﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:27,100
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs38}تــرجـــمــة 
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الأَخْضَرْ ڨُرْطِي ||

2
00:00:43,030 --> 00:00:46,030
هذا ما كان يقلقني

3
00:00:46,930 --> 00:00:51,530
تحويل العينة رقم 76 من 1300 قدم

4
00:00:51,580 --> 00:00:54,580
أخيراً وجدنا شيئاً آخر
من مجرد صخور عادي و أوساخ

5
00:00:56,460 --> 00:00:59,460
ألقي نظرة بنفسك يا سيدي

6
00:01:10,850 --> 00:01:13,850
نشارة الخشب.. همم

7
00:01:14,490 --> 00:01:17,490
في البداية ظننت أننا حفرنا في بعض 
الأشجارالقديمة أو شيء من هذا

8
00:01:18,270 --> 00:01:19,830
لكن لا

9
00:01:20,320 --> 00:01:24,320
يبلغ سُمْك مستوى هذه نشارة الخشب 65 قدمًا

10
00:01:26,260 --> 00:01:29,260
أنها لا تضيف شيئًا
الأمر ليس منطقيًا

11
00:01:29,740 --> 00:01:32,740
إنه كذلك

12
00:01:33,150 --> 00:01:39,150
في القديم إعتاد الناس تخزين الجليد
بواسطة تغليفه في نشارة الخشب

13
00:01:41,430 --> 00:01:44,120
نعم ولكن ماذا تقصد
ما الذي تحاول قوله

14
00:01:44,150 --> 00:01:46,950
هذا الجبل، إنه مثل صندوق جليدي عملاق

15
00:01:47,580 --> 00:01:49,020
لتخزين، ماذا؟

16
00:01:50,880 --> 00:01:54,550
أحفر أعمق وسترى

17
00:01:54,880 --> 00:01:55,800
...حسنًا أنا

18
00:01:55,850 --> 00:01:58,470
إنهم يحفرون بينما نتحدث

19
00:02:07,900 --> 00:02:10,477
تأكد من أن الجميع
لديه واحدة من هذه

20
00:02:10,488 --> 00:02:11,910
ما هذه ؟

21
00:02:12,020 --> 00:02:14,540
إنها تعليمات الأمان الجديدة

22
00:02:14,620 --> 00:02:16,450
إغسل خلف الأذنين

23
00:02:16,550 --> 00:02:18,750
هذا هراء مضحك

24
00:02:18,760 --> 00:02:20,960
إنتبه لألفاظك

25
00:02:21,000 --> 00:02:23,570
حان موعد عيد الميلاد

26
00:02:23,610 --> 00:02:26,150
إذًا لنتصرف مثله

27
00:02:27,190 --> 00:02:31,400
موقع حفر جبل كورفاتينتوري

28
00:02:33,230 --> 00:02:35,270
شخص ما قادم

29
00:02:35,330 --> 00:02:38,360
(سيد (جرين
أعتقد أننا وجدنا شيئاً

30
00:02:46,450 --> 00:02:49,130
العينة رقم 98

31
00:02:49,160 --> 00:02:52,160
أظن أنك كنت محق

32
00:03:06,750 --> 00:03:11,750
دائمًا أؤمن دائمًا 

33
00:03:31,170 --> 00:03:34,170
أيها السادة إستمعوا

34
00:03:34,720 --> 00:03:37,879
حلمي منذ طفولتي المبكرة

35
00:03:37,880 --> 00:03:41,670
هو بشأن....أن يصبح حقيقي

36
00:03:52,570 --> 00:03:55,570
أستطيع أن أقول بفخر

37
00:03:56,990 --> 00:04:00,990
..بأننا نقف على القبر المقدس

38
00:04:01,190 --> 00:04:05,190
أكبر تل دُفن بالعالم

39
00:04:07,160 --> 00:04:08,829
شخص ما دُفن هنا

40
00:04:08,830 --> 00:04:12,670
هذا المكان الرائع يضع حتى الأهرمات بالعار

41
00:04:13,590 --> 00:04:19,590
إستغرق الأمر من شعب السامي من لابلاند
قرون لبناء هذا التل 

42
00:04:21,070 --> 00:04:24,770
لديكم 24 يوم لفتحه

43
00:04:25,670 --> 00:04:30,670
لُفْوا أكمامكم وأعدوا الديناميت
إفعلوا أفضل ما تبرعون به

44
00:04:32,520 --> 00:04:34,020
سيقومون بتفجيره

45
00:04:34,350 --> 00:04:37,310
لدينا قبر لنسرقه

46
00:04:42,860 --> 00:04:44,030
جوسو

47
00:04:46,740 --> 00:04:50,660
جوسو إنتظر

48
00:04:51,330 --> 00:04:53,040
منطقة الحدود . ممنوع الدخول

49
00:04:54,870 --> 00:04:56,870
أعتقد أن (سانتا) مدفون هناك

50
00:05:08,930 --> 00:05:12,350
جوسو)، هل مات (سانتا كلوز)؟)

51
00:05:12,890 --> 00:05:16,890
.يا له من طفل
ألا زلت تؤمن بـ(سانتا)؟

52
00:05:17,400 --> 00:05:18,730
هيا

53
00:05:20,520 --> 00:05:22,744
لقد كانوا يكذبون علينا

54
00:05:22,755 --> 00:05:23,910
يشملك أنت

55
00:05:24,570 --> 00:05:26,860
من كان سانتا الذي جاء إلى منزلنا إذًا؟

56
00:05:26,950 --> 00:05:29,570
(سيد (بيبارينن
ألم تكتشف ذلك بعد؟

57
00:05:30,330 --> 00:05:33,200
هل تظن أن أبي يعرف؟

58
00:05:33,700 --> 00:05:35,910
والدك يدفع له مقابل ذلك

59
00:05:36,410 --> 00:05:37,784
ألا تفهم؟

60
00:05:37,795 --> 00:05:41,430
كل شيء في عيد الميلاد مجرد خدعة

61
00:06:14,870 --> 00:06:16,700
الحقيقة حول سانتا كلوز

62
00:06:19,290 --> 00:06:22,130
سانتا كلوز الأول

63
00:06:29,800 --> 00:06:30,880
من كان المشاغب؟

64
00:06:44,150 --> 00:06:45,900
سانتا يمشي بقدمين حافيتين في الثلج

65
00:07:14,180 --> 00:07:15,970
سانتا بمرجله
المَرجل يُقصد بها الغلاية أو القِدْر

66
00:07:48,210 --> 00:07:51,760
يوم واحد على عيد الميلاد

67
00:09:22,140 --> 00:09:23,430
بيتاري

68
00:09:24,930 --> 00:09:27,390
إستيقظ يا بني

69
00:09:45,660 --> 00:09:49,040
بيتاري هل أنت مستيقظ؟

70
00:09:51,380 --> 00:09:53,040
أجل أجل

71
00:09:53,130 --> 00:09:55,340
إذًا إذهب لتنظيف نفسك

72
00:10:02,810 --> 00:10:06,020
فوبي أيها الولد السيء
كان من المفترض أن تستمر في المراقبة

73
00:10:51,230 --> 00:10:52,900
أبي

74
00:10:54,070 --> 00:10:56,400
تعال إلى هنا يا أبي

75
00:10:56,900 --> 00:10:59,650
تعال لداخل إذا كان لديك شيء لتقوله

76
00:11:00,490 --> 00:11:02,410
لا أريد ذلك

77
00:11:02,490 --> 00:11:05,740
لا ينبغي أن تكون هناك لوحدك

78
00:11:05,830 --> 00:11:09,410
حقًا لدي شيء مهم لأخبرك به

79
00:11:10,080 --> 00:11:14,040
بالفعل الذئاب سوف تلتهمك

80
00:11:14,540 --> 00:11:16,500
وأنا لا أمزح

81
00:11:24,550 --> 00:11:26,760
أبي أنا سأدخل الأن

82
00:11:27,770 --> 00:11:31,850
أغلق عينيك بني
والدك يعمل

83
00:11:40,440 --> 00:11:43,110
لم يكن عليك إطفاء الأضواء

84
00:11:43,200 --> 00:11:45,620
من سيرى عليهم في الليل؟

85
00:11:46,450 --> 00:11:49,290
هل كنت على السطح؟ -
ماذا ؟ -

86
00:11:50,120 --> 00:11:52,460
خارج نافذتي؟

87
00:11:53,420 --> 00:11:59,300
أنا مشغول جدًا للإجابة على أسئلة غبية

88
00:12:01,470 --> 00:12:03,423
أفعلت أو لم تفعل؟

89
00:12:03,434 --> 00:12:05,060
لا لم أفعل

90
00:12:05,140 --> 00:12:06,640
...ربما كناس المدخنة

91
00:12:06,720 --> 00:12:10,560
إذهب وإرتدي ملابس
سنغادر قريبًا

92
00:12:10,640 --> 00:12:12,060
إلى أين؟

93
00:12:12,810 --> 00:12:14,890
ألا تتذكر أي يوم هو؟

94
00:12:14,980 --> 00:12:17,900
أجل الجولة 
هل ستصحبني معك؟

95
00:12:17,980 --> 00:12:20,440
إعتقدت أنك بالفعل ستكون مرتديًا ملابس في هذا الوقت

96
00:12:38,630 --> 00:12:40,670
إنه يتجسس علينا

97
00:13:22,000 --> 00:13:23,670
هذه لك الأن

98
00:13:24,800 --> 00:13:26,380
هل هي معبئة؟

99
00:13:26,470 --> 00:13:29,375
بالطبع أو أنها بالفعل ستكون عديمة الفائدة

100
00:13:29,386 --> 00:13:32,090
وإخلع تلك النظارات

101
00:13:34,480 --> 00:13:36,810
هل لديك ولاعة؟

102
00:13:38,730 --> 00:13:40,310
أين والدك ؟

103
00:13:40,400 --> 00:13:42,320
كان عليهم أخذ عربات الثلوج

104
00:13:42,400 --> 00:13:44,350
بيبارينين) لم يستطع أن يشغل المروحية)

105
00:13:44,440 --> 00:13:48,670
إبتعد عن السياج
واحد . إثنان . ثلاثة

106
00:13:59,170 --> 00:14:01,514
هل تعتقد حقاً أنه يمكنك إستخدام ذلك؟

107
00:14:01,525 --> 00:14:02,930
بالطبع يمكنني

108
00:14:04,090 --> 00:14:05,958
هل ستطلق النار على سانتا كلوز؟

109
00:14:05,969 --> 00:14:08,920
لقد كان خارج نافذتي الليلة الماضية

110
00:14:09,340 --> 00:14:12,600
ظننتك قلت أنه ميت

111
00:14:12,680 --> 00:14:14,005
سياج كهربائي

112
00:14:14,016 --> 00:14:15,890
هل أعجبك الأمر؟

113
00:14:16,520 --> 00:14:18,180
حماية

114
00:14:18,270 --> 00:14:22,520
الإنفجارات في الجبل
أرسلت الذئاب خلسةً

115
00:14:23,020 --> 00:14:24,730
أتساءل ماذا يحفرون هناك؟

116
00:14:25,940 --> 00:14:27,940
مجرد عينات على ما أعتقد

117
00:14:28,030 --> 00:14:29,610
أنظر

118
00:14:36,160 --> 00:14:38,080
إنهم قادمون

119
00:14:40,420 --> 00:14:42,420
أبي . أبي

120
00:14:42,920 --> 00:14:44,590
إنهم قادمون

121
00:14:46,960 --> 00:14:50,300
ستمتلئ مجمداتنا باللحم قريباً

122
00:14:52,800 --> 00:14:53,930
إفتح البوابة

123
00:14:54,010 --> 00:14:55,140
إبتعد عن الطريق

124
00:14:58,140 --> 00:14:59,770
هـــــيا

125
00:14:59,850 --> 00:15:04,150
أدخل الأن مالذي يؤخرك

126
00:15:12,740 --> 00:15:14,320
إثنان نحيفة

127
00:15:15,160 --> 00:15:16,330
هُناك خطبٌ ما

128
00:15:17,620 --> 00:15:19,790
ربما ضاع الآخرون

129
00:15:27,340 --> 00:15:29,300
لا، لم يفعلوا

130
00:16:15,010 --> 00:16:16,510
عيد ميلاد سعيد

131
00:16:22,940 --> 00:16:24,440
أنت إبقى هنا

132
00:16:24,520 --> 00:16:25,593
أنا أيضًا ؟

133
00:16:25,604 --> 00:16:28,021
إبقى لمراقبة بيتاري

134
00:17:01,600 --> 00:17:04,180
أي نوع من الذئاب تستطيع فعل هذا؟

135
00:17:04,270 --> 00:17:08,190
الكبيرة والسيئة منها
تعال و ألقيا نظرةً

136
00:17:09,940 --> 00:17:12,530
هؤلاء الحمقى و تفجيراتهم

137
00:17:14,360 --> 00:17:16,610
علينا الآن أن نتعامل مع
الذئاب الروسية أيضًا

138
00:17:17,910 --> 00:17:19,950
لقد عثروا على الفجوة

139
00:17:20,620 --> 00:17:23,700
هذا كان مقطوع بالكماشة

140
00:17:25,960 --> 00:17:28,210
هذا إنه خطئنا

141
00:17:28,290 --> 00:17:32,380
إذا ذهبت تبكي إلى والدك سأضربك

142
00:17:32,460 --> 00:17:35,260
لم نكن أبدًا بأي مكان بالقرب من البوابة

143
00:17:40,640 --> 00:17:43,390
يجب أن نطلق النار على الكثير من الأغبياء

144
00:17:43,470 --> 00:17:47,440
من المحتمل أنهم رحلوا الأن
إن الأجواء كانت هادئة منذ أيام

145
00:17:48,980 --> 00:17:53,480
لولا تلك الحدود بالفعل سأجعل منهم لحم مفروم

146
00:17:57,320 --> 00:17:59,481
لدينا تأمين أليس كذلك؟

147
00:17:59,492 --> 00:18:02,170
لا , نحن دمويون بشكل جيد أليس كذلك

148
00:18:08,420 --> 00:18:10,790
الجثث 433

149
00:18:10,880 --> 00:18:13,750
أيمو)، كم تبلغ قيمة هذا؟)

150
00:18:16,340 --> 00:18:18,340
حوالي $85,000 

151
00:18:21,430 --> 00:18:23,680
بالإضافة إلى 22% من قيمة الضريبة المضافة

152
00:18:32,020 --> 00:18:34,650
كل هذه الأموال قد تعفنت بعيدًا

153
00:18:44,830 --> 00:18:46,870
بتأكيد كان جائعًا

154
00:18:48,370 --> 00:18:50,040
ماذا نحن فاعلون؟

155
00:18:52,210 --> 00:18:54,380
سوف نرد لهم بعض الزيارة

156
00:18:56,710 --> 00:18:58,550
مجنون

157
00:18:59,510 --> 00:19:04,180
لقد تم دفع للحراس لإطلاق النار
على أي شخص يقترب

158
00:19:05,060 --> 00:19:07,010
عبور الحدود ليس شيئ بسيط

159
00:19:07,520 --> 00:19:09,600
ولا الإفلاس

160
00:19:09,690 --> 00:19:11,560
بيتاري تعال

161
00:19:45,600 --> 00:19:48,100
لقد كانت هذه فكرة سيئة 

162
00:20:25,590 --> 00:20:27,470
هؤلاء الشباب غادروا في عجلةٍ من أمرهم

163
00:20:45,990 --> 00:20:47,820
تعالوا و أنظروا

164
00:21:12,520 --> 00:21:15,140
(لقد وجدوه يا (فوبي

165
00:21:18,270 --> 00:21:21,980
باحثوا الزلزال الأوغاد
لقد قاموا بإستخراج شيئًا ما

166
00:21:27,200 --> 00:21:28,950
ماذا حفروا على الأرض؟

167
00:21:49,800 --> 00:21:51,890
الكثير من أجل ذلك

168
00:22:27,590 --> 00:22:30,800
ماذا تفعل ؟
ألن تقوم بفتحه؟

169
00:22:31,850 --> 00:22:33,050
لا

170
00:22:38,440 --> 00:22:40,390
ألصق هذه الأشرطة على مؤخرتك

171
00:22:41,230 --> 00:22:42,940
هل أنت جاد؟

172
00:22:47,860 --> 00:22:49,400
كيف أبدو؟

173
00:22:49,990 --> 00:22:51,990
مثل طفل يرتدي حفاضة

174
00:22:52,070 --> 00:22:54,620
هل جلبتني إلى هنا من أجل هذا فقط؟

175
00:22:57,370 --> 00:22:58,580
أنظر

176
00:23:09,510 --> 00:23:13,510
سانتا الحقيقي كان مختلفًا تمامًا
سانتا كوكا كولا مجرد خدعة

177
00:23:15,640 --> 00:23:17,100
هذه من القصص الخيالية

178
00:23:18,180 --> 00:23:19,430
هذه ليست كذلك

179
00:23:22,980 --> 00:23:24,118
ما هذا ؟

180
00:23:24,129 --> 00:23:26,941
دليل على أن القصص الخيالية صحيحة

181
00:23:27,400 --> 00:23:29,610
ما الذي أنظر إليه هنا؟

182
00:23:29,690 --> 00:23:35,320
سانتا كلوز الحقيقي
يمزق الأطفال المشاغبين إلى قطع

183
00:23:36,410 --> 00:23:38,620
ولا حتى هياكلهم العظمية لم تُتْرك

184
00:23:39,250 --> 00:23:41,000
كيف إنتهى به الأمر هناك؟

185
00:23:43,250 --> 00:23:48,420
غضب شعب السامي و إستدرجوه للجليد

186
00:23:48,510 --> 00:23:51,380
تكسر الجليد تحته

187
00:23:51,470 --> 00:23:55,470
تجمدت البحيرة الصلبة وكان سانتا محاصرًا

188
00:23:56,350 --> 00:24:01,770
أتي الصيف
...قاموا بحفر كتلة الجليد الضخمة

189
00:24:01,850 --> 00:24:05,690
و دفنوها تحت كومةٍ من الصخور العالية جدًا

190
00:24:07,570 --> 00:24:09,820
 وأصبحت جبل كورفاتونتوري؟ -
أجل -

191
00:24:12,450 --> 00:24:15,320
يا لك من أحمق

192
00:24:19,830 --> 00:24:22,000
متى كانت أخر مرةٍ تلقيت صفعةً قويةً

193
00:24:22,080 --> 00:24:23,710
عندما كنت صغيراً على ما أظن

194
00:24:24,670 --> 00:24:26,630
هل تعتقد أنه ينبغي علينا الإعتراف؟

195
00:24:32,010 --> 00:24:33,340
إسمع أيها الشقي

196
00:24:33,430 --> 00:24:36,800
...لديك أي فكرةٍ عما سيفعله والدك

197
00:24:36,890 --> 00:24:40,850
عندما يسمع أن تلك الرنة ماتت بسببك؟

198
00:25:07,750 --> 00:25:09,670
هل تصنع خبز الزنجبيل؟

199
00:25:09,750 --> 00:25:11,420
هل أنت جائع؟

200
00:25:13,880 --> 00:25:15,050
أجل

201
00:25:45,710 --> 00:25:47,540
هل كنت تلعب الهوكي؟

202
00:25:48,880 --> 00:25:51,290
لا إنها مجرد لعبة نلعبها

203
00:25:54,300 --> 00:25:56,220
لعبة صعبة جدًا؟

204
00:25:57,930 --> 00:25:59,930
أجل

205
00:26:03,770 --> 00:26:05,810
كم هي لذيذة

206
00:26:06,890 --> 00:26:09,770
مثلما إعتادت أمي على صنعهم تمامًا

207
00:26:10,520 --> 00:26:12,690
أنا مسرور لسماع ذلك

208
00:26:26,040 --> 00:26:29,330
أبي، ماذا لو لم أكن موجوداً؟

209
00:26:31,040 --> 00:26:33,040
ماذا تعني؟

210
00:26:33,550 --> 00:26:35,630
لو أنني إختفيت

211
00:26:38,550 --> 00:26:40,510
... يجب عليك الإختفاء

212
00:26:41,180 --> 00:26:44,310
إلى سريرك. إن الوقت متأخر

213
00:26:55,190 --> 00:26:59,240
أبي، هل تعتقد أنني كنت جيداً؟

214
00:27:01,570 --> 00:27:04,740
كل الأولاد الجيدين في السرير الآن

215
00:27:23,220 --> 00:27:25,100
عيد ميلاد سعيد يا أبي

216
00:27:25,600 --> 00:27:27,680
(عيد ميلاد سعيد يا (بيتاري

217
00:05:56,990 --> 00:06:07,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs38}تــرجـــمــة 
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الأَخْضَرْ ڨُرْطِي ||

218
00:29:56,080 --> 00:29:59,790
إبقى هناك . يجب أن أتحقق منه

219
00:30:20,230 --> 00:30:23,770
هل تعتقد أن هذا مضحك؟
تقريبًا قتِلتْ

220
00:30:26,900 --> 00:30:31,490
أنت لن تتزلج الأن
أنت معاقب في هذا العيد

221
00:30:31,570 --> 00:30:33,490
يجب أن أتبول

222
00:30:39,080 --> 00:30:41,630
هيـــا , فوبي . لنخرج

223
00:31:10,660 --> 00:31:14,030
أبي أبي

224
00:31:19,710 --> 00:31:22,670
ما الأمــــر؟ -
لقد إختفى الطُعْم -

225
00:31:35,890 --> 00:31:37,560
إحذر الأن

226
00:31:43,150 --> 00:31:44,980
إبقى هناك

227
00:31:49,650 --> 00:31:51,700
هل تسمعني ؟

228
00:31:58,660 --> 00:32:00,870
إبقى

229
00:32:17,180 --> 00:32:18,760
نوع من الطيور

230
00:32:27,940 --> 00:32:29,360
ما الأمـــر ؟

231
00:32:31,110 --> 00:32:32,400
لا شـــيئ

232
00:32:33,070 --> 00:32:34,605
هل يمكنني أن أنظــــر؟

233
00:32:34,616 --> 00:32:35,870
لا

234
00:32:36,700 --> 00:32:39,200
بعض الطيــور أخذت اللحم

235
00:32:42,370 --> 00:32:45,750
أريد أن أراه -
لا شيئ بالأسفل -

236
00:32:46,250 --> 00:32:48,630
لماذا لا أستطيع أن أرى إذًا؟

237
00:32:48,710 --> 00:32:52,460
لأننا لم نتناول الفطور بعد

238
00:33:02,810 --> 00:33:05,230
هل هذا كل ما لدينا حقاً؟

239
00:33:07,270 --> 00:33:08,560
هؤلاء جيدون

240
00:33:13,110 --> 00:33:16,950
لو أكلت هذا الطعام
هل يمكنني أن أذهب لأنظر أسفل الحفرة إذًا؟

241
00:33:18,410 --> 00:33:20,990
بعد ذلك سيكون لديك المزيد 

242
00:33:27,080 --> 00:33:29,210
هل أنت غاضب مني؟

243
00:33:30,090 --> 00:33:31,250
لا

244
00:33:35,260 --> 00:33:36,340
إنتظر هنا

245
00:33:37,590 --> 00:33:40,100
هل تسمعني؟

246
00:33:41,600 --> 00:33:43,020
أنت معاقب

247
00:33:51,940 --> 00:33:54,234
إستعد فقط من أجل حفلة سانتا

248
00:33:54,245 --> 00:33:56,120
أصمت و إتبعني

249
00:33:57,110 --> 00:33:59,360
هـيــا فوبي

250
00:34:35,230 --> 00:34:38,320
ما كان ينبغي له أن يأتي لتطفل
على ملكية الناس

251
00:35:04,850 --> 00:35:08,810
جرين , براين جوناثان

252
00:35:10,980 --> 00:35:13,440
ولد عام 1952

253
00:35:13,520 --> 00:35:16,150
لابد أن يكون أحد هؤلاء المعاتيه من الجبل

254
00:35:19,200 --> 00:35:21,360
ولا حتى 60 سنة

255
00:35:43,220 --> 00:35:45,350
مالذي تحاول قوله؟

256
00:35:46,760 --> 00:35:48,060
إلى من؟

257
00:35:49,770 --> 00:35:51,100
الكل

258
00:35:55,440 --> 00:35:56,820
لا شيئ

259
00:35:57,780 --> 00:36:00,610
أنت تعرف أن هؤلاء الذئاب التي تحفر غير قانونية

260
00:36:00,700 --> 00:36:02,400
اللعنه بيبارينين

261
00:36:04,240 --> 00:36:06,990
أعجبك أم لم يعجبك
أنت في هذا أيضًا

262
00:36:07,080 --> 00:36:09,080
...ينبغي أن -
...أصمت -

263
00:36:13,420 --> 00:36:16,250
و أعتقد , إذا عرفت كيف

264
00:36:30,310 --> 00:36:33,770
لدي ساعة لتوقف في محطة سانتا الأولى

265
00:36:54,500 --> 00:36:56,120
فوبي إبقى

266
00:37:31,080 --> 00:37:32,580
هل رأيت ذلك؟

267
00:37:43,300 --> 00:37:46,840
إنه يتنفس . عجوز قوي غريب الأطوار

268
00:37:57,690 --> 00:37:59,480
ما الذي يفعله؟

269
00:38:00,310 --> 00:38:02,070
إنه يشم رائحة شيء ما

270
00:38:10,870 --> 00:38:12,030
بيتاري

271
00:38:16,040 --> 00:38:17,040
بيتاري

272
00:38:17,540 --> 00:38:19,540
كان يفترض بك البقاء بالداخل

273
00:38:19,630 --> 00:38:22,170
بيتاري تعال هنا الأن

274
00:38:23,550 --> 00:38:25,309
هل رآه بيتاري؟

275
00:38:25,320 --> 00:38:27,430
ما رأيك؟

276
00:38:29,050 --> 00:38:32,260
علي أن أذهب . ماذا أفعل معه؟

277
00:38:32,760 --> 00:38:34,220
إحظى بدردشة قصيرة

278
00:38:59,250 --> 00:39:00,870
الشرطة

279
00:39:05,960 --> 00:39:07,710
بيتاري . بيتاري

280
00:39:08,590 --> 00:39:11,090
نسف الأمر كله

281
00:39:27,070 --> 00:39:29,110
ما الذي يفعله؟

282
00:39:53,680 --> 00:39:54,662
مرحبًا

283
00:39:54,673 --> 00:39:56,440
مرحبًا

284
00:39:56,510 --> 00:39:58,962
لماذا الملابس التنكرية؟

285
00:39:58,973 --> 00:40:00,320
ماذا؟

286
00:40:00,940 --> 00:40:03,600
هل كل شيء على ما يرام؟ -
ماذا تعني؟ -

287
00:40:04,690 --> 00:40:08,270
ياله من صباح لقد كنت بأنحاء القرية

288
00:40:08,940 --> 00:40:11,110
أمور غريبة تحدث

289
00:40:11,200 --> 00:40:16,030
حسناً، كل شيء على ما يرام هنا
أليس كذلك يا بيتاري؟

290
00:40:17,490 --> 00:40:19,330
إذًا أنت حالة إستثنائية

291
00:40:23,620 --> 00:40:25,670
هل أحضرت فرقة القتل بأكملها؟

292
00:40:25,750 --> 00:40:28,670
ماهي المشكلة هنا؟ -
أعمالي الآخرى -

293
00:40:29,840 --> 00:40:32,550
بضع مئات من أكياس البطاطس
محصولي بأكمله

294
00:40:33,340 --> 00:40:35,590
أنا هنا بسبب بعض البطاطس؟

295
00:40:35,680 --> 00:40:37,850
نعم و لا

296
00:40:41,180 --> 00:40:42,810
لقد أخذوا الأكياس فقط

297
00:40:46,690 --> 00:40:48,980
يا للهول

298
00:40:49,070 --> 00:40:54,650
تقريبًا كل مشعات منزل 
تعرض لسرقة الليلة الماضية

299
00:40:55,530 --> 00:40:57,570
تمزقت من الجدار

300
00:40:58,700 --> 00:41:01,330
سيكون عيد ميلاد بارد

301
00:41:02,870 --> 00:41:05,290
مجفف شعر زوجتي تم سرقته من الحمام

302
00:41:05,370 --> 00:41:07,710
من سيرغب في قطعة قديمة من القمامة كهذه؟

303
00:41:08,540 --> 00:41:13,380
إنها التكنولوجيا المتطورة في روسيا

304
00:41:13,470 --> 00:41:16,340
بيتاري يجب أن نعود للمنزل -
لا -

305
00:41:17,680 --> 00:41:20,390
أين جوسو؟ -
لا يزال نائمًا، على ما أعتقد -

306
00:41:25,190 --> 00:41:29,730
ليس بهذه السرعة. دعنا نلقي نظرة على سيارتك

307
00:41:40,580 --> 00:41:42,450
جوسو

308
00:41:54,340 --> 00:41:57,430
جوسو إستيقظ إنه في منزلنا الأن

309
00:42:00,680 --> 00:42:01,890
جوسو

310
00:42:13,400 --> 00:42:15,570
تم إختطاف جوسو

311
00:42:17,280 --> 00:42:20,570
ماهذا بحق الشيطان ؟ -
لقد كان في سرير جوسو -

312
00:42:20,660 --> 00:42:22,620
ربما هو بالخارج يطارد الفتيات

313
00:42:23,450 --> 00:42:26,250
...عندما كنا في مثل سنكم

314
00:42:26,330 --> 00:42:29,420
...كنا نجمع بعض الوسائد ونتظاهر

315
00:42:29,920 --> 00:42:31,540
سيعود بحلول الليل

316
00:42:31,630 --> 00:42:33,633
ألا تفهم ؟

317
00:42:33,644 --> 00:42:37,060
بيتاري هذا يكفي

318
00:42:38,800 --> 00:42:40,541
هل يمكنني الذهاب الأن؟

319
00:42:40,552 --> 00:42:42,560
حسنًا إذهب

320
00:42:45,890 --> 00:42:48,980
أيمو أنت تتكلم الإنجليزية أليس كذلك؟

321
00:42:50,650 --> 00:42:51,900
كيف ذلك؟

322
00:42:51,980 --> 00:42:54,320
نحن بحاجةٍ إلى مترجم

323
00:43:31,020 --> 00:43:33,150
مثير للإشمئزاز

324
00:43:40,950 --> 00:43:42,700
أيها الشيطان العجوز

325
00:44:00,220 --> 00:44:02,720
خبز الزنجبيل؟

326
00:44:33,710 --> 00:44:39,420
ماذا تريدني أن أترجم؟
لدي أشياء لأفعلها

327
00:44:41,010 --> 00:44:43,340
لدينا زوار من جبل كورفاتونتوري

328
00:44:44,930 --> 00:44:46,236
زوار؟

329
00:44:46,247 --> 00:44:49,730
زوار أمريكيين

330
00:45:09,700 --> 00:45:11,870
الأن إذهب للداخل

331
00:45:11,950 --> 00:45:15,750
أبي علينا أن نساعد جوسو -
هراء جوسو ولد كبير -

332
00:45:19,800 --> 00:45:21,710
إذًا ؟

333
00:45:22,210 --> 00:45:25,050
لا يمكننا العودة إلى هناك إنه ليس بشريًا

334
00:45:25,930 --> 00:45:27,800
ليس بشريًا؟ -
ليس بشريًا -

335
00:45:27,890 --> 00:45:31,470
الخنزير المسن عضني -
أنظر إلى ذلك -

336
00:45:33,060 --> 00:45:36,140
يجب أن أرى هذا -
أنا لا أمزح -

337
00:45:48,450 --> 00:45:53,580
إنتبهوا لأنفسكم هناك
شيء غريب بشأنه

338
00:45:55,790 --> 00:45:58,330
ألا تعتقد؟ -
إنه أجنبي -

339
00:46:00,840 --> 00:46:02,340
إذهب للتحدث معه

340
00:46:07,430 --> 00:46:09,640
كن حذرًا

341
00:46:10,420 --> 00:46:13,800
كيف تحب أرض الأضواء الشمالية؟

342
00:46:25,320 --> 00:46:27,280
أنا لن أذهب هناك وحدي

343
00:46:28,450 --> 00:46:30,200
حسنًا

344
00:46:33,370 --> 00:46:35,330
قم بتغطيتي

345
00:46:58,350 --> 00:47:00,560
إنه غير مؤذي

346
00:47:08,240 --> 00:47:12,910
أسف على إزعاجك في عشية عيد الميلاد
ولكن هل هيمبا موجود؟

347
00:47:15,160 --> 00:47:17,250
أوه هو ليس كذلك

348
00:47:17,910 --> 00:47:19,750
حسنًا شكرًا على أي حال

349
00:47:19,830 --> 00:47:21,710
لا, لم أرهُ

350
00:47:22,540 --> 00:47:24,090
عيد ميلاد سعيد إلى لقاء

351
00:47:34,600 --> 00:47:36,600
أعطيني المكنسة

352
00:47:41,470 --> 00:47:43,210
أين هم أصدقائك؟

353
00:47:43,270 --> 00:47:45,770
إسأله ماذا كانوا يحفرون

354
00:47:47,000 --> 00:47:50,000
ماذا حفرتم داخل الجبل؟

355
00:47:55,120 --> 00:47:57,950
إنه يتصرف بالصمئ خدعةً قديمة

356
00:47:58,040 --> 00:48:02,420
أخبره أننا سنبقيه هنا
حتى يدفع شخص ما

357
00:48:05,250 --> 00:48:07,710
تقصد كرهينة؟ -
نعم -

358
00:48:09,460 --> 00:48:10,800
أخبره

359
00:48:10,900 --> 00:48:12,359
سنبقيك هنا حتى يدفع شخص ما

360
00:48:12,510 --> 00:48:15,550
أنت تجعله يغضب
إنه لا يفهمك

361
00:48:16,470 --> 00:48:18,810
هذه كانت المرحلة الأولى فقط

362
00:48:24,300 --> 00:48:27,300
الفرصة الأخيرة أيها الأحمق

363
00:48:28,320 --> 00:48:31,320
;رونو هنا سيسأل السؤال التالي
إنه لا يتكلم الإنجليزية

364
00:48:33,410 --> 00:48:35,450
ماذا كان ذلك؟ -
أبــــي؟ -

365
00:48:35,990 --> 00:48:37,910
ماذا يريد الأن؟

366
00:48:37,990 --> 00:48:40,410
أبــي يجب أن أتحدث معك

367
00:48:49,670 --> 00:48:55,180
أنا أقوم فقط ببعض العمل مع بيبارينن ما الأمر؟

368
00:48:57,140 --> 00:48:59,010
يجب عليك أن تضربني

369
00:49:00,520 --> 00:49:01,403
ماذا؟

370
00:49:01,414 --> 00:49:03,161
أنا أستحق أن أُضربْ

371
00:49:03,690 --> 00:49:07,310
خمسة عشرة جلده جيدة يجب أن تفعل

372
00:49:10,190 --> 00:49:12,190
ما مشكلتك؟

373
00:49:12,860 --> 00:49:14,700
لقد كنت مشاغبًا

374
00:49:16,490 --> 00:49:17,700
مالذي فعلته؟

375
00:49:17,780 --> 00:49:21,120
...أنا وجوسو ذهبنا إلى الجبل

376
00:49:21,200 --> 00:49:24,210
وقمنا بتلك الفُتْحة في السياج

377
00:49:24,290 --> 00:49:25,460
فعلت ماذا ؟

378
00:49:25,540 --> 00:49:28,040
أنا الوحيد المتبقي يا أبـــــي

379
00:49:28,130 --> 00:49:30,960
الجميع تم أخذهم حتى جوسو أيضًا

380
00:49:31,670 --> 00:49:33,460
عن ماذا تتكلم؟

381
00:49:33,550 --> 00:49:35,340
كل الأطفال

382
00:49:37,220 --> 00:49:39,550
رونو عليك أن ترى هذا

383
00:49:40,560 --> 00:49:41,850
إنتظر هنا

384
00:49:51,530 --> 00:49:55,240
إنه يخطط لشيء ما و أنظر

385
00:49:57,200 --> 00:49:58,910
لقد عضها في النصف

386
00:50:10,250 --> 00:50:12,670
إنظر إلى عينيه

387
00:50:16,590 --> 00:50:19,010
ما الذي ينظر إليه؟

388
00:50:22,430 --> 00:50:23,760
بيتاري

389
00:50:26,980 --> 00:50:27,780
توقف

390
00:50:28,940 --> 00:50:31,520
هل تعرف هذا الشخص من مكان ما؟

391
00:50:33,940 --> 00:50:35,780
يبدو أنه يعرفك

392
00:50:37,110 --> 00:50:39,110
إنه يعرف كل الأطفال

393
00:50:39,200 --> 00:50:41,450
من يكون؟ بالله عليك, تكلم

394
00:50:42,120 --> 00:50:44,290
لقد كان يتجسس علينا

395
00:50:44,790 --> 00:50:47,460
ماذا تعني ؟ أخبرني

396
00:50:50,290 --> 00:50:52,920
إنه سانتا كلوز

397
00:51:04,430 --> 00:51:08,730
لقد أتى للحصول عليّ
لقد حفروا من الجبل

398
00:51:08,810 --> 00:51:10,900
شخصية من القصص الخيالية

399
00:51:10,980 --> 00:51:14,730
كنت أعرف أن هناك شيئًا مريبًا يحدث

400
00:51:15,650 --> 00:51:16,809
سيهاجم

401
00:51:16,820 --> 00:51:18,750
أبـــي لا تدعه يأخذني

402
00:51:18,820 --> 00:51:22,110
على الأرض , أخبره بالإنجليزية

403
00:51:22,500 --> 00:51:26,600
إجلس يا ولد للإسفل

404
00:51:28,210 --> 00:51:29,750
يملك لغته الخاصة

405
00:51:30,330 --> 00:51:32,584
إنه ليس خائفاً منكم

406
00:51:32,595 --> 00:51:34,260
بالتأكيد هو كذلك

407
00:51:34,340 --> 00:51:35,630
قيده

408
00:51:35,710 --> 00:51:36,517
مستحيل

409
00:51:36,528 --> 00:51:37,680
الأن

410
00:52:09,870 --> 00:52:12,040
ماذا كان ذلك؟ 

411
00:52:13,850 --> 00:52:16,850
واحد صفر , هل تسمعني ؟

412
00:52:17,630 --> 00:52:19,630
إنه قادم من تلك السترة

413
00:52:19,710 --> 00:52:21,299
بحذر

414
00:52:21,300 --> 00:52:25,000
سيد جرين؟ هل كل شيء بخير؟

415
00:52:30,000 --> 00:52:32,229
..سنقوم بالهبوط في خلال 30 دقيقة

416
00:52:32,230 --> 00:52:35,770
مالذي قاله؟ -
يريدون عودته -

417
00:52:39,310 --> 00:52:41,330
سيد جرين؟

418
00:52:41,410 --> 00:52:43,180
هل سانتا على مستعد للطيران؟

419
00:52:44,740 --> 00:52:46,940
أليسوا هم؟ -
ماذا تفعل ؟ -

420
00:52:52,250 --> 00:52:53,870
هذا رونو
رونو من فينلندا

421
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
(لدينا (سانتا كلوز

422
00:53:15,030 --> 00:53:19,200
من هذا؟
أين السيد جرين؟

423
00:53:19,570 --> 00:53:24,490
أخبره أن لدينا سانتا للبيع

424
00:53:54,310 --> 00:53:56,690
كم ستطلب من أجله؟

425
00:53:57,270 --> 00:53:59,730
بما فيه الكفاية لتغطية الديون -
على الأقل -

426
00:54:01,020 --> 00:54:03,096
ربما يجب أن نفكر في الأمر

427
00:54:03,107 --> 00:54:05,140
هل أنت خائف؟

428
00:54:05,150 --> 00:54:07,610
نحن نعطيه بسهولةٍ

429
00:54:07,700 --> 00:54:10,950
فكر فقط ما يمكن أن يستحقه

430
00:54:12,240 --> 00:54:16,000
سانتا كلوز الحقيقي , الأصلي

431
00:54:17,250 --> 00:54:19,630
شخصًا ما سيصبح غنيًا بسببه

432
00:54:20,170 --> 00:54:21,920
هذه هي الخطة

433
00:54:40,900 --> 00:54:43,520
أبـــي -
إبقى هنا لن نتأخر -

434
00:55:09,380 --> 00:55:10,770
مجفف شعر زوجتي

435
00:55:10,781 --> 00:55:12,310
...ما هذا بحق الجحيم

436
00:55:12,390 --> 00:55:16,520
ضع مجفف الشعر هذا 
وإبقى هادئًا

437
00:55:43,840 --> 00:55:45,630
يا له من قزم

438
00:56:01,220 --> 00:56:03,220
من أنتم؟ أين رجالي؟

439
00:56:08,190 --> 00:56:10,070
قل شيئًا

440
00:56:10,130 --> 00:56:13,839
أجل , أجل.. نحن رجال
لنقوم بالعمل

441
00:56:13,840 --> 00:56:15,132
عمل ؟
أي نوع من الأعمال؟

442
00:56:16,040 --> 00:56:17,680
ماذا تريد؟

443
00:56:19,750 --> 00:56:21,685
كم نريد؟

444
00:56:21,696 --> 00:56:23,050
$85,000.

445
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
85 ألف دولار

446
00:56:31,380 --> 00:56:33,159
لا يَقِلْ عن المليون

447
00:56:33,170 --> 00:56:34,480
أصمت

448
00:56:38,510 --> 00:56:42,000
هى , أين الشحنه؟

449
00:57:49,710 --> 00:57:51,920
الباب الأخير

450
00:58:25,810 --> 00:58:29,479
..شش, ضعوا أسلحتكم و إبتسموا

451
00:58:29,480 --> 00:58:32,550
بلطف قدر ما يمكنكم

452
00:58:35,750 --> 00:58:40,720
تحركوا ببطئ و إفعلوا بالضبط ما أقول

453
00:58:42,180 --> 00:58:43,285
ماذا قال؟

454
00:58:43,296 --> 00:58:45,230
نحن بحاجة للبقاء هادئين

455
00:58:46,450 --> 00:58:48,300
هذا ليس سانتا

456
00:58:48,370 --> 00:58:50,160
مــــاذا؟

457
00:58:50,880 --> 00:58:53,790
إنه أحد مساعدي سانتا الصغار

458
00:58:54,360 --> 00:58:56,250
مالذي تعنيه, بمســــاعد؟

459
00:58:56,261 --> 00:58:58,080
يقول إنه قزم

460
00:58:58,950 --> 00:59:02,620
يكفي هذا الهراء
أعطينا المال

461
00:59:04,460 --> 00:59:10,400
اللعنه. سانتا سيكتشف 
من المشاغب أو اللطيف

462
00:59:20,050 --> 00:59:22,050
ما خطبه؟

463
00:59:23,510 --> 00:59:25,470
هل شخص ما هناك؟

464
00:59:28,230 --> 00:59:31,230
ما الذي يجري هناك؟

465
00:59:36,070 --> 00:59:38,399
مالذي يحدث على الأرض هنا؟

466
00:59:38,400 --> 00:59:40,120
إنهم يقومون بحماية سيدهم

467
00:59:46,620 --> 00:59:49,290
بيتاري . بيتاري

468
00:59:59,590 --> 01:00:00,880
بيتاري

469
01:00:15,820 --> 01:00:18,030
لقد بنوا الجن عشًا لسانتا

470
01:00:28,330 --> 01:00:29,450
لأجل ماذا؟

471
01:00:29,540 --> 01:00:32,540
...هل ذلك -
أجل -

472
01:00:35,080 --> 01:00:37,500
إنهم يحاولون تذويبه

473
01:00:44,970 --> 01:00:46,890
أبي -
ماذا كان ذلك؟ -

474
01:00:46,970 --> 01:00:49,510
أبـــي , النجده

475
01:00:50,140 --> 01:00:54,270
جوسو . الجميع هنا
و قريبًا سَيُضربُونْ

476
01:00:59,650 --> 01:01:01,320
أبـــي -
جوسو, أين أنت؟ -

477
01:01:03,740 --> 01:01:05,700
أطفئ الحرارة

478
01:01:05,780 --> 01:01:07,240
جوسو , قُل شيئًا

479
01:01:09,330 --> 01:01:11,620
بيبارينين الباب لن يصمد

480
01:01:12,410 --> 01:01:14,120
مالذي ينبغي أفعله؟

481
01:01:14,710 --> 01:01:15,960
أوصد الباب

482
01:01:16,960 --> 01:01:19,840
حرك هؤلاء هناك

483
01:01:19,920 --> 01:01:24,300
أيمو , أترك الفتى وتعال لمساعدتنا

484
01:01:24,380 --> 01:01:25,220
والدك هنا أيها الفتى الصغير

485
01:01:27,180 --> 01:01:28,829
لنذهب للبيت يا أبي

486
01:01:28,840 --> 01:01:31,901
لا تقلق , سنذهب للبيت قريبًا

487
01:01:37,150 --> 01:01:38,980
سنموت جميعًا

488
01:01:56,790 --> 01:01:58,040
أبـــي

489
01:02:00,040 --> 01:02:01,090
أيـــمو

490
01:02:03,130 --> 01:02:04,800
بيبارينين 

491
01:02:04,880 --> 01:02:07,220
إسمعوني

492
01:02:22,360 --> 01:02:24,990
...ما دام الأطفال هنا

493
01:02:25,860 --> 01:02:28,820
الجان لن يغادر الحظيرة

494
01:02:29,320 --> 01:02:31,580
إما أنا أو سانتا

495
01:02:36,290 --> 01:02:38,500
أقترح سانتا

496
01:03:47,990 --> 01:03:49,950
إنه بيبارينين 
بيتاري, هل تسمعني؟

497
01:03:50,450 --> 01:03:51,530
أجل

498
01:03:53,410 --> 01:03:54,570
تلقيت ذلك

499
01:04:00,540 --> 01:04:02,830
لماذا يجب أن أدخل إلى الكيس ؟

500
01:04:02,920 --> 01:04:05,840
لأنها خطتي 
هيا بنا نذهب

501
01:04:10,680 --> 01:04:12,220
واحد أخر

502
01:04:12,231 --> 01:04:13,770
ليس جوسو

503
01:04:14,350 --> 01:04:18,060
جميع الأطفال يجب أن يذهبوا
أو أن هذا لن يعمل

504
01:04:20,890 --> 01:04:22,538
أبـــي , أنا خائف

505
01:04:22,549 --> 01:04:26,120
بيبارينين , الحمولة جاهزه

506
01:04:30,360 --> 01:04:32,720
ألا يبردوا بالخارج

507
01:04:32,731 --> 01:04:34,540
إبقى بعيدًا عن هذا

508
01:04:36,780 --> 01:04:39,830
لا تقلق , يا أبـي
سأكون بخير

509
01:04:41,410 --> 01:04:43,460
مستعد للذهاب

510
01:04:50,130 --> 01:04:53,930
قوموا بعملكم , سوف أتعامل  مع هذا

511
01:05:40,140 --> 01:05:43,060
تمهل , سننتظر هنا

512
01:06:01,290 --> 01:06:03,790
بيبارينين , أنظر للأسفل

513
01:06:13,510 --> 01:06:16,500
إنهم يتبعوننا

514
01:06:17,111 --> 01:06:19,960
مالذي أخبرتك به؟

515
01:06:30,110 --> 01:06:33,110
بيبارينين  لنستدر

516
01:06:33,190 --> 01:06:34,570
ماذا؟

517
01:06:34,650 --> 01:06:37,150
صوب الحظائر

518
01:06:37,660 --> 01:06:38,820
لأجل ماذا؟

519
01:06:38,910 --> 01:06:41,410
تظاهر بأنهم حيوانات الرنة

520
01:06:48,540 --> 01:06:51,580
حيوانات الرنة نجوم على قيد الحياة

521
01:06:52,840 --> 01:06:54,340
هذا ما سنفعل

522
01:07:27,330 --> 01:07:29,040
يبدوا أننا كنا أشقياء

523
01:07:36,420 --> 01:07:39,550
...إذا تسائلت يومًا كيف يكون سانتا

524
01:07:39,630 --> 01:07:44,430
في أماكن غير معروفة دفعةً واحدة
الأن ستعرف

525
01:07:46,470 --> 01:07:48,430
ذلك هو سحر عيد الميلاد

526
01:08:21,510 --> 01:08:24,180
بيبارينين , البوابة مغلقةً

527
01:08:25,680 --> 01:08:29,810
تبًا نحن بحاجةٍ لخطةٍ جديدة

528
01:08:29,890 --> 01:08:33,600
ليس هناك وقت
سأذهب و أفتحها

529
01:08:33,690 --> 01:08:35,560
لن تذهب لأي مكان

530
01:08:36,070 --> 01:08:38,940
لا أستطيع الهبوط هناك لأعيدك

531
01:08:40,110 --> 01:08:42,070
أنا لن أعود

532
01:08:43,410 --> 01:08:45,530
بيتاري , هل تسمعني؟

533
01:08:56,540 --> 01:08:58,130
بيتاري

534
01:09:42,300 --> 01:09:43,590
بيبارينين 

535
01:09:45,430 --> 01:09:48,470
أخبر أبي بما فعلته

536
01:10:18,540 --> 01:10:20,040
أبـــي

537
01:10:33,890 --> 01:10:35,560
عيد ميلاد سعيد

538
01:10:47,990 --> 01:10:50,910
وسنة جديدة دموية سعيدة

539
01:11:17,430 --> 01:11:21,100
ما رأيكم بهذا أيتها الجان

540
01:11:21,190 --> 01:11:22,860
ماذا حدث؟

541
01:11:22,940 --> 01:11:24,440
معجزة عيد الميلاد

542
01:11:24,530 --> 01:11:27,780
تهانينا , بيتاري تهانينا

543
01:11:27,860 --> 01:11:30,320
لقد جعلت الجان عاطلًا عن العمل

544
01:11:45,210 --> 01:11:49,130
خذ الأطفال للبيت إنه موعد نومهم

545
01:11:50,220 --> 01:11:52,680
تلقيت ذلك, حول

546
01:12:45,900 --> 01:12:48,360
مائة وثمانية وتسعون سانتا كلوز

547
01:12:49,440 --> 01:12:51,780
جوسو، ما قيمة ذلك؟

548
01:12:57,580 --> 01:12:59,790
كم سعر الواحد؟

549
01:13:02,580 --> 01:13:04,120
$85,000.

550
01:13:14,430 --> 01:13:18,220
 حوالي $ 16,800,000

551
01:13:18,930 --> 01:13:21,310
بالإضافة إلى 22% ضريبة القيمة المضافة

552
01:13:39,740 --> 01:13:41,593
أنت رجل جيد

553
01:13:41,604 --> 01:13:43,361
وكذلك أنت

554
01:16:13,100 --> 01:16:22,350
صادِرات نادرة

555
01:14:42,220 --> 01:14:44,560
لا شيء هناك من أجلك، يا وجه الزغب

556
01:16:23,270 --> 01:22:46,770
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs38}تــرجـــمــة 
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الأَخْضَرْ ڨُرْطِي ||

