﻿1
00:00:05,849 --> 00:00:26,848
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
<font name="Arabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& ">| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}</font>

2
00:02:07,880 --> 00:02:11,579
الناس لا يفكرون بالقسوة التي بالإنجيل

3
00:02:11,623 --> 00:02:13,712
والعنف

4
00:02:16,454 --> 00:02:19,196
نحن نعلم الأطفال بالدمى والكتب الملونة

5
00:02:19,239 --> 00:02:21,763
بعض القصص الدموية

6
00:02:21,807 --> 00:02:23,417
ومن ثم نخبرهم

7
00:02:23,461 --> 00:02:26,551
بأن هذا كله يعني بأن نحب بعضنا البعض

8
00:02:27,204 --> 00:02:31,077
هذا ما يدعوه البعض بالتَنَاقِض

9
00:02:33,558 --> 00:02:36,213
أي شخص يقوم بذلك العنف

10
00:02:36,256 --> 00:02:38,737
فهو لا يعرف أي شي عن الحب؟

11
00:02:43,089 --> 00:02:46,223
عندما (شمشون) قام بربط 300 ثعلب معاً

12
00:02:46,266 --> 00:02:48,747
ورميهم بالنار

13
00:02:51,228 --> 00:02:55,754
قتل ألف رجل بفَكّ حمار

14
00:02:55,797 --> 00:02:57,973
ألف

15
00:03:01,890 --> 00:03:05,981
وقام بدفع معبد وهدمه بعد أن فقد بصره

16
00:03:08,680 --> 00:03:11,596
بالطبع (شمشون) كان المحظوظ

17
00:03:13,032 --> 00:03:16,644
في النهاية هو لم يرى الوحش الذي أصبح عليه

18
00:03:23,912 --> 00:03:26,132
رجل يرى الظلام فقط

19
00:03:26,176 --> 00:03:28,395
قبل أن يُعمى بصره

20
00:05:04,882 --> 00:05:07,188
‫الفتى (تشارلي)

21
00:05:22,334 --> 00:05:24,336
من هذا؟

22
00:05:24,380 --> 00:05:27,644
‫- هذا (بروس)
‫- (بروس)؟

23
00:05:30,864 --> 00:05:34,825
يقولون مذاق الطعام مختلف بالخارج
<font color="#ffff00">بمعنى خارج السجن</font>

24
00:05:36,087 --> 00:05:38,132
ما قولك؟

25
00:05:39,003 --> 00:05:40,787
لا أعرف

26
00:05:40,831 --> 00:05:43,137
أحاول بأن لا آكل طعام السجن بالخارج

27
00:05:48,665 --> 00:05:49,927
لنبتعد من هنا

28
00:06:01,330 --> 00:06:02,896
‫مرحباً (تارا)

29
00:06:04,071 --> 00:06:04,985
(براد)

30
00:06:06,422 --> 00:06:08,989
ما أنتِ الآن مديرة الإنتاج؟

31
00:06:09,033 --> 00:06:11,644
أنا مديرة مهما يجب أن يتم عمله هنا

32
00:06:11,688 --> 00:06:12,949
فالفاكهة لا تخزن نفسها

33
00:06:12,992 --> 00:06:14,603
أنا سمعت عن هذا

34
00:06:15,430 --> 00:06:19,303
هل سمعتِ عن طفل (مورغان)؟

35
00:06:20,086 --> 00:06:22,437
تلقينا إتصال بأنها ستلد بالمنزل

36
00:06:22,480 --> 00:06:25,135
بدأ الطفل يخرج ولكنه كان عالق

37
00:06:25,178 --> 00:06:27,964
فحاولنا قلبه

38
00:06:28,007 --> 00:06:29,835
لقد قامت بدفعه لكن رأسه

39
00:06:29,879 --> 00:06:31,489
قد علق

40
00:06:31,533 --> 00:06:34,666
أصبح رأسه مثل الأفوكادو

41
00:06:34,710 --> 00:06:36,494
..الطفل بِخَيْرٍ لكن

42
00:06:36,538 --> 00:06:40,019
قد أصبح به مثل الضربه

43
00:06:40,063 --> 00:06:41,238
بدأ كأنه تلقى ضربه

44
00:06:41,281 --> 00:06:43,414
بمِنْفَضَة على جبهته

45
00:06:43,458 --> 00:06:45,677
‫- ..(براد) فقط
‫- مَاذَا؟

46
00:06:45,721 --> 00:06:48,637
أنتِ تعرفين (مورغان) أعتقدت بأنكِ

47
00:06:51,074 --> 00:06:52,771
هل أنت متأكد من أنك لا تريد أكبر  من هذه؟

48
00:06:52,815 --> 00:06:54,730
أنها للإنكليز

49
00:06:54,773 --> 00:06:58,690
أستمر بركن سيارة الدورية
خلف (ساماي) من أجل أن تغفو

50
00:06:58,734 --> 00:07:01,606
قلت لك بأنني لا أخذ قيلولة بل أتامل

51
00:07:01,650 --> 00:07:04,174
‫بأي حال كنت أخبر إبنتك عن طفلة (مورغان)

52
00:07:04,217 --> 00:07:06,219
وكيف إتها حصلت على طفلة
 وجهها يشبة المِنْفَضَة

53
00:07:06,263 --> 00:07:07,656
‫- على وجهها
‫- هذا رائع

54
00:07:07,699 --> 00:07:09,397
‫- الطفلة ذات وجة المِنْفَضَة
‫- رائع (براد)

55
00:07:09,440 --> 00:07:10,876
أليس كذلك؟

56
00:07:10,920 --> 00:07:12,878
مَاذَا؟

57
00:07:16,491 --> 00:07:18,928
أسمع

58
00:07:19,537 --> 00:07:21,844
..أمكِ ستطبخ العشاء هذا الخميس

59
00:07:21,887 --> 00:07:25,238
سيكون من الجيد رؤيتك هناك

60
00:07:25,282 --> 00:07:27,023
أجل

61
00:07:29,329 --> 00:07:31,419
هو دائما مرحب به بالمنزل

62
00:07:31,462 --> 00:07:32,681
وأنتِ تعلمي ذلك

63
00:07:32,724 --> 00:07:34,291
نعم أعلم

64
00:07:35,858 --> 00:07:38,817
عزيزتي أريدكِ بأن تكوني سعيدة

65
00:07:40,210 --> 00:07:41,733
نحن بِخَيْرٍ

66
00:07:43,082 --> 00:07:45,215
حَسَنًا

67
00:07:46,782 --> 00:07:48,000
أنتِ

68
00:07:50,089 --> 00:07:52,570
وداعاً يا أبي

69
00:07:58,228 --> 00:08:00,099
إذاً

70
00:08:00,143 --> 00:08:02,493
مَاذَا عن واحدة للمُفَوّض؟

71
00:08:02,537 --> 00:08:04,669
لا ؟ حَسَنًا

72
00:08:07,585 --> 00:08:10,153
وداعاً أيها الشرطي

73
00:09:02,509 --> 00:09:03,597
لقد تأخرت

74
00:09:03,640 --> 00:09:05,642
أجل

75
00:09:05,686 --> 00:09:07,514
‫لقد ذهبت ل (فلين)

76
00:09:08,210 --> 00:09:11,039
‫(سال) أحتاج اِلَى نقل مجدداً

77
00:09:11,082 --> 00:09:13,737
‫(مارلين ) قرأت له
‫(رايوت أكت) بعد أن أوصلته؟

78
00:09:14,912 --> 00:09:16,914
أنا لا أتي اِلَى هنا لأسمع هذا

79
00:09:22,964 --> 00:09:26,054
شرائح لحم الخنزير كانت بنصف
 السعر لذلك أشتريت المزيد

80
00:09:26,097 --> 00:09:28,273
لا تشرب كثيراً

81
00:09:29,013 --> 00:09:31,189
ما الذي قلتيه؟

82
00:09:33,670 --> 00:09:36,630
(نيك)

83
00:09:36,673 --> 00:09:37,761


84
00:09:37,805 --> 00:09:39,284
بحقك عليّ تحضير العشاء

85
00:09:39,328 --> 00:09:41,330


86
00:09:44,202 --> 00:09:45,943
شرائح لحم الخنزير ستبرد

87
00:09:45,987 --> 00:09:47,554
حقاً؟

88
00:09:49,512 --> 00:09:52,123
أنا أحب شرائح لحم الخنزير الباردة

89
00:09:55,431 --> 00:09:57,302


90
00:12:13,307 --> 00:12:16,179
يا رفاق أنتم تعرفون (نيك) أليس كذلك؟

91
00:12:17,833 --> 00:12:19,226
كنا

92
00:12:19,269 --> 00:12:21,707


93
00:12:30,759 --> 00:12:33,109
..ثلاثة منا

94
00:12:34,632 --> 00:12:37,287
كنا نذهب اِلَى المكسيك..

95
00:12:38,549 --> 00:12:40,203
أشترى لنا بستان برتقال

96
00:12:42,553 --> 00:12:46,906
ونجلس ونشرب تكيلا

97
00:12:47,907 --> 00:12:51,606
نضاجع النساء بينما الداهنون يقطفونها لنا

98
00:12:56,002 --> 00:12:58,961
(بروس)

99
00:12:59,005 --> 00:13:01,094
..إذا نجح الأمر

100
00:13:02,138 --> 00:13:04,706
رُبَّمَا  ستأتي معنا

101
00:13:05,751 --> 00:13:07,230
حقاً

102
00:13:07,274 --> 00:13:09,276
هذا سيكون

103
00:13:09,929 --> 00:13:11,495
هذا سيعني لي الكثير

104
00:13:13,584 --> 00:13:14,803
لعملك لا شيء مهم فقط

105
00:13:14,847 --> 00:13:17,197
..أعني العمل هو العمل

106
00:13:18,067 --> 00:13:20,026
لكن

107
00:13:21,114 --> 00:13:22,811
مَاذَا حدث..؟

108
00:13:22,855 --> 00:13:25,771
أنت تعلم ما يقولون عن الخطط

109
00:13:25,814 --> 00:13:27,424
نعم

110
00:13:29,687 --> 00:13:31,777
الأخطاء واردة الحدوث

111
00:13:40,436 --> 00:13:41,698
‫(فورشيت)؟

112
00:13:45,354 --> 00:13:47,226
من اللطيف أن أرى الوجه الذى وراء الصوت

113
00:13:53,275 --> 00:13:54,494
هل وجدته؟

114
00:13:55,147 --> 00:13:56,409
حول ذلك

115
00:13:56,452 --> 00:13:58,585
نعم الرجل الذي تبحث عنه

116
00:13:58,628 --> 00:14:00,369
لم يكن من السهل إيجاده

117
00:14:04,330 --> 00:14:06,158
هل حصلت على عنواني؟

118
00:14:06,201 --> 00:14:09,901
أكثر أو أقل حصلت على عنوان

119
00:14:09,944 --> 00:14:12,164
لكن

120
00:14:12,207 --> 00:14:15,907
مع نفقات السفر

121
00:14:15,950 --> 00:14:18,648
ألفين لن تغطي التكاليف

122
00:14:19,388 --> 00:14:21,695
لقد إتفقنا

123
00:14:21,738 --> 00:14:24,089
لقد كان إتفاق

124
00:14:26,091 --> 00:14:28,571
أحتاج اِلَى ألفين آخرى

125
00:14:29,398 --> 00:14:31,531
ألفين آخرى؟

126
00:14:31,574 --> 00:14:33,446


127
00:14:34,099 --> 00:14:38,146
كما ترى رجل بالسجن

128
00:14:38,190 --> 00:14:41,149
..يدفع لك لتجد رجل آخر

129
00:14:42,759 --> 00:14:44,674
ف4 ألاف تبدو مناسبة..

130
00:14:46,546 --> 00:14:50,463
أعتقد من حقي بالتفاوض بشأن السعر

131
00:14:51,943 --> 00:14:54,162
أنا لا أفهم

132
00:14:57,774 --> 00:14:59,559
..حَسَنًا

133
00:14:59,602 --> 00:15:02,344
تبدو كرجل واسع الحيلة

134
00:15:03,389 --> 00:15:04,433
سأنتظر

135
00:15:15,618 --> 00:15:18,230
هذه ألفين دولار

136
00:15:20,536 --> 00:15:22,712
خذها

137
00:15:22,756 --> 00:15:25,150
وأنت ستعطيني العنوان

138
00:15:28,457 --> 00:15:30,024
سأقول لك مَاذَا

139
00:15:30,068 --> 00:15:32,200
سأخرج من الصفقة حَسَنًا؟

140
00:15:32,244 --> 00:15:34,246


141
00:15:34,289 --> 00:15:35,943
أبن العاهرة

142
00:15:35,987 --> 00:15:37,423
لقد قمنا بإتفاق

143
00:15:37,466 --> 00:15:39,729
تباً

144
00:15:39,773 --> 00:15:42,297
أعطني العنوان

145
00:15:42,341 --> 00:15:44,125
أعطني العنوان

146
00:15:47,868 --> 00:15:48,956
هاك

147
00:15:49,000 --> 00:15:52,394
أخرجها

148
00:15:52,960 --> 00:15:54,483


149
00:16:00,968 --> 00:16:04,145
تباً

150
00:16:35,828 --> 00:16:37,177
اِلَى أين؟

151
00:16:37,221 --> 00:16:39,179
توجه اِلَى 61؟

152
00:16:59,955 --> 00:17:01,955
<font color="#ffff00">‫(أديل) للأثاث
‫شروط بسيطة</font>

153
00:17:10,689 --> 00:17:12,734
‫(مارلين) الأحمق

154
00:17:12,778 --> 00:17:13,866
ما هذا؟

155
00:17:13,909 --> 00:17:15,694
(تونا)

156
00:17:15,737 --> 00:17:19,132
‫- حقاً؟
‫- نعم كل يوم

157
00:17:19,176 --> 00:17:21,134
‫أطلب شيء مختلف وما تعطني هي؟ (تونا)

158
00:17:21,178 --> 00:17:22,788
كأنها معي

159
00:17:22,831 --> 00:17:26,052
..مثل التونا المكسيكية واليابانية

160
00:17:26,096 --> 00:17:27,314
لا أعرف التونا الأمريكية

161
00:17:27,358 --> 00:17:28,663
‫- (سال)
‫- نعم؟

162
00:17:28,707 --> 00:17:30,230
لدي مناوبة مفتوحة في نهاية الأسبوع؟

163
00:17:30,274 --> 00:17:31,405
هل أنت مهتم؟

164
00:17:32,885 --> 00:17:34,974
لا أستطيع فأن أعمل على
 مَقْصُورَة  (جوردن) مجدداً

165
00:17:35,018 --> 00:17:37,194
‫- لقد أجلناها
‫- صحيح

166
00:17:37,237 --> 00:17:39,065
بناء سفينة (نوح) صحيح؟

167
00:17:39,109 --> 00:17:40,371
أستمتع برحلة الصيد تلك

168
00:17:40,414 --> 00:17:44,027
لا إنه فقط العمل أقسم لك

169
00:17:44,070 --> 00:17:45,550
حَسَنًا

170
00:17:45,593 --> 00:17:47,987
لا تأتي الأسبوع القادم تتوسل من أجل مناوبة

171
00:17:48,031 --> 00:17:50,946
لإنه تم تأجيلك
هل فهمتني؟

172
00:17:52,687 --> 00:17:54,602
أجل

173
00:17:55,821 --> 00:17:57,431
يمكنك أخذ تلك المناوبة لو أردت

174
00:17:57,475 --> 00:18:00,173
ويمكنني العمل على المقصورة
 وسأجعل مناصفة بيننا

175
00:18:00,217 --> 00:18:01,696
لا

176
00:18:01,740 --> 00:18:04,221
‫5 أيام في هذا المكان كافية لي

177
00:18:04,264 --> 00:18:06,919
بجانب إنني أريد الذهاب للصيد

178
00:18:06,962 --> 00:18:08,573
هذا يذكرني

179
00:18:08,616 --> 00:18:11,097
‫-عندما سأل (جون) إذا يستطيع القدوم
‫-ومَاذَا قلت له؟

180
00:18:11,141 --> 00:18:12,490
لا قلت له بأن يغرب عنا

181
00:18:12,533 --> 00:18:13,708
ليس هناك مجال بالشاحنة

182
00:18:13,752 --> 00:18:14,970
‫- هل انت جاد؟
‫- نعم لو ذهبنا للصيد

183
00:18:15,014 --> 00:18:16,363
لا أريد التعامل معه

184
00:18:16,407 --> 00:18:17,582
هل أخبرته عن سلاحك؟

185
00:18:17,625 --> 00:18:19,497
‫- لا
‫- لمَاذَا؟

186
00:18:19,540 --> 00:18:21,281
أنا أدين له بالمال

187
00:18:46,479 --> 00:18:48,916
‫(فرانك) هل تتلقاني

188
00:18:51,441 --> 00:18:53,225
‫تكلم يا (براد)

189
00:18:53,269 --> 00:18:54,574
مهلاً أنا سأذهب

190
00:18:54,618 --> 00:18:56,402
وسيأتي (غاريت) سأراك غداً

191
00:18:56,446 --> 00:18:59,318
تلقيت ذلك سأراك غداً

192
00:20:10,694 --> 00:20:12,565
تأكد بأن (سال) سيدفع لك

193
00:20:12,609 --> 00:20:14,437
عندما يُدفع لك من أجل هذه المهمة

194
00:20:15,525 --> 00:20:17,222
سأفعل

195
00:20:27,406 --> 00:20:29,060
مَاذَا؟

196
00:20:30,235 --> 00:20:32,324
أنت

197
00:20:32,368 --> 00:20:35,327
في بعض الأحيان أعتقد إنك شارد الذهن عني

198
00:20:43,857 --> 00:20:45,294
هل أنتِ متأكدة بأنك ستكونين بِخَيْرٍ

199
00:20:45,337 --> 00:20:47,209
رُبَّمَا  سأغيب طول العطلة؟

200
00:20:47,252 --> 00:20:48,732
نعم سأكون بِخَيْرٍ

201
00:20:48,775 --> 00:20:50,647
أعدك

202
00:20:50,690 --> 00:20:53,519
‫..(مارلين) رُبَّمَا  ستأتي لمشاهدة فيلم

203
00:20:53,563 --> 00:20:55,565
إذا وجدت من يعتني بالأطفال

204
00:20:55,608 --> 00:20:59,003
لديكِ رقم (جوردن) صحيح؟

205
00:20:59,046 --> 00:21:01,658
‫- لو أردتي التواصل معي؟
‫- لقد أهتممت بذلك

206
00:21:01,701 --> 00:21:04,095
سأكون بِخَيْرٍ

207
00:21:04,138 --> 00:21:05,923
إذهب وأستمتع

208
00:21:19,762 --> 00:21:21,416
شي لتأكله بالطريق

209
00:21:21,459 --> 00:21:23,374
شكراً عزيزتي

210
00:21:23,418 --> 00:21:25,115
هل لديك طعام كافي؟

211
00:21:25,158 --> 00:21:26,986
فقط ما في المُبَرّد

212
00:21:27,030 --> 00:21:29,946
إذا كان لديك وقت فأرجعهم ممتلئين

213
00:21:29,989 --> 00:21:31,774
حَسَنًا

214
00:21:31,817 --> 00:21:35,386
من الأفضل أن أجلب (سال) قبل
 أن تحبسه (مارلين) بالمنزل

215
00:21:35,430 --> 00:21:36,953
حَسَنًا أحبك

216
00:21:36,996 --> 00:21:38,868
أحبكِ أيضاً

217
00:22:17,298 --> 00:22:19,474
من الأفضل أن تعود الأحد

218
00:22:19,517 --> 00:22:22,520
‫- وألا لن أكون هنا
‫- حَسَنًا

219
00:22:22,564 --> 00:22:24,609
كن حذراً عندما تعمل

220
00:22:24,653 --> 00:22:26,611
لا يمكنك إصلاح كرسياً لو فقد أصبعاً

221
00:22:26,655 --> 00:22:28,613
أعلم سأحاول بأن لا أفقد عيناً أيضاً

222
00:22:28,657 --> 00:22:30,180
أنظري لي

223
00:22:30,223 --> 00:22:33,270
ستكونين مهذبة مع أمكِ؟

224
00:22:33,314 --> 00:22:35,185
هذا صحيح ساعديها عندما تحتاجكِ

225
00:22:35,228 --> 00:22:38,101
وأنتِ لا خوف عليكِ

226
00:22:38,797 --> 00:22:40,886
حَسَنًا

227
00:22:40,930 --> 00:22:42,540
أطعميها هذه المرة

228
00:22:42,584 --> 00:22:45,108
سوف أتاكد من هذا

229
00:22:45,151 --> 00:22:47,284
حَسَنًا وداعاً

230
00:22:47,328 --> 00:22:49,721
أحبكم أراكنّ الأحد

231
00:22:49,765 --> 00:22:52,637
‫(نيك) تأكد بأن يبقى بعيداً عن المشاكل

232
00:22:52,681 --> 00:22:54,639
‫- سأفعل
‫- وداعاً

233
00:23:05,128 --> 00:23:06,651
لنرحل من هنا

234
00:23:06,695 --> 00:23:09,828
لا أعرف كيف تفعلون ذلك

235
00:23:09,872 --> 00:23:11,090
الكحول القوية

236
00:23:37,072 --> 00:23:39,074


237
00:23:39,117 --> 00:23:41,816
‫- نحن لا نخدم أمثالكم؟
‫- حقاً؟ ما هذا؟

238
00:23:41,859 --> 00:23:44,296
رجل وسيم جداً

239
00:23:45,472 --> 00:23:47,125
لقد فهمت جزء (رجال) صحيح

240
00:23:47,169 --> 00:23:49,824
‫- كيف حالك؟
‫- كيف حال مقطورتي؟

241
00:23:49,867 --> 00:23:52,653
لا أعلم سنحاول إصلاحها

242
00:23:53,915 --> 00:23:55,307
اِلَى أين الوجهة يا (سال)؟

243
00:23:55,351 --> 00:23:57,048
جنوباً

244
00:23:57,092 --> 00:23:59,355
كما الحال دوماً ولكن لم تعد كما كانت

245
00:23:59,399 --> 00:24:01,401
نعم بالطبع

246
00:24:01,444 --> 00:24:02,489
‫مَاذَا تشربنّ؟!

247
00:24:02,532 --> 00:24:04,665
أي شيء بارد

248
00:24:08,625 --> 00:24:09,583
على حساب المحل

249
00:24:09,626 --> 00:24:11,062
شكراً

250
00:24:11,106 --> 00:24:13,021
اقدر لك ذلك

251
00:24:13,848 --> 00:24:15,371
كيف حال (تارا)؟

252
00:24:15,415 --> 00:24:18,766
هي بِخَيْرٍ

253
00:24:18,809 --> 00:24:20,158
وتحاول إشغال نفسها

254
00:24:20,202 --> 00:24:22,900
‫- وكيف حالك؟
‫- بِخَيْرٍ

255
00:24:22,944 --> 00:24:25,729
لا يزال لديك هاتفظ

256
00:24:25,773 --> 00:24:27,775
نعم تعال

257
00:24:31,474 --> 00:24:33,737
حيّ (تارا) بالنيابة عني

258
00:24:33,781 --> 00:24:35,783
سأفعل

259
00:24:57,282 --> 00:24:59,459
مرحباً عزيزتي

260
00:24:59,502 --> 00:25:02,897
‫إنه أنا لقد وصلنا ل(جوردن)

261
00:25:02,940 --> 00:25:05,377
ونحن سنتوجة اِلَى المقطورة

262
00:25:05,421 --> 00:25:07,249
لا أعرف أين أنتِ

263
00:25:07,292 --> 00:25:09,381
‫- (نيك)
‫- (تارا)؟

264
00:25:09,425 --> 00:25:11,558
آسفة كنت بالحمام

265
00:25:11,601 --> 00:25:13,037
سمعت المجيب الآلي

266
00:25:13,081 --> 00:25:14,778
لا بأس

267
00:25:14,822 --> 00:25:16,693
لقد وصلنا قبل قليل

268
00:25:16,737 --> 00:25:18,739
نجلس عند (جوردن) ونشرب الجعة

269
00:25:18,782 --> 00:25:20,567


270
00:25:20,610 --> 00:25:22,177
تشرب الجعة

271
00:25:23,787 --> 00:25:25,702
كن حذراً بالقيادة بالظلام

272
00:25:25,746 --> 00:25:27,574
خاصة بهذه الطرق

273
00:25:27,617 --> 00:25:29,140
سأفعل

274
00:25:29,184 --> 00:25:31,229
هل تناولتي العشاء؟

275
00:25:31,273 --> 00:25:32,883
أجل

276
00:25:32,927 --> 00:25:35,059
أنهيت فطيرة الكيش

277
00:25:35,103 --> 00:25:36,365


278
00:25:36,408 --> 00:25:37,975
‫(جوردن) يبلغكِ تحياته

279
00:25:38,019 --> 00:25:40,325
هذا لطيف أبلغه تحياتي له أيضاً

280
00:25:40,369 --> 00:25:43,328
سأفعل

281
00:25:43,372 --> 00:25:44,373
ما كان هذا؟

282
00:25:44,416 --> 00:25:47,158
أنا أعد فطيرة

283
00:25:47,768 --> 00:25:49,073
حَسَنًا

284
00:25:49,117 --> 00:25:51,423
في حال (مارلين) أتت

285
00:25:51,467 --> 00:25:54,992
بالحديث عن الشيطان

286
00:25:56,124 --> 00:25:58,126
عليّ الذهاب

287
00:25:58,169 --> 00:25:59,954
حَسَنًا

288
00:25:59,997 --> 00:26:02,173
‫- أحبكِ
‫- أحبك أيضاً

289
00:26:02,217 --> 00:26:04,611
أنا قادمة

290
00:26:04,654 --> 00:26:07,700
‫أنتظري لحظة يا (مارلين)

291
00:26:13,880 --> 00:26:15,359
هل تركتك يا رجل؟

292
00:26:17,318 --> 00:26:19,886
هل أخبرتها بتحياتي؟

293
00:26:19,929 --> 00:26:21,322
نعم

294
00:26:21,365 --> 00:26:23,280
وهي تبلغك تحياتها أيضاً

295
00:26:23,324 --> 00:26:25,239
هل أخبرتها بتحياتي؟

296
00:26:25,282 --> 00:26:27,284
لا

297
00:28:27,448 --> 00:28:30,059
مَاذَا؟

298
00:28:30,103 --> 00:28:33,846
كنت تعتقد بأنني لن أسال وأنت ستخبرني

299
00:28:34,542 --> 00:28:37,022
عن هذا التافة؟

300
00:28:37,065 --> 00:28:39,154
ذلك أبن عاهرة ويبدو الأمر مؤلماً

301
00:28:39,198 --> 00:28:42,375
وغد كبير

302
00:28:42,418 --> 00:28:43,768
لقد أنهار

303
00:28:43,811 --> 00:28:46,988
تباً لك

304
00:28:47,032 --> 00:28:48,598
نعم

305
00:28:48,642 --> 00:28:52,298
أنا جاد بالرغم من ذلك

306
00:28:58,173 --> 00:29:01,568
أنا كنت أتسكع مع الرجال الخطأ لفترة ما

307
00:29:02,743 --> 00:29:05,528
..كنا نوعاً ما

308
00:29:05,572 --> 00:29:08,531
لا أعرف ما تسميها

309
00:29:09,315 --> 00:29:12,840
لم تضيف شيئاً جيداً لحياتي
 وهذا شيء متأكد منه

310
00:29:15,625 --> 00:29:17,802
أي جواب هذا؟

311
00:29:21,327 --> 00:29:23,198
أبي و(جوردن) علاقتهم قديمة

312
00:29:23,242 --> 00:29:26,114
‫وهو من قدمني اِلَى (جونيور)

313
00:29:26,158 --> 00:29:29,857
..ووجدت من الأفضل أن

314
00:29:29,901 --> 00:29:33,600
بأن أبدأ من جديد عندما أعرف بضعة أشخاص جدد

315
00:29:34,340 --> 00:29:36,777
‫وعندها قابلت (تارا)

316
00:29:36,821 --> 00:29:38,736
وعندها تعلقت بها

317
00:29:45,830 --> 00:29:48,528
لقد تزوجت من المرأة المناسبة

318
00:29:49,572 --> 00:29:51,139
على الأقل حماك

319
00:29:51,183 --> 00:29:52,706
يستطيع أخراجك بدون غرامات

320
00:29:52,750 --> 00:29:55,143
أما أنا فأتلقى ضربة على الأسنان

321
00:29:55,187 --> 00:29:58,233
لدينا شيء مشترك أليس كذلك

322
00:29:58,277 --> 00:30:00,932
‫- هل تريد واحده؟
‫- نعم

323
00:30:10,550 --> 00:30:12,508
لقد حصلت على واحدة لعلمك

324
00:30:12,552 --> 00:30:14,423
ما هي؟

325
00:30:15,642 --> 00:30:18,123
تفقدها هل تراها؟

326
00:30:18,166 --> 00:30:19,733
مَاذَا حدث لك؟

327
00:30:19,777 --> 00:30:22,040
‫- (مارلين)
‫- (مارلين)؟

328
00:30:22,083 --> 00:30:26,131
بالواقع كان زوجها السابق

329
00:30:26,174 --> 00:30:28,960
من الناحية الفنية كان زوجها حين ذلك

330
00:30:29,003 --> 00:30:31,005
أنتظر إذاً أنت فسخت زواجاً؟

331
00:30:31,049 --> 00:30:32,615
 لا لا أنتظر لحظة

332
00:30:32,659 --> 00:30:35,053
ليس هكذا

333
00:30:35,096 --> 00:30:38,012
لقد طلبت الطلاق أصلاً

334
00:30:38,056 --> 00:30:39,840
وعندما أتت اِلَى متجر التنجيد

335
00:30:39,884 --> 00:30:42,974
لتسأل هل كرسيها قد أكتمل

336
00:30:43,017 --> 00:30:45,541
كانت تشع بتلك الطاقة يا رجل

337
00:30:45,585 --> 00:30:48,806
نظرت لها وهمت فيها من أول نظرة

338
00:30:49,850 --> 00:30:51,286
بالطبع أفكر

339
00:30:51,330 --> 00:30:53,071
بجعلها حامل قبل طلاقها

340
00:30:53,114 --> 00:30:54,899
..رُبَّمَا  سرع من بعض الأمور قليلاً ولكن

341
00:30:56,857 --> 00:30:58,859
هو لم يتقبل ذلك نوعاً ما

342
00:30:58,903 --> 00:31:01,557
وضربني برأسي بإطار من حديد

343
00:31:02,341 --> 00:31:04,864
وكنت غائب عن الوعي ل20 دقيقة

344
00:31:04,908 --> 00:31:06,866
.أستيظت ووجدت 15 غرزة

345
00:31:06,910 --> 00:31:09,303
‫- بدون مزاح
‫- لا أتذكر العدد بالضبط

346
00:31:09,347 --> 00:31:11,915
ولكنه كان فضيعاً

347
00:31:14,613 --> 00:31:17,921
أنا و(مارلين) تزوجنا بعد بضعة أسابيع

348
00:31:20,967 --> 00:31:23,883
وكانت معي منذ ذلك الوقت

349
00:31:23,927 --> 00:31:26,755
ومَاذَا حدث لزوجها؟

350
00:31:26,799 --> 00:31:28,714
سجن لأربعة أشهر

351
00:31:30,020 --> 00:31:32,674
بالواقع تزوج بالسجن

352
00:31:32,718 --> 00:31:35,286
لذا لا أشعر بالسوء

353
00:31:36,853 --> 00:31:38,724
يا رجل

354
00:31:38,767 --> 00:31:41,335
هنا تجد الذي ضاجعك بقذارة

355
00:31:41,379 --> 00:31:43,163
وبعدها تطبخ له الفطور

356
00:31:43,207 --> 00:31:45,122
هل ضاجعتك بقذارة؟

357
00:31:45,949 --> 00:31:49,517
لا ليس حقاً مرة أو إثنتان

358
00:31:49,561 --> 00:31:52,390
أجل

359
00:33:42,455 --> 00:33:44,327
مساء الخير

360
00:33:47,983 --> 00:33:49,941
كيف الحال؟

361
00:33:51,725 --> 00:33:55,425
سنحتاج اِلَى عطلة آخرى ولكنها ستأتي

362
00:33:55,468 --> 00:33:57,949
‫- على ما حصلتوا؟
‫- زوجين من الحمام

363
00:33:57,993 --> 00:33:59,690
أعتقدت أنك رُبَّمَا  تريد شواء بعضها

364
00:34:01,126 --> 00:34:02,432
يا رجل

365
00:34:02,475 --> 00:34:04,825
تتحدث اِلَى روحي الآن

366
00:34:05,565 --> 00:34:08,090
هل يمكنني إستخدام الهاتف مجدداً؟

367
00:34:08,133 --> 00:34:10,483
بالطبع تعال

368
00:35:01,752 --> 00:35:03,362
أريد حلوى الخطمي

369
00:35:03,406 --> 00:35:05,364
لا مزيد من حلوى الخطمي لكِ

370
00:35:05,408 --> 00:35:07,323
‫- فيها سكر كثير
‫- فقط واحدة؟

371
00:35:07,366 --> 00:35:08,672
..لا أنتِ لن

372
00:35:12,502 --> 00:35:13,764
‫مرحباً لقد أتصلت ب(بورتر)

373
00:35:13,798 --> 00:35:15,148
لسنا في المنزل الان

374
00:35:15,198 --> 00:35:16,938
لذا يمكنك ترك رسالة

375
00:35:16,978 --> 00:35:18,588
سنعاود الاتصال بك بأسرع وقت ممكن ، اتفقنا؟

376
00:35:18,638 --> 00:35:19,938
(نيك)

377
00:35:19,978 --> 00:35:21,808
بحقك يا رجل ، اللعنة

378
00:35:21,858 --> 00:35:23,548
مارلين) ستقتلني ان تأخرت)

379
00:35:23,598 --> 00:35:25,428
هَيَّا  يا رجل، لنذهب

380
00:35:25,468 --> 00:35:28,078
اجل، اجل، هَيَّا  لنذهب

381
00:35:28,118 --> 00:35:30,038
اجل

382
00:35:32,038 --> 00:35:33,478
اتصلت للتو بمنزلك

383
00:35:33,518 --> 00:35:35,778
لم يرد احد

384
00:35:35,828 --> 00:35:36,958
حقاً؟

385
00:35:36,998 --> 00:35:39,048
لا احد؟

386
00:35:39,088 --> 00:35:42,698
حَسَنًا، هي عادة ما تُحممهم في هذا الوقت

387
00:35:42,748 --> 00:35:44,748
من يعلم
قد تُغرقهم؟

388
00:35:44,788 --> 00:35:47,098
قد تتصدع

389
00:36:21,257 --> 00:36:23,657
حَسَنًا يا رجل
غداً صباحاً

390
00:36:23,697 --> 00:36:25,487
اجل

391
00:38:37,526 --> 00:38:40,486
مهلاً، مهلاً

392
00:38:40,526 --> 00:38:43,056
اللعنة
!(ضعه ارضاً (نيك

393
00:38:43,096 --> 00:38:44,576
!اللعنة
ضعه ارضاً

394
00:38:44,616 --> 00:38:46,276
!لقد اطلق النار علي

395
00:38:46,316 --> 00:38:47,706
اللعنة
صحيح

396
00:38:49,756 --> 00:38:52,886
ضعه ارضاً
ضعه ارضاً

397
00:38:52,936 --> 00:38:54,896
(نيك)

398
00:38:56,236 --> 00:38:57,896
!اللعنة

399
00:38:58,936 --> 00:39:01,076
وجهت الانتباه الينا اولاً (نيك

400
00:39:01,116 --> 00:39:03,206
انها الحقيقة

401
00:39:04,726 --> 00:39:06,386
فقط استرح يا بني

402
00:39:29,316 --> 00:39:30,666
هذل لتحطيمك قلبي

403
00:39:32,236 --> 00:39:33,276
(و آل (تشارلي

404
00:39:39,456 --> 00:39:42,806
لكن ذلك في الماضي الان

405
00:39:43,726 --> 00:39:46,856
(من الجميل رؤيتك (نيك

406
00:39:47,506 --> 00:39:50,166
لدي سؤال لك رغم ذلك

407
00:39:51,906 --> 00:39:53,476
هل لديك اي مثلجات؟

408
00:39:55,556 --> 00:39:57,126
اعني ،عندما دخلنا في البداية

409
00:39:57,166 --> 00:39:59,126
السيدة الصغيرة
السيدة كانت تصنع فطيرة

410
00:39:59,176 --> 00:40:01,306
وأرجعناها اِلَى البراد

411
00:40:02,566 --> 00:40:06,356
اعني، الا يبدو ذلك طبيعياً؟

412
00:40:06,396 --> 00:40:08,746
فطيرة ومثلجات؟

413
00:40:08,796 --> 00:40:11,096
اجل

414
00:40:12,966 --> 00:40:15,446
اعني لا يصادف ان لديك زبدة جوز البقان؟

415
00:40:15,496 --> 00:40:17,586
نيك)؟)

416
00:40:18,366 --> 00:40:20,676
اذهب وتفقد ان كان لديه اي مثلجات

417
00:40:20,716 --> 00:40:23,376
بجدية؟
انا انزف هنا

418
00:40:24,106 --> 00:40:26,196
علي ان اعتني به

419
00:40:34,516 --> 00:40:35,646
ماذ اعتقدت انك ستفعل؟

420
00:40:35,686 --> 00:40:36,736
ستلبس قناع

421
00:40:36,776 --> 00:40:39,216
وتجعلنا نعتقد انك طبيعي؟

422
00:40:41,256 --> 00:40:43,606
لم اكن لأعترضكم

423
00:40:53,746 --> 00:40:55,446
لقد قتلتها

424
00:40:55,486 --> 00:40:57,666
في الدقيقة التي وضعت ذلك الخاتم في اصبعها الصغير

425
00:41:06,635 --> 00:41:08,895
الامر نوعاً محط سخرية
اليس كذلك ، (تشارلي)؟

426
00:41:08,935 --> 00:41:11,205
ذلك ما كنت لأسميه ، اجل

427
00:41:12,375 --> 00:41:14,245
..(نيكولاس)

428
00:41:14,855 --> 00:41:17,515
نحن العائلة الوحيدة التي لديك

429
00:41:18,205 --> 00:41:21,345
نحن الوحيدون الذين سيفهمونك

430
00:41:21,385 --> 00:41:24,995
لما انت عليه

431
00:41:25,045 --> 00:41:29,265
كنا عائلة لعينة

432
00:41:30,615 --> 00:41:33,355
وحاولت قتلنا

433
00:41:36,055 --> 00:41:38,225
انه امر مضحك للغاية

434
00:41:39,705 --> 00:41:41,495
في الواقع لديهم زبدة جوز البقان

435
00:41:41,535 --> 00:41:43,715
..(بروس)

436
00:41:43,755 --> 00:41:44,795
اخرس

437
00:41:53,935 --> 00:41:55,375
عندما ظهرنا لأول مرة يا رجل

438
00:41:55,415 --> 00:41:56,815
كنا هنا ، لكم من المدة
يومان؟

439
00:41:56,855 --> 00:41:59,945
....كنا هنا نتحدث...نتحدث عن

440
00:41:59,985 --> 00:42:01,555
عن الطقس

441
00:42:01,595 --> 00:42:03,645
(ولك انواع الاشياء مع السيدة الصغيرة ، مع (تارا

442
00:42:03,685 --> 00:42:06,345
تارا) اسمها ، صحيح؟)

443
00:42:08,305 --> 00:42:10,435
أسم غسالة

444
00:42:11,045 --> 00:42:13,135
يا رجل، كان عليك رؤيتها

445
00:42:13,175 --> 00:42:14,875
لم تكن لتصمت يا رجل

446
00:42:14,915 --> 00:42:17,355
كانت تسألنا كل انواع الاسئلة

447
00:42:17,395 --> 00:42:19,095
حقيقةً فضولية

448
00:42:20,575 --> 00:42:23,495
ومن ثم اخبرتنا عن المال

449
00:42:24,185 --> 00:42:28,665
...تخيل ذلك ، اخبرتنا بأنك

450
00:42:28,715 --> 00:42:31,495
أورثت المال

451
00:42:31,545 --> 00:42:33,895
من بحق الجحيم سيترك لك اي مال؟

452
00:42:34,585 --> 00:42:35,765
من يفعل ذلك لزوجته؟

453
00:42:35,805 --> 00:42:37,065
من يكذب على زوجته هكذا؟

454
00:42:37,115 --> 00:42:39,895
أي نوع من الرجال يفعل ذلك ،(نيك)؟

455
00:42:41,685 --> 00:42:44,945
هل استخدمت مالنا لشراء هذا المكان (نيك)؟

456
00:42:45,685 --> 00:42:47,555
لأن ذلك ما اخبرتنا به

457
00:42:49,125 --> 00:42:51,085
اللعنة

458
00:42:52,955 --> 00:42:54,305
لا يهم

459
00:42:55,475 --> 00:42:57,435
لم يعد يهم

460
00:42:57,485 --> 00:42:59,225
كان يجدر بك القدوم الينا

461
00:43:02,265 --> 00:43:03,225
!(اللعنة (بروس

462
00:43:03,265 --> 00:43:04,405
لقد انقض

463
00:43:05,615 --> 00:43:06,755
انقض عليك

464
00:43:07,965 --> 00:43:09,145
(نيك)

465
00:43:09,185 --> 00:43:11,535
اللعنة

466
00:43:15,155 --> 00:43:17,235
(نيك)

467
00:43:17,845 --> 00:43:19,725
(نيك)،(نيك)،(نيك)

468
00:43:21,765 --> 00:43:24,425
...الان يا فتى

469
00:43:25,555 --> 00:43:27,855
اعتقد ان هذا كنت لتسميه بالخاتمة

470
00:43:58,934 --> 00:44:01,024
نيك)،انا اسف)

471
00:46:25,603 --> 00:46:27,123
لقيط

472
00:46:44,223 --> 00:46:47,403
هَيَّا ،هيا

473
00:46:47,443 --> 00:46:49,143
هَيَّا

474
00:46:49,793 --> 00:46:51,013
هَيَّا

475
00:48:23,983 --> 00:48:26,023
لا تقاوم

476
00:48:31,032 --> 00:48:33,202
منذ متى وأنا هنا؟

477
00:48:37,212 --> 00:48:39,992
(لطالما عرفت انك مشكلة (نيك

478
00:48:43,952 --> 00:48:46,432
ما كان يجب ان اغادر

479
00:48:54,222 --> 00:48:57,492
اخبرتك ان تبتعد عن ابنتي

480
00:49:00,752 --> 00:49:02,802
لكنك لم تفعل

481
00:49:05,582 --> 00:49:08,892
اخبرتها ان لا تتزوجك
لكنها فعلت

482
00:49:09,892 --> 00:49:13,552
قالت انني لم اعرفك
كما تعرفك هي

483
00:49:15,902 --> 00:49:20,472
لكنني عرفتك بالضبط ما انت عليه ، ألم افعل؟

484
00:49:23,772 --> 00:49:26,122
...الان انا اجلس هنا

485
00:49:27,472 --> 00:49:29,562
...اتساءل..

486
00:49:31,482 --> 00:49:35,922
.....لم لا اسحب سلاحي وفقط

487
00:49:38,272 --> 00:49:40,622
من برأيك فعل هذا؟

488
00:49:40,662 --> 00:49:42,842
(لا تدفعني ،(نيك

489
00:49:45,622 --> 00:49:48,102
عليك السماح لي بالرحيل

490
00:49:48,152 --> 00:49:51,452
تعتقد انني سأفعل شيء كهذا؟

491
00:49:56,592 --> 00:49:58,812
(اعرف انك كنت في الصيد مع (سال

492
00:50:01,032 --> 00:50:03,992
....الطبيب الشرعي اخبرني بذلك

493
00:50:06,772 --> 00:50:08,952
....بأنها كانت ميتة منذ يومين

494
00:50:12,432 --> 00:50:15,702
اعلم انك لم تسحب الزناد

495
00:50:16,742 --> 00:50:19,572
لكنك تعرف من فعل

496
00:50:19,612 --> 00:50:21,442
أليس كذلك؟

497
00:50:24,922 --> 00:50:26,532
اجل

498
00:50:26,582 --> 00:50:29,322
وسأتعامل مع الامر ان سمحت لي بالرحيل

499
00:50:30,672 --> 00:50:33,632
حَسَنًا، تلك ليس الطريقة للقيام بهذه الامور هنا ، بُني

500
00:51:21,111 --> 00:51:23,021
اِلَى اين ذاهب؟

501
00:51:24,201 --> 00:51:26,511
لا استطيع التواجد هنا

502
00:51:27,161 --> 00:51:30,071
لكني اخبرني في الثانية التي يصحو بها

503
00:51:30,121 --> 00:51:32,291
بالطبع، لم لا..؟
(براد)

504
00:51:32,341 --> 00:51:34,771
سأعود بعد بضعة دقائق

505
00:51:34,821 --> 00:51:38,171
لكن الان ، راقبه مثل صقر لعين

506
00:54:43,010 --> 00:54:44,570
حَسَنًا ، انظروا لذلك

507
00:54:44,620 --> 00:54:47,450
انه صاحٍ

508
00:54:48,400 --> 00:54:51,060
كيف حال صدرك؟

509
00:54:51,100 --> 00:54:53,020
يؤلم ، اليس كذلك؟

510
00:54:56,760 --> 00:54:59,150
هل تمانع؟

511
00:54:59,200 --> 00:55:01,020
مَاذَا؟

512
00:55:01,680 --> 00:55:03,290
ماء

513
00:55:03,330 --> 00:55:04,980
ظمآن

514
00:55:24,830 --> 00:55:27,050
حَسَنًا

515
00:55:27,830 --> 00:55:28,790
حَسَنًا

516
00:55:32,800 --> 00:55:35,060
هل انتَ بِخَيْرٍ؟

517
00:55:35,100 --> 00:55:37,670
هل انت بِخَيْرٍ؟

518
00:55:37,710 --> 00:55:39,060
نيك)؟ ،(نيك)؟)

519
00:58:59,738 --> 00:59:01,658
كيف تُبلي؟

520
00:59:06,568 --> 00:59:08,918
سأذهب لأدخن سيجارة

521
00:59:09,578 --> 00:59:10,488
(سال)

522
00:59:12,448 --> 00:59:13,968
انا بِخَيْرٍ

523
00:59:14,018 --> 00:59:16,108
اعدك

524
00:59:27,808 --> 00:59:31,378
بحق المسيح يا رجل

525
00:59:31,418 --> 00:59:32,988
نيك)؟)

526
00:59:33,598 --> 00:59:35,728
مَاذَا بحق اللعنة؟

527
00:59:37,078 --> 00:59:38,478
(نيك)

528
00:59:38,518 --> 00:59:41,648
ما الذي جرى لك يا رجل؟

529
00:59:41,698 --> 00:59:43,348
اين كنت؟

530
00:59:44,088 --> 00:59:46,478
كانوا يحتجزونني في المستشفى

531
00:59:46,528 --> 00:59:48,958
في المستشفى؟

532
00:59:49,008 --> 00:59:51,918
...لا يا رجل ذهبت اِلَى هناك

533
00:59:51,968 --> 00:59:53,488
والشرطي قال انك لست موجوداً هناك

534
00:59:53,528 --> 00:59:55,138
هل انتَ بِخَيْرٍ؟

535
00:59:55,188 --> 00:59:56,968
اجل

536
00:59:57,018 --> 00:59:59,668
اللعنة يا رجل
انا اسف

537
01:00:04,458 --> 01:00:05,938
(سمعت بشأن (تارا

538
01:00:07,028 --> 01:00:08,678
مَاذَا سمعت؟

539
01:00:14,158 --> 01:00:15,988
الناس تحاول ان تقول انك قتلتها يا رجل

540
01:00:16,028 --> 01:00:18,078
لكن اعرف ان ذلك كلام فارغ

541
01:00:18,118 --> 01:00:20,388
انظر الي
اعرف ان ذلك كلام فارغ

542
01:00:22,478 --> 01:00:24,698
أتعلم من فعلها؟

543
01:00:24,738 --> 01:00:27,218
اجل، اعرف
لكني احتاج مساعدتك

544
01:00:30,308 --> 01:00:31,958
حَسَنًا

545
01:00:32,788 --> 01:00:34,488
اريد ان تساعدني بأخفاء هذه السيارة

546
01:00:34,528 --> 01:00:37,058
واريد استعارة شاحنتك
اجل، اجل

547
01:00:37,098 --> 01:00:38,618
أي ما تحتاجه يا رجل

548
01:00:38,668 --> 01:00:41,358
لكني سأذهب معك
لا

549
01:00:41,408 --> 01:00:44,318
لا استطيع السماح لك (سال

550
01:00:45,058 --> 01:00:46,938
لا استطيع توريطك في هذا الامر

551
01:00:46,978 --> 01:00:48,368
انا بالفعل متورط

552
01:00:48,408 --> 01:00:51,108
انت تطلب مني اخفاء سيارة شرطة في ساحتي

553
01:00:51,158 --> 01:00:53,987
لا،لا

554
01:00:55,287 --> 01:00:56,857
انظر لحالك يا رجل

555
01:00:57,727 --> 01:01:00,117
لن اسمح لك بفعل هذا لوحدك

556
01:01:02,987 --> 01:01:05,907
أرتيد ان تتوقف عن الحديث
ونذهب لأنهاء الامر؟

557
01:01:22,137 --> 01:01:24,227
(لا يعجبني هذا (سال

558
01:01:24,277 --> 01:01:26,147
لا يعجبني اطلاقاً

559
01:01:26,837 --> 01:01:29,237
فقط تذكري مَاذَا تقولي لهم ان أتوا يسألون

560
01:01:29,277 --> 01:01:31,757
لا اعتقد ان عليك فعل هذا

561
01:01:31,807 --> 01:01:34,547
كان ليفعل الشيء نفسه لنا ، مفهوم؟

562
01:01:44,987 --> 01:01:47,297
(انا اسفة حقاً (نيك

563
01:01:51,387 --> 01:01:54,787
اتركي الضوء شغال لنا
حَسَنًا

564
01:02:01,437 --> 01:02:04,527
(لا تدخل نفسك بمشكلة (سال

565
01:02:35,997 --> 01:02:38,867
اللعنة
انا اسف (فرانك

566
01:02:38,917 --> 01:02:41,137
!اللعنة

567
01:02:47,357 --> 01:02:49,577
عد اِلَى منزله

568
01:02:49,617 --> 01:02:53,057
اعتقل اي شخص يقترب لمسافة
خمسين ياردة من المكان

569
01:02:53,097 --> 01:02:54,757
وأتصل بي لاسلكياً
ان اعتقلت احد

570
01:02:54,797 --> 01:02:57,147
فهمت ذلك؟
اجل، سيدي

571
01:03:24,826 --> 01:03:26,916
ابقها شغالة

572
01:04:16,746 --> 01:04:18,756
ما الاخبار يا رجل؟

573
01:04:20,146 --> 01:04:21,846
لا شيء؟
لا شيء

574
01:04:27,016 --> 01:04:29,286
أتود تجربة المكان قبالة الـ90؟

575
01:04:29,976 --> 01:04:31,286
اجل

576
01:04:31,326 --> 01:04:32,896
حقاً؟

577
01:04:36,896 --> 01:04:41,896
<font color="#ffff00">" فندق الطريق السريع ، مجهز بكيبل أتش بي او ، افلام ، هاتف "</font>

578
01:05:21,906 --> 01:05:23,946
انتظر لحظة

579
01:05:30,606 --> 01:05:32,256
هل لي بمساعدتك؟

580
01:05:33,086 --> 01:05:35,266
انا ابحث عن شخص ما

581
01:05:36,526 --> 01:05:39,526
شخص ما؟
ثلاثة رجال

582
01:05:39,576 --> 01:05:42,966
كانوا قد قضوا العطلة الاسبوعية هنا

583
01:05:43,006 --> 01:05:44,926
يقودون "كاديلاك" خضراء

584
01:05:46,536 --> 01:05:48,276
وقد دفعوا نقداً

585
01:05:49,016 --> 01:05:51,236
مكثوا في الغرفة 102

586
01:05:52,405 --> 01:05:54,365
من انت قلت؟

587
01:05:57,765 --> 01:05:59,895
(براد انجليز)

588
01:06:01,155 --> 01:06:02,895
قسم الشريف

589
01:06:10,815 --> 01:06:13,565
حَسَنًا، دعني اتحقق بسرعة

590
01:06:15,215 --> 01:06:17,265
الغرفة 102

591
01:06:18,605 --> 01:06:22,265
فورد)،(والتر فورد)

592
01:06:23,095 --> 01:06:25,095
ذلك الاسم الذي اعطاني اياه

593
01:06:25,135 --> 01:06:26,925
ألا يزالوا هنا؟

594
01:06:26,965 --> 01:06:28,885
كانوا هنا منذ بضعة ليالي

595
01:06:28,925 --> 01:06:32,795
يأتون ويذهبون بعض الاوقات

596
01:06:32,845 --> 01:06:35,535
غادروا عصر اليوم

597
01:06:35,585 --> 01:06:37,495
ألا زلت تؤجر الغرفة؟

598
01:06:37,545 --> 01:06:39,845
لا

599
01:06:39,895 --> 01:06:42,195
دعني ادخل الغرفة

600
01:07:09,225 --> 01:07:10,965
نعم؟

601
01:07:12,755 --> 01:07:14,535
نعم

602
01:07:15,495 --> 01:07:17,715
الغرفة 102

603
01:08:47,934 --> 01:08:49,894
ما الذي تبحث عنه يا رجل؟

604
01:08:52,934 --> 01:08:54,764
لا اعلم

605
01:09:01,204 --> 01:09:02,594
اجل، اعتقد انهم رحلوا منذ مدة طويلة

606
01:09:41,424 --> 01:09:42,724
اِلَى كل الوحدات ، لدينا اطلاق نار

607
01:09:42,764 --> 01:09:45,254
في فندق الطريق السريع

608
01:09:46,424 --> 01:09:48,164
(انا (بارسون

609
01:09:48,214 --> 01:09:50,694
تلقيت اتصال طارئ من فندق الطريق السريع

610
01:09:50,734 --> 01:09:53,434
الاتصال انقطع
لكن لا يزال الخط شغال

611
01:09:53,474 --> 01:09:56,084
الدورية 10-4 انا في طريقي

612
01:11:01,323 --> 01:11:03,063
بحق المسيح

613
01:12:33,593 --> 01:12:35,723
مرحباً؟

614
01:12:35,763 --> 01:12:37,903
تشارلي)؟)

615
01:12:37,943 --> 01:12:39,993
من الافضل لك العودة اِلَى المحطة

616
01:12:40,033 --> 01:12:42,293
سلون) على وشك المغادرة)

617
01:14:41,322 --> 01:14:43,112
صباح الخير سيدي

618
01:14:43,152 --> 01:14:44,762
(صباح الخير (كارول

619
01:14:44,812 --> 01:14:48,032
صباح الخير
بيني) اتصل في السابعة تقريباً)

620
01:14:48,682 --> 01:14:50,512
هل من اثر للشاحنة؟

621
01:14:50,552 --> 01:14:52,252
لاب) قال انهم لن يتمكنوا من رفع البصمات)

622
01:14:52,292 --> 01:14:54,292
لأسبوعين من الكاديلاك

623
01:14:54,342 --> 01:14:57,042
مَاذَا عن الرجال في مقاطعة"كولتون"؟

624
01:14:58,172 --> 01:15:00,042
لا شيء

625
01:15:02,742 --> 01:15:04,522
لا شيء

626
01:15:05,222 --> 01:15:06,832
كيف حال انفك؟

627
01:15:06,872 --> 01:15:09,662
انه بِخَيْرٍ

628
01:15:12,272 --> 01:15:14,232
كيف تبلي؟

629
01:15:16,712 --> 01:15:18,062
انا ابلي حَسَنًا

630
01:15:23,152 --> 01:15:25,242
القهوة موضوعة من منذ حوالي ساعة

631
01:15:39,032 --> 01:15:40,432
مكتب الشريف
(براد)

632
01:15:40,472 --> 01:15:41,862
(انا (جوردان موراي

633
01:15:41,912 --> 01:15:45,522
....انصت ، اردت فقط الاتصال لأن

634
01:15:45,562 --> 01:15:48,741
(اعتقد انني اعرف مكان (نيك برينير

635
01:15:48,781 --> 01:15:51,351
كان يعمل في كوخي

636
01:15:53,831 --> 01:15:55,091
فرانك) لديك مكالمة على الخط الاول)

637
01:15:55,141 --> 01:15:56,961
اعتقد انك قد تريد الرد

638
01:15:59,921 --> 01:16:01,191
(معك (فرانك

639
01:16:01,231 --> 01:16:03,191
(فران)، انا (جوردان موراي)

640
01:16:03,231 --> 01:16:04,671
كنت للتو اخبر (براد

641
01:16:04,711 --> 01:16:07,671
بأنني قد اعرف مكان (براد برينير

642
01:16:08,501 --> 01:16:10,411
انا في طريقي

643
01:19:30,700 --> 01:19:32,530
من كان؟

644
01:19:39,230 --> 01:19:41,710
مجرد رجل

645
01:19:44,800 --> 01:19:48,240
حَسَنًا، هل ستخبرني بما جرى (نيك)؟

646
01:19:50,020 --> 01:19:52,940
استحق ذلك على الاقل

647
01:20:29,150 --> 01:20:31,110
ما الذي نبحث عنه يا رجل؟

648
01:20:34,150 --> 01:20:35,980
لا اعلم

649
01:20:42,510 --> 01:20:43,860
اعتقد انهم رحلوا منذ مدة طويلة

650
01:20:56,309 --> 01:20:58,089
اللعنة يا رجل

651
01:21:03,529 --> 01:21:04,839
....اعني

652
01:21:06,969 --> 01:21:08,409
تباً

653
01:21:08,449 --> 01:21:09,889
سال)؟)

654
01:21:09,929 --> 01:21:11,839
!رباه

655
01:21:22,549 --> 01:21:24,069
انسَ الامر

656
01:21:25,899 --> 01:21:27,769
ما الذي يجري؟
ارجع

657
01:21:29,429 --> 01:21:30,599
اللعنة

658
01:22:02,849 --> 01:22:05,459
انظر لما فعلت

659
01:22:05,509 --> 01:22:08,289
انظر لما فعلت
انظر الي

660
01:22:16,869 --> 01:22:19,909
كان من المفترض ان تموت في ذلك المنزل

661
01:22:19,959 --> 01:22:21,609
لم امت

662
01:22:21,649 --> 01:22:25,269
يمكنني رؤية ذلك

663
01:22:25,309 --> 01:22:27,489
اين هو؟

664
01:22:27,529 --> 01:22:30,919
كان يمكن ان نكون عائلة مرة اخرى

665
01:22:30,969 --> 01:22:33,489
كما في السابق

666
01:22:38,499 --> 01:22:40,409
حَسَنًا

667
01:22:42,669 --> 01:22:44,679
انه في المحطة

668
01:22:44,719 --> 01:22:46,199
اي محطة

669
01:22:47,029 --> 01:22:48,939
محطة الشاحنات

670
01:22:48,989 --> 01:22:51,199
فقط نهاية الطريق

671
01:22:56,469 --> 01:22:57,909
(هَيَّا  (نيك

672
01:23:12,569 --> 01:23:14,529
سال)؟)

673
01:23:18,008 --> 01:23:19,708
يا صاحبي

674
01:23:19,748 --> 01:23:23,318
(سال)

675
01:23:23,368 --> 01:23:25,018
انظر الي
هَيَّا  يا رجل

676
01:23:25,058 --> 01:23:26,888
هَيَّا

677
01:23:27,848 --> 01:23:30,498
اللعنة

678
01:23:32,638 --> 01:23:34,808
تباً

679
01:23:44,738 --> 01:23:46,828
انا اسف

680
01:25:07,468 --> 01:25:09,558
مرحباً؟

681
01:25:09,598 --> 01:25:11,688
تشارلي)؟)

682
01:25:11,738 --> 01:25:13,778
يا رجل من الافضل اليك العدوة اِلَى المحطة

683
01:25:13,828 --> 01:25:15,258
سلون) على وشك المغادرة)

684
01:26:58,017 --> 01:26:59,667
!(نيك)

685
01:26:59,707 --> 01:27:01,407
!(نيك)

686
01:27:01,447 --> 01:27:04,497
!(نيك)

687
01:27:05,547 --> 01:27:07,287
يا رجل

688
01:27:07,327 --> 01:27:09,977
فقط تحدث الي للحظة بُني

689
01:27:11,857 --> 01:27:13,807
لا تُخيب رجائي يا رجل

690
01:27:14,727 --> 01:27:16,947
لقد تمكنت مني

691
01:27:16,987 --> 01:27:19,557
تحدث الي

692
01:27:19,597 --> 01:27:22,647
انت مدين لي بذلك
تحدث الي

693
01:27:55,937 --> 01:27:58,727
اخبرتها عندما نتزوج

694
01:27:58,767 --> 01:28:01,647
بأنها لن تضطر للقلق

695
01:28:03,337 --> 01:28:05,947
اخبرتها انني سأكون بجانبها

696
01:28:08,387 --> 01:28:10,387
وعدتها

697
01:28:16,916 --> 01:28:20,226
كانت الشيء الوحيد الحقيقي في حياتي

698
01:29:01,916 --> 01:29:04,926
(لا يزال يتوجب علي ان اعتقلك (نيك

699
01:29:09,226 --> 01:29:11,276
لا

700
01:29:14,496 --> 01:29:16,716
لن اذهب للسجن

701
01:30:08,726 --> 01:30:11,906
لا الومك لما فعلت

702
01:30:15,646 --> 01:30:17,606
لا الومك

703
01:30:22,126 --> 01:30:26,006
لكن العدالة ليس لك

704
01:30:27,526 --> 01:30:30,266
(هذه ليست الغابة (نيك

705
01:30:33,096 --> 01:30:35,836
كان يجب عليك ان تترك القانون يتعامل مع الامر

706
01:30:41,106 --> 01:30:43,935
القانون لن يفعل ما فعلت

707
01:30:47,195 --> 01:30:50,375
القانون هو الشيء الوحيد الذي يحول بيننا وبين الهمج

708
01:30:58,295 --> 01:31:00,165
كما قلت
لن اذهب للسجن

709
01:31:00,205 --> 01:31:04,695
لذا افعل ما يحلو لك

710
01:31:48,645 --> 01:31:53,135
اقول للناس
انني خدمت هذه البلدة لـ30 سنة

711
01:31:55,005 --> 01:31:57,835
دمي في هذا التراب

712
01:32:01,095 --> 01:32:03,665
وكل ذلك الوقت

713
01:32:03,705 --> 01:32:06,755
قمت بشيء واحد سيء

714
01:32:07,535 --> 01:32:10,275
اذا تريد ان تسميه ذلك

715
01:32:14,675 --> 01:32:17,465
رُبَّمَا  ذلك استحقاق

716
01:32:19,725 --> 01:32:21,815
رُبَّمَا  لا

717
01:32:27,035 --> 01:32:29,565
...اياً ما كان رغم ذلك

718
01:32:30,825 --> 01:32:33,735
انه خيار يمكنني التعايش معه

719
01:32:47,055 --> 01:32:49,445
(تخيل ان اطلقوا سراح (سامسون

720
01:32:49,495 --> 01:32:52,625
بدلاً من تكبيله في المعبد

721
01:32:54,885 --> 01:32:58,025
قد تكون نتيجة مختلفة تماماً

722
01:33:00,635 --> 01:33:03,154
تخيل ذلك

723
01:33:03,155 --> 01:33:33,154
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
<font name="Arabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& ">| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}</font>

