1
00:00:58,700 --> 00:01:03,200
<font face="SF Khaled Bold">{\fs50}<font color="#ce0404">جون ويك</font>
<font color="#ce0404"><font face="SF Khaled Bold">{\fs50}الفصل الثالث: الاستعداد للحرب</font></font></font>

2
00:01:45,100 --> 00:01:46,900
"شهادة سند"

3
00:02:02,200 --> 00:02:03,300
.(جون ويك)

4
00:02:03,200 --> 00:02:04,900
.معزول

5
00:02:04,900 --> 00:02:08,100
المفعول قيد التنفيذ في
.السادسة مساء التوقيت الشرقي

6
00:02:10,900 --> 00:02:12,800
{\an8}<font color="#ffff00">(المُخْضَع: (جون ويك
الجائزة: 10 مليون</font>

7
00:02:12,800 --> 00:02:15,600
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">{\an8}.(المُخْضَع: (جون ويك
.الجائزة: 14 مليون دولار
.التوزيع: جميع انحاء العالم</font>

8
00:02:12,800 --> 00:02:15,600
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">{\an5}.الحالة: في الإنتظار
."آخر مرة شوهد فيها: "سنترال بارك
.التحديث: السادسة مساءاً</font>

9
00:02:59,800 --> 00:03:03,000
أتمنى أن يجد
.السيد (ويك) طريقه للآمان

10
00:03:03,100 --> 00:03:05,100
.كان يعرف القوانين، وقد خرقهم

11
00:03:05,200 --> 00:03:07,400
.(قتل رجل على أراضي الشركة، (شارون

12
00:03:07,500 --> 00:03:09,700
هل تتوقع أن ينجو؟

13
00:03:09,800 --> 00:03:11,300
.14مليون دولار جائزة على رأسه

14
00:03:11,400 --> 00:03:15,100
وكل طرف مهتم في
،المدينة يريد قطعة منها

15
00:03:15,200 --> 00:03:18,100
.أود أن أقول أن الأحتمالات متساوية

16
00:03:39,600 --> 00:03:42,600
.سيقتلونك حالما يجعلونك أفضل

17
00:03:42,700 --> 00:03:44,600
.لكني أعرف الأفضل، يا رجل

18
00:03:44,700 --> 00:03:46,600
.أنا أعرف الأفضل
...أنا أعرفه، أنا

19
00:03:54,700 --> 00:03:55,900
.(الوقت يجري، سيد (ويك

20
00:03:56,000 --> 00:03:57,600
.الوقت يجري

21
00:03:58,000 --> 00:03:59,600
...الوقت يجري... الوقت يجري

22
00:03:59,700 --> 00:04:02,900
...الوقت

23
00:04:03,000 --> 00:04:05,400
.(لا وقت لتضيعه، سيد (ويك

24
00:04:20,000 --> 00:04:21,800
.مكتبة "نيويورك" العامة

25
00:04:21,900 --> 00:04:23,200
.لك ذلك

26
00:04:42,700 --> 00:04:44,000
.تغيير الخطة

27
00:04:46,800 --> 00:04:48,100
."فندق الـ"كونتيننتال

28
00:04:48,200 --> 00:04:51,200
هل بإمكانك التأكد أنه
أستلم من قبل البواب؟

29
00:04:51,700 --> 00:04:53,700
.(نعم، سيدى، سيد (ويك

30
00:04:55,000 --> 00:04:58,500
.كلب جيد. كلب جيد

31
00:05:08,200 --> 00:05:10,200
جون ويك)، المعزول)

32
00:05:10,300 --> 00:05:12,600
.التأثير في، 20 دقيقة

33
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
هل يمكنني مساعدتك؟

34
00:05:34,300 --> 00:05:37,400
.القصص الخيالية الروسية (ألكسندر أفاناسيف)

35
00:05:40,400 --> 00:05:41,700
.عام 1864

36
00:05:51,600 --> 00:05:53,400
.المستوى الثاني -
.شكراً لكِ -

37
00:06:48,600 --> 00:06:50,600
:النظر في أصولك"

38
00:06:50,700 --> 00:06:53,500
"،لم تخلق لتعيش كشخص بشع

39
00:06:53,600 --> 00:06:56,200
".لكن لتتبع الفضيلة والمعرفة"

40
00:06:59,100 --> 00:07:00,600
.(دانتي)

41
00:07:02,600 --> 00:07:05,100
.(تبدو قليل الحيلة هناك، (جون

42
00:07:05,200 --> 00:07:05,800
.(إيرنست)

43
00:07:05,900 --> 00:07:08,900
.مازال لدي وقت -
.إنه على وشك أن ينتهي -

44
00:07:08,900 --> 00:07:11,300
من الذي سيعرف الفرق؟

45
00:07:11,400 --> 00:07:13,400
هل أنت متأكد أن هذا ما تريد فعله؟

46
00:07:13,500 --> 00:07:15,300
.14مليون، إنه مبلغ كبير من المال

47
00:07:15,400 --> 00:07:16,700
.ليس إذا لم تستطيع إنفاقه

48
00:09:03,500 --> 00:09:05,200
.جون ويك)، المعزول)

49
00:09:05,300 --> 00:09:07,600
.التأثير في، عشر دقائق

50
00:09:18,000 --> 00:09:21,900
(ليعلم الجميع الـ(باوري
.(سيحترمون (جون ويك

51
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
.لا مساعدة

52
00:09:23,000 --> 00:09:25,800
.لا خدمات من أي نوع

53
00:09:37,000 --> 00:09:37,900
!دكتور

54
00:09:37,900 --> 00:09:40,500
!(دكتور، إنه أنا (ويك

55
00:09:42,000 --> 00:09:42,900
.(سيد (ويك

56
00:09:43,000 --> 00:09:44,500
،لا، لا، لا
.لا يجب أن تكون هنا

57
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
.الساعة قاربت على الإنتهاء

58
00:09:45,600 --> 00:09:47,300
.هيا، يا دكتور، رجاءاً
.مازال هناك وقت

59
00:09:47,400 --> 00:09:48,900
.لا، أنا لا أستطيع

60
00:09:49,000 --> 00:09:50,700
.لا يزال لدي خمس دقائق

61
00:09:51,900 --> 00:09:53,300
.رجاءاً

62
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
.هيا، هيا

63
00:10:07,500 --> 00:10:08,900
.حسناً، إجلس هناك

64
00:10:14,300 --> 00:10:15,900
.دعني أرى، دعني أرى

65
00:10:16,700 --> 00:10:17,900
.جيد

66
00:10:19,200 --> 00:10:21,500
.جرح وخزي

67
00:10:21,600 --> 00:10:24,800
.توغل عميقاً

68
00:10:26,700 --> 00:10:28,400
.جرح الشريان

69
00:10:29,500 --> 00:10:30,700
.حسناً

70
00:10:33,600 --> 00:10:36,200
.جون ويك)، المعزول)

71
00:10:36,300 --> 00:10:38,600
.التأثير خلال دقيقة

72
00:10:51,700 --> 00:10:52,700
...دكتور

73
00:10:57,200 --> 00:10:58,200
.دكتور

74
00:10:58,300 --> 00:11:00,300
.أجل، قاربت على الانتهاء

75
00:11:03,100 --> 00:11:04,400
.خمس ثوانى

76
00:11:04,500 --> 00:11:06,900
.جون ويك)، المعزول)

77
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
،التأثير خلال خمس

78
00:11:10,000 --> 00:11:11,600
...أربعة

79
00:11:11,700 --> 00:11:12,800
،ثلاثة

80
00:11:12,800 --> 00:11:14,400
...إثنان

81
00:11:14,800 --> 00:11:16,500
.واحد

82
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
.(آسف، سيد (ويك

83
00:11:27,300 --> 00:11:28,900
.هناك قواعد

84
00:11:29,000 --> 00:11:30,900
.هناك قواعد

85
00:11:36,900 --> 00:11:38,700
.جون ويك)، 14 مليون دولار)

86
00:11:38,700 --> 00:11:41,000
.العقد المفتوح ساري المفعول الآن

87
00:11:41,100 --> 00:11:43,600
.جميع الخدمات موقوفة

88
00:12:00,600 --> 00:12:04,200
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">{\an8}.(المُخْضَع: (جون ويك
.الجائزة: 14 مليون دولار
.التوزيع: جميع انحاء العالم</font>

89
00:12:00,600 --> 00:12:04,200
{\an5}<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.الحالة: متاح
"اخر مرة شوهد فيها: "المدينة الصينية
.التحديث: معزول</font>

90
00:12:04,900 --> 00:12:07,200
"...جارٍ الإرسال إلى"

91
00:12:14,000 --> 00:12:16,100
.وها نحن نبدأ

92
00:12:40,800 --> 00:12:43,200
.الرف الأعلى، على اليمين

93
00:12:43,300 --> 00:12:43,900
.أجل

94
00:12:43,900 --> 00:12:45,400
.خذ أربعة

95
00:12:45,500 --> 00:12:48,600
،ستعطيك طاقة
.وتساعدك على تقليل الألم

96
00:12:57,600 --> 00:12:59,600
.(سيد (ويك

97
00:13:01,000 --> 00:13:03,600
.انهم لن يصدقوا ابدا
.لقد توقفت على الساعة

98
00:13:03,900 --> 00:13:05,000
.لكنك فعلت

99
00:13:05,100 --> 00:13:06,400
.سيعلمون

100
00:13:06,500 --> 00:13:07,700
يعلمون ماذا؟

101
00:13:07,800 --> 00:13:10,100
.لقد أخبرتك أين يوجد الدواء

102
00:13:26,600 --> 00:13:28,700
أين؟ -
.هنا -

103
00:13:28,800 --> 00:13:31,500
.تحت ضلعي الطليق مباشرة
...تأكد ألا تصيب

104
00:13:34,000 --> 00:13:35,700
!إنتظر

105
00:13:35,800 --> 00:13:37,800
.واحدة قد لا تكفي

106
00:13:45,100 --> 00:13:46,300
...تأكد ألا تخدش

107
00:13:55,600 --> 00:13:57,700
.(حظاً موفقاً، سيد (ويك

108
00:14:00,300 --> 00:14:02,100
.شكراً، دكتور

109
00:14:19,100 --> 00:14:20,600
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.هذا هو</font>

110
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.أجل. هيا بنا</font>

111
00:16:00,600 --> 00:16:01,600
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.افتح الباب</font>

112
00:16:03,900 --> 00:16:05,000
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.إطلق النار على القفل</font>

113
00:20:19,300 --> 00:20:20,400
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.هذا هو</font>

114
00:20:20,400 --> 00:20:21,100
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.أجل</font>

115
00:20:22,100 --> 00:20:24,900
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.أخبرهم أنه سوف يصل إلى الركن</font>

116
00:23:39,600 --> 00:23:42,100
.جون ويك)، العقد المفتوح)

117
00:23:42,200 --> 00:23:44,800
.زيادة، خمسة عشر مليون

118
00:23:46,600 --> 00:23:49,600
إلى أين أنت ذاهب، (جوناثون)؟

119
00:23:58,800 --> 00:24:00,300
.لقد أغلقنا

120
00:24:26,000 --> 00:24:27,600
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.مر وقت طويل</font>

121
00:24:37,800 --> 00:24:39,400
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.والحزام</font>

122
00:24:49,900 --> 00:24:51,400
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.أره الطريق</font>

123
00:24:56,400 --> 00:24:57,500
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.إلى اللقاء</font>

124
00:24:57,800 --> 00:24:59,000
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.إلى اللقاء</font>

125
00:25:21,100 --> 00:25:22,600
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">!مجدداً</font>

126
00:25:38,200 --> 00:25:38,900
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">!مجدداً</font>

127
00:25:57,000 --> 00:25:58,200
.(جارداني)

128
00:26:00,000 --> 00:26:01,200
لماذا أتيت؟

129
00:26:07,200 --> 00:26:09,700
.أنت تقدم هذا لي مثل إجابة

130
00:26:09,800 --> 00:26:12,200
.لا يزال لدي تذكرتي

131
00:26:13,500 --> 00:26:16,400
بعد كل الفوضى التي
،تسببت بها في الأسابيع الأخيرة

132
00:26:16,500 --> 00:26:18,900
أتعتقد أن تذكرتك صالحة؟

133
00:26:19,000 --> 00:26:23,000
"أنسيت أن "روسكا روما
.مقيدة من قبل المجلس الأعلى

134
00:26:23,100 --> 00:26:26,300
.والمجلس الأعلى يقف فوق كل شيء

135
00:26:26,400 --> 00:26:28,800
.بوسعهم قتلي لمجرد التكلم معك

136
00:26:30,200 --> 00:26:31,500
.أنت تحترمني

137
00:26:31,600 --> 00:26:35,500
.عن طريق جلب الموت إلى بابي الأمامي

138
00:26:36,900 --> 00:26:38,400
.(جارداني)

139
00:26:39,700 --> 00:26:41,500
ماذا حدث لك؟

140
00:26:43,200 --> 00:26:47,100
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">اسمي (جارداني جوفونوفيتش)</font>

141
00:26:48,600 --> 00:26:51,800
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">."من "روسيا البيضاء</font>

142
00:26:51,800 --> 00:26:55,700
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">...أنا يتيم من قبيلتك</font>

143
00:26:55,800 --> 00:26:58,600
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.أنتِ ملزمة بمساعدتي</font>

144
00:26:59,400 --> 00:27:01,600
.أنتِ ملزمة

145
00:27:01,700 --> 00:27:04,300
.وأنا مدين لكِ

146
00:27:08,500 --> 00:27:10,400
!روني)، كفى)

147
00:27:19,000 --> 00:27:20,300
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.تعال معي</font>

148
00:27:41,600 --> 00:27:42,500
."أنت "مدين

149
00:27:42,500 --> 00:27:44,500
.(أنت لست مدين بأي شيء، (جارداني

150
00:27:44,600 --> 00:27:46,900
،أتعرف، عندما يأتي
تلميذاتي إلى هنا للمرة الأولى

151
00:27:47,000 --> 00:27:48,400
.يتمنون شيئاً واحداً

152
00:27:48,500 --> 00:27:50,800
.حياة بلا معاناه

153
00:27:50,900 --> 00:27:53,800
أحاول ثنيهم
،من هذه الأفكار الطفولية

154
00:27:53,900 --> 00:27:56,000
،ولكن كما تعلم

155
00:27:57,000 --> 00:27:58,500
.الفن هو الألم

156
00:28:01,800 --> 00:28:03,900
.الحياة معاناه

157
00:28:08,600 --> 00:28:11,100
.بطريقة ما تمكنت من الخروج

158
00:28:12,000 --> 00:28:14,600
،ولكن ها أنت ذا
.تعود إلى حيث بدأت

159
00:28:15,400 --> 00:28:16,500
كل هذا من أجل ماذا؟

160
00:28:17,600 --> 00:28:20,100
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">من أجل جرو؟</font>

161
00:28:23,900 --> 00:28:26,300
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.لم يكن مجرد جرو</font>

162
00:28:38,100 --> 00:28:41,200
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">ذكريات جميلة؟</font>

163
00:29:02,800 --> 00:29:05,200
.إجلس

164
00:29:17,200 --> 00:29:22,400
،حتى لو كنت أريد
.لا أستطيع مساعدتك يا (جارداني)

165
00:29:23,200 --> 00:29:25,700
.المجلس الأعلى يريد حياتك

166
00:29:26,300 --> 00:29:28,900
كيف يمكنك أن تقاتل الرياح؟

167
00:29:29,000 --> 00:29:30,700
كيف يمكنك أن تحطم الجبال؟

168
00:29:30,800 --> 00:29:33,300
كيف يمكنك أن تدفن المحيط؟

169
00:29:33,400 --> 00:29:35,800
.كيف يمكنك الهرب من الضوء

170
00:29:35,900 --> 00:29:38,600
،طبعاً
.بإمكانك الذهاب إلى الظلام

171
00:29:38,700 --> 00:29:40,900
.ولكنهم في الظلام، أيضاً

172
00:29:43,100 --> 00:29:45,500
،)لذا أخبرني، يا (جارداني

173
00:29:45,500 --> 00:29:48,600
ماذا تريد حقاً؟

174
00:29:51,000 --> 00:29:52,500
.العبور

175
00:29:53,600 --> 00:29:55,100
أين تريد أن تذهب؟

176
00:29:57,000 --> 00:29:58,900
."الدار البيضاء"

177
00:30:00,600 --> 00:30:03,900
الطريق إلى الجنة
.يبدأ في الجحيم

178
00:30:09,200 --> 00:30:10,500
.ليكن

179
00:30:10,600 --> 00:30:12,900
،إذا سلمتني تذكرتك

180
00:30:13,000 --> 00:30:14,600
...سأمزقها

181
00:30:15,500 --> 00:30:17,900
.إذا كان هذا ما تريده حقا

182
00:30:57,000 --> 00:30:58,800
،)بهذا، يا (جارداني

183
00:30:58,800 --> 00:31:00,900
.تذكرتك قد تمزقت

184
00:31:10,400 --> 00:31:12,600
.لا يمكنك العودة إلى الوطن مجدداً

185
00:31:14,500 --> 00:31:16,100
.خذوه إلى مركب النجاة

186
00:31:17,600 --> 00:31:19,000
.وداعاً

187
00:31:21,700 --> 00:31:23,800
.وداعاً

188
00:31:54,300 --> 00:31:56,300
."أهلاً بك في فندق الـ"كونتيننتال

189
00:31:56,300 --> 00:31:57,800
كيف يمكنني مساعدتك؟

190
00:32:15,900 --> 00:32:17,200
،سيدي

191
00:32:17,200 --> 00:32:20,900
هناك مستشارة
.هنا لرؤيتك

192
00:32:22,500 --> 00:32:23,800
.حسناً، سيدي

193
00:32:26,700 --> 00:32:29,000
.المدير في الصالة

194
00:32:33,500 --> 00:32:37,500
أفترض انكِ هنا
.(لمناقشة أمر (جون ويك

195
00:32:37,600 --> 00:32:40,000
،إذا كان الأمر كذلك
.يمكننا أن نجعل هذا باختصار

196
00:32:40,100 --> 00:32:43,600
لقد أخبرته أن يبتعد
.وقد رفض القيام بذلك

197
00:32:43,700 --> 00:32:45,300
.وهذا كل ما في الأمر

198
00:32:46,300 --> 00:32:47,500
.السيد (ويك) خرق القواعد

199
00:32:47,600 --> 00:32:49,800
.أجل

200
00:32:49,900 --> 00:32:52,100
.وليست لدي أدنى فكرة

201
00:32:52,200 --> 00:32:53,300
.أنت مخطئ

202
00:32:53,400 --> 00:32:55,000
أنا لست هنا من أجل
.(جون ويك)

203
00:32:55,100 --> 00:32:57,600
(أنا هنا لأن السيد (ويك
.خرق القواعد بهذا الفندق

204
00:32:57,700 --> 00:33:00,800
 لقد تم إراقة الدم على
."أراضي الـ"كونتيننتال

205
00:33:00,800 --> 00:33:01,500
أليس كذلك؟

206
00:33:01,600 --> 00:33:02,600
.أجل

207
00:33:02,600 --> 00:33:06,800
في الواقع، الجثة أصبحت
.أكثر برودة داخل هذه الجدران

208
00:33:06,900 --> 00:33:09,300
.أريد رؤيتها

209
00:33:37,200 --> 00:33:39,900
.(سانتينو دي أنطونيو)

210
00:33:40,000 --> 00:33:42,200
.عضو حديث في المجلس الأعلى

211
00:33:42,300 --> 00:33:44,900
(قد ذبح من قبل السيد (ويك
.أثناء بحثه عن الملاذ

212
00:33:44,900 --> 00:33:46,300
."في الـ"كونتيننتال

213
00:33:50,200 --> 00:33:53,800
.بمسدس كولت 45، كما يبدو

214
00:33:53,900 --> 00:33:56,900
أنا ليس لدي أي سيطرة
.(على أفعال السيد (ويك

215
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
ومع ذلك يعيش لأنك
اعتبرت ذلك، صحيح؟

216
00:34:00,600 --> 00:34:01,700
.أجل

217
00:34:01,800 --> 00:34:03,900
(لقد عرفت السيد (ويك
.لسنين كثيرة

218
00:34:04,000 --> 00:34:06,400
قد يكون عادلاً تسميتكم
أصدقاء، صحيح؟

219
00:34:07,400 --> 00:34:09,600
،بدلاً من إيقافه
،بدلاً من قتله

220
00:34:09,700 --> 00:34:11,300
لقد وقفت جانباً
.وتركته يمشي بعيداً

221
00:34:11,400 --> 00:34:13,900
بعدما قتل
.سانتينو دي أنطونيو) أمامك)

222
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
.لقد عزلته

223
00:34:16,100 --> 00:34:18,900
.ولكن ليس قبل أن تعطيه ساعة ليهرب

224
00:34:19,000 --> 00:34:20,700
.لقد خرق القواعد في فندقي

225
00:34:20,800 --> 00:34:23,300
.هذه هي المشكلة بالضبط فندقك

226
00:34:23,400 --> 00:34:25,600
أين ولائك؟

227
00:34:25,700 --> 00:34:27,800
لقد كنت في الخدمة
.لأكثر من 40 عاماً

228
00:34:27,900 --> 00:34:30,000
.تحت قيادة المجلس
.وفي خدمة المجلس

229
00:34:30,100 --> 00:34:31,800
.كل شيء تحت قيادة المجلس

230
00:34:31,900 --> 00:34:34,900
،أنا أتفهم أن لديك ولاء
.ولكن هذا لا يمكن التغاضي عنه

231
00:34:35,000 --> 00:34:38,400
دعني أكون واضحة
.أنا هنا لأحكم عليك

232
00:34:38,500 --> 00:34:40,400
.لديك أسبوع واحد لترتيب شؤونك

233
00:34:41,900 --> 00:34:42,900
المعذرة؟

234
00:34:43,000 --> 00:34:46,100
في هذا الوقت، سيتم
.تسمية خليفتك

235
00:34:47,700 --> 00:34:49,100
.هناك قواعد

236
00:34:49,200 --> 00:34:50,900
...إنها الأشياء الوحيدة التي تفصلنا

237
00:34:50,900 --> 00:34:52,800
.من الحيوانات

238
00:34:52,800 --> 00:34:53,400
.نعم

239
00:34:53,500 --> 00:34:55,400
.لديك سبعة أيام

240
00:34:58,700 --> 00:35:00,400
،في هذه الأثناء

241
00:35:00,400 --> 00:35:02,100
إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة
،مع انتقالك

242
00:35:02,200 --> 00:35:05,000
ربما يمكنك البحث عني
.في غرفة 217

243
00:35:05,100 --> 00:35:08,300
أتمنى لكِ إقامة سعيدة في
."فندق الـ"كونتيننتال

244
00:35:21,200 --> 00:35:24,000
.توجد مستشارة هنا لرؤيتك

245
00:35:37,700 --> 00:35:38,700
!أهلا بكِ

246
00:35:38,700 --> 00:35:40,900
.المسؤولة عن مهمتي

247
00:35:41,000 --> 00:35:42,500
.والعقل المدبر لعمليتي

248
00:35:42,600 --> 00:35:44,300
المعلومات سريعة

249
00:35:44,400 --> 00:35:46,800
.من حيث أتحكم بالأخبار من الشارع

250
00:35:46,900 --> 00:35:48,100
.طريق العالم

251
00:35:48,200 --> 00:35:49,300
مع الحمام؟

252
00:35:49,400 --> 00:35:53,500
أجل، أنتِ ترينها فئران
.بأجنجة، ولكني أرى الإنترنت

253
00:35:54,800 --> 00:35:56,300
.بلا عناوين بروتوكل الإنترنت

254
00:35:56,300 --> 00:35:58,400
.بلا بصمة رقمية

255
00:35:58,500 --> 00:36:02,400
،لا يمكنك تتبعها
.لا يمكنك اختراقها، لا يمكنك إيجاد آثارها

256
00:36:02,500 --> 00:36:05,000
هل يمكن أن تصيبك بعدوى منها؟

257
00:36:05,100 --> 00:36:07,800
حسنا، أنا لا أنصحكِ
.بأكل واحدة منها

258
00:36:08,600 --> 00:36:10,700
ماذا تريدين بحق الجحيم؟

259
00:36:10,800 --> 00:36:12,600
أردت أن أرى أين
.لم يحدث هذا

260
00:36:12,700 --> 00:36:16,300
وأين لم يحدث؟ -
.حيث لم تقتل (جون ويك) -

261
00:36:17,200 --> 00:36:21,600
دائما أنا تحت انطباع بأن العقود
.وتنفيذها كانت اختيارية

262
00:36:21,700 --> 00:36:23,900
أنا ليس لدي مشكلة
.(مع (جون ويك

263
00:36:29,900 --> 00:36:33,200
(ومع ذلك أنت أعطيت (جون ويك
.مسدس (كيمبر) 1911 مع سبع طلقات

264
00:36:33,300 --> 00:36:37,100
مع العلم أنه كان ينوي إستخدامه
ليقف ضد المجلس، صحيح؟

265
00:36:41,300 --> 00:36:44,300
.هذا (كيمبر) 1911 بالضبط

266
00:36:51,700 --> 00:36:56,000
،أنت أعطيت (جون ويك) سبع طلقات
.المجلس الأعلى سيعطيك سبعة أيام

267
00:36:56,100 --> 00:36:58,500
سبعة أيام من أجل ماذا، بالضبط؟

268
00:36:58,600 --> 00:37:02,100
،لتسوية شؤونك
.ولإيجاد منزل جديد لطيورك

269
00:37:02,200 --> 00:37:05,000
،في سبعة أيام
.أنت تتنازل عن عرشك

270
00:37:17,100 --> 00:37:18,300
.يا عزيزتي

271
00:37:18,400 --> 00:37:21,000
أخبريني، أتعرفين ما
هو (الباوري)، أيتها المستشارة؟

272
00:37:21,100 --> 00:37:23,500
هل تعرفين ماذا يحدث عندما ألوح بيدي؟

273
00:37:23,600 --> 00:37:27,100
لا، لن يكون هناك بديل
.لي على العرش

274
00:37:27,200 --> 00:37:29,700
.لأني العرش، يا عزيزتي

275
00:37:29,800 --> 00:37:32,200
!(أنا (الباوري

276
00:37:33,200 --> 00:37:35,300
أنا كل ما أنت
.لا تجرؤين على النظر إليه

277
00:37:35,400 --> 00:37:37,000
عندما تتمشين في
.الشارع في الليل

278
00:37:37,000 --> 00:37:39,400
.الباورى) لي)

279
00:37:39,500 --> 00:37:41,100
.لي وحدي

280
00:37:41,900 --> 00:37:43,400
لا ترتكب أي خطأ بالتفكير

281
00:37:43,500 --> 00:37:45,000
.أنك موجود خارج القواعد

282
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
.لا يوجد أحد يفعل ذلك

283
00:37:47,100 --> 00:37:49,100
.لديك سبع أيام

284
00:39:28,900 --> 00:39:30,500
!كفى

285
00:39:35,700 --> 00:39:38,800
أخشى أن صديقنا هنا
.خارج عن الحدود

286
00:39:38,900 --> 00:39:41,500
.ولكنه معزول

287
00:39:41,600 --> 00:39:44,600
.يبدو أن المدير منحه العفو

288
00:39:46,000 --> 00:39:50,400
،)سيد (جوناثون
هلا تفضلت أن تأتي معي؟

289
00:40:10,200 --> 00:40:13,300
،"أهلاً بك في "الدار البيضاء
.(سيد (ويك

290
00:40:13,400 --> 00:40:15,600
.شكراً

291
00:40:20,200 --> 00:40:21,400
،)سيد (جوناثون

292
00:40:21,500 --> 00:40:23,300
لقد مر وقت طويل

293
00:40:23,400 --> 00:40:25,400
منذ أن أنعمت مدينتنا
.الجميلة بوجودك

294
00:40:25,800 --> 00:40:29,400
...أريد أن أتحدث مع -
أجل، سيدة (الأشول) هي في إنتظارك -

295
00:40:36,400 --> 00:40:37,300
.يا إلهي، يا إلهي

296
00:40:37,300 --> 00:40:40,100
أهلاً بك في فندق
.كونتيننتال" المغربي"

297
00:40:40,200 --> 00:40:42,200
.أتمنى أن تعجبك

298
00:40:44,000 --> 00:40:45,100
.من هذا الاتجاه

299
00:40:45,200 --> 00:40:48,300
.سيدة (الأشول)، لا تنتظر أحد

300
00:40:51,800 --> 00:40:55,200
(حظاً سعيداً، سيد (جوناثون

301
00:40:55,200 --> 00:40:57,100
.حظاً سعيداً

302
00:41:31,600 --> 00:41:33,300
هل تحب الكلاب، (جون)؟

303
00:41:33,400 --> 00:41:35,500
.(صوفيا)

304
00:41:40,200 --> 00:41:42,500
!(صوفيا)

305
00:41:42,600 --> 00:41:45,200
لا يمكنكِ قتل
.حامل العلامة الخاصة بكِ

306
00:41:45,300 --> 00:41:46,900
.أنا لم أقتلك

307
00:41:47,000 --> 00:41:48,600
.أطلقت النار عليك فقط

308
00:41:49,600 --> 00:41:50,800
.بدلة جميلة

309
00:41:53,200 --> 00:41:54,600
.سررت برؤيتكِ، أيضاً

310
00:41:54,700 --> 00:41:57,400
يجب أن أطلق النار
.في رأسك الآن

311
00:41:57,500 --> 00:41:58,800
.أعرف

312
00:42:04,100 --> 00:42:06,200
.لا تفعل ذلك

313
00:42:07,300 --> 00:42:09,600
.(أنت معزول، (جون

314
00:42:09,700 --> 00:42:11,800
...وهذه العلامة

315
00:42:11,900 --> 00:42:14,700
.لا تعني شيء

316
00:42:19,700 --> 00:42:21,700
.هذه دمائكِ

317
00:42:22,800 --> 00:42:24,600
.قيدكِ

318
00:42:24,700 --> 00:42:27,700
،عندما احتجتِ مساعدة

319
00:42:27,700 --> 00:42:29,700
.كنت هناك

320
00:42:37,700 --> 00:42:38,700
.اجلس

321
00:42:42,500 --> 00:42:45,300
.(أنا كنت أعنيك، (جون

322
00:42:49,400 --> 00:42:54,000
تدرك أني في الأدارة
الآن، صحيح؟

323
00:42:54,100 --> 00:42:55,800
،)لم أعد أخدم بعد الآن، (جون

324
00:42:55,900 --> 00:42:59,500
لذا أنا لا أطلق النار
.على رؤوس الناس

325
00:42:59,600 --> 00:43:02,200
.أنا لا أطلب منكِ قتل أي أحد

326
00:43:02,300 --> 00:43:04,500
.أنا أطلب منكِ فقط أن توصليني إليه

327
00:43:04,600 --> 00:43:07,500
لمن؟ -
.زعيمكِ القديم -

328
00:43:09,400 --> 00:43:10,700
أتريد قتل (برادا)؟

329
00:43:10,800 --> 00:43:12,700
.أنا لن أقتله
.أريد التحدث معه فقط

330
00:43:12,800 --> 00:43:15,600
ماذا يمكن أن يعطيك؟

331
00:43:18,100 --> 00:43:19,500
.التوجيه

332
00:43:19,600 --> 00:43:24,300
لقد عقدت صفقة عندما
.وافقت على إدارة هذا الفندق

333
00:43:24,400 --> 00:43:28,400
وهذه الصفقة تنص
.على أنه يجب إتباع قوانين المجلس

334
00:43:28,500 --> 00:43:31,600
،إذا لم تكن ستقتله
.سوف يقتلك

335
00:43:31,700 --> 00:43:35,400
،وثم ربما يقتلني أنا أيضاً
.لأني أدخلتك هناك

336
00:43:35,500 --> 00:43:39,500
،إذا اقترفت غلطة واحدة
،عدو واحد

337
00:43:40,600 --> 00:43:44,300
.ربما سيبحث أحدهم عن ابنتي

338
00:43:45,600 --> 00:43:48,800
،وأنا أعرف ما فعلت
.يا (جون)، لتخرجها

339
00:43:49,800 --> 00:43:53,200
لكن هذه فرصة لا يمكنني
.المخاطرة بها

340
00:43:53,200 --> 00:43:54,400
.آسفة

341
00:43:56,200 --> 00:43:58,700
هل تعرفين مكانها؟

342
00:43:59,200 --> 00:44:00,100
.لا

343
00:44:00,100 --> 00:44:02,400
.لا أريد أن أعرف حتى

344
00:44:02,500 --> 00:44:05,500
.لأني لا أثق بأني لن أبحث عنها

345
00:44:06,600 --> 00:44:10,600
.جزء مني يتوق لها

346
00:44:10,700 --> 00:44:14,800
وأنا يجب أن أقتل هذا
.الجزء من نفسي كل يوم

347
00:44:14,900 --> 00:44:16,600
.حفاظاً على سلامتها

348
00:44:19,600 --> 00:44:26,200
،لأنه في بعض الأحيان
.يجب أن تقتل ما تحبه

349
00:44:26,700 --> 00:44:29,400
لهذا السبب أعطيتك هذه
.العلامة في المقام الأول

350
00:44:29,500 --> 00:44:31,400
.ولهذا السبب أنا أجلس هنا الآن

351
00:44:31,500 --> 00:44:33,800
.ولهذا السبب أنا محطمة

352
00:44:39,200 --> 00:44:41,600
.العواقب -
.أجل -

353
00:44:43,300 --> 00:44:45,400
.العواقب

354
00:44:47,300 --> 00:44:49,600
.أنا فقط أطلب منكِ أن تحاولي

355
00:44:50,400 --> 00:44:52,100
،بطريقة أو بأخرى، أنا وأنت

356
00:44:52,800 --> 00:44:54,400
.سنكون متعادلين

357
00:45:05,300 --> 00:45:06,700
.لا

358
00:45:07,700 --> 00:45:13,600
،بعد هذا
.نحن أقل من التعادل

359
00:45:17,400 --> 00:45:19,500
.سنغادر بعد 10 دقائق

360
00:46:16,000 --> 00:46:17,700
مرحباً كيف يمكنني مساعدتك؟

361
00:46:29,800 --> 00:46:32,500
لم أكن أتوقع أن يأتي
.المجلس الأعلى بهذه السرعة

362
00:46:34,700 --> 00:46:36,600
.هناك مهمة

363
00:46:36,700 --> 00:46:39,000
.إنها تتضمن شخص قد خرق القواعد

364
00:46:39,100 --> 00:46:40,400
.ووقف ضد المجلس الأعلى

365
00:46:42,100 --> 00:46:44,300
أتعنين، (جون ويك)؟

366
00:46:44,400 --> 00:46:46,300
.طلابي لم يكونوا فارغين

367
00:46:46,400 --> 00:46:49,500
.جون ويك) وكل من ساعدوه)

368
00:46:49,600 --> 00:46:51,600
.لقد سمعت القصص عنه، بالطبع

369
00:46:51,700 --> 00:46:54,400
قتل العشرات من الرجال
...الأسبوع الماضي وحده بسبب

370
00:46:54,500 --> 00:46:55,500
.كلب

371
00:46:55,500 --> 00:46:57,000
.سيارة

372
00:46:57,900 --> 00:46:59,100
.أعلم هذا

373
00:47:02,400 --> 00:47:04,100
.وأنا مهتم

374
00:47:05,300 --> 00:47:06,700
.جداً

375
00:47:13,100 --> 00:47:16,100
.سمك منتفخ

376
00:47:20,900 --> 00:47:22,100
.قاتل جداً

377
00:47:30,600 --> 00:47:34,300
.لقد خدمت
.سأكون في الخدمة

378
00:49:15,400 --> 00:49:17,100
!توقفوا

379
00:49:23,500 --> 00:49:24,900
!اخرجوا

380
00:49:31,200 --> 00:49:34,600
"المجلس الأعلى و"روسكا روما
.يفهمان بعضهما

381
00:49:34,700 --> 00:49:37,600
.أجل، وأنتِ قد ساعدتِ (جون ويك)

382
00:49:37,700 --> 00:49:38,700
.لديه تذكرة

383
00:49:38,800 --> 00:49:41,400
ولكن التذكرة لا تقف
.فوق المجلس الأعلى

384
00:49:41,500 --> 00:49:44,600
.كفارتكِ سوف تُدفع بالدماء

385
00:49:45,100 --> 00:49:46,100
...الآن

386
00:49:48,800 --> 00:49:53,600
.مدي يديكِ وتعهدي بولائك

387
00:50:01,600 --> 00:50:03,700
.لقد خدمت

388
00:50:03,700 --> 00:50:07,100
.وسأكون في الخدمة

389
00:50:29,700 --> 00:50:31,900
.لن نخوض هذا مثل الأيام الخوالي

390
00:50:32,700 --> 00:50:35,000
.إنها مجرد محادثة

391
00:50:35,100 --> 00:50:39,200
،المحادثة لا تنفع معك
.(يا (جون

392
00:50:43,000 --> 00:50:44,400
!هيا بنا

393
00:51:08,500 --> 00:51:10,300
!(صوفيا)

394
00:51:10,400 --> 00:51:12,900
.من الجميل رؤيتكِ دوماً

395
00:51:13,000 --> 00:51:15,900
.والكلاب، بالطبع، كم هي رائعة

396
00:51:15,900 --> 00:51:17,000
هل يمكنني مداعبتها؟

397
00:51:17,800 --> 00:51:18,800
.بالتأكيد

398
00:51:19,000 --> 00:51:20,800
.(دازير)، (هافان)

399
00:51:23,000 --> 00:51:25,100
.رائع

400
00:51:25,600 --> 00:51:28,100
.(جوناثون ويك)

401
00:51:28,200 --> 00:51:31,700
.لقد سمعت أنك قد وصلت إلى بلدنا

402
00:51:37,400 --> 00:51:38,900
.تعال الآن

403
00:51:39,000 --> 00:51:41,200
.أنا متأكد أنه لدينا الكثير لمناقشته

404
00:51:45,500 --> 00:51:47,700
.لابد أن أعترف، أنا فضولي

405
00:51:47,700 --> 00:51:50,200
ما الذي جلبك إلى نطاقي؟

406
00:51:51,600 --> 00:51:55,000
،اخبرني
هل أتيت إلى هنا لقتلي؟

407
00:51:57,200 --> 00:51:58,400
.لا

408
00:52:07,200 --> 00:52:12,000
سيد (ويك) أتعرف أصل
كلمة "قاتل"؟

409
00:52:13,500 --> 00:52:15,200
.الناس يتجادلون

410
00:52:15,200 --> 00:52:17,100
."قاتل"

411
00:52:18,200 --> 00:52:19,300
.الحشاشين

412
00:52:19,300 --> 00:52:22,200
.(أتباع (حساني

413
00:52:23,200 --> 00:52:26,200
.آكلي الحشيش

414
00:52:27,600 --> 00:52:29,100
.لا، شكراً لك

415
00:52:30,200 --> 00:52:33,700
ولكن الآخرين يؤكدون
،"أن أصلها من "أساسيون

416
00:52:33,800 --> 00:52:36,100
.تعني الرجال ذو الإيمان

417
00:52:36,200 --> 00:52:38,300
.وملتزمون بمعتقداتهم

418
00:52:40,000 --> 00:52:42,200
أترى هذه العملة؟

419
00:52:42,300 --> 00:52:45,900
أول عملة على الإطلاق
.سكت في هذا المبنى

420
00:52:46,000 --> 00:52:47,200
،بجانبها

421
00:52:47,200 --> 00:52:49,300
.العلامة الأولى

422
00:52:49,400 --> 00:52:52,000
.ليس من السهل تعقبها، صدقني

423
00:52:52,100 --> 00:52:53,300
،الآن هذه العملة، بالطبع

424
00:52:53,400 --> 00:52:59,800
.إنها لا تمثل القيمة النقدية
.إنها تمثل العلاقات التجارية

425
00:52:59,900 --> 00:53:03,300
عقد إجتماعي بحيث
.توافق أن تُشارك به

426
00:53:04,500 --> 00:53:06,200
.النظام والقواعد

427
00:53:07,000 --> 00:53:08,900
.أنت قد خرقت القواعد

428
00:53:09,000 --> 00:53:12,000
المجلس الأعلى وضع
.علامة عليك بالموت

429
00:53:12,100 --> 00:53:14,100
لماذا قد أسمح لك
أن تغادر من هنا حي

430
00:53:14,200 --> 00:53:18,400
عندما تكون حياتك
ضائعة بسبب أفعالك؟

431
00:53:23,500 --> 00:53:25,400
.أسعى إلى التعويض

432
00:53:26,000 --> 00:53:28,300
.لأدفع ثمن ما فعلت

433
00:53:28,400 --> 00:53:32,300
أسعى إلى اللقاء مع
.الشخص الذى يترأس المجلس الأعلى

434
00:53:36,700 --> 00:53:37,900
...هذا الكلب

435
00:53:37,900 --> 00:53:40,300
.أنا أحبه كثيراً

436
00:53:40,400 --> 00:53:41,200
،أخبريني

437
00:53:41,200 --> 00:53:43,500
هل يتشرس؟

438
00:53:46,400 --> 00:53:48,200
.أحياناً

439
00:53:48,300 --> 00:53:51,700
عندما أغادر، يمكنك إخبار
.الزعيم) أني قادم)

440
00:53:51,800 --> 00:53:53,100
...وإذا كان يريدني ميتاً

441
00:53:53,200 --> 00:53:56,900
.فإنه سوف يرى ذلك بالتأكيد

442
00:53:57,600 --> 00:53:59,200
.افهم

443
00:53:59,300 --> 00:54:01,600
.وكان علي أن أقدم له خياراً

444
00:54:08,900 --> 00:54:10,300
.(أنا آسف، يا سيد (ويك

445
00:54:11,800 --> 00:54:14,200
لا يمكنني أن أخبرك
.(بمكان (الزعيم

446
00:54:16,900 --> 00:54:18,900
.لقد فشلت في الفهم

447
00:54:19,000 --> 00:54:20,900
الزعيم ليس الرجل
.الذي يمكنك إيجاده

448
00:54:21,000 --> 00:54:23,400
.هو فقط الذي يختار لإيجادك

449
00:54:23,500 --> 00:54:25,300
هل ترغب في التحدث معه؟

450
00:54:25,400 --> 00:54:26,700
،إذهب إلى حافة الصحراء

451
00:54:26,900 --> 00:54:27,800
ابحث عن

452
00:54:28,800 --> 00:54:30,200
."كانيس مينور"

453
00:54:30,300 --> 00:54:33,700
.الكلب الذي تبع الأسد في السماء

454
00:54:33,800 --> 00:54:35,800
.إتبع ألمع نجم

455
00:54:35,900 --> 00:54:38,400
.سر حتى تكاد تموت

456
00:54:38,500 --> 00:54:40,900
.ثم، واصل المشي

457
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
عندما تكون
،تلتقط أنفاسك الأخيرة

458
00:54:43,100 --> 00:54:45,300
.هو سوف يجدك

459
00:54:45,400 --> 00:54:47,300
.أو لن يجدك

460
00:54:49,000 --> 00:54:50,700
.أنا ممتن

461
00:54:53,100 --> 00:54:54,700
.شكراً لك، سيدي

462
00:54:57,100 --> 00:55:00,200
.ربما لم تكن مصغي من قبل

463
00:55:03,500 --> 00:55:05,400
.العقد الإجتماعي

464
00:55:06,600 --> 00:55:08,300
.تجارة العلاقات

465
00:55:09,400 --> 00:55:11,600
.لقد تلقيت هدية رائعة

466
00:55:11,700 --> 00:55:13,200
.لقد استضفت صديقتك

467
00:55:14,100 --> 00:55:16,200
ما الذي تقدمه في المقابل؟

468
00:55:20,200 --> 00:55:23,100
.لين جداً، وشرس

469
00:55:24,000 --> 00:55:26,200
.أحببته، هذا الكلب

470
00:55:27,600 --> 00:55:28,800
.سأحتفظ به

471
00:55:28,900 --> 00:55:30,000
المعذرة؟

472
00:55:30,100 --> 00:55:31,800
.سيكون هديتي

473
00:55:31,900 --> 00:55:34,500
.هذا سيظهر لي مدى ولاءك

474
00:55:34,600 --> 00:55:35,800
.لا

475
00:55:35,900 --> 00:55:38,000
،بالطبع
.هذا أقل ما يمكنك فعله

476
00:55:38,100 --> 00:55:40,300
لا. أنت لا يمكنك
.الأحتفاظ بكلبي

477
00:55:41,300 --> 00:55:45,400
.عظيم جداً

478
00:55:47,600 --> 00:55:48,900
.إذاً سأقتله

479
00:55:52,200 --> 00:55:53,400
!(دازير)

480
00:55:54,100 --> 00:55:56,000
.(أنا آسف، يا (صوفيا

481
00:55:56,100 --> 00:55:58,400
.هذا الدرس كان لأجلكِ حتى تتعلمي

482
00:56:06,900 --> 00:56:08,200
.لا تفعلي ذلك

483
00:56:49,700 --> 00:56:52,000
.صوفيا)، لا تفعلي ذلك)

484
00:56:56,800 --> 00:56:58,700
.لقد أطلق النار على كلبي

485
00:56:59,900 --> 00:57:01,500
.فهمت ذلك

486
00:57:03,700 --> 00:57:06,200
.يجب أن نرحل. الآن

487
00:57:39,200 --> 00:57:40,300
!اقفز

488
01:03:41,500 --> 01:03:43,100
.ها أنت ذا

489
01:03:47,500 --> 01:03:50,200
.(ستموت، يا (جون

490
01:03:50,300 --> 01:03:53,300
.إما هنا على هذه الصحراء

491
01:03:53,400 --> 01:03:56,100
.أو بمكان آخر على الطريق

492
01:03:57,700 --> 01:03:59,700
.ولكنك ستموت

493
01:04:15,000 --> 01:04:16,800
.العواقب

494
01:04:20,500 --> 01:04:22,100
.العواقب

495
01:04:49,000 --> 01:04:50,700
.من الافضل الذهاب

496
01:04:59,900 --> 01:05:01,200
.(صوفيا)

497
01:07:42,300 --> 01:07:44,200
.حسناً

498
01:07:49,300 --> 01:07:51,100
.لقد قدمت وجهة نظرك

499
01:07:52,400 --> 01:07:54,300
.لقد اكتسبتِ ولائي

500
01:07:55,400 --> 01:07:56,600
،في الحقيقة

501
01:07:56,700 --> 01:07:58,300
سوف أقوم بغرز الكثير
.من الولاء في مؤخرتك

502
01:07:58,400 --> 01:08:00,400
.وسوف يُبصق من فمك

503
01:08:00,500 --> 01:08:02,500
.حظيت بفرصتك

504
01:08:02,600 --> 01:08:05,600
حسناً، إن كنتِ تنظرين
،إلى الأمر بهذه الطريقة

505
01:08:05,700 --> 01:08:07,500
أظن أنه حان الوقت لإخباركِ

506
01:08:07,600 --> 01:08:09,500
أن تتركين المجلس الأعلى

507
01:08:09,600 --> 01:08:11,200
!وتضاجعين نفسك

508
01:08:11,700 --> 01:08:12,900
.عُلم

509
01:08:13,600 --> 01:08:15,500
(لقد أعطيتَ (جون ويك
.سبع رصاصات

510
01:08:15,600 --> 01:08:19,200
.سيتم دفع كفارتك بسبع جروح

511
01:08:19,300 --> 01:08:22,200
حسناً، أحياناً يجب عليكِ
.أن تجرحين لعيناً

512
01:08:25,900 --> 01:08:28,300
.اغمضي عينيك، يا عزيزتي

513
01:08:29,200 --> 01:08:30,400
...الملك

514
01:08:30,400 --> 01:08:32,100
.ميت

515
01:08:36,900 --> 01:08:39,000
.يحيا الملك

516
01:09:32,700 --> 01:09:34,100
.اشرب

517
01:09:35,400 --> 01:09:38,700
،لا تقلق
.سلاحك لا يزال هنا

518
01:09:38,700 --> 01:09:39,900
.من فضلك اشرب

519
01:09:50,000 --> 01:09:54,200
بني، كيف أصبحت ضائعًا؟

520
01:09:54,300 --> 01:09:55,800
.أنا لست ضائعاً

521
01:09:56,700 --> 01:09:58,000
.ابحث عنك

522
01:09:58,100 --> 01:10:00,900
تعتقد أنني أتكلم عن وجودك؟

523
01:10:02,100 --> 01:10:06,300
لم أرى أبداً رجل يكافح بقوة
.لينتهي حيث بدأ

524
01:10:14,000 --> 01:10:15,900
.(إذا أخبرني، (جوناثون

525
01:10:16,000 --> 01:10:18,200
لماذا تتمنى أن تعيش؟

526
01:10:18,700 --> 01:10:20,300
.زوجتي

527
01:10:20,400 --> 01:10:22,200
.(هيلين)

528
01:10:24,300 --> 01:10:26,700
.لأتذكرها

529
01:10:27,300 --> 01:10:29,300
.لأخلد ذكرانا

530
01:10:29,400 --> 01:10:32,400
لذلك كنت تسعى للعيش
لذكرى الحب؟

531
01:10:33,900 --> 01:10:36,200
.على الأقل فرصة لأحظى بها

532
01:10:37,500 --> 01:10:41,900
أستطيع إعطائك فرصة
.أخيرة لكسب الحياة

533
01:10:42,000 --> 01:10:44,200
ومع ذلك، قد لا تكون
.الحياة التي تتمناها

534
01:10:45,800 --> 01:10:49,800
،أكمل مهمة لنا
.وسيتم التغاضي عن عزلك

535
01:10:49,900 --> 01:10:51,900
.العقد المفتوح سوف يُغلق

536
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
.سوف يُسمح لك بمواصلة العيش

537
01:10:54,100 --> 01:10:55,800
،لست متحرراً من المجلس

538
01:10:55,900 --> 01:10:57,100
لكنكَ مقيداً به

539
01:10:57,200 --> 01:11:00,500
.أن تفعل أفضل ما تفعله لبقية حياتك

540
01:11:04,700 --> 01:11:06,300
.الخيار لك

541
01:11:08,400 --> 01:11:10,400
،الموت هنا والآن

542
01:11:10,500 --> 01:11:13,600
أو الاستمرار في العيش
.والتذكر عبر الموت

543
01:11:30,900 --> 01:11:32,900
ما الذى يجب القيام به؟

544
01:11:33,000 --> 01:11:35,900
.تكلفة حياتك سوف تكون موت الآخرين

545
01:11:36,000 --> 01:11:39,000
أولها سيكون
.(الرجل الذي يسمونه (وينستون

546
01:11:39,900 --> 01:11:43,500
ماذا؟ -
.لقد نسى ولائه -

547
01:11:43,600 --> 01:11:47,200
.لا العقد المفتوح ولا العزل سيلغى

548
01:11:47,200 --> 01:11:49,200
.حتى تُكمل مهمتك

549
01:11:49,800 --> 01:11:51,500
،لذا، إذا أردت أن تعيش

550
01:11:51,600 --> 01:11:54,300
،وإذا تريد أن تتذكر

551
01:11:54,400 --> 01:11:56,400
هذا هو الخيار الذي
.يجب عليك القيام به

552
01:12:13,100 --> 01:12:15,300
.سأخدم

553
01:12:17,200 --> 01:12:20,300
.سأكون في الخدمة

554
01:12:20,400 --> 01:12:22,500
.جيد جداً، بني

555
01:12:22,600 --> 01:12:24,300
ألقي ضعفك جانباً

556
01:12:24,400 --> 01:12:27,500
.وأكد ولائك للمجلس

557
01:12:33,600 --> 01:12:35,100
.(سيد (جون ويك

558
01:12:35,300 --> 01:12:37,000
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.أريد أن أرى</font>

559
01:12:37,600 --> 01:12:39,100
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.أرني</font>

560
01:13:22,600 --> 01:13:24,300
.شكراً لك

561
01:13:25,400 --> 01:13:29,400
.أنا أقبل هذا العرض وولائك

562
01:13:46,500 --> 01:13:49,300
.أتمنى لك حظاً جيداً في طريقك

563
01:13:49,400 --> 01:13:52,400
زائير) سيساعدك في)
.التحضير لرحيلك

564
01:13:54,000 --> 01:13:55,400
...(ويا سيد (ويك

565
01:14:00,500 --> 01:14:02,000
.أهلاً بعودتك

566
01:14:34,700 --> 01:14:38,000
<i>قطار "جاي اف كي" يصل الآن إلى الرصيف رقم 9</i>

567
01:14:38,100 --> 01:14:41,300
<i>قطار "جاي اف كي" يصل الآن إلى الرصيف رقم 9</i>

568
01:16:04,000 --> 01:16:05,400
!امكثوا معاً، يا أطفال

569
01:16:05,500 --> 01:16:07,500
تأكدوا أنكم تمسكون
...أيدى بعضكم البعض

570
01:16:12,200 --> 01:16:15,700
أترى؟
.(لهذا أنت مميز، يا (جون ويك

571
01:16:18,800 --> 01:16:20,700
.لم أكن لأتوقف

572
01:16:22,000 --> 01:16:23,700
.من الجيد أنهم يحظون بمساندتك

573
01:16:30,700 --> 01:16:32,500
كيف كانت رحلتك؟

574
01:16:35,000 --> 01:16:37,300
هل أنت ذاهب إلى
فندق الـ"كونتيننتال"؟

575
01:16:43,100 --> 01:16:44,900
أهو معك؟

576
01:16:45,000 --> 01:16:47,400
.كان

577
01:16:57,400 --> 01:16:58,900
.خدعة رائعة

578
01:20:06,600 --> 01:20:09,500
!سيدي
.ضع سلاحك

579
01:20:10,700 --> 01:20:13,400
.إنه معزول

580
01:20:13,500 --> 01:20:20,100
،إلا إذا كنت تريد أن تكون مثله
.أقترح عليك أن تخفض سلاحك

581
01:20:26,200 --> 01:20:28,400
.أريد أن أرى المدير

582
01:20:30,800 --> 01:20:32,600
.بالطبع

583
01:20:32,700 --> 01:20:35,600
.اتبعني كرماً منك

584
01:20:48,500 --> 01:20:49,900
.تفضل بالجلوس

585
01:20:50,000 --> 01:20:52,600
.سأعلمه بوصولك

586
01:21:27,200 --> 01:21:28,600
.يجب علي إخبارك

587
01:21:28,700 --> 01:21:31,700
.كنت أتطلع للقائك منذ وقت طويل

588
01:21:31,800 --> 01:21:33,600
.أنا معجب كبير

589
01:21:33,600 --> 01:21:35,100
!(يا (جون ويك

590
01:21:37,100 --> 01:21:40,500
.وحتى الآن، لم تخيب الظن

591
01:21:43,600 --> 01:21:45,900
هل هذا الكلب؟

592
01:21:46,000 --> 01:21:47,900
.إنه يحبك

593
01:21:48,000 --> 01:21:52,600
...ولكن أنا
.أنا شخص محب للقطط

594
01:21:53,100 --> 01:21:54,800
.أيها الكلب

595
01:21:57,400 --> 01:21:59,400
.نحن متشابهان، أنت تعلم

596
01:21:59,800 --> 01:22:04,000
.كلانا حصل على نفس الهدية -
.نحن لسنا متشابهين -

597
01:22:04,100 --> 01:22:05,700
.كلا، نحن متشابهان

598
01:22:06,300 --> 01:22:08,900
.كلا، نحن لسنا كذلك

599
01:22:09,100 --> 01:22:11,400
.المدير مستعد لمقابلتك الآن

600
01:22:11,500 --> 01:22:13,500
.في الصالة الإدارية، يا سيدي

601
01:22:23,800 --> 01:22:27,700
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">كلانا سادة الموت</font>

602
01:22:28,000 --> 01:22:29,300
.(سيد (ويك

603
01:22:31,500 --> 01:22:32,800
.إجلس

604
01:22:34,100 --> 01:22:35,500
.ابقى مكانك

605
01:22:36,900 --> 01:22:37,900
.كلب مطيع

606
01:23:33,900 --> 01:23:36,400
.(بِرَوِيّة، يا (جوناثون

607
01:23:44,700 --> 01:23:48,100
نحن نستخدم هذه الغرقة
.للمناسبات الخاصة فقط

608
01:23:48,200 --> 01:23:54,000
عندما ببساطة تضطر لرؤية
.ما يمسكه خصمك تحت الطاولة

609
01:23:55,800 --> 01:23:58,200
،كيف كانت رحلتك هنا
مليئة بالأحداث؟

610
01:23:59,300 --> 01:24:00,400
.أجل

611
01:24:00,500 --> 01:24:02,400
.بالطبع

612
01:24:02,500 --> 01:24:07,200
،لقد أرسلوا رجال لقتلك
.والآن ها أنت لقتلي

613
01:24:08,300 --> 01:24:10,000
ألهذا السبب أنت هنا؟

614
01:24:10,100 --> 01:24:12,000
.لقد خدمت

615
01:24:12,000 --> 01:24:15,100
.سأكون بالخدمة

616
01:24:16,800 --> 01:24:19,500
.ولكن لديك شكوك

617
01:24:19,600 --> 01:24:23,600
لا ترتكب الخطأ
.بالتظاهر أن هذا أمر شخصي

618
01:24:23,700 --> 01:24:25,900
،إذا أحسست بأنه يجب عليك هذا

619
01:24:28,000 --> 01:24:30,400
.ضع رصاصة في قلبي

620
01:24:36,800 --> 01:24:39,400
المجلس الأعلى طلب
.مني بأن أتنحى

621
01:24:39,500 --> 01:24:41,100
الساعة؟

622
01:24:41,600 --> 01:24:42,700
.الساعة

623
01:24:42,800 --> 01:24:45,300
كان عليك أن تقتلني
."في فندق "كونتيننتال

624
01:24:46,400 --> 01:24:48,700
.ربما كان عليّ

625
01:24:48,800 --> 01:24:51,400
.القواعد والعواقب

626
01:24:52,900 --> 01:24:56,800
يبدو أن الجميع يعانون
.من عواقب أفعالهم

627
01:24:56,900 --> 01:24:59,400
.وأنت لن تتنحى

628
01:25:01,300 --> 01:25:02,900
.لا

629
01:25:03,600 --> 01:25:05,500
.لا أعتقد ذلك

630
01:25:05,600 --> 01:25:07,500
إذاً إنها حرب؟

631
01:25:07,600 --> 01:25:10,000
.ستحارب مع المجلس الأعلى

632
01:25:10,600 --> 01:25:11,800
.مناوشة

633
01:25:11,900 --> 01:25:17,100
،إلا إذا قررت أن تطلق النار عليّ
ولكن حينها، افضل الموت على يد صديق

634
01:25:17,500 --> 01:25:19,900
.بدلاً من عدو

635
01:25:20,000 --> 01:25:21,300
.لقد اتخذت قراري

636
01:25:21,300 --> 01:25:23,000
.الأمر متروك لك لتتخذ قرارك

637
01:25:24,600 --> 01:25:26,600
أي قرار؟

638
01:25:26,700 --> 01:25:29,300
،إن تطلق عليّ النار
.ستبيع روحك

639
01:25:29,400 --> 01:25:31,200
.لكن سأكون على قيد الحياة

640
01:25:31,200 --> 01:25:33,700
.وبوسعي تذكرها

641
01:25:33,800 --> 01:25:36,300
.حتى تموت كخادم للمجلس الأعلى

642
01:25:36,400 --> 01:25:38,800
.الآن، أنت فعلت المستحيل

643
01:25:38,800 --> 01:25:41,100
.أنت توقفت، ورحلت

644
01:25:41,200 --> 01:25:44,400
لقد عدت فقط لأن
.هيلين) أُخذت منك)

645
01:25:44,500 --> 01:25:49,000
،السؤال الحقيقي هو
من ترغب أن تموت عليه؟

646
01:25:49,300 --> 01:25:50,800
البعبع)؟)

647
01:25:50,900 --> 01:25:52,900
.آخر شيء قد يراه الكثير من الرجال

648
01:25:53,000 --> 01:25:57,900
.أو كرجل، الذي احب واحببته زوجته

649
01:25:58,000 --> 01:26:00,900
،من ترغب أن تموت عليه
.(يا (جوناثون

650
01:26:32,900 --> 01:26:35,800
(سيد (ويك
.من دواعي سروري مقابلتك

651
01:26:35,800 --> 01:26:37,800
.أنا المستشارة

652
01:26:39,100 --> 01:26:41,000
هل قررت أن تتنحي؟

653
01:26:43,500 --> 01:26:46,100
.لا أعتقد ذلك

654
01:26:46,200 --> 01:26:49,500
،وأنت
ستضع رصاصة في رأسه؟

655
01:26:52,800 --> 01:26:53,600
.لا

656
01:26:54,100 --> 01:26:56,200
.لا أعتقد أنني سوف أفعل

657
01:27:03,700 --> 01:27:05,200
.حسناً

658
01:27:13,400 --> 01:27:14,700
.الادارة

659
01:27:14,800 --> 01:27:17,200
<i>.أود تغيير منصباً</i>

660
01:27:17,800 --> 01:27:18,900
التأكيد؟

661
01:27:19,000 --> 01:27:22,100
<i><font color="#ffff00">الحكم 1011979</font></i>

662
01:27:22,200 --> 01:27:24,200
."فندق الـ"كونتيننتال"، "نيويورك

663
01:27:24,300 --> 01:27:26,300
<i>منصب جديد؟</i>

664
01:27:26,400 --> 01:27:28,000
.إلغاء القداسة

665
01:27:30,600 --> 01:27:31,800
.جاري المعالجة

666
01:27:34,000 --> 01:27:35,300
.الإدارة

667
01:27:36,400 --> 01:27:37,600
:الملف

668
01:27:37,600 --> 01:27:41,000
."فندق الـ"كونتيننتال" "نيويورك

669
01:27:47,300 --> 01:27:48,700
".إلغاء القداسة"

670
01:27:51,200 --> 01:27:54,700
"فندق "كونتيننتال"، "نيويورك
.تم إلغاء كافة الصلاحيات

671
01:27:54,800 --> 01:27:56,000
.وداعاً

672
01:28:03,000 --> 01:28:05,300
أيها السادة، هذه
.المؤسسة الآن تم إلغاء صلاحياتها

673
01:28:05,400 --> 01:28:08,200
يمكن الآن إجراء الأعمال
."على أراضي "كونتيننتال

674
01:28:08,300 --> 01:28:10,200
،بما أنك ترفض التنحي

675
01:28:10,300 --> 01:28:12,900
،وأنت ترفض أمر مباشر

676
01:28:12,900 --> 01:28:14,900
.حياتكم الآن مصادرة

677
01:28:15,000 --> 01:28:17,000
مبعوثين المجلس الأعلى
سوف ينضمون إليكم الآن

678
01:28:17,100 --> 01:28:20,100
لرؤية إزالة ارواحكم
.من هذه المنشأه

679
01:28:21,100 --> 01:28:23,300
.طاب مسائكم، أيها السيدان

680
01:28:27,100 --> 01:28:30,600
.هذا الملاذ لم يعد آمن

681
01:28:33,200 --> 01:28:36,200
لا تزال الخدمات هنا غير متوافرة لي؟

682
01:28:36,800 --> 01:28:40,100
،في ظل الظروف
.سيتم إعادة امتيازتك على الفور

683
01:28:40,200 --> 01:28:41,700
ماذا تريد؟

684
01:28:42,200 --> 01:28:45,600
.أسلحة
.الكثير من الأسحلة

685
01:29:03,800 --> 01:29:06,000
.لنقوم بسحب

686
01:29:29,900 --> 01:29:31,200
.تذكر، سيدي

687
01:29:31,300 --> 01:29:33,500
هذه سوف تكون قوات
.المجلس الأعلى

688
01:29:33,600 --> 01:29:36,400
.قد نضطر إلى النظر بخياراتنا بعناية

689
01:29:36,900 --> 01:29:38,000
لماذا؟

690
01:29:38,100 --> 01:29:40,100
.لقد تغير الكثير خلال وقتك غيابك

691
01:29:40,700 --> 01:29:41,800
مثل ماذا؟

692
01:29:41,900 --> 01:29:45,000
حسنًا، دعنا نقول أنهم صنعوا
.تحسينات على الدروع

693
01:29:46,400 --> 01:29:49,200
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.الحالة: إلغاء الصلاحيات</font>

694
01:29:52,600 --> 01:29:53,900
هل بالإمكان أن أقترح

695
01:29:54,000 --> 01:29:56,500
مسدس "سيد القتال" 2011

696
01:29:56,500 --> 01:29:59,200
في تركيبة مع ذخيرة 9 ملم؟

697
01:30:01,300 --> 01:30:05,000
<font face="SF Khaled Bold">{\an8}<font color="#ffff00">"المنشأة: فندق الـ"كونتيننتال
"الموقع: "نيويورك
التأكيد: 1011979</font></font>

698
01:30:01,300 --> 01:30:05,000
<font face="SF Khaled Bold">{\an8}<font color="#ffff00">.الحالة: إلغاء الصلاحيات
.المفعول: في الحال</font></font>

699
01:30:07,700 --> 01:30:10,000
"...جارٍ الإرسال إلى"

700
01:30:10,400 --> 01:30:12,100
<i>إنتباه جميع الضيوف</i>

701
01:30:12,200 --> 01:30:15,500
<i>الـ"كونتيننتال" خسر السلطة
وجمدت جميع الاتصلات</i>

702
01:30:15,600 --> 01:30:17,300
<i>نعتذر عن الازعاج</i>

703
01:30:17,400 --> 01:30:19,600
<i>.يرجى المغادرة من أقرب مخرج</i>

704
01:30:27,000 --> 01:30:30,700
يبدو أن الظروف
.قد تغيرت في صالحك

705
01:30:30,800 --> 01:30:34,200
يمكنك الآن إتمام مهمتك
."على أراضي الـ"كونتيننتال

706
01:30:39,600 --> 01:30:43,000
سنرسل بعض من
.أفضل نخبتنا للحصول على دعم إضافي

707
01:30:43,100 --> 01:30:44,000
.رائع

708
01:30:44,000 --> 01:30:46,200
.رائع جداً

709
01:30:50,900 --> 01:30:55,700
،رصاصة عيار 125
.بسرعة 434 متر في الثانية

710
01:30:55,800 --> 01:30:57,700
.عمل جاد

711
01:31:00,900 --> 01:31:02,400
.شكراً لك

712
01:31:02,500 --> 01:31:04,200
.دعنا نبدأ

713
01:32:50,500 --> 01:32:53,300
شارون)، هل يمكنك تسلية)
ضيوفنا الجدد؟

714
01:32:54,000 --> 01:32:55,700
.بالطبع، سيدي

715
01:33:16,700 --> 01:33:19,700
أعلم أنك ستجعل
.فندق الـ"كونتيننتال" فخور

716
01:33:19,800 --> 01:33:21,500
.سأراك قريباً يا سيدي

717
01:33:24,300 --> 01:33:27,900
(وأنت، يا (جوناثون
.افعل أفضل ما تفعله

718
01:33:28,000 --> 01:33:29,300
ما ذلك؟

719
01:33:29,900 --> 01:33:31,500
.الصيد

720
01:33:45,200 --> 01:33:47,500
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">،إذا أردت السلام</font>

721
01:33:50,100 --> 01:33:52,000
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.استعد للحرب</font>

722
01:37:04,900 --> 01:37:08,200
!(وينستون)

723
01:37:12,500 --> 01:37:14,600
.أحتاج المزيد من الرصاص

724
01:37:37,400 --> 01:37:39,300
.تحسينات الدروع

725
01:37:39,400 --> 01:37:42,600
.رصاص عيار 12 خارق للدروع

726
01:41:06,300 --> 01:41:08,300
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.لا أحد سيقتلك غيري</font>

727
01:41:09,800 --> 01:41:12,000
.فقط بواسطة سيفي، يا (جون)

728
01:41:24,000 --> 01:41:26,300
<i>أعلم أنك تعتقد
أنه يمكنك مواصلة ذلك</i>

729
01:41:26,400 --> 01:41:27,600
<i>...لكنني اؤكد لك</i>

730
01:45:29,800 --> 01:45:32,900
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.(سررت برؤيتك، يا سيد (ويك</font>

731
01:45:34,600 --> 01:45:36,900
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">،إنه من الشرف القتال معك
.(سيد (ويك</font>

732
01:46:08,500 --> 01:46:10,100
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.انه يتباطأ</font>

733
01:46:10,600 --> 01:46:12,900
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">{\an5}<font color="#ffff00">.لقد تقاعد لمدة خمس سنوات</font></font>

734
01:46:13,900 --> 01:46:16,600
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.(ولكنه لا يزال... (جون ويك</font>

735
01:46:17,700 --> 01:46:19,200
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.سنرى</font>

736
01:49:01,300 --> 01:49:02,900
<font face="SF Khaled Bold" color="#ffff00">.إلى اللقاء</font>

737
01:49:32,700 --> 01:49:33,400
.(جون)

738
01:49:33,500 --> 01:49:35,700
.أنت رائع

739
01:49:36,600 --> 01:49:37,700
.مُتعب

740
01:49:38,100 --> 01:49:39,800
.نفوقك عدداً

741
01:49:39,900 --> 01:49:41,500
.من الواضح أنك تتألم

742
01:49:42,400 --> 01:49:45,100
.أنت لا تزال تتغلب على جميع طلابي

743
01:49:45,500 --> 01:49:47,300
،إذا كنت غير مضطراً لقتلك

744
01:49:47,800 --> 01:49:50,300
.لأصبحنا... أصدقاء

745
01:49:50,800 --> 01:49:52,400
.لنفعل هذا

746
01:50:19,900 --> 01:50:22,700
أترى؟
.نحن متشابهان

747
01:54:09,300 --> 01:54:12,000
<i>.أود أن أقترح مفاوضات</i>

748
01:54:12,100 --> 01:54:13,700
.المفاوضات ستكون جيدة

749
01:54:13,800 --> 01:54:15,100
<i>حسناً</i>

750
01:54:26,300 --> 01:54:27,900
هل نحن في اللعبة يا سيدي؟

751
01:54:29,600 --> 01:54:30,900
.أجل كثيراً

752
01:54:50,300 --> 01:54:52,100
.(جون)

753
01:54:54,300 --> 01:54:56,800
كان هذا قتال جيد، أليس كذلك؟

754
01:55:00,500 --> 01:55:01,900
.أجل

755
01:55:31,300 --> 01:55:33,200
...أجل

756
01:55:33,300 --> 01:55:39,100
.(لا تقلق عليّ، يا (جون
.عليّ أن التقط أنفاسي فحسب

757
01:55:40,800 --> 01:55:42,700
.(سوف ألحق بك يا (جون

758
01:55:47,700 --> 01:55:49,800
.لا لن تفعل

759
01:56:00,100 --> 01:56:03,500
،أيها السادة، بالطبع
.تدركون أن هذه الموجة الأولى

760
01:56:03,800 --> 01:56:06,000
.مجرد مقبلات

761
01:56:06,200 --> 01:56:07,800
بإمكاننا الاستمرار في ذلك
،طالما تريدون

762
01:56:07,800 --> 01:56:09,500
.لكنها ستنتهي بطريقة واحدة

763
01:56:09,600 --> 01:56:12,000
هل أنتِ متأكدة من أن الحرب الطويلة
هي أفضل وسيلة للمضي قدما؟

764
01:56:12,100 --> 01:56:14,500
لن يكون هناك أي شيء
.طال أمده حول هذا الموضوع

765
01:56:14,600 --> 01:56:17,000
،"يمكنكِ أخذ الـ"كونتيننتال
،ليس لدي شك بهذا

766
01:56:17,000 --> 01:56:19,200
،لكن الاحتفاظ به
.هذه مسألة مختلفة تماماً

767
01:56:19,300 --> 01:56:22,900
.ولائي يتخطى هذا المبنى

768
01:56:23,500 --> 01:56:25,300
.نحن المجلس الأعلى

769
01:56:25,900 --> 01:56:27,200
...ونحن

770
01:56:28,300 --> 01:56:30,100
."مدينة "نيويورك

771
01:56:30,900 --> 01:56:32,800
هل نحن نتفاوض؟

772
01:56:36,400 --> 01:56:37,900
.أعتقد ذلك

773
01:56:43,600 --> 01:56:44,800
مفاوضات؟

774
01:56:45,500 --> 01:56:46,900
.مفاوضات

775
01:56:50,400 --> 01:56:52,700
ماذا تقترح أن نفعل؟

776
01:56:56,600 --> 01:56:58,800
.دعيني أحتفظ بسلطتي

777
01:56:59,300 --> 01:57:00,600
تحت حرص المجلس؟

778
01:57:03,300 --> 01:57:04,800
أنا خدمت

779
01:57:04,900 --> 01:57:09,700
وكنت منارة النظام والاستقرار
.في صناعتنا لأكثر من 40 عام

780
01:57:10,000 --> 01:57:15,600
الآن، أقر لقد تجاوزت
.وأعيد ولائي للمجلس الأعلى

781
01:57:17,900 --> 01:57:19,300
.(وينستون)

782
01:57:24,900 --> 01:57:26,500
كنت مجرد إظهار للقوة

783
01:57:26,600 --> 01:57:29,200
لذا نسمح لك بالاحتفاظ
."بفندق الـ"كونتيننتال

784
01:57:32,700 --> 01:57:35,900
.المجلس الأعلى يقبل ولائك

785
01:57:37,100 --> 01:57:38,600
لكن ماذا عنه؟

786
01:57:40,500 --> 01:57:44,100
ماذا سنفعل بشأن (جون ويك)؟

787
01:57:49,500 --> 01:57:51,300
.يجب أن يموت

788
01:57:52,700 --> 01:57:53,800
.(آسف يا (جوناثون

789
01:57:53,900 --> 01:57:55,800
!(وينستون) -
.لا ارى أي طريقة أخرى -

790
01:58:07,900 --> 01:58:09,500
.حسناً، أيها السادة

791
01:58:09,600 --> 01:58:13,000
سيتم الآن إعادة
."صلاحيات فندق الـ"كونتيننتال

792
01:58:13,800 --> 01:58:15,900
.طاب يومكما

793
01:58:19,700 --> 01:58:21,600
.لقد قمت بعمل جيد، يا سيدي

794
01:58:56,700 --> 01:58:59,600
كم من الوقت في تقدريك
لإعادة بناء الفندق؟

795
01:58:59,700 --> 01:59:01,700
.يجب ألا يكون هناك وقت على الإطلاق

796
01:59:05,500 --> 01:59:07,300
.السيد (ويك) قد رحل

797
01:59:07,500 --> 01:59:09,200
.مأساة حقيقية

798
01:59:09,300 --> 01:59:10,600
.انت تسيء الفهم

799
01:59:10,700 --> 01:59:13,500
.أعني أنه لم يعد في الشارع

800
01:59:13,600 --> 01:59:16,200
.يبدو غير محتمل -
.وبالرغم من ذلك صحيح -

801
01:59:17,900 --> 01:59:20,500
أنا متأكدة أنك تفهم
.الآثار المترتبة إذا نجا

802
01:59:20,600 --> 01:59:22,800
.من كل النواحي

803
01:59:22,900 --> 01:59:27,000
اخر شيء يحتاجه أياً منا
.أن يزورنا السيد (ويك) ليلاً

804
01:59:30,000 --> 01:59:31,600
،من أجل مصلحتنا

805
01:59:31,700 --> 01:59:33,900
آمل أن تتمكن من الاعتناء
بهذه الحالة، حسناً؟

806
01:59:34,000 --> 01:59:35,400
.بالتأكيد

807
01:59:36,600 --> 01:59:38,100
إلى أي مدى يمكن أن يبتعد؟

808
01:59:49,600 --> 01:59:51,200
.(البعبع)

809
02:00:22,200 --> 02:00:24,700
كيف حالك، يا (جون)؟

810
02:00:24,800 --> 02:00:27,500
.حسناً، تبدو سيئاً كما أشعر

811
02:00:29,400 --> 02:00:32,000
.(جوني)، (جوني)، (جوني)

812
02:00:32,100 --> 02:00:34,500
إرفع يديك
.(إن كنت تسمعني، يا (جون

813
02:00:37,100 --> 02:00:39,900
.اللعنة، لقد قطعوا إصبعاً

814
02:00:40,000 --> 02:00:42,900
أليس ذلك موجعاً؟

815
02:00:48,100 --> 02:00:52,000
.جون ويك) اللعين)

816
02:00:52,100 --> 02:00:56,300
.إذاً، العجوز يحتفظ بفندقه وأنت تسقط

817
02:00:56,300 --> 02:01:00,100
لا يمكنني القول بأنني ألومه
كنت سأفعل نفس الشيء لو كنت بمكانه

818
02:01:00,800 --> 02:01:03,600
...ولكن هذا المجلس الأعلى اللعين

819
02:01:06,600 --> 02:01:08,400
.سبعة جروح

820
02:01:11,700 --> 02:01:14,600
يتم إكمال هذه الأمور
.اللعينة تحت رعاية المجلس

821
02:01:16,200 --> 02:01:22,100
وهم على وشك أن يكتشفوا إذا
.جرحت ملكاً، كان من الأفضل أن تقتله سريعاً

822
02:01:26,300 --> 02:01:27,800
...إذاً

823
02:01:30,100 --> 02:01:32,100
.(دعني اسألك، يا (جون

824
02:01:32,600 --> 02:01:33,800
كيف تشعر؟

825
02:01:36,100 --> 02:01:40,600
.لأنني غاضب حقاً

826
02:01:41,400 --> 02:01:43,200
هل أنت غاضب، يا (جون)؟

827
02:01:44,600 --> 02:01:46,000
هل أنت كذلك؟

828
02:01:55,600 --> 02:01:57,400
.أجل

829
02:01:58,900 --> 02:10:19,200
<font face="Arabic Typesetting"><font color="#0000ff">{\fs45}ترجمة</font>
<font color="#0000ff">{\fs45}\\</font><font color="#ff0000">{\fs45}<font face="Arabic Typesetting">عبدالرحمن سامي</font></font><font color="#0000ff">{\fs45}//</font></font>

