﻿1
00:00:02,017 --> 00:00:39,017
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال||

2
00:00:46,017 --> 00:00:48,717
"جامعة فلوريدا، غاينسفيل"

3
00:00:55,017 --> 00:00:59,017
<font color="#ffff00">|| زحف ||</font>

4
00:02:30,510 --> 00:02:32,043
ـ هيّا، هيّا
ـ هيّا

5
00:02:46,576 --> 00:02:48,341
!اجل! اجل

6
00:02:49,674 --> 00:02:51,274
!يا إلهي

7
00:03:03,873 --> 00:03:05,273
<i>!لا تبكي</i>

8
00:03:06,140 --> 00:03:09,004
<i>.(لا تدعيهم يرونكِ تبكين، (هيلي</i>

9
00:03:09,006 --> 00:03:11,107
<i>.ستنالين منهم في المرّة القادمة</i>

10
00:03:14,573 --> 00:03:16,705
إتفقنا؟
لأنه ماذا تكونين؟

11
00:03:18,272 --> 00:03:20,339
ماذا تكونين؟

12
00:03:21,372 --> 00:03:22,803
.المفترّسة العظيمة

13
00:03:22,805 --> 00:03:24,305
.أجل، أنتِ كذلك

14
00:03:24,838 --> 00:03:27,169
.المفترّسة العظيمة للابد

15
00:03:33,505 --> 00:03:35,836
ـ مرحبًا، كيف الأحوال؟
ـ هل كل شيء بخير؟

16
00:03:35,838 --> 00:03:37,202
.كنت أحاول الأتصال بكِ طوال الصباح

17
00:03:37,204 --> 00:03:39,535
آسفة، بقيت متأخرة في الليل
.وذهبت مبكرًا للتمرين

18
00:03:40,537 --> 00:03:44,268
<i>هل كنتِ تتمرين خلال الأعصار؟</i>

19
00:03:44,270 --> 00:03:49,800
<i>أكثر من مليون شخص الآن
.يواجه أوامر الإخلاء القسري</i>

20
00:03:48,802 --> 00:03:50,367
.قالوا إنه لن يضربنا

21
00:03:50,369 --> 00:03:51,700
ألمَ تصلكِ التنبهات على هاتفكِ؟

22
00:03:51,702 --> 00:03:53,167
.الأعصار سيضرب بشدّة

23
00:03:53,169 --> 00:03:55,334
(ـ عزيزتي (لوي
ـ مرحبًا عزيزتي، انظري لنفسكِ

24
00:03:55,336 --> 00:03:56,900
.مرحبًا

25
00:03:56,902 --> 00:03:59,501
.على أيّ حال (هيلي)، اسمعي
هل سمعتِ أيّ أخبار من أبي؟

26
00:03:59,503 --> 00:04:00,933
لا، لماذا؟

27
00:04:00,935 --> 00:04:02,866
.إنه لا يرد على مكالماتي

28
00:04:02,868 --> 00:04:04,799
حسنًا، ربما انه قضى وقت
.متأخر في الليل أيضًا

29
00:04:04,801 --> 00:04:06,666
.أجل، اريد فقط الأطمئنان عليه

30
00:04:06,668 --> 00:04:08,533
.قاموا بإجلاء الساحل الجنوبي كله

31
00:04:08,535 --> 00:04:10,166
.حسنًا، ربما أنه غادر فعلاً

32
00:04:10,168 --> 00:04:12,832
أو ربما يفعل شيء غبي مثل
.محاول التسكع في الخارج

33
00:04:12,834 --> 00:04:14,367
.تعرفين طبيعته

34
00:04:15,468 --> 00:04:19,365
ـ حسنًا، ما رأي أمي؟
"ـ أمي في "باريس

35
00:04:19,367 --> 00:04:21,665
برفقة الأمير الوسيم؟

36
00:04:21,667 --> 00:04:23,265
.تمهلي عليها

37
00:04:23,267 --> 00:04:24,697
.ينبغي على أبي أن يرد على مكالماتي الآن

38
00:04:24,699 --> 00:04:26,033
.إنه يفعل هذا دومًا

39
00:04:42,556 --> 00:04:44,521
.اسمعي، سأذهب إلى هناك وأتفقده

40
00:04:44,523 --> 00:04:47,287
ـ أأنتِ مجنونة؟
ـ طريق "72 جنوب" سيكون فارغًا

41
00:04:47,289 --> 00:04:49,054
يمكنني أن أكون هناك
.خلال ساعتين

42
00:04:49,056 --> 00:04:51,554
لا أريدكما أن تكونا بمكان
.فيه اعصار من الفئة 5

43
00:04:51,556 --> 00:04:54,720
ـ إذًا، لمَ اتصلتِ بيّ؟
ـ ظننت أنّ لديكِ أيّ أخبار عن أبي

44
00:04:54,722 --> 00:04:56,088
.ليس لديّ

45
00:04:56,689 --> 00:04:57,889
.ليس فترة

46
00:04:58,755 --> 00:05:00,986
ـ هل تشاجرتما مجددًا؟
ـ أنه يتشاجر معي

47
00:05:00,988 --> 00:05:03,253
.لأنكما تشبهان بعضكما الآخر

48
00:05:03,255 --> 00:05:05,519
.اجل وأنتِ تشبهين أمي

49
00:05:05,521 --> 00:05:07,987
.عاطفية بمبدأ السلامة

50
00:05:09,187 --> 00:05:10,752
.حسنًا، انسي الأمر

51
00:05:10,754 --> 00:05:12,519
ـ (بيث)، يجب أن اذهب
ـ رافقتكِ السلامة

52
00:05:12,521 --> 00:05:14,152
.إذا سمعتِ ايّ خبر منه، راسليني

53
00:05:14,154 --> 00:05:16,187
ـ حسنًا، أحبّكِ
ـ أحبّكِ ايضًا

54
00:05:16,920 --> 00:05:19,220
ـ وداعًا
ـ وداعًا، ايتها الجميلة الصغيرة

55
00:05:19,954 --> 00:05:22,284
<i>.ربما 150 ميلاً في الساعة ..</i>

56
00:05:22,286 --> 00:05:26,117
<i>.هذا مثير للسخرية
.لا يمكن أن يكون صحيحًا</i>

57
00:05:26,119 --> 00:05:28,418
<i>أؤكد لكِ، إن كنت تظن هذا
.مضحكًا، فأسمع هذا</i>

58
00:05:28,420 --> 00:05:30,016
<i>ـ تكلم
"ـ في مقاطعة "باسكو</i>

59
00:05:30,018 --> 00:05:33,717
<i>مكتب الشريف حذر الناس ألّا
.يطلقوا النار على الأعصار</i>

60
00:05:33,719 --> 00:05:35,917
<i>ماذا؟ لا يمكنك أطلاق
النار على الاعصار؟</i>

61
00:05:35,919 --> 00:05:37,350
<i>!حسنًا، إنه خطير</i>

62
00:05:37,352 --> 00:05:39,750
<i>فلوريد" هي ولاية يسمح فيها"
.استخدام القوة بعد كل شيء</i>

63
00:05:39,752 --> 00:05:43,284
<i>!أجل، فعلاً
.لهذا السبب أنا هنا</i>

64
00:05:47,885 --> 00:05:50,449
<i>،)أنّك وصلت إلى هاتف (ديف كيلر
.(شركة بناء (ديف كيلر</i>

65
00:05:50,451 --> 00:05:53,415
<i>،ربما انه في الأعلى بمكان ما
.لذا، الرجاء اترك رسالتك</i>

66
00:05:53,417 --> 00:05:57,717
.أبي، انا (هالي)، عاود الأتصال بيّ

67
00:05:59,083 --> 00:06:00,983
.بيث) قلقة عليك)

68
00:06:04,083 --> 00:06:05,649
.حسنًا

69
00:06:06,850 --> 00:06:09,516
.رباه، يا له من عرض لعين

70
00:06:10,616 --> 00:06:13,115
..أقسم بالله، إذا غادرت فعلاً

71
00:06:20,114 --> 00:06:23,682
.حسبكِ، إبطئي السرعة
.إبطئي السرعة

72
00:06:26,448 --> 00:06:28,814
..عذرًا سيّدتي، لا يمكننا السماح لكِ

73
00:06:29,247 --> 00:06:30,812
هالي)! كيف الحال؟)

74
00:06:30,814 --> 00:06:32,147
.(مرحبًا، (واين

75
00:06:32,747 --> 00:06:34,612
كيف تجري الأمور؟

76
00:06:34,614 --> 00:06:37,445
.واجهنا أيام أفضل
.الإخلاء يثير جنون الناس

77
00:06:37,447 --> 00:06:39,278
.حاول هذا الرجل الألتفاف

78
00:06:39,280 --> 00:06:40,612
لا حفلة إعصار هذا العام؟

79
00:06:40,614 --> 00:06:43,077
.لا أظن ذلك

80
00:06:43,079 --> 00:06:46,744
كيف حال اختكِ؟ قال والدكِ
."أنها تعيش في "بوسطن

81
00:06:46,746 --> 00:06:48,511
.اجل، انها بخير

82
00:06:48,513 --> 00:06:51,046
أنها طلبت مني القدوم
.هنا للأطمئنان عليه

83
00:06:51,813 --> 00:06:55,310
أخشى إنه لا يمكنني السماح
.لكِ بفعل هذا

84
00:06:55,312 --> 00:06:57,376
.العاصفة تتجه غربًا مباشرةً نحونا

85
00:06:57,378 --> 00:07:00,643
ـ لذا، لا نسمح لأيّ أحد بالذهاب
ـ بحقك (واين)، إنه لا يرد على هاتفه

86
00:07:00,645 --> 00:07:03,745
.اسمع، انّي أعرف الطرق
.سأذهب وأرجع بسرعة، أعدك

87
00:07:06,644 --> 00:07:10,375
آسف جدًا (هالي)، أتمنى لو كان
..بمقدوري مساعدتكِ لكني

88
00:07:10,377 --> 00:07:12,444
.لا يمكنني
.لا أريدكِ أن تتأذي

89
00:07:13,711 --> 00:07:15,342
.حسنًا، أفهم

90
00:07:15,344 --> 00:07:17,942
ربما يمكنك أن تتفقده لاحقًا
إذا سنحت لك الفرصة؟

91
00:07:17,944 --> 00:07:19,908
ـ بالتأكيد، سأفعل
ـ شكرًا

92
00:07:19,910 --> 00:07:21,143
.رافقتكِ السلامة

93
00:07:50,844 --> 00:07:53,927
.انقلي تحياتي لأختكِ

94
00:07:54,912 --> 00:07:56,545
ـ بالطبع
ـ حسنًا

95
00:08:01,579 --> 00:08:03,111
.استديري

96
00:08:17,611 --> 00:08:18,810
.سحقًا

97
00:08:20,410 --> 00:08:24,076
!مهلاً! توقفي

98
00:08:25,510 --> 00:08:28,308
.جميع الطرق مغلقة في الأمام

99
00:08:28,310 --> 00:08:30,073
.أجب

100
00:08:30,075 --> 00:08:31,309
!توقف

101
00:08:32,142 --> 00:08:33,876
!انتظر
.ابقى حيث انت

102
00:08:34,475 --> 00:08:38,407
<i>يبدو أن إعصار "ويندي" سيتجه
.مباشرة إلى منتصف ولايتنا</i>

103
00:08:38,409 --> 00:08:42,439
<i>أننا نحث بشدّة المواطنين على
.الاستماع إلى جميع تحذيرات المسؤولين</i>

104
00:08:42,441 --> 00:08:45,205
<i>،إذا كنتم في منطقة الإخلاء
.يجب أن تخرجوا الآن</i>

105
00:08:45,207 --> 00:08:46,873
<i>.لا يمكنكم الانتظار</i>

106
00:08:46,875 --> 00:08:50,141
<i>.لن نتمكن من القدوم إليكم</i>

107
00:08:51,274 --> 00:08:53,575
<i>آمل أن كل والد في
،الولاية أن يفكر</i>

108
00:08:54,307 --> 00:08:56,640
<i>"كيف سأحافظ على سلامة عائلتي؟"</i>

109
00:09:34,971 --> 00:09:37,671
أبي؟

110
00:09:47,803 --> 00:09:49,269
أبي؟

111
00:09:50,670 --> 00:09:52,467
!أبي

112
00:09:52,469 --> 00:09:55,700
."مرحبًا، "شوغر

113
00:09:55,702 --> 00:09:56,735
.مرحبًا، يا فتاة

114
00:09:57,135 --> 00:09:58,800
أين أبي؟

115
00:09:58,802 --> 00:10:00,366
.اشتقت لكِ

116
00:10:00,368 --> 00:10:02,802
أين أبي؟ أين هو؟

117
00:10:35,065 --> 00:10:37,397
.لا أثر لأبي، عدا "شوغر" هنا

118
00:10:37,399 --> 00:10:39,430
.لن يذهب بدونها

119
00:10:39,432 --> 00:10:42,195
.غريب. كأنها مدينة اشباح
.الجميع غادر

120
00:10:42,197 --> 00:10:47,496
،أرجوكِ، حاولي الذهاب إلى مكان آمن
.حتى لو اضطررتِ الذهاب إلى ملجأ

121
00:10:47,498 --> 00:10:49,529
هل تظنين إنه ذهب إلى المنزل القديم؟

122
00:10:49,531 --> 00:10:52,396
.لا، اظن ان المنزل المحجوز منذ الطلاق

123
00:10:52,398 --> 00:10:55,864
بيث)، هناك صور لكِ وليّ)
.ولأمي في كل مكان

124
00:10:56,730 --> 00:10:59,895
.الشقة في وضع فظيع
.يملئها الأكتئاب

125
00:10:59,897 --> 00:11:04,063
هالي)، عليكِ التوقف عن ألقاء اللوم)
.عليهما، أنه كان قرار مشترك

126
00:11:04,830 --> 00:11:07,127
.أيًا كان، ساتفقد المنزل

127
00:11:07,129 --> 00:11:11,127
..ـ لا، لا تجرؤي على فعل هذا، لن
ـ صادفت خليلكِ السابق (واين) في الطريق

128
00:11:11,129 --> 00:11:12,928
.إنه ليس خليلي

129
00:11:12,930 --> 00:11:16,093
أيًا كان، ما زلت أتذكر الوقث
.الذي أمسك بكما ابي

130
00:11:16,095 --> 00:11:19,660
توقفي! رباه، كيف تتذكّرين
.. هذا؟ لقد كنتِ

131
00:11:19,662 --> 00:11:21,293
.كنت بسن الثامنة

132
00:11:21,295 --> 00:11:23,059
ـ رباه
ـ اخفتيني مدى الحياة

133
00:11:23,061 --> 00:11:24,927
.لن اعيش هكذا

134
00:11:24,929 --> 00:11:27,094
.لا، ابدًا

135
00:11:38,894 --> 00:11:42,126
.لا تنظري إليّ هكذا
..كنت لأزوركما كثيرًا. انّي فقط

136
00:11:43,059 --> 00:11:44,226
.مشغولة

137
00:11:44,726 --> 00:11:46,826
أنّي احاول أن احظى بحياة
.خاصة، كما تعرفين

138
00:11:47,393 --> 00:11:49,159
.أحب زيارة المستنقع

139
00:11:49,927 --> 00:11:54,759
.الحرارة، الرطوبة، البعوض

140
00:11:55,926 --> 00:11:57,423
لا يوجد شيء كهذا هنا، مفهوم؟

141
00:11:57,425 --> 00:11:59,225
.أجل، عداكِ

142
00:11:59,692 --> 00:12:01,392
.صغيرتي صاحبة الفراء

143
00:12:27,823 --> 00:12:29,523
.الحمد الله

144
00:12:36,023 --> 00:12:39,123
"محادثة مع (بيث) - 4 دقائق"

145
00:12:39,143 --> 00:12:40,153
."أنا في المنزل. وجدت شاحنته"

146
00:12:45,955 --> 00:12:47,721
."هيّا، "شوغر

147
00:13:06,119 --> 00:13:07,486
!أبي

148
00:13:16,920 --> 00:13:18,285
مرحبًا؟

149
00:13:40,050 --> 00:13:41,683
أبي، أأنت هنا؟

150
00:13:49,716 --> 00:13:51,116
أبي؟

151
00:14:04,215 --> 00:14:06,581
ماركو)! (بولو)! أيّ أحد؟)

152
00:14:12,948 --> 00:14:14,180
!أبي

153
00:14:20,413 --> 00:14:21,613
!أبي

154
00:14:40,812 --> 00:14:42,109
أين هو، يا فتاة؟

155
00:14:46,311 --> 00:14:48,344
.هيّا

156
00:15:07,943 --> 00:15:10,209
.سحقًا

157
00:15:37,240 --> 00:15:38,607
.رباه

158
00:16:00,739 --> 00:16:02,572
شوغر"؟ ما الأمر يا فتاة؟"

159
00:16:10,838 --> 00:16:12,137
.سحقًا

160
00:16:13,671 --> 00:16:16,504
هل هو هناك؟
هل يمكنكِ سماعه؟ أبي؟

161
00:16:17,104 --> 00:16:19,570
!أبي؟ أبي

162
00:16:22,537 --> 00:16:24,603
يجب ان انزل للأسفل، صحيح؟

163
00:16:27,436 --> 00:16:28,470
.حسنًا

164
00:16:38,736 --> 00:16:40,035
.حسنًا

165
00:16:40,636 --> 00:16:41,801
.هذا رائع

166
00:16:43,368 --> 00:16:45,601
.رجال الكابل يفعلونها طوال الوقت

167
00:16:54,834 --> 00:16:56,066
أبي؟

168
00:17:07,132 --> 00:17:08,633
ابقي هنا، إتفقنا؟

169
00:17:51,096 --> 00:17:52,396
!رباه

170
00:18:03,061 --> 00:18:04,362
أبي؟

171
00:18:08,561 --> 00:18:10,261
.سحقًا

172
00:18:16,794 --> 00:18:18,093
!أبي

173
00:18:34,926 --> 00:18:36,626
.اقسم بالله، يا أبي

174
00:18:37,659 --> 00:18:40,592
فقط أنت ستنزل هنا في
.هذا الإعصار اللعين

175
00:18:41,892 --> 00:18:45,789
<i>.ثابت وبصوت عالِ
."افضل موسيقى صاخبة في "فلوريدا</i>

176
00:18:45,791 --> 00:18:48,122
<i>.راديو "هارد روك" 98.5</i>

177
00:18:48,124 --> 00:18:51,024
<i>."راديو افضل روك في "فلوريدا</i>

178
00:19:07,523 --> 00:19:08,689
!أبي

179
00:19:25,588 --> 00:19:26,622
!أبي

180
00:19:28,488 --> 00:19:30,385
.أبي، لا

181
00:19:30,387 --> 00:19:31,420
.سحقًا

182
00:19:39,020 --> 00:19:40,354
.سحقًا

183
00:19:41,753 --> 00:19:44,353
.سحقًا، ابي

184
00:19:44,786 --> 00:19:46,152
.ابي

185
00:19:54,986 --> 00:19:57,083
.حسنًا، انّك تتنفس
.حسنًا

186
00:19:57,085 --> 00:19:59,285
ماذا حدث؟ أبي؟

187
00:20:00,685 --> 00:20:01,719
.يا إلهي

188
00:20:03,151 --> 00:20:08,050
،حسنًا، يجب ان اخذك للمشفى
.إتفقنا؟ يجب أن نذهب الآن

189
00:20:08,918 --> 00:20:10,150
.حسنًا

190
00:20:23,583 --> 00:20:24,617
.سحقًا

191
00:21:06,746 --> 00:21:07,779
.حسنًا

192
00:21:20,111 --> 00:21:22,877
<i>نوافذ من أجل رياح إعصار قوية</i>

193
00:21:22,879 --> 00:21:26,411
<i>.من صباح الأحد حتى مساء الأحد</i>

194
00:21:45,142 --> 00:21:46,710
.أوشكنا من الوصول، ابي

195
00:21:56,475 --> 00:21:58,342
!سحقًا

196
00:22:02,876 --> 00:22:04,108
..يا إلهـ

197
00:22:17,640 --> 00:22:19,373
.لا، لا

198
00:23:54,532 --> 00:23:55,565
.ابي

199
00:23:58,998 --> 00:24:00,232
بيث)؟)

200
00:24:02,932 --> 00:24:04,165
بيث)؟)

201
00:24:04,632 --> 00:24:05,764
.أنا (هالي)، يا ابي

202
00:24:17,296 --> 00:24:19,663
.تمهل، تمهل

203
00:24:46,695 --> 00:24:47,828
.كوني حذرة

204
00:24:48,294 --> 00:24:50,493
.ثمة تمساح كبير

205
00:24:50,495 --> 00:24:53,592
.اجل، أعرف
.لقد تقابلنا قعلاً

206
00:24:53,594 --> 00:24:55,427
كيف وصل إلى هنا؟

207
00:24:59,594 --> 00:25:00,993
.لا أعرف

208
00:25:02,227 --> 00:25:04,225
..لا بد أنه جاء عبر

209
00:25:04,227 --> 00:25:07,125
أنابيب الصرف الصحي
.على جانب البحيرة

210
00:25:09,860 --> 00:25:12,726
لمَ أتيتِ إلى هنا؟

211
00:25:14,125 --> 00:25:16,090
.على الرحب والسعة

212
00:25:16,092 --> 00:25:18,323
.استمعي إليّ

213
00:25:18,325 --> 00:25:21,423
.يجب أن تذهبي الآن

214
00:25:21,425 --> 00:25:24,191
ـ ليس بدونك
ـ لست بحاجة لمساعدتكِ

215
00:25:30,990 --> 00:25:33,390
.اجل، يمكنني رؤية هذا بوضوح

216
00:25:35,023 --> 00:25:37,691
.مهلاً

217
00:25:41,089 --> 00:25:42,254
شوغر"؟"

218
00:25:42,256 --> 00:25:44,490
.اجل
.أنها ساعدتني في العثور عليك

219
00:25:47,556 --> 00:25:48,590
.تبدين بخير

220
00:25:50,089 --> 00:25:52,256
.,انت تبدو في حالة مزرية

221
00:25:53,789 --> 00:25:55,288
ما خطب اللحية؟

222
00:25:56,021 --> 00:25:58,021
.انها من اجل المواعدة على الإنترنت

223
00:26:00,388 --> 00:26:02,489
ما خطب العاصفة؟

224
00:26:04,155 --> 00:26:06,586
.إنها سيئة جدًا
.الجميع غادر

225
00:26:06,588 --> 00:26:09,187
ما الذي تفعله هنا حتى؟

226
00:26:09,888 --> 00:26:11,419
.أردت تغطية بعض الفتحات بالألواح

227
00:26:11,421 --> 00:26:14,287
.أعني، في هذا المنزل
.ظننتك بعت المكان

228
00:26:15,120 --> 00:26:16,754
.الصفقة فشلت

229
00:26:24,186 --> 00:26:27,753
!يا إلهي
سحقًا. ماذا حدث؟

230
00:26:29,953 --> 00:26:33,350
أنها عُلقت في الأنابيب عندما
.حاول التمساح جرّي

231
00:26:33,352 --> 00:26:36,250
.هكذا هربت

232
00:26:36,252 --> 00:26:38,317
نحن في أمان في هذا
.الجانب من الأنابيب

233
00:26:38,319 --> 00:26:40,984
.إنه ضخم الحجم ليعود هنا

234
00:26:45,518 --> 00:26:47,349
.يجب أن أجلب هاتفي

235
00:26:47,351 --> 00:26:50,249
.(لا أحد يأتي في هذه العاصفة، (هالي

236
00:26:50,251 --> 00:26:51,685
.يجب أن أحاول

237
00:26:53,183 --> 00:26:54,615
.سنخرج من هنا

238
00:26:54,617 --> 00:26:56,148
.حسنًا

239
00:26:56,150 --> 00:26:59,148
.من هذا الإتجاه
.إنه آمن. حسنًا

240
00:26:59,150 --> 00:27:02,915
.كوني حذرة منه
.لا يمكن للتماسيح سماعكِ في الماء

241
00:27:02,917 --> 00:27:04,584
.بل يمكنهم رؤيتكِ في الظلام

242
00:27:05,616 --> 00:27:08,182
..ـ أنهم ليسوا سريعين خارج المـ
ـ أعرف، ابي

243
00:27:08,783 --> 00:27:10,280
.ابق هنا

244
00:27:10,282 --> 00:27:12,481
.حسنًا، ظننت أنّي سأهرب

245
00:27:27,281 --> 00:27:29,514
.أبي؟ واصل التحدث إليّ

246
00:27:31,047 --> 00:27:33,147
ما هو وقتكِ المسجل في
سباحة 100 متر؟

247
00:27:34,080 --> 00:27:37,180
ـ حقًا؟
ـ أنتِ طلبتِ مني التحدث

248
00:27:38,047 --> 00:27:40,147
.أننا تحدثنا فعلاً عن الطقس

249
00:27:41,379 --> 00:27:42,945
.لقد خسرت التناوب الأخير

250
00:27:42,947 --> 00:27:46,044
ـ متى؟
ـ هذا الصباح في التمرين

251
00:27:46,046 --> 00:27:47,711
.مئتي متر

252
00:27:47,713 --> 00:27:50,279
.مئتي متر لا شيء
.أنّكِ نجحتِ فيه

253
00:27:51,313 --> 00:27:53,310
.يجب أن تكوني عازمة، عزيزتي

254
00:27:53,312 --> 00:27:58,011
إذا فقدت مكاني في رحلة
.الفريق، سأفقد منحتي الدراسية

255
00:27:59,479 --> 00:28:02,376
ـ ربما أنّي وصلت حدي الأقصى
ـ لا

256
00:28:02,378 --> 00:28:05,711
.أؤكد لكِ دومًا إنه ليس جسدكِ من يعيقكِ

257
00:28:06,611 --> 00:28:08,509
لأنه ماذا تكونين؟

258
00:28:08,511 --> 00:28:10,275
.لم تعد مدربي بعد الآن، أبي

259
00:28:10,277 --> 00:28:12,442
.هراء "المفترسة العظيمة" لا يجدي نفعًا

260
00:28:12,444 --> 00:28:15,542
أنّي فقط أقول إنه يمكنكِ
.الوثوق في نفسكِ قليلاً

261
00:28:15,544 --> 00:28:17,741
.أجل، انظر مَن يتحدث

262
00:28:17,743 --> 00:28:20,241
.كل رياضي يصل إلى مرحلة معينة

263
00:28:20,243 --> 00:28:22,174
ـ أبي، توقف
ـ إنه طبيعي

264
00:28:22,176 --> 00:28:24,143
أريد أن أركّز، إتفقنا؟

265
00:28:24,976 --> 00:28:27,575
.هالي)، انسي الفريق وحسب)

266
00:28:27,577 --> 00:28:31,941
فقط تذكّري ما الذي أوصلكِ
.إلى السباحة في المقام الأول

267
00:28:31,943 --> 00:28:32,975
.أنت

268
00:28:34,275 --> 00:28:37,807
,ستلوميني لأن لديكِ موهبة

269
00:28:37,809 --> 00:28:40,375
.وأحتجت أن أضغط عليكِ قليلاً

270
00:28:41,141 --> 00:28:43,141
.(أنا اعرفكِ، (هالي

271
00:28:47,575 --> 00:28:49,675
.لن تستسلمي الآن

272
00:28:51,141 --> 00:28:53,440
.أنّك لا تعرف أيّ شيء عني

273
00:30:04,101 --> 00:30:06,367
.أجل

274
00:30:19,133 --> 00:30:20,567
!(هالي)

275
00:30:24,300 --> 00:30:26,300
!لا

276
00:30:29,632 --> 00:30:31,263
!(هالي)

277
00:30:52,531 --> 00:30:54,430
!هالي) لا)

278
00:30:57,564 --> 00:30:59,063
!(هالي)

279
00:32:09,925 --> 00:32:11,291
!(هالي)

280
00:32:11,791 --> 00:32:13,357
أأنتِ بخير؟

281
00:32:55,387 --> 00:32:56,520
!(هالي)

282
00:32:57,620 --> 00:32:59,654
!هالي)، ردّي عليّ)

283
00:33:01,754 --> 00:33:02,986
!(هالي)

284
00:33:03,487 --> 00:33:04,519
!أبي

285
00:33:06,219 --> 00:33:07,653
!هناك تمساحين

286
00:33:08,853 --> 00:33:10,352
هل تأذيتِ؟

287
00:33:13,553 --> 00:33:15,052
هل تأذيتِ؟

288
00:33:15,486 --> 00:33:16,685
.أنا بخير

289
00:33:17,018 --> 00:33:19,251
.لا تبدين أنّكِ بخير

290
00:33:22,452 --> 00:33:23,652
.أنا في أمان

291
00:35:39,841 --> 00:35:43,571
<i>أصدرت خدمة الطقس الوطني
..تحذير بشأن فيضان محتمل</i>

292
00:35:43,573 --> 00:35:46,237
<i>"على جميع مناطق "فلوريدا
.الجنوبية والغربية</i>

293
00:35:46,239 --> 00:35:48,538
<i>.فشل احتواء الفيضان ممكن الحدوث</i>

294
00:35:48,540 --> 00:35:51,204
<i>لذا، يجب على المواطنين
.تجنب المناطق المنخفضة</i>

295
00:35:51,206 --> 00:35:52,605
.محال

296
00:36:00,539 --> 00:36:02,670
ـ أبي؟
ـ أجل؟

297
00:36:02,672 --> 00:36:04,238
هل يمكنك رؤيتهما؟

298
00:36:05,871 --> 00:36:07,104
.تمهلي

299
00:36:08,604 --> 00:36:09,771
أين هما؟

300
00:36:10,970 --> 00:36:14,669
سأذهب إلى أمام المنزل لأرى
.إذا أمكنني طلب المساعدة

301
00:36:14,671 --> 00:36:18,136
أنّي اسمع شيء يتحرك
.بالقرب من الدرج

302
00:36:20,370 --> 00:36:22,303
.أظن انهما لا يزالا هناك

303
00:37:23,432 --> 00:37:27,496
<i>أزداد تهديد الرياح عما كانت
.عليه في تقييمها السابق</i>

304
00:37:27,498 --> 00:37:30,061
<i>..التخطيط للحالات الطارئة يتضمن</i>

305
00:37:30,063 --> 00:37:31,729
<i>..من أجل إعصار كبير ..</i>

306
00:38:10,661 --> 00:38:13,094
!أبي! أنّي أرى بعض الناس

307
00:38:13,561 --> 00:38:15,294
!النجدة

308
00:38:18,993 --> 00:38:21,393
ـ هل تفقدتِ عداد النقود؟
ـ إنه فارغ

309
00:38:24,160 --> 00:38:26,560
ـ إنه ثقيل
ـ هل تمسكينه جيّدًا؟ مهلاً

310
00:38:30,325 --> 00:38:32,292
ـ هل تمسكينه جيّدًا؟
ـ أجل

311
00:38:35,559 --> 00:38:38,390
كيف سنفتح هذا العداد؟

312
00:38:38,392 --> 00:38:41,924
مَن يبالي؟ فكر في كل ما
.سنحصله بكل هذا المال

313
00:38:45,158 --> 00:38:47,122
.ربما يكون فارغ ايضًا

314
00:38:47,124 --> 00:38:49,057
.يبدو ليّ أنه معبأ بالمال

315
00:38:49,758 --> 00:38:51,356
!هيّا (ستان)، لنذهب

316
00:39:06,089 --> 00:39:09,022
هلا احضرت أخيك؟
.يجب أن نغادر

317
00:39:17,954 --> 00:39:19,988
!(هيّا، (ستان

318
00:39:23,221 --> 00:39:25,753
!(ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ (مارف

319
00:39:25,755 --> 00:39:28,552
أظن أن هناك بعض الاشخاص
.في ذلك المنزل

320
00:39:28,554 --> 00:39:30,120
!النجدة

321
00:39:34,788 --> 00:39:38,285
!النجدة
!النجدة

322
00:39:38,287 --> 00:39:43,286
.مارف)! لا يوجد شيء هناك)
.هيّا بنا. سوف تعلق هنا

323
00:39:50,019 --> 00:39:52,985
!أنتم! نحن هنا

324
00:39:53,485 --> 00:39:54,519
!هيّا

325
00:39:55,118 --> 00:39:56,318
!ارجوكم

326
00:40:18,750 --> 00:40:21,183
!أترين، لقد اخبرتكِ .. اللعنة

327
00:40:28,783 --> 00:40:29,982
.سحقًا

328
00:40:31,516 --> 00:40:32,948
!لا

329
00:40:33,349 --> 00:40:34,616
!لا

330
00:40:50,782 --> 00:40:52,078
!(ستان)

331
00:40:52,080 --> 00:40:53,944
!ستان)، اخرج من الماء)

332
00:40:53,946 --> 00:40:55,614
!ستان)، اخرج من الماء)

333
00:40:59,447 --> 00:41:00,480
!(ستان)

334
00:41:47,710 --> 00:41:49,942
.هالي)؟ استمعي إليّ)

335
00:41:50,777 --> 00:41:52,573
.هناك مخرج آخر

336
00:41:52,575 --> 00:41:55,340
.إنه يؤدي إلى باب صغير آخر

337
00:41:55,342 --> 00:41:57,308
.عند مدخل المنزل

338
00:41:58,308 --> 00:42:00,640
ـ هل يمكنكِ سماعي؟
!ـ اجل

339
00:42:00,642 --> 00:42:04,341
ازحفي على طول أساس المنزل
.حتى تصلي إلى الجدار المبلل

340
00:42:06,174 --> 00:42:07,873
.انها جميعها مبللة، أبي

341
00:42:07,875 --> 00:42:09,773
.لا، اسمعي

342
00:42:09,775 --> 00:42:11,839
.إنه حيث صعود كل الانابيب إلى المنزل

343
00:42:11,841 --> 00:42:15,241
.لكن توخي الحذر
.ستكوني طليقة هناك

344
00:42:16,006 --> 00:42:17,573
.حسنًا

345
00:44:27,463 --> 00:44:29,560
."مرحبًا، "شوغر

346
00:44:29,562 --> 00:44:31,427
.فتاة مطيعة

347
00:44:31,429 --> 00:44:32,962
.مرحبًا، يا فتاة

348
00:44:33,462 --> 00:44:35,062
.فتاة مطيعة

349
00:44:37,629 --> 00:44:39,062
هل وجدتِ الباب؟

350
00:44:40,894 --> 00:44:42,461
.أجل، إنه عالق

351
00:44:45,461 --> 00:44:47,328
.ثمة شيء يوجد فوقه

352
00:44:47,994 --> 00:44:49,760
هل توجد خطة بديلة؟

353
00:44:49,762 --> 00:44:51,528
.تلك كانت الخطة البديلة

354
00:44:54,627 --> 00:44:57,794
في أقل من ساعة ستكون هناك
.مساحة للزحف تحت الماء

355
00:44:58,560 --> 00:45:00,958
ماذا عن أنابيب الصرف الصحي؟

356
00:45:00,960 --> 00:45:03,957
.لا، أنهما جاءا من هناك

357
00:45:03,959 --> 00:45:07,393
.عودي إلى هذا الجانب من الأنابيب
.سنجد حل آخر

358
00:45:36,157 --> 00:45:38,090
.ثمة شخص في الخارج

359
00:45:51,756 --> 00:45:53,487
!أبي، أنها الشرطة

360
00:45:53,489 --> 00:45:55,787
!النجدة! مرحبًا

361
00:45:55,789 --> 00:45:57,820
!ـ مرحبًا
!ـ إنه (واين). النجدة

362
00:46:08,588 --> 00:46:10,887
.ابق في القارب
.سأوافيك في الحال

363
00:46:25,253 --> 00:46:26,286
هالي)؟)

364
00:46:30,052 --> 00:46:32,419
!(ـ مرحبًا، (واين
!(ـ (واين

365
00:46:34,786 --> 00:46:36,119
!(واين)

366
00:46:36,619 --> 00:46:37,619
!هنا بالأسفل

367
00:46:38,352 --> 00:46:39,386
!(واين)

368
00:46:40,585 --> 00:46:41,618
!مرحبًا

369
00:46:42,418 --> 00:46:43,884
!(سيّد (كيلر

370
00:47:02,817 --> 00:47:04,013
!(سيّد (كيلر

371
00:47:04,015 --> 00:47:06,581
!(واين)
!(واين)

372
00:47:06,583 --> 00:47:08,349
!(ـ (واين
!(ـ (واين

373
00:47:09,850 --> 00:47:11,616
!(واين)

374
00:47:23,682 --> 00:47:24,813
!(واين)

375
00:47:24,815 --> 00:47:26,248
!إنه يتجه إلى المرآب

376
00:48:41,941 --> 00:48:43,174
!(هالي)

377
00:48:45,341 --> 00:48:46,641
واين)؟)

378
00:48:47,907 --> 00:48:49,972
!لا، (واين)! مهلاً! توقف

379
00:48:49,974 --> 00:48:52,138
!توقف، لا تنزل

380
00:48:52,140 --> 00:48:54,205
!ـ لا! ابقى عندك
!ـ مرحبًا

381
00:48:54,207 --> 00:48:57,240
!مهلاً
!ثمة تمساحين هناك بالأسفل

382
00:48:58,474 --> 00:49:01,073
.حسنًا، تمهل
.لا تتحرك. تمهل

383
00:49:03,040 --> 00:49:05,872
.(اجب، (بيت

384
00:49:07,106 --> 00:49:08,337
بيت)، هل تسمعني؟)

385
00:49:08,339 --> 00:49:10,139
بيت)، هل تسمعني؟)

386
00:49:13,939 --> 00:49:15,304
.بيت)، اللعنة يا رجل)
أين أنت؟

387
00:49:15,306 --> 00:49:17,505
أريدك أن تنزل هنا
!مع قضيب الكمين

388
00:49:19,038 --> 00:49:20,971
بيت)، هل سمعت هذا؟)

389
00:49:45,603 --> 00:49:47,136
!ساعديني

390
00:49:48,169 --> 00:49:50,201
!هالي)، ساعديني)

391
00:49:50,203 --> 00:49:52,402
!(واين)

392
00:49:58,968 --> 00:50:00,535
!امسك يدي

393
00:50:42,031 --> 00:50:43,298
.لقد مسكتكِ

394
00:50:45,864 --> 00:50:47,298
.لم اتمكن من إنقاذه

395
00:50:54,497 --> 00:50:56,497
.لا عليكِ

396
00:50:57,497 --> 00:50:59,930
.لا بأس
.لا يمكنهما الوصول هنا

397
00:51:00,497 --> 00:51:01,896
.أننا في أمان هنا

398
00:51:05,396 --> 00:51:06,494
.أبي

399
00:51:06,496 --> 00:51:07,529
.حسنًا

400
00:51:09,129 --> 00:51:11,461
.لا بأس

401
00:51:11,463 --> 00:51:12,563
.لا بأس

402
00:51:19,628 --> 00:51:22,028
.لم أفكر ابدًا إنه سينتهي هكذا

403
00:51:23,161 --> 00:51:25,526
.ما كان يجب أن نعود هنا

404
00:51:25,528 --> 00:51:29,194
.هالي)، كوني قوية)
.سنخرج من هنا

405
00:51:39,460 --> 00:51:42,558
..هل تتذكّرين عندما كنتِ صغيرة

406
00:51:42,560 --> 00:51:46,758
و(بيث) كانت تحبس انفاسها على
طول المسبح وأنتِ لا يمكنكِ؟

407
00:51:46,760 --> 00:51:49,591
أنا حقًا لستِ مستعدة
.لأستعادة الذكريات الآن، أبي

408
00:51:49,593 --> 00:51:53,390
.أجل، لقد كنتِ غاضبة جدًا وغادرتِ

409
00:51:53,392 --> 00:51:55,989
.اجل، لقد كنت غبية

410
00:51:55,991 --> 00:52:02,657
أجل، (هالي)، في تلك الليلة استيقظت
.في الـ 2 صباحًا لأني سمعت شيء بالخارج

411
00:52:02,659 --> 00:52:04,922
،ظننت أنه لص، لذا تسللت بالخلسة

412
00:52:04,924 --> 00:52:06,955
،ورأيتكِ في حوض السباحة

413
00:52:06,957 --> 00:52:10,291
.تأخذين نفسًا عميقًا مرارًا وتكرارًا

414
00:52:11,725 --> 00:52:13,558
.(ولقد نجحتِ، (هالي

415
00:52:14,358 --> 00:52:17,223
.لقد حليتِ الأمر بنفسكِ

416
00:52:19,523 --> 00:52:23,390
.وحينها أدركت أن هذه الطفلة مقاتلة

417
00:52:25,657 --> 00:52:29,022
،لذا أننا قد نكون عنيدين
.لكننا لا نستسلم

418
00:52:31,823 --> 00:52:33,556
.لكنك تخليت عن أمي

419
00:52:34,823 --> 00:52:37,986
،أمكِ لم تكن سعيدة
،وأنا كنت أناني

420
00:52:37,988 --> 00:52:39,885
.ولم أكن أهتم لأمرها

421
00:52:39,887 --> 00:52:41,319
ـ بسببي
ـ لا

422
00:52:41,321 --> 00:52:44,453
.أجل، لأنك كنت دومًا معي

423
00:52:44,455 --> 00:52:48,519
.كل عطلة أسبوعية في الاجتماعات
.على الطريق بعيدًا عن المنزل

424
00:52:48,521 --> 00:52:51,620
.لم يكن الأمر له علاقة بكِ
هل هذا ما تظنينه؟

425
00:52:59,320 --> 00:53:02,420
.إنه أنتِ و(بيث) من ابقانا معًا

426
00:53:03,952 --> 00:53:06,885
،وعندما تركتما المنزل
.. لقد كنا فقط

427
00:53:08,985 --> 00:53:12,319
شخصين وحيدان في منزل..
.كبير وفارغ

428
00:53:13,686 --> 00:53:16,051
.لا أحد يتظاهر حتى

429
00:53:17,652 --> 00:53:22,085
،أمكِ حظت بفرصة ثانية يا (هالي)
.وهي تستحق أن تكون سعيدة

430
00:53:22,884 --> 00:53:24,218
.وانت كذلك

431
00:53:25,984 --> 00:53:28,217
.لا أظن أنّي أستحق أن أكون سعيدًا

432
00:53:31,017 --> 00:53:32,484
.أنّي افتقدك

433
00:53:33,517 --> 00:53:36,484
أفتقد رؤية وجهك في المدرجات
.عندما أفوز

434
00:53:37,250 --> 00:53:38,948
لماذا لم تعد تأتي
للمسابقات بعد؟

435
00:53:38,950 --> 00:53:41,882
ـ ظننت أنّكِ غاضبة مني
ـ أجل

436
00:53:42,683 --> 00:53:44,083
.اعرف

437
00:54:03,448 --> 00:54:07,348
سنتغلب على هذه السحالي
.ذي عقل البازلاء

438
00:54:07,880 --> 00:54:09,348
.أنتِ وأنا

439
00:54:11,181 --> 00:54:14,312
لقد أثير جنونهما عندما
.كنت اطرق على الأنابيب

440
00:54:14,314 --> 00:54:19,944
أظن أنه يمكنني ألهاهما إذا أمكنكِ
.الغوص تحت الماء حتى تصلي إلى الدرج

441
00:54:19,946 --> 00:54:21,913
.أجل، يمكنني فعلها

442
00:54:23,313 --> 00:54:24,877
أأنتِ مستعدة؟

443
00:54:24,879 --> 00:54:26,113
.أجل

444
00:54:26,814 --> 00:54:28,876
سأتي من أجلك، إتفقنا؟

445
00:54:28,878 --> 00:54:30,446
.يفضل أن تفعلي هذا

446
00:54:32,878 --> 00:54:34,112
.حسنًا

447
00:55:04,942 --> 00:55:06,176
.حسنًا

448
00:55:26,508 --> 00:55:27,607
.هيّا

449
00:57:48,396 --> 00:57:49,430
أبي؟

450
00:57:49,730 --> 00:57:51,495
.لا يمكنني الوصول إلى الدرج

451
00:57:54,262 --> 00:57:56,629
سأذهب إلى أنابيب الصرف
الصحي، إتفقنا؟

452
00:57:56,995 --> 00:57:58,228
.لا

453
00:57:58,895 --> 00:58:00,395
.هذا حطر جدًا

454
00:58:02,295 --> 00:58:03,428
هل تسمعيني؟

455
00:58:06,827 --> 00:58:08,061
هالي)؟)

456
00:59:17,021 --> 00:59:18,952
.سحقًا

457
01:01:04,046 --> 01:01:05,513
!(هالي)

458
01:01:19,412 --> 01:01:21,878
!هالي) ردّي عليّ)

459
01:01:23,679 --> 01:01:25,211
.لقد قتلت واحد

460
01:03:07,269 --> 01:03:09,369
.هالي)؟ مرحباً)

461
01:04:24,796 --> 01:04:26,030
!مهلاً

462
01:04:26,696 --> 01:04:29,429
!نحن هنا! النجدة

463
01:04:31,429 --> 01:04:34,195
هالي)؟)

464
01:04:53,260 --> 01:04:54,427
!أبي

465
01:04:59,394 --> 01:05:01,360
!هالي)! النجدة)

466
01:05:03,859 --> 01:05:05,326
!(هالي)

467
01:05:32,591 --> 01:05:34,324
!أبي، أنا قادمة

468
01:05:59,255 --> 01:06:00,487
!لا

469
01:06:00,755 --> 01:06:01,821
!لا

470
01:06:01,955 --> 01:06:05,521
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة

471
01:06:08,421 --> 01:06:10,586
!هيّا! استيقظ

472
01:06:10,588 --> 01:06:11,920
.لا

473
01:06:15,553 --> 01:06:17,884
.هيّا، اربعة، خمسة، ستة

474
01:06:17,886 --> 01:06:20,084
!لا تتركني يا أبي، هيّا

475
01:06:20,086 --> 01:06:24,287
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة

476
01:06:25,819 --> 01:06:28,152
!لا، لا

477
01:06:30,753 --> 01:06:32,519
!هيّا، ابي، استيقظ

478
01:06:34,319 --> 01:06:36,850
!هيّا

479
01:06:39,551 --> 01:06:42,385
!اجل، ابي! اجل

480
01:06:44,851 --> 01:06:47,518
!اجل، اجل

481
01:06:50,151 --> 01:06:52,482
ـ انت بخير
ـ رباه

482
01:07:05,616 --> 01:07:06,815
."مرحبًا، "شوغر

483
01:07:07,616 --> 01:07:10,549
.حسنًا "شوغر". لا بأس

484
01:07:11,849 --> 01:07:15,348
.هيّا، لنذهب إلى السيارة

485
01:07:23,914 --> 01:07:25,582
.سحقًا

486
01:07:26,748 --> 01:07:27,980
!محال

487
01:07:32,581 --> 01:07:34,214
أبي، ماذا سنفعل؟

488
01:07:40,979 --> 01:07:43,044
القارب! هل ترينه هناك؟

489
01:07:43,046 --> 01:07:46,246
.لا، هناك الكثير من التماسيح
.يجب أن نبقى هنا

490
01:07:46,946 --> 01:07:50,610
،لا، هذا السد سوف يتدمر
.وإذا حدث ذلك، لا يمكننا التواجد هنا

491
01:07:50,612 --> 01:07:53,110
.القارب هو فرصتنا الوحيدة للمغادرة

492
01:07:53,112 --> 01:07:54,978
.أظن أنه يمكننا فعلها

493
01:07:56,078 --> 01:07:57,545
.محال

494
01:07:59,479 --> 01:08:02,776
يتجمعون في مياه الفيضان
.لأنه يسهل عملية المطاردة

495
01:08:02,778 --> 01:08:04,908
.إنهم يطاردون ما هو أثر

496
01:08:04,910 --> 01:08:08,378
.لذا لا أثر، لا صيد

497
01:08:10,111 --> 01:08:12,342
.أظن أن المطر يجب أن يغطينا

498
01:08:12,344 --> 01:08:13,378
.حسنًا

499
01:08:15,844 --> 01:08:17,343
.هيّا، يا فتاة

500
01:08:18,777 --> 01:08:21,410
.لا بأس

501
01:09:29,704 --> 01:09:31,337
.الإعصار فوقنا

502
01:09:41,869 --> 01:09:43,503
.يجب أن نسرع

503
01:09:48,403 --> 01:09:49,969
. لا تتحركي

504
01:10:06,501 --> 01:10:08,000
!السد سينهار

505
01:10:08,601 --> 01:10:11,067
.هالي)، يجب ان تسبحي)

506
01:10:12,468 --> 01:10:15,931
!يمكنكِ فعل هذا
!أنّكِ أسرع منهم

507
01:10:15,933 --> 01:10:17,633
ماذا تكونين؟

508
01:10:18,467 --> 01:10:19,600
!اسبحي

509
01:10:56,297 --> 01:10:58,397
!المفترسة العظيمة للأبد

510
01:11:07,596 --> 01:11:08,629
!هيّا

511
01:11:19,228 --> 01:11:20,894
!ـ تماسكِ
!ـ انزل

512
01:11:49,026 --> 01:11:51,192
!ـ ابي
!ـ امسكِ يدي

513
01:11:53,525 --> 01:11:55,158
!النجدة

514
01:11:57,692 --> 01:11:59,392
!(ـ (هالي
!ـ لا

515
01:12:29,955 --> 01:12:31,988
.لا بد أنّك تمازحني

516
01:12:37,823 --> 01:12:40,054
أبي! أين انت؟

517
01:12:41,054 --> 01:12:42,288
!(هالي)

518
01:12:42,954 --> 01:12:44,621
!أنا هنا

519
01:13:20,552 --> 01:13:21,984
!اسمعي

520
01:13:22,618 --> 01:13:24,418
.قابليني عند الدرج

521
01:15:26,873 --> 01:15:29,873
.مرحبًا؟ مرحبًا
هل يمكن لأحد سماعي؟

522
01:15:31,541 --> 01:15:34,172
!أجل، مرحبًا

523
01:15:34,174 --> 01:15:37,140
أنّي عالقة مع أبي في
."منزلنا في بحيرة "كورال

524
01:15:37,574 --> 01:15:39,171
.انه معمور بالمياه

525
01:15:39,173 --> 01:15:41,373
؟ثمة تماسيح في كل مكان

526
01:15:41,807 --> 01:15:43,273
.ارجوكم ارسلوا مساعدة

527
01:15:43,872 --> 01:15:45,870
ارجوكم، هل يمكنكم سماعي؟

528
01:15:47,640 --> 01:15:49,139
!لا، هيّا

529
01:16:12,771 --> 01:16:14,003
شوغر"؟"

530
01:16:17,737 --> 01:16:20,136
.هيّا. تعالي هنا يا فتاة

531
01:16:21,370 --> 01:16:22,403
.هيّا

532
01:16:28,069 --> 01:16:29,835
.فتاة مطيعة

533
01:16:30,835 --> 01:16:32,436
.فتاة مطيعة

534
01:16:34,235 --> 01:16:35,334
!(هالي)

535
01:16:47,568 --> 01:16:48,601
!أبي

536
01:16:50,300 --> 01:16:51,334
!أبي

537
01:17:02,533 --> 01:17:03,764
!أبي

538
01:17:03,766 --> 01:17:05,965
!ـ أبي
!ـ اذهبي

539
01:17:06,366 --> 01:17:07,433
!اذهبي

540
01:17:12,832 --> 01:17:14,398
!اسبحي

541
01:18:12,728 --> 01:18:14,293
!هيّا، أيها الداعر

542
01:18:32,292 --> 01:18:35,059
.هيّا، يجب ان نصل إلى السطح
.هيّا

543
01:18:37,459 --> 01:18:38,857
.هيّا، يجب أن نذهب

544
01:18:39,625 --> 01:18:41,425
.واصل الضغط على ذراعك

545
01:18:42,491 --> 01:18:43,824
!ابق معي

546
01:18:55,823 --> 01:18:59,622
ـ المنزل صمد بعد كل شيء
ـ أجل، انه منزل قوي

547
01:18:59,624 --> 01:19:00,856
.هيّا

548
01:19:03,690 --> 01:19:06,056
لقد كذبت عليك بشأن
.صفقة بيع المنزل

549
01:19:08,022 --> 01:19:10,120
.لم أوقع على الأوراق

550
01:19:10,122 --> 01:19:12,953
ـ لا أريد ان ابيعه
ـ لا يهم، يا أبي

551
01:19:12,955 --> 01:19:16,919
ـ إنه مجرد منزل
ـ إنه ليس مجرد منزل، إنه منزلنا

552
01:19:16,921 --> 01:19:19,386
.آخر مكان كنا فيه عائلة

553
01:19:19,388 --> 01:19:21,155
.هذا البيت ليس منزلنا

554
01:19:21,689 --> 01:19:24,586
.أنت وأنا هو المنزل

555
01:19:24,588 --> 01:19:27,087
ـ هيّا، أأنت بخير؟
ـ أجل

556
01:19:29,220 --> 01:19:31,087
ـ هل رأيت هذا؟
ـ ماذا؟

557
01:19:31,688 --> 01:19:33,552
.إنها مروحية الإنقاذ

558
01:19:33,554 --> 01:19:34,987
!حسنًا، هيّا، اسرعي

559
01:19:39,919 --> 01:19:42,651
!هنا! نحن هنا

560
01:19:42,653 --> 01:19:43,886
!النجدة

561
01:19:45,053 --> 01:19:46,320
هل رأوا الإشارة؟

562
01:19:46,886 --> 01:19:48,119
!هيّا

563
01:19:54,951 --> 01:19:56,252
!(هالي)

564
01:20:00,652 --> 01:20:01,718
أأنتِ بخير؟

565
01:20:02,217 --> 01:20:03,950
!أبي، إلى السطح

566
01:20:04,584 --> 01:20:06,549
ـ حسنًا
ـ أنّي أرى المخرج

567
01:22:45,738 --> 01:22:47,004
..ما هذا

568
01:23:30,125 --> 01:23:45,570
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال||

