19 00:01:43,137 --> 00:01:44,636 هل لديك خدمة هنا؟ 20 00:01:44,638 --> 00:01:46,805 لم أحصل على خدمة هنا طيلة حياتي 21 00:01:46,807 --> 00:01:49,641 هل وُجدت خدمة هنا من قبل؟ 22 00:01:49,643 --> 00:01:51,743 يا صاح (ميل) ستقتلك 23 00:01:51,745 --> 00:01:53,645 مالذي فعلته هذه المرة؟ 24 00:01:53,647 --> 00:01:56,715 كان من المفترض أن أراسلها قبل أن نصل هنا 25 00:01:56,717 --> 00:01:59,384 فقط؟ و... 26 00:02:03,324 --> 00:02:05,891 أفهم من هذا أن لديك خدمة 27 00:02:07,695 --> 00:02:10,329 مالذي فعلته؟ 28 00:02:11,332 --> 00:02:12,498 اللعنة 29 00:02:25,513 --> 00:02:27,212 هل أستطيع أن أحضر لك شيء؟ 30 00:02:32,786 --> 00:02:34,419 هل أنتِ متأكد؟ 31 00:02:43,697 --> 00:02:46,698 مالذي نفعله جميعا في الحمام؟ 32 00:02:55,643 --> 00:02:58,777 . أيتها الأم 33 00:03:04,652 --> 00:03:06,785 . نعم يا صاح، علينا أن نحضر السجائر 34 00:03:06,787 --> 00:03:09,488 أليس ذاك معلمك للغة الإنجليزية؟ 35 00:03:09,490 --> 00:03:10,889 نعم، إنه هو 36 00:03:10,891 --> 00:03:13,759 سيد (فورد) مرحبا، ما الأخبار؟ 37 00:03:13,761 --> 00:03:15,794 مرحبا يا رفاق، كيف تمضي عطلة الصيف؟ 38 00:03:15,796 --> 00:03:17,930 إنها حارة، سيئة، هل يمكنك أن تشتري لنا السجائر؟ 39 00:03:17,932 --> 00:03:19,631 نعم يا صاح ماذا؟ 40 00:03:19,633 --> 00:03:21,833 لا، أنتم صغار، هيا ماذا؟ 41 00:03:21,835 --> 00:03:24,369 أنت تدخن طوال الوقت، لقد رأيناك 42 00:03:25,639 --> 00:03:29,408 حسنا، إنه غير شرعي، حسنا؟ هل أنت جاد؟ 43 00:03:30,945 --> 00:03:32,711 ممل، سأسرقهم من أمي 44 00:03:32,713 --> 00:03:34,413 إبقوا بعيدين عن المشاكل يا رفاق 45 00:03:35,849 --> 00:03:37,316 هل تعلم، كنا مثلهم من قبل 46 00:03:39,853 --> 00:03:41,353 و إن يكن 47 00:03:43,324 --> 00:03:45,691 إذا كان الأطفال هم المستقبل فنحن هالكون 48 00:03:46,961 --> 00:03:48,827 هل تعلم شيئا؟ 49 00:03:48,829 --> 00:03:51,463 لا أعتقد بأني سأعود لمهنة التدريس 50 00:03:51,465 --> 00:03:52,931 لماذا، بسبب ذالك الولد؟ 51 00:03:52,933 --> 00:03:55,334 لا يا رجل، أنا لا أهتم حقا، أتعلم؟ 52 00:03:58,572 --> 00:04:00,172 إنه مثل، مالهدف؟ 53 00:04:00,173 --> 00:04:01,773 إذا ستتسكع في الأرجاء و تكون مغفلا مثل بقيتنا؟ 54 00:04:02,843 --> 00:04:05,277 تتصرف مثل والدي 55 00:04:14,688 --> 00:04:15,954 عزيزتي؟ 56 00:04:15,956 --> 00:04:17,556 لما لا نأخذ إسترحة 57 00:04:17,558 --> 00:04:20,025 من الإرسال الآن، حسنا؟ 58 00:04:20,027 --> 00:04:22,261 هذه ليست الخطة 59 00:04:22,263 --> 00:04:24,029 لا زال لدي ثلاث سنوات أخرى لأتخرج 60 00:04:24,031 --> 00:04:26,398 أنا لا أستطيع حتى أن أرى كيف سينجح هذا 61 00:04:26,400 --> 00:04:31,003 حسنا، توقفي عن لوم نفسك (ميل) 62 00:04:31,005 --> 00:04:33,405 أنتِ لم تفعلي شيئا خاطئ 63 00:04:33,407 --> 00:04:36,875 و بصراحة، ليس عليكِ إتخاذ القرار الآن 64 00:04:36,877 --> 00:04:39,378 إذا أول شيء سنقوم بفعله 65 00:04:39,380 --> 00:04:40,812 هو إخراجك من البانيو 66 00:04:40,814 --> 00:04:41,980 خارج البانيو يا إلهي 67 00:04:41,982 --> 00:04:43,915 سنذهب إلى الأسفل 68 00:04:43,917 --> 00:04:45,984 سنشاهد فلم، و سيكون ممتعا حقا 69 00:04:45,986 --> 00:04:47,486 أريد هاتفي لا 70 00:04:50,424 --> 00:04:51,990 إنه (جاك) 71 00:04:51,992 --> 00:04:56,295 حسنا، هذا يكفي، سأخرج مكونات المارقريتا 72 00:04:56,297 --> 00:04:58,497 حسنا، إنه ليس الوقت الملائم للمارقريتا 73 00:04:58,499 --> 00:05:00,465 سأجعل كأسها خال من الكحول 74 00:05:01,535 --> 00:05:03,068 آسفة، هل يمكنني ...؟ إذهبي، إذهبي 75 00:05:03,070 --> 00:05:04,569 مرحبا (جاك) 76 00:05:04,571 --> 00:05:06,972 لا، أعلم بأنك أتصلت و أنا آسفة 77 00:05:06,974 --> 00:05:09,641 و لكن الآن ليس الوقت المناسب 78 00:05:09,643 --> 00:05:11,610 ? قلتِ أن الأمر مهم، مالخطب؟ 79 00:05:11,612 --> 00:05:13,512 أعلم بأني قلت هذا، و هو كذلك 80 00:05:13,514 --> 00:05:16,315 و لكنه ليس وقت جيد حقا 81 00:05:16,317 --> 00:05:18,550 لذا هل يمكنني أن أراك في العرض 82 00:05:18,552 --> 00:05:22,421 أنت تخيفينني، فقط أخبريني مالذي يجري؟ 83 00:05:22,423 --> 00:05:26,925 حسنا، في العطلة الماضية في زفاف أختي 84 00:05:28,595 --> 00:05:30,962 حسنا، أنا... 85 00:05:32,666 --> 00:05:33,965 قابلت رجلا 86 00:05:36,704 --> 00:05:40,439 (جاك)، هل مازلت هنا؟ 87 00:05:40,441 --> 00:05:42,074 أيها الأرنب! 88 00:05:45,813 --> 00:05:47,512 إذا مالأمر معك و مع (ميل)؟ 89 00:05:47,514 --> 00:05:48,980 لا أستطيع إخبارك 90 00:05:48,982 --> 00:05:51,083 مالذي تعنية بأنك لا تستطيع إخباري 91 00:05:51,085 --> 00:05:53,685 . هذا هراء، تحدث معي 92 00:05:54,621 --> 00:05:55,954 . أتمنى لو أستطيع 93 00:05:57,591 --> 00:06:00,125 حسنا، لا بأس، سأقود إلى هناك لوحدي 94 00:06:00,127 --> 00:06:01,960 و أسألها لا،هيا يا رجل 95 00:06:01,962 --> 00:06:04,596 حقا يا صاح، لا تفعل هذا 96 00:06:04,598 --> 00:06:06,698 - Yo! يا صاح هانحن ذا 97 00:06:06,700 --> 00:06:08,533 يا صاح، توقف 98 00:06:08,535 --> 00:06:10,936 يا للهول يا رجل، ما خطبك؟ 99 00:06:10,938 --> 00:06:12,637 هل نحاول قتلنا؟ 100 00:06:12,639 --> 00:06:13,939 هل يمكنك أن تتوقف يا رجل؟ 101 00:06:13,941 --> 00:06:15,374 لهذا لا تملك سيارة 102 00:06:15,376 --> 00:06:17,509 تبا، ياللهول يا صاح تبا لك 103 00:06:17,511 --> 00:06:19,544 . ليس لديك أدنى فكرة عما تفعله 104 00:06:19,546 --> 00:06:22,714 أوقف هذا الهراء يا رجل مرحبا (فينيسا) 105 00:06:23,717 --> 00:06:25,784 أتسائل عما تفعله؟ 107 00:06:28,922 --> 00:06:31,089 مرحبا يا صاح مالأخبار؟ 108 00:06:31,091 --> 00:06:34,159 تعلم، الكوارث المعتادة 109 00:06:34,161 --> 00:06:37,863 نعم؟ هل رأيت (سيث)؟ 110 00:06:37,865 --> 00:06:40,565 أتعلمين لقد رأيته منذ لحظات 111 00:06:40,567 --> 00:06:42,134 حسنا، عندما تتحدث معه 112 00:06:42,136 --> 00:06:44,002 أخبره بأن علية محادثة (ميل) 113 00:06:44,004 --> 00:06:46,705 حسنا، سأخبرة، ما أمرهما؟ 114 00:06:46,707 --> 00:06:50,909 لا أستطيع البوح حقا، و لكن... 115 00:06:50,911 --> 00:06:53,845 أخبر (سيث) بأن يأتي هنا، حسنا؟ 116 00:06:53,847 --> 00:06:55,781 سأراكِ لاحقا، أليس كذلك؟ 117 00:06:55,783 --> 00:07:00,519 متى لاحقا؟ هيا، أنتِ ستذهبين 118 00:07:01,488 --> 00:07:02,687 Of course I'm going, dickhead. بالطبع سأذهب أيها المغفل 119 00:07:02,689 --> 00:07:04,523 سأراك عند (آلامو) 120 00:07:07,528 --> 00:07:09,594 أأنت سعيد؟ 121 00:07:09,596 --> 00:07:12,531 تبا، أكرهك 122 00:07:12,533 --> 00:07:15,033 . يبدوا إنك في ورطة كبيرة 123 00:07:15,035 --> 00:07:17,769 . أجل 124 00:07:17,771 --> 00:07:19,671 أنا آسف لأني عبثت معك يا رجل 125 00:07:19,673 --> 00:07:21,773 يبدوا إنه أمر أكبر مما توقعت 126 00:07:21,775 --> 00:07:23,608 نعم، إنه كذلك 127 00:07:25,145 --> 00:07:26,812 حسنا مهما يكون 128 00:07:26,814 --> 00:07:29,681 من الأفضل أن تتحدث معها بشأنه، أليس كذلك؟ 129 00:07:30,617 --> 00:07:32,083 لا تستطيع الإختباء منه 130 00:07:37,858 --> 00:07:39,724 فقط دعني أخرج 131 00:07:39,726 --> 00:07:41,159 لا، سأوصلك إلى هناك 132 00:07:41,161 --> 00:07:42,994 أنا جاد يا صاح، فقط توقف 133 00:07:42,996 --> 00:07:45,130 الحرارة عالية جدا في الخارج 134 00:07:45,132 --> 00:07:47,466 أجل، أعلم، علي أن أرتب أفكاري 135 00:07:47,468 --> 00:07:49,201 حسنا، لا بأس 137 00:08:18,031 --> 00:08:20,866 تبا يا رجل، هذا يؤلم 138 00:08:23,003 --> 00:08:24,903 إبق على الأرض أيها السافل تبا! 139 00:08:24,905 --> 00:08:27,005 حسنا، خذ محفظته 140 00:08:27,007 --> 00:08:28,173 و هاتفة 141 00:08:28,175 --> 00:08:30,041 هذا ليس هاتفة اللعين 142 00:08:30,043 --> 00:08:31,843 أعطية هاتفك اللعين 143 00:08:31,845 --> 00:08:34,012 و إلا سأقطع عضوك خذ الهاتف 144 00:08:34,014 --> 00:08:35,981 أنا متعلق بعضوي إفعلها! 145 00:08:35,983 --> 00:08:38,116 علينا الخروج من هنا 146 00:08:38,118 --> 00:08:41,620 حسنا، مهلا أريد حذاؤة 147 00:08:42,723 --> 00:08:44,022 أغرب عني، هيا 148 00:08:44,024 --> 00:08:46,258 حذائي يا رجل، هل أنت جاد؟ 149 00:08:47,961 --> 00:08:50,595 أتصل بالشرطة و سنقتلك أثناء نومك 150 00:08:50,597 --> 00:08:52,931 أنتم تملكون هاتفي أيها الحمقى 151 00:08:54,735 --> 00:08:56,902 تبا! 152 00:09:03,877 --> 00:09:06,011 كيف الحال أيها الفتى (آندي)؟ 153 00:09:08,949 --> 00:09:10,782 مالذي تخطط لفعله اليوم؟ 154 00:09:12,853 --> 00:09:15,186 نشر اللطافة و النور 155 00:09:15,188 --> 00:09:17,923 لكل من أتواصل معه 156 00:09:17,925 --> 00:09:22,627 أفكر بإيجابية، و إيجابية التفكير 157 00:09:22,629 --> 00:09:25,797 مثير جدا 158 00:09:25,799 --> 00:09:27,799 هل تملك شيك الإيجار؟ 159 00:09:28,969 --> 00:09:30,802 نعم، سأكتب الشيك لاحقا 160 00:09:30,804 --> 00:09:35,307 حسنا، أقدر هذا حقا يا أخي 161 00:09:35,309 --> 00:09:37,275 هل أنت متحمس لأجل العرض الليلة؟ 162 00:09:37,277 --> 00:09:38,843 نعم، لدي موعد 163 00:09:38,845 --> 00:09:41,880 حقا، رائع يا صاح 164 00:09:41,882 --> 00:09:43,982 من هي السيدة المحظوظة؟ 165 00:09:43,984 --> 00:09:46,351 فتاة الإحتفالات، (هارموني) حسنا 166 00:09:48,055 --> 00:09:51,690 إذا أخيرا أستسلم (جاسبي) عن حلم الفتاة الذهبية 167 00:09:51,692 --> 00:09:53,959 أنا لم أكن مثل (جاسبي) مع (كورين) 168 00:09:53,961 --> 00:09:59,164 سأذهب إلى الداخل و أستحم قل أن تدحض هذا مع دليل مكتوب 169 00:10:02,903 --> 00:10:06,638 سأكون هنا لوحدي... 170 00:10:06,640 --> 00:10:08,707 لوحدي 171 00:10:10,877 --> 00:10:13,011 ♪لدي ألم في قلبي♪ 172 00:10:14,815 --> 00:10:16,648 ♪ لدي ألم في... ♪ 173 00:10:16,650 --> 00:10:18,883 (جاك رابيت) المتقلب 174 00:10:18,885 --> 00:10:22,887 تحول من بارد قلب إلى طيب، بعد معجزة هائلة 175 00:10:22,889 --> 00:10:24,189 كيف حال أيها الفتى الكبير؟ 176 00:10:24,191 --> 00:10:27,192 مرحبا (آندي) تحدثت مع (ليكسي) 177 00:10:27,194 --> 00:10:29,761 (ليكسي)، تعجبني 178 00:10:29,763 --> 00:10:31,129 لقد عاشرت شخصا آخر 179 00:10:31,131 --> 00:10:32,797 في حفل زفاف أختها العطلة الماضية 180 00:10:32,799 --> 00:10:34,132 أكرهها 181 00:10:34,134 --> 00:10:37,002 (جايمسون) تعال إلى هنا! مالأمر؟ 182 00:10:37,004 --> 00:10:41,006 (ليكسي) نامت مع شخص آخر في زفاف أختها 183 00:10:41,008 --> 00:10:42,941 تبا 184 00:10:43,844 --> 00:10:45,910 آمل إنه ليس العريس 185 00:10:45,912 --> 00:10:48,346 بل وصيف، أحد لاعبين الكرة المائية 186 00:10:50,283 --> 00:10:51,883 أنا آسف حقا يا رجل 187 00:10:51,885 --> 00:10:53,351 أعلم بأنك كنت تعتقد إنها المنشودة 188 00:10:53,353 --> 00:10:55,153 حسنا، لا بأس 189 00:10:55,155 --> 00:10:57,789 . إنها ليست حبيبتي، لم تكن كذلك قط 190 00:10:57,791 --> 00:11:01,426 أظن بأنها تفضل الأذكياء من سانتا باربرا 191 00:11:03,096 --> 00:11:04,929 (جايمسون) أحضر بيرة إلى هذا الرجل 192 00:11:04,931 --> 00:11:07,399 هل علي القيام بكل شيء هنا؟ 193 00:11:07,401 --> 00:11:09,000 You got it. لك هذا 194 00:11:21,682 --> 00:11:22,881 لماذا أخبرتك؟ 195 00:11:24,184 --> 00:11:28,253 لا أعلم، على الأرجح أنها تشعر بالغرابة 196 00:11:28,255 --> 00:11:30,055 ربما حتى ترى كيف سأتصرف 197 00:11:30,057 --> 00:11:34,025 كيف تصرفت؟ هكذا 198 00:11:34,027 --> 00:11:36,961 هي تعلم بأنك لا تظهر مشاعرك 199 00:11:36,963 --> 00:11:39,364 مثل الشخص الطبيعي، أليس كذلك؟ شكرا 200 00:11:39,366 --> 00:11:41,266 هل كانت تعتذر؟ 201 00:11:41,268 --> 00:11:43,968 كان أشبه بالإعتراف 202 00:11:49,443 --> 00:11:51,409 Sh-- She was a virgin. كانت عذراء 203 00:11:51,411 --> 00:11:54,012 - Like you. - Yeah, let's not talk about it. مثلك نعم، دعونا لا نتحدث عن هذا 204 00:11:54,014 --> 00:11:57,982 . (جاك رابيت) تحدث عن هذا، إنه مفيد لك 205 00:11:59,086 --> 00:12:00,485 لا بأس 206 00:12:00,487 --> 00:12:03,021 إنها لم تخني، نحن أصدقاء 207 00:12:03,023 --> 00:12:05,990 . فتاة تثمل و يعاشروها في زواج, إنه أمر وارد 208 00:12:09,262 --> 00:12:11,196 ليس معي، و لكنه وارد 209 00:12:12,332 --> 00:12:15,467 أنا آسف (جاك رابيت) 210 00:12:15,469 --> 00:12:17,268 علي أن أستعد 211 00:12:17,270 --> 00:12:19,204 هل أنت متأكد أنك لا تريد التحدث عن هذا 212 00:12:19,206 --> 00:12:21,072 لا، بالطبع لا 213 00:12:21,074 --> 00:12:23,007 أشعر بالندم على البوح بكل شيء بالفعل 214 00:12:26,446 --> 00:12:28,313 هل تعلم مالذي يجعلني أشعر بشكل أفضل؟ 215 00:12:28,315 --> 00:12:29,447 الجعه؟ 216 00:12:29,449 --> 00:12:33,485 لا، نعم و لكن لا 218 00:13:30,310 --> 00:13:31,810 (تايلور) 219 00:13:33,246 --> 00:13:35,113 مرحبا، أنتِ... 220 00:13:35,115 --> 00:13:37,549 أنتِ أخت (ويلز) الصغرى، أليس كذلك؟ 221 00:13:37,551 --> 00:13:39,317 مالذي حدث لك؟ 222 00:13:39,319 --> 00:13:41,019 كنت على دراجتي 223 00:13:41,021 --> 00:13:44,055 و أتى رجلان و ضرباني، هل هو سيء؟ 224 00:13:44,057 --> 00:13:45,824 نعم، أنت تنزف 225 00:13:45,826 --> 00:13:48,960 نعم، أشعر بأن الوضع جنوني بسبب الإدرنالين 226 00:13:48,962 --> 00:13:50,528 أنا... أنا سوف أجلس 227 00:13:50,530 --> 00:13:52,130 I'm gonna sit down. سوف أجلس 228 00:13:52,132 --> 00:13:53,531 Okay. حسنا 229 00:13:55,068 --> 00:13:56,868 أظن بأنك تحتاج إلى غرز 230 00:13:56,870 --> 00:13:59,103 لن أدفع للطبيب لأجل غرز، سوف.. 231 00:13:59,105 --> 00:14:00,305 أضع عليها صمغ فحسب 232 00:14:01,541 --> 00:14:03,575 علي أن أستلقي لا، لا، لا 233 00:14:03,577 --> 00:14:05,977 أظن بأنك أصبت بإرتجاج في المخ 234 00:14:05,979 --> 00:14:07,378 حسنا 235 00:14:07,380 --> 00:14:09,848 سوف نحضر لك ضمادة 236 00:14:09,850 --> 00:14:11,549 أنتظر هنا 237 00:14:13,386 --> 00:14:14,519 تبا! 238 00:14:14,521 --> 00:14:16,588 لا، لا هيا 239 00:14:24,130 --> 00:14:28,299 تصميغ وجهك هو هراء تام 240 00:14:30,170 --> 00:14:33,438 أتذوقت هذا يا رجل؟ إنه بالتوت البري 241 00:14:35,208 --> 00:14:37,175 مضادات أكسدة عنبية 242 00:14:40,080 --> 00:14:41,980 تبا يا رجل 243 00:14:41,982 --> 00:14:44,415 مذاقها مثل التوت البري (ريكي) دعني أجربها 244 00:14:44,417 --> 00:14:46,317 أريد وضعه على الفطائر الخاصة بي 245 00:14:46,319 --> 00:14:48,019 هذه خلطتي! 246 00:14:50,557 --> 00:14:53,658 مذاقها مثل فطيرة التوت الخاصة بجدتي 247 00:14:53,660 --> 00:14:54,959 نعم! 248 00:14:56,296 --> 00:14:59,097 مهلا، في الحقيقه هذه فراولة 249 00:15:02,102 --> 00:15:03,334 تقليدي 250 00:15:03,336 --> 00:15:05,436 (سيث) ! 251 00:15:05,438 --> 00:15:08,539 تبا مالذي تفعله هنا يا رجل؟ 252 00:15:08,541 --> 00:15:10,008 تعال إلى هنا 253 00:15:10,010 --> 00:15:13,478 مالأخبار؟ جرب هذا 254 00:15:13,480 --> 00:15:15,613 نعم، إنه بطعم التوت البري 255 00:15:15,615 --> 00:15:16,981 إنه فراولة 256 00:15:16,983 --> 00:15:21,352 إنه فراولة أجل، يا رجل؟ 257 00:15:21,354 --> 00:15:23,087 جيد، أليس كذلك؟ 258 00:15:23,089 --> 00:15:25,456 لنواصل فعل هذا يا أخي هيا 259 00:15:30,263 --> 00:15:33,131 يالوجهك المسكين هل هو سيء لهذه الدرجة؟ 260 00:15:33,133 --> 00:15:34,599 أنت قلق الآن؟ 261 00:15:34,601 --> 00:15:38,336 كنت ستسخدم الصمغ لتضميد الجرح 262 00:15:39,973 --> 00:15:41,940 إنه لطف منكِ إنكِ إشتريتِ كل هذه الأغراض 263 00:15:41,942 --> 00:15:44,475 سأدفع لك ثمنها لا، لا داعي لهذا 264 00:15:46,513 --> 00:15:50,648 أنت جاهز 265 00:15:53,053 --> 00:15:56,621 لا أعلم ماذا أقول، هذا لطف منكِ 266 00:16:01,428 --> 00:16:03,294 أنظر هناك شرطي، إذهب لتتحدث معه 267 00:16:03,296 --> 00:16:05,596 عليهم إمساك أولائك الرجال شكرا 268 00:16:05,598 --> 00:16:09,200 فرقتي تعزف في (آلامو) الليلة 269 00:16:09,202 --> 00:16:10,268 يجدر بكِ الحضور 270 00:16:10,270 --> 00:16:13,237 رائع، نعم ربما 271 00:16:13,239 --> 00:16:15,640 لا، حقا، أنا أعني هذا تعالي إلى العرض 272 00:16:17,177 --> 00:16:19,010 حسنا 273 00:16:19,012 --> 00:16:20,411 شكرا 274 00:16:20,413 --> 00:16:22,447 المعذرة، حضرة الضابط 275 00:16:23,483 --> 00:16:26,150 لقد سطو علي عندما كنت على طريق الدرجات 276 00:16:26,152 --> 00:16:28,753 Shit. Another one. تبا، شخص آخر 277 00:16:28,755 --> 00:16:31,622 حسنا، إصعد، سأخذك إلى منزلك و أكتب تقريرا 278 00:16:35,128 --> 00:16:36,461 مالذي تفعله بحق الجحيم؟ 279 00:16:36,463 --> 00:16:38,129 هل أخذوا حذاؤك؟ 280 00:16:38,131 --> 00:16:40,098 فقط إركب السيارة، أنت لست في مشكلة 281 00:16:41,067 --> 00:16:42,266 أراكِ الليلة 282 00:16:44,371 --> 00:16:48,539 هل يمكنك إستخدام الصفارات؟ طبعا 283 00:17:03,690 --> 00:17:07,492 هل هذا (سيث)؟ إدخل 284 00:17:10,530 --> 00:17:12,797 إبنتي، كيف هي الصور المتحركة الليلة؟ 285 00:17:12,799 --> 00:17:15,133 مرحبا 286 00:17:15,135 --> 00:17:17,035 مرحبا (سيثي) 287 00:17:18,138 --> 00:17:20,304 لم أكن أعتقد إنك تملك الجرأة 288 00:17:20,306 --> 00:17:23,408 حسنا إذا، سأخذ هذه، هذه لا تتكلم 289 00:17:23,410 --> 00:17:26,344 . هذا الرجل الذي في الصورة هو (نورمان مين) الكبير 290 00:17:26,346 --> 00:17:28,613 لم يفعل أي شيء و لكنه قبل الكثير من الفتيات 291 00:17:43,163 --> 00:17:44,796 هل أنت منتشي الآن؟ لا 292 00:17:44,798 --> 00:17:47,265 لا أستطيع أن أخوض هذه المحادثه و أنت منتش 293 00:17:47,267 --> 00:17:50,735 أنا لست كذلك، حسنا؟ أنا مذعور 294 00:17:50,737 --> 00:17:53,704 حسنا! إذا! 295 00:17:53,706 --> 00:17:56,774 أشعر بأني لا أريد فعل شيء غبي 296 00:17:56,776 --> 00:17:58,276 لقد تأخرت 297 00:17:58,278 --> 00:17:59,710 مالذي يعنية هذا؟ 298 00:17:59,712 --> 00:18:02,146 لقد دخلتي بي (سيث) لقد أخبرتني بأن أفعل هذا 299 00:18:02,148 --> 00:18:03,815 لا، أنا أعلم، و لكني لم أقصدة تمام 300 00:18:03,817 --> 00:18:06,184 لقد كان قرار في خضم لحظة عاطفية و ساخنة 301 00:18:06,186 --> 00:18:09,420 لم... أعنيها 302 00:18:09,422 --> 00:18:10,688 (ميل) فعلت ما قلته لي فقط 303 00:18:10,690 --> 00:18:13,825 لا، أنا لا ألومك، أنا فقط... 304 00:18:17,797 --> 00:18:20,598 علي أن أعلم، مالذي تظنه بهذا الشأن؟ 305 00:18:23,670 --> 00:18:26,637 لا أعلم ما علي قولة، حسنا؟ 306 00:18:26,639 --> 00:18:31,843 أنتِ تبدين غاضبة جدا مني الآن 307 00:18:54,300 --> 00:18:55,800 مالذي تفعله؟ 308 00:18:55,802 --> 00:18:57,602 إنه (كايلب) حسنا؟ علي أن أرد علية 309 00:18:57,604 --> 00:19:00,471 أنا حامل (سيث) و أنت تراسل (كايلب)؟ 310 00:19:00,473 --> 00:19:02,140 هل تخبره عن هذا؟ 311 00:19:02,142 --> 00:19:03,708 لأنك على الأرجح تريدني أن أجهضه 312 00:19:03,710 --> 00:19:05,443 و لكن لدي جنين لعين ينمو 313 00:19:05,445 --> 00:19:07,678 في أي ما يكون وضعنا الآن (ميل)، (ميل) 314 00:19:07,680 --> 00:19:11,883 أنا لم أقل أي شيء عن الأجهاض، حسنا؟ 315 00:19:11,885 --> 00:19:14,519 سواء كنتِ تريدين الإحتفاظ بالطفل أم لا، فهذا ليس قراري 316 00:19:14,521 --> 00:19:16,287 و أنا لم أخبر (كايلب) عن أي شيء، حسنا؟ 317 00:19:16,289 --> 00:19:18,356 أنا فقط أخبره بأني سأتأخر على فحص الصوت 318 00:19:18,358 --> 00:19:20,591 . و هو غاضب لأني أرفض إخباره عن السبب 319 00:19:22,428 --> 00:19:24,295 هذا ليس قرارك لتتخذة؟ 320 00:19:30,503 --> 00:19:31,702 لا 321 00:19:33,907 --> 00:19:37,375 عليك أن تعرف ماهو الشيء المهم بالنسبة لك (سيث) 322 00:19:45,185 --> 00:19:46,417 إرحل فقط 323 00:19:51,191 --> 00:19:52,390 حسنا 324 00:20:37,470 --> 00:20:38,903 ما أقوله هو 325 00:20:38,905 --> 00:20:40,838 إن الروك اند رول بدأ بالتدهور 326 00:20:40,840 --> 00:20:42,907 عندما تخلوا عن لاعبوا الساكسفون 327 00:20:42,909 --> 00:20:45,276 أتحدث عن (بوبي كيز) (كلارنس كليموس) 328 00:20:45,278 --> 00:20:46,844 أتحدث عن الوقت 329 00:20:46,846 --> 00:20:49,880 حين كان الروك اند رول يحدث ضجة من المشاعر الإيجابية 330 00:20:49,882 --> 00:20:52,984 مع أبواق كبيره يا صاح 331 00:20:52,986 --> 00:20:54,885 و كل هذا إختفى الآن 332 00:20:56,022 --> 00:20:58,889 أحب الناتشو مع الجبن 333 00:21:02,462 --> 00:21:03,694 (ميل) حامل 334 00:21:05,965 --> 00:21:07,999 ماذا؟! 335 00:21:08,001 --> 00:21:09,467 نعم 336 00:21:10,470 --> 00:21:11,969 ماهذا بحق الجحيم يا صاح؟ 337 00:21:11,971 --> 00:21:14,038 كيف جعلت حبيبتك تحمل؟ 338 00:21:14,040 --> 00:21:17,875 هذا ليس عام 1937، و ألم تستخدم واق؟ 339 00:21:17,877 --> 00:21:19,610 ألا تستخدم موانع الحمل؟ 340 00:21:19,612 --> 00:21:21,812 هذا تصرف سيء و غير مسؤول، حسنا؟ 341 00:21:21,814 --> 00:21:24,315 فكر بالفرقة هل يمكنك أن تهدأ؟ 342 00:21:24,317 --> 00:21:27,718 أنا لن أهدأ! أنا من يفترض به أن يفزع الآن 343 00:21:29,555 --> 00:21:30,921 مالذي تريد فعله؟ 344 00:21:30,923 --> 00:21:33,891 تبا يا رجل، لا يمكنني أن أصبح أبا 345 00:21:35,528 --> 00:21:38,062 تبا تبا، فقط تصرف بشكل طبيعي 346 00:21:38,064 --> 00:21:39,797 و أبتعد عن طريق الدرجات رجاء 347 00:21:39,799 --> 00:21:41,465 شكرا جزيلا إحظى بليلة جيدة 348 00:21:41,467 --> 00:21:43,834 (تايلور)؟ 349 00:21:43,836 --> 00:21:45,469 مالذي حدث لوجهك يا رجل؟ 350 00:21:45,471 --> 00:21:48,406 أحتاج إلى شراب هل دخلت في قتال أو شيء ما؟ 351 00:21:50,476 --> 00:21:51,942 حسنا، لنفعل هذا 352 00:21:51,944 --> 00:21:53,477 ! (ألامو)! 353 00:21:53,479 --> 00:21:55,379 (كورين) مرحبا (تايلور) 354 00:21:55,381 --> 00:21:56,981 هل يمكنني الحصول على جعة؟ نعم، طبعا 355 00:21:56,983 --> 00:21:59,016 شكرا لكِ مرحبا أيها الوسيم 356 00:21:59,018 --> 00:22:00,818 تبا، مالذي حدث لوجهك؟ 357 00:22:00,820 --> 00:22:02,453 تعلمين 358 00:22:02,455 --> 00:22:04,588 هل تقاتل الفهود مجددا؟ نعم 359 00:22:04,590 --> 00:22:06,490 مالأمر يا رجل؟ مظهرك يبدو سيئا 360 00:22:06,492 --> 00:22:07,958 هل هاجمك نورس؟ 361 00:22:07,960 --> 00:22:09,560 وجهك يبدوا بحال سيء 362 00:22:09,562 --> 00:22:11,329 هل تظن بأنه سيفسد علي مهنتي كعارض؟ 363 00:22:11,331 --> 00:22:12,963 أأنت بخير يا رجل؟ 364 00:22:12,965 --> 00:22:14,765 بعض المغفلين هجموا علي عند طريق الدراجات 365 00:22:14,767 --> 00:22:16,734 و لكن هذا الشرطي اللطيف أخذني للمنزل 366 00:22:16,736 --> 00:22:18,769 أخذت حذائي، و قيثاري، لذا كل شيء بخير 367 00:22:18,771 --> 00:22:19,970 تبا مرحبا يا رفاق 368 00:22:19,972 --> 00:22:22,673 يا رجل ما مقدار ما أخذوة؟ 369 00:22:22,675 --> 00:22:25,409 أظن حوالي 20 دولار 370 00:22:25,411 --> 00:22:28,012 و لكن تعلما، أخذا هاتفي 371 00:22:28,014 --> 00:22:30,681 t. و دراجة أخي، و هذا يعني كل شيء 372 00:22:30,683 --> 00:22:32,616 تبا يا صاح 373 00:22:32,618 --> 00:22:36,020 إذا بعض من المدمنين ينظرون إلى مجموعة صور إلى عضوك 374 00:22:36,022 --> 00:22:37,388 آمل هذا 375 00:22:37,390 --> 00:22:38,723 (سموكي) هل يمكنني الحصول على نغمة (إي) 376 00:22:38,725 --> 00:22:40,024 المجموعة الصغيرة 377 00:22:52,538 --> 00:22:56,374 مرحبا، أنا (جاي..) (هارموني) رفيقكِ هنا 378 00:23:01,881 --> 00:23:03,781 حسنا! (جاستن ليرنر) 379 00:23:03,783 --> 00:23:06,817 منظف مكنسة الهواء، و شاعر! 380 00:23:06,819 --> 00:23:09,787 هل كتبت أشعار عن تصليح و تنظيف المكانس (جاستن)؟ 381 00:23:09,789 --> 00:23:12,490 لا سيدي، لم أكتب 382 00:23:12,492 --> 00:23:15,025 حسنا، هل أنت مستعد لهذه التجربة؟ 383 00:23:15,027 --> 00:23:17,795 أجل، أنا كذلك حسنا، فلتدور العجلة! 384 00:23:21,934 --> 00:23:23,667 مرحبا (جايمسون) 385 00:23:23,669 --> 00:23:26,971 و توقفت عند 200! 386 00:23:26,973 --> 00:23:28,472 جيد جدا، الآن (جاستن) 387 00:23:28,474 --> 00:23:30,875 مرحبا، من هذة الطفلة اللطيفة؟ 388 00:23:32,645 --> 00:23:34,545 أنت تعلم بأن لدي طفل، صحيح؟ 389 00:23:35,982 --> 00:23:37,815 لا، لم أعلم 390 00:23:40,653 --> 00:23:43,587 تبدوا مذعورا لا، أنا فقط لم أكن أعلم 391 00:23:43,589 --> 00:23:45,623 يود أن يحل الأحجية 392 00:23:45,625 --> 00:23:47,691 . هيا (جاستن) 393 00:23:47,693 --> 00:23:50,828 إحذر مما تتمنى؟ 394 00:23:52,965 --> 00:23:54,198 أنا أمزح معك 395 00:23:55,568 --> 00:23:57,835 هذه (آني) إنها أختي 396 00:23:59,038 --> 00:24:00,671 حسنا 397 00:24:00,673 --> 00:24:02,673 إنها ممتلئة، مرتبة، و نظيفة 398 00:24:02,675 --> 00:24:05,509 و عليها أن تذهب للنوم الآن 399 00:24:05,511 --> 00:24:07,077 حسنا و أطفئي التلفاز 400 00:24:07,079 --> 00:24:09,513 أقرأي لها كتاب بحق الجحيم 401 00:24:10,750 --> 00:24:11,916 هيا 402 00:24:13,753 --> 00:24:16,053 أنا لا أربط حزام الأمان 403 00:24:16,055 --> 00:24:18,055 و لكن أشعر بأن علي أن أفعل هذا في سيارتك 404 00:24:18,057 --> 00:24:21,492 لماذا، هل أخيفك؟ لا أعلم لماذا 405 00:24:21,494 --> 00:24:24,462 لقد بدأت أدرك كم أحب البقاء على قيد الحياة 406 00:24:24,464 --> 00:24:26,630 هيا، هذا هو البقاء على قيد الحياة (جايمسون)! 407 00:24:29,469 --> 00:24:31,035 . نعم 409 00:24:32,605 --> 00:24:35,906 هل تحبين (ديستروير)؟ أحب (ديستروير) 410 00:24:35,908 --> 00:24:37,675 القرون فية تذكرني بـ(سبرينغستن) 411 00:24:37,677 --> 00:24:39,243 و الذي يذكرني بوالدي 412 00:24:39,245 --> 00:24:41,879 كان يحب (سبرينغتن)، أتعلم؟ 413 00:24:41,881 --> 00:24:44,815 الشيء الوحيد الذي كان يحبه أكثر من الرئيس هو أنا و أختي 414 00:24:52,959 --> 00:24:54,525 و أين والدك الآن؟ 415 00:24:54,527 --> 00:24:55,893 توفي 416 00:24:59,198 --> 00:25:02,566 يا للهول، أنا آسف فعلا كنت صغيرة 417 00:25:02,568 --> 00:25:03,901 حادث في العمل، كان خطاط 418 00:25:03,903 --> 00:25:05,736 كان والدي مطلقين حين حدث هذا 419 00:25:05,738 --> 00:25:07,938 أمي تزوجت عدة مرات منذ ذالك الحين 420 00:25:07,940 --> 00:25:09,507 موقف 421 00:25:18,818 --> 00:25:21,652 مرحبا جميعا، شكرا لكم 422 00:25:21,654 --> 00:25:25,923 نحن (راين اند درايفرز)، و نحن سعداء لكوننا هنا 423 00:25:25,925 --> 00:25:27,825 و نحن سعداء لأنكم هنا 424 00:25:27,827 --> 00:25:32,663 و نحن سعداء لأن (ذا سايفينجس بلان) سيغنون مجددا 442 00:27:00,152 --> 00:27:02,353 أتعلم، أظن بأني 443 00:27:02,355 --> 00:27:04,021 سأخذ كأس صغير 444 00:27:07,760 --> 00:27:09,193 سكوتش و صودا 445 00:27:13,933 --> 00:27:16,000 سكوتش و صودا 446 00:27:20,706 --> 00:27:21,972 كيف أبدوا؟ 447 00:27:23,242 --> 00:27:25,142 هل ستخرجين الليلة؟ 448 00:27:25,144 --> 00:27:27,277 نعم، أنا ذاهبة إلى العرض 449 00:27:27,279 --> 00:27:30,080 أمتأكدة إنك لا تريدين البقاء و تكوني داعمة؟ 450 00:27:30,082 --> 00:27:32,016 لا بأس 451 00:27:32,018 --> 00:27:35,686 (ليكسي) لا تمثلي هراء الأم (تريزي) علي 452 00:27:35,688 --> 00:27:38,288 يا فتاة، سأكون خالة قوية 453 00:27:38,290 --> 00:27:40,924 أو سأوصلكِ إلى العيادة 454 00:27:40,926 --> 00:27:43,894 أي كان ما تريدينة، أنا صديقتك الأولى 455 00:27:43,896 --> 00:27:47,364 و لكن لا يمكنك البقاء هنا و الحزن 456 00:27:48,868 --> 00:27:51,268 لا أظن بأن الليلة ستكون ممتعة 457 00:27:51,270 --> 00:27:53,103 حسنا، أنظري 458 00:27:53,105 --> 00:27:55,973 العلاقات عبارة عن منافسة 459 00:27:55,975 --> 00:28:00,377 و الآن، أنتِ تدعين (سيث) يفوز 460 00:28:06,085 --> 00:28:08,385 لم أعلم بأن (تايلور) عاد 461 00:28:08,387 --> 00:28:10,754 أظن بأن علي أن أثمل فعلا 462 00:28:10,756 --> 00:28:12,222 علي أن أبدل ملابسي 463 00:28:13,693 --> 00:28:15,693 مرحبا، كيف حالكم يا رفاق؟ 464 00:28:15,695 --> 00:28:17,394 تفضلوا، أحظوا بليلة جيدة 465 00:28:17,396 --> 00:28:19,897 كيف حالكم؟ 466 00:28:19,899 --> 00:28:21,999 حسنا أنتم جاهزون شكرا لك 467 00:28:22,001 --> 00:28:23,767 ها أنتم ذا 468 00:28:23,769 --> 00:28:25,269 (جايمسون) مرحبا! كيف حالك؟ 469 00:28:25,271 --> 00:28:28,138 مرحبا (كورين)، أنا بخير، كيف حالك؟ 470 00:28:28,140 --> 00:28:29,707 بخير 471 00:28:29,709 --> 00:28:31,375 هل ستخرج بعد العرض؟ 472 00:28:31,377 --> 00:28:34,311 أريد التحدث معك الليلة 473 00:28:34,313 --> 00:28:36,113 تعلم، بعد الإنتهاء من عملي 474 00:28:36,115 --> 00:28:37,748 نعم، أعني أنا متأكد بأني سأكون في الخارج 475 00:28:37,750 --> 00:28:39,917 تعلمين، أين مكان ننتهي فية 476 00:28:39,919 --> 00:28:41,151 رائع 477 00:28:41,153 --> 00:28:43,020 هذا لكلانا 478 00:28:43,956 --> 00:28:45,222 مرحبا 479 00:28:45,224 --> 00:28:47,458 أنا (هارموني) 480 00:28:47,460 --> 00:28:48,859 مرحبا 481 00:28:53,733 --> 00:28:54,998 تفضلا 484 00:29:00,840 --> 00:29:03,073 إنها ظريفة ماذا؟ 485 00:29:03,075 --> 00:29:05,075 قلت إنها ظريفة 486 00:29:05,077 --> 00:29:06,777 نعم 487 00:29:08,447 --> 00:29:10,781 هل تريدين شرابا؟ نعم 492 00:29:35,775 --> 00:29:38,008 (دينا) أنا سعيد بحضورك 493 00:29:38,010 --> 00:29:41,478 نعم، أنا أيضا، كيف حال وجهك؟ 494 00:29:41,480 --> 00:29:43,847 أنتِ أخبريني 495 00:29:43,849 --> 00:29:48,252 ظريف، تالف و لكن ظريف 502 00:30:19,385 --> 00:30:21,285 بصحتك 503 00:30:21,287 --> 00:30:24,521 لا! عليك أن تنظر إلي و إلا فأنه سيجلب الحظ السيء 504 00:30:25,858 --> 00:30:27,524 ها نحن ذا 506 00:30:29,428 --> 00:30:33,163 إذا، كنت على وشك أن تخبرني عن فتاة التذاكرالتي واعدتها 507 00:30:33,165 --> 00:30:34,498 (كورين)؟ 508 00:30:34,500 --> 00:30:38,502 ليس فعلا، نوعا ما و لكن ليس فعلا 509 00:30:38,504 --> 00:30:40,871 يبدوا إنها معجبة بك 510 00:30:40,873 --> 00:30:42,306 لا 511 00:30:43,309 --> 00:30:45,042 نحن مجرد أصدقاء 512 00:30:45,044 --> 00:30:47,044 أتعلم، ليس عليك أن تكون غريبا بهذا الشأن 513 00:30:47,046 --> 00:30:50,180 جميعنا لدينا أحباء سابقون، إنها بلدة صغيرة 514 00:30:50,182 --> 00:30:53,116 أنا متأكدة إنك تعرف أغلب الرجال الذين واعدتهم 515 00:30:53,118 --> 00:30:56,153 (سيث) قال شيئا عن أحد الرجال الذين يعرفهم 516 00:30:56,155 --> 00:30:58,956 واحد من هؤلاء المعقدين الفاشلين 517 00:30:58,958 --> 00:31:00,457 لهذا أنت تعجبني (جايمسون) 518 00:31:01,861 --> 00:31:03,460 أنت لست مثلهم 519 00:31:03,462 --> 00:31:05,495 أنا هنا،حسنا؟ 520 00:31:05,497 --> 00:31:07,030 أثداء! 521 00:31:07,032 --> 00:31:09,066 هل هذه هي الفتاة التي كنت تخبرني عنها؟ 522 00:31:09,068 --> 00:31:12,302 (هارموني)، (أندي) من هو؟ 523 00:31:12,304 --> 00:31:16,540 إنها إمرأة شريفة 524 00:31:16,542 --> 00:31:20,143 ذات أخلاق و قيم حميدة، أنا متأكد 525 00:31:20,145 --> 00:31:22,546 مالأمر؟ إنها جذابة 526 00:31:22,548 --> 00:31:24,248 أنتِ جذابة، أنا فقط أقول 527 00:31:24,250 --> 00:31:26,650 إنك أكثر جذابية 528 00:31:26,652 --> 00:31:28,452 مما قال عندما كان يتحدث عنكِ 529 00:31:28,454 --> 00:31:30,153 و قد كان يتحدث عنكِ كثيرا 530 00:31:30,155 --> 00:31:31,955 شكرا جزيلا لكم 531 00:31:31,957 --> 00:31:36,393 هل يمكننا الحصول على عازف قيثارة آخر هنا؟ 532 00:31:36,395 --> 00:31:39,029 لدينا وتر مكسور 533 00:31:39,031 --> 00:31:40,964 أحتفلنا أكثر من اللازم بقليل 534 00:31:40,966 --> 00:31:42,332 (جايمسون)؟ (جايمسون)؟ 535 00:31:42,334 --> 00:31:44,001 . (هارموني) 536 00:31:44,003 --> 00:31:46,904 هل يمكننا إستعارة قيثارة (تايلور)؟ 537 00:31:46,906 --> 00:31:48,372 أرجوك؟ بسرعة؟ 538 00:31:48,374 --> 00:31:50,240 إنه في الخارج صحيح؟ 539 00:31:50,242 --> 00:31:52,442 شكرا لك حسنا سيتولى الأمر 540 00:31:52,444 --> 00:31:53,644 أنت مذهل 541 00:31:53,646 --> 00:31:56,179 على أي حال، مالأخبار؟ 542 00:31:56,181 --> 00:31:59,082 كيف حال الجميع؟ هل الجميع بخير؟ 543 00:31:59,084 --> 00:32:00,550 أحببت وشومك، رائعون 544 00:32:00,552 --> 00:32:03,220 إذا، هل لديكِ أخت؟ 545 00:32:03,222 --> 00:32:04,655 نعم رائع 546 00:32:04,657 --> 00:32:06,089 هل تحب الأطفال؟ 547 00:32:07,559 --> 00:32:09,259 فهمت 548 00:32:09,261 --> 00:32:14,197 (كايلب) يريد قيثارك حسنا 549 00:32:14,199 --> 00:32:18,101 هل أخبرك (جايسمون) عن المرة التي أنقذت فيها حياته؟ 550 00:32:19,004 --> 00:32:20,604 لا 551 00:32:20,606 --> 00:32:24,141 كنا في باتاغونيا و أستأجرنا ماعز 552 00:32:25,244 --> 00:32:27,210 كان بجانب طرف الجرف 553 00:32:29,181 --> 00:32:30,614 و... 554 00:32:33,285 --> 00:32:35,719 إنها قصة غبية 555 00:32:35,721 --> 00:32:37,587 سأخبرك بها في وقت لاحق 556 00:32:37,589 --> 00:32:40,190 ها هو ذا! ها هو (تايلور) 557 00:32:40,192 --> 00:32:41,358 ألا يبدوا مثل طفل (ثور)؟ 558 00:32:41,360 --> 00:32:43,193 أنظروا إلى هذا الرجل، إنه ظريف 559 00:32:43,195 --> 00:32:46,563 مذهل، رائع، حسنا 560 00:32:46,565 --> 00:32:48,465 بالحديث عن الشيطان بالحديث عن الشيطان 561 00:32:48,467 --> 00:32:51,301 حسنا، سأترككِ مع رجلكِ 562 00:32:51,303 --> 00:32:55,138 بعد كل شيء فعلته لأجله 563 00:32:55,140 --> 00:32:57,307 نحن مستعدون لغناء الروك، حسنا 564 00:32:57,309 --> 00:33:03,146 أغنيتنا القادمة مهداة إلى صديقنا الطيب (جايمسون) 565 00:33:03,148 --> 00:33:05,482 إنها بناء على مجموعة من الترهات التي قالها و هو ثمل 566 00:33:05,484 --> 00:33:07,351 و نحن حولناها إلى أغنية 567 00:33:07,353 --> 00:33:11,488 نأمل أن تعجبكم يا رفاق 575 00:33:53,699 --> 00:33:55,198 مرحبا (رابيت) 576 00:33:58,303 --> 00:33:59,503 مرحبا (لوك) 577 00:34:01,740 --> 00:34:03,707 الأب (لوك) لا يحظى بالكثير من الليالي في الخارج 578 00:34:03,709 --> 00:34:05,509 علي أن أستمتع بهم 579 00:34:09,114 --> 00:34:10,480 هل أنت بخير؟ 580 00:34:10,482 --> 00:34:12,482 نعم، أنا بخير 581 00:34:17,756 --> 00:34:18,822 لا، أنا... 582 00:34:18,824 --> 00:34:20,657 أنا لست بخير 583 00:34:26,198 --> 00:34:27,564 هل فُطر قلبك من قبل؟ 584 00:34:30,169 --> 00:34:31,735 دخلت في الموضوع مباشرة يا فتى 600 00:35:40,772 --> 00:35:42,339 مالأخبار؟ 601 00:36:06,832 --> 00:36:08,832 علينا الذهاب، أليس كذلك؟ 602 00:36:08,834 --> 00:36:11,601 لقد أخبرتكِ مليون مرة (ميل) 603 00:36:11,603 --> 00:36:13,503 أنا أريد أن أفعل ما تريدين فعلة 604 00:36:21,346 --> 00:36:23,747 كنت أحب مشاهدة (سيث) يعزف 605 00:36:29,188 --> 00:36:30,687 هل ستتحدثين مع (رابيت)؟ 606 00:36:31,857 --> 00:36:33,890 نعم، أعني علي ذلك 607 00:36:38,964 --> 00:36:40,747 هل سيكون الوضع غريبا؟ 608 00:36:40,748 --> 00:36:42,531 إنه (جاك)، سيكون الوضع غريبا دائما 609 00:36:51,543 --> 00:36:54,477 (بكين) ليست مجرد مدينة في الصين 610 00:36:54,479 --> 00:36:55,845 مالأمر (رابيت)؟ (لوك)! 611 00:37:00,485 --> 00:37:03,520 ماهذا بحق الجحيم؟ أجل! 612 00:37:05,791 --> 00:37:07,691 ماهذا بحق الجحيم؟ تبا يا صاح 613 00:37:07,693 --> 00:37:09,259 حسنا، لا إنه (سيث), لا بأس 614 00:37:09,261 --> 00:37:10,493 مالأخبار يا رجل؟ 615 00:37:10,495 --> 00:37:12,262 ظننت إنك شخص آخر 616 00:37:12,264 --> 00:37:15,365 فلنحظى ببعض المتعه مع (الروك أند رول) 617 00:37:15,367 --> 00:37:18,435 نعم يا رجل، فلتتقدم إلى مكتب الطبيب (فلتشعر بشكل جيد) 618 00:37:18,437 --> 00:37:20,904 يا رفاق، بجدية، هيا 619 00:37:20,906 --> 00:37:23,373 ماذا؟ أنت غاضب منا؟ 620 00:37:23,375 --> 00:37:25,508 لا يا رجل، هل يمكنني أن أحظى بمساحة، لو سمحتم؟ 621 00:37:25,510 --> 00:37:27,244 ياللهول يا رجل 622 00:37:27,246 --> 00:37:29,512 نعم، صحيح فقط قل لا، (رونالد جايجان) 623 00:37:29,514 --> 00:37:31,348 نعم يا رجل فلنلعب ( الروك اند رول) 624 00:37:31,350 --> 00:37:34,284 لا ترفض وقت جيد أبدا، أليس كذلك؟ 625 00:37:34,286 --> 00:37:36,987 لقد أوقعت الكرة الأسبوع الماضي 626 00:37:36,989 --> 00:37:38,788 مالأمر يا رجل؟ هيا! 627 00:37:38,790 --> 00:37:40,590 أحمق! جبان! 628 00:37:42,327 --> 00:37:43,693 ماهذا بحق الجحيم يا صاح؟ 629 00:37:43,695 --> 00:37:46,563 كان هناك الكثير منذ ثانيتين 631 00:37:58,510 --> 00:37:59,943 إنه رائع فعلا كونك أستاذا 632 00:37:59,945 --> 00:38:01,945 أراهن بأن جميع فتيات الثانوية 633 00:38:01,947 --> 00:38:03,546 مفتونات بك كثيرا 634 00:38:03,548 --> 00:38:06,816 يا إلهي، لا آمل هذا 635 00:38:06,818 --> 00:38:09,486 سأكون مفتونة بك لو كنت في صفك 636 00:38:09,488 --> 00:38:12,656 أنا سعيد فعلا بأنك لستِ في صفي (هارموني) 637 00:38:12,658 --> 00:38:15,992 صدقا، أنا أفكر بأن أعمل في شيء آخر السنة القادمة 638 00:38:15,994 --> 00:38:17,761 و ماذا عنكِ؟ هل تحبين عملك؟ 639 00:38:17,763 --> 00:38:21,298 نعم، إنه رائع، و لكنه مجرد بيع بالتجزئة 640 00:38:21,300 --> 00:38:22,999 أعني، أريد فعل الكثير من الأشياء 641 00:38:23,001 --> 00:38:25,969 ربما أنتقل إلى لوس أنجليس أو نيويورك 642 00:38:25,971 --> 00:38:28,672 لدي صديق يعمل كمصور 643 00:38:28,674 --> 00:38:30,373 أحيانا أعمل كعارضة لدية 644 00:38:30,375 --> 00:38:31,508 رائع 645 00:38:31,510 --> 00:38:33,677 مثل أمور الموضة أو ...؟ 646 00:38:33,679 --> 00:38:36,880 نعم، و مثل أعمال فنية لفصلة 647 00:38:40,352 --> 00:38:42,052 ربما ليس علي إخبارك هذا، و لكن 648 00:38:43,822 --> 00:38:45,588 حتى إنني صورت صورة عارية 649 00:38:46,525 --> 00:38:49,759 كانت أنيقة جدا رائع 650 00:38:49,761 --> 00:38:51,761 صديقي حاول بيعهم على موقع 651 00:38:51,763 --> 00:38:53,563 و لكن كان هناك عقد غريب 652 00:38:53,565 --> 00:38:55,632 حيث إنهم يملونك تقريبا 653 00:38:55,634 --> 00:38:58,368 في النهاية لم أكن أريد أن يكون أكبر إنجاز لي 654 00:38:58,370 --> 00:39:00,437 أن أُظهر صدري على الإنترنت 655 00:39:00,439 --> 00:39:01,638 ليس إني خجلة من جسدي 656 00:39:01,640 --> 00:39:03,073 نعم، لا، لا يجدر بكِ هذا 657 00:39:04,543 --> 00:39:06,509 إنه ليس ما تريدينة 658 00:39:06,511 --> 00:39:07,711 مالذي تريدين فعله؟ 659 00:39:09,381 --> 00:39:11,047 أنا لست متأكدة 660 00:39:11,049 --> 00:39:14,017 أعني، أنا بالتأكيد لا أريد أن أبيع في التجزئة طيلة حياتي 661 00:39:14,019 --> 00:39:16,986 ربما آخذ بعض الصفوف 662 00:39:16,988 --> 00:39:19,956 في كلية المجتمع أو شيء ما 663 00:39:19,958 --> 00:39:22,892 نعم، يجدر بكِ، هذه فكرة جيده 664 00:39:22,894 --> 00:39:24,661 هل تعلمين مالذي تريدين دراستة؟. 665 00:39:27,632 --> 00:39:30,734 خذي صف واحد و أنظري كيف تسير الأمور 666 00:39:30,736 --> 00:39:33,570 شيء ممتع مثل تقدير الفنون؟ 667 00:39:35,574 --> 00:39:36,840 نعم 668 00:39:38,944 --> 00:39:43,580 سؤال واحد، هذه الصور العارية الأنيقة 669 00:39:43,582 --> 00:39:44,848 كيف يمكنني إيجادهم؟ 670 00:39:44,850 --> 00:39:46,750 علمت بأنه لم يكن علي إخبارك 671 00:39:48,086 --> 00:39:49,819 ربما سأرسل لك بعض منهم 672 00:39:51,390 --> 00:39:52,655 و لكن لك فقط 673 00:40:00,399 --> 00:40:02,132 المعذره، عليكِ الدفع لتدخلي 674 00:40:03,702 --> 00:40:05,502 أي يكن 675 00:40:15,747 --> 00:40:17,080 مرحبا (تاي) 676 00:40:17,082 --> 00:40:19,449 لم أعلم بأنك عدت للبلدة 677 00:40:19,451 --> 00:40:22,819 (داينا) هذه (فانيسا) 678 00:40:24,456 --> 00:40:27,157 مرحبا مرحبا أنا (داينا) 679 00:40:27,159 --> 00:40:29,526 سررت بلقائكِ (داينا) 680 00:40:32,898 --> 00:40:36,433 أحببت تنورتكِ شكرا لكِ 681 00:40:41,039 --> 00:40:43,139 إسمحوا لي بتقديم 682 00:40:44,643 --> 00:40:47,177 قلت إسمحوا لي بتقديم 683 00:40:47,179 --> 00:40:51,448 المنطلق، الغير تقليدي 684 00:40:51,450 --> 00:40:54,017 الذي لا يمكن تجنبه (بريكنج سبايدرز) 685 00:41:09,534 --> 00:41:11,568 أنا سعيد حقا للعزف لكم الليلة 686 00:41:11,570 --> 00:41:14,103 أحبك (آندي) إخلع بنطالك 687 00:41:14,105 --> 00:41:16,072 جميعكم حمقى أيها المستمعون 688 00:41:16,074 --> 00:41:17,607 (طائر حر)! 700 00:42:14,966 --> 00:42:18,568 هل تود الرقص؟ هيا لنرقص 708 00:42:50,635 --> 00:42:52,635 إنها أختي، سأعود سريعا 710 00:42:57,909 --> 00:43:00,743 هل كنتما تتواعدان؟ لا 711 00:43:01,813 --> 00:43:03,646 حسنا، هل أخبرتها بشعورك؟ 712 00:43:05,083 --> 00:43:06,816 لا 713 00:43:06,818 --> 00:43:09,919 حسنا، هل هذا يعني إنك لا تريدها الآن حتى؟ 714 00:43:09,921 --> 00:43:11,220 لا، أنا... 717 00:43:16,061 --> 00:43:18,361 لا أستطيع التحدث الآن، أنا في موعد أتتذكرين؟ 718 00:43:19,631 --> 00:43:21,998 هل سينفع غدا؟ 719 00:43:22,000 --> 00:43:24,300 سأعلمك إذا أستطعت العودة باكرا 720 00:43:36,147 --> 00:43:39,616 مرحبا، ما أسمكِ؟ 721 00:43:41,219 --> 00:43:42,318 (كورين) 722 00:43:42,320 --> 00:43:43,920 (هارموني) 723 00:43:44,956 --> 00:43:47,991 صيح، تقابلنا مسبقا؟ 724 00:43:47,993 --> 00:43:49,325 صحيح، أجل 725 00:43:51,196 --> 00:43:52,795 هل أستطيع سؤالكِ شيئا ما؟ 726 00:43:54,332 --> 00:43:55,865 طبعا 727 00:43:57,802 --> 00:43:59,135 (جايمسون) 728 00:44:01,239 --> 00:44:02,805 نعم؟ 729 00:44:04,376 --> 00:44:06,976 مالذي يجري هناك؟ 730 00:44:06,978 --> 00:44:10,113 إنه رائع 731 00:44:10,115 --> 00:44:12,915 إنه لطيف و ذكي 732 00:44:12,917 --> 00:44:15,151 لا، لا، أعني أنتِ و (جايمسون) 734 00:44:17,222 --> 00:44:20,790 أجل، نحن أصدقاء، نحن أصدقاء جيدون 735 00:44:20,792 --> 00:44:22,692 لا أريد الوقوف في طريق شيء ما 736 00:44:22,694 --> 00:44:23,826 إذا كان يحدث بالفعل 737 00:44:23,828 --> 00:44:25,428 و لا أريد أن أتورط 738 00:44:25,430 --> 00:44:27,697 و من ثم أكتشف أن بينكم تاريخ 739 00:44:27,699 --> 00:44:29,365 و إنكِ مازلتِ معجبة به 740 00:44:46,217 --> 00:44:49,686 إذهبي إلية، إنه لكِ 741 00:44:52,157 --> 00:44:53,790 إذا أنتِ لستِ معجبة به 742 00:44:55,727 --> 00:44:57,026 لا 743 00:45:02,267 --> 00:45:04,934 حسنا، شكرا 744 00:45:21,886 --> 00:45:24,387 حسنا 745 00:45:24,389 --> 00:45:26,289 هيا يا رجل، إبتسم 746 00:45:26,291 --> 00:45:28,091 هناك موسيقى و كل الهراء 747 00:45:28,093 --> 00:45:30,259 إستمعوا، نريد الجميع أن يكونوا هنا في الأغنية المقبله 748 00:45:30,261 --> 00:45:33,229 (تايلور)، (راين) و (ريفر)، إركبوا هنا 749 00:45:33,231 --> 00:45:35,031 فلنحطم هذا المسرح! 750 00:45:37,202 --> 00:45:38,768 (تايلور)! 758 00:46:13,404 --> 00:46:15,138 قل شيئا يا رجل 759 00:46:15,140 --> 00:46:17,006 أنت جالس هنا تشعر بالأسى على نفسك 760 00:46:17,008 --> 00:46:18,808 إنهض و أخبرها عن شعورك 761 00:46:18,810 --> 00:46:20,376 لا يمكنك أن تغضب منها لأنها فعلت هذا 762 00:46:20,378 --> 00:46:21,477 لأنك لم تقل شيئا 765 00:46:32,157 --> 00:46:33,289 تخيل هذا 766 00:46:33,291 --> 00:46:34,924 أنت لا تقل شيئا الآن 767 00:46:34,926 --> 00:46:36,926 و هي تجد أشخاص آخرين 768 00:46:36,928 --> 00:46:38,094 كيف تشعر بشأن هذا؟ 779 00:47:19,437 --> 00:47:20,837 هيا، الآن! 787 00:48:44,689 --> 00:48:46,422 مالأخبار (لوك)؟ مرحبا 788 00:48:46,424 --> 00:48:48,090 من الرائع رؤيتك يا رجل 789 00:48:48,092 --> 00:48:50,660 كم هذا مذهل، يا رجل؟ لقد أبدعتم الليلة 790 00:48:50,662 --> 00:48:52,428 شكرا يا رجل أجل 791 00:48:52,430 --> 00:48:56,365 هل ستخرج لاحقا؟ لا، لدي واجبات أبوية 792 00:48:56,367 --> 00:48:58,434 زوجتي في المنزل مع الطفل الآن 793 00:48:58,436 --> 00:49:01,971 كيف يبدوا الأمر؟ مالذي تقصدة؟ 794 00:49:01,973 --> 00:49:03,406 أعني 795 00:49:04,709 --> 00:49:06,375 كونك أب 796 00:49:10,348 --> 00:49:14,417 حسنا، بالكاد أحظى ببعض النوم 797 00:49:14,419 --> 00:49:18,354 أو أذهب إلى السينما، أو أرى أصدقائي 798 00:49:18,356 --> 00:49:20,056 أعني، أبني... 799 00:49:20,058 --> 00:49:22,391 أبني يملك أصدقاء أكثر مني 800 00:49:22,393 --> 00:49:23,726 أذهب إلى كل الإحتفالات 801 00:49:23,728 --> 00:49:26,562 حفلة عيد ميلاد طفل، يا رجل 802 00:49:26,564 --> 00:49:28,664 إنها ليست طريقة ممتعه لتقضي عصر يوم الأحد 803 00:49:28,666 --> 00:49:32,468 هل ذهبت يوما إلى حفلة عيد ميلاد لطفل بعمر سنة؟ 804 00:49:32,470 --> 00:49:35,638 ليس في الواحد و العشرين السنة الماضية 805 00:49:35,640 --> 00:49:37,974 إذا ذهبت، هل يمكنك أن تشرح المغزى لي 806 00:49:37,976 --> 00:49:39,642 الأطفال لا يفهمون مالذي يجري 807 00:49:39,644 --> 00:49:43,512 إنها تجربة فظيعة جدا للباغين 808 00:49:43,514 --> 00:49:45,247 إنها غالبا لأجل الصور 809 00:49:45,249 --> 00:49:46,549 حتى تقنع طفلك 810 00:49:46,551 --> 00:49:48,484 إنك لم تكن والد سيء 811 00:49:53,758 --> 00:49:57,360 لا تكبر في العمر (سيث)، إنه لا يستحق ذلك 812 00:50:02,500 --> 00:50:04,600 حسنا، حديث جيد 813 00:50:04,602 --> 00:50:07,136 أجل يا رجل، نفس الشيء 814 00:50:07,138 --> 00:50:09,205 تبا، هذا صعب جدا 815 00:50:09,207 --> 00:50:10,773 إنه سهل، و لكنك سيء فيه 816 00:50:10,775 --> 00:50:13,442 إنه بشأن التوقيت 818 00:50:18,349 --> 00:50:20,082 أنت لا تريد... مرحبا يا صديقي 819 00:50:20,084 --> 00:50:21,484 You don't wanna do this. أنت لا تريد فعل هذا 820 00:50:21,486 --> 00:50:24,020 إنه يعني أن لديك وقت فارغ أكثر من اللازم 821 00:50:24,022 --> 00:50:26,055 إنه بهذه الطريقه 822 00:50:26,057 --> 00:50:29,058 تبا، إنه فحل! هكذا 823 00:50:31,062 --> 00:50:34,096 مبهر (سيث)، هل تعلمت هذا في (الأحداث)؟ 824 00:50:34,098 --> 00:50:36,365 في الحقيقة،كلا (فانيسيا)، تعلمت هذا من ملاعب الجولف 825 00:50:37,668 --> 00:50:40,669 هل لديك سيجارة لأجلي؟ نعم،تعالي هنا 826 00:50:40,671 --> 00:50:42,772 لم أظن بأنكِ ستأتين 827 00:50:42,774 --> 00:50:44,540 ظننت بأنك أردتني أن آتي 828 00:50:44,542 --> 00:50:48,444 لا، أردتكِ أن تأتي، أنا سعيد لرؤيتكِ 829 00:50:48,446 --> 00:50:50,346 معصم سيدة 830 00:50:51,349 --> 00:50:53,416 إذا، من سيعزف تاليا؟ 831 00:50:53,418 --> 00:50:55,418 (ذا سيفنجس بلان) 832 00:50:55,420 --> 00:50:57,086 أفضل شيء أتى إلى هنا 833 00:50:57,088 --> 00:50:58,387 إنهم لم يأتوا هنا (ريكي) 834 00:50:58,389 --> 00:51:01,057 لا زالوا هنا 835 00:51:01,059 --> 00:51:03,225 أنتم فتيات الكلية لا تعلمون شيئا 836 00:51:03,227 --> 00:51:04,827 صحيح، نحن لا نعرف شيئا عن الفرق الموسيقية المحلية 837 00:51:04,829 --> 00:51:07,496 أو كونهم مختلين؟ 838 00:51:07,498 --> 00:51:11,200 (ذا سيفنجس بلان) هي أفضل ما حصل هنا إطرقا 840 00:51:12,570 --> 00:51:14,370 لن أنسى المرة الأولى لي 841 00:51:14,372 --> 00:51:16,205 رأيتهم في قبو الكنيسة 842 00:51:16,207 --> 00:51:17,740 كان من المفترض أن يكونوا ضخام 843 00:51:17,742 --> 00:51:19,742 الفرقة كانت جيدة مثل أي فرقة مثلهم 844 00:51:19,744 --> 00:51:22,812 لكنهم كانوا رائعين، لأنهم لم يكونوا يهتمون 845 00:51:22,814 --> 00:51:25,081 عليك أن تقنع الجميع كم أنت رائع 846 00:51:25,083 --> 00:51:26,549 لتصدقها بنفسك 847 00:51:26,551 --> 00:51:28,784 هل يهم الأمر حقا؟ 848 00:51:28,786 --> 00:51:31,120 هل هذا ما تفعلونه جميعا؟ 849 00:51:31,122 --> 00:51:34,290 تجلسون و تتحدثون عن فرق موسيقية لا أحد يهتم بها؟ 850 00:51:34,292 --> 00:51:36,559 نحن نشوي أحيانا 851 00:51:38,296 --> 00:51:39,695 عليك القدوم 852 00:51:40,798 --> 00:51:42,198 لا تفعل 853 00:51:42,200 --> 00:51:43,833 (ذا سيفنج بلان) بدأوا! 854 00:51:47,405 --> 00:51:49,705 إنه شعور جيد أن نعزف كفرقة مجددا 855 00:51:49,707 --> 00:51:52,808 و لكن الأفضل هو كوننا هنا معكم جميعا 856 00:51:52,810 --> 00:51:56,779 لذا شكرا لقدومكم، و لنعزف 857 00:51:56,781 --> 00:51:58,747 أجل! 866 00:52:48,266 --> 00:52:52,368 مرحبا 867 00:52:52,370 --> 00:52:53,602 كيف حالك؟ 868 00:52:57,241 --> 00:52:58,407 بخير 869 00:52:58,409 --> 00:53:00,442 حسنا 870 00:53:00,444 --> 00:53:02,244 أظن علينا أن نتحدث 871 00:53:06,484 --> 00:53:08,350 هل تريد الذهاب إلى الخارج 872 00:53:08,352 --> 00:53:09,952 حتى نستطيع سماع بعضنا؟ 873 00:53:10,855 --> 00:53:12,321 ليس حقا 874 00:53:14,659 --> 00:53:15,958 هل تريد جعه؟ 875 00:53:19,664 --> 00:53:21,230 ليس منكِ 881 00:53:44,822 --> 00:53:46,789 يا رفاق توقفوا 882 00:53:48,726 --> 00:53:50,292 مالذي يحدث؟ 883 00:53:50,294 --> 00:53:52,528 أنتم يا رفاق...، هل أنتم جادون؟ 884 00:53:52,530 --> 00:53:55,331 مالذي يحدث في الأسفل؟ 885 00:53:55,333 --> 00:53:56,999 (ب د ب) دفعني! تبا! 887 00:53:58,536 --> 00:54:00,636 (كايلب جراس) مهلا 888 00:54:02,340 --> 00:54:03,706 ماذا يا رجل؟ 889 00:54:03,708 --> 00:54:05,908 (ريكي) 890 00:54:05,910 --> 00:54:07,676 أنت سيء! 891 00:54:07,678 --> 00:54:10,446 لدينا مثير متاعب في الملهى 892 00:54:10,448 --> 00:54:11,981 يا للهول 893 00:54:11,983 --> 00:54:13,816 أخرجوه من هنا! 894 00:54:15,286 --> 00:54:16,952 أيها الرديء 895 00:54:16,954 --> 00:54:19,521 حسنا، حسنا هاهي أغنية أخرى، غنوا معنا إذا كنتم تعرفونها 896 00:54:19,523 --> 00:54:21,690 فلنحتفل! 908 00:56:13,471 --> 00:56:14,670 شكرا لكم 909 00:56:24,982 --> 00:56:27,883 أظن الجميع سيذهبون إلى (لاسالز) إذا كنتِ مهتمة 910 00:56:29,019 --> 00:56:31,453 أو يمكننا الذهاب إلى منزلي 911 00:56:31,455 --> 00:56:34,957 نعم، هل تريدين مشروب أولا؟ 912 00:56:40,164 --> 00:56:41,764 أنت شاب جيد (جايمسون) 913 00:56:43,567 --> 00:56:44,600 سأراك لاحقا 914 00:56:44,602 --> 00:56:46,435 مهلا، لماذا؟ 915 00:56:46,437 --> 00:56:48,504 لأنه حين سألتك إذا كنت تريد القدوم إلى منزلي 916 00:56:48,506 --> 00:56:51,907 الإجابة يجب أن تكون (نعم) بدون تردد 917 00:56:51,909 --> 00:56:54,843 عليكِ أن تنهي ما بينك و بين الفتاة الأخرى 918 00:56:54,845 --> 00:56:56,512 لا، إنه ليس كذلك 919 00:56:56,514 --> 00:56:59,114 لا أواعد رجال غير معجبين بي حقا 920 00:56:59,116 --> 00:57:00,949 إنه أحد الأشياء التي تعلمتها 921 00:57:00,951 --> 00:57:02,718 بعد مواعدة المغفلين لفترة طويلة 922 00:57:02,720 --> 00:57:07,489 و لكن إتصل بي بعد ترتيب هرائك 923 00:57:14,031 --> 00:57:16,665 مالذي أفعله بحق الجحيم؟ 924 00:57:16,667 --> 00:57:18,634 هذا جواب مليئ بالحب يا رجل 925 00:57:18,636 --> 00:57:19,968 أنت تعلم ما أعني؟ 926 00:57:19,970 --> 00:57:21,837 حقا يا رجل، إنه مثل المحيط 927 00:57:21,839 --> 00:57:23,172 هل تعرف كيف الموجات تأتي 928 00:57:23,174 --> 00:57:25,574 (لوك) ما الأمر يا رجل هل ستذهب؟ 929 00:57:25,576 --> 00:57:28,043 أين يذهب الجميع؟ (لاسالز) 930 00:57:28,045 --> 00:57:29,445 سيكون عرضا سيئا 931 00:57:29,447 --> 00:57:31,880 رجاءا يا رجل، أنا أب الآن 932 00:57:31,882 --> 00:57:34,950 هل تعلم كم دورية كان علي أنة أبادل حتى أحصل على ليلة إجازة؟ 933 00:57:34,952 --> 00:57:36,185 أأنت ذاهب؟ 934 00:57:38,689 --> 00:57:40,823 نعم 935 00:57:40,825 --> 00:57:42,858 علي أن أعرف شيئا ما 936 00:57:42,860 --> 00:57:45,160 حسنا، إسمع 937 00:57:45,162 --> 00:57:48,630 لا تستطيع بناء منزل بأستخدام رأسك بدل من المطرقه 938 00:57:51,168 --> 00:57:52,568 أجل 939 00:57:54,071 --> 00:57:55,103 مهلا، ماذا؟ 940 00:57:55,105 --> 00:57:56,705 حسنا، أيها الشباب 941 00:57:56,707 --> 00:58:00,909 كونوا آمنين، إستمتعوا بوقتكم، أنا ذاهب إلى المنزل 942 00:58:04,482 --> 00:58:06,215 في أمان الله (لوك) 943 00:58:07,551 --> 00:58:10,519 و هاقد إنطلق بطل حقيقي 944 00:58:10,521 --> 00:58:12,921 يردوننا أن نخرج، نذهب إلى (لاسالز) أو البيت 945 00:58:12,923 --> 00:58:14,957 أأنتِ قادمة؟ إلى الحانة؟ 946 00:58:14,959 --> 00:58:19,495 نعم حسنا، أنا لست في الواحدة و العشرين 947 00:58:19,497 --> 00:58:21,964 لا بأس، كنت أذهب إلى (لاسالز) منذ أن كنت في السادسة عشر 948 00:58:21,966 --> 00:58:25,167 أنتِ ستذهبين، الليلة لم تنتهي بعد 949 00:58:25,169 --> 00:58:28,103 (تايلور) إلتقط صورة معي 950 00:58:29,940 --> 00:58:31,640 هيا، مالذي تفعله؟ 951 00:58:39,817 --> 00:58:41,817 من سيوصلني إلى (لاسالز) 952 00:58:44,121 --> 00:58:46,021 حسنا، هيا 953 00:58:50,561 --> 00:58:52,694 هل ستخرجين بعد هذا؟ 954 00:58:52,696 --> 00:58:56,064 هذا يعتمد على الفترة التي سأخذها لتنظيف المكان 955 00:58:56,066 --> 00:58:59,735 حسنا، سأكون بالخارج 956 00:58:59,737 --> 00:59:03,238 في موعدك؟ لقد ذهبت إلى المنزل 957 00:59:03,240 --> 00:59:05,741 إنها رائعه بالفعل، كانت ستعجبكِ 958 00:59:05,743 --> 00:59:08,210 أجل، حسنا، لا تجمح قبل أن أجدك 959 00:59:08,212 --> 00:59:13,749 أريد الحديث مع (جايمسون) الذكي، ليس الثمل و العاطفي 960 00:59:13,751 --> 00:59:15,117 إنه مُحرج قليلا 961 00:59:15,119 --> 00:59:18,120 في الحقيقه، أنا (جايمسون) الثمل و العاطفي 962 00:59:18,122 --> 00:59:20,289 حسنا، فقط تذكر (جاي) 963 00:59:20,291 --> 00:59:23,325 أنا أفضلك حين تكون نفسك 964 00:59:32,703 --> 00:59:34,670 (ميل)؟ لا ، هل يمكننا 965 00:59:34,672 --> 00:59:36,171 هل يمكننا ألا نفعل هذا الآن؟ 966 00:59:36,173 --> 00:59:38,240 لما لا يمكنك أخذي إلى المنزل؟ 967 00:59:38,242 --> 00:59:41,043 فلنحظى بشراب واحد فقط و بعدها سأخذكِ إلى المنزل 968 00:59:41,045 --> 00:59:42,744 لا أريد الخروج، و لا أريدك 969 00:59:42,746 --> 00:59:44,046 أن تترنح أمام غرفتي في الثالثة صباحا 970 00:59:44,048 --> 00:59:45,581 كبادرة رومانسية 971 00:59:45,583 --> 00:59:47,049 حقا، سوف تجعلني أبكي 972 00:59:47,051 --> 00:59:48,817 و أنا أكره البكاء حقا 973 00:59:48,819 --> 00:59:51,186 (سيث) نحن حامل أعلم 974 00:59:51,188 --> 00:59:53,922 و أنت تتصرف كما لو أن كل شيء على ما يرام أنا أعلم 975 00:59:53,924 --> 00:59:55,624 أعلم أن كل شيء ليس على ما يرام، حسنا؟ 976 00:59:55,626 --> 00:59:57,059 أنا لست غبيا 977 00:59:57,061 --> 01:00:00,128 أنا أريد فقط الذهاب إلى الحانة مع أصدقائي 978 01:00:00,130 --> 01:00:02,864 و فرقتي و أشرب كأسا واحدا 979 01:00:02,866 --> 01:00:04,166 و أريدكِ أن تكوني هناك 980 01:00:04,168 --> 01:00:05,701 لا أرى ما الأمر المهم؟ 981 01:00:05,703 --> 01:00:08,637 حسنا، أفعل مايحلو لك 982 01:00:12,376 --> 01:00:15,210 (رابيت) هل تريد الذهاب...هل تريد شرابا؟ 983 01:00:15,212 --> 01:00:16,945 سأرافق (ليكسي) إلى المنزل 990 01:00:44,642 --> 01:00:46,908 هل هناك كلمة سر أو شيء ما؟ 991 01:00:46,910 --> 01:00:49,411 أجل، إنذار مخرج الطوارئ مكسور 992 01:00:49,413 --> 01:00:51,113 إنه سر نوعا ما 993 01:00:52,650 --> 01:00:54,149 من الجيد إننا هنا 994 01:00:55,152 --> 01:00:57,219 في زقاق مظلم؟ 995 01:00:57,221 --> 01:00:59,388 عليك أن تكون أكثر حذرا (تايلور بيترز) 996 01:00:59,390 --> 01:01:01,289 ممكن أن ينقض عليك أحد 997 01:01:01,291 --> 01:01:03,825 أعني، إنه من الجيد أن أكون معكِ بالخارج 998 01:01:08,899 --> 01:01:12,234 أنظري، إنه الشاب الذي يعجبكِ و لكنه لا يريدكِ 999 01:01:17,307 --> 01:01:20,442 هل أخبرتكِ بأني عازب الآن؟ تبا 1000 01:01:21,812 --> 01:01:23,278 إلى أين تذهبين؟ 1001 01:01:24,682 --> 01:01:26,114 سأنتظركِ 1002 01:01:26,116 --> 01:01:27,449 مالأخبار أيها السادة؟ 1003 01:01:27,451 --> 01:01:28,917 كيف تجري الأمور؟ 1004 01:01:33,424 --> 01:01:35,724 أعلم بأنك مستاء بشأن (كورين) 1005 01:01:35,726 --> 01:01:37,125 و أعلم إنها لطيفة 1006 01:01:37,127 --> 01:01:39,094 و لكنها دائما تعبث برأسك 1007 01:01:39,096 --> 01:01:41,697 أنا بخير إنه حتى ليس بهذا الشأن 1008 01:01:44,401 --> 01:01:48,370 إذا توقفت عن التدريس وضيعت عملك الشاق لأي سبب كان 1009 01:01:48,372 --> 01:01:51,239 لأجل (كورين) أو أي سبب غبي 1010 01:01:51,241 --> 01:01:53,175 سوف أصدمك بسيارتي 1011 01:01:53,177 --> 01:01:55,077 لا تملك سيارة (سيث) 1012 01:01:57,214 --> 01:01:59,181 يا صاح، سأصدمك بسيارتك 1013 01:02:00,417 --> 01:02:02,350 هل ستخبرني بما يجري مع (ميل)؟ 1014 01:02:04,888 --> 01:02:06,154 إنها حامل 1015 01:02:10,160 --> 01:02:11,727 كيف تشعر؟ 1016 01:02:14,898 --> 01:02:16,898 حسنا، أشعر و كأني... 1017 01:02:19,803 --> 01:02:21,503 أشعر أنه مهما نفعل 1018 01:02:22,439 --> 01:02:24,272 سواء أحتفظنا بالطفل أو لا 1019 01:02:26,343 --> 01:02:28,009 Yeah, chug that shit! نعم، أجرع هذا الهراء 1020 01:02:28,011 --> 01:02:29,845 يبدوا و كأن لا شيء من هذا سيبقى كما هو 1021 01:02:29,847 --> 01:02:32,948 أجرع، أجرع، أجرع! 1022 01:02:34,017 --> 01:02:35,851 يا رجل أنت ثمل 1023 01:02:35,853 --> 01:02:37,986 Is it such a bad thing? هل هو أمر سيء؟ 1024 01:02:41,191 --> 01:02:42,491 (جايمسون) 1025 01:02:42,493 --> 01:02:44,259 ماذا يجب على فتاة أن تفعل حتى تحصل على قنينة 1026 01:02:44,261 --> 01:02:46,862 من الجن القوي هنا؟ 1027 01:02:46,864 --> 01:02:48,964 إذهب و كن معها 1028 01:02:50,501 --> 01:02:52,434 ما الأخبار الجيدة يا صديقي؟ 1029 01:02:52,436 --> 01:02:55,337 يا صاح علي أن أخرج من هنا قبل أن ينتهي بي المطاف عجوز و وحيد 1030 01:02:59,109 --> 01:03:00,842 مثلي؟ لا يا صاح، أنت بخير 1031 01:03:00,844 --> 01:03:02,944 لديك حوالي أربع حبيبات 1032 01:03:02,946 --> 01:03:04,446 أحيانا 1033 01:03:09,019 --> 01:03:10,452 ما الأخبار يا فتاة؟ 1034 01:03:14,358 --> 01:03:18,026 Get outta here. Go make love. أخرج من هنا، و أذهب و مارس الحب 1035 01:03:20,097 --> 01:03:22,397 و لكن في الظلام 1036 01:03:22,399 --> 01:03:27,102 لاحظت أن في قبضة الحب 1037 01:03:27,104 --> 01:03:29,938 تكون قريبا من الموت 1038 01:03:29,940 --> 01:03:35,544 و أن الحب يكون المانع الوحيد للموت 1039 01:03:43,587 --> 01:03:44,820 فلتعتني بصاحبنا 1040 01:03:59,436 --> 01:04:01,002 أكرة حياتي 1041 01:04:01,004 --> 01:04:02,437 إلى اللقاء إلى اللقاء عزيزي 1042 01:04:02,439 --> 01:04:04,105 إنها ليست في الواحدة و العشرين 1043 01:04:04,107 --> 01:04:06,141 إنها ترتدي تنورة بنية رديئة 1044 01:04:06,143 --> 01:04:07,943 و قميص أبيض 1045 01:04:07,945 --> 01:04:09,444 هل تستمتع؟ 1046 01:04:09,446 --> 01:04:12,147 أشيري عليها لأجلي حسنا، أنظر 1047 01:04:12,149 --> 01:04:14,149 لا أريدها أن تعلم بأنني أخبرتك، حسنا؟ 1048 01:04:14,151 --> 01:04:16,318 أنا فقط لا أظن أنها يجدر بها أن تكون هنا 1049 01:04:16,320 --> 01:04:19,855 حسنا، تنورة بنية رديئة، ليست في الواحدة و العشرين، سأهتم بالأمر 1050 01:04:19,857 --> 01:04:22,224 شكرا لك، متى؟ 1051 01:04:22,226 --> 01:04:24,993 في وقت ما حين تتوقفي عن إزعاجي 1052 01:04:31,268 --> 01:04:33,435 طابت ليلتك (رابيت) نعم 1053 01:04:39,276 --> 01:04:41,309 شكرا لأعتنائكِ بي الليلة 1054 01:04:47,384 --> 01:04:48,617 طابت ليلتك يا صديقتي 1055 01:04:57,361 --> 01:05:00,328 (جاك) أنت تتصرف كما لو إننا لا نعرف بعضنا 1056 01:05:02,900 --> 01:05:04,299 هكذا أشعر نوعا ما 1057 01:05:08,972 --> 01:05:10,906 هل تواعدين هذا الشاب؟ 1058 01:05:10,908 --> 01:05:13,608 لا، لهذا أردت التحدث معك 1059 01:05:17,681 --> 01:05:20,482 أعني، مالذي حدث؟ 1060 01:05:22,052 --> 01:05:23,285 هل...؟ 1061 01:05:25,022 --> 01:05:26,621 لا، الأمر ليس كذلك 1062 01:05:26,623 --> 01:05:28,123 أردت حدوثة 1063 01:05:28,125 --> 01:05:29,457 حسنا؟ كان لطيفا 1064 01:05:29,459 --> 01:05:32,394 حسنا، لا أحتاج سماع هذا 1065 01:05:32,396 --> 01:05:34,162 (جاك) أنا أحاول التحدث إليك 1066 01:05:34,164 --> 01:05:37,966 لا أريد أن أسمع عن روعة مضاجعة هذا الشاب لكِ 1067 01:05:44,975 --> 01:05:48,710 أظن بأني كنت مخطئ بشأن ما بيننا 1068 01:05:50,314 --> 01:05:51,546 No. لا 1069 01:05:53,050 --> 01:05:54,316 أظن بأني مخطئة 1070 01:05:56,453 --> 01:05:58,720 كنت مخطئة عن كيف كنت أشعر نحوك 1071 01:06:01,425 --> 01:06:04,125 و لكني لن أوؤنب نفسي ، حسنا؟ 1072 01:06:04,127 --> 01:06:05,493 لقد حدث 1073 01:06:06,730 --> 01:06:08,330 و لكن كان من المفترض أن يكون 1074 01:06:09,700 --> 01:06:11,733 نحن 1075 01:06:11,735 --> 01:06:13,568 معا للمرة الأولى 1076 01:06:16,406 --> 01:06:17,605 مالذي يعنية هذا؟ 1077 01:06:19,443 --> 01:06:21,676 يعني إني أريد أن أكون معك 1078 01:06:21,678 --> 01:06:25,380 إذا كان بإمكانك أن تتقبل بأني لست كاملة و .. 1079 01:06:25,382 --> 01:06:28,683 إذا كنت تريد أن تكون معي 1080 01:06:58,281 --> 01:07:01,082 مهلا، توقف، أنتظر 1081 01:07:01,084 --> 01:07:02,584 فلنبطئ قليلا 1082 01:07:04,621 --> 01:07:07,122 قلتِ إنكِ تريدين أن تكوني معي 1083 01:07:08,759 --> 01:07:10,792 أعلم بأني كنت أريد أكون معك و أنا أريدك بالفعل 1084 01:07:10,794 --> 01:07:13,495 أنظر، أنا هنا 1085 01:07:13,497 --> 01:07:15,597 And I just told you how I feel. و أخبرتك كيف أشعر 1086 01:07:19,436 --> 01:07:22,203 و لكن كل هذا جديد علي 1087 01:07:22,205 --> 01:07:25,240 لذا ربما غدا أو اليوم الذي يلية 1088 01:07:25,242 --> 01:07:27,075 أو اليوم الذي يلية 1089 01:07:28,278 --> 01:07:29,544 سنرى كيف يجري الأمر 1090 01:07:29,546 --> 01:07:32,647 و لكن ليس هنا، ليس في مطبخي 1091 01:07:34,384 --> 01:07:37,452 و ليس حتى تفكر بالأمر 1092 01:07:38,822 --> 01:07:41,089 تعلم، ضع بعض المجهود في العلاقة 1093 01:07:43,460 --> 01:07:44,659 حسنا 1094 01:07:49,533 --> 01:07:51,099 سأتحدث إليكِ في الغد 1095 01:07:57,641 --> 01:07:59,307 حسنا، تصبح على خير 1096 01:08:15,659 --> 01:08:17,425 نبدوا مثل نسخة كئيبة 1097 01:08:17,427 --> 01:08:20,261 من لوحة (رومان روكويل) 1098 01:08:22,632 --> 01:08:24,466 أنتِ بخير؟ 1099 01:08:24,468 --> 01:08:27,268 أنا فقط... 1100 01:08:27,270 --> 01:08:29,504 لا أستطيع الأنتظار للأنتقال إلى نيويورك السنة المقبلة 1101 01:08:29,506 --> 01:08:34,109 نعم، سمعت أن الحياة في نيويورك سهلة و مريحة 1102 01:08:34,111 --> 01:08:37,879 سئمت من هذه البلدة (جايمسون) 1103 01:08:37,881 --> 01:08:39,547 و كل ما يجري من الهراء المثير للشفقة 1104 01:08:44,154 --> 01:08:45,653 هل تمانع مرافقتي إلى المنزل؟ 1105 01:08:46,790 --> 01:08:48,323 على الإطلاق 1106 01:08:50,127 --> 01:08:52,827 سأتقدم، أخبري (آندي) بأني مغادر 1107 01:08:52,829 --> 01:08:56,631 سأكون هنا مع مشروب الجن 1108 01:09:00,670 --> 01:09:02,303 حسنا، هيا 1109 01:09:07,477 --> 01:09:11,146 أتمنى لو تقابلنا قبل اليوم لقد فعلنا 1110 01:09:11,148 --> 01:09:13,214 تعلمين ما أعني، أعني هكذا 1111 01:09:18,922 --> 01:09:20,889 هل تريد أن تسمع شيئا مضحكا؟ ماذا؟ 1112 01:09:21,791 --> 01:09:23,791 أتعلم، لا تمانع ماذا؟ 1113 01:09:23,793 --> 01:09:25,493 لا، لا بأس 1114 01:09:25,495 --> 01:09:27,162 لا، ما هو؟ أخبريني 1115 01:09:27,164 --> 01:09:28,930 أخبريني إنه محرج 1116 01:09:28,932 --> 01:09:31,399 حسنا، أهو محرج لكِ أو محرج لي؟ 1117 01:09:31,401 --> 01:09:34,802 لي إذا عليكِ إخباري 1118 01:09:37,474 --> 01:09:39,941 كنت أول فتى أفتن به 1119 01:09:41,178 --> 01:09:43,411 حقا؟ 1120 01:09:43,413 --> 01:09:45,213 نعم 1121 01:09:46,650 --> 01:09:49,317 كنت تأتي لتعزف الموسيقى مع أخي 1122 01:09:49,319 --> 01:09:53,421 و كنت أغضب لأنه لا يدعني أشاهدكم 1123 01:09:53,423 --> 01:09:56,691 لقد كنا نعزف أغاني رومانسية سيئة 1124 01:09:56,693 --> 01:09:59,227 لذا لا أظن بأنكِ فوتِ شيء مهم 1125 01:10:01,765 --> 01:10:04,832 نعم، أعلم، أستمعت من غرفتي 1126 01:10:13,810 --> 01:10:15,810 (آندي) المساعد 1127 01:10:15,812 --> 01:10:17,312 سأرافق (كورين) إلى المنزل 1128 01:10:17,314 --> 01:10:19,247 هل ستكون هنا لفترة؟ 1129 01:10:19,249 --> 01:10:21,316 نعم، لفترة قصيرة 1130 01:10:21,318 --> 01:10:22,684 سأراك في المنزل 1131 01:10:22,686 --> 01:10:24,686 All right. حسنا، إنتبة أيها الرومانسي العجوز 1132 01:10:24,688 --> 01:10:27,288 أعلم بأن مشروب الجن يؤثر بك 1133 01:10:27,290 --> 01:10:29,857 لا تقلق علي، أنا فتى بالغ 1134 01:10:29,859 --> 01:10:32,727 إنه واجب الأم أن تقلق 1135 01:10:32,729 --> 01:10:35,296 سيدتي شكرا 1136 01:10:37,567 --> 01:10:39,867 هل يمكنني رؤية بطاقة هويتك؟ 1137 01:10:39,869 --> 01:10:41,603 هل هناك مشكلة 1138 01:10:41,605 --> 01:10:43,404 لابد إني أسقطتها 1139 01:10:43,406 --> 01:10:44,672 إذا كنتِ لا تملكين بطاقة هويتك 1140 01:10:44,674 --> 01:10:46,541 لا أعلم كيف دخلتي إلى هنا 1141 01:10:46,543 --> 01:10:48,710 لا بأس، إنها معي 1142 01:10:48,712 --> 01:10:52,280 أنت و صديقتك من الثانوية ستغادران قبل أن أتصل بالشرطة 1143 01:10:54,918 --> 01:10:56,451 هل تريدين الخروج من هنا 1144 01:10:57,754 --> 01:11:00,955 نعم، إن المكان خامل هنا، أليس كذلك؟ 1145 01:11:00,957 --> 01:11:03,791 نعم، أظن هذا، هيا 1146 01:11:05,729 --> 01:11:07,895 أنا آسفه لا بأس 1147 01:11:07,897 --> 01:11:10,632 سئمت من هذا الهراء 1148 01:11:15,972 --> 01:11:18,640 شكرا لمرافقتي إلى المنزل 1149 01:11:18,642 --> 01:11:20,475 بالطبع 1150 01:11:20,477 --> 01:11:22,510 بدأ الجو يبرد أخيرا 1151 01:11:24,881 --> 01:11:27,015 قلتِ إنكِ تريدين التحدث 1152 01:11:28,718 --> 01:11:30,418 مالذي كنتِ تريدين التحدث عنه؟ 1153 01:11:33,923 --> 01:11:36,591 لماذا ثملت في حفلة عيد ميلادي 1154 01:11:38,028 --> 01:11:39,494 و قلت كل هذه الأشياء؟ 1155 01:11:43,933 --> 01:11:47,635 كان لطيفا 1156 01:11:47,637 --> 01:11:48,903 كوننا أصدقاء 1157 01:11:50,707 --> 01:11:52,040 لماذا 1158 01:11:53,076 --> 01:11:54,942 أخفقت؟ 1159 01:11:54,944 --> 01:11:57,312 لم أدرك بأني أخفق 1160 01:11:57,314 --> 01:12:00,014 \ بأخباركِ عن شعوري 1161 01:12:00,016 --> 01:12:01,616 Okay. حسنا 1162 01:12:03,420 --> 01:12:04,986 أنتِ فققط لا تحبين سماع هذا 1163 01:12:07,757 --> 01:12:09,324 أعني، أنا... 1164 01:12:09,326 --> 01:12:11,025 أنا لن أجادلك (جايمسون) 1165 01:12:12,862 --> 01:12:16,397 و لكن إذا كنا في مدينة حقيقية 1166 01:12:16,399 --> 01:12:17,965 فستكون تخطيت هذا الآن 1167 01:12:23,340 --> 01:12:25,640 لقد كان صيفا غريبا 1168 01:12:27,711 --> 01:12:32,080 . أيام قبيحة و ضبابية، و ليالي جميلة 1169 01:12:32,082 --> 01:12:34,982 (كورين) أتعلم شيئا (جايمسون) 1170 01:12:34,984 --> 01:12:37,085 تأخر الوقت، علي الخلود إلى النوم 1171 01:12:37,087 --> 01:12:40,355 دعنا لا نفعل هذا الليلة، حسنا؟ 1172 01:12:40,357 --> 01:12:42,357 و لكنكِ تختبأين مني دائما 1173 01:12:42,359 --> 01:12:44,892 فقط أخبريني ماذا تريدين 1174 01:12:48,998 --> 01:12:50,498 أنا 1175 01:12:52,702 --> 01:12:55,370 أنا لازلت لا أعلم ماذا أقول 1176 01:13:01,478 --> 01:13:05,113 إسمع (جاي)، أنت تستطيع الذهاب إلى أي مكان 1177 01:13:05,115 --> 01:13:06,848 You can do anything. تستطيع فعل أي شيء 1178 01:13:06,850 --> 01:13:09,150 لديك كل الخطط و الأحلام لأجل حياتك 1179 01:13:09,152 --> 01:13:12,086 و لا توجد واحدة منهم تتضمن البقاء مع رفاقك و فرقتك الموسيقية 1180 01:13:12,088 --> 01:13:15,623 و شرب الجعة (كورين)، أنا حي 1181 01:13:15,625 --> 01:13:18,559 و أنا جالس هنا على الأرجوحة في الشرفة معك 1182 01:13:19,863 --> 01:13:22,497 و لا أظن أنه يمكن أن تكون الأوضاع أفضل من هذا 1183 01:13:25,001 --> 01:13:26,401 أتعلمين 1184 01:13:30,673 --> 01:13:32,440 أنا آسفة (جايمسون) 1185 01:13:35,445 --> 01:13:36,944 كنت أنانية 1186 01:13:38,415 --> 01:13:40,181 و أنت لطيف حقا 1187 01:13:42,085 --> 01:13:43,518 أنا فقط... 1188 01:13:46,055 --> 01:13:47,455 أنا لا أعلم لماذا... 1189 01:13:49,526 --> 01:13:50,892 لا أستطيع فعل هذا 1190 01:13:54,764 --> 01:13:56,497 لأنكِ لا تريدين ذلك 1191 01:14:00,203 --> 01:14:02,670 لدي هذه 1192 01:14:03,706 --> 01:14:05,807 الفكرة في رأسي 1193 01:14:05,809 --> 01:14:08,142 كيف أريد أن تكون حياتي 1194 01:14:08,144 --> 01:14:11,712 و كيف عليها أن تكون، و من ثم أنت تواصل 1195 01:14:14,517 --> 01:14:15,750 إفساد الأمور 1196 01:14:21,591 --> 01:14:22,890 طابت ليلتكِ (كورين) 1197 01:14:42,912 --> 01:14:46,914 أتعلم، لقد عشت في البلدة طيلة حياتي 1198 01:14:46,916 --> 01:14:49,183 . و لم أسبح في الليل قط 1199 01:14:50,653 --> 01:14:51,986 هل تريدين الدخول؟ 1200 01:14:51,988 --> 01:14:54,522 أنا لا أسبح عارية، آسفة 1201 01:14:54,524 --> 01:14:56,557 لا بأس، رائع، أنا متواضع 1202 01:14:56,559 --> 01:14:57,792 فقط أغطسي 1203 01:15:00,697 --> 01:15:02,930 لا أريد تبليل ملابسي 1204 01:15:06,503 --> 01:15:09,070 و لكني أريد السباحة 1205 01:15:12,675 --> 01:15:14,642 هل هو بارد؟ بالطبع 1206 01:15:21,718 --> 01:15:23,618 هل ستتحقق من المياة؟ 1207 01:15:23,620 --> 01:15:24,619 لا 1209 01:15:31,861 --> 01:15:34,028 كيف لماء؟ إنه مثالي 1210 01:15:34,998 --> 01:15:36,697 يا إلهي 1211 01:15:38,835 --> 01:15:40,234 لقد خلعت ملابسي 1212 01:15:46,676 --> 01:15:48,776 هيا 1213 01:15:48,778 --> 01:15:51,012 إستدر إلى جهة أخرى لماذا؟ المكان مظلم 1214 01:15:52,048 --> 01:15:53,648 أنا خجولة 1215 01:16:08,131 --> 01:16:09,931 إنه بارد! 1216 01:16:09,933 --> 01:16:12,233 يا إلهي! 1217 01:16:12,235 --> 01:16:14,268 وسط النهر دائما بارد 1219 01:16:24,914 --> 01:16:27,715 أظن إنه منعش إذا عد إلى الداخل 1220 01:16:28,918 --> 01:16:30,718 لا! لا! 1221 01:16:30,720 --> 01:16:32,954 لا! لا! 1222 01:17:05,655 --> 01:17:08,022 يا إلهي، لا! 1223 01:17:16,833 --> 01:17:18,833 مرحبا، لقد إتصلت على (ميل)، تستطيع... 1225 01:17:32,048 --> 01:17:33,247 (سيث) 1226 01:17:34,317 --> 01:17:35,816 مرحبا 1227 01:17:54,003 --> 01:17:55,703 كيف كانت الحانة؟ 1228 01:17:56,673 --> 01:17:58,105 لا بأس بها 1229 01:18:02,445 --> 01:18:03,878 (ميل) كنت... 1230 01:18:03,880 --> 01:18:05,880 لم أكن حبيب جيد اليوم 1231 01:18:07,383 --> 01:18:08,849 نعم 1232 01:18:14,123 --> 01:18:15,956 هل كان هذا إعتذار؟ 1233 01:18:18,728 --> 01:18:20,227 أجل 1234 01:18:21,264 --> 01:18:22,963 لم يكن جيدا 1235 01:18:24,167 --> 01:18:26,367 أنا آسف 1236 01:18:26,369 --> 01:18:28,069 كل ما أردت فعله اللية 1237 01:18:28,071 --> 01:18:30,337 أن أشرب حتى الثمالة، و لكن... 1238 01:18:31,474 --> 01:18:33,874 و لكن (ميل) أنا أحبك، لذا أنا هنا 1239 01:18:39,949 --> 01:18:41,215 و لكن، إذا كنتِ 1240 01:18:43,119 --> 01:18:44,719 تبا 1241 01:18:44,721 --> 01:18:46,487 و لكن إذا لم تكوني مستعدة للحديث 1242 01:18:46,489 --> 01:18:48,289 أو إذا كنتِ متعبة 1243 01:18:49,759 --> 01:18:53,127 أتفهم الأمر، لذا أنا ... 1244 01:18:56,499 --> 01:18:57,898 (سيث) 1245 01:19:03,740 --> 01:19:05,906 إخلع حذائك 1246 01:19:38,007 --> 01:19:39,874 عليك أن تتوقف عن كونك أحمق 1247 01:19:41,077 --> 01:19:42,376 إنه أمر وراثي 1248 01:19:43,846 --> 01:19:46,847 أبي أحمق، جدي أحمق 1249 01:19:47,817 --> 01:19:49,250 ليس هناك أمل لي 1250 01:19:55,224 --> 01:19:56,791 إذا... 1251 01:19:56,793 --> 01:19:58,359 إذا فأنت تقول بأن إذا أبقينا على هذا الطفل 1252 01:19:58,361 --> 01:20:01,262 فسيكون تلقائيا أحمق 1253 01:20:01,264 --> 01:20:03,297 طفل أحمق صغير رائع 1254 01:20:09,071 --> 01:20:11,472 أعني هذا أو 1255 01:20:11,474 --> 01:20:14,909 يرث شعر أبيك السيء 1256 01:20:14,911 --> 01:20:19,146 و إقليم أرونج مع ميول فاشية 1257 01:20:20,850 --> 01:20:22,183 أبي 1258 01:20:28,524 --> 01:20:30,457 لن أكون مثله 1259 01:20:37,233 --> 01:20:38,432 أعلم 1260 01:20:44,207 --> 01:20:45,539 هل يمكنني قول شيء ما؟ 1261 01:20:46,609 --> 01:20:48,309 نعم 1262 01:20:48,311 --> 01:20:49,476 أنا 1263 01:20:53,216 --> 01:20:54,615 سأحصل على عمل أفضل 1264 01:20:57,353 --> 01:20:58,986 يمكنكِ البقاء في المدرسة 1265 01:21:01,357 --> 01:21:02,890 و بعد هذا 1266 01:21:04,060 --> 01:21:07,862 سأبقى في المنزل و يمكنكِ العمل 1267 01:21:14,370 --> 01:21:15,886 لأنه 1268 01:21:15,887 --> 01:21:17,403 أظن أن علينا أن نحظى بهذا الطفل 1277 01:22:28,144 --> 01:22:29,543 حسنا 1278 01:22:35,084 --> 01:22:36,150 نخبك؟ 1279 01:22:36,152 --> 01:22:38,352 لكِ لك 1284 01:22:48,197 --> 01:22:51,699 نعم، صاحبي 1285 01:22:51,701 --> 01:22:54,068 أتعلم، إنه مرهق 1286 01:22:54,070 --> 01:22:57,071 بأن تكون شاب لا يقاوم مثلي 1287 01:22:58,140 --> 01:22:59,440 هل ستأخذها إلى المنزل؟ 1289 01:23:02,578 --> 01:23:04,378 سيأتي أبنها غذا 1290 01:23:05,381 --> 01:23:07,448 إذا إذا لا 1291 01:23:08,384 --> 01:23:12,252 حسنا، هل أنت جائع؟ أجل 1292 01:23:13,389 --> 01:23:15,055 فلننزل إلى المطعم 1293 01:23:15,057 --> 01:23:17,725 و نرى إذا كانت نادلتنا المفضلة تعمل 1294 01:23:17,727 --> 01:23:20,527 (ماريا) اللطيفة 1295 01:23:20,529 --> 01:23:23,063 كلماتك هي أنفاس الربيع 1296 01:23:23,065 --> 01:23:25,766 و حضنك هو وعد الجنة 1297 01:23:45,488 --> 01:23:47,488 الطعام أخيرا قتل شخص ما 1298 01:23:49,158 --> 01:23:50,591 مضحك حقا (رابيت) 1299 01:23:57,233 --> 01:23:59,299 سأعود إلى المنزل، أنا متعب 1300 01:23:59,301 --> 01:24:01,702 بالطبع لا 1301 01:24:03,172 --> 01:24:08,142 لازال لدينا أشياء لنشرب لأجلها، و نتحدث عنها 1302 01:24:08,144 --> 01:24:10,077 أريد أن أسمع ما لدى (ليكسي) المثيرة لتقولة 1303 01:24:10,079 --> 01:24:11,545 مستحيل 1304 01:24:11,547 --> 01:24:14,181 لا تذهب بعيدا أيها الأرنب (رابيت) 1305 01:24:14,183 --> 01:24:15,549 نعلم أن لديك مشاعر 1306 01:24:15,551 --> 01:24:17,451 و سوف نرى هذه المشاعر 1307 01:24:17,453 --> 01:24:19,219 هراء، أنا ذاهب للنوم 1308 01:24:19,221 --> 01:24:20,721 تستطيع التحدث عن مشاعري 1309 01:24:20,723 --> 01:24:22,523 خذنا إلى (كايلب)، إنه يملك جعة! 1310 01:24:22,525 --> 01:24:24,391 (كايلب) يملك جعة! 1311 01:24:24,393 --> 01:24:26,193 لا أظن أن (كايلب) في المنزل 1312 01:24:26,195 --> 01:24:28,162 حقا؟ هناك نار مشتعلة 1314 01:24:32,568 --> 01:24:34,435 أنت مغفل حقا 1315 01:24:36,338 --> 01:24:37,538 أخرق 1316 01:24:37,540 --> 01:24:39,673 هيا يا صديقي 1317 01:24:39,675 --> 01:24:41,308 هل أنت بخير (رابيت)؟ 1318 01:24:41,310 --> 01:24:43,677 لا يا رجل، إنه ليس في المنزل 1319 01:24:43,679 --> 01:24:46,313 جعة، جعة، جعة 1320 01:24:46,315 --> 01:24:47,848 جعة 1321 01:24:47,850 --> 01:24:49,283 أعطيني واحده من هؤلاء 1322 01:24:49,285 --> 01:24:51,318 أجل أخيرا 1323 01:25:05,668 --> 01:25:08,102 ياللهول تبا 1324 01:25:16,679 --> 01:25:19,113 مالذي تفعلونه هنا؟ صباح الخير (كايلب) 1325 01:25:19,115 --> 01:25:20,881 نحن نتسكع 1326 01:25:20,883 --> 01:25:22,850 حسنا، ناولوني جعة إذا كنتم ستمكثون 1327 01:25:22,852 --> 01:25:25,152 أجل! المتسلل الحقير 1328 01:25:25,154 --> 01:25:26,453 أعط الرجل جعة ! 1329 01:25:27,590 --> 01:25:29,823 هل علي فعل كل شيء هنا؟ 1330 01:25:29,825 --> 01:25:31,558 أين قميصي؟ 1331 01:25:32,828 --> 01:25:34,428 أين قميصي؟ 1332 01:25:36,565 --> 01:25:39,500 و الآن لدينا مربية للمنزل 1333 01:25:39,502 --> 01:25:41,768 مالذي تفعله بالخارج (كايلب)؟ 1334 01:25:41,770 --> 01:25:45,339 كان الجو حار جدا للنوم في غرفتي 1335 01:25:45,341 --> 01:25:47,207 هذا لأنك تعيش في مخزن حطب 1336 01:25:47,209 --> 01:25:48,809 مالذي تفعلونة هنا؟ 1337 01:25:48,811 --> 01:25:52,212 (رابيت) و (ليكسي) تحدثا لا تمزح؟ 1338 01:25:52,214 --> 01:25:53,514 و علينا سماع ما جرى 1339 01:25:53,516 --> 01:25:54,915 ماالذي جرى مع (ليكس)؟ 1340 01:25:54,917 --> 01:25:58,152 تحدثنا 1341 01:25:58,154 --> 01:25:59,319 و تبادلنا القبل قليلا 1342 01:25:59,321 --> 01:26:00,721 أجل! 1343 01:26:00,723 --> 01:26:01,922 نعمّ نعم! 1344 01:26:01,924 --> 01:26:03,590 أظن أن الأمر سينجح 1345 01:26:03,592 --> 01:26:05,692 لقد ظننت بأنك 1346 01:26:05,694 --> 01:26:07,427 عاجز عن الجنس لفترة 1347 01:26:07,429 --> 01:26:09,196 تبا لك 1348 01:26:09,198 --> 01:26:11,899 كيف كانت ليلتك (جايمسون)؟ (جاي) الفتى 1349 01:26:13,235 --> 01:26:14,835 رأيت (كورين) 1350 01:26:14,837 --> 01:26:16,537 و لكن الأمر لن ينجح 1351 01:26:16,539 --> 01:26:19,439 لا أستطيع الجلوس و إنتظارها 1352 01:26:19,441 --> 01:26:20,874 و أصبح شخصا حزينا 1353 01:26:20,876 --> 01:26:23,410 علي فعل شيء ما بحياتي 1354 01:26:23,412 --> 01:26:25,879 لا أستطيع التسكع معكم للأبد 1355 01:26:25,881 --> 01:26:27,381 النهاية 1356 01:26:28,951 --> 01:26:30,584 لمرحلة كئيبة 1357 01:26:31,787 --> 01:26:33,353 و مثيرة للشفقة 1358 01:26:34,356 --> 01:26:36,323 هل ستواعد (هارموني) أجل! 1359 01:26:36,325 --> 01:26:38,258 ها أنت ذا! بالفعل 1360 01:26:38,260 --> 01:26:39,593 أحسنت! 1361 01:26:39,595 --> 01:26:43,397 يبدوا إنه يوم مثمر لنا جميعا 1362 01:26:44,600 --> 01:26:45,899 أحبكم يا رفاق 1363 01:26:49,271 --> 01:26:51,438 و لدي إعلان 1364 01:26:51,440 --> 01:26:52,673 هانحن ذا مجددا 1365 01:26:52,675 --> 01:26:54,675 سأذهب في مغامرة 1366 01:26:55,978 --> 01:26:57,578 سأتوقف عن المغامرة 1367 01:26:57,580 --> 01:26:59,813 سمعناك في المرة الأولى (آندي) 1368 01:26:59,815 --> 01:27:01,415 لأجد نفسي 1369 01:27:03,953 --> 01:27:07,287 و سوف أجد نفسي 1370 01:27:07,289 --> 01:27:09,623 سوف أرحل مشيا على الأقدام إشرب هذه الجعة، هيا للنطلق 1371 01:27:09,625 --> 01:27:11,325 قفا، قفا، قفا 1372 01:27:11,327 --> 01:27:12,659 قوانين المنزل لقد أفسدت الأمر يا رجل 1373 01:27:12,661 --> 01:27:14,294 كنت ألقي خطابا مذهلا 1374 01:27:14,296 --> 01:27:15,762 ثلاثة، إثنان، واحد، هيا، هيا 1375 01:27:15,764 --> 01:27:18,532 كنت أقول شيئا مدهشا حقا 1376 01:27:18,534 --> 01:27:21,435 و هذا المغفل قاطعني 1377 01:27:21,437 --> 01:27:23,537 نخبكم أيها الوقحون 1378 01:27:24,540 --> 01:27:25,706 أجل! 1379 01:27:25,708 --> 01:27:27,541 لا أشعر إني بخير 1380 01:27:29,411 --> 01:27:30,611 معدتي 1381 01:27:30,613 --> 01:27:32,779 علي التوقف عن الشرب 1382 01:28:09,785 --> 01:28:11,485 مقرف 1387 01:28:57,032 --> 01:28:59,099 قهوة! 1388 01:28:59,101 --> 01:29:01,501 هل أستطيع الحصول على دفعه أخرى من الإسبريسو في قهوتي؟ 1389 01:29:01,503 --> 01:29:04,037 قهوه مثلجة مع إسبريسولأجلي 1390 01:29:04,940 --> 01:29:06,106 مرحبا يا رفاق 1391 01:29:06,108 --> 01:29:08,675 حسنا، سيجهز في الحال 1392 01:29:12,014 --> 01:29:14,414 شكرا لك 1393 01:29:14,416 --> 01:29:16,450 قهوه مثلجة 1394 01:29:17,519 --> 01:29:18,819 ليلة صعبة؟ 1395 01:29:20,389 --> 01:29:22,089 أفضل ليلة في حياتي 1396 01:29:22,091 --> 01:29:24,057 و لكنه سيكون صباحا صعبا 1397 01:30:01,730 --> 01:30:03,029 مرحبا 1398 01:30:13,642 --> 01:30:15,475 مالذي سنفعله الليلة؟ 1399 01:30:32,461 --> 01:30:37,931 ترجمة: بتول علي