﻿1
00:00:02,017 --> 00:00:39,017
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال||

2
00:00:46,017 --> 00:00:48,717
"جامعة فلوريدا، غاينسفيل"

3
00:00:55,017 --> 00:00:59,017
<font color="#ffff00">|| زحف ||</font>

4
00:02:30,510 --> 00:02:32,043
ـ هيّا، هيّا
ـ هيّا

5
00:02:46,576 --> 00:02:48,341
!اجل! اجل

6
00:02:49,674 --> 00:02:51,274
!يا إلهي

7
00:03:03,873 --> 00:03:05,273
<i>!لا تبكي</i>

8
00:03:06,140 --> 00:03:09,004
<i>.(لا تدعيهم يرونكِ تبكين، (هيلي</i>

9
00:03:09,006 --> 00:03:11,107
<i>.ستنالين منهم في المرّة القادمة</i>

10
00:03:14,573 --> 00:03:16,705
إتفقنا؟
لأنه ماذا تكونين؟

11
00:03:18,272 --> 00:03:20,339
ماذا تكونين؟

12
00:03:21,372 --> 00:03:22,803
.المفترّسة العظيمة

13
00:03:22,805 --> 00:03:24,305
.أجل، أنتِ كذلك

14
00:03:24,838 --> 00:03:27,169
.المفترّسة العظيمة للابد

15
00:03:33,505 --> 00:03:35,836
ـ مرحبًا، كيف الأحوال؟
ـ هل كل شيء بخير؟

16
00:03:35,838 --> 00:03:37,202
.كنت أحاول الأتصال بكِ طوال الصباح

17
00:03:37,204 --> 00:03:39,535
آسفة، بقيت متأخرة في الليل
.وذهبت مبكرًا للتمرين

18
00:03:40,537 --> 00:03:44,268
<i>هل كنتِ تتمرين خلال الأعصار؟</i>

19
00:03:44,270 --> 00:03:49,800
<i>أكثر من مليون شخص الآن
.يواجه أوامر الإخلاء القسري</i>

20
00:03:48,802 --> 00:03:50,367
.قالوا إنه لن يضربنا

21
00:03:50,369 --> 00:03:51,700
ألمَ تصلكِ التنبهات على هاتفكِ؟

22
00:03:51,702 --> 00:03:53,167
.الأعصار سيضرب بشدّة

23
00:03:53,169 --> 00:03:55,334
(ـ عزيزتي (لوي
ـ مرحبًا عزيزتي، انظري لنفسكِ

24
00:03:55,336 --> 00:03:56,900
.مرحبًا

25
00:03:56,902 --> 00:03:59,501
.على أيّ حال (هيلي)، اسمعي
هل سمعتِ أيّ أخبار من أبي؟

26
00:03:59,503 --> 00:04:00,933
لا، لماذا؟

27
00:04:00,935 --> 00:04:02,866
.إنه لا يرد على مكالماتي

28
00:04:02,868 --> 00:04:04,799
حسنًا، ربما انه قضى وقت
.متأخر في الليل أيضًا

29
00:04:04,801 --> 00:04:06,666
.أجل، اريد فقط الأطمئنان عليه

30
00:04:06,668 --> 00:04:08,533
.قاموا بإجلاء الساحل الجنوبي كله

31
00:04:08,535 --> 00:04:10,166
.حسنًا، ربما أنه غادر فعلاً

32
00:04:10,168 --> 00:04:12,832
أو ربما يفعل شيء غبي مثل
.محاول التسكع في الخارج

33
00:04:12,834 --> 00:04:14,367
.تعرفين طبيعته

34
00:04:15,468 --> 00:04:19,365
ـ حسنًا، ما رأي أمي؟
"ـ أمي في "باريس

35
00:04:19,367 --> 00:04:21,665
برفقة الأمير الوسيم؟

36
00:04:21,667 --> 00:04:23,265
.تمهلي عليها

37
00:04:23,267 --> 00:04:24,697
.ينبغي على أبي أن يرد على مكالماتي الآن

38
00:04:24,699 --> 00:04:26,033
.إنه يفعل هذا دومًا

39
00:04:26,156 --> 00:04:28,121
.اسمعي، سأذهب إلى هناك وأتفقده

40
00:04:28,123 --> 00:04:30,887
ـ أأنتِ مجنونة؟
ـ طريق "72 جنوب" سيكون فارغًا

41
00:04:30,889 --> 00:04:32,654
يمكنني أن أكون هناك
.خلال ساعتين

42
00:04:32,656 --> 00:04:35,154
لا أريدكما أن تكونا بمكان
.فيه اعصار من الفئة 5

43
00:04:35,156 --> 00:04:38,320
ـ إذًا، لمَ اتصلتِ بيّ؟
ـ ظننت أنّ لديكِ أيّ أخبار عن أبي

44
00:04:38,322 --> 00:04:39,688
.ليس لديّ

45
00:04:40,289 --> 00:04:41,489
.ليس فترة

46
00:04:42,355 --> 00:04:44,586
ـ هل تشاجرتما مجددًا؟
ـ أنه يتشاجر معي

47
00:04:44,588 --> 00:04:46,853
.لأنكما تشبهان بعضكما الآخر

48
00:04:46,855 --> 00:04:49,119
.اجل وأنتِ تشبهين أمي

49
00:04:49,121 --> 00:04:51,587
.عاطفية بمبدأ السلامة

50
00:04:52,787 --> 00:04:54,352
.حسنًا، انسي الأمر

51
00:04:54,354 --> 00:04:56,119
ـ (بيث)، يجب أن اذهب
ـ رافقتكِ السلامة

52
00:04:56,121 --> 00:04:57,752
.إذا سمعتِ ايّ خبر منه، راسليني

53
00:04:57,754 --> 00:04:59,787
ـ حسنًا، أحبّكِ
ـ أحبّكِ ايضًا

54
00:05:00,520 --> 00:05:02,820
ـ وداعًا
ـ وداعًا، ايتها الجميلة الصغيرة

55
00:05:03,554 --> 00:05:05,884
<i>.ربما 150 ميلاً في الساعة ..</i>

56
00:05:05,886 --> 00:05:09,717
<i>.هذا مثير للسخرية
.لا يمكن أن يكون صحيحًا</i>

57
00:05:09,719 --> 00:05:12,018
<i>أؤكد لكِ، إن كنت تظن هذا
.مضحكًا، فأسمع هذا</i>

58
00:05:12,020 --> 00:05:13,616
<i>ـ تكلم
"ـ في مقاطعة "باسكو</i>

59
00:05:13,618 --> 00:05:17,317
<i>مكتب الشريف حذر الناس ألّا
.يطلقوا النار على الأعصار</i>

60
00:05:17,319 --> 00:05:19,517
<i>ماذا؟ لا يمكنك أطلاق
النار على الاعصار؟</i>

61
00:05:19,519 --> 00:05:20,950
<i>!حسنًا، إنه خطير</i>

62
00:05:20,952 --> 00:05:23,350
<i>فلوريد" هي ولاية يسمح فيها"
.استخدام القوة بعد كل شيء</i>

63
00:05:23,352 --> 00:05:26,884
<i>!أجل، فعلاً
.لهذا السبب أنا هنا</i>

64
00:05:31,485 --> 00:05:34,049
<i>،)أنّك وصلت إلى هاتف (ديف كيلر
.(شركة بناء (ديف كيلر</i>

65
00:05:34,051 --> 00:05:37,015
<i>،ربما انه في الأعلى بمكان ما
.لذا، الرجاء اترك رسالتك</i>

66
00:05:37,017 --> 00:05:41,317
.أبي، انا (هالي)، عاود الأتصال بيّ

67
00:05:42,683 --> 00:05:44,583
.بيث) قلقة عليك)

68
00:05:47,683 --> 00:05:49,249
.حسنًا

69
00:05:50,450 --> 00:05:53,116
.رباه، يا له من عرض لعين

70
00:05:54,216 --> 00:05:56,715
..أقسم بالله، إذا غادرت فعلاً

71
00:06:03,714 --> 00:06:07,282
.حسبكِ، إبطئي السرعة
.إبطئي السرعة

72
00:06:10,048 --> 00:06:12,414
..عذرًا سيّدتي، لا يمكننا السماح لكِ

73
00:06:12,847 --> 00:06:14,412
هالي)! كيف الحال؟)

74
00:06:14,414 --> 00:06:15,747
.(مرحبًا، (واين

75
00:06:16,347 --> 00:06:18,212
كيف تجري الأمور؟

76
00:06:18,214 --> 00:06:21,045
.واجهنا أيام أفضل
.الإخلاء يثير جنون الناس

77
00:06:21,047 --> 00:06:22,878
.حاول هذا الرجل الألتفاف

78
00:06:22,880 --> 00:06:24,212
لا حفلة إعصار هذا العام؟

79
00:06:24,214 --> 00:06:26,677
.لا أظن ذلك

80
00:06:26,679 --> 00:06:30,344
كيف حال اختكِ؟ قال والدكِ
."أنها تعيش في "بوسطن

81
00:06:30,346 --> 00:06:32,111
.اجل، انها بخير

82
00:06:32,113 --> 00:06:34,646
أنها طلبت مني القدوم
.هنا للأطمئنان عليه

83
00:06:35,413 --> 00:06:38,910
أخشى إنه لا يمكنني السماح
.لكِ بفعل هذا

84
00:06:38,912 --> 00:06:40,976
.العاصفة تتجه غربًا مباشرةً نحونا

85
00:06:40,978 --> 00:06:44,243
ـ لذا، لا نسمح لأيّ أحد بالذهاب
ـ بحقك (واين)، إنه لا يرد على هاتفه

86
00:06:44,245 --> 00:06:47,345
.اسمع، انّي أعرف الطرق
.سأذهب وأرجع بسرعة، أعدك

87
00:06:50,244 --> 00:06:53,975
آسف جدًا (هالي)، أتمنى لو كان
..بمقدوري مساعدتكِ لكني

88
00:06:53,977 --> 00:06:56,044
.لا يمكنني
.لا أريدكِ أن تتأذي

89
00:06:57,311 --> 00:06:58,942
.حسنًا، أفهم

90
00:06:58,944 --> 00:07:01,542
ربما يمكنك أن تتفقده لاحقًا
إذا سنحت لك الفرصة؟

91
00:07:01,544 --> 00:07:03,508
ـ بالتأكيد، سأفعل
ـ شكرًا

92
00:07:03,510 --> 00:07:04,743
.رافقتكِ السلامة

93
00:07:06,044 --> 00:07:08,027
.انقلي تحياتي لأختكِ

94
00:07:08,612 --> 00:07:10,245
ـ بالطبع
ـ حسنًا

95
00:07:15,279 --> 00:07:16,811
.استديري

96
00:07:31,311 --> 00:07:32,510
.سحقًا

97
00:07:34,110 --> 00:07:37,776
!مهلاً! توقفي

98
00:07:39,210 --> 00:07:42,008
.جميع الطرق مغلقة في الأمام

99
00:07:42,010 --> 00:07:43,773
.أجب

100
00:07:43,775 --> 00:07:45,009
!توقف

101
00:07:45,842 --> 00:07:47,576
!انتظر
.ابقى حيث انت

102
00:07:48,175 --> 00:07:52,107
<i>يبدو أن إعصار "ويندي" سيتجه
.مباشرة إلى منتصف ولايتنا</i>

103
00:07:52,109 --> 00:07:56,139
<i>أننا نحث بشدّة المواطنين على
.الاستماع إلى جميع تحذيرات المسؤولين</i>

104
00:07:56,141 --> 00:07:58,905
<i>،إذا كنتم في منطقة الإخلاء
.يجب أن تخرجوا الآن</i>

105
00:07:58,907 --> 00:08:00,573
<i>.لا يمكنكم الانتظار</i>

106
00:08:00,575 --> 00:08:03,841
<i>.لن نتمكن من القدوم إليكم</i>

107
00:08:04,974 --> 00:08:07,275
<i>آمل أن كل والد في
،الولاية أن يفكر</i>

108
00:08:08,007 --> 00:08:10,340
<i>"كيف سأحافظ على سلامة عائلتي؟"</i>

109
00:08:48,671 --> 00:08:51,371
أبي؟

110
00:09:01,503 --> 00:09:02,969
أبي؟

111
00:09:04,370 --> 00:09:06,167
!أبي

112
00:09:06,169 --> 00:09:09,400
."مرحبًا، "شوغر

113
00:09:09,402 --> 00:09:10,435
.مرحبًا، يا فتاة

114
00:09:10,835 --> 00:09:12,500
أين أبي؟

115
00:09:12,502 --> 00:09:14,066
.اشتقت لكِ

116
00:09:14,068 --> 00:09:16,502
أين أبي؟ أين هو؟

117
00:09:48,765 --> 00:09:51,097
.لا أثر لأبي، عدا "شوغر" هنا

118
00:09:51,099 --> 00:09:53,130
.لن يذهب بدونها

119
00:09:53,132 --> 00:09:55,895
.غريب. كأنها مدينة اشباح
.الجميع غادر

120
00:09:55,897 --> 00:10:01,196
،أرجوكِ، حاولي الذهاب إلى مكان آمن
.حتى لو اضطررتِ الذهاب إلى ملجأ

121
00:10:01,198 --> 00:10:03,229
هل تظنين إنه ذهب إلى المنزل القديم؟

122
00:10:03,231 --> 00:10:06,096
.لا، اظن ان المنزل المحجوز منذ الطلاق

123
00:10:06,098 --> 00:10:09,564
بيث)، هناك صور لكِ وليّ)
.ولأمي في كل مكان

124
00:10:10,430 --> 00:10:13,595
.الشقة في وضع فظيع
.يملئها الأكتئاب

125
00:10:13,597 --> 00:10:17,763
هالي)، عليكِ التوقف عن ألقاء اللوم)
.عليهما، أنه كان قرار مشترك

126
00:10:18,530 --> 00:10:20,827
.أيًا كان، ساتفقد المنزل

127
00:10:20,829 --> 00:10:24,827
..ـ لا، لا تجرؤي على فعل هذا، لن
ـ صادفت خليلكِ السابق (واين) في الطريق

128
00:10:24,829 --> 00:10:26,628
.إنه ليس خليلي

129
00:10:26,630 --> 00:10:29,793
أيًا كان، ما زلت أتذكر الوقث
.الذي أمسك بكما ابي

130
00:10:29,795 --> 00:10:33,360
توقفي! رباه، كيف تتذكّرين
.. هذا؟ لقد كنتِ

131
00:10:33,362 --> 00:10:34,993
.كنت بسن الثامنة

132
00:10:34,995 --> 00:10:36,759
ـ رباه
ـ اخفتيني مدى الحياة

133
00:10:36,761 --> 00:10:38,627
.لن اعيش هكذا

134
00:10:38,629 --> 00:10:40,794
.لا، ابدًا

135
00:10:52,594 --> 00:10:55,826
.لا تنظري إليّ هكذا
..كنت لأزوركما كثيرًا. انّي فقط

136
00:10:56,759 --> 00:10:57,926
.مشغولة

137
00:10:58,426 --> 00:11:00,526
أنّي احاول أن احظى بحياة
.خاصة، كما تعرفين

138
00:11:01,093 --> 00:11:02,859
.أحب زيارة المستنقع

139
00:11:03,627 --> 00:11:08,459
.الحرارة، الرطوبة، البعوض

140
00:11:09,626 --> 00:11:11,123
لا يوجد شيء كهذا هنا، مفهوم؟

141
00:11:11,125 --> 00:11:12,925
.أجل، عداكِ

142
00:11:13,392 --> 00:11:15,092
.صغيرتي صاحبة الفراء

143
00:11:41,523 --> 00:11:43,223
.الحمد الله

144
00:11:49,723 --> 00:11:52,823
"محادثة مع (بيث) - 4 دقائق"

145
00:11:52,843 --> 00:11:53,853
."أنا في المنزل. وجدت شاحنته"

146
00:11:59,655 --> 00:12:01,421
."هيّا، "شوغر

147
00:12:19,819 --> 00:12:21,186
!أبي

148
00:12:30,620 --> 00:12:31,985
مرحبًا؟

149
00:12:53,750 --> 00:12:55,383
أبي، أأنت هنا؟

150
00:13:03,416 --> 00:13:04,816
أبي؟

151
00:13:17,915 --> 00:13:20,281
ماركو)! (بولو)! أيّ أحد؟)

152
00:13:26,648 --> 00:13:27,880
!أبي

153
00:13:34,113 --> 00:13:35,313
!أبي

154
00:13:54,512 --> 00:13:55,809
أين هو، يا فتاة؟

155
00:14:00,011 --> 00:14:02,044
.هيّا

156
00:14:21,643 --> 00:14:23,909
.سحقًا

157
00:14:50,940 --> 00:14:52,307
.رباه

158
00:15:14,439 --> 00:15:16,272
شوغر"؟ ما الأمر يا فتاة؟"

159
00:15:24,538 --> 00:15:25,837
.سحقًا

160
00:15:27,371 --> 00:15:30,204
هل هو هناك؟
هل يمكنكِ سماعه؟ أبي؟

161
00:15:30,804 --> 00:15:33,270
!أبي؟ أبي

162
00:15:36,237 --> 00:15:38,303
يجب ان انزل للأسفل، صحيح؟

163
00:15:41,136 --> 00:15:42,170
.حسنًا

164
00:15:52,436 --> 00:15:53,735
.حسنًا

165
00:15:54,336 --> 00:15:55,501
.هذا رائع

166
00:15:57,068 --> 00:15:59,301
.رجال الكابل يفعلونها طوال الوقت

167
00:16:08,534 --> 00:16:09,766
أبي؟

168
00:16:20,832 --> 00:16:22,333
ابقي هنا، إتفقنا؟

169
00:17:04,796 --> 00:17:06,096
!رباه

170
00:17:16,761 --> 00:17:18,062
أبي؟

171
00:17:22,261 --> 00:17:23,961
.سحقًا

172
00:17:30,494 --> 00:17:31,793
!أبي

173
00:17:48,626 --> 00:17:50,326
.اقسم بالله، يا أبي

174
00:17:51,359 --> 00:17:54,292
فقط أنت ستنزل هنا في
.هذا الإعصار اللعين

175
00:17:55,592 --> 00:17:59,489
<i>.ثابت وبصوت عالِ
."افضل موسيقى صاخبة في "فلوريدا</i>

176
00:17:59,491 --> 00:18:01,822
<i>.راديو "هارد روك" 98.5</i>

177
00:18:01,824 --> 00:18:04,724
<i>."راديو افضل روك في "فلوريدا</i>

178
00:18:21,223 --> 00:18:22,389
!أبي

179
00:18:39,288 --> 00:18:40,322
!أبي

180
00:18:42,188 --> 00:18:44,085
.أبي، لا

181
00:18:44,087 --> 00:18:45,120
.سحقًا

182
00:18:52,720 --> 00:18:54,054
.سحقًا

183
00:18:55,453 --> 00:18:58,053
.سحقًا، ابي

184
00:18:58,486 --> 00:18:59,852
.ابي

185
00:19:08,686 --> 00:19:10,783
.حسنًا، انّك تتنفس
.حسنًا

186
00:19:10,785 --> 00:19:12,985
ماذا حدث؟ أبي؟

187
00:19:14,385 --> 00:19:15,419
.يا إلهي

188
00:19:16,851 --> 00:19:21,750
،حسنًا، يجب ان اخذك للمشفى
.إتفقنا؟ يجب أن نذهب الآن

189
00:19:22,618 --> 00:19:23,850
.حسنًا

190
00:19:37,283 --> 00:19:38,317
.سحقًا

191
00:20:20,446 --> 00:20:21,479
.حسنًا

192
00:20:33,811 --> 00:20:36,577
<i>نوافذ من أجل رياح إعصار قوية</i>

193
00:20:36,579 --> 00:20:40,111
<i>.من صباح الأحد حتى مساء الأحد</i>

194
00:20:58,842 --> 00:21:00,410
.أوشكنا من الوصول، ابي

195
00:21:10,175 --> 00:21:12,042
!سحقًا

196
00:21:16,576 --> 00:21:17,808
..يا إلهـ

197
00:21:31,340 --> 00:21:33,073
.لا، لا

198
00:23:08,232 --> 00:23:09,265
.ابي

199
00:23:12,698 --> 00:23:13,932
بيث)؟)

200
00:23:16,632 --> 00:23:17,865
بيث)؟)

201
00:23:18,332 --> 00:23:19,464
.أنا (هالي)، يا ابي

202
00:23:30,996 --> 00:23:33,363
.تمهل، تمهل

203
00:24:00,395 --> 00:24:01,528
.كوني حذرة

204
00:24:01,994 --> 00:24:04,193
.ثمة تمساح كبير

205
00:24:04,195 --> 00:24:07,292
.اجل، أعرف
.لقد تقابلنا قعلاً

206
00:24:07,294 --> 00:24:09,127
كيف وصل إلى هنا؟

207
00:24:13,294 --> 00:24:14,693
.لا أعرف

208
00:24:15,927 --> 00:24:17,925
..لا بد أنه جاء عبر

209
00:24:17,927 --> 00:24:20,825
أنابيب الصرف الصحي
.على جانب البحيرة

210
00:24:23,560 --> 00:24:26,426
لمَ أتيتِ إلى هنا؟

211
00:24:27,825 --> 00:24:29,790
.على الرحب والسعة

212
00:24:29,792 --> 00:24:32,023
.استمعي إليّ

213
00:24:32,025 --> 00:24:35,123
.يجب أن تذهبي الآن

214
00:24:35,125 --> 00:24:37,891
ـ ليس بدونك
ـ لست بحاجة لمساعدتكِ

215
00:24:44,690 --> 00:24:47,090
.اجل، يمكنني رؤية هذا بوضوح

216
00:24:48,723 --> 00:24:51,391
.مهلاً

217
00:24:54,789 --> 00:24:55,954
شوغر"؟"

218
00:24:55,956 --> 00:24:58,190
.اجل
.أنها ساعدتني في العثور عليك

219
00:25:01,256 --> 00:25:02,290
.تبدين بخير

220
00:25:03,789 --> 00:25:05,956
.,انت تبدو في حالة مزرية

221
00:25:07,489 --> 00:25:08,988
ما خطب اللحية؟

222
00:25:09,721 --> 00:25:11,721
.انها من اجل المواعدة على الإنترنت

223
00:25:14,088 --> 00:25:16,189
ما خطب العاصفة؟

224
00:25:17,855 --> 00:25:20,286
.إنها سيئة جدًا
.الجميع غادر

225
00:25:20,288 --> 00:25:22,887
ما الذي تفعله هنا حتى؟

226
00:25:23,588 --> 00:25:25,119
.أردت تغطية بعض الفتحات بالألواح

227
00:25:25,121 --> 00:25:27,987
.أعني، في هذا المنزل
.ظننتك بعت المكان

228
00:25:28,820 --> 00:25:30,454
.الصفقة فشلت

229
00:25:37,886 --> 00:25:41,453
!يا إلهي
سحقًا. ماذا حدث؟

230
00:25:43,653 --> 00:25:47,050
أنها عُلقت في الأنابيب عندما
.حاول التمساح جرّي

231
00:25:47,052 --> 00:25:49,950
.هكذا هربت

232
00:25:49,952 --> 00:25:52,017
نحن في أمان في هذا
.الجانب من الأنابيب

233
00:25:52,019 --> 00:25:54,684
.إنه ضخم الحجم ليعود هنا

234
00:25:59,218 --> 00:26:01,049
.يجب أن أجلب هاتفي

235
00:26:01,051 --> 00:26:03,949
.(لا أحد يأتي في هذه العاصفة، (هالي

236
00:26:03,951 --> 00:26:05,385
.يجب أن أحاول

237
00:26:06,883 --> 00:26:08,315
.سنخرج من هنا

238
00:26:08,317 --> 00:26:09,848
.حسنًا

239
00:26:09,850 --> 00:26:12,848
.من هذا الإتجاه
.إنه آمن. حسنًا

240
00:26:12,850 --> 00:26:16,615
.كوني حذرة منه
.لا يمكن للتماسيح سماعكِ في الماء

241
00:26:16,617 --> 00:26:18,284
.بل يمكنهم رؤيتكِ في الظلام

242
00:26:19,316 --> 00:26:21,882
..ـ أنهم ليسوا سريعين خارج المـ
ـ أعرف، ابي

243
00:26:22,483 --> 00:26:23,980
.ابق هنا

244
00:26:23,982 --> 00:26:26,181
.حسنًا، ظننت أنّي سأهرب

245
00:26:40,981 --> 00:26:43,214
.أبي؟ واصل التحدث إليّ

246
00:26:44,747 --> 00:26:46,847
ما هو وقتكِ المسجل في
سباحة 100 متر؟

247
00:26:47,780 --> 00:26:50,880
ـ حقًا؟
ـ أنتِ طلبتِ مني التحدث

248
00:26:51,747 --> 00:26:53,847
.أننا تحدثنا فعلاً عن الطقس

249
00:26:55,079 --> 00:26:56,645
.لقد خسرت التناوب الأخير

250
00:26:56,647 --> 00:26:59,744
ـ متى؟
ـ هذا الصباح في التمرين

251
00:26:59,746 --> 00:27:01,411
.مئتي متر

252
00:27:01,413 --> 00:27:03,979
.مئتي متر لا شيء
.أنّكِ نجحتِ فيه

253
00:27:05,013 --> 00:27:07,010
.يجب أن تكوني عازمة، عزيزتي

254
00:27:07,012 --> 00:27:11,711
إذا فقدت مكاني في رحلة
.الفريق، سأفقد منحتي الدراسية

255
00:27:13,179 --> 00:27:16,076
ـ ربما أنّي وصلت حدي الأقصى
ـ لا

256
00:27:16,078 --> 00:27:19,411
.أؤكد لكِ دومًا إنه ليس جسدكِ من يعيقكِ

257
00:27:20,311 --> 00:27:22,209
لأنه ماذا تكونين؟

258
00:27:22,211 --> 00:27:23,975
.لم تعد مدربي بعد الآن، أبي

259
00:27:23,977 --> 00:27:26,142
.هراء "المفترسة العظيمة" لا يجدي نفعًا

260
00:27:26,144 --> 00:27:29,242
أنّي فقط أقول إنه يمكنكِ
.الوثوق في نفسكِ قليلاً

261
00:27:29,244 --> 00:27:31,441
.أجل، انظر مَن يتحدث

262
00:27:31,443 --> 00:27:33,941
.كل رياضي يصل إلى مرحلة معينة

263
00:27:33,943 --> 00:27:35,874
ـ أبي، توقف
ـ إنه طبيعي

264
00:27:35,876 --> 00:27:37,843
أريد أن أركّز، إتفقنا؟

265
00:27:38,676 --> 00:27:41,275
.هالي)، انسي الفريق وحسب)

266
00:27:41,277 --> 00:27:45,641
فقط تذكّري ما الذي أوصلكِ
.إلى السباحة في المقام الأول

267
00:27:45,643 --> 00:27:46,675
.أنت

268
00:27:47,975 --> 00:27:51,507
,ستلوميني لأن لديكِ موهبة

269
00:27:51,509 --> 00:27:54,075
.وأحتجت أن أضغط عليكِ قليلاً

270
00:27:54,841 --> 00:27:56,841
.(أنا اعرفكِ، (هالي

271
00:28:01,275 --> 00:28:03,375
.لن تستسلمي الآن

272
00:28:04,841 --> 00:28:07,140
.أنّك لا تعرف أيّ شيء عني

273
00:29:17,801 --> 00:29:20,067
.أجل

274
00:29:32,833 --> 00:29:34,267
!(هالي)

275
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
!لا

276
00:29:43,332 --> 00:29:44,963
!(هالي)

277
00:30:06,231 --> 00:30:08,130
!هالي) لا)

278
00:30:11,264 --> 00:30:12,763
!(هالي)

279
00:31:23,625 --> 00:31:24,991
!(هالي)

280
00:31:25,491 --> 00:31:27,057
أأنتِ بخير؟

281
00:32:09,087 --> 00:32:10,220
!(هالي)

282
00:32:11,320 --> 00:32:13,354
!هالي)، ردّي عليّ)

283
00:32:15,454 --> 00:32:16,686
!(هالي)

284
00:32:17,187 --> 00:32:18,219
!أبي

285
00:32:19,919 --> 00:32:21,353
!هناك تمساحين

286
00:32:22,553 --> 00:32:24,052
هل تأذيتِ؟

287
00:32:27,253 --> 00:32:28,752
هل تأذيتِ؟

288
00:32:29,186 --> 00:32:30,385
.أنا بخير

289
00:32:30,718 --> 00:32:32,951
.لا تبدين أنّكِ بخير

290
00:32:36,152 --> 00:32:37,352
.أنا في أمان

291
00:34:53,541 --> 00:34:57,271
<i>أصدرت خدمة الطقس الوطني
..تحذير بشأن فيضان محتمل</i>

292
00:34:57,273 --> 00:34:59,937
<i>"على جميع مناطق "فلوريدا
.الجنوبية والغربية</i>

293
00:34:59,939 --> 00:35:02,238
<i>.فشل احتواء الفيضان ممكن الحدوث</i>

294
00:35:02,240 --> 00:35:04,904
<i>لذا، يجب على المواطنين
.تجنب المناطق المنخفضة</i>

295
00:35:04,906 --> 00:35:06,305
.محال

296
00:35:14,239 --> 00:35:16,370
ـ أبي؟
ـ أجل؟

297
00:35:16,372 --> 00:35:17,938
هل يمكنك رؤيتهما؟

298
00:35:19,571 --> 00:35:20,804
.تمهلي

299
00:35:22,304 --> 00:35:23,471
أين هما؟

300
00:35:24,670 --> 00:35:28,369
سأذهب إلى أمام المنزل لأرى
.إذا أمكنني طلب المساعدة

301
00:35:28,371 --> 00:35:31,836
أنّي اسمع شيء يتحرك
.بالقرب من الدرج

302
00:35:34,070 --> 00:35:36,003
.أظن انهما لا يزالا هناك

303
00:36:37,132 --> 00:36:41,196
<i>أزداد تهديد الرياح عما كانت
.عليه في تقييمها السابق</i>

304
00:36:41,198 --> 00:36:43,761
<i>..التخطيط للحالات الطارئة يتضمن</i>

305
00:36:43,763 --> 00:36:45,429
<i>..من أجل إعصار كبير ..</i>

306
00:37:24,361 --> 00:37:26,794
!أبي! أنّي أرى بعض الناس

307
00:37:27,261 --> 00:37:28,994
!النجدة

308
00:37:32,693 --> 00:37:35,093
ـ هل تفقدتِ عداد النقود؟
ـ إنه فارغ

309
00:37:37,860 --> 00:37:40,260
ـ إنه ثقيل
ـ هل تمسكينه جيّدًا؟ مهلاً

310
00:37:44,025 --> 00:37:45,992
ـ هل تمسكينه جيّدًا؟
ـ أجل

311
00:37:49,259 --> 00:37:52,090
كيف سنفتح هذا العداد؟

312
00:37:52,092 --> 00:37:55,624
مَن يبالي؟ فكر في كل ما
.سنحصله بكل هذا المال

313
00:37:58,858 --> 00:38:00,822
.ربما يكون فارغ ايضًا

314
00:38:00,824 --> 00:38:02,757
.يبدو ليّ أنه معبأ بالمال

315
00:38:03,458 --> 00:38:05,056
!هيّا (ستان)، لنذهب

316
00:38:19,789 --> 00:38:22,722
هلا احضرت أخيك؟
.يجب أن نغادر

317
00:38:31,654 --> 00:38:33,688
!(هيّا، (ستان

318
00:38:36,921 --> 00:38:39,453
!(ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ (مارف

319
00:38:39,455 --> 00:38:42,252
أظن أن هناك بعض الاشخاص
.في ذلك المنزل

320
00:38:42,254 --> 00:38:43,820
!النجدة

321
00:38:48,488 --> 00:38:51,985
!النجدة
!النجدة

322
00:38:51,987 --> 00:38:56,986
.مارف)! لا يوجد شيء هناك)
.هيّا بنا. سوف تعلق هنا

323
00:39:03,719 --> 00:39:06,685
!أنتم! نحن هنا

324
00:39:07,185 --> 00:39:08,219
!هيّا

325
00:39:08,818 --> 00:39:10,018
!ارجوكم

326
00:39:32,450 --> 00:39:34,883
!أترين، لقد اخبرتكِ .. اللعنة

327
00:39:42,483 --> 00:39:43,682
.سحقًا

328
00:39:45,216 --> 00:39:46,648
!لا

329
00:39:47,049 --> 00:39:48,316
!لا

330
00:40:04,482 --> 00:40:05,778
!(ستان)

331
00:40:05,780 --> 00:40:07,644
!ستان)، اخرج من الماء)

332
00:40:07,646 --> 00:40:09,314
!ستان)، اخرج من الماء)

333
00:40:13,147 --> 00:40:14,180
!(ستان)

334
00:41:01,410 --> 00:41:03,642
.هالي)؟ استمعي إليّ)

335
00:41:04,477 --> 00:41:06,273
.هناك مخرج آخر

336
00:41:06,275 --> 00:41:09,040
.إنه يؤدي إلى باب صغير آخر

337
00:41:09,042 --> 00:41:11,008
.عند مدخل المنزل

338
00:41:12,008 --> 00:41:14,340
ـ هل يمكنكِ سماعي؟
!ـ اجل

339
00:41:14,342 --> 00:41:18,041
ازحفي على طول أساس المنزل
.حتى تصلي إلى الجدار المبلل

340
00:41:19,874 --> 00:41:21,573
.انها جميعها مبللة، أبي

341
00:41:21,575 --> 00:41:23,473
.لا، اسمعي

342
00:41:23,475 --> 00:41:25,539
.إنه حيث صعود كل الانابيب إلى المنزل

343
00:41:25,541 --> 00:41:28,941
.لكن توخي الحذر
.ستكوني طليقة هناك

344
00:41:29,706 --> 00:41:31,273
.حسنًا

345
00:43:41,163 --> 00:43:43,260
."مرحبًا، "شوغر

346
00:43:43,262 --> 00:43:45,127
.فتاة مطيعة

347
00:43:45,129 --> 00:43:46,662
.مرحبًا، يا فتاة

348
00:43:47,162 --> 00:43:48,762
.فتاة مطيعة

349
00:43:51,329 --> 00:43:52,762
هل وجدتِ الباب؟

350
00:43:54,594 --> 00:43:56,161
.أجل، إنه عالق

351
00:43:59,161 --> 00:44:01,028
.ثمة شيء يوجد فوقه

352
00:44:01,694 --> 00:44:03,460
هل توجد خطة بديلة؟

353
00:44:03,462 --> 00:44:05,228
.تلك كانت الخطة البديلة

354
00:44:08,327 --> 00:44:11,494
في أقل من ساعة ستكون هناك
.مساحة للزحف تحت الماء

355
00:44:12,260 --> 00:44:14,658
ماذا عن أنابيب الصرف الصحي؟

356
00:44:14,660 --> 00:44:17,657
.لا، أنهما جاءا من هناك

357
00:44:17,659 --> 00:44:21,093
.عودي إلى هذا الجانب من الأنابيب
.سنجد حل آخر

358
00:44:49,857 --> 00:44:51,790
.ثمة شخص في الخارج

359
00:45:05,456 --> 00:45:07,187
!أبي، أنها الشرطة

360
00:45:07,189 --> 00:45:09,487
!النجدة! مرحبًا

361
00:45:09,489 --> 00:45:11,520
!ـ مرحبًا
!ـ إنه (واين). النجدة

362
00:45:22,288 --> 00:45:24,587
.ابق في القارب
.سأوافيك في الحال

363
00:45:38,953 --> 00:45:39,986
هالي)؟)

364
00:45:43,752 --> 00:45:46,119
!(ـ مرحبًا، (واين
!(ـ (واين

365
00:45:48,486 --> 00:45:49,819
!(واين)

366
00:45:50,319 --> 00:45:51,319
!هنا بالأسفل

367
00:45:52,052 --> 00:45:53,086
!(واين)

368
00:45:54,285 --> 00:45:55,318
!مرحبًا

369
00:45:56,118 --> 00:45:57,584
!(سيّد (كيلر

370
00:46:16,517 --> 00:46:17,713
!(سيّد (كيلر

371
00:46:17,715 --> 00:46:20,281
!(واين)
!(واين)

372
00:46:20,283 --> 00:46:22,049
!(ـ (واين
!(ـ (واين

373
00:46:23,550 --> 00:46:25,316
!(واين)

374
00:46:37,382 --> 00:46:38,513
!(واين)

375
00:46:38,515 --> 00:46:39,948
!إنه يتجه إلى المرآب

376
00:47:55,641 --> 00:47:56,874
!(هالي)

377
00:47:59,041 --> 00:48:00,341
واين)؟)

378
00:48:01,607 --> 00:48:03,672
!لا، (واين)! مهلاً! توقف

379
00:48:03,674 --> 00:48:05,838
!توقف، لا تنزل

380
00:48:05,840 --> 00:48:07,905
!ـ لا! ابقى عندك
!ـ مرحبًا

381
00:48:07,907 --> 00:48:10,940
!مهلاً
!ثمة تمساحين هناك بالأسفل

382
00:48:12,174 --> 00:48:14,773
.حسنًا، تمهل
.لا تتحرك. تمهل

383
00:48:16,740 --> 00:48:19,572
.(اجب، (بيت

384
00:48:20,806 --> 00:48:22,037
بيت)، هل تسمعني؟)

385
00:48:22,039 --> 00:48:23,839
بيت)، هل تسمعني؟)

386
00:48:27,639 --> 00:48:29,004
.بيت)، اللعنة يا رجل)
أين أنت؟

387
00:48:29,006 --> 00:48:31,205
أريدك أن تنزل هنا
!مع قضيب الكمين

388
00:48:32,738 --> 00:48:34,671
بيت)، هل سمعت هذا؟)

389
00:48:59,303 --> 00:49:00,836
!ساعديني

390
00:49:01,869 --> 00:49:03,901
!هالي)، ساعديني)

391
00:49:03,903 --> 00:49:06,102
!(واين)

392
00:49:12,668 --> 00:49:14,235
!امسك يدي

393
00:49:55,731 --> 00:49:56,998
.لقد مسكتكِ

394
00:49:59,564 --> 00:50:00,998
.لم اتمكن من إنقاذه

395
00:50:08,197 --> 00:50:10,197
.لا عليكِ

396
00:50:11,197 --> 00:50:13,630
.لا بأس
.لا يمكنهما الوصول هنا

397
00:50:14,197 --> 00:50:15,596
.أننا في أمان هنا

398
00:50:19,096 --> 00:50:20,194
.أبي

399
00:50:20,196 --> 00:50:21,229
.حسنًا

400
00:50:22,829 --> 00:50:25,161
.لا بأس

401
00:50:25,163 --> 00:50:26,263
.لا بأس

402
00:50:33,328 --> 00:50:35,728
.لم أفكر ابدًا إنه سينتهي هكذا

403
00:50:36,861 --> 00:50:39,226
.ما كان يجب أن نعود هنا

404
00:50:39,228 --> 00:50:42,894
.هالي)، كوني قوية)
.سنخرج من هنا

405
00:50:53,160 --> 00:50:56,258
..هل تتذكّرين عندما كنتِ صغيرة

406
00:50:56,260 --> 00:51:00,458
و(بيث) كانت تحبس انفاسها على
طول المسبح وأنتِ لا يمكنكِ؟

407
00:51:00,460 --> 00:51:03,291
أنا حقًا لستِ مستعدة
.لأستعادة الذكريات الآن، أبي

408
00:51:03,293 --> 00:51:07,090
.أجل، لقد كنتِ غاضبة جدًا وغادرتِ

409
00:51:07,092 --> 00:51:09,689
.اجل، لقد كنت غبية

410
00:51:09,691 --> 00:51:16,357
أجل، (هالي)، في تلك الليلة استيقظت
.في الـ 2 صباحًا لأني سمعت شيء بالخارج

411
00:51:16,359 --> 00:51:18,622
،ظننت أنه لص، لذا تسللت بالخلسة

412
00:51:18,624 --> 00:51:20,655
،ورأيتكِ في حوض السباحة

413
00:51:20,657 --> 00:51:23,991
.تأخذين نفسًا عميقًا مرارًا وتكرارًا

414
00:51:25,425 --> 00:51:27,258
.(ولقد نجحتِ، (هالي

415
00:51:28,058 --> 00:51:30,923
.لقد حليتِ الأمر بنفسكِ

416
00:51:33,223 --> 00:51:37,090
.وحينها أدركت أن هذه الطفلة مقاتلة

417
00:51:39,357 --> 00:51:42,722
،لذا أننا قد نكون عنيدين
.لكننا لا نستسلم

418
00:51:45,523 --> 00:51:47,256
.لكنك تخليت عن أمي

419
00:51:48,523 --> 00:51:51,686
،أمكِ لم تكن سعيدة
،وأنا كنت أناني

420
00:51:51,688 --> 00:51:53,585
.ولم أكن أهتم لأمرها

421
00:51:53,587 --> 00:51:55,019
ـ بسببي
ـ لا

422
00:51:55,021 --> 00:51:58,153
.أجل، لأنك كنت دومًا معي

423
00:51:58,155 --> 00:52:02,219
.كل عطلة أسبوعية في الاجتماعات
.على الطريق بعيدًا عن المنزل

424
00:52:02,221 --> 00:52:05,320
.لم يكن الأمر له علاقة بكِ
هل هذا ما تظنينه؟

425
00:52:13,020 --> 00:52:16,120
.إنه أنتِ و(بيث) من ابقانا معًا

426
00:52:17,652 --> 00:52:20,585
،وعندما تركتما المنزل
.. لقد كنا فقط

427
00:52:22,685 --> 00:52:26,019
شخصين وحيدان في منزل..
.كبير وفارغ

428
00:52:27,386 --> 00:52:29,751
.لا أحد يتظاهر حتى

429
00:52:31,352 --> 00:52:35,785
،أمكِ حظت بفرصة ثانية يا (هالي)
.وهي تستحق أن تكون سعيدة

430
00:52:36,584 --> 00:52:37,918
.وانت كذلك

431
00:52:39,684 --> 00:52:41,917
.لا أظن أنّي أستحق أن أكون سعيدًا

432
00:52:44,717 --> 00:52:46,184
.أنّي افتقدك

433
00:52:47,217 --> 00:52:50,184
أفتقد رؤية وجهك في المدرجات
.عندما أفوز

434
00:52:50,950 --> 00:52:52,648
لماذا لم تعد تأتي
للمسابقات بعد؟

435
00:52:52,650 --> 00:52:55,582
ـ ظننت أنّكِ غاضبة مني
ـ أجل

436
00:52:56,383 --> 00:52:57,783
.اعرف

437
00:53:17,148 --> 00:53:21,048
سنتغلب على هذه السحالي
.ذي عقل البازلاء

438
00:53:21,580 --> 00:53:23,048
.أنتِ وأنا

439
00:53:24,881 --> 00:53:28,012
لقد أثير جنونهما عندما
.كنت اطرق على الأنابيب

440
00:53:28,014 --> 00:53:33,644
أظن أنه يمكنني ألهاهما إذا أمكنكِ
.الغوص تحت الماء حتى تصلي إلى الدرج

441
00:53:33,646 --> 00:53:35,613
.أجل، يمكنني فعلها

442
00:53:37,013 --> 00:53:38,577
أأنتِ مستعدة؟

443
00:53:38,579 --> 00:53:39,813
.أجل

444
00:53:40,514 --> 00:53:42,576
سأتي من أجلك، إتفقنا؟

445
00:53:42,578 --> 00:53:44,146
.يفضل أن تفعلي هذا

446
00:53:46,578 --> 00:53:47,812
.حسنًا

447
00:54:18,642 --> 00:54:19,876
.حسنًا

448
00:54:40,208 --> 00:54:41,307
.هيّا

449
00:57:02,096 --> 00:57:03,130
أبي؟

450
00:57:03,430 --> 00:57:05,195
.لا يمكنني الوصول إلى الدرج

451
00:57:07,962 --> 00:57:10,329
سأذهب إلى أنابيب الصرف
الصحي، إتفقنا؟

452
00:57:10,695 --> 00:57:11,928
.لا

453
00:57:12,595 --> 00:57:14,095
.هذا حطر جدًا

454
00:57:15,995 --> 00:57:17,128
هل تسمعيني؟

455
00:57:20,527 --> 00:57:21,761
هالي)؟)

456
00:58:30,721 --> 00:58:32,652
.سحقًا

457
01:00:17,746 --> 01:00:19,213
!(هالي)

458
01:00:33,112 --> 01:00:35,578
!هالي) ردّي عليّ)

459
01:00:37,379 --> 01:00:38,911
.لقد قتلت واحد

460
01:02:20,969 --> 01:02:23,069
.هالي)؟ مرحباً)

461
01:03:38,496 --> 01:03:39,730
!مهلاً

462
01:03:40,396 --> 01:03:43,129
!نحن هنا! النجدة

463
01:03:45,129 --> 01:03:47,895
هالي)؟)

464
01:04:06,960 --> 01:04:08,127
!أبي

465
01:04:13,094 --> 01:04:15,060
!هالي)! النجدة)

466
01:04:17,559 --> 01:04:19,026
!(هالي)

467
01:04:46,291 --> 01:04:48,024
!أبي، أنا قادمة

468
01:05:12,955 --> 01:05:14,187
!لا

469
01:05:14,455 --> 01:05:15,521
!لا

470
01:05:15,655 --> 01:05:19,221
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة

471
01:05:22,121 --> 01:05:24,286
!هيّا! استيقظ

472
01:05:24,288 --> 01:05:25,620
.لا

473
01:05:29,253 --> 01:05:31,584
.هيّا، اربعة، خمسة، ستة

474
01:05:31,586 --> 01:05:33,784
!لا تتركني يا أبي، هيّا

475
01:05:33,786 --> 01:05:37,987
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة

476
01:05:39,519 --> 01:05:41,852
!لا، لا

477
01:05:44,453 --> 01:05:46,219
!هيّا، ابي، استيقظ

478
01:05:48,019 --> 01:05:50,550
!هيّا

479
01:05:53,251 --> 01:05:56,085
!اجل، ابي! اجل

480
01:05:58,551 --> 01:06:01,218
!اجل، اجل

481
01:06:03,851 --> 01:06:06,182
ـ انت بخير
ـ رباه

482
01:06:19,316 --> 01:06:20,515
."مرحبًا، "شوغر

483
01:06:21,316 --> 01:06:24,249
.حسنًا "شوغر". لا بأس

484
01:06:25,549 --> 01:06:29,048
.هيّا، لنذهب إلى السيارة

485
01:06:37,614 --> 01:06:39,282
.سحقًا

486
01:06:40,448 --> 01:06:41,680
!محال

487
01:06:46,281 --> 01:06:47,914
أبي، ماذا سنفعل؟

488
01:06:54,679 --> 01:06:56,744
القارب! هل ترينه هناك؟

489
01:06:56,746 --> 01:06:59,946
.لا، هناك الكثير من التماسيح
.يجب أن نبقى هنا

490
01:07:00,646 --> 01:07:04,310
،لا، هذا السد سوف يتدمر
.وإذا حدث ذلك، لا يمكننا التواجد هنا

491
01:07:04,312 --> 01:07:06,810
.القارب هو فرصتنا الوحيدة للمغادرة

492
01:07:06,812 --> 01:07:08,678
.أظن أنه يمكننا فعلها

493
01:07:09,778 --> 01:07:11,245
.محال

494
01:07:13,179 --> 01:07:16,476
يتجمعون في مياه الفيضان
.لأنه يسهل عملية المطاردة

495
01:07:16,478 --> 01:07:18,608
.إنهم يطاردون ما هو أثر

496
01:07:18,610 --> 01:07:22,078
.لذا لا أثر، لا صيد

497
01:07:23,811 --> 01:07:26,042
.أظن أن المطر يجب أن يغطينا

498
01:07:26,044 --> 01:07:27,078
.حسنًا

499
01:07:29,544 --> 01:07:31,043
.هيّا، يا فتاة

500
01:07:32,477 --> 01:07:35,110
.لا بأس

501
01:08:43,404 --> 01:08:45,037
.الإعصار فوقنا

502
01:08:55,569 --> 01:08:57,203
.يجب أن نسرع

503
01:09:02,103 --> 01:09:03,669
. لا تتحركي

504
01:09:20,201 --> 01:09:21,700
!السد سينهار

505
01:09:22,301 --> 01:09:24,767
.هالي)، يجب ان تسبحي)

506
01:09:26,168 --> 01:09:29,631
!يمكنكِ فعل هذا
!أنّكِ أسرع منهم

507
01:09:29,633 --> 01:09:31,333
ماذا تكونين؟

508
01:09:32,167 --> 01:09:33,300
!اسبحي

509
01:10:09,997 --> 01:10:12,097
!المفترسة العظيمة للأبد

510
01:10:21,296 --> 01:10:22,329
!هيّا

511
01:10:32,928 --> 01:10:34,594
!ـ تماسكِ
!ـ انزل

512
01:11:02,726 --> 01:11:04,892
!ـ ابي
!ـ امسكِ يدي

513
01:11:07,225 --> 01:11:08,858
!النجدة

514
01:11:11,392 --> 01:11:13,092
!(ـ (هالي
!ـ لا

515
01:11:43,655 --> 01:11:45,688
.لا بد أنّك تمازحني

516
01:11:51,523 --> 01:11:53,754
أبي! أين انت؟

517
01:11:54,754 --> 01:11:55,988
!(هالي)

518
01:11:56,654 --> 01:11:58,321
!أنا هنا

519
01:12:34,252 --> 01:12:35,684
!اسمعي

520
01:12:36,318 --> 01:12:38,118
.قابليني عند الدرج

521
01:14:40,573 --> 01:14:43,573
.مرحبًا؟ مرحبًا
هل يمكن لأحد سماعي؟

522
01:14:45,241 --> 01:14:47,872
!أجل، مرحبًا

523
01:14:47,874 --> 01:14:50,840
أنّي عالقة مع أبي في
."منزلنا في بحيرة "كورال

524
01:14:51,274 --> 01:14:52,871
.انه معمور بالمياه

525
01:14:52,873 --> 01:14:55,073
؟ثمة تماسيح في كل مكان

526
01:14:55,507 --> 01:14:56,973
.ارجوكم ارسلوا مساعدة

527
01:14:57,572 --> 01:14:59,570
ارجوكم، هل يمكنكم سماعي؟

528
01:15:01,340 --> 01:15:02,839
!لا، هيّا

529
01:15:26,471 --> 01:15:27,703
شوغر"؟"

530
01:15:31,437 --> 01:15:33,836
.هيّا. تعالي هنا يا فتاة

531
01:15:35,070 --> 01:15:36,103
.هيّا

532
01:15:41,769 --> 01:15:43,535
.فتاة مطيعة

533
01:15:44,535 --> 01:15:46,136
.فتاة مطيعة

534
01:15:47,935 --> 01:15:49,034
!(هالي)

535
01:16:01,268 --> 01:16:02,301
!أبي

536
01:16:04,000 --> 01:16:05,034
!أبي

537
01:16:16,233 --> 01:16:17,464
!أبي

538
01:16:17,466 --> 01:16:19,665
!ـ أبي
!ـ اذهبي

539
01:16:20,066 --> 01:16:21,133
!اذهبي

540
01:16:26,532 --> 01:16:28,098
!اسبحي

541
01:17:26,428 --> 01:17:27,993
!هيّا، أيها الداعر

542
01:17:45,992 --> 01:17:48,759
.هيّا، يجب ان نصل إلى السطح
.هيّا

543
01:17:51,159 --> 01:17:52,557
.هيّا، يجب أن نذهب

544
01:17:53,325 --> 01:17:55,125
.واصل الضغط على ذراعك

545
01:17:56,191 --> 01:17:57,524
!ابق معي

546
01:18:09,523 --> 01:18:13,322
ـ المنزل صمد بعد كل شيء
ـ أجل، انه منزل قوي

547
01:18:13,324 --> 01:18:14,556
.هيّا

548
01:18:17,390 --> 01:18:19,756
لقد كذبت عليك بشأن
.صفقة بيع المنزل

549
01:18:21,722 --> 01:18:23,820
.لم أوقع على الأوراق

550
01:18:23,822 --> 01:18:26,653
ـ لا أريد ان ابيعه
ـ لا يهم، يا أبي

551
01:18:26,655 --> 01:18:30,619
ـ إنه مجرد منزل
ـ إنه ليس مجرد منزل، إنه منزلنا

552
01:18:30,621 --> 01:18:33,086
.آخر مكان كنا فيه عائلة

553
01:18:33,088 --> 01:18:34,855
.هذا البيت ليس منزلنا

554
01:18:35,389 --> 01:18:38,286
.أنت وأنا هو المنزل

555
01:18:38,288 --> 01:18:40,787
ـ هيّا، أأنت بخير؟
ـ أجل

556
01:18:42,920 --> 01:18:44,787
ـ هل رأيت هذا؟
ـ ماذا؟

557
01:18:45,388 --> 01:18:47,252
.إنها مروحية الإنقاذ

558
01:18:47,254 --> 01:18:48,687
!حسنًا، هيّا، اسرعي

559
01:18:53,619 --> 01:18:56,351
!هنا! نحن هنا

560
01:18:56,353 --> 01:18:57,586
!النجدة

561
01:18:58,753 --> 01:19:00,020
هل رأوا الإشارة؟

562
01:19:00,586 --> 01:19:01,819
!هيّا

563
01:19:08,651 --> 01:19:09,952
!(هالي)

564
01:19:14,352 --> 01:19:15,418
أأنتِ بخير؟

565
01:19:15,917 --> 01:19:17,650
!أبي، إلى السطح

566
01:19:18,284 --> 01:19:20,249
ـ حسنًا
ـ أنّي أرى المخرج

567
01:21:59,438 --> 01:22:00,704
..ما هذا

568
01:22:43,825 --> 01:22:59,270
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال||

