﻿1
00:00:06,060 --> 00:00:15,760
" انا الرب إلهك إله غيور افتقد ذنوب الاباء في الابناء في
الجيل الثالث والرابع من مبغضي." سفر الخروج 20:5

2
00:00:37,960 --> 00:00:39,300
اللعنة عليك

3
00:00:40,230 --> 00:00:42,670
اللعنة عليك. اللعنة عليك

4
00:00:46,090 --> 00:00:50,090
"هذه قصة حقيقية"

5
00:00:54,910 --> 00:00:57,910
" قبل ثلاثة أسابيع "

6
00:01:15,630 --> 00:01:18,100
- كان لدي حلم عن أبي الليلة الماضية
- ماذا؟

7
00:01:18,100 --> 00:01:19,570
- قلت كان لدي حلم عن أبي

8
00:01:19,570 --> 00:01:21,570
- هل كان حلما جيدا؟
- نعم ، الأفضل

9
00:01:21,570 --> 00:01:23,510
قال إنه يعلم أننا
سنأتي من أجله

10
00:01:23,510 --> 00:01:25,640
وقال ان "الدم يحن الى الدم"

11
00:01:25,640 --> 00:01:27,840
يبدو وكأنه يريد أن بقول شيئا

12
00:01:27,850 --> 00:01:30,850
مهلا، لماذا يسمونها
أصلاحية ولاية أريزونا؟

13
00:01:31,350 --> 00:01:33,450
ماذا تريد أن يسموها، "ريك"؟

14
00:01:33,450 --> 00:01:34,480
الكنيسة المعمدانية الأولى؟

15
00:01:34,490 --> 00:01:36,120
لا، إنه سجن، أليس كذلك؟

16
00:01:36,220 --> 00:01:37,590
نعم، هو سجن، أليس كذلك

17
00:01:37,590 --> 00:01:39,120
حسنا، لماذا لا يطلقون عليه ذلك؟

18
00:01:39,120 --> 00:01:41,490
الأصلاحية هي مجرد وصف
محسن لكلمة ألسجن

19
00:01:41,590 --> 00:01:43,190
كما تعلم، مثل أن "الولاية بنسات"

20
00:01:43,390 --> 00:01:44,190
هل تعرف ماذا يعني ذلك؟

21
00:01:44,200 --> 00:01:45,160
لم أقتنع  أبدا بذلك

22
00:01:45,160 --> 00:01:47,160
اعتقدت انها تعني مثل
"البنس " ألخنازير،

23
00:01:47,170 --> 00:01:49,370
أو ماذا، ما عدا الرجال
فالرجل ليس قلم

24
00:01:49,370 --> 00:01:52,200
تأكد  أن تقول هذا لأبي
و سوف تحصل على ركلة

25
00:01:52,200 --> 00:01:54,400
- حسنا
- أسكتا، أنتما الأثنين

26
00:01:54,410 --> 00:01:57,510
أحتاج أن تستمعا لي, والقيام بالضبط كما
قمنا بالتخطيط له، حسنا؟

27
00:01:57,510 --> 00:01:58,810
لدينا هدف واحد من هذا

28
00:01:58,810 --> 00:02:00,110
لا يمكن أن نقوم بأي أخطاء

29
00:02:00,110 --> 00:02:03,280
بلى. سنفعل ما تقوله حتى
نستعيد  أبي مرة أخرى

30
00:02:03,280 --> 00:02:05,120
- ثم سيكون هو المسؤول
- حسنا

31
00:02:05,120 --> 00:02:06,420
حتى ذلك الحين سأكون أنا

32
00:02:06,420 --> 00:02:07,780
الى الأمام يا قبطان

33
00:02:13,010 --> 00:02:15,610
" الهيجان الأخير -  هروب غاري تيسون"
Elaghil : ترجمة

34
00:02:18,430 --> 00:02:21,230
" أصلاحية ولاية أريزونا"
" صباح الأحد 30 يوليو, 1978م"

35
00:02:26,900 --> 00:02:28,200
صباح الخير

36
00:02:28,210 --> 00:02:29,810
- هل هو كذلك؟
- أتمنى أن يكون

37
00:02:30,640 --> 00:02:31,670
أرني ما في الكيس

38
00:02:33,510 --> 00:02:36,180
عار أن يجعلوك تعمل مرتين من
أيام الأحد في نفس الدوام "إيدي"

39
00:02:36,180 --> 00:02:38,620
صباح يوم الأحد يحل،
كما يقول الرجل (أغنية)

40
00:02:41,220 --> 00:02:42,420
الزائر، قادم

41
00:02:49,730 --> 00:02:50,790
سيدي

42
00:02:53,430 --> 00:02:54,930
- "داني" جاء معك؟
- نعم سيدي

43
00:02:54,930 --> 00:02:56,170
فعل ذلك

44
00:02:58,270 --> 00:02:59,940
لم أكن متأكدا منه

45
00:02:59,940 --> 00:03:02,170
كنت أعرف أنني يمكن
الأعتماد عليك يا ابني

46
00:03:02,170 --> 00:03:03,610
نعم سيدي. يمكنك بالتأكيد

47
00:03:05,510 --> 00:03:06,810
أمي اعدت لك
بعض السندويشات

48
00:03:11,620 --> 00:03:12,720
يمكنني أن أكل بعضها

49
00:03:15,690 --> 00:03:17,220
هناك طريق مقفل

50
00:03:17,220 --> 00:03:18,390
<i>A6، الخروج.</i>

51
00:03:27,300 --> 00:03:29,230
"غرين والت"، أعمل على
قصاصات الشكر  هذه

52
00:03:36,570 --> 00:03:37,740
ما هذا بحق الجحيم ؟

53
00:03:37,740 --> 00:03:39,440
إنه عيد الميلاد في يوليو

54
00:03:39,440 --> 00:03:41,740
جديد "أي بي أم" الكهربائية

55
00:03:41,750 --> 00:03:44,750
كل مدراء المكاتب  الشباب
يتمنون واحدة مثلها

56
00:03:45,980 --> 00:03:47,350
حسنا؟

57
00:03:48,620 --> 00:03:50,420
أنا لا أحب هذه
النماذج الكهربائية

58
00:03:51,720 --> 00:03:53,390
صوت دندنتها  يسبب
لى صداعا

59
00:03:55,330 --> 00:03:56,460
ها قد جاؤا

60
00:03:58,500 --> 00:04:00,660
سمعت أنكم يا أولاد ستضعون فريبا
علامات على طول الطريق

61
00:04:00,670 --> 00:04:01,970
قريبا كما أن أخيك هنا

62
00:04:02,470 --> 00:04:03,500
دعنى ارى

63
00:04:03,970 --> 00:04:04,470
قف

64
00:04:04,470 --> 00:04:07,040
- الان، مهلا، مهلا
مهلا مهلا

65
00:04:08,440 --> 00:04:10,340
الآن، لا تقم بخطأ آخر،
لن يصب أحد، حسنا؟

66
00:04:10,340 --> 00:04:11,570
نحن لا نريد أن يتضرر أحد

67
00:04:14,310 --> 00:04:15,350
ضعه أرضا، أنزله

68
00:04:16,380 --> 00:04:17,380
ضعه أرضا  "ريكي"

69
00:04:17,620 --> 00:04:17,610
سهل.

70
00:04:17,620 --> 00:04:19,820
- حسنا ، أنزل
- "غرين والت"

71
00:04:19,820 --> 00:04:21,920
- أنزل لأسفل. .لا تتحرك
- أهدأ   أهدا

72
00:04:21,920 --> 00:04:23,690
انت تقوم بخطأ كبير، يا صبي

73
00:04:23,690 --> 00:04:25,560
نعم، حسنا، لا تقم
بخطأ  آخر، حسنا؟

74
00:04:27,990 --> 00:04:29,360
هيا

75
00:04:29,730 --> 00:04:30,990
خذ هذا ، "ريك"

76
00:04:31,000 --> 00:04:32,400
أغلق هذا ثانية

77
00:04:32,400 --> 00:04:33,700
- اخرس اخرس

78
00:04:34,430 --> 00:04:35,730
لا أحد، لا أحد يتحرك

79
00:04:39,670 --> 00:04:40,700
أبي

80
00:04:43,270 --> 00:04:44,310
لا تتحرك

81
00:04:48,850 --> 00:04:50,610
أستمر ولكن أبقيه منخفضا

82
00:04:50,620 --> 00:04:51,910
أنا جيد

83
00:04:51,920 --> 00:04:53,280
أنا جيد

84
00:04:54,290 --> 00:04:55,820
مهلا، أبي، أبي أنتبه

85
00:04:55,820 --> 00:04:56,520
مهلا، مهلا

86
00:04:56,520 --> 00:04:59,760
"إدي"، إذا وضعت أصبعك على
صندوق النداء، فأنت ميت

87
00:05:00,760 --> 00:05:02,530
الآن فك أحزامة العمل عنهم

88
00:05:02,530 --> 00:05:03,860
- خذها الأمر بيسر
- كلاهما

89
00:05:03,860 --> 00:05:05,360
لا تحاول أي شيء مضحك

90
00:05:05,360 --> 00:05:07,330
لا شيء مضحك هنا
لا شيء مضحك هنا

91
00:05:07,330 --> 00:05:08,530
لقد قلت هذا فعلا

92
00:05:08,530 --> 00:05:11,370
إذا فكر  أي منكما محاولة
الأستعانة بنداء الأستغاثة

93
00:05:11,370 --> 00:05:12,940
أو القيام بشيئ غبي كهذا

94
00:05:12,940 --> 00:05:15,410
فلن أتردد في دهان
هذه الجدران

95
00:05:15,410 --> 00:05:16,710
بلون الدم الذي
أعطاه الله لكم

96
00:05:18,810 --> 00:05:19,780
ابقوا هادئين

97
00:05:21,350 --> 00:05:22,350
هيا، "ريك"

98
00:05:22,350 --> 00:05:23,880
بهدوء

99
00:05:23,880 --> 00:05:25,650
حسنا
حافظ على ذلك

100
00:05:26,650 --> 00:05:28,080
- جيد جدا
- حسنا

101
00:05:29,350 --> 00:05:30,550
أنزع عنك هذا  القرف سريعا

102
00:05:30,560 --> 00:05:32,820
وأرتدي هذه هناك
لنذهب. لنذهب

103
00:05:32,820 --> 00:05:34,490
- هيا هيا
- تعال الى هنا، "إيدي"

104
00:05:34,830 --> 00:05:36,060
تحرك

105
00:05:37,090 --> 00:05:38,930
- سيروا لهنا
هيا أستمروا

106
00:05:38,930 --> 00:05:39,960
لعنة الله على ذلك

107
00:05:39,960 --> 00:05:41,360
- لنذهب
- هيا

108
00:05:41,370 --> 00:05:42,570
تحركوا  ، تحركوا الآن

109
00:05:42,570 --> 00:05:43,630
- هيا
- هيا

110
00:05:43,640 --> 00:05:45,600
- هيا
- ادخل هناك

111
00:05:45,600 --> 00:05:47,700
- يا رفاق ضعوا البنادق هناك
- هنا. هنا

112
00:05:48,940 --> 00:05:50,670
آخر مرة رأيت
صدرا مثل هذا

113
00:05:50,680 --> 00:05:52,610
كنت أمسك بمجلة خليعة

114
00:05:53,780 --> 00:05:55,180
هل تعملين بالتمريض ؟

115
00:05:55,180 --> 00:05:56,780
- هيا بنا نذهب.
- نعم سيدي

116
00:05:56,780 --> 00:05:59,480
بالتأكيد, كم كنت
أتمنى أن أكون أنا

117
00:05:59,480 --> 00:06:01,650
حسنا، أذهبوا  لهناك
لنذهب. هيا

118
00:06:24,480 --> 00:06:26,140
أنتم أيها الأولاد حقا
لقد أثبتم لي شيئا

119
00:06:26,140 --> 00:06:28,380
- شكرا سيدي
- أنه مثل عيد الميلاد

120
00:06:28,380 --> 00:06:29,280
هل تتذكر عيد الميلاد، يا أبي؟

121
00:06:29,280 --> 00:06:31,050
نعم، أنه مثل عيد الميلاد،
عيد الفصح، عيد ميلادك

122
00:06:31,850 --> 00:06:33,920
في الرابع من يوليو،
كلها توالت في واحدة

123
00:06:34,720 --> 00:06:36,020
اللعنة

124
00:06:36,020 --> 00:06:38,050
مهلا، ما تريد أن تقول
لنفسك، الصبي الكبير؟

125
00:06:38,060 --> 00:06:40,060
ستكون على ما يرام الان
أنت رجل حر؟

126
00:06:41,130 --> 00:06:41,920
اهلا يا صبي

127
00:06:41,930 --> 00:06:45,200
نحن هربنا من البيت
الكبير دون إطلاق النار

128
00:06:46,000 --> 00:06:47,900
أنظف مما هو في
الكتاب المقدس العاهر

129
00:06:47,900 --> 00:06:49,770
كيف هذا يا أبي؟

130
00:06:49,770 --> 00:06:52,670
عاهرة الكتاب المقدس نظيفة،
لأنه لم يكن أبدا متصدعا

131
00:07:03,810 --> 00:07:04,980
أخرجوا

132
00:07:10,890 --> 00:07:13,620
- ماذا هذا بحق الجحيم ؟
- أنها السيارة التي قدمها لنا

133
00:07:15,130 --> 00:07:16,830
طلبت منه ذات دفع رباعي

134
00:07:16,830 --> 00:07:19,160
الآن كيف تظن أننا
سنقود عبر الصحراء

135
00:07:19,160 --> 00:07:20,830
و هذا الخزان اللعين؟

136
00:07:20,830 --> 00:07:24,000
قال العم "جو" إنه أفضل
ما يمكن عمله الآن

137
00:07:24,000 --> 00:07:25,940
اللعنة على عمك "جو"

138
00:07:25,940 --> 00:07:27,600
أعطني المفاتيح

139
00:07:27,610 --> 00:07:29,010
أنا سأقود هذه السيارة

140
00:07:31,710 --> 00:07:32,840
لعنة الله على ذلك

141
00:07:39,150 --> 00:07:40,750
سنكون متأخرين، "جاك"

142
00:07:40,750 --> 00:07:43,150
لا، لا، سنكون على ما يرام...
أنظري

143
00:07:43,560 --> 00:07:45,790
ساعديني بهذا الشيئ اللعين،
هل بامكانك؟

144
00:07:46,020 --> 00:07:47,020
أقسم على ذلك

145
00:07:47,030 --> 00:07:49,490
"جون كوبر" من دوني

146
00:07:49,490 --> 00:07:51,730
بأي حال من الأحوال،
أقسمت من قبل في الكنيسة

147
00:07:51,730 --> 00:07:53,660
حسنا، أنت على حق،
من الأفضل الأسراع, مالم فسوف

148
00:07:53,670 --> 00:07:55,470
فسوف يرسلوننا معا
إلى الفرن الناري

149
00:07:55,470 --> 00:07:56,800
نعم، أنت تعرف ما أعنيه

150
00:07:56,800 --> 00:07:58,770
أنا لا أعرف ماذا تقصد

151
00:07:58,770 --> 00:08:01,700
فقط أتركه
- لا، لا، سآخذه

152
00:08:04,610 --> 00:08:06,710
نعم، "كوبر"

153
00:08:06,710 --> 00:08:08,680
سيدي،
هذا "واردن بلاكويل"

154
00:08:08,680 --> 00:08:10,480
هل يمكنك أن تأتي الى هنا؟

155
00:08:10,480 --> 00:08:11,780
ماذا أفعل ؟

156
00:08:11,780 --> 00:08:13,980
حدث لدينا أختراق, في البيت الكبير
"غاري تيسون"...

157
00:08:16,090 --> 00:08:17,490
حسنا، سأفعل

158
00:08:19,190 --> 00:08:20,520
ما هذا؟
ماذا حدث؟

159
00:08:22,960 --> 00:08:25,090
"غاري تيسون" فر
من السجن

160
00:08:25,100 --> 00:08:27,760
"تايسون"؟ كيف يمكن أن يكون؟

161
00:08:27,770 --> 00:08:31,730
حسنا، أنا مندهش من ذلك
استغرق وقتا طويلا ليفعل ذلك

162
00:08:34,940 --> 00:08:36,140
ماذا ستفعل؟

163
00:08:38,640 --> 00:08:40,280
أنا سوف أعيده اليه
مرة أخرى

164
00:08:52,520 --> 00:08:54,020
أريدك أن تلتقطهم

165
00:08:54,030 --> 00:08:55,630
أنها سيكونوا في "هينر"

166
00:08:55,630 --> 00:08:57,530
يجب ألا تتصلي بي هنا

167
00:08:57,830 --> 00:09:00,500
لا أنوي إبقائك طويلا على الخط
حتى لا يتمكن أي شخص  من تعقبك

168
00:09:00,600 --> 00:09:01,360
قال أنك تعرف المكان

169
00:09:01,370 --> 00:09:03,260
حيث بعض الكبائن هناك

170
00:09:03,670 --> 00:09:07,470
لقد قام بذلك دون أن يتيح لي
الوقت الكافي للأعداد له

171
00:09:07,470 --> 00:09:08,600
لا أستطيع أن أقوم بكل شيء

172
00:09:08,610 --> 00:09:09,800
"من الصعب" ليست
الكلمة المناسبة

173
00:09:09,810 --> 00:09:12,810
الآن من الأفضل أن تجد وسيلة لأرسال
تلك الطائرة لهناك والقيام كما قيل لك

174
00:09:12,810 --> 00:09:15,180
مالم فأن  دمائهم ستكون
بين يديك

175
00:09:15,180 --> 00:09:17,980
وقت الحديث انتهى,
انه وقت العمل

176
00:09:30,860 --> 00:09:32,830
- اهلا يا عزيزي
- مرحبا

177
00:09:32,830 --> 00:09:34,130
- تفضل بالجلوس
- شكرا

178
00:09:36,930 --> 00:09:38,330
ماذا يمكن أن أحضر لك؟

179
00:09:39,240 --> 00:09:42,300
ماذا عن كوب من القهوة وقطعة من
فطيرة الليمون من ولاية تينيسي

180
00:09:42,310 --> 00:09:45,140
أوه، أنا آسفه، هذه التى هناك
حصلت على آخر قطعة

181
00:09:45,140 --> 00:09:46,440
هل الأمر كذلك؟

182
00:09:47,280 --> 00:09:48,310
معذرة

183
00:09:49,750 --> 00:09:50,910
هل لديك تفاح؟

184
00:09:50,920 --> 00:09:52,080
و الآيس كريم على قمتة؟

185
00:09:52,080 --> 00:09:53,180
هل يأتي بطريقة أخرى؟

186
00:09:53,180 --> 00:09:54,280
ليس في هذه الأنحاء

187
00:10:04,930 --> 00:10:06,160
هل أنت من تينيسي؟

188
00:10:06,160 --> 00:10:08,760
لا، سيدتي
تماما مثل الكعكة

189
00:10:12,070 --> 00:10:13,100
أنا أحب شعرك

190
00:10:14,200 --> 00:10:15,370
شكرا لك حبيبتي

191
00:10:20,180 --> 00:10:21,680
أنت "دوروثي تيسون"؟

192
00:10:21,880 --> 00:10:23,280
لماذا كل هذا؟

193
00:10:23,280 --> 00:10:25,050
عليك أن يأتي إلى قسم الشرطة
والإجابة على بعض الأسئلة

194
00:10:25,050 --> 00:10:27,280
- انتظر دقيقة.
ماذا فعلت؟ سيدتي

195
00:10:30,250 --> 00:10:33,190
زوجك هرب من أصلاحية
ولاية أريزونا

196
00:10:33,190 --> 00:10:34,320
تحتاجي أن تأتي معي

197
00:10:37,290 --> 00:10:38,890
أنه من أجل حمايتها الخاصة

198
00:10:38,900 --> 00:10:40,700
تريد مني أن أتصل
بأي شخص من أجلك؟

199
00:10:40,700 --> 00:10:42,830
أنه على مايرام، عزيزتي
سأكون بخير

200
00:10:42,830 --> 00:10:45,470
انها ليست المرة الأولى لي
في مثل هذا الموقف المثير، سترى

201
00:10:51,240 --> 00:10:52,810
لقد تمكنا من أحتجاز "دوروثي"

202
00:10:55,950 --> 00:10:57,050
تحركوا  للخروج

203
00:11:02,350 --> 00:11:03,920
أهلا، أنا "فولر"

204
00:11:03,920 --> 00:11:05,120
ماذا لدينا عن أخبار
السجن العاجلة؟

205
00:11:28,410 --> 00:11:30,450
هل رأيت النظرة على
وجه تلك السيدة الكبيرة

206
00:11:30,450 --> 00:11:33,120
عندما رأت كمامة
بقياس  16 ؟

207
00:11:33,120 --> 00:11:36,020
أعتقد أن النذلة قد أطلفت
القرف في سروالها

208
00:11:36,020 --> 00:11:38,950
كانوا جميعا فقط في انتظار
شخص ما ليقوم من على الارض

209
00:11:38,960 --> 00:11:41,260
ويفعل شيئا، كما تعلمون

210
00:11:41,260 --> 00:11:43,930
يا رفاق، هل تعتقدوا أن ذلك
النذل سيفكر في ذلك

211
00:11:43,930 --> 00:11:44,990
مهلا، هل ترى ذلك؟

212
00:11:47,160 --> 00:11:49,730
لم يصب أحد
و نحن على بعد  100 ميل

213
00:11:49,730 --> 00:11:50,870
و أبي خارج السجن

214
00:11:50,870 --> 00:11:53,800
حسنا، استمعوا لي
"دوني."

215
00:11:53,810 --> 00:11:56,810
فم بتغطية السيارة
بالقنب بمجرد أن تبرد

216
00:11:56,810 --> 00:11:58,970
"راي"، علي المراقبة
في الساعة الأولى

217
00:11:58,980 --> 00:12:02,010
"ريكي"، أستمع للراديو في
الداخل لتعلم ماذا يقولوا

218
00:12:02,010 --> 00:12:03,310
هل تعتقد أننا سوف
تكون على الراديو؟

219
00:12:03,310 --> 00:12:05,010
في مقدمة العناوين

220
00:12:05,020 --> 00:12:07,420
"راندي"، ماذا تفعل, اللعنة
ماذا قلت لك، هاه؟

221
00:12:07,420 --> 00:12:09,120
هل هناك أي بيرة في هذا الصندوق؟

222
00:12:09,220 --> 00:12:11,220
السلطات أخبرتنا أن الوضع جيد
و في متناول اليد

223
00:12:12,220 --> 00:12:14,860
وليس هناك ما يخشاه الجمهور
من هؤلاء الرجال

224
00:12:14,860 --> 00:12:16,290
ومع ذلك فيجب عليكم
التعرف عليهم

225
00:12:16,290 --> 00:12:18,760
لا تتداخلوا معهم
ولكن اتصلوا بالشرطة

226
00:12:18,760 --> 00:12:19,930
والآن، شيء

227
00:12:19,930 --> 00:12:21,860
- هذا هو الخبر السار
- كيف ذلك؟

228
00:12:21,870 --> 00:12:23,270
انهم يطلبون من الناس الأنتباه

229
00:12:23,270 --> 00:12:25,070
ويقولوا لهم انه ليس
هناك ما يدعو للقلق

230
00:12:25,070 --> 00:12:27,070
ويقولوا أن الوضع في متناول اليد

231
00:12:27,070 --> 00:12:28,840
فهذا يعني أنهم يمكن
أن يكونوا قريبون، نعم؟

232
00:12:28,940 --> 00:12:30,140
أو يمكن أن يكون هراء

233
00:12:30,140 --> 00:12:31,170
حسنا، أسمعوا هذا
ما سوف نقوم به هنا

234
00:12:31,180 --> 00:12:32,480
وعلينا أن نحافظ على أنفسنا

235
00:12:32,480 --> 00:12:34,180
تماما كما يقول الراديو

236
00:12:34,180 --> 00:12:36,210
و العم "جو" سيأتي
بتلك الطائرة لهنا

237
00:12:36,210 --> 00:12:37,510
وسنكون في المكسيك
أحرارا و طلقاء

238
00:12:37,520 --> 00:12:39,720
وإذا تاخر يوما، فسوف
يكون لدينا بعض الوقت

239
00:12:39,920 --> 00:12:42,150
هناك بنك صغير
أنا أفكر ربما بالسطو عليه

240
00:12:42,150 --> 00:12:44,150
- أحسنت
- سنحتاج مافيه في الكازينو

241
00:12:44,160 --> 00:12:46,220
والأكوام النقدية ستنمو
لدرجة لا يمكن أن نتصورها

242
00:12:46,220 --> 00:12:47,820
هل هذه فكرة جيدة؟

243
00:12:47,830 --> 00:12:51,030
كنت هاربا، ونحن
أبدا لم نسرق بنكا

244
00:12:51,030 --> 00:12:52,260
كم من المال لديكم
في جيوبكم؟

245
00:12:52,760 --> 00:12:54,330
ليس كثيرا

246
00:12:54,330 --> 00:12:55,900
هيا، أعطني رقما

247
00:12:55,900 --> 00:12:57,170
أفتحوا جيوبكم

248
00:12:58,030 --> 00:13:00,070
حوالي ثمانية

249
00:13:00,070 --> 00:13:01,440
اذن، تعتقد أنك
ستقوم بهذا الشيء

250
00:13:01,440 --> 00:13:03,240
ومعك ثمانية دولارات
واثنين من الفكة؟

251
00:13:03,240 --> 00:13:05,840
تحتاج للجلوس مسترخيا
وتدع القبطان يوجه السفينة

252
00:13:08,010 --> 00:13:09,480
أنا فخور جدا بكم، يا الأولاد

253
00:13:11,820 --> 00:13:13,950
أنت تعرف أن القانون
لا فصلة

254
00:13:13,950 --> 00:13:15,320
عما يعنيه الله
أن نكون معا

255
00:13:16,320 --> 00:13:17,790
الدم يحن إلى الدم

256
00:13:18,490 --> 00:13:19,860
و الدم يجيبه مرة أخرى

257
00:13:21,120 --> 00:13:22,420
أحبكم يا أولاد

258
00:13:22,930 --> 00:13:25,130
أوه، يا أبي

259
00:13:26,000 --> 00:13:27,800
- ماذا؟
- اخبره

260
00:13:27,800 --> 00:13:29,200
حلمتك الليلة الماضية

261
00:13:29,200 --> 00:13:30,870
وأنه عما قلته للتو

262
00:13:30,870 --> 00:13:32,800
" الدم يحن إلى الدم"

263
00:13:32,800 --> 00:13:35,340
هل تسمع ذلك؟

264
00:13:35,340 --> 00:13:38,110
أبني رقم ثلاثة ،
الاسم الذي تعرفه عنه

265
00:13:38,110 --> 00:13:40,880
يحلم بالشيئ الذي سأقوله
في اليوم التالي

266
00:13:42,310 --> 00:13:43,980
انه ليس الألمع مصباحا

267
00:13:43,980 --> 00:13:46,050
حتى اذا أحرقته
فهو نفسه

268
00:13:46,050 --> 00:13:47,320
أمضي قدما و ابكي يا طفل

269
00:13:47,320 --> 00:13:49,950
أنا لست حزينا
أنا سعيد

270
00:13:49,950 --> 00:13:51,520
أنا سعيد أن تكون
معنا مرة أخرى، يا أبي

271
00:13:51,520 --> 00:13:54,890
أنا سعيد جدا أن أعود
الى أولادي

272
00:13:54,890 --> 00:13:56,530
هل سيبقى معنا طوال
الطريق إلى المكسيك؟

273
00:13:58,560 --> 00:14:00,430
ظننت أنني قلت لك أن تسمح
لي بالتعامل مع الأشياء

274
00:14:00,430 --> 00:14:02,160
قلت، أن الدم يحن للدم

275
00:14:03,100 --> 00:14:04,200
إنه ليس من دمي

276
00:14:04,870 --> 00:14:06,040
ولا لك حتى

277
00:14:06,040 --> 00:14:08,140
- هذا ما تعرفه
- ما هو إذن؟

278
00:14:08,510 --> 00:14:09,870
أبن عم؟

279
00:14:10,110 --> 00:14:11,510
خالى؟

280
00:14:11,510 --> 00:14:14,380
ماذا يفترض أن ندعوه،
العم "راندي"؟

281
00:14:14,380 --> 00:14:16,580
قد لا يكون من دمك،
ولكنه من دمي

282
00:14:18,110 --> 00:14:20,420
وهل تعرف ماذا أيضا؟

283
00:14:20,420 --> 00:14:23,090
يمكنه بالتأكيد
تلقي رصاصة بدلا عنى

284
00:14:23,090 --> 00:14:24,450
وان يطلقها من أجلى أيضا

285
00:14:24,460 --> 00:14:26,160
وما أحتاج إلى معرفته

286
00:14:26,160 --> 00:14:28,460
هو عندما  يفنح باب الجحيم

287
00:14:28,460 --> 00:14:30,930
يفتح على نطاق واسع لابتلاعنا

288
00:14:32,400 --> 00:14:33,500
هل ستكون حاضرا؟

289
00:14:39,200 --> 00:14:40,340
بلى

290
00:14:42,040 --> 00:14:43,070
سأكون حاضرا

291
00:14:44,340 --> 00:14:45,880
أنت أكبر أبنائي "دوني"

292
00:14:47,510 --> 00:14:49,210
لذا فأنا بحاجة الى أن
تكون مثالا يحتذى به

293
00:14:49,210 --> 00:14:51,250
أحتاج أن أعرف أني
أستطيع الاعتماد عليك

294
00:14:52,350 --> 00:14:53,450
نعم سيدي

295
00:14:53,980 --> 00:14:54,980
يا أبي

296
00:14:56,150 --> 00:14:57,250
مهلا، أبي

297
00:14:57,520 --> 00:14:58,550
بلى

298
00:14:58,560 --> 00:15:00,320
هل الفتيات جميلات في المكسيك؟

299
00:15:04,290 --> 00:15:07,200
أنا لا أعرف، ولكن الخمور
رخيصة إذا لم تكن كذلك

300
00:15:11,400 --> 00:15:12,970
لا تخبر والدتك أني
قلت ذلك

301
00:15:16,970 --> 00:15:19,440
... "كاسا غراند" شمالا
إلى جانب المحكمة، هلى تلقيت

302
00:15:21,080 --> 00:15:23,650
الآن، أود منك أن تجيب على
بعض الأسئلة لى

303
00:15:23,650 --> 00:15:26,080
لمساعدتي على فهم
ما يجري هنا

304
00:15:26,080 --> 00:15:28,280
حسنا، أنا لا أعرف
إن لم أفهم ذلك بنفسي

305
00:15:28,290 --> 00:15:30,620
حسنا، أذن سنقوم بذلك معا،
حسنا؟

306
00:15:32,320 --> 00:15:34,620
الآن أعتقد أنك تعرفي
لماذا أنت هنا؟

307
00:15:34,630 --> 00:15:37,330
حسنا، قالوا شيئا عن الهروب
من السجن.

308
00:15:37,330 --> 00:15:38,530
هذا صحيح

309
00:15:38,730 --> 00:15:41,660
أنا لا أعرف كيف يمكن
أن أساعدك في ذلك، أيها الضابط

310
00:15:41,660 --> 00:15:41,930
نعم في الواقع...

311
00:15:41,930 --> 00:15:44,970
ساعد أبنائك، "ريتشارد"،
"ريمون" و "دونالد"

312
00:15:44,970 --> 00:15:49,970
زوجك وقاتل آخر
"راندال غريناوالت"

313
00:15:49,970 --> 00:15:52,470
للهروب من المرفق
صباح اليوم

314
00:15:52,480 --> 00:15:54,680
الآن، أنا بحاجة لك
أن تقول لي بالضبط

315
00:15:54,680 --> 00:15:57,950
متى كانت آخر أتصال لك مع زوجك؟

316
00:15:58,150 --> 00:15:59,210
ا...

317
00:16:00,650 --> 00:16:02,250
ماذا تقولي الآن؟

318
00:16:02,250 --> 00:16:03,390
قلت زوجي وقاتل آخر.

319
00:16:03,390 --> 00:16:05,620
زوجي ليس قاتلا

320
00:16:09,960 --> 00:16:13,660
تعلمين، اثنين من أولادك
أكثر من 18 عاما

321
00:16:13,660 --> 00:16:17,000
وهذا يعني أنهم سيحاكمون
كما الكبار ويرسلون الى السجن

322
00:16:17,000 --> 00:16:19,470
ماذا، هل سترسل صبيا إلى
السجن لأنه يحب والده؟

323
00:16:19,470 --> 00:16:21,340
هل يحبون أبيهم، أليس كذلك؟

324
00:16:21,340 --> 00:16:22,140
بلى

325
00:16:22,140 --> 00:16:24,470
نعم، أنتم تزرونه
بصفة منتظمة؟

326
00:16:24,480 --> 00:16:26,340
- مرة في الأسبوع؟
- نذهب كل يوم أحد

327
00:16:26,340 --> 00:16:28,480
اذن متى كانت
آخر مرة رأيتيه

328
00:16:28,480 --> 00:16:31,080
كان الأسبوع الماضي، أو أقل؟

329
00:16:31,080 --> 00:16:33,380
- بلى
- وتريدي أن تقول لي انك لا تعرفي شيئا

330
00:16:33,380 --> 00:16:34,650
عن هذا الهروب؟

331
00:16:34,650 --> 00:16:36,290
حسنا، أنت تقول
أنه كان هروبا

332
00:16:36,290 --> 00:16:38,250
ولكن أنا لا أعرف
أن هذا قد حدث

333
00:16:41,160 --> 00:16:43,690
الرجل الذي خرج
من السجن مع زوجك

334
00:16:43,690 --> 00:16:45,460
"راندي غرينوالت"،
هل تعرفيه؟

335
00:16:45,460 --> 00:16:47,760
- ربما يكون الذي وراء ذلك
- لا، هل تعرفيه؟

336
00:16:47,770 --> 00:16:49,570
لا أستطع أن أقول

337
00:16:49,570 --> 00:16:52,000
- سيدتي
-أنا لا أعرف كيف أساعدك، ابها الضابط

338
00:16:52,000 --> 00:16:54,040
نعم، حسنا، يمكنك
البدء بقول الحقيقة

339
00:16:54,040 --> 00:16:56,510
الحقيقة هي أسهل
شيء يمكننا تذكره

340
00:16:56,510 --> 00:16:58,310
حسنا، أود أن أسألك سؤالا

341
00:16:58,640 --> 00:16:59,740
كلى أذان صاغيه

342
00:16:59,740 --> 00:17:01,410
أنت أخبرني الحقيقة

343
00:17:01,410 --> 00:17:02,510
أقسم بالله

344
00:17:03,750 --> 00:17:05,580
هل يجب أن يكون
معي محام الآن؟

345
00:17:19,100 --> 00:17:20,360
لما فعلت هذا؟

346
00:17:20,360 --> 00:17:21,800
حسنا، أنا لست
عمك السخيف

347
00:17:21,800 --> 00:17:23,000
نعم، أعرف ذلك

348
00:17:23,000 --> 00:17:25,570
أنا سوف اقهر القديس
الذي عندك كما كنت

349
00:17:25,570 --> 00:17:27,070
الأفضل أن تعود
إلى الفراش

350
00:17:27,800 --> 00:17:29,410
أنا أعطي الأوامر هنا

351
00:17:30,470 --> 00:17:31,510
أنا  و "غاري"

352
00:17:31,510 --> 00:17:35,380
وأقول أنه حان الوقت لتستيقظ
وتبدأ نوبة الحراسة

353
00:17:37,550 --> 00:17:38,680
لذا أستيقظ عليك  اللعنة

354
00:18:11,350 --> 00:18:12,780
اعتقدت أنك كنت
تقوم بالحراسة؟

355
00:18:12,780 --> 00:18:14,750
آسف يا سيدي.
أعتقد أني نعست فليلا

356
00:18:19,260 --> 00:18:20,860
أنت تعرف، أنا سوف
اطلب منك شيئا

357
00:18:20,860 --> 00:18:23,160
أمك قالت شيئا،
وهذا الشيئ  الآخر,

358
00:18:23,160 --> 00:18:25,590
أن لديك بعض الشكوك

359
00:18:27,500 --> 00:18:29,500
وقلت لها أنه لا
يوجد شيء يدعو للقلق

360
00:18:29,500 --> 00:18:31,470
عندما يتعلق الأمر ب"دوني"
الآن, هل كنت على خطأ؟

361
00:18:32,240 --> 00:18:33,270
لا يا سيدي

362
00:18:35,410 --> 00:18:36,710
ليس لدي أي شيء
يدعو للقلق

363
00:18:37,810 --> 00:18:38,870
لا ليس مني

364
00:18:41,410 --> 00:18:43,480
أنت فقط لا تعرفه،
هذا كل شيء

365
00:18:43,480 --> 00:18:45,580
انه جيد في الموقف

366
00:18:45,580 --> 00:18:47,280
انه أنقذني  أكثر من مرتين

367
00:18:49,390 --> 00:18:51,850
العم "جو" ينبغي أن يأتي
مع الطائرة اليوم

368
00:18:51,860 --> 00:18:54,190
ثم كل شيء سيكون على مايرام

369
00:18:54,190 --> 00:18:55,620
من فمك إلى سمع  الله

370
00:18:56,690 --> 00:18:59,230
لم أكن أعتقد أنك تؤمن بالله

371
00:18:59,230 --> 00:19:00,530
صه. أنت لا تعرف ذلك

372
00:19:10,470 --> 00:19:12,740
- هيا، هيا
- ماذا؟

373
00:19:14,540 --> 00:19:16,180
أريدك أن تأخذ "ريكي"
إلى المدينة،

374
00:19:16,180 --> 00:19:17,850
و تجلبا بعض الإمدادات،
و بعض الطعام

375
00:19:19,220 --> 00:19:21,620
خذ لى كرتونين من
" الملوك" كامل النكهة

376
00:19:21,620 --> 00:19:22,680
نعم سيدي

377
00:19:23,650 --> 00:19:24,690
هيا

378
00:19:25,520 --> 00:19:27,320
مهلا، هيا

379
00:19:27,320 --> 00:19:29,790
نحن ذاهبون إلى المدينة

380
00:20:02,460 --> 00:20:05,430
- مرحبا
- مرحبا بك

381
00:20:05,430 --> 00:20:06,900
لديك محل لطيف

382
00:20:08,460 --> 00:20:10,830
- أنه  ليس لى
، لا يزال لطيفا  بالرغم من ذلك

383
00:20:11,800 --> 00:20:13,240
"تيسون" و  "غريناوالت"

384
00:20:13,240 --> 00:20:14,670
يقضي كل منهما فترة
السجن مدى الحياة

385
00:20:14,670 --> 00:20:17,270
للاعتداء العنيف والقتل

386
00:20:17,270 --> 00:20:19,610
دعنا نأخذ الاشياء وتذهب

387
00:20:20,580 --> 00:20:22,640
هل لديك "الملوك"
كامل النكهة؟

388
00:20:22,650 --> 00:20:23,810
أظن ذلك

389
00:20:26,880 --> 00:20:28,850
جميع هؤلاء الرجال
مسلحون و خطرون

390
00:20:33,720 --> 00:20:36,490
- ابتسمت لي
- يمكن أن تنالها. تلك الكبيرة  القبيحة

391
00:20:36,490 --> 00:20:37,630
هل تعتقد أنها قبيحة؟

392
00:20:37,630 --> 00:20:39,490
إلا إذا كنت تجب
الفتاه  التى عليها شارب

393
00:20:39,500 --> 00:20:41,360
مهلا، أنظر الي هذا

394
00:20:47,770 --> 00:20:49,500
خمن... خمن سيكون
علينا تغييره

395
00:20:54,380 --> 00:20:56,180
من بينكم الثلاثة

396
00:20:56,180 --> 00:21:00,150
ألم يكن لأحدكم الحس
للتأكد من أنه لدينا غيار؟

397
00:21:02,990 --> 00:21:05,290
كل رجال القانون
في الولاية يبحثون عنا

398
00:21:05,290 --> 00:21:07,260
وأنت تقول لي أن هذا هو
أفضل ما يمكن أن تفعله؟

399
00:21:07,260 --> 00:21:08,990
- آسف يا سيدي.
- أصمت عليك اللعنه

400
00:21:08,990 --> 00:21:11,260
- أنه خطأي يا سيدي
- أصمت عليك اللعنه

401
00:21:15,800 --> 00:21:17,000
حسنا، استمعوا لي

402
00:21:21,940 --> 00:21:24,710
لا يمكننا تحمل المزيد

403
00:21:24,710 --> 00:21:26,910
- مثل هذه الأخطاء. هل تفهم؟
- نعم سيدي

404
00:21:26,910 --> 00:21:28,440
- هل تفهم؟
- نعم سيدي

405
00:21:37,720 --> 00:21:38,820
اللعنة

406
00:21:42,060 --> 00:21:43,690
ما الذي تنظر اليه، "دوني"؟

407
00:21:44,860 --> 00:21:45,990
"راي"، سيكون كل
شيئ  على مايرام

408
00:21:46,000 --> 00:21:48,060
أنا أعلم ذلك

409
00:21:48,070 --> 00:21:50,670
نواصل القيادة حتى نجد
سيارة مع غيار

410
00:21:50,670 --> 00:21:52,530
- ربما هناك مرآب لتصليح السيارات في مكان ما
- مهلا

411
00:21:54,840 --> 00:21:56,340
سنفعل ما يقوله "غاري"

412
00:21:58,710 --> 00:22:01,010
- مرحبا
- مرحبا، "دوروثي تسون"؟

413
00:22:01,480 --> 00:22:02,680
نعم فعلا

414
00:22:02,680 --> 00:22:06,780
مرحبا، اسمي "ماريسا فولر"
أنا مراسلة. نحن..

415
00:22:07,950 --> 00:22:09,350
السيدة "تيسون"؟

416
00:22:10,890 --> 00:22:11,920
مرحبا؟

417
00:22:14,090 --> 00:22:15,090
اللعنة

418
00:22:29,540 --> 00:22:31,970
- أيمكنني مساعدتك؟
- أبحث عن "واردن بلاكويل"

419
00:22:31,980 --> 00:22:33,570
أنه مشغول

420
00:22:34,180 --> 00:22:37,040
حسنا، أخبره أن "جون كوبر"
هنا لرؤيته

421
00:22:37,050 --> 00:22:37,710
سيعرف من أنا

422
00:22:37,750 --> 00:22:39,080
سأرى ما يمكنني فعله

423
00:22:39,080 --> 00:22:40,380
أفعل ذلك، يا ابني

424
00:22:41,480 --> 00:22:43,450
أليس لهذا الشخص
المقرف نهاية

425
00:22:43,450 --> 00:22:44,650
ماذا تعرف عنه؟

426
00:22:44,660 --> 00:22:46,250
حسنا، ما الذي تود معرفتة؟

427
00:22:46,260 --> 00:22:48,360
"تيسون" و ذلك الآخر
الأحمق "غريناوالت"، أنهما

428
00:22:48,460 --> 00:22:51,060
خرجا من هنا، مثل
الراقصان "فريد و جنجر"

429
00:22:51,060 --> 00:22:52,490
جعلاني أبدو غبيا

430
00:22:53,500 --> 00:22:54,460
لحظة

431
00:22:54,900 --> 00:22:55,930
"بلاكويل"

432
00:22:57,400 --> 00:22:59,940
حسنا، أمضي قدما وقم بذلك
قم بذلك صحيحا

433
00:23:00,670 --> 00:23:03,640
صحيحا يعني بهدوء

434
00:23:03,640 --> 00:23:06,510
ربما فكرت في السبب الوجيه
الذي يجعل هؤلاء الأولاد

435
00:23:06,510 --> 00:23:08,510
كانوا في ساحة السجن
وليس في البيت الكبير

436
00:23:08,510 --> 00:23:09,950
في زنزانة بقفل ومفتاح؟

437
00:23:09,950 --> 00:23:12,110
اسمعني، هؤلاء الأولاد
الذين تتحدث عنهم

438
00:23:12,120 --> 00:23:13,750
كان لديهم سجل من
حسن السلوك

439
00:23:13,750 --> 00:23:16,150
وكان عندنا شغب هنا
في العام الماضي

440
00:23:16,150 --> 00:23:17,620
وهؤلاء الأولاد،

441
00:23:17,620 --> 00:23:19,120
امتنعوا عن المشاركة

442
00:23:19,120 --> 00:23:21,120
مع زملائهم السجناء

443
00:23:21,130 --> 00:23:23,460
نعم، و عندما طلبوا
نقلهم في وقت لآحق

444
00:23:23,460 --> 00:23:25,890
تم منحهم  التحول،
لذلك نقلناهم

445
00:23:25,900 --> 00:23:29,600
و هل هذا هو الإجراء القانوني
للقتلة و المجرمين، هل هو كذلك؟

446
00:23:29,600 --> 00:23:31,400
لا تهتم

447
00:23:32,500 --> 00:23:34,640
هل ألقيت نظرة على
سجلات الزوار؟

448
00:23:34,640 --> 00:23:36,540
"سجلات الزوار"؟
كانوا أولاده

449
00:23:36,540 --> 00:23:37,970
كانوا  أوباش "تيسون"

450
00:23:37,980 --> 00:23:39,140
الذين أخرجوه من هنا

451
00:23:39,140 --> 00:23:40,640
أي شخص آخر؟

452
00:23:40,640 --> 00:23:42,510
ماذا تعني؟
ما الذي تلمح أليه؟

453
00:23:42,510 --> 00:23:43,880
أعني أنك قلت أنه
فر راقصا من هنا

454
00:23:43,880 --> 00:23:46,180
أريد أن أعرف أن كان هناك أي
شخص آخر في دعوة الرقص

455
00:23:46,180 --> 00:23:49,420
أنا لا أعرف ما إذا كنت أحب
لهجتك، حسنا يا سيدي

456
00:23:49,420 --> 00:23:51,550
أعني، هؤلاء الرجال
كانوا مسلحين

457
00:23:51,560 --> 00:23:53,820
ورجالي لم يساعدوا،
أنهم لم يتعاونوا

458
00:23:53,820 --> 00:23:55,790
وسوف أقسم على ذلك على
كومة من الأناجيل

459
00:23:55,790 --> 00:23:57,190
من هنا إلى "بيسبي"

460
00:23:57,190 --> 00:23:59,060
حسنا، لا أحد يخطط
لشيئ كهذا

461
00:23:59,060 --> 00:24:01,260
دون أن يكون شخص آخر
يعرف عن ذلك

462
00:24:01,260 --> 00:24:04,430
الآن, هل تحدثت إلى أي
من زملائه في الزنزانة؟

463
00:24:04,930 --> 00:24:06,000
هل فعلت؟

464
00:24:07,170 --> 00:24:09,740
يا يسوع، كنت تعرف عن هذا

465
00:24:09,740 --> 00:24:12,010
كان هناك  زميل له
تافه  اسمه "توسكون"

466
00:24:12,010 --> 00:24:15,840
و جاء لهنا، وتمتم
حول حكاية طويلة

467
00:24:15,850 --> 00:24:17,550
أنت تعرف كيف يتكلم بتقطع

468
00:24:17,550 --> 00:24:19,880
و بحماقة وبدون حس سليم

469
00:24:20,850 --> 00:24:22,680
حسنا، نعم. أنا عرفت

470
00:24:22,690 --> 00:24:25,990
عرفت أنهم يخططون ليتم نقلهم
في نهاية الأسبوع المقبل

471
00:24:25,990 --> 00:24:27,890
ولكن كما تعلم، متى بدأت
في الاستماع إلى الشائعات

472
00:24:27,890 --> 00:24:30,790
فعليك أن تبدأ بالاستماع إلى
أحاديث الزنزانة، كتلة من الحديث

473
00:24:30,790 --> 00:24:33,030
و في نهاية المطاف تجد نفسك
تطارد مؤخرتك

474
00:24:33,030 --> 00:24:34,630
أو منع أختراق السجن

475
00:24:36,200 --> 00:24:38,570
أنا أرى أنه 50-50،
أليس كذلك؟

476
00:24:38,570 --> 00:24:39,770
الآن هل تريد ملاحقة
هؤلاء الرجال

477
00:24:39,770 --> 00:24:41,470
و أن تجد هؤلاء الرجال

478
00:24:41,470 --> 00:24:44,340
أقترح عليك الذهاب إلى
هناك والبحث عنهم

479
00:24:44,340 --> 00:24:46,070
لأنني أعرف شيئا
واحدا لعينا ويقينا

480
00:24:46,080 --> 00:24:47,210
أنهم ليسوا هنا

481
00:24:49,080 --> 00:24:50,580
أريد أن أرى سجلات الزائرين

482
00:25:12,070 --> 00:25:15,840
السيدة "تيسون"، أريد أن أسأل
عن زوجك غاري. وإبنك..

483
00:25:25,780 --> 00:25:26,820
ماذا تريدي؟

484
00:25:28,250 --> 00:25:29,780
أحضرت لك واحدة كاملة

485
00:25:29,790 --> 00:25:31,190
كيكة تينيسي، باليمون

486
00:25:31,190 --> 00:25:33,620
تبين أنها ليست تينيسي باليمون

487
00:25:33,620 --> 00:25:34,760
فقط العادية منها

488
00:25:36,790 --> 00:25:37,990
حسنا، أدخلي

489
00:25:46,700 --> 00:25:48,000
ماذا تريدي، يا آنسة؟

490
00:25:48,010 --> 00:25:50,240
- فقط ألتكلم.
- انت واحد منهم

491
00:25:50,240 --> 00:25:51,740
"ماريسا فولر" بلى

492
00:25:51,740 --> 00:25:53,310
أغطى الجرائم والمحاكم للجرائد

493
00:25:53,310 --> 00:25:55,080
هل تعتقدي بصراحة  أن
اسمي سيكون في الجرائد

494
00:25:55,080 --> 00:25:57,980
أو صورتي على شاشة التلفزيون؟
انا لا أريد ذلك

495
00:25:57,980 --> 00:25:59,710
أريد أن أعرف القصة من جانبك

496
00:25:59,720 --> 00:26:00,950
وما هي القصة التي تريدين؟

497
00:26:00,950 --> 00:26:02,180
الحقيقة

498
00:26:02,190 --> 00:26:03,590
أنها أسهل شيء يمكن تذكره

499
00:26:07,920 --> 00:26:09,260
هل تعتقدي أنهم
يريدوا الحقيقة؟

500
00:26:09,260 --> 00:26:11,960
لا أستطيع الإجابة عنهم
فقط عن نفسي

501
00:26:11,960 --> 00:26:15,200
لا أستطيع أن أكون عالقة هنا
مثل حيوان في قفص

502
00:26:15,200 --> 00:26:16,930
يجب أن أذهب إلى فندق

503
00:26:17,800 --> 00:26:19,770
يمكنني أن آخذك اليه

504
00:26:19,770 --> 00:26:22,170
حسنا، لن أضعك
في هذه المشكلة

505
00:26:22,170 --> 00:26:23,870
لا مشكلة على الإطلاق، "دور"

506
00:26:26,140 --> 00:26:28,740
كنت أريد دائما ابنة
و لم تكن لى واحدة

507
00:26:28,750 --> 00:26:31,580
كم عمرك،  20 أو 22؟

508
00:26:31,580 --> 00:26:33,150
انا 23

509
00:26:33,150 --> 00:26:35,350
أنت  أكبر من أبني "دوني"،
ولكن ليس كثيرا

510
00:26:35,350 --> 00:26:37,020
انه ولد طيب

511
00:26:38,590 --> 00:26:39,790
أود أن أسمع عنه

512
00:26:48,200 --> 00:26:50,230
حسنا؟

513
00:26:50,230 --> 00:26:52,330
أنها تقريبا  "جيفرسون"

514
00:26:52,340 --> 00:26:53,740
إنها "واشنطن"، "ريك"

515
00:26:54,800 --> 00:26:56,810
اللعنة على "واشنطن"
ما هو نوع الإطارات؟

516
00:26:56,810 --> 00:26:58,810
أه، "وايت وول"

517
00:26:58,810 --> 00:27:00,280
أرى ذلك
ما هو نوعها؟

518
00:27:00,280 --> 00:27:02,010
هل هو "غودير"؟
هل هو "فايرستون"؟

519
00:27:02,780 --> 00:27:04,050
أنه "بفغودريتش"، يا أبي

520
00:27:04,050 --> 00:27:05,110
ما الفرق الذي يجعلة ذلك ؟

521
00:27:05,120 --> 00:27:06,650
يجعل العالم مختلفا، با أبني

522
00:27:06,650 --> 00:27:08,280
الآن هذا  إطار جيد، "بفغودريتش"

523
00:27:08,290 --> 00:27:10,050
- بلى.
- أنه ليس ذلك الأفضل

524
00:27:12,020 --> 00:27:13,360
هل تريد أن تمنح العم "جو"
يوما  آخر؟

525
00:27:14,320 --> 00:27:15,720
ربما، قد قبضوا عليه بالفعل

526
00:27:16,990 --> 00:27:18,830
- هذا الطائرة لن تأتي
- القرف

527
00:27:20,260 --> 00:27:22,730
نتحرك هذه الليلة
نتحرك طالما الجو بارد

528
00:27:23,830 --> 00:27:26,230
حملوا  هذا القرف

529
00:27:26,240 --> 00:27:29,100
سوف اقتل ابن العاهرة ذلك
عندما أرى وجهه الغبي

530
00:27:31,810 --> 00:27:32,910
هيا

531
00:27:33,340 --> 00:27:35,280
لنذهب

532
00:27:35,280 --> 00:27:37,810
خذوا  كل هذا الطعام
والقرف، وحملوه

533
00:27:37,810 --> 00:27:38,950
هيا، "ريك"

534
00:28:06,710 --> 00:28:08,780
هناك
وسيم جدا

535
00:28:10,750 --> 00:28:11,750
جذاب

536
00:28:11,750 --> 00:28:14,920
لا أستطيع أن أتخيل كيف يمكن
تنشأة  هؤلاء الأولاد بدون أب

537
00:28:15,820 --> 00:28:18,220
تقولون عليهم أوباشا؟

538
00:28:18,220 --> 00:28:19,990
أنا آسفه، هذا ليس ما قصدته

539
00:28:19,990 --> 00:28:21,190
أنا أعرف ما تقصدين

540
00:28:21,190 --> 00:28:23,260
كان هذا بعيدا عن بالى

541
00:28:23,260 --> 00:28:24,860
هذ وسيلة جيدة لوضعه

542
00:28:29,700 --> 00:28:32,430
لا مانع لدي. هؤلاء
الأولاد، يعرفون أبيهم

543
00:28:32,440 --> 00:28:34,900
أفضل من معظم الأبناء
الذين يعرفون آبائهم

544
00:28:34,910 --> 00:28:36,770
ولهذا السبب فعلوا ما فعلوه

545
00:28:36,770 --> 00:28:38,870
لحبهم لرجل بريء

546
00:28:40,240 --> 00:28:43,380
انت تحبيهم
أستطيع أن أرى ذلك

547
00:28:43,380 --> 00:28:45,450
هل هكذا ستكون المقابلة
أو أليس كذلك؟

548
00:28:45,450 --> 00:28:46,820
أنا لا أعرف من أين أبدأ

549
00:28:50,340 --> 00:28:53,340
" الأثنين, 31 يوليو, 1978م "

550
00:29:00,960 --> 00:29:03,400
اللعنة. اللعنة
اللعنة

551
00:29:03,400 --> 00:29:05,330
- حسنا. حسنا
- اللعنة

552
00:29:05,340 --> 00:29:07,400
-لعنة الله على ذلك. بلى
- أنا سأتوقف

553
00:29:09,870 --> 00:29:11,740
هيا. هيا

554
00:29:15,040 --> 00:29:17,780
لعنة الله على ذلك

555
00:29:17,780 --> 00:29:19,080
ابن العاهرة

556
00:29:28,920 --> 00:29:33,260
هل تعلم أن " غاري"
كان حبي الأول والوحيد؟

557
00:29:33,260 --> 00:29:35,230
لقد تودد لي حقا
كرجل نبيل حقيقي

558
00:29:35,230 --> 00:29:36,930
التقيت به عندما كان في السجن

559
00:29:36,930 --> 00:29:38,330
ذهبت مع شقيقته لزيارته

560
00:29:39,270 --> 00:29:41,200
لم أنظر إلى رجل آخر
منذ ذلك الحين

561
00:29:41,200 --> 00:29:43,100
لماذا تعتقدي انه
كان في ورطة؟

562
00:29:43,100 --> 00:29:44,840
إنه سوء فهم،
مثل كل شخص آخر

563
00:29:44,840 --> 00:29:46,340
"غاري" رجل جيد

564
00:29:46,340 --> 00:29:49,940
وأحيانا الرجال الجيدون،
يستمعون إلى آخرون سيئون

565
00:29:49,950 --> 00:29:51,980
تم الدفع به
من تحت الطاولة

566
00:29:51,980 --> 00:29:54,080
وقد تم ترتيب التهم
ضده منذ ذلك الحين

567
00:29:57,150 --> 00:29:58,190
الآن، أوقفي هذا

568
00:30:00,160 --> 00:30:02,260
هل تعتقدي أنه قادر على فعل
تلك الأشياء التي يقولونها؟

569
00:30:02,260 --> 00:30:04,390
أي رجل قادر
ليس هذا هو السؤال

570
00:30:04,390 --> 00:30:06,830
السؤال هل فعل؟
ونحن نعرف الجواب

571
00:30:06,830 --> 00:30:08,860
لا لم يفعل

572
00:30:08,870 --> 00:30:11,370
قرأت في الملف, أنه جلب المسدس
وهي المرة الأولى التي يقوم فيها،

573
00:30:11,370 --> 00:30:13,270
"الملف"؟ أي ملف؟

574
00:30:13,270 --> 00:30:14,900
ملف المحكمة الجنائية

575
00:30:14,910 --> 00:30:17,010
في عام 69

576
00:30:17,010 --> 00:30:19,370
ألم تعلمك أمك ألا تصدقي
كل ما تقرأيه

577
00:30:20,040 --> 00:30:21,540
أنا واثقة أنها فعلت

578
00:30:21,550 --> 00:30:23,550
ولكنك شابة
ولازلت غير مجربة

579
00:30:23,550 --> 00:30:24,850
كيف تسير الأشياء

580
00:30:27,220 --> 00:30:28,420
وكيف هي طرقها؟

581
00:30:28,420 --> 00:30:31,050
العالم مليء بالكذابين و الأوغاد

582
00:30:32,120 --> 00:30:33,350
بعضهم يكذب

583
00:30:33,360 --> 00:30:35,220
تحت ستار القانون

584
00:30:35,230 --> 00:30:39,060
كأن ذلك يخفيهم
عن عيون الله

585
00:30:39,060 --> 00:30:42,960
لماذا تعتقدي  أن أولادي  أخرجوه
من السجن دون عقبة؟

586
00:30:42,970 --> 00:30:44,530
لأن الله كان يراقبه

587
00:30:44,530 --> 00:30:47,100
وهو يعلم

588
00:30:47,100 --> 00:30:49,140
و لذا وجب على أن أقول لك
كل ما تحتاجي معرفتة

589
00:30:50,110 --> 00:30:51,340
أكتبي ذلك

590
00:31:10,190 --> 00:31:12,290
- أهلا
- ما هي المشكلة؟

591
00:31:12,300 --> 00:31:14,300
شكرا جزيلا، يا رجل،
لدينا إطار منفجر هنا

592
00:31:14,300 --> 00:31:15,600
و ليس لدينا الغيار

593
00:31:15,600 --> 00:31:16,530
بلى

594
00:31:18,070 --> 00:31:19,370
فلماذا غطاء الخانة مرفوع؟

595
00:31:19,370 --> 00:31:20,470
قف، يا، مهلا

596
00:31:21,170 --> 00:31:22,900
تمهل، لا أحد سيصيبه الأذى،
حسنا؟

597
00:31:23,010 --> 00:31:24,100
أنت يا رفاق...
لا تضربوها

598
00:31:25,110 --> 00:31:26,240
حسنا، يا سيدة

599
00:31:26,980 --> 00:31:28,180
أخرجي الان

600
00:31:28,180 --> 00:31:31,180
دعونا نذهب، أيتها السيدة  اذهبي
الى تلك السيارة و انضمي لرجلك

601
00:31:31,180 --> 00:31:32,450
انظر، يا سيد،
سأفعل ما تقوله

602
00:31:32,450 --> 00:31:34,320
- حسنا
- انت ابقي هنا

603
00:31:34,550 --> 00:31:35,620
قومي بذلك

604
00:31:35,620 --> 00:31:37,550
أنا لن أذهب دون طفلي

605
00:31:37,550 --> 00:31:39,020
هذا هو في المقعد الخلفي

606
00:31:40,160 --> 00:31:42,020
اسمه "كريستوفر"

607
00:31:42,030 --> 00:31:43,590
"كريستوفر ليونس"

608
00:31:43,590 --> 00:31:45,460
- لديهم طفل هنا
- حسنا

609
00:31:45,460 --> 00:31:47,330
- تعال لأمك
- خذيه

610
00:31:49,300 --> 00:31:50,670
القرف

611
00:31:50,670 --> 00:31:52,400
هذا طفل بريء

612
00:31:53,640 --> 00:31:56,240
انه لم يفعل أي شيء
لإيذاء أي شخص

613
00:31:58,240 --> 00:31:59,540
حتى تفكر في ذلك

614
00:32:01,110 --> 00:32:02,180
ماذا تريد أن تفعل، "غاري"؟

615
00:32:04,510 --> 00:32:06,480
حسنا. اذهبي الى هناك
و اجلسي على المقعد الخلفي

616
00:32:06,480 --> 00:32:08,580
للسيارة الكرايسلر

617
00:32:08,590 --> 00:32:10,390
أنت أيضا، أيتها الأخت الصغيرة،
أخرجي

618
00:32:10,390 --> 00:32:11,690
هيا، اخرجي
دعينا نذهب

619
00:32:11,690 --> 00:32:14,320
اللعنة، ما الذي نفعله ، "غاري"؟

620
00:32:14,320 --> 00:32:17,390
الله اللعنة، لماذا لم تكن
رجلا يقود  بمفرده؟

621
00:32:17,390 --> 00:32:19,460
- نحن لا نريد أي مشاكل، حسنا؟
- اخرس

622
00:32:19,460 --> 00:32:22,260
خذ السيارة. أو المال
أو أي شيء آخر

623
00:32:22,270 --> 00:32:25,530
هناك 38 في جيب المقصورة،
و هناك 45 في الشاحنة

624
00:32:25,540 --> 00:32:27,340
خذهم

625
00:32:27,340 --> 00:32:29,000
فقط لا تؤذي أي شخص

626
00:32:29,010 --> 00:32:30,940
فقط أترك لنا بعض
الماء، وسنبقى هنا

627
00:32:30,940 --> 00:32:32,640
هل أبدو وكأنني سأقوم
بإيذاء أي شخص؟

628
00:32:33,080 --> 00:32:34,240
لا

629
00:32:34,240 --> 00:32:35,580
لا، أنت لا تفعل ذلك

630
00:32:35,580 --> 00:32:36,780
حسنا إذن

631
00:32:36,780 --> 00:32:38,350
الآن أجلس في المقعد
الخلفي مع أقربائك

632
00:32:38,350 --> 00:32:39,280
- لنذهب
- لا بأس

633
00:32:39,280 --> 00:32:40,680
"دوني"، أنت ستقود السيارة

634
00:32:40,680 --> 00:32:42,680
"راي"، تجلس في المقعد الأمامي
لتغطيته

635
00:32:42,690 --> 00:32:44,190
"ريك"، تأتي معنا

636
00:32:44,190 --> 00:32:46,020
سوف نأخذ هذه السيارة

637
00:32:46,020 --> 00:32:47,460
إلى الطريق الترابية
و أتجه يمينا

638
00:32:47,460 --> 00:32:49,290
و سوف نبدل السيارات هناك
لنذهب

639
00:33:13,550 --> 00:33:15,450
حسنا، الى الخارج،
قفوا هناك

640
00:33:15,450 --> 00:33:16,650
- هيا أخرجوا
- "دوني"

641
00:33:17,350 --> 00:33:18,550
يمكنك مراقبتهم

642
00:33:18,750 --> 00:33:20,920
أريدك أن تذهب لهناك
و تأخذ أموالهم

643
00:33:20,920 --> 00:33:22,590
وبنادقهم، وهوياتهم الشخصية
كل تلك الأشياء

644
00:33:22,590 --> 00:33:23,190
لنذهب
تحركوا

645
00:33:23,190 --> 00:33:26,260
حصلتم على شبح مقدس،
ولستم في نزهة للكنيسة

646
00:33:26,260 --> 00:33:27,730
حسنا، هيا

647
00:33:27,730 --> 00:33:29,430
ضع كل هذا  في السيارة

648
00:33:29,430 --> 00:33:31,200
ليس لدينا الليل كله

649
00:33:31,200 --> 00:33:32,470
هل أستخدمت واحدة
من تلك من قبل، ياصبي؟

650
00:33:33,440 --> 00:33:35,140
نعم، كنت في الخدمة

651
00:33:35,140 --> 00:33:36,640
هذا ليس ما سألتك عنه

652
00:33:43,310 --> 00:33:45,350
هل يمكنك إغلاق هذا الفم
اللعين، من فضلك؟

653
00:33:45,350 --> 00:33:48,320
أسمع، أيها السيد، نحن لا نعرف
من أنتم ونحن لا يهمنا ذلك

654
00:33:48,320 --> 00:33:49,320
- حسنا؟
- أمك هنا

655
00:33:49,320 --> 00:33:50,650
ماذا بحق الجحيم يفعل؟

656
00:33:50,650 --> 00:33:52,250
ليس من السهل أن تقتل
سيارة "كرايسلر"

657
00:33:53,720 --> 00:33:55,220
هل تلك السيارة  "المافرك"
جاهزة  للتحرك؟

658
00:33:55,230 --> 00:33:56,360
نعم، انها جاهزة

659
00:33:57,230 --> 00:33:59,260
"دوني"، ضعهم هناك

660
00:33:59,260 --> 00:34:02,260
مهلا، سيدي، أسمعني
سنفعل كل ما تريد. حسنا؟

661
00:34:02,270 --> 00:34:05,170
فقط من فضلك لا تؤذي عائلتي

662
00:34:05,170 --> 00:34:08,240
لا أحد يضر أحدا،
حسنا؟ كن هادئا

663
00:34:08,240 --> 00:34:10,340
أبي، هل يمكنني
التحدث معك لمدة ثانية؟

664
00:34:10,340 --> 00:34:12,370
نحن على وشك أن
نستقبل الفجر، "دوني"

665
00:34:12,380 --> 00:34:13,970
نعم، أنا أعرف ذلك

666
00:34:14,080 --> 00:34:16,740
ولكن أنا بحاجة إلى معرفة ماذا
تخطط لعمله مع هذه العائلة

667
00:34:16,810 --> 00:34:17,880
تابعوا

668
00:34:21,520 --> 00:34:22,780
أعطني إبريق من الماء

669
00:34:23,750 --> 00:34:24,790
نعم سيدي

670
00:34:31,230 --> 00:34:33,130
لا، لا، لا، هنا
تعال الى هنا

671
00:34:46,180 --> 00:34:47,380
ابق هناك مع إخوتك

672
00:34:47,380 --> 00:34:48,510
أذهب وقفوا  هناك

673
00:34:50,510 --> 00:34:51,580
اذهب

674
00:34:54,680 --> 00:34:56,220
ماذا يقول؟

675
00:34:56,220 --> 00:34:57,450
لا تسأل
سيكون كل شيئ على مايرام

676
00:35:13,840 --> 00:35:15,440
وأنا كذلك

677
00:35:23,550 --> 00:35:25,410
أبي، لا

678
00:35:45,200 --> 00:35:46,400
حسنا، هذا هو، إذن

679
00:35:48,440 --> 00:35:49,500
"راي"، أنت تقود السيارة

680
00:36:13,830 --> 00:36:16,230
ما الذي تفعله حتى الآن؟

681
00:36:16,230 --> 00:36:19,170
حسنا، لم أستطع النوم.
يجب عليك العودة إلى السرير، حبيبتي

682
00:36:19,170 --> 00:36:21,270
هل تريد مني أن أعد لك
بعض القهوة الطازجة؟

683
00:36:21,270 --> 00:36:23,200
لا، أنا أعددت بعضها

684
00:36:23,210 --> 00:36:24,670
أذهبي وخذي قسطا من  النوم

685
00:36:25,370 --> 00:36:26,570
هل تريد الحديث عن ذلك؟

686
00:36:28,840 --> 00:36:31,350
أنت تعرف أنك يمكن
أن تتحدث معي دائما

687
00:36:31,350 --> 00:36:32,480
نعم، أنا أعرف ذلك

688
00:36:34,250 --> 00:36:36,450
الرجل الذي يهرب,

689
00:36:36,450 --> 00:36:39,390
يجد في نهاية المطاف ان
ليس لديه مكان ليذهب اليه

690
00:36:40,890 --> 00:36:42,690
سوف تقبض عليه، "جون"

691
00:37:07,380 --> 00:37:08,720
نحن نتحرك
هذا هو ما يهم

692
00:37:10,490 --> 00:37:11,550
آمين لذلك

693
00:37:14,420 --> 00:37:16,220
كان يمكننا إما الجلوس
هناك و الأنتحاب،

694
00:37:16,230 --> 00:37:18,730
أو نأخذ أشيائهم
و مالديهم من أموال نقدية

695
00:37:18,730 --> 00:37:20,290
والتى نحن في حاجة إليها

696
00:37:23,600 --> 00:37:25,930
مهلا، أبي
انظر إلى هذا

697
00:37:25,940 --> 00:37:28,470
"تايسون". أنهم مثلنا تماما

698
00:37:28,470 --> 00:37:30,710
لكنها تتهجأ بحرف "واي"

699
00:37:30,710 --> 00:37:32,740
هل تعتقد ربما هم أقرباء؟

700
00:37:32,740 --> 00:37:35,680
"جو" هو الوحيد في العائلة
الذي يستخدم "y" في أسمه

701
00:37:35,680 --> 00:37:38,750
غيره لأنه يعتقد انه
أفضل منا

702
00:37:38,750 --> 00:37:40,380
لم تكن تحتاج لقتلهم

703
00:37:40,380 --> 00:37:41,880
أفعل  ماذا  الآن؟

704
00:37:41,880 --> 00:37:43,520
كما قلت، نحن نتحرك هو
ما يهم، أليس كذلك؟

705
00:37:43,520 --> 00:37:45,420
لم تكن تحتاج لقتلهم

706
00:37:45,420 --> 00:37:47,590
أنت تريد أن تلقي اللوم على
في ذلك، القي اللوم على "جو"

707
00:37:47,590 --> 00:37:49,660
هو الذي رتب لنا
تلك "الكرايسلر" اللعينة

708
00:37:49,660 --> 00:37:51,360
دون أطار أحتياطي

709
00:37:51,360 --> 00:37:54,300
كانوا شهودا
بإمكانهم التعرف علينا

710
00:37:54,300 --> 00:37:56,030
الطفل سيتعرف علينا ؟

711
00:37:56,030 --> 00:37:58,470
انظروا، فعل والدك
ذلك العمل النذل لصالحنا

712
00:37:58,470 --> 00:38:00,570
هل كنت تريد أن يكبر
الطفل من دون أم وأب؟

713
00:38:00,570 --> 00:38:01,800
نعم، أود أن يكبر في الواقع,
أنت ابن العاهرة

714
00:38:01,800 --> 00:38:03,940
لماذا لا تأتي الى هنا
و تقول ذلك؟

715
00:38:03,940 --> 00:38:05,140
اللعنة عليك، "راندي"

716
00:38:05,140 --> 00:38:08,840
أنت، أغلق فمك و أعطني النقد

717
00:38:12,710 --> 00:38:14,720
لا تتحدث أبدا عن ذلك
الطفل مرة أخرى

718
00:38:30,800 --> 00:38:31,930
مرحبا، "جو"

719
00:38:32,670 --> 00:38:33,700
لعنة ساخنة

720
00:38:34,640 --> 00:38:35,700
كنت ساتصل بك

721
00:38:35,710 --> 00:38:37,470
نعم، أراهن أنك ستفعل

722
00:38:41,640 --> 00:38:43,310
أنا أقول لك،
ذلك النذل يكرهني

723
00:38:43,310 --> 00:38:44,810
ولم أكن مختبأ
أو أسمع منه

724
00:38:44,810 --> 00:38:46,750
هل هذا صحيح؟

725
00:38:46,750 --> 00:38:50,050
أقسم بالله، أولا ما عرفت عنه
كان عندما شاهدته  على التلفزيون

726
00:38:50,050 --> 00:38:51,790
"غاري" لا يتحدث معي

727
00:38:51,790 --> 00:38:53,390
أنت تعرف كيف هو

728
00:38:53,390 --> 00:38:56,860
حسنا، ربما يمكنك مساعدتي
ومعرفة مع من كان يتحدث

729
00:38:56,860 --> 00:38:59,590
الآن، صيح إذا كان
الأسم يعني لك شيئا

730
00:38:59,600 --> 00:39:02,600
- أنظر "كوبر"،  أنا لا أعرف شيئا
ذلك القرف، كل الحق؟ - مهلا "جو"

731
00:39:02,600 --> 00:39:04,070
تريد أن يكون انتهاك
الإفراج المشروط مستبعدا

732
00:39:04,070 --> 00:39:06,500
عن فصلك الدراسي في الكلية

733
00:39:06,500 --> 00:39:08,400
هل تريد مساعدتي، أو
يمكنني أن أجعلك

734
00:39:08,400 --> 00:39:10,340
متأخرا عن الحصول
على شهادتك

735
00:39:11,910 --> 00:39:14,340
هل سبق وذكر لك
"غريناوالت"؟

736
00:39:14,340 --> 00:39:16,540
لا، كما قلت،
نحن لا نتحدث

737
00:39:17,780 --> 00:39:18,850
الق نظرة

738
00:39:25,090 --> 00:39:28,090
أوه، جئت لرؤيته مع دوروثي
والأولاد وهذا

739
00:39:28,090 --> 00:39:29,860
و المحامي المعين من المحكمة
عندما كان لديه واحد

740
00:39:29,860 --> 00:39:31,990
إذا ظل هناك طليقا لوقت
أطول من دون الأمساك به

741
00:39:31,990 --> 00:39:34,760
فأن ذلك سيجعله
يلتقط  الهاتف ويتصل بك

742
00:39:34,760 --> 00:39:37,000
و عندما يفعل ذلك،
فمن الأفضل الاتصال بي

743
00:39:39,570 --> 00:39:40,600
هنا

744
00:39:42,440 --> 00:39:44,610
هل تعرف هذه المرأه "سيمونز"؟

745
00:39:44,610 --> 00:39:45,940
كانت الزائرة الوحيدة ل "غريناوالت"

746
00:39:47,440 --> 00:39:48,880
ربما يمكنها  أن تقول لك شيئا

747
00:39:54,020 --> 00:39:55,950
اسم السيدة:
" كارولين سيمونز"

748
00:39:58,760 --> 00:40:00,020
تلقيت ذلك، أنا على الطريق

749
00:40:02,890 --> 00:40:03,960
المشي لرصيف الأصلاح

750
00:40:05,160 --> 00:40:06,560
هذا ما قمتم به حتى
الوقت الراهن

751
00:40:09,030 --> 00:40:11,500
آسف يا أولاد لرؤية ذلك
ذلك...

752
00:40:12,130 --> 00:40:13,500
ما كان يجب أن يحدث

753
00:40:15,140 --> 00:40:16,670
لم أنوي ذلك

754
00:40:17,540 --> 00:40:19,970
كل ما في الأمر,
أنها فكرته

755
00:40:19,980 --> 00:40:22,080
وكان علينا السماح له باستكمالها
مالم فلن نسمع نهايتها

756
00:40:23,080 --> 00:40:24,880
أعدكم

757
00:40:24,880 --> 00:40:26,750
سنقوم بتوديع  "راندي"
بمجرد وصولنا إلى المكسيك

758
00:40:27,080 --> 00:40:28,720
حسنا؟

759
00:40:28,720 --> 00:40:30,020
- سأحصل على المزيد من الطلاء
-لا.

760
00:40:30,020 --> 00:40:32,690
ليس لدينا الوقت الكافي.
علينا أن نجد وسيلة أفضل للركوب

761
00:40:32,690 --> 00:40:34,790
كل شرطي في الولاية
يبحث عن هذه الخردة المقرفة

762
00:40:36,160 --> 00:40:38,730
هل أنتهيت من مسح مؤخرتك؟

763
00:40:38,730 --> 00:40:40,430
كنت في مربع ضرب الكرة
"في لعبة البيسبول"

764
00:40:40,430 --> 00:40:41,760
ماذا؟ ماذا فعلت؟

765
00:40:44,500 --> 00:40:48,200
حسنا، أنه ليس ما فعلته،
ولكن ما سوف تفعله

766
00:40:48,200 --> 00:40:50,040
أنت سوف تأخذ "دوني"
و "ريكي" وتذهبوا للبلدة

767
00:40:50,040 --> 00:40:52,210
أذهب لرؤية السيدة صديقتك
وأحصل لنا على شاحنة

768
00:40:52,210 --> 00:40:53,640
- حسنا؟
- بلى

769
00:40:54,610 --> 00:40:56,080
دعونا نذهب ونحصل على شاحنة

770
00:41:05,990 --> 00:41:07,760
هنا
توقف هنا

771
00:41:11,030 --> 00:41:12,990
الآن، توقف
أي واحد منها؟

772
00:41:13,000 --> 00:41:15,090
تلك التى هناك، أعتقد

773
00:41:15,100 --> 00:41:16,600
حيث أنها ليست في المنزل
فكيف سنحصل على المفاتيح؟

774
00:41:16,600 --> 00:41:18,570
الحياة مليئة بالدروس،
أليس كذلك، يا طفل؟

775
00:41:19,900 --> 00:41:21,800
هيا أخرج وتعلم بعض
الدروس ، يا صبي

776
00:41:23,040 --> 00:41:25,110
انتظر، إلى أين أنت ذاهب؟

777
00:41:25,110 --> 00:41:27,240
لا، أنت تجلس هنا

778
00:41:27,240 --> 00:41:28,880
"ريكي" الذي سيذهب
إلى المدرسة اليوم

779
00:41:31,080 --> 00:41:32,580
لا بأس، "دوني"

780
00:41:32,580 --> 00:41:33,510
هيا

781
00:41:34,520 --> 00:41:36,750
حسنا. هل أنت مستعد
لتعلم شيء؟

782
00:41:36,750 --> 00:41:38,720
دروس قيمة تتعلمها، يا طفل

783
00:41:40,560 --> 00:41:43,190
هل يمكن أن تملك أي شيء
تريده في هذا العالم...

784
00:41:43,190 --> 00:41:44,630
طالما تعرف كيف تسرقة

785
00:41:47,030 --> 00:41:50,030
أبرا... كادابرا

786
00:41:50,030 --> 00:41:51,630
حسنا؟

787
00:41:51,630 --> 00:41:53,130
هذا خدعة سحرية
صغيرة فادمة

788
00:41:54,500 --> 00:41:57,240
تعلمتها في محطات
وقوف الشاحنة

789
00:41:59,570 --> 00:42:01,940
هكذا نفعل
هيا أرتفع

790
00:42:01,940 --> 00:42:04,180
افتح يا سمسم
بعدك يا ابني

791
00:42:06,580 --> 00:42:08,220
أفتح الباب المقابل لي

792
00:42:09,890 --> 00:42:10,780
شكرا لك سيدي

793
00:42:10,790 --> 00:42:13,550
هل أنت جاهز لتعلم بعض
القرف الذي لن يعلموه لك

794
00:42:13,560 --> 00:42:14,760
- في المدرسة؟
- بلى

795
00:42:15,760 --> 00:42:17,690
لا، يا سيدي

796
00:42:17,690 --> 00:42:20,560
عاملني بنفس الاحترام
الذي تعامل به والدك الكبير، حسنا؟

797
00:42:21,530 --> 00:42:22,560
نعم سيدي

798
00:42:22,570 --> 00:42:24,700
رجل طيب. الآن أمسك هذا

799
00:42:26,030 --> 00:42:28,940
الآن ضع هذا  الشيء في
فتحة المفتاح هذه

800
00:42:28,940 --> 00:42:31,940
يمكنك أن تعاملهم بلطف و كرم
و نقول لهم بعذ الأكاذيب

801
00:42:31,940 --> 00:42:33,870
وتغذيهم بالحلوى
وكل ذلك القرف

802
00:42:33,880 --> 00:42:36,010
ولكن في بعض الأحيان
ذلك لا يجدي نفعا

803
00:42:36,010 --> 00:42:38,910
في بعض الأحيان، مثل الآن

804
00:42:38,920 --> 00:42:41,550
حيث يكون شيئا
عنيدا وقديما

805
00:42:42,580 --> 00:42:43,780
القرف

806
00:42:45,690 --> 00:42:46,720
مثل أخيك
الذي هناك

807
00:42:48,290 --> 00:42:49,790
الذي يجلس في السيارة

808
00:42:49,790 --> 00:42:51,730
يشاهدنا مثل الصقر

809
00:42:51,730 --> 00:42:52,960
اهلا، "دوني"

810
00:42:55,700 --> 00:42:56,900
شيء عنيد و قديم

811
00:42:57,230 --> 00:42:58,330
على أي حال

812
00:42:59,600 --> 00:43:02,900
خدعة للتغلب على
المهر السيئ,   هكذا

813
00:43:02,910 --> 00:43:05,140
أنا أقول لك، انه
لن يعطيك ما تريد

814
00:43:06,610 --> 00:43:09,710
اذن عليك فقط أن...

815
00:43:09,710 --> 00:43:10,840
أستعمال القوة

816
00:43:12,910 --> 00:43:14,080
بنغو

817
00:43:15,580 --> 00:43:16,780
اللعنة

818
00:43:42,510 --> 00:43:45,910
" الثلاثاء, 1 أغسطس, 1978م"

819
00:44:02,060 --> 00:44:04,230
"كارولين سيمونز"؟
- من يسأل؟

820
00:44:04,230 --> 00:44:05,400
شرطة ولاية "أريزونا"

821
00:44:07,100 --> 00:44:09,240
- أنا كارولين
- بلى؟ هل تعرفي هذا الرجل؟

822
00:44:10,940 --> 00:44:12,340
ماذا فعل "راندي"؟

823
00:44:12,440 --> 00:44:14,740
- هل رأيتيه؟
- منذ أسبوعين في السجن

824
00:44:14,740 --> 00:44:17,080
-كلام فارغ
- إذا ليس لديك شيء آخر، سيدي

825
00:44:17,080 --> 00:44:18,980
لدي أوراقي يجب أرسالهم

826
00:44:18,980 --> 00:44:20,380
أنا ملازم، سيدتي

827
00:44:20,380 --> 00:44:21,750
هل تمانعي أن القي
نظرة حول المكان؟

828
00:44:29,390 --> 00:44:31,790
كلمه السر
هذه  واحده جيده

829
00:44:36,670 --> 00:44:38,900
هل ترسلى هذه الأوراق
دون قراءتها؟

830
00:44:38,900 --> 00:44:40,670
لقد رأيت وجهه على
الصفحة الأولى، هاه؟

831
00:44:40,670 --> 00:44:42,070
أقرأ فقط عمود
"عزيزي آبي" والأبراج

832
00:44:44,670 --> 00:44:46,140
ما هي قرابتك مع "غريناوالت"؟

833
00:44:46,140 --> 00:44:48,240
- "قرابتي"؟
- أنت تزوريه بإنتظام

834
00:44:48,240 --> 00:44:50,880
حسنا، كان صديقي
عندما جاء ليستقر هنا

835
00:44:50,880 --> 00:44:52,780
بدأ بكتابة الرسائل لي

836
00:44:52,780 --> 00:44:55,450
- أنه لن يؤذي أحدا
- نعم

837
00:44:55,450 --> 00:44:57,850
حسنا، أن سمعت منه،
أسمع منك

838
00:44:57,850 --> 00:44:58,820
هل تفهمي؟

839
00:44:58,820 --> 00:45:00,820
حسنا، ماذا يجب أن أقول له؟

840
00:45:00,820 --> 00:45:01,990
هل سيستمع إليك؟

841
00:45:03,120 --> 00:45:04,360
أظن ذلك

842
00:45:05,260 --> 00:45:06,430
أخبره أن يسلم نفسه

843
00:45:08,860 --> 00:45:09,860
لديك واحدة جيدة

844
00:45:25,480 --> 00:45:27,250
ما رأيك؟
صعب أن تحصل عليها، نعم؟

845
00:45:27,250 --> 00:45:28,720
رباعية الدفع كما طلبتم

846
00:45:29,280 --> 00:45:30,720
أنها بدون قمرة ركاب

847
00:45:32,350 --> 00:45:33,890
انها صلبة
إنها شاحنة جيدة، أبي

848
00:45:33,890 --> 00:45:34,920
اللعنة  شاحنة جيدة

849
00:45:36,190 --> 00:45:38,990
الآن، كيف يمكننا جميعا
أن نجلس في تلك الشاحنة؟

850
00:45:41,330 --> 00:45:43,730
وضع لكماتك بعيدا، يا صبي

851
00:45:43,730 --> 00:45:44,930
أنت تعرف ما هو جيد  لك

852
00:45:51,770 --> 00:45:54,740
ولكنك قلت أن السيدة الكبيرة
لديها  شاحنة بقمرة ركاب

853
00:45:54,740 --> 00:45:56,510
ربما هي في المخيم

854
00:45:56,510 --> 00:45:58,480
سيكون على ما يرام، "غاري"

855
00:45:58,480 --> 00:46:00,350
فقط دع الأولاد يركبون في الخلف

856
00:46:01,420 --> 00:46:04,180
أريد "راي" و "ريكي"
معي في الامام

857
00:46:04,190 --> 00:46:06,320
"دوني"، يزيل المقاعد من " المافريك"
و تركب معه في الخلف هناك

858
00:46:06,320 --> 00:46:07,520
مثل زوجين في تميمة الحظ

859
00:46:23,810 --> 00:46:25,270
- هل أنت التى كتبت هذا
- المسيح عيسى

860
00:46:25,270 --> 00:46:27,910
ماذا تفعلي
بكتابة شيء كهذا؟

861
00:46:27,910 --> 00:46:30,210
هل تريدي أن تجعى الناس يشعرون
بالأسف على هذه الحيوانات؟

862
00:46:30,210 --> 00:46:31,780
أنها تسمى مقابلة صحفية

863
00:46:31,780 --> 00:46:33,510
هل كانت على اتصال
بهؤلاء الأولاد؟

864
00:46:33,520 --> 00:46:35,150
- لا
- "لا"؟

865
00:46:36,420 --> 00:46:37,950
انا لا اعرف
لا أعتقد ذلك

866
00:46:39,190 --> 00:46:40,920
كما تعلمي، أن عرقلة

867
00:46:40,920 --> 00:46:43,490
التحقيق الجنائي يعتبر
جريمة يعاقب عليها القانون

868
00:46:43,490 --> 00:46:46,460
أتوقع أن تعرف أن هذه هي الولايات
المتحدة الأمريكية، و لدينا صحافة حرة

869
00:46:48,500 --> 00:46:50,900
أنا لا أعرف ما اللعبة
التي تلعبينها  هنا

870
00:46:50,900 --> 00:46:52,330
أنا لا أعتقد أنك تعرفي أيضا

871
00:46:52,330 --> 00:46:53,530
أنا أقوم بعملي، يا سيدي

872
00:46:54,300 --> 00:46:55,240
حسنا...

873
00:46:56,370 --> 00:46:57,910
إذا سمعت أي شيء

874
00:46:58,440 --> 00:46:59,870
فمن الأفضل الاتصال بي

875
00:47:06,480 --> 00:47:07,850
اللعنة

876
00:47:09,880 --> 00:47:12,420
- هل أنت نائم؟
- لا

877
00:47:12,420 --> 00:47:13,520
فقط أفكر

878
00:47:14,490 --> 00:47:17,060
بلى. أنا أيضًا

879
00:47:19,990 --> 00:47:22,000
أنا لا أحب ما فعلوه

880
00:47:22,000 --> 00:47:24,130
لم يكن لديهم أي
سبب لقتل أحد

881
00:47:24,130 --> 00:47:27,030
لم أكن أفكر بشيئ ضد أبي

882
00:47:27,040 --> 00:47:28,440
كنت فقط أفكر
في المكسيك

883
00:47:34,940 --> 00:47:36,280
من هو المسوؤل عن المراقبة؟

884
00:47:36,280 --> 00:47:37,340
أنا يا سيدي

885
00:47:38,510 --> 00:47:39,850
ما الذي تفعله "دوني" هنا؟

886
00:47:39,850 --> 00:47:41,320
لا شيء، أنا فقط
ذهبت للنبول

887
00:47:41,320 --> 00:47:43,550
وحسبت ربما أبقى
لمرافقة "راي"

888
00:47:43,550 --> 00:47:47,350
لا، أنا بحاجة لك أن تستريح
لأنك ستقود غدا

889
00:47:47,360 --> 00:47:50,590
إلى جانب أني لا أريدكم يا رفاق
ان تتفرقوا كمندوبين. تفهمون؟

890
00:47:51,230 --> 00:47:52,360
فقط نتكلم هذا كل
ما في الأمر

891
00:47:53,930 --> 00:47:57,300
"دوني" قال أنه لم يكن لدينا
أي سبب لقتل تلك العائلة

892
00:48:02,470 --> 00:48:04,970
استمع لي
قلت لكم يا أولاد

893
00:48:06,010 --> 00:48:07,510
ما حدث هناك

894
00:48:07,510 --> 00:48:09,110
كانت فكرة "راندي"

895
00:48:11,310 --> 00:48:12,650
انها لم تكن الطريقة
التى أردت أن تكون

896
00:48:13,480 --> 00:48:14,510
نعم سيدي

897
00:48:18,090 --> 00:48:20,290
لم تعرفوا عنى أني قد
آذيت أحدا دون سبب؟

898
00:48:21,890 --> 00:48:23,120
هل هذه هي الطريقة
التي نشأتم عليها؟

899
00:48:25,360 --> 00:48:27,960
كنت تعتقد أني كلب
يحتاج  القتل ؟

900
00:48:29,960 --> 00:48:31,230
لا سيدي

901
00:48:31,230 --> 00:48:33,970
اذن لا تتحدث
كما كنت تفعل

902
00:48:33,970 --> 00:48:36,040
ولا تسمم إخوانكم ضدي

903
00:48:39,110 --> 00:48:40,140
اذهب

904
00:48:48,050 --> 00:48:49,180
ماذا أيضا كان يقول؟

905
00:48:49,680 --> 00:48:50,980
لا شئ سيدي

906
00:48:53,190 --> 00:48:54,520
أنت تقوم بعمل جيد، "راي"

907
00:48:56,930 --> 00:48:59,660
أعتقد أن هذا كله
سينجح لأنك هنا

908
00:49:00,960 --> 00:49:02,130
شكرا لك سيدي

909
00:49:10,240 --> 00:49:11,440
أبق منتبها

910
00:49:13,170 --> 00:49:14,310
إبق متيقظا

911
00:49:18,550 --> 00:49:19,980
أسمع الفرسان

912
00:49:31,960 --> 00:49:32,660
أهلا

913
00:49:32,660 --> 00:49:36,430
حاولت الاتصال، ولكن
دائما  الخط مشغول

914
00:49:36,530 --> 00:49:38,100
- شكرا
- على ماذا؟

915
00:49:39,400 --> 00:49:41,000
كانت تلك قصة حقيقة
جميلة التى كتبتيها

916
00:49:41,000 --> 00:49:42,970
هناك جانبان لكل قصة

917
00:49:42,970 --> 00:49:44,400
جانبك يجب أن يقال

918
00:49:44,410 --> 00:49:46,340
تعال، أجلسي

919
00:49:53,980 --> 00:49:56,050
تلقيت أتصالا اليوم

920
00:49:56,050 --> 00:49:58,590
- يا
- هل تعرفي "ماري جو ويست"؟

921
00:49:59,520 --> 00:50:00,220
من  التلفاز؟

922
00:50:00,220 --> 00:50:03,290
ممثلوها أتصلوا بي
يريدونني أن أحضر للمحطة غدا

923
00:50:03,290 --> 00:50:04,760
وإجراء مقابلة

924
00:50:04,760 --> 00:50:06,460
هل ترغبي في ذلك؟

925
00:50:06,460 --> 00:50:09,130
حسنا، هناك الكثير من الناس
الذين يريدون التحدث معي

926
00:50:09,130 --> 00:50:10,600
وأتوقع أني أحتاج
إلى مساعدة

927
00:50:13,200 --> 00:50:14,570
- انا سوف أهاتفها
- جيد

928
00:50:21,210 --> 00:50:23,010
ألم تسمعي من
أي شخص آخر؟

929
00:50:23,010 --> 00:50:24,280
- مثل من؟
- الاولاد

930
00:50:24,650 --> 00:50:26,080
زوجك

931
00:50:26,080 --> 00:50:27,310
هل تظني أني سأخبرك؟

932
00:50:29,050 --> 00:50:30,120
بلى

933
00:50:33,390 --> 00:50:37,260
"دوروثي"، عادة كم أنت
والأولاد تزورون "غاري" في السجن

934
00:50:37,260 --> 00:50:39,230
نذهب كل يوم أحد

935
00:50:39,230 --> 00:50:42,160
كل أسبوع
تذهبين إلى السجن؟

936
00:50:42,160 --> 00:50:44,030
حسنا، نعم، أحيانا
عندما كبر  الأولاد

937
00:50:44,030 --> 00:50:46,730
وأصبحوا  يقودون بأنفسهم،
أحيانا يذهبون أما قبلا أو لاحقا

938
00:50:46,740 --> 00:50:50,200
ولكن كل يوم أحد
لأن الأولاد يحتاجون إلى يسوع

939
00:50:50,210 --> 00:50:51,640
والفتيان بحاجة إلى والدهم

940
00:50:51,640 --> 00:50:53,240
ما هذه اللعنة التى تفعلها؟

941
00:50:53,240 --> 00:50:55,080
أصمت، أنا أشاهد هذا

942
00:50:55,080 --> 00:50:57,180
اذن، أولادك  أمضوا بالفعل

943
00:50:57,580 --> 00:50:59,780
قدرا كبيرا من الوقت
في السجن

944
00:50:59,880 --> 00:51:01,080
حسنا، أنه المكان
حيث يوجد والدهم

945
00:51:01,080 --> 00:51:02,320
حتى الأسبوع الماضي

946
00:51:03,550 --> 00:51:04,750
هل أنت فخورة
بأطفالك؟

947
00:51:06,320 --> 00:51:08,220
أليس لديك أطفال
هل لديك، "ماري جو"؟

948
00:51:08,220 --> 00:51:10,260
هل لي أن أدعوك "ماري جو"؟

949
00:51:10,260 --> 00:51:11,530
الكلبة يجب
أن تغلق فمها

950
00:51:11,530 --> 00:51:14,090
- اسكت
أعطوه حكمين بالسجن مدى الحياة

951
00:51:14,100 --> 00:51:16,460
حتى لو مات، فلن يتركوه

952
00:51:16,470 --> 00:51:18,370
يجب عليها أن تترك ذلك الحمار
وتتزوج شخصا آخر

953
00:51:18,370 --> 00:51:20,100
لا أستطيع سماع ما تقول

954
00:51:20,100 --> 00:51:22,200
إذن ما أقوله ليس مهما؟

955
00:51:28,340 --> 00:51:29,640
نعم

956
00:51:29,650 --> 00:51:31,540
ماذا حدث اللعنة في "هينر"؟

957
00:51:31,550 --> 00:51:34,010
- يسوع يا رجل.
- الآن ليس وقت ألصلاة

958
00:51:34,080 --> 00:51:35,320
أين أنت بحق الجحيم؟

959
00:51:37,250 --> 00:51:39,190
- هل هذا الأتصال مسجل؟
لا

960
00:51:39,190 --> 00:51:40,090
لا بأس

961
00:51:40,190 --> 00:51:44,520
حسنا، جيد، لأن ليس
لدي الوقت أو الصرف لمزيد من الهراء

962
00:51:44,530 --> 00:51:47,330
كالطريقة التي تركتنا
هناك منظرين بلا جدوى

963
00:51:47,330 --> 00:51:49,230
- أسمع "غاري"
أنت أسمعني

964
00:51:49,230 --> 00:51:50,860
أحتاج أن تجد لنا
تلك الطائرة

965
00:51:50,870 --> 00:51:52,400
و تقابلنا في "نيو مكسيكو"

966
00:51:52,400 --> 00:51:54,600
أنت تعرف الولاية
أنت تعرف الحدود

967
00:51:54,600 --> 00:51:56,340
أريدك أن تحصل
لنا على طائرة

968
00:51:56,340 --> 00:51:58,370
وتعبر بنا الحدود اليوم

969
00:51:58,370 --> 00:51:59,570
"نيو مكسيكو"

970
00:51:59,580 --> 00:52:01,140
ألست في "هينر"  الآن؟

971
00:52:01,140 --> 00:52:04,410
فتاة "راندي" الكبيرة
أعطتنا شاحنة

972
00:52:04,410 --> 00:52:07,650
وهو أكثر مما فعل
أخي اللعين

973
00:52:07,650 --> 00:52:09,820
استمع لي، "غاري"
لا أستطيع التورط في هذا

974
00:52:09,820 --> 00:52:11,820
أنت بالفعل متورط،
أيها المغفل الغبي

975
00:52:11,820 --> 00:52:13,290
حسنا، أنا بحاجة إلى مزيد من الوقت

976
00:52:13,290 --> 00:52:14,690
لا أنت ولا أنا ،
لديه المزيد من الوقت

977
00:52:14,690 --> 00:52:16,390
الآن هل أنت ذاهب
لمساعدتي أم لا؟

978
00:52:17,690 --> 00:52:19,660
هل الصبية بخير؟

979
00:52:19,660 --> 00:52:21,830
أنهم بخير تماما

980
00:52:21,830 --> 00:52:23,760
الآن ستقوم بهذا
العمل  أم لا؟

981
00:52:25,470 --> 00:52:26,800
هناك مهبط لطائرة
رش المحاصيل

982
00:52:26,800 --> 00:52:28,500
على الحدود في "كلوفيس"

983
00:52:28,500 --> 00:52:30,370
حسنا، سأكون هناك
في 24 ساعة

984
00:52:30,370 --> 00:52:31,870
استمع لي، "غاري"

985
00:52:31,870 --> 00:52:33,470
الطائرة التي أفكر فيها،

986
00:52:33,480 --> 00:52:35,440
ليس فيها مكان يكفي
إلا لشخصين آخرين

987
00:52:35,440 --> 00:52:36,940
"غاري"
- نعم

988
00:52:36,940 --> 00:52:39,680
دع الأولاد يذهبون
لشأنهم، لقد فعلوا ما يمكنهم

989
00:52:39,680 --> 00:52:40,980
فقط قابلني هناك

990
00:52:40,980 --> 00:52:43,280
أنا سأحاول، ولكنك
تطلب المستحيل تقريبا

991
00:52:43,290 --> 00:52:45,190
تقريبا لا معنا لها

992
00:52:45,190 --> 00:52:47,320
لا تخذلني مرة أخرى، "جو"
هل تسمعني؟

993
00:53:02,800 --> 00:53:04,670
لماذا ورطت نفسك؟

994
00:53:04,670 --> 00:53:07,340
- مكتب الشريف
- دعني أتحدث إلى "كوبر"

995
00:53:07,340 --> 00:53:09,240
-  هذا هو "كوبر"
- أنه "جو"

996
00:53:10,550 --> 00:53:12,480
تلك المرأة التى زارت
"غرين والت"، أعطته شاحنة

997
00:53:27,230 --> 00:53:28,630
حسنا، انتشروا

998
00:53:29,230 --> 00:53:30,330
يا رفاق أخرجوا

999
00:53:30,730 --> 00:53:32,630
"كارولين سيمونز"

1000
00:53:32,630 --> 00:53:34,600
شرطة ولاية "أريزونا"
هيا أخرجي

1001
00:53:37,640 --> 00:53:40,670
- السيدة "سيمونز"،
أين "راندي غريناوالت"؟

1002
00:53:40,680 --> 00:53:43,340
ليس لدي أي فكرة
عما تتحدث عنه

1003
00:53:43,350 --> 00:53:46,350
حسنا، أنا لا
أميل إلى تصديقك، سيدتي

1004
00:53:46,350 --> 00:53:49,780
فقط اخبريني أين هو،
أو أتهمك بالمساعدة والتحريض

1005
00:53:49,790 --> 00:53:52,820
كل ما أعرفه أنهم أخذوا
شاحنتي القديمة

1006
00:53:52,820 --> 00:53:54,450
فوجئت كيف أنها دارت

1007
00:53:54,460 --> 00:53:56,420
فهي لا تعمل
منذ توفي العم "بن"

1008
00:53:56,430 --> 00:53:57,620
ما هو الاتجاه الذي
توجهوا اليه؟

1009
00:53:57,630 --> 00:53:59,790
ليس لدي أي فكرة

1010
00:53:59,800 --> 00:54:01,900
فقط سيارة واحدة؟
- هذا ما اخبرك به

1011
00:54:02,500 --> 00:54:03,560
انا لا اعرف

1012
00:54:04,470 --> 00:54:05,870
سوف أتحدث إلى محام

1013
00:54:07,770 --> 00:54:09,670
"كيتشوم"، أعتقل السيدة

1014
00:54:10,610 --> 00:54:12,440
حسنا، "كارولين"،
دعينا نذهب

1015
00:54:12,440 --> 00:54:13,810
هيا فلنذهب، هيا بنا

1016
00:54:15,840 --> 00:54:17,910
لديك الحق في التزام الصمت

1017
00:54:45,340 --> 00:54:46,340
إلى أين نحن ذاهبون؟

1018
00:54:51,810 --> 00:54:53,010
سأذهب للتبول

1019
00:54:58,050 --> 00:54:59,890
أنت لا تحبني كثيرا،
اليس كذلك، يا طفل؟

1020
00:55:00,660 --> 00:55:01,820
هذا لا باس به

1021
00:55:02,990 --> 00:55:04,720
الحقيقة أنا لا أحبك أيضا

1022
00:55:06,930 --> 00:55:09,700
أقول لك الحقيقة، وأود أن اطلق النار
عليك بمجرد رؤيتك

1023
00:55:11,830 --> 00:55:13,730
أنت لا تود أن تقول ذلك
لو أنه هنا

1024
00:55:13,740 --> 00:55:14,670
هل هذا ما تعتقده

1025
00:55:15,370 --> 00:55:16,570
أنت لا تعرف ذلك

1026
00:55:18,310 --> 00:55:21,040
أنا لم أعني أن
أطلق النار عليك

1027
00:55:21,040 --> 00:55:23,340
لأنك أنت وأنا،
بيننا رابط مشترك

1028
00:55:23,350 --> 00:55:26,450
لا، أنا ليس لدي
أي علاقة بك

1029
00:55:26,810 --> 00:55:27,950
نعم، أنت كذلك

1030
00:55:28,680 --> 00:55:30,280
بيننا رايط
لدينا..

1031
00:55:30,280 --> 00:55:34,690
إذا لم يكن شيء آخر, فنحن
لدينا الكراهية المشتركة لكل منا لآخر

1032
00:55:34,690 --> 00:55:35,990
يجمعنا هذا  السرير
في هذه الشاحنة

1033
00:55:37,530 --> 00:55:40,030
أنت وأنا نذهب
في هذه الرحلة معا

1034
00:55:40,030 --> 00:55:42,730
ونحن بالتأكيد سنقفز معا
عندما يحين الوقت

1035
00:55:43,800 --> 00:55:46,430
لا يمكنك أن تكون قريبا
منى أيها الأحمق

1036
00:55:49,970 --> 00:55:52,940
كيف أن والدك ذكي جدا

1037
00:55:52,940 --> 00:55:55,710
وأنت مجرد
غبي سخيف؟

1038
00:56:02,370 --> 00:56:05,370
" الأحد, 6 أغسطس, 1978م"

1039
00:56:52,530 --> 00:56:55,470
أنت وعدني أن ستراعي
سلامتي وسلامة عائلتي؟

1040
00:56:55,470 --> 00:56:57,700
سيارات الدورية يحرسون
منزلك  وزوجتك

1041
00:56:57,710 --> 00:56:59,700
فقطة أبق في ذلك الموتيل

1042
00:56:59,710 --> 00:57:03,010
أعني ذلك. أريد أن أعرف
أنك لن تفسد هذا كله...

1043
00:57:03,010 --> 00:57:05,610
أنه يطاردني لنقله إلى
الجنوب، مالم فانه سوف يقتلني

1044
00:57:05,610 --> 00:57:06,950
فقط تماسك حتى النهاية

1045
00:57:06,950 --> 00:57:09,020
إفعل كما أقول

1046
00:57:09,020 --> 00:57:11,620
ويمكنك قضاء يومك كله
راكبا علي المقعد الأمامي لسيارتك

1047
00:57:11,620 --> 00:57:13,720
و ليس جالسا في الجزء
الخلفي من سيارتي

1048
00:57:13,820 --> 00:57:15,160
هل تعتقد أنني أحب أن أسير
و الهدف من خلفي؟

1049
00:57:15,160 --> 00:57:16,690
أريده ممسوكا  أكثر من
أي واحد منكم جميعا

1050
00:57:16,690 --> 00:57:17,990
- "جون كوبر"؟
- "كوبر"

1051
00:57:17,990 --> 00:57:21,090
جثث ثلاثة أشخاص،
شخصان بالغان، و طفل واحد

1052
00:57:21,100 --> 00:57:24,600
تم العثور عليهم في الصحراء.
مصابون بطلقات من عدة بنادق

1053
00:57:24,600 --> 00:57:26,500
آثار الدم في المشهد
تشير  إلى

1054
00:57:26,500 --> 00:57:29,600
أحتمال أن تكون الضحية الرابعة
مازالت على قيد الحياة

1055
00:57:29,600 --> 00:57:31,070
محققو المقاطعات
يعتقدوا أن السيارة

1056
00:57:31,070 --> 00:57:33,210
الموجودة في الموقع،
و هي "كرايسلر"

1057
00:57:33,210 --> 00:57:35,910
ربما استخدمت
في الهروب

1058
00:57:35,910 --> 00:57:37,340
- هل هذا كل شيئ؟
نعم، يا سيدي

1059
00:57:41,450 --> 00:57:42,820
هل تعرف شيئا عن
سيارة  "كرايسلر"؟

1060
00:57:44,920 --> 00:57:46,150
أنا أتحدث إليك، يا "جو"

1061
00:57:47,090 --> 00:57:48,490
أنا لا أعرف ما الذي فعل

1062
00:58:17,150 --> 00:58:19,550
"غاري"، أنها ليست
سوى بضع ساعات حتى الحدود

1063
00:58:19,550 --> 00:58:22,060
اللعنة لماذا هذه الطائرة؟
تجعلنا ننتظرها

1064
00:58:22,590 --> 00:58:23,990
لا لا لا

1065
00:58:24,830 --> 00:58:26,060
نحن نسير خارج الخطة

1066
00:58:27,900 --> 00:58:29,960
لدينا الشاحنة

1067
00:58:29,970 --> 00:58:31,870
نعم، حسنا، اللعنة
على الشاحنة

1068
00:58:31,870 --> 00:58:33,970
لا يوجد شيء سوى الرمال
في الأسفل والشمس في الأعلى

1069
00:58:33,970 --> 00:58:37,640
سنكون مثل
لحم الخنزير المقدد هناك

1070
00:58:37,640 --> 00:58:39,840
لا يوجد شيء سوى آلاف
القتلى المكسيكيين هناك

1071
00:58:39,840 --> 00:58:41,540
الذين فكروا بنفس الطريقة
التي تفعل

1072
00:58:41,780 --> 00:58:42,810
أبي

1073
00:58:42,810 --> 00:58:43,880
هاه؟

1074
00:58:45,610 --> 00:58:46,810
أعطني تلك النظارات الميدانية

1075
00:58:48,120 --> 00:58:50,850
نظري لم يعد كما كان

1076
00:58:50,850 --> 00:58:52,650
- ما هذا؟
- برأيك ما هذا؟

1077
00:58:54,820 --> 00:58:55,920
يا إلهي، أنه "جو"

1078
00:58:57,160 --> 00:58:58,190
ذلك هو "جو"

1079
00:58:58,760 --> 00:59:00,560
ذلك هو "جو"

1080
00:59:00,560 --> 00:59:02,700
أنا لم أكن قد قطعت
الأمل فيه بعد

1081
00:59:02,860 --> 00:59:04,200
أبي

1082
00:59:04,200 --> 00:59:05,230
ما هذا؟

1083
00:59:15,540 --> 00:59:16,640
لا

1084
00:59:17,240 --> 00:59:18,580
"جو"

1085
00:59:21,720 --> 00:59:22,950
لا لا لا

1086
00:59:23,580 --> 00:59:24,650
لا

1087
00:59:25,250 --> 00:59:26,590
"جو"

1088
00:59:27,960 --> 00:59:28,990
لعنة الله على ذلك

1089
00:59:29,820 --> 00:59:30,960
"جو"

1090
00:59:31,730 --> 00:59:32,760
"جو"

1091
00:59:36,060 --> 00:59:37,560
أنت ابن العاهرة

1092
00:59:39,670 --> 00:59:41,630
"جو"

1093
00:59:41,640 --> 00:59:44,070
سوف أقتلك حتى
إذا كان هذا آخر شيء أفعله

1094
00:59:44,910 --> 00:59:46,570
اللعنة عليك، "جو"

1095
00:59:47,740 --> 00:59:48,810
اللعنة لك

1096
00:59:51,150 --> 00:59:52,580
اللعنة عليك أيضا

1097
01:00:31,650 --> 01:00:33,150
هل تعرف كيفية
القيادة، يا صبي، أو ماذا؟

1098
01:00:33,150 --> 01:00:34,650
أحاول، تحريك  التروس

1099
01:00:34,660 --> 01:00:35,860
أنت حاد كأنك تطلق النار علي، يا صبي؟

1100
01:00:38,660 --> 01:00:41,160
أغلق فمك

1101
01:00:41,160 --> 01:00:44,660
لا يوجد أثر لشاحنة
في أي مكان بالقرب من المهبط

1102
01:00:47,970 --> 01:00:48,970
حسنا

1103
01:00:51,070 --> 01:00:53,070
- اى شى؟
- لا

1104
01:00:53,070 --> 01:00:55,170
رؤية غير مؤكدة للفتاة
"تيري جو تايسون"

1105
01:00:56,380 --> 01:00:58,210
تبين أنها هاربة من بلدة " جيلا بيند"

1106
01:00:58,710 --> 01:01:00,310
"جيلا بيند"؟

1107
01:01:00,320 --> 01:01:03,350
" تيسون" سرق مخزن أسلحة الحرس
هناك منذ عدة سنوات

1108
01:01:03,350 --> 01:01:05,020
بطاقة هوية مزورة

1109
01:01:05,020 --> 01:01:06,890
لا اتصال بتلك الفتاة لدينا

1110
01:01:06,890 --> 01:01:08,790
هل تعتقد أنهم أخذوها؟

1111
01:01:08,790 --> 01:01:10,790
لا، هذه ليست من
أشياء "تيسون"

1112
01:01:10,790 --> 01:01:11,860
ماذا عن الأولاد؟

1113
01:01:12,130 --> 01:01:13,390
"راندي"؟

1114
01:01:13,400 --> 01:01:15,760
لا، لا أستطيع أن
أتكلم عن الأولاد

1115
01:01:15,760 --> 01:01:18,830
ولكن قتل امرأة ليس فنجان
من القهوة الخضراء

1116
01:01:18,830 --> 01:01:21,000
لا، زوجين من سائقي
الشاحنات المحملة الطويلة

1117
01:01:21,000 --> 01:01:23,070
قال "فيل" انه كان يرسم
بابا جانبيا لسائق

1118
01:01:23,070 --> 01:01:24,870
حيث رأى رأسهم وكان "فال" نائما

1119
01:01:26,340 --> 01:01:27,670
من خلال الباب

1120
01:01:29,280 --> 01:01:30,740
ماذا بحق الجحيم
تعتقد أن هذا يعني؟

1121
01:01:31,310 --> 01:01:33,010
ليس في قسمي

1122
01:01:33,010 --> 01:01:35,080
حسنا. ليس لأي منهم
أي مشكلة في قسم القتل

1123
01:01:35,080 --> 01:01:37,050
لا

1124
01:01:37,050 --> 01:01:38,850
"تيسون" قتل أحدنا منذ
حوالي عشر سنوات

1125
01:01:39,350 --> 01:01:40,750
كان اسمه "ستينر"

1126
01:01:42,460 --> 01:01:45,090
حيث كان يجري نقل "تيسون"

1127
01:01:45,090 --> 01:01:48,360
لأعادته إلى السجن من خارج
المحكمة، وعلى نحو ما

1128
01:01:48,360 --> 01:01:51,800
ربما أن زوجتة ،
حصلت له على مسدس

1129
01:01:52,400 --> 01:01:54,170
حيث أختطف السائق

1130
01:01:55,340 --> 01:01:57,200
كان يمكنه أن يسمح
له بالذهاب

1131
01:01:58,340 --> 01:02:00,010
ويقود بعيدا،
و لكنه أطلق النار عليه

1132
01:02:02,310 --> 01:02:04,310
تركه يموت في الوحل

1133
01:02:04,310 --> 01:02:05,780
على جانب الطريق

1134
01:02:06,950 --> 01:02:09,280
- هل عرفته؟
-  نعم، هو...

1135
01:02:09,280 --> 01:02:11,450
إنه رجل جيد. زوجة

1136
01:02:12,950 --> 01:02:14,820
الأطفال.
كان صديقا لي

1137
01:02:16,060 --> 01:02:17,120
كيف سنمسك به ، أيها القائد؟

1138
01:02:18,060 --> 01:02:19,160
كيف سوف نحضره لهنا؟

1139
01:02:20,430 --> 01:02:21,730
أنا أقسمت على ذلك

1140
01:02:50,320 --> 01:02:51,760
لماذا تركت هذا يحدث؟

1141
01:02:53,760 --> 01:02:56,000
لماذا تركت هذا يحدث؟

1142
01:02:56,000 --> 01:02:57,130
- لماذا تركتي هذا يحدث؟
- "دور" ؟

1143
01:02:58,800 --> 01:03:00,900
لماذا تركت هذا يحدث؟

1144
01:03:00,900 --> 01:03:02,870
- لماذا تركتي هذا يحدث؟
- مهلا

1145
01:03:03,070 --> 01:03:04,300
"دور"

1146
01:03:04,310 --> 01:03:05,940
لماذا تركتي هذا يحدث؟

1147
01:03:06,440 --> 01:03:07,510
مهلا، هل أنت بخير؟

1148
01:03:11,150 --> 01:03:12,810
لماذا تركت هذا يحدث؟

1149
01:03:12,810 --> 01:03:14,410
لا أستطيع أن أفهمك

1150
01:03:14,420 --> 01:03:16,220
كنت تحاولي خداعي؟

1151
01:03:16,220 --> 01:03:18,250
- تحاولين جعلي حمقاء؟
لا، سيدتي

1152
01:03:19,790 --> 01:03:20,990
لا تناديني بسيدتي

1153
01:03:20,990 --> 01:03:23,520
- "دور"... السيدة "تيسون"،
- انا لست والدتك

1154
01:03:26,560 --> 01:03:28,800
قتلوا طفلا

1155
01:03:28,800 --> 01:03:30,500
هل تعلمي أنهم قتلوا طفلا؟

1156
01:03:30,500 --> 01:03:33,500
أنا لا أعرف لماذا...
لماذا يفعلوا ذلك

1157
01:03:34,100 --> 01:03:35,330
دعيني اساعدك

1158
01:03:35,340 --> 01:03:37,230
لا،  اخروجي من هنا

1159
01:03:37,240 --> 01:03:40,210
اذهبي لبيع أكاذيبك في مكان آخر
فقط اخرجي من هنا

1160
01:03:40,270 --> 01:03:41,270
"دور"...

1161
01:03:41,940 --> 01:03:43,180
اخرجي

1162
01:04:04,430 --> 01:04:05,900
حسنا، هل تعرفت على المكان  أو ماذا؟

1163
01:04:07,230 --> 01:04:09,230
هناك منطقة بناء

1164
01:04:09,240 --> 01:04:12,870
هل تجد لنا شاحنة مع تروس
انتقال غير معطلة

1165
01:04:15,610 --> 01:04:16,910
قل ما في نفسك، يا صبي

1166
01:04:23,320 --> 01:04:24,320
أنا معك يا سيدي

1167
01:04:26,090 --> 01:04:27,550
أنا معك طول الطريق

1168
01:04:28,460 --> 01:04:29,590
نعم، ولكن؟

1169
01:04:29,590 --> 01:04:31,260
"ريكي" فقط بلغ  17 عاما

1170
01:04:32,530 --> 01:04:35,260
وليس لديه سوابق

1171
01:04:35,260 --> 01:04:39,970
ومحام جيد يمكنه أخراجه
حرا من القضية بدون عقوبة

1172
01:04:39,970 --> 01:04:42,970
ونحن لن نحتاج للتقاتل على
من يركب الشاحنة

1173
01:04:42,970 --> 01:04:44,670
أسمع لا أحد يقاتل

1174
01:04:44,670 --> 01:04:48,040
بالطبع لا
"ريكي" لا يشكو، أبي

1175
01:04:48,040 --> 01:04:50,880
وهو سوف يفعل أي شيء تقوله

1176
01:04:50,880 --> 01:04:53,150
اذا طلبت منه أن يقفز،
سوف يقول ، "من أي علو، يا أبي؟"

1177
01:04:55,180 --> 01:04:58,380
يمكن أن تقول له،
أخبره بالقانون، واننا سنذهب بلا عودة

1178
01:04:58,390 --> 01:05:00,320
و أننا نذهب بلا هدف
حسنا؟

1179
01:05:01,460 --> 01:05:03,190
هذا يتيح لنا نافذة كافية

1180
01:05:03,190 --> 01:05:05,290
للوصول إلى نيومكسيكو

1181
01:05:05,290 --> 01:05:07,260
مكان حيث لا يفكرون حتى
في التطلع لنا

1182
01:05:08,260 --> 01:05:10,930
لقد كان هذا في عقلك
طوال الوقت

1183
01:05:10,930 --> 01:05:12,930
أنا فقط لا أريد لريكي"
أن يتعرض  للأذى

1184
01:05:12,930 --> 01:05:14,430
هل تعتقد أنني
لا أحب هذا الصبي؟

1185
01:05:15,970 --> 01:05:17,070
كلكم؟

1186
01:05:18,470 --> 01:05:19,940
أنت الوحيد الذي يشغلني

1187
01:05:24,140 --> 01:05:26,650
هل تعتقد أنك ستتعرض للسؤ
من والدك العجوز؟

1188
01:05:28,980 --> 01:05:30,250
ما حدث لى يؤلمني

1189
01:05:32,250 --> 01:05:33,620
جعلني أعمل في الحقول

1190
01:05:33,620 --> 01:05:35,420
مقابل لا شيء، يوما بعد يوم

1191
01:05:37,690 --> 01:05:39,060
اللعنة على ذلك

1192
01:05:41,630 --> 01:05:44,000
أنا أحاول استعادة ما أخذ مني

1193
01:05:47,970 --> 01:05:49,140
دع  "ريكي" يذهب

1194
01:05:51,440 --> 01:05:52,470
رجاء

1195
01:05:54,610 --> 01:05:56,980
وسأفعل أي شيء تقوله

1196
01:05:56,980 --> 01:05:58,380
طالما سمحت له بالذهاب

1197
01:06:00,980 --> 01:06:02,050
حسنا

1198
01:06:04,020 --> 01:06:05,220
سوف أفكر في ذلك

1199
01:06:06,590 --> 01:06:08,050
لقد فعلت الصواب بالقدوم لي

1200
01:06:09,320 --> 01:06:11,390
لا تقل شيئا لأولئك الآخرين

1201
01:06:12,460 --> 01:06:13,630
هل تفهم؟

1202
01:06:15,200 --> 01:06:16,200
نعم سيدي

1203
01:06:20,530 --> 01:06:22,070
ما الذي سنفعله
بشأن تلك الشاحنة؟

1204
01:06:24,340 --> 01:06:25,740
ليس لدي أي  فكرة

1205
01:06:36,960 --> 01:06:42,760
" الأثنين, 8 أغسطس, 1978م"

1206
01:06:48,200 --> 01:06:50,230
هل اخمدت الحريق؟
ينبغي ألا نترك ذلك

1207
01:06:50,230 --> 01:06:51,160
أنا سأفعل ذلك

1208
01:06:57,340 --> 01:06:58,640
أوه

1209
01:07:14,420 --> 01:07:15,790
ما الذي لدينا هنا؟

1210
01:07:15,790 --> 01:07:17,660
هل نريد أن تأخذ
الطريق ذو  المناظر الخلابة

1211
01:07:17,660 --> 01:07:19,190
أو يجب أن نذهب
من خلال المدينة؟

1212
01:07:32,040 --> 01:07:33,440
- عد الى الوراء الآن
- اللعنة

1213
01:07:33,440 --> 01:07:34,670
- اغرب عن وجهي
- الآن

1214
01:07:34,680 --> 01:07:36,240
- حسنا
- أخرجا من الفان

1215
01:07:37,280 --> 01:07:38,380
أخرجا من الفان

1216
01:07:40,050 --> 01:07:41,280
أرجعا للخلف

1217
01:07:42,650 --> 01:07:44,080
بهدوء، حسنا؟

1218
01:07:44,090 --> 01:07:45,080
اخرس

1219
01:07:50,820 --> 01:07:52,220
من فضلك يا سيدي،
دعنا نذهب

1220
01:07:52,230 --> 01:07:53,690
لدي بضع مئات من الدولارات

1221
01:07:53,690 --> 01:07:55,560
التى أعطيت لنا
هدية الزفاف

1222
01:07:55,560 --> 01:07:57,100
لقد تزوجنا للتو، حسنا

1223
01:07:57,100 --> 01:07:59,470
فقط خذوا ذلك و الفان
ودعونا نذهب

1224
01:07:59,470 --> 01:08:02,370
من فضلك، دعنا نذهب
رجاء

1225
01:08:02,370 --> 01:08:04,770
سيكون  أسوأ شهر العسل ، هاه؟

1226
01:08:29,300 --> 01:08:30,860
هيا. هناك

1227
01:08:31,700 --> 01:08:32,670
تابع

1228
01:08:40,870 --> 01:08:42,110
أنتم الأولاد أبقو هنا

1229
01:08:43,610 --> 01:08:44,810
ونحن سنتعامل
مع هذا الزوجين

1230
01:08:45,410 --> 01:08:46,610
انتظر

1231
01:08:46,610 --> 01:08:47,850
لن يطول الأمر

1232
01:08:47,850 --> 01:08:48,850
"غاري"

1233
01:08:52,720 --> 01:08:55,320
هل ناديتني بشيء آخر
غير "سيدي"؟

1234
01:08:55,320 --> 01:08:56,890
هذه هي فرصتنا،
من أجل "ريكي"

1235
01:08:57,860 --> 01:08:59,560
الآن نربطهم

1236
01:08:59,560 --> 01:09:01,190
و دعه يأخذهم بالشاحنة شمالا
الى أبعد ما يمكنه

1237
01:09:01,500 --> 01:09:03,660
دعه يحررهم هناك، وبحلول ذلك الوقت
سنكون على بعد أميال بعيدا

1238
01:09:03,660 --> 01:09:04,700
عد الى الشاحنة

1239
01:09:07,300 --> 01:09:08,870
ما الذي تنوي القيام به
مع هؤلاء الأشخاص؟

1240
01:09:10,400 --> 01:09:12,200
لا يمكنك أن تبقيني
في الظلام بعد الآن

1241
01:09:12,210 --> 01:09:13,240
أنت أستمع لي

1242
01:09:13,240 --> 01:09:16,440
هل تتذكر عندما
جئت لي وقلت لي

1243
01:09:16,440 --> 01:09:17,740
أنك ترغب في ترك
المدرسة الثانوية

1244
01:09:17,750 --> 01:09:19,250
والانضمام إلى الخدمة،
تذكر ذلك؟

1245
01:09:20,680 --> 01:09:23,150
اذن أرني ظهرك
و نفذ أوامري

1246
01:09:23,150 --> 01:09:24,380
وعد لتك الشاحنة

1247
01:09:31,730 --> 01:09:32,930
أنهم أناس طيبون

1248
01:09:33,430 --> 01:09:34,430
سيدي

1249
01:09:36,460 --> 01:09:37,830
رجاء

1250
01:09:37,830 --> 01:09:41,230
أنهم ليسوا أفضل مني،
أو منك

1251
01:09:43,270 --> 01:09:44,340
عد لتك الشاحنة

1252
01:10:00,450 --> 01:10:02,450
أوقف تشغيلها، "دوني"

1253
01:10:02,450 --> 01:10:04,290
"راي"، نحن سنخرج من هنا الآن

1254
01:10:04,290 --> 01:10:05,820
فقد أبي عقله الملعون

1255
01:10:05,830 --> 01:10:08,260
وذلك "غرين والت"
قطعة القرف تلك

1256
01:10:08,260 --> 01:10:09,560
هل تريد أن تبقى
متورطا في القتل؟

1257
01:10:09,560 --> 01:10:10,660
انه سوف يبدأ بي

1258
01:10:11,670 --> 01:10:12,970
"راي"، لا

1259
01:10:12,970 --> 01:10:14,430
فقط ضعه أسفل

1260
01:10:14,440 --> 01:10:16,300
يقول أبي أن كل ذلك بسبب
ما يفعله "راندي"

1261
01:10:16,300 --> 01:10:18,470
لم يكن لأبي علاقة
بقتل تلك العائلة

1262
01:10:18,470 --> 01:10:19,540
ما هو الأمر معك، "راي"؟

1263
01:10:19,540 --> 01:10:21,310
الم ترى ذلك بعينيك

1264
01:10:21,310 --> 01:10:23,680
ماذا، هل تصدق
كل شيء يقوله؟ هاه؟

1265
01:10:23,680 --> 01:10:25,680
استيقظ، "راي"

1266
01:10:25,680 --> 01:10:27,510
أبي ليس كما كنت تعتقد

1267
01:10:28,950 --> 01:10:30,450
ربما لم يكن أبدا

1268
01:10:33,290 --> 01:10:34,390
أوقف الشاحنة، يا صبي

1269
01:10:36,260 --> 01:10:37,220
خطوة الى الخروج

1270
01:10:44,800 --> 01:10:45,900
سير

1271
01:10:50,970 --> 01:10:53,270
أعني، أنه فقط  سيربطهم

1272
01:10:53,270 --> 01:10:56,010
قال إنه لا يريدنا أن
نتحدث عندما لا يكون معنا

1273
01:10:56,010 --> 01:10:57,310
نحن نتكلم فقط.

1274
01:10:57,310 --> 01:10:58,580
وهذا ما لا يريده

1275
01:11:03,350 --> 01:11:04,420
اتبعوهما

1276
01:11:05,550 --> 01:11:06,550
اذهبا

1277
01:11:19,530 --> 01:11:21,700
خمن،  انه لم يقل
شيئا عن عدم الغناء

1278
01:11:54,370 --> 01:11:55,770
انا احب هذا المكان
ما رأيك؟

1279
01:11:56,600 --> 01:11:58,470
انه جيد. احب ذلك

1280
01:11:59,540 --> 01:12:00,570
مهلا، أتركيه

1281
01:12:00,570 --> 01:12:01,970
دعونا نذهب الآن

1282
01:12:01,980 --> 01:12:03,440
تابع. تابع

1283
01:12:03,440 --> 01:12:05,580
أنت تذهب هناك.
- أنت عليك به

1284
01:12:05,580 --> 01:12:07,550
- حسنا
- أنا سأبقى هنا، حسنا

1285
01:12:07,550 --> 01:12:08,650
هيا فلنذهب، هيا بنا

1286
01:12:08,650 --> 01:12:10,480
لنذهب.
هيا، "دوني"

1287
01:12:10,480 --> 01:12:11,650
حسنا، اذهب في هذا الأتجاه

1288
01:12:12,550 --> 01:12:14,750
- "مارغين"
- أسكت عليك اللعنة

1289
01:12:16,060 --> 01:12:17,390
الآن اذهب لهناك

1290
01:12:25,700 --> 01:12:26,930
لا تحتاج للقيام بذلك

1291
01:12:26,930 --> 01:12:28,670
يا إلهي

1292
01:12:28,670 --> 01:12:30,100
فقط توقف هنا

1293
01:12:34,540 --> 01:12:35,840
لا

1294
01:12:44,380 --> 01:12:46,520
كنت تريد أن تموت
هنا، أو المضي قدما

1295
01:12:48,090 --> 01:12:50,120
سوف أسألك أسئلة
بطريقة أو بأخرى

1296
01:12:51,890 --> 01:12:53,590
لا سيدي

1297
01:12:53,590 --> 01:12:56,460
أنا القانون الوحيد الذي
الذي عليك أن تقلق بشأنه

1298
01:12:57,930 --> 01:13:00,530
قانون الآباء على الأبناء

1299
01:13:02,900 --> 01:13:05,540
وليس هناك هروب من ذلك
ولكن قبل هذا

1300
01:13:10,540 --> 01:13:11,640
تعال الى هنا

1301
01:13:14,710 --> 01:13:15,880
انت أبدا بعد الآن...

1302
01:13:16,420 --> 01:13:17,650
لا تتحداني مرة أخرى

1303
01:13:19,590 --> 01:13:20,850
إنها فرصتك الأخيرة

1304
01:13:54,790 --> 01:13:56,020
هذا هو "كوبر"

1305
01:13:56,020 --> 01:13:57,520
مرحبا

1306
01:13:57,530 --> 01:13:58,720
من هذا؟

1307
01:13:58,730 --> 01:14:02,260
أناا "ماريسا فولر"
من  "فلاجستاف سن"

1308
01:14:06,000 --> 01:14:07,030
اردت رؤيتي؟

1309
01:14:08,030 --> 01:14:09,970
نعم، شكرا لك على المجيء

1310
01:14:09,970 --> 01:14:12,570
أوه، حسنا
حسنا شكرا لك

1311
01:14:12,570 --> 01:14:14,640
- قهوة؟
- نعم، شكرا لك

1312
01:14:15,710 --> 01:14:17,080
هل تريد أن ترى القائمة؟

1313
01:14:17,080 --> 01:14:19,680
لا، القهوة فقط , شكرا

1314
01:14:21,880 --> 01:14:23,480
إذا، ماذا تريدي أن تقولي؟

1315
01:14:24,120 --> 01:14:25,180
انها بدون عقلها

1316
01:14:26,020 --> 01:14:27,190
"دوروثي تيسون"؟

1317
01:14:27,190 --> 01:14:28,190
بلى

1318
01:14:28,990 --> 01:14:30,560
كان يمكنني أن أقول لك ذلك

1319
01:14:30,560 --> 01:14:31,690
أعني بخصوص الطفل

1320
01:14:32,460 --> 01:14:33,590
وأشياء أخرى، أيضا

1321
01:14:33,590 --> 01:14:35,690
أعتقد، ولكن أستمع،
أنها حقا تعتقد

1322
01:14:35,690 --> 01:14:37,930
أنه قد ورط هؤلاء الأولاد
في هذا دون أن يعرفوا الحقيقه

1323
01:14:37,930 --> 01:14:40,730
- حقيقة  ماذا؟
- حقيقة "غاري"

1324
01:14:40,730 --> 01:14:43,600
أعني، أن هؤلاء الأولاد يعتقدون
بكل شيء تم تغذيتهم به

1325
01:14:43,600 --> 01:14:45,740
ومعظمه بواسطتها، منذ
كانوا صغارا

1326
01:14:47,040 --> 01:14:48,870
والآن، هي دون وعيها

1327
01:14:48,880 --> 01:14:50,970
ما علاقة كل هذا بالأمر ؟

1328
01:14:50,980 --> 01:14:53,550
أعتقد أنني يمكن أن أجعلها
تتحدث معهم لتحويلهم عنه

1329
01:14:53,550 --> 01:14:54,950
ما الذي يجعلك تظني ذلك؟

1330
01:14:54,950 --> 01:14:56,780
انها تثق بي

1331
01:14:56,780 --> 01:14:58,750
ماذا، هل أنتما أم و ابنة , الآن ؟

1332
01:15:00,650 --> 01:15:01,920
هل قلت شيئا مضحكا؟

1333
01:15:02,220 --> 01:15:03,620
لا

1334
01:15:05,760 --> 01:15:06,730
أنظر

1335
01:15:07,630 --> 01:15:09,600
انها مجنونة

1336
01:15:09,600 --> 01:15:11,800
ولكن لا أعتقد أنها تريد
أن ترى أي شخص آخر يموت

1337
01:15:12,670 --> 01:15:13,830
على الأقل أولادها

1338
01:15:14,630 --> 01:15:15,730
ولا أنا كذلك

1339
01:15:16,040 --> 01:15:18,100
حسنا

1340
01:15:18,110 --> 01:15:20,770
حسنا، أي شيء يحدث،
فقط أخبريني

1341
01:15:21,210 --> 01:15:22,610
ماذا، هل هذا هو؟

1342
01:15:24,840 --> 01:15:26,010
هناك شيء واحد آخر

1343
01:15:27,010 --> 01:15:28,550
أنه من الخطورة قول ذلك

1344
01:15:28,550 --> 01:15:30,680
ولكن شخصية شابة مثلك

1345
01:15:30,680 --> 01:15:32,650
لم تصادف بعد
الشر الحقيقي

1346
01:15:32,650 --> 01:15:33,650
في حياتك

1347
01:15:35,220 --> 01:15:36,920
مثل "غاري تيسون"

1348
01:15:37,920 --> 01:15:39,860
انه ساحر

1349
01:15:39,860 --> 01:15:41,690
على كثير من الرجال

1350
01:15:41,700 --> 01:15:44,030
لديه ابتسامة جاهزة للجميع

1351
01:15:44,030 --> 01:15:46,730
يصافحهم، الجميع يعرف اسمه

1352
01:15:48,200 --> 01:15:51,000
ولكن وراء المصافحة
والابتسامة شيء مميت

1353
01:15:52,610 --> 01:15:53,840
الشيء الذي لا قلب له

1354
01:15:55,310 --> 01:15:57,280
الشيء الذي...

1355
01:15:57,280 --> 01:15:59,750
يحصل على كل ما يريد
بغض النظر عن التكلفة

1356
01:15:59,750 --> 01:16:01,750
حتى لو كان لحمه ودمه

1357
01:16:02,280 --> 01:16:03,720
ورجل كهذا

1358
01:16:04,650 --> 01:16:06,120
يشكل خطرا على الجميع

1359
01:16:08,690 --> 01:16:09,790
الآن هذه العائلة...

1360
01:16:10,190 --> 01:16:11,890
رأيت ما كتبت عنها؟

1361
01:16:11,890 --> 01:16:13,630
لقد دفعوا ثمنا باهظا جدا

1362
01:16:15,090 --> 01:16:17,900
وأنها مهمتي أن لا أرى
شخصا آخر

1363
01:16:17,900 --> 01:16:20,730
يقوم بسداد ديون "تيسون"
غير "تيسيون"  نفسه

1364
01:16:24,570 --> 01:16:25,670
انا اسفه

1365
01:16:26,810 --> 01:16:28,610
نعم، حسنا، لا تكوني

1366
01:16:28,610 --> 01:16:31,740
انه فقط...
لم أكن أعرف

1367
01:16:32,580 --> 01:16:33,650
نعم في الواقع...

1368
01:16:34,280 --> 01:16:35,580
الان انت تعرفي

1369
01:16:53,100 --> 01:16:54,670
ماذا تفعل؟

1370
01:16:54,670 --> 01:16:55,770
ما الخطأ؟

1371
01:16:56,670 --> 01:16:57,770
لا يمكنني النوم

1372
01:16:58,340 --> 01:16:59,640
ما هو الوقت الآن؟

1373
01:17:00,610 --> 01:17:01,810
منتصف الليل تقريبا

1374
01:17:04,080 --> 01:17:06,210
انسى ذلك. يجب أن
أمر على المنزل

1375
01:17:08,250 --> 01:17:09,620
ذلك ليس آمنا

1376
01:17:10,720 --> 01:17:12,350
قلت ذلك بنفسك

1377
01:17:12,350 --> 01:17:16,090
أريد فقط التوقف لمدة دقيقة،
وألتقاط شيء

1378
01:17:16,090 --> 01:17:17,190
لن أبقى  هناك

1379
01:17:18,320 --> 01:17:21,360
- أنا قادمة معك
لا تفعلى

1380
01:17:21,360 --> 01:17:23,060
هل تتركيني أفعل
ما أحتاج ان أفعله؟

1381
01:17:25,230 --> 01:17:27,770
قلت، أنا قادمة

1382
01:17:37,240 --> 01:17:39,110
توقفي بجانب الطريق

1383
01:17:39,110 --> 01:17:41,250
هذا هو بيت ابن الكلبة "جو"

1384
01:17:45,280 --> 01:17:47,280
ابقوا  متأهبون

1385
01:18:00,830 --> 01:18:02,330
ما هو الأمر، يا فتى؟
أنت هادئ تماما

1386
01:18:04,370 --> 01:18:06,170
هل خفت؟
كنت خائفا، أليس كذلك؟

1387
01:18:06,170 --> 01:18:07,970
كنت خائفا
كما الأسماك السخيفة

1388
01:18:08,910 --> 01:18:10,110
يا رفاق هل تعرفوا ما هي الأسماك؟

1389
01:18:11,140 --> 01:18:13,050
شاركوا

1390
01:18:13,050 --> 01:18:14,910
هل سمعتم والدكم يتحدث
عن ذلك، السمك؟

1391
01:18:16,080 --> 01:18:18,020
السمك هو المبتدئ،
الذي يخوض لأول مرة

1392
01:18:18,720 --> 01:18:20,350
مثل هذا

1393
01:18:20,350 --> 01:18:22,150
واسع العينين سخيف خائف

1394
01:18:35,130 --> 01:18:36,400
هل تعاني من السكتة
الدماغية أو شيء من هذا؟

1395
01:18:37,870 --> 01:18:39,000
لماذا لا نتحرك؟

1396
01:18:43,840 --> 01:18:46,180
- يا إلهي
- اسكتي

1397
01:18:46,180 --> 01:18:49,010
فقط لأن تقود السيارة لا يجعلك
رئيسا، تعلم ذلك

1398
01:18:49,020 --> 01:18:50,280
فقط لتعرف، أني رأيتك

1399
01:18:51,350 --> 01:18:53,290
تستفرغ  بسبب تلك الفتاة

1400
01:18:54,450 --> 01:18:55,490
العاهرة

1401
01:18:56,260 --> 01:18:58,090
يسوع

1402
01:18:58,090 --> 01:18:59,990
ماذا تفعل؟
أنت ستتسبب في  قتلنا

1403
01:18:59,990 --> 01:19:01,460
أنت غبي ابن كلبة

1404
01:19:01,460 --> 01:19:03,160
أسكتي بحق المسيح

1405
01:19:05,430 --> 01:19:07,000
فقط دعيني أفكر

1406
01:19:07,000 --> 01:19:09,030
كنت آمل أن يطرحك
والدك أرضا

1407
01:19:09,040 --> 01:19:10,500
- عندما كنت هناك
- اذهب

1408
01:19:13,210 --> 01:19:14,340
علينا أن نذهب من هنا

1409
01:19:20,310 --> 01:19:21,450
لا يمكن الفوز على
بالرغم من كل ذلك

1410
01:19:26,220 --> 01:19:27,290
الخائف المريب الصغير

1411
01:19:29,520 --> 01:19:31,360
يريد أن يسبح بعيدا

1412
01:19:33,860 --> 01:19:35,430
السباحة بعيدا، المريب الصغير

1413
01:19:42,770 --> 01:19:44,070
هل كان هناك؟

1414
01:19:44,070 --> 01:19:46,470
انه مختبأ في مكان ما
مثل الجبان وهو كذلك

1415
01:19:46,510 --> 01:19:47,840
لنذهب

1416
01:19:48,880 --> 01:19:50,140
هو على الارجح
في بار سخيف

1417
01:19:52,040 --> 01:19:53,940
"راندي"، أجلس في المقعد الأمامي

1418
01:19:53,950 --> 01:19:55,450
سأركب مع  أولادي في الخلف

1419
01:19:55,450 --> 01:19:58,250
"دوني"، خذنا لوسط المدينة
وسنرى ما يمكننا أن نرى

1420
01:20:05,490 --> 01:20:07,230
مهلا، أنه أنا

1421
01:20:11,560 --> 01:20:12,930
هل سمعت شيئا؟

1422
01:20:12,930 --> 01:20:14,130
انا فقط اريد التكلم

1423
01:20:14,130 --> 01:20:15,470
رجاء

1424
01:20:15,470 --> 01:20:16,540
هل لديك سجائر؟

1425
01:20:17,940 --> 01:20:19,000
أريد فقط أن أساعد

1426
01:20:19,540 --> 01:20:20,810
تساعديني؟

1427
01:20:23,240 --> 01:20:25,110
تماما كما قلت

1428
01:20:25,110 --> 01:20:27,210
التعلم منك قليلا

1429
01:20:27,210 --> 01:20:30,250
من كتابك الصغير الذكي مع
كلماتك و قصتك التى تحكين

1430
01:20:30,250 --> 01:20:32,880
تعتقدي  أنك تجلسين
على يمين الرب

1431
01:20:32,890 --> 01:20:35,190
توزعين العون على العاجزين

1432
01:20:35,190 --> 01:20:37,120
حسنا، أنت لا تعرفين،
لا يمكنك أن ترى،

1433
01:20:38,020 --> 01:20:39,520
و ليس لديك ما تساعدين به

1434
01:20:41,030 --> 01:20:42,230
أنت تماما مثل بقيتنا

1435
01:20:43,300 --> 01:20:44,360
عاجزة

1436
01:20:47,130 --> 01:20:49,130
إذا لديك سيجارة،
سوف أخذها

1437
01:20:49,140 --> 01:20:52,570
مالم، فيمكنك مساعدة نفسك
في العودة إلى السيارة

1438
01:21:01,580 --> 01:21:03,250
متى بدأت تدخنين نوع سجائري؟

1439
01:21:05,180 --> 01:21:06,420
آمل أن يعود الأولاد إلى ديارهم

1440
01:21:07,550 --> 01:21:08,950
الى اين انت ذاهب؟

1441
01:21:10,420 --> 01:21:11,490
بعيد عنك

1442
01:21:21,600 --> 01:21:23,970
آمل أن تكون ليلتك  طيبة وهادئة

1443
01:21:23,970 --> 01:21:25,070
انتظر، لديك مكالمة

1444
01:21:27,270 --> 01:21:29,270
- "كوبر"
- أنه هنا، اللعنة

1445
01:21:29,280 --> 01:21:31,140
في فان "فورد" حمولة اثنين طن،
يبحث عني

1446
01:21:31,140 --> 01:21:32,840
ماذا تقول الآن؟

1447
01:21:32,840 --> 01:21:34,150
ذهبت إلى بيتي و ابن العاهرة
كان ينتظرني

1448
01:21:34,150 --> 01:21:35,150
كما قلت لك

1449
01:21:36,180 --> 01:21:37,580
انت وعدتني أن تبقيني آمنا

1450
01:21:37,580 --> 01:21:39,920
حسنا، يمكنك البقاء حيث وضعتك
هل تفهم؟

1451
01:21:40,620 --> 01:21:42,020
سنهتم بهذا الأمر

1452
01:21:42,020 --> 01:21:43,090
لعنة الله على ذلك

1453
01:21:44,660 --> 01:21:46,420
ابن العاهرة أنه في
طريق عودته إلى البيت

1454
01:21:46,430 --> 01:21:47,930
خذ معك "كيتشوم"
على السيارات ذات البوق

1455
01:21:47,930 --> 01:21:49,190
وضعوا الحواجز على الطريق

1456
01:21:49,200 --> 01:21:51,400
وأستعن بكل رجل في "ماريكوبا"

1457
01:21:51,400 --> 01:21:54,430
إلى مقاطعة "بيما" ودعهم يقوموا
ويستيقظوا خلال 15 دقيقة

1458
01:22:01,570 --> 01:22:03,670
نعم، فورد صفراء
شاحنة فورد، أليس كذلك؟

1459
01:22:03,680 --> 01:22:06,180
الغي ذلك، أبحث عن
فان "فورد" حمولة 2 طن

1460
01:22:06,180 --> 01:22:07,350
مع لوحات تكساس

1461
01:22:07,350 --> 01:22:09,180
تلقيت ذلك

1462
01:22:09,180 --> 01:22:11,220
حسنا، أنا عائد للمبنى

1463
01:22:11,220 --> 01:22:13,020
فقط  دعوني أعرف إذا
أستجد شيئا

1464
01:22:13,020 --> 01:22:13,950
حسنا

1465
01:22:35,270 --> 01:22:36,340
سهل

1466
01:22:37,340 --> 01:22:38,640
حسنا

1467
01:22:38,650 --> 01:22:39,710
إنها عائلة

1468
01:22:39,710 --> 01:22:41,050
دعهم يمروا

1469
01:22:41,050 --> 01:22:42,110
هيا

1470
01:22:42,120 --> 01:22:43,650
حسنا، هيا

1471
01:22:48,120 --> 01:22:49,650
مرت عربة صالون بها عائلة

1472
01:22:49,660 --> 01:22:51,190
قادمة في طريقها اليك

1473
01:23:01,500 --> 01:23:02,700
الدم يحن إلى الدم

1474
01:23:04,400 --> 01:23:05,540
كيف ذلك؟

1475
01:23:05,540 --> 01:23:07,140
هذا ما قلته

1476
01:23:07,140 --> 01:23:11,340
ربما إذا فكرت أكثر
سوف تعرف أين العم "جو"

1477
01:23:11,480 --> 01:23:14,380
ربما هو مجرد قدر من القرف

1478
01:23:14,380 --> 01:23:17,750
سوف أدبر شخصا للأهتمام بعمك "جو"
متى كنا آمنين في المكسيك

1479
01:23:19,690 --> 01:23:23,020
أو ربما سأعود بنفسي
و أقوم بذلك. عليه اللعنة

1480
01:23:23,020 --> 01:23:25,360
في الوقت الحالي، نحن نتجه
إلى الحدود، يا  أولاد

1481
01:23:29,560 --> 01:23:31,260
شيء ما يأتي هناك

1482
01:23:31,260 --> 01:23:32,630
انتباه. كونوا مستعدين

1483
01:23:32,630 --> 01:23:34,100
يا المسيح. أبي

1484
01:23:34,100 --> 01:23:35,430
إنه حاجز

1485
01:23:35,440 --> 01:23:37,140
رجال الشرطة

1486
01:23:37,140 --> 01:23:39,700
الآن، اللعنة كيف عرفوا؟

1487
01:23:39,710 --> 01:23:41,010
أستعدوا، يا أولاد

1488
01:23:41,010 --> 01:23:41,740
ماذا يفعل؟

1489
01:23:41,740 --> 01:23:42,670
أثبتوا، يا أولاد

1490
01:23:48,150 --> 01:23:49,580
حسنا، أستمعوا لي

1491
01:23:49,580 --> 01:23:52,250
- استمع لي
- أبي ، لا فائدة، أبي

1492
01:23:52,250 --> 01:23:53,720
- استمع لي
- نحن لن نستطيع المرور خلال ذلك الحاجز

1493
01:23:53,720 --> 01:23:55,120
كن مستعدا، "راندي"؟

1494
01:23:55,120 --> 01:23:56,320
نل منهم

1495
01:23:56,320 --> 01:23:57,390
هل رأيتهم؟

1496
01:23:57,390 --> 01:23:59,420
أعترضوا  السيارة

1497
01:23:59,430 --> 01:24:00,520
- أبي، انها
- افعل ما اقول

1498
01:24:00,530 --> 01:24:02,820
لا توجد طريقة للمرور
من خلال ذلك

1499
01:24:02,830 --> 01:24:04,660
فقط حافظ على تركيزك
و استمع لي

1500
01:24:04,660 --> 01:24:05,630
افعل ما اقوله

1501
01:24:05,630 --> 01:24:06,770
أنت أيها اللعنة "تيسون"

1502
01:24:09,370 --> 01:24:10,770
قد خلاله. قد خلاله بسرعة

1503
01:24:10,770 --> 01:24:12,600
قد خلاله، اللعنة، أسرع

1504
01:24:20,080 --> 01:24:21,780
- اللعنة أي شخص أصيب؟
- أنا بخير

1505
01:24:21,780 --> 01:24:23,620
- إذهب إذهب إذهب
- تحرك تحرك تحرك

1506
01:24:23,620 --> 01:24:25,250
- هيا
هناك أطلاق نار

1507
01:24:25,250 --> 01:24:26,680
- لنذهب.
- أكرر. أطلقوا النار

1508
01:24:26,690 --> 01:24:29,050
فان بنية مع عدد غير
معروف من الركاب

1509
01:24:29,060 --> 01:24:30,420
قادمة في أتجاهك
خلال خمس دقائق

1510
01:24:30,420 --> 01:24:31,490
هل تلقيت؟

1511
01:24:32,360 --> 01:24:33,660
اللعنة

1512
01:24:33,660 --> 01:24:35,730
عد الى  هنا
عود الى هنا، "راندي"

1513
01:24:44,300 --> 01:24:45,540
اسرع

1514
01:24:45,540 --> 01:24:47,440
أنا أقود بأسرع
ما أستطيع

1515
01:24:48,670 --> 01:24:50,210
أطلق النار, اللعنة

1516
01:24:51,140 --> 01:24:53,140
يا أبي

1517
01:24:53,150 --> 01:24:55,410
هناك حاجز آخر على
الطريق، يا أبي

1518
01:24:55,420 --> 01:24:56,610
اذهب اذهب

1519
01:24:56,620 --> 01:24:57,680
انه لا يتوقف

1520
01:24:59,190 --> 01:25:00,290
أطلقوا النار

1521
01:25:10,430 --> 01:25:12,800
نحن سننجح، "ريكي"
لن أدع أي شيء يحدث لك

1522
01:25:28,850 --> 01:25:30,120
"دوني"

1523
01:25:40,160 --> 01:25:41,290
أنا آسف، "ريك"

1524
01:25:42,130 --> 01:25:43,560
لم أحافظ على سلامتك

1525
01:25:46,530 --> 01:25:47,630
لقد فعلت، يا "دوني"

1526
01:25:48,530 --> 01:25:49,530
انت فعلت

1527
01:25:50,840 --> 01:25:51,900
هيا

1528
01:25:55,270 --> 01:25:56,370
يا أبي

1529
01:25:57,210 --> 01:25:58,240
اتركه، يا صبي

1530
01:25:59,150 --> 01:26:00,310
كل رجل يفر بنفسه

1531
01:26:00,780 --> 01:26:02,480
- "غاري"
- أبي؟

1532
01:26:02,480 --> 01:26:03,820
هيا، علينا أن نهرب

1533
01:26:03,820 --> 01:26:05,150
ماذا عن "دوني"؟

1534
01:26:05,150 --> 01:26:06,320
- أنا ذاهب مع أبي
- القرف

1535
01:26:06,320 --> 01:26:07,850
ماذا عن "دوني"؟

1536
01:26:07,850 --> 01:26:10,160
انا ذاهب مع أبي

1537
01:26:10,760 --> 01:26:12,260
أوه، اللعنة

1538
01:26:12,560 --> 01:26:13,690
لعنة الله على ذلك

1539
01:26:13,690 --> 01:26:14,790
- قف مكانك
- تجمد حيث أنت

1540
01:26:14,790 --> 01:26:16,760
- أمسكه , أمسكه
- فهمت

1541
01:26:16,830 --> 01:26:17,930
توقف

1542
01:26:20,900 --> 01:26:22,370
-- توقف

1543
01:26:23,600 --> 01:26:24,640
أنزل

1544
01:26:25,500 --> 01:26:26,770
ابق هادئا

1545
01:26:26,770 --> 01:26:28,670
- كم لديك؟
- عندي اثنين

1546
01:26:29,940 --> 01:26:31,210
لا تجعل نفسك الهدف

1547
01:26:31,210 --> 01:26:32,910
أنتم الأثنين، أخرجا من الفان، الآن

1548
01:26:44,940 --> 01:26:47,940
" بعد 11 يوم "

1549
01:27:17,620 --> 01:27:18,760
اللعنة عليك

1550
01:27:19,260 --> 01:27:20,560
اللعنة عليك

1551
01:29:10,570 --> 01:29:12,570
- "جون"، هل
- نعم، أنا فقط...

1552
01:29:13,370 --> 01:29:14,410
جلبتهم لداخل السجن

1553
01:29:14,640 --> 01:29:15,670
على قيد الحياة؟

1554
01:29:19,710 --> 01:29:20,850
ستة اشخاص

1555
01:29:22,820 --> 01:29:23,850
الولد الصغير

1556
01:29:25,450 --> 01:29:27,520
ثلاث نساء ورجلين

1557
01:29:29,520 --> 01:29:32,360
ناهيك عن الصبي
أبن "تيسون"

1558
01:29:32,360 --> 01:29:33,490
هذا يجعلهم سبعة

1559
01:29:35,060 --> 01:29:36,530
كلهم على عاتقي

1560
01:29:36,800 --> 01:29:37,860
"يوحنا"...

1561
01:29:40,400 --> 01:29:41,900
لقد فعلت كل ما تستطيع

1562
01:29:42,670 --> 01:29:43,800
هل فعلت فعلا؟

1563
01:30:06,330 --> 01:30:10,830
" غاري تيسون مات عطشا
وأكتشف أنه كان على بعد 50 ياردة من الماء"

1564
01:30:12,250 --> 01:30:16,250
" راندي غرين والت أعدم
بحقنة مميته في عام 1997م "

1565
01:30:17,570 --> 01:30:21,670
" ريكي وريموند تايسون لازالا في السجن
يقضيان عقوبة السجن المؤبد مع الشغل"

1566
01:30:23,000 --> 01:30:27,400
" دورثي تايسون كانت تزورهم كل يوم أحد
حتى توفيت في عام 2006م "

