1402
02:07:41,300 --> 02:07:43,090
‫دورك أختي الكبيرة

1403
02:07:48,170 --> 02:07:49,620
‫ضربة موفقة

1404
02:07:50,040 --> 02:07:51,270
‫عظيم

1405
02:07:52,010 --> 02:07:54,410
‫أختنا الكبيرة عظيمة

1406
02:09:37,620 --> 02:09:40,160
‫حاول أن تكون لطيفاً وعينيك هكذا

1407
02:09:40,650 --> 02:09:42,740
‫كيف يجب أن تبدو عيني إذاً ؟

1408
02:09:42,920 --> 02:09:44,370
‫يجب أن تبدو هكذا

1409
02:10:00,880 --> 02:10:03,690
‫بم أنه آخر يوم

1410
02:10:04,180 --> 02:10:05,590
‫يجب أن تجلبوا لي الزهور

1411
02:10:05,650 --> 02:10:06,650
‫أشكركم

1412
02:10:07,350 --> 02:10:08,830
‫لقد تأثرت

1413
02:10:10,790 --> 02:10:12,200
‫حقيقة

1414
02:10:12,620 --> 02:10:15,020
‫نحن لم نحضره

1415
02:10:15,060 --> 02:10:17,520
‫السيدة يانج مي - جا وضعته هناك ورحلت

1416
02:10:17,560 --> 02:10:18,750
‫السيدة يانج مي - جا ؟

1417
02:10:20,660 --> 02:10:22,880
‫لقد كتبت قصيدة أيضاً

1418
02:10:23,500 --> 02:10:25,140
‫ولكن أين ذهبت ؟

1419
02:10:28,270 --> 02:10:31,410
‫هل أحضر أحد آخر منكم قصيدة ؟

1420
02:10:31,840 --> 02:10:34,580
‫من المفترض أن يحضر كل منكم قصيدة اليوم

1421
02:10:35,410 --> 02:10:36,890
‫هل كتب أحد منكم قصيدة ؟

1422
02:10:39,350 --> 02:10:41,050
‫لا أحد

1423
02:10:42,280 --> 02:10:45,740
‫إذاً السيدة يانج هي الوحيدة التي كتبت قصيدة

1424
02:10:47,420 --> 02:10:49,060
‫صعب جداً

1425
02:10:49,420 --> 02:10:50,620
‫لا

1426
02:10:50,760 --> 02:10:52,910
‫ليس من الصعب كتابة قصيدة ،لكن

1427
02:10:53,030 --> 02:10:56,130
‫يجب أن يدق قلبك لتكتب واحدة

1428
02:10:56,360 --> 02:10:57,970
‫فالقلب هو من يكتب الشعر

1429
02:10:58,030 --> 02:10:59,310
‫على أي حال

1430
02:10:59,500 --> 02:11:01,460
‫السيدة يانج ليست هنا ،لكن

1431
02:11:01,840 --> 02:11:05,060
‫لنرى ما هي القصيدة التي كتبتها

1432
02:11:05,640 --> 02:11:07,820
‫سوف أقرأها لأجلها

1433
02:11:08,640 --> 02:11:10,830
‫العنوان هو (أنشودة أجنيس)

1434
02:11:11,610 --> 02:11:14,320
‫أنشودة أجنيس كتبتها يانج مي - جا

1435
02:11:32,300 --> 02:11:33,360
‫أمي

1436
02:12:17,440 --> 02:12:19,880
‫كيف أنتهى الأمر هناك ؟

1437
02:12:21,150 --> 02:12:23,200
‫يا لها من وحدة

1438
02:12:26,150 --> 02:12:29,330
‫هل لازالت الشمس تتوهج بالحمرة عند المغيب ؟

1439
02:12:30,360 --> 02:12:34,570
‫هل لازالت الطيور تغرد في طريقها إلى الغابة ؟

1440
02:12:37,830 --> 02:12:43,650
‫هل تسلمت الخطاب الذي لم أجرؤ على إرساله ؟

1441
02:12:46,070 --> 02:12:48,440
‫هل يمكنني إرسال

1442
02:12:48,710 --> 02:12:51,180
‫الاعتراف الذي لم أجرؤ على القيام به ؟

1443
02:12:52,010 --> 02:12:56,140
‫هل سيمر الوقت وتذبل الزهور ؟

1444
02:12:57,920 --> 02:13:00,480
‫حان وقت الوداع

1445
02:13:01,760 --> 02:13:04,630
‫مثل الرياح التي تتدلل ثم تذهب

1446
02:13:05,360 --> 02:13:07,070
‫مثل الظلال

1447
02:13:08,860 --> 02:13:11,420
‫لأجل العهود التي لم تعقد

1448
02:13:12,400 --> 02:13:15,450
‫لأجل الحب الذي ختم حتى النهاية

1449
02:13:17,370 --> 02:13:21,790
‫لأجل العشب الذي يقبل أقدامي المنهكة

1450
02:13:23,810 --> 02:13:27,340
‫ولأجل الخطوات الصغيرة التي تبعتني

1451
02:13:34,820 --> 02:13:36,680
‫لقد حان وقت الوداع

1452
02:13:39,890 --> 02:13:42,430
‫والآن كما يحل الظلام

1453
02:13:42,560 --> 02:13:45,160
‫هل سوف تشعل الشموع من أجلي مرة أخرى ؟

1454
02:13:47,770 --> 02:13:50,330
‫أصلي هنا

1455
02:13:51,240 --> 02:13:54,590
‫لا يجب أن يبكي أحد

1456
02:13:56,940 --> 02:14:00,370
‫ولكي تعرفوا

1457
02:14:01,550 --> 02:14:03,730
‫كم أحببتكم بعمق

1458
02:14:09,320 --> 02:14:13,020
‫الإنتظار الطويل في منتصف نهار صيفي حار

1459
02:14:14,630 --> 02:14:18,630
‫ممر قديم يشبه وجه أبي

1460
02:14:20,700 --> 02:14:25,460
‫حتى الزهور البرية الوحيدة أشاحت بوجهها خجلاً

1461
02:14:27,340 --> 02:14:30,120
‫كم أحببت بعمق

1462
02:14:32,680 --> 02:14:39,280
‫وكم يرفرف قلبي لسماع أغنيتك الخافتة

1463
02:14:42,660 --> 02:14:45,800
‫أباركك

1464
02:14:52,930 --> 02:14:55,490
‫قبل عبور النهر الأسود

1465
02:14:55,900 --> 02:14:58,850
‫مع آخر نفس لي

1466
02:15:02,710 --> 02:15:05,550
‫بدأت أحلم

1467
02:15:07,580 --> 02:15:10,560
‫بشمس صباح مشرق

1468
02:15:11,350 --> 02:15:14,330
‫أسير مرة أخرى وقد بهر الضوء بصري

1469
02:15:15,020 --> 02:15:17,350
‫وألقاك مرة أخرى

1470
02:15:18,490 --> 02:15:21,030
‫واقفة بجواري

1471
02:15:22,490 --> 02:15:26,050
‫ترجمة : أروى تاج الدين
‫arwatageldeen@yahoo.com

1472
02:15:26,490 --> 02:15:30,050
‫مع تحيات فريق سوناتا سينما
‫Sonata Cinema