﻿1
00:00:02,085 --> 00:00:04,285
ترجمة: أحمد البوقس

2
00:00:14,580 --> 00:00:17,260
هذا هو الجسر المؤدي إلى قريتنا

3
00:00:19,470 --> 00:00:22,390
...(إنه طريق الدخول الوحيد إلى (باليان

4
00:00:26,650 --> 00:00:28,710
وطريق الخروج الوحيد

5
00:00:32,120 --> 00:00:35,990
عرض جسرنا ثلاثة أمتار
وطوله عشرة أمتار

6
00:00:37,010 --> 00:00:39,300
إنه جسر حياتنا

7
00:00:41,290 --> 00:00:47,930
بنى الجنود الإسبان الجسر بعد تدميرهم
الجسر الخيزراني الأصلي الذي بناه جدي

8
00:00:48,640 --> 00:00:53,490
بعد ذلك أراد مهندسو الجيش الأمريكي
،توسيعه للقوافل العسكرية

9
00:00:53,510 --> 00:00:58,210
لكنهم فشلوا بسبب الرياح القوية
لجبل (أموك) القريب

10
00:01:02,520 --> 00:01:04,620
الكل يستخدم الجسر

11
00:01:05,360 --> 00:01:08,430
يستخدمه ذوي الدخل الكبير

12
00:01:12,060 --> 00:01:16,120
ويستخدمه أيضاً
ذوي الدخل القليل

13
00:01:31,830 --> 00:01:36,910
أول مرة حاولتُ فيها
عبور الجسر وحدي كنت في سني الثالث

14
00:01:46,240 --> 00:01:48,110
(أنا (كيدلات تاهيمك

15
00:01:48,610 --> 00:01:52,250
اخترت سيارتي
وأستطيع عبور هذا الجسر

16
00:02:11,490 --> 00:02:16,750
يستخدم الجسر أيضاً
مروجو مسابقة ملكة جمال العالم

17
00:02:25,430 --> 00:02:30,980
مرة أخرى حاولت عبور الجسر لوحدي
عندما كنت في سني الرابع

18
00:02:35,140 --> 00:02:41,390
.(أنا (كيدلات تاهيمك
اخترت سيارتي وأستطيع عبور أي جسر

19
00:03:05,340 --> 00:03:11,930
الجسر يستخدمه القادة الذين يشجعون الناس
على الانضباط والانتظام

20
00:03:21,240 --> 00:03:23,810
يستخدمه أيضاً الأتباع

21
00:03:25,240 --> 00:03:27,700
إنه جسر حياتنا

22
00:03:36,580 --> 00:03:41,040
...اليوم ما زلتُ أحاول تحقيق العبور النهائي

23
00:03:42,260 --> 00:03:43,800
.نحو الحرية

24
00:03:50,420 --> 00:03:52,600
(أنا (كيدلات تاهيمك

25
00:03:53,120 --> 00:03:57,760
اخترت سيارتي
وأستطيع عبور كل الجسور

26
00:05:08,160 --> 00:05:11,230
أجل؛ يوجد طريق آخر للخروج من القرية

27
00:05:11,660 --> 00:05:14,630
...إنه الجسر الذي استخدمه جدي

28
00:05:14,650 --> 00:05:19,230
(عندما رحل من (باليان
بعد 95 عاماً من صنع أكواخ الخيزران

29
00:05:26,920 --> 00:05:29,040
"أنا سائق سيارة "جيبني

30
00:05:30,120 --> 00:05:33,700
لكسب رزقي
أحتاج كلا الجسرين

31
00:05:38,880 --> 00:05:42,870
.العمل مربح في يوم الأحد
رُكاب كُثر

32
00:05:53,950 --> 00:05:56,840
حتى الرب
يحتاج وسيلة نقل

33
00:07:20,720 --> 00:07:24,660
(كابوس مُعطَر)

34
00:07:27,750 --> 00:07:31,020
(فيلم لـ(كيدلات تاهيمك

35
00:10:01,460 --> 00:10:03,520
.(هذه إذاعة (صوت أمريكا

36
00:10:03,540 --> 00:10:09,420
لمعلومات معينة عن مواعيد
...برامجنا هذه الناطقة بالإنجليزية

37
00:10:09,450 --> 00:10:14,420
:راسلونا على
،صوت أمريكا، واشنطن العاصمة)
(الولايات المتحدة الأمريكية

38
00:10:17,690 --> 00:10:22,110
!شارِك في الذكرى المئوية الثانية
...أقبل إلى أمريكا، عن طريق

39
00:10:22,650 --> 00:10:25,920
صباح الخير
يا حبيبة حياتي

40
00:10:45,630 --> 00:10:50,590
(كنت أتحدث مع (جون هامرسميث
...من ناسا

41
00:10:50,610 --> 00:10:53,310
.عن برنامج الفضاء الأمريكي

42
00:10:53,340 --> 00:10:56,120
.(اسم الكتاب (غزو الإنسان للفضاء

43
00:10:56,150 --> 00:10:58,980
إن كان لديكم أسئلة عن الفضاء
.ارسلوها إلينا

44
00:10:59,000 --> 00:11:03,090
،العنوان (برنامج الإفطار
(...صوت أمريكا، واشنطن

45
00:11:03,720 --> 00:11:05,800
:(عزيزي (صوت أمريكا

46
00:11:05,970 --> 00:11:10,230
بما أن لدي مذياعي الترانزستور
فإني أستمع إليك كل يوم

47
00:11:10,370 --> 00:11:14,950
،ولكن في عام 1969
...أثناء هبوط (أبولو) على القمر

48
00:11:16,390 --> 00:11:18,440
لم يكن لدي مذياع وقتها

49
00:11:19,110 --> 00:11:23,850
ما هي الكلمات الأولى
...التي قالها رائدكم الأمريكي العظيم

50
00:11:24,150 --> 00:11:26,180
عندما هبطوا على القمر؟

51
00:11:26,630 --> 00:11:28,650
أيمكنك إسماعي إياه؟

52
00:11:29,330 --> 00:11:32,560
(مع تقديري، (كيدلات تاهيمك

53
00:11:33,440 --> 00:11:37,690
(رئيس نادي مُعجبي (فيرنر فون براون
.(في (باليان

54
00:11:44,950 --> 00:11:48,020
لم أعد أحلم بديزني لاند يا أمي

55
00:11:48,570 --> 00:11:52,570
(أحلم بـ (كيب كانافيرال
مكان انطلاق بعثات أبولو الفضائية في فلوريدا *

56
00:11:55,550 --> 00:11:57,420
:(عزيزي (صوت أمريكا

57
00:11:57,710 --> 00:12:02,250
من أين أحصل على صورة موقعة
من (فيرنر فون براون)؟

58
00:12:10,620 --> 00:12:13,640
كلّف ذلك 600 مليون دولار...
...وهو تقريباً

59
00:12:13,670 --> 00:12:17,730
نفس نفقات مركبة (فايكنغ) المرسلة للمريخ

60
00:12:17,850 --> 00:12:21,884
(أما برنامج (أبولو
فقد كان أكثر تكلفة بكثير

61
00:12:21,904 --> 00:12:25,470
ربما ضعفه بعشرين مرة
ما يعادل 20 مليار دولار

62
00:12:28,220 --> 00:12:31,150
...(أهم ركابي هو (سان ماركوس

63
00:12:31,180 --> 00:12:33,230
(القديس الشفيع لـ(باليان

64
00:12:33,950 --> 00:12:37,560
يُقال، عندما كان الأمريكان
...يقصفون اليابانيين في الحرب

65
00:12:37,590 --> 00:12:41,680
(حمانا (سان ماركوس
من القنابل الأمريكية المجنونة

66
00:13:02,080 --> 00:13:06,360
أذهبُ بـ (سان ماركوس) للكنيسة يومياً
مع أسده

67
00:13:06,390 --> 00:13:10,150
...أنا واثق، إذا اندلعت حرب ذرية

68
00:13:10,910 --> 00:13:14,410
(سيحميني (سان ماركوس
من القنبلة الهيدروجينية

69
00:13:15,330 --> 00:13:16,790
...صوت أمريكا)، واشنطن)

70
00:13:17,080 --> 00:13:20,620
(السيد (كيدلات تاهيمك
...(رئيس نادي (فيرنر فون براون

71
00:13:51,870 --> 00:13:57,270
!انتباه! انتباه
.يرجى النظام

72
00:13:58,330 --> 00:14:02,140
(أعضاء نادي (فيرنر فون براون
يرجى الهدوء

73
00:14:02,760 --> 00:14:04,330
!هدوء

74
00:14:05,490 --> 00:14:09,240
أهنئكم على القرار الجريء
...في الاجتماع الماضي

75
00:14:09,260 --> 00:14:11,430
بقبول أعضاء من النساء

76
00:14:13,570 --> 00:14:16,960
لنرحب بالعضوات الإناث الجديدات
في النادي

77
00:14:17,430 --> 00:14:20,440
!هيا
!يمكنكم الترحيب بشكل أفضل

78
00:14:23,580 --> 00:14:26,660
(تلقينا للتو رسالة من (صوت أمريكا

79
00:14:26,690 --> 00:14:28,720
سأقرأ عليكم الرسالة

80
00:14:29,170 --> 00:14:30,630
!مبروك

81
00:14:31,020 --> 00:14:35,190
...اخترنا سؤالك ليُقرأ يوم الأحد

82
00:14:35,360 --> 00:14:37,430
...الموافق للذكرى السنوية

83
00:14:37,550 --> 00:14:40,840
لهبوط (أبولو 11) على القمر

84
00:14:44,000 --> 00:14:46,190
:إجابةً عن سؤالك

85
00:14:46,520 --> 00:14:51,050
أول كلمات قالها رائد فضاء أمريكي
...على القمر

86
00:14:52,910 --> 00:14:57,090
"...هذه خطوة صغيرة للإنسان"

87
00:14:58,870 --> 00:15:02,130
"...وقفزة عييملاقة"

88
00:15:02,160 --> 00:15:06,210
"...للبشــ"

89
00:15:08,750 --> 00:15:11,110
"!للبشريية"

90
00:15:12,370 --> 00:15:15,590
"!قفزة عييملاقة للبشريية"

91
00:16:00,750 --> 00:16:03,050
‫سأنزل من المركبة القمرية الآن‬

92
00:16:04,380 --> 00:16:07,020
...هذه خطوة صغيرة للإنسان

93
00:16:09,630 --> 00:16:12,640
.وقفزة عملاقة للبشرية

94
00:16:29,400 --> 00:16:31,980
(يجب أن أخبر (كايا
عن حلمي

95
00:16:32,800 --> 00:16:34,890
كايا) أعز أصدقائي)

96
00:16:35,560 --> 00:16:39,570
تعلّم (كايا) من جدي
...كيفية بناء أكواخ خيزران

97
00:16:39,780 --> 00:16:41,920
تستطيع مقاومة رياح الأعاصير

98
00:16:42,090 --> 00:16:45,100
(حتى أعتى رياح جبل (أموك

99
00:16:47,780 --> 00:16:52,420
اليوم، لن يتعلم أحد فن الخيزران منه

100
00:16:53,260 --> 00:16:56,560
جميعهم يريدون الذهاب لكليات الهندسة
(في (مانيلا

101
00:16:58,590 --> 00:17:02,640
(يا (كيدلات
...يوماً ما ستدرك

102
00:17:03,570 --> 00:17:06,420
قوة الخيزران الهادئة

103
00:17:09,290 --> 00:17:13,610
(في صغري، كنا جميعنا نخاف من (كايا
بسبب وشومه

104
00:17:14,400 --> 00:17:17,990
،ذات يوم
...عند وصول أول طائرة مقاتلة أمريكية

105
00:17:19,480 --> 00:17:21,660
هربتُ مرعوباً

106
00:17:24,180 --> 00:17:28,710
وجدت نفسي في أحضان الفراشة التي بصدره

107
00:17:30,420 --> 00:17:34,920
،فقدت خوفي من الآلات الطائرة
وأصبحنا صديقين

108
00:17:39,650 --> 00:17:43,200
!(يا (كايا
(اليوم عيد ميلاد (فيرنر فون براون

109
00:17:44,670 --> 00:17:46,820
ألا تعرف (فيرنر فون براون)؟

110
00:17:47,180 --> 00:17:51,520
إنه المهاجر الأمريكي الذي اخترع
الصواريخ التي ذهبت للقمر

111
00:17:52,380 --> 00:17:54,470
لم أتعلم ذلك في المدرسة

112
00:17:55,150 --> 00:17:57,470
(عرفت ذلك من (صوت أمريكا

113
00:18:23,270 --> 00:18:28,350
(بالمناسبة يا (كايا
حلمت مرة أخرى بالكاراباو الأبيض

114
00:18:31,140 --> 00:18:36,220
لماذا عين الكاراباو الأبيض
فاترة الشعور لهذا الحد؟

115
00:18:46,370 --> 00:18:48,600
الكاراباو الأبيض نادر

116
00:18:48,950 --> 00:18:51,740
وُلِد بشكل مخالف للطبيعة

117
00:18:52,980 --> 00:18:58,450
الكاراباو الأبيض جميل
لكنه في داخله قاسي وعدواني

118
00:19:00,490 --> 00:19:05,920
(يوماً ما يا (كيدلات
...ستفهم أن جمال الكاراباو الأبيض

119
00:19:05,950 --> 00:19:11,840
كحلاوة طعم العلكة
التي أعطوك إياها الجنود الأمريكان

120
00:19:45,180 --> 00:19:47,530
...أصبح الآن أحد أكثر أماكن الجذب شعبية...

121
00:19:47,550 --> 00:19:50,780
في المتحف الوطني الجديد للطيران والفضاء
.هنا في واشنطن

122
00:19:50,910 --> 00:19:54,420
،في القاعة المركزية
...طائرة (روح سانت لويس) معلقة بجوار

123
00:19:54,440 --> 00:19:57,080
من طائرة الأخوين (رايت) الأصلية
(من (كيتي هوك

124
00:19:57,110 --> 00:20:00,140
تمد ظلالها على مركبتي
...(ميركوري) و(جمناي)

125
00:20:00,160 --> 00:20:02,720
.(وعلى مركبة قيادة (أبولو 11

126
00:20:02,750 --> 00:20:04,740
...(يمكن للزوار المشي داخل (سكاي لاب

127
00:20:04,760 --> 00:20:09,430
(ومشاهدة ترابط (أبولو - سويوز
للمركبات الفضائية الأمريكية والسوفييتية

128
00:20:41,990 --> 00:20:44,330
الراكب المفضل لدي
(هي (أدليم

129
00:20:44,580 --> 00:20:48,110
(أغنى امرأة في (باليان
ومالكة المصنع

130
00:20:48,580 --> 00:20:54,420
أتعلمون؟ (أدليم) أول شخص في القرية
يركب الطائرة

131
00:20:56,060 --> 00:20:58,890
أحب أن أسمعها تتكلم عن رحلتها

132
00:20:59,010 --> 00:21:01,630
...أحياناً، بدلاً من أخذ نقود الأجرة

133
00:21:01,650 --> 00:21:07,170
أطلب منها تكرار القصة
عن شعور الشخص بالطيران في السماء

134
00:22:16,320 --> 00:22:19,520
أختي (ألما)، إنها ذكية

135
00:22:22,100 --> 00:22:24,470
تسلك طريقها الخاص

136
00:22:37,110 --> 00:22:38,990
...عكس الأولاد

137
00:22:39,870 --> 00:22:41,900
دائماً يتنافسون

138
00:22:53,360 --> 00:22:56,830
.مساء الخير سيداتي وسادتي
.نقدم الآن آخر الأخبار

139
00:22:59,740 --> 00:23:04,780
وصل اليوم قادة العالم لحضور
.مراسم الحمد" لديكتاتور يحتضر"

140
00:23:05,340 --> 00:23:08,910
القائد العام مات أخيراً
.بعد فقدان شديد للطاقة

141
00:23:10,270 --> 00:23:12,370
. كان في سنه الـ80

142
00:23:24,590 --> 00:23:28,210
في اجتماع آخر للقمة
...هنا جنوب (مانيلا) بقليل

143
00:23:28,230 --> 00:23:31,300
وصل قادة الكشافة الدولية
...(إلى جزيرة (جامبوري

144
00:23:31,320 --> 00:23:33,880
.لمناقشة التضخم الدولي

145
00:23:34,280 --> 00:23:39,540
...المندوب الأمريكي
.المندوب الأمريكي كان آخر الواصلين

146
00:23:40,320 --> 00:23:43,850
كان هناك تأييد عام
.على معظم المقترحات الأمريكية

147
00:23:44,180 --> 00:23:46,190
.باستثناء الطلب الأخير

148
00:23:47,610 --> 00:23:53,550
باعتقادي ينبغي للوفد الأمريكي
.تولي مسؤولية المشروع

149
00:23:57,920 --> 00:24:02,350
...إن لم تستطع أمريكا قيادة هذا المشروع

150
00:24:03,310 --> 00:24:06,350
.ستُسحب الأموال الأمريكية

151
00:24:22,940 --> 00:24:26,960
هل سيستمر وجود المنظمة
دون مشاركة أمريكية؟

152
00:24:52,740 --> 00:24:54,060
(مرحباً (جو

153
00:24:54,180 --> 00:24:56,210
ألديك علكة؟

154
00:24:58,460 --> 00:24:59,930
(مانيلا)

155
00:27:01,720 --> 00:27:03,520
!توقف، توقف

156
00:27:10,190 --> 00:27:12,230
لا أطيق الخنازير

157
00:27:13,270 --> 00:27:16,690
...اليوم الرابع للوزير (كيسنجر) في أفريقيا

158
00:27:16,710 --> 00:27:20,190
بعد إعلانه عن سياسة أمريكية جديدة
...تجاه أفريقيا

159
00:27:20,210 --> 00:27:23,200
أدلى الوزير بهذه التصريحات
:في المطار عند وصوله

160
00:27:23,480 --> 00:27:28,080
...هناك سعي للعدالة العرقية

161
00:27:28,690 --> 00:27:32,530
وهناك محاولة من قوة خارجية
...لتقسيم أفريقيا

162
00:27:33,390 --> 00:27:35,110
.إلى كتل معادية

163
00:27:35,540 --> 00:27:40,690
وهناك حاجة للدول الأفريقية لتحقيق التقدم

164
00:27:41,990 --> 00:27:47,040
وهناك حاجة للدول الأفريقية لتحقيق التقدم

165
00:27:48,510 --> 00:27:53,510
وهناك حاجة للدول الأفريقية لتحقيق التقدم

166
00:28:06,510 --> 00:28:08,560
كم بقي على (مانيلا)؟

167
00:28:09,980 --> 00:28:12,550
نحن على بعد 20 كيلومتر
(من (مانيلا

168
00:28:23,480 --> 00:28:27,930
كيدلات)، من أكثر شخص)
تريد لقائه في أمريكا؟

169
00:28:28,610 --> 00:28:31,960
(في أمريكا، أود أن ألتقي بـ(فيرنر فون براون

170
00:28:32,290 --> 00:28:34,870
الرجل الذي بنى الجسر الموصل للقمر

171
00:28:57,200 --> 00:29:01,250
كيدلات)، لماذا أنت معجب بأمريكا لهذا الحد؟)

172
00:29:03,770 --> 00:29:07,330
في أمريكا، يمكنني أن أصبح رائد فضاء

173
00:29:07,830 --> 00:29:10,350
أما هنا، فأنا مجرد سائق جيبني

174
00:29:10,640 --> 00:29:15,270
،سيارات التاكسي زاهية الألوان هذه
من أين جاءت؟

175
00:29:18,160 --> 00:29:22,700
هذه سيارات حربية
حولناها إلى سيارات حياتية

176
00:29:56,300 --> 00:30:01,320
.(هذه (ساراو موتورز
أكبر شركة فلبينية لتصنيع السيارات

177
00:31:46,590 --> 00:31:48,630
...بالرغم من أزمة النفط

178
00:31:49,080 --> 00:31:53,670
زادت (ساراو) إنتاج السيارات
بنسبة 20 % عن العام الماضي

179
00:31:55,290 --> 00:32:00,370
(اليوم، تنتج (ساراو
خمس سيارات جيبني أسبوعياً

180
00:32:02,570 --> 00:32:07,610
ستلغي (رولز رويس) 6 آلاف وظيفة بحلول 1979
وتخطط لإغلاق مصنعين صغيرين

181
00:32:23,630 --> 00:32:26,170
الجيبني القديمة لا تموت أبداً

182
00:32:29,100 --> 00:32:32,160
تتحول في النهاية
إلى مئة جيبني جديدة

183
00:33:26,610 --> 00:33:28,110
(كيدلات)

184
00:33:29,050 --> 00:33:34,140
أريد أن أصطحب معي عند مغادرتي
جيبني فلبينية

185
00:33:34,430 --> 00:33:35,740
...أعتقد

186
00:33:36,650 --> 00:33:41,840
أني قد أصطحب معي سائق فلبيني

187
00:33:59,800 --> 00:34:02,350
!ألما)، انظري ماذا أحضرت لك)

188
00:34:04,480 --> 00:34:07,020
رجل أمريكي أعطاني دولارات

189
00:34:33,990 --> 00:34:38,000
ألما)، أنتِ سيدة سيارتك)

190
00:34:38,650 --> 00:34:41,840
أنتِ فقط من يوجهها

191
00:34:48,450 --> 00:34:52,130
إذن يا (كيدلات)، ستذهب مع الأمريكي؟

192
00:34:54,610 --> 00:34:59,040
.أنت مثل والدك
مفتون بابتسامة الرجل الأبيض

193
00:34:59,350 --> 00:35:01,210
لا تقلقي يا أمي

194
00:35:01,230 --> 00:35:05,750
سأصبح غنياً في أمريكا
وأرحل بك من هنا

195
00:35:08,970 --> 00:35:13,520
كيدلات)، كان والدك سائق تاكسي سعيد)

196
00:35:15,760 --> 00:35:18,270
كان دائماً يغني وهو يعمل

197
00:35:33,240 --> 00:35:37,260
ذات يوم، غريب مبتسم أعطاه بندقية

198
00:35:38,240 --> 00:35:40,770
"...الجسر المؤدي لحريتك"

199
00:35:41,710 --> 00:35:44,070
".سيارتك المتجهة للحرية"

200
00:35:46,390 --> 00:35:50,450
"سنساعدكم في ثورتكم ضد الطغاة الإسبان"

201
00:35:51,020 --> 00:35:53,530
هذا ما قاله الأمريكي المبتسم

202
00:35:54,800 --> 00:35:57,320
توقف والدك عن الغناء

203
00:36:14,010 --> 00:36:18,460
لقد حارب في الثورة
وكانت أيام الإسبان معدودة

204
00:36:28,300 --> 00:36:32,340
،عندما استسلم الإسبان
غنى والدك مرة أخرى

205
00:36:33,440 --> 00:36:39,470
،بينما كان يغني أغنية النصر الجميلة
كان الأمريكان يشتروننا في باريس

206
00:36:44,860 --> 00:36:49,880
حاول والدك المغني دخول (مانيلا) المحررة
(عند جسر (سان خوان

207
00:36:50,440 --> 00:36:53,820
أوقفه جندي حراسة أمريكي

208
00:36:54,760 --> 00:36:57,190
كانت أغنيته الأخيرة

209
00:37:00,240 --> 00:37:04,820
من مؤخرة بندقية والدك
نحتُ هذا الحصان

210
00:37:10,750 --> 00:37:14,040
قُتل بسبب الدخول دون إذن"
"إلى ممتلكات أمريكية

211
00:37:14,370 --> 00:37:18,430
كان هذا التقرير العسكري المرفق بجثته

212
00:37:20,710 --> 00:37:26,650
مقابل 12 مليون دولار
أصبحنا ممتلكات عسكرية أمريكية

213
00:37:28,590 --> 00:37:30,410
(أجل يا (كيدلات

214
00:37:31,160 --> 00:37:36,190
مقابل 12 مليون دولار
اشتروا روحك وروحي

215
00:37:38,960 --> 00:37:44,220
كانت تلك الرواية العسكرية الرسمية
لوفاة والدك

216
00:37:44,990 --> 00:37:49,990
تُطمس الحقائق لإخفاء قوتنا الحقيقية

217
00:37:51,280 --> 00:37:54,840
كيدلات)، حان الوقت لتعرف الحقيقة)

218
00:37:55,780 --> 00:38:00,340
.كنتُ هناك
رأيت كل ما حدث

219
00:38:14,340 --> 00:38:16,830
لم يحتاج بندقيته

220
00:38:26,190 --> 00:38:29,100
...أخذ والدك نفساً عميقاً

221
00:38:36,250 --> 00:38:41,190
نفخ بغضبٍ أسقط الحارس

222
00:38:42,340 --> 00:38:47,360
(أقوى من رياح جبل (أموك
(يا (كيدلات

223
00:38:55,150 --> 00:39:00,660
سقط 15 أمريكياً آخر
قبل أن يوقفوا والدك بعد عناء

224
00:39:07,020 --> 00:39:13,265
...كيدلات)، عندما يطيّر الإعصار شرنقته)

225
00:39:13,975 --> 00:39:17,000
تحتضن الفراشة الشمس

226
00:39:20,780 --> 00:39:24,810
الإعصار النائم
يجب أن يتعلم أن يهب من جديد

227
00:39:32,160 --> 00:39:34,310
كايا)، تذكرتُ الآن)

228
00:39:34,330 --> 00:39:38,410
أول مرة رأيت فيها الكاراباو الأبيض
كانت في هذه الأرجاء

229
00:39:38,880 --> 00:39:43,760
،كان ذلك منذ سنين
في اليوم الذي أصبحتُ فيه رجلاً

230
00:40:19,040 --> 00:40:21,620
كان (لاندرو) أول من تطوع

231
00:40:41,190 --> 00:40:43,140
لم أكن بطلاً

232
00:40:43,650 --> 00:40:46,620
تجلجلت خصيتاي
مثل أجراس الآيس كريم

233
00:40:54,760 --> 00:40:57,180
عانى (هيرمس) كثيراً

234
00:41:39,300 --> 00:41:42,650
أعز أصدقائي (أريك) واجه الأمر بهدوء

235
00:41:58,780 --> 00:42:01,400
...حين يواجه أعز أصدقائك أمراً عصيباً

236
00:42:02,380 --> 00:42:05,120
من الصعب التخلف عنه

237
00:42:06,430 --> 00:42:08,520
جاء دوري بعده

238
00:42:47,080 --> 00:42:50,890
في نهاية اليوم، أصبح خمسة منا رجالاً

239
00:43:05,250 --> 00:43:07,300
...بينما كانوا يطرقوني

240
00:43:07,560 --> 00:43:12,140
لم أستطع إبعاد نظري
عن شجرة غريبة بلا أوراق

241
00:43:25,630 --> 00:43:30,640
حدّق الكاراباو الأبيض بفتور
من شدته لم أشعر بأي ألم

242
00:43:37,490 --> 00:43:40,350
سنغادر يوم الأحد، أنا والأمريكي

243
00:43:40,510 --> 00:43:44,080
يأخذني إلى باريس، مقر أعماله

244
00:43:45,400 --> 00:43:49,600
قال سنبقى عاماً هناك
ثم نذهب إلى نيويورك

245
00:44:10,980 --> 00:44:14,190
أحتاج ست صور لجواز سفر

246
00:44:15,150 --> 00:44:17,490
جواز سفر؟
لا أدري ما هو

247
00:44:17,510 --> 00:44:20,530
قال فقط .. ست صور لجواز سفر

248
00:46:50,730 --> 00:46:55,750
.يجب أن أشكر مريم العذراء
سأدفع سيارتي الجيبني طوال اليوم

249
00:47:32,440 --> 00:47:36,000
يا مريم المقدسة
أشكرك على الاستجابة لصلواتي

250
00:47:36,330 --> 00:47:39,840
سامحيني لأني لم أضرب نفسي
كالسنوات الماضية

251
00:47:40,360 --> 00:47:43,890
،سنغادر يوم الأحد
لن تلتئم جروحي في الوقت المناسب

252
00:47:49,450 --> 00:47:50,860
...(يا (كيدلات

253
00:47:50,890 --> 00:47:52,900
كف عن الاعتذار

254
00:47:53,280 --> 00:47:55,810
تعرف أن عملي ممل هنا

255
00:47:56,860 --> 00:48:02,010
.لكن بينكم قلة يبهجون يومي
مثل (أنسيلمو)، بائع الآيس كريم

256
00:48:05,000 --> 00:48:09,390
كل عام، يحب لعب دور ابني
مع حشد من ممثليه

257
00:48:09,480 --> 00:48:11,480
نجم بمعنى الكلمة

258
00:48:19,530 --> 00:48:23,100
ثم نأتي إلى (جورجو)، أكبر عُصاة البلدة

259
00:48:26,720 --> 00:48:30,250
حتى بقناعه، من الذي لن يعرفه؟

260
00:48:41,000 --> 00:48:46,040
ثم نأتي إلى (كلارا)، تتعهد سنوياً
بترك حلويات جوز الهند

261
00:48:46,340 --> 00:48:50,120
لكن عندما تسمع صوت قدوم عصبتكم
...ذوي السلاسل

262
00:48:50,560 --> 00:48:53,150
السلاسل تهيج شهيتها

263
00:49:04,110 --> 00:49:08,700
،)وأنت يا عزيزي (كيدلات
أتذكر أول سنة أردت فيها الطيران؟

264
00:49:10,920 --> 00:49:15,020
أيمكنني نسيان أنك في سنك الخامس
...بدأت باستخدام السلاسل

265
00:49:15,250 --> 00:49:17,850
وتصلي للحصول على طائرة نفاثة لعبة؟

266
00:49:19,616 --> 00:49:23,686
..والعام الماضي، ذلك القناع الأحمر
!يا لإثارته

267
00:49:27,410 --> 00:49:30,990
تلك السنة حين سقطتَ من شجرة المانغو
وكسرت ظهرك

268
00:49:31,220 --> 00:49:34,280
حبست نفسك في مصنع الثلج

269
00:49:38,530 --> 00:49:42,540
،عندما أخرجوك
كنت متصلباً كقضيب يهوذا

270
00:49:45,620 --> 00:49:48,630
كيدلات)، أنت رجل طيب في رأيي)

271
00:49:49,320 --> 00:49:53,280
.(أراك في (لوردز
مدينة فرنسية، مزار للكاثوليكيين *

272
00:50:15,650 --> 00:50:18,290
يا أطفال، ركزوا

273
00:50:18,950 --> 00:50:21,100
...آخر يوم للتدرب على

274
00:50:24,630 --> 00:50:27,200
...واحد اثنان ثلاثة أربعة

275
00:50:47,500 --> 00:50:48,690
...(كيدلات)

276
00:50:48,720 --> 00:50:51,270
خذ هذا الحصان في سفراتك

277
00:50:52,670 --> 00:50:57,040
يوماً ما، قد تحتاجه لمساعدتك
على إيجاد طريق الحرية

278
00:51:01,350 --> 00:51:04,350
.(وداعاً (كيدلات
رحلة سعيدة

279
00:52:03,330 --> 00:52:05,690
شكراً يا أصدقائي الأعزاء
(أهل (باليان

280
00:52:05,780 --> 00:52:09,380
،لا يسعني إلا أن أعدكم
...عندما أصبح غنياً في أمريكا

281
00:52:09,410 --> 00:52:12,960
سأتبرع بإشارة مرورية لجسرنا

282
00:54:20,800 --> 00:54:24,670
يا سيدي
سيارتك تنتظرك في المنطقة الجمركية

283
00:54:29,230 --> 00:54:33,290
عند النزول
توجه إلى مسؤولي الجمارك

284
00:54:33,970 --> 00:54:38,350
.أهلاً بك في فرنسا
هل لديك شيء تعلنه؟

285
00:54:49,050 --> 00:54:51,590
تعال يا (كيدلات)، تعال

286
00:55:15,110 --> 00:55:18,270
!خمسة، ستة جسور...
!جسور

287
00:56:06,200 --> 00:56:09,940
!جسور، جسور
!في كل مكان جسور

288
00:56:16,000 --> 00:56:18,840
أمي العزيزة
وصلت بالسلامة إلى باريس

289
00:56:18,870 --> 00:56:22,390
لا يمكنك تخيل شكل العالم هنا

290
00:56:22,610 --> 00:56:26,300
،أرضيات تسير بك
وأبواب تفتح لك

291
00:56:26,530 --> 00:56:28,400
وجسور كثيرة

292
00:56:28,890 --> 00:56:34,490
أتعلمين أن في باريس 26 جسراً؟
لماذا ليس لدينا تقدم كهذا؟

293
00:56:34,600 --> 00:56:37,180
(ابنك المحب، (كيدلات

294
00:56:45,690 --> 00:56:50,080
شاتو دي لا فرانس) كان في السابق)
محاطاً بغابات جميلة

295
00:56:51,180 --> 00:56:53,890
اليوم، الوضع مختلف بعض الشيء

296
00:56:59,800 --> 00:57:03,220
كيدلات)، ستسكن في البرج الشمالي)

297
00:57:19,660 --> 00:57:21,950
(هذه غرفتك يا (كيدلات

298
00:57:25,620 --> 00:57:27,220
!غير معقول

299
00:57:27,640 --> 00:57:34,200
في هذه الغرفة الصغيرة
أشياء تكفي لملء خمسة أكواخ خيزران

300
00:57:41,990 --> 00:57:46,570
دعني أريك المعالم الرائعة لمدينتي باريس

301
00:57:49,910 --> 00:57:53,430
(في هذا الجانب تقع كنيسة (الساكري كور

302
00:57:53,460 --> 00:57:57,820
لدي 340 آلة
في تلك المنطقة

303
00:57:59,080 --> 00:58:01,090
أقصد 341

304
00:58:01,110 --> 00:58:03,790
هنا، برج إيفل

305
00:58:03,810 --> 00:58:08,080
لا يمكنك رؤيته
بسبب السوبر ماركت العملاق

306
00:58:08,100 --> 00:58:12,470
لدي 675 آلة

307
00:58:12,500 --> 00:58:15,690
(هذا (مونبارناس
أطول مبنى في باريس

308
00:58:15,990 --> 00:58:18,260
‫425 آلة

309
00:58:19,180 --> 00:58:21,960
الحي اللاتيني): 543)

310
00:58:21,980 --> 00:58:25,560
!الباستيل): هذا الحي الشيوعي)

311
00:58:26,160 --> 00:58:28,650
ليس لدي آلات هناك

312
00:58:29,490 --> 00:58:34,490
ومن أجل إقامتك هنا، أقدم لك هدية ترحيبية

313
00:58:34,780 --> 00:58:39,240
كاميرا جيب ومذياع ترانزستور
في آلة واحدة

314
00:58:41,990 --> 00:58:44,440
.في حال أصابك الحنين للديار

315
00:58:44,600 --> 00:58:48,770
هذا الزر يشغّل لك برامج إذاعية
باللغة الأمريكية

316
00:58:51,800 --> 00:58:54,270
ستبدأ بالعمل غداً

317
00:59:43,420 --> 00:59:46,230
ما أجمل الوجود في الجنة

318
00:59:49,190 --> 00:59:52,270
يا ليت أصدقائي يروني وأنا هنا

319
00:59:59,580 --> 01:00:02,140
يا ليت لو كان عندي صديق

320
01:00:54,450 --> 01:00:55,900
صفاران؟

321
01:01:03,400 --> 01:01:04,960
مرة أخرى؟

322
01:01:06,690 --> 01:01:08,260
!غير معقول

323
01:01:10,560 --> 01:01:14,380
!ست بيضات... 12 صفار

324
01:01:19,900 --> 01:01:25,220
رجعتُ إلى البائعة لأسأل
لماذا في كل بيضة صفاران؟

325
01:01:31,030 --> 01:01:35,660
قالت
"كل بيضي جدهم واحد"

326
01:01:36,990 --> 01:01:42,240
اليوم، كل الناس يشترون بيض اصطناعي رخيص
من تلك السوبر ماركت

327
01:01:43,680 --> 01:01:47,540
"(نحن آخر باعة (المواسم الأربعة"

328
01:01:49,300 --> 01:01:53,230
نظرتُ إلى السوبر ماركت
.وخفت

329
01:01:56,890 --> 01:02:01,450
أخبرت (لولا) أن أمي نحتت حصاناً
لتذكر أبي

330
01:02:04,640 --> 01:02:10,410
أمك حكيمة بمعرفتها"
"...أن تقديم شيء بسيط أقوى

331
01:02:10,820 --> 01:02:14,290
"من الأنصاب التذكارية العملاقة في حضارتنا"

332
01:02:23,430 --> 01:02:26,310
:(أعزائي أعضاء نادي (فيرنر فون براون

333
01:02:26,420 --> 01:02:30,050
شكراً لكم على إرسال
التقرير السنوي للنادي إلي

334
01:02:30,480 --> 01:02:34,870
أفكر بكم كثيراً
وأشتاق إلى اجتماعاتنا الصاخبة

335
01:02:37,760 --> 01:02:42,980
يسعدني أن النادي باع 5 آلاف
،آيس كريم بسكوت بالشهر الماضي

336
01:02:43,140 --> 01:02:47,500
لكسب كامل المبلغ المتطلب
(لإقامتكم لمهرجان (يوم الفضاء

337
01:02:48,090 --> 01:02:50,930
أنا واثق أنه سينجح نجاحاً كبيراً

338
01:02:56,380 --> 01:03:01,360
أشكركم أيضاً على تعييني
بمنصب الرئيس الشرفي لمسابقة الجمال

339
01:03:05,270 --> 01:03:12,320
يؤسفني عدم وجودي هناك
للسير بجانب (ملكة التقدم) التي اخترتموها

340
01:03:15,420 --> 01:03:18,420
لكن سأحضر معكم روحياً

341
01:03:24,550 --> 01:03:29,130
متوقع أن يجهز المشروع بالوقت المناسب
بمناسبة هبوط (فايكنغ) على سطح المريخ

342
01:03:38,050 --> 01:03:41,540
لا تقلقوا إن كان التمثال لا يشبه بطلنا

343
01:03:43,150 --> 01:03:46,690
(المهم أنه في موضع مواجه لـ(كيب كانافيرال

344
01:03:50,510 --> 01:03:55,330
(أمريكا ليست بعيدة يا (كيدلات
لو عملتَ بشكل أسرع

345
01:03:56,810 --> 01:04:01,190
لقد عملتُ طوال حياتي
لبناء إمبراطورية علكتي

346
01:04:02,310 --> 01:04:05,090
حان الوقت للمضي قدماً

347
01:04:05,800 --> 01:04:08,460
...سأشتري مصنع جينز أزرق

348
01:04:08,880 --> 01:04:12,760
عندما أستطيع بيع تجارة العلكة بشكل مربح

349
01:04:14,350 --> 01:04:16,780
!هذا تقدم يا صاحبي

350
01:04:18,090 --> 01:04:19,910
...أولاً العلكة

351
01:04:20,920 --> 01:04:22,440
!ثم الجينز

352
01:04:24,130 --> 01:04:28,310
ويوماً ما، سيارات الجيش وطائراته

353
01:04:28,960 --> 01:04:30,950
تقدم يا صاحبي

354
01:04:31,790 --> 01:04:33,350
تقدم

355
01:05:18,730 --> 01:05:22,360
أتدرب على فرنسيتي
كل يوم في الشوارع

356
01:06:49,080 --> 01:06:52,130
قُبلت اليوم بأول قبلة فرنسية

357
01:06:53,430 --> 01:06:57,820
.أهل "بريتاني" يقبلون أربع قبلات
وأهل "ألزاس" ثلاث قبلات

358
01:06:58,210 --> 01:07:01,330
قبلتني (لولا) سبع قبلات فرنسية

359
01:07:04,380 --> 01:07:08,380
.كانت (لولا) قلقة
تحدثَت عن حلم سيء

360
01:07:28,860 --> 01:07:32,910
"كيدلات)، أخشى أن يكون هذا موسمي الأخير)"

361
01:07:54,820 --> 01:07:58,890
أخبرنا (كوكو) بائع الكرز
عن حلم (لولا) السيء

362
01:08:02,580 --> 01:08:06,600
(عندما مزحت بشأن شبح (لولا
(وبخني (كوكو

363
01:08:06,800 --> 01:08:10,530
(يا (كيدلات
شبح (لولا) ليس مدعاة للمزاح

364
01:08:11,490 --> 01:08:16,040
ماذا ستفعل
...(لو كنت آخر باعة (المواسم الأربعة

365
01:08:16,060 --> 01:08:18,880
وأخذ أحد بضائعك منك؟

366
01:08:32,100 --> 01:08:34,020
(لا تقلقي يا (لولا

367
01:08:34,980 --> 01:08:38,640
سنقاتل كل أشباح البيض معاً

368
01:08:45,140 --> 01:08:46,990
إجازتي الأولى

369
01:08:47,140 --> 01:08:49,540
أعطاني رئيسي أسبوع

370
01:08:50,520 --> 01:08:54,610
(سأحج إلى أرض (فيرنر فون براون

371
01:09:34,660 --> 01:09:39,710
.قابلتُ فتاة بافارية حامل
علمتني كلمة ألمانية

372
01:09:40,610 --> 01:09:42,360
"Zwiebel"

373
01:09:49,700 --> 01:09:50,950
"بصل"

374
01:09:51,900 --> 01:09:53,340
"Zwiebelturm"

375
01:09:54,280 --> 01:09:56,120
"برج بصلي"

376
01:09:57,130 --> 01:10:00,990
هذا البرج البصلي سيُبنى يوم الأحد
كما قالت

377
01:10:25,300 --> 01:10:30,830
عندما أخبرتهم أن سيارتي
صُنعت يدوياً، حزنوا

378
01:10:31,800 --> 01:10:37,140
قال رجل عجوز
"هذا آخر برج بصلي يدوي البناء"

379
01:10:37,440 --> 01:10:41,330
"الأبراج البصلية بعد الآن ستبنيها مصانع"

380
01:10:41,540 --> 01:10:45,660
خمسة أبراج بصلية بلاستيكية جاهزة
في الساعة

381
01:11:00,570 --> 01:11:01,990
يا للغرابة

382
01:11:02,550 --> 01:11:09,270
لم أفهم كيف لهؤلاء الرجال المسنين
أن يكونوا بهذه العاطفية تجاه التقنيات القديمة

383
01:12:45,540 --> 01:12:49,220
بينما كانت تلك البصلة الثقيلة
...تُرفع بسهولة إلى السماء

384
01:12:49,250 --> 01:12:53,410
(افتخرت بأني رئيس نادي (فيرنر فون براون

385
01:14:27,650 --> 01:14:29,500
...عندما غادرتُ ألمانيا

386
01:14:29,740 --> 01:14:34,220
أول (كيدلات) بهذا الجانب من العالم
قد ولد

387
01:14:43,150 --> 01:14:47,850
غريب، بدا لي أن الطفل
يشبهني قليلاً

388
01:15:04,220 --> 01:15:06,910
...وأنا عائد على الطريق السريع الألماني

389
01:15:07,080 --> 01:15:09,140
...و (كيدلات) الصغير في بالي

390
01:15:09,230 --> 01:15:12,950
،زادت سرعة الجيب
وزادت أكثر

391
01:15:13,070 --> 01:15:15,440
وشعرت أنني أخف

392
01:15:15,970 --> 01:15:18,640
وازداد خفة أكثر وأكثر

393
01:15:21,760 --> 01:15:24,130
ما أجمل هذا الشعور

394
01:15:42,560 --> 01:15:48,500
عندما وصلتُ باريس
توسع السوبر ماركت مسافة مربعين

395
01:16:29,760 --> 01:16:33,870
.(كف عن البكاء يا (كيدلات
كف عن البكاء كطفل

396
01:16:35,120 --> 01:16:40,700
غياب بائع عربة واحد
يعني وجود موقف سيارات إضافي

397
01:16:42,240 --> 01:16:44,130
تقدم يا صاحبي

398
01:16:45,460 --> 01:16:49,530
شبح التقدم زارنا

399
01:16:50,110 --> 01:16:53,230
عزيزي (كيدلات)، كيف حالك؟

400
01:16:56,210 --> 01:17:00,520
هل تذكر الغابة التي أصبحت رجلاً فيها؟

401
01:17:03,850 --> 01:17:06,740
...دمرت الحكومة الأشجار

402
01:17:06,760 --> 01:17:11,020
لفتح المجال
لطريق سريع جديد للسياح

403
01:17:17,590 --> 01:17:20,080
من سيوقف هذا الجنون؟

404
01:17:20,940 --> 01:17:24,690
هبطت (فايكنغ 1) على سطح المريخ

405
01:17:37,170 --> 01:17:41,840
يوم أمس، ساعدتُ أمك بنقل منزلها

406
01:17:42,370 --> 01:17:44,420
مشينا طوال اليوم

407
01:17:45,980 --> 01:17:51,560
،لكن مهما كانت المسافة التي مشيناها
لم تكن بالبعد الكافي

408
01:17:54,640 --> 01:17:56,640
...في كل مكان ذهبنا إليه

409
01:17:56,700 --> 01:18:01,090
لم نستطع تجنب زارع الغابة الجديدة

410
01:18:04,280 --> 01:18:08,460
...كيدلات)، يوماً ما ستدرك)

411
01:18:08,480 --> 01:18:11,540
قوة الخيزران الهادئة

412
01:18:13,690 --> 01:18:15,730
"قوة الخيزران الهادئة"

413
01:18:15,750 --> 01:18:18,150
!لهذا السبب ليس لدينا تقدم

414
01:18:18,650 --> 01:18:24,430
كايا)، ما زلت تأبى أن تدرك السبب)
في أن فن الخيزران مصيره الانقراض

415
01:18:28,020 --> 01:18:31,880
أنا أعيش في برج عمره 500 سنة

416
01:18:32,108 --> 01:18:36,570
وسيبقى صامداً
أمام 500 إعصار وزلازل أخرى

417
01:18:38,780 --> 01:18:42,750
!لا يمكنك بناء مركبات فضائية من الخيزران

418
01:19:04,790 --> 01:19:08,350
انظر إلى هناك يا (كيدلات)، بجانب السوبر ماركت

419
01:19:08,760 --> 01:19:12,960
هذه مداخن فائقة لحرق نفايات باريس

420
01:19:13,257 --> 01:19:16,560
خدمة إضافية من السوبر ماركت

421
01:19:17,450 --> 01:19:22,480
.(عشر مداخن فائقة يا (كيدلات
مصنوعة من البلاستيك وتُركب بسرعة

422
01:19:23,150 --> 01:19:26,650
وقريبة جداً من قصري لدرجة مقلقة

423
01:19:27,440 --> 01:19:32,360
علينا مغادرة باريس
قبل أن تبدأ هذه المداخن بإطلاق الدخان

424
01:19:35,700 --> 01:19:36,820
!غير معقول

425
01:19:37,223 --> 01:19:41,180
في داخل المدخنة الواحدة
مساحة كافية لثلاث عائلات

426
01:19:42,070 --> 01:19:46,380
،تخيلوا
!ثلاثون شخصاً يعيشون في كل مدخنة

427
01:19:47,380 --> 01:19:51,110
.ثلاثمئة شخص
!هذا نصف قريتي

428
01:19:52,770 --> 01:19:58,080
بدأ اليوم قادة العالم بالوصول إلى باريس
لافتتاح السوبر ماركت

429
01:19:58,269 --> 01:19:59,800
:السؤال الكبير هو

430
01:20:00,300 --> 01:20:04,600
من ستكون ملكة جمال السوبر ماركت
لعام 1976؟

431
01:20:13,420 --> 01:20:16,440
لقد بعت تجارة العلكة

432
01:20:17,880 --> 01:20:20,490
هذه آخر آلة تعبئها

433
01:20:21,110 --> 01:20:24,980
...يمكنك الاحتفاظ بآلة العلكة المفضلة لديك

434
01:20:25,310 --> 01:20:27,040
.كتذكار

435
01:20:34,670 --> 01:20:37,610
ذهبت إلى آلة العلكة المفضلة لدي

436
01:20:42,290 --> 01:20:44,360
وجدتها فارغة

437
01:20:54,110 --> 01:20:57,380
هناك العديد من الشخصيات المهمة
في المدينة

438
01:20:58,080 --> 01:21:01,610
ستلتقي بهم في حفلة وداعي غداً

439
01:21:01,990 --> 01:21:06,080
رجال أسمى من (فيرنر فون براون) محبوبك

440
01:21:07,570 --> 01:21:11,040
بعد الحفلة مباشرة
سنطير إلى أمريكا

441
01:21:11,160 --> 01:21:13,240
(على طائرة (الكونكورد

442
01:21:14,620 --> 01:21:19,040
ستكون أول فلبيني يسافر
على طائرة أسرع من الصوت

443
01:21:21,520 --> 01:21:24,570
!غداً يا (كيدلات)، غداً

444
01:21:24,800 --> 01:21:28,280
!ستكون معي في الجنة

445
01:21:34,010 --> 01:21:35,660
الجنة

446
01:21:56,500 --> 01:21:59,500
هل ستكون الجنة التي صليت من أجلها؟

447
01:22:03,290 --> 01:22:06,350
هل ستكون الجنة التي حلمت بها؟

448
01:22:19,950 --> 01:22:22,960
!مبروك يا أبناء الوطن

449
01:22:23,160 --> 01:22:26,430
!لقد وصل يوم المجد

450
01:22:26,533 --> 01:22:31,540
!حرية! مساواة! أخوة

451
01:22:32,810 --> 01:22:35,130
!سوبر ماركت

452
01:22:47,470 --> 01:22:51,940
.(لا تنذهل كثيراً يا (كيدلات
انتظر حتى ترى أمريكا

453
01:22:52,060 --> 01:22:55,230
حيث كل شيء فيها فائق أكثر وأكثر

454
01:22:58,810 --> 01:23:03,950
إن كانت المداخن الصغيرة تؤدي الغرض
فما الداعي للمداخن الفائقة؟

455
01:23:04,810 --> 01:23:09,350
إن كانت المتاجر الصغيرة تؤدي الغرض
فما الداعي للسوبر ماركت؟

456
01:23:10,650 --> 01:23:13,360
إن كانت الطائرات الصغيرة
...تؤدي الغرض

457
01:23:14,240 --> 01:23:17,060
فما الداعي للطائرات الفائقة؟

458
01:23:31,000 --> 01:23:33,470
بدأ أصدقائي يصلون

459
01:24:12,040 --> 01:24:15,560
تعال يا (كيدلات)، قابل أصدقائي

460
01:24:16,110 --> 01:24:20,870
شخصيات كبرى
...تسمعهم على مذياعك الصغير

461
01:24:20,948 --> 01:24:22,780
.في الفلبين

462
01:24:25,230 --> 01:24:27,890
لماذا جميعهم يحدقون بي؟

463
01:24:28,380 --> 01:24:31,150
أشعر أني أزداد صغراً

464
01:24:54,350 --> 01:24:59,810
(كيدلات تاهيمك)
أول فلبيني يسافر على طائرة أسرع من الصوت

465
01:25:04,760 --> 01:25:06,843
...(أنا (كيدلات تاهيمك

466
01:25:07,768 --> 01:25:10,514
لست صغيراً كما تظنونني

467
01:25:11,600 --> 01:25:15,290
لا شيء يمكنه إيقافي من عبور جسري

468
01:26:29,660 --> 01:26:33,510
...عندما يطيّر الإعصار شرنقته

469
01:26:34,170 --> 01:26:36,920
تحتضن الفراشة الشمس

470
01:27:04,080 --> 01:27:08,570
(هذه آخر وصية لـ(كيدلات تاهيمك

471
01:27:11,390 --> 01:27:13,760
وإعلان استقلال

472
01:27:25,607 --> 01:27:29,350
...أنا، (كيدلات تاهيمك)، بمحض إرادتي

473
01:27:30,529 --> 01:27:34,480
أستقيل بهذا الخطاب
(من رئاسة نادي (فيرنر فون براون

474
01:27:35,630 --> 01:27:40,690
وأتنازل عن جميع الحقوق والواجبات
بصفتي رئيس ومؤسس النادي

475
01:27:43,180 --> 01:27:47,760
وكذلك، أستقيل تماماً من عضويتي في النادي

476
01:27:48,710 --> 01:27:53,170
هذه الاستقالة
لا رجعة فيها إطلاقاً

477
01:27:53,930 --> 01:27:56,270
وتُنَفذ بدءاً من الآن

478
01:27:58,930 --> 01:28:01,520
...أعلن نفسي مستقلاً

479
01:28:01,820 --> 01:28:05,260
عن الذين يبنون جسوراً تؤدي للنجوم

480
01:28:40,760 --> 01:28:43,830
أين أصدق أصدقائك يا (كيدلات)؟

481
01:28:45,120 --> 01:28:47,830
أين قوتك الحقيقية؟

482
01:28:51,320 --> 01:28:55,450
الإعصار النائم
يجب أن يتعلم أن يهب من جديد

483
01:28:57,900 --> 01:29:03,910
.(أنا (كيدلات تاهيمك
اخترت سيارتي واخترت جسري

484
01:29:37,120 --> 01:29:41,260
...عندما يطيّر الإعصار شرنقته

485
01:29:43,630 --> 01:29:46,410
تحتضن الفراشة الشمس

486
01:34:15,942 --> 01:34:19,020
ترجمة: أحمد البوقس

