﻿1
00:00:26,052 --> 00:00:41,152
___ ترجمة ___
منتظر غالب

2
00:01:03,176 --> 00:01:08,376
انتاج وزارة الثقافة و الرياضة الاسرائيلية

3
00:01:10,900 --> 00:01:17,600
الانسان يشبه النفس . ايامه ظلال عابرة
(( سفر المزامير ))

4
00:01:22,024 --> 00:01:25,524
سوريا . المعامل الكميائية

5
00:01:28,048 --> 00:01:33,748
الاحداثيات باللغة العبرية

6
00:01:57,272 --> 00:02:01,272
مقتبس من احداث حقيقية

7
00:02:33,768 --> 00:02:34,867
<i>مناظر مرعبة</i>

8
00:02:34,869 --> 00:02:38,003
<i>الثوار يسيطرون على ضواحي دمشق.</i>

9
00:02:38,005 --> 00:02:40,639
<i>بسبب مقطع فيديو نشر ع النت</i>

10
00:02:40,641 --> 00:02:42,908
<i>يظهر ان شيء مروع حدث هنا.</i>

11
00:02:44,178 --> 00:02:46,079
<i>لا يمكن التاكد من صحة الصور,</i>

12
00:02:46,081 --> 00:02:48,414
<i>لكن الخبراء اخبروا الاذاعة البريطانية</i>

13
00:02:48,416 --> 00:02:50,116
<i>ظهور اعراض على ما يبدوا</i>

14
00:02:50,118 --> 00:02:52,985
<i>تسمم بالسلاح الكيميائي.</i>

15
00:02:52,987 --> 00:02:55,020
<i>معضم الضحايا من الاطفال,</i>

16
00:02:55,022 --> 00:02:57,691
<i>يظهرون وهم يعانون من اجل التنفس.</i>

17
00:02:57,693 --> 00:03:00,827
<i>لا يوجد نزيف .لكن الكثير منهم مات او يموت.</i>

18
00:03:01,930 --> 00:03:04,997
<i>يبدوا الامر على انه هجوم كيميائي,</i>

19
00:03:04,999 --> 00:03:08,935
<i>لها عواقب على مستقبل الحرب في سوريا.</i>

20
00:03:08,937 --> 00:03:11,170
<i>على الغرب ان يبحث بعمق</i>

21
00:03:11,172 --> 00:03:12,739
<i>من اجل قرار  عدم</i>

22
00:03:12,741 --> 00:03:14,841
<i>تورط اطراف اخرى في الصراع</i>

23
00:03:23,752 --> 00:03:24,817
هل انت بخير ؟

24
00:03:24,819 --> 00:03:26,752
ولد غبي

25
00:03:26,754 --> 00:03:27,954
هل تسمح ؟ . انا طبيبة

26
00:03:27,956 --> 00:03:29,523
انه مجرد جرح سطحي . حقا

27
00:03:29,525 --> 00:03:31,824
لا تقلقِ يا طبيبة

28
00:03:31,826 --> 00:03:33,926
انا اسفة . لم اراك تضغط المكابح

29
00:03:33,928 --> 00:03:35,595
نعم

30
00:03:35,597 --> 00:03:37,197
نعم . لكن كان يجدر بك ذلك

31
00:03:37,199 --> 00:03:39,669
لنتبادل تفاصيل التامين

32
00:03:41,937 --> 00:03:44,738
( انجيلا كورني ) . سعيدة بلقائك

33
00:03:44,740 --> 00:03:45,908
سعيد بلقائك

34
00:03:46,707 --> 00:03:48,108
( سيمون بيل )

35
00:03:48,110 --> 00:03:50,443
هل استطيع مساعدتك ؟

36
00:03:50,445 --> 00:03:52,414
كلا . الامر فقط . ليس بالامر الجلل حقا

37
00:03:52,914 --> 00:03:55,215
الامر فقط

38
00:03:55,217 --> 00:03:58,050
لقد قمتي برفع مستوى الضغط لدي

39
00:03:58,052 --> 00:04:00,454
الان انا متاكدة ان لديك ارتجاج

40
00:04:00,456 --> 00:04:02,058
سوف اخذك الى المستشفى مباشرة

41
00:04:06,562 --> 00:04:07,627
من دواعي سروري

42
00:04:07,628 --> 00:04:12,204
<font color="#ffff00">ألتينتوب . بلجيكا</font>

43
00:04:07,629 --> 00:04:09,795
ان تزوري متجري في بروكسل .

44
00:04:09,797 --> 00:04:10,864
انه رائع حقا

45
00:04:10,866 --> 00:04:11,868
شكرا لك

46
00:04:29,585 --> 00:04:30,518
بقلاوة واحدة

47
00:04:30,520 --> 00:04:32,986
بالطريقة التي تحبها عزيزي ( سيمون )

48
00:04:32,988 --> 00:04:35,020
من اجلك سيدي

49
00:04:35,022 --> 00:04:37,958
كنافة رائعة مع فستق اضافي

50
00:04:52,674 --> 00:04:54,207
( اني ماري ) سوف تحب هذا

51
00:04:54,209 --> 00:04:57,042
من القرن التاسع عشر . العصر الفكتوري

52
00:04:57,044 --> 00:04:59,181
من الاشياء التي تثير اهتمامها بالظبط . صحيح ؟

53
00:05:00,916 --> 00:05:02,982
انه رائع

54
00:05:02,984 --> 00:05:05,619
انا متاكد . ( ان ماري ) سوف تحبة

55
00:05:05,621 --> 00:05:07,520
كم سعرة ؟

56
00:05:07,522 --> 00:05:09,523
- هل  تمزح معي
- لا تبدا

57
00:05:09,525 --> 00:05:11,056
انها هدية عيد ميلادها

58
00:05:11,058 --> 00:05:12,758
اقسم , لا اعلم سعرة

59
00:05:12,760 --> 00:05:14,094
انه بالمتجر منذ فترة طويلة

60
00:05:14,096 --> 00:05:15,962
لم ارغب بالتفريط به

61
00:05:15,964 --> 00:05:16,966
لكن من اجلك

62
00:05:18,566 --> 00:05:19,601
اي شيء

63
00:05:26,073 --> 00:05:27,609
اذا ماذا لديك من اجلي

64
00:05:41,733 --> 00:05:43,733
<font color="#ffff00">عنكبوت في الشبكة</font>

65
00:05:44,693 --> 00:05:46,292
لا اعلم الكثير

66
00:05:46,294 --> 00:05:49,563
لكن اعتقد ان المراة سوف تقودك له

67
00:05:49,565 --> 00:05:51,500
عليك فقط ان تجعلها تثق بك

68
00:05:53,267 --> 00:05:54,503
جنرال .

69
00:06:39,127 --> 00:06:43,327
<ᶠᵒⁿᵗ ᶜᵒˡᵒʳ⁼"#ᶠᶠᶠᶠ⁰⁰"><ᵇ>عنكبوت في الشبكة</ᵇ></ᶠᵒⁿᵗ>

70
00:06:55,363 --> 00:06:56,929
<i>لقد تخلصنا من ترسانتنا</i>

71
00:06:56,931 --> 00:06:58,131
<i>قبل اعوام مضت.</i>

72
00:06:58,133 --> 00:07:00,667
<i>حتى وان كانت لدينا لم نكن لنستخدمها.</i>

73
00:07:00,669 --> 00:07:05,171
<i>ولم نستخدم اسلحتنا الكيميائية</i>

74
00:07:05,173 --> 00:07:06,939
<i>في تاريخنا.</i>

75
00:07:06,941 --> 00:07:08,342
<i>اذا ماذا حصل ؟</i>

76
00:07:08,344 --> 00:07:10,410
<i>كما قلت المصدر الوحيد هو تنظيم القاعدة</i>

77
00:07:10,412 --> 00:07:12,345
<i>يجب ان نحملها المسؤولية .</i>

78
00:07:18,953 --> 00:07:21,153
الى من ادين بهذا شرف اللقاء

79
00:07:21,155 --> 00:07:23,857
<i>افرام . نحن في وضع الانذار الاحمر.</i>

80
00:07:23,859 --> 00:07:25,325
<i>الموضوع يتعلق بالجنرال ( نادر ).</i>

81
00:07:25,327 --> 00:07:27,196
<i>القائد هنا . يريد الحديث معك.</i>

82
00:07:32,299 --> 00:07:34,202
انا لا افهم ما حصل

83
00:07:35,404 --> 00:07:36,772
هل تعرف اين يحتجزونة ؟

84
00:07:38,974 --> 00:07:41,207
هل قاموا بتهريبة الى دمشق ؟

85
00:07:41,209 --> 00:07:42,311
لا نعلم لحد الان .

86
00:07:44,078 --> 00:07:46,212
- المسكين
- اجل.

87
00:07:46,214 --> 00:07:47,280
كم هي الفترة الزمنية

88
00:07:47,282 --> 00:07:48,715
منذ ان قام الجنرال باخبارك

89
00:07:48,717 --> 00:07:51,217
بامر المراة التي تعمل في مؤسسة ( فايرو ) .

90
00:07:51,219 --> 00:07:52,988
- ما اسمها ؟
- ( انجيلا ).

91
00:07:54,356 --> 00:07:55,989
- منذ اسبوعان
- حسنا...

92
00:07:55,991 --> 00:07:57,289
اليس من المنطق

93
00:07:57,291 --> 00:07:58,994
ان يقوم اصدقائها بالقضاء عليك

94
00:08:00,061 --> 00:08:01,361
لماذا اسرعوا بالقضاء عليه

95
00:08:01,363 --> 00:08:02,462
40 عاما بالعمل

96
00:08:02,464 --> 00:08:04,731
لم اعد ابحث عن المنطق

97
00:08:04,733 --> 00:08:06,869
وانا ايضا

98
00:08:09,070 --> 00:08:11,006
لماذا باعتقادك قطعت كل هذه المسافة الى هنا

99
00:08:11,907 --> 00:08:13,008
من اجل الجنرال ؟

100
00:08:14,775 --> 00:08:15,909
كلا , من اجلك انت

101
00:08:15,911 --> 00:08:17,844
ماهذا الهراء الذي تتفوة به

102
00:08:17,846 --> 00:08:19,949
انا اتامل بان هذا الامر هراء ( افرام )

103
00:08:20,948 --> 00:08:21,950
امل ذلك

104
00:08:23,417 --> 00:08:26,119
لاكنك كنت تكذب علينا

105
00:08:26,121 --> 00:08:28,421
الجنرال لم يتحدث باشياء مفيدة لنا مؤخرا

106
00:08:28,423 --> 00:08:31,794
لذا انت قمت بتلفيق بعض الامور

107
00:08:33,095 --> 00:08:34,728
انا و ( يائير ) سوف نقوم بمرافقتك

108
00:08:34,730 --> 00:08:35,965
غدا في الصباح الى ( اسرائيل )

109
00:08:37,198 --> 00:08:38,867
سوف يكون هناك تحقيق

110
00:08:39,467 --> 00:08:40,736
كبير جدا

111
00:08:41,970 --> 00:08:44,106
قلت لك مسبقا قبل سنتين

112
00:08:45,506 --> 00:08:46,941
انه وقت تقاعدك

113
00:08:48,009 --> 00:08:50,375
اقض بعض السنوات في الشمس

114
00:08:50,377 --> 00:08:53,012
انت تعرف كما انا اعرف

115
00:08:53,014 --> 00:08:55,148
محدودية الفرصة السانحة لنا

116
00:08:55,150 --> 00:08:58,017
قبل ان تقع هذه الاسلحة البايلوجية تقع في الايدي الخطا

117
00:08:58,019 --> 00:08:59,753
هناك العديد من الايادي الخطا

118
00:08:59,755 --> 00:09:01,354
وانت تريد الاستسلام

119
00:09:01,356 --> 00:09:04,290
فقط بسبب فقدانك الثقة بالعميل الاول لك

120
00:09:04,292 --> 00:09:05,391
هل تستطيع التعايش مع الامر

121
00:09:05,393 --> 00:09:07,196
هل يستطيع رئيس الوزراء العيش مع الامر ؟

122
00:09:09,865 --> 00:09:12,431
هذه المراة افضل دليل لدينا منذ سنوات

123
00:09:12,433 --> 00:09:14,901
احتاج المزيد من الوقت لكسب ثقتها

124
00:09:14,903 --> 00:09:16,337
حينها سوف تعطينا كل شيء نريدة

125
00:09:19,775 --> 00:09:20,875
عليك اعطائي هذه الفرصة

126
00:09:24,899 --> 00:09:27,899
<font color="#ffff00">تل ابيب . اسرائيل</font>

127
00:09:48,223 --> 00:09:50,223
مرحبا ايها العميل

128
00:09:50,247 --> 00:09:53,247
لدينا مهمة في غاية السرية

129
00:09:53,271 --> 00:09:55,271
مطلوب حظورك لمقر الموساد

130
00:09:56,211 --> 00:09:57,246
وداعا

131
00:10:04,452 --> 00:10:06,518
<i>سيداتي سادتي انا الكابتن اتحدث.</i>

132
00:10:06,520 --> 00:10:09,154
<i>سوف نصل قريبا الى مطار بروكسل الدولي.</i>

133
00:10:22,971 --> 00:10:25,104
<i>افضل كتاب على الاطلاق</i>

134
00:10:25,106 --> 00:10:28,441
واحد من اروع الحروب في تاريخ البشرية

135
00:10:28,443 --> 00:10:29,908
لطالما كنت مفتون

136
00:10:29,910 --> 00:10:32,512
بشخصية وزير الحرب الروسي

137
00:10:32,514 --> 00:10:34,513
( فلادمير سكلمنوف )

138
00:10:34,515 --> 00:10:37,349
تبين لاحقا بان له علاقة غرامية بفتاة

139
00:10:37,351 --> 00:10:40,085
كانت متزوجة من ظابط في الجيش الروسي

140
00:10:40,087 --> 00:10:42,254
صديق وزير الحرب و موضع ثقتة

141
00:10:42,256 --> 00:10:43,422
كان رجل نمساويا

142
00:10:43,424 --> 00:10:44,891
ماذا فعلوا

143
00:10:44,893 --> 00:10:47,594
قامو بتلفيق تهم زائفة للظابط

144
00:10:47,596 --> 00:10:50,196
الظابط المسكين تعين علية ان يطلق زوجتة

145
00:10:50,198 --> 00:10:51,931
وفي ثانيتان

146
00:10:51,933 --> 00:10:55,435
وزير الحرب تزوج الفتاة

147
00:10:55,437 --> 00:10:58,204
اتضح لاحقا

148
00:10:58,206 --> 00:11:02,609
الرجل النمساوي . كان يعمل
 لصالح الامبراطور ( النمساوي الهنغاري )

149
00:11:02,611 --> 00:11:04,914
افضل جاسوس في روسيا

150
00:11:06,114 --> 00:11:07,412
قصة رائعة

151
00:11:07,414 --> 00:11:08,483
رائعة

152
00:11:18,927 --> 00:11:20,426
زوجتي قامت باختيارة

153
00:11:20,428 --> 00:11:22,061
لقد قرات الكتاب مرتان مسبقا

154
00:11:22,063 --> 00:11:24,229
لا مجال للمفاجائة على اي حال

155
00:11:24,231 --> 00:11:26,398
امل بان البطل لا يموت في النهاية

156
00:11:26,400 --> 00:11:27,599
الامر يقوم بازعاجي

157
00:11:27,601 --> 00:11:30,269
كلا . كلا . ان النهاية سعيدة

158
00:11:30,271 --> 00:11:31,470
لا تقلق

159
00:11:31,472 --> 00:11:32,971
حسنا

160
00:11:32,973 --> 00:11:34,175
الان , لست مظر الى قراءتة

161
00:11:37,913 --> 00:11:39,177
( سايمون بيل )

162
00:11:39,179 --> 00:11:40,215
( رود فان در فين )

163
00:11:41,348 --> 00:11:43,649
عائد الى المنزل . ( امستردام ) ؟

164
00:11:43,651 --> 00:11:45,284
( روتردام )

165
00:11:45,286 --> 00:11:47,152
- كان اسبوعا طويلا
- بالفعل

166
00:11:49,057 --> 00:11:50,455
ما رايك بشراب . اذا

167
00:11:50,457 --> 00:11:51,990
بالتاكيد

168
00:11:51,992 --> 00:11:53,459
دعني اذهب سريعا الى الحمام

169
00:11:53,461 --> 00:11:54,527
وسوف انظم اليك قريبا

170
00:11:54,529 --> 00:11:55,597
- نعم ؟
- نعم

171
00:12:02,202 --> 00:12:03,569
ابقى في مكانك

172
00:12:03,571 --> 00:12:05,007
- ( صامويل) اوامر
- ماذا ؟

173
00:12:05,674 --> 00:12:07,507
ان تقف في طريقي ؟

174
00:12:07,509 --> 00:12:10,109
سوف انزل في روتردام هناك
سوف اقوم بالقاء معها

175
00:12:10,111 --> 00:12:11,145
لذا . اعذرني

176
00:12:13,448 --> 00:12:14,947
لدينا اسبوعا , نمضية معا . لذا

177
00:12:14,949 --> 00:12:16,682
اسبوع ؟

178
00:12:16,684 --> 00:12:18,551
افترض باني احتاج الى يوم اضافي

179
00:12:18,553 --> 00:12:20,954
او اثنان , وماذا بعد , الى السجن مباشرة

180
00:12:20,956 --> 00:12:23,022
لن اسمح لهم بالقائي في زنزانة

181
00:12:23,024 --> 00:12:24,123
ومن ثم رمي المفتاح

182
00:12:24,125 --> 00:12:25,361
لن اكون السجين المجهول

183
00:12:26,394 --> 00:12:27,428
يا اللهي

184
00:12:28,563 --> 00:12:30,032
انت قوي كما كان ابيك

185
00:12:32,967 --> 00:12:35,133
( دانيال ) . انا سعيد بانك هنا

186
00:12:35,135 --> 00:12:37,402
لكن انا اسف لانك متورط في هذا الامر

187
00:12:37,404 --> 00:12:39,241
انت تستحق افضل من ان تكون جليس اطفال

188
00:12:41,308 --> 00:12:43,710
اسف من اجلك , تركت الجامعة

189
00:12:43,712 --> 00:12:45,614
سمعت بانك عبقري رياضيات

190
00:12:47,215 --> 00:12:48,217
هيا الان

191
00:12:49,250 --> 00:12:50,318
دعني اتبول بسلام

192
00:13:28,122 --> 00:13:29,324
لن يعد في طريقنا

193
00:13:31,259 --> 00:13:33,325
ماذا فعلت ؟

194
00:13:33,327 --> 00:13:34,761
<i>السيدات و السادة,</i>

195
00:13:34,763 --> 00:13:35,695
<i>محطة روتردام.</i>

196
00:13:35,697 --> 00:13:36,830
<i>سوف نصلها في بضع دقائق,</i>

197
00:13:40,168 --> 00:13:41,167
تبا .

198
00:13:46,174 --> 00:13:47,175
علينا الخروج من هنا

199
00:14:07,661 --> 00:14:08,730
توقف

200
00:14:13,400 --> 00:14:14,402
توقف

201
00:14:15,669 --> 00:14:17,503
توقف

202
00:14:19,540 --> 00:14:20,541
اقفز

203
00:14:24,712 --> 00:14:25,713
توقف

204
00:14:47,869 --> 00:14:49,368
بماذا كنت تفكر

205
00:14:51,106 --> 00:14:52,604
ان كنت رجلا مثقفا

206
00:14:52,606 --> 00:14:55,273
لعرفت ان ( جستن كويل ) تعرض لضرب حتى الموت

207
00:14:55,275 --> 00:14:56,475
في نهاية الرواية

208
00:14:56,477 --> 00:14:57,743
هل شاهدت الفيلم على الاقل ؟

209
00:14:57,745 --> 00:14:59,711
انه فيلم رائع

210
00:14:59,713 --> 00:15:02,415
الله موجود في التفاصيل (
دانيال ) انها طبعة جيدة

211
00:15:02,417 --> 00:15:05,118
سوف اركل مؤخرتك ان لم
تتوقف وتقوم بقراءتها

212
00:15:05,120 --> 00:15:07,320
هذا ما اقولة لجميع المجندين

213
00:15:07,322 --> 00:15:08,854
انا لست احد من مجنديك

214
00:15:08,856 --> 00:15:10,058
حسنا

215
00:15:10,725 --> 00:15:11,824
سوف نذهب بهذا الاتجاة

216
00:15:11,826 --> 00:15:13,292
لنحصل على عجلة ونتابع من هناك

217
00:15:13,294 --> 00:15:14,630
في الواقع اريد الذهاب
بالاتجاة المعاكس

218
00:15:16,197 --> 00:15:17,696
هذا بالضبط ما يتوقعون ان نفعلة

219
00:15:17,698 --> 00:15:19,500
انا متاكد بانهم اقاموا نقاط تفتيش

220
00:15:36,424 --> 00:15:40,524
الحوار باللغة العبرية

221
00:15:45,927 --> 00:15:47,792
<i>انا انتظر منذ ساعات.</i>

222
00:15:47,794 --> 00:15:48,860
<i>اين انت?</i>

223
00:15:52,867 --> 00:15:54,032
<i>هذا مستحيل.</i>

224
00:15:54,034 --> 00:15:56,605
انظر الى كل هذه المضيعة
للارواح ( دانيال )

225
00:15:57,739 --> 00:15:58,740
الكثير من الدماء

226
00:15:59,573 --> 00:16:00,575
من اجل ماذا ؟

227
00:16:02,544 --> 00:16:03,745
اسمع يا فتى

228
00:16:04,946 --> 00:16:06,045
هناك الكثير من البشر

229
00:16:06,047 --> 00:16:09,282
على استعداد بالقيام باي
شيء لمنعي من اظهار الحقيقة

230
00:16:09,284 --> 00:16:11,850
( فايرو) . تعمل لدى من يدفع المال

231
00:16:11,852 --> 00:16:14,854
هذه القضية . السوريين يدفعون الملايين

232
00:16:14,856 --> 00:16:16,922
من اجل بناء ترسانتهم الكيميائية

233
00:16:16,924 --> 00:16:18,057
هراء .

234
00:16:18,059 --> 00:16:21,194
معلوماتنا تظهر عدم تورط (فايرو)

235
00:16:21,196 --> 00:16:22,762
انهم لا يعلمون شيء

236
00:16:22,764 --> 00:16:25,230
ثق بي , انا مصدرهم الوحيد

237
00:16:25,232 --> 00:16:27,599
وانا اعلم بوجود عاملين
متورطين في المنظمة

238
00:16:27,601 --> 00:16:30,202
في مواقعهم في ( بلجيكا و هولندا )

239
00:16:30,204 --> 00:16:32,206
وليس فقط منظمة ( فايرو ) الامر اعمق

240
00:16:34,909 --> 00:16:35,910
اسمع ( دانيال )

241
00:16:37,212 --> 00:16:38,311
منذ يوم انظمامك

242
00:16:38,313 --> 00:16:39,548
كنت اراقبك من بعيد

243
00:16:40,715 --> 00:16:41,917
لكي اطمئن بانك بخير

244
00:16:43,818 --> 00:16:45,450
ادين بذلك لوالدك

245
00:16:45,452 --> 00:16:46,454
ابوك وانا ...

246
00:16:48,856 --> 00:16:50,523
توقف

247
00:16:50,525 --> 00:16:51,891
- انتظر.
- توقف

248
00:16:51,893 --> 00:16:52,895
تعال

249
00:16:53,727 --> 00:16:54,829
كلا . كلا

250
00:16:55,763 --> 00:16:57,430
من دواع سروري

251
00:16:59,266 --> 00:17:00,498
هناك فندق صغير

252
00:17:00,500 --> 00:17:01,968
يدعى ( ونتر هوف )

253
00:17:01,970 --> 00:17:03,970
لم احظر اليه منذ سنوات , ولكن

254
00:17:03,972 --> 00:17:05,271
اعتقد بانه ليس بعيد

255
00:17:09,343 --> 00:17:10,509
اعتقدت بان عليك لقاء

256
00:17:10,511 --> 00:17:11,910
تلكم المراءة في ( روتردام ) ؟

257
00:17:11,912 --> 00:17:13,846
نعم .  لكن ذلك الامر يستطيع الانتظار

258
00:17:13,848 --> 00:17:14,850
لا تقلق

259
00:17:29,429 --> 00:17:30,532
المكان محجوز بالكامل

260
00:17:31,733 --> 00:17:33,866
من يلعب ؟

261
00:17:33,868 --> 00:17:35,604
هواة

262
00:17:38,872 --> 00:17:40,208
هل تشجع الفريق الملكي ؟

263
00:17:41,042 --> 00:17:42,311
ام فريق عامة الشعب ؟

264
00:17:43,945 --> 00:17:45,878
باعتقادي الفريق الملكي

265
00:17:45,880 --> 00:17:46,881
هل انا محق ؟

266
00:17:49,417 --> 00:17:51,220
انا اشجع فريق عامة الشعب

267
00:17:52,019 --> 00:17:53,351
او كان سابقا يمثل الناس

268
00:18:04,631 --> 00:18:06,398
( اوترانكو )

269
00:18:06,400 --> 00:18:07,667
<i>يوهان و الفايرم.</i>

270
00:18:07,669 --> 00:18:08,967
كان برنامج رائع

271
00:18:08,969 --> 00:18:11,003
( اوترانكوا ) كان شخصية عظيمة

272
00:18:11,005 --> 00:18:12,071
كان عمي

273
00:18:12,073 --> 00:18:13,438
عمك انت ؟

274
00:18:13,440 --> 00:18:14,506
هذا رائع

275
00:18:14,508 --> 00:18:16,809
اجل , المسكين توفي قبل عدة اعوام

276
00:18:16,811 --> 00:18:18,711
اتذكر عندما .... اجل

277
00:18:24,584 --> 00:18:27,355
نعم

278
00:18:28,755 --> 00:18:30,691
اعتقد بان الامر يستحق شرابا . اليس كذلك

279
00:18:34,027 --> 00:18:35,563
لذا . هل لديك غرفة من اجلنا ؟

280
00:19:15,803 --> 00:19:17,072
رائحتك تشبة العاهرة

281
00:19:17,905 --> 00:19:18,907
شكرا لك

282
00:19:20,507 --> 00:19:23,576
ماذا اخبرك ( صامويل ) ؟

283
00:19:23,578 --> 00:19:25,013
لاشيء ارغب بمشاركته معك

284
00:19:26,380 --> 00:19:27,381
شكرا لك .

285
00:19:29,383 --> 00:19:31,018
- فقط هذا
- نعم

286
00:19:32,853 --> 00:19:34,422
لا تستطيع للعشاء بهذه الملابس

287
00:19:40,026 --> 00:19:41,028
احذر

288
00:19:43,063 --> 00:19:44,632
ليس بريئة كما تبدوا

289
00:19:53,673 --> 00:19:54,875
اترك جواز سفرك معي

290
00:20:39,754 --> 00:20:41,622
لقد طلبت لكلينا

291
00:20:43,957 --> 00:20:44,959
ورائحتة رائعة

292
00:20:52,099 --> 00:20:53,732
حسنا

293
00:20:53,734 --> 00:20:56,569
انت تعتقد على الارجح
بان هذا حساء بازلاء بسيط

294
00:20:56,571 --> 00:20:58,169
لكن كلا . ليس بسيط اطلاقا

295
00:20:58,171 --> 00:20:59,804
السر يكمن في المكونات

296
00:20:59,806 --> 00:21:01,139
وبالطبخ البطيء

297
00:21:01,141 --> 00:21:03,042
ومن ثم الطعم

298
00:21:03,044 --> 00:21:04,909
ان استطعت وضع
الملعقة بالوضع الصح

299
00:21:04,911 --> 00:21:06,544
في حساء بازلاء جيد .لكن

300
00:21:06,546 --> 00:21:09,247
لا يجب الاستخفاف بالبازلاء

301
00:21:09,249 --> 00:21:10,949
تستطيع قضاء العمر كله

302
00:21:10,951 --> 00:21:12,019
باحث عن البازلاء المثالية

303
00:21:20,026 --> 00:21:21,563
ياليت ( جودا ) يستطيع رؤيتنا

304
00:21:23,197 --> 00:21:24,733
كلانا جالسين هنا

305
00:21:26,266 --> 00:21:27,565
لقد توفى

306
00:21:27,567 --> 00:21:28,569
بالفعل

307
00:21:29,704 --> 00:21:30,705
هل نسيت ؟

308
00:21:34,641 --> 00:21:35,843
والدك و انا كنا متشابهين

309
00:21:36,944 --> 00:21:38,447
نفس الشغف للحياة

310
00:21:39,213 --> 00:21:41,080
نفس القيادة . نفس الذوق

311
00:21:41,082 --> 00:21:43,182
التقينا لاول مرة

312
00:21:43,184 --> 00:21:46,851
بـــ( نادر قادر عبد القارئ ) في
( بوون ) المانيا

313
00:21:46,853 --> 00:21:49,187
اعلم بموقع مدينة ( بوون ) لقد ولت هناك

314
00:21:49,189 --> 00:21:50,458
نعم . اعلم

315
00:21:52,627 --> 00:21:54,560
على اي حال

316
00:21:54,562 --> 00:21:55,895
لقد كان عقيدا حينها

317
00:21:55,897 --> 00:21:57,163
وكان لدينا سبب لاعتقاد

318
00:21:57,165 --> 00:22:00,666
كان يملك معلومات عن
صديقنا العزيز جاسوس عظيم

319
00:22:00,668 --> 00:22:01,736
( اسحاق ليفي )

320
00:22:03,070 --> 00:22:05,303
الذي اختفى في ( دمشق )

321
00:22:05,305 --> 00:22:08,573
طلبنا الاذن من اجل تجنيدة ( نادر )

322
00:22:08,575 --> 00:22:10,708
لكن المقر الرئيسي رفض

323
00:22:10,710 --> 00:22:11,944
ابقوا بعيد عن الامر

324
00:22:11,946 --> 00:22:13,913
ابوك قال ( سحقا لهم )

325
00:22:13,915 --> 00:22:15,684
لن اترك ( اسحاق ) المسكين هناك

326
00:22:16,150 --> 00:22:17,582
( سحقا لهم )

327
00:22:17,584 --> 00:22:20,151
لقد كان ابوك شيء مميزا

328
00:22:20,153 --> 00:22:23,121
( نادر ) كان قد انهى تدريبة في المانيا

329
00:22:23,123 --> 00:22:26,292
كان على وشك الرحيل من اجل
تدريبة القادم في ( بروكسل )

330
00:22:26,294 --> 00:22:27,659
لقد علمنا بانه يحب المقتنيات القديمة

331
00:22:27,661 --> 00:22:29,727
غطائي كان تاجر مقتنيات
قيمة من ( بركسل )

332
00:22:29,729 --> 00:22:30,829
لقد قمت بتعريف ابوك

333
00:22:30,831 --> 00:22:33,331
على انه صديقي المقرب و زبوني ( فريدي)

334
00:22:33,333 --> 00:22:34,500
( فريدي بلاني )

335
00:22:34,502 --> 00:22:38,236
توقعت باننا سوف نصبح اصدقاء .
وقد حصل بالفعل

336
00:22:38,238 --> 00:22:40,238
لقد كان بين ايدينا

337
00:22:40,240 --> 00:22:41,675
كان اسمة الحركي ( ايهاب )

338
00:22:44,844 --> 00:22:45,846
( دانيال )

339
00:22:48,114 --> 00:22:49,650
هناك الكثير من الامور
استطيع اخبارك بها

340
00:22:51,351 --> 00:22:52,984
مساء الخير ايها السادة

341
00:22:52,986 --> 00:22:55,321
اسمي ( ان ماري ) وانا المالكة

342
00:22:55,323 --> 00:22:57,322
هل تستمتعون بوقتكم هنا ؟

343
00:22:57,324 --> 00:22:59,724
( سايمون بيل )

344
00:22:59,726 --> 00:23:04,629
هذا العشاء شهادة حقيقية
على ذوق السيدة الرفيع

345
00:23:04,631 --> 00:23:07,632
وان استطيع القول . جمالها

346
00:23:08,936 --> 00:23:12,605
- انه فقط حساء البازلاء
- نعم , واحد من الافضل.

347
00:23:12,607 --> 00:23:14,543
يجب عدم الاستخفاف بالبازلاء

348
00:23:17,044 --> 00:23:19,278
اقسم باني شاهدتك في مكان ما

349
00:23:19,280 --> 00:23:20,846
كثير من الناس تقول لي ذلك

350
00:23:20,848 --> 00:23:23,749
لابد من اني اشبة الكثير

351
00:23:23,751 --> 00:23:25,684
الان . ان سمحت لي

352
00:23:25,686 --> 00:23:29,088
علينا ان نحتسي شراب احتفالا بعيد مولدك

353
00:23:29,090 --> 00:23:32,226
على المرء ان يكون اعمى ليتجاهل تعبير اعجابة

354
00:23:37,031 --> 00:23:38,133
نبيذ ( شانغلو )

355
00:23:38,865 --> 00:23:40,232
جميل

356
00:23:40,234 --> 00:23:42,368
احتفظ به من اجل المناسبات السعيدة

357
00:23:42,370 --> 00:23:45,070
لكني لست متاكدة من ان هذه احداها

358
00:23:45,072 --> 00:23:47,639
كل اعياد الميلاد هي مميزة

359
00:23:55,749 --> 00:23:56,750
يا اللهي

360
00:23:58,718 --> 00:24:00,154
- انها انتي
- نعم

361
00:24:00,920 --> 00:24:01,922
يال الروعة

362
00:24:04,792 --> 00:24:06,859
لقد كنت واقع في حبك

363
00:24:06,861 --> 00:24:09,128
الكثير من الرجال وقعوا
في حبي في ذلك الوقت

364
00:24:09,130 --> 00:24:10,195
النساء ايضا

365
00:24:10,197 --> 00:24:12,063
لكن كذلك في الماضي

366
00:24:12,065 --> 00:24:14,265
لم تبقى سوى الذكريات

367
00:24:14,267 --> 00:24:16,167
وليست كلها رائعة

368
00:24:16,169 --> 00:24:18,137
لازلتي صغيرة على مثل هذا الكلام

369
00:24:18,139 --> 00:24:20,406
هذا لطف منك

370
00:24:20,408 --> 00:24:22,006
كنت انوي سؤالك

371
00:24:22,008 --> 00:24:24,309
عن سبب قدومك بالظبط لهذا المكان

372
00:24:24,311 --> 00:24:26,110
عزيزتي

373
00:24:26,112 --> 00:24:27,748
مثانتي على وشك الانفجار

374
00:24:29,283 --> 00:24:30,284
شوف ارجع سريعا

375
00:25:30,580 --> 00:25:33,580
<font color="#ffff80">عيد ميلاد سعيد</font>

376
00:25:43,323 --> 00:25:46,023
لا تستطيعين البقاء هنا ( ان ماري )

377
00:25:46,025 --> 00:25:47,128
ماذا ؟

378
00:25:51,832 --> 00:25:53,298
كل هذا التثميل

379
00:25:53,300 --> 00:25:55,067
فقط من اجل الحظور الى هنا

380
00:25:55,069 --> 00:25:58,369
واخباري بان لا جدوى من انتظار ( نادر )

381
00:25:58,371 --> 00:25:59,807
هل هذا كل مافي الامر

382
00:26:02,109 --> 00:26:04,443
لقد تخليت عن الكثير من اجل البقاء معه

383
00:26:04,445 --> 00:26:06,811
ولا اندم على شيء

384
00:26:06,813 --> 00:26:09,247
وكل هذه السنوات , بقيت اسمع

385
00:26:09,249 --> 00:26:11,483
يوم ما . شيء ما سوف يحدث

386
00:26:11,485 --> 00:26:13,084
ولن استطيع العودة

387
00:26:13,086 --> 00:26:14,418
لكنك سوف تنتظريني

388
00:26:14,420 --> 00:26:16,120
عليك بان لاتذهبي الى اي مكان

389
00:26:16,122 --> 00:26:18,890
لان في النهاية . مهما كان الامر

390
00:26:18,892 --> 00:26:20,391
سوف اعود لكِ

391
00:26:20,393 --> 00:26:22,461
لقد كنت سر ( نادر ) الكبير

392
00:26:22,463 --> 00:26:23,898
لم يعلم بامري احد

393
00:26:25,431 --> 00:26:26,497
ان شعرتي باي خطر

394
00:26:26,499 --> 00:26:27,768
اي شيء على الاطلاق

395
00:26:28,468 --> 00:26:29,737
اتصلي باي . حسنا .؟

396
00:26:30,804 --> 00:26:32,137
سوف اكون بخير

397
00:26:32,139 --> 00:26:34,205
اريد فقط ان يكون ( نادر ) بخير

398
00:26:34,207 --> 00:26:35,541
نعم

399
00:26:35,543 --> 00:26:36,745
وانا ايضا .

400
00:26:39,412 --> 00:26:41,381
لا تنسى ارجاع سيارتي البالية

401
00:26:45,149 --> 00:26:47,051
لقد تركت شيء لك في حقيبة ( نادر ) السوداء

402
00:26:47,053 --> 00:26:48,352
لكني لا اعرف الرمز

403
00:26:48,354 --> 00:26:49,457
تركتها مفتوحة

404
00:26:50,224 --> 00:26:51,292
لنذهب

405
00:26:56,563 --> 00:26:58,263
عليك ان لا تستمر بالقول

406
00:26:58,265 --> 00:27:00,331
كم كان غريبا . حتى قدوم الموساد

407
00:27:00,333 --> 00:27:02,568
لم يكن غريبا حتى نزلت
من على ذلك القطار

408
00:27:02,570 --> 00:27:04,903
حينها بادات بالتذكر بان قريبين

409
00:27:04,905 --> 00:27:06,471
من منزل ( ان ماري )

410
00:27:06,473 --> 00:27:08,607
انا لا اؤمن بالصدفة

411
00:27:08,609 --> 00:27:10,943
ولا بالرجل على القطار
ولا بـ ( ان ماري ) .

412
00:27:10,945 --> 00:27:12,578
هل تؤمن بالله ؟

413
00:27:12,580 --> 00:27:15,313
- ماذا ؟
- ( انشتاين ) قال ذات مرة

414
00:27:15,315 --> 00:27:18,082
"الصدف هي طريق الله
للحفاظ على هويته ".

415
00:27:18,084 --> 00:27:19,517
هل ترى ؟ . حتى هو كان مؤمن

416
00:27:20,588 --> 00:27:22,290
اراهن بانك لم تشك به

417
00:27:26,593 --> 00:27:27,993
هل نحن بالقرب من الحدود ؟

418
00:27:27,995 --> 00:27:29,030
هذا ...

419
00:27:30,430 --> 00:27:31,466
ما هذا ؟

420
00:27:33,499 --> 00:27:34,565
ابقى هادئ

421
00:27:35,636 --> 00:27:37,005
اهدئ . اهدئ

422
00:28:15,309 --> 00:28:17,242
- ( مارتن ) .
- <i>( صامويل ).</i>

423
00:28:17,244 --> 00:28:20,111
عملائي يحظرون لك العميل القديم و الولد

424
00:28:20,113 --> 00:28:22,981
لكن لا استطيع التستر عليك لوقت اطول

425
00:28:22,983 --> 00:28:24,049
اعلم . اعلم

426
00:28:24,051 --> 00:28:25,516
لا تقلق

427
00:28:25,518 --> 00:28:26,784
اسمع . ( مارتن ) .

428
00:28:26,786 --> 00:28:30,187
لم نكن لنعمل على الاراضي
البلجيكية من دونك اذنك

429
00:28:30,189 --> 00:28:32,390
انا لا اشك بذلك يا صديقي

430
00:28:32,392 --> 00:28:35,526
انا فقط  اريد التاكد بعدم وجود سوء فهم

431
00:28:35,528 --> 00:28:36,594
لا يوجد على الاطلاق

432
00:28:54,118 --> 00:28:58,018
<font color="#ffff00">المقر الرئيسي للموساد , شمال النتتوب</font>

433
00:29:03,990 --> 00:29:05,090
كم انت ظريف

434
00:29:05,092 --> 00:29:06,724
هل لديك مشكلة ؟

435
00:29:06,726 --> 00:29:09,628
تقدم بشكوى لدى صديقنا العزيز .
امن الدولة

436
00:29:09,630 --> 00:29:11,596
( مارتن ) اتصل بي يسئل عن ما نقوم به

437
00:29:11,598 --> 00:29:14,065
في منتصف عملية استخباراتية

438
00:29:14,067 --> 00:29:15,567
لم يكن على دراية بها

439
00:29:15,569 --> 00:29:16,635
لقد كانوا يتبعوك

440
00:29:16,637 --> 00:29:18,270
من اول دقيقة صعدت القطار

441
00:29:18,272 --> 00:29:19,705
لحسن الحظ لم تقتل الرجل المسكين

442
00:29:19,707 --> 00:29:20,941
الذي كان يتعقبك

443
00:29:22,109 --> 00:29:24,478
انت تعال معي
انت لا تتحرك

444
00:29:32,802 --> 00:29:43,502
الحوار باللغة العبرية
( لغة الطائفة اليهودية )

445
00:30:20,300 --> 00:30:21,302
( دانيال ) .

446
00:30:56,803 --> 00:30:58,203
هناك الكثير من القصص

447
00:30:58,205 --> 00:31:00,140
- استطيع اخباركم
- حسنا , حسنا

448
00:31:05,446 --> 00:31:06,610
شكرا لكم جميعا

449
00:31:06,612 --> 00:31:07,681
شكرا

450
00:31:12,186 --> 00:31:13,851
انهم يحبوك . اليس كذلك ؟

451
00:31:13,853 --> 00:31:16,788
معظم هؤلاء الشباب قمت بتدريبهم

452
00:31:17,858 --> 00:31:19,757
اعلم

453
00:31:19,759 --> 00:31:22,359
انا كنت احد هؤلاء الشباب . هل تذكر

454
00:31:22,361 --> 00:31:24,329
انا معجب بك حقا

455
00:31:24,331 --> 00:31:25,263
والان تقوم بخيانتنا .

456
00:31:25,265 --> 00:31:26,798
- ( صامويل) .لم
- النتيجة الحاسمة

457
00:31:26,800 --> 00:31:27,666
للتحقيق الذي اجريناة

458
00:31:27,668 --> 00:31:29,701
حول معاملتك للجنرال

459
00:31:29,703 --> 00:31:32,670
على مر السنين , سوف تظهر النتيجة قريبا

460
00:31:32,672 --> 00:31:34,872
اريد تصديق تزويرك للتقارير

461
00:31:34,874 --> 00:31:36,343
قد بدأ موخرا

462
00:31:38,644 --> 00:31:40,113
والان .

463
00:31:41,281 --> 00:31:42,347
هذه هي الصور الاخيرة

464
00:31:42,349 --> 00:31:44,349
للمصانع الكيميائية في منطقة ال(السفير)

465
00:31:44,351 --> 00:31:47,151
لقد بحثنا طويلا .لكن لم نستطع ايجاد شيء

466
00:31:47,153 --> 00:31:50,554
لذا , الامر بسيط جدا

467
00:31:50,556 --> 00:31:52,624
احظر لنا الدليل القاطع كما وعدت

468
00:31:52,626 --> 00:31:54,225
وسوف تنجوا

469
00:31:54,227 --> 00:31:55,228
ان لم تقدم الدليل

470
00:33:00,033 --> 00:33:02,033
<font color="#ffff00">حي الماسة _ مدينة التنتوب</font>

471
00:33:31,358 --> 00:33:33,425
<i>اين كنت بالامس ؟</i>

472
00:33:33,427 --> 00:33:35,560
<i>انتظرت بلا جدوى.</i>

473
00:33:35,562 --> 00:33:37,365
<i>اراك في الساعة السابعة في المطعم.</i>

474
00:33:41,868 --> 00:33:44,301
<i>هناك شيء محير.</i>

475
00:33:44,303 --> 00:33:45,473
لكن عليك ان تكون صريحا

476
00:33:46,607 --> 00:33:47,708
انا دائما صريح

477
00:33:48,742 --> 00:33:50,242
لماذا انا ؟

478
00:33:50,244 --> 00:33:52,246
هذا البلد مليء بالنساء الجميلات

479
00:33:56,850 --> 00:33:59,016
<i>لماذا انتي ؟ حسنا</i>

480
00:33:59,018 --> 00:34:00,452
<i>في طبيعة عملي</i>

481
00:34:00,454 --> 00:34:04,755
<i>علينا توخي الحذر الشديد
حول التجسس الصناعي.</i>

482
00:34:04,757 --> 00:34:06,893
<i>تم اقناعي بانك تقوم باللحاق بي.</i>

483
00:34:07,794 --> 00:34:09,693
حسنا , انا اقوم باللحاق بك

484
00:34:09,695 --> 00:34:10,898
لكن من اجل اسباب اخرى

485
00:34:11,764 --> 00:34:13,530
اسباب اخرى ؟

486
00:34:13,532 --> 00:34:15,600
انت تجعليني اشعر ...

487
00:34:15,602 --> 00:34:17,271
هل استطيع تقديم التحلية ؟

488
00:34:20,374 --> 00:34:22,907
انا اسفة , لكن رئيسي بالعمل يصر

489
00:34:22,909 --> 00:34:24,809
على انهاء هذا اللقاء

490
00:34:24,811 --> 00:34:27,611
- <i>هل هذا صحيح</i>
- <i>صحيح</i>

491
00:34:27,613 --> 00:34:28,979
<i>اريد قتل رئيسك بالعمل.</i>

492
00:34:28,981 --> 00:34:30,418
سافعلها بنفسي

493
00:34:35,689 --> 00:34:36,887
مساء الخير , سيدتي

494
00:34:36,889 --> 00:34:38,258
مساء الخير . (فيلب )

495
00:34:47,700 --> 00:34:48,867
ماذا ؟

496
00:34:48,869 --> 00:34:51,369
لم اتبعهم لاني اريد ان اتركك

497
00:34:51,371 --> 00:34:52,470
من دون غطاء

498
00:34:52,472 --> 00:34:53,474
اخطاء المبتدئيين

499
00:35:01,414 --> 00:35:03,048
رقم لوحة العجلة التي ركبتها

500
00:35:03,050 --> 00:35:04,783
كان عليك ان تتبعهم

501
00:35:04,785 --> 00:35:07,619
تركك من دون رفقة لمرة
واحدة كان كافي . شكرا

502
00:35:07,621 --> 00:35:09,387
عليك التفكير خارج الصندوق . يا فتى

503
00:35:09,389 --> 00:35:10,754
كم عمرك على اي حال ؟

504
00:35:10,756 --> 00:35:11,758
العمر الكافي

505
00:35:16,662 --> 00:35:17,729
ولك ايضا

506
00:35:17,731 --> 00:35:20,899
رقم لوح عجلتي,
1-BGK-912.

507
00:35:20,901 --> 00:35:23,001
اسف ؟ اسمي ؟

508
00:35:23,003 --> 00:35:24,037
نعم

509
00:35:25,505 --> 00:35:26,838
( يوهان سليغر ) .

510
00:35:26,840 --> 00:35:29,774
ما هو اخر عنوان لي مذكور في الملف ؟

511
00:35:29,776 --> 00:35:30,874
حصلنا علية

512
00:35:32,412 --> 00:35:34,448
41 ( فان بيستارت )

513
00:35:34,981 --> 00:35:36,347
نعم

514
00:35:36,349 --> 00:35:38,483
هذا عنوان اقامتي

515
00:35:38,485 --> 00:35:39,818
انت طيبة جدا , شكرا لكِ

516
00:35:43,923 --> 00:35:45,626
- هل نستطيع الذهاب الان
- نعم . نعم

517
00:35:47,026 --> 00:35:49,296
اسف من جيل الطيبين , ليس بيدي

518
00:36:10,717 --> 00:36:12,751
ماذا نريد من المدعوا ( سليغر ) ؟

519
00:36:12,753 --> 00:36:14,084
لا نريد اي شيء

520
00:36:14,086 --> 00:36:16,687
نريد ان نعرف الى ماذا يخطط

521
00:36:16,689 --> 00:36:18,390
كيف ؟ انتظر

522
00:36:29,102 --> 00:36:31,372
ارجوا المعذرة

523
00:36:35,041 --> 00:36:36,474
نحن في

524
00:36:36,476 --> 00:36:38,675
سيارتنا تعطلت هنا

525
00:36:38,677 --> 00:36:40,879
كنت اتسال هل تستطيع مساعدتنا ؟

526
00:36:40,881 --> 00:36:42,814
بقارورة مياة ربما ؟

527
00:36:42,816 --> 00:36:44,481
لا املك واحدة

528
00:36:44,483 --> 00:36:46,586
بلا فائدة . البطارية فارغة

529
00:36:47,621 --> 00:36:48,689
اعني , حقا

530
00:36:50,791 --> 00:36:51,823
مكالمة هاتفية ربما

531
00:36:51,825 --> 00:36:53,825
اسف . لا استطيع

532
00:37:03,537 --> 00:37:04,538
رفيقي

533
00:37:05,671 --> 00:37:07,604
الملازم ( جون بول مندوغ ) .

534
00:37:07,606 --> 00:37:09,573
فرقة المظليين الحادية عشرة

535
00:37:09,575 --> 00:37:11,910
معركة ( كوليزي )'78.

536
00:37:11,912 --> 00:37:13,881
الامر لا يصدق

537
00:37:16,148 --> 00:37:19,082
الجندي عريف اول ( الكساندر جيكب )

538
00:37:19,084 --> 00:37:20,852
فوج المظليين الثاني

539
00:37:20,854 --> 00:37:22,390
العراق, 1991.

540
00:37:23,189 --> 00:37:24,455
"كل جندي..."

541
00:37:24,457 --> 00:37:25,657
"...هو اخ لك في الجيش,

542
00:37:25,659 --> 00:37:28,992
مهما كانت جنسيتة . عرقة . ومعتقدة الديني

543
00:37:28,994 --> 00:37:31,495
تظهر لة نفس التظامن القريب

544
00:37:31,497 --> 00:37:33,698
كواحد من نفس الوحدة , ونفس العائلة

545
00:37:35,968 --> 00:37:39,736
احظر القارورة التي في السيارة
التي كنا ندخرها لـ( مشيل )

546
00:37:39,738 --> 00:37:41,606
صديقي ( الكساندر ) عطشان

547
00:37:41,608 --> 00:37:42,843
حسنا . انا عطشان

548
00:37:59,693 --> 00:38:00,761
شكرا لك , ( الكساندر )

549
00:38:01,561 --> 00:38:02,593
علينا الذهاب

550
00:38:02,595 --> 00:38:04,631
رفاقنا سوف يعيدون السيارة الى ( ان ماري )

551
00:38:07,601 --> 00:38:08,702
اراك لا حقا . صديقي القديم

552
00:38:12,506 --> 00:38:14,542
( دانيال ) . كيف سنعود الى المدينة ؟

553
00:38:19,111 --> 00:38:20,577
لا اعلم , استنادا الى هذا

554
00:38:20,579 --> 00:38:23,146
لا يوجد ماهو مميز في ( يوهان سليغر )

555
00:38:23,148 --> 00:38:26,584
وكيل متخصص في صناعة البدلات البيئية

556
00:38:26,586 --> 00:38:28,785
مكتوب هنا بان الدكتورة ( انجيلا كورني )

557
00:38:28,787 --> 00:38:29,887
خبيرة وشاهدة

558
00:38:29,889 --> 00:38:33,024
في دعوى قضائية ضد معمل
ملوث في ( شقلاوة ) .

559
00:38:33,026 --> 00:38:35,026
لاشيء  يستحق كتابة تقرير للمقر

560
00:38:35,028 --> 00:38:37,595
لاشيء يستحق كتابة تقرير
للمقر هل تمزح معي ؟

561
00:38:37,597 --> 00:38:39,066
انها عبقرية حقا .

562
00:38:39,999 --> 00:38:41,265
كيف ؟

563
00:38:41,267 --> 00:38:43,066
بحقك ( دانيال )

564
00:38:43,068 --> 00:38:44,135
هل تعتقد بان الجنرال

565
00:38:44,137 --> 00:38:45,937
قام بتوجيها نحوي عبثا ؟

566
00:38:45,939 --> 00:38:48,539
انها مسشارة في مجلس ادارة ( فيرو )

567
00:38:48,541 --> 00:38:50,807
في كل المتعلقات بالمخلفات الكيميائية

568
00:38:50,809 --> 00:38:54,211
المواد الخطرة . و كل القضايا البيئية

569
00:38:54,213 --> 00:38:57,247
حماية البيئة هي نقطة ضعفها

570
00:38:57,249 --> 00:38:59,586
حسنا . كيف نستفيد من ذلك ؟

571
00:39:00,619 --> 00:39:01,822
حسنا .

572
00:39:03,189 --> 00:39:05,722
المنظمة تستمع اليها

573
00:39:05,724 --> 00:39:07,559
لانهم يعلمون ان من دون موافقتها

574
00:39:07,561 --> 00:39:08,693
بانهم ليسوا نظيفين

575
00:39:08,695 --> 00:39:10,630
لن يحصلوا على الموافقات البيئية

576
00:39:11,331 --> 00:39:13,033
انهم بحاجة لها

577
00:39:13,066 --> 00:39:14,832
نحن نحتاجهم

578
00:39:14,834 --> 00:39:16,837
كل ما احتاجة هو جعلها تحتاج الي

579
00:39:18,637 --> 00:39:20,106
. سهل

580
00:39:20,606 --> 00:39:22,605
لم اقل بان الامر سهل

581
00:39:22,607 --> 00:39:24,174
نعم . لكن تعتقد بان الامر كذلك

582
00:39:29,115 --> 00:39:30,117
عزيزتي

583
00:39:31,684 --> 00:39:33,519
لقد كنت افكر بكِ

584
00:39:34,186 --> 00:39:36,355
بحقك . لا داعي للاعتذار

585
00:39:37,791 --> 00:39:40,191
حسنا ,
لطالما لم يقم بابقائك لوقت متاخر

586
00:39:43,028 --> 00:39:45,097
من دواع سروري

587
00:39:45,631 --> 00:39:47,667
غدا ؟ في الساعة الرابعة

588
00:39:47,700 --> 00:39:49,633
يبدوا رائع

589
00:39:49,635 --> 00:39:51,639
كلا . كلا . دعيني اختار المكان

590
00:39:53,206 --> 00:39:54,842
وداعا

591
00:39:56,242 --> 00:39:58,175
حسنا . هل لديك خطة ؟

592
00:39:58,177 --> 00:40:00,013
انا اعمل عليها

593
00:40:00,280 --> 00:40:01,282
هل تريد تناول الطعام ؟

594
00:40:10,356 --> 00:40:11,559
جربة

595
00:40:14,160 --> 00:40:16,063
جيد للروح

596
00:40:19,298 --> 00:40:21,231
اعجبني الطعم

597
00:40:21,233 --> 00:40:23,901
السمك من نهر ( شيلدت )

598
00:40:23,903 --> 00:40:25,970
معدة مع الخظار الطازج

599
00:40:25,972 --> 00:40:28,138
ماخوذه من ضفة النهر

600
00:40:28,140 --> 00:40:29,707
قاموا باضافتها في الدقيقة الاخيرة

601
00:40:29,709 --> 00:40:31,242
للحفاظ على اللون الاخضر

602
00:40:31,244 --> 00:40:33,711
لونها اخضر جدا

603
00:40:33,713 --> 00:40:35,646
ابوك لم يكن يحبها ايضا

604
00:40:35,648 --> 00:40:37,180
لكن كان صاحب روح رياضية

605
00:40:37,182 --> 00:40:38,251
قام بالتظاهر

606
00:40:41,320 --> 00:40:43,320
الكرسي الذي تجلس علية الان

607
00:40:43,322 --> 00:40:45,091
نفس الكرسي الذي كان يستخدم

608
00:40:49,963 --> 00:40:51,231
هل هذا السبب لاحظاري الى هنا

609
00:40:54,434 --> 00:40:55,669
بحقك

610
00:40:57,302 --> 00:40:58,304
اجلس

611
00:40:59,673 --> 00:41:00,674
تناول

612
00:41:12,418 --> 00:41:14,251
اصبح الامر تقليدا

613
00:41:14,253 --> 00:41:15,986
التقائنا هنا

614
00:41:15,988 --> 00:41:18,256
كانت المرة الاخيرة لكلانا

615
00:41:18,258 --> 00:41:19,791
على وشك المغادرة

616
00:41:19,793 --> 00:41:22,827
لتسليم المعلومة عن ( اسحاق ليفيي ) .

617
00:41:22,829 --> 00:41:24,796
السوريين قامو بشنقة على اي حال

618
00:41:24,798 --> 00:41:26,097
المسكين

619
00:41:26,099 --> 00:41:27,832
لذا . قررنا

620
00:41:27,834 --> 00:41:30,468
للقدوم الى هنا للمرة
الاخيرة من اجل هذه الوجبة

621
00:41:30,470 --> 00:41:31,805
وهذا الشراب

622
00:41:33,106 --> 00:41:35,472
كان لوالدك طريقته
الخاصة لقول الاشياء

623
00:41:35,474 --> 00:41:37,709
رأسة كان نصفة للاسفل

624
00:41:37,711 --> 00:41:39,380
فقط عيناه تنظر الي

625
00:41:40,880 --> 00:41:44,115
"هل تندم ( افرام ) . " قام بالسؤال.

626
00:41:44,117 --> 00:41:46,084
بالتاكيد لا . اجبتة

627
00:41:46,086 --> 00:41:47,154
وانت ؟

628
00:41:59,499 --> 00:42:01,765
هل هناك خطب ؟ لم يعجبك الاكل

629
00:42:01,767 --> 00:42:03,901
ابوه لم يعجبة الاكل ايضا

630
00:42:03,903 --> 00:42:05,436
الولد على سر ابية

631
00:42:05,438 --> 00:42:07,104
ارحمني

632
00:42:07,106 --> 00:42:09,140
هل ( جورج ) موجود ؟

633
00:42:09,142 --> 00:42:11,142
ارغب حقا باللقاء التحية

634
00:42:11,144 --> 00:42:13,945
قل له ( سايمون ) .
موجود هنا برفقة ابن ( فريدي)

635
00:42:13,947 --> 00:42:16,347
انه وسيم كما كان ابوه

636
00:42:16,349 --> 00:42:19,517
مضى وقت طويل جدا منذ ان رأيتة

637
00:42:19,519 --> 00:42:21,789
اسف . توفى منذ سنوات قليلة

638
00:42:23,423 --> 00:42:24,425
انا ابنة .

639
00:42:25,457 --> 00:42:27,527
هل كنت اصدقاء مقربين ؟

640
00:42:27,827 --> 00:42:28,861
نعم .

641
00:42:30,829 --> 00:42:33,765
انا اسف حقا لسماع هذا

642
00:42:35,401 --> 00:42:36,803
انا اسف حقا لسماع هذا

643
00:42:39,338 --> 00:42:42,137
ماذا استطيع القول ؟

644
00:43:01,160 --> 00:43:02,359
<i>اتهامات مستمرة</i>

645
00:43:02,361 --> 00:43:05,495
<i>باستخدام الاسلحة الكيميائية
في مناطق متنوعة بـ(سوريا)</i>

646
00:43:05,497 --> 00:43:08,099
<i>منذ سنة .2014 الاتهامات...</i>

647
00:43:08,101 --> 00:43:09,966
استادا الى فكرتك عثرت على هذا المكان

648
00:43:09,968 --> 00:43:11,905
بسعر جيد . من دون الكثير من الاسئلة

649
00:43:12,838 --> 00:43:14,338
عظيم

650
00:43:14,340 --> 00:43:17,475
نعم . ارغب بدفع ايجار 6 اشهر مقدما

651
00:43:17,477 --> 00:43:18,943
متى نستطيع العمل ؟

652
00:43:18,945 --> 00:43:20,080
في الحال

653
00:43:28,804 --> 00:43:31,904
<font color="#ffff80">ساحل القديس انكي - التنتوب</font>

654
00:43:51,443 --> 00:43:52,943
هل هناك ما يشغل تفكيرك ؟

655
00:43:52,945 --> 00:43:53,947
لا شيء

656
00:43:55,048 --> 00:43:56,049
فقط سعيد

657
00:43:58,084 --> 00:43:59,086
وانا ايضا

658
00:44:23,242 --> 00:44:24,475
حسنا يا رفاق

659
00:44:24,477 --> 00:44:25,479
اتخذوا مواقعكم

660
00:44:32,151 --> 00:44:33,486
ماذا حصل هنا ؟

661
00:44:47,499 --> 00:44:49,934
هذا بفعل الفوسفات العضوية

662
00:44:49,936 --> 00:44:52,171
المبيدات الزراعية

663
00:44:57,175 --> 00:44:59,943
اي من كان ارتكب هذه الفضاعة البيئية

664
00:44:59,945 --> 00:45:01,611
القا حرفيا

665
00:45:01,613 --> 00:45:04,381
كميات كبيرة من هذه المواد في النهر

666
00:45:04,383 --> 00:45:06,986
الناس في كل مكان يفعلون
اي شيء من اجل المال

667
00:45:08,086 --> 00:45:09,620
ليس كلهم

668
00:45:09,622 --> 00:45:11,454
لازال هناك بعض الاخيار

669
00:45:11,456 --> 00:45:13,557
انهم اقلية

670
00:45:13,559 --> 00:45:16,095
لذا دعنا نكون من ضمن تلك الاقلية

671
00:45:17,329 --> 00:45:18,598
حسنا , هل قمت بالتفكير بذلك

672
00:45:20,465 --> 00:45:21,666
لست واثق من انكِ كذلك

673
00:45:22,936 --> 00:45:23,937
وغد

674
00:45:25,137 --> 00:45:27,104
بالطبع انا كذلك

675
00:45:27,106 --> 00:45:28,642
هذا ما افعلة لكسب قوتي

676
00:45:29,441 --> 00:45:30,476
وماذا تفعلين ؟

677
00:45:34,414 --> 00:45:36,917
احاول حماية الناس

678
00:45:50,195 --> 00:45:51,197
انت تحمر خجلا

679
00:45:51,697 --> 00:45:53,296
هذا لطيف

680
00:45:56,336 --> 00:45:58,369
لدي هذا الاشتهاء الكبير

681
00:45:58,371 --> 00:46:00,537
من اجل الكعك البرتغالي

682
00:46:00,539 --> 00:46:02,342
باستل دي ناتا , يدعى

683
00:46:03,075 --> 00:46:05,008
طعمة رائع

684
00:46:05,010 --> 00:46:06,279
اين تناولتي اخر مرة ؟

685
00:46:07,146 --> 00:46:08,713
في مدينة ( لشبونة )

686
00:46:08,715 --> 00:46:10,918
يبدوا منذ مئات السنين

687
00:46:12,318 --> 00:46:13,653
ماذا فقدتي في ( لشبونة ) ؟

688
00:46:15,220 --> 00:46:16,289
خسرت ؟

689
00:46:17,622 --> 00:46:19,325
الحب . على ما اعتقد

690
00:46:20,526 --> 00:46:22,193
الحب .

691
00:46:22,195 --> 00:46:23,397
لقد كان احمقا

692
00:46:24,197 --> 00:46:25,265
وايضا ؟

693
00:46:26,698 --> 00:46:28,599
ولا يوجدا ايضا

694
00:46:28,601 --> 00:46:30,102
فقط قلب مكسور

695
00:47:11,144 --> 00:47:12,309
هل استطيع الدخول ؟

696
00:47:12,311 --> 00:47:13,544
كلا

697
00:47:13,546 --> 00:47:14,648
من انت ؟

698
00:47:15,414 --> 00:47:17,080
من ارسلك ؟

699
00:47:17,082 --> 00:47:19,249
لست مصرح باخبارك . لكن

700
00:47:19,251 --> 00:47:20,619
لدي هدية رائعة لكِ

701
00:47:23,456 --> 00:47:24,722
طازجة من الفرن

702
00:47:43,342 --> 00:47:45,075
هل تذكر اخوك في الجيش ؟

703
00:47:45,077 --> 00:47:46,544
( الكساندر جيكب ) ؟

704
00:47:46,546 --> 00:47:49,479
- الحارس لبيت ( سلوغر ) ؟
- اجل

705
00:47:49,481 --> 00:47:51,717
اتضح بانه كان يعمل
لسنوات في خدمة ( مارتن )

706
00:48:00,226 --> 00:48:01,327
مثير للغاية

707
00:48:02,260 --> 00:48:03,262
من اين احظرت المعلومات ؟

708
00:48:04,463 --> 00:48:06,465
قدمت بعض الاستفسارات ، كما تعلم

709
00:48:10,102 --> 00:48:11,001
هل يعلم ( صامويل ) ؟ .

710
00:48:11,003 --> 00:48:13,169
هذا ما تقلق من اجلة ؟ كلا .

711
00:48:13,171 --> 00:48:14,037
( صامويل ) لا يعلم .

712
00:48:14,039 --> 00:48:15,039
ساخبرك بما يقلقني

713
00:48:15,041 --> 00:48:17,410
انا قلق بما ينوي ( مارتن ) فعلة

714
00:48:22,849 --> 00:48:25,318
احسنت فعلا , عندما قمت بالانظمام الينا

715
00:48:27,586 --> 00:48:30,822
كيف كان شعور والدتك عندما
انظممت لــ( الموساد ) ؟ .

716
00:48:31,423 --> 00:48:33,256
امي ؟

717
00:48:33,258 --> 00:48:35,626
لم نتواصل منذ سنوات

718
00:48:35,628 --> 00:48:37,595
جدتي هي من ربتي في ( اسرائيل ) .

719
00:48:37,597 --> 00:48:39,896
نعم . صحيح

720
00:48:39,898 --> 00:48:41,834
كان يجب ان اعلم . اسف

721
00:49:52,972 --> 00:49:54,207
اسف ؟

722
00:49:54,606 --> 00:49:55,673
بالانجليزية

723
00:49:55,675 --> 00:49:59,676
والدك . يبدوا بحال جيدة

724
00:49:59,678 --> 00:50:02,715
نعم , لكن عقلة في مكان اخر

725
00:50:05,450 --> 00:50:06,686
الامر ليس هينا بنسبة لهم

726
00:50:09,255 --> 00:50:10,256
الامر محزن

727
00:50:19,465 --> 00:50:21,700
هل لاحظت كيف كانت تنظر اليك ؟

728
00:50:27,572 --> 00:50:29,640
بحقك . ( دانيال ) .

729
00:50:29,642 --> 00:50:31,912
لا تدر ظهرك لفرصة مظمونة كهذه

730
00:50:33,579 --> 00:50:34,714
عندما كنت في مثل عمرك ...

731
00:50:39,318 --> 00:50:40,783
احمل اخبار سيئة

732
00:50:40,785 --> 00:50:42,318
ماهي

733
00:50:42,320 --> 00:50:43,486
تتعلف بــ( ان ماري )

734
00:50:43,488 --> 00:50:44,657
لقد قتلها السوريين

735
00:51:25,030 --> 00:51:26,332
امسح يدك

736
00:51:42,548 --> 00:51:43,883
قبل اسبوع من وفاتة .

737
00:51:45,751 --> 00:51:47,684
لم يكن قادر على الكلام
لذا اشار الي بيدية

738
00:51:47,686 --> 00:51:51,655
لإحضاره كتاب سفر
المزامير من الطاولة

739
00:51:51,657 --> 00:51:53,325
احدهم تركة في ظهيرة ذلك اليوم

740
00:51:54,727 --> 00:51:55,795
اعتقدت

741
00:51:56,762 --> 00:51:58,629
( جودا ) . اخيرا فقد عقلة

742
00:51:58,631 --> 00:52:00,267
ومن ثم بدا يقلب الاوراق

743
00:52:01,566 --> 00:52:02,936
كان يعلم بالظبط ما يبحث

744
00:52:06,972 --> 00:52:09,041
"الانسان يشبة النفس .

745
00:52:10,508 --> 00:52:12,544
ايامه ظلال عابرة."

746
00:52:30,496 --> 00:52:31,497
قادمة

747
00:52:53,519 --> 00:52:54,885
اردت ان اراك فقط

748
00:53:01,660 --> 00:53:02,662
ادخل

749
00:53:20,479 --> 00:53:22,582
تمارس الحب كما تعيش حياتك

750
00:53:24,517 --> 00:53:25,518
و المعنى ؟

751
00:53:26,418 --> 00:53:27,519
في يأس

752
00:53:30,122 --> 00:53:31,424
لماذا تقولين هذا ؟

753
00:53:33,592 --> 00:53:35,492
لاني اشعر بذلك  .

754
00:53:35,494 --> 00:53:36,528
اعرف هذا الشعور

755
00:53:38,063 --> 00:53:39,064
<i>انتي...</i>

756
00:53:40,800 --> 00:53:43,700
<i>انتي تعرفين هذا الشعور ؟</i>

757
00:53:43,702 --> 00:53:46,669
<i>اعرف شعور الانغماس بالاستقلالية.</i>

758
00:53:46,671 --> 00:53:48,108
<i>والاسعر الذي تدفعة بالمقابل.</i>

759
00:53:50,209 --> 00:53:51,707
<i>ماهو السعر ؟</i>

760
00:53:51,709 --> 00:53:52,711
<i>الوحدة</i>

761
00:54:53,539 --> 00:54:54,607
صباح الخير

762
00:54:55,508 --> 00:54:56,509
هل نمت جيدا ؟

763
00:56:03,575 --> 00:56:07,209
هذا اخر الاماكن السرية لي

764
00:56:07,211 --> 00:56:09,012
عليك انت تجرب السباحة

765
00:56:09,014 --> 00:56:10,012
تساعد بتنظيف الروح

766
00:56:10,014 --> 00:56:12,849
احتاج الى تنظيف روحي اليوم

767
00:56:12,851 --> 00:56:13,916
نعم .

768
00:56:13,918 --> 00:56:16,153
لقد كان يوما سيئا . دعنا نتحدث

769
00:56:16,155 --> 00:56:18,254
لقد حاولت جاهدا الا
اضعك في محط الانظار

770
00:56:18,256 --> 00:56:19,992
لكن المخابرات السورية تلعب بقسوة

771
00:56:21,593 --> 00:56:22,662
علينا ان نرد

772
00:56:23,963 --> 00:56:26,129
لطالما وقفت معك ( صامويل) .

773
00:56:26,131 --> 00:56:28,698
سوف اغض النظر حين تتصرفون

774
00:56:28,700 --> 00:56:31,901
لكني مقبل على تقاعد مبكر

775
00:56:31,903 --> 00:56:34,541
اريد ان تردوا بهدوئ

776
00:56:37,776 --> 00:56:39,279
من الافضل ان تسرعوا ( صامويل ) .

777
00:56:40,713 --> 00:56:42,180
سوف تنفذ الاوراق من يدي

778
00:57:56,789 --> 00:57:57,854
انت

779
01:00:22,334 --> 01:00:23,836
يبدوا جيدا ؟

780
01:00:23,901 --> 01:00:24,903
ماذا ؟

781
01:00:26,905 --> 01:00:29,539
الامر كلة . المكتب . الشعار

782
01:00:29,541 --> 01:00:31,073
الرجال كان يعملون بجد

783
01:00:31,075 --> 01:00:32,475
من اجل جعل ( لبترو ) للكميائيات .

784
01:00:32,477 --> 01:00:34,276
شركة حقيقة تعمل

785
01:00:34,278 --> 01:00:35,280
اجل

786
01:00:36,447 --> 01:00:37,449
عظيم

787
01:00:41,186 --> 01:00:42,188
هل انت بخير ؟

788
01:00:43,921 --> 01:00:45,287
افضل من بخير

789
01:00:45,289 --> 01:00:47,425
بحال ممتازة في الواقع

790
01:00:55,249 --> 01:01:00,449
الحوار باللغة العبرية

791
01:01:05,276 --> 01:01:07,109
نعم ؟

792
01:01:07,111 --> 01:01:08,445
انتظر ثواني

793
01:01:08,447 --> 01:01:10,280
حسنا ؟

794
01:01:10,282 --> 01:01:11,948
تم اعداد المصيدة

795
01:01:11,950 --> 01:01:13,483
ايام متبقية فقط

796
01:01:13,485 --> 01:01:14,486
تبدوا ....

797
01:01:15,586 --> 01:01:16,653
شاحب .

798
01:01:16,655 --> 01:01:18,954
انا ؟ . كلا . انا قوي مثل العظم

799
01:01:18,956 --> 01:01:19,958
لماذا ؟

800
01:01:23,662 --> 01:01:25,495
عمل رائع البارحة .

801
01:01:25,497 --> 01:01:26,298
شكرا

802
01:01:28,133 --> 01:01:29,365
اسف . ( مارتن) انا معك

803
01:01:29,367 --> 01:01:30,369
<i>لا تقلق</i>

804
01:01:33,005 --> 01:01:34,470
الامر تجري بسرعة مع ( انجيلا ) .

805
01:01:34,472 --> 01:01:36,171
هنا ياتي دور المشاعر .

806
01:01:36,173 --> 01:01:38,541
عليك ان تسرع بجعلها تتعلق عاطفيا

807
01:01:38,543 --> 01:01:41,343
لجعلها تفعل اي شيء
من اجل الاحتفاض بك

808
01:01:41,345 --> 01:01:42,948
ايام قلية و اجعلها واقعة

809
01:01:52,157 --> 01:01:53,292
انها ليست واقعة بحبك

810
01:01:58,130 --> 01:01:59,164
لماذا تقول هذا ؟

811
01:02:02,133 --> 01:02:03,135
انها فقط ...

812
01:02:04,403 --> 01:02:05,936
تشفق عليك

813
01:02:05,938 --> 01:02:07,303
. هراء

814
01:02:07,305 --> 01:02:09,071
استطيع معرفة شعورها

815
01:02:09,073 --> 01:02:10,309
احساسي لم يخيبني

816
01:02:11,008 --> 01:02:12,010
ولا مره .

817
01:02:17,048 --> 01:02:18,050
لنذهب

818
01:02:30,628 --> 01:02:32,828
- هل تريد الجلوس للحظة ؟
- ربما

819
01:02:44,675 --> 01:02:46,044
لا تستطيع الذهاب وانت بهذا الحال

820
01:02:47,378 --> 01:02:49,612
- سوف اخبر ( صاموئيل ) .
- الامر ليس سيء

821
01:02:49,948 --> 01:02:52,017
وانت لن تقول اي شيء لاي احد

822
01:02:53,485 --> 01:02:56,686
مستحيل ان اعطيهم الشعور بالرضى

823
01:02:56,688 --> 01:02:57,990
مستحيـــــل .

824
01:03:15,539 --> 01:03:16,541
( دانيال ) .

825
01:03:17,476 --> 01:03:18,477
اجلس

826
01:03:21,747 --> 01:03:24,446
<i>"عندما نفذنا المهمة لاننا اخترنا ذلك.</i>

827
01:03:24,448 --> 01:03:27,182
<i>لم يغرمنا احد على فعل اي شيء.</i>

828
01:03:27,184 --> 01:03:29,385
<i>اردنا ان ننقذ صديقنا."</i>

829
01:03:29,387 --> 01:03:30,722
هذا ما قالة ابوك لي

830
01:03:32,323 --> 01:03:33,390
لذا , قلت له

831
01:03:33,392 --> 01:03:34,393
"اسمع .

832
01:03:36,427 --> 01:03:39,495
انا الذي اتخذ القرارات هنا

833
01:03:39,497 --> 01:03:41,700
سوف اقوم باخبارهم باني الذي ارغمتك

834
01:03:43,035 --> 01:03:44,533
كذبت عليك

835
01:03:44,535 --> 01:03:46,639
بان الرؤساء وافقوا على تجنيد ( نادر ) .

836
01:03:48,305 --> 01:03:49,638
من ثم ...

837
01:03:49,640 --> 01:03:51,977
اخذ يشرب من الزجاجة مباشرة

838
01:03:53,445 --> 01:03:54,447
ومن ثم قال

839
01:03:56,280 --> 01:03:57,515
"( افرام ) . عزيزي..

840
01:03:58,749 --> 01:04:00,352
ليس لدي الكثير من الوقت."

841
01:04:02,287 --> 01:04:04,590
لم تكن لدي فكرة ما يقولة . لذا سالتة

842
01:04:06,590 --> 01:04:08,858
وحينها قام بخباري باصابتة بالسرطان

843
01:04:08,860 --> 01:04:10,494
تم تشخيصة حديثا

844
01:04:10,695 --> 01:04:12,731
وجعلني اقسم على السرية

845
01:04:13,331 --> 01:04:15,300
وكنت ابكي

846
01:04:16,334 --> 01:04:18,200
وهو يقول

847
01:04:18,202 --> 01:04:19,804
"لا تبكي ( افرام ) .

848
01:04:21,072 --> 01:04:22,173
هذا ليس من شيمتنا

849
01:04:24,675 --> 01:04:26,311
انا في سلام مع نفسي

850
01:04:29,213 --> 01:04:30,248
<i>انا سعيد"</i>

851
01:06:20,525 --> 01:06:21,526
مرحبا

852
01:06:23,662 --> 01:06:26,296
ليس من الذكاء ترك الباب مفتوح

853
01:06:29,633 --> 01:06:31,233
جلبت لك شيء لطيف

854
01:06:31,235 --> 01:06:32,237
شاي ساخن

855
01:06:40,945 --> 01:06:42,678
هذا المرة الاولى في حياتي

856
01:06:42,680 --> 01:06:45,150
شخصا يجلب لي الشاي وانا بالفراش

857
01:06:49,688 --> 01:06:51,588
الجوا مغبر هنا

858
01:06:51,590 --> 01:06:53,559
لماذا لا نخرج من اجل الهوا النقي

859
01:06:57,662 --> 01:06:58,595
سوف يفيدك

860
01:06:58,597 --> 01:07:00,765
عليك ان تعدني بشيء . ( دانيال )

861
01:07:02,601 --> 01:07:05,271
لا ترتكب الاخطاء الغبية التي اتركبتها

862
01:07:06,905 --> 01:07:08,506
الوقت يمر سريعا

863
01:07:09,573 --> 01:07:11,442
تدير ضهرك قليلا

864
01:07:11,943 --> 01:07:14,412
و بلحظة يختفي الجميع

865
01:07:15,380 --> 01:07:17,381
وانت لوحدك كليا

866
01:08:15,740 --> 01:08:17,942
اعتقد باني ساخذ حمام سريعا

867
01:08:21,478 --> 01:08:22,947
اصبحت سارقا وكذاب

868
01:08:31,955 --> 01:08:33,989
ان وعدتني بان تسمع من
البداية حتى النهاية

869
01:08:33,991 --> 01:08:35,057
سوف اخبرك بكل شيء

870
01:08:35,059 --> 01:08:37,092
انا وعدت انا ؟

871
01:08:37,094 --> 01:08:38,694
لقد كنت تخدعني بكل خطوة من الطريق

872
01:08:38,696 --> 01:08:39,861
وكنت وشيك ان تفلت بذلك

873
01:08:39,863 --> 01:08:40,930
- ( دانيال ) .
- اصمت .

874
01:08:40,932 --> 01:08:42,468
اصمت عليك اللعنة

875
01:08:44,702 --> 01:08:46,272
هل تعلم ماهي اوامري ؟

876
01:08:47,438 --> 01:08:49,672
هل تعلم

877
01:08:49,674 --> 01:08:52,007
هذه هي اوامري

878
01:08:52,009 --> 01:08:54,646
هل تفهم ؟  هذه هي اوامري اللعينة

879
01:08:56,947 --> 01:08:59,981
لقد سرقت الاموال التي
كانت مخصصة للجنرال

880
01:08:59,983 --> 01:09:00,986
فقط اعترف

881
01:09:05,689 --> 01:09:06,692
اعترف

882
01:09:13,764 --> 01:09:14,896
تبا .

883
01:09:14,898 --> 01:09:17,335
تبا . تبا .

884
01:09:28,713 --> 01:09:29,881
- ماذا ؟
- لا شيء

885
01:09:34,385 --> 01:09:35,752
انها فقط 40 عاما

886
01:09:35,754 --> 01:09:38,924
تستيقض كل صباح وتضع القناع

887
01:09:39,957 --> 01:09:41,759
ومن ثم تحتال على الناس

888
01:09:43,161 --> 01:09:44,560
وتحصل على تصفيق

889
01:09:44,562 --> 01:09:45,898
تحصل على تصفيق حار

890
01:09:47,464 --> 01:09:49,034
ومن ثم يوم ما وبدون سابق انذار

891
01:09:50,869 --> 01:09:53,970
يقولون لك ,
"اترك القناع عند الباب.

892
01:09:53,972 --> 01:09:56,571
شكرا جزيلا لك . الان غادر."

893
01:09:56,573 --> 01:09:59,508
والامر مرعب . ( دانيال ) .

894
01:09:59,510 --> 01:10:03,145
الامر مرعب لانه لايوجد من يتذكرك

895
01:10:03,147 --> 01:10:06,015
حتى ياتي احد . تسقط ميتا

896
01:10:06,017 --> 01:10:07,452
تذهب من دون اثر

897
01:10:09,954 --> 01:10:12,922
لاكنك تعلم لطال ما تسلم المعلومات

898
01:10:12,924 --> 01:10:15,425
يبقونك قريبا . يبقونك حيا

899
01:10:15,427 --> 01:10:16,461
لانهم لازالوا بحاجة لك

900
01:10:20,197 --> 01:10:22,565
حتى وان كانت معلومات الجنرال

901
01:10:22,567 --> 01:10:23,733
اصبحت بلا فائدة

902
01:10:23,735 --> 01:10:25,504
كنت اجعلها تبدوا جيدة

903
01:10:26,603 --> 01:10:28,104
مهمة , ذات صلة

904
01:10:28,106 --> 01:10:29,108
وصدقوا ذلك

905
01:10:34,745 --> 01:10:36,481
الامور ساءت عندما

906
01:10:39,150 --> 01:10:40,816
الجنرال اعطاني هذا المعلومة

907
01:10:40,818 --> 01:10:43,151
عن تاهب الجيش السوري

908
01:10:43,153 --> 01:10:46,521
ومن ثم عظمت المعلومة كما افعل دائما

909
01:10:46,523 --> 01:10:47,457
ومن ثم تعلم

910
01:10:47,459 --> 01:10:50,059
الجيش يدفع 50.000 من قوات الاحتياط

911
01:10:50,061 --> 01:10:52,664
والدبابات الى الحدودة السورية .
من اجل لاشيء

912
01:10:56,468 --> 01:10:58,234
لذا , القيادة انتابها الشك

913
01:10:58,236 --> 01:10:59,601
بداو

914
01:10:59,603 --> 01:11:01,636
بقراءة تقاريري لثلاث مرات

915
01:11:01,638 --> 01:11:02,775
ومن ثم .. اكتشفوا

916
01:11:04,142 --> 01:11:06,775
عزيزي الجنرال القديم ( البعيد عن الاذى )

917
01:11:06,777 --> 01:11:08,845
جلب الي هذا المعلومة
عن ( انجيلا ) .

918
01:11:08,847 --> 01:11:11,814
وكما حصل في فيلم
<i>الولد الذي يصرخ مع الذئاب,</i>

919
01:11:11,816 --> 01:11:13,719
الان لا استطيع تسليمهم
المعلومات المهمة

920
01:11:15,018 --> 01:11:17,188
يرغبون بطردي

921
01:11:18,255 --> 01:11:19,557
طردي بقسوة

922
01:11:22,259 --> 01:11:23,795
لا املك شيء . ( دانيال )

923
01:11:26,930 --> 01:11:29,567
ابي غادر ( العراق ) قرابة الـ60 عاما

924
01:11:30,701 --> 01:11:31,836
في العراق . كان ملكا

925
01:11:34,004 --> 01:11:37,105
عمل متخفيا وانقذ اليهود في سنة '41.

926
01:11:37,107 --> 01:11:39,708
خدم في الجيش البريطاني اثناء الحرب

927
01:11:39,710 --> 01:11:42,647
لذا في بريطانيا اعتقد بانه ما زال ملكا

928
01:11:44,214 --> 01:11:45,550
لكن لا . لم يكن كذلك

929
01:11:46,851 --> 01:11:48,687
لقد رايت كيف كان الامر صعب علية

930
01:11:50,120 --> 01:11:51,489
لا مكان يحتوية

931
01:11:53,590 --> 01:11:57,959
قضى ايامة الاخيرة اما سكران اما نائم

932
01:11:57,961 --> 01:12:02,232
افتقد مقهى ( بلقيس ) عندما كنت
اجلس كل صباح في ( بغداد ) .

933
01:12:03,034 --> 01:12:04,102
ومن ثم مات .

934
01:12:07,205 --> 01:12:08,904
ومن ثم اقسمت

935
01:12:08,906 --> 01:12:10,573
على ان اكون شيء اخر

936
01:12:10,575 --> 01:12:11,641
شخصا ذو اهمية

937
01:12:11,643 --> 01:12:13,811
لماذا قمت بخيانة ابي ؟

938
01:12:14,178 --> 01:12:15,214
كلا . كلا

939
01:12:16,880 --> 01:12:19,015
لم اقم بفعل هذا

940
01:12:19,851 --> 01:12:22,153
كنت انا اريد حبل المشنقة

941
01:12:24,022 --> 01:12:26,091
اردت تبرئتة من الامر

942
01:12:27,759 --> 01:12:29,127
لكن ماذا فعل ذلك الاحمق ؟

943
01:12:30,193 --> 01:12:31,696
قام بانكار كل شيء

944
01:12:32,863 --> 01:12:34,230
لم يكن يريد الرجوع الى ( اسرائيل )

945
01:12:34,232 --> 01:12:35,501
اراد الحصول على ولد

946
01:12:39,237 --> 01:12:41,002
اراد ان ينجب ولد قبل ان يموت

947
01:12:41,004 --> 01:12:42,607
كان مهووس بالفكرة

948
01:12:43,640 --> 01:12:44,776
ومن ثم التقى بوالدتك

949
01:12:46,643 --> 01:12:48,112
وفي الحال جعلها حامل بك

950
01:12:50,348 --> 01:12:51,582
ومن ثم تزوجوا

951
01:13:05,964 --> 01:13:08,898
سوف افعل اي شيء من اجل مساعدتك

952
01:13:08,900 --> 01:13:10,901
ولــحمايتك

953
01:13:11,235 --> 01:13:12,638
اقدر هذا .

954
01:13:16,340 --> 01:13:18,508
لكن حينما ينتهي كل هذا

955
01:13:19,376 --> 01:13:21,778
سوف اقوم بالابلاغ عنك

956
01:13:50,775 --> 01:13:51,777
انا خبير بالطعام

957
01:13:52,744 --> 01:13:54,679
نعم . انا اعلم بذلك

958
01:13:56,313 --> 01:13:57,980
بالمناسبة

959
01:13:57,982 --> 01:14:00,783
 افرام ) . ليس مريضا ؟) .

960
01:14:00,785 --> 01:14:02,885
ليس على حدود علمي . لماذا ؟

961
01:14:02,887 --> 01:14:05,287
انه يتناول عقار ( الفالرين ) .

962
01:14:05,289 --> 01:14:07,155
شيء متعلق بامراض القلب

963
01:14:07,157 --> 01:14:09,391
لديه قلب . هذا شيء جديد

964
01:14:11,062 --> 01:14:13,194
تستطيع الحكم علية من خلال الطريقة
التي ينظر الى المراة التي معة

965
01:14:13,196 --> 01:14:17,166
استطيع القول بان قلبة ينبض بسرعة

966
01:14:17,168 --> 01:14:20,938
كان الامر رائع . عزيزتي

967
01:14:50,101 --> 01:14:51,737
اريدك ان تغادر

968
01:14:52,704 --> 01:14:53,769
هذا .

969
01:14:53,771 --> 01:14:54,773
استطيع ان اشرح

970
01:14:55,473 --> 01:14:56,739
اخرج من منزلي

971
01:14:56,741 --> 01:14:57,640
<i>اخرج من حياتي.</i>

972
01:14:57,642 --> 01:14:59,007
<i>لكني على وشك ان اقول ...</i>

973
01:14:59,009 --> 01:14:59,909
<i>اخرج</i>

974
01:14:59,911 --> 01:15:00,912
اللعنة

975
01:15:23,968 --> 01:15:25,467
مرحبا ؟

976
01:15:25,469 --> 01:15:26,968
<i>الدكتورة ( انجيلا كورني ) ؟</i>

977
01:15:26,970 --> 01:15:28,369
من يريد ان يعلم ؟

978
01:15:28,371 --> 01:15:29,904
<i>امن الدولة البلجيكي.</i>

979
01:15:29,906 --> 01:15:31,075
<i>اتبيعينا فقط</i>

980
01:16:08,979 --> 01:16:09,981
هذه هي اللحظة

981
01:16:10,814 --> 01:16:12,413
حان وقت المراهنة

982
01:16:12,415 --> 01:16:15,050
كم عمر المؤسسة الوهمية
الذي سوف يستقبل ضيفنا

983
01:16:15,052 --> 01:16:17,520
سوف اضع جميع اموالي على رقم واحد

984
01:16:17,522 --> 01:16:19,387
لا تتفاجئ ان انتهى الامر بك مفلس

985
01:16:19,389 --> 01:16:21,323
لن اتفاجئ باي شيء

986
01:16:21,325 --> 01:16:22,728
سوف تبتلع الطعم

987
01:16:23,393 --> 01:16:24,595
وان لم تفعل

988
01:16:25,796 --> 01:16:27,299
هل تعرف من افتقد في هذه اللحظة

989
01:16:28,398 --> 01:16:29,735
افتقد ابوك .

990
01:16:30,867 --> 01:16:32,303
افتقد ذلك ابن العاهرة

991
01:16:34,472 --> 01:16:35,974
كيف اني لم التقي بك سابقا ؟

992
01:16:37,942 --> 01:16:40,476
لم تاتي يوما في المناسبات الدينية

993
01:16:40,478 --> 01:16:42,343
ابدا

994
01:16:42,345 --> 01:16:45,146
لم اسمع بك حتى انظممت للموساد

995
01:16:45,148 --> 01:16:46,317
لاني استطع تحمل ذلك

996
01:16:48,518 --> 01:16:49,754
الم تستطع فهم الامر

997
01:17:00,063 --> 01:17:01,363
لا ارغب بالحديث معك

998
01:17:01,365 --> 01:17:03,930
ارجوك . فقط اسمعيني
ان لم تقبلي تفسيري

999
01:17:04,302 --> 01:17:06,135
حينها لن تسمعي عني شيئا ابدا

1000
01:17:06,137 --> 01:17:07,368
اذهب بعيدا .

1001
01:17:07,370 --> 01:17:08,604
لا اريد اي دراما

1002
01:17:08,606 --> 01:17:09,808
عليك ان تستمعي

1003
01:17:10,374 --> 01:17:11,940
لقد كذبت

1004
01:17:11,942 --> 01:17:13,309
ولم يكن داعي لذلك

1005
01:17:13,311 --> 01:17:14,376
بصراحة

1006
01:17:15,879 --> 01:17:17,346
بعد حادثة ( شيرنوبل)

1007
01:17:17,348 --> 01:17:19,248
قررت ان افعل شيئا

1008
01:17:19,250 --> 01:17:21,950
وهكذا انتهى بي الامر الى
تاسيس منظمة النشاط الاخضر

1009
01:17:21,952 --> 01:17:23,918
اننا متزمتين

1010
01:17:23,920 --> 01:17:26,355
نكسر القانون تقريبا في كل مكان

1011
01:17:26,357 --> 01:17:28,923
الناس تلاحقنا وانا اعمل متخفي

1012
01:17:29,994 --> 01:17:33,095
اذا انت تقول لي انت تعمل في مؤسسة

1013
01:17:33,097 --> 01:17:35,497
التي في الواقع اكبر اعدائك

1014
01:17:35,499 --> 01:17:37,632
الان انا افهم تلك الاسباب الاخرى

1015
01:17:37,634 --> 01:17:38,900
انظري

1016
01:17:38,902 --> 01:17:39,905
الغاية

1017
01:17:41,504 --> 01:17:43,939
تبرر الوسيلة

1018
01:17:43,941 --> 01:17:46,141
ان كان عليك ان تضع
نفسك بالواجهة ليكن ذلك

1019
01:17:46,143 --> 01:17:47,409
نعم . تستطيع ان تتاذى

1020
01:17:47,111 --> 01:17:49,645
وفي بعض الاحيان تشعر
بعمل اشياء غير اخلاقية

1021
01:17:49,647 --> 01:17:50,881
لكن ليس هناك خيار

1022
01:17:53,884 --> 01:17:55,551
اذا . اخترت ان تخدعني

1023
01:17:55,553 --> 01:17:56,555
كلا .

1024
01:17:57,354 --> 01:17:58,823
اخترت الوقوع بالحب

1025
01:18:35,459 --> 01:18:36,494
خذي الازهار

1026
01:18:39,330 --> 01:18:41,464
فيها موعد التقائنا الليلة

1027
01:19:02,553 --> 01:19:03,555
عاهرة

1028
01:19:12,095 --> 01:19:13,162
هل رايت

1029
01:19:13,164 --> 01:19:14,633
اخبرتك بانها سوف تبتلع الطعم

1030
01:19:24,607 --> 01:19:27,141
اسفة . السائق اخذني الى مكان اخر

1031
01:19:27,143 --> 01:19:28,444
مساعدي . ( دانيال ) .

1032
01:19:28,446 --> 01:19:29,744
( دانيال ) . هذه ( انجيلا ) .

1033
01:19:29,746 --> 01:19:31,312
صديقة وداعمة للقضية

1034
01:19:31,314 --> 01:19:33,084
- صحيح ؟
- صحيح

1035
01:19:42,125 --> 01:19:43,191
الليلة سوف نتصرف

1036
01:19:43,193 --> 01:19:46,595
ضد الشركة المتسببة بتسميم

1037
01:19:46,597 --> 01:19:49,530
مئات الالف من الاسماك

1038
01:19:49,532 --> 01:19:51,132
الناتجة من المخلفات السامة

1039
01:19:51,134 --> 01:19:53,168
التي يلقون بها الى النهر

1040
01:19:53,170 --> 01:19:54,235
الان . اسمعوا

1041
01:19:54,237 --> 01:19:56,404
اذا القي القبض على اي احد

1042
01:19:56,406 --> 01:19:57,506
حينها الاسم الوحيد

1043
01:19:57,508 --> 01:19:59,010
الذي سوف تقدمون هو اسمي

1044
01:20:00,111 --> 01:20:01,379
للذين لا يعرفون اسمي

1045
01:20:02,379 --> 01:20:04,078
اسمي ( جون بول موندى) .

1046
01:20:04,080 --> 01:20:05,146
هل هذا واضح ؟

1047
01:20:05,148 --> 01:20:06,448
- نعم
- نعم

1048
01:20:06,450 --> 01:20:07,552
نعم

1049
01:20:40,683 --> 01:20:42,717
ما هو رايك ؟

1050
01:20:42,719 --> 01:20:45,553
اضن باني استطيع مساعدتكم

1051
01:20:45,555 --> 01:20:47,789
انه رجل ملهم

1052
01:20:47,791 --> 01:20:49,494
نعم . ملهم

1053
01:20:56,800 --> 01:20:58,102
انا قلق حيالة

1054
01:21:00,237 --> 01:21:01,406
انا قلق حول قلبة

1055
01:21:02,740 --> 01:21:04,541
انا اولية اهتمام جيد

1056
01:21:10,714 --> 01:21:13,614
<i>انا معجبة باصرارك.</i>

1057
01:21:13,616 --> 01:21:15,583
<i>اعتد الحلم بالذهاب الى سوريا</i>

1058
01:21:15,585 --> 01:21:18,453
<i>لمساعدة الاجئين الفقراء.</i>

1059
01:21:18,455 --> 01:21:21,390
سوف اتبنى طفل سوري من دون تفكير

1060
01:21:21,392 --> 01:21:23,527
انهم يكسرون قلبي

1061
01:21:30,267 --> 01:21:31,269
ما الامر ؟

1062
01:21:32,736 --> 01:21:34,872
لاشيء . كلشي ع ما يرام

1063
01:21:35,738 --> 01:21:37,239
هيا . اخبرني

1064
01:21:37,241 --> 01:21:38,276
الامر فقط

1065
01:21:39,175 --> 01:21:40,774
الامر ليس بهذه البساطة

1066
01:21:40,376 --> 01:21:42,546
انه عمل ذو مخاطرة

1067
01:21:42,580 --> 01:21:44,814
انا اعلم ماذا افعل

1068
01:21:44,814 --> 01:21:46,447
انت كنت محق حول ( فايرو ) .

1069
01:21:46,549 --> 01:21:47,815
<i>من دواع سروري ان اساعدك.</i>

1070
01:21:47,817 --> 01:21:49,083
<i>حقا.</i>

1071
01:21:49,085 --> 01:21:51,352
<i>حسنا . نحن بحث عن ملف يسمى</i>

1072
01:21:51,354 --> 01:21:53,221
<i> "العنكبوت في الشبكة"</i>

1073
01:21:53,223 --> 01:21:54,789
<i>اتمنى ان تعثري علية.</i>

1074
01:21:54,791 --> 01:21:56,557
<i>عليك ان تثق بي قليلا.</i>

1075
01:21:56,559 --> 01:21:58,263
<i>لن اخيب ظنك.</i>

1076
01:21:59,295 --> 01:22:00,361
هل ترغب بالانظمام الي ؟

1077
01:22:00,363 --> 01:22:01,366
بعد قليل

1078
01:22:12,809 --> 01:22:13,812
انا احبكِ

1079
01:22:15,345 --> 01:22:16,481
لا استطيع سماعك

1080
01:22:18,415 --> 01:22:20,382
لقد قلت . باني احبكِ

1081
01:22:20,384 --> 01:22:21,486
<i>كلا انت لا تحبني</i>

1082
01:22:22,486 --> 01:22:23,488
<i>نعم انا احبك</i>

1083
01:22:24,888 --> 01:22:26,123
<i>انا احبك حقا.</i>

1084
01:22:44,775 --> 01:22:46,608
كيف حالكِ .دكتورة ( كورني ) ؟

1085
01:22:46,610 --> 01:22:48,743
<i>انا بخير . شكرا لك</i>

1086
01:22:48,745 --> 01:22:50,412
<i>شكرا لك . يوم طيبا.</i>

1087
01:22:50,414 --> 01:22:51,416
<i>وانت ايضا</i>

1088
01:22:52,383 --> 01:22:53,384
<i>صباح الخير.</i>

1089
01:23:10,233 --> 01:23:11,365
<i>استمع.</i>

1090
01:23:11,367 --> 01:23:12,668
<i> "العنكبوت في الشبكة"</i>

1091
01:23:12,670 --> 01:23:16,471
<i>لا يمكن ايجادة الا في الحواسيب المقيدة</i>

1092
01:23:16,473 --> 01:23:18,774
سيكون من الصعب الولوج اليها

1093
01:23:18,776 --> 01:23:20,542
لا تقلق سوف اجد طريقة اليها

1094
01:23:20,544 --> 01:23:22,677
انتي التي اقلق حيالها

1095
01:23:22,679 --> 01:23:24,579
لا اريد ان يصيبك مكروة

1096
01:23:24,581 --> 01:23:26,582
انت مسؤوليتي

1097
01:23:26,584 --> 01:23:29,217
انا على وشك الحصول على المستند

1098
01:23:29,219 --> 01:23:30,418
لا نستطيع التوقف الان

1099
01:23:30,420 --> 01:23:31,923
- نحن ؟
- نعم . نحن

1100
01:23:33,857 --> 01:23:34,958
سوف انهي الامر

1101
01:23:37,695 --> 01:23:39,461
انا اعلم بالضبط ما يتوجب فعلة

1102
01:23:39,463 --> 01:23:40,465
ثق بي

1103
01:23:42,299 --> 01:23:43,398
سوف انهي العملية

1104
01:23:52,009 --> 01:23:53,742
هل فقدت عقلك كليا ؟

1105
01:23:53,744 --> 01:23:54,843
سوف تكشف

1106
01:23:54,745 --> 01:23:57,479
النظام سوف يرسل اشعار
الاختراق الامني خلال ثانيتين

1107
01:23:57,881 --> 01:23:59,648
لن تكتشف اذا استخدمت
ذاكرة التخزين الخاصة بنا

1108
01:23:59,650 --> 01:24:00,583
انها غير قابلة للتعقب

1109
01:24:00,585 --> 01:24:02,583
انا لا اثق بالتقنية وانت تعرف

1110
01:24:02,585 --> 01:24:04,352
النظام الامني مشدد للغاية

1111
01:24:04,354 --> 01:24:06,254
علينا ايجاد طريقة اخرى

1112
01:24:06,256 --> 01:24:07,823
( افرام ) توقف عن التفكير بقضيبك

1113
01:24:07,825 --> 01:24:08,693
استخدم راسك

1114
01:24:10,728 --> 01:24:12,261
ان الم احصل على الملفات

1115
01:24:12,263 --> 01:24:14,629
خلال الـ24 الساعة القادمة

1116
01:24:14,631 --> 01:24:16,864
سوف اتاكد شخصيا من محاكمتك

1117
01:24:16,866 --> 01:24:19,001
سوف يتم سجنك في زنزانة صغيرة

1118
01:24:19,003 --> 01:24:20,705
لن يعرف احد بوجودك ابدا

1119
01:24:21,972 --> 01:24:22,974
هل كلامي واضح ؟

1120
01:24:24,275 --> 01:24:25,476
24 ساعة

1121
01:24:27,544 --> 01:24:28,610
( دانيال ) .

1122
01:24:44,771 --> 01:24:56,671
<font color="#ffff00">الحوار باللغة العبرية ( لغة الديانة اليهودية )</font>

1123
01:25:19,662 --> 01:25:21,031
اشرح لي مجددا

1124
01:25:22,398 --> 01:25:23,832
انها لا تملك تصريح

1125
01:25:23,834 --> 01:25:26,334
للدخول الى المناطق المحضورة

1126
01:25:26,336 --> 01:25:28,372
الشخص الذي سوف نلتقية يملك تصريح

1127
01:25:28,738 --> 01:25:29,741
سهل .

1128
01:25:31,674 --> 01:25:33,074
سهل . ما يتوجب علية فعلة ..

1129
01:25:33,076 --> 01:25:34,278
تنتظر

1130
01:25:36,714 --> 01:25:37,814
الان . فرصتك

1131
01:25:39,015 --> 01:25:40,082
هذا الشخص ؟

1132
01:25:40,084 --> 01:25:41,350
انه حارس في ( فايرو ) .

1133
01:25:41,352 --> 01:25:42,586
انه يعمل بالمناوبة الليلة

1134
01:26:01,738 --> 01:26:02,740
مرحبا

1135
01:26:05,942 --> 01:26:07,575
- نخبك يا صديقي
- نخبك

1136
01:26:07,577 --> 01:26:10,013
سعيد جدا بالقائك

1137
01:26:10,848 --> 01:26:11,916
اراك لاحقا

1138
01:26:28,564 --> 01:26:29,797
انا على وشك الوصول

1139
01:26:29,799 --> 01:26:31,166
انا دخلت مسبقا

1140
01:26:31,168 --> 01:26:32,167
لا تملكين الكثير من الوقت

1141
01:26:32,169 --> 01:26:33,868
قبل ان تصل المناوبة الصباحية

1142
01:26:33,870 --> 01:26:35,102
- كن حذرا
- وانت ايضا

1143
01:26:46,582 --> 01:26:47,949
شكرا لك دكتور

1144
01:26:52,622 --> 01:26:54,455
لا اعلم مالذي حصل

1145
01:26:54,457 --> 01:26:55,856
لقد كنت مريضا طوال الليل

1146
01:26:55,858 --> 01:26:56,992
لم امرض من قبل

1147
01:26:56,994 --> 01:26:59,127
جميعنا نمرض احيانا

1148
01:26:59,129 --> 01:27:00,865
لتستطيع الامهات

1149
01:27:02,198 --> 01:27:03,498
الاعتناء بنا

1150
01:27:04,567 --> 01:27:05,766
وتعطينا حظن كبير

1151
01:27:10,107 --> 01:27:12,610
انتظر 24 ساعة

1152
01:27:15,144 --> 01:27:16,714
وسوف تكون بخير

1153
01:27:20,082 --> 01:27:21,716
دعنا نذهب بني

1154
01:27:21,718 --> 01:27:22,784
لنقم بنقلك الى المنزل

1155
01:27:33,597 --> 01:27:34,799
- 30 دقيقة
- حسنا

1156
01:27:41,923 --> 01:27:46,023
<font color="#ffff80">منطقة محظورة . الدخول للمخولين فقط</font>

1157
01:27:50,214 --> 01:27:52,047
اخرجوا هذا الشخص من هنا

1158
01:28:02,759 --> 01:28:03,824
هل انت بخير ؟

1159
01:28:03,826 --> 01:28:05,126
لا تهتموا

1160
01:28:14,204 --> 01:28:15,537
انت توقف

1161
01:28:15,539 --> 01:28:16,605
كلا . كلا

1162
01:28:16,607 --> 01:28:18,773
- اريد الدخول لثواني
- لا تستطيع الدخول

1163
01:28:18,775 --> 01:28:20,007
كلا , لا يمكنك الدخول

1164
01:28:34,590 --> 01:28:36,293
- هل تستطيع الوقوف
- دعنا نذهب

1165
01:28:41,898 --> 01:28:43,731
اوصلنا الى سيارتي

1166
01:29:00,918 --> 01:29:02,583
هل انت بخير ؟

1167
01:29:02,585 --> 01:29:03,687
نعم . انا بخير

1168
01:29:08,759 --> 01:29:11,095
الان بدات بالتفكير ربما
تحتاج الى من يخرجها

1169
01:29:12,094 --> 01:29:14,229
عليك ان تهدئ

1170
01:29:14,231 --> 01:29:16,501
الوضع تحت السيطرة

1171
01:29:24,607 --> 01:29:25,610
لقد دخلت

1172
01:29:48,165 --> 01:29:50,364
التحميل سوف يستغرف 20 دقيقة

1173
01:29:50,366 --> 01:29:51,701
اللعنة

1174
01:30:37,179 --> 01:30:38,245
ماهذا ؟

1175
01:30:38,247 --> 01:30:39,681
لقد احظرت الملفات الخاطئة

1176
01:30:39,683 --> 01:30:41,052
كلا . هذا كل ما احظرت

1177
01:30:48,090 --> 01:30:49,259
كان لابد من المزيد

1178
01:30:53,397 --> 01:30:55,062
هذا لاشيء

1179
01:30:55,064 --> 01:30:57,032
ماذا تعني بــ لاشيء ؟

1180
01:30:57,034 --> 01:30:58,667
هذا هو الملف الذي نسعى اليه

1181
01:30:58,669 --> 01:31:00,168
اين الدليل القاطع ؟

1182
01:31:00,170 --> 01:31:01,606
هذا كل شيء

1183
01:31:13,282 --> 01:31:14,285
دانيال .

1184
01:31:23,927 --> 01:31:25,827
سوف ياتي معنى

1185
01:31:25,829 --> 01:31:27,061
لقد انتهينا هنا . شكرا لك

1186
01:31:27,063 --> 01:31:28,262
على ما يبدوا

1187
01:31:28,264 --> 01:31:29,864
لقد فعلت المستحيل من اجلنا

1188
01:31:29,866 --> 01:31:31,399
فتاة شجاعة

1189
01:31:31,401 --> 01:31:33,234
خاطرت بحياتها بالطريقة التي فعلت

1190
01:31:33,236 --> 01:31:34,802
ومن اجل ماذا ؟

1191
01:31:34,804 --> 01:31:36,904
اعتقدت بانا سوف نكون متحظرين

1192
01:31:36,906 --> 01:31:39,106
لم ارغب بالحاق العار بك ( افرام )

1193
01:31:39,108 --> 01:31:42,177
لاكن تقرير الكامل للتحقيق وصل

1194
01:31:42,179 --> 01:31:44,378
من اصل 10 تقارير ارسلتها انت

1195
01:31:44,380 --> 01:31:46,881
انت في الواقع التقيت
بالجنرال مرتان فقط

1196
01:31:46,883 --> 01:31:48,085
في السنتين الماضيتين

1197
01:31:48,852 --> 01:31:51,052
مرتان

1198
01:31:51,054 --> 01:31:53,224
مذكرة باعتقالك صدرت مسبقا

1199
01:31:54,924 --> 01:31:55,925
انا اسف ( صامويل )

1200
01:31:57,360 --> 01:31:58,429
سوف يبقى معي

1201
01:31:59,963 --> 01:32:01,064
انا احذرك

1202
01:32:01,865 --> 01:32:03,166
ابقى خارج الامر

1203
01:32:09,106 --> 01:32:11,275
انا المسؤول حتى نهاية العملية

1204
01:32:13,343 --> 01:32:14,778
كلاكما مخبولان

1205
01:32:16,146 --> 01:32:17,380
( دانيال ) هذا يكفي .

1206
01:32:19,049 --> 01:32:20,151
اعطيه المسدس

1207
01:32:21,084 --> 01:32:22,086
انت اذهب معهم

1208
01:32:24,086 --> 01:32:25,486
كلا , هذا ليس صوابا

1209
01:32:35,232 --> 01:32:36,767
انا وراءك بخطوة

1210
01:33:39,094 --> 01:33:41,531
ان اصابني اي مكروة
اريد انت تحصل على هذه

1211
01:33:42,531 --> 01:33:43,534
انها مفاتيح ...

1212
01:33:45,402 --> 01:33:47,805
لكل ما املك في متجر ( بروكسل ) .

1213
01:33:49,339 --> 01:33:50,474
سوف يتضح لك كل شيء

1214
01:33:51,942 --> 01:33:53,507
فقط لا تخبر اي احد

1215
01:33:53,509 --> 01:33:55,178
كلا . كلا

1216
01:33:56,879 --> 01:33:57,881
سوف تكون بخير

1217
01:34:00,015 --> 01:34:01,018
لا احتاج الى اي شيء

1218
01:34:02,285 --> 01:34:04,255
قبل سنتين اصبت بنوبة قلبية طفيفة

1219
01:34:06,956 --> 01:34:08,959
صعدت على متن القطار
وكل شيء اصبح مظلما

1220
01:34:12,262 --> 01:34:13,831
هكذا اشعر الان ( دانيال ) .

1221
01:34:16,433 --> 01:34:17,434
لقد انتهيت

1222
01:34:19,936 --> 01:34:22,169
علينا التوجة الى المطار
و الصعود على متن الطائرة

1223
01:34:22,171 --> 01:34:23,339
انت لن تعود معي

1224
01:34:25,608 --> 01:34:27,044
سوف يقومون بدفنك بالوطن

1225
01:34:29,045 --> 01:34:31,282
اذا ضهرت من دوني , سوف يدفنوك

1226
01:34:33,515 --> 01:34:36,085
خصوصا بعد تلك المواجهة مع (صامويل ) .

1227
01:34:37,053 --> 01:34:39,854
لم يكن تصرفا ذكيا

1228
01:34:42,893 --> 01:34:43,894
لكن فعال

1229
01:35:00,309 --> 01:35:01,312
علينا المغادرة

1230
01:35:04,446 --> 01:35:06,449
سوف اتاخر لترتيب بعض الامور

1231
01:35:08,018 --> 01:35:09,119
عندها سوف اسلم نفسي

1232
01:35:15,392 --> 01:35:17,158
لا تقلق عليَ

1233
01:35:17,160 --> 01:35:19,092
سوف القي باللوم عليك كما افعل دائما

1234
01:35:23,066 --> 01:35:24,335
احتفظت بشيء من اجلك

1235
01:35:36,271 --> 01:35:39,271
<font color="#ffff00">( افرام ) اعتني بولدي الصغير </font>

1236
01:35:53,196 --> 01:35:54,198
الان اذهب

1237
01:36:30,099 --> 01:36:32,235
انتظري هنا

1238
01:36:37,006 --> 01:36:39,376
اقدر قدموك بهذه السرعة

1239
01:36:40,175 --> 01:36:42,043
السنا صديقين ؟

1240
01:36:42,045 --> 01:36:43,177
تركنا النادي من اجلك

1241
01:36:43,179 --> 01:36:45,413
- اريد اخبارك
- اجابة خاطئة

1242
01:36:47,317 --> 01:36:48,416
اعتقد بانها بخطر

1243
01:36:48,418 --> 01:36:49,452
وسوف اقدر لك ....

1244
01:36:54,723 --> 01:36:56,391
تشرفت بالقاءك اخيرا

1245
01:36:56,393 --> 01:36:57,994
تشرفت

1246
01:37:09,571 --> 01:37:11,074
اخبرني ماهي المشكلة

1247
01:37:13,643 --> 01:37:16,077
<i>لقد وصلت لبريد الدكتورة ( انجيلا كوراني).</i>

1248
01:37:16,079 --> 01:37:18,046
<i>يرجى ترك رسالة.</i>

1249
01:37:18,048 --> 01:37:21,215
<i>اين انتي ؟ انتي لا تجيبين هاتفك.</i>

1250
01:37:21,217 --> 01:37:23,019
<i>تعالي باسرع وقت . نحن في خطر.</i>

1251
01:37:51,743 --> 01:37:54,743
عزيزي ( دانيال )

1252
01:39:43,767 --> 01:39:48,467
<font color="#ffff00">( لشبونة ) خاص</font>

1253
01:41:20,322 --> 01:41:21,592
لقد اغلقت الباب

1254
01:41:22,692 --> 01:41:24,227
لدي المفاتيح

1255
01:41:25,961 --> 01:41:28,397
في الواقع المكان ملك لي

1256
01:41:30,500 --> 01:41:32,002
اعتقدت بانكم راحليين

1257
01:41:34,836 --> 01:41:36,239
انت تعرفني

1258
01:41:36,872 --> 01:41:38,739
دائما انهي المهمة

1259
01:41:38,741 --> 01:41:39,873
نعم .

1260
01:41:39,875 --> 01:41:42,012
كان ذلك دائما اكبر مشاكلك

1261
01:41:46,515 --> 01:41:47,517
رفيع

1262
01:41:49,552 --> 01:41:50,754
كل ما نحتاج اليه الان

1263
01:41:51,821 --> 01:41:53,390
كاس من الكونياك

1264
01:41:54,357 --> 01:41:56,860
اسف , انا في الواجب

1265
01:41:58,661 --> 01:42:00,560
في هذه الاثناء

1266
01:42:00,562 --> 01:42:03,596
رايت انكَ تبحث عن العميل الاول

1267
01:42:03,598 --> 01:42:05,034
تقوم بعمل شخص غيرك

1268
01:42:06,068 --> 01:42:07,467
اردت ان نكون على يقين

1269
01:42:07,469 --> 01:42:10,604
اظهر بالشكل الرائع قبل التقاعد

1270
01:42:10,606 --> 01:42:11,739
انت تعرف كيف تجري الامور

1271
01:42:11,741 --> 01:42:14,378
ان لم اكن انا سوف يكون هناك شخص اخر

1272
01:42:18,513 --> 01:42:19,782
خاتم زوجتك

1273
01:42:21,451 --> 01:42:24,017
كان ملكا لــ( ان ماري ) عشيقة الجنرال

1274
01:42:24,019 --> 01:42:25,852
هذا لم يكن لعب نظيف

1275
01:42:25,854 --> 01:42:28,291
كان ذلك اكبر اخطاءك

1276
01:42:29,858 --> 01:42:30,927
لم يكن الجنرال

1277
01:42:31,626 --> 01:42:33,727
لقد كنت انا

1278
01:42:33,729 --> 01:42:36,029
عندما بدأ الموساد يحوم
حول مؤسسة ( فايرو )

1279
01:42:36,031 --> 01:42:37,998
عندما بدوا بالارتياب من ( فايرو )

1280
01:42:38,000 --> 01:42:39,065
قمت بتهديد الجنرال

1281
01:42:39,067 --> 01:42:41,502
ان لم يقوم بتوجيهكم نحو ( انجيلا )

1282
01:42:41,504 --> 01:42:42,703
سوف اقتل ( ان ماري ) .

1283
01:42:42,705 --> 01:42:43,837
ومن تلك النقطة وصاعدا

1284
01:42:43,839 --> 01:42:46,640
انت احسنت اللعب

1285
01:42:46,642 --> 01:42:49,008
انت ايها المايسترو العظيم

1286
01:42:49,010 --> 01:42:50,813
قمت بتبرئة ( فايرو ) .

1287
01:42:52,848 --> 01:42:54,383
لماذا قمت باذيتة ؟

1288
01:42:56,786 --> 01:42:57,854
وايذائها ؟

1289
01:42:58,754 --> 01:42:59,889
هذا ما لا افهمه

1290
01:43:00,956 --> 01:43:02,623
كان بمثابة تهديدا

1291
01:43:02,625 --> 01:43:04,925
كان سهل . فقط سربت
المعلومات للمخابرات السورية

1292
01:43:04,927 --> 01:43:06,092
قاموا بالتكفل بالبقية

1293
01:43:06,094 --> 01:43:07,763
كانت مجرد فكرة لاحقة

1294
01:43:08,531 --> 01:43:09,533
التنظيف

1295
01:43:11,666 --> 01:43:12,736
لذا ...

1296
01:43:13,803 --> 01:43:15,604
لماذا لم يقوموا بملاحقتي ؟

1297
01:43:18,808 --> 01:43:21,645
الحب حقا انهى حواسك

1298
01:43:38,628 --> 01:43:39,629
انا اسفة .

1299
01:43:41,563 --> 01:43:43,797
كان يجب ان تعرف . انا حقا كنت ...

1300
01:43:55,478 --> 01:43:57,114
كانت من افضل عملائي

1301
01:44:01,616 --> 01:44:03,450
كنت بحاجة الى شخص بمقدار دهائك

1302
01:44:03,452 --> 01:44:06,119
وكان لديها الحافز

1303
01:44:06,121 --> 01:44:08,455
اسمها الحقيقي ( امال الحليمي )

1304
01:44:08,457 --> 01:44:09,789
ابوها كان رجل اعمال سوري

1305
01:44:09,791 --> 01:44:11,460
قتلة الموساد قبل سنين قليلة

1306
01:44:16,832 --> 01:44:17,834
انا اسف حقا

1307
01:44:20,803 --> 01:44:22,171
امرا جيد عثورك على تلك الصور

1308
01:44:27,876 --> 01:44:29,142
لقد ادركت حقا

1309
01:44:29,144 --> 01:44:31,011
لماذا كانت تحتفظ بهم

1310
01:44:31,013 --> 01:44:33,183
من الواضح كانت تخطط لابتزازي لاحقا

1311
01:44:38,554 --> 01:44:39,823
لطالما كنت حذرا

1312
01:44:40,923 --> 01:44:41,992
انت تعرفني

1313
01:44:44,626 --> 01:44:45,661
نعم

1314
01:44:54,170 --> 01:44:56,139
اشعر بحزن شديد . صديقي

1315
01:45:17,896 --> 01:45:21,096
<font color="#ffff80">تل ابيب - اسرائيل</font>

1316
01:45:25,920 --> 01:45:32,520
<font color="#ffff00">لا تفوت فرصة الوقوع بالحب انا اسف</font>

1317
01:48:03,795 --> 01:48:33,195
<font color="#ffff00">ترجمة (( مـــنـــتــــــظـــر غالــــــب )) </font>

