﻿1
00:00:06,241 --> 00:00:15,029
.هذا الفيلم يحتوي علي مشاهد وعبارات غير لائقة

2
00:00:55,930 --> 00:00:58,203
.(اخلع سروالكَ يا سيد (موكوري

3
00:00:59,267 --> 00:01:01,895
هل هذا ضروري؟
.أنا خجول كما تعلمين

4
00:01:02,725 --> 00:01:04,511
هل سيؤلمني هذا بعد الجراحة؟

5
00:01:04,725 --> 00:01:06,443
.استرخِ، إنها عملية يسيرة

6
00:01:06,642 --> 00:01:10,840
جسدي حساس جدًا لدرجة أنني
.لا أتحمل القليل من الألم

7
00:01:11,267 --> 00:01:12,143
.أقسم لكِ

8
00:01:12,308 --> 00:01:13,730
.هذا يؤلم

9
00:01:13,892 --> 00:01:15,610
.(لا تقلق يا سيد (موكوري

10
00:01:16,767 --> 00:01:17,643
ما هذا؟

11
00:01:17,850 --> 00:01:19,443
هل ستُغرس هذه في جسدي؟

12
00:01:19,600 --> 00:01:20,965
.سيكون كل شيء علي ما يُرام

13
00:01:22,475 --> 00:01:23,806
.إنه يؤلم فعلًا

14
00:01:31,225 --> 00:01:32,556
.المريض غائب عن الوعي أيها الطبيب

15
00:01:32,767 --> 00:01:34,007
.لنبدأ

16
00:01:34,225 --> 00:01:35,556
.. صوفي)، اضغطي علي)

17
00:02:19,392 --> 00:02:20,177
ما هذا؟

18
00:02:51,058 --> 00:02:51,900
.مع السلامة

19
00:03:03,721 --> 00:03:08,190
||نيكي لارسون وعطر كيوبيد||

20
00:03:22,792 --> 00:03:29,567
{\an1}قبل بضع ساعات

21
00:03:33,683 --> 00:03:34,650
نيكي)؟)

22
00:03:40,183 --> 00:03:41,639
.نيكي)، انهض)

23
00:03:43,642 --> 00:03:45,519
.انهض
.مهمة جديدة

24
00:03:47,142 --> 00:03:48,894
.ستجد الشيفرة علي اللوح

25
00:03:51,892 --> 00:03:54,611
.انهض من الفراش أو سأجرك من سريرك

26
00:03:56,308 --> 00:03:57,184
.حسنٌ

27
00:03:59,683 --> 00:04:01,173
.لقد تم تحذيرك

28
00:04:07,933 --> 00:04:10,925
.لورا)، ابقي بعيدة عن غرفتي)

29
00:04:11,100 --> 00:04:12,010
بجدية؟

30
00:04:12,183 --> 00:04:13,548
.كنتُ أجهز حمامكَ

31
00:04:13,767 --> 00:04:16,099
ماذا لو كان معي فتاة هنا؟

32
00:04:16,267 --> 00:04:18,749
.. بوصفنا شريكان في العمل والشقة

33
00:04:18,938 --> 00:04:21,050
.فيجب علي كل منّا احترام حياة الأخر

34
00:04:21,433 --> 00:04:24,531
تختلس النظر عبر النافذة ثانية؟
.أنت مهووس بالنساء

35
00:04:24,767 --> 00:04:25,859
.هذا كلامكِ أنتِ

36
00:04:26,017 --> 00:04:26,893
حقًا؟

37
00:04:32,850 --> 00:04:34,056
.اعذريني لو اكتشفتِ أمري

38
00:04:34,585 --> 00:04:35,650
.عليكَ الذهاب إلي طبيب نفساني

39
00:04:35,778 --> 00:04:37,440
ذاك المنحرف الذي يحمل صورًا إباحية؟

40
00:04:38,058 --> 00:04:38,934
... حسنٌ

41
00:04:39,642 --> 00:04:41,269
ماذا تري هنا؟

42
00:04:42,684 --> 00:04:43,572
.نهدين

43
00:04:45,267 --> 00:04:45,881
والآن؟

44
00:04:47,850 --> 00:04:48,464
.مؤخرة

45
00:04:53,453 --> 00:04:54,876
.رُماة سهام عُرَاة

46
00:04:56,308 --> 00:04:57,309
.معذرة

47
00:04:57,767 --> 00:05:02,137
.إنها صور التقطتها في العُطلة
.ليس لديّ فكرة عن سبب وجودها هنا

48
00:05:02,433 --> 00:05:04,657
.تحرك .. إنها في انتظارنا

49
00:05:04,884 --> 00:05:06,432
.انظري إلي هذه الفوضي

50
00:05:06,433 --> 00:05:08,674
.ستدفع ثمن إلقاءكً كيس الملاكمة

51
00:05:45,100 --> 00:05:47,273
لمَ الحاجة إلي المزربَّة والغراء؟

52
00:05:47,808 --> 00:05:48,684
.. تلك الأشياء

53
00:05:48,892 --> 00:05:52,021
.علقت صورتي الجديدة
رائعة، أليس كذلك؟

54
00:05:52,517 --> 00:05:53,814
.إنها لقبيحة

55
00:05:54,058 --> 00:05:55,264
هل أنتَ بحاجة إلي كل هذا؟

56
00:05:55,517 --> 00:05:57,586
.الحائط صلب كالصخر

57
00:05:58,850 --> 00:06:00,147
.إنه مقاوم للأحمال

58
00:06:05,892 --> 00:06:09,396
.غيري الموسيقي
.يبدو الأمر وكأننا في مركز خدمة العملاء

59
00:06:09,933 --> 00:06:12,049
.إنها موسيقي (موزارت) أيها الجاهل

60
00:06:12,308 --> 00:06:14,356
هل تعرفين ما إذا كانت العميلة جميلة؟

61
00:06:14,642 --> 00:06:16,189
.جميلة .. جميلة جدًا

62
00:06:19,433 --> 00:06:22,900
محاولة جيدة بوضعك الكابوريا في الحوض
.أحسنتِ

63
00:06:22,975 --> 00:06:24,397
.لكن لم تنطلي عليّ هذه الحيلة

64
00:06:38,808 --> 00:06:40,890
.رتبت العميلة ميعاد اللقاء هنا

65
00:06:44,225 --> 00:06:45,260
.منتزه خلاب

66
00:06:46,225 --> 00:06:47,818
.. هذا رائع

67
00:06:49,017 --> 00:06:49,984
.رائع جدًا

68
00:06:51,975 --> 00:06:52,646
!معذرة

69
00:06:53,058 --> 00:06:54,605
هل بإمكاني اللعب؟

70
00:06:55,600 --> 00:06:57,090
هل أنتِ بخير يا (لورا)؟

71
00:06:58,017 --> 00:06:59,985
.كان أخي يحب كرة القدم كذلك

72
00:07:02,808 --> 00:07:04,298
.لقد مرّ عامٌ بالفعل

73
00:07:05,308 --> 00:07:06,343
.أعرف

74
00:07:13,033 --> 00:07:14,034
.. مهلًا

75
00:07:14,058 --> 00:07:15,423
.إنه في وضعية تسلل

76
00:07:16,195 --> 00:07:18,368
ما هذه الساعة؟

77
00:07:19,121 --> 00:07:21,139
حتي تتذكر اسمك؟

78
00:07:21,370 --> 00:07:22,654
أهدتها أختي لي حتي أكون منضبط
.في مواعيدي

79
00:07:23,267 --> 00:07:26,259
.عليّ الذهاب
.إنها حفلة عيد ميلادها

80
00:07:26,725 --> 00:07:28,318
.يوم حافل غدًا

81
00:07:29,183 --> 00:07:30,605
.لقد وجدت صاحب اليد السوداء

82
00:07:31,183 --> 00:07:32,184
ماذا؟

83
00:07:33,146 --> 00:07:33,892
.صاحب اليد السوداء

84
00:07:35,001 --> 00:07:36,574
.(زعيم عصابة (تيوبي

85
00:07:36,673 --> 00:07:37,173
.لا أقصد هذا

86
00:07:37,928 --> 00:07:40,220
أستقيم حفلًا ولم تدعوني إليها؟

87
00:07:40,727 --> 00:07:41,637
.عرفني عليها

88
00:07:41,827 --> 00:07:43,811
.أنتَ مولع بالجنس -
!أنا؟ -

89
00:07:43,840 --> 00:07:44,844
.انظر إلي هذا المكان

90
00:07:47,599 --> 00:07:48,568
هل تكره الموسيقي؟

91
00:07:49,719 --> 00:07:50,853
.ابتعد عن أختي

92
00:07:51,544 --> 00:07:53,383
.عِدني أنك لن تلمسها أبدًا

93
00:07:53,526 --> 00:07:57,363
أعدُكَ
.إن كانت مثلكَ فهي بأمان

94
00:07:58,254 --> 00:07:59,674
.حسنًا، سأرحل

95
00:08:03,045 --> 00:08:03,851
!(رانما)

96
00:08:04,704 --> 00:08:06,381
.جعة، من فضلكِ -
.(حسنًا يا (نيكي  -

97
00:08:23,822 --> 00:08:25,688
.. معذرة لكنني

98
00:08:47,114 --> 00:08:48,450
توني)، من فعل هذا؟)

99
00:08:49,015 --> 00:08:49,845
.صاحب اليد السوداء

100
00:08:51,028 --> 00:08:51,606
!تماسك

101
00:08:52,012 --> 00:08:53,639
.(ابقِ عينيكَ علي (لورا

102
00:08:54,712 --> 00:08:55,215
.احمِها

103
00:09:20,120 --> 00:09:21,036
*مضمار اللياقة*

104
00:09:23,325 --> 00:09:24,157
!ياله من أحمق

105
00:09:32,158 --> 00:09:33,159
سيد (لارسون)؟

106
00:09:34,117 --> 00:09:34,788
.أجل

107
00:09:35,075 --> 00:09:38,875
.(مرحبًا، أنا (دومينيك لوتيليه
.لقد تركت لكَ الشيفرة

108
00:09:40,950 --> 00:09:43,248
بجدية؟
هل هذا عميلتكِ الجميلة؟

109
00:09:44,575 --> 00:09:47,237
.العملاء الوِسام لا يدفعون الأجر
.نحن نحتاج هذا العمل

110
00:09:48,200 --> 00:09:49,110
.سررتُ برؤيتكَ

111
00:09:49,325 --> 00:09:51,623
.(أنا (لاورا
.(أعمل مع (نيكي

112
00:09:51,908 --> 00:09:53,455
هل صحيح ما سمعت؟

113
00:09:53,617 --> 00:09:57,030
.. أنكَ أفضل حارس
أفضل قاتل مأجور؟

114
00:09:57,658 --> 00:09:59,956
أيمكنكَ إصابة الهدف ست مرات؟

115
00:10:00,825 --> 00:10:02,315
أتخشي أحد؟

116
00:10:02,492 --> 00:10:04,870
.نيكي) هو الحل الوحيد لأي مشكلة)

117
00:10:05,325 --> 00:10:09,440
سيد (لارسون)، هل شعرت بالحب غير المتبادل مع امرأة
من قبل؟

118
00:10:12,346 --> 00:10:14,384
هلا نمارس الحب؟ -
.كلا -

119
00:10:14,801 --> 00:10:19,025
(نحن هنا لنجمع شمل (جيني
... (و (سيرغي

120
00:10:19,444 --> 00:10:19,833
.كلا

121
00:10:20,587 --> 00:10:22,311
.سوف أُهون عليكِ -
.كلا -

122
00:10:22,875 --> 00:10:25,742
عيد الميلاد قادم
لمَ لا نحتفل معًا؟

123
00:10:26,565 --> 00:10:27,229
هل أنت مجنون؟

124
00:10:30,113 --> 00:10:32,676
.ربما
.لقد نسيت الأمر

125
00:10:32,928 --> 00:10:35,007
.تخيل أن هذا لن يحدث مجددًا

126
00:10:36,249 --> 00:10:36,657
ماذا تقصد؟

127
00:10:37,600 --> 00:10:38,741
.كان أبي عالمًا

128
00:10:39,292 --> 00:10:41,761
.لم يجسر علي نسيان فراق أمي له

129
00:10:42,875 --> 00:10:45,594
.. في أواخر حياته، اخترع ترياق الحب

130
00:10:45,750 --> 00:10:48,287
.الذي يجعل من يستخدمه لا يقاوم

131
00:10:49,050 --> 00:10:51,105
{\an8}في الأساطير الرومانية، كيوبيد ابن الإلهة فينوس وقد أشتهر
.بسهمه الذي يصيب البشر فيقعون في الحب

132
00:10:49,094 --> 00:10:51,229
."لقد سماه: "عطر كيوبيد

133
00:10:51,667 --> 00:10:55,410
هذا العطر عديم الرائحة يعمل علي زيادة
"هرمون "الأوكسيتوسين

134
00:10:55,583 --> 00:10:57,369
."هرمون الحب"

135
00:10:57,542 --> 00:11:01,638
تظهر العدوي علي شكل نقطة حمراء
.في العين

136
00:11:01,667 --> 00:11:03,328
.يوجد الترياق في أسفل زجاجة العينة

137
00:11:06,833 --> 00:11:09,495
.. كل هذا في زجاجة كبيرة

138
00:11:09,792 --> 00:11:12,875
.مع عينة صغيرة في متناول اليد

139
00:11:13,375 --> 00:11:16,432
وهل أعاد والدتكَ؟ -
.للأسف لا -

140
00:11:16,958 --> 00:11:17,993
.لقد قُتل

141
00:11:18,917 --> 00:11:20,282
.بسبب اختراعه

142
00:11:20,458 --> 00:11:23,541
أنت متأكد من أنه لم يخترع الخمر؟
.فأنت في حالة من الثمالة الشديدة

143
00:11:24,506 --> 00:11:26,387
.(كلا، أنا جاد يا سيد (لارسون

144
00:11:26,974 --> 00:11:29,709
عليكَ القضاء علي الرجل الذي يحاول
.الاستيلاء علي العطر

145
00:11:29,917 --> 00:11:32,454
.تخيل لو استحوذت عليه جماعة إرهابية

146
00:11:32,708 --> 00:11:33,322
.صحيح

147
00:11:34,958 --> 00:11:36,073
.هذا مُريع

148
00:11:37,000 --> 00:11:38,172
... (سيد (لارسون

149
00:11:44,701 --> 00:11:45,704
هل فقدت رُشدك؟

150
00:11:46,590 --> 00:11:50,093
.سوف تقع في غرامي وتنسي أمر النساء

151
00:11:51,448 --> 00:11:53,108
.مستحيل
.هذا هراء

152
00:11:53,826 --> 00:11:54,370
هراء؟

153
00:11:55,099 --> 00:11:58,314
.إذًا، ابعد يديكَ عني رجاءً

154
00:12:02,667 --> 00:12:03,759
.هذا هراء

155
00:12:05,871 --> 00:12:06,408
أهذا مضحك؟

156
00:12:07,792 --> 00:12:08,535
.ليس بهذه الكمية

157
00:12:08,939 --> 00:12:11,518
.هذا يُسرع التأثير -
.لا ضير من ذلك -

158
00:12:13,083 --> 00:12:14,537
لورا)، أترين مفتول العضلات ذاك؟)

159
00:12:15,491 --> 00:12:15,964
.دعيه يشم عنقكِ

160
00:12:16,208 --> 00:12:18,620
.سأقبل العمل إن وقع في غرامكِ

161
00:12:19,042 --> 00:12:19,884
حقًا؟

162
00:12:21,795 --> 00:12:22,140
.حسنٌ

163
00:12:23,458 --> 00:12:25,202
.سأغير نوع الجنس كذلك

164
00:12:25,521 --> 00:12:26,397
لكبار السن؟

165
00:12:26,940 --> 00:12:27,848
.مضحك جدًا

166
00:12:28,107 --> 00:12:29,256
.ستري طريقه عمله

167
00:12:29,417 --> 00:12:30,327
.لا تفزع

168
00:12:30,750 --> 00:12:33,799
.سيزول تأثيره بعد 48 ساعة

169
00:12:35,064 --> 00:12:35,760
... باستخدام الترياق

170
00:12:48,042 --> 00:12:49,498
.(مرحبًا، أنا (بانشو

171
00:12:55,625 --> 00:12:57,502
هل أنتَ بخير؟ -
.أجل -

172
00:12:57,708 --> 00:12:59,164
... ربما يمكننا

173
00:13:00,148 --> 00:13:00,584
نعم؟

174
00:13:01,035 --> 00:13:01,740
.انهض

175
00:13:01,917 --> 00:13:04,124
.أنت علي حق. دعنا ننهض

176
00:13:06,708 --> 00:13:07,800
!حقيبتي

177
00:13:09,125 --> 00:13:10,615
!الدراجة البخارية

178
00:13:58,875 --> 00:14:00,172
.نيكي)، علي رُسلكَ)

179
00:14:00,542 --> 00:14:02,920
.جسدي لا يتحمل التعب

180
00:14:11,133 --> 00:14:12,589
لمَ أنتَ هنا؟

181
00:14:12,875 --> 00:14:13,751
.مرحبًا

182
00:14:14,167 --> 00:14:16,010
.حادثة صغيرة

183
00:14:17,323 --> 00:14:18,873
.حادثة غبية

184
00:14:19,583 --> 00:14:20,425
كيف حالك؟

185
00:14:32,250 --> 00:14:33,342
.(مرحبًا يا (لارسون

186
00:14:34,417 --> 00:14:36,078
.أعرف هذا الصوت

187
00:14:37,010 --> 00:14:39,697
(أظن أن مسدسك الخرطوش ذا قطر (357
.موجه نحوي

188
00:14:40,270 --> 00:14:42,137
"وهل يود مسدسك المصنع في "سميث آند ويسون
إلقاء التحية؟

189
00:14:42,708 --> 00:14:44,676
.نحن مُحاطان بالأبرياء

190
00:14:44,833 --> 00:14:45,834
من هذا؟

191
00:14:46,125 --> 00:14:47,786
.فالكون، آكا ماموث

192
00:14:48,167 --> 00:14:50,408
كان مشاركًا في حروب العصابات والآن
.هو قاتل مأجور

193
00:14:50,625 --> 00:14:52,081
.لقد تقابلنا من قبل

194
00:15:13,917 --> 00:15:14,668
!توخي الحذر

195
00:15:26,458 --> 00:15:27,425
.لنبدأ

196
00:15:27,750 --> 00:15:29,115
.. صوفي)، اضغطي علي)

197
00:15:41,750 --> 00:15:42,535
.مع السلامة

198
00:16:23,583 --> 00:16:25,369
.من أجل التأمين

199
00:16:38,522 --> 00:16:39,362
هل رأيت ما فعلتهُ؟

200
00:16:39,876 --> 00:16:40,739
.مسألة وقت

201
00:16:41,792 --> 00:16:43,157
وماذا عن "شكرًا لكِ"؟

202
00:16:59,210 --> 00:17:01,692
{\an8}ملف طبي

203
00:16:59,167 --> 00:17:01,829
*إزالة شعر المؤخرة بالتحليل الكهربائي*

204
00:17:09,852 --> 00:17:10,755
لماذا لم تقتله؟

205
00:17:10,805 --> 00:17:11,745
.إنه مُرتزق

206
00:17:12,026 --> 00:17:13,781
.يمكن أن يحل محله شخص آخر

207
00:17:14,311 --> 00:17:17,821
.علينا معرفة من أعطاه الأمر وسبب ذلك

208
00:17:18,416 --> 00:17:20,156
.(لن يتحدث (ماموث

209
00:17:21,250 --> 00:17:22,017
!عيناكَ

210
00:17:22,832 --> 00:17:23,208
ماذا؟

211
00:17:23,326 --> 00:17:24,726
.هناك نقطة حمراء

212
00:17:25,162 --> 00:17:25,803
ماذا؟

213
00:17:26,169 --> 00:17:27,789
.لقد أُصبتَ

214
00:17:28,142 --> 00:17:29,777
.اعطني الترياق

215
00:17:34,120 --> 00:17:35,021
.هذه ليست بحقيبتي

216
00:17:45,417 --> 00:17:47,418
.تم استبدال الحقيبتان

217
00:17:48,309 --> 00:17:50,363
إلي متي سيستمر التأثير؟

218
00:17:50,740 --> 00:17:51,554
.ســ47ــــاعة

219
00:17:52,239 --> 00:17:54,753
.بعدها سيدوم التأثير

220
00:17:55,527 --> 00:17:58,280
.بالمناسبة، هذه ليست مُبدل السرعة

221
00:17:59,546 --> 00:18:01,099
.لم أفعل هذا متعمدًا

222
00:18:02,168 --> 00:18:03,115
.هذه المرة الثانية الآن

223
00:18:12,233 --> 00:18:12,917
ليندا)؟)

224
00:18:14,041 --> 00:18:16,017
هلا ألغيتِ العشاء؟

225
00:18:15,083 --> 00:18:17,838
.لديّ الكثير من العمل

226
00:18:18,508 --> 00:18:19,149
.شكرًا لك

227
00:18:20,044 --> 00:18:21,775
.هيلين)، شكرًا علي مجيئكِ)

228
00:18:22,083 --> 00:18:23,718
.أحتاج إلي أن تسدي لي معروف

229
00:18:24,161 --> 00:18:27,365
.لابد أنك في ورطة إذا كنتَ بحاجة إلي الشرطة

230
00:18:27,632 --> 00:18:30,215
.أحتاج الأوراق الموجودة في الحقيبة

231
00:18:30,316 --> 00:18:31,692
.عليّ إيجاد المالك في أسرع وقت

232
00:18:33,521 --> 00:18:35,366
... العثور علي قنبلة في صندوق قمامة

233
00:18:35,802 --> 00:18:38,132
... معي عمدة المدينة

234
00:18:38,380 --> 00:18:39,263
.(سيد (موكوري

235
00:18:40,049 --> 00:18:40,657
.مرحبًا

236
00:18:40,950 --> 00:18:43,121
.كنتَ من أوائل الواصلين إلي موقع الحادث

237
00:18:43,666 --> 00:18:44,737
.بالفعل

238
00:18:45,180 --> 00:18:45,719
هل رأيت هذا؟

239
00:18:46,267 --> 00:18:49,107
.سنتولي المسألة
.إنها معجزة أنه لم يمت أحد

240
00:19:09,347 --> 00:19:10,607
كم سيتغرق الأمر؟

241
00:19:10,796 --> 00:19:11,606
.سأفعل ما بوسعي

242
00:19:11,996 --> 00:19:13,649
.سأتصل بكَ فور معرفتي

243
00:19:13,630 --> 00:19:16,850
.شكرًا لكِ
.أقدر لكِ صنيعكِ

244
00:19:18,396 --> 00:19:19,635
.ارتدِ بنطالك

245
00:19:20,210 --> 00:19:21,283
---منزل من مكسرات---

246
00:19:35,620 --> 00:19:37,112
(كلا يا (هيلين
.ليس هذا الباب

247
00:19:41,984 --> 00:19:43,398
.من المؤسف أنني لن أضحك

248
00:19:59,276 --> 00:20:00,781
.أنتِ مجنونة

249
00:20:00,799 --> 00:20:01,518
.لقد طفح كيلي منكَ

250
00:20:04,398 --> 00:20:05,021
ما هذا؟

251
00:20:05,333 --> 00:20:06,788
ليس لديّ أدني فكرة
.اسألي صانع المصباح

252
00:20:11,390 --> 00:20:12,138
!(لورا)

253
00:20:13,734 --> 00:20:14,526
هل أنتِ بخير يا (لورا)؟

254
00:20:15,080 --> 00:20:15,932
.أكرهكَ

255
00:20:16,119 --> 00:20:16,882
هل تريدين بعض الثلج؟

256
00:20:21,093 --> 00:20:21,896
.شاهدي التلفاز

257
00:20:23,038 --> 00:20:24,038
.إنه ذاك الأحمق مجددًا

258
00:20:25,551 --> 00:20:27,012
.أظن أنني نقلت إليه العدوي

259
00:20:28,792 --> 00:20:30,282
هل يعرف اسمك؟

260
00:20:35,553 --> 00:20:37,200
.لقد عثرت علي محفظتكِ

261
00:20:37,400 --> 00:20:38,010
ماذا؟

262
00:20:39,946 --> 00:20:41,465
هل لديه عنواننا كذلك؟

263
00:20:50,403 --> 00:20:53,784
تقول (هيلين) إن الرجل الذي يحمل حقيبتنا
.يعيش بالقرب من هنا

264
00:20:54,822 --> 00:20:57,484
‫أتمني أن يحطم (لوتيليه) هذا العطر.

265
00:20:57,633 --> 00:20:58,225
لماذا؟

266
00:20:59,199 --> 00:21:00,940
.إنه لشيء بغيض إجبار الناس علي الحب

267
00:21:01,525 --> 00:21:04,698
.جمال الحب يكمن في تلقائيته

268
00:21:04,865 --> 00:21:07,582
.سوف تستخدمين ذاك العطر إن كنت بحاجة إليه

269
00:21:07,888 --> 00:21:09,272
.لم تحضري فتاة لمنزلكِ قط

270
00:21:10,541 --> 00:21:11,262
فتاة؟

271
00:21:12,308 --> 00:21:13,034
هل أنت جاد؟

272
00:21:13,180 --> 00:21:15,745
.. بمظهرك الرجولي وعشقك حمل الأسلحة

273
00:21:15,953 --> 00:21:17,820
فإنك تفضلين سراويل الرجال عن رباط
.الجوارب النسائي

274
00:21:18,505 --> 00:21:19,227
.أيها الحثالة

275
00:21:19,541 --> 00:21:20,717
.اعذريني يا سيدتي -
.نعم -

276
00:21:20,741 --> 00:21:21,758
.. المبني رقم

277
00:21:21,928 --> 00:21:23,635
.ج 17 -
.ذاك المبني -

278
00:21:24,338 --> 00:21:26,095
.شكرًا لكِ يا سيدتي -
.لا شكر علي واجب يا سيدي -

279
00:21:32,658 --> 00:21:34,108
.سيدي -
.اخرس -

280
00:21:34,488 --> 00:21:35,329
.مُزحة جيدة

281
00:21:38,781 --> 00:21:42,091
سنحصل علي الترياق والعطر ثم
.نعود إلي منزلنا

282
00:21:42,527 --> 00:21:43,661
.كنتُ خائفًا بعض الشيء

283
00:21:44,237 --> 00:21:47,857
ألستُ جاذبًا للنساء؟
.سيصبح الأمر جحيمًا

284
00:21:52,052 --> 00:21:53,254
ما هذا الصوت؟

285
00:21:53,538 --> 00:21:54,244
.تنحي جانبًا

286
00:22:04,590 --> 00:22:07,407
هل أنتم بخير؟
من اقتحم المكان؟

287
00:22:08,949 --> 00:22:11,476
.لا أحد
.لقد تم تقييدنا للتو

288
00:22:11,581 --> 00:22:12,741
.نعم، تم تقييدنا

289
00:22:15,015 --> 00:22:16,047
هل (غيلبرت سكيبي) هنا؟

290
00:22:16,250 --> 00:22:17,956
لمَ تريدون جميعًا زوجي؟

291
00:22:18,612 --> 00:22:20,895
ليس لديّ أدني فكرة عن مكان وجوده
هل سيرد علي الهاتف؟

292
00:22:21,034 --> 00:22:21,651
.لن يفعل

293
00:22:21,675 --> 00:22:22,356
هل قلتِ "جميعًا"؟

294
00:22:23,002 --> 00:22:25,242
أراد رجل أصلع ضخم البنية العثور عليه
وعلي الحقيبة

295
00:22:25,250 --> 00:22:27,021
.ولكن لم يجد شيئًا

296
00:22:27,042 --> 00:22:30,033
.. قام بتقييدنا علي التوالي

297
00:22:30,553 --> 00:22:32,441
.وفحص الحاسوب وغادر

298
00:22:32,694 --> 00:22:34,009
هل بإمكاني إلقاء نظرة؟

299
00:22:34,527 --> 00:22:35,708
.نريد الحقيبة كذلك

300
00:22:36,256 --> 00:22:40,164
.لقد تم استبدالها بحقيبة زوجكِ
هل كانت معه؟

301
00:22:41,231 --> 00:22:42,534
.أجل، البارحة

302
00:22:43,858 --> 00:22:45,368
.كنا سعداء لرؤيته كالمعتاد

303
00:22:49,035 --> 00:22:51,757
.عاد أبوك للمنزل -
أكنتَ مسافرًا؟ -

304
00:22:52,236 --> 00:22:53,836
.كنت في منتدي لمدة ثلاثة أيام

305
00:22:55,031 --> 00:22:56,953
.لقد عدتُ للاحتفال بعيد ميلادي

306
00:22:57,110 --> 00:22:59,232
اصمت
.أنا ألعب

307
00:22:59,081 --> 00:23:01,012
.(انتبه لألفاظك يا (غوردن

308
00:23:01,498 --> 00:23:02,952
.أنت تثير حفيظتي

309
00:23:03,223 --> 00:23:06,571
.لا تكن دقة قديمة
.لسنا في القرن الـ 19

310
00:23:07,667 --> 00:23:08,721
.. وبعد ذلك

311
00:23:09,197 --> 00:23:11,277
.ظل يشتكي لأنه يحمل الحقيبة الخطأ

312
00:23:12,417 --> 00:23:13,964
!كلا، سحقًا

313
00:23:14,208 --> 00:23:16,745
.إنها ليست حقيبتي -
.لا أحد يُبالي بذلك -

314
00:23:17,042 --> 00:23:19,090
.للصبر حدود

315
00:23:19,208 --> 00:23:22,405
.غوردن)، واصل الصراخ وسأركل مؤخرتكَ)

316
00:23:22,875 --> 00:23:24,115
ما هذا؟

317
00:23:33,958 --> 00:23:35,289
.. هل تغير سلوكه

318
00:23:35,750 --> 00:23:37,115
بعد فتح الحقيبة؟

319
00:23:37,250 --> 00:23:38,581
.فقد صوابه

320
00:23:38,750 --> 00:23:40,741
لقد انقضّ علي أمي، أليس كذلك؟

321
00:23:40,917 --> 00:23:42,464
.أجل، انقضّ علي والدتكِ

322
00:23:42,958 --> 00:23:43,800
!اخبريه

323
00:23:43,958 --> 00:23:46,461
.انقضّ عليّ فعلًا

324
00:23:47,167 --> 00:23:48,077
.. أقصد

325
00:23:48,750 --> 00:23:52,254
.ذهبتُ لأتمني لصهري العزيز عيد ميلاد سعيد

326
00:23:53,625 --> 00:23:55,616
.عادت أمي من العطلة

327
00:23:56,583 --> 00:23:58,756
.(عيد ميلاد سعيدًا يا (ديدييه

328
00:23:59,750 --> 00:24:00,717
.شكرًا لكِ

329
00:24:06,417 --> 00:24:09,284
.ديدييه) كان زوجها السابق)
.(أنا (غيلبرت

330
00:24:10,333 --> 00:24:11,175
أهذا لي؟

331
00:24:11,750 --> 00:24:12,501
.لكي تصلحه

332
00:24:14,125 --> 00:24:15,331
ما الخطب؟

333
00:24:15,708 --> 00:24:16,379
.. (مارتين)

334
00:24:17,125 --> 00:24:19,662
... كنت شاردة الذهن
.لا يمكنني إغلاقه

335
00:24:20,458 --> 00:24:22,790
.لم ألاحظ قط عينيكَ الخضراوان

336
00:24:23,667 --> 00:24:24,873
أتعلم ما يقولون؟

337
00:24:25,125 --> 00:24:26,456
.الفحولة تبدأ بالعين

338
00:24:26,833 --> 00:24:28,164
.. ماذا؟ لا

339
00:24:29,417 --> 00:24:30,714
.لا أحد يقول هذا

340
00:24:31,125 --> 00:24:33,116
.دائمًا ما كانا خضراوان

341
00:24:34,208 --> 00:24:35,414
.لنري

342
00:24:36,667 --> 00:24:38,294
.إنه مغلق الآن

343
00:24:38,667 --> 00:24:40,294
.لا يمكنني إعادة تشغيله

344
00:24:40,500 --> 00:24:41,467
.حسنٌ

345
00:24:41,667 --> 00:24:43,419
هل يمكنكِ إصلاح حاسوبي المحمول؟

346
00:24:45,083 --> 00:24:46,960
!(مارتين) -
ماذا؟ -

347
00:24:47,875 --> 00:24:49,240
.أري نهديكِ

348
00:24:49,917 --> 00:24:51,157
.لم ألاحظ ذلك

349
00:24:53,208 --> 00:24:54,926
.أنا سخيفة جدًا

350
00:24:55,917 --> 00:24:57,703
.وبعدها انقضّ عليّ

351
00:24:58,750 --> 00:25:02,288
.لقد قاومته
.ظل يقول إنه يحبني

352
00:25:02,458 --> 00:25:04,210
.صرخت بوجهه حتي

353
00:25:04,375 --> 00:25:07,126
إذًا، هل بإمكاننا إصلاحه؟ -
.أجل -

354
00:25:07,866 --> 00:25:08,672
.دعنا نعيد تشغيله

355
00:25:08,833 --> 00:25:09,834
.. (ماترين)

356
00:25:18,333 --> 00:25:20,119
.أنا عالقة في السرير

357
00:25:21,083 --> 00:25:22,835
!يا لك من أحمق

358
00:25:24,875 --> 00:25:26,115
.لقد أفقدني الوعي

359
00:25:26,250 --> 00:25:28,491
.وجدت أمي ونهديها متدليان -
.صحيح -

360
00:25:28,708 --> 00:25:29,493
.الوغد

361
00:25:29,792 --> 00:25:30,668
.الوغد

362
00:25:30,833 --> 00:25:32,323
.لقد سافر إلي مدينة "نيس" اليوم

363
00:25:33,125 --> 00:25:34,456
هل بإمكانك حلّ قيدنا؟

364
00:25:34,750 --> 00:25:35,455
.الشريط اللاصق

365
00:25:47,325 --> 00:25:49,506
-----(جيسيكا فوكس)-----

366
00:25:50,417 --> 00:25:51,623
.كانت تكذب

367
00:25:51,792 --> 00:25:53,874
هل رأيت النقطة الحمراء التي في عينيها؟

368
00:25:54,125 --> 00:25:56,753
.(رأيت جميع صور (جيسيكا فوكس

369
00:25:56,917 --> 00:25:58,510
."(جمعيها مُوفع عليها:" إلي (غيلبرت

370
00:25:59,125 --> 00:26:00,422
.لقد نشرت هذا للتو

371
00:26:02,958 --> 00:26:07,122
ستقوم بعمل مقطع فيديو بث مباشر
من عرض الأزياء الداخلية

372
00:26:07,333 --> 00:26:09,119
."بفندق "غراند" في "موناكو

373
00:26:10,250 --> 00:26:11,285
موناكو"؟"

374
00:26:12,042 --> 00:26:14,124
.غيلبرت) استقل الطائرة جنوبًا)

375
00:26:15,875 --> 00:26:16,455
.. (لورا)

376
00:26:17,250 --> 00:26:19,719
.علينا الذهاب إلي عرض الأزياء الداخلية

377
00:26:19,917 --> 00:26:21,123
.أنتَ علي حق

378
00:26:24,292 --> 00:26:25,919
.علينا الإسراع

379
00:26:27,208 --> 00:26:29,324
.يعرف (غيلبرت) طريقة عمل العطر

380
00:26:31,042 --> 00:26:32,043
.مرحبًا

381
00:26:33,083 --> 00:26:34,323
صباح الخير يا سيدي
.ميقات تسجيل الأمتعة قد انتهي

382
00:26:35,292 --> 00:26:36,919
هل أنتِ متأكدة حقًا؟

383
00:26:44,208 --> 00:26:45,926
لهذه الرحلة؟

384
00:27:01,250 --> 00:27:02,422
.دعني أري

385
00:27:06,167 --> 00:27:07,168
.شكرًا لك

386
00:27:07,792 --> 00:27:11,157
أخشي أن هذه الزجاجة يجب أن تذهب
إلي غرفة فحص البضائع

387
00:27:11,833 --> 00:27:13,824
.وإلا سيتخلصون منها

388
00:27:25,458 --> 00:27:26,664
.جوارب لطيفة

389
00:27:27,542 --> 00:27:28,252
أي واحد منهم؟

390
00:27:28,333 --> 00:27:30,051
.الأصفر ذو النقاط الحمراء

391
00:27:30,375 --> 00:27:32,218
.حسنًا، يمكنكَ استقلال الطائرة

392
00:27:32,375 --> 00:27:33,160
.شكرًا لكِ

393
00:27:40,000 --> 00:27:42,958
.سأقوم برفع درجتكَ -
.شكرًا لكِ -

394
00:27:47,875 --> 00:27:49,536
.رقمي في صندوق التابلوه

395
00:27:49,750 --> 00:27:52,708
.اتصل بي إن كان لديكَ أي استفسار

396
00:27:53,167 --> 00:27:54,339
.أنا متفرغة دائمًا

397
00:27:54,500 --> 00:27:56,377
.هذا لطفٌ منكِ
.إلي اللقاء

398
00:28:02,958 --> 00:28:04,551
ألا يمكنكَ التوقف؟

399
00:28:05,042 --> 00:28:07,670
.هذا استعداد لاحتفال الليلة

400
00:28:07,833 --> 00:28:09,801
.يساعد هذا علي الاسترخاء وأنا علي متن الطائرة

401
00:28:09,958 --> 00:28:12,882
.استمعي إلي "موزارت" و دعيني أعمل

402
00:28:14,000 --> 00:28:15,115
.اعطني هذه

403
00:28:16,750 --> 00:28:18,377
.هذا من السيد المهندم

404
00:28:18,792 --> 00:28:19,793
.لقد أصرّ

405
00:28:20,208 --> 00:28:21,698
.شكرًا لكِ -
.علي الرحب والسعة -

406
00:28:28,167 --> 00:28:29,714
.لا أصدق هذا

407
00:28:29,875 --> 00:28:30,717
ماذا؟

408
00:28:30,875 --> 00:28:32,536
.ذاك المجنون هنا

409
00:28:38,083 --> 00:28:39,869
ألا يمكنني التخلص منه؟

410
00:28:40,125 --> 00:28:42,366
.علي الأقل هناك رجل يسعي ورائك للمرة الأولي

411
00:28:42,542 --> 00:28:43,714
.مضحك جدًا

412
00:28:46,708 --> 00:28:48,164
.أريدكِ أنيقة

413
00:28:48,292 --> 00:28:50,761
.معذرة، سأذهب للاغتسال

414
00:28:51,667 --> 00:28:53,157
.حسنٌ، لا بأس

415
00:29:03,833 --> 00:29:05,380
.(مرحبًا، أنا (بانشو

416
00:29:06,917 --> 00:29:09,636
أشعر بالخجل الشديد بقول هذا في وجهكٍ

417
00:29:10,292 --> 00:29:12,465
.لكنني ما أنفكَ أفكر بكِ

418
00:29:13,167 --> 00:29:14,259
.عيناكِ

419
00:29:15,500 --> 00:29:16,797
.شفتاكِ

420
00:29:17,875 --> 00:29:19,115
.فخذاكِ

421
00:29:31,333 --> 00:29:32,505
.سأخبر والدي

422
00:29:32,750 --> 00:29:34,206
.كلا، مهلًا

423
00:29:38,250 --> 00:29:39,422
!أبي

424
00:29:42,208 --> 00:29:44,085
.لا يمكنني سماعك جيدًا

425
00:29:44,250 --> 00:29:45,968
.لقد اخترتُ الوقود الخاطئ

426
00:29:46,167 --> 00:29:48,044
.كلا، المحرك لا يعمل الآن

427
00:29:48,250 --> 00:29:49,797
مرحبًا، هل تسمعني؟

428
00:29:54,667 --> 00:29:56,385
مرحبًا، هل بإمكاننا مساعدتك؟

429
00:30:06,750 --> 00:30:09,583
.شكرًا لكن يا فتيات
.فقط كيلومتر لا أكثر

430
00:30:09,792 --> 00:30:10,702
.لا داعي للقلق

431
00:30:10,875 --> 00:30:13,048
ألديك خطط لقضاء الليلة؟

432
00:30:13,208 --> 00:30:14,448
.معذرة فأنا مشغول

433
00:30:14,958 --> 00:30:18,542
،سيء جدًا
."نعمل عارضات أزياء في فندق "غراند

434
00:30:18,875 --> 00:30:20,866
.جيسيكا فوكس) ضيفتنا المميزة)

435
00:30:21,583 --> 00:30:23,210
.ستحظي بالكثير من المتعة

436
00:30:23,458 --> 00:30:25,119
.حسنٌ، سأفعل ما بوسعي

437
00:30:25,250 --> 00:30:26,285
!رائع

438
00:30:27,623 --> 00:30:29,233
(غيلبرت) .. (غيلبرت)

439
00:30:29,882 --> 00:30:31,530
.واصلن الدفع رجاءً

440
00:30:36,408 --> 00:30:38,399
أسفة
.المرة القادمة علي الأرجح

441
00:31:02,533 --> 00:31:05,400
عائلة "كيفين" الصغير يمكنها إيجاده
."في بوابة "أ

442
00:31:05,617 --> 00:31:07,369
مرحبًا، هل تحتاجان إلي سائق؟

443
00:31:09,408 --> 00:31:10,648
.ليس بعد الآن

444
00:31:24,200 --> 00:31:25,793
."سنذهب إلي "موناكو

445
00:31:26,700 --> 00:31:28,696
لمَ لا تنضمين إلينا في وقت لاحق؟

446
00:31:28,908 --> 00:31:31,445
.إلا إذا كان لديكِ موعد مع حبيبك

447
00:31:32,533 --> 00:31:33,625
.لم يعد لي حبيب

448
00:31:35,950 --> 00:31:36,985
.آسف

449
00:31:37,158 --> 00:31:40,442
.لا بأس، لقد تركته
هل أنتما معًا منذ فترة طويلة؟

450
00:31:41,075 --> 00:31:42,076
نحن؟

451
00:31:42,408 --> 00:31:43,523
كلانا؟

452
00:31:43,742 --> 00:31:44,652
.علي الإطلاق

453
00:31:44,867 --> 00:31:48,121
.هذه شريكتي، بالكاد أخي الصغير

454
00:31:48,283 --> 00:31:49,648
صحيح يا صاح؟

455
00:31:50,408 --> 00:31:51,079
.توقف

456
00:31:52,533 --> 00:31:54,911
.لم أنْم قط مع هذا الصديق المثير

457
00:31:55,783 --> 00:31:56,784
وأنت كذلك؟

458
00:32:17,283 --> 00:32:17,954
.هذا مستحيل

459
00:32:18,117 --> 00:32:19,232
.أنتَ تثير غضبي

460
00:32:23,450 --> 00:32:25,327
.استيقظ فلُعابك يسيل

461
00:32:25,617 --> 00:32:27,244
ما هذا؟

462
00:32:28,075 --> 00:32:29,952
لا تتحركا
.سأتفقد الأمر

463
00:32:32,700 --> 00:32:33,735
.عودي بسرعة

464
00:32:33,950 --> 00:32:35,702
كيف يمكن أن تثير اهتمامك؟

465
00:32:35,908 --> 00:32:37,956
... إنها سوقية و منقادة للشهوة

466
00:32:38,450 --> 00:32:39,656
.بل مثالية

467
00:32:48,658 --> 00:32:49,659
ما هذا؟

468
00:32:54,200 --> 00:32:54,780
.كلا

469
00:33:00,617 --> 00:33:01,914
.هذا ارتفاع عالي

470
00:33:11,325 --> 00:33:11,905
.تمسكي جيدًا

471
00:33:38,825 --> 00:33:40,543
.إليكِ عرضي

472
00:33:40,700 --> 00:33:45,037
حرريني من هذا المغناطيس
وسنحظي بوجبة عشاء نباتية

473
00:33:45,117 --> 00:33:46,664
‫وسأمارس الجنس معكِ.

474
00:33:49,617 --> 00:33:53,292
أعطيتك عقار الحقيقة لذا دعنا لا نضيع
.الوقت

475
00:33:53,450 --> 00:33:55,077
أين العطر؟

476
00:33:57,200 --> 00:33:58,292
هل أنت بخير يا (تيدي)؟

477
00:33:59,075 --> 00:34:00,440
اللعنة، هل أُصبتَ؟

478
00:34:00,575 --> 00:34:01,747
.إنه مؤلم

479
00:34:02,367 --> 00:34:06,656
.لا أحد بإمكانه مقاومة عقار الحقيقة هذا

480
00:34:06,950 --> 00:34:08,406
أين العطر؟

481
00:34:08,533 --> 00:34:10,160
... إنه مع

482
00:34:10,783 --> 00:34:12,660
.(غيلبرت سكيبي)

483
00:34:12,825 --> 00:34:15,567
.سيقيم في فندق "غراند" بـ "موناكو" الليلة

484
00:34:15,742 --> 00:34:16,413
!اللعنة

485
00:34:16,533 --> 00:34:17,568
.هذا أفضل

486
00:34:17,742 --> 00:34:20,154
كيف تبدو هيئة ( غيلبرت سكيبي)؟

487
00:34:20,325 --> 00:34:22,043
.صورته في جيبي

488
00:34:22,200 --> 00:34:23,042
!اللعنة

489
00:34:31,450 --> 00:34:32,656
.الجيب الأخر

490
00:34:38,617 --> 00:34:41,154
.أطلق سراحي الآن وسأطلق النار عليكَ

491
00:34:41,325 --> 00:34:43,987
.سيكون عليك التصدي لرجالي أولًا

492
00:34:44,158 --> 00:34:46,627
.إنهم جاهزون جميعًا للموت من أجلي

493
00:34:47,117 --> 00:34:48,573
.لستُ متحمسًا كثيرًا

494
00:34:51,200 --> 00:34:52,918
.لا أريد الموت

495
00:34:55,450 --> 00:34:57,691
.سوف نناقش هذا الأمر لاحقًا

496
00:34:58,908 --> 00:35:00,694
.ضعوه في كسارة السيارات

497
00:35:06,242 --> 00:35:08,654
.أظن أن عقار الحقيقة يعمل

498
00:35:09,658 --> 00:35:12,252
هل تريد إخبارنا بشيء؟ -
.بالتأكيد -

499
00:35:12,408 --> 00:35:14,126
.هيّا، دعنا نضحك

500
00:35:14,992 --> 00:35:16,232
.أنا واشي

501
00:35:18,367 --> 00:35:19,573
بجدية؟

502
00:35:20,492 --> 00:35:23,291
.هذا السبب وراء ابتعادك حين أتت الشرطة

503
00:35:23,450 --> 00:35:25,691
.كلا، كنتُ مع أختك

504
00:35:25,908 --> 00:35:28,024
ماذا؟
هل تواعدها؟

505
00:35:28,200 --> 00:35:32,332
لا، بصراحة لم ندم في ممارسة الجنس
.طويلًا

506
00:35:32,415 --> 00:35:33,796
ماذا؟ -
!اللعنة -

507
00:35:33,960 --> 00:35:36,551
هل هي مثيرة؟ -
.كلا، لكنها لا ترفض ممارسة الجنس أبدًا -

508
00:35:41,783 --> 00:35:45,196
.تراجعوا جميعكم، من دون مباغتة -
.اهدأوا، اهدأوا -

509
00:36:14,575 --> 00:36:15,485
.اقضوا عليه

510
00:36:27,158 --> 00:36:28,614
سيدة (لورا)؟ -
.نعم -

511
00:36:28,825 --> 00:36:30,452
‫أنا (بانشو)
‫لقد أوقفت سيارة أجرة.

512
00:36:30,617 --> 00:36:31,709
.(بانشو)

513
00:36:31,950 --> 00:36:33,998
.سررتُ برؤيتك للمرة الأولي
.اخرجني

514
00:36:34,200 --> 00:36:35,440
.لا بأس

515
00:36:43,367 --> 00:36:44,459
أين أنتِ؟

516
00:36:44,867 --> 00:36:45,959
.في صندوق السيارة

517
00:36:46,242 --> 00:36:47,152
.أيها الغبي

518
00:36:53,575 --> 00:36:54,576
.شكرًا لكَ

519
00:37:33,492 --> 00:37:34,732
.قِف مكانك

520
00:37:38,283 --> 00:37:39,523
.(وداعًا يا (لارسون

521
00:38:07,783 --> 00:38:11,287
.أسفة
.ماذا حدث؟ لقد صوبتُ جيدًا

522
00:38:12,450 --> 00:38:13,656
نيكي)، هل أنت بخير؟)

523
00:38:14,200 --> 00:38:15,793
هل تشعر بالألم؟

524
00:38:17,658 --> 00:38:18,773
ما هذا؟

525
00:38:26,242 --> 00:38:28,080
هل هم قتلة "توني"؟

526
00:38:28,742 --> 00:38:30,232
."أجل، إنهم عصابة "تيوبي

527
00:38:43,950 --> 00:38:48,319
كنُا أنا وأخي نقضي أوقات الصيف علي البحر
.مع أبي

528
00:38:49,075 --> 00:38:50,861
.سُرقت دراجتي الهوائية ذات يوم

529
00:38:52,033 --> 00:38:54,149
.وقطع (توني) لي وعدًا بإعاداتها

530
00:38:55,325 --> 00:38:58,158
... بعد أسبوع، عاد إلي المنزل ومعه عين سوداء

531
00:38:59,492 --> 00:39:00,664
.ودراجتي الهوائية

532
00:39:03,450 --> 00:39:04,747
... أخبرني

533
00:39:05,033 --> 00:39:06,398
.عليّ التبول

534
00:39:09,742 --> 00:39:11,790
هل عليكَ مقاطعتي؟

535
00:39:12,283 --> 00:39:13,193
.أعتذر

536
00:39:14,117 --> 00:39:18,448
.لقد فقدت صديقًا عزيزًا كذلك

537
00:39:18,742 --> 00:39:19,982
.منذ عام

538
00:39:20,742 --> 00:39:22,289
.(كان يُدعي (أرثر

539
00:39:23,392 --> 00:39:24,882
.الهامستر الصغير خاصتي

540
00:39:26,975 --> 00:39:30,024
.ذات يوم، كان يرتعش بعد استحمامه

541
00:39:30,183 --> 00:39:31,810
‫سيكون كل شيء علي ما يُرام.

542
00:39:31,975 --> 00:39:33,693
.حاولت أن أقوم بتدفئته

543
00:39:38,183 --> 00:39:39,184
.هناك

544
00:39:43,475 --> 00:39:44,146
.مرحبًا

545
00:39:48,600 --> 00:39:49,567
.كلا

546
00:39:52,183 --> 00:39:54,060
.لم يستطع الأطباء فعل شيئًا

547
00:39:55,267 --> 00:39:57,736
.عليّ التبول فعلًا
هلا نتوقف؟

548
00:40:05,517 --> 00:40:07,144
.لقد نسيتما أمري

549
00:40:42,100 --> 00:40:43,943
.كفوا عن ملاحقتي

550
00:40:52,517 --> 00:40:53,552
.مساء الخير

551
00:40:54,058 --> 00:40:55,651
.لقد تلقيت دعوة من عارضات الأزياء

552
00:41:01,699 --> 00:41:03,925
{\an8}*ديانة وثنية في أمريكا الجنوبية"

553
00:41:01,100 --> 00:41:03,512
."عذرًا، هذا ليس حفل "ماكومبا

554
00:41:04,080 --> 00:41:06,812
.لقد تأخرت 30 عامًا
.سنغلق المكان إن سمحنا لك بالدخول

555
00:41:08,808 --> 00:41:11,607
.هذا غير معقول
.أنا علي قائمة المدعوين

556
00:41:12,975 --> 00:41:14,431
بيني هيل)؟)
--(ممثل إنكليزي)--

557
00:41:16,100 --> 00:41:17,693
.(لا، ليس (بيني هيل

558
00:41:18,683 --> 00:41:19,650
جيري لويس)؟)
--(ممثل أمريكي)--

559
00:41:23,517 --> 00:41:26,054
.للأسف كلا
.طاب مساؤك

560
00:41:26,725 --> 00:41:27,760
.إلي اللقاء

561
00:41:34,308 --> 00:41:35,343
.(سيدة (فوكس

562
00:41:35,517 --> 00:41:36,393
.(جيسيكا)

563
00:42:26,400 --> 00:42:28,660
.يا إلهي، هذا معجب

564
00:42:29,933 --> 00:42:33,093
هل بوسعي التقاط صورة؟ -
.بالتأكيد -

565
00:42:51,100 --> 00:42:52,700
.أنت في حالة لا يُرثي لها

566
00:42:53,300 --> 00:42:55,900
أتود الصعود إلي غرفتي؟

567
00:42:56,725 --> 00:42:58,511
.لا أتحدث الإنكليزية

568
00:42:59,800 --> 00:43:00,400
.لا بأس

569
00:43:01,433 --> 00:43:02,730
.اتبعني

570
00:43:06,475 --> 00:43:08,022
كيف حال مؤخرتكَ؟

571
00:43:08,558 --> 00:43:09,798
.كان مجرد خدش

572
00:43:11,433 --> 00:43:12,605
.أنا جاهزة

573
00:43:13,600 --> 00:43:15,147
لا تضحك، اتفقنا؟

574
00:43:20,267 --> 00:43:21,018
.ها أنا ذا

575
00:43:23,433 --> 00:43:24,889
.رائعة -
.لا تبدأ بالمزاح -

576
00:43:25,058 --> 00:43:25,809
.إنها الحقيقة

577
00:43:26,017 --> 00:43:28,395
.لا يمكنني الكذب مع عقار الحقيقة

578
00:43:29,600 --> 00:43:32,279
حقًا؟
هل هذا عقار موثوق به؟

579
00:43:33,267 --> 00:43:34,960
‫أخشي ذلك.

580
00:43:37,296 --> 00:43:38,344
هل كذبتَ عليّ قط؟

581
00:43:42,184 --> 00:43:42,530
.أجل

582
00:43:43,225 --> 00:43:44,590
.حسنًا، عظيم

583
00:43:45,100 --> 00:43:46,272
بشأن ماذا؟

584
00:43:47,267 --> 00:43:48,723
.بشأن المسدسات

585
00:43:50,433 --> 00:43:52,060
.لست خائفًا عليكِ

586
00:43:52,433 --> 00:43:54,185
.كان هذا لأبعدكِ عن الشبهات

587
00:43:54,600 --> 00:43:56,443
.فالدماء لا تجف أبدًا

588
00:43:58,725 --> 00:43:59,430
.لقد سامحتكَ

589
00:44:00,767 --> 00:44:03,065
.كذبت بشأن كَنْزتُكِ كذلك

590
00:44:04,058 --> 00:44:04,968
ماذا تقصد بذلك؟

591
00:44:05,183 --> 00:44:07,278
.فتاة ليل تركتها

592
00:44:07,865 --> 00:44:08,265
ماذا؟

593
00:44:09,767 --> 00:44:12,759
.لنسرع
.(ستصل (جيسيكا فوكس) إلي (غيلبرت سكيبي

594
00:44:17,975 --> 00:44:18,680
هل من أحد هناك؟

595
00:44:19,308 --> 00:44:20,013
.أجل

596
00:44:20,183 --> 00:44:21,605
.(نيكي) و (لورا)

597
00:44:22,475 --> 00:44:23,840
لمَ أنتما هنا؟

598
00:44:25,558 --> 00:44:27,185
.علينا الذهاب إلي الحمام

599
00:44:27,433 --> 00:44:29,606
.كلا، أردنا اقتحام المكان

600
00:44:31,808 --> 00:44:34,732
.معذرة، يتفوه بالترهات و هو سكران

601
00:44:34,892 --> 00:44:36,485
.سنذهب. معذرة

602
00:44:37,392 --> 00:44:39,235
هل أردتما اقتحام المكان؟

603
00:44:39,433 --> 00:44:41,731
.هذا بدلًا من أن أوسعكم ضربًا

604
00:44:42,017 --> 00:44:42,859
!أنت؟

605
00:44:43,267 --> 00:44:44,564
توسعنا ضربًا؟

606
00:44:44,725 --> 00:44:46,022
وكيف؟

607
00:44:46,308 --> 00:44:48,549
أمسك برابطة عنقك وأصعق صديقاكَ

608
00:44:48,725 --> 00:44:49,692
.ثم أشقلبكَ

609
00:44:49,850 --> 00:44:51,443
.وأحشركم داخل الشجيرة

610
00:44:55,892 --> 00:44:56,563
.اغرب من هنا

611
00:45:19,017 --> 00:45:20,928
.وداعًا يا مفتولي العضلات

612
00:45:29,808 --> 00:45:33,130
{\an8}#ظلٌ لا يُري في الليل#

613
00:45:33,433 --> 00:45:36,971
{\an8}#قاتل يهرب جوًا#

614
00:45:37,392 --> 00:45:40,475
{\an8}#يبتسم ابتسامة الشيطان#

615
00:45:41,100 --> 00:45:44,388
{\an8}#.ولم يعاقب علي خطاياه#

616
00:45:54,267 --> 00:45:56,258
.لنفترق ونعثر عليهما

617
00:45:56,558 --> 00:45:57,434
.حسنٌ

618
00:46:12,642 --> 00:46:14,235
.دومينيك لاتيليه) يتحدث)
.مساء الخير

619
00:46:14,433 --> 00:46:15,309
.مرحبًا

620
00:46:15,808 --> 00:46:16,843
.هذا أنا

621
00:46:17,767 --> 00:46:18,973
كيف حالك؟

622
00:46:20,725 --> 00:46:22,022
.بخير، شكرًا لكَ

623
00:46:22,350 --> 00:46:24,648
اتصلت لأخبرك أن كل شيء يسير
.حسب الخطة

624
00:46:24,850 --> 00:46:27,319
.سوف نستعيد العطر قريبًا

625
00:46:27,475 --> 00:46:28,772
.هذا عظيم

626
00:46:31,433 --> 00:46:32,548
.تفضل

627
00:46:35,308 --> 00:46:38,225
‫- أهناك شيء أخر؟
.أجل -

628
00:46:38,892 --> 00:46:41,270
.. كنتُ أتساءل إن سنحت لنا الفرصة

629
00:46:41,517 --> 00:46:43,235
.. حين تنتهي المهمة

630
00:46:43,392 --> 00:46:46,020
هل تود الذهاب لاحتساء شراب

631
00:46:46,808 --> 00:46:49,470
بغرض المقابلة والتعارف؟

632
00:46:49,767 --> 00:46:52,065
.فنحن نكاد نعرف بعضُنا بعضًا

633
00:46:54,433 --> 00:46:56,481
هل بإمكاننا التحدث لاحقًا؟

634
00:46:57,267 --> 00:46:58,723
.معي صديق

635
00:46:59,892 --> 00:47:00,893
صديقة؟

636
00:47:01,100 --> 00:47:03,091
.حسنًا، هي أكثر من صديق

637
00:47:06,475 --> 00:47:08,682
.لا تكلف نفسك عناء الاتصال بي

638
00:47:09,267 --> 00:47:10,507
.استمتع بوقتك

639
00:47:48,975 --> 00:47:50,761
.هو من يواسيني

640
00:47:51,850 --> 00:47:53,443
.عطلة الأسبوع في روما

641
00:48:28,517 --> 00:48:31,829
.غيلبرت)، الليلة هي ليلة الحسم)

642
00:48:34,600 --> 00:48:37,467
مرحبًا، ألا ترد علي رسائلي الآن؟

643
00:48:38,392 --> 00:48:40,474
‫انظر إلي ما يفوتكَ.

644
00:48:57,308 --> 00:49:00,478
.حسنًا، سترتي نظيفة

645
00:49:01,500 --> 00:49:04,034
.عجبًا .. جميل

646
00:49:04,808 --> 00:49:06,435
هل تريد احتساء شرابًا؟

647
00:49:06,683 --> 00:49:09,593
أهناك جعة منخفضة الكحول؟ -
.كلا -

648
00:49:10,975 --> 00:49:13,946
.لهجتك الفرنسية رائعة -
.شكرًا لك -

649
00:49:15,100 --> 00:49:16,465
‫أعشق "فرنسا".

650
00:49:18,281 --> 00:49:19,491
.أعشق تاريخها

651
00:49:21,028 --> 00:49:21,975
.(أعشق (نابليون

652
00:49:22,435 --> 00:49:23,293
.(و (لويس الرابع عشر

653
00:49:24,366 --> 00:49:25,397
.(و (مايتر غيمس

654
00:49:26,281 --> 00:49:27,005
{\an8}(مغني راب فرنسي)

655
00:49:26,180 --> 00:49:27,100
!مايتر غيمس)؟)

656
00:49:28,539 --> 00:49:29,245
.اعذرني

657
00:49:29,350 --> 00:49:32,283
... احتساء الخمر يجعلني بعض الشيء

658
00:49:32,642 --> 00:49:33,975
.تتعمدين المزاح -
.كلا -

659
00:49:35,550 --> 00:49:36,268
.بل أنا فاسقة

660
00:49:38,691 --> 00:49:39,263
وماذا عنك؟

661
00:49:40,087 --> 00:49:41,423
هل لديك أي هواية؟

662
00:49:42,749 --> 00:49:43,563
."السودوكو"

663
00:49:44,124 --> 00:49:45,015
السودوكو"؟"

664
00:49:45,273 --> 00:49:47,165
.إنها لعبة موجودة في المجلات

665
00:49:47,161 --> 00:49:48,807
ألم تلعبيها قط؟ -
.كلا -

666
00:49:48,975 --> 00:49:51,158
.يمكنني تعليمكِ إياها

667
00:49:51,526 --> 00:49:52,264
."لا بأس بلعب "السودوكو

668
00:49:52,769 --> 00:49:55,278
.لكن الخاسر سيدفع الرهن

669
00:49:55,444 --> 00:49:56,768
.اتفقنا -
اتفقنا؟ -

670
00:49:58,092 --> 00:49:59,839
.اتفقنا يا صاح

671
00:50:06,883 --> 00:50:08,123
من القادم؟

672
00:50:08,342 --> 00:50:09,764
.معذرة -
.شرطة الموضة -

673
00:50:10,133 --> 00:50:11,623
.إنه موضوع الليلة

674
00:50:11,758 --> 00:50:12,930
.أنا مفتش

675
00:50:13,258 --> 00:50:15,208
.جربي جهاز كشف الكذب

676
00:50:15,803 --> 00:50:16,643
.كلا، أنا مشغولة

677
00:50:16,850 --> 00:50:18,845
.إنه أمر مسلي .. فهو محط الأنظار

678
00:50:21,633 --> 00:50:22,418
.حسنٌ

679
00:50:25,383 --> 00:50:26,168
.لنري

680
00:50:27,717 --> 00:50:29,310
.. إن كنتِ بريئة

681
00:50:29,717 --> 00:50:30,889
.فسأدعكِ تذهبين

682
00:50:31,050 --> 00:50:32,768
.ضعي يدكِ هنا

683
00:50:33,467 --> 00:50:35,549
ما هو اسمك الأول؟ -
.(لورا) -

684
00:50:37,258 --> 00:50:39,227
متزوجة؟ -
.لا -

685
00:50:40,300 --> 00:50:42,561
أتواعدين أحد؟ -
.لا -

686
00:50:42,925 --> 00:50:45,325
واقعة في الحب؟ -
.لا -

687
00:50:47,675 --> 00:50:49,427
.كلا، لست كذلك

688
00:50:50,217 --> 00:50:51,252
... أعرف أن

689
00:50:52,662 --> 00:50:55,869
هل هو هنا؟ -
.كلا، علي الإطلاق -

690
00:50:56,883 --> 00:50:58,726
.هذا الشيء هراء

691
00:50:59,175 --> 00:51:01,052
.تستخدم المخابرات إياه

692
00:51:01,425 --> 00:51:02,392
.بالتأكيد

693
00:51:07,967 --> 00:51:10,208
هل تثيرني (آنتي برغيت)؟

694
00:51:10,758 --> 00:51:12,214
.إنه يعمل فعلًا

695
00:51:20,675 --> 00:51:23,144
.رجال صاحب اليد السوداء هنا

696
00:51:23,467 --> 00:51:24,343
.ارقصي معي

697
00:51:27,217 --> 00:51:29,003
.إنهم في كل مكان

698
00:52:17,842 --> 00:52:19,173
هل تنصتين إليّ؟

699
00:52:21,050 --> 00:52:22,051
.اتبعيني

700
00:52:24,258 --> 00:52:25,373
.إنه وضع خطِر

701
00:52:25,550 --> 00:52:28,019
.انتظري عند الشاحنة إلي أن أجلب العطر

702
00:52:28,175 --> 00:52:30,086
.(معي مفتاح لغرفة (جيسيكا

703
00:52:30,258 --> 00:52:32,226
.لابُدَّ وأن (سكيبي) موجود هنا

704
00:52:32,383 --> 00:52:33,589
.أراكِ لاحقًا

705
00:52:43,508 --> 00:52:44,293
.كلا

706
00:52:47,717 --> 00:52:48,718
.كلا. توقفوا

707
00:52:53,842 --> 00:52:55,173
.ها أنتِ ذا

708
00:52:55,717 --> 00:52:57,594
أتعلمين أنكِ رحلتما من دوني؟

709
00:52:57,967 --> 00:52:58,934
هل فعلنا ذلك؟

710
00:52:59,258 --> 00:53:00,714
هل بإمكاننا الحديث لاحقًا؟

711
00:53:01,802 --> 00:53:03,247
.إنني عالقة قليلًا

712
00:53:04,574 --> 00:53:05,145
ماذا حدث؟

713
00:53:05,133 --> 00:53:06,373
.أنا معلقة هنا

714
00:53:07,758 --> 00:53:09,544
.اضغط علي زر المصعد

715
00:53:13,150 --> 00:53:13,821
.إنه مُعلق

716
00:53:15,650 --> 00:53:17,106
.إذن اذهب و اِنْزِلْ الدرج

717
00:53:18,525 --> 00:53:19,367
.فكرة جيدة

718
00:53:20,452 --> 00:53:21,017
!هيا

719
00:53:24,817 --> 00:53:25,818
بانشو)؟)

720
00:53:30,483 --> 00:53:31,575
.شكرًا لكَ

721
00:53:33,233 --> 00:53:35,440
.عذرًا، صعدت الطابق الخطأ

722
00:53:40,025 --> 00:53:41,811
.لابأس، معي فستانكِ

723
00:53:45,400 --> 00:53:46,492
.طاب مساؤكما

724
00:53:48,942 --> 00:53:51,058
.راقني مجموعة الأزياء العام الماضي

725
00:53:51,983 --> 00:53:52,768
.عظيم

726
00:53:53,275 --> 00:53:54,572
.أنتِ ماهرة في ذلك

727
00:53:55,650 --> 00:53:57,243
أمتأكدة بشأن الرهن؟

728
00:53:57,244 --> 00:53:58,443
‫بحقكَ، سيكون أمرًأ مسليًّا.

729
00:54:07,275 --> 00:54:07,889
.ها قد وصلت

730
00:54:08,567 --> 00:54:09,534
.ارقص لأجلي

731
00:54:12,317 --> 00:54:13,068
.حسنٌ

732
00:54:13,983 --> 00:54:14,950
الآن؟

733
00:54:15,233 --> 00:54:16,598
.نعم، ها نحن ذا

734
00:54:19,525 --> 00:54:21,015
.أكثر إثارة

735
00:54:28,317 --> 00:54:29,193
.. يا عزيزي

736
00:54:29,567 --> 00:54:31,353
.اجعل الأمر أكثر إثارة لي

737
00:54:40,025 --> 00:54:41,652
.انظرا منْ هناك

738
00:54:41,817 --> 00:54:43,899
!رباه، ياله من رجل مفتول العضلات

739
00:54:44,067 --> 00:54:45,034
.إنه مثير جدًا

740
00:54:45,483 --> 00:54:46,268
.هذا صحيح

741
00:54:46,400 --> 00:54:48,812
.ذاك الشارب
!ياللإثارة

742
00:54:48,983 --> 00:54:49,984
.إنه راقص إنكليزي

743
00:54:56,067 --> 00:54:56,977
.هذا مذهل

744
00:55:10,567 --> 00:55:11,181
.معذرة

745
00:55:11,900 --> 00:55:13,106
.(اعذريني يا (جيسيكا

746
00:55:13,900 --> 00:55:15,322
.أعتذر حقًا

747
00:55:19,483 --> 00:55:21,656
.مهلًا، أشعر بالانزعاج

748
00:55:23,150 --> 00:55:24,356
.. عليّ إخبارك بـ

749
00:55:26,300 --> 00:55:26,900
.مرحبًا

750
00:55:27,067 --> 00:55:29,900
جيسيكا)، لقد حان وقت الخروج علي الهواء)
.مباشرة

751
00:55:30,600 --> 00:55:31,800
.كلا، كلا

752
00:55:32,567 --> 00:55:33,700
هل بوسعنا تأجيل ذلك؟

753
00:55:33,942 --> 00:55:36,661
.كلا، 7 مليون معجب في انتظارك

754
00:55:36,662 --> 00:55:37,300
.حسنٌ، حسنٌ

755
00:55:38,200 --> 00:55:39,200
.أمهليني دقيقة

756
00:55:41,650 --> 00:55:44,187
‫عليّ الاعتراف لكِ بأمر.

757
00:55:45,942 --> 00:55:47,694
.أخبرني لاحقًا

758
00:55:48,300 --> 00:55:50,200
.لا أريدك أن تهرب

759
00:55:56,500 --> 00:55:57,400
.ها أنا ذا

760
00:55:57,401 --> 00:55:58,100
.مرحبًا بالجميع

761
00:55:58,401 --> 00:56:01,100
.أنا سعيدة جدًا لانضمامكم معي الليلة

762
00:56:01,525 --> 00:56:02,947
.(إنه مع (جيسيكا فوكس

763
00:56:03,192 --> 00:56:04,034
.أيتها السافلة

764
00:56:04,192 --> 00:56:06,160
.علينا التدخل يا فتيات

765
00:56:06,317 --> 00:56:07,557
ماذا بوسعنا فعله؟

766
00:56:09,808 --> 00:56:11,400
.. هذا حال الشهرة

767
00:56:11,401 --> 00:56:13,700
.كوني نجمة سينمائية
... و أحب أن

768
00:56:19,108 --> 00:56:20,018
جيسيكا)؟)

769
00:56:23,567 --> 00:56:24,602
.مرحبًا بالجميع

770
00:56:25,907 --> 00:56:27,699
ما هذا بحق الجحيم؟

771
00:56:28,025 --> 00:56:29,652
.(مرحبًا يا (سيلين 51

772
00:56:30,025 --> 00:56:31,117
.(أُدعي (غيلبرت

773
00:56:32,733 --> 00:56:33,848
.لم تمت

774
00:56:34,067 --> 00:56:35,307
.ما زالت تتنفس

775
00:56:35,858 --> 00:56:37,098
أليس هذا (بابرت)؟

776
00:56:37,317 --> 00:56:39,103
ماذا يفعل ذاك الأخرق؟

777
00:56:39,317 --> 00:56:42,480
ترعرعت في مدينة "غويريت" بوسط فرنسا
... وفي عام 2007م

778
00:56:42,692 --> 00:56:44,148
.أنتَ بطل يا أبي

779
00:56:48,358 --> 00:56:50,235
كف عن اللحاق بي، اتفقنا؟

780
00:56:51,858 --> 00:56:53,906
.طفح كيلي من هذا الرجل

781
00:56:54,983 --> 00:56:56,860
أين الترياق اللعين؟

782
00:57:01,108 --> 00:57:02,348
ماذا تفعل؟

783
00:57:06,025 --> 00:57:09,029
.. لورا)، منذ وفاة الهامستر الصغير خاصتي)

784
00:57:09,361 --> 00:57:10,974
.لم أشعر بمثل هذا الشعور تجاه أحد

785
00:57:11,233 --> 00:57:12,951
.لقد انفجرتِ مثله

786
00:57:13,150 --> 00:57:16,074
.أنتِ في قلبي .. وهو في فُرني

787
00:57:16,233 --> 00:57:17,405
.توقف

788
00:57:18,275 --> 00:57:20,266
.لستَ واقعًا في الحب

789
00:57:20,400 --> 00:57:22,391
.عطر نقل إليك العدوي

790
00:57:24,983 --> 00:57:27,281
.هذا أسوأ عذر في حياتي

791
00:57:27,400 --> 00:57:29,368
.فقط أخبريني أنك لا تريدينني

792
00:57:29,900 --> 00:57:31,390
.لا أريدكَ

793
00:57:38,608 --> 00:57:41,020
.أُفضل الموت
.ادعسيني بالسيارة

794
00:57:42,442 --> 00:57:45,036
.هذا الغبي
.أنت أسفل العجلات الخاطئة

795
00:57:50,025 --> 00:57:51,572
.حسنٌ، كنتُ أخدعكِ

796
00:57:52,400 --> 00:57:53,697
.(وداعًا يا (لورا

797
00:57:54,567 --> 00:57:57,980
"هذا لطف منكما يا (ليزا 31) و (آمادو) من "ساحل العاج

798
00:57:58,150 --> 00:57:59,902
.قبلاتي لكما كذلك

799
00:58:02,233 --> 00:58:03,405
ما هذا؟

800
00:58:04,192 --> 00:58:04,977
خدمة الغرف؟

801
00:58:05,442 --> 00:58:06,318
.العطر

802
00:58:06,733 --> 00:58:07,347
ماذا؟

803
00:58:10,025 --> 00:58:10,730
أين هو؟

804
00:58:10,900 --> 00:58:12,743
.هدأ من روعك يا صاح
.لا أدري

805
00:58:13,608 --> 00:58:14,780
أين العطر؟

806
00:58:15,108 --> 00:58:16,894
.في جيبي، في الحمام

807
00:58:21,650 --> 00:58:24,392
.أنا آسف، لم يكن عليّ أخذه

808
00:58:24,900 --> 00:58:28,700
.رأيت تأثيره حين أرتني حماتي نهديها

809
00:58:29,233 --> 00:58:33,067
أرادت ممارسة الجنس وابنتها كانت
.في الغرفة المجاورة

810
00:58:33,733 --> 00:58:36,111
.زوجتي فظيعة كذلك

811
00:58:36,275 --> 00:58:38,391
تضيف السكر إلي قهوة أمها

812
00:58:38,567 --> 00:58:39,898
.وهي مريضة بداء السكري

813
00:58:40,067 --> 00:58:41,557
.فقط حتي ترثها في أقرب وقت

814
00:58:41,733 --> 00:58:42,734
.. وابني

815
00:58:43,192 --> 00:58:44,398
.ليس ابننا

816
00:58:44,567 --> 00:58:48,515
.وجدناه شريدًا في دورة مياه عمومية

817
00:58:48,692 --> 00:58:51,320
.(أردنا كلبًا لكننا قمنا بإعالة (غودرن

818
00:58:51,442 --> 00:58:54,980
.أيها الأوغاد
.لم تدعوني أربي كلبًا

819
00:58:55,150 --> 00:58:56,322
.انتبه لألفاظك

820
00:58:56,942 --> 00:58:58,148
.ليس هذا

821
00:58:59,817 --> 00:59:01,990
.الزجاجة الكبيرة التي بداخلها الترياق

822
00:59:02,400 --> 00:59:03,151
!الترياق؟

823
00:59:05,192 --> 00:59:06,739
ماذا يجري؟

824
00:59:07,358 --> 00:59:08,359
.إنه يسرقه

825
00:59:10,858 --> 00:59:12,030
.مشغول -
.احترس -

826
00:59:41,908 --> 00:59:42,579
.مرحبًا

827
00:59:50,400 --> 00:59:51,777
!(غيلبرت)

828
00:59:53,908 --> 00:59:54,522
!رباه

829
01:00:00,458 --> 01:00:01,300
.ها هما

830
01:00:04,417 --> 01:00:06,533
.بشحمهما ولحمهما -
.اركب السيارة -

831
01:00:10,458 --> 01:00:11,300
!اللعنة

832
01:00:13,125 --> 01:00:14,612
!البوابة! .. البوابة

833
01:00:31,196 --> 01:00:31,918
.قودي السيارة

834
01:00:36,005 --> 01:00:36,698
--- مدرسة القيادة ---

835
01:00:53,125 --> 01:00:54,217
.لا يمكنني ذلك

836
01:00:59,625 --> 01:01:00,410
.نحن هنا

837
01:01:28,958 --> 01:01:30,130
.أمسك بهما

838
01:01:33,208 --> 01:01:34,869
.الخوف يتملكني

839
01:01:38,083 --> 01:01:38,868
.اقترب منهما

840
01:01:42,042 --> 01:01:42,588
.توقفا

841
01:01:52,417 --> 01:01:53,623
.يا بن اللعينة

842
01:01:59,833 --> 01:02:00,925
.لقد أمسكتها

843
01:02:37,958 --> 01:02:39,073
.السرير يحترق

844
01:02:39,708 --> 01:02:41,881
.افعل شيئًا -
!حريق -

845
01:02:43,167 --> 01:02:44,373
.تولي أمر القيادة

846
01:02:49,875 --> 01:02:50,626
.انعطفي

847
01:02:56,500 --> 01:02:57,467
.لقد فعلتها

848
01:02:57,625 --> 01:02:58,239
.احترسي

849
01:03:06,042 --> 01:03:07,248
أين هو؟

850
01:03:11,042 --> 01:03:11,622
!(بانشو)

851
01:03:14,500 --> 01:03:16,548
أين العطر؟ -
.في فندق إقامتي -

852
01:03:16,750 --> 01:03:17,956
أين؟

853
01:03:18,167 --> 01:03:19,953
."خارج مدينة "موناكو

854
01:03:34,500 --> 01:03:36,047
.سأكون علي ما يُرام

855
01:03:36,917 --> 01:03:37,827
.هذا لطف منكِ

856
01:03:38,417 --> 01:03:39,964
هل أنتَ بخير يا (بانشو)؟

857
01:03:40,542 --> 01:03:43,011
.كلا، لست بخير
لم لا تريدينني؟

858
01:03:43,250 --> 01:03:45,298
.عرفت مكان الترياق

859
01:03:47,000 --> 01:03:48,991
.فهمتُ الأمر
.أنتما حبيبان

860
01:03:49,667 --> 01:03:50,452
.ليس تمامًا

861
01:03:51,750 --> 01:03:53,536
ماذا تقصد بذلك؟

862
01:03:53,917 --> 01:03:55,578
.نحن نعمل وحسب

863
01:03:56,042 --> 01:03:57,635
أتظن أنكَ حبيبي؟

864
01:03:58,167 --> 01:04:00,010
.كلا، لا يهم

865
01:04:00,417 --> 01:04:02,169
.بالضبط .. لا يهم

866
01:04:02,292 --> 01:04:04,010
.من المُحال أن نكون معًا

867
01:04:05,120 --> 01:04:06,869
لماذا؟ -
.أنا شخص سويّ -

868
01:04:08,940 --> 01:04:09,988
.أيها الوغد

869
01:04:18,875 --> 01:04:20,172
.كنتُ أمزح

870
01:04:22,292 --> 01:04:24,044
.أنتِ مميزة بالنسبة لي

871
01:04:25,500 --> 01:04:27,218
.يمكنكِ أن تخطفي قلب أي رجل

872
01:04:28,417 --> 01:04:29,384
.هذه الحقيقة

873
01:04:33,716 --> 01:04:34,431
.رائع

874
01:04:35,533 --> 01:04:36,150
ماذا؟

875
01:04:36,403 --> 01:04:38,781
.مفعول عقار الحقيقة يتلاشي
.لا يمكنني الكذب

876
01:04:38,929 --> 01:04:40,697
.سوف أحضره ونرحل

877
01:04:46,251 --> 01:04:47,912
إلي أين تذهبين؟ -
.سأبتعد عنك -

878
01:05:20,366 --> 01:05:22,857
(لاتيليه)
.حسنًا، سنتاول العشاء معًا حين تعود

879
01:05:39,333 --> 01:05:40,505
لمَ الانتظار؟

880
01:05:40,667 --> 01:05:42,908
.أعتقد أنني غيرت رأيي

881
01:05:43,887 --> 01:05:44,438
.معذرة

882
01:05:45,681 --> 01:05:46,888
.يمكنني أن أعيش حياتي معه

883
01:05:50,945 --> 01:05:53,322
.. لسنا في العمر نفسه لكنني لا آبه

884
01:05:54,417 --> 01:05:56,954
ماذا كان ذلك؟
هل أنت أخرق؟

885
01:05:58,173 --> 01:06:00,971
.لا
.لـــــــا

886
01:06:05,083 --> 01:06:06,801
هل عدت إلي سابق عهدي؟

887
01:06:10,875 --> 01:06:12,172
.لقد عدتُ إلي سابق عهدي

888
01:06:12,292 --> 01:06:15,551
إذًا، هل يعمل العطر؟ -
.أجل -

889
01:06:15,875 --> 01:06:18,720
.لورا)، لقد تناولت الترياق)

890
01:06:18,849 --> 01:06:20,754
.نيكي)، أشعر بالأسف الشديد فعلًا)

891
01:06:21,208 --> 01:06:23,745
هل وجدت الزجاجة؟
.أخبار عظيمة

892
01:06:23,958 --> 01:06:26,700
أمامك ساعة لإحضارها إلي محطة الطاقة النووية القديمة

893
01:06:27,674 --> 01:06:30,497
‫وإلا ستلقي صديقتك مصير أخيها.

894
01:06:37,917 --> 01:06:40,116
.لقد وجدت العطر

895
01:06:41,875 --> 01:06:43,420
من استأجرك؟
من علي الهاتف؟

896
01:06:44,833 --> 01:06:46,801
.لستُ الفاعل
.دعني أعود إلي منزلي

897
01:06:51,833 --> 01:06:52,413
ماموث)؟)

898
01:06:53,583 --> 01:06:54,914
هل تسمعني؟

899
01:06:56,250 --> 01:06:57,615
هل حصلت علي العطر؟

900
01:07:00,311 --> 01:07:01,203
.(علينا التحدث يا (ماموث

901
01:07:01,653 --> 01:07:05,077
.هذا أمر مهم
.انصت إليّ جيدًا

902
01:07:05,864 --> 01:07:07,372
 ... لقد استأجرني

903
01:07:12,571 --> 01:07:15,542
.نداء إلي كل الوحدات
.هناك عملية سطو مسلح عند الميناء

904
01:07:25,225 --> 01:07:25,839
!اللعنة

905
01:09:33,142 --> 01:09:34,507
.هذا وضع خطِر

906
01:09:34,683 --> 01:09:37,402
.دعنا نعود
.ينتابني الذعر

907
01:09:37,558 --> 01:09:38,764
لم أتيت إذًا؟

908
01:09:39,100 --> 01:09:41,933
.إنه ذنبي
.وأنا أحتاج الترياق

909
01:09:42,100 --> 01:09:45,900
.يمكنكَ التحلي بالشجاعة حتي لو كنتَ أحمقًا

910
01:09:48,600 --> 01:09:50,477
.تخلص (نيكي) من الحراس

911
01:09:50,683 --> 01:09:52,139
.سوف نباغتهم

912
01:09:52,558 --> 01:09:54,970
.نحن متقدمون بخطوة عليهم حاليًا

913
01:10:11,142 --> 01:10:12,928
هل أنتِ بخير؟ -
.جئت من أجلي -

914
01:10:13,100 --> 01:10:14,272
.معكِ مفاتيح شقتنا

915
01:10:17,725 --> 01:10:19,602
.اسمعي، لقد حصلت علي العطر

916
01:10:19,850 --> 01:10:22,478
.لقد تناولت الترياق -
.عظيم -

917
01:10:22,808 --> 01:10:25,732
.اعذريني إن جرحت مشاعركِ

918
01:10:25,850 --> 01:10:27,477
.أنا أهتم لأمركِ

919
01:10:27,808 --> 01:10:30,675
.أنتِ أكثر من مجرد شريكة

920
01:10:31,600 --> 01:10:33,193
.أنتِ صديقي المفضل

921
01:10:33,350 --> 01:10:34,442
.هيّا بنا

922
01:11:08,642 --> 01:11:10,235
.سعيدة لأنكَ عدتَ إلي سابق عهدكَ

923
01:11:12,350 --> 01:11:13,317
.وأنا كذلك

924
01:11:17,642 --> 01:11:19,519
.لقد وقعت في الحب تارة أخري

925
01:11:22,100 --> 01:11:22,942
حقًا؟

926
01:11:23,600 --> 01:11:25,568
.إنه حب بعيد المنال

927
01:11:26,933 --> 01:11:29,561
لماذا؟ -
.حاولت قتلي -

928
01:11:32,267 --> 01:11:34,508
من؟ -
.فتاة سيارة الأجرة -

929
01:11:34,683 --> 01:11:36,310
.. نهداها

930
01:11:37,683 --> 01:11:38,650
."كقنابل "البازوكا

931
01:11:38,808 --> 01:11:40,890
.حسنًا، لنرحل

932
01:11:41,642 --> 01:11:42,313
ما هذا؟

933
01:11:43,975 --> 01:11:45,602
.ليس لديّ أدني فكرة
ما هذا؟

934
01:11:46,558 --> 01:11:48,435
.لو كنتُ مكانك لما اقتربت منه

935
01:11:50,058 --> 01:11:52,299
.الحزام متصل بحركة نبضها

936
01:11:53,183 --> 01:11:54,514
.. إن قامت بإزالته

937
01:11:55,142 --> 01:11:57,133
.. أو غادرت المبني

938
01:11:57,600 --> 01:11:59,648
.فسينفجر الحزام الناسف

939
01:12:00,767 --> 01:12:04,271
.أنا الوحيد الذي يعرف الشيفرة لإبطال مفعوله

940
01:12:05,642 --> 01:12:06,757
.ألقِ بأسلحتكَ

941
01:12:15,683 --> 01:12:18,015
.وكذلك الحقيبة والبندقية

942
01:12:28,558 --> 01:12:32,005
.أعطنا العطر ولن يتأذَ أحد

943
01:12:36,808 --> 01:12:38,719
.رباه، إنهما محاصران

944
01:12:42,058 --> 01:12:43,776
.(لا أحد يقترب من (لورا

945
01:13:28,808 --> 01:13:30,526
.لن أتحمل مسئولية موت أحد

946
01:13:30,725 --> 01:13:32,602
.وعدت (توني) بأنني سأحميكِ

947
01:15:31,350 --> 01:15:32,840
لماذا أنتما هنا؟

948
01:15:33,267 --> 01:15:36,592
.لنقدم يد العون
.لقد تصببنا عرقًا

949
01:15:41,808 --> 01:15:43,048
.لـــــــــــــــــــا

950
01:15:57,933 --> 01:16:00,140
.انتهي الأمر
.أعطنا الشيفرة

951
01:16:00,975 --> 01:16:01,885
.. سأرسلها

952
01:16:03,881 --> 01:16:04,469
.حالًا

953
01:16:21,482 --> 01:16:23,407
!مرحي! ..مرحي

954
01:16:25,642 --> 01:16:27,940
ما الأمر؟
.لقد فزنا. هذا عظيم

955
01:16:28,517 --> 01:16:31,179
.هو الوحيد الذي كان يعرف شيفرة الحزام

956
01:16:35,036 --> 01:16:35,689
.تعال معي

957
01:16:37,850 --> 01:16:39,477
.قبلة الحياة

958
01:16:42,916 --> 01:16:45,438
.واحد، اثنان، ثلاثة .. انفخ

959
01:16:47,445 --> 01:16:50,067
.واحد، اثنان، ثلاثة .. انفخ

960
01:16:50,975 --> 01:16:52,181
لمَ لا ينجح الأمر؟

961
01:17:05,017 --> 01:17:07,065
ماذا الآن؟ -
.من هذا الطريق -

962
01:17:09,933 --> 01:17:12,015
.لستُ متحمسًا لهذا الأمر

963
01:17:12,183 --> 01:17:13,355
.ثق بي

964
01:17:26,448 --> 01:17:27,208
سيد (بانشو)؟

965
01:17:31,592 --> 01:17:33,139
.(هيا يا (غيلبرت

966
01:17:33,592 --> 01:17:35,111
."إلي الأمام يا "غانفون
--شعار نادي رياضي --

967
01:17:40,800 --> 01:17:42,764
.لا بأس. لقد وجدتُ سيارة

968
01:17:43,133 --> 01:17:44,168
.هذا مذهل

969
01:17:48,467 --> 01:17:49,502
.اخرجي

970
01:17:58,092 --> 01:17:59,719
.لا يمكنني الذهاب أكثر

971
01:17:59,842 --> 01:18:02,470
.إذا قمتُ بإزالته فسألقي حتفي

972
01:18:12,190 --> 01:18:13,406
ماذا تفعل؟ -
.أقوم بإزالته -

973
01:18:13,705 --> 01:18:15,311
.كلا، توقف -
.ثقي بي -

974
01:18:15,467 --> 01:18:17,060
.. حين أنزع الحزام سنركض

975
01:18:17,217 --> 01:18:19,390
.حتي نبتعد عن مداه

976
01:18:19,675 --> 01:18:21,040
مستعدة؟ -
.لستُ أدري -

977
01:18:21,800 --> 01:18:22,676
مستعدة؟

978
01:18:22,842 --> 01:18:23,593
.هيا

979
01:18:44,842 --> 01:18:47,379
ماذا فعلت يا (نيكي)؟

980
01:18:47,633 --> 01:18:49,180
.افتح الباب

981
01:18:49,550 --> 01:18:50,722
.افتح الباب

982
01:18:54,008 --> 01:18:54,850
.افتح الباب

983
01:19:00,425 --> 01:19:02,666
.إياك أن تتركني

984
01:19:03,967 --> 01:19:05,332
.افتح هذا الباب

985
01:19:06,633 --> 01:19:08,476
.نيكي)، من فضلك)

986
01:20:27,967 --> 01:20:29,139
.أنا أسف

987
01:20:30,342 --> 01:20:31,514
.الأمر برمته خطأي

988
01:20:37,258 --> 01:20:39,135
.أرسل لي هذه الرسالة قبل وفاته

989
01:20:42,883 --> 01:20:47,246
(نيكي لارسون)
إن لم أنجح في المهمة أخبر (لورا) بأنني سأظل
.أعتني بها

990
01:20:59,925 --> 01:21:01,165
.هذا لطف منكَ، شكرًا لكَ

991
01:21:03,508 --> 01:21:04,748
.العطر

992
01:21:07,383 --> 01:21:08,623
.تخلص منه

993
01:21:09,467 --> 01:21:10,798
.مات (نيكي) من أجله

994
01:21:12,800 --> 01:21:14,427
.سأفكر بشان هذا الأمر

995
01:21:36,150 --> 01:21:38,687
كيف تجرأت علي استئجار (نيكي)؟

996
01:21:39,608 --> 01:21:42,020
.عرفت أنه أراد الانتقام

997
01:21:42,483 --> 01:21:46,488
و بسعي (ماموث) وراء العطر سأتمكن
من التخلص منهما

998
01:21:46,942 --> 01:21:48,853
.إن قتلا بعضهما بعضًا

999
01:21:49,150 --> 01:21:52,529
.أنتِ تضعيني في موقف جِد محرج

1000
01:21:53,692 --> 01:21:55,182
.لو كنتَ تعرف ذاك الشعور

1001
01:22:13,317 --> 01:22:14,557
.انتظروا إشارتي

1002
01:22:14,733 --> 01:22:17,111
.لا أحد يطلق النار

1003
01:22:22,400 --> 01:22:24,061
هل يمكن لأحد التصويب علي زعيم العصابة؟

1004
01:22:24,233 --> 01:22:25,598
.ليس هناك زاوية واضحة

1005
01:22:30,442 --> 01:22:32,979
من أطلق النار؟
.أمرتكم بانتظار إشارتي

1006
01:22:33,150 --> 01:22:33,821
.ليس لديّ أدي فكرة

1007
01:22:34,025 --> 01:22:34,992
.لم نطلق النار

1008
01:23:08,400 --> 01:23:09,856
.. مسرورة لرؤيتكَ

1009
01:23:10,192 --> 01:23:11,978
.بعد كل هذه المدة

1010
01:23:12,483 --> 01:23:13,450
من أنتِ؟

1011
01:23:13,733 --> 01:23:15,576
(هيلين)
.(اسمي (هيلين

1012
01:23:16,817 --> 01:23:18,114
.اعتقله

1013
01:23:20,983 --> 01:23:21,950
.تحرك

1014
01:23:22,858 --> 01:23:24,314
.ادخل هنا

1015
01:23:31,483 --> 01:23:33,531
.لعلمك، لقد صدقتكَ

1016
01:23:35,233 --> 01:23:36,405
لارسون)؟)

1017
01:23:37,567 --> 01:23:40,718
من أخبرك بذلك؟ -
.صديق قديم -

1018
01:23:43,108 --> 01:23:43,859
مرحبًا؟

1019
01:23:44,233 --> 01:23:45,234
ماموث)؟)

1020
01:23:45,400 --> 01:23:46,572
.هذا مستحيل

1021
01:23:46,817 --> 01:23:48,364
 هل حصلت علي العطر؟

1022
01:23:48,983 --> 01:23:51,520
.عرفت أن (دومينيك لاتيليه) امرأة

1023
01:23:52,025 --> 01:23:56,030
.أنت محتال
كان علي (ماموث) استعادة العطر الذي سرقتَه

1024
01:23:56,192 --> 01:23:57,193
.من والدها قبيل قتله

1025
01:24:00,192 --> 01:24:03,253
.. عندما علمت ذلك

1026
01:24:04,752 --> 01:24:06,010
.قام (ماموث) بمساعدتي

1027
01:24:12,692 --> 01:24:13,784
.لقد زيفت خبر موتي

1028
01:24:14,108 --> 01:24:17,160
.لو كنتُ حيًا لما كنت ستعترف أبدًا

1029
01:24:20,275 --> 01:24:20,980
‫سحقًا!

1030
01:24:23,025 --> 01:24:24,060
.مرحبًا

1031
01:24:26,317 --> 01:24:28,035
.شكرًا لك علي مساعدتكَ

1032
01:24:28,775 --> 01:24:30,982
.سعيدة لأنك تناولت الترياق

1033
01:24:31,483 --> 01:24:32,484
.أجل

1034
01:24:32,692 --> 01:24:34,478
.أتمني أن نلتقي في المستقبل القريب

1035
01:24:35,733 --> 01:24:36,768
لماذا؟

1036
01:24:40,400 --> 01:24:41,492
!عجبًا

1037
01:24:42,192 --> 01:24:43,648
.أنا أسفة

1038
01:24:46,567 --> 01:24:49,525
سأخبرك أمرًا
.سوف أدعوك علي شراب ذات مساء

1039
01:24:51,692 --> 01:24:52,693
.حسنٌ

1040
01:24:53,692 --> 01:24:55,444
.يسعدني هذا يا سيدتي

1041
01:25:00,025 --> 01:25:01,117
متي؟

1042
01:25:02,567 --> 01:25:03,739
.قريبًا

1043
01:25:22,817 --> 01:25:24,865
.(أنا (دومينيك لاتيليه

1044
01:25:26,442 --> 01:25:28,069
.إليك ما أردت

1045
01:25:29,025 --> 01:25:31,494
.أخر قطرة من العطر موجودة في كرة زجاجية

1046
01:25:32,442 --> 01:25:34,558
.الحب والعلم لا يلتقيان

1047
01:25:35,275 --> 01:25:36,765
.شكرًا جزيلًا

1048
01:25:42,025 --> 01:25:45,188
أليس من الصعب ترك اختراع والدكِ؟

1049
01:25:45,400 --> 01:25:46,310
.ليس لديّ خيار أخر

1050
01:25:47,733 --> 01:25:49,644
.لم يكن اختراعًا موثوقًا به تمامًا

1051
01:25:50,150 --> 01:25:50,821
ماذا؟

1052
01:25:51,150 --> 01:25:53,198
رأيت شخصًا نُقلت إليه العدوي

1053
01:25:53,358 --> 01:25:55,144
.ولم يتغير

1054
01:25:56,900 --> 01:26:00,097
.إذًا، لقد أحبّ الشخص الذي نقل إليه العدوي

1055
01:26:19,317 --> 01:26:20,523
حقًا؟ -
.نعم -

1056
01:26:22,150 --> 01:26:23,743
.ها أنتِ ذا

1057
01:26:23,900 --> 01:26:25,618
.بمحاذاة كتفكِ

1058
01:26:25,775 --> 01:26:26,981
.ضعي يديكِ هنا

1059
01:26:27,817 --> 01:26:29,694
.امسكيها بهذا الشكل

1060
01:26:30,525 --> 01:26:31,401
.هناك

1061
01:26:31,942 --> 01:26:33,535
.لابد وأن تكون البندقية ثابتة

1062
01:26:33,733 --> 01:26:34,609
.توخي الحذر

1063
01:26:36,233 --> 01:26:37,439
‫نحو الهدف الآن.

1064
01:26:42,275 --> 01:26:43,640
.تنفسي بعمق

1065
01:26:44,400 --> 01:26:46,277
.اشعري بنبضات قلبكِ

1066
01:26:49,775 --> 01:26:50,981
.لا تقترب كثيرًا

1067
01:26:52,608 --> 01:26:53,643
هل أنا ذاك البائس؟

1068
01:26:56,025 --> 01:26:59,555
.حينما تشعرين بهذا أطلقي النار

1069
01:27:01,108 --> 01:27:02,348
.(من أجل (توني

1070
01:27:20,775 --> 01:27:21,810
هل أنت بخير؟

1071
01:27:22,025 --> 01:27:23,197
.لا أدري

1072
01:27:23,358 --> 01:27:26,407
.ذاك القميص يناسبكَ فعلًا

1073
01:27:30,067 --> 01:27:31,068
!سحقًا

1074
01:27:31,233 --> 01:27:32,564
.هذه الحقيقة

1075
01:27:33,067 --> 01:27:34,557
.إنه يناسب لون عينيكَ

1076
01:27:34,733 --> 01:27:35,768
!اللعنة

1077
01:27:36,067 --> 01:27:40,855
أتعرف ما يقولون؟
.الفحولة تبدأ بالعين

1078
01:27:41,120 --> 01:27:41,890
!تبًا

1079
01:27:44,192 --> 01:27:45,102
!تبًا

1080
01:27:48,942 --> 01:27:51,274
.الجزاء من جنس العمل

1081
01:27:54,525 --> 01:27:55,139
!تبًا

1082
01:28:00,067 --> 01:28:01,273
هل تحتاج إلي المساعدة؟

1083
01:28:01,442 --> 01:28:02,056
ماذا؟

1084
01:28:02,400 --> 01:28:03,947
هل تحتاج إلي المساعدة؟

1085
01:28:04,233 --> 01:28:07,100
.إنها هناك
.هذا ذنب الرياح

1086
01:28:07,275 --> 01:28:08,572
أتظنني غبية؟

1087
01:28:08,733 --> 01:28:11,202
.ضقت ذرعًا من هذا الأمر
.تعال هنا

1088
01:28:11,358 --> 01:28:12,689
.هدأي من روعكِ

1089
01:28:13,525 --> 01:28:14,560
.ليست المطرقة

1090
01:28:18,275 --> 01:28:19,731
.أنت تثير غضبي

1091
01:28:30,173 --> 01:28:32,366
--- صياد المدينة ---

1092
01:28:34,000 --> 01:28:42,102
ترجمة
||حسن أشرف||

