﻿1
00:00:01,670 --> 00:00:15,149
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
<font name="Arabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& ">| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}</font>

2
00:02:07,879 --> 00:02:11,578
الناس لا يفكرون بالقسوة التي بالإنجيل

3
00:02:11,622 --> 00:02:13,711
والعنف

4
00:02:16,453 --> 00:02:19,195
نحن نعلم الأطفال بالدمى والكتب الملونة

5
00:02:19,238 --> 00:02:21,762
بعض القصص الدموية

6
00:02:21,806 --> 00:02:23,416
ومن ثم نخبرهم

7
00:02:23,460 --> 00:02:26,550
بأن هذا كله يعني بأن نحب بعضنا البعض

8
00:02:27,203 --> 00:02:31,076
هذا ما يدعوه البعض بالتَنَاقِض

9
00:02:33,557 --> 00:02:36,212
أي شخص يقوم بذلك العنف

10
00:02:36,255 --> 00:02:38,736
فهو لا يعرف أي شي عن الحب؟

11
00:02:43,088 --> 00:02:46,222
عندما (شمشون) قام بربط 300 ثعلب معاً

12
00:02:46,265 --> 00:02:48,746
ورميهم بالنار

13
00:02:51,227 --> 00:02:55,753
قتل ألف رجل بفَكّ حمار

14
00:02:55,796 --> 00:02:57,972
ألف

15
00:03:01,889 --> 00:03:05,980
وقام بدفع معبد وهدمه بعد أن فقد بصره

16
00:03:08,679 --> 00:03:11,595
بالطبع (شمشون) كان المحظوظ

17
00:03:13,031 --> 00:03:16,643
في النهاية هو لم يرى الوحش الذي أصبح عليه

18
00:03:23,911 --> 00:03:26,131
رجل يرى الظلام فقط

19
00:03:26,175 --> 00:03:28,394
قبل أن يُعمى بصره

20
00:05:04,882 --> 00:05:07,188
‫الفتى (تشارلي)

21
00:05:22,334 --> 00:05:24,336
من هذا؟

22
00:05:24,380 --> 00:05:27,644
‫- هذا (بروس)
‫- (بروس)؟

23
00:05:30,864 --> 00:05:34,825
يقولون مذاق الطعام مختلف بالخارج
<font color="#ffff00">بمعنى خارج السجن</font>

24
00:05:36,087 --> 00:05:38,132
ما قولك؟

25
00:05:39,003 --> 00:05:40,787
لا أعرف

26
00:05:40,831 --> 00:05:43,137
أحاول بأن لا آكل طعام السجن بالخارج

27
00:05:48,665 --> 00:05:49,927
لنبتعد من هنا

28
00:06:01,330 --> 00:06:02,896
‫مرحباً (تارا)

29
00:06:04,071 --> 00:06:04,985
(براد)

30
00:06:06,422 --> 00:06:08,989
ما أنتِ الآن مديرة الإنتاج؟

31
00:06:09,033 --> 00:06:11,644
أنا مديرة مهما يجب أن يتم عمله هنا

32
00:06:11,688 --> 00:06:12,950
فالفاكهة لا تخزن نفسها

33
00:06:12,993 --> 00:06:14,604
أنا سمعت عن هذا

34
00:06:15,431 --> 00:06:19,304
هل سمعتِ عن طفل (مورغان)؟

35
00:06:20,087 --> 00:06:22,438
تلقينا إتصال بأنها ستلد بالمنزل

36
00:06:22,481 --> 00:06:25,136
بدأ الطفل يخرج ولكنه كان عالق

37
00:06:25,179 --> 00:06:27,965
فحاولنا قلبه

38
00:06:28,008 --> 00:06:29,836
لقد قامت بدفعه لكن رأسه

39
00:06:29,880 --> 00:06:31,490
قد علق

40
00:06:31,534 --> 00:06:34,667
أصبح رأسه مثل الأفوكادو

41
00:06:34,711 --> 00:06:36,495
..الطفل بِخَيْرٍ لكن

42
00:06:36,539 --> 00:06:40,020
قد أصبح به مثل الضربه

43
00:06:40,064 --> 00:06:41,239
بدأ كأنه تلقى ضربه

44
00:06:41,282 --> 00:06:43,415
بمِنْفَضَة على جبهته

45
00:06:43,459 --> 00:06:45,678
‫- ..(براد) فقط
‫- مَاذَا؟

46
00:06:45,722 --> 00:06:48,638
أنتِ تعرفين (مورغان) أعتقدت بأنكِ

47
00:06:51,075 --> 00:06:52,772
هل أنت متأكد من أنك لا تريد أكبر  من هذه؟

48
00:06:52,816 --> 00:06:54,731
أنها للإنكليز

49
00:06:54,774 --> 00:06:58,691
أستمر بركن سيارة الدورية
خلف (ساماي) من أجل أن تغفو

50
00:06:58,735 --> 00:07:01,607
قلت لك بأنني لا أخذ قيلولة بل أتامل

51
00:07:01,651 --> 00:07:04,175
‫بأي حال كنت أخبر إبنتك عن طفلة (مورغان)

52
00:07:04,218 --> 00:07:06,220
وكيف إتها حصلت على طفلة
 وجهها يشبة المِنْفَضَة

53
00:07:06,264 --> 00:07:07,657
‫- على وجهها
‫- هذا رائع

54
00:07:07,700 --> 00:07:09,398
‫- الطفلة ذات وجة المِنْفَضَة
‫- رائع (براد)

55
00:07:09,441 --> 00:07:10,877
أليس كذلك؟

56
00:07:10,921 --> 00:07:12,879
مَاذَا؟

57
00:07:16,492 --> 00:07:18,929
أسمع

58
00:07:19,538 --> 00:07:21,845
..أمكِ ستطبخ العشاء هذا الخميس

59
00:07:21,888 --> 00:07:25,239
سيكون من الجيد رؤيتك هناك

60
00:07:25,283 --> 00:07:27,024
أجل

61
00:07:29,330 --> 00:07:31,420
هو دائما مرحب به بالمنزل

62
00:07:31,463 --> 00:07:32,682
وأنتِ تعلمي ذلك

63
00:07:32,725 --> 00:07:34,292
نعم أعلم

64
00:07:35,859 --> 00:07:38,818
عزيزتي أريدكِ بأن تكوني سعيدة

65
00:07:40,211 --> 00:07:41,734
نحن بِخَيْرٍ

66
00:07:43,083 --> 00:07:45,216
حَسَنًا

67
00:07:46,783 --> 00:07:48,001
أنتِ

68
00:07:50,090 --> 00:07:52,571
وداعاً يا أبي

69
00:07:58,229 --> 00:08:00,100
إذاً

70
00:08:00,144 --> 00:08:02,494
مَاذَا عن واحدة للمُفَوّض؟

71
00:08:02,538 --> 00:08:04,670
لا ؟ حَسَنًا

72
00:08:07,586 --> 00:08:10,154
وداعاً أيها الشرطي

73
00:09:02,511 --> 00:09:03,599
لقد تأخرت

74
00:09:03,642 --> 00:09:05,644
أجل

75
00:09:05,688 --> 00:09:07,516
‫لقد ذهبت ل (فلين)

76
00:09:08,212 --> 00:09:11,041
‫(سال) أحتاج اِلَى نقل مجدداً

77
00:09:11,084 --> 00:09:13,739
‫(مارلين ) قرأت له
‫(رايوت أكت) بعد أن أوصلته؟

78
00:09:14,914 --> 00:09:16,916
أنا لا أتي اِلَى هنا لأسمع هذا

79
00:09:22,966 --> 00:09:26,056
شرائح لحم الخنزير كانت بنصف
 السعر لذلك أشتريت المزيد

80
00:09:26,099 --> 00:09:28,275
لا تشرب كثيراً

81
00:09:29,015 --> 00:09:31,191
ما الذي قلتيه؟

82
00:09:33,672 --> 00:09:36,632
(نيك)

83
00:09:36,675 --> 00:09:37,763


84
00:09:37,807 --> 00:09:39,286
بحقك عليّ تحضير العشاء

85
00:09:39,330 --> 00:09:41,332


86
00:09:44,204 --> 00:09:45,945
شرائح لحم الخنزير ستبرد

87
00:09:45,989 --> 00:09:47,556
حقاً؟

88
00:09:49,514 --> 00:09:52,125
أنا أحب شرائح لحم الخنزير الباردة

89
00:09:55,433 --> 00:09:57,304


90
00:12:13,310 --> 00:12:16,182
يا رفاق أنتم تعرفون (نيك) أليس كذلك؟

91
00:12:17,836 --> 00:12:19,229
كنا

92
00:12:19,272 --> 00:12:21,710


93
00:12:30,762 --> 00:12:33,112
..ثلاثة منا

94
00:12:34,635 --> 00:12:37,290
كنا نذهب اِلَى المكسيك..

95
00:12:38,552 --> 00:12:40,206
أشترى لنا بستان برتقال

96
00:12:42,556 --> 00:12:46,909
ونجلس ونشرب تكيلا

97
00:12:47,910 --> 00:12:51,609
نضاجع النساء بينما الداهنون يقطفونها لنا

98
00:12:56,005 --> 00:12:58,964
(بروس)

99
00:12:59,008 --> 00:13:01,097
..إذا نجح الأمر

100
00:13:02,141 --> 00:13:04,709
رُبَّمَا  ستأتي معنا

101
00:13:05,754 --> 00:13:07,233
حقاً

102
00:13:07,277 --> 00:13:09,279
هذا سيكون

103
00:13:09,932 --> 00:13:11,498
هذا سيعني لي الكثير

104
00:13:13,587 --> 00:13:14,806
لعملك لا شيء مهم فقط

105
00:13:14,850 --> 00:13:17,200
..أعني العمل هو العمل

106
00:13:18,070 --> 00:13:20,029
لكن

107
00:13:21,117 --> 00:13:22,814
مَاذَا حدث..؟

108
00:13:22,858 --> 00:13:25,774
أنت تعلم ما يقولون عن الخطط

109
00:13:25,817 --> 00:13:27,427
نعم

110
00:13:29,690 --> 00:13:31,780
الأخطاء واردة الحدوث

111
00:13:40,440 --> 00:13:41,702
‫(فورشيت)؟

112
00:13:45,358 --> 00:13:47,230
من اللطيف أن أرى الوجه الذى وراء الصوت

113
00:13:53,279 --> 00:13:54,498
هل وجدته؟

114
00:13:55,151 --> 00:13:56,413
حول ذلك

115
00:13:56,456 --> 00:13:58,589
نعم الرجل الذي تبحث عنه

116
00:13:58,632 --> 00:14:00,373
لم يكن من السهل إيجاده

117
00:14:04,334 --> 00:14:06,162
هل حصلت على عنواني؟

118
00:14:06,205 --> 00:14:09,905
أكثر أو أقل حصلت على عنوان

119
00:14:09,948 --> 00:14:12,168
لكن

120
00:14:12,211 --> 00:14:15,911
مع نفقات السفر

121
00:14:15,954 --> 00:14:18,652
ألفين لن تغطي التكاليف

122
00:14:19,392 --> 00:14:21,699
لقد إتفقنا

123
00:14:21,742 --> 00:14:24,093
لقد كان إتفاق

124
00:14:26,095 --> 00:14:28,575
أحتاج اِلَى ألفين آخرى

125
00:14:29,402 --> 00:14:31,535
ألفين آخرى؟

126
00:14:31,578 --> 00:14:33,450


127
00:14:34,103 --> 00:14:38,150
كما ترى رجل بالسجن

128
00:14:38,194 --> 00:14:41,153
..يدفع لك لتجد رجل آخر

129
00:14:42,763 --> 00:14:44,678
ف4 ألاف تبدو مناسبة..

130
00:14:46,550 --> 00:14:50,467
أعتقد من حقي بالتفاوض بشأن السعر

131
00:14:51,947 --> 00:14:54,166
أنا لا أفهم

132
00:14:57,778 --> 00:14:59,563
..حَسَنًا

133
00:14:59,606 --> 00:15:02,348
تبدو كرجل واسع الحيلة

134
00:15:03,393 --> 00:15:04,437
سأنتظر

135
00:15:15,622 --> 00:15:18,234
هذه ألفين دولار

136
00:15:20,540 --> 00:15:22,716
خذها

137
00:15:22,760 --> 00:15:25,154
وأنت ستعطيني العنوان

138
00:15:28,461 --> 00:15:30,028
سأقول لك مَاذَا

139
00:15:30,072 --> 00:15:32,204
سأخرج من الصفقة حَسَنًا؟

140
00:15:32,248 --> 00:15:34,250


141
00:15:34,293 --> 00:15:35,947
أبن العاهرة

142
00:15:35,991 --> 00:15:37,427
لقد قمنا بإتفاق

143
00:15:37,470 --> 00:15:39,733
تباً

144
00:15:39,777 --> 00:15:42,301
أعطني العنوان

145
00:15:42,345 --> 00:15:44,129
أعطني العنوان

146
00:15:47,872 --> 00:15:48,960
هاك

147
00:15:49,004 --> 00:15:52,398
أخرجها

148
00:15:52,964 --> 00:15:54,487


149
00:16:00,972 --> 00:16:04,149
تباً

150
00:16:35,833 --> 00:16:37,182
اِلَى أين؟

151
00:16:37,226 --> 00:16:39,184
توجه اِلَى 61؟

152
00:16:59,960 --> 00:17:01,960
<font color="#ffff00">‫(أديل) للأثاث
‫شروط بسيطة</font>

153
00:17:10,694 --> 00:17:12,739
‫(مارلين) الأحمق

154
00:17:12,783 --> 00:17:13,871
ما هذا؟

155
00:17:13,914 --> 00:17:15,699
(تونا)

156
00:17:15,742 --> 00:17:19,137
‫- حقاً؟
‫- نعم كل يوم

157
00:17:19,181 --> 00:17:21,139
‫أطلب شيء مختلف وما تعطني هي؟ (تونا)

158
00:17:21,183 --> 00:17:22,793
كأنها معي

159
00:17:22,836 --> 00:17:26,057
..مثل التونا المكسيكية واليابانية

160
00:17:26,101 --> 00:17:27,319
لا أعرف التونا الأمريكية

161
00:17:27,363 --> 00:17:28,668
‫- (سال)
‫- نعم؟

162
00:17:28,712 --> 00:17:30,235
لدي مناوبة مفتوحة في نهاية الأسبوع؟

163
00:17:30,279 --> 00:17:31,410
هل أنت مهتم؟

164
00:17:32,890 --> 00:17:34,979
لا أستطيع فأن أعمل على
 مَقْصُورَة  (جوردن) مجدداً

165
00:17:35,023 --> 00:17:37,199
‫- لقد أجلناها
‫- صحيح

166
00:17:37,242 --> 00:17:39,070
بناء سفينة (نوح) صحيح؟

167
00:17:39,114 --> 00:17:40,376
أستمتع برحلة الصيد تلك

168
00:17:40,419 --> 00:17:44,032
لا إنه فقط العمل أقسم لك

169
00:17:44,075 --> 00:17:45,555
حَسَنًا

170
00:17:45,598 --> 00:17:47,992
لا تأتي الأسبوع القادم تتوسل من أجل مناوبة

171
00:17:48,036 --> 00:17:50,951
لإنه تم تأجيلك
هل فهمتني؟

172
00:17:52,692 --> 00:17:54,607
أجل

173
00:17:55,826 --> 00:17:57,436
يمكنك أخذ تلك المناوبة لو أردت

174
00:17:57,480 --> 00:18:00,178
ويمكنني العمل على المقصورة
 وسأجعل مناصفة بيننا

175
00:18:00,222 --> 00:18:01,701
لا

176
00:18:01,745 --> 00:18:04,226
‫5 أيام في هذا المكان كافية لي

177
00:18:04,269 --> 00:18:06,924
بجانب إنني أريد الذهاب للصيد

178
00:18:06,967 --> 00:18:08,578
هذا يذكرني

179
00:18:08,621 --> 00:18:11,102
‫-عندما سأل (جون) إذا يستطيع القدوم
‫-ومَاذَا قلت له؟

180
00:18:11,146 --> 00:18:12,495
لا قلت له بأن يغرب عنا

181
00:18:12,538 --> 00:18:13,713
ليس هناك مجال بالشاحنة

182
00:18:13,757 --> 00:18:14,975
‫- هل انت جاد؟
‫- نعم لو ذهبنا للصيد

183
00:18:15,019 --> 00:18:16,368
لا أريد التعامل معه

184
00:18:16,412 --> 00:18:17,587
هل أخبرته عن سلاحك؟

185
00:18:17,630 --> 00:18:19,502
‫- لا
‫- لمَاذَا؟

186
00:18:19,545 --> 00:18:21,286
أنا أدين له بالمال

187
00:18:46,485 --> 00:18:48,922
‫(فرانك) هل تتلقاني

188
00:18:51,447 --> 00:18:53,231
‫تكلم يا (براد)

189
00:18:53,275 --> 00:18:54,580
مهلاً أنا سأذهب

190
00:18:54,624 --> 00:18:56,408
وسيأتي (غاريت) سأراك غداً

191
00:18:56,452 --> 00:18:59,324
تلقيت ذلك سأراك غداً

192
00:20:10,700 --> 00:20:12,571
تأكد بأن (سال) سيدفع لك

193
00:20:12,615 --> 00:20:14,443
عندما يُدفع لك من أجل هذه المهمة

194
00:20:15,531 --> 00:20:17,228
سأفعل

195
00:20:27,412 --> 00:20:29,066
مَاذَا؟

196
00:20:30,241 --> 00:20:32,330
أنت

197
00:20:32,374 --> 00:20:35,333
في بعض الأحيان أعتقد إنك شارد الذهن عني

198
00:20:43,863 --> 00:20:45,300
هل أنتِ متأكدة بأنك ستكونين بِخَيْرٍ

199
00:20:45,343 --> 00:20:47,215
رُبَّمَا  سأغيب طول العطلة؟

200
00:20:47,258 --> 00:20:48,738
نعم سأكون بِخَيْرٍ

201
00:20:48,781 --> 00:20:50,653
أعدك

202
00:20:50,696 --> 00:20:53,525
‫..(مارلين) رُبَّمَا  ستأتي لمشاهدة فيلم

203
00:20:53,569 --> 00:20:55,571
إذا وجدت من يعتني بالأطفال

204
00:20:55,614 --> 00:20:59,009
لديكِ رقم (جوردن) صحيح؟

205
00:20:59,052 --> 00:21:01,664
‫- لو أردتي التواصل معي؟
‫- لقد أهتممت بذلك

206
00:21:01,707 --> 00:21:04,101
سأكون بِخَيْرٍ

207
00:21:04,144 --> 00:21:05,929
إذهب وأستمتع

208
00:21:19,769 --> 00:21:21,423
شي لتأكله بالطريق

209
00:21:21,466 --> 00:21:23,381
شكراً عزيزتي

210
00:21:23,425 --> 00:21:25,122
هل لديك طعام كافي؟

211
00:21:25,165 --> 00:21:26,993
فقط ما في المُبَرّد

212
00:21:27,037 --> 00:21:29,953
إذا كان لديك وقت فأرجعهم ممتلئين

213
00:21:29,996 --> 00:21:31,781
حَسَنًا

214
00:21:31,824 --> 00:21:35,393
من الأفضل أن أجلب (سال) قبل
 أن تحبسه (مارلين) بالمنزل

215
00:21:35,437 --> 00:21:36,960
حَسَنًا أحبك

216
00:21:37,003 --> 00:21:38,875
أحبكِ أيضاً

217
00:22:17,305 --> 00:22:19,481
من الأفضل أن تعود الأحد

218
00:22:19,524 --> 00:22:22,527
‫- وألا لن أكون هنا
‫- حَسَنًا

219
00:22:22,571 --> 00:22:24,616
كن حذراً عندما تعمل

220
00:22:24,660 --> 00:22:26,618
لا يمكنك إصلاح كرسياً لو فقد أصبعاً

221
00:22:26,662 --> 00:22:28,620
أعلم سأحاول بأن لا أفقد عيناً أيضاً

222
00:22:28,664 --> 00:22:30,187
أنظري لي

223
00:22:30,230 --> 00:22:33,277
ستكونين مهذبة مع أمكِ؟

224
00:22:33,321 --> 00:22:35,192
هذا صحيح ساعديها عندما تحتاجكِ

225
00:22:35,235 --> 00:22:38,108
وأنتِ لا خوف عليكِ

226
00:22:38,804 --> 00:22:40,893
حَسَنًا

227
00:22:40,937 --> 00:22:42,547
أطعميها هذه المرة

228
00:22:42,591 --> 00:22:45,115
سوف أتاكد من هذا

229
00:22:45,158 --> 00:22:47,291
حَسَنًا وداعاً

230
00:22:47,335 --> 00:22:49,728
أحبكم أراكنّ الأحد

231
00:22:49,772 --> 00:22:52,644
‫(نيك) تأكد بأن يبقى بعيداً عن المشاكل

232
00:22:52,688 --> 00:22:54,646
‫- سأفعل
‫- وداعاً

233
00:23:05,135 --> 00:23:06,658
لنرحل من هنا

234
00:23:06,702 --> 00:23:09,835
لا أعرف كيف تفعلون ذلك

235
00:23:09,879 --> 00:23:11,097
الكحول القوية

236
00:23:37,080 --> 00:23:39,082


237
00:23:39,125 --> 00:23:41,824
‫- نحن لا نخدم أمثالكم؟
‫- حقاً؟ ما هذا؟

238
00:23:41,867 --> 00:23:44,304
رجل وسيم جداً

239
00:23:45,480 --> 00:23:47,133
لقد فهمت جزء (رجال) صحيح

240
00:23:47,177 --> 00:23:49,832
‫- كيف حالك؟
‫- كيف حال مقطورتي؟

241
00:23:49,875 --> 00:23:52,661
لا أعلم سنحاول إصلاحها

242
00:23:53,923 --> 00:23:55,315
اِلَى أين الوجهة يا (سال)؟

243
00:23:55,359 --> 00:23:57,056
جنوباً

244
00:23:57,100 --> 00:23:59,363
كما الحال دوماً ولكن لم تعد كما كانت

245
00:23:59,407 --> 00:24:01,409
نعم بالطبع

246
00:24:01,452 --> 00:24:02,497
‫مَاذَا تشربنّ؟!

247
00:24:02,540 --> 00:24:04,673
أي شيء بارد

248
00:24:08,633 --> 00:24:09,591
على حساب المحل

249
00:24:09,634 --> 00:24:11,070
شكراً

250
00:24:11,114 --> 00:24:13,029
اقدر لك ذلك

251
00:24:13,856 --> 00:24:15,379
كيف حال (تارا)؟

252
00:24:15,423 --> 00:24:18,774
هي بِخَيْرٍ

253
00:24:18,817 --> 00:24:20,166
وتحاول إشغال نفسها

254
00:24:20,210 --> 00:24:22,908
‫- وكيف حالك؟
‫- بِخَيْرٍ

255
00:24:22,952 --> 00:24:25,737
لا يزال لديك هاتفظ

256
00:24:25,781 --> 00:24:27,783
نعم تعال

257
00:24:31,482 --> 00:24:33,745
حيّ (تارا) بالنيابة عني

258
00:24:33,789 --> 00:24:35,791
سأفعل

259
00:24:57,290 --> 00:24:59,467
مرحباً عزيزتي

260
00:24:59,510 --> 00:25:02,905
‫إنه أنا لقد وصلنا ل(جوردن)

261
00:25:02,948 --> 00:25:05,385
ونحن سنتوجة اِلَى المقطورة

262
00:25:05,429 --> 00:25:07,257
لا أعرف أين أنتِ

263
00:25:07,300 --> 00:25:09,389
‫- (نيك)
‫- (تارا)؟

264
00:25:09,433 --> 00:25:11,566
آسفة كنت بالحمام

265
00:25:11,609 --> 00:25:13,045
سمعت المجيب الآلي

266
00:25:13,089 --> 00:25:14,786
لا بأس

267
00:25:14,830 --> 00:25:16,701
لقد وصلنا قبل قليل

268
00:25:16,745 --> 00:25:18,747
نجلس عند (جوردن) ونشرب الجعة

269
00:25:18,790 --> 00:25:20,575


270
00:25:20,618 --> 00:25:22,185
تشرب الجعة

271
00:25:23,795 --> 00:25:25,710
كن حذراً بالقيادة بالظلام

272
00:25:25,754 --> 00:25:27,582
خاصة بهذه الطرق

273
00:25:27,625 --> 00:25:29,148
سأفعل

274
00:25:29,192 --> 00:25:31,237
هل تناولتي العشاء؟

275
00:25:31,281 --> 00:25:32,891
أجل

276
00:25:32,935 --> 00:25:35,067
أنهيت فطيرة الكيش

277
00:25:35,111 --> 00:25:36,373


278
00:25:36,416 --> 00:25:37,983
‫(جوردن) يبلغكِ تحياته

279
00:25:38,027 --> 00:25:40,333
هذا لطيف أبلغه تحياتي له أيضاً

280
00:25:40,377 --> 00:25:43,336
سأفعل

281
00:25:43,380 --> 00:25:44,381
ما كان هذا؟

282
00:25:44,424 --> 00:25:47,166
أنا أعد فطيرة

283
00:25:47,776 --> 00:25:49,081
حَسَنًا

284
00:25:49,125 --> 00:25:51,431
في حال (مارلين) أتت

285
00:25:51,475 --> 00:25:55,000
بالحديث عن الشيطان

286
00:25:56,132 --> 00:25:58,134
عليّ الذهاب

287
00:25:58,177 --> 00:25:59,962
حَسَنًا

288
00:26:00,005 --> 00:26:02,181
‫- أحبكِ
‫- أحبك أيضاً

289
00:26:02,225 --> 00:26:04,619
أنا قادمة

290
00:26:04,662 --> 00:26:07,709
‫أنتظري لحظة يا (مارلين)

291
00:26:13,889 --> 00:26:15,368
هل تركتك يا رجل؟

292
00:26:17,327 --> 00:26:19,895
هل أخبرتها بتحياتي؟

293
00:26:19,938 --> 00:26:21,331
نعم

294
00:26:21,374 --> 00:26:23,289
وهي تبلغك تحياتها أيضاً

295
00:26:23,333 --> 00:26:25,248
هل أخبرتها بتحياتي؟

296
00:26:25,291 --> 00:26:27,293
لا

297
00:28:27,457 --> 00:28:30,068
مَاذَا؟

298
00:28:30,112 --> 00:28:33,855
كنت تعتقد بأنني لن أسال وأنت ستخبرني

299
00:28:34,551 --> 00:28:37,032
عن هذا التافة؟

300
00:28:37,075 --> 00:28:39,164
ذلك أبن عاهرة ويبدو الأمر مؤلماً

301
00:28:39,208 --> 00:28:42,385
وغد كبير

302
00:28:42,428 --> 00:28:43,778
لقد أنهار

303
00:28:43,821 --> 00:28:46,998
تباً لك

304
00:28:47,042 --> 00:28:48,608
نعم

305
00:28:48,652 --> 00:28:52,308
أنا جاد بالرغم من ذلك

306
00:28:58,183 --> 00:29:01,578
أنا كنت أتسكع مع الرجال الخطأ لفترة ما

307
00:29:02,753 --> 00:29:05,538
..كنا نوعاً ما

308
00:29:05,582 --> 00:29:08,541
لا أعرف ما تسميها

309
00:29:09,325 --> 00:29:12,850
لم تضيف شيئاً جيداً لحياتي
 وهذا شيء متأكد منه

310
00:29:15,635 --> 00:29:17,812
أي جواب هذا؟

311
00:29:21,337 --> 00:29:23,208
أبي و(جوردن) علاقتهم قديمة

312
00:29:23,252 --> 00:29:26,124
‫وهو من قدمني اِلَى (جونيور)

313
00:29:26,168 --> 00:29:29,867
..ووجدت من الأفضل أن

314
00:29:29,911 --> 00:29:33,610
بأن أبدأ من جديد عندما أعرف بضعة أشخاص جدد

315
00:29:34,350 --> 00:29:36,787
‫وعندها قابلت (تارا)

316
00:29:36,831 --> 00:29:38,746
وعندها تعلقت بها

317
00:29:45,840 --> 00:29:48,538
لقد تزوجت من المرأة المناسبة

318
00:29:49,582 --> 00:29:51,149
على الأقل حماك

319
00:29:51,193 --> 00:29:52,716
يستطيع أخراجك بدون غرامات

320
00:29:52,760 --> 00:29:55,153
أما أنا فأتلقى ضربة على الأسنان

321
00:29:55,197 --> 00:29:58,243
لدينا شيء مشترك أليس كذلك

322
00:29:58,287 --> 00:30:00,942
‫- هل تريد واحده؟
‫- نعم

323
00:30:10,560 --> 00:30:12,518
لقد حصلت على واحدة لعلمك

324
00:30:12,562 --> 00:30:14,433
ما هي؟

325
00:30:15,652 --> 00:30:18,133
تفقدها هل تراها؟

326
00:30:18,176 --> 00:30:19,743
مَاذَا حدث لك؟

327
00:30:19,787 --> 00:30:22,050
‫- (مارلين)
‫- (مارلين)؟

328
00:30:22,093 --> 00:30:26,141
بالواقع كان زوجها السابق

329
00:30:26,184 --> 00:30:28,970
من الناحية الفنية كان زوجها حين ذلك

330
00:30:29,013 --> 00:30:31,015
أنتظر إذاً أنت فسخت زواجاً؟

331
00:30:31,059 --> 00:30:32,625
 لا لا أنتظر لحظة

332
00:30:32,669 --> 00:30:35,063
ليس هكذا

333
00:30:35,106 --> 00:30:38,022
لقد طلبت الطلاق أصلاً

334
00:30:38,066 --> 00:30:39,850
وعندما أتت اِلَى متجر التنجيد

335
00:30:39,894 --> 00:30:42,984
لتسأل هل كرسيها قد أكتمل

336
00:30:43,027 --> 00:30:45,551
كانت تشع بتلك الطاقة يا رجل

337
00:30:45,595 --> 00:30:48,816
نظرت لها وهمت فيها من أول نظرة

338
00:30:49,860 --> 00:30:51,296
بالطبع أفكر

339
00:30:51,340 --> 00:30:53,081
بجعلها حامل قبل طلاقها

340
00:30:53,124 --> 00:30:54,909
..رُبَّمَا  سرع من بعض الأمور قليلاً ولكن

341
00:30:56,867 --> 00:30:58,869
هو لم يتقبل ذلك نوعاً ما

342
00:30:58,913 --> 00:31:01,567
وضربني برأسي بإطار من حديد

343
00:31:02,351 --> 00:31:04,875
وكنت غائب عن الوعي ل20 دقيقة

344
00:31:04,919 --> 00:31:06,877
.أستيظت ووجدت 15 غرزة

345
00:31:06,921 --> 00:31:09,314
‫- بدون مزاح
‫- لا أتذكر العدد بالضبط

346
00:31:09,358 --> 00:31:11,926
ولكنه كان فضيعاً

347
00:31:14,624 --> 00:31:17,932
أنا و(مارلين) تزوجنا بعد بضعة أسابيع

348
00:31:20,978 --> 00:31:23,894
وكانت معي منذ ذلك الوقت

349
00:31:23,938 --> 00:31:26,766
ومَاذَا حدث لزوجها؟

350
00:31:26,810 --> 00:31:28,725
سجن لأربعة أشهر

351
00:31:30,031 --> 00:31:32,685
بالواقع تزوج بالسجن

352
00:31:32,729 --> 00:31:35,297
لذا لا أشعر بالسوء

353
00:31:36,864 --> 00:31:38,735
يا رجل

354
00:31:38,778 --> 00:31:41,346
هنا تجد الذي ضاجعك بقذارة

355
00:31:41,390 --> 00:31:43,174
وبعدها تطبخ له الفطور

356
00:31:43,218 --> 00:31:45,133
هل ضاجعتك بقذارة؟

357
00:31:45,960 --> 00:31:49,528
لا ليس حقاً مرة أو إثنتان

358
00:31:49,572 --> 00:31:52,401
أجل

359
00:33:42,467 --> 00:33:44,339
مساء الخير

360
00:33:47,995 --> 00:33:49,953
كيف الحال؟

361
00:33:51,737 --> 00:33:55,437
سنحتاج اِلَى عطلة آخرى ولكنها ستأتي

362
00:33:55,480 --> 00:33:57,961
‫- على ما حصلتوا؟
‫- زوجين من الحمام

363
00:33:58,005 --> 00:33:59,702
أعتقدت أنك رُبَّمَا  تريد شواء بعضها

364
00:34:01,138 --> 00:34:02,444
يا رجل

365
00:34:02,487 --> 00:34:04,837
تتحدث اِلَى روحي الآن

366
00:34:05,577 --> 00:34:08,102
هل يمكنني إستخدام الهاتف مجدداً؟

367
00:34:08,145 --> 00:34:10,495
بالطبع تعال

368
00:35:01,764 --> 00:35:03,374
أريد حلوى الخطمي

369
00:35:03,418 --> 00:35:05,376
لا مزيد من حلوى الخطمي لكِ

370
00:35:05,420 --> 00:35:07,335
‫- فيها سكر كثير
‫- فقط واحدة؟

371
00:35:07,378 --> 00:35:08,684
..لا أنتِ لن

372
00:35:12,514 --> 00:35:13,776
‫مرحباً لقد أتصلت ب(بورتر)

373
00:35:13,810 --> 00:35:15,160
لسنا في المنزل الان

374
00:35:15,210 --> 00:35:16,950
لذا يمكنك ترك رسالة

375
00:35:16,990 --> 00:35:18,600
سنعاود الاتصال بك بأسرع وقت ممكن ، اتفقنا؟

376
00:35:18,650 --> 00:35:19,950
(نيك)

377
00:35:19,990 --> 00:35:21,820
بحقك يا رجل ، اللعنة

378
00:35:21,870 --> 00:35:23,560
مارلين) ستقتلني ان تأخرت)

379
00:35:23,610 --> 00:35:25,440
هَيَّا  يا رجل، لنذهب

380
00:35:25,480 --> 00:35:28,090
اجل، اجل، هَيَّا  لنذهب

381
00:35:28,130 --> 00:35:30,050
اجل

382
00:35:32,050 --> 00:35:33,490
اتصلت للتو بمنزلك

383
00:35:33,530 --> 00:35:35,790
لم يرد احد

384
00:35:35,840 --> 00:35:36,970
حقاً؟

385
00:35:37,010 --> 00:35:39,060
لا احد؟

386
00:35:39,100 --> 00:35:42,710
حَسَنًا، هي عادة ما تُحممهم في هذا الوقت

387
00:35:42,760 --> 00:35:44,760
من يعلم
قد تُغرقهم؟

388
00:35:44,800 --> 00:35:47,110
قد تتصدع

389
00:36:21,270 --> 00:36:23,670
حَسَنًا يا رجل
غداً صباحاً

390
00:36:23,710 --> 00:36:25,500
اجل

391
00:38:37,540 --> 00:38:40,500
مهلاً، مهلاً

392
00:38:40,540 --> 00:38:43,070
اللعنة
!(ضعه ارضاً (نيك

393
00:38:43,110 --> 00:38:44,590
!اللعنة
ضعه ارضاً

394
00:38:44,630 --> 00:38:46,290
!لقد اطلق النار علي

395
00:38:46,330 --> 00:38:47,720
اللعنة
صحيح

396
00:38:49,770 --> 00:38:52,900
ضعه ارضاً
ضعه ارضاً

397
00:38:52,950 --> 00:38:54,910
(نيك)

398
00:38:56,250 --> 00:38:57,910
!اللعنة

399
00:38:58,950 --> 00:39:01,090
وجهت الانتباه الينا اولاً (نيك

400
00:39:01,130 --> 00:39:03,220
انها الحقيقة

401
00:39:04,740 --> 00:39:06,400
فقط استرح يا بني

402
00:39:29,330 --> 00:39:30,680
هذل لتحطيمك قلبي

403
00:39:32,250 --> 00:39:33,290
(و آل (تشارلي

404
00:39:39,470 --> 00:39:42,820
لكن ذلك في الماضي الان

405
00:39:43,740 --> 00:39:46,870
(من الجميل رؤيتك (نيك

406
00:39:47,520 --> 00:39:50,180
لدي سؤال لك رغم ذلك

407
00:39:51,920 --> 00:39:53,490
هل لديك اي مثلجات؟

408
00:39:55,570 --> 00:39:57,140
اعني ،عندما دخلنا في البداية

409
00:39:57,180 --> 00:39:59,140
السيدة الصغيرة
السيدة كانت تصنع فطيرة

410
00:39:59,190 --> 00:40:01,320
وأرجعناها اِلَى البراد

411
00:40:02,580 --> 00:40:06,370
اعني، الا يبدو ذلك طبيعياً؟

412
00:40:06,410 --> 00:40:08,760
فطيرة ومثلجات؟

413
00:40:08,810 --> 00:40:11,110
اجل

414
00:40:12,980 --> 00:40:15,460
اعني لا يصادف ان لديك زبدة جوز البقان؟

415
00:40:15,510 --> 00:40:17,600
نيك)؟)

416
00:40:18,380 --> 00:40:20,690
اذهب وتفقد ان كان لديه اي مثلجات

417
00:40:20,730 --> 00:40:23,390
بجدية؟
انا انزف هنا

418
00:40:24,120 --> 00:40:26,210
علي ان اعتني به

419
00:40:34,530 --> 00:40:35,660
ماذ اعتقدت انك ستفعل؟

420
00:40:35,700 --> 00:40:36,750
ستلبس قناع

421
00:40:36,790 --> 00:40:39,230
وتجعلنا نعتقد انك طبيعي؟

422
00:40:41,270 --> 00:40:43,620
لم اكن لأعترضكم

423
00:40:53,760 --> 00:40:55,460
لقد قتلتها

424
00:40:55,500 --> 00:40:57,680
في الدقيقة التي وضعت ذلك الخاتم في اصبعها الصغير

425
00:41:06,650 --> 00:41:08,910
الامر نوعاً محط سخرية
اليس كذلك ، (تشارلي)؟

426
00:41:08,950 --> 00:41:11,220
ذلك ما كنت لأسميه ، اجل

427
00:41:12,390 --> 00:41:14,260
..(نيكولاس)

428
00:41:14,870 --> 00:41:17,530
نحن العائلة الوحيدة التي لديك

429
00:41:18,220 --> 00:41:21,360
نحن الوحيدون الذين سيفهمونك

430
00:41:21,400 --> 00:41:25,010
لما انت عليه

431
00:41:25,060 --> 00:41:29,280
كنا عائلة لعينة

432
00:41:30,630 --> 00:41:33,370
وحاولت قتلنا

433
00:41:36,070 --> 00:41:38,240
انه امر مضحك للغاية

434
00:41:39,720 --> 00:41:41,510
في الواقع لديهم زبدة جوز البقان

435
00:41:41,550 --> 00:41:43,730
..(بروس)

436
00:41:43,770 --> 00:41:44,810
اخرس

437
00:41:53,950 --> 00:41:55,390
عندما ظهرنا لأول مرة يا رجل

438
00:41:55,430 --> 00:41:56,830
كنا هنا ، لكم من المدة
يومان؟

439
00:41:56,870 --> 00:41:59,960
....كنا هنا نتحدث...نتحدث عن

440
00:42:00,000 --> 00:42:01,570
عن الطقس

441
00:42:01,610 --> 00:42:03,660
(ولك انواع الاشياء مع السيدة الصغيرة ، مع (تارا

442
00:42:03,700 --> 00:42:06,360
تارا) اسمها ، صحيح؟)

443
00:42:08,320 --> 00:42:10,450
أسم غسالة

444
00:42:11,060 --> 00:42:13,150
يا رجل، كان عليك رؤيتها

445
00:42:13,190 --> 00:42:14,890
لم تكن لتصمت يا رجل

446
00:42:14,930 --> 00:42:17,370
كانت تسألنا كل انواع الاسئلة

447
00:42:17,410 --> 00:42:19,110
حقيقةً فضولية

448
00:42:20,590 --> 00:42:23,510
ومن ثم اخبرتنا عن المال

449
00:42:24,200 --> 00:42:28,680
...تخيل ذلك ، اخبرتنا بأنك

450
00:42:28,730 --> 00:42:31,510
أورثت المال

451
00:42:31,560 --> 00:42:33,910
من بحق الجحيم سيترك لك اي مال؟

452
00:42:34,600 --> 00:42:35,780
من يفعل ذلك لزوجته؟

453
00:42:35,820 --> 00:42:37,080
من يكذب على زوجته هكذا؟

454
00:42:37,130 --> 00:42:39,910
أي نوع من الرجال يفعل ذلك ،(نيك)؟

455
00:42:41,700 --> 00:42:44,960
هل استخدمت مالنا لشراء هذا المكان (نيك)؟

456
00:42:45,700 --> 00:42:47,570
لأن ذلك ما اخبرتنا به

457
00:42:49,140 --> 00:42:51,100
اللعنة

458
00:42:52,970 --> 00:42:54,320
لا يهم

459
00:42:55,490 --> 00:42:57,450
لم يعد يهم

460
00:42:57,500 --> 00:42:59,240
كان يجدر بك القدوم الينا

461
00:43:02,280 --> 00:43:03,240
!(اللعنة (بروس

462
00:43:03,280 --> 00:43:04,420
لقد انقض

463
00:43:05,630 --> 00:43:06,770
انقض عليك

464
00:43:07,980 --> 00:43:09,160
(نيك)

465
00:43:09,200 --> 00:43:11,550
اللعنة

466
00:43:15,170 --> 00:43:17,250
(نيك)

467
00:43:17,860 --> 00:43:19,740
(نيك)،(نيك)،(نيك)

468
00:43:21,780 --> 00:43:24,440
...الان يا فتى

469
00:43:25,570 --> 00:43:27,870
اعتقد ان هذا كنت لتسميه بالخاتمة

470
00:43:58,950 --> 00:44:01,040
نيك)،انا اسف)

471
00:46:25,620 --> 00:46:27,140
لقيط

472
00:46:44,240 --> 00:46:47,420
هَيَّا ،هيا

473
00:46:47,460 --> 00:46:49,160
هَيَّا

474
00:46:49,810 --> 00:46:51,030
هَيَّا

475
00:48:24,000 --> 00:48:26,040
لا تقاوم

476
00:48:31,050 --> 00:48:33,220
منذ متى وأنا هنا؟

477
00:48:37,230 --> 00:48:40,010
(لطالما عرفت انك مشكلة (نيك

478
00:48:43,970 --> 00:48:46,450
ما كان يجب ان اغادر

479
00:48:54,240 --> 00:48:57,510
اخبرتك ان تبتعد عن ابنتي

480
00:49:00,770 --> 00:49:02,820
لكنك لم تفعل

481
00:49:05,600 --> 00:49:08,910
اخبرتها ان لا تتزوجك
لكنها فعلت

482
00:49:09,910 --> 00:49:13,570
قالت انني لم اعرفك
كما تعرفك هي

483
00:49:15,920 --> 00:49:20,490
لكنني عرفتك بالضبط ما انت عليه ، ألم افعل؟

484
00:49:23,790 --> 00:49:26,140
...الان انا اجلس هنا

485
00:49:27,490 --> 00:49:29,580
...اتساءل..

486
00:49:31,500 --> 00:49:35,940
.....لم لا اسحب سلاحي وفقط

487
00:49:38,290 --> 00:49:40,640
من برأيك فعل هذا؟

488
00:49:40,680 --> 00:49:42,860
(لا تدفعني ،(نيك

489
00:49:45,640 --> 00:49:48,120
عليك السماح لي بالرحيل

490
00:49:48,170 --> 00:49:51,470
تعتقد انني سأفعل شيء كهذا؟

491
00:49:56,610 --> 00:49:58,830
(اعرف انك كنت في الصيد مع (سال

492
00:50:01,050 --> 00:50:04,010
....الطبيب الشرعي اخبرني بذلك

493
00:50:06,790 --> 00:50:08,970
....بأنها كانت ميتة منذ يومين

494
00:50:12,450 --> 00:50:15,720
اعلم انك لم تسحب الزناد

495
00:50:16,760 --> 00:50:19,590
لكنك تعرف من فعل

496
00:50:19,630 --> 00:50:21,460
أليس كذلك؟

497
00:50:24,940 --> 00:50:26,550
اجل

498
00:50:26,600 --> 00:50:29,340
وسأتعامل مع الامر ان سمحت لي بالرحيل

499
00:50:30,690 --> 00:50:33,650
حَسَنًا، تلك ليس الطريقة للقيام بهذه الامور هنا ، بُني

500
00:51:21,130 --> 00:51:23,040
اِلَى اين ذاهب؟

501
00:51:24,220 --> 00:51:26,530
لا استطيع التواجد هنا

502
00:51:27,180 --> 00:51:30,090
لكني اخبرني في الثانية التي يصحو بها

503
00:51:30,140 --> 00:51:32,310
بالطبع، لم لا..؟
(براد)

504
00:51:32,360 --> 00:51:34,790
سأعود بعد بضعة دقائق

505
00:51:34,840 --> 00:51:38,190
لكن الان ، راقبه مثل صقر لعين

506
00:54:43,030 --> 00:54:44,590
حَسَنًا ، انظروا لذلك

507
00:54:44,640 --> 00:54:47,470
انه صاحٍ

508
00:54:48,420 --> 00:54:51,080
كيف حال صدرك؟

509
00:54:51,120 --> 00:54:53,040
يؤلم ، اليس كذلك؟

510
00:54:56,780 --> 00:54:59,170
هل تمانع؟

511
00:54:59,220 --> 00:55:01,040
مَاذَا؟

512
00:55:01,700 --> 00:55:03,310
ماء

513
00:55:03,350 --> 00:55:05,000
ظمآن

514
00:55:24,850 --> 00:55:27,070
حَسَنًا

515
00:55:27,850 --> 00:55:28,810
حَسَنًا

516
00:55:32,820 --> 00:55:35,080
هل انتَ بِخَيْرٍ؟

517
00:55:35,120 --> 00:55:37,690
هل انت بِخَيْرٍ؟

518
00:55:37,730 --> 00:55:39,080
نيك)؟ ،(نيك)؟)

519
00:58:59,760 --> 00:59:01,680
كيف تُبلي؟

520
00:59:06,590 --> 00:59:08,940
سأذهب لأدخن سيجارة

521
00:59:09,600 --> 00:59:10,510
(سال)

522
00:59:12,470 --> 00:59:13,990
انا بِخَيْرٍ

523
00:59:14,040 --> 00:59:16,130
اعدك

524
00:59:27,830 --> 00:59:31,400
بحق المسيح يا رجل

525
00:59:31,440 --> 00:59:33,010
نيك)؟)

526
00:59:33,620 --> 00:59:35,750
مَاذَا بحق اللعنة؟

527
00:59:37,100 --> 00:59:38,500
(نيك)

528
00:59:38,540 --> 00:59:41,670
ما الذي جرى لك يا رجل؟

529
00:59:41,720 --> 00:59:43,370
اين كنت؟

530
00:59:44,110 --> 00:59:46,500
كانوا يحتجزونني في المستشفى

531
00:59:46,550 --> 00:59:48,980
في المستشفى؟

532
00:59:49,030 --> 00:59:51,940
...لا يا رجل ذهبت اِلَى هناك

533
00:59:51,990 --> 00:59:53,510
والشرطي قال انك لست موجوداً هناك

534
00:59:53,550 --> 00:59:55,160
هل انتَ بِخَيْرٍ؟

535
00:59:55,210 --> 00:59:56,990
اجل

536
00:59:57,040 --> 00:59:59,690
اللعنة يا رجل
انا اسف

537
01:00:04,480 --> 01:00:05,960
(سمعت بشأن (تارا

538
01:00:07,050 --> 01:00:08,700
مَاذَا سمعت؟

539
01:00:14,180 --> 01:00:16,010
الناس تحاول ان تقول انك قتلتها يا رجل

540
01:00:16,050 --> 01:00:18,100
لكن اعرف ان ذلك كلام فارغ

541
01:00:18,140 --> 01:00:20,410
انظر الي
اعرف ان ذلك كلام فارغ

542
01:00:22,500 --> 01:00:24,720
أتعلم من فعلها؟

543
01:00:24,760 --> 01:00:27,240
اجل، اعرف
لكني احتاج مساعدتك

544
01:00:30,330 --> 01:00:31,980
حَسَنًا

545
01:00:32,810 --> 01:00:34,510
اريد ان تساعدني بأخفاء هذه السيارة

546
01:00:34,550 --> 01:00:37,080
واريد استعارة شاحنتك
اجل، اجل

547
01:00:37,120 --> 01:00:38,640
أي ما تحتاجه يا رجل

548
01:00:38,690 --> 01:00:41,380
لكني سأذهب معك
لا

549
01:00:41,430 --> 01:00:44,340
لا استطيع السماح لك (سال

550
01:00:45,080 --> 01:00:46,960
لا استطيع توريطك في هذا الامر

551
01:00:47,000 --> 01:00:48,390
انا بالفعل متورط

552
01:00:48,430 --> 01:00:51,130
انت تطلب مني اخفاء سيارة شرطة في ساحتي

553
01:00:51,180 --> 01:00:54,010
لا،لا

554
01:00:55,310 --> 01:00:56,880
انظر لحالك يا رجل

555
01:00:57,750 --> 01:01:00,140
لن اسمح لك بفعل هذا لوحدك

556
01:01:03,010 --> 01:01:05,930
أرتيد ان تتوقف عن الحديث
ونذهب لأنهاء الامر؟

557
01:01:22,160 --> 01:01:24,250
(لا يعجبني هذا (سال

558
01:01:24,300 --> 01:01:26,170
لا يعجبني اطلاقاً

559
01:01:26,860 --> 01:01:29,260
فقط تذكري مَاذَا تقولي لهم ان أتوا يسألون

560
01:01:29,300 --> 01:01:31,780
لا اعتقد ان عليك فعل هذا

561
01:01:31,830 --> 01:01:34,570
كان ليفعل الشيء نفسه لنا ، مفهوم؟

562
01:01:45,010 --> 01:01:47,320
(انا اسفة حقاً (نيك

563
01:01:51,410 --> 01:01:54,810
اتركي الضوء شغال لنا
حَسَنًا

564
01:02:01,460 --> 01:02:04,550
(لا تدخل نفسك بمشكلة (سال

565
01:02:36,020 --> 01:02:38,890
اللعنة
انا اسف (فرانك

566
01:02:38,940 --> 01:02:41,160
!اللعنة

567
01:02:47,380 --> 01:02:49,600
عد اِلَى منزله

568
01:02:49,640 --> 01:02:53,080
اعتقل اي شخص يقترب لمسافة
خمسين ياردة من المكان

569
01:02:53,120 --> 01:02:54,780
وأتصل بي لاسلكياً
ان اعتقلت احد

570
01:02:54,820 --> 01:02:57,170
فهمت ذلك؟
اجل، سيدي

571
01:03:24,850 --> 01:03:26,940
ابقها شغالة

572
01:04:16,770 --> 01:04:18,780
ما الاخبار يا رجل؟

573
01:04:20,170 --> 01:04:21,870
لا شيء؟
لا شيء

574
01:04:27,040 --> 01:04:29,310
أتود تجربة المكان قبالة الـ90؟

575
01:04:30,000 --> 01:04:31,310
اجل

576
01:04:31,350 --> 01:04:32,920
حقاً؟

577
01:04:36,920 --> 01:04:41,920
<font color="#ffff00">" فندق الطريق السريع ، مجهز بكيبل أتش بي او ، افلام ، هاتف "</font>

578
01:05:21,930 --> 01:05:23,970
انتظر لحظة

579
01:05:30,630 --> 01:05:32,280
هل لي بمساعدتك؟

580
01:05:33,110 --> 01:05:35,290
انا ابحث عن شخص ما

581
01:05:36,550 --> 01:05:39,550
شخص ما؟
ثلاثة رجال

582
01:05:39,600 --> 01:05:42,990
كانوا قد قضوا العطلة الاسبوعية هنا

583
01:05:43,030 --> 01:05:44,950
يقودون "كاديلاك" خضراء

584
01:05:46,560 --> 01:05:48,300
وقد دفعوا نقداً

585
01:05:49,040 --> 01:05:51,260
مكثوا في الغرفة 102

586
01:05:52,430 --> 01:05:54,390
من انت قلت؟

587
01:05:57,790 --> 01:05:59,920
(براد انجليز)

588
01:06:01,180 --> 01:06:02,920
قسم الشريف

589
01:06:10,840 --> 01:06:13,590
حَسَنًا، دعني اتحقق بسرعة

590
01:06:15,240 --> 01:06:17,290
الغرفة 102

591
01:06:18,630 --> 01:06:22,290
فورد)،(والتر فورد)

592
01:06:23,120 --> 01:06:25,120
ذلك الاسم الذي اعطاني اياه

593
01:06:25,160 --> 01:06:26,950
ألا يزالوا هنا؟

594
01:06:26,990 --> 01:06:28,910
كانوا هنا منذ بضعة ليالي

595
01:06:28,950 --> 01:06:32,820
يأتون ويذهبون بعض الاوقات

596
01:06:32,870 --> 01:06:35,560
غادروا عصر اليوم

597
01:06:35,610 --> 01:06:37,520
ألا زلت تؤجر الغرفة؟

598
01:06:37,570 --> 01:06:39,870
لا

599
01:06:39,920 --> 01:06:42,220
دعني ادخل الغرفة

600
01:07:09,250 --> 01:07:10,990
نعم؟

601
01:07:12,780 --> 01:07:14,560
نعم

602
01:07:15,520 --> 01:07:17,740
الغرفة 102

603
01:08:47,960 --> 01:08:49,920
ما الذي تبحث عنه يا رجل؟

604
01:08:52,960 --> 01:08:54,790
لا اعلم

605
01:09:01,230 --> 01:09:02,620
اجل، اعتقد انهم رحلوا منذ مدة طويلة

606
01:09:41,450 --> 01:09:42,750
اِلَى كل الوحدات ، لدينا اطلاق نار

607
01:09:42,790 --> 01:09:45,280
في فندق الطريق السريع

608
01:09:46,450 --> 01:09:48,190
(انا (بارسون

609
01:09:48,240 --> 01:09:50,720
تلقيت اتصال طارئ من فندق الطريق السريع

610
01:09:50,760 --> 01:09:53,460
الاتصال انقطع
لكن لا يزال الخط شغال

611
01:09:53,500 --> 01:09:56,110
الدورية 10-4 انا في طريقي

612
01:11:01,350 --> 01:11:03,090
بحق المسيح

613
01:12:33,620 --> 01:12:35,750
مرحباً؟

614
01:12:35,790 --> 01:12:37,930
تشارلي)؟)

615
01:12:37,970 --> 01:12:40,020
من الافضل لك العودة اِلَى المحطة

616
01:12:40,060 --> 01:12:42,320
سلون) على وشك المغادرة)

617
01:14:41,350 --> 01:14:43,140
صباح الخير سيدي

618
01:14:43,180 --> 01:14:44,790
(صباح الخير (كارول

619
01:14:44,840 --> 01:14:48,060
صباح الخير
بيني) اتصل في السابعة تقريباً)

620
01:14:48,710 --> 01:14:50,540
هل من اثر للشاحنة؟

621
01:14:50,580 --> 01:14:52,280
لاب) قال انهم لن يتمكنوا من رفع البصمات)

622
01:14:52,320 --> 01:14:54,320
لأسبوعين من الكاديلاك

623
01:14:54,370 --> 01:14:57,070
مَاذَا عن الرجال في مقاطعة"كولتون"؟

624
01:14:58,200 --> 01:15:00,070
لا شيء

625
01:15:02,770 --> 01:15:04,550
لا شيء

626
01:15:05,250 --> 01:15:06,860
كيف حال انفك؟

627
01:15:06,900 --> 01:15:09,690
انه بِخَيْرٍ

628
01:15:12,300 --> 01:15:14,260
كيف تبلي؟

629
01:15:16,740 --> 01:15:18,090
انا ابلي حَسَنًا

630
01:15:23,180 --> 01:15:25,270
القهوة موضوعة من منذ حوالي ساعة

631
01:15:39,060 --> 01:15:40,460
مكتب الشريف
(براد)

632
01:15:40,500 --> 01:15:41,890
(انا (جوردان موراي

633
01:15:41,940 --> 01:15:45,550
....انصت ، اردت فقط الاتصال لأن

634
01:15:45,590 --> 01:15:48,770
(اعتقد انني اعرف مكان (نيك برينير

635
01:15:48,810 --> 01:15:51,380
كان يعمل في كوخي

636
01:15:53,860 --> 01:15:55,120
فرانك) لديك مكالمة على الخط الاول)

637
01:15:55,170 --> 01:15:56,990
اعتقد انك قد تريد الرد

638
01:15:59,950 --> 01:16:01,220
(معك (فرانك

639
01:16:01,260 --> 01:16:03,220
(فران)، انا (جوردان موراي)

640
01:16:03,260 --> 01:16:04,700
كنت للتو اخبر (براد

641
01:16:04,740 --> 01:16:07,700
بأنني قد اعرف مكان (براد برينير

642
01:16:08,530 --> 01:16:10,440
انا في طريقي

643
01:19:30,730 --> 01:19:32,560
من كان؟

644
01:19:39,260 --> 01:19:41,740
مجرد رجل

645
01:19:44,830 --> 01:19:48,270
حَسَنًا، هل ستخبرني بما جرى (نيك)؟

646
01:19:50,050 --> 01:19:52,970
استحق ذلك على الاقل

647
01:20:29,180 --> 01:20:31,140
ما الذي نبحث عنه يا رجل؟

648
01:20:34,180 --> 01:20:36,010
لا اعلم

649
01:20:42,540 --> 01:20:43,890
اعتقد انهم رحلوا منذ مدة طويلة

650
01:20:56,340 --> 01:20:58,120
اللعنة يا رجل

651
01:21:03,560 --> 01:21:04,870
....اعني

652
01:21:07,000 --> 01:21:08,440
تباً

653
01:21:08,480 --> 01:21:09,920
سال)؟)

654
01:21:09,960 --> 01:21:11,870
!رباه

655
01:21:22,580 --> 01:21:24,100
انسَ الامر

656
01:21:25,930 --> 01:21:27,800
ما الذي يجري؟
ارجع

657
01:21:29,460 --> 01:21:30,630
اللعنة

658
01:22:02,880 --> 01:22:05,490
انظر لما فعلت

659
01:22:05,540 --> 01:22:08,320
انظر لما فعلت
انظر الي

660
01:22:16,900 --> 01:22:19,940
كان من المفترض ان تموت في ذلك المنزل

661
01:22:19,990 --> 01:22:21,640
لم امت

662
01:22:21,680 --> 01:22:25,300
يمكنني رؤية ذلك

663
01:22:25,340 --> 01:22:27,520
اين هو؟

664
01:22:27,560 --> 01:22:30,950
كان يمكن ان نكون عائلة مرة اخرى

665
01:22:31,000 --> 01:22:33,520
كما في السابق

666
01:22:38,530 --> 01:22:40,440
حَسَنًا

667
01:22:42,700 --> 01:22:44,710
انه في المحطة

668
01:22:44,750 --> 01:22:46,230
اي محطة

669
01:22:47,060 --> 01:22:48,970
محطة الشاحنات

670
01:22:49,020 --> 01:22:51,230
فقط نهاية الطريق

671
01:22:56,500 --> 01:22:57,940
(هَيَّا  (نيك

672
01:23:12,600 --> 01:23:14,560
سال)؟)

673
01:23:18,040 --> 01:23:19,740
يا صاحبي

674
01:23:19,780 --> 01:23:23,350
(سال)

675
01:23:23,400 --> 01:23:25,050
انظر الي
هَيَّا  يا رجل

676
01:23:25,090 --> 01:23:26,920
هَيَّا

677
01:23:27,880 --> 01:23:30,530
اللعنة

678
01:23:32,670 --> 01:23:34,840
تباً

679
01:23:44,770 --> 01:23:46,860
انا اسف

680
01:25:07,500 --> 01:25:09,590
مرحباً؟

681
01:25:09,630 --> 01:25:11,720
تشارلي)؟)

682
01:25:11,770 --> 01:25:13,810
يا رجل من الافضل اليك العدوة اِلَى المحطة

683
01:25:13,860 --> 01:25:15,290
سلون) على وشك المغادرة)

684
01:26:58,050 --> 01:26:59,700
!(نيك)

685
01:26:59,740 --> 01:27:01,440
!(نيك)

686
01:27:01,480 --> 01:27:04,530
!(نيك)

687
01:27:05,580 --> 01:27:07,320
يا رجل

688
01:27:07,360 --> 01:27:10,010
فقط تحدث الي للحظة بُني

689
01:27:11,890 --> 01:27:13,840
لا تُخيب رجائي يا رجل

690
01:27:14,760 --> 01:27:16,980
لقد تمكنت مني

691
01:27:17,020 --> 01:27:19,590
تحدث الي

692
01:27:19,630 --> 01:27:22,680
انت مدين لي بذلك
تحدث الي

693
01:27:55,970 --> 01:27:58,760
اخبرتها عندما نتزوج

694
01:27:58,800 --> 01:28:01,680
بأنها لن تضطر للقلق

695
01:28:03,370 --> 01:28:05,980
اخبرتها انني سأكون بجانبها

696
01:28:08,420 --> 01:28:10,420
وعدتها

697
01:28:16,950 --> 01:28:20,260
كانت الشيء الوحيد الحقيقي في حياتي

698
01:29:01,950 --> 01:29:04,960
(لا يزال يتوجب علي ان اعتقلك (نيك

699
01:29:09,260 --> 01:29:11,310
لا

700
01:29:14,530 --> 01:29:16,750
لن اذهب للسجن

701
01:30:08,760 --> 01:30:11,940
لا الومك لما فعلت

702
01:30:15,680 --> 01:30:17,640
لا الومك

703
01:30:22,160 --> 01:30:26,040
لكن العدالة ليس لك

704
01:30:27,560 --> 01:30:30,300
(هذه ليست الغابة (نيك

705
01:30:33,130 --> 01:30:35,870
كان يجب عليك ان تترك القانون يتعامل مع الامر

706
01:30:41,140 --> 01:30:43,970
القانون لن يفعل ما فعلت

707
01:30:47,230 --> 01:30:50,410
القانون هو الشيء الوحيد الذي يحول بيننا وبين الهمج

708
01:30:58,330 --> 01:31:00,200
كما قلت
لن اذهب للسجن

709
01:31:00,240 --> 01:31:04,730
لذا افعل ما يحلو لك

710
01:31:48,680 --> 01:31:53,170
اقول للناس
انني خدمت هذه البلدة لـ30 سنة

711
01:31:55,040 --> 01:31:57,870
دمي في هذا التراب

712
01:32:01,130 --> 01:32:03,700
وكل ذلك الوقت

713
01:32:03,740 --> 01:32:06,790
قمت بشيء واحد سيء

714
01:32:07,570 --> 01:32:10,310
اذا تريد ان تسميه ذلك

715
01:32:14,710 --> 01:32:17,500
رُبَّمَا  ذلك استحقاق

716
01:32:19,760 --> 01:32:21,850
رُبَّمَا  لا

717
01:32:27,070 --> 01:32:29,600
...اياً ما كان رغم ذلك

718
01:32:30,860 --> 01:32:33,770
انه خيار يمكنني التعايش معه

719
01:32:47,090 --> 01:32:49,480
(تخيل ان اطلقوا سراح (سامسون

720
01:32:49,530 --> 01:32:52,660
بدلاً من تكبيله في المعبد

721
01:32:54,920 --> 01:32:58,060
قد تكون نتيجة مختلفة تماماً

722
01:33:00,670 --> 01:33:03,190
تخيل ذلك

723
01:33:03,190 --> 01:33:33,190
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
<font name="Arabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& ">| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}</font>

