1
00:00:19,000 --> 00:00:25,600
ترجمة
رامي الشيخ
fb.me/<font color=#F3B701>uramium</font>

2
00:02:08,900 --> 00:02:11,000
<i>تبحث الشرطة عن معلومات</i>

3
00:02:11,000 --> 00:02:13,400
<i>عن طالبة بعمر الرابعة والعشرين
تدعى أليسون وودز</i>

4
00:02:13,500 --> 00:02:15,900
<i>ابنتي ساره كولينز اختفت منذ عدة.</i>

5
00:02:17,600 --> 00:02:19,800
<i>شوهدت إيملي فيلبس لآخر مرة
تغادر نادي اللياقة</i>

6
00:02:19,800 --> 00:02:21,000
<i>عند زاوية واشنطن...</i>

7
00:02:21,100 --> 00:02:22,900
<i>ربما تعرفت على أحد الشبان عبر الانترنت</i>

8
00:02:22,900 --> 00:02:24,400
<i>عندي يقين أنها موجودة في مكان ما</i>

9
00:02:25,800 --> 00:02:27,200
<i>نصلي من أجل اليوم الذي سوف..</i>

10
00:02:27,300 --> 00:02:28,800
<i>-لا زال ينبغي علينا أن نجد الجثمان
-اشتقنا لك</i>

11
00:02:28,800 --> 00:02:30,700
<i>نحن نحبك ، ولن نيأس</i>

12
00:02:40,200 --> 00:02:42,000
لن تملي علي ما أفعله في
هذا المنزل

13
00:02:42,200 --> 00:02:44,600
هذا بيتي
وتلك قوانيني

14
00:02:44,600 --> 00:02:47,300
لكنك لم تتحدثي عن
اقتحامك خصوصيتي

15
00:02:48,300 --> 00:02:50,400
كم مرة طلبت منك
أن تقرع الجرس

16
00:02:50,400 --> 00:02:51,900
لحظة وأكون جاهزة أبي

17
00:02:52,000 --> 00:02:53,900
أمي تلصصت على
صفحات الانترنت خاصتي

18
00:02:54,100 --> 00:02:55,700
ليس لديك الحق في فعل هذا

19
00:02:55,700 --> 00:02:57,600
لدي كل الحق في فعلها
يا آنسة

20
00:02:57,600 --> 00:02:58,700
كان يجب أن تسأليها أولاً

21
00:02:58,800 --> 00:02:59,700
أترين؟

22
00:02:59,700 --> 00:03:02,200
أترغب في رؤية تلك الصور التي نشرتها
ابنتك؟

23
00:03:02,300 --> 00:03:04,000
أو الدردشات التي
أجرتها

24
00:03:04,100 --> 00:03:06,000
مع أشخاص غرباء؟

25
00:03:08,300 --> 00:03:11,700
كلها لاتقارن مع صور السيلفي العارية
التي نشرتها كيم وكايل

26
00:03:13,600 --> 00:03:15,700
آسفة أبي
سأزيلها

27
00:03:17,400 --> 00:03:19,500
جاهز لتقلني للمدرسة؟-
اجلسي-

28
00:03:25,000 --> 00:03:26,600
أريني أولئك الذين تتحدثين معهم

29
00:03:27,200 --> 00:03:28,600
أتعني الفتيان؟

30
00:03:30,000 --> 00:03:31,400
يمكنك التحدث للفتيان

31
00:03:32,500 --> 00:03:34,300
وهم بدورهم سيحاولون
التحدث معك

32
00:03:36,400 --> 00:03:37,800
أنا لم أقبل طلبات صداقتهم

33
00:03:37,800 --> 00:03:39,400
وبعضهم راسلني رغم هذا

34
00:03:39,400 --> 00:03:40,500
و أجبت على رسائلهم؟

35
00:03:40,500 --> 00:03:42,100
كانوا مزعجين جداً

36
00:03:42,200 --> 00:03:43,300
كانوا يرمون لك الصنارة

37
00:03:44,100 --> 00:03:45,200
ووقعت بفخهم

38
00:03:46,200 --> 00:03:49,000
قيمي الموقف كما علمتك
أن تفعلي في الواقع

39
00:03:50,400 --> 00:03:51,500
مالكوم هذا

40
00:03:52,000 --> 00:03:53,700
كل صوره يبدو لوحده فيها

41
00:03:53,700 --> 00:03:55,000
راقبي زاوية التقاط صوره

42
00:03:55,100 --> 00:03:56,200
يجعلها تبدو وكأن

43
00:03:56,200 --> 00:03:57,800
شخص آخر قام بالتقاطها

44
00:03:59,300 --> 00:04:01,000
وكل قائمة أصدقائه من الفتيات

45
00:04:03,400 --> 00:04:04,600
هل فهمتي كي يعمل؟

46
00:04:07,100 --> 00:04:08,300
الرجال

47
00:04:08,300 --> 00:04:09,400
خنازير

48
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
أعلم هذا

49
00:04:11,600 --> 00:04:12,800
أيمكننا الذهاب للمدرسة الآن؟

50
00:04:16,000 --> 00:04:17,100
أجل، اجلبي أغراضك

51
00:04:19,200 --> 00:04:20,800
<i>فكري بها كمثل..</i>

52
00:04:21,100 --> 00:04:22,500
<i>لعبة أفعوانية</i>

53
00:04:23,700 --> 00:04:24,800
ستكونين

54
00:04:25,000 --> 00:04:27,100
متوترة بالبداية

55
00:04:27,200 --> 00:04:29,300
أو حتى خائفة قليلاً

56
00:04:31,200 --> 00:04:32,900
ولكن بمجرد أن نبدأ

57
00:04:34,300 --> 00:04:35,500
الحماس

58
00:04:35,900 --> 00:04:37,400
شكراً على الهاتف
بالمناسبة

59
00:04:40,100 --> 00:04:42,000
هذا جهازك السري
تذكري

60
00:05:03,400 --> 00:05:05,300
حسناً إذاً
لم لا نبدأ ب

61
00:05:05,600 --> 00:05:07,700
كل واحد منا
يخلع قطعة واحدة من ثيابه

62
00:05:18,700 --> 00:05:19,700
مثير..

63
00:05:20,300 --> 00:05:21,300
حقاً؟

64
00:05:21,900 --> 00:05:23,100
لا أيها الأحمق

65
00:05:47,300 --> 00:05:49,900
وجدها السائق
بينما كان يفرغ حمولته

66
00:05:50,500 --> 00:05:53,000
أنثى قوقازية
بعمر ال 30

67
00:05:53,200 --> 00:05:56,100
لديها كسور عديدة
بالذراع اليسرى وكلا القدمين

68
00:05:56,700 --> 00:05:57,700
منتحرة؟

69
00:05:57,800 --> 00:05:58,900
كنت سأقول هذا

70
00:05:59,000 --> 00:06:00,100
لم تمت من الاصطدام

71
00:06:00,100 --> 00:06:03,000
ولكن من الإصابات وبعدها
من الحرارة المنخفضة

72
00:06:04,900 --> 00:06:08,300
أتوقع أنها سقطت من ارتفاع
15.25 متر

73
00:06:19,500 --> 00:06:21,600
اسألي السائق إن كان توقف
للتزود بالوقود

74
00:06:22,700 --> 00:06:25,100
وتفقدي الجسور على طول الطريق

75
00:06:25,900 --> 00:06:28,400
قد تجدي كاميرات مراقبة أو كاميرات
أمنية

76
00:06:29,400 --> 00:06:31,400
غضاريف رسغيها
متضررة للغاية

77
00:06:31,400 --> 00:06:32,800
ورضوض متكلسة على عظامها

78
00:06:32,800 --> 00:06:34,000
كانت مقيدة

79
00:06:34,300 --> 00:06:35,200
يبدو الأمر هكذا

80
00:06:35,200 --> 00:06:37,900
وقد أعطيت فيتامينات داعمة
وموانع حمل

81
00:06:38,000 --> 00:06:40,400
من فعل هذا
قد دمر غشائي الطبل لديها بالكامل

82
00:06:40,700 --> 00:06:42,500
ولكن جمجمتها سليمة

83
00:06:42,500 --> 00:06:44,600
يظن المختبر أنها نوع
من الأجهزة الضاغطة

84
00:06:45,000 --> 00:06:46,300
هل تعرفتم على هويتها بعد؟

85
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
لا

86
00:06:47,700 --> 00:06:49,600
أياً من فعل هذا يبدو أنه

87
00:06:50,200 --> 00:06:52,400
صبور ومتفاني

88
00:06:53,000 --> 00:06:55,700
وإن كنا محظوظين ستكون قضية
حب مجنون

89
00:06:56,100 --> 00:06:57,400
طيب، وإن لم نكن كذلك؟

90
00:06:57,400 --> 00:06:59,800
إنه شخص يحب أن يكون
ضيوفه قاطنين دائمين

91
00:07:06,900 --> 00:07:08,800
هيه.. يا إلهي

92
00:07:09,100 --> 00:07:10,500
كيف حالك

93
00:07:13,200 --> 00:07:14,100
بخير

94
00:07:14,500 --> 00:07:15,400
اممم

95
00:07:15,400 --> 00:07:16,900
أظن أنك تعملين بقسم
الجرائم المعلوماتية الآن

96
00:07:17,800 --> 00:07:19,500
تخليت عن منصبي في المجلس

97
00:07:20,300 --> 00:07:21,800
أعمل كمتعقبة مشتبهين الآن

98
00:07:21,900 --> 00:07:23,400
أوجه ردود أفعالهم

99
00:07:23,500 --> 00:07:24,800
لا أستطيع الدخول لهذه الواجهة

100
00:07:24,900 --> 00:07:26,100
انها لا تعمل

101
00:07:26,100 --> 00:07:27,600
ما عليك سوى سحب نسق شيفرته
ووضع متعقب عليها

102
00:07:27,600 --> 00:07:29,300
عمل بسيط كما تعلم

103
00:07:29,400 --> 00:07:31,600
تحاول دفع أحدهم ليفصح
عن نواياه

104
00:07:31,600 --> 00:07:32,900
دون دفعه لارتكابها

105
00:07:32,900 --> 00:07:34,500
مم ريتشل

106
00:07:34,900 --> 00:07:36,100
عفواً المعذرة

107
00:07:36,100 --> 00:07:38,300
لقد عاد فتاك-
حسناً-

108
00:07:40,200 --> 00:07:41,100
تمام

109
00:07:42,800 --> 00:07:44,500
اسمعي، بعض الأشخاص تفقدوا

110
00:07:44,500 --> 00:07:45,700
حساب ابنتي على الفيسبوك

111
00:07:45,700 --> 00:07:47,200
اه هذا أمر جيد
تتابع حياتها

112
00:07:47,300 --> 00:07:48,400
إنه أمر جيد

113
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
وأنجي، كيف حالها؟

114
00:07:50,000 --> 00:07:51,900
فقط.. ما طلبته منك

115
00:07:53,300 --> 00:07:54,300
شكراً

116
00:08:02,300 --> 00:08:03,400
يبدو لطيفاً

117
00:08:17,000 --> 00:08:18,300
ما هذا بحق السماء؟

118
00:08:20,800 --> 00:08:21,900
من أنت؟

119
00:08:24,500 --> 00:08:27,300
اسمع، أنا لم أفعل أي شيء خطأ

120
00:08:29,100 --> 00:08:30,800
قمت بالتحايل على 94 فتاة

121
00:08:30,900 --> 00:08:33,300
ويبدو أنك التقيت ب 13 منهم
ومارست الجنس مع أربعة

122
00:08:33,300 --> 00:08:34,500
أتراه خطأ أم ماذا؟

123
00:08:34,500 --> 00:08:35,700
أن لم..

124
00:08:36,700 --> 00:08:38,000
لم أجبر أياً منهن

125
00:08:38,000 --> 00:08:40,800
هناك فرق بسيط بين فرض نفسك على احدهم

126
00:08:40,800 --> 00:08:43,200
والتأثير على فتاة للخضوع لك

127
00:08:44,200 --> 00:08:45,700
ماهذا بحق اللعنة
لا أشعر ب.. (يقصد عضوه)

128
00:08:45,700 --> 00:08:48,900
لديك 92 ألفاً من المدخرات
وضمانية آلاف بالأسهم

129
00:08:49,100 --> 00:08:50,900
سأحاول الحصول على
مساعدة تخصصية

130
00:08:51,400 --> 00:08:53,400
سأذهب للاستشفاء

131
00:08:53,500 --> 00:08:55,200
اوه لن تحتاج هذا بعد الآن

132
00:08:55,300 --> 00:08:56,700
لأنه لن يجدي نفعاً بأي حال

133
00:08:56,800 --> 00:08:59,300
وهذا مذكور بقرار اتهامك السابق

134
00:09:00,000 --> 00:09:02,500
اللعنة، ماذا فعلت بي؟

135
00:09:02,500 --> 00:09:03,700
وقع هنا

136
00:09:04,400 --> 00:09:07,400
ستقسم مدخراتك بالتساوي
على الفتيات اللواتي اعتديت عليهن

137
00:09:12,000 --> 00:09:15,100
خذ حبة مرتين من هذا لبقية حياتك

138
00:09:15,200 --> 00:09:16,700
هذا دواء يعوض التستوسترون

139
00:09:16,700 --> 00:09:18,700
طبيبك سيصفه لك

140
00:09:18,900 --> 00:09:20,300
ماذا حدث لي؟

141
00:09:20,400 --> 00:09:21,800
لقد جردتك منه

142
00:09:22,100 --> 00:09:23,800
لازال بمكانه لكنه

143
00:09:24,100 --> 00:09:26,100
لن يمكنك من الحصول
على انتصاب بعد الآن

144
00:09:26,100 --> 00:09:27,300
وكذلك أزلت خصيتيك

145
00:09:27,300 --> 00:09:30,300
وكأنك كنت تملك زوجاً
منذ البداية (يقصد الشهامة)

146
00:09:31,100 --> 00:09:34,900
إن أخبرت الشرطة بعمليتك هذه

147
00:09:35,000 --> 00:09:37,900
سأنشر الصور التي
كنت تخفيها بشكل رديء

148
00:09:38,000 --> 00:09:42,400
على كومبيوترك لكل جهات الاتصال لديك

149
00:09:42,400 --> 00:09:45,000
أتعي ما أقول؟

150
00:10:09,700 --> 00:10:11,000
لم هذا بالتحديد؟

151
00:10:11,500 --> 00:10:12,900
لأنه منعزل

152
00:10:13,300 --> 00:10:15,400
يأخذ السير عليه وقتاً طويلاً
في البرد من جهة لأخرى

153
00:10:16,500 --> 00:10:17,900
كانت ملاحقة

154
00:10:20,600 --> 00:10:22,000
والقفز كان خيارها الوحيد

155
00:10:28,800 --> 00:10:30,700
لم أعد اتحمل المزيد من هذا

156
00:10:42,700 --> 00:10:44,100
لازال ساخناً

157
00:10:44,200 --> 00:10:45,700
اه لقد أحضرت الخبز الذي أحب

158
00:10:47,200 --> 00:10:49,500
متي ستجلب مفروشات أنسب
لهذا المكان؟

159
00:10:50,500 --> 00:10:53,200
إن رغبت بمكان لطيف لتجسلي
سأشتري لك أريكة

160
00:10:53,300 --> 00:10:54,500
لا كنت أعني لك

161
00:10:54,500 --> 00:10:56,400
كل شيء تغطيه البطانيات

162
00:10:56,400 --> 00:10:58,300
هذا غريب كما ترى
إنه منزل تجلس فيه

163
00:10:58,400 --> 00:10:59,500
هذه لك

164
00:11:02,400 --> 00:11:03,400
اه انها جميلة

165
00:11:03,500 --> 00:11:04,800
هناك جهاز بث فيهما

166
00:11:04,900 --> 00:11:06,100
حسناً ليست جميلة تماماً

167
00:11:06,400 --> 00:11:09,400
يكرران الإشارات التي تغذي الأجهزة الخلوية

168
00:11:09,400 --> 00:11:11,800
طالما أنك بالقرب من جهاز
سأستطيع تعقب مكانك

169
00:11:15,400 --> 00:11:17,500
أينبغي عليك استخدام هذه الصورة
تبدو جلفة

170
00:11:18,700 --> 00:11:20,800
هيه أتريد مساعدتي للحظة في هذا أنا..

171
00:11:23,800 --> 00:11:24,900
أين ملفي؟

172
00:11:25,400 --> 00:11:26,800
أخذته رايتشل-
رايشتل-

173
00:11:26,800 --> 00:11:28,600
رايتشل لديها طريقة ب-
أرادت أن تفحصه-

174
00:11:28,700 --> 00:11:30,000
القليل من لمساتها الخاصة

175
00:11:30,000 --> 00:11:31,100
أجل

176
00:11:31,300 --> 00:11:32,300
واين هي الآن؟

177
00:11:32,300 --> 00:11:33,400
تتناول الغداء

178
00:11:33,900 --> 00:11:35,000
تتناول الغداء؟

179
00:11:35,300 --> 00:11:36,600
أجل، إنها تأكل

180
00:11:38,700 --> 00:11:39,800
هل هذا طفلك؟

181
00:11:41,300 --> 00:11:42,300
أجل

182
00:11:43,100 --> 00:11:44,500
تجلب طفلك للعمل؟

183
00:11:45,000 --> 00:11:47,100
عندما لا تسطيع فتاتي البقاء معه

184
00:11:47,500 --> 00:11:48,500
أجل

185
00:11:49,600 --> 00:11:50,600
وماذا..

186
00:11:51,300 --> 00:11:52,400
اللعنة

187
00:11:54,600 --> 00:11:56,000
كان عليك أن تقول شيئاً

188
00:11:56,100 --> 00:11:57,400
ماذا كان بالامكان ان أقول؟

189
00:11:57,400 --> 00:11:58,600
كان يجب أن تقول شيئاً

190
00:12:11,300 --> 00:12:13,600
ألم تمض سنة منذ انتقالك هنا؟

191
00:12:18,100 --> 00:12:20,100
لاعجب في عدم رغبتك
في قدومي لمنزلك

192
00:12:20,600 --> 00:12:21,700
أجل

193
00:12:22,200 --> 00:12:23,500
ويبدو أنها نجحت معي

194
00:12:23,600 --> 00:12:24,900
لم يقل أحد أنه يجب أن يكون جميلاً

195
00:12:25,000 --> 00:12:26,100
أمي توافقني

196
00:12:26,500 --> 00:12:27,700
أفعل ما يجب علي فعله

197
00:12:28,300 --> 00:12:29,400
وأنت كذلك

198
00:12:29,700 --> 00:12:30,800
أنا أفلح بالبيتزا

199
00:12:50,700 --> 00:12:52,400
أخبرتك أنك لن تحبذي
المجيء هنا

200
00:12:54,000 --> 00:12:55,800
ألا تريد منزلاً لائقاً من جديد؟

201
00:12:56,600 --> 00:12:58,300
سآخذ حماماً وأعود لعملي

202
00:13:23,900 --> 00:13:25,100
لن يأتي

203
00:13:25,300 --> 00:13:27,400
لقد مللت، أريد العودة للمنزل
تعال وخذني

204
00:13:30,800 --> 00:13:33,000
حسناً أنا الآن جاهزة للمغادرة

205
00:13:33,100 --> 00:13:34,400
شكراً لك-
حسناً-

206
00:13:37,100 --> 00:13:39,400
إذا أنت موودة هنا منذ وقت طويل

207
00:13:40,000 --> 00:13:41,500
أين أبوك؟

208
00:13:42,000 --> 00:13:43,200
في السجن

209
00:13:46,800 --> 00:13:48,100
أتعلمين؟ يجب أن تقفي منتصبة

210
00:13:48,100 --> 00:13:50,000
لديك زوج رائع من الأثداء
الممتلئة وعليك اظهارها

211
00:14:10,000 --> 00:14:11,500
كانت هنا فتاة

212
00:14:11,900 --> 00:14:13,400
ذلك الشيء الصغير
صاحب الفم المليء بالترهات

213
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
يجب أن تكون هي اجل

214
00:14:15,500 --> 00:14:16,500
لقد غادرت قبل قليل

215
00:15:05,800 --> 00:15:06,900
هل أنت بخير؟

216
00:15:07,500 --> 00:15:08,500
هل أنت على ما يرام؟

217
00:15:08,600 --> 00:15:09,900
اعد سيارتك-
هل تأذيت؟-

218
00:15:10,000 --> 00:15:11,200
ابتعد عن طريقي
ابعد سيارتك

219
00:15:11,300 --> 00:15:12,400
أنت تعاني من صدمة

220
00:15:12,400 --> 00:15:14,200
ابعد سيارتك اللعينة-
أنت تعاني من صدمة-

221
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
لا بأس

222
00:15:18,300 --> 00:15:19,200
النجدة

223
00:15:19,400 --> 00:15:20,700
فليساعدنا أحد

224
00:15:21,200 --> 00:15:22,200
أيها الضابط

225
00:15:23,500 --> 00:15:24,600
أيها الضابط

226
00:15:24,800 --> 00:15:26,900
لقد دفعني جانباً

227
00:15:26,900 --> 00:15:28,700
قد يكون مخموراً أو ما شابه

228
00:15:29,400 --> 00:15:31,400
سيدي أخرج من السيارة لو سمحت

229
00:15:34,800 --> 00:15:38,300
إنه يشغل أكثر من مئة حساب

230
00:15:38,300 --> 00:15:40,600
وكلها متصلة بحيث تحدث تلقائياً

231
00:15:40,600 --> 00:15:42,900
ولكنه بالكاد يستخدم نصف امكانياتها

232
00:15:42,900 --> 00:15:45,200
أياً كان، فقد تعلم بشكل ذاتي

233
00:15:45,300 --> 00:15:46,400
لماذا علي أن أعرفه

234
00:15:46,500 --> 00:15:49,100
كان قاضياً
قاض جيد

235
00:15:49,700 --> 00:15:51,400
وتعامل مع العديد من قضايانا

236
00:15:51,500 --> 00:15:53,600
ترك سلك القضاء عندما توفيت عائلته اثر جريمة

237
00:15:53,700 --> 00:15:54,900
زملائي لديهم بعض الأسئلة

238
00:15:54,900 --> 00:15:56,900
حول التقنيات التي كانت بسيارتك

239
00:15:57,000 --> 00:15:58,400
هناك فتاة في الخارج

240
00:15:58,500 --> 00:16:00,100
مخطوفة-
أجل-

241
00:16:00,100 --> 00:16:02,400
يقول أنه زود فتاة بمتعقب آلي

242
00:16:03,200 --> 00:16:04,500
يستخدمها كطعم

243
00:16:04,600 --> 00:16:07,500
فقدت الإشارة هنا تقريباً

244
00:16:08,900 --> 00:16:10,300
إنها تتحرك، لقد فقدناها

245
00:16:11,100 --> 00:16:12,700
حياتها على المحك

246
00:16:12,700 --> 00:16:14,600
في هذه اللحظة ، بهذه الثانية

247
00:16:14,700 --> 00:16:16,400
ونحن هنا نتكلم ببساطة

248
00:16:17,600 --> 00:16:18,700
سيد كوبر

249
00:16:18,700 --> 00:16:20,200
اخرج الآن وجدها

250
00:16:21,600 --> 00:16:23,600
جهازك المتعقب، كيف يعمل؟

251
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
عبرا لهواتف الخلوية

252
00:16:32,900 --> 00:16:34,400
<i>لدينا تأكيد بوجود اشارات خلوية</i>

253
00:16:34,500 --> 00:16:35,600
<i>التقطتها طائرات الدرون</i>

254
00:16:35,900 --> 00:16:36,900
علم

255
00:16:38,300 --> 00:16:41,300
<i>3 تشارلي 119 دقيقتين بعد جسر هدسون</i>

256
00:16:44,500 --> 00:16:47,000
<i>10-4 سنحافظ على الاشارة على الدرون حتى حينها</i>

257
00:16:47,100 --> 00:16:48,200
<i>انطلقت الدرون</i>

258
00:16:49,500 --> 00:16:50,900
جاري تحميل الاشارة الخلوية

259
00:16:50,900 --> 00:16:52,400
<i>توجيه الاشارة عبر الدرون</i>

260
00:16:54,900 --> 00:16:56,000
<i>تم تحديد الهدف</i>

261
00:16:56,700 --> 00:16:58,500
<i>يبعد عنكم ميلين باتجاه الشمال الشرقي</i>

262
00:18:25,600 --> 00:18:29,000
<i>â™ھ  انطلقوا انطلقوا انطلقوا جميعاً â™ھ</i>

263
00:18:34,100 --> 00:18:36,600
<i>â™ھ القديس نيكولاس العجوز قد طار بعيداً â™ھ</i>

264
00:18:36,700 --> 00:18:37,900
<i>â™ھ والقمر مستنير â™ھ</i>

265
00:18:38,000 --> 00:18:39,700
<i>â™ھ ينير الأجراس â™ھ</i>

266
00:18:39,700 --> 00:18:41,800
<i>â™ھ القديس نك العجوز يطير في السماء â™ھ</i>

267
00:18:41,900 --> 00:18:44,800
<i>â™ھ يجب أن ترى الغزلان وهي تطير â™ھ</i>

268
00:18:45,100 --> 00:18:47,800
<i>â™ھ احضر الأجراس انه موسم الأعياد â™ھ</i>

269
00:18:48,300 --> 00:18:51,300
<i>â™ھ اجلب الأجراس فهذا وقت المرح â™ھ</i>

270
00:18:51,800 --> 00:18:55,000
<i>â™ھ احضر الأجراس فهذا سبب جيد â™ھ</i>

271
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
<i>â™ھ لقرع الأجراس وسماع هذه â™ھ</i>

272
00:18:57,000 --> 00:18:59,100
<i>â™ھ الأجراس الجميلة ترن â™ھ</i>

273
00:19:02,700 --> 00:19:05,400
<i>â™ھ أجراس تصدح على طول الطريق â™ھ</i>

274
00:19:05,800 --> 00:19:06,900
<i>â™ھ كم هو ممتع الركوب â™ھ</i>

275
00:19:06,900 --> 00:19:08,400
<i>â™ھ على زلاجة يجرها حصان â™ھ</i>

276
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
اللعنة

277
00:19:10,100 --> 00:19:11,800
<i>â™ھ تصدح على طول الطريق â™ھ</i>

278
00:19:12,100 --> 00:19:13,600
<i>â™ھ يالها من متعة الركوب â™ھ</i>

279
00:19:13,700 --> 00:19:15,500
<i>â™ھ على مزلاج مكشوف يجره حصان â™ھ</i>

280
00:19:15,600 --> 00:19:19,100
<i>â™ھ تعالوا أيها الراقصين والعابثين والمشاكسين â™ھ</i>

281
00:19:28,600 --> 00:19:31,400
<i>â™ھ تعالوا نركب الزلاجة â™ھ</i>

282
00:19:32,100 --> 00:19:34,400
<i>â™ھ عاد وقت الميلاد من جديد â™ھ</i>

283
00:19:35,200 --> 00:19:37,300
<i>â™ھ تعالوا سنركب العربة الزلاجة â™ھ</i>

284
00:19:37,300 --> 00:19:38,800
انبطح! انبطح!

285
00:19:38,900 --> 00:19:40,500
انبطح عليك اللعنة

286
00:19:41,600 --> 00:19:43,100
<i>â™ھ من أعلى المدخنة™ھ</i>

287
00:19:43,100 --> 00:19:44,600
<i>â™ھ لأعلى الجدار™ھ</i>

288
00:19:44,800 --> 00:19:47,500
<i>â™ھ انطلقوا انطلقوا انطلقوا جميعاً™ھ</i>

289
00:19:51,600 --> 00:19:54,600
<i>â™ھ أجراس تصدح على طول الطريق â™ھ</i>

290
00:19:55,300 --> 00:19:57,000
<i>â™ھ من اممتع الركوب على عربة بحصان â™ھ</i>

291
00:20:25,800 --> 00:20:28,800
ورم في النسيج البنائي المحيط
بغشاء الطبل

292
00:20:30,600 --> 00:20:32,700
هل تسمعيني؟
جيد

293
00:20:33,300 --> 00:20:35,300
سأعود لاحقاً
من أجل صور الرنين المغناطيسي

294
00:20:38,300 --> 00:20:39,500
جولي؟

295
00:20:43,100 --> 00:20:45,600
أتذكرين كم بقيت من الوقت محتجزة؟

296
00:20:50,100 --> 00:20:51,500
أتعرفينه؟

297
00:20:55,800 --> 00:20:58,600
أتذكرين رؤية أي من الفتيات الأخريات؟

298
00:21:00,900 --> 00:21:03,600
أعتذر عن اضطراري لطرح
كل هذه الأسئلة عليك

299
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
هل أنت بخير؟

300
00:21:12,900 --> 00:21:14,400
أنا بخير، لم يلمسني

301
00:21:15,500 --> 00:21:16,900
آسف جداً

302
00:21:17,700 --> 00:21:18,900
لا بأس

303
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
ألديك لحظة؟

304
00:21:20,700 --> 00:21:22,000
اللعنة عليك

305
00:21:25,400 --> 00:21:27,700
أنتما الاثنين يجب أن تفكرا جدياً بما تفعلانه

306
00:21:27,700 --> 00:21:28,800
ماذا نفعل؟

307
00:21:28,900 --> 00:21:30,800
لأني على يقين بأننا من أمسك به

308
00:21:31,500 --> 00:21:32,600
دعنا نذهب للمنزل

309
00:21:33,200 --> 00:21:34,600
الشرطة بلا فائدة ترجى منهم

310
00:21:35,900 --> 00:21:38,100
تظهرون بعد أن تنتهي المسألة

311
00:22:33,600 --> 00:22:35,100
سيمون ستولز

312
00:22:37,300 --> 00:22:39,100
هل اسمك سيمون ستولز؟

313
00:22:53,300 --> 00:22:54,600
سيمون ستولز

314
00:22:55,000 --> 00:22:56,700
<i>لعلمك، كل ما تقول أو تفعله</i>

315
00:22:56,800 --> 00:22:59,200
<i>يمكن أن يستخدم ضدك في قاعة المحكمة</i>

316
00:22:59,900 --> 00:23:02,200
<i>أترغب أن تعين الولاية محام لك؟</i>

317
00:23:03,400 --> 00:23:04,500
رجاء قل كلمة لا

318
00:23:04,600 --> 00:23:06,700
إن رفضت استخدام محام من قبل الولاية

319
00:23:09,200 --> 00:23:10,300
لا

320
00:23:16,500 --> 00:23:18,200
مولود سنة 1987

321
00:23:19,700 --> 00:23:22,300
المالك الوحيد للقطاع 42 ماج لاين

322
00:23:25,400 --> 00:23:26,900
صباب هواء مضغوط

323
00:23:27,500 --> 00:23:29,000
مصنع خصيصاً لما يستخدم به

324
00:23:29,400 --> 00:23:31,600
لهذا لم نجد أي أذى في الجمجمة

325
00:23:31,800 --> 00:23:33,000
<i>اندفاع الهواء</i>

326
00:23:33,100 --> 00:23:35,000
<i>يؤذي الأنسجة وليس العظم</i>

327
00:23:38,300 --> 00:23:40,800
يبدو عليه الارتياح الشديد

328
00:23:41,700 --> 00:23:42,800
أجل

329
00:23:43,100 --> 00:23:44,600
<i>تسبب بالألم لكثير من الناس</i>

330
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
<i>وأفضل ما يمكنك فعله</i>

331
00:23:45,600 --> 00:23:47,000
الآن هو مساعدتنا

332
00:23:52,400 --> 00:23:53,900
بهذه الطريقة سبب لهن الصمم جميعاً

333
00:23:57,400 --> 00:23:58,400
طلبت مني الحضور

334
00:23:58,500 --> 00:24:00,000
وطلبت منك ألا تأت

335
00:24:16,900 --> 00:24:17,900
<i>سيمون</i>

336
00:24:30,400 --> 00:24:31,900
أتخاف منه؟

337
00:24:40,200 --> 00:24:41,600
هل تسمعني؟

338
00:24:46,700 --> 00:24:48,400
لا تستطيع سماعي، هل تستطيع؟

339
00:24:51,100 --> 00:24:52,500
أرجوك أعيديني للمنزل

340
00:24:55,000 --> 00:24:56,700
أحبني كثيراً

341
00:24:58,400 --> 00:24:59,600
كثيراً

342
00:25:00,700 --> 00:25:01,800
كثيراً

343
00:25:02,300 --> 00:25:03,600
كثيراً

344
00:25:05,000 --> 00:25:06,200
كثيراً

345
00:26:14,700 --> 00:26:15,700
ساره!

346
00:26:17,400 --> 00:26:18,600
ساره!

347
00:26:20,400 --> 00:26:21,500
ساره كولينز

348
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
ساره-
اصمت هيه-

349
00:26:24,000 --> 00:26:25,100
لايمكنك أن تفعل هذا هنا

350
00:26:25,100 --> 00:26:26,300
يقولون أنهم وجدوا احداهن حية

351
00:26:26,400 --> 00:26:27,900
سأجعل هذا الضابط يساعدك

352
00:26:27,900 --> 00:26:29,400
ساره كولينز-
سيساعدك-

353
00:26:29,500 --> 00:26:30,600
لقد فقدناها عند-
سيدي-

354
00:26:30,700 --> 00:26:31,600
سيعتني بك

355
00:26:31,600 --> 00:26:33,000
فقدت منذ أربع سنين

356
00:26:44,100 --> 00:26:45,100
أبي!
ترجمة  : يوراميوم

357
00:29:22,800 --> 00:29:25,700
بقي يحدق بنفسه لثلاث ساعات دون حراك

358
00:29:26,600 --> 00:29:27,700
اسمه الشعور بالذنب

359
00:29:29,300 --> 00:29:31,100
لا استطيع استقراء أي شيء منه

360
00:29:32,700 --> 00:29:35,600
هو معاق ولكن بشكل اجتماعي
أكثر منه نفسي

361
00:29:35,600 --> 00:29:37,300
شيء يشبه

362
00:29:37,400 --> 00:29:39,500
اضطراب الطفولة المتفككة

363
00:29:42,200 --> 00:29:44,000
أتريدين سماع الأخبار الجيدة أم السيئة

364
00:29:46,300 --> 00:29:47,300
السيئة

365
00:29:47,800 --> 00:29:50,700
وجد الكثير من عينات
مجهولة المصدر DNA

366
00:29:52,700 --> 00:29:54,900
<i>لذا عليك الولوج إلى رأسه</i>

367
00:29:56,600 --> 00:29:58,000
<i>ومعرفة ما قد ارتكبه</i>

368
00:29:59,300 --> 00:30:01,400
الكثير من العائلات تحتاج توضيحات

369
00:30:02,800 --> 00:30:04,000
وماهي الأخبار الجيدة؟

370
00:30:05,000 --> 00:30:06,500
حسناً، إنه يخشاني كثيراً

371
00:30:07,600 --> 00:30:10,100
لذا سأذهب للمنزل وأتناول الطعام

372
00:30:11,900 --> 00:30:13,900
وريما أنام لأسبوع كامل

373
00:30:18,400 --> 00:30:20,000
أصابتني الغيرة فجأة

374
00:30:22,000 --> 00:30:24,100
لا أريد أن أكون هنا أو في البيت

375
00:30:55,800 --> 00:30:57,300
استلق بقربي أبي

376
00:31:00,100 --> 00:31:01,400
نومي يسبب الأرق

377
00:31:02,100 --> 00:31:03,700
إذن ابق حتى أنام

378
00:31:33,200 --> 00:31:35,500
كيف كنت عندما كنت بعمري؟

379
00:31:37,200 --> 00:31:38,200
مثير مشاكل

380
00:31:42,000 --> 00:31:43,600
أنا وعمك تشارلي اعتدنا ركوب الدراجات

381
00:31:43,600 --> 00:31:45,400
على طول الشاطئ كل يوم

382
00:31:48,300 --> 00:31:50,000
وكنا نغفى على الرمال

383
00:31:50,700 --> 00:31:52,500
ولانستيقظ حتى منتصف الليل

384
00:31:55,600 --> 00:31:57,300
وهذا ما كان يغضب جدك

385
00:32:00,800 --> 00:32:02,300
الكثير من المشاكل

386
00:34:06,100 --> 00:34:07,100
ماذا؟

387
00:34:07,900 --> 00:34:09,200
ماذا تفعل؟

388
00:34:09,500 --> 00:34:10,500
ماذا تفعل؟

389
00:34:10,500 --> 00:34:11,700
من معك في الخارج؟

390
00:34:11,900 --> 00:34:13,000
من معك في الخارج؟

391
00:34:13,000 --> 00:34:13,900
توقف

392
00:34:14,100 --> 00:34:14,900
توقف

393
00:34:15,700 --> 00:34:17,100
لقد أغرق القبو بالدخان

394
00:34:17,100 --> 00:34:18,000
ماذا؟

395
00:34:18,100 --> 00:34:19,700
وقتل ستة رجال شرطة

396
00:34:20,100 --> 00:34:21,100
هذا ما جرى

397
00:34:22,700 --> 00:34:24,200
أيها اللعين الحقير

398
00:34:35,700 --> 00:34:37,900
اخرج

399
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
سيمون

400
00:34:42,100 --> 00:34:43,100
متوحش

401
00:34:43,200 --> 00:34:44,300
لابأس ، لا عليك

402
00:34:44,500 --> 00:34:46,100
لا أريد هذا-
سيمون-

403
00:34:47,800 --> 00:34:49,400
هذه ليست بلعبة

404
00:34:50,000 --> 00:34:51,100
أجل إنها كذلك

405
00:34:52,000 --> 00:34:53,100
أجل إنها كذلك

406
00:34:54,100 --> 00:34:55,100
أجل إنها كذلك

407
00:34:55,400 --> 00:34:56,300
ماذا؟

408
00:34:57,400 --> 00:34:58,600
لنلعب لعبة

409
00:34:59,300 --> 00:35:00,700
لأنكم كلكم متشابهون

410
00:35:03,100 --> 00:35:05,300
متوحش ، متوحش-
لا بأس-

411
00:35:05,400 --> 00:35:06,300
لابأس

412
00:35:06,300 --> 00:35:08,900
كل شيء على مايرام
تابع

413
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
أبي أحرقني في الغابة

414
00:35:12,000 --> 00:35:13,500
وعلمني كيف العب اللعبة

415
00:35:16,000 --> 00:35:17,300
حرارة متجمدة

416
00:35:17,400 --> 00:35:18,500
برد مشتعل

417
00:35:20,500 --> 00:35:22,400
نلعب لأن الملابس تشتعل

418
00:35:23,200 --> 00:35:24,400
الملابس تشتعل

419
00:35:25,400 --> 00:35:27,300
تضعهم معاً وتحاول الهروب

420
00:35:27,500 --> 00:35:28,600
وتحاول الهروب

421
00:35:28,600 --> 00:35:29,700
ولكن لن تستطيع الهروب

422
00:35:29,900 --> 00:35:31,400
أبداً لن تستطيع

423
00:35:32,300 --> 00:35:34,500
لا تستطيع الهروب-
هذا عظيم-

424
00:35:36,800 --> 00:35:39,700
وعندما ينبحون في الأقفاص كالكلاب

425
00:35:40,100 --> 00:35:41,900
عندها يبدأون بالنباح

426
00:35:42,000 --> 00:35:44,200
عندها يبدأون بالنباح ويحاولون عضك

427
00:35:44,200 --> 00:35:45,700
وخدش جلدك

428
00:35:45,700 --> 00:35:48,300
ويركلونك بأقدامهم

429
00:35:48,400 --> 00:35:49,800
ويركلونك

430
00:35:51,000 --> 00:35:53,200
لطالما كان مرحاً أو غاضباً

431
00:35:53,500 --> 00:35:54,600
لم يكن بالحالتين معاً مطلقاً

432
00:35:55,000 --> 00:35:58,700
مرح كطفل أو لئيم

433
00:36:00,600 --> 00:36:02,700
لا تدعيه يخدعك

434
00:36:03,200 --> 00:36:04,700
هذا الرجل شرير

435
00:36:04,700 --> 00:36:07,800
<i>وقع ست رجال شرطة ضحايا وهم يمشطون المنطقة</i>

436
00:36:07,900 --> 00:36:09,600
بحثاً عن رجل ثلاثيني أبيض

437
00:36:09,600 --> 00:36:11,800
يعتقد أنه كان يحتجز

438
00:36:11,800 --> 00:36:13,300
عدة نساء  في قبو منزله

439
00:36:13,700 --> 00:36:16,500
والناجيات يعالجن حالياً
في المشفى المحلي

440
00:36:16,800 --> 00:36:19,400
<i>تقرير مباشر من منيسوتا، أخبار كي إل</i>

441
00:36:26,800 --> 00:36:28,600
هيه توقعت أن اجدك هنا

442
00:36:28,800 --> 00:36:30,700
الصحافة في الخارج تريد تصريحاً

443
00:36:32,100 --> 00:36:33,300
لديك قلم؟

444
00:36:34,400 --> 00:36:35,300
أجل

445
00:36:36,000 --> 00:36:37,300
لا تعليق

446
00:36:37,800 --> 00:36:38,800
حسناً

447
00:36:42,100 --> 00:36:43,100
<i>أود الحديث اليوم عن</i>

448
00:36:43,200 --> 00:36:45,100
<i>المال الذي وجدناه في بيتك</i>

449
00:36:46,400 --> 00:36:47,600
<i>لديك حساب بنكي واحد</i>

450
00:36:47,600 --> 00:36:49,400
<i>ولكن بالنادر أجريت عبره عمليات سحب نقود</i>

451
00:36:50,700 --> 00:36:52,200
من أين حصلت على المال؟

452
00:36:53,200 --> 00:36:54,300
سيمون

453
00:36:55,400 --> 00:36:57,100
هل تعلم من أين حصلت على المال

454
00:36:57,300 --> 00:36:59,800
من يجد شيئاً يحتفظ به
والفاشلون ينعون

455
00:37:00,800 --> 00:37:02,300
من أين حصلت على المال

456
00:37:03,700 --> 00:37:04,900
في صندوق السيارة

457
00:37:05,800 --> 00:37:07,900
خارج الباب الأمامي يوجد المزيد

458
00:37:08,600 --> 00:37:09,700
لدي جهاز تنصت في اذني

459
00:37:09,700 --> 00:37:11,000
أيحضر لك أحدهم المال؟

460
00:37:11,100 --> 00:37:13,000
â™ھ نركب عبر الثلج â™ھ

461
00:37:13,200 --> 00:37:15,200
سيمون من يجلب لك المال

462
00:37:16,300 --> 00:37:17,700
بابا نويل

463
00:37:19,500 --> 00:37:20,800
يأتي في الليل عندما أنام

464
00:37:20,800 --> 00:37:23,300
وبعدها يهرع هارباً ووووف

465
00:37:23,700 --> 00:37:25,800
هو هو هو

466
00:37:26,100 --> 00:37:27,900
هو هو هو

467
00:37:33,400 --> 00:37:34,500
سيمون

468
00:37:37,900 --> 00:37:39,400
أخبرني عن أمك

469
00:37:40,600 --> 00:37:41,600
ماتت

470
00:37:42,700 --> 00:37:43,900
أمي ماتت

471
00:37:44,500 --> 00:37:45,500
مم

472
00:37:45,800 --> 00:37:47,200
أمي ماتت

473
00:37:49,100 --> 00:37:50,600
لم تكن تحبني

474
00:37:52,600 --> 00:37:54,200
لا ، بل أحبتني

475
00:37:55,100 --> 00:37:56,400
أحبتني

476
00:37:58,400 --> 00:37:59,600
هل آذتك؟

477
00:37:59,600 --> 00:38:01,000
لا

478
00:38:06,700 --> 00:38:08,800
حسناً حسناً تعال قليلاً

479
00:38:09,600 --> 00:38:10,800
رأيت ما يكفي من هذا الهراء

480
00:38:10,800 --> 00:38:11,700
ماذا؟

481
00:38:11,700 --> 00:38:13,000
أريده في المحكمة اليوم

482
00:38:13,000 --> 00:38:15,300
ولكن لديه بوادر فصام شخصية ارتيابي

483
00:38:15,300 --> 00:38:16,700
أنا حقاً لا أهتم

484
00:38:16,700 --> 00:38:17,700
اقتربت من الخوض في شخصيته

485
00:38:17,800 --> 00:38:19,600
ليس علينا محاولة
فهم ما يجري معه

486
00:38:19,600 --> 00:38:21,000
أريده خارجاً

487
00:38:21,000 --> 00:38:23,200
إنه مجرد حليب فاسد
يقبع في الثلاجة

488
00:38:23,200 --> 00:38:25,600
محكمة فحكم فالسجن

489
00:38:25,800 --> 00:38:26,900
فهمت؟

490
00:38:32,100 --> 00:38:33,800
أريد المزيد من الوقت

491
00:38:34,100 --> 00:38:37,700
لديه عدة شخصيات في واحدة
ولكل منها واقعها

492
00:38:37,800 --> 00:38:39,200
ولا أدري للآن كم اخترع منها

493
00:38:39,300 --> 00:38:40,900
أو حتى إن كان واعياً لوجودها

494
00:38:45,400 --> 00:38:46,800
أظنه يعبث معنا

495
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
كفاك يا رجل لقد مر علينا اسبوع مرير

496
00:38:49,000 --> 00:38:50,300
ويوم مرير

497
00:38:50,400 --> 00:38:52,400
<i>كم من الناس مثله؟</i>

498
00:38:53,700 --> 00:38:54,900
<i>فعلوا ما فعل</i>

499
00:38:55,400 --> 00:38:57,000
<i>لفترة طويلة</i>

500
00:38:59,500 --> 00:39:01,300
<i>ولم يقبض عليهم؟</i>

501
00:39:36,200 --> 00:39:38,200
هز الشجرة (يقصد ابحث في كل مكان)

502
00:39:38,500 --> 00:39:40,900
والتقط كل ما يسقط منها

503
00:39:41,300 --> 00:39:42,400
حاضر

504
00:40:09,000 --> 00:40:10,900
لا لا لا لا

505
00:40:11,100 --> 00:40:14,100
لا لا لا لا

506
00:40:14,300 --> 00:40:15,300
لا

507
00:40:44,100 --> 00:40:46,400
لا لا لا لا

508
00:40:47,500 --> 00:40:48,700
محادثة جيدة

509
00:40:52,600 --> 00:40:54,400
ليس الفاعل، انه يحصل على المساعدة

510
00:40:54,400 --> 00:40:55,500
لا أتفق معك

511
00:40:55,500 --> 00:40:57,500
هو قادر على التخطيط لجملة من الاحتمالات

512
00:40:57,600 --> 00:40:59,000
ليس سوى أبله لعين

513
00:40:59,000 --> 00:41:00,400
الشخص الذي تراه، صحيح

514
00:41:00,400 --> 00:41:01,400
ولكن هناك عدة أشخاص داخله

515
00:41:01,400 --> 00:41:02,300
هذه هي الفكرة

516
00:41:02,300 --> 00:41:03,800
لدي ملف قضية أمه

517
00:41:06,400 --> 00:41:07,900
آمي ستولز مواليد 1962

518
00:41:07,900 --> 00:41:10,100
انتحرت عام 1995

519
00:41:11,300 --> 00:41:12,500
أنت تطاردين أشباحاً

520
00:41:12,600 --> 00:41:14,900
بينما كانت تعمل
في مصنع نسيج

521
00:41:15,000 --> 00:41:18,500
اختطفت الأم واغتصبت عام 1986

522
00:41:18,700 --> 00:41:20,200
ثم رميت في بحيرة

523
00:41:20,500 --> 00:41:22,900
نجت وحملت بسيمون

524
00:41:25,100 --> 00:41:27,000
ماهو عنوان مصنع النسيج ذاك

525
00:41:35,800 --> 00:41:36,900
حسناً

526
00:41:37,900 --> 00:41:39,200
وجدوا رسالة انتحار بقربها

527
00:41:44,300 --> 00:41:45,300
قربي الصورة

528
00:41:48,100 --> 00:41:50,500
"ابتهج..ابتهج."

529
00:41:52,200 --> 00:41:54,600
<i>فقد ماتت عاهرة يهوذا</i>

530
00:41:57,200 --> 00:41:59,800
<i>هلمي يا أفاعي وتغذي على أقدامي</i>

531
00:42:01,900 --> 00:42:04,700
<i>النار والثلج</i>

532
00:42:06,500 --> 00:42:08,600
<i>والوحش الذي اغتصبني</i>

533
00:42:10,300 --> 00:42:13,100
<i>سمحت بماله الملوث بالدم أن يسكتني</i>

534
00:42:15,000 --> 00:42:16,600
<i>عار عليكم جميعاً</i>

535
00:42:17,200 --> 00:42:18,600
<i>عار</i>

536
00:42:20,700 --> 00:42:22,200
<i>أكرهك</i>

537
00:42:22,900 --> 00:42:24,400
<i>احبك</i>

538
00:42:26,700 --> 00:42:28,700
<i>حاولت إخفاءنا</i>

539
00:42:28,700 --> 00:42:30,900
<i>لكن الشيطان يرى كل شيء</i>

540
00:42:33,000 --> 00:42:35,400
<i>ابني الشرير</i>

541
00:42:36,000 --> 00:42:38,400
<i>ابني الجميل</i>

542
00:42:38,800 --> 00:42:40,800
<i>أمك آسفة</i>

543
00:42:42,800 --> 00:42:45,000
<i>علة الشتاء قد تحررت</i>

544
00:43:55,100 --> 00:43:57,100
إذاً هل سيؤلمني؟

545
00:43:58,200 --> 00:43:59,000
لا

546
00:43:59,200 --> 00:44:00,600
لا تكوني سخيفة

547
00:44:09,600 --> 00:44:10,800
أين كوبر؟

548
00:44:10,800 --> 00:44:11,800
هيه يا رجل

549
00:44:11,800 --> 00:44:13,300
أيها اللعين

550
00:44:13,400 --> 00:44:15,300
أنا كنت فقط..

551
00:44:15,400 --> 00:44:17,000
أن أكون صديقاً

552
00:44:17,000 --> 00:44:18,600
أريد كوبر

553
00:44:18,700 --> 00:44:19,900
يمكنه سماعك

554
00:44:20,000 --> 00:44:22,600
آسف حسناً؟
أريد الذهاب فقط

555
00:44:24,100 --> 00:44:27,000
ضع هذه
أو سأدعهم

556
00:44:27,300 --> 00:44:28,600
يخصوك

557
00:45:03,300 --> 00:45:05,800
لا يفاجئني ما أنت بصدده

558
00:45:05,800 --> 00:45:08,900
قد يعمل المغتصبون
بمعتزل

559
00:45:09,000 --> 00:45:11,200
ولكن غريزتهم بالاتجاه المعاكس

560
00:45:11,600 --> 00:45:14,100
يرتاحون لمجرد التفكير
بأن هناك أناساً

561
00:45:14,100 --> 00:45:15,800
مثلهم وحيدين أيضاً

562
00:45:15,800 --> 00:45:17,900
أرجوك تابع تنويري
حول طبيعة المجرمين

563
00:45:17,900 --> 00:45:19,800
لهذا السبب لازال رجالك يموتون
أليس كذلك؟

564
00:45:21,800 --> 00:45:23,300
لسيمون أصدقاء

565
00:45:32,400 --> 00:45:33,300
مرحباً

566
00:45:34,000 --> 00:45:35,300
ماذا تفعلون أيها الحمقى هنا؟

567
00:45:35,600 --> 00:45:37,100
ليس لطيفاً منك

568
00:45:39,500 --> 00:45:40,800
لعلمكم

569
00:45:41,300 --> 00:45:43,400
ليس لدي أي حق أو ادعاء

570
00:45:43,400 --> 00:45:45,200
حول أي شيء في هذا العقار

571
00:45:45,400 --> 00:45:46,700
وجودكم هنا غير قانوني

572
00:45:46,700 --> 00:45:48,400
والآن أي شي تجدونه في الكومبيوتر

573
00:45:48,500 --> 00:45:50,600
سيسقط كدليل من المحكمة

574
00:45:50,700 --> 00:45:51,800
اللعنة

575
00:45:51,800 --> 00:45:53,200
أجل أيها الحمقى

576
00:45:55,200 --> 00:45:56,600
ماذا يفعل على أي حال؟

577
00:45:57,000 --> 00:46:00,100
أحاول فك تشفير قرص بيانات
سيمون

578
00:46:00,100 --> 00:46:02,200
على ما يبدو أنه مصدر موثوق

579
00:46:02,200 --> 00:46:03,700
بناء على المبادلة التي حدثت عليه

580
00:46:04,400 --> 00:46:06,100
لماذا تساعديه

581
00:46:06,300 --> 00:46:07,800
لأنه لم يحاول ولا مرة
أن يغتصبني

582
00:46:07,800 --> 00:46:09,300
ولن يفعل إن استطاع

583
00:46:10,000 --> 00:46:11,900
إنه رجل نظيف
أغلب الرجال أوغاد

584
00:46:12,000 --> 00:46:13,400
ليس كل الرجال كذلك

585
00:46:13,400 --> 00:46:14,500
رجلك منهم

586
00:46:15,200 --> 00:46:16,600
لا ، رجلي وغد كذلك

587
00:46:19,000 --> 00:46:20,100
دخلت

588
00:46:23,400 --> 00:46:25,700
من أنت؟

589
00:46:26,100 --> 00:46:28,000
كم من القضايا عالجت

590
00:46:28,000 --> 00:46:30,500
وكان الجرم واضحاً ولكن أسقطت
هيئة المحلفين دليلاً صغيراً

591
00:46:30,600 --> 00:46:32,300
كمثل مغتصب

592
00:46:32,600 --> 00:46:34,000
يشتري سبيله خارج القضية

593
00:46:34,000 --> 00:46:36,100
فجأة، أحدهم لديه الشجاعة ليرفض

594
00:46:36,200 --> 00:46:37,800
عرضه للتعويض عليها

595
00:46:38,700 --> 00:46:40,100
إنه المدعي العام

596
00:46:41,200 --> 00:46:43,200
لن تسمع هيئة المحلفين
ما قام بفعله سابقاً

597
00:46:43,400 --> 00:46:45,300
هذا لا يعطيك الحق

598
00:46:45,400 --> 00:46:47,700
أن تتجول وتخصي الناس يمنة ويسرة
أليس كذلك؟

599
00:46:47,800 --> 00:46:50,500
إذا أكل أسد شخصاً

600
00:46:50,800 --> 00:46:52,200
وقمت بوضعه قفص وقلت له

601
00:46:52,300 --> 00:46:53,700
"لا تفعلها مرة أخرى"

602
00:46:54,000 --> 00:46:56,300
وبعد عشر سنين أخرجته
ماذا سيحدث؟

603
00:46:56,400 --> 00:46:57,500
ليس كل المجرمون حيوانات

604
00:46:57,600 --> 00:46:58,900
بعضهم محكوم بهذا

605
00:46:59,400 --> 00:47:02,300
ثمانون بالمئة من المغتصبين يعاودون الفعلة

606
00:47:02,500 --> 00:47:03,900
وبعلمنا هذا

607
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
نخلي سبيلم من جديد

608
00:47:06,200 --> 00:47:09,800
سبعة منهم أخلي سبيلهم هذا الشهر يعيشون
بنطاق 22 كم من هذه المدرسة

609
00:47:09,900 --> 00:47:12,900
وخمسة من أصل السبعة معتدين نشطين

610
00:47:13,600 --> 00:47:15,800
مالم تعالج السبب الرئيسي

611
00:47:15,800 --> 00:47:17,800
لغريزة الاعتداء لديهم الهرمونات

612
00:47:17,800 --> 00:47:19,300
متى ستفعلها؟

613
00:47:19,400 --> 00:47:22,200
سينخفض معدل إعادة الاعتداء لخمسة بالمئة

614
00:47:22,200 --> 00:47:24,600
لايمكنك الظن بأن أحدهم
سيرتكب جريمة

615
00:47:24,700 --> 00:47:27,200
بغض النظر عن أي عوامل اجتماعية

616
00:47:27,300 --> 00:47:30,700
لأن هذه الفكرة غبية بشكل خطير

617
00:47:30,800 --> 00:47:32,300
كالتفكير بأن كل المسلمين إرهابيون

618
00:47:32,300 --> 00:47:34,100
لا أتحدث هنا عن لون بشرة الرجل

619
00:47:34,100 --> 00:47:35,400
أتحدث عن..

620
00:47:35,600 --> 00:47:38,000
الصوت الذي لا ينتهي
داخل رأس المغتصب

621
00:47:38,100 --> 00:47:40,700
والذي يقول
"افعلها..افعلها"

622
00:47:46,100 --> 00:47:47,900
أنت عنيد جداً على
أن تسأل لماذا

623
00:47:51,200 --> 00:47:52,300
أعلم لماذا

624
00:47:53,000 --> 00:47:54,000
تظن أنك عوقبت

625
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
لسماحك لكل هؤلاء المعتدين بالخروج من السجن

626
00:48:00,800 --> 00:48:02,500
ماحدث لعائلتك

627
00:48:03,600 --> 00:48:04,900
كان مأساوياً

628
00:48:05,700 --> 00:48:08,000
مهما عالجت من المعتدين

629
00:48:10,100 --> 00:48:11,500
<i>سيشعرك بالذنب</i>

630
00:48:15,400 --> 00:48:16,500
ولن يذهب عنك

631
00:48:31,400 --> 00:48:34,300
اخترقنا سيرفره
كان يتحدث لشخص يدعى "الصياد"

632
00:48:34,600 --> 00:48:35,900
الصياد 71

633
00:48:36,000 --> 00:48:38,900
المتفجرات في السيارة
من نوع رباعي نترات بنتايريثريتول

634
00:48:39,000 --> 00:48:40,600
مستخدمة بشكل شائع

635
00:48:40,700 --> 00:48:42,400
أما الحشوة والصاعق
فهي فريدة

636
00:48:42,500 --> 00:48:45,800
كثافة عالية ومستقرة
مدى التأثير وكثافته قصيرة

637
00:48:45,900 --> 00:48:47,800
غال الثمن ومصنف عسكرياً

638
00:48:47,800 --> 00:48:48,900
لقد قال سيمون هذا

639
00:48:49,000 --> 00:48:50,900
أتى بابا نويل ورمى النقود في المنزل

640
00:48:51,000 --> 00:48:53,300
وظن أن بابا نويل دفع لصانع القنابل ربما

641
00:48:53,400 --> 00:48:56,600
أجري بحثاً عن الأشخاص العسكريين في المنطقة

642
00:48:56,800 --> 00:48:58,300
مواليد 1971

643
00:49:01,000 --> 00:49:03,500
حسناً، أي منهم خبير متفجرات؟

644
00:49:04,600 --> 00:49:06,000
وليس بالخدمة حالياً

645
00:49:30,100 --> 00:49:31,300
نتعرض لاطلاق نار يا جماعة

646
00:49:32,100 --> 00:49:33,300
سقط أحدنا

647
00:49:36,300 --> 00:49:37,300
سأغطي عليكم

648
00:49:42,700 --> 00:49:43,900
الكل يتقدم الآن

649
00:49:55,700 --> 00:49:56,900
أوقفوا النار.. أوقفوا الإطلاق

650
00:49:57,000 --> 00:49:58,100
استدر

651
00:49:58,200 --> 00:50:00,000
قف مكانك

652
00:50:00,900 --> 00:50:01,900
انتظر

653
00:50:06,100 --> 00:50:07,700
نعلم كلينا لم أنت هنا

654
00:50:10,600 --> 00:50:11,900
لقد بعت متفجرات بزناد صاعق

655
00:50:11,900 --> 00:50:14,400
لرجل اختطف واغتصب أكثر من عشر نساء

656
00:50:15,400 --> 00:50:16,400
ماذا؟

657
00:50:16,800 --> 00:50:18,200
ألا تقرأ الجرائد اللعينة؟

658
00:50:22,200 --> 00:50:23,500
ماذا صنعت له غير ذلك؟

659
00:50:23,500 --> 00:50:24,500
اه

660
00:50:25,100 --> 00:50:27,400
جهاز حجب اشارة هواتف خليوية

661
00:50:27,500 --> 00:50:28,500
أليس هو

662
00:50:31,900 --> 00:50:34,600
ذات الرجل الذي احتجز كل هذه النساء؟

663
00:50:35,400 --> 00:50:36,300
أجل

664
00:50:36,400 --> 00:50:37,400
أحدهم

665
00:51:16,000 --> 00:51:17,400
أخبرني عن أمك

666
00:51:20,500 --> 00:51:21,800
أخبرني عنها

667
00:51:24,300 --> 00:51:25,600
أراهن بأنها كانت تكرهك

668
00:51:31,400 --> 00:51:33,200
بل أحبتني وحمتني

669
00:51:34,000 --> 00:51:35,700
حمتك مم؟

670
00:51:37,000 --> 00:51:38,600
لم تعتني بك

671
00:51:38,800 --> 00:51:40,200
ولم تحبك قط

672
00:51:40,900 --> 00:51:42,600
أجل-
لا أحد يحبك-

673
00:51:43,500 --> 00:51:44,400
لا أحد

674
00:51:44,500 --> 00:51:45,600
ليس لديك أحد

675
00:51:45,600 --> 00:51:46,900
ليس لديك أحد-
لا-

676
00:51:46,900 --> 00:51:48,000
ليبق برفقتك

677
00:51:48,200 --> 00:51:49,300
لا

678
00:51:51,000 --> 00:51:52,200
أين سيمون الآخر؟

679
00:51:52,400 --> 00:51:53,900
أريد التحدث إليه
أين هو؟

680
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
ريشتل، لا-
هيا-

681
00:51:56,500 --> 00:51:57,500
هيا

682
00:51:57,700 --> 00:51:59,400
ماذا إذن، أتحب الأثداء؟

683
00:51:59,400 --> 00:52:01,000
لا-
تحب تقييد النساء؟-

684
00:52:01,200 --> 00:52:02,900
أجل تحب هذا، هيا-

685
00:52:03,000 --> 00:52:05,300
هيا يا سايمن-
لا تفعلي هذا-

686
00:52:05,400 --> 00:52:07,300
ماذا فعلت بحقك؟ هيا

687
00:52:07,400 --> 00:52:09,000
أخبرني ماذا فعلت لك-
لا-

688
00:52:09,000 --> 00:52:10,800
أخبرني ماذا-
لا يا ريشتل-

689
00:52:10,800 --> 00:52:12,200
لا لا-
ماذا فعلت لك-

690
00:52:12,200 --> 00:52:13,400
أخبرني هيا

691
00:52:13,400 --> 00:52:14,600
لم تدعني ألعب

692
00:52:14,600 --> 00:52:16,900
احتجزتني بقفص طوال الوقت

693
00:52:17,000 --> 00:52:18,300
كقرد

694
00:52:18,500 --> 00:52:19,600
مثل قرد

695
00:52:19,700 --> 00:52:21,800
ماذا فعلت لها؟
ماذا فعلت لأمك؟

696
00:52:22,400 --> 00:52:23,600
أجبروني

697
00:52:24,300 --> 00:52:26,100
قالوا لي-
من هم؟-

698
00:52:26,400 --> 00:52:28,300
قالوا لي-
من هم؟-

699
00:52:28,400 --> 00:52:29,400
قالوا لي

700
00:52:29,500 --> 00:52:30,600
من هم؟

701
00:52:32,300 --> 00:52:33,200
هيا!

702
00:52:33,500 --> 00:52:35,000
من هم؟ من هم؟

703
00:52:35,200 --> 00:52:36,400
الأصوات في رأسك؟

704
00:52:36,500 --> 00:52:37,600
أخبرني من هو؟

705
00:52:37,700 --> 00:52:39,500
أريد التحدث إلى سيمون الآخر

706
00:52:39,500 --> 00:52:41,100
أريد التحدث للرجل

707
00:52:41,600 --> 00:52:43,100
أنا الرجل

708
00:52:43,400 --> 00:52:45,000
وأفعل ما يحلو لي

709
00:52:45,400 --> 00:52:47,200
هل تتذكر كل النساء اللواتي قتلتهن؟

710
00:52:47,500 --> 00:52:49,100
أتذكرهم

711
00:52:49,600 --> 00:52:50,900
أتذكرهم

712
00:52:51,000 --> 00:52:52,100
من كانت الأولى

713
00:52:52,100 --> 00:52:53,100
لماذا؟

714
00:52:53,900 --> 00:52:55,000
أكرهه

715
00:52:55,100 --> 00:52:57,600
يلاحقني في كل مكان

716
00:53:15,500 --> 00:53:17,300
وصل هذا الطرد لك في الأعلى

717
00:53:17,600 --> 00:53:19,900
وقعت عنك عليه
لأخفف عنك العبء

718
00:53:19,900 --> 00:53:21,000
شكراً

719
00:53:21,600 --> 00:53:22,700
هل أنت بخير؟

720
00:53:22,900 --> 00:53:24,300
أجل، لقد كان يوماً عصيباً

721
00:53:25,500 --> 00:53:27,700
مارأيك بالذهاب وتناول بعض أضلاع اللحم

722
00:53:31,500 --> 00:53:33,100
مرحباً حبيبتي
أنا جاهز لأخذها عنك

723
00:53:34,700 --> 00:53:35,600
حبيبتي

724
00:53:36,800 --> 00:53:38,200
هل انت نائمة؟

725
00:53:38,600 --> 00:53:39,500
هيه

726
00:53:40,500 --> 00:53:41,300
هيه

727
00:53:52,300 --> 00:53:53,500
مارشال

728
00:54:01,800 --> 00:54:05,900
<i>علة الشتاء سأرميك على الجليد لتحترقي
أو تتجمدي إلى أن تلعبي بلطف.. تك توك اهربي أيتها الحمقاء</i>

729
00:54:06,100 --> 00:54:07,700
فليخرج الجميع

730
00:54:30,400 --> 00:54:31,500
كما تعلم

731
00:54:31,500 --> 00:54:34,600
علي الصياح على الجميع
ليقوموا بما طلبته منهم

732
00:54:35,000 --> 00:54:36,200
ليس عليك أن تفعل هذا

733
00:54:39,300 --> 00:54:40,500
ماذا تفعل هنا؟

734
00:54:41,800 --> 00:54:43,600
البرد قارس وقد أصبحنا بمنتصف الليل

735
00:54:44,100 --> 00:54:45,200
ليس عليك

736
00:54:45,900 --> 00:54:47,400
أعلم أنك لا تريد التواجد هنا

737
00:54:49,400 --> 00:54:51,200
أمقت أوقات الإحباط

738
00:54:52,500 --> 00:54:55,700
اعتادت زوجتي معاقبتي
لأني لم أقبل ولا مرة الخوض بها

739
00:54:56,900 --> 00:54:58,700
ولكن ليس من الصواب أن أضع

740
00:54:58,700 --> 00:55:00,600
قدمي بالمكان الذي يخصها

741
00:55:01,600 --> 00:55:02,700
أتفهم ما أعنيه؟

742
00:55:05,800 --> 00:55:07,300
اعتدت أن أراك بحال بائسة

743
00:55:07,400 --> 00:55:09,800
تبدو طبيعياً تقريباً

744
00:55:10,200 --> 00:55:11,400
مالذي يجري؟

745
00:55:14,800 --> 00:55:15,900
أنا فقط

746
00:55:20,800 --> 00:55:21,800
كما تدري

747
00:55:23,000 --> 00:55:25,400
<i>تهديد بوجود قنبلة في مركز الشرطة
على الجميع إخلاء المكان</i>

748
00:55:25,400 --> 00:55:27,300
<i>أكرر على الجميع الإخلاء</i>

749
00:55:40,900 --> 00:55:41,800
هيا بنا .. هيا

750
00:55:41,800 --> 00:55:43,600
على رسلك.. علينا الذهاب هيا

751
00:56:07,800 --> 00:56:09,200
ضع هذا عليك

752
00:56:09,600 --> 00:56:10,700
البسه

753
00:56:18,100 --> 00:56:20,700
نلت منك

754
00:56:24,600 --> 00:56:25,500
نلت منك

755
00:56:25,600 --> 00:56:27,300
اخرس-
نلت منك-

756
00:56:29,900 --> 00:56:31,100
ريتشل

757
00:56:31,500 --> 00:56:32,700
أين هو؟

758
00:56:33,200 --> 00:56:34,400
في زنزانته

759
00:56:34,600 --> 00:56:36,200
كان الطرد منك

760
00:56:43,900 --> 00:56:45,300
لن يفجر نفسه

761
00:56:45,600 --> 00:56:46,800
هذا هراء

762
00:56:47,000 --> 00:56:48,300
لماذا لايقوم بهذا

763
00:56:48,400 --> 00:56:49,900
لأن اللعبة ستنتهي وقتها

764
00:56:50,100 --> 00:56:51,700
"نجري عبر الثلج"-
هيه-

765
00:56:51,800 --> 00:56:54,100
إلى أين سنذهب؟-
"في زلاجة يجرها حصان"

766
00:56:54,600 --> 00:56:56,300
"سنذهب عبر التلال"

767
00:56:56,400 --> 00:56:57,900
"ونضحك طوال الطريق"

768
00:57:00,900 --> 00:57:02,800
<i>"سترن بعض الأجراس"</i>

769
00:57:03,300 --> 00:57:05,300
<i>"مع اتقاد الأرواح"</i>

770
00:57:05,500 --> 00:57:08,200
<i>"يالها من بهجة أن نغني ونضحك"</i>

771
00:57:08,200 --> 00:57:10,600
<i>"وننشد الأغاني الليلة"</i>

772
00:57:10,800 --> 00:57:12,000
<i>"هوو"</i>

773
00:57:12,200 --> 00:57:13,200
اللعنة

774
00:57:14,400 --> 00:57:16,700
أين ابنتي،لن أذهب إلى أي مكان

775
00:57:16,700 --> 00:57:18,000
سيمون

776
00:57:54,900 --> 00:57:57,500
أليسيا..أليسيا

777
00:57:57,800 --> 00:57:59,100
<i>!أليسيا</i>

778
00:58:14,900 --> 00:58:16,100
يا إلهي

779
00:58:24,100 --> 00:58:25,600
أليسيا

780
00:59:03,000 --> 00:59:04,600
<i>منذ متى وأنت تطبخ</i>

781
00:59:05,800 --> 00:59:07,400
اعتدت أن أطبخ لأمك كل الوقت

782
00:59:08,800 --> 00:59:10,000
ولكني كنت أفتقر لسبب يجعلني أفعلها

783
00:59:11,600 --> 00:59:12,800
أعني هل كنت

784
00:59:13,100 --> 00:59:15,700
هل كنت تتأنقين عندما لا يكون هناك
أحد بالجوار ليراك؟

785
00:59:16,000 --> 00:59:17,100
أجل

786
00:59:18,300 --> 00:59:19,500
هذا مثال سيء

787
00:59:19,900 --> 00:59:22,800
هذا خالي من الغلوتين أليس كذلك؟
لأنه لدي حساسية تجاهه

788
00:59:24,400 --> 00:59:25,500
لا لست كذلك

789
00:59:31,700 --> 00:59:32,800
مالذي يجري

790
00:59:39,100 --> 00:59:41,000
عندما رزقنا بك أنا وأمك

791
00:59:41,300 --> 00:59:44,100
أصابها التوتر حيال عملي

792
00:59:44,800 --> 00:59:46,300
<i>فرقة المداهمة خطيرة</i>

793
00:59:46,900 --> 00:59:48,500
<i>ولهذا انتقلت لقسم الجرائم</i>

794
00:59:49,100 --> 00:59:50,200
<i>حيث العمل أكثر هدوءاً</i>

795
00:59:53,400 --> 00:59:55,700
ومنذ ولدت
أضحى كل شيء شخصياً

796
00:59:59,100 --> 01:00:00,800
بشكل لا يمكنني قبوله

797
01:00:03,500 --> 01:00:04,800
جربت كل شيء

798
01:00:06,300 --> 01:00:07,700
<i>حتى جلسات العلاج</i>

799
01:00:10,500 --> 01:00:11,800
هل تتخيلينني أذهب لجلسات
علاج نفسي؟

800
01:00:12,600 --> 01:00:14,100
أنت تكره الكلام

801
01:00:21,400 --> 01:00:23,900
إذاً كنت قلقاً
ان يحدث مكروه لي؟

802
01:00:24,300 --> 01:00:27,500
ليس بالضبط

803
01:00:30,800 --> 01:00:32,000
ولكني لم استطع

804
01:00:33,300 --> 01:00:34,900
لم استطع الرؤية مطلقاً

805
01:00:42,400 --> 01:00:44,100
كما تعلمين عندما تكونين
بسريرك في الليل

806
01:00:45,000 --> 01:00:46,400
وتطفأ الأضواء

807
01:00:47,000 --> 01:00:48,400
تستطيعين رؤية ما بالغرفة، صحيح؟

808
01:00:49,700 --> 01:00:52,100
وإن شغلت وأطفأت الأنوار من جديد

809
01:00:52,600 --> 01:00:54,100
لن تستطيعي رؤية أي شيء

810
01:00:56,300 --> 01:00:58,000
الأناس الذين أطاردهم

811
01:00:59,100 --> 01:01:00,600
يعيشون بالظلام

812
01:01:02,700 --> 01:01:06,000
أستطيع مطاردتهم بسهولة
إلى أن تأتي ببالي

813
01:01:11,400 --> 01:01:12,600
لأنك

814
01:01:14,100 --> 01:01:15,400
ضوئي

815
01:02:07,900 --> 01:02:10,300
لن استخدم الموبايل ولا اللابتوب 
حتى تأتي وتأخذنا

816
01:02:11,100 --> 01:02:13,200
فهمت هذا، لاعليك أبي

817
01:02:20,400 --> 01:02:21,400
كن حذراً

818
01:02:39,800 --> 01:02:41,500
<i>لدى أم سيمون ميول انتحارية</i>

819
01:02:41,600 --> 01:02:44,100
<i>لابد أنها رأت طبيباً نفسياً
بعد الاغتصاب وإنجابه</i>

820
01:02:44,100 --> 01:02:45,000
<i>هذا لايهم</i>

821
01:02:45,000 --> 01:02:46,700
<i>تم إخفاء كل الملفات الخاصة بالاغتصاب</i>

822
01:02:46,800 --> 01:02:48,600
ولكن ليس هذه، للولاية
شروط إبقاء صارمة

823
01:02:48,600 --> 01:02:51,500
لحمايتها إن قام المريض بالانتحار

824
01:02:57,400 --> 01:02:59,800
هناك سجلات في مراكز الأخطار حول الولاية

825
01:02:59,900 --> 01:03:01,600
يتم تخزينها احتياطياً بشكل سنوي

826
01:03:02,200 --> 01:03:03,900
سيمون لن يعرف هذا الأمر

827
01:03:05,200 --> 01:03:06,400
لا أحد يعرف

828
01:03:07,000 --> 01:03:08,500
هذه مضيعة للوقت

829
01:03:10,500 --> 01:03:12,000
إنها كذلك مارشل، أحتاج فريقين

830
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
هنا في مركز الطب النفسي

831
01:03:14,100 --> 01:03:16,400
يوجد ممر مليء بالهراء هنا

832
01:03:16,500 --> 01:03:17,500
علم

833
01:03:19,700 --> 01:03:20,900
حسناً انس الأمر

834
01:03:22,200 --> 01:03:23,600
تريد مقابلة أمه؟

835
01:03:23,900 --> 01:03:27,500
<i>آمي ستولز آي اكس او بي 392</i>

836
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
<i>إذا تبين بحال جيدة</i>

837
01:03:31,100 --> 01:03:32,400
<i>أتنامين بشكل جيد؟</i>

838
01:03:33,100 --> 01:03:34,500
<i>أفضل من ذي قبل</i>

839
01:03:34,600 --> 01:03:35,800
<i>وتناول الطعام؟</i>

840
01:03:36,100 --> 01:03:37,300
<i>دوماً</i>

841
01:03:38,100 --> 01:03:39,900
<i>ولكن لازلت ترفضين الايكو</i>

842
01:03:39,900 --> 01:03:42,100
<i>الأطباء موجودون لمساعدتك</i>

843
01:03:42,100 --> 01:03:43,200
<i>انظر بعينك</i>

844
01:03:45,100 --> 01:03:47,100
<i>بدأت هذه الأشياء
الجميلة تظهر علي</i>

845
01:03:47,600 --> 01:03:49,500
<i>أرى أنك اشتريت هذه
الأغراض</i>

846
01:03:49,600 --> 01:03:51,600
<i>من مال الاتفاق</i>

847
01:03:52,100 --> 01:03:54,800
<i>هل تظنين أنه
باعتبار ما فعله بك</i>

848
01:03:54,900 --> 01:03:57,700
<i>سيتركك وشأنك أنت
والطفل؟</i>

849
01:03:57,700 --> 01:04:00,400
<i>حسناً يظن الجميع أنه رجل لطيف</i>

850
01:04:00,800 --> 01:04:02,000
كانت تعرفه

851
01:04:02,000 --> 01:04:03,800
إن وجدنا أبوه سنجد سيمون

852
01:04:04,400 --> 01:04:06,500
<i>وإن أتى وطرق بابك</i>

853
01:04:06,600 --> 01:04:08,000
<i>راغباً برؤية ابنه</i>

854
01:04:08,000 --> 01:04:10,100
<i>يهوذا أذنب وغفر له</i>

855
01:04:12,600 --> 01:04:14,300
وجدنا ملف الأم في الأرشيف

856
01:04:14,300 --> 01:04:16,100
آمي ستولز مواليد 1976

857
01:04:16,200 --> 01:04:18,600
ضحية اغتصاب وشروع بالقتل
تمت تسوية القضية خارج المحكمة

858
01:04:18,600 --> 01:04:20,200
بمبلغ 1.14 مليون دولار

859
01:04:20,200 --> 01:04:21,900
ولكن اسم الدافع غير مذكور

860
01:04:22,000 --> 01:04:22,900
<i>أحسنتم عملاً</i>

861
01:04:23,000 --> 01:04:24,300
هل يمكنك الوصول إلى القسم؟

862
01:04:24,900 --> 01:04:26,300
سأحاول جهدي

863
01:04:31,700 --> 01:04:32,900
تفضلوا وارتاحوا

864
01:04:46,600 --> 01:04:48,200
يبدو أنه أخفى آثاره بشكل جيد

865
01:04:50,500 --> 01:04:51,600
أجل

866
01:04:51,600 --> 01:04:53,600
<i>لا سجل إجرامي لأبيه على الإطلاق</i>

867
01:04:53,700 --> 01:04:55,700
<i>ولا أستطيع إيجاد أي أثر له
في قاعدة البيانات</i>

868
01:04:56,000 --> 01:04:58,300
إن أعطاني المفوض بعض الوقت

869
01:04:58,300 --> 01:05:00,800
<i>الذي احتاجه مع سيمون بدل الصياح علي</i>

870
01:05:00,900 --> 01:05:03,100
<i>لربما حصلنا على دليل عن
مكان تواجده</i>

871
01:05:03,200 --> 01:05:04,400
هل ستذكر رأيك التخصصي

872
01:05:04,400 --> 01:05:06,400
بهذه الطريقة في تقريرك؟

873
01:05:07,300 --> 01:05:10,300
<i>انظر، نعلم أنه كان يعرفها ودفع لها
بسخاء</i>

874
01:05:10,400 --> 01:05:12,100
<i>إن لم يكن مالك المعمل</i>

875
01:05:12,200 --> 01:05:13,700
<i>ابحث عن مالك المبنى</i>

876
01:05:18,100 --> 01:05:19,600
لنملأ الفجوة

877
01:05:20,700 --> 01:05:22,300
<i>إم سي جي للصناعة</i>

878
01:05:22,400 --> 01:05:24,300
<i>مزود وموزع أقمشة</i>

879
01:05:24,300 --> 01:05:25,900
<i>يملكها ديفيد مكغوفرن</i>

880
01:05:25,900 --> 01:05:28,800
<i>ورد اسمه بمحضر  حادث
تصادم سيارات مع كوبر</i>

881
01:05:29,600 --> 01:05:31,200
<i>لم أرك</i>

882
01:05:32,100 --> 01:05:33,000
<i>هل أنت بخير؟</i>

883
01:05:33,400 --> 01:05:36,200
أن تمر بصدمة لا بأس

884
01:05:36,700 --> 01:05:37,900
<i>يعمل مكغوفرن أيضاً</i>

885
01:05:38,000 --> 01:05:39,600
<i>رئيس مجلس المتبرعين</i>

886
01:05:39,600 --> 01:05:41,100
في جمعية فليكستون

887
01:05:41,100 --> 01:05:43,800
حيث يعيش الآن في كلية

888
01:05:50,500 --> 01:05:51,600
يا شباب

889
01:05:51,800 --> 01:05:52,900
يا إخوان ابقوا معي هيا

890
01:05:59,900 --> 01:06:01,000
يا شباب، هيا معي

891
01:06:05,300 --> 01:06:06,600
لا لماذا؟

892
01:06:06,900 --> 01:06:07,900
ما مشكلته؟

893
01:06:09,800 --> 01:06:11,100
ستموت

894
01:06:11,500 --> 01:06:13,500
سوف تموت

895
01:06:14,300 --> 01:06:16,300
أكرهك-
ارم السكين سيمون-

896
01:06:16,400 --> 01:06:17,700
ارم السكين اللعينة

897
01:06:18,100 --> 01:06:19,400
أريد دبدوبي

898
01:06:19,700 --> 01:06:21,600
أرجوكم دبدوبي

899
01:06:23,100 --> 01:06:25,300
وحش مريع

900
01:06:26,000 --> 01:06:27,800
أريد دبدوبي

901
01:06:27,900 --> 01:06:29,100
هل أنت أبوه؟

902
01:06:29,800 --> 01:06:31,700
أريد دبدوبي

903
01:06:32,600 --> 01:06:34,500
أرجوكم دبي

904
01:06:34,600 --> 01:06:36,400
أريد دبي

905
01:06:36,500 --> 01:06:38,400
سيمون لماذا فعلت هذا؟

906
01:06:38,400 --> 01:06:41,300
أكرهه ، لم يتركني وشأني

907
01:06:41,800 --> 01:06:43,100
هذا دبدوبي

908
01:06:43,400 --> 01:06:45,100
أريد دبدوبي

909
01:06:46,600 --> 01:06:47,600
دبدوبي

910
01:06:48,100 --> 01:06:49,300
أريد دبدوبي

911
01:06:49,600 --> 01:06:51,100
أمي.. دبدوبي

912
01:06:54,400 --> 01:06:57,700
اعطه دبه أيتها
العاهرة اللعينة

913
01:07:02,200 --> 01:07:03,800
انظري ما جعلني أفعل

914
01:07:06,400 --> 01:07:08,900
لا مزيد من البكاء
كطفل لعين

915
01:07:11,000 --> 01:07:13,700
أتريدين معرفة ما فعلت
بتلك العاهرات؟

916
01:07:16,500 --> 01:07:19,700
هناك منهم ما يملأ حافلة
لا تعلمين عنهم شيئاً

917
01:07:20,800 --> 01:07:23,000
اعطني ما يريده

918
01:07:23,400 --> 01:07:24,800
دبدوبه

919
01:07:25,500 --> 01:07:27,400
ان استطعت سماعه

920
01:07:27,400 --> 01:07:30,000
يبكي كطفل لعين

921
01:07:31,000 --> 01:07:33,400
لا استطيع سماعه بعد الآن

922
01:07:34,000 --> 01:07:35,300
اسكتيه

923
01:07:37,400 --> 01:07:38,800
لا دبدودب

924
01:07:39,100 --> 01:07:40,900
لا جثث

925
01:07:42,100 --> 01:07:45,200
لاشيء سوى عصر ذلك الشيء
الضيق

926
01:07:55,700 --> 01:07:57,400
سأعطيك الدب

927
01:07:57,600 --> 01:07:59,300
وتعطيني كل شيء عنهن

928
01:08:10,800 --> 01:08:12,500
<i>سامانثا كراولي</i>

929
01:08:13,900 --> 01:08:15,100
<i>ماتت؟</i>

930
01:08:18,200 --> 01:08:19,600
<i>كاثرين تايتوس</i>

931
01:08:23,500 --> 01:08:24,500
<i>لا؟</i>

932
01:08:26,400 --> 01:08:27,700
أليسون وودز

933
01:08:31,100 --> 01:08:32,300
ميتة؟

934
01:08:37,300 --> 01:08:39,100
<i>ريبيكا تشاستاين</i>

935
01:08:40,600 --> 01:08:41,600
لارا؟

936
01:08:43,400 --> 01:08:44,600
<i>ماتت؟</i>

937
01:08:46,700 --> 01:08:48,500
<i>إيملي ريتشاردسون</i>

938
01:08:51,700 --> 01:08:53,400
رايتشل بردوم

939
01:08:59,400 --> 01:09:00,900
<i>فيكتوريا مارينغوف</i>

940
01:09:03,500 --> 01:09:04,900
<i>إيملي فيلبس</i>

941
01:09:05,800 --> 01:09:06,900
<i>لا</i>

942
01:09:40,800 --> 01:09:42,400
لقد كان في منزلي اللعين

943
01:09:42,400 --> 01:09:43,700
ماذا تفعلون كلكم هنا

944
01:09:43,700 --> 01:09:45,700
مستحيل لقد كان هنا منذ عصر أمس

945
01:09:45,700 --> 01:09:46,600
خذ نفساً واهدأ

946
01:09:46,700 --> 01:09:47,800
لن أفعل-
كوبر-

947
01:09:47,800 --> 01:09:49,300
انظر، هل علي تذكيرك
أن السبب الوحيد وراء

948
01:09:49,400 --> 01:09:50,500
عدم اعتقالك هو

949
01:09:50,500 --> 01:09:51,700
انشغالك الكثير بالعبث هنا وهناك

950
01:09:51,700 --> 01:09:52,700
كوبر

951
01:09:55,200 --> 01:09:56,700
تعلم ألا شي عندي لأخسره

952
01:09:57,500 --> 01:09:58,700
ستجدها

953
01:09:59,100 --> 01:10:00,900
ستجد فتاتي دون أذية

954
01:10:01,900 --> 01:10:04,500
وإلا لن أكون مسؤولاً عما سيحدث بعدها

955
01:10:20,400 --> 01:10:21,700
أين لارا؟

956
01:10:25,400 --> 01:10:27,000
دعني أقول أنا آسف

957
01:10:28,000 --> 01:10:29,300
بعدها سأخبرك

958
01:10:29,400 --> 01:10:30,700
اعتذارك مقبول

959
01:10:31,200 --> 01:10:33,200
ليس لك أيها السخيف

960
01:10:33,800 --> 01:10:35,500
للناس في الخارج

961
01:10:35,900 --> 01:10:38,700
دعني أعتذر عما فعلت

962
01:10:39,600 --> 01:10:42,000
وبعدها سأخبرك أين هي آخر واحدة

963
01:10:44,400 --> 01:10:45,700
هل هي بخير

964
01:10:46,000 --> 01:10:46,900
أجل

965
01:10:48,200 --> 01:10:49,300
ولكن تيك توك

966
01:10:49,700 --> 01:10:50,800
تيك توك

967
01:10:51,200 --> 01:10:52,100
تيك توك

968
01:10:52,300 --> 01:10:53,400
تيك توك

969
01:10:53,700 --> 01:10:54,800
تيك توك

970
01:10:54,900 --> 01:10:57,500
من الذكي هنا؟

971
01:11:00,100 --> 01:11:02,400
لا نستطيع تحمل خسارة فتاة أخرى

972
01:11:03,200 --> 01:11:04,800
لن ينتهي هذا بخير ولا بأي شكل

973
01:11:05,600 --> 01:11:07,200
بالطبع لا

974
01:11:19,100 --> 01:11:21,000
أرجوكم أرجوكم

975
01:11:21,800 --> 01:11:22,700
أرجوكم

976
01:11:28,000 --> 01:11:29,100
قل أنك آسف فقط

977
01:11:29,300 --> 01:11:30,400
أي شيء زيادة على هذا

978
01:11:30,600 --> 01:11:33,100
ستتمنى لو حكمناك بالإعدام

979
01:11:41,300 --> 01:11:42,600
أردت أن اقول

980
01:11:42,800 --> 01:11:44,000
هيه، هل اختطفت زوجتي؟

981
01:11:44,400 --> 01:11:46,800
هيه انظر للصورة يا رجل
هل اختطفتها؟

982
01:11:49,300 --> 01:11:50,800
لا لم أفعل

983
01:11:52,200 --> 01:11:53,700
إنها قبيحة جداً

984
01:11:55,400 --> 01:11:57,300
السبب وراء عدم القبض علي من قبل

985
01:11:57,400 --> 01:11:59,500
لأن الشرطة وجميعكم

986
01:11:59,500 --> 01:12:02,000
أغبى من العاهرات اللواتي ضاجعتهم

987
01:12:06,600 --> 01:12:07,900
يا ابن السافلة

988
01:12:12,500 --> 01:12:14,600
سيحاولون قتلك هنا
أو في قاعة المحكمة

989
01:12:14,600 --> 01:12:16,800
لذا احصل على انتباههم
وازعجهم

990
01:12:18,500 --> 01:12:19,500
أنا ذاهبة معكم

991
01:12:19,600 --> 01:12:20,800
لا لن تذهبي

992
01:12:20,800 --> 01:12:22,800
لارا لازالت مخطوفة ولن يتحدث معك

993
01:12:25,600 --> 01:12:27,500
حسناً كوني حذرة

994
01:12:44,500 --> 01:12:46,600
<i>2010 تخرج من كروسلاند</i>

995
01:12:56,900 --> 01:12:58,400
<i>1015 على شارع آندوفر</i>

996
01:13:17,200 --> 01:13:18,400
أين وضع لارا؟

997
01:13:37,500 --> 01:13:38,800
أين هي

998
01:13:40,300 --> 01:13:41,700
أين لارا؟

999
01:13:49,800 --> 01:13:51,000
أوقفي الكاميرات 2 و 7

1000
01:13:55,200 --> 01:13:56,900
ضعهم معاً في شاشة الضبط

1001
01:13:57,800 --> 01:13:59,800
لماذا تبقين مع زوجك

1002
01:13:59,800 --> 01:14:02,300
مع علمك أنه يضاجع نساء أخريات

1003
01:14:04,600 --> 01:14:05,900
كيف عرفت هذا؟

1004
01:14:10,800 --> 01:14:12,300
اللعنة

1005
01:14:45,700 --> 01:14:47,000
اللعنة

1006
01:14:47,200 --> 01:14:49,200
تعال هنا أيها للعين

1007
01:14:49,500 --> 01:14:50,600
تعال

1008
01:14:52,700 --> 01:14:53,700
أين هي

1009
01:14:54,200 --> 01:14:55,300
أين هي

1010
01:14:57,700 --> 01:14:59,400
أخبرني عليك اللعنة

1011
01:14:59,400 --> 01:15:01,200
أين لارا؟

1012
01:15:01,700 --> 01:15:02,800
<i>اللعنة عليك</i>

1013
01:15:03,000 --> 01:15:04,200
<i>لارا عزيزتي</i>

1014
01:15:04,400 --> 01:15:06,000
أين هي؟

1015
01:15:07,300 --> 01:15:10,400
أين لارا

1016
01:15:12,100 --> 01:15:13,400
أين هي عليك اللعنة

1017
01:15:14,000 --> 01:15:15,000
أخبرني

1018
01:15:27,900 --> 01:15:29,100
فتى مطيع

1019
01:15:30,500 --> 01:15:31,500
فتى مطيع

1020
01:15:33,200 --> 01:15:34,200
قبلة

1021
01:15:44,600 --> 01:15:46,200
انزع هذه القبعة اللعينة

1022
01:15:51,900 --> 01:15:53,100
أهي ريتشل

1023
01:15:53,400 --> 01:15:54,800
ريتشل هناك

1024
01:15:54,900 --> 01:15:57,300
أنت تأخذ الصبية وأنا ريتشل

1025
01:15:58,000 --> 01:15:59,400
ريتشل تحبني

1026
01:15:59,600 --> 01:16:01,000
مرحباً ريتشل

1027
01:16:33,100 --> 01:16:34,100
اللعنة

1028
01:16:34,500 --> 01:16:35,700
اللعنة

1029
01:16:36,100 --> 01:16:37,700
اللعنة

1030
01:16:45,500 --> 01:16:46,600
ماذا لديك

1031
01:16:46,600 --> 01:16:47,900
هناك اثنان من

1032
01:16:48,000 --> 01:16:49,900
أجلم أعلم، ماذا أيضاً؟

1033
01:16:50,100 --> 01:16:52,800
لقد قال هو سيأخذ الصبية

1034
01:16:53,100 --> 01:16:54,500
اسحب

1035
01:16:54,800 --> 01:16:56,500
اسحب حشرة شتائك

1036
01:16:56,800 --> 01:16:58,500
وانظر من سيخرج

1037
01:17:33,300 --> 01:17:34,700
لا بد أنهم بدلوا في المدرسة

1038
01:17:34,800 --> 01:17:36,100
كانا كلاهما هناك

1039
01:17:36,200 --> 01:17:37,600
ونحن قبضنا على واحد منهم فقط

1040
01:17:38,500 --> 01:17:40,400
حسناً فكر للأمام لا للوراء

1041
01:17:40,600 --> 01:17:42,100
إذا إلى أين سيأخذهم

1042
01:17:43,200 --> 01:17:45,900
ابحثي عن معنى حشرة الشتاء

1043
01:17:46,200 --> 01:17:48,300
"حان وقت لعبة حشرة الشتاء"

1044
01:17:48,400 --> 01:17:50,200
"حشرة الشتاء..حشرة الشتاء"

1045
01:17:50,300 --> 01:17:52,500
"أين تذهبين وقت الثلج"

1046
01:17:52,500 --> 01:17:54,100
"حشرة الشتاء..حشرة الشتاء"

1047
01:17:54,200 --> 01:17:55,500
هيه.. هيه

1048
01:17:56,000 --> 01:17:57,800
إن خرجت إحداهن

1049
01:17:57,900 --> 01:17:59,400
يمكنك أخذ الثانية

1050
01:17:59,700 --> 01:18:02,200
وبعدها نتبادل-
نتبادل-

1051
01:18:02,500 --> 01:18:03,800
نتبادل

1052
01:18:04,100 --> 01:18:05,400
ظننتك غاضب مني

1053
01:18:05,500 --> 01:18:06,900
توقف عن العبث بأذنك

1054
01:18:07,700 --> 01:18:09,400
أنا غاضب منك

1055
01:18:10,500 --> 01:18:12,500
وأنا أحبك عليك اللعنة

1056
01:18:13,900 --> 01:18:16,500
حشرة الشتاء: جرثوم-
لا ليست هي-

1057
01:18:17,100 --> 01:18:18,600
حشرة الشتاء: نوع حقائب

1058
01:18:18,700 --> 01:18:19,900
لا التالية

1059
01:18:21,100 --> 01:18:22,300
حشرة الشتاء

1060
01:18:22,400 --> 01:18:25,000
شعائر وثنية
يضحى بها بحيوان غرقاً أو حرقاً

1061
01:18:25,000 --> 01:18:26,700
ألم ترم الأم في بحيرة؟

1062
01:18:26,700 --> 01:18:29,000
لم يذكر المكان في تقرير الشرطة

1063
01:18:30,400 --> 01:18:32,700
أعد مقابلة آمي ستولز دقيقتين للوراء

1064
01:18:33,700 --> 01:18:35,900
أعطاني قتل أبي شعوراً جيداً
أليس كذلك؟

1065
01:18:36,300 --> 01:18:38,300
أجل أحببته كثيراً

1066
01:18:38,400 --> 01:18:40,400
وإن شعرت بحال أفضل لا بأس بها

1067
01:18:40,400 --> 01:18:41,600
أتتذكر؟

1068
01:18:41,900 --> 01:18:45,400
أمي ستكون سعيدة
ولن تلحقني مرة أخرى

1069
01:18:45,500 --> 01:18:47,700
كالأفعى الأفعوانية

1070
01:18:47,900 --> 01:18:50,400
أراد أبي أن يكون صديقك فقط

1071
01:18:51,200 --> 01:18:52,700
كما كان معي

1072
01:18:56,000 --> 01:18:57,200
وكل الشرطة أيضاً

1073
01:18:57,300 --> 01:18:59,000
لقد كان يحاول حمايتك

1074
01:18:59,100 --> 01:19:00,100
أجل

1075
01:19:00,100 --> 01:19:01,300
ولكن بالحقيقة كنت أنا

1076
01:19:01,400 --> 01:19:02,800
أنا كنت من يحميك

1077
01:19:03,700 --> 01:19:05,100
لأني أحبك

1078
01:19:05,200 --> 01:19:06,400
وأحب نفسي

1079
01:19:06,400 --> 01:19:07,800
لا أحد آخر يحبك

1080
01:19:09,700 --> 01:19:11,300
فقط أنا أيها السخيف

1081
01:19:11,500 --> 01:19:13,100
أريد ريتشل

1082
01:19:13,200 --> 01:19:14,700
سآخذ ريتشل

1083
01:19:14,800 --> 01:19:17,400
لأنها تحبني
تحبني

1084
01:19:18,300 --> 01:19:20,100
<i>الآن هناك روح في داخلي</i>

1085
01:19:21,500 --> 01:19:23,700
<i>وواجبي أن أحميها</i>

1086
01:19:24,000 --> 01:19:25,200
<i>وأبقيها على قيد الحياة</i>

1087
01:19:25,600 --> 01:19:27,600
<i>بعيداً عن نظرات الشيطان</i>

1088
01:20:04,400 --> 01:20:06,600
حان وقت لعب حشرة الشتاء
حان وقت لعب حشرة الشتاء

1089
01:20:07,000 --> 01:20:08,300
حان وقت لعب حشرة الشتاء

1090
01:20:08,500 --> 01:20:09,900
حشرة الشتاء

1091
01:20:15,900 --> 01:20:16,800
أجل

1092
01:20:16,900 --> 01:20:17,900
حسناً

1093
01:20:17,900 --> 01:20:19,700
حسناً
هيه هيه تعال هنا

1094
01:20:20,200 --> 01:20:21,600
عندما تجدهما

1095
01:20:21,700 --> 01:20:22,800
اقتلهم

1096
01:20:22,800 --> 01:20:23,900
الاثنين

1097
01:20:24,100 --> 01:20:25,300
لا عبث بعد الآن

1098
01:20:27,900 --> 01:20:29,200
حسناً ها نحن ذا

1099
01:20:55,500 --> 01:20:57,800
الصقيع يجمد أصابع قدمي

1100
01:21:14,600 --> 01:21:16,300
قريبة.. قريبة

1101
01:21:18,200 --> 01:21:19,400
واحدة أخرى

1102
01:21:24,900 --> 01:21:25,900
وووش

1103
01:21:27,200 --> 01:21:28,900
قريبة.. قريبة

1104
01:21:30,600 --> 01:21:31,700
واحدة أخرى

1105
01:21:33,100 --> 01:21:34,600
واحدة أخرى..واحدة أخرى

1106
01:21:37,000 --> 01:21:38,000
ووش

1107
01:21:38,100 --> 01:21:39,400
ريتشل

1108
01:21:39,700 --> 01:21:42,500
ريتشل

1109
01:21:43,800 --> 01:21:44,800
نمشي الهوينة

1110
01:21:48,500 --> 01:21:50,000
أجل

1111
01:21:50,000 --> 01:21:51,100
بهدوء

1112
01:21:55,600 --> 01:21:56,700
دوري

1113
01:21:57,000 --> 01:21:58,000
دوري

1114
01:21:58,400 --> 01:21:59,400
دوري

1115
01:22:01,200 --> 01:22:02,200
ريتشل

1116
01:22:05,800 --> 01:22:07,800
هيا يا ريتشل-
ووش-

1117
01:22:32,700 --> 01:22:34,100
لا لا لا

1118
01:22:34,600 --> 01:22:35,700
لا لا

1119
01:22:56,800 --> 01:22:58,500
انتظر توقف

1120
01:23:01,400 --> 01:23:02,400
توقف

1121
01:23:07,400 --> 01:23:08,400
يا إلهي

1122
01:23:08,500 --> 01:23:09,800
حسناً-
يا إلهي-

1123
01:23:24,800 --> 01:23:26,000
تعالوا هنا

1124
01:23:31,000 --> 01:23:32,200
أنتم بخير؟

1125
01:23:33,000 --> 01:23:34,100
ابقوا هنا

1126
01:23:34,200 --> 01:23:35,600
ولا يمكن

1127
01:23:39,300 --> 01:23:40,800
هذا غير مؤمّن

1128
01:23:44,500 --> 01:23:46,600
انتظري يجب أن نخبر كوبر أني بخير

1129
01:23:46,600 --> 01:23:47,700
سيكون قلقاً

1130
01:23:52,100 --> 01:23:53,600
يا إلهي-
لا بأس-

1131
01:23:54,000 --> 01:23:55,000
انظري إلي-
يا إلهي-

1132
01:23:55,000 --> 01:23:56,100
انظري إلي

1133
01:23:56,500 --> 01:23:58,000
أعلم أن الأمور ليست كذلك الآن

1134
01:23:58,000 --> 01:23:59,300
ولكن ستكونين بخير

1135
01:23:59,500 --> 01:24:00,800
أعدك

1136
01:24:01,200 --> 01:24:02,300
حسناً؟

1137
01:24:04,500 --> 01:24:05,500
طيب

1138
01:26:49,900 --> 01:26:51,700
أخبرني ما فعلت له

1139
01:26:53,300 --> 01:26:54,700
تريدين رؤية الرجل؟

1140
01:26:55,200 --> 01:26:56,500
تريدين رؤيته؟

1141
01:27:08,100 --> 01:27:09,700
ااه أيتها العاهرة اللعينة

1142
01:27:39,000 --> 01:27:41,200
<i>أريد نفسي</i>

1143
01:27:41,800 --> 01:27:43,500
<i>أريد نفسي</i>

1144
01:27:45,300 --> 01:27:47,500
أريد نفسي (يقصد توأمه)

1145
01:27:52,200 --> 01:27:54,300
أريد نفسي

1146
01:27:54,800 --> 01:27:56,600
أريد نفسي

1147
01:27:56,800 --> 01:27:58,000
دعه يذهب

1148
01:27:58,800 --> 01:28:00,100
اتركه

1149
01:28:00,500 --> 01:28:01,700
أريد نفسي

1150
01:28:02,400 --> 01:28:03,400
أريد نفسي

1151
01:28:03,400 --> 01:28:05,600
دعه يذهب وإلا قتلتها

1152
01:28:06,900 --> 01:28:08,100
لا أسمعك

1153
01:28:09,000 --> 01:28:10,200
عاهرة لعينة

1154
01:28:10,600 --> 01:28:12,600
انهضي أيتها العاهرة

1155
01:28:14,800 --> 01:28:16,200
لا تؤذيه

1156
01:28:16,300 --> 01:28:17,600
سأقتلها

1157
01:28:17,700 --> 01:28:18,800
لا أسمعك

1158
01:28:18,900 --> 01:28:20,400
يجب أن تقترب أكثر

1159
01:28:21,400 --> 01:28:23,100
هيا-
لا تلمسه-

1160
01:28:24,200 --> 01:28:26,200
لا تمسه بأذى

1161
01:28:30,000 --> 01:28:31,500
سأقتلها

1162
01:28:34,300 --> 01:28:36,700
سأقتلها
لا تؤذيه

1163
01:28:37,000 --> 01:28:38,400
لا تلمسه

1164
01:28:38,700 --> 01:28:40,100
دعه يذهب

1165
01:28:45,900 --> 01:28:47,000
أترى ما حدث؟

1166
01:28:47,000 --> 01:28:47,700
كفى

1167
01:28:47,700 --> 01:28:48,700
أترى ما حدث؟

1168
01:28:48,700 --> 01:28:49,700
حسناً يكفي

1169
01:28:49,900 --> 01:28:50,900
كقى

1170
01:28:50,900 --> 01:28:53,300
سأدفع بالمسدس بمهبلها

1171
01:28:53,300 --> 01:28:54,500
وأقتلها

1172
01:28:56,000 --> 01:28:58,700
ان مشينا عبر الجليد
سنموت بدقيقة

1173
01:29:02,900 --> 01:29:04,700
ستسقط بالجليد

1174
01:29:05,500 --> 01:29:06,500
يا إلهي

1175
01:29:06,800 --> 01:29:07,900
يا إلهي

1176
01:29:09,400 --> 01:29:11,500
أتظن يهمني إن مت؟

1177
01:29:11,600 --> 01:29:12,600
لا

1178
01:29:12,600 --> 01:29:14,200
يهمك ألا يموت

1179
01:29:16,500 --> 01:29:17,800
سوف

1180
01:29:18,000 --> 01:29:19,900
سوف أقتلك

1181
01:29:20,400 --> 01:29:22,600
فكر بكل ما فعلت
لتخرجه

1182
01:29:24,300 --> 01:29:25,800
ويمكنك أخذه

1183
01:29:26,200 --> 01:29:27,400
دعها تذهب

1184
01:29:27,400 --> 01:29:28,300
لا 

1185
01:29:28,300 --> 01:29:30,200
اذهبي ريتشل

1186
01:29:31,600 --> 01:29:32,800
وجه مسدسك هنا

1187
01:29:33,400 --> 01:29:34,400
وجهه هنا

1188
01:29:35,900 --> 01:29:37,000
اذهبي

1189
01:29:42,400 --> 01:29:43,400
اللعنة

1190
01:29:43,900 --> 01:29:45,200
أريد نفسي

1191
01:29:45,400 --> 01:29:47,000
أريد نفسي

1192
01:29:48,200 --> 01:29:49,500
أريد نفسي

1193
01:29:50,600 --> 01:29:52,800
أتحب أخيك؟-
أجل-

1194
01:29:52,900 --> 01:29:55,200
أتحبه بحق-
أجل أريد نفسي-

1195
01:29:56,200 --> 01:29:57,200
أجل

1196
01:29:57,700 --> 01:29:58,600
أجل

1197
01:29:58,600 --> 01:29:59,900
حسناً تعال

1198
01:30:00,800 --> 01:30:02,200
اذهب واحضنه بقوة

1199
01:30:04,700 --> 01:30:05,700
تعال هنا

1200
01:30:07,500 --> 01:30:08,400
تعال هنا

1201
01:30:08,600 --> 01:30:09,500
اللعنة عليك

1202
01:31:50,400 --> 01:31:51,600
<i>لارا</i>

1203
01:31:52,600 --> 01:31:55,500
<i>كتبت هذا في حالة وفاتي</i>

1204
01:31:56,600 --> 01:31:58,900
<i>وتركت بعض التعليمات بداخلها</i>

1205
01:32:01,200 --> 01:32:03,600
<i>على الرغم من تنصيبك لي كحام لك</i>

1206
01:32:04,000 --> 01:32:06,200
<i>فلتعلمي أنك كنت كذلك بالنسبة لي</i>

1207
01:32:10,100 --> 01:32:11,300
<i>نورك</i>

1208
01:32:12,200 --> 01:32:13,400
<i>أنقذني</i>

1209
01:32:15,700 --> 01:32:17,200
<i>والآن أبق نورك</i>

1210
01:32:40,100 --> 01:32:42,200
هيه، حقاً
لن نفعل هذا

1211
01:32:42,300 --> 01:32:44,000
قلت أي شيء أرغب به

1212
01:32:51,200 --> 01:32:52,600
من أنت؟

1213
01:32:52,700 --> 01:32:54,800
أنا ريشتل أعمل مع أبيك

1214
01:32:55,300 --> 01:32:56,700
لا بد أنك فاي

1215
01:32:57,600 --> 01:32:59,000
هل أنت متزوجة؟

1216
01:33:01,200 --> 01:33:02,700
حالياً نعم

1217
01:33:03,900 --> 01:33:05,700
فاي، رايتشل أنقذت حياتي

1218
01:33:07,700 --> 01:33:08,800
إذاً؟

1219
01:33:12,200 --> 01:33:13,500
دعيني أساعدك

1220
01:33:21,900 --> 01:33:23,000
حسناً

1221
01:33:30,600 --> 01:35:33,300
ترجمة
رامي الشيخ
FB.ME/URAMIUM

