﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<font color="#ffff00"><i><b>ترجمة : لهيب الجبوري & المهندس احمد زياد
facebook.com/ahmadziyadx
facebook.com/lola.aljibory</b></i></font>

2
00:02:05,683 --> 00:02:08,781
<font color="#ff0000">{\an7}<b>لهيب الجبوري</b></font>

3
00:02:05,706 --> 00:02:07,776
لحظة واحدة!

4
00:02:20,823 --> 00:02:22,891
حسناً، انا أُحاولُ مساعدتكِ
وحسب

5
00:02:54,915 --> 00:02:57,415
مـــــــــــــلاكــــــــــــــي

6
00:02:58,026 --> 00:03:00,227
اين انتِ؟
وصلتُ تقريباً

7
00:03:00,229 --> 00:03:02,696
أخبرتكِ بأن لديَّ
إجتماعُ عشاء

8
00:03:02,698 --> 00:03:04,231
أعلم

9
00:03:04,233 --> 00:03:06,166
أنا أنعطفُ نحو
الشارعِ الآن،طيب؟

10
00:03:06,168 --> 00:03:07,233
أتراني؟

11
00:03:07,235 --> 00:03:08,670
ياللمسيح، خففِ السرعة!

12
00:03:20,616 --> 00:03:22,181
يُمكنكَ تركهُ
في الشقةِ دائماً

13
00:03:22,183 --> 00:03:23,949
إنهُ فتىً كبير
أتعلم؟

14
00:03:23,951 --> 00:03:25,785
أتركهُ في
ألشقة؟

15
00:03:25,787 --> 00:03:27,924
هل تريدينَ قضاء إسبوعكما سويةً
بهذهِ الطريقة؟

16
00:03:28,556 --> 00:03:29,788
هيا ياصغيري

17
00:03:29,790 --> 00:03:30,859
مهلاً لحظة

18
00:03:36,831 --> 00:03:37,933
هذا لكِ

19
00:03:49,211 --> 00:03:51,110
إصعد ياصغيري
أيمكنتي رؤية...

20
00:03:51,112 --> 00:03:52,481
للأعلى يا)ثوماس(

21
00:03:53,782 --> 00:03:55,218
يا للهول
أراكَ لاحقاً يا صاح

22
00:04:06,228 --> 00:04:08,294
وِصاية كامِلة؟

23
00:04:08,296 --> 00:04:12,100
ستكون مع زيارة.
أنا لا أُحاول اخراجهُ من حياتكِ

24
00:04:13,068 --> 00:04:14,537
تعرفينَ بأنَّ هذا سيحدث

25
00:04:16,305 --> 00:04:17,803
ليس لديكَ مبررات

26
00:04:17,805 --> 00:04:20,041
أريدُ الأفضلَ لإبني

27
00:04:20,942 --> 00:04:22,841
إبنُنا
ألانريدُ كِلانا ذلك؟

28
00:04:22,843 --> 00:04:25,344
نحنُ نتناوبُ الأسابيع
نحنُ متفقان

29
00:04:25,346 --> 00:04:27,247
نعم. لقد ناقشنا
هذا

30
00:04:27,249 --> 00:04:29,315
سيحتاجُ لأساسٍ صلبٍ
في الثانوية

31
00:04:31,119 --> 00:04:35,087
نصف الأطفال في تلك ألمدرسة
لديهم أبوين مُطلَّقين

32
00:04:35,089 --> 00:04:36,755
نصف الأطفال
في ألعالم أللعين

33
00:04:36,757 --> 00:04:38,091
نعم.نعم

34
00:04:38,093 --> 00:04:39,729
ولكنَّكِ لم تُبلي
بلاءً رائعاً

35
00:04:41,930 --> 00:04:42,965


36
00:04:49,637 --> 00:04:51,239
إنّهُ يشعر
بالظلام الذي بداخلكِ يا)ليزي(

37
00:04:55,310 --> 00:04:56,679
ظلامي؟

38
00:04:57,245 --> 00:04:59,115
انظري بربكِ

39
00:05:00,348 --> 00:05:03,082
أعلمُ أنَّكِ تريدينهُ
في وضعٍ مستقرٍ قدرَ الإمكان

40
00:05:27,776 --> 00:05:29,845
عليَّ العمل
لنصفَ يومٍ غداً

41
00:05:31,146 --> 00:05:32,213
ثانيةً؟

42
00:05:34,149 --> 00:05:39,084
أجل.لذا ستأخذُكَ جَدَّتكَ
لحفلةِ )سام(

43
00:05:39,086 --> 00:05:40,755
و سآتي لاحقاً

44
00:05:50,798 --> 00:05:51,933
هل تودُّ فِعلَ هذا؟

45
00:05:52,434 --> 00:05:54,203
أيُمكِنني ذلك؟
أجل

46
00:05:55,870 --> 00:05:57,973
قُم بِإزالة
بطاقةُ السعر فحسب

47
00:06:16,358 --> 00:06:19,629
سَأُعِدُّ لنا بعضَ العشاء
حسناً؟

48
00:06:21,762 --> 00:06:22,798
نعم

49
00:06:35,142 --> 00:06:38,380
يا أُمي، أيُمكنني
إقامةُ حفلةٍ كهذهِ يوماً ما؟

50
00:06:39,281 --> 00:06:43,082
بالتأكيد.لمَ لا؟

51
00:06:43,084 --> 00:06:45,654
حقاً؟
رُبّما في منزلٍ كهذا أيضاً

52
00:06:51,059 --> 00:06:55,461
عشرة.تسعة.ثمانية

53
00:06:55,463 --> 00:06:59,899
سبعة.ستة.خمسة.أربعة

54
00:06:59,901 --> 00:07:03,739
ثلاثة.إثنان.واحد

55
00:07:05,973 --> 00:07:08,310
مُستعدينَ أم لا؟
ها أنا قادمة!

56
00:07:27,862 --> 00:07:29,495


57
00:07:29,497 --> 00:07:33,065
لا!
لاتذعري.لا بأس

58
00:07:33,067 --> 00:07:36,368
لا يُمكنني الجلوس
ومشاهدة تَلَف تنورة جميلة

59
00:07:36,370 --> 00:07:37,906
ها أنتِ ذي

60
00:07:39,074 --> 00:07:40,141
أنا )كلير(

61
00:07:40,841 --> 00:07:42,976
انا )ليزي(.شكراً

62
00:07:42,978 --> 00:07:44,045
لا عليكِ

63
00:08:08,302 --> 00:08:09,872
من كانت تلكَ الفتاة الصغيرة؟

64
00:08:12,339 --> 00:08:13,375
أيُّهُن؟

65
00:08:16,545 --> 00:08:17,913
جميلةٌ بحق

66
00:08:19,380 --> 00:08:21,416
عيونٌ بُنيةٌ كبيرة

67
00:08:23,218 --> 00:08:26,122
شعرٌ طويل
كانت ترتدي فُستاناً وَردياً

68
00:08:26,954 --> 00:08:28,990
أعتقدُ أنها أُختُ )جيرمي(

69
00:08:32,494 --> 00:08:33,896
أتعرفُ إسمها؟

70
00:08:34,528 --> 00:08:36,028
مَن؟

71
00:08:36,030 --> 00:08:38,131
أختُ )جيرمي( ألصغيرة

72
00:08:38,133 --> 00:08:39,168
لا

73
00:08:40,368 --> 00:08:43,239
كلا.لِمَ سَتعرف؟

74
00:08:45,506 --> 00:08:46,775
هيا

75
00:08:51,413 --> 00:08:55,817
لنَنم مُبكراً ياحبي
الأسنان والمِرحاض و الفراش

76
00:09:04,525 --> 00:09:08,897
ثلاثة. اثنان. واحد

77
00:09:09,597 --> 00:09:12,033
مستعدون أم لا؟ها أنا قادمة!

78
00:09:51,339 --> 00:09:53,973
إنهُ أمرٌ رائع
أنا مُتحمسة جداً

79
00:09:53,975 --> 00:09:56,177
لَم أرَها منذ وقتٍ طويل

80
00:10:03,183 --> 00:10:05,086
الى اللقاء
الى اللقاء يا)لولا(

81
00:10:06,654 --> 00:10:07,956
)لولا(!

82
00:10:10,457 --> 00:10:12,327
مرحباً
مرحباً

83
00:10:16,530 --> 00:10:18,333
هيا!
نعم.قادمة

84
00:11:11,586 --> 00:11:13,286
ماذا تريدين ان تتناولي
مع شاي الظهيرة؟

85
00:11:13,288 --> 00:11:15,021
فطائر؟
أجل؟

86
00:11:15,023 --> 00:11:17,190
نعم
فطائر، صحيح؟

87
00:11:17,192 --> 00:11:18,226
نعم

88
00:11:20,528 --> 00:11:22,728
عندما تكُن على ألجناح الأيمن
حيثُ تلعب

89
00:11:22,730 --> 00:11:25,297
أحياناً، أنا اعلم...

90
00:11:25,299 --> 00:11:27,666
عليكَ تمريرُ ألكرة...
مرحباً يارفاق

91
00:11:27,668 --> 00:11:29,035
اهلاً
مرحباً

92
00:11:29,037 --> 00:11:30,770
جيد.بدأتم بدوني

93
00:11:30,772 --> 00:11:34,272
نحنُ نأكُل عندما يخرجُ ألشواء
من الفرن

94
00:11:34,274 --> 00:11:35,340
إننا نتضورُ جوعاً

95
00:11:35,342 --> 00:11:37,310
مرحباً أيُها المزعج

96
00:11:37,312 --> 00:11:40,479
هل ترفقتَ
بِجَديِّك؟

97
00:11:40,481 --> 00:11:43,549
نعم
سنتحدث عن الإستراتيجيات لاحقاً.حسناً؟

98
00:11:43,551 --> 00:11:44,751
رائع

99
00:11:44,753 --> 00:11:46,051
تفضلي

100
00:11:46,053 --> 00:11:47,119
شكراً

101
00:11:47,121 --> 00:11:48,286


102
00:11:48,288 --> 00:11:49,756
إسمعي

103
00:11:49,758 --> 00:11:51,491
أيُمكِنكِ
أخذُ )توماس( ليلةَ الغد؟

104
00:11:51,493 --> 00:11:53,028
طبعاً ايتها السيدة 
(باللغة السويدية)

105
00:11:54,361 --> 00:11:55,762
وماذا لديكِ؟

106
00:11:55,764 --> 00:11:57,597


107
00:11:57,599 --> 00:12:01,235
أعلم إنهُ قرارُ مُتأخر،
ولكن لديَّ موعد

108
00:12:02,437 --> 00:12:06,108
أتُحبُ البقاءَ هنا غداً يا)تومي(؟
نعم بالتأكيد

109
00:12:08,076 --> 00:12:10,609
أخبريني من يكون؟
كيف إلتقيتُما؟

110
00:12:10,611 --> 00:12:13,579
)أليس( دبَّرت الأمر
إنهُ موعدٌ وحسب

111
00:12:13,581 --> 00:12:15,680
حقاً؟

112
00:12:15,682 --> 00:12:17,552
يبدأ كلُ شئٍ بِموعد

113
00:12:18,552 --> 00:12:19,721
الامر نافع لكِ يا ليزي

114
00:14:27,414 --> 00:14:28,549
امي!

115
00:14:31,249 --> 00:14:31,486
ماما!

116
00:14:39,927 --> 00:14:41,330
ماما!

117
00:14:43,530 --> 00:14:44,565
أمي!

118
00:14:46,801 --> 00:14:48,336
أمسكتُكِ

119
00:14:49,470 --> 00:14:50,835
تشبثي بي!

120
00:14:50,837 --> 00:14:52,240
إرحلي!

121
00:14:52,807 --> 00:14:54,773
أنا أُحاولُ المساعدة فقط!

122
00:14:54,775 --> 00:14:55,807
لا

123
00:16:08,349 --> 00:16:09,850
أتودُ إضاءةَ الشموع؟

124
00:16:23,630 --> 00:16:25,299
علينا تَذكُّرُها

125
00:16:58,399 --> 00:16:59,433
مرحباً

126
00:17:06,874 --> 00:17:08,908
)كلير(.إسمكِ)كلير( صحيح؟

127
00:17:08,910 --> 00:17:11,876
نعم آسفة.أنا انسى اسمكِ

128
00:17:11,878 --> 00:17:14,646
)ليزي(
من حفلة عيد ميلاد)سام(

129
00:17:14,648 --> 00:17:15,780
لقد نظَّفتِ تنورتي

130
00:17:15,782 --> 00:17:18,683
نعم.مرحباً
اهلاً

131
00:17:18,685 --> 00:17:22,921
رأيتُ هذا المكان مُسجلاً على الأنترنت
و فكرتُ بتفقدهِ

132
00:17:22,923 --> 00:17:26,394
ياللصدفة ان تكوني انتِ
أعرف

133
00:17:27,060 --> 00:17:28,661
اذن سترحلون؟

134
00:17:28,663 --> 00:17:30,962
نعم.أخشى إنهُ كذلك

135
00:17:30,964 --> 00:17:32,931
سننتقل بعيدا الى مدينة بيرث 
( في استراليا )

136
00:17:32,933 --> 00:17:34,935
حدثَ كلُّ شئٍ بسرعة

137
00:17:36,104 --> 00:17:37,471
هل تعملين في تجارة العقارات ؟

138
00:17:38,806 --> 00:17:41,039
حسناً، أعني
إن رأيتُ ما يناسبني

139
00:17:41,041 --> 00:17:43,976
أحب هذا الحيّ
أجل.إنهُ رائع

140
00:17:43,978 --> 00:17:46,782
توماس ،جلبت لعبة " عدوان حرب " الجديدة ، هل تريد اللعب ؟

141
00:17:48,115 --> 00:17:50,749
أرجوكِ يا أمي؟
)توماس(.أنا متأكدة بأنهم...

142
00:17:50,751 --> 00:17:52,884
لابأس تماماً
يمكنهُ البقاء و اللعب

143
00:17:52,886 --> 00:17:55,688
لا أُريدُ أن أُثقلَ عليكم
لا بأس

144
00:17:55,690 --> 00:17:57,526
كما لو أن القدر
يرتب موعداً ليلعبوا

145
00:17:58,159 --> 00:17:59,792
أرجوكِ يا أمي
أيمكنهُ اللعب؟

146
00:17:59,794 --> 00:18:04,697
اعني ، ان لم يكن هناك مشكلة ..انا

147
00:18:04,699 --> 00:18:08,066
بالطبع.لمَ لا؟...لكنني لن ابقَ
عليَّ قضاء بعض الحاجات

148
00:18:08,068 --> 00:18:10,635
إذهبي للقيام بهم
أنا سأتابِعهما

149
00:18:10,637 --> 00:18:12,872
حسناً.ماذا لو عدتُ
،لِنقُل،خلال ساعة؟

150
00:18:12,874 --> 00:18:14,707
نعم،رائع.سنكونُ هنا
حسناً

151
00:18:14,709 --> 00:18:15,911
دعني آخذ هذا ياصغيري

152
00:18:17,077 --> 00:18:18,811
استمتع بوقتك
سأفعل.أراكِ لاحقاً يا )أمي(

153
00:18:18,813 --> 00:18:19,915
وداعاً
وداعاً

154
00:19:16,069 --> 00:19:18,170
مرحباً
مرحباً

155
00:19:18,172 --> 00:19:19,904
أرجو أنهُ لم يكن
مزعجاً

156
00:19:19,906 --> 00:19:22,810
أبداً
والدتُكَ هنا يا)توماس(

157
00:19:26,513 --> 00:19:28,750


158
00:19:29,549 --> 00:19:30,915
يالهذهِ الأسقف

159
00:19:30,917 --> 00:19:32,750
أودُ حقاً أن أدعوكِ لتدخُلي

160
00:19:32,752 --> 00:19:34,719
ولكن عليَّ أن آخذ)لولا(
لتمرين الرقص

161
00:19:34,721 --> 00:19:36,521
لَم أقصد التطفل...

162
00:19:36,523 --> 00:19:38,524
لو لم أكن بهذهِ العجلة
لدعوتكِ للدخول

163
00:19:38,526 --> 00:19:40,726
كنت افكر تواً
ربما عليّ

164
00:19:40,728 --> 00:19:42,661
إحضار زوجي الى هنا
ليرى المكان

165
00:19:42,663 --> 00:19:44,162
مرحباً

166
00:19:44,164 --> 00:19:45,965
أو
أذهب لوكالة أو...

167
00:19:45,967 --> 00:19:48,601
لا.لا
يمكننا البيع مباشرةً

168
00:19:48,603 --> 00:19:49,802
لو إنكِّ مهتمة حقاً

169
00:19:49,804 --> 00:19:51,170
أجل.سيكونُ ذلك رائعاً

170
00:19:51,172 --> 00:19:53,271
حسناً.لمَ لا

171
00:19:53,273 --> 00:19:56,875
تدرجي رقمكِ في هاتفي
ويمكنني مراسلتكِ لاحقاً

172
00:19:56,877 --> 00:19:58,142
هذا الإسبوع؟
طبعاً

173
00:19:58,144 --> 00:19:59,745
وأحضري)توماس(

174
00:19:59,747 --> 00:20:01,881
لقد قضيا وقتاً ممتعاً
هوَ و)جيرمي(

175
00:20:01,883 --> 00:20:04,249
لا تنسَ ملابسَ ألسباحة خاصتك
يُمكنكَ تجربة المسبح

176
00:20:04,251 --> 00:20:05,750
رائع.شكراً لكِ
حسناً؟

177
00:20:05,752 --> 00:20:07,920
شكراً.اراكِ لاحقاً
وداعاً

178
00:20:07,922 --> 00:20:09,191
وداعاً
رائع.وداعاً

179
00:20:14,261 --> 00:20:16,764
اذن فأنتي نصفُ سويدية
ونصفُ بريطانية؟

180
00:20:17,198 --> 00:20:18,930
نعم

181
00:20:18,932 --> 00:20:21,033
والدتي سويدية
ووالدي بريطاني

182
00:20:21,035 --> 00:20:23,067
نشأتُ في"ستوكهولم"

183
00:20:23,069 --> 00:20:26,604
اذن منذُ متى
وأنتي عزباء؟

184
00:20:26,606 --> 00:20:30,744
لا أُفكرُ بنفسي بهذهِ الطريقة

185
00:20:32,246 --> 00:20:33,748
ظننتُ بأنكِ...

186
00:20:34,781 --> 00:20:36,183
أنا مطلقة

187
00:20:36,951 --> 00:20:39,221
الأمرُ فقط، أنت تعلم...

188
00:20:40,954 --> 00:20:44,759
أنا نوعاً ما لا أزالُ
في منتصف الأمر

189
00:20:45,326 --> 00:20:47,058
 لم اقصد أن...

190
00:20:47,060 --> 00:20:48,760
لا.لا.لابأس

191
00:20:48,762 --> 00:20:50,764
أعني،
لقد مرَّ وقتٌ طويل، أنا...

192
00:20:52,266 --> 00:20:54,769
عليَّ أن، تعرف...

193
00:20:56,002 --> 00:20:57,038
أمضي قُدُماً

194
00:20:59,073 --> 00:21:00,175


195
00:21:04,311 --> 00:21:06,312
هل أخبرتكَ)أليس(
بأنَّ لديَّ اطفال؟

196
00:21:06,314 --> 00:21:07,779
لقد ذكَرَت إبناً

197
00:21:07,781 --> 00:21:09,014
نعم.)توماس(

198
00:21:09,016 --> 00:21:10,181
أود أن ألتقيه

199
00:21:10,183 --> 00:21:11,819
حقاً؟
نعم

200
00:21:12,353 --> 00:21:13,721
ألديكِ طفلٌ آخر؟

201
00:21:14,922 --> 00:21:16,258
كلا.)توماس( فقط

202
00:21:17,325 --> 00:21:18,927
ظننتُ بأنكِ
قلتِ "أطفال"

203
00:21:21,061 --> 00:21:23,898
توماس صعب المراس حقا ، صدقني

204
00:21:34,075 --> 00:21:35,176
إنهُ...

205
00:21:41,015 --> 00:21:46,688
كما قلت،
مرَّ وقتٌ طويلٌ منذُ...

206
00:21:51,325 --> 00:21:52,826
أن تواصلتُ إجتماعياً

207
00:22:59,894 --> 00:23:01,895
دعيني أنظر اليكِ يا)ليزي(

208
00:23:03,864 --> 00:23:04,966
دعيني أنظر اليكِ

209
00:23:10,104 --> 00:23:12,938
أنظري آليّ
دعيني أنظر اليكِ

210
00:23:12,940 --> 00:23:14,709
توقف! توقف

211
00:24:16,503 --> 00:24:17,738
انتِ بخير ؟

212
00:24:39,160 --> 00:24:41,229
آسفة
)ليزي،لا...ماذا؟

213
00:24:43,463 --> 00:24:46,300
آسفة.آسفة
هل قمتُ بشئٍ خاطئ؟

214
00:25:09,856 --> 00:25:10,988
مرحباً
مرحباً

215
00:25:10,990 --> 00:25:12,224
اسفة
نحن مبكران قليلاً

216
00:25:12,226 --> 00:25:13,357
لابأس
تفضلا بالدخول

217
00:25:13,359 --> 00:25:14,526
مرحباً
مرحباً يا)توماس(

218
00:25:14,528 --> 00:25:15,930
)جيرمي( في المسبح مسبقاً

219
00:25:16,596 --> 00:25:18,330
أينَ زوجكِ؟

220
00:25:18,332 --> 00:25:21,466
لم يستطع ألقدوم
حصلَ أمرٌ في آخر لحظة

221
00:25:21,468 --> 00:25:23,468
ذلك مؤسف

222
00:25:23,470 --> 00:25:25,938
أظنُ أننا نحن مَن
يُقرر في كل الأحوال

223
00:25:25,940 --> 00:25:28,873
أجل
سأُريكِ الجزء الرئيسي من المنزل

224
00:25:28,875 --> 00:25:32,143
ولكن تلك غرفة المربية
وألحمام هنا

225
00:25:32,145 --> 00:25:34,982
هذهِ غرفة ألبيانو خاصتنا

226
00:25:36,016 --> 00:25:37,051


227
00:25:38,051 --> 00:25:40,352
لديكِ ذوقٌ رفيع

228
00:25:40,354 --> 00:25:43,158
نحنُ نُسافر،
لذا فأنا اقتني اشياءا دائما

229
00:25:46,926 --> 00:25:48,495
غرفة المعيشة و الطعام

230
00:25:49,896 --> 00:25:53,201
التصميم المفتوح مهمٌ جداً لنا

231
00:25:54,934 --> 00:25:57,635
هل هذا افضل؟
لقد أدخلنا المسبح لأجل الأطفال

232
00:25:57,637 --> 00:26:00,007
هذهِ رفاهية ولكننا مدمنوه

233
00:26:01,508 --> 00:26:03,107
أتوَّدينَ رؤية الطابق العلوي؟

234
00:26:03,109 --> 00:26:04,144
نعم

235
00:26:09,083 --> 00:26:10,282
إذن ماذا تعملين؟

236
00:26:10,284 --> 00:26:12,450
أعمل في"أرلن للمواد الطبيعية"

237
00:26:12,452 --> 00:26:15,319
الموجود في "مركز المدينة"
أنا المديرة

238
00:26:15,321 --> 00:26:16,356
جميل

239
00:26:22,563 --> 00:26:24,199
هذهِ غرفة النوم الرئيسة

240
00:26:26,532 --> 00:26:28,035
إنها جميلة

241
00:26:28,602 --> 00:26:30,102
هل تُحبينه؟ عملك؟

242
00:26:30,104 --> 00:26:31,471
أجل.أُحبه

243
00:26:32,405 --> 00:26:34,538
غرفة إحتياطية
رائعة للضيوف

244
00:26:34,540 --> 00:26:37,575
لعلمكِ، أحياناً ينتهي
بيَ المطافُ هنا ان كان بيرني يشخر

245
00:26:40,681 --> 00:26:43,317
وهذهِ غرفة)جيرمي(

246
00:26:45,249 --> 00:26:45,920
يالها من فوضى

247
00:26:47,221 --> 00:26:49,257
ستكون رائعة لِ)توماس(
نعم

248
00:27:02,970 --> 00:27:04,404
أحبُ هذه

249
00:27:06,205 --> 00:27:08,206
كنّا في منزل والداي
)جيرمي( كانَ في الرابعة

250
00:27:09,943 --> 00:27:13,981
يا الهي لقد كنتُ ضخمة
وعندها كنتُ حاملاً في الشهر السادس فقط

251
00:27:16,150 --> 00:27:17,384
هل لديكِ أطفال آخرين؟

252
00:27:18,117 --> 00:27:19,921
كلا.)توماس( فقط

253
00:27:29,128 --> 00:27:31,031
و هذهِ غرفة )لولا(

254
00:27:32,132 --> 00:27:34,602
هناك مساحة كبيرة
لخزانات إضافية

255
00:27:36,737 --> 00:27:38,236
كم عمرها؟

256
00:27:38,238 --> 00:27:40,238
إنها في ألسابعة

257
00:27:40,240 --> 00:27:43,074
ودولابٌ ممتلئ مسبقاً

258
00:27:43,076 --> 00:27:44,945
الفتيات لايتغيرون صحيح؟

259
00:27:46,346 --> 00:27:48,046
هل هي موافقة على الإنتقال؟

260
00:27:48,048 --> 00:27:51,549
نعم
انهُ كلُّ ما تتحدث عنه

261
00:27:51,551 --> 00:27:56,488
تعلمين،)بيرني( أخبرها بأن هناك
حديقة حيوانات فيها حصان مجنح في"بيرث"،لذا...

262
00:27:56,490 --> 00:27:59,458
لدينا الان  صدمة مضاعفة
ستبدأ في السنوات القليلة القادمة

263
00:27:59,460 --> 00:28:03,030
بين )بابا نؤيل(
والآن الأحصنة المجنحة

264
00:28:04,498 --> 00:28:07,265
أين وحوشي؟-
ذكرناه فأتى -

265
00:28:07,267 --> 00:28:10,171
إنهُ هامس الحصان المجنح.تعالي والتقي به
مرحباً يا أبي

266
00:28:13,374 --> 00:28:17,209
أعلم إنهُ يبدو سخيفاً حقاً
ولكنني آملُ حقاً أن تشتري المكان

267
00:28:17,211 --> 00:28:20,077
سيكونُ في ايدٍ أمينة

268
00:28:20,079 --> 00:28:22,480
يا الهي.هذا ألمكان
كان ممتازاً لنا

269
00:28:22,482 --> 00:28:24,382
ربما سيكون جيداً لكم أيضاً

270
00:28:24,384 --> 00:28:25,449
أجل

271
00:28:25,451 --> 00:28:26,718
مرحباً
أهلاً

272
00:28:26,720 --> 00:28:28,553
سَلِّمي على)ليزي( يا )لولا(

273
00:28:28,555 --> 00:28:30,521
مرحباً
مرحباً

274
00:28:30,523 --> 00:28:34,258
رأيتُكِ تسبحين
كنتِ جيدة حقاً

275
00:28:34,260 --> 00:28:35,329
شكراً

276
00:28:36,163 --> 00:28:38,529
إشتريه يا امي!

277
00:28:38,531 --> 00:28:40,766
حسناً.حُسِمَ الأمرُ إذن
قابلوا المالكَ ألجديد

278
00:28:40,768 --> 00:28:44,068
حسناً، سنرى.سنرى
أيُمكنني استخدام الحمام؟

279
00:28:44,070 --> 00:28:46,106
نعم.أسفل الصالة على يساركِ
شكراً

280
00:28:48,541 --> 00:28:50,374
ما إسمك يا قوي؟

281
00:28:50,376 --> 00:28:52,076
)توماس(

282
00:28:52,078 --> 00:28:53,644
أتريدُ شراباً؟

283
00:28:53,646 --> 00:28:55,249
نعم رجاءاً.ماء فقط

284
00:28:57,116 --> 00:29:00,687
كيف كانَ المسبح؟
ليس بارداً جداً في الخارج، أليس كذلك؟

285
00:29:50,537 --> 00:29:52,837
كم شربتَ اليوم؟
ولا واحد!

286
00:29:52,839 --> 00:29:55,207
أرجعهم.ميزانيتنا محدودة يا أولاد

287
00:29:55,209 --> 00:29:58,477
لاتلمسهُ حسناً؟
امضغ بعض الكرفس فقط

288
00:29:58,479 --> 00:30:00,280
هيا ارجوك!

289
00:30:15,561 --> 00:30:16,596
مرحباً

290
00:30:19,165 --> 00:30:20,400
أيُمكنني الدخول؟

291
00:30:21,367 --> 00:30:22,502
حسناً

292
00:30:35,315 --> 00:30:36,350


293
00:30:37,651 --> 00:30:39,287
لديكِ غرفةً لطيفة

294
00:30:41,288 --> 00:30:42,690
ألن تشتاقي لها؟

295
00:30:44,825 --> 00:30:46,727
قليلاً

296
00:30:50,730 --> 00:30:53,468
مهلاً، أعرف

297
00:31:18,959 --> 00:31:20,394
أنظري

298
00:31:22,528 --> 00:31:23,564
ماذا؟

299
00:31:27,534 --> 00:31:29,403
ألاتعتقدي
بأننا نتشابه؟

300
00:31:36,442 --> 00:31:40,644
تبدو رائعة
منذ متى وانتم صديقات؟

301
00:31:40,646 --> 00:31:43,384
كلا.أنا بالكادِ أعرفها
الأولاد يلعبان كرة القدم سويةً

302
00:31:44,718 --> 00:31:46,586
يُمكننا دعوتها
على العشاء

303
00:31:47,788 --> 00:31:50,490
نعم.يُمكننا ذلك

304
00:31:51,692 --> 00:31:54,793
كنت آمل بأن ينامَ
الأولادُ مبكراً

305
00:31:54,795 --> 00:31:55,960
ونخرج في موعدٍ ليلي

306
00:31:55,962 --> 00:31:57,831
يا)توماس(!
حان وقت العودة للمنزل!

307
00:31:59,365 --> 00:32:00,765
لديكِ تصميمٌ ممتاز

308
00:32:00,767 --> 00:32:02,400
إسأل أمك
شكراً

309
00:32:02,402 --> 00:32:04,869
أيُمكنني الذهاب للتزلج على الجليد
مع)جيرمي( يوم الأربعاء؟

310
00:32:04,871 --> 00:32:07,338
)جيرمي( مهووس بها
ارجوكِ؟

311
00:32:07,340 --> 00:32:09,841
أعتقد أنه يومُ ألعائلة ياصغيري

312
00:32:09,843 --> 00:32:12,380
لا،لا،لابأس
لا،يُمكنهُ المجئ بالطبع

313
00:32:14,314 --> 00:32:16,484
مُتأكدة؟
نعم.بالتأكيد

314
00:32:18,719 --> 00:32:23,455
حسناً.لمَ لا،يبدو ذلكَ مُمتعاً
أحضر أغراضك

315
00:32:24,924 --> 00:32:26,193
رائع

316
00:32:27,827 --> 00:32:31,363
شكراً لأنكِ أريتني المنزل
أنا أُفكر بهِ جدياً

317
00:32:31,365 --> 00:32:33,701
حسناً،نحن نودُ أن تشتريهِ
جدياً

318
00:32:37,471 --> 00:32:39,804
أخبرينا عن موعدكِ

319
00:32:39,806 --> 00:32:41,640
لاشئ يُقال

320
00:32:41,642 --> 00:32:43,874
حسناُ،هل ستقابليهِ
مجدداً؟

321
00:32:43,876 --> 00:32:46,413
كانَ جيداً
ولكن لاشئ مميز

322
00:32:47,513 --> 00:32:49,748
ثقي بي.بالنسبة لإمرأة
تزوجت والدكِ

323
00:32:49,750 --> 00:32:50,882
لاتحتاجين لشئٍ مميز

324
00:32:52,451 --> 00:32:53,517
ظريفٌ جداً

325
00:32:55,989 --> 00:32:59,724
من المهم فقط
وجود علاقاتٍ في الحياة

326
00:32:59,726 --> 00:33:00,991
أعرف

327
00:33:00,993 --> 00:33:03,594
أما أن تكوني في ذلك ألعمل

328
00:33:03,596 --> 00:33:05,462
أو عالقة في الشقة

329
00:33:05,464 --> 00:33:07,465
هذا ليس كافياً

330
00:33:07,467 --> 00:33:10,367
سوف نشتري بيت صديقي
لذا فلن نكونَ عالقين

331
00:33:10,369 --> 00:33:12,903
حقاً؟
نعم

332
00:33:12,905 --> 00:33:17,374
نعم،لقد كنتُ أُلقي نظرة
لأرى مايوجد هناك

333
00:33:17,376 --> 00:33:21,746
بالتأكيد
إنهُ كبير.حقاً كبير.وفيهِ مسبح

334
00:33:21,748 --> 00:33:23,918
إعتدنا فعلُ ذلك
ننظر ولا نشتري

335
00:33:26,752 --> 00:33:29,624
أجل.أعلم أنني لا أستطيعُ
دفعَ ثمنه،لكنهُ ممتعٌ للنظر

336
00:33:32,025 --> 00:33:33,928
أنتِ...لقد قلتِ
بأنَ بوسعنا شراءه

337
00:33:34,994 --> 00:33:36,728
نعم،ربما يوماً ما ياصغيري

338
00:33:36,730 --> 00:33:37,932
يالكِ من كاذبة!

339
00:33:39,098 --> 00:33:42,499
هذا يكفي يا)توماس(

340
00:33:42,501 --> 00:33:45,272
أكرهُ ألشُقة
أستطيعُ سماعكِ تُنظفينَ أسنانكِ

341
00:33:45,939 --> 00:33:47,738
وأنا استطيعُ سماعكَ تتبول
وإن يَكُن؟

342
00:33:47,740 --> 00:33:49,477
وأستطيعُ سماعكِ تبكينَ
طوال الوقت

343
00:33:54,413 --> 00:33:57,614
أُريدُ ألعيشَ مع أبي
)توماس(

344
00:33:57,616 --> 00:33:59,918
تقولينَ دائماً بأنكِ سَتُنجزينَ الاشياء
ولاتفعلينها أبداً

345
00:33:59,920 --> 00:34:02,519
هذا ليسَ صحيحاً
تعلم بأنهُ ليس صحيحاً

346
00:34:02,521 --> 00:34:04,088
أجل.آنهُ كذلك
وانتِ دائماً حزينة

347
00:34:04,090 --> 00:34:06,490
أنا لستُ حزينة
أنا لستُ حزينة لعينة

348
00:34:06,492 --> 00:34:09,860
)ليزي(
أنا سأُنهي الموضوع،حسناً؟سأُنهي الأمر

349
00:34:09,862 --> 00:34:11,563
أنتي لاتُنهينَ أيَّ شئ!

350
00:34:11,565 --> 00:34:12,896
الآن
عُد إلى هُنا

351
00:34:12,898 --> 00:34:14,099
أبي!
سيطري على غضبه!

352
00:34:14,101 --> 00:34:15,967
الأمرُ على مايُرام ياصغيري

353
00:34:15,969 --> 00:34:17,871
الأمرُ ليس على مايرام
ولاينبغي أن تشتميه

354
00:34:37,757 --> 00:34:39,826
آسفة
آسفة بشأن المنزل

355
00:34:40,827 --> 00:34:44,465
لقد تحمست
وتلك كانت فكرة غبية

356
00:34:46,800 --> 00:34:48,869
ظننتُ
بأننا سنعيشُ هناك

357
00:34:52,606 --> 00:34:53,741
آسفة ياصغيري

358
00:34:55,541 --> 00:34:56,677
أنا

359
00:34:59,146 --> 00:35:01,782
أعلم أنني لستُ الأم
المثالية دائماً

360
00:35:04,951 --> 00:35:09,657
ولكن...
الكثير من الأمور تحصل حالياً

361
00:35:10,157 --> 00:35:11,759
وأنا أبذلُ قصارى جُهدي

362
00:35:13,893 --> 00:35:15,495
أنا أفعل مابوسعي ياصغيري

363
00:35:19,699 --> 00:35:20,768
أحبك

364
00:35:27,507 --> 00:35:29,510
أحبُك كثيراً يا عزيزي

365
00:35:32,813 --> 00:35:34,849
وأتألم عندما
تتأذى

366
00:35:42,588 --> 00:35:44,023
أريدُ ان أعيش مع أبي

367
00:35:45,826 --> 00:35:49,429
حسناً،انت تعيشُ معه
نصف الوقت

368
00:35:51,197 --> 00:35:53,063
ليس بهذهِ الطريقة

369
00:35:53,065 --> 00:35:55,066
سوف نجدُ حلاً
ياصغيري

370
00:35:55,068 --> 00:35:56,403
سيكونُ الأمرُ على مايرام

371
00:35:58,505 --> 00:35:59,573
لن يكون كذلك

372
00:36:08,181 --> 00:36:09,817
إجلب اغراضك ياعزيزي

373
00:36:11,918 --> 00:36:13,086
ايتها السيدة 
( باللغة السويدية )

374
00:36:15,088 --> 00:36:16,123
أنا بخير

375
00:36:19,147 --> 00:36:21,147
(لغة سويدية)

376
00:36:24,664 --> 00:36:25,866
لا اعرف السبب

377
00:36:27,199 --> 00:36:29,800
أشعر بأنني جداً...

378
00:36:30,871 --> 00:36:32,836


379
00:36:32,838 --> 00:36:36,643
لا تبدينَ...
مُتأقلمة يا عزيزتي

380
00:36:37,744 --> 00:36:39,776
لأنكِ سابقاً كنتِ

381
00:36:39,778 --> 00:36:41,579
توقفي عن معاملتي
كطفلة،حسناً؟

382
00:36:41,581 --> 00:36:44,452
أنا بالغة
بالطبع انتِ كذلك

383
00:36:46,253 --> 00:36:47,988
خرجتُ عن طوري لوهلة وحسب

384
00:36:48,688 --> 00:36:50,255
نحن قلقانِ فحسب

385
00:36:50,257 --> 00:36:52,856
توقفا عن القلق اللعين
بشأني طوال الوقت!

386
00:36:52,858 --> 00:36:54,858
إنهُ يقودني للجنون!

387
00:36:54,860 --> 00:36:56,896
بحق المسيح يا)ليزي(
هذا ليسَ بشأنكِ فقط

388
00:36:57,630 --> 00:36:58,699
لديكِ إبن

389
00:36:59,900 --> 00:37:00,932
لأنكِ مُتوترة
طوال الوقت

390
00:37:00,934 --> 00:37:02,800
و حادة الطباع معه

391
00:37:02,802 --> 00:37:04,137
وكثيرة النسيان

392
00:37:05,271 --> 00:37:08,041
هذهِ ليست بيئةً صحيةً
لطفلٍ صغير

393
00:37:09,708 --> 00:37:13,213
ظنَنّا
بأنّكِ تتحسنين

394
00:37:16,081 --> 00:37:19,519
حسناً...
ظننتُ ذلك ايضاً...

395
00:37:34,333 --> 00:37:36,769
إتصلَ والدايَ للتو
)توماس( مريض

396
00:37:39,773 --> 00:37:42,710
حقاً؟ حسناً
ممَ يُعاني؟

397
00:37:44,010 --> 00:37:45,778
أم إنهُ يتظاهر بالمرض؟

398
00:37:46,813 --> 00:37:48,746
إنهُ يتقيأ
ولديهِ حُمى

399
00:37:48,748 --> 00:37:50,847
آسفة
ولكن عليَّ الذهابُ حقاً

400
00:37:52,184 --> 00:37:53,851
بحق الرب يا)كورتني

401
00:37:53,853 --> 00:37:55,222
طفلها مريض
دعيها تذهب وحسب

402
00:37:59,358 --> 00:38:01,925
يمكنها الذهاب
بالطبع يمكنها ذلك

403
00:38:01,927 --> 00:38:03,563
شكراً
أُقدّر هذا

404
00:38:10,670 --> 00:38:11,805
إنهُ يتزلج جيداً

405
00:38:13,306 --> 00:38:15,543
يأتي مع والدهُ
أحياناً

406
00:38:19,144 --> 00:38:22,880
)جيرمي( ليس...سيئاً

407
00:38:22,882 --> 00:38:25,653
إنهُ يحاول

408
00:38:33,059 --> 00:38:34,628
منذُ متى وانتِ
تعيشينَ هنا؟

409
00:38:35,762 --> 00:38:36,931
حوالي عشرَ سنوات

410
00:38:40,699 --> 00:38:41,835
اذن فقد ولِدَ كلاهما هنا؟

411
00:38:42,902 --> 00:38:46,005
نعم.نعم
كلاهما وُلدَ في"لندري للتوليد"

412
00:38:47,039 --> 00:38:48,976
اعذريني

413
00:38:49,742 --> 00:38:50,911
مرحباً يا أمي

414
00:38:52,211 --> 00:38:53,980
نعم.نحنُ في حلبة
التزلج على الجليد

415
00:38:56,248 --> 00:38:57,750
نعم
أنهم يُبلونَ حسناً

416
00:39:01,253 --> 00:39:04,088
نعم،سننهي العمل
في نهاية الاسبوع بالتأكيد

417
00:39:04,090 --> 00:39:06,958
نعم،يمكننا جلب المزيد
هيا يا)لولا(

418
00:39:06,960 --> 00:39:09,797
مارأيكِ بالساعة الواحدة؟
نعم.لايسعنا الانتظار لرؤيتكِ

419
00:39:19,405 --> 00:39:20,641
مرحباً

420
00:39:28,248 --> 00:39:30,717
لا،لقد بدأتُ تواً
بتوضيبِ المطبخ

421
00:39:36,188 --> 00:39:38,255
نعم،لقد عبأتُ
بعضَ الصناديق

422
00:39:38,257 --> 00:39:40,793
إن ثنيتِ ركبتيكِ قليلاً
ستثبتينَ أكثر

423
00:39:47,900 --> 00:39:49,135
أتريدينَ مسكَ يدي؟

424
00:39:55,307 --> 00:39:58,045
جيد.لِنُسرع

425
00:40:04,184 --> 00:40:05,686
أنظرِ للأمام

426
00:40:14,360 --> 00:40:17,064
أنُجَرِبُ شيئاً؟
إذهبي للأمام

427
00:40:35,514 --> 00:40:37,347
لا!

428
00:40:39,119 --> 00:40:40,688
تباً!

429
00:40:42,088 --> 00:40:43,157
)لولا(

430
00:40:44,490 --> 00:40:46,891
)لولا(

431
00:40:46,893 --> 00:40:48,695
يا إلهي
لا..لا تلمسيها

432
00:40:50,496 --> 00:40:52,965
هل انتِ بخير؟
هل انتِ بخير ياحبيبتي؟

433
00:40:53,867 --> 00:40:55,465
أنا آسفة جداً

434
00:40:55,467 --> 00:40:58,135
لابأس.لابأس
هل هي بخير؟

435
00:40:58,137 --> 00:41:00,838
لقد ظهر ألرجلُ فجأة
يالهُ من إحمق

436
00:41:00,840 --> 00:41:03,043
لقد كنتِ مسرعة
بشكل واضح

437
00:41:06,246 --> 00:41:08,981
إنها صدمة وحسب
إنها صدمة وحسب ياعزيزتي

438
00:41:16,822 --> 00:41:18,826
أنا،آسفة جداً

439
00:41:22,128 --> 00:41:25,999
لديكِ فارسة شجاعة
هناك

440
00:41:30,869 --> 00:41:32,371
أريدُ أن أعوضكم يارفاق

441
00:41:33,840 --> 00:41:35,776
كلا.لابأس
لا بأس

442
00:41:37,510 --> 00:41:41,112
يُمكنني أن أُخلصكِ منهم
في عطلة نهاية الإسبوع

443
00:41:41,114 --> 00:41:42,750
سأكون مع والدي في نهاية هذا الإسبوع

444
00:41:47,152 --> 00:41:49,322
أو أي ظهيرةٍ في منتصف الإسبوع

445
00:41:53,393 --> 00:41:56,327
تعلمين بأن لديهم
الكثير من الأمور مسبقاً

446
00:41:56,329 --> 00:41:57,998
فيما يخص الإنتقال
وكل شئ،لذا...

447
00:41:59,565 --> 00:42:03,102
بالتأكيد
أياً مايُناسبكِ

448
00:42:05,871 --> 00:42:07,240
نعم،يُمكننا...

449
00:42:08,507 --> 00:42:09,976
سنتركُ الأمرَ للظروف

450
00:42:11,143 --> 00:42:13,780
هيا يا)جيرمي(
جاهزة ؟ لنذهب

451
00:42:14,480 --> 00:42:16,215
حسناً،اراك لاحقاً
اراك لاحقاً

452
00:43:17,043 --> 00:43:18,878
كيفَ حالُ حياتكِ أليومية؟

453
00:43:21,581 --> 00:43:22,983
أفضل بكثير

454
00:43:24,317 --> 00:43:26,052
أحاول الإسترخاءَ أكثر

455
00:43:30,023 --> 00:43:34,894
قبل أيامٍ لعبتُ الهوكي بعد العمل
ذهبت للتزلُج على الجليد مع)توماس(

456
00:43:36,028 --> 00:43:40,630
حسناً،
سرُكِ بأمانٍ معي

457
00:43:44,137 --> 00:43:45,505
وكيف تُبليان معاً؟

458
00:43:47,572 --> 00:43:48,608
إنهُ رائع

459
00:43:52,577 --> 00:43:53,880
أقصد كلاكُما

460
00:43:56,148 --> 00:44:00,219
نعم،
نحنُ،نحنُ بخير

461
00:44:01,521 --> 00:44:03,223
إننا...
إننا بأفضلِ حال

462
00:44:04,690 --> 00:44:05,925
جيد

463
00:44:10,195 --> 00:44:13,900
اذن هل تُقللين من التفكيرِ
بِ)روزي(؟

464
00:44:20,172 --> 00:44:24,644
نعم
نعم،أقل و أقل

465
00:44:25,677 --> 00:44:28,614
وبالنسبةِ للعلاج

466
00:44:30,615 --> 00:44:32,052
أتشعُرينَ بأنهُ يُساعد؟

467
00:44:33,418 --> 00:44:35,221
جداً.نعم

468
00:44:43,245 --> 00:44:45,245
<i>"لا تأخذ دوائها"</i>

469
00:44:52,405 --> 00:44:55,238
حسناً،تلك ستأتي بالتأكيد
نعم

470
00:44:55,240 --> 00:44:58,208
الدب الحنون.سيأتي أيضاً؟

471
00:44:58,210 --> 00:45:01,045
نعم
حسناً.ماذا عن(ألسيد ديناصور(؟

472
00:45:01,047 --> 00:45:02,679
نعم.نعم
مُتأكدة؟

473
00:45:02,681 --> 00:45:04,280
لست واثقة 
نعم

474
00:45:06,219 --> 00:45:07,954
لديكِ ألكثير من الألعاب

475
00:45:16,561 --> 00:45:19,229
رجاءاً يا)لولا(
هلَّا أحضرتِ لي كأس ماءٍ من المطبخ؟

476
00:45:19,231 --> 00:45:20,266
نعم

477
00:45:53,166 --> 00:45:55,298
استديري فقط
إنهُ ضيقٌ للغاية

478
00:45:55,300 --> 00:45:57,767
أحتاجُ بِضعَ
دبابيسَ إضافيةٍ هُنا

479
00:45:57,769 --> 00:45:59,206
هذا يكفي يا أمي

480
00:46:00,606 --> 00:46:02,743
تبدين كراقصة باليه حقيقة

481
00:46:06,112 --> 00:46:07,681
أنا خائفة قليلاً
يا أمي

482
00:46:07,682 --> 00:46:10,689
<font color="#ff0000">{\an7}<b>احمد زياد</b></font>

483
00:46:08,614 --> 00:46:11,715
حسنًا ، لا بأس أن تكوني خائفة بعض الشيء

484
00:46:11,717 --> 00:46:15,119
 لكن انظر ، جميع الفتيات الأخريات لا يبدين متوترين

485
00:46:15,121 --> 00:46:16,256
لكنني متوترة

486
00:46:18,590 --> 00:46:22,159
  حسنًا ، سأخبرك بشيء، سأكون جالسة مع الحضور

487
00:46:22,161 --> 00:46:24,595
 اشجعك مع والدك وجيزي ، موافقة؟

488
00:46:24,597 --> 00:46:26,396
هيا يا فتيات -
لنذهب -

489
00:46:26,398 --> 00:46:28,199
حسنا ، إمضِ إمضِ

490
00:46:28,201 --> 00:46:30,133
لا ، ابقي معي

491
00:46:30,135 --> 00:46:32,369
 لكن انظرِ ، كل الأمهات الأخريات ذاهبات

492
00:46:32,371 --> 00:46:33,740
حسنا ، انطلقنِ ، اذهبن و ابهروهن

493
00:46:38,478 --> 00:46:41,612
ستكونين مدهشة للغاية ، صحيح؟

494
00:46:41,614 --> 00:46:43,613
أنت فتاتي الشجاعة ، وستكونين رائعة

495
00:46:43,615 --> 00:46:46,383
ثم سنكون معك بعد الانتهاء ، موافقة ؟

496
00:46:46,385 --> 00:46:47,421
 حسنا ، اذهبِ

497
00:46:48,454 --> 00:46:50,557
 هيا!  لنذهب

498
00:47:03,668 --> 00:47:07,537
عذرا ، اسفة اسفة

499
00:47:07,539 --> 00:47:09,608
- هي بخير؟
- نعم هي بخير

500
00:47:17,682 --> 00:47:18,818
 يا إلهي

501
00:47:31,463 --> 00:47:32,498
مرحبا لولا

502
00:47:33,900 --> 00:47:35,135
 هل انت بخير؟

503
00:47:38,905 --> 00:47:40,307


504
00:47:41,306 --> 00:47:42,773
حذائك

505
00:47:42,775 --> 00:47:44,211
انه جميل حقا

506
00:47:45,811 --> 00:47:48,811
- حصلت عليه بعيد ميلادي
 -  حقا؟

507
00:47:48,813 --> 00:47:49,815


508
00:47:50,650 --> 00:47:52,285
متى يحين عيد ميلادك؟

509
00:47:53,719 --> 00:47:55,255
دوري هو التالي

510
00:47:56,355 --> 00:47:57,655
 لا تخافي

511
00:47:59,858 --> 00:48:01,161
أنا هنا

512
00:48:37,463 --> 00:48:38,598
مالذي تفعله ؟

513
00:50:00,746 --> 00:50:02,249
- سأحضر لولا
 - حسنا

514
00:50:19,565 --> 00:50:21,097
هل تعتقد أنني يجب أن أعود إلى هناك؟

515
00:50:21,099 --> 00:50:22,633
لكنت سأذهب

516
00:50:22,635 --> 00:50:24,534
سيكون من الجيد الصعود الى هناك مجددا

517
00:50:24,536 --> 00:50:25,735
 - مرحبا ،آسفة
 - مرحبا عزيزتي

518
00:50:25,737 --> 00:50:27,273
إنها ليست وراء الكواليس

519
00:50:28,007 --> 00:50:31,278
حسنًا ، إنها... ستكون في مكان ما

520
00:50:31,876 --> 00:50:33,976
 حسنا ، سأعود ، آسفة

521
00:50:33,978 --> 00:50:35,014
لا داعي للقلق

522
00:50:36,548 --> 00:50:38,581
نعم ، اعني ، قام بعمل رائع من اجلنا

523
00:50:38,583 --> 00:50:40,550
 - ربما ليس أفضل وقت
 - لا لا

524
00:50:40,552 --> 00:50:42,588
اعني أن الامر صعب ، كما تعلم؟
 خصوصا

525
00:50:43,489 --> 00:50:44,655
آسف ، هلّا سمحتي لي؟

526
00:50:44,657 --> 00:50:47,294
 ليزي!  مرحبا

527
00:50:48,027 --> 00:50:49,126
- مرحبا
- كيف حالك؟

528
00:50:49,128 --> 00:50:50,626
نعم انا بخير

529
00:50:50,628 --> 00:50:53,496
 حسن.  اذن انت

530
00:50:53,498 --> 00:50:55,334
قررت عدم شراء المنزل؟

531
00:50:55,967 --> 00:50:58,401
نعم ، اجرينا حساباتنا

532
00:50:58,403 --> 00:51:00,403
و لا يمكننا دفع استبدال الرهن العقاري
( مبلغ يدفع عند شراء منزل قبل بيع القديم )

533
00:51:00,405 --> 00:51:03,407
نعم ، صحيح -
انا مخيبة الامل حقا -

534
00:51:03,409 --> 00:51:05,708
احببت المنزل ، لقد انجرفت

535
00:51:05,710 --> 00:51:07,644
 أشعر بالحرج الشديد

536
00:51:07,646 --> 00:51:09,979
 لا ، لا تشعر بالحرج ، الامر مفهوم

537
00:51:09,981 --> 00:51:12,148
أنت تعرفين ، إنها الحياة

538
00:51:12,150 --> 00:51:15,952
في الحقيقة ، نحن نقيم حفلة وداع

539
00:51:15,954 --> 00:51:17,521
 إن كنت مهتمة بالمجيء

540
00:51:17,523 --> 00:51:20,124
 - آه اجل ، شكرا
بعد اسبوع من يوم السبت -

541
00:51:20,126 --> 00:51:23,494
- من المفترض انها ستستمر حتى وقت متأخر ستكون ممتعة
-نعم

542
00:51:23,496 --> 00:51:27,063
الاميرة ! ها هي ذا

543
00:51:27,065 --> 00:51:30,833
نعم ، انا فخور بكِ جدا

544
00:51:30,835 --> 00:51:32,068
هل أحببت العرض؟

545
00:51:32,070 --> 00:51:35,472
كنت جيدة جدا يا حبيبتي

546
00:51:35,474 --> 00:51:37,907
 كنت عظيمة جدا،  جيدة جدا

547
00:51:37,909 --> 00:51:40,744
حقا ؟ كنت متوترة جدا

548
00:51:42,447 --> 00:51:43,813
 مرحبا

549
00:51:43,815 --> 00:51:45,784
مرحبا.  التقينا مجددا

550
00:51:47,085 --> 00:51:48,684
هل توماس معك؟

551
00:51:48,686 --> 00:51:51,458
يجب ان اذهب لأقلّه الآن

552
00:51:52,958 --> 00:51:54,527
 هل تعرفين احدا هنا؟

553
00:51:57,663 --> 00:52:00,967
 أنا أحب الباليه وكنت مذهلة

554
00:52:01,900 --> 00:52:03,902
هل رأيتني أنظر إليك؟

555
00:52:06,172 --> 00:52:07,474


556
00:52:10,842 --> 00:52:13,677
- يجب أن اذهب
 - بالتأكيد

557
00:52:13,679 --> 00:52:15,014
 - وداعا
- أراك لاحقا

558
00:52:21,920 --> 00:52:23,653
كان ذلك غريبا

559
00:52:23,655 --> 00:52:26,592
 بلى.  نعم، كان كذلك

560
00:52:28,994 --> 00:52:30,760
كنتِ رائعة جدا

561
00:52:30,762 --> 00:52:32,563
كنت جيدة جدا

562
00:52:32,565 --> 00:52:34,898
هل احدكم جائع ؟ -
نعم -

563
00:52:34,900 --> 00:52:37,137
جائع حتى الموت ؟ -
نعم -

564
00:52:42,708 --> 00:52:43,876
حسنا

565
00:52:48,179 --> 00:52:51,648
 بشرتك مذهلة

566
00:52:51,650 --> 00:52:52,852
 عظيم

567
00:52:58,958 --> 00:53:00,427
أيمكننا أن نتحدث؟

568
00:53:02,260 --> 00:53:05,130
بالتأكيد.  الآن؟

569
00:53:06,532 --> 00:53:07,767
يفضل ذلك ، نعم

570
00:53:11,237 --> 00:53:14,838
 حسنا.  أليس؟

571
00:53:14,840 --> 00:53:17,443
هلّا تأخذين مكاني لبضعة دقائق ؟

572
00:53:49,041 --> 00:53:51,110
لم تنوي شراء المنزل مطلقا

573
00:53:58,583 --> 00:54:00,018
 أنا أحاول انجاح المسألة

574
00:54:02,721 --> 00:54:04,023
إنجاح ماذا ؟

575
00:54:11,329 --> 00:54:14,132
فقدت ابنتي الصغيرة منذ سبع سنوات

576
00:54:21,039 --> 00:54:23,876
 لم اكن اعلم،  أنا... أنا آسفة

577
00:54:26,679 --> 00:54:27,881
 لقد ماتت

578
00:54:29,748 --> 00:54:30,983
في حريق

579
00:54:33,918 --> 00:54:35,721
 في مستشفى براينت

580
00:54:39,123 --> 00:54:40,859
 لماذا تخبريني بهذا؟

581
00:54:43,295 --> 00:54:48,034
لأنه في كل مرة أرى لولا ، أنا أكثر اقتناعا

582
00:54:49,835 --> 00:54:51,538
 مقتنعة بماذا؟

583
00:54:54,172 --> 00:54:57,042
أنا متأكدة من أنها ابنتي

584
00:55:02,748 --> 00:55:05,148
 هذا جنون

585
00:55:05,150 --> 00:55:08,952
 لا يمكنك أن تنكري أنها تشبهني

586
00:55:08,954 --> 00:55:11,291
تعتقدين ان لولا هي ابنتك؟

587
00:55:13,759 --> 00:55:16,262
وما الذي اوصلك إلى ذلك الاستنتاج؟

588
00:55:18,731 --> 00:55:20,233
 أنا فقط أشعر بذلك

589
00:55:22,134 --> 00:55:23,700
 أعتقد أن لديك مشكلة

590
00:55:23,702 --> 00:55:25,235
حدث شيء ما

591
00:55:25,237 --> 00:55:27,574
لا ، لا أريد أن أسمع اكثر

592
00:55:28,373 --> 00:55:31,307
 هذا جنون
 تعرفين ذلك ، أليس كذلك؟

593
00:55:31,309 --> 00:55:34,945
 في المستشفى ، في النار ، في الارتباك

594
00:55:34,947 --> 00:55:37,414
 انظر ، أنا متأكدة  أن كل ما حدث لك كان مؤلما للغاية

595
00:55:37,416 --> 00:55:39,085
 لكن لولا هي ابنتي

596
00:55:43,155 --> 00:55:46,225
لا اصدق انني اضطررت لقول ذلك

597
00:55:51,329 --> 00:55:52,896
لا علم لي عن ذاك المستشفى

598
00:55:52,898 --> 00:55:54,701
وأنا لا أعرف عن أي حريق

599
00:55:55,701 --> 00:55:58,338
حسنا ؟ ولدت لولا في مستشفى لاندري للولادة

600
00:56:00,972 --> 00:56:03,710
اشعر بأسى شديد لما فقدته
لكنني لا أستطيع مساعدتك

601
00:56:09,347 --> 00:56:10,782
أعتقد أنك بحاجة إلى علاج نفسي

602
00:56:16,288 --> 00:56:18,925
 لا أعتقد أن أولادنا يجب أن يلعبوا معًا بعد الآن

603
00:56:25,431 --> 00:56:28,735
و عليكِ البقاء بعيدة عن عائلتي

604
00:56:48,086 --> 00:56:49,853
لا أعتقد أن هذا يثبت أي شيء

605
00:56:49,855 --> 00:56:51,420
 سوزان لا تنقل ثرثرة

606
00:56:51,422 --> 00:56:53,389
 قالت إنها لم تكن مجرد فترة راحة قصيرة

607
00:56:53,391 --> 00:56:56,459
قالت ان ليزي دخلت مصحا لمدة عام تقريبا

608
00:56:56,461 --> 00:56:59,132
نعم ولكن يا حبيبتي ، لقد فقدت طفلة

609
00:56:59,898 --> 00:57:00,932
تخيلي

610
00:57:02,134 --> 00:57:03,670
لا ، لا أستطيع أن أتخيل ذلك

611
00:57:06,105 --> 00:57:07,807
أعتقد أننا يجب أن نتصل الشرطة

612
00:57:10,108 --> 00:57:14,010
انظرِ ، ما اقوله هو انه لا يوجد قانون ضد الجنون ، افهمتِ ؟

613
00:57:14,012 --> 00:57:16,045
 يمكن للناس أن يقولوا ما يريدون أن يقولوه

614
00:57:16,047 --> 00:57:20,085
 أحتاجك أن تسمعني، إنها تتعقب عائلتنا

615
00:57:21,920 --> 00:57:24,887
النظر من خلال بوابتنا الامامية

616
00:57:24,889 --> 00:57:30,395
حيث نضع علامة " للبيع " لا يعتبر تعقبا

617
00:57:31,362 --> 00:57:32,762
بربك ، و ، كما تعلم

618
00:57:32,764 --> 00:57:36,032
الاماكن الاخرى .. حلبة التزلج على الجليد

619
00:57:36,034 --> 00:57:37,867
انتٍ من دعاها لهناك

620
00:57:37,869 --> 00:57:40,369
 والباليه؟  إنها أماكن عامة

621
00:57:40,371 --> 00:57:42,037
لا يشكل اي من ذلك تعقبا

622
00:57:42,039 --> 00:57:43,807
الشرطة لن يفعلوا أي شيء حيال ذلك

623
00:57:43,809 --> 00:57:45,441
 لذا نحن من المفترض أن لا نفعل شيئا؟

624
00:57:45,443 --> 00:57:48,411
 لا ، سنفعل شيئا ، لن نبالغ في رد الفعل

625
00:57:48,413 --> 00:57:49,512
 أنا لا أبالغ

626
00:57:49,514 --> 00:57:50,982
انت كذلك

627
00:57:52,483 --> 00:57:57,320
نحن نقفل الابواب ، نفعّل الانذار

628
00:57:58,923 --> 00:58:02,295
 حبيبتي ، لا بأس

629
00:58:07,231 --> 00:58:08,934
 حسنا

630
00:58:20,545 --> 00:58:22,748
انسحبت من نوبة عمل

631
00:58:23,548 --> 00:58:25,514
حظا سعيدا في مساعيك المستقبلية

632
00:58:25,516 --> 00:58:27,516
 شكرا

633
00:58:27,518 --> 00:58:29,921
لنأمل انكِ افضل في كونكِ اما على ان تكوني موضفة

634
00:58:42,201 --> 00:58:43,802
 أنت تؤلميني

635
00:58:56,047 --> 00:58:57,149
 ليزي ، بربك

636
00:59:06,592 --> 00:59:09,959
 حسنًا ، انتهى  ذلك ، أمِنِ شيء اخر أستطيع فعله من اجلك؟

637
00:59:09,961 --> 00:59:12,362
هل يمكنك جلب المزيد من الخبز رجاءا ؟

638
00:59:12,364 --> 00:59:14,164
نعم اكيد -
وبعض بركر الخضراوات ؟ -

639
00:59:14,166 --> 00:59:16,233
حسنا ، لكِ ذلك -
شكرا لكِ -

640
01:00:09,186 --> 01:00:13,523
مرحا ، شكرا لرعايتك الأطفال. الامر جنوني هنا تماما

641
01:00:13,525 --> 01:00:16,693
حسنٌ اذن ، لا داعي للقلق ، نحن نتأقلم -
كيف حالهم ؟ -

642
01:00:16,695 --> 01:00:20,329
حسنا ، انهم يكثرون من تناول السكريات ، ستكون ليلتكم ممتعة
( من فرط طاقة الاطفال )

643
01:00:20,331 --> 01:00:23,333
حسنا ، هلّا حرصتي على ان يتناولوا برغرا او شيء ما ؟

644
01:00:23,335 --> 01:00:26,702
نعم -
في الواقع هل هم متواجدون حولكِ ؟ هل يمكنني القاء التحية عليهم ؟ -

645
01:00:26,704 --> 01:00:29,505
 أه حسنًا، جيريمي يلعب كرة القدم مع أصدقائه

646
01:00:29,507 --> 01:00:31,708
وذهبت لولا في نزهة مع صديقتك

647
01:00:31,710 --> 01:00:37,213
صديقتي ؟ -
نعم ، السيدة اللطيفة ، ليزي -

648
01:00:37,215 --> 01:00:39,385
ماذا ؟-
كانت ستشتري منزلكِ -

649
01:00:40,485 --> 01:00:42,151
مهلا ، هل ذلك ..هل لا بأس بذلك ؟

650
01:00:42,153 --> 01:00:45,123
لا ، لا ، ليس كذلك

651
01:00:45,690 --> 01:00:47,356
 انها تبدو لطيفة حقا

652
01:00:47,358 --> 01:00:49,458
<i> اسمعي ، أنا قادمة ، حسناً؟</i>

653
01:00:49,460 --> 01:00:51,260
 كلير ، أنا متأكدة انه لا بأس بذلك

654
01:00:51,262 --> 01:00:52,729
...هل ترغبين ان

655
01:00:52,731 --> 01:00:55,001
نعم ، كلا ...اللعنة

656
01:00:55,701 --> 01:00:58,568
انظر ، سأتعامل مع الامر ، حسناً؟

657
01:00:58,570 --> 01:01:00,539
 لا أستطيع أن أصدق أنك سمحت لها بالمشي معها

658
01:01:13,518 --> 01:01:14,619
 هل تريدين أن تعرفي سرا؟

659
01:01:19,523 --> 01:01:21,393
كان لدي فتاة صغيرة فيما سبق

660
01:01:22,728 --> 01:01:24,163
طفلة صغيرة

661
01:01:27,032 --> 01:01:28,601
ماذا حدث لها؟

662
01:01:32,237 --> 01:01:33,405
..هي

663
01:01:36,340 --> 01:01:38,009
حدث معها حادث

664
01:01:50,389 --> 01:01:52,057
 أحببتها كثيرا

665
01:02:03,235 --> 01:02:04,603
هل تحبين امك ؟

666
01:02:11,309 --> 01:02:12,611
 هي تحبك ايضا

667
01:02:17,715 --> 01:02:19,184
اللعنة

668
01:02:21,119 --> 01:02:22,684
هيا ، تحرك

669
01:02:32,097 --> 01:02:33,466
 هل تعلمين ما هذا؟

670
01:02:37,235 --> 01:02:38,704
إنها علامة ملاك

671
01:02:43,442 --> 01:02:45,710
عندما يكون الطفل في رحم أمه

672
01:02:47,112 --> 01:02:48,610
 يعرف كل الإجابات

673
01:02:48,612 --> 01:02:50,648
لجميع الألغاز في العالم كله

674
01:02:53,117 --> 01:02:55,485
 ثم ، قبيل ولادته

675
01:02:55,487 --> 01:02:59,692
يضع ملاكا إصبعه على فم الطفل

676
01:03:00,659 --> 01:03:02,294
 صه

677
01:03:05,163 --> 01:03:07,333
وينسى الطفل كل شيء

678
01:03:09,800 --> 01:03:12,637
لهذا نمتلك جميعنا لذلك التعرج الصغير

679
01:03:17,175 --> 01:03:18,244
نعم

680
01:03:20,144 --> 01:03:21,447
هذا هو

681
01:03:27,219 --> 01:03:29,121
كل الإجابات تكمن فينا

682
01:03:30,889 --> 01:03:36,195
 لكن علينا أن نكون هادئين للغاية و ثابتين للغاية لنتذكرهم

683
01:03:57,715 --> 01:03:59,085
 هل تتذكريني؟

684
01:04:32,918 --> 01:04:34,316
ها أنت ذا

685
01:04:34,318 --> 01:04:36,619
مرحبا ، اين هي ؟ -
مرحبا -

686
01:04:36,621 --> 01:04:38,921
 هي هنا في مكان ما

687
01:04:38,923 --> 01:04:41,126
اين ؟ -
لقد عادت لتوها -

688
01:04:44,563 --> 01:04:46,396
 ها هي ذا

689
01:04:46,398 --> 01:04:48,463
يا الهي ، اسفة ، ستفكرين انني مجنونة

690
01:04:48,465 --> 01:04:52,401
 لا على الإطلاق ، أنا آسفة للغاية.  بدت لطيفة حقا

691
01:04:52,403 --> 01:04:53,936
مرحبا -
مرحبا -

692
01:04:53,938 --> 01:04:56,706
- هل انت بخير؟
- نعم

693
01:04:56,708 --> 01:04:58,441
 ماذا كنت تفعلين؟

694
01:04:58,443 --> 01:05:00,412
ذهبت في رحلة بالقارب مع ليزي

695
01:05:02,947 --> 01:05:04,716
صحيح

696
01:05:05,916 --> 01:05:07,219


697
01:05:08,920 --> 01:05:13,159
عن ماذا ...  عن ماذا تحدثتما؟

698
01:05:15,827 --> 01:05:17,163
عن الملائكة

699
01:05:17,862 --> 01:05:19,798
الملائكة.  حسنا

700
01:05:23,300 --> 01:05:25,304
هل تحدثتما عن اي شيء اخر؟

701
01:05:27,938 --> 01:05:29,274
عن الأطفال

702
01:05:30,574 --> 01:05:31,676
أطفال

703
01:05:33,945 --> 01:05:35,247


704
01:05:36,014 --> 01:05:40,486
عزيزتي ،هل

705
01:05:41,385 --> 01:05:42,755
 هل لمستك ؟

706
01:05:47,425 --> 01:05:48,460
 لا

707
01:05:49,293 --> 01:05:50,461
أنت متأكدة؟

708
01:05:52,297 --> 01:05:55,201
بلى؟  حسنا

709
01:05:56,635 --> 01:05:59,369
- وتحدثتما عن الملائكة؟
 - بلى

710
01:05:59,371 --> 01:06:00,739
حسنا ، حسنا ، هذا لطيف

711
01:06:04,476 --> 01:06:05,611
 أنا هنا

712
01:06:07,878 --> 01:06:11,317
اضطررت لملئ غياب احدهم في العمل ، انا اسفة

713
01:06:13,018 --> 01:06:14,320
مرحبا ، ليزي

714
01:06:16,721 --> 01:06:20,659
 ما الذي تفعله هنا؟ وأنت ماذا تفعل هنا؟

715
01:06:21,626 --> 01:06:22,828
المدرسة اتصلت بي

716
01:06:24,996 --> 01:06:27,463
أنت لم تأخذيني من تمرين كرة القدم

717
01:06:28,733 --> 01:06:30,568
 تومي، لِمَ لا تذهب إلى الطابق العلوي؟

718
01:06:31,536 --> 01:06:33,472
 حسنا؟  امضِ

719
01:06:34,338 --> 01:06:35,873
أنا آسفة جدا ، يا حبيبي

720
01:06:43,681 --> 01:06:45,483
 ليزي

721
01:06:47,585 --> 01:06:49,288
أنت تعرفين انه يجب تغيير بعض الامور

722
01:06:50,487 --> 01:06:51,820
 توماس في عمر ...هو فقط

723
01:06:51,822 --> 01:06:54,057
كانت حالة طارئة في العمل

724
01:06:54,059 --> 01:06:56,262
دائما ما تجدين عذرا ، ليزي

725
01:06:59,530 --> 01:07:00,599
 أمي؟

726
01:07:01,599 --> 01:07:02,668
أبي؟

727
01:07:03,568 --> 01:07:05,400
بربكما

728
01:07:05,402 --> 01:07:07,305
تعرفان ان الامور افضل من ذي قبل

729
01:07:08,873 --> 01:07:12,541
ليزي ، جميعنا نهتم بكِ

730
01:07:12,543 --> 01:07:14,879
 - نريد دعم عملية شفاؤكِ
 - يا إلهي

731
01:07:15,980 --> 01:07:18,481
نشعر أن أفضل فرصة لتحقيق الشفاء التام

732
01:07:18,483 --> 01:07:21,287
 ستأتي مع الاستفادة من دخولكِ للمصح مجددا

733
01:07:22,487 --> 01:07:23,885
لفترة مؤقتة فقط

734
01:07:27,057 --> 01:07:30,561
 اعني أنا... أنا

735
01:07:34,465 --> 01:07:36,501
 ماذا عن توماس؟
 ماذا عن العمل؟

736
01:07:39,436 --> 01:07:43,409
اتصلت اليس
أخبرتنا أنك فقدت وظيفتك

737
01:07:44,509 --> 01:07:46,909
 ماذا؟

738
01:07:46,911 --> 01:07:49,512
اتصلت بك ؟ اتصلت بك حقا ؟

739
01:07:49,514 --> 01:07:53,052
 قالت إنها أرسلت لك الكثير من الرسائل
ماذا امكنها فعله غير ذلك

740
01:07:55,085 --> 01:07:58,653
انا اتعامل مع كل شيء بطريقة جيدة
...الامر انّ الجميع

741
01:07:58,655 --> 01:08:01,393
اصغِ لما تقولين ، الجميع ؟

742
01:08:02,860 --> 01:08:04,329
انتِ لست الى جانبه وحسب

743
01:08:14,472 --> 01:08:16,075
 - اريد التحدث معه
- انتظري

744
01:08:21,645 --> 01:08:24,946
عندما عدتِ... من ذاك المستشفى

745
01:08:24,948 --> 01:08:27,353
لا أعتقد أنكِ عدتِ حقًا

746
01:08:29,587 --> 01:08:30,823
 هذا ليس عدلا

747
01:08:36,895 --> 01:08:42,968
حسنا. انظر، أنا أقدر اهتمام الجميع

748
01:08:47,572 --> 01:08:49,875
 الحقيقة هي أنني

749
01:08:52,109 --> 01:08:58,384
كنت مركزة على ...امر طرأ

750
01:09:01,853 --> 01:09:06,391
هو في الواقع نوعا ما... لا يصدق

751
01:09:08,592 --> 01:09:11,697
 أعرف أن هذا قد يبدو جنونيا أنا أعلم

752
01:09:13,198 --> 01:09:19,605
لكنني حدث وان قابلت فتاة صغيرة

753
01:09:22,006 --> 01:09:25,010
و انا ، لست على يقين بعد

754
01:09:29,680 --> 01:09:33,518
هناك احتمال قوي للغاية

755
01:09:35,720 --> 01:09:37,021
انها روزي

756
01:09:43,161 --> 01:09:45,063
حبيبتي -
نعم -

757
01:09:46,997 --> 01:09:48,065
بلى؟

758
01:09:48,899 --> 01:09:50,067
انها ميتة

759
01:09:51,970 --> 01:09:53,268
ابنتنا روزي ميتة

760
01:09:53,270 --> 01:09:55,103
 لا ، أنت لا تعرف ذلك

761
01:09:55,105 --> 01:09:56,175
 من فضلك لا تقل ذلك

762
01:09:56,908 --> 01:09:59,107
أنا أحاول المضي قدما

763
01:09:59,109 --> 01:10:04,213
 لقد كنت أحاول ، لكن ربما هناك سبب يمنعني من ذلك

764
01:10:04,215 --> 01:10:07,886
 لا أستطيع أن أشرح ذلك ، لكنني أشعر به

765
01:10:10,054 --> 01:10:12,858
 مايك ، يمكن أن تكون هي

766
01:10:14,192 --> 01:10:16,060
 يمكن أن تكون ابنتنا

767
01:10:17,595 --> 01:10:21,766
ليزي ، متى سينتهي هذا الموضوع ؟

768
01:10:23,635 --> 01:10:26,168
حسنا ، لو انك لم تطلب حرق جثتها حينها

769
01:10:26,170 --> 01:10:28,704
 كان يمكن أن يؤول الامر الى التشريح ، وكنا لندرك

770
01:10:28,706 --> 01:10:31,107
لم تكن ابنتنا هي التي ماتت

771
01:10:31,109 --> 01:10:33,142
 هل تعتقدين أنه كان لدي خيار؟

772
01:10:33,144 --> 01:10:34,744
 كان يجب أن تكون هناك

773
01:10:34,746 --> 01:10:36,211
كان يجب أن تكون معي في تلك الليلة

774
01:10:36,213 --> 01:10:37,983
قلت لي أن أذهب للمنزل مع توماس

775
01:10:41,252 --> 01:10:44,623
 ليزي ، توقفي فقط!  رجاءا

776
01:10:45,122 --> 01:10:46,157
توقفي

777
01:10:50,328 --> 01:10:52,631
تحدثنا في هذا لأكثر من ألف مرة

778
01:10:53,297 --> 01:10:55,634
ايّا ما تشعرين به

779
01:10:56,935 --> 01:10:58,103
 انا متعاطف معكِ

780
01:10:59,737 --> 01:11:01,573
لكنك لست الوحيدة من مر بهذا

781
01:11:03,608 --> 01:11:04,743
انا ايضا

782
01:11:08,011 --> 01:11:09,847
لكنك لا تزالين عالقة هناك

783
01:11:12,082 --> 01:11:13,652
لماذا تعتقدين أنني غادرت؟

784
01:11:19,791 --> 01:11:21,994
والآن يتأثر توماس

785
01:11:23,328 --> 01:11:24,563
 كيف ؟

786
01:11:26,331 --> 01:11:28,731
تجبريه على الاحتفال بعيد ميلادها

787
01:11:28,733 --> 01:11:30,633
 أنا لا أجبره

788
01:11:30,635 --> 01:11:32,704
 من فضلك لا تجبريني على أخذه بعيدا عنك للأبد

789
01:11:35,806 --> 01:11:37,074
لا اريد فعل ذلك

790
01:11:38,976 --> 01:11:40,679
لكنني سآخذه هذا الأسبوع

791
01:11:42,880 --> 01:11:43,916
حاليا

792
01:11:49,252 --> 01:11:51,687
- هل انتما سعيدان الان؟
 - اللعنة ، ليزي

793
01:11:51,689 --> 01:11:54,690
 يجب أن تتوقفين عن العيش مع شبح إنها لن تعود
تقبّلي الامر

794
01:11:54,692 --> 01:11:59,027
أنها لا تزال على قيد الحياة
أستطيع ان اشعر بذلك! أنا والدتها

795
01:11:59,029 --> 01:12:01,964
انا والدتها ، كنت سأعلم بذلك -
اليزابيت -

796
01:12:06,304 --> 01:12:07,937
 إليزابيت

797
01:12:07,939 --> 01:12:09,274
أنت لا تصدقنيني

798
01:12:18,082 --> 01:12:19,685
ليزي

799
01:12:24,689 --> 01:12:25,824
 - ليزي
 - لينا

800
01:12:34,966 --> 01:12:36,301
<i> رسالة جديدة</i>

801
01:12:37,100 --> 01:12:38,970
<i>ليزي ، انا كلير برادلي</i>

802
01:12:41,072 --> 01:12:43,205
<i>مالذي فكرت انك تفعلينه اليوم في متنزه النهر ؟</i>

803
01:12:43,207 --> 01:12:46,776
<i> أخذ ابنتنا على متن قارب؟</i>

804
01:12:46,778 --> 01:12:52,281
<i>كنت اتفهم وضعك ، ولكني وصلت حدّي</i>

805
01:12:52,283 --> 01:12:55,017
<i>إن اقتربي من عائلتي مجددا ، اعدك</i>

806
01:12:55,019 --> 01:12:56,755
<i>سنشرك الشرطة بالموضوع</i>

807
01:13:00,992 --> 01:13:03,662
<i> للإعادة... تم حذف الرسالة</i>

808
01:13:41,932 --> 01:13:43,335
<i> رسالة جديدة</i>

809
01:13:45,168 --> 01:13:47,969
<i>مرحبًا ، انا بيليندا روبرتس اتصل من مستشفى براينت</i>

810
01:13:47,971 --> 01:13:52,241
<i> استفسرت مجددا حول معلومات عن مرضى سابقين</i>

811
01:13:52,243 --> 01:13:54,943
<i>كما قلت من قبل ، تنص سياستنا</i>

812
01:13:54,945 --> 01:13:57,946
<i> تتم مشاركة سجلات المرضى فقط مع عائلتهم المقربين</i>

813
01:13:57,948 --> 01:14:00,883
<i>ولأجل الحصول عليها نطلب اثباتا</i>

814
01:14:00,885 --> 01:14:04,289
<i> إذا كان لديك أي أسئلة أخرى فلا تترددِ بالاتصال .شكرا</i>

815
01:14:06,323 --> 01:14:10,394
<i>لإعادة التشغيل اضغط الرقم سبعة ، للحذف اضغط ثلاثة</i>

816
01:15:15,193 --> 01:15:16,427
أتبحثين عن الحمام؟

817
01:15:17,328 --> 01:15:19,898
 اه نعم.  بلى

818
01:15:21,231 --> 01:15:22,367
انه من هناك

819
01:15:23,134 --> 01:15:24,269
 شكرا

820
01:16:00,604 --> 01:16:02,106
ما الذي تفعلينه هنا؟

821
01:16:03,474 --> 01:16:05,342
دعاني زوجكِ

822
01:16:06,109 --> 01:16:08,576
يجب ان تغادري منزلي

823
01:16:08,578 --> 01:16:11,882
 سأدفع مقابل اختبار الحمض النووي
 هذه هي الطريقة الوحيدة

824
01:16:13,216 --> 01:16:14,549
عفوا؟

825
01:16:14,551 --> 01:16:16,320
أنا أعرف ما أعرفه

826
01:16:17,255 --> 01:16:18,390
يا الهي

827
01:16:20,658 --> 01:16:23,592
اريد استعادة ابنتي -
اخرجي -

828
01:16:23,594 --> 01:16:26,160
انت مريضة. هل تفهمين ذلك؟

829
01:16:26,162 --> 01:16:29,164
يجب ان تتركي عائلتي وشأنها تماما ، هل تفهمين ؟

830
01:16:29,166 --> 01:16:32,567
نحن الان في ضمن حدود قرار منع الاقتراب

831
01:16:32,569 --> 01:16:35,539
يجب ان تغادري منزلي قبل ان اتصل بالشرطة

832
01:16:49,287 --> 01:16:52,257
 اللعنة

833
01:16:54,692 --> 01:16:58,294
- هل انت بخير؟ هل كانت هي ؟
 - نعم، كان هي

834
01:16:58,296 --> 01:17:00,262
اعتقدت أنك اتصلت بها وأخبرتها ألا تأتي

835
01:17:00,264 --> 01:17:02,033
 اتصلت بها فعلا

836
01:17:22,520 --> 01:17:24,352
حسنا ، ها هي سيارة الاوبر -
الوداع يا رفاق -

837
01:17:24,354 --> 01:17:26,321
- شكرا على الحفلة
- حفلة رائعة

838
01:17:26,323 --> 01:17:28,057
شكرا لقدومكم -
اراكم لاحقا -

839
01:17:28,059 --> 01:17:29,625
تعالوا لزيارتنا في مدينة بيرث

840
01:17:29,627 --> 01:17:31,360
نعم سنفعل -
رحلة آمنة -

841
01:17:31,362 --> 01:17:33,128
- أحبكم يا رفاق
 - سنفتقدك

842
01:17:57,320 --> 01:17:59,722
هلّأ مررت الاطباق ؟ -
اكيد ، دعيهم وحسب ، سأهتم بهم -

843
01:17:59,724 --> 01:18:01,656
كلا ، سأغسلهم وحسب

844
01:18:01,658 --> 01:18:04,058
 حسنا. هيا. لنفعل الباقي في الصباح

845
01:18:04,060 --> 01:18:06,530
حسنا ، هلّأ قفلت الباب الخلفي ؟

846
01:18:48,538 --> 01:18:49,974
 تعالي إلى السرير ، يا حبي

847
01:18:51,375 --> 01:18:52,978
انا افعّل جهاز الانذار

848
01:20:20,197 --> 01:20:22,132
 هل استطيع ان اقول فقط

849
01:20:22,699 --> 01:20:27,468
 أنا آسف جدا جدا

850
01:20:27,470 --> 01:20:31,874
انني لم اتعامل مع كلامك بجدية اكثر عن مدى جنونها ، حسنا ؟

851
01:20:31,876 --> 01:20:35,177
 و انظرِ ، كنت على حق

852
01:20:35,179 --> 01:20:38,649
 كان ينبغي علي فعل شيء عندما اخذتها على متن القارب

853
01:20:39,682 --> 01:20:41,782
صباح الغد ، بعد ان اقلّ الاولاد

854
01:20:41,784 --> 01:20:43,585
سنذهب إلى مركز الشرطة

855
01:20:43,587 --> 01:20:46,524
و سنحصل على أمر تقييدي ، حسنا؟
( أمر من الشرطة يمنع احدهم من الاقتراب  )

856
01:20:47,490 --> 01:20:48,525
 شكرا

857
01:21:23,460 --> 01:21:25,230
سأذهب لإحضار الاولاد يا حبيبتي

858
01:21:25,662 --> 01:21:26,697
 حسنا

859
01:21:27,765 --> 01:21:28,833
هل تحتاجين شيئا ؟

860
01:21:30,234 --> 01:21:31,402
لا ، هم فقط

861
01:24:19,703 --> 01:24:23,641
لقد اقتحمت منزلي و هاجمتِني

862
01:24:24,774 --> 01:24:27,511
يمكنني انهاء الامر الآن -
اطعنيني -

863
01:24:28,078 --> 01:24:30,478
اطعنيني -
إصغي إلي -

864
01:24:30,480 --> 01:24:33,048
ستخرجين من حياتي الآن

865
01:24:33,050 --> 01:24:38,018
كلا لن اخرج ، عليكِ قتلي لانني لن اتوقف مطلقا

866
01:24:38,020 --> 01:24:39,056
يا الهي

867
01:24:40,823 --> 01:24:42,124
أنا أعرف ما أعرفه

868
01:24:42,126 --> 01:24:43,594
وماذا تعرفين ؟

869
01:24:46,162 --> 01:24:49,800
ليس لديك فكرة ما يعنيه فقدان طفل

870
01:24:51,467 --> 01:24:55,072
تقضين كل يوم وينقصكِ قطعة من ذاتكِ

871
01:24:56,105 --> 01:24:59,643
للعيش مع حزن لا يزول مطلقا

872
01:25:01,578 --> 01:25:04,682
 أنا... لقد فقدت طفلتي الصغيرة

873
01:25:07,518 --> 01:25:09,918
فقدت زوجي

874
01:25:09,920 --> 01:25:12,890
 زواجي ، ابني يؤخذ بعيدا عني

875
01:25:14,625 --> 01:25:16,491
فقدت وظيفتي

876
01:25:16,493 --> 01:25:18,058
لا يمكنني حتى الخروج في موعد

877
01:25:18,060 --> 01:25:22,097
 لا أستطيع الضحك ، لا أستطيع النوم ، لا أستطيع أن آكل

878
01:25:22,099 --> 01:25:25,369
 لقد كنتُ مرحة
لقد كنتُ مرحة

879
01:25:25,969 --> 01:25:27,637
لقد فقدتِ صوابكِ

880
01:25:31,207 --> 01:25:35,612
هذا ما كان يقوله الجميع ...لسبع سنوات

881
01:25:36,880 --> 01:25:38,580
... لكن أنا

882
01:25:38,582 --> 01:25:41,782
أنا أعرف ما يخصني

883
01:25:41,784 --> 01:25:44,986
 لا ، لا شيء يخصكِ

884
01:25:44,988 --> 01:25:46,620
 سأثبت ذلك

885
01:25:46,622 --> 01:25:48,956
سوف أتعقبك وأثبت ذلك

886
01:25:48,958 --> 01:25:51,492
من الافضل لك مغادرة منزلي -
لن اتوقف ابدا -

887
01:25:51,494 --> 01:25:54,795
اخرجي -
سأقوم بفحص الحمض النووي ذاك -

888
01:25:54,797 --> 01:25:58,933
و سينكشف سركِ الغامض المقزز

889
01:25:58,935 --> 01:26:01,001
وسيعلم الجميع حقيقتكِ

890
01:26:01,003 --> 01:26:04,108
 اخرجي

891
01:26:05,141 --> 01:26:06,810
اخرجي

892
01:26:10,713 --> 01:26:13,917
كنت هناك. في المستشفى

893
01:26:18,555 --> 01:26:21,790
لا تكذبي عليَ
لا تكذبي عليّ

894
01:26:21,792 --> 01:26:24,726
اريد ان يعلم العالم بأسره حقيقتكِ

895
01:26:24,728 --> 01:26:27,128
انكِ لصة و كاذبة لعينة

896
01:26:27,130 --> 01:26:28,729
 - لست كذلك
- لقد سرقت طفلي

897
01:26:28,731 --> 01:26:30,531
 - لقد سرقت طفلي
- كلا

898
01:26:30,533 --> 01:26:34,971
لا ، أنا أنقذتها. أنقذتها

899
01:26:38,641 --> 01:26:41,746
أنقذتها لأنني فقدت طفلي

900
01:26:43,814 --> 01:26:47,985
فقدتُ طفلتي في الحريق ، لقد اختنقت حتى ماتت

901
01:26:50,020 --> 01:26:51,622
 اللعنة

902
01:26:57,860 --> 01:27:01,263
 رأيت امرأة ميتة على الأرض. لم ار وجهك

903
01:27:01,265 --> 01:27:03,634
كانت هناك السنة اللهب والدخان في كل مكان

904
01:27:10,841 --> 01:27:13,511
وكان الحليب في ثديي بالفعل

905
01:27:19,115 --> 01:27:21,051
 لقد فقدت طفلتي

906
01:27:22,886 --> 01:27:25,156
و اخرى احتاجتني

907
01:27:26,088 --> 01:27:28,926
 أنا لم أر الطفل حتى ، سمعته

908
01:27:33,796 --> 01:27:34,831
هي

909
01:27:35,998 --> 01:27:40,604
سمعتها هي

910
01:27:41,872 --> 01:27:44,839
هي ...لولا

911
01:27:44,841 --> 01:27:48,012
كلا ، ابنتي روزي

912
01:27:53,984 --> 01:27:56,217
كنت وحدي اثناء الولادة

913
01:27:56,219 --> 01:27:59,823
 بيرني لم يكن هناك. لم يكن معي أحد

914
01:28:00,923 --> 01:28:05,595
هو لا يعلم ان لولا ليست ابنته. ارجوكِ

915
01:28:06,662 --> 01:28:08,265
من فضلك لا تأخذيها مني

916
01:28:13,170 --> 01:28:14,271
ارجوكِ

917
01:28:15,338 --> 01:28:16,707
اماه ؟

918
01:28:17,940 --> 01:28:18,975


919
01:28:27,884 --> 01:28:31,021
الى السيارة يا اولاد ، حسنا ، كل شيء على ما يرام

920
01:28:31,688 --> 01:28:33,557
أنا آسفة

921
01:28:38,095 --> 01:28:39,564
 أنا أسفة

922
01:29:22,038 --> 01:29:23,206
هل هذا صحيح؟

923
01:29:29,779 --> 01:29:30,947
 أنا آسفة جدا

924
01:29:34,917 --> 01:29:37,152
انها هي. لقد وجدتها

925
01:29:37,154 --> 01:29:38,189
روزي

926
01:29:52,335 --> 01:29:54,204
- هل تريد بعض عصير الليمون ، توم؟
 - بلى

927
01:30:11,454 --> 01:30:15,925
اذن ، كم ستبقى معنا ؟

928
01:30:18,761 --> 01:30:22,766
 لا نعرف حتى الآن حبيبي ما زلنا نعمل على الامر كله

929
01:30:23,500 --> 01:30:25,202
ربما قليلا في البداية

930
01:30:26,770 --> 01:30:28,402
 رائع

931
01:30:28,404 --> 01:30:31,375
على الأقل حتى الآن ، إلى أن تنتهي محاكمة كلير

932
01:30:32,475 --> 01:30:35,311
 لكن انت والدتها يجب أن تعيش معك

933
01:30:38,180 --> 01:30:40,317
و مايك ايضا بالتاكيد

934
01:30:41,118 --> 01:30:42,153
 مرحبا؟

935
01:30:44,520 --> 01:30:45,789
هل انت مستعد؟

936
01:31:02,338 --> 01:31:03,373
مرحبا

937
01:31:09,880 --> 01:31:11,015
مرحبا

938
01:31:13,283 --> 01:31:14,351
مرحبا

939
01:31:16,386 --> 01:31:18,122
أنا سعيدة جدا أنك هنا

940
01:31:28,265 --> 01:31:29,467
مرحبا ، لولا

941
01:31:31,368 --> 01:31:33,003
من الجميل جدا اللقاء بكِ

942
01:31:35,471 --> 01:31:39,143
 أنا... أنا مايك

943
01:31:40,877 --> 01:31:41,979
 اهلا مايك

944
01:31:44,280 --> 01:31:45,349
مرحبا

945
01:32:13,210 --> 01:32:16,247
هل ترغبين بالدخول ؟

946
01:32:21,184 --> 01:32:22,219
 بلى؟

947
01:32:26,523 --> 01:32:29,193
لدي فكرة

948
01:32:30,426 --> 01:32:33,797
 هل تريدين ان ياتي جيريمي معك اول مرة؟

949
01:32:39,603 --> 01:32:41,505
توماس خارجا في الخلف

950
01:32:45,108 --> 01:32:47,275
 اه نعم. هذا... سيكون ذلك جيدًا

951
01:32:47,277 --> 01:32:50,010
 جيز ، هل تريد أن تأتي لتكون مع توماس ولولا قليلا؟

952
01:32:50,012 --> 01:32:52,479
 - بلى
- حسنا ، فتى جيد

953
01:32:52,481 --> 01:32:53,984
 بلى

954
01:33:01,024 --> 01:33:02,257
هذه الجدة

955
01:33:02,259 --> 01:33:05,626
 مرحبا. اسمي لينا

956
01:33:05,628 --> 01:33:09,300
من الجميل جدا لقائك ، جميل جدا

957
01:33:11,100 --> 01:33:12,599
 - مرحبا ، لولا
 - مرحبا

958
01:33:12,601 --> 01:33:14,572
أنا كارل ، جدك

