﻿1
00:00:00,570 --> 00:00:04,230
ترجمة " عمر العبري " ترجمة
Synced by: MoVieZ.MaSteR

2
00:00:04,850 --> 00:00:07,730
<i><font color="00FFFF">♪مشاهدة ممتعة للجميع♪</font></i>

3
00:00:26,120 --> 00:00:29,129
.أرجوك. أرجوك. اَسفة

4
00:00:29,130 --> 00:00:31,090
!أرجوك

5
00:00:31,100 --> 00:00:32,799
.لا أريد الدخول

6
00:00:32,800 --> 00:00:35,060
.أرجوك، لا تجعلني أدخل

7
00:00:35,070 --> 00:00:36,600
.أرجوك

8
00:00:39,140 --> 00:00:40,310
.أرجوك

9
00:00:40,870 --> 00:00:42,100
.أرجوك

10
00:00:42,110 --> 00:00:43,170
.أرجوك

11
00:01:55,570 --> 00:01:58,240
<i><font color="00FFFF">××البديهية××</font></i>

12
00:02:03,820 --> 00:02:06,019
<i><font color="00FFFF">مدخل"
.يقود لعالم اَخر</font></i>

13
00:02:06,020 --> 00:02:08,389
<i><font color="00FFFF">مكان حيث تتصرف الطبيعة
.بشكل مختلف</font></i>

14
00:02:08,390 --> 00:02:10,129
<i><font color="00FFFF">...جميلة</font></i>

15
00:02:10,130 --> 00:02:12,059
. "أوسيس"  -
.لا واحة -

16
00:02:12,060 --> 00:02:13,729
،شكراً لك، أتعلم
خط كتابة أختك

17
00:02:13,730 --> 00:02:15,329
فقط سيء، من المحتمل
،مزقت كل الصفحات

18
00:02:15,330 --> 00:02:16,970
.لم تستطع قرائته بنفسها

19
00:02:19,800 --> 00:02:21,169
الطريق تطلب وقت أكثر

20
00:02:21,170 --> 00:02:22,170
مما أعتقدنا؟

21
00:02:22,171 --> 00:02:25,139
يجب أن نغادر باكراً
.من صباح يوم الأحد

22
00:02:25,140 --> 00:02:27,410
الأحد؟ أعني هل سيكون
هناك وقت كافي حتى؟

23
00:02:28,310 --> 00:02:29,449
.إنها خمسة أيام

24
00:02:29,450 --> 00:02:31,150
أعني، لكم من الوقت خططتِ
على البقاء هناك؟

25
00:02:32,150 --> 00:02:33,249
لا أعرف، أعني

26
00:02:33,250 --> 00:02:35,080
لكن "ماريلين" من الواضح
.أولويتي

27
00:02:35,090 --> 00:02:36,849
لذا، ماذا لو لم نجدها؟

28
00:02:36,850 --> 00:02:38,150
.إلهي، نحن سنعمل

29
00:02:38,160 --> 00:02:39,859
حسناً، لكن يجب
أن أعود للعمل

30
00:02:39,860 --> 00:02:42,089
.بحلول صباح الأثنين -
.أجل، أنا أيضاً -

31
00:02:42,090 --> 00:02:43,959
أجل، تلك الحانة
تنقصها الأيدي العاملة

32
00:02:43,960 --> 00:02:45,360
،في هذا الوقت من السنة
صحيح "غيريك"؟

33
00:02:46,330 --> 00:02:48,399
.تباً لك، إنه مؤقت فقط

34
00:02:48,400 --> 00:02:50,430
هم يرسلوني بعيداً
.إن لم أنجز تأشيرة عملي

35
00:02:50,440 --> 00:02:53,000
.أنت ألطف فتى

36
00:02:53,840 --> 00:02:55,439
.كينز "، لا تقلقي"

37
00:02:55,440 --> 00:02:56,869
.خمس أيام تكفي من الوقت

38
00:02:56,870 --> 00:02:58,210
.سنجدها قبل وقت طويل

39
00:02:59,180 --> 00:03:00,280
.حسناً

40
00:03:04,080 --> 00:03:05,849
"كيف نعرف " مارلين
،في مشكلة

41
00:03:05,850 --> 00:03:07,849
"وليس مجرد كونها " ماريلين

42
00:03:07,850 --> 00:03:10,989
وتعرفون، تعبت
"في " كومونه هيبي

43
00:03:10,990 --> 00:03:12,289
أو ما شابه؟

44
00:03:12,290 --> 00:03:14,159
أجل، لن أستبعد ذلك
. "عن " ماريلين

45
00:03:14,160 --> 00:03:16,990
.حسناً، أنتم لا تفهمون حقاً

46
00:03:17,000 --> 00:03:19,559
لأنه حتى لو كانت
، "في " كومنه هيبي

47
00:03:19,560 --> 00:03:21,229
.ماريلين " ستخبرني"

48
00:03:21,230 --> 00:03:22,799
أعني، إلهي
عندما ذهبت للتخييم

49
00:03:22,800 --> 00:03:24,899
،في ذلك الجليد الصيف الماضي
، "في طريق " لوجان

50
00:03:24,900 --> 00:03:26,399
.ما زالت تكتب لي

51
00:03:26,400 --> 00:03:28,839
وكانت
.في الجليد اللعين

52
00:03:28,840 --> 00:03:31,069
كتبت لك من ممر "لوجان"؟

53
00:03:31,070 --> 00:03:32,239
.أجل

54
00:03:32,240 --> 00:03:34,079
.عدة مرات

55
00:03:34,080 --> 00:03:35,409
أكثر مما
.أسمعه منكم حتى

56
00:03:35,410 --> 00:03:37,079
.وتعيش في الشارع المقابل

57
00:03:37,080 --> 00:03:40,919
.حسناَ، كفى من ذلك

58
00:03:40,920 --> 00:03:45,919
أنا بالتأكيد لم أتوقع
.أن تكون جولة السيارة طويلة جداً

59
00:03:45,920 --> 00:03:47,959
الشمس ستغيب الليلة
،في 8:45

60
00:03:47,960 --> 00:03:49,529
طالما نصل هناك قبل
،ذلك الوقت

61
00:03:49,530 --> 00:03:51,429
،ونضع خيمتنا
.سنكون بخير

62
00:03:51,430 --> 00:03:53,029
إلهي، من الأفضل أن نصل هناك
.قبل ذلك الوقت

63
00:03:53,030 --> 00:03:55,029
.أموت من الملل

64
00:03:55,030 --> 00:03:56,260
، "يا للهول، " غيريك

65
00:03:56,270 --> 00:03:57,999
.عرفت كم سيطول الأمر

66
00:03:58,000 --> 00:03:59,839
لمَ جئت حتى؟

67
00:03:59,840 --> 00:04:01,539
.لأن "ماكنزي" دعتني

68
00:04:01,540 --> 00:04:03,869
.لا، لا، لا، لم أعمل

69
00:04:03,870 --> 00:04:04,939
طلبت من "مارتن" أن يأتي

70
00:04:04,940 --> 00:04:06,939
.وهو أصر أن تأتوا

71
00:04:06,940 --> 00:04:08,460
كلما كان العدد أكبر
كان أكثر مرح، صحيح؟

72
00:04:10,010 --> 00:04:12,379
،لكن بجدية
كم من الوقت لدينا؟

73
00:04:12,380 --> 00:04:13,620
.على الأقل 3 ساعات أخرى

74
00:04:15,120 --> 00:04:16,449
.حسناً، أصمت

75
00:04:16,450 --> 00:04:19,219
،أنا التي تقود السيارة
.لذا فقط خذ قيلولة

76
00:04:19,220 --> 00:04:21,889
حسناً، كنت متحمس
.لجولة السيارة

77
00:04:21,890 --> 00:04:25,190
توقعتها حقاً
أن تكون ممتعة أكثر، أتعلمين؟

78
00:04:25,200 --> 00:04:26,329
.شرب البيرة

79
00:04:26,330 --> 00:04:28,629
التوقف عند محطات الوقود القديمة
حيث يعمل رجل عجوز

80
00:04:28,630 --> 00:04:30,029
،وبنات مخيفات

81
00:04:30,030 --> 00:04:31,869
و "أدغار"، يريد
.البصق في وجهه

82
00:04:31,870 --> 00:04:33,969
وهو يتبعنا لأنه
.لا يعرف أين نذهب

83
00:04:33,970 --> 00:04:35,069
. "يا للهول، " غيريك

84
00:04:35,070 --> 00:04:36,870
هل تسمع نفسك تتحدث؟

85
00:04:36,880 --> 00:04:38,870
،فقط، لتعرفوا
نحن نمضي وقت ممتع، حسناً؟

86
00:04:38,880 --> 00:04:40,609
،فكروا بالأمر بهذه الطريقة
.نحن نذهب في مطاردة

87
00:04:40,610 --> 00:04:42,979
،لم أذهب في مطاردة
،لذا، أنا متحمسة جداً

88
00:04:42,980 --> 00:04:44,180
.لأننا نذهب في مطاردة

89
00:04:44,650 --> 00:04:46,179
.ولا أنا

90
00:04:46,180 --> 00:04:48,280
.إنها أكثر لعبة خطرة

91
00:04:48,290 --> 00:04:49,419
أتعلمون؟

92
00:04:49,420 --> 00:04:51,450
ما عدا حقيقة
، "أننا كنا نحاول إيجاد " ماريلين

93
00:04:51,460 --> 00:04:52,550
.ولا نقتلها

94
00:04:52,560 --> 00:04:54,959
أجل، ذلك
.فرق كبير هناك

95
00:04:54,960 --> 00:04:57,990
هل نعرف أي شيء اَخر
حول هذا الرجل

96
00:04:58,000 --> 00:05:00,029
الذي يفترض بنا مقابلته؟

97
00:05:00,030 --> 00:05:02,099
إضافة لحقيقة
إن هذا الوغد

98
00:05:02,100 --> 00:05:04,529
يحاول طلب المال
قبل أن يخبرنا ما يعرفه

99
00:05:04,530 --> 00:05:06,230
حول أختنا المفقودة؟

100
00:05:06,240 --> 00:05:08,139
،أجل، تباً لذلك الرجل

101
00:05:08,140 --> 00:05:10,669
.حسناً، هو لا يطلب المال

102
00:05:10,670 --> 00:05:13,440
حسناً، ما
الذي يطلبه إذاً؟

103
00:05:15,210 --> 00:05:16,609
أعني، أعتقد
.سنعرف ذلك

104
00:05:16,610 --> 00:05:19,520
هو الوحيد الذي رد
على البريد، لذا

105
00:05:20,680 --> 00:05:22,480
،أبحث عن الأخت
، "ماريلين كودي"

106
00:05:22,490 --> 00:05:24,019
شوهدت اَخر مرة
،تتجه لمنتزه النفاية

107
00:05:24,020 --> 00:05:25,460
.أي معلومات، رجاء إتصلوا

108
00:05:26,460 --> 00:05:29,029
أرسلتِ هذا على "كريغليست"؟

109
00:05:29,030 --> 00:05:30,390
،بدون أي معرف جنسي مرفق

110
00:05:30,400 --> 00:05:32,629
وشخص ما أستجاب؟

111
00:05:32,630 --> 00:05:35,560
أجل، أعني الناس أستجابوا دائماً
"على الأمور على " كريغليست

112
00:05:35,570 --> 00:05:36,699
.إن عرفوا شيء

113
00:05:36,700 --> 00:05:38,399
.إنه صحيح
هكذا الرجال في ألمانيا

114
00:05:38,400 --> 00:05:40,099
.وجد شخص سمح له بأكله

115
00:05:40,100 --> 00:05:42,709
.يا إلهي
.نسيت ذلك الرجل

116
00:05:42,710 --> 00:05:44,469
. "اَرمن ميوز"

117
00:05:44,470 --> 00:05:45,639
،أصدقائه كانوا من المحتمل

118
00:05:45,640 --> 00:05:47,239
.لا أحد سيستجيب لذلك

119
00:05:47,240 --> 00:05:48,540
حسناً، من المحتمل
.لم يكن لديه أي أصدقاء

120
00:05:48,550 --> 00:05:49,679
.لكن كان لديهِ إيمان

121
00:05:49,680 --> 00:05:52,479
ولذا أرسل عنوان تناول
. "تناول لحم البشر على " كريغيست

122
00:05:52,480 --> 00:05:54,949
،وبعد إسبوع
قابل ذلك الرجل الدانماركي

123
00:05:54,950 --> 00:05:57,219
.أجل -
.دعه يأكل -

124
00:05:57,220 --> 00:05:58,520
.أحياناً عليك التحلي بالأمل

125
00:05:59,990 --> 00:06:03,029
هل ذلك حقيقي؟ -
.حقيقي، أبحثي عنه -

126
00:06:03,030 --> 00:06:05,430
.يا للهول
.الناس سيئون جداً

127
00:06:06,730 --> 00:06:08,629
.يجب أن أتبول

128
00:06:08,630 --> 00:06:10,170
.أثني على ذلك -
.والثالث -

129
00:06:11,030 --> 00:06:12,199
.سحقاً

130
00:06:12,200 --> 00:06:13,669
أي شخص اَخر يريد واحدة؟

131
00:06:13,670 --> 00:06:15,500
.يا للهول، أجل
.شكراً

132
00:06:17,310 --> 00:06:20,079
الناس ذو القطبين
يسمح لهم بالشرب؟

133
00:06:20,080 --> 00:06:21,609
.هيّا، يا رجل

134
00:06:21,610 --> 00:06:24,110
،أجل يمكن أن أشرب بيرة
.أيها الأحمق

135
00:06:25,050 --> 00:06:26,649
فقط لا تطعمني
.بعد منتصف الليل مع ذلك

136
00:06:26,650 --> 00:06:28,319
.ذلك الشيء الوحيد

137
00:06:28,320 --> 00:06:30,519
.اَسف، يا رجل -
.لا بأس -

138
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
إنه فقط

139
00:06:32,760 --> 00:06:35,659
أتعلم، بإقامة المستشفى
.وكل شيء

140
00:06:35,660 --> 00:06:40,059
.حسناً، يا رفاق، أنا بخير

141
00:06:40,060 --> 00:06:41,399
،حسناً؟ الحادثة الهوسية

142
00:06:41,400 --> 00:06:43,669
،كما يدعونها الأطباء
.كانت بسبب الإجهاد

143
00:06:43,670 --> 00:06:45,469
لذا، كل ما كان عليّ عمله

144
00:06:45,470 --> 00:06:48,340
فقط أخذ هذا الدواء الذي أعطوه
.لي، والتمهل

145
00:06:49,770 --> 00:06:52,639
،وبأمانة
.هذا أفضل شيء لي

146
00:06:52,640 --> 00:06:55,010
مضى وقت طويل جداً
.منذ أن خيمت

147
00:06:56,380 --> 00:06:59,079
.أعني، تباً، أحتاج لهذا

148
00:06:59,080 --> 00:07:00,690
أدغار "، أفضل شخص"
.لديك هنا

149
00:07:02,020 --> 00:07:02,920
،قبل وقت طويل

150
00:07:02,921 --> 00:07:04,720
كان يقود الرحلات الطوافة
. "في " كلورادو

151
00:07:07,590 --> 00:07:10,229
ماريلين "، كانت تتحدث"
.دائماً حول الهراء الذي عملته

152
00:07:10,230 --> 00:07:11,329
.قالت أنه خطر جداً

153
00:07:11,330 --> 00:07:14,560
،لذا، بمعيارها
.لابد أنه يعني أنه كان رائع

154
00:07:15,570 --> 00:07:17,529
ماريلين"، حقاً قالت ذلك"
حول "إدغار"؟

155
00:07:17,530 --> 00:07:19,040
.أجل، هي عملت

156
00:07:20,140 --> 00:07:21,600
.تباً، يا رجل

157
00:07:21,610 --> 00:07:23,439
.أنا معجب

158
00:07:23,440 --> 00:07:25,680
أختك الأكبر سناً جيدة

159
00:07:26,640 --> 00:07:28,079
.إمرأة مستقلة

160
00:07:28,080 --> 00:07:29,310
.يجب أن يتم إيجادها

161
00:07:31,720 --> 00:07:34,150
على تلك الملاحظة، هلا ذهبنا؟ -
.أجل -

162
00:07:37,550 --> 00:07:38,760
. "هيّا، " ماكنزي

163
00:07:56,740 --> 00:07:58,339
<i><font color="00FFFF">.حسناً</font></i>

164
00:07:58,340 --> 00:08:00,479
.لابد أننا قريبين

165
00:08:00,480 --> 00:08:03,480
.في الحقيقة، أعتقد أننا وصلنا

166
00:08:06,520 --> 00:08:07,679
.تباً

167
00:08:07,680 --> 00:08:09,220
.ذلك المكان يبدو سيء

168
00:08:10,790 --> 00:08:13,589
.حسناً، لا

169
00:08:13,590 --> 00:08:15,220
أنت فقط تعرف
أن رجل مخيف كبير بالسن

170
00:08:15,230 --> 00:08:17,390
،بنصف أسنانه
.يعمل هناك

171
00:08:17,400 --> 00:08:19,790
،أجل
قاتل محترف، متقاعد؟

172
00:08:19,800 --> 00:08:21,729
يصلي لكي يأتي مجموعة
من سكان المدينة

173
00:08:21,730 --> 00:08:24,269
.ويسقطوا في شبكته

174
00:08:24,270 --> 00:08:26,699
تعتقد أن هناك قتلة
محترفين متقاعدين؟

175
00:08:26,700 --> 00:08:28,169
مثل الذين
لم يمسك أحد بهم

176
00:08:28,170 --> 00:08:29,170
ثم أصبحوا كبار وتوقفوا؟

177
00:08:29,171 --> 00:08:32,639
أجل، أجل، مثل
.عيش حياة طبيعية الاَن

178
00:08:32,640 --> 00:08:34,809
أضمن أن صاحب منزلنا
.قد يكون كذلك

179
00:08:34,810 --> 00:08:37,579
حسناً، من يدخل؟

180
00:08:37,580 --> 00:08:39,510
.أنا جيّد

181
00:08:39,520 --> 00:08:41,490
.أجل
.لا أعتقد أنه يمكنكم عمل هذا

182
00:08:45,790 --> 00:08:47,360
لماذا أحضرت هولاء
الجبناء حتى؟

183
00:08:48,430 --> 00:08:49,830
.هيّا، يجب أن أتبول

184
00:08:58,900 --> 00:09:00,170
.يمكنكِ عمل هذا، أختاه

185
00:09:02,370 --> 00:09:05,240
.هذا المكان مخيف

186
00:09:29,870 --> 00:09:32,369
رباه، هذا الرجل حقاً
.قاتل محترف متقاعد

187
00:09:32,370 --> 00:09:35,440
.أصمتي
.لا تقولي ذلك

188
00:09:36,510 --> 00:09:39,739
.يطبخ ضحاياه

189
00:09:39,740 --> 00:09:40,979
. "مقرف، " دارسي

190
00:09:40,980 --> 00:09:43,880
فقط أقول، ثبتي نفسك
.بشيء غريب

191
00:09:49,420 --> 00:09:50,919
مرحباً؟

192
00:09:50,920 --> 00:09:53,219
.يا للهول

193
00:09:53,220 --> 00:09:54,730
.مرحباً

194
00:09:55,830 --> 00:09:57,490
.يا للهول -
.اللعنة -

195
00:09:57,500 --> 00:09:58,729
،اللعنة. أنتن يا بنات

196
00:09:58,730 --> 00:10:00,259
.أخفتموني بشدة

197
00:10:00,260 --> 00:10:01,660
حقاً؟
أخفناك بشدة؟

198
00:10:01,670 --> 00:10:04,269
كنت الشخص الذي
أقترب ورائنا خلسة

199
00:10:04,270 --> 00:10:05,330
من يقول ذلك؟ -
أنا قلت -

200
00:10:05,340 --> 00:10:06,300
.قلت مرحباً

201
00:10:06,301 --> 00:10:07,639
أجل، لكن هل يمكنك عمله
،قبل أن تكون

202
00:10:07,640 --> 00:10:08,900
على بعد قدمان ورائنا؟

203
00:10:08,910 --> 00:10:10,709
،اَسف جداً
كنت في الخلف

204
00:10:10,710 --> 00:10:12,270
.أصلح غسالة الأطباق

205
00:10:12,280 --> 00:10:13,809
لم أسمعكم تدخلون
.حتى رنّ الجرس

206
00:10:13,810 --> 00:10:16,209
أجل، الرجال
.من المحتمل خائفين الاَن

207
00:10:16,210 --> 00:10:17,549
.حدثي ولا حرج

208
00:10:17,550 --> 00:10:18,849
حسناً، يجب أن
،أستخدم الحمام

209
00:10:18,850 --> 00:10:21,380
لذا، هل يمكنك إخباري
أين ذلك؟

210
00:10:21,390 --> 00:10:22,880
لكن، لا أريد
.ترككِ هنا مع ذلك

211
00:10:22,890 --> 00:10:24,250
.لا بأس

212
00:10:24,260 --> 00:10:25,789
أنتِ واثقة؟

213
00:10:25,790 --> 00:10:27,319
.أجل، "دارسي" ، لا بأس

214
00:10:27,320 --> 00:10:28,590
،الحمام بالخارج
.جانباً

215
00:10:29,860 --> 00:10:30,929
.شكراً

216
00:10:30,930 --> 00:10:32,330
.اَسف على إخافتكِ

217
00:10:36,700 --> 00:10:39,299
حسناً، أبحث عن رجل
. "يدعى " ليونارد

218
00:10:39,300 --> 00:10:40,499
هل هو هنا؟

219
00:10:40,500 --> 00:10:42,569
. "أجل، هذا أنا، " ليون

220
00:10:42,570 --> 00:10:45,570
. "أجل، حسناً، أنا " ماكنزي

221
00:10:45,580 --> 00:10:47,380
تحدثنا على الأنترنت -
. "أنتِ أخت " ماريلين -

222
00:10:47,940 --> 00:10:49,240
.أجل

223
00:10:49,250 --> 00:10:50,309
هل تعرف

224
00:10:50,310 --> 00:10:52,010
هل تعرف مكانها؟

225
00:10:58,720 --> 00:11:00,989
،الاَن هذه
.مقاييس نبض القلب

226
00:11:00,990 --> 00:11:02,759
،تضعيها على رسغك
.سهل

227
00:11:02,760 --> 00:11:06,629
،هذا الهاتف الخلوي
.أنه مجهز للعمل هناك

228
00:11:06,630 --> 00:11:08,699
عادة، أحصل
،على إيداع لهذه الأمور

229
00:11:08,700 --> 00:11:09,829
.معظمها غالية

230
00:11:09,830 --> 00:11:10,970
.بخاصة هذه

231
00:11:13,800 --> 00:11:15,669
كل منكم، إشربوا
.واحدة من هذه قبل الدخول

232
00:11:15,670 --> 00:11:16,839
.ليس بعد ذلك

233
00:11:16,840 --> 00:11:18,039
.الاَن، مذاقه ليس عظيم

234
00:11:18,040 --> 00:11:19,639
.لكن يمنعهم من التحدث لكِ

235
00:11:19,640 --> 00:11:21,979
.تمهل، تمهل، تمهل
.فقط تمهل

236
00:11:21,980 --> 00:11:25,049
لا أعرف
،إن كنت بحاجة لي من هذا

237
00:11:25,050 --> 00:11:27,380
.مهما كان هذا الهراء

238
00:11:27,390 --> 00:11:28,790
كل ما أريد عمله
.هو إيجاد أختي

239
00:11:30,390 --> 00:11:32,890
حسناً، أعرف
إنها داخل

240
00:11:33,990 --> 00:11:35,589
. "منتزه سيندر"

241
00:11:35,590 --> 00:11:37,590
"إنها في " منتزه سيندر

242
00:11:37,600 --> 00:11:39,329
. "منتزه سيندر"

243
00:11:39,330 --> 00:11:41,699
فقط لا أعرف
،سواء كانت في التلال المتحرجة

244
00:11:41,700 --> 00:11:43,929
،أو الشلال
أو إن كان هناك مكان اَخر

245
00:11:43,930 --> 00:11:44,999
لا أعرف حتى

246
00:11:45,000 --> 00:11:46,299
ما هذا؟ -
تلك الخريطة -

247
00:11:46,300 --> 00:11:47,369
.لن تنفعكِ

248
00:11:47,370 --> 00:11:48,410
.ستحتاجين لهذا

249
00:11:52,910 --> 00:11:54,439
. "حسناً، لكنها في " منتزه سيندرل

250
00:11:54,440 --> 00:11:55,709
.هناك يجب أن نذهب

251
00:11:55,710 --> 00:11:56,779
.لا

252
00:11:56,780 --> 00:11:58,979
، "الإشارات قد تذكر " منتزه سيندرل

253
00:11:58,980 --> 00:12:00,320
.لكن لا تذهبين هناك

254
00:12:01,920 --> 00:12:04,460
.حسناً، اَسفة
.لا أفهم

255
00:12:06,690 --> 00:12:07,690
لا تعرفين؟

256
00:12:09,030 --> 00:12:10,629
ماذا قالت لكٍ أختكِ
بالضبط؟

257
00:12:10,630 --> 00:12:12,030
حول ما كان تبحثين عنه
هنا؟

258
00:12:14,530 --> 00:12:15,570
،هي لم تخبرني شيء
لكن

259
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
.هذا فعل...

260
00:12:21,340 --> 00:12:22,470
سُرقت مذكراتها؟

261
00:12:22,970 --> 00:12:23,970
.أجل

262
00:12:25,440 --> 00:12:27,740
.إنه شيء يخص الأخوات
.لن تفهم

263
00:12:27,750 --> 00:12:29,010
.أجل، أجل، بالتأكيد

264
00:12:30,750 --> 00:12:32,610
حسناً، هي تستمر بذكر

265
00:12:32,620 --> 00:12:36,349
ممر سري
،في الغابة

266
00:12:36,350 --> 00:12:38,350
لكن لا تقول أين
،يقود أو أي شيء اَخر

267
00:12:38,360 --> 00:12:39,620
.وليس منطقي حقاً

268
00:12:40,390 --> 00:12:41,260
!!

269
00:12:41,261 --> 00:12:43,059
تستمر بذكر أيضاً
هذا المكان

270
00:12:43,060 --> 00:12:45,829
لا يمكنني إيجاده
.على أي من الخرائط

271
00:12:45,830 --> 00:12:47,900
أعتقد أنه يدعى

272
00:12:48,770 --> 00:12:49,830
.البديهية

273
00:12:51,070 --> 00:12:52,430
.أجل

274
00:12:52,440 --> 00:12:55,869
.أختكِ، مدهشة حقاً

275
00:12:55,870 --> 00:12:57,610
،كيف تعلمت كل هذا
.لا أعرف

276
00:13:00,940 --> 00:13:02,550
حسناً، في هذه الصفحات

277
00:13:04,980 --> 00:13:08,980
تتحدث كثيراً
.حول أن الغابة خطرة

278
00:13:08,990 --> 00:13:12,589
والكثير من الناس
.أختفوا فيها

279
00:13:12,590 --> 00:13:15,059
.إنها خطرة إن كنتِ غبية

280
00:13:15,060 --> 00:13:16,559
إنها خطرة
إن لم تستمعي للناس

281
00:13:16,560 --> 00:13:17,830
.الذين يحاولون مساعدتكِ

282
00:13:19,000 --> 00:13:20,829
. "منتزه سيندرل"

283
00:13:20,830 --> 00:13:23,399
.أتبعي هذا الطريق

284
00:13:23,400 --> 00:13:24,899
،الممر
الباب الذي أختكِ

285
00:13:24,900 --> 00:13:25,940
.تكتب حوله هنا

286
00:13:26,900 --> 00:13:27,910
.إنه حقيقي

287
00:13:28,670 --> 00:13:29,670
.إنه هنا تماماً

288
00:13:32,510 --> 00:13:36,409
وما المميز جداً حول
هذا الممر، هذا الطريق؟

289
00:13:36,410 --> 00:13:37,410
أين يقود؟

290
00:13:38,550 --> 00:13:40,519
.أعتقدتك لن تسألي

291
00:13:40,520 --> 00:13:43,119
رجاء، فقط عدني
.لن نقول أي شيء

292
00:13:43,120 --> 00:13:45,119
لا يمكنني التصديق أنك
.أخبرت "أدغار" وليس أنا

293
00:13:45,120 --> 00:13:46,090
.يا للهول

294
00:13:46,091 --> 00:13:47,959
بحقك، بصفتك أخاها
،وصديقها الأفضل

295
00:13:47,960 --> 00:13:49,020
.أحتاج لمعرفة هذه الأمور

296
00:13:49,030 --> 00:13:50,929
.لستُ صديقه الأفضل

297
00:13:50,930 --> 00:13:53,060
،كلنا أفضل الأصدقاء
.على حد سوا

298
00:13:54,770 --> 00:13:56,199
من سيكون رجلك الأفضل؟

299
00:13:56,200 --> 00:13:58,469
،فقط كلاكما
أصمتا، رجاءاً؟

300
00:13:58,470 --> 00:13:59,970
هي لا تريد أخبار
.أي شخص لحد الاَن

301
00:14:00,970 --> 00:14:02,169
.ها قد جائت

302
00:14:02,170 --> 00:14:03,380
.أصمتوا. أصمتوا

303
00:14:08,180 --> 00:14:10,709
.فاخر
.وتلك زوجتك المستقبلية

304
00:14:10,710 --> 00:14:12,679
.اللعنة، إنه كذلك

305
00:14:12,680 --> 00:14:14,519
ماكنزي "، ما تزال هناك؟"

306
00:14:14,520 --> 00:14:15,749
.نعم، إنها كذلك

307
00:14:15,750 --> 00:14:16,949
.هي كانت هناك لفترة

308
00:14:16,950 --> 00:14:17,960
.يجب أن نتفقدها

309
00:14:18,590 --> 00:14:19,889
هل يمكنك عمل ذلك؟

310
00:14:19,890 --> 00:14:21,689
.تحدثنا حول ذلك

311
00:14:21,690 --> 00:14:24,659
هل هناك مشكلة
"في عائلة " كودي

312
00:14:24,660 --> 00:14:26,229
علينا أن نعرفها؟

313
00:14:26,230 --> 00:14:27,929
تضارب بين الأشقاء؟ -
.لا -

314
00:14:27,930 --> 00:14:29,599
.لا، نحن بخير

315
00:14:29,600 --> 00:14:32,099
.هم بالتأكيد ليسوا بخير

316
00:14:32,100 --> 00:14:36,239
"أخبرت "ماكنزي" عن "دارسي
"وأنتقل إلى "كليتون

317
00:14:36,240 --> 00:14:37,569
.قبل رحيلنا

318
00:14:37,570 --> 00:14:39,070
لذا

319
00:14:39,080 --> 00:14:41,140
لذا، أنه يبعد 20 ميل
خارج البلدة؟

320
00:14:41,150 --> 00:14:43,079
،تماماً، لكن أعني
. "تعرف " ماكنري

321
00:14:43,080 --> 00:14:46,719
هي تريد أن تكون العائلة
.متواجدة طوال الوقت

322
00:14:46,720 --> 00:14:48,880
.إنها مثل... أنه كثير قليلاً

323
00:14:48,890 --> 00:14:50,219
.هي فقط تحبك

324
00:14:50,220 --> 00:14:51,860
.تريد أن تكون معكم

325
00:14:52,990 --> 00:14:54,620
.ليس عنه -
.الاَن، نعرف -

326
00:14:54,630 --> 00:14:56,889
لما تبحثين بشدة
. "عن " ماريلين

327
00:14:56,890 --> 00:14:58,660
هي تقلل خسائرها
.معك

328
00:15:00,200 --> 00:15:02,000
.أنا موافق على ذلك

329
00:15:02,970 --> 00:15:04,799
.أنت أخاها الكبير

330
00:15:04,800 --> 00:15:05,840
.ذلك يعني شيء

331
00:15:12,510 --> 00:15:15,450
هيّا، رجاء؟ لأجلي؟

332
00:15:16,580 --> 00:15:18,679
.إلهي

333
00:15:18,680 --> 00:15:19,610
سأعمل أمور سيئة جداً

334
00:15:19,620 --> 00:15:21,590
.إليك لاحقاً -
.سأعود على الفور -

335
00:15:24,120 --> 00:15:25,550
.اللعنة على ذلك

336
00:15:25,560 --> 00:15:26,690
.الفائزة

337
00:15:47,680 --> 00:15:48,910
.ذلك ما أعتقدته

338
00:15:51,250 --> 00:15:52,310
.أنت كاذب لعين

339
00:15:52,320 --> 00:15:54,119
.لا أكذب -
.ليس محتمل -

340
00:15:54,120 --> 00:15:56,080
إنظري، أعرف أنه صعب
.لفهمه في البداية

341
00:15:56,090 --> 00:15:58,050
فقط عليكِ محاولة
.إبقاء عقلكِ مفتوح

342
00:16:00,920 --> 00:16:03,589
أنا فقط لا أفهم لمَ
.أنت تعبث معي الاَن

343
00:16:03,590 --> 00:16:05,189
أنظري، عزيزتي
أنا لا أهتم بلعنتكِ

344
00:16:05,190 --> 00:16:06,160
.إن لم تصدقيني

345
00:16:06,161 --> 00:16:08,860
.ستشاهدين
.إذهبي هناك، ستشعرين بذلك

346
00:16:08,870 --> 00:16:09,899
.إنه دافئ

347
00:16:09,900 --> 00:16:12,230
،كلما أقتربتِ أكثر
.يمكنكِ الشعور به يتذبذب

348
00:16:12,240 --> 00:16:14,299
مثل موسقى صاخبة
.تأتي من الجانب الاَخر

349
00:16:14,300 --> 00:16:16,239
.هكذا ستعرفين أين هو

350
00:16:16,240 --> 00:16:18,609
.لذا أستمعي إليّ

351
00:16:18,610 --> 00:16:21,179
خذي هذه الأمور وضعيها

352
00:16:21,180 --> 00:16:22,980
.في حقيبة ظهرك الصغيرة هنا

353
00:16:32,190 --> 00:16:33,190
.مرحباً بكم

354
00:16:34,890 --> 00:16:36,630
أنت بخير؟ -
.أجل -

355
00:16:39,200 --> 00:16:40,359
. "أنا " مارتن

356
00:16:40,360 --> 00:16:42,199
."مارتن". أنا "ليون"

357
00:16:42,200 --> 00:16:43,260
.سررت بلقائك

358
00:16:43,270 --> 00:16:44,769
تعرف أين أختنا؟

359
00:16:44,770 --> 00:16:45,730
.أعرف بالتأكيد

360
00:16:45,740 --> 00:16:47,939
.كنت أخبر "ماكنزي" هنا

361
00:16:47,940 --> 00:16:49,900
.أترى، أتبع الطريق
،في مركز الغابة

362
00:16:49,910 --> 00:16:52,109
هناك مجموعة
.من المخافر الأمامية للمسافرين

363
00:16:52,110 --> 00:16:53,580
يجب أن تكون
.هناك في مكان ما

364
00:16:55,610 --> 00:16:57,610
.حسناً، شكراً، يا رجل

365
00:16:57,620 --> 00:16:58,979
هل يمكننا عمل أي شيء
لمساعدتك

366
00:16:58,980 --> 00:17:01,749
. "شكراً، " مارتن
.في الحقيقة، هناك شيء

367
00:17:01,750 --> 00:17:03,649
،كما ترى
، "اَخر مرة كنت في " سيندر

368
00:17:03,650 --> 00:17:05,919
،زوجتي، حسناً
.فقدت شيئاً ما

369
00:17:05,920 --> 00:17:09,829
قلادة (عقد) تريد إستعادتها
حقاً

370
00:17:09,830 --> 00:17:11,760
.هنا، خذ هذا

371
00:17:13,400 --> 00:17:15,199
جميلة، أليس كذلك؟

372
00:17:15,200 --> 00:17:16,829
الاَن، أترى ذلك العقد؟

373
00:17:16,830 --> 00:17:18,699
سيكون في المخفر الأمامي
.للمسافرين

374
00:17:18,700 --> 00:17:20,240
تعلم، المواد الضائعة
.تصل إلى هناك عادة

375
00:17:22,210 --> 00:17:24,309
لماذا لم تذهب وتحضره؟

376
00:17:24,310 --> 00:17:26,039
هل تمازحني؟
.لديّ أعمال أقوم بها

377
00:17:26,040 --> 00:17:28,709
كما ترى، أنا بحاجة
.مستميتة للإنتباه

378
00:17:28,710 --> 00:17:31,249
.أجل، أجل، حسناً

379
00:17:31,250 --> 00:17:33,319
.حسناً، نحن سنبحث عنه

380
00:17:33,320 --> 00:17:36,280
.أتعلم، أقدر ذلك حقاً

381
00:17:36,290 --> 00:17:38,350
المنتزه تقنياً
،مغلق في هذا الوقت من السنة

382
00:17:38,360 --> 00:17:39,819
.لكنني أعرف الحارس

383
00:17:39,820 --> 00:17:42,020
أجل، ضع ذلك
،على زجاجك الأمامي

384
00:17:42,030 --> 00:17:43,030
.لا أحد سيزعجك

385
00:17:44,330 --> 00:17:46,359
.جميل، شكراً يا رجل
.أقدر ذلك

386
00:17:46,360 --> 00:17:48,070
،أتعلم
.أحترم "ماريلين" كثيراً

387
00:17:49,300 --> 00:17:50,700
.اَمل أن تكون بخير

388
00:17:54,070 --> 00:17:55,770
أهتم بتلك الأخت؟

389
00:18:03,180 --> 00:18:04,650
.حظاً موفقاً

390
00:18:08,820 --> 00:18:09,920
كل شيء بخير؟

391
00:18:10,920 --> 00:18:12,189
ماذا قالوا؟

392
00:18:12,190 --> 00:18:14,090
ماكنزي "، أأنتِ بخير؟"

393
00:18:15,220 --> 00:18:16,689
.ذلك كان غريب

394
00:18:16,690 --> 00:18:18,330
"لمَ تذهب " ماريلين
لرؤية ذلك الرجل؟

395
00:18:19,930 --> 00:18:21,100
.لأن المنتزه مغلق

396
00:18:23,030 --> 00:18:24,330
.والاَن يمكن أن ندخل

397
00:18:31,380 --> 00:18:33,039
.حسناً

398
00:18:33,040 --> 00:18:34,280
. "لنبحث عن " ماريلين

399
00:18:47,420 --> 00:18:49,320
.فقدت التغطية للتو

400
00:18:49,330 --> 00:18:51,730
ماذا سيفعل متابعينكِ
الـــ12 ؟

401
00:18:53,360 --> 00:18:55,030
.فقدت التغطية للتو، أيضاً

402
00:18:55,930 --> 00:18:57,969
،إن كان المنتزه مغلق

403
00:18:57,970 --> 00:19:02,139
"لمَ تذهب " ماريلين
لمخفر المسافرين الأمامي؟

404
00:19:02,140 --> 00:19:04,110
ما الذي كانت
تبحث عنه هناك؟

405
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
.لا أعرف

406
00:19:09,450 --> 00:19:11,149
.بالتأكيد يجب أن نخيّم هناك

407
00:19:11,150 --> 00:19:13,179
.الشمس تغيب

408
00:19:13,180 --> 00:19:15,390
يا رفاق، أخشى أننا نضع
.هذه الخيم في الظلام

409
00:19:34,940 --> 00:19:37,110
<i><font color="00FFFF">،جيريك"، سأضاجعك"
.في خيمتك الليلة</font></i>

410
00:19:39,280 --> 00:19:41,209
<i><font color="00FFFF">."مرحباً بكم في "منتزه سيندر</font></i>

411
00:19:41,210 --> 00:19:42,509
.نحن هنا، عزيزتي

412
00:19:42,510 --> 00:19:44,950
لا يمكنني الأنتظار
.للخروج من هذه السيارة

413
00:20:04,840 --> 00:20:06,199
عليك التبول؟

414
00:20:06,200 --> 00:20:07,869
.يجب أن أتبول

415
00:20:07,870 --> 00:20:10,269
لن نقع في المتاعب
لهذا، أليس كذلك؟

416
00:20:10,270 --> 00:20:12,839
.أنا خائف من القانون هنا

417
00:20:12,840 --> 00:20:14,009
.جيريك "، إهدأ"

418
00:20:14,010 --> 00:20:15,340
.لست مهم هكذا

419
00:20:15,350 --> 00:20:16,879
،هل تعلم أن هناك

420
00:20:16,880 --> 00:20:19,210
نوع جديد من الضفادع
في هذه المنطقة؟

421
00:20:19,220 --> 00:20:20,920
ضفادع؟ -
.أجل -

422
00:20:21,360 --> 00:20:27,510
<i><font color="00FFFF">[الطريق مغلق]
♪لا تجتاز البوابة♪</font></i>

423
00:20:46,480 --> 00:20:48,280
<i><font color="00FFFF">مخفر سيندر كريك"
"الأمامي للمسافرين</font></i>

424
00:20:49,110 --> 00:20:50,110
.لليمين

425
00:21:10,470 --> 00:21:11,870
ما الذي تعمله؟

426
00:21:14,340 --> 00:21:15,940
.ماكنزي "، الطريق هنا"

427
00:21:18,010 --> 00:21:19,840
كينز "، ما الأمر؟"

428
00:21:27,250 --> 00:21:28,250
. "جيريك"

429
00:21:29,220 --> 00:21:30,220
.تعال هنا

430
00:21:34,190 --> 00:21:35,860
تريد مساعدتي؟ -
.أجل -

431
00:21:37,460 --> 00:21:39,000
.حسناً، تعال هنا

432
00:21:40,200 --> 00:21:44,000
أريدك أن تمشي
في ذلك الإتجاه

433
00:21:45,000 --> 00:21:46,100
.لـــ 20 قدم

434
00:21:47,000 --> 00:21:48,040
هل يمكنك عمل ذلك؟

435
00:21:48,940 --> 00:21:50,200
أجل، لكن لمَ لا نستطيع

436
00:21:50,210 --> 00:21:52,510
هل تستطيع؟ -
.أجل، من الواضح

437
00:21:53,240 --> 00:21:54,350
.حسناً

438
00:21:55,210 --> 00:21:56,540
.إذهب

439
00:22:05,920 --> 00:22:07,220
. "حسناً، " ماكنزي

440
00:22:08,060 --> 00:22:09,460
.أنا أمشي

441
00:22:10,130 --> 00:22:11,330
.أنا أمشي

442
00:22:12,600 --> 00:22:13,960
هل هذا بعيد كفاية؟

443
00:22:24,670 --> 00:22:26,370
.جيّد يا رفاق

444
00:22:26,380 --> 00:22:28,640
خدعة المغادرة
.عندما يكون ظهري لكم

445
00:22:28,650 --> 00:22:30,410
.أنتم مضحكين

446
00:23:04,150 --> 00:23:06,110
أنت ما زلت حقاً، ثمل؟

447
00:23:06,120 --> 00:23:07,649
.يا رجل، أنت احمق

448
00:23:07,650 --> 00:23:08,950
. "جوبر"

449
00:23:10,250 --> 00:23:11,690
.حسناً، لنذهب

450
00:23:20,360 --> 00:23:22,499
أعني بالتأكيد أعتقد أنه
.مارس الجنس مع بنت من قبل

451
00:23:22,500 --> 00:23:23,999
.فقط مضى وقت طويل

452
00:23:24,000 --> 00:23:25,040
! " جيريك"  -
.أجل -

453
00:23:25,570 --> 00:23:26,570
.لا محال

454
00:23:27,770 --> 00:23:29,310
ما هذا؟

455
00:23:31,470 --> 00:23:34,710
،المكان دافئ جداً
.لن أمشي خطوة أخرى

456
00:23:36,580 --> 00:23:37,650
.أعتقد إنهم يتوقفون

457
00:23:41,050 --> 00:23:42,680
.هيّا، يا رجل -
. "لا، تباً لك، " مارتن -

458
00:23:42,690 --> 00:23:46,450
لم تقل إن هناك الكثير
.من التجول على الأقدام

459
00:23:46,460 --> 00:23:48,159
،هيّا يا رجل
.لنستريح لدقيقة

460
00:23:48,160 --> 00:23:50,029
لديك المزيد من الحشيش؟

461
00:23:50,030 --> 00:23:52,729
لا، سنلعب
.لعبة صغيرة

462
00:23:52,730 --> 00:23:56,070
تدعى "تصل للخيمة
."ويمكنك تدخين سيجارة حشيش

463
00:23:56,630 --> 00:23:58,170
.أحمق

464
00:24:06,080 --> 00:24:10,579
إذاً، حصلت على فكرة رائعة
كيف يمكن أن أحصل على بطاقتي الخضراء

465
00:24:10,580 --> 00:24:13,080
{وأيامي في {حانة الأيام
.ستكون من الماضي

466
00:24:16,150 --> 00:24:17,649
يا للهول. حقاً؟

467
00:24:17,650 --> 00:24:18,719
ماذا؟

468
00:24:18,720 --> 00:24:21,360
رأيت كيف كانت
تلمس ذراعي هناك

469
00:24:23,060 --> 00:24:24,400
.هيّا، يا رجل
ما قولك؟

470
00:24:26,160 --> 00:24:27,229
زفاف ثنائي؟

471
00:24:27,230 --> 00:24:28,629
.سنكون رجال أحدنا الأفضل

472
00:24:28,630 --> 00:24:30,660
سأزعم أنني
.لم أسمع هذا

473
00:24:30,670 --> 00:24:32,370
ليس لدينا
.اليوم بطوله، هيّا

474
00:24:33,700 --> 00:24:35,540
هل تسمح لمجموعة
من البنات بـهزيمتك؟

475
00:24:36,540 --> 00:24:37,670
.سأسبقكِ للجبل

476
00:24:39,240 --> 00:24:41,109
.حسناً، إذهبوا

477
00:24:41,110 --> 00:24:43,150
فقط أقول
.لن تقيم علاقة

478
00:24:44,680 --> 00:24:45,680
!مهلاً

479
00:24:46,480 --> 00:24:47,480
.قاسي

480
00:24:48,750 --> 00:24:50,290
.أتعرق

481
00:24:52,250 --> 00:24:54,060
.والشمس ما تزال مشرقة
كيف يكون ممكن؟

482
00:24:55,260 --> 00:24:56,859
.إنها التاسعة تقريباً

483
00:24:56,860 --> 00:24:59,400
الشمس تغيب بوقت متأخر
.في أقصى الشــــمال

484
00:25:00,630 --> 00:25:01,630
مع ذلك

485
00:25:02,430 --> 00:25:04,070
.المكان مشع جداً

486
00:25:05,770 --> 00:25:08,539
لذا

487
00:25:08,540 --> 00:25:10,470
"دارسي" و"ماكنزي"
هل يتسكعون؟

488
00:25:11,410 --> 00:25:12,739
.لا، ليس حقاً

489
00:25:12,740 --> 00:25:15,179
دارسي " لديها أصدقاء"
.من العمل

490
00:25:15,180 --> 00:25:18,509
و "ماكنزي"، لديها

491
00:25:18,510 --> 00:25:20,120
.أنت

492
00:25:21,250 --> 00:25:22,590
هل لدى "ماكنزي" حبيب؟

493
00:25:24,320 --> 00:25:27,650
.لا أعتقد ذلك. لا أعرف

494
00:25:27,660 --> 00:25:31,229
يا رجل، لا تعرف
إن كان لدى أختك حبيب؟

495
00:25:31,230 --> 00:25:33,300
.لا تقلق، يمكن أن نعالج ذلك

496
00:25:38,370 --> 00:25:40,430
هي بالتأكيد
،أقوى منك

497
00:25:40,440 --> 00:25:41,869
وبأمانة

498
00:25:41,870 --> 00:25:43,210
.يعجبني الأمر...

499
00:25:46,610 --> 00:25:48,209
.أحب أختك، يا رجل

500
00:25:48,210 --> 00:25:49,779
.أحب قميصها

501
00:25:49,780 --> 00:25:52,180
هي تريد من الواضح
.قضيب بريطاني

502
00:25:52,880 --> 00:25:54,120
!هيّا

503
00:25:59,860 --> 00:26:00,860
.يا رفاق

504
00:26:03,430 --> 00:26:04,460
! "إدغار"

505
00:26:06,830 --> 00:26:08,130
ماذا يجري، يا رجل؟

506
00:26:08,830 --> 00:26:09,870
ألا تشاهدونها؟

507
00:26:12,640 --> 00:26:13,740
نشاهد من؟

508
00:26:14,910 --> 00:26:16,870
البنت هي
.هي حقاً هنا

509
00:26:19,240 --> 00:26:20,640
.أنت تخيفني، يا رجل

510
00:26:22,410 --> 00:26:23,680
أأنت بخير، يا رجل؟

511
00:26:28,450 --> 00:26:29,620
هل كل شيء بخير، يا رجل؟

512
00:26:38,230 --> 00:26:39,400
.أجل، أنا بخير

513
00:26:51,440 --> 00:26:52,510
ماذا قلت؟

514
00:26:53,980 --> 00:26:55,579
.لم أقل أي شيء

515
00:26:55,580 --> 00:26:57,879
ماذا قلت؟

516
00:26:57,880 --> 00:26:59,850
هل أنت واثق
أن عليك أخذ تلك الحبوب؟

517
00:27:01,380 --> 00:27:03,619
.أجل، أنا بخير

518
00:27:03,620 --> 00:27:04,620
.أنا بخير

519
00:27:07,290 --> 00:27:09,530
.يا رفاق، أنا بخير

520
00:27:10,830 --> 00:27:12,489
.حسناً، يا رجل

521
00:27:12,490 --> 00:27:13,760
أنا بخير، هيّا، لــ

522
00:27:14,600 --> 00:27:15,630
.لنذهب فقط

523
00:27:29,450 --> 00:27:31,549
.هيّا، أيها الداعر

524
00:27:31,550 --> 00:27:33,220
.أنا قادم

525
00:27:34,320 --> 00:27:35,450
.الشمس ما تزال مشرقة

526
00:27:37,520 --> 00:27:40,560
.أجل، إنه غريب جداً

527
00:27:42,330 --> 00:27:43,430
.لقد تأخر الوقت

528
00:27:49,300 --> 00:27:51,469
.هذا جميل

529
00:27:51,470 --> 00:27:54,699
أتعلمين، المدينة يمكن أن تكون
.لا أدري

530
00:27:54,700 --> 00:27:55,839
.مسرعة

531
00:27:55,840 --> 00:27:56,910
لكن هذا

532
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
.جميل

533
00:28:00,810 --> 00:28:02,380
سلمي، أتعلمين؟

534
00:28:05,510 --> 00:28:07,550
كلايتن "، لن يكون"
أفضل بكثير، أتعلمين؟

535
00:28:10,520 --> 00:28:11,660
.أنا فقط أقول

536
00:28:12,960 --> 00:28:13,990
.أجل

537
00:28:15,420 --> 00:28:16,659
مارتن " قال"
أنكِ كنتِ مستاءة

538
00:28:16,660 --> 00:28:17,830
عندما أخبرك
.أننا كنّا نغادر

539
00:28:18,900 --> 00:28:22,500
،لست مستاءة
.أنا فقط أعرفه

540
00:28:23,830 --> 00:28:25,370
.نحن لا نراه في المكان

541
00:28:27,070 --> 00:28:28,040
.لا بأس، مع ذلك

542
00:28:28,041 --> 00:28:29,639
أعني، حالما نعيد
.ماريلين " للمنزل"

543
00:28:29,640 --> 00:28:30,840
.يمكنه عمل ما يريده

544
00:28:37,680 --> 00:28:39,380
أنتم تنتقلون للعيش
.سوية مع ذلك

545
00:28:40,750 --> 00:28:42,290
.يبدو أن العلاقة جادة جداً

546
00:28:42,990 --> 00:28:44,380
.أجل، أنها كذلك

547
00:28:44,390 --> 00:28:46,919
لهذا أحبه حقاً

548
00:28:46,920 --> 00:28:48,320
أن كان يمكننا
إمضاء بعض الوقت

549
00:28:48,330 --> 00:28:49,360
ذلك المكان؟

550
00:28:51,390 --> 00:28:52,730
.أجل، يبدو كذلك

551
00:28:56,470 --> 00:28:57,500
.يبدو أننا وجدنا المكان

552
00:29:00,570 --> 00:29:03,670
أين "جيريك" ؟ -
.هو قادم -

553
00:29:25,260 --> 00:29:28,010
<i><font color="00FFFF">[مرحباً بالمسافرين]</font></i>

554
00:29:28,960 --> 00:29:30,030
! "ماريلين"

555
00:29:33,640 --> 00:29:34,970
! "ماريلين"

556
00:29:36,710 --> 00:29:38,469
رأيتم أي شخص بالداخل؟

557
00:29:38,470 --> 00:29:40,940
لا يا رجل، هذا المكان يبدو
.أنه لم يستعمل لسنوات

558
00:29:47,520 --> 00:29:48,979
،لا أعرف
.ماكنزي " هذا عملك"

559
00:29:48,980 --> 00:29:49,990
ماذا تريدين أن نعمل؟

560
00:29:54,590 --> 00:29:55,719
حسناً، هناك
،إثنان من المباني

561
00:29:55,720 --> 00:29:57,529
.واحد هنا و واحد هناك

562
00:29:57,530 --> 00:29:58,829
.مارتن"، تفقد أحدهم"
.أدغار"، تفقد الاَخر"

563
00:29:58,830 --> 00:29:59,860
.سنحاول الإجتماع هنا

564
00:30:07,800 --> 00:30:09,570
حسناً، كيف نعمل هذا؟

565
00:30:23,120 --> 00:30:24,420
! "ماريلين"

566
00:30:37,000 --> 00:30:38,600
.سأتفقد هذا المكان هنا

567
00:30:46,610 --> 00:30:47,780
.إنه مغلق

568
00:31:20,540 --> 00:31:21,480
.إنظروا من وصل

569
00:31:21,481 --> 00:31:24,579
تلك اَخر مرة
أذهب لأي مكان

570
00:31:24,580 --> 00:31:27,819
.معك أو أختك

571
00:31:27,820 --> 00:31:29,880
كيف تعاملك
السيجارة بهذا الأرتفاع؟

572
00:31:29,890 --> 00:31:32,119
.إنها لذيذة

573
00:31:32,120 --> 00:31:34,160
هيّا لنذهب لرؤية
.أن وجد البنات أي شيء

574
00:31:36,130 --> 00:31:38,529
هل لاحظتم أن
الشمس لا تغيب؟

575
00:31:38,530 --> 00:31:40,760
إنها تتحرك في المكان فقط؟

576
00:31:54,210 --> 00:31:55,750
.كل شيء مغلق بأحكام

577
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
الاَن ماذا؟

578
00:31:58,780 --> 00:32:00,049
أتعلمون ماذا؟
يجب أن نلقي نظرة بالمكان

579
00:32:00,050 --> 00:32:01,549
.بينما ما يزال النهار

580
00:32:01,550 --> 00:32:02,619
.نبحث عن الأدلة

581
00:32:02,620 --> 00:32:03,650
. "إسلوب " سكوبي دو

582
00:32:04,920 --> 00:32:07,919
. "حسناً، " دافني
.إبحثي عن الأدلة

583
00:32:07,920 --> 00:32:09,090
.سأجهز خيمتي

584
00:32:13,830 --> 00:32:15,999
حسناً، سأتفقد
.المنطقة المحيطة

585
00:32:16,000 --> 00:32:18,700
"تعرفون ربما " ماريلين
.وضعت معسكرها في مكان ما

586
00:32:25,970 --> 00:32:27,210
.تمهلوا، أمتعة أحدهم هنا

587
00:32:27,940 --> 00:32:29,010
،أتعلمين ماذا

588
00:32:30,610 --> 00:32:32,110
،لديّ نظارات في علبتي

589
00:32:32,120 --> 00:32:33,979
ربما يمكننا إستخدام
.المعدات لفتح القفل

590
00:32:33,980 --> 00:32:36,179
أو ربما هناك نافذة جانبية

591
00:32:36,180 --> 00:32:38,790
أو ما شابه
.لديها نافذة مخرج

592
00:32:40,590 --> 00:32:42,059
ربما يجب أن نجرب الباب الخلفي؟

593
00:32:42,060 --> 00:32:43,720
أشعر أن هذا المكان لديه
باب خلفي، صحيح؟

594
00:32:43,730 --> 00:32:45,959
! "تباً، " كينز

595
00:32:45,960 --> 00:32:48,059
!يا إلهي

596
00:32:48,060 --> 00:32:50,270
.أنا منجذبة جداً لك الاَن

597
00:33:06,980 --> 00:33:08,680
.مارتن "، يريد رؤية هذا"

598
00:33:15,890 --> 00:33:19,629
.اللعنة! إنه فارغ

599
00:33:19,630 --> 00:33:22,030
أعني، يمكن أن يكون لها
.لذا لا أعرف

600
00:33:23,730 --> 00:33:24,730
.إنظروا لهــذا

601
00:33:25,600 --> 00:33:27,869
ما الأمر؟

602
00:33:27,870 --> 00:33:30,139
إنه سجل حسابات لكل شخص
.سبق وجاء إلى هنا

603
00:33:30,140 --> 00:33:31,939
.دليل

604
00:33:31,940 --> 00:33:34,080
حسناً، هل ترى
أسم "ماريلين"؟

605
00:33:35,710 --> 00:33:36,710
! "ماريلين"

606
00:33:39,080 --> 00:33:40,120
! "ماريلين"

607
00:33:43,190 --> 00:33:44,989
حسناً، إن لم تخرجي
،في الدقيقة التالية

608
00:33:44,990 --> 00:33:46,650
"سأكون مجبر لأخبر " ماكنزي

609
00:33:46,660 --> 00:33:49,590
حول المرة التي ضاجعت
.هارون دورسي " على سريرها"

610
00:33:51,730 --> 00:33:53,999
،أجل، لستِ هنا
أليس كذلك؟

611
00:33:54,000 --> 00:33:56,230
،أنا الوحيد هنا
.أتحدث مع نفسي

612
00:34:01,640 --> 00:34:03,270
.أجل، هذا عظيم

613
00:34:05,840 --> 00:34:06,970
! "بوو"  -
!إلهي -

614
00:34:08,640 --> 00:34:09,709
أين الجميع؟

615
00:34:09,710 --> 00:34:11,009
.دخلنا لموقع المراقبة

616
00:34:11,010 --> 00:34:12,149
، "كان عليك رؤية " ماكنزي

617
00:34:12,150 --> 00:34:14,749
،حطمت الباب
"كأنها كانت " جاك نيكلسن

618
00:34:14,750 --> 00:34:16,349
عندما يلوح بالفأس
. "في " شاينينغ

619
00:34:16,350 --> 00:34:18,989
!بـــصدر الحارس! اه

620
00:34:18,990 --> 00:34:20,350
.كان جميل جداً

621
00:34:20,360 --> 00:34:22,820
.أنتِ حمقاء

622
00:34:22,830 --> 00:34:24,829
أجل، و..؟ -
.هيّا، يجب أن نعود -

623
00:34:24,830 --> 00:34:27,029
لا، أعتقد "سكوبي
دو"، وبقية العصابة

624
00:34:27,030 --> 00:34:29,299
"ستكون جيّدة بدون "فريد
.و"دافني" لبعض الوقت

625
00:34:29,300 --> 00:34:31,029
نحن "فريد" و"دافني" الاَن؟

626
00:34:31,030 --> 00:34:33,430
.دافني "، كانت مثيرة جنسياً"

627
00:34:33,440 --> 00:34:36,969
.اللعنة، هي كذلك

628
00:34:36,970 --> 00:34:39,339
لكن "فريد" كان
كان أداة على الرغم من ذلك؟

629
00:34:39,340 --> 00:34:41,140
لا، أعتقد أنه كان
.الجالب للحظ

630
00:34:42,210 --> 00:34:43,280
.هيّا، يجب أن نعود

631
00:34:44,350 --> 00:34:47,849
أعني، يمكن أن نستمر
بالنظر هنا

632
00:34:47,850 --> 00:34:49,820
.لوقت أطول قليلاً

633
00:34:52,460 --> 00:34:54,220
.أجل، أجل، ربما

634
00:34:56,020 --> 00:34:58,289
.ربما يجب أن نستمر بالبحث

635
00:34:58,290 --> 00:35:02,730
أعني، هناك الكثير من
.المساحة للتغطية

636
00:35:08,740 --> 00:35:11,039
إلهي، يوجد الكثير
.من الناس هنا

637
00:35:11,040 --> 00:35:12,780
تفقد لرؤية من كان
.اَخر شخص يوقع عليه

638
00:35:14,880 --> 00:35:16,840
."جريجوري" و"أليسون سكوت"

639
00:35:16,850 --> 00:35:18,150
.1957

640
00:35:22,390 --> 00:35:23,890
.هذا المكان غريب

641
00:35:26,190 --> 00:35:28,190
،أعني هذا الصندوق
.كل الورق

642
00:35:29,260 --> 00:35:31,860
.كل شيء راجع إلى 1957

643
00:35:33,500 --> 00:35:34,760
.هذه الصور

644
00:35:46,510 --> 00:35:47,840
من أين حصلتِ على ذلك؟

645
00:35:50,910 --> 00:35:52,749
الرجل من المطعم
.أعطاه لي

646
00:35:52,750 --> 00:35:54,720
قال أن زوجته فقدت
.عقد هنا أو ما شابه

647
00:36:00,520 --> 00:36:01,760
ماذا؟

648
00:36:03,990 --> 00:36:05,060
.رأيتها

649
00:36:16,410 --> 00:36:17,940
.أحبك، عزيزي

650
00:36:41,930 --> 00:36:43,470
،يا إلهي
.أنتِ جميلة جداً

651
00:36:55,280 --> 00:36:56,880
ما الخطب؟ ما الخطب؟

652
00:36:57,950 --> 00:36:58,950
ما الخطب؟

653
00:36:59,820 --> 00:37:00,920
.لا شيء

654
00:37:03,520 --> 00:37:04,520
.أنا بخير

655
00:37:10,130 --> 00:37:11,420
، أتعلم
.لقد تأخرنا لفترة طويلة

656
00:37:11,430 --> 00:37:12,430
.يجب أن نعود

657
00:37:16,900 --> 00:37:18,460
ماذا تعني أنك تعتقد
أنك رأيتها؟

658
00:37:18,470 --> 00:37:19,840
رأيت

659
00:37:25,840 --> 00:37:27,240
.لا أعرف ماذا رأيت
.لا تهتمي

660
00:37:28,910 --> 00:37:29,950
.لا شيء

661
00:37:48,000 --> 00:37:49,100
! "إدغار"

662
00:37:52,230 --> 00:37:54,499
مازال لديك أدواتك؟

663
00:37:54,500 --> 00:37:56,910
لأنني أريد فتح
.الصندوق هناك

664
00:37:58,370 --> 00:37:59,380
.أجل

665
00:38:00,310 --> 00:38:01,879
أنظري، أنا فقط مدرك جداً

666
00:38:01,880 --> 00:38:04,209
.لكل الأقتحام الذي نعمله

667
00:38:04,210 --> 00:38:05,879
أعني، شخص ما
.يمتلك هذا المكان

668
00:38:05,880 --> 00:38:08,919
.أجل، وذلك الشخص سيفهم

669
00:38:08,920 --> 00:38:10,420
أم أنه عليّ إحضار
الفأس ثانية؟

670
00:38:15,520 --> 00:38:16,490
،في حال تسائلت

671
00:38:16,491 --> 00:38:19,230
،الشمس ما تزال مشرقة
.والساعة تقريباً 11:00

672
00:38:59,570 --> 00:39:01,369
.مرحباً -
.مرحباً -

673
00:39:01,370 --> 00:39:03,140
هل وجدتم أي شيء؟

674
00:39:04,040 --> 00:39:05,109
.لا

675
00:39:05,110 --> 00:39:06,609
هل كنتم تبحثون حتى؟

676
00:39:06,610 --> 00:39:08,439
.أجل، أيها الأحمق

677
00:39:08,440 --> 00:39:10,640
،كنّا نعمل شيئاً ما

678
00:39:10,650 --> 00:39:12,250
.ما عدا الجلوس هناك

679
00:39:15,450 --> 00:39:16,949
.أقطعوا رؤوسهم

680
00:39:16,950 --> 00:39:18,689
.أخبرتهم لقطع رؤوسهم

681
00:39:18,690 --> 00:39:20,150
.لكنهم لم يستمعوا

682
00:39:20,160 --> 00:39:21,490
!والاَن، أنظري لما حدث لي

683
00:39:23,020 --> 00:39:24,660
أي شخص قلق حول الشمس؟

684
00:39:27,300 --> 00:39:28,629
.إنه منتصف الليل تقريباً

685
00:39:28,630 --> 00:39:30,729
ماذا يحدث؟

686
00:39:30,730 --> 00:39:31,999
أين "ماكنزي"؟

687
00:39:32,000 --> 00:39:34,330
،هي
.بالأعلى هناك في موقع المراقبة

688
00:39:53,690 --> 00:39:54,750
ماذا حدث؟

689
00:39:54,760 --> 00:39:56,330
أنتِ بخير؟

690
00:39:59,060 --> 00:40:00,429
.اَسفة

691
00:40:00,430 --> 00:40:02,429
أعتقد أني رأيت جرذ
.أو ما شابه

692
00:40:02,430 --> 00:40:03,499
.حسناً

693
00:40:03,500 --> 00:40:04,430
.لم نحصل عليها

694
00:40:04,431 --> 00:40:06,169
لمَ تأتي "ماريلين" إلى هنا؟

695
00:40:06,170 --> 00:40:07,270
.أعني، إنظروا لهذا المكان

696
00:40:09,670 --> 00:40:12,240
حسناً، ربما واجهت
.عاصفة أو ما شابه

697
00:40:14,410 --> 00:40:15,479
.أعتقد

698
00:40:15,480 --> 00:40:16,779
، "إدغار"
،هل أحضرت أدواتك

699
00:40:16,780 --> 00:40:18,649
لأنني أريد فتح الصندوق
.حقاً

700
00:40:18,650 --> 00:40:20,379
لماذا؟

701
00:40:20,380 --> 00:40:22,019
، "لأنه، " جريك
أنه اَخر مكان

702
00:40:22,020 --> 00:40:23,480
لم أتفقده
.وأريد النظر

703
00:40:23,490 --> 00:40:25,749
، "حسناً، " ليزي بوردن
تريدين فتح واحد اَخر؟

704
00:40:25,750 --> 00:40:27,019
.لا

705
00:40:27,020 --> 00:40:28,459
.لا، إنه قفل بسيط

706
00:40:28,460 --> 00:40:30,630
أنظري، لسنا بحاجة
.لتمزيق أي شيء

707
00:40:34,200 --> 00:40:35,200
.أمسكي بتلك الواحدة

708
00:40:36,600 --> 00:40:37,670
.لا، الاَخر

709
00:40:40,670 --> 00:40:41,710
.حسناً

710
00:40:45,370 --> 00:40:46,480
ماذا؟

711
00:40:47,180 --> 00:40:48,709
إنه فقط

712
00:40:48,710 --> 00:40:50,140
يذكرني بعيد الميلاد

713
00:40:50,150 --> 00:40:51,749
.عندما كنّا صغار

714
00:40:51,750 --> 00:40:53,549
عندما أقتحمنا خزانة
أمي وأبي

715
00:40:53,550 --> 00:40:55,279
ورأينا كل هدايا
عيد الميلاد؟

716
00:40:55,280 --> 00:40:58,289
.أجل، تباً

717
00:40:58,290 --> 00:41:00,419
إنه أقل إرضاء
عندما تجدي كل هداياك

718
00:41:00,420 --> 00:41:02,359
غير ملفوفة هكذا
.في وقت واحد

719
00:41:02,360 --> 00:41:06,360
أجل، كان عليّ التظاهر بالمفاجئة
.في الصباح التالي بالكامل

720
00:41:09,270 --> 00:41:10,460
يا للهول، كان علينا التصرف

721
00:41:10,470 --> 00:41:12,200
.إن لم نجد هزاز أمي

722
00:41:14,740 --> 00:41:16,140
هل أنت

723
00:41:17,170 --> 00:41:20,139
.حسناً، إمسكيه

724
00:41:20,140 --> 00:41:21,510
.لا محال أن ينجح هذا

725
00:41:22,440 --> 00:41:24,479
واحد

726
00:41:24,480 --> 00:41:26,080
.أثنان...ثلاثة

727
00:41:27,780 --> 00:41:30,120
.نجح الأمر. نجحنا

728
00:41:31,820 --> 00:41:34,319
أين بحق الجحيم تعلمتي
فعل ذلك؟

729
00:41:34,320 --> 00:41:35,820
ذلك؟

730
00:41:35,830 --> 00:41:37,090
ألا تريدون المعرفة؟

731
00:41:55,880 --> 00:41:57,080
ذلك

732
00:41:57,810 --> 00:41:59,079
.أجل

733
00:41:59,080 --> 00:42:01,320
،يا رفاق، عندما كنّا في المطعم
"ذلك الرجل، " ليون

734
00:42:02,580 --> 00:42:04,380
.أظهر لنا صورة لــزوجته

735
00:42:04,390 --> 00:42:06,150
.قال أنه... ينقصها عقد

736
00:42:06,160 --> 00:42:07,220
.ذلك العقد

737
00:42:08,690 --> 00:42:09,790
.يجب أن تشاهدوا هذا

738
00:42:16,630 --> 00:42:18,130
ما هذا؟

739
00:42:30,550 --> 00:42:32,649
ما هو ذلك الخط الأحمر؟

740
00:42:32,650 --> 00:42:38,619
،إنظروا، لست خبير
لكن ذلك يبدو أشبه

741
00:42:38,620 --> 00:42:39,660
بالدم؟

742
00:42:48,760 --> 00:42:50,270
.سأحضر بعض الماء

743
00:42:51,400 --> 00:42:52,430
أأنت بخير؟

744
00:42:54,340 --> 00:42:57,210
.أجل أنا بخير
.أنا فقط مصاب بالجفاف

745
00:42:59,270 --> 00:43:00,770
ربما، لم يكن علينا
.إحضاره معنا بهذه الرحلة

746
00:43:00,780 --> 00:43:02,540
.هذا كثير قليلاً

747
00:43:16,790 --> 00:43:19,490
.أجل، سأذهب لإحضاره

748
00:43:19,500 --> 00:43:20,500
.سنشعل نار

749
00:43:21,460 --> 00:43:22,629
لديك أعواد ثقاب؟

750
00:43:22,630 --> 00:43:23,630
.أجل، إنها في حقيبتي

751
00:43:27,940 --> 00:43:29,410
يا رفاق

752
00:43:31,310 --> 00:43:33,239
هل رأيتم أي شيء غريب؟

753
00:43:33,240 --> 00:43:34,809
إضافة لموقع المراقبة المخيف هذا

754
00:43:34,810 --> 00:43:36,709
بالفناء الخلفي المليء بالسلاسل
.والدم، لا

755
00:43:36,710 --> 00:43:37,710
.هذا طبيعي بالكامل

756
00:44:25,260 --> 00:44:26,530
مارتن "، ماذا تعمل؟"

757
00:44:29,930 --> 00:44:31,430
أنه يحضر أعواد الثقاب
من

758
00:44:32,530 --> 00:44:33,600
.تباً

759
00:44:40,810 --> 00:44:42,779
ما هذا؟ -
ماذا تعني؟ -

760
00:44:42,780 --> 00:44:45,979
ما هو هذا، "ماكنزي"؟

761
00:44:45,980 --> 00:44:48,749
.الرجل في المطعم
أعطاكِ هذا الهراء؟

762
00:44:48,750 --> 00:44:50,849
"إنه لا شيء " مارتن
إنه فقط

763
00:44:50,850 --> 00:44:51,890
!لا

764
00:44:52,890 --> 00:44:55,419
! "لا! " مارتن

765
00:44:55,420 --> 00:44:57,320
.أنت لا تفهم
!نحن نحتاج لذلك

766
00:44:57,330 --> 00:44:58,889
مارتن "، ما الخطب؟"

767
00:44:58,890 --> 00:45:00,959
مزقت الصفحات
. "من مذكرة " ماريلين

768
00:45:00,960 --> 00:45:03,299
.هي لم تكن تريدنا أن نرى هذا

769
00:45:03,300 --> 00:45:05,429
.يوجد شيء خطر بالغابة

770
00:45:05,430 --> 00:45:06,670
ماذا تعني؟

771
00:45:21,520 --> 00:45:22,949
"قالت " ماريلين
أن الكثير من الناس

772
00:45:22,950 --> 00:45:24,490
.فُقدوا في هذه الغابة

773
00:45:26,420 --> 00:45:28,359
لماذا لم تخبرينا بهذا "ماكنزي"؟

774
00:45:28,360 --> 00:45:31,520
.لم أصدق أي من ذلك
لست

775
00:45:31,530 --> 00:45:33,559
أعني، الرجل في المطعم
،الهراء الذي كان يقوله

776
00:45:33,560 --> 00:45:34,760
.بدا مضحكاً

777
00:45:36,870 --> 00:45:38,770
.لكن، لا أعتقد أنه كذلك

778
00:45:39,730 --> 00:45:40,940
أعتقد كل شيء حقيقي، و

779
00:45:42,100 --> 00:45:44,369
.هذا المكان خطر

780
00:45:44,370 --> 00:45:46,540
لا أعتقد أننا
.حيث نعتقد أنفسنا

781
00:45:47,380 --> 00:45:48,380
أين نحن

782
00:45:49,040 --> 00:45:50,310
.عالم اَخر

783
00:45:56,520 --> 00:45:58,049
.إحزموا أمتعتكم، نحن نغادر

784
00:45:58,050 --> 00:45:59,119
، "مارتن"
رجاءاً، لا

785
00:45:59,120 --> 00:46:01,619
.لا تلمسيني

786
00:46:01,620 --> 00:46:02,830
تصدق هذا الهراء؟

787
00:46:03,790 --> 00:46:05,460
لا أعرف، يا رجل، ماذا عنك؟

788
00:46:06,730 --> 00:46:07,759
أفضل أن أكون الرجل
الذي يصدقه

789
00:46:07,760 --> 00:46:10,799
ولا يحدث شيء
.من الجهة الأخرى

790
00:46:10,800 --> 00:46:13,399
،إحزم أمتعتك
.نحن نغادر في 10 دقائق

791
00:46:13,400 --> 00:46:15,469
.هيّا -
.دارسي "، رجاءاً"  -

792
00:46:15,470 --> 00:46:16,700
.لا، إنتظروا، إنتظروا، إنتظروا
.حسناً، حسناً

793
00:46:16,710 --> 00:46:18,469
،أعرف، أعرف
.أعرف، أفسدت الأمر

794
00:46:18,470 --> 00:46:19,810
كان عليّ أخباركم
.من البداية فقط

795
00:46:21,380 --> 00:46:22,840
."لكنها "ماريلين
ماريلين"، هناك"

796
00:46:22,850 --> 00:46:24,079
.وهي في خطر

797
00:46:24,080 --> 00:46:27,410
،كلنا في خطر الاَن
. "ماكنزي"

798
00:46:27,420 --> 00:46:28,420
.إلقي نظرة بالخارج

799
00:46:28,421 --> 00:46:30,980
هناك شيء غريب
.حول هذا المكان

800
00:46:30,990 --> 00:46:31,880
. "الاَن، سنجد " ماريلين

801
00:46:31,890 --> 00:46:33,919
لكن أولاً، يجب أن
،نخرج من هنا

802
00:46:33,920 --> 00:46:35,360
.ويجب أن نعرف ما نعمله

803
00:46:37,890 --> 00:46:39,330
!مارتن "، رجاءاً"

804
00:46:39,890 --> 00:46:40,930
!تباً

805
00:46:41,630 --> 00:46:42,630
!تباً

806
00:46:59,680 --> 00:47:02,479
حسناً، إن أردتم الذهاب
!والمغادرة، لا بأس بذلك

807
00:47:02,480 --> 00:47:03,579
حسناً، لكن لن تتمكنوا

808
00:47:03,580 --> 00:47:04,580
.من إيجاد الباب بدوني

809
00:47:04,590 --> 00:47:07,750
نغادر؟ لماذا نغادر؟
.وصلنا للتو إلى هنا

810
00:47:07,760 --> 00:47:10,119
.أنا سأحضر بعض الطعام
أأنتِ جائعة؟

811
00:47:10,120 --> 00:47:12,759
،أتعلمين ماذا
.سأحضر بيرة أخرى

812
00:47:12,760 --> 00:47:13,760
. "خذي، " ماكنزي

813
00:47:16,900 --> 00:47:17,930
أين "أدغار"؟

814
00:47:18,930 --> 00:47:19,999
! "أدغار"

815
00:47:20,000 --> 00:47:22,939
.هو في البيت يتعافى
.مع أمي

816
00:47:22,940 --> 00:47:24,809
لا، عمّا تتحدثون يا رفاق؟

817
00:47:24,810 --> 00:47:26,039
.حقيبته هناك

818
00:47:26,040 --> 00:47:27,810
.لا، تلك حقيبتي -
.تلك ليست حقيبته

819
00:47:28,880 --> 00:47:30,510
أين "أدغار"؟

820
00:47:31,950 --> 00:47:34,779
"هل لدى "ماكنزي
إعجاب بــ "أدغار"؟

821
00:47:34,780 --> 00:47:37,020
،أتعلمين؟ في المرة المقبلة
.سأحضره لكِ فقط

822
00:47:38,050 --> 00:47:41,190
ما خطبكِ أختاه؟
.إجلسي، هيّا

823
00:47:43,160 --> 00:47:44,859
! "أدغار"

824
00:47:44,860 --> 00:47:46,729
أحضري بعض الحطب
،بينما أنتي هناك

825
00:47:46,730 --> 00:47:47,859
.ليس لديّ الكثير

826
00:47:47,860 --> 00:47:48,929
أقسم باللــــه
.هي ثملة

827
00:47:48,930 --> 00:47:50,730
.عرفت إنها معجبة به

828
00:47:58,610 --> 00:48:00,610
.تباً

829
00:48:02,240 --> 00:48:03,510
.حسناً

830
00:48:03,910 --> 00:48:05,710
.حسناً

831
00:48:15,720 --> 00:48:17,890
.هيّا، هيّا، هيّا

832
00:48:21,560 --> 00:48:23,059
مرحباً؟

833
00:48:23,060 --> 00:48:24,800
،تصدقيني الاَن
أليس كذلك؟

834
00:48:26,900 --> 00:48:29,039
.أجل -
<i><font color="00FFFF">.ذلك جيد -</font></i>

835
00:48:29,040 --> 00:48:31,200
.الاَن يمكن أن نعمل

836
00:48:31,210 --> 00:48:32,709
<i><font color="00FFFF">هل وجدتِ العقد؟</font></i>

837
00:48:32,710 --> 00:48:34,840
.أجل، وجدته

838
00:48:35,840 --> 00:48:36,910
.حصلت عليه

839
00:48:37,580 --> 00:48:38,610
.ذلك جيّد

840
00:48:41,920 --> 00:48:43,579
هل رأيتيها؟

841
00:48:43,580 --> 00:48:46,520
.لا، "ماريلين" ليست هنا حتى

842
00:48:48,620 --> 00:48:50,159
وأصدقائي، هناك
.شيء خاطئ معهم

843
00:48:50,160 --> 00:48:52,729
.كلهم مرتابون
ليسوا حتى

844
00:48:52,730 --> 00:48:54,529
.لا يعرفون مكاننا حتى

845
00:48:54,530 --> 00:48:55,930
.حسناً، هم قادمين لأجلكِ

846
00:48:57,030 --> 00:48:58,230
.كنتِ هناك لوقت طويل

847
00:49:00,800 --> 00:49:01,800
من قادم؟

848
00:49:02,700 --> 00:49:04,600
<i><font color="00FFFF">.الشاحب</font></i>

849
00:49:04,610 --> 00:49:06,510
.الذي يعبث بعقول أصدقائكِ

850
00:49:08,810 --> 00:49:10,840
أين أختي؟

851
00:49:10,850 --> 00:49:12,309
.قلت أنها كانت هنا

852
00:49:12,310 --> 00:49:13,910
<i><font color="00FFFF">.لابد أنها غادرت</font></i>

853
00:49:13,920 --> 00:49:16,549
يمكنني مساعدتك
.بالعثور عليها

854
00:49:16,550 --> 00:49:18,319
<i><font color="00FFFF">لكن يجب أن
.تحصلي على أصدقائكِ</font></i>

855
00:49:18,320 --> 00:49:19,650
<i><font color="00FFFF">.يجب أن تعطيهم القارورة</font></i>

856
00:49:19,660 --> 00:49:20,820
.يجب أن تخرجي من هناك

857
00:49:22,020 --> 00:49:23,619
<i><font color="00FFFF">.الوقت يداهمكِ</font></i>

858
00:49:23,620 --> 00:49:24,690
.هم قادمين

859
00:49:26,060 --> 00:49:29,800
.صديقي "أدغار" ، هو مفقود

860
00:49:31,070 --> 00:49:32,269
<i><font color="00FFFF">.أعثري عليه</font></i>

861
00:49:32,270 --> 00:49:33,670
.ثم أتصلي بي

862
00:50:43,070 --> 00:50:44,670
."مارتن". "مارتن"

863
00:50:45,740 --> 00:50:46,780
أين "دارسي"؟

864
00:50:47,840 --> 00:50:50,409
دارسي "، هي"

865
00:50:50,410 --> 00:50:51,710
.خذ، إشرب هذا

866
00:50:54,380 --> 00:50:55,690
.حسناً

867
00:50:59,120 --> 00:51:00,249
أين "دارسي"؟

868
00:51:00,250 --> 00:51:02,089
.حمداً للـــه

869
00:51:02,090 --> 00:51:05,160
.لا أعرف
.لا أستطيع إيجاد "أدغار" ، أيضاً

870
00:51:06,730 --> 00:51:08,160
ماذا حدث لنا؟

871
00:51:10,430 --> 00:51:12,199
أتسمعون ذلك؟ -
ما هو ذلك؟ -

872
00:51:12,200 --> 00:51:14,999
.يبدو أنه صراخ

873
00:51:15,000 --> 00:51:17,039
.يا إلهي -
!ساعدوني -

874
00:51:17,040 --> 00:51:18,110
. "دارسي"

875
00:51:40,000 --> 00:51:42,030
!إذهبي
! "إذهبي مع " مارتن

876
00:51:45,100 --> 00:51:46,140
!تباً

877
00:51:51,470 --> 00:51:52,780
!أرجوك، توقف

878
00:51:53,440 --> 00:51:55,110
!رجاءاً

879
00:51:58,350 --> 00:51:59,680
.تعرفين ماذا تكوني

880
00:52:00,920 --> 00:52:02,949
!نعرف ماذا تكوني

881
00:52:02,950 --> 00:52:04,420
!ضاجعتيه، أليس كذلك

882
00:52:05,120 --> 00:52:06,690
.ضاجعتيه

883
00:52:09,960 --> 00:52:11,759
!دعها تذهب

884
00:52:11,760 --> 00:52:13,490
!يمكنني أن أشتم راحئته
.ضاجعتيه

885
00:52:13,500 --> 00:52:14,960
.يمكنني أن أشتم راحئته عليكِ

886
00:52:17,000 --> 00:52:18,800
!أنتي تقرفيني

887
00:52:20,440 --> 00:52:22,439
.يمكنني أن أشتم رائحته عليكِ

888
00:52:22,440 --> 00:52:24,770
.لا، رجاءاً لا
.رجاءاً، لا

889
00:52:27,410 --> 00:52:29,079
!أدغار "، توقف"

890
00:52:29,080 --> 00:52:30,340
!ساعدوني! ساعدوني

891
00:52:30,350 --> 00:52:31,979
!ساعدوني! ساعدوني

892
00:52:31,980 --> 00:52:33,379
!أرجوكم، هذا الرجل أصبح مجنوناً

893
00:52:33,380 --> 00:52:35,079
!رجاءاً -
. "أدغار"  -

894
00:52:35,080 --> 00:52:36,419
.توقفي -
.رجاءاً -

895
00:52:36,420 --> 00:52:38,319
!رجاءاً، توقف

896
00:52:38,320 --> 00:52:39,790
.أصرفي أنتباهه

897
00:52:41,790 --> 00:52:43,189
.الشيطان بداخلك

898
00:52:43,190 --> 00:52:44,290
! "أدغار"  -
.عند الثلاثة -

899
00:52:45,060 --> 00:52:47,829
.أدغار "، لا، لا، لا"

900
00:52:47,830 --> 00:52:49,799
.سيطاردونكم كلكم

901
00:52:49,800 --> 00:52:50,800
.إنظر إليّ

902
00:52:51,300 --> 00:52:52,360
. "مارتن"

903
00:52:52,370 --> 00:52:53,799
.واحد

904
00:52:53,800 --> 00:52:56,139
.هم سيمزقونكِ

905
00:52:56,140 --> 00:52:57,769
! "لا! " مارتن

906
00:52:57,770 --> 00:52:59,209
.أدغار "! إثنان"

907
00:52:59,210 --> 00:53:00,809
ويلتهمونكِ -
.أدغار "، رجاءاً"  -

908
00:53:00,810 --> 00:53:01,939
.من الداخل...

909
00:53:01,940 --> 00:53:03,410
!ثلاثة

910
00:53:05,980 --> 00:53:08,110
!لا! لا! لا

911
00:53:08,120 --> 00:53:09,179
.ساعديه

912
00:53:09,180 --> 00:53:10,249
.أنا بخير

913
00:53:10,250 --> 00:53:11,980
.أنا بخير
.ساعديه بالباب

914
00:53:11,990 --> 00:53:13,990
.أنا بخير
!ساعديه بالباب اللعين

915
00:53:17,790 --> 00:53:19,290
!تباً

916
00:53:23,400 --> 00:53:24,870
.يجب أن تضغط عليه

917
00:53:25,500 --> 00:53:26,899
.حاول أن لا تتحرك

918
00:53:26,900 --> 00:53:28,300
.سينزف أكثر إن تحرك

919
00:53:30,070 --> 00:53:31,970
.حاولي عدم التحرك، عزيزتي

920
00:53:35,510 --> 00:53:37,940
.لا أعرف ما العمل

921
00:53:37,950 --> 00:53:39,549
يجب أن نأخذها
.لمستشفى

922
00:53:39,550 --> 00:53:41,050
.الاَن

923
00:53:42,350 --> 00:53:44,419
من أنتم؟ من أنتم يا قوم؟

924
00:53:44,420 --> 00:53:46,389
من أنتم يا قوم؟

925
00:53:46,390 --> 00:53:47,889
لديك المزيد من القوارير؟

926
00:53:47,890 --> 00:53:48,959
.لديّ واحدة لا أكثر

927
00:53:48,960 --> 00:53:50,520
!أحضريها -
.حسناً، حسناً -

928
00:53:54,430 --> 00:53:56,060
.تنفسي، فقط تنفسي

929
00:53:58,330 --> 00:53:59,529
ماذا

930
00:53:59,530 --> 00:54:01,070
!أعطني ذلك -
ماذا عن "أدغار" ؟ -

931
00:54:05,540 --> 00:54:06,540
.أشربي هذا

932
00:54:08,480 --> 00:54:10,010
.سيساعدكِ -
.رباه -

933
00:54:10,440 --> 00:54:12,379
.مهلاً، مهلاً

934
00:54:12,380 --> 00:54:14,780
أنت بخير؟ -
.كاحلي مكسور -

935
00:54:15,520 --> 00:54:17,390
. "لا تقلق حولي، عالج " دارسي

936
00:54:21,520 --> 00:54:22,520
أين "أدغار"؟

937
00:54:27,260 --> 00:54:29,300
.أصيب بالجنون
كان علينا أن نحبسه، حسناً؟

938
00:54:30,630 --> 00:54:33,299
.لديه حادثة هوسية

939
00:54:33,300 --> 00:54:35,439
.هو... هو ليس مجنون
هو فقط

940
00:54:35,440 --> 00:54:36,939
.يجب أن تساعده

941
00:54:36,940 --> 00:54:38,570
.لا، ليس ذلك الأمر

942
00:54:40,940 --> 00:54:42,410
.سحقاً، إنه شيء اَخر

943
00:54:46,380 --> 00:54:48,280
!لــيساعدني، أحدكم

944
00:54:49,620 --> 00:54:51,319
.تنفسي

945
00:54:51,320 --> 00:54:53,360
.لا تقتربِ كثيراً منه

946
00:54:54,990 --> 00:54:56,219
.صه، أنظري إليّ

947
00:54:56,220 --> 00:54:57,360
.تنفسي

948
00:54:58,460 --> 00:54:59,530
!رجاءاً

949
00:55:03,200 --> 00:55:04,200
. "ماكنزي"

950
00:55:08,040 --> 00:55:09,330
، "ماكنزي"
.أنتي تخيفيني

951
00:55:09,340 --> 00:55:10,539
.رجاءاً، أخبريني ماذا يجري

952
00:55:10,540 --> 00:55:11,910
لمَ أنا مقيد؟

953
00:55:13,210 --> 00:55:15,580
.هناك دم على أيديّ

954
00:55:17,610 --> 00:55:18,979
.حسناً، رجاءاً، رجاءاً

955
00:55:18,980 --> 00:55:20,179
.ماكنزي "، فقط تحدثي لي"

956
00:55:20,180 --> 00:55:21,280
.أخبريني ما يجري. رجاءاً

957
00:55:23,080 --> 00:55:24,120
ألا تتذكر؟

958
00:55:30,490 --> 00:55:31,630
.لا، لا أتذكر

959
00:55:34,100 --> 00:55:35,100
أتذكر ماذا؟

960
00:55:37,970 --> 00:55:39,300
هل حدث شيئاً؟ هل

961
00:55:40,300 --> 00:55:41,600
هل عملت شيئاً؟

962
00:55:43,310 --> 00:55:44,639
ماكنزي "، ماذا حدث؟"

963
00:55:44,640 --> 00:55:46,309
!أنتي تخيفيني

964
00:55:46,310 --> 00:55:48,510
!هناك عضة على إيدي

965
00:55:50,350 --> 00:55:51,380
أين "مارتن"؟

966
00:55:54,020 --> 00:55:57,119
"ماكنزي"
ماكنزي"، أين "دارسي"؟"

967
00:55:57,120 --> 00:55:58,420
رجاءاً، ساعديني. أين "دارسي"؟

968
00:55:59,960 --> 00:56:02,459
.لا، لا، لا تذهبي

969
00:56:02,460 --> 00:56:03,689
.رجاءاً. لا أتذكر

970
00:56:03,690 --> 00:56:06,529
.لا أتذكر
!رجاءاً، فقط تحدثي لي

971
00:56:06,530 --> 00:56:08,529
،ماكنزي "، فقط تحدثي لي"
!رجاءاً لا

972
00:56:08,530 --> 00:56:10,329
.لا أتذكر

973
00:56:10,330 --> 00:56:11,530
.لا أتذكر

974
00:56:15,270 --> 00:56:17,010
ماذا يحدث؟

975
00:56:26,110 --> 00:56:27,680
!تباً

976
00:56:31,690 --> 00:56:32,690
كيف حاله؟

977
00:56:34,590 --> 00:56:36,559
.أعني، هو لا يتذكر اي شيء

978
00:56:36,560 --> 00:56:38,089
!رجاءاً! ساعدوني

979
00:56:38,090 --> 00:56:40,090
. "يبدو بخير، " مارتن

980
00:56:40,100 --> 00:56:41,100
!أجل، حسناً، هو ليس كذلك

981
00:56:41,760 --> 00:56:43,100
.وكذلك هي

982
00:56:45,300 --> 00:56:48,270
هو مقيد، لا يمكنه أن يضر
.أي شخص أو نفسه

983
00:56:50,340 --> 00:56:52,010
.الاَن يجب أن نأخذها لمستشفى

984
00:56:53,210 --> 00:56:54,380
!سحقاً! ساعديني

985
00:56:56,110 --> 00:56:57,679
.حسنا، عزيزتي، أستمعي لي

986
00:56:57,680 --> 00:57:00,510
سنرفعكِ ببطئ، حسناً؟

987
00:57:00,520 --> 00:57:02,310
.سأخرجكِ من هنا

988
00:57:02,320 --> 00:57:03,419
واحد

989
00:57:03,420 --> 00:57:04,480
إثنان

990
00:57:04,490 --> 00:57:06,620
.ثلاثة

991
00:57:08,060 --> 00:57:09,220
.لا يمكن أن نحركها

992
00:57:14,060 --> 00:57:15,629
.يجب أن تذهبي لطلب المساعدة

993
00:57:15,630 --> 00:57:17,070
. أنتي تعرفين مكان البوابة

994
00:57:18,330 --> 00:57:19,600
.سأعتني بهولاء الثلاثة

995
00:57:21,140 --> 00:57:22,269
،إدخلي للسيارة

996
00:57:22,270 --> 00:57:24,139
،وأنطلقي بأقصى سرعتك

997
00:57:24,140 --> 00:57:25,240
.وأحضري المساعدة

998
00:57:30,480 --> 00:57:32,080
حسناً؟ -
.حسناً -

999
00:57:34,050 --> 00:57:35,050
.حسناً

1000
00:57:45,760 --> 00:57:46,760
.تباً

1001
00:57:48,500 --> 00:57:50,059
!تباً

1002
00:57:50,060 --> 00:57:51,100
!أغلقيه

1003
00:57:51,770 --> 00:57:52,829
!تفقدي تلك النافذة

1004
00:57:52,830 --> 00:57:53,830
!تفقد تلك النافذة

1005
00:57:53,831 --> 00:57:55,671
.رجاءاً لا تقفزي للخارج
.رجاءاً لا تقفزي للخارج

1006
00:57:56,810 --> 00:57:58,669
.لا. لا يوجد شيء هناك

1007
00:57:58,670 --> 00:58:00,310
ماذا كان ذلك الشيء اللعين؟

1008
00:58:01,110 --> 00:58:02,639
.كانت زوجته

1009
00:58:02,640 --> 00:58:04,109
من الصورة؟

1010
00:58:04,110 --> 00:58:05,479
ما خطبها؟

1011
00:58:05,480 --> 00:58:06,480
.لا أعرف

1012
00:58:07,250 --> 00:58:08,250
ماذا نعمل؟

1013
00:58:10,390 --> 00:58:11,390
هل ذلك ينفع هنا؟

1014
00:58:12,490 --> 00:58:13,550
.إتصلي بــ 911

1015
00:58:13,560 --> 00:58:15,719
أجعليهم يحددون موقعنا
.ويرسلون سيارة أسعاف

1016
00:58:15,720 --> 00:58:18,089
تباً لذلك، أخبريهم
.أن يرسلوا مروحية لعينة

1017
00:58:18,090 --> 00:58:20,060
!أخرجينا من هذا الجبل -
.حسناً -

1018
00:58:25,770 --> 00:58:29,169
911؟ أجل، نحن
. "في حديقة " سيندر الوطنية

1019
00:58:29,170 --> 00:58:30,599
أثنان من أصدقائي
.مصابين بشدة

1020
00:58:30,600 --> 00:58:32,240
،نحتاج للمساعدة الطبية
.رجاءاً

1021
00:58:32,810 --> 00:58:34,040
<i><font color="00FFFF">.مرحباً، يا بنت</font></i>

1022
00:58:36,440 --> 00:58:37,480
! "ليون"

1023
00:58:39,150 --> 00:58:40,320
<i><font color="00FFFF">هل وجدتِ "أدغار"؟</font></i>

1024
00:58:42,350 --> 00:58:43,519
.هناك خطب ما خاطيء به

1025
00:58:43,520 --> 00:58:45,420
.أصيب بالجنون
.هاجم أحدنا

1026
00:58:46,220 --> 00:58:47,260
.ضعيه على مكبر الصوت

1027
00:58:52,260 --> 00:58:53,660
<i><font color="00FFFF">هل رأيتِ زوجتي؟</font></i>

1028
00:58:55,360 --> 00:58:57,199
.هي هناك بالخارج

1029
00:58:57,200 --> 00:58:58,300
.في مكان ما

1030
00:58:59,830 --> 00:59:01,469
أعتقد أنك قلت
لن يتمكنوا

1031
00:59:01,470 --> 00:59:04,639
،من جعلنا نرى أشياء
.إن شربنا القوارير

1032
00:59:04,640 --> 00:59:06,340
<i><font color="00FFFF">.الشراب يبعد الرؤية</font></i>

1033
00:59:08,440 --> 00:59:09,850
<i><font color="00FFFF">،هي ليست رؤية
.هي حقيقية</font></i>

1034
00:59:12,310 --> 00:59:14,320
<i><font color="00FFFF">،شيطان بــداخلها
.مثل صديقكِ</font></i>

1035
00:59:16,680 --> 00:59:17,850
حسناً، كيف نخرجه؟

1036
00:59:19,290 --> 00:59:21,489
<i><font color="00FFFF">.لا يمكنكِ إخراجه</font></i>

1037
00:59:21,490 --> 00:59:23,290
<i><font color="00FFFF">.يجب أن تغادروا
.إذهبي للبوابـــه</font></i>

1038
00:59:24,360 --> 00:59:26,229
أين "ماريلين"؟

1039
00:59:26,230 --> 00:59:27,730
أين أختنا؟

1040
00:59:33,170 --> 00:59:34,670
،لم تكن هنا أبداً
أليس كذلك؟

1041
00:59:38,370 --> 00:59:40,570
<i><font color="00FFFF">.لا</font></i>

1042
00:59:40,580 --> 00:59:43,780
<i><font color="00FFFF">،لكن يمكن أن أظهر لكِ مكانها
.إن أحضرتي لي العقد</font></i>

1043
00:59:44,880 --> 00:59:46,549
<i><font color="00FFFF">،إذهبي للبوابة</font></i>

1044
00:59:46,550 --> 00:59:47,750
<i><font color="00FFFF">سأجعل شخص ما
.يقابلكِ هناك</font></i>

1045
00:59:48,780 --> 00:59:49,890
<i><font color="00FFFF">.إذهبي الاَن</font></i>

1046
00:59:51,290 --> 00:59:52,320
البوابة؟

1047
00:59:53,720 --> 00:59:55,250
.كذب عليّ

1048
00:59:55,260 --> 00:59:56,319
.هي لم تكن هنا

1049
00:59:56,320 --> 00:59:58,289
ماذا يعني بالبوابة؟

1050
00:59:58,290 --> 01:00:00,359
.إنه الطريق الذي دخلنا منه

1051
01:00:00,360 --> 01:00:01,959
.الطريق الذي أنعطفنا عنه
.إنه كالباب

1052
01:00:01,960 --> 01:00:03,459
لهذا جعلتيني أدخل أولاً؟

1053
01:00:03,460 --> 01:00:04,860
.أيتها السافلة

1054
01:00:04,870 --> 01:00:05,929
!أصمت -
!كفى -

1055
01:00:05,930 --> 01:00:08,730
.كفى! كلاكما

1056
01:00:08,740 --> 01:00:11,770
الأن، يجب أن نركز
.على ما نعمله الاَن

1057
01:00:16,340 --> 01:00:17,480
.سأركض نحوها

1058
01:00:22,250 --> 01:00:23,390
.فقط خذ هذا

1059
01:00:24,950 --> 01:00:27,560
أستمر بالمحاولة، وأخبرهم
.أن يرسلوا المساعدة

1060
01:00:53,850 --> 01:00:54,850
.أنتِ

1061
01:00:56,920 --> 01:00:58,790
<i><font color="00FFFF">ماكنزي"، ذهبت"
لإحضار العون، حسناً؟</font></i>

1062
01:01:00,750 --> 01:01:01,950
.ذلك مؤلم

1063
01:01:01,960 --> 01:01:02,890
.أعلم

1064
01:01:02,891 --> 01:01:05,920
،أعلم، لكن
.ستكوني بخير

1065
01:01:05,930 --> 01:01:07,329
حسناً؟

1066
01:01:07,330 --> 01:01:08,759
.أنظري أليّ

1067
01:01:08,760 --> 01:01:09,900
.أعدك

1068
01:01:10,700 --> 01:01:11,770
.أنتِ جيدة

1069
01:01:13,700 --> 01:01:15,939
أين "أدغار" ؟
هل هو بخير؟

1070
01:01:15,940 --> 01:01:18,439
أجل

1071
01:01:18,440 --> 01:01:21,509
،كان علينا أن نحبسه
لا يمكن أن يؤذي أي شخص، حسناً؟

1072
01:01:21,510 --> 01:01:22,980
.صـــه

1073
01:01:25,510 --> 01:01:27,709
.لم يكن هو
.لم يقصد أن يفعل ذلك

1074
01:01:27,710 --> 01:01:29,790
.هو مريض. هو مريض -
.أعلم. أعلم -

1075
01:01:30,820 --> 01:01:31,850
.إنه ليس هو

1076
01:02:09,860 --> 01:02:10,860
.رجاءاً

1077
01:02:15,430 --> 01:02:16,630
.ماكنزي " ذهبت لإحضار المساعدة"

1078
01:02:17,670 --> 01:02:18,670
.مارتن "، رجاءاً"

1079
01:02:20,870 --> 01:02:22,840
ارجوك، أخرجني من
.هذه السلاسل، يا رجل

1080
01:02:23,910 --> 01:02:25,270
ماذا أصابك، يا رجل؟

1081
01:02:26,840 --> 01:02:27,840
هل هو

1082
01:02:42,490 --> 01:02:44,989
!تباً! إنه يحرقني

1083
01:02:44,990 --> 01:02:48,490
.يا إلهي، "مارتن" ، يحترق
!أحترق من الداخل

1084
01:02:48,500 --> 01:02:49,760
. "مارتن"

1085
01:02:57,440 --> 01:02:59,640
.هم قادمين من أجلك

1086
01:03:00,480 --> 01:03:01,570
! "إيدي"

1087
01:03:01,580 --> 01:03:03,040
.أهرب

1088
01:03:04,610 --> 01:03:06,010
.أهرب

1089
01:03:07,010 --> 01:03:08,620
.هم قادمين لأجلك

1090
01:03:12,390 --> 01:03:13,620
!هم قادمين لأجلك

1091
01:03:18,890 --> 01:03:19,930
!أهرب

1092
01:03:22,100 --> 01:03:24,070
!هم قادمين لأجلك

1093
01:03:28,670 --> 01:03:30,700
، "اللعنة، " دارسي
ماذا تعملين؟

1094
01:03:30,710 --> 01:03:31,840
.أريد رؤيته

1095
01:03:33,070 --> 01:03:35,070
.لم يعني عمله، رجاءاً

1096
01:03:39,050 --> 01:03:40,580
أين "جيريك"؟

1097
01:03:45,450 --> 01:03:47,090
.إستمعي لي
.أريدكِ أن تبقي هنا

1098
01:03:48,790 --> 01:03:49,790
! "جيريك"

1099
01:03:50,760 --> 01:03:51,760
! "جيريك"

1100
01:03:52,660 --> 01:03:53,860
.أنت وعدتني

1101
01:03:55,460 --> 01:03:56,629
.قلت أنك أحببتني

1102
01:03:56,630 --> 01:03:57,900
.لم أحبك أبداً

1103
01:03:59,770 --> 01:04:00,940
.تركتني

1104
01:04:01,840 --> 01:04:04,069
.أقرفتني

1105
01:04:04,070 --> 01:04:05,770
لم أستطع النظر إليك
.لوقت أطول

1106
01:04:08,880 --> 01:04:09,880
لماذا؟

1107
01:04:10,780 --> 01:04:11,780
.أنت عديم القيمة

1108
01:04:13,110 --> 01:04:14,950
من يحب شخص مثلك؟

1109
01:04:16,650 --> 01:04:17,720
.أنت

1110
01:04:20,020 --> 01:04:21,719
.قلت أنك أحببتني

1111
01:04:21,720 --> 01:04:22,720
.كذبت

1112
01:04:27,090 --> 01:04:28,959
.لا أحد يحبك

1113
01:04:28,960 --> 01:04:30,100
.لا أحد يحبك

1114
01:04:30,830 --> 01:04:32,460
.أصدقائي يحبوني

1115
01:04:32,470 --> 01:04:33,470
أين هم؟

1116
01:04:34,470 --> 01:04:35,799
. "يساعدون " دارسي

1117
01:04:35,800 --> 01:04:36,940
.هم لا يساعدونك

1118
01:04:38,840 --> 01:04:39,980
.تعال معي

1119
01:04:40,710 --> 01:04:41,710
أين؟

1120
01:04:43,080 --> 01:04:44,180
.سأريك

1121
01:04:45,580 --> 01:04:46,780
.سأريك

1122
01:04:55,620 --> 01:04:56,720
! "جيريك"

1123
01:05:00,260 --> 01:05:01,460
مرحباً؟

1124
01:05:07,940 --> 01:05:11,169
،مرحباً؟ إستمع، يا رجل
.أعرف أنك هناك

1125
01:05:11,170 --> 01:05:12,170
مرحباً؟

1126
01:05:18,680 --> 01:05:20,549
.تباً
.إستمعي لي

1127
01:05:20,550 --> 01:05:21,610
.أريدكِ أن تبقي هنا

1128
01:05:21,620 --> 01:05:22,620
.سأعود على الفور

1129
01:05:39,300 --> 01:05:41,170
"ماريلين"

1130
01:05:46,810 --> 01:05:47,840
أنتي بخير؟

1131
01:05:49,010 --> 01:05:50,040
. "ماريلين"

1132
01:05:50,980 --> 01:05:52,040
.حسناً

1133
01:05:52,050 --> 01:05:53,150
.حسناً

1134
01:06:16,140 --> 01:06:17,140
! "جريك"

1135
01:06:18,870 --> 01:06:20,040
! "دارسي"

1136
01:06:23,980 --> 01:06:24,980
. "أدغار"

1137
01:06:31,290 --> 01:06:34,619
!دارسي"، رجاءاً"
!دارسي"، ساعديني"

1138
01:06:34,620 --> 01:06:36,590
.ساعديني، رجاءاً

1139
01:06:43,100 --> 01:06:44,170
. "دارسي"

1140
01:06:45,230 --> 01:06:47,070
.رجاءاً ساعديني

1141
01:06:51,000 --> 01:06:52,040
! "جريك"

1142
01:07:06,750 --> 01:07:07,820
. "ليون"

1143
01:07:08,920 --> 01:07:09,890
.أنظر، يا رجل

1144
01:07:09,891 --> 01:07:12,389
أعرف أنه مهما
،يحدث هنا

1145
01:07:12,390 --> 01:07:14,060
.أكبر بكثير منّنا كلنا

1146
01:07:15,960 --> 01:07:19,799
.خطيبتي هي تتألم بشدة

1147
01:07:19,800 --> 01:07:22,100
،تحتاج للمساعدة، يا رجل
.أو أنها لن تنجو

1148
01:07:34,850 --> 01:07:35,950
دارسي "، ماذا حدث؟"

1149
01:07:38,150 --> 01:07:39,690
دارسي "، أأنتِ بخير؟"
ماذا حدث؟

1150
01:07:41,860 --> 01:07:44,259
أنا اَسف جداً

1151
01:07:44,260 --> 01:07:47,329
يا إلهي، ما خطأي؟
.فقط أقتليني الاَن

1152
01:07:47,330 --> 01:07:49,259
.لا يمكن تحمل هذا
.لا يمكنني تحمله

1153
01:07:49,260 --> 01:07:51,030
.لا بأس. صه

1154
01:07:52,900 --> 01:07:54,099
.لا بأس، أنا بخير

1155
01:07:54,100 --> 01:07:56,669
.أعرف أنه ليس أنت

1156
01:07:56,670 --> 01:07:59,269
، "لن أؤذيكِ أبداً، " دارسي
.أنا اَسف جداً

1157
01:07:59,270 --> 01:08:00,610
.لن أفعل ذلك أبداً

1158
01:08:03,180 --> 01:08:04,350
.أنت مريض فقط

1159
01:08:05,210 --> 01:08:07,209
أنا جداً

1160
01:08:07,210 --> 01:08:08,650
ما هو خطأي؟

1161
01:08:10,150 --> 01:08:12,419
لقد وضعوني في سلاسل لعينة
! "يا " دارسي

1162
01:08:12,420 --> 01:08:14,119
ما هو خطأي؟

1163
01:08:14,120 --> 01:08:15,320
أنت خائف فقط

1164
01:08:16,260 --> 01:08:17,920
.لقد أخفتهم

1165
01:08:17,930 --> 01:08:18,990
.لكنني بخير الاَن

1166
01:08:19,790 --> 01:08:21,200
.أنا بخير. أنا بخير

1167
01:08:21,860 --> 01:08:22,860
.رجاءاً

1168
01:08:24,060 --> 01:08:25,130
.أعرف

1169
01:08:26,100 --> 01:08:27,469
.رجاءاً، أخرجيني

1170
01:08:27,470 --> 01:08:29,739
لا يمكنني البقاء مقيّد بهذه
.السلاسل اللعينة أكثر

1171
01:08:29,740 --> 01:08:31,270
،إنها تقودني
.إنها تقودني للجنون

1172
01:08:34,380 --> 01:08:36,750
. "رجاءاً " دارسي
.إن لم أخرج سأموت

1173
01:08:39,080 --> 01:08:41,020
كيف؟ ليس
.ليس لديّ المفتاح

1174
01:08:45,820 --> 01:08:46,820
.الفأس

1175
01:08:49,890 --> 01:08:51,389
.دارسي "، إحضري الفأس"

1176
01:08:51,390 --> 01:08:55,130
.يا رجل، حصلت على ما أردته
.واَسف حول زوجتك

1177
01:08:58,200 --> 01:08:59,200
لكن صديقنا

1178
01:09:00,970 --> 01:09:02,199
،يا رجل، هناك شيء بداخله

1179
01:09:02,200 --> 01:09:03,839
.ولا أعرف كيف أساعده

1180
01:09:03,840 --> 01:09:05,040
<i><font color="00FFFF">.لا يمكنك مساعدته</font></i>

1181
01:09:05,840 --> 01:09:06,910
.يمكنكِ فعلها

1182
01:09:11,250 --> 01:09:12,979
.يمكنكِ فعلها -
<i><font color="00FFFF">الشيطان يأكله -</font></i>

1183
01:09:12,980 --> 01:09:14,849
<i><font color="00FFFF">.من الداخل</font></i>

1184
01:09:14,850 --> 01:09:17,019
هياّ، يا رجل، لابد أن
.هناك شيء يمكنني عمله

1185
01:09:17,020 --> 01:09:18,919
<i><font color="00FFFF">.يمكنك قطع رأسه</font></i>

1186
01:09:18,920 --> 01:09:21,119
<i><font color="00FFFF">.أو يمكنك أن تحرقه</font></i>

1187
01:09:21,120 --> 01:09:23,190
<i><font color="00FFFF">ما عدا ذلك، لن يتوقف
.عن مطاردتك</font></i>

1188
01:09:26,160 --> 01:09:27,459
.لا أعتقد أنه يمكنني فعله

1189
01:09:27,460 --> 01:09:28,730
.يمكنكِ عمل ذلك

1190
01:09:35,000 --> 01:09:37,299
.حسناً، حسناً
!توقفي، توقفي، توقفي

1191
01:09:37,300 --> 01:09:39,139
.توقفي! لا

1192
01:09:39,140 --> 01:09:41,210
.لا أستطيع. ذلك مؤلم جداً

1193
01:09:50,550 --> 01:09:52,790
.هذا خطأي بالكامل
.كل شيء خطأي

1194
01:09:54,550 --> 01:09:56,050
.كل شيء

1195
01:09:56,060 --> 01:09:57,920
.اَسفه جداً

1196
01:09:57,930 --> 01:10:00,160
.ستكون بخير. صــه

1197
01:10:01,300 --> 01:10:03,360
.ستكون بخير. صــه

1198
01:10:05,230 --> 01:10:06,730
هل يمكنكِ أن تحضنيني؟

1199
01:10:12,210 --> 01:10:13,340
.أمسكت بكِ

1200
01:10:14,440 --> 01:10:15,809
.تعالي هنا

1201
01:10:15,810 --> 01:10:16,940
.أمسكت بك

1202
01:10:18,480 --> 01:10:19,480
.تعالي هنا

1203
01:10:22,420 --> 01:10:23,950
.أمسكت بك

1204
01:10:29,520 --> 01:10:31,230
تتذكرين عندما كنّا صغار؟

1205
01:10:32,830 --> 01:10:34,800
وأمي ووالدي
.يتشاجرون ويصرخون

1206
01:10:36,530 --> 01:10:38,100
.وأنتي تشعري بالخوف الشديد

1207
01:10:40,200 --> 01:10:42,040
وأنتي تأتين إلى غرفتي
و

1208
01:10:45,070 --> 01:10:47,000
.وأمسكت بك هكذا

1209
01:10:53,550 --> 01:10:55,279
.أتذكر

1210
01:10:55,280 --> 01:10:58,080
تتذكرين ذلك؟

1211
01:10:58,090 --> 01:11:00,290
.ستكون بخير

1212
01:11:00,990 --> 01:11:02,489
.أجل

1213
01:11:02,490 --> 01:11:05,189
.ستكون بخير

1214
01:11:05,190 --> 01:11:06,490
.هم سيخرجوننا

1215
01:11:10,230 --> 01:11:12,129
.عليك أن تصدقني
.هم يعملون

1216
01:11:12,130 --> 01:11:13,899
.سيخرجوننا

1217
01:11:13,900 --> 01:11:15,040
.لا، لن يعملوا

1218
01:11:21,980 --> 01:11:23,280
.لن يسمحوا لكِ بالذهاب

1219
01:11:45,400 --> 01:11:47,069
.رجاءاً، يا رجل

1220
01:11:47,070 --> 01:11:48,599
<i><font color="00FFFF">يجب أن تحاول الخروج
.من هناك</font></i>

1221
01:11:48,600 --> 01:11:50,540
<i><font color="00FFFF">.أريد معرفة كل ما رأيته</font></i>

1222
01:12:07,320 --> 01:12:08,320
. "دارسي"

1223
01:12:14,030 --> 01:12:15,030
"دارسي"

1224
01:12:18,670 --> 01:12:20,160
.لا. لا

1225
01:12:20,170 --> 01:12:21,170
! "دارسي"

1226
01:12:56,000 --> 01:12:57,170
.يا إلهي

1227
01:12:57,640 --> 01:12:59,110
.لا يمكننا المغادرة

1228
01:13:19,490 --> 01:13:22,130
!عاهرة لعينة

1229
01:13:40,610 --> 01:13:42,280
لماذا ركلتني؟

1230
01:13:48,290 --> 01:13:50,250
.دارسي "، أبتعدي عنه"

1231
01:13:50,260 --> 01:13:52,330
!"دارسي" -
."تلك ليست "دارسي -

1232
01:14:02,740 --> 01:14:04,370
!إذهبي، إذهبي

1233
01:14:13,210 --> 01:14:14,649
.ماذا؟ لا، لا تتوقف
.لا يمكننا التوقف

1234
01:14:14,650 --> 01:14:16,450
!هذا هو
.هنا حيث أنعطفنا

1235
01:14:19,090 --> 01:14:21,190
أين "دارسي" ؟
ماذا كان ذلك؟

1236
01:14:22,760 --> 01:14:25,120
. "تلك لم تكن " دارسي

1237
01:14:25,130 --> 01:14:28,260
،لا أعرف ماذا كان ذلك
.لكن لم تكن هي

1238
01:14:33,700 --> 01:14:34,740
.هي ماتت

1239
01:14:35,800 --> 01:14:37,769
.أدغار "، قتلها"

1240
01:14:37,770 --> 01:14:39,540
."اَسفه، "مارتن -
."يا إلهي، "دارسي -

1241
01:14:40,670 --> 01:14:43,239
. "اَسفه جداً، " مارتن

1242
01:14:43,240 --> 01:14:45,240
.إنه خطأي بالكامل

1243
01:14:45,250 --> 01:14:46,250
.أنا اَسفه جداً

1244
01:14:47,450 --> 01:14:49,610
.ليس خطأكِ

1245
01:14:49,620 --> 01:14:50,779
.أنظري إليّ

1246
01:14:50,780 --> 01:14:52,450
.هو كذب عليكِ

1247
01:14:54,090 --> 01:14:55,319
. "لكن " ماريلين

1248
01:14:55,320 --> 01:14:56,619
لابد أنها

1249
01:14:56,620 --> 01:14:58,190
.لابد أنها هنا

1250
01:14:59,790 --> 01:15:01,629
.سنجدها

1251
01:15:01,630 --> 01:15:03,399
. "سنجد " ماريلين

1252
01:15:03,400 --> 01:15:05,360
وسنجعل ذلك الوغد
يدفع الثمن

1253
01:15:05,370 --> 01:15:06,660
.لوضعنا هنا

1254
01:15:06,670 --> 01:15:08,440
لا، هو الشخص الوحيد
.الذي يمكنه أن يساعدنا

1255
01:15:09,800 --> 01:15:11,540
هو الوحيد الذي يمكنه
.أن يخرجنا

1256
01:15:12,510 --> 01:15:13,640
.يجب أن نتصل به

1257
01:15:15,640 --> 01:15:17,309
.الهاتف

1258
01:15:17,310 --> 01:15:18,379
ماذا؟

1259
01:15:18,380 --> 01:15:19,380
.تركته

1260
01:15:19,381 --> 01:15:20,809
.يجب أن أحضره -
.لا، لا، لا -

1261
01:15:20,810 --> 01:15:22,679
.يمكن أن اجد حل
يمكن أن أجدهن حسناَ؟

1262
01:15:22,680 --> 01:15:23,620
.يمكن أن اجده
فقط أعطني دقيقة

1263
01:15:23,621 --> 01:15:25,450
.للتفكير بالأمر أولاً -
.فقط أسكتي -

1264
01:15:26,650 --> 01:15:27,720
.أصمتي

1265
01:15:33,790 --> 01:15:34,800
ماذا نعمل؟

1266
01:15:40,500 --> 01:15:41,700
.أنتي أبقي هنا -
.لا -

1267
01:15:42,370 --> 01:15:43,769
.أنا أسرع

1268
01:15:43,770 --> 01:15:46,639
أستطيع أن اصل للهاتف
لوحدي، حسناً؟

1269
01:15:46,640 --> 01:15:47,840
.لا ترجع

1270
01:15:49,210 --> 01:15:50,479
.أحبكِ أختاه

1271
01:15:50,480 --> 01:15:51,550
.اَسفه

1272
01:15:55,150 --> 01:15:56,279
.رجاءاً -
.فقط أبقي هنا -

1273
01:15:56,280 --> 01:15:58,520
.مارتن "، اَسفه"

1274
01:16:00,690 --> 01:16:02,919
.رجاءاً -
.سأعود على الفور -

1275
01:16:02,920 --> 01:16:04,620
.لا، "مارتن" ، لا تتركني

1276
01:16:47,630 --> 01:16:48,740
! "مارتن"

1277
01:16:53,240 --> 01:16:54,509
. "كينز"

1278
01:16:54,510 --> 01:16:56,939
!مارتن "! هي هناك"

1279
01:16:56,940 --> 01:16:59,310
! "ماكنزي"  -
!أنا هنا -

1280
01:17:00,450 --> 01:17:01,720
!أنا هنا

1281
01:17:02,550 --> 01:17:04,280
! "كينز"

1282
01:17:06,590 --> 01:17:09,389
! "ماكنزي"  -
!أنا هنا -

1283
01:17:09,390 --> 01:17:11,260
أين ذهبت "كينز" ؟
.هيّا

1284
01:17:13,230 --> 01:17:14,460
! "مارتن"

1285
01:17:18,530 --> 01:17:19,600
.لا يمكنه رؤيتكِ

1286
01:17:21,570 --> 01:17:23,830
لمَ لا؟ -
.حسناً، هو بالداخل -

1287
01:17:23,840 --> 01:17:25,410
.لا يمكنه رؤية العالم الحقيقي هناك

1288
01:17:30,380 --> 01:17:32,479
!مارتن"، أنا هنا

1289
01:17:32,480 --> 01:17:33,750
.هيّا، دعيني أساعدكِ

1290
01:17:38,290 --> 01:17:39,780
.لا

1291
01:17:41,420 --> 01:17:43,290
ماذا عملت؟

1292
01:17:45,790 --> 01:17:48,490
.مازلت لا أستطيع سماعكِ

1293
01:17:48,500 --> 01:17:49,660
.لا

1294
01:17:50,730 --> 01:17:51,970
!توقف

1295
01:17:54,970 --> 01:17:57,299
!توقف

1296
01:17:57,300 --> 01:17:59,840
.لا

1297
01:18:03,940 --> 01:18:05,740
.وحده مشاكسه

1298
01:18:05,750 --> 01:18:08,610
.يا للهول، يا رجل
.ليس لدينا اليوم بطوله

1299
01:18:08,620 --> 01:18:10,450
!لا -
.لقد أمسكت بها -

1300
01:18:11,820 --> 01:18:13,419
.إلهي، لا تجعلني

1301
01:18:13,420 --> 01:18:14,950
!حسناً، إذاً ساعدني

1302
01:18:14,960 --> 01:18:17,560
.هذا مثير للشفقة

1303
01:18:20,460 --> 01:18:21,689
.جرب الصليب ثانية

1304
01:18:21,690 --> 01:18:22,990
.أعتقد إنها نظيفة

1305
01:18:23,000 --> 01:18:24,670
هل سألت عن رأيك؟

1306
01:18:27,500 --> 01:18:28,569
.أعتقد أني سأحرقها

1307
01:18:28,570 --> 01:18:30,770
.لا، ننتظر "ليون" ، لأجل ذلك

1308
01:18:34,570 --> 01:18:35,880
.هي مستيقظة

1309
01:18:47,490 --> 01:18:49,290
.ساعدوني

1310
01:18:49,860 --> 01:18:51,560
.خذي، أشربي

1311
01:18:53,360 --> 01:18:55,500
ذلك المشي يمكن أن
.يصيبكِ بالجفاف

1312
01:18:57,630 --> 01:18:58,870
.هناك حيث تذهبِ

1313
01:19:04,600 --> 01:19:05,940
.الاَن هذا سيؤلمكِ قليلاً

1314
01:19:09,110 --> 01:19:10,539
!لا! لا، لا، لا

1315
01:19:10,540 --> 01:19:11,840
!رجاءاً! رجاءاً! رجاءاً

1316
01:19:22,760 --> 01:19:24,820
،اللعنة لذلك
.أعتقدت أنني أخبرتك ان تنتظر

1317
01:19:24,830 --> 01:19:27,460
وأخبرتك أن لا تستعمل
.أولاد "أندرو" أكثر

1318
01:19:28,760 --> 01:19:29,830
كيف تشعرين، عزيزتي؟

1319
01:19:35,040 --> 01:19:37,030
،أعملي ذلك ثانية

1320
01:19:37,040 --> 01:19:38,969
.ستبصقين الدم والأسنان

1321
01:19:38,970 --> 01:19:40,510
.لا بأس، لا بأس

1322
01:19:41,940 --> 01:19:43,380
.أعتقد أنني أستحقت ذلك

1323
01:19:45,440 --> 01:19:46,510
أين نحن؟

1324
01:19:47,750 --> 01:19:49,610
تلك الأشياء في الغابة

1325
01:19:49,620 --> 01:19:51,949
.لا تقلقي
. "نحن بعيدين جداً عن " منتزه سيندر

1326
01:19:51,950 --> 01:19:55,049
،أنتي بأمان هنا
.نحن خارج البوابة

1327
01:19:55,050 --> 01:19:59,089
ماذا كانوا؟ -
. "ندعوهم " دريغير -

1328
01:19:59,090 --> 01:20:02,890
ماذا تدعونهم يا رجال؟ -
.مضاجعوا الشبح -

1329
01:20:02,900 --> 01:20:04,730
أرأيتِ، كل شخص لديه
.أسماء لهم

1330
01:20:05,870 --> 01:20:07,029
.هم أصحاب الجسد

1331
01:20:07,030 --> 01:20:08,830
.لهذا أحتجنا لعمل كل هذا

1332
01:20:08,840 --> 01:20:10,569
كنّا بحاجة للتأكد
،من أنكِ أنتي

1333
01:20:10,570 --> 01:20:11,940
وليس شيء اَخر؟

1334
01:20:13,510 --> 01:20:16,010
إن مات أخي بسببك

1335
01:20:18,640 --> 01:20:20,540
.أنا سأقتلك

1336
01:20:20,550 --> 01:20:22,679
.سأقتلكم كلكم

1337
01:20:22,680 --> 01:20:23,720
.أحب هذه البنت

1338
01:20:25,820 --> 01:20:28,119
.الاَن، إحملي خيولكِ

1339
01:20:28,120 --> 01:20:29,919
.أخاكِ حي

1340
01:20:29,920 --> 01:20:31,860
أتصل بي بينما كنت
.في طريقي إلى هنا

1341
01:20:32,860 --> 01:20:35,089
. "حسناً، " ليون

1342
01:20:35,090 --> 01:20:37,929
،كان ممتع وكل ذلك
.لكن تعلم

1343
01:20:37,930 --> 01:20:40,030
كاروسيل "، يبدأ قريباً"
.ويجب أن نذهب

1344
01:20:41,500 --> 01:20:42,630
. "فك وثاقها، " تشارل

1345
01:20:42,640 --> 01:20:44,140
وأبقي عينيك عليها، حسناً؟

1346
01:20:45,840 --> 01:20:48,039
لذا، أي بديهية
هذه السنة، يا رجال؟

1347
01:20:48,040 --> 01:20:49,709
.الرقم أربعة 4
لذا نحتاج لــشيء

1348
01:20:49,710 --> 01:20:51,479
.سينوم أولئك الــأكبر أبناء عاهرة

1349
01:20:51,480 --> 01:20:52,740
شيء -
لا شيء يجعل -

1350
01:20:52,750 --> 01:20:54,520
.الطاغوت ينام

1351
01:20:57,480 --> 01:20:58,950
.أتعلم، ربما لديّ شيء

1352
01:21:08,760 --> 01:21:11,999
الأولاد في هذه الأنحاء
.يحبون إقامة المنافسات

1353
01:21:12,000 --> 01:21:14,769
،ويدخلون لبديهيات مختلفة

1354
01:21:14,770 --> 01:21:18,610
يحاولون البقاء أو يشاهدون
.أي مخلوقات يمكنهم قتلها

1355
01:21:19,740 --> 01:21:21,640
،هناك أبواب
هناك اكثر من باب؟

1356
01:21:23,480 --> 01:21:25,579
.أجل. هنا كالقليل

1357
01:21:25,580 --> 01:21:27,779
،بعض من هذه
.ولن يعرفوا بوجودكم هناك

1358
01:21:27,780 --> 01:21:28,980
.مثل رذاذ الحشرات

1359
01:21:30,020 --> 01:21:31,649
.فقط لا تدوسوا عليه

1360
01:21:31,650 --> 01:21:34,719
.شكراً، بلطف

1361
01:21:34,720 --> 01:21:37,059
الاَن تعرفون هذا
يعتبر غش، صحيح؟

1362
01:21:37,060 --> 01:21:38,830
حسناً، لن نخبر أحد
.إن لم تعمل أنت

1363
01:21:39,730 --> 01:21:42,559
.أنتم ناس مرضى

1364
01:21:42,560 --> 01:21:44,770
،تعرفون ماذا يوجد بالداخل
وتدخلون الناس؟

1365
01:21:48,730 --> 01:21:50,269
.الاَن، الاَن

1366
01:21:50,270 --> 01:21:52,240
فقدنا كلنا ناس
.في البديهية

1367
01:21:54,810 --> 01:21:56,170
.زوجتي

1368
01:21:56,180 --> 01:21:57,810
كيف تدعها تدخل هناك؟

1369
01:21:59,880 --> 01:22:01,020
.لم ادعها تدخل

1370
01:22:02,120 --> 01:22:03,180
.وضعتها هناك

1371
01:22:05,050 --> 01:22:06,649
لماذا؟

1372
01:22:06,650 --> 01:22:09,220
، "حسناً، الاَن " ماكنزي
.ذلك ليس من شأنك

1373
01:22:10,190 --> 01:22:12,859
، "ذلك بيني وبين " جيسيكا

1374
01:22:12,860 --> 01:22:14,630
.ورجل لا أحد سيراه ثانية

1375
01:22:16,000 --> 01:22:17,700
هل وضعت "ماريلين" بالداخل؟

1376
01:22:19,670 --> 01:22:20,870
.بالتأكيد فعلت

1377
01:22:23,300 --> 01:22:25,299
!يا إبن العاهرة اللعينة

1378
01:22:25,300 --> 01:22:27,170
!مهلاً

1379
01:22:28,840 --> 01:22:30,510
.تمهلي الاَن، سيدتي الصغيرة

1380
01:22:33,180 --> 01:22:34,879
وضعتها بالداخل؟

1381
01:22:34,880 --> 01:22:37,749
.حسناً، أولاً، بدئنا بأصدقائها

1382
01:22:37,750 --> 01:22:40,180
.أخترنا باب بوحش مميّز جداً

1383
01:22:40,190 --> 01:22:44,019
أعني، هذا الشيء قاتل
.بالفطرة، صياد حقيقي

1384
01:22:44,020 --> 01:22:46,789
لذا واحد بعد الاَخر، وضعنا
.أصدقاء "ماريلين" بالداخل

1385
01:22:46,790 --> 01:22:48,759
.كل مرة، يلتقط الطعم

1386
01:22:48,760 --> 01:22:50,229
.وبعدها، قيدت "ماريلين" هناك

1387
01:22:50,230 --> 01:22:52,800
،اللعنة، بعد 3 اسابيع
.مازال لم يقتلها

1388
01:22:54,700 --> 01:22:57,269
.عرفت أن أختكِ كانت مميّزة

1389
01:22:57,270 --> 01:22:59,110
.أعتقد يمكن أن نمرح قليلاً

1390
01:23:05,750 --> 01:23:08,080
،أتشاهدين ذلك
.ماريلين "، ما تزال على قيد الحياة"

1391
01:23:09,620 --> 01:23:12,580
.وأخاك ما يزال على قيد الحياة

1392
01:23:12,590 --> 01:23:14,989
،أعني، ما زال هناك وقت
.يمكن أن ننقذ أحدهم

1393
01:23:14,990 --> 01:23:16,790
السؤال هو، أي واحد
تريدين إنقاذه؟

1394
01:23:17,790 --> 01:23:19,059
واحد؟

1395
01:23:19,060 --> 01:23:21,560
،حسناً، كلاهما أحياء
.لكنهم في بديهيات مختلفة

1396
01:23:23,300 --> 01:23:24,630
من تريدين الأنقاذ؟

1397
01:23:39,880 --> 01:23:41,309
أعتقد أنكِ تقومين
.بالخيار الصحيح

1398
01:23:41,310 --> 01:23:43,110
.أصمت

1399
01:23:43,120 --> 01:23:45,080
.أعتقد أنه شيء خاص بالأخوات

1400
01:23:45,090 --> 01:23:46,149
.لن أفهم

1401
01:23:46,150 --> 01:23:49,150
!قلت أخرس

1402
01:23:49,160 --> 01:23:51,260
"سنحضر "مارتن
."بعد أن ننقذ "ماريلين

1403
01:23:55,660 --> 01:23:58,759
من أين جاءت؟
.البديهية

1404
01:23:58,760 --> 01:24:01,399
،حسناً، تقول القصة
.ظهرت في الخمسينات

1405
01:24:01,400 --> 01:24:04,839
.الحكومة جاءت إلى هنا
،سيطروا على الأرض

1406
01:24:04,840 --> 01:24:07,139
.بدأوا بعمل الأختبارات

1407
01:24:07,140 --> 01:24:08,810
،ثم يوماً ما
.غادروا ببساطة

1408
01:24:10,280 --> 01:24:12,010
.بعض الأولاد وجدوا بوابة

1409
01:24:13,350 --> 01:24:15,710
.ثم وجدوا بوابة أخرى

1410
01:24:15,720 --> 01:24:19,849
اتعلمين الناس يضيعون
.في الحدائق العامة دائماً

1411
01:24:19,850 --> 01:24:23,350
،بعضهم يظهرون
لكن البعض

1412
01:24:23,360 --> 01:24:26,359
البعض يختفون ببساطة
.عن وجه الأرض

1413
01:24:26,360 --> 01:24:27,930
كم باب هناك؟

1414
01:24:29,090 --> 01:24:30,260
.وجدنا ستة 6

1415
01:24:32,230 --> 01:24:34,670
وماذا يوجد في البديهيات الأخرى؟

1416
01:24:35,270 --> 01:24:36,740
.كل أنواع الوحوش

1417
01:24:37,670 --> 01:24:38,870
.وحوش

1418
01:24:40,240 --> 01:24:42,809
من يعرف حول هذا؟

1419
01:24:42,810 --> 01:24:47,009
حسناً، نحن المحليون
.نبقيه سراً

1420
01:24:47,010 --> 01:24:48,949
،إن عرفت الحكومة
.هم سيئاتون هنا ثانية

1421
01:24:48,950 --> 01:24:50,650
،يأخذون أرضنا
.يأخذون منازلنا

1422
01:24:52,380 --> 01:24:55,690
.أحياناً، الأسرار تخرج

1423
01:24:58,190 --> 01:25:00,189
.سندر فالز "، هناك"
.هناك باب

1424
01:25:00,190 --> 01:25:03,129
.لا، لا، أختك ليست هناك

1425
01:25:03,130 --> 01:25:05,259
الأولاد بالوجوه المطلية
.هم هناك

1426
01:25:05,260 --> 01:25:07,069
. "يتنافسون في " كاروسل

1427
01:25:07,070 --> 01:25:09,699
.مخلوقات هناك

1428
01:25:09,700 --> 01:25:10,900
.كبيرة جداً

1429
01:25:30,060 --> 01:25:31,290
.قمة سندر

1430
01:25:32,090 --> 01:25:33,760
.نحن هنا

1431
01:25:36,030 --> 01:25:38,370
.البوابة من هناك مباشرة
.إن تبعتِ الأضواء فقط

1432
01:25:41,230 --> 01:25:42,270
وماذا يوجد بالداخل؟

1433
01:25:43,100 --> 01:25:44,670
. "ندعـــوه " راباكس

1434
01:25:47,140 --> 01:25:49,180
،طالما لا يصطاد
.ستكوني بخير

1435
01:25:52,010 --> 01:25:53,740
ألن تأتي معي؟

1436
01:25:53,750 --> 01:25:56,220
.اَسف، هنا أبعد مدى لمساعدتي

1437
01:25:58,380 --> 01:25:59,850
.أعطني مسدسك

1438
01:26:01,520 --> 01:26:02,990
.محاولة جميلة، يا بنت

1439
01:26:04,460 --> 01:26:06,060
.خذي، سأعطيك هذا المصباح

1440
01:26:07,090 --> 01:26:08,760
.المكان يصبح مظلم جداً هناك

1441
01:26:09,860 --> 01:26:11,929
.الاَن، أستمعي إليّ

1442
01:26:11,930 --> 01:26:15,040
،إدخلي هناك بسرعة
.ربما تخرجين

1443
01:26:19,170 --> 01:26:20,470
وماذا لو رأيته؟

1444
01:26:22,780 --> 01:26:24,980
حسناً، كما قلت

1445
01:26:26,410 --> 01:26:28,010
.دعينا نتأمل أنه لا يصطاد

1446
01:27:47,960 --> 01:27:49,429
!"ماريلين"؟ "ماريلين"

1447
01:27:49,430 --> 01:27:51,529
! "ماريلين"

1448
01:27:51,530 --> 01:27:55,029
.حسناً، سأخرجكِ من هنا

1449
01:27:55,030 --> 01:27:56,269
هل كنتِ سيئة، أيضاً؟

1450
01:27:56,270 --> 01:27:59,200
.لا، لا، لا
أنا هنا لمساعدتكِ، حسناً؟

1451
01:27:59,210 --> 01:28:00,639
كنّا سيئين

1452
01:28:00,640 --> 01:28:03,870
،كنّا سيئين
.لهذا نحن هنا

1453
01:28:05,140 --> 01:28:07,110
.حسناً

1454
01:28:11,320 --> 01:28:13,149
.لا يمكنني الحصول عليه -
!لا! لا -

1455
01:28:13,150 --> 01:28:15,089
.صــه -
.هو سيعاقبني -

1456
01:28:15,090 --> 01:28:16,619
.سأعود على الفور -
لا -

1457
01:28:16,620 --> 01:28:18,389
سأذهب لمكان ما
.وسأحضر شيء ما

1458
01:28:18,390 --> 01:28:20,220
.سأعود على الفور -
!لا -

1459
01:28:20,230 --> 01:28:21,990
.سأعود على الفور. صـه

1460
01:29:25,090 --> 01:29:27,260
.حسناً. حسناً

1461
01:29:28,330 --> 01:29:29,429
.صـــه -
إنه -

1462
01:29:29,430 --> 01:29:31,529
.هو قادم -
!صــه! صــه -

1463
01:29:31,530 --> 01:29:33,099
!هو قادم

1464
01:29:33,100 --> 01:29:35,069
!هو قادم -
!صـــه -

1465
01:29:35,070 --> 01:29:36,130
.أصمتي

1466
01:29:44,380 --> 01:29:46,210
.لا... لا

1467
01:29:52,090 --> 01:29:54,080
.لا يمكنني الحصول عليه

1468
01:29:54,090 --> 01:29:55,389
.لا يمكنكِ المغادرة

1469
01:29:55,390 --> 01:29:56,650
.لا يمكنكِ المغادرة -
.صـــه -

1470
01:29:56,660 --> 01:29:58,659
لن أغادر، حسناً؟
.لن أغادر

1471
01:29:58,660 --> 01:30:01,290
.فقط أحتاج لشيء أكبر

1472
01:30:02,630 --> 01:30:05,329
أين هو؟ -
.لا -

1473
01:30:05,330 --> 01:30:07,699
.لا. لن يسمح لنا بالغادرة

1474
01:30:07,700 --> 01:30:09,570
سنكون هنا
.سنكون هنا للأبد

1475
01:30:13,210 --> 01:30:14,409
.لا. "ماريلين" ، لا يمكنكِ

1476
01:30:14,410 --> 01:30:16,609
!لا، لا! رجاءاً، لا

1477
01:30:16,610 --> 01:30:19,010
!رجاءاً، لا. لا

1478
01:30:21,050 --> 01:30:23,320
ماذا عملتِ؟
ماذا عملتِ؟

1479
01:30:25,380 --> 01:30:27,250
لا! لا

1480
01:31:23,610 --> 01:31:25,680
.عزيزتي
.عزيزتي، أنا اَسف

1481
01:31:27,850 --> 01:31:30,220
.أنا اَسف جداً

1482
01:31:43,700 --> 01:31:44,770
.البنت المسكينة

1483
01:32:00,880 --> 01:32:02,220
!إلهي

1484
01:32:09,160 --> 01:32:10,160
.أنطلق

1485
01:32:12,830 --> 01:32:15,429
.يا إلهي. لا

1486
01:32:15,430 --> 01:32:16,890
.تباً

1487
01:32:16,900 --> 01:32:19,199
لا يجب أن نكون هنا
.بدون شرب القوارير

1488
01:32:19,200 --> 01:32:21,369
!أمشي -
.لا، لا، تباً -

1489
01:32:21,370 --> 01:32:22,769
.لا، لا، لا

1490
01:32:22,770 --> 01:32:25,239
!لا، لا، تباً
!هم في كل مكان

1491
01:32:25,240 --> 01:32:26,739
!هم في رأسي اللعين

1492
01:32:26,740 --> 01:32:28,909
!هم في كل مكان لعين
!هم في كل مكان لعين

1493
01:32:28,910 --> 01:32:30,770
!هم قادمين
!هم في كل مكان لعين

1494
01:32:30,780 --> 01:32:34,779
!هم في كل مكان لعين

1495
01:32:34,780 --> 01:32:38,179
خدعتكِ للحظة
أليس كذلك؟

1496
01:32:38,180 --> 01:32:41,580
.لقد اصبت بنزوتي اللعينة

1497
01:32:41,590 --> 01:32:42,620
أتعلمين

1498
01:32:43,520 --> 01:32:44,660
.كانت جولة ممتعة، يا بنت

1499
01:32:45,460 --> 01:32:46,789
،لكن هذا

1500
01:32:46,790 --> 01:32:50,630
.هذه نهاية الجولة الملعونة

1501
01:32:59,910 --> 01:33:01,469
. "مرحباً،" جيسي

1502
01:33:01,470 --> 01:33:02,580
. "مرحباً،" جيسي

1503
01:33:03,640 --> 01:33:04,640
.مرحباً، عزيزتي

1504
01:33:06,410 --> 01:33:08,450
.سررت برؤيتكِ

1505
01:33:20,390 --> 01:33:21,430
! "مارتن"

1506
01:33:25,670 --> 01:33:26,900
! "مارتن"

1507
01:33:29,300 --> 01:33:31,170
.لا

1508
01:33:32,370 --> 01:33:34,210
! "رجاءاً، " مارتن

1509
01:33:36,340 --> 01:33:37,810
.لقد رجعت

1510
01:33:38,680 --> 01:33:39,680
.أنا عدت

1511
01:33:52,790 --> 01:33:53,790
.أنتهيت

1512
01:33:56,700 --> 01:33:59,660
!أنتهيت. أنتهيت

1513
01:33:59,670 --> 01:34:00,730
هل تسمعني؟

1514
01:34:02,700 --> 01:34:04,640
!هيّا، خذني

1515
01:34:06,740 --> 01:34:08,210
!خذني

1516
01:34:32,800 --> 01:34:35,300
.تعال وخذني

1517
01:34:47,650 --> 01:34:48,750
. "مارتن"

1518
01:34:54,650 --> 01:34:55,660
. "مارتن"

1519
01:34:56,660 --> 01:34:58,619
.حمداً للــه. لنذهب

1520
01:34:58,620 --> 01:34:59,630
.هيّا

1521
01:35:00,890 --> 01:35:02,860
.لا يمكنني التصديق
.رجعتِ لــأجلي

1522
01:35:08,370 --> 01:35:09,370
.بالطبع

1523
01:35:13,640 --> 01:35:15,070
.أعتقدنا أننا فقدناكِ

1524
01:35:53,470 --> 01:35:56,310
<i><font color="00FFFF">××البديهية××</font></i>

1525
01:35:56,560 --> 01:36:02,980
ترجمة " عمر العبري " ترجمة
Synced by: MoVieZ.MaSteR
