﻿1
00:01:52,237 --> 00:01:54,277
الشرطة تطلب معلومات من السكان

2
00:01:54,364 --> 00:01:56,414
عن الطالب أليسون وودز
البالغة من العمر 24 عامًا...

3
00:01:56,491 --> 00:01:59,871
 ابنتي سارة كولينز
اختفت منذ تسعة أيام

4
00:01:59,995 --> 00:02:01,505
ضاعت إميلي فيليبس بعد

5
00:02:01,622 --> 00:02:03,582
مغادرتها صالة الألعاب الرياضية...

6
00:02:03,749 --> 00:02:05,749
 ربما التقت بشخص
ما على الإنترنت

7
00:02:05,834 --> 00:02:07,634
 أعلم أنها موجودة في مكان ما

8
00:02:07,711 --> 00:02:10,131
 نحن نفتقدك ونحبك.
و نصلي لتعودي

9
00:02:10,172 --> 00:02:12,052
 لم يتم العثور على
 أي شخص بعد

10
00:02:12,132 --> 00:02:14,080
 لن نستسلم

11
00:02:21,295 --> 00:02:23,255
هذا منزلي.
هذا غير عادل تماما

12
00:02:23,454 --> 00:02:25,648
 ليس عليك أن تخبرني
بما يجب فعله في هذا المنزل

13
00:02:25,673 --> 00:02:27,521
 هذا منزلي ، هذه هي قواعدي

14
00:02:27,606 --> 00:02:28,766
 انت حقا وقحة

15
00:02:28,857 --> 00:02:31,295
لا يمكنك البحث في خصوصياتي

16
00:02:31,491 --> 00:02:33,646
 كم مرة يجب علي أن أطلب
منك استخدام جرس الباب؟

17
00:02:33,671 --> 00:02:35,122
سأكون جاهزة بعد
دقيقة يا أبي

18
00:02:35,147 --> 00:02:37,256
أمي تتجسس على
شبكاتي الاجتماعية

19
00:02:37,311 --> 00:02:40,285
 - ليس لديك الحق في القيام بذلك.
-  لدي كل الحق يا حلوة.

20
00:02:40,410 --> 00:02:42,084
 يجب أن تسأليها أولاً

21
00:02:42,109 --> 00:02:43,044
 هل ترى؟

22
00:02:43,121 --> 00:02:45,553
هل تريد رؤية الصور
التي تنشرها ابنتك؟

23
00:02:45,578 --> 00:02:50,303
 أو تنظر إلى الدردشات
مع غرباء تماماً؟

24
00:02:51,600 --> 00:02:55,553
 هذا لا شيء بالمقارنة
مع صور شخصية لكيم وكايل

25
00:02:57,118 --> 00:02:59,343
عفوأ يا أبي ، سأحذفها

26
00:03:00,250 --> 00:03:03,203
- جاهزة للمدرسة الآن
 - اجلسي

27
00:03:08,034 --> 00:03:10,249
أرنيي الأشخاص الذين تتحدثين معهم

28
00:03:10,354 --> 00:03:11,854
 تقصد الأولاد؟

29
00:03:12,991 --> 00:03:14,984
 يمكنك التحدث مع الأولاد

30
00:03:15,760 --> 00:03:18,335
 وسيحاول الأولاد التحدث إليك

31
00:03:19,710 --> 00:03:21,263
لقد تجاهلت طلبات الصداقة

32
00:03:21,288 --> 00:03:22,652
لكن بعضهم أرسلوا رسائل

33
00:03:22,677 --> 00:03:25,259
- وأنت أجبتي؟
- لأنهم كانوا مزعجيين

34
00:03:25,306 --> 00:03:27,165
 لقد جلبوك لفخ

35
00:03:27,191 --> 00:03:28,571
وأنت سقطت فيه

36
00:03:29,423 --> 00:03:32,507
قيمي الموقف كما
علمتك في الواقع

37
00:03:33,528 --> 00:03:35,138
مثلاً ، هذا مالكولم

38
00:03:35,163 --> 00:03:38,123
 كل صوره له فقط.
لاحظي زوايا الكاميرا

39
00:03:38,170 --> 00:03:41,583
 يحاول أن يجعلها تبدو
كا لو أن شخصاً آخر يصوره

40
00:03:42,394 --> 00:03:44,484
 وجميع أصدقائه من الفتيات

41
00:03:46,441 --> 00:03:48,938
 هل فهمتي الآن؟

42
00:03:50,063 --> 00:03:52,707
- الرجال هم
- خنازير

43
00:03:52,917 --> 00:03:54,077
 أنا أعلم

44
00:03:54,401 --> 00:03:56,996
هل يمكننا الذهاب إلى المدرسة الآن؟

45
00:03:58,614 --> 00:04:00,631
 نعم . خذي أشيائك

46
00:04:02,430 --> 00:04:05,850
تخيلي ذلك كأنه
ركوب السفينة الدوارة

47
00:04:06,897 --> 00:04:09,933
تكوني متوترة في البداية

48
00:04:08,048 --> 00:04:10,102


49
00:04:11,028 --> 00:04:13,068
 حتى خائفة قليلا

50
00:04:14,082 --> 00:04:16,435
 ولكن بمجرد أن تبدأي...

51
00:04:17,559 --> 00:04:18,769
والأندفاع...

52
00:04:19,025 --> 00:04:21,852
 بالمناسبة ، شكرا لك على الهاتف

53
00:04:23,151 --> 00:04:25,704
 تذكري ، أنه هاتف سري للغاية

54
00:04:46,627 --> 00:04:51,002
لنبدأ بخلع كل قطعة من ملابسنا

55
00:04:48,683 --> 00:04:50,754


56
00:05:01,593 --> 00:05:04,284
- مثيرجنسياً
-  حقاً؟

57
00:05:03,367 --> 00:05:04,328


58
00:05:05,122 --> 00:05:06,854
لا ،أيها الغبي

59
00:05:30,388 --> 00:05:33,517
 وجدها السائق عندما
 قام بتفريغ الشحنة

60
00:05:33,683 --> 00:05:36,369
أنثى بيضاء في الثلاثينات
 من عمرها

61
00:05:36,416 --> 00:05:39,846
 لديها كسور متعددة.  في الذراع الأيسر
وكلا الساقين

62
00:05:39,971 --> 00:05:42,044
- قفزت؟
- أقول كذلك

63
00:05:40,822 --> 00:05:41,963


64
00:05:42,122 --> 00:05:45,857
 لم تمت فورا. ولكن بعد فترة
بسبب الأصابات والبرودة

65
00:05:43,152 --> 00:05:46,049


66
00:05:48,107 --> 00:05:51,913
 أقدر أنها سقطت من
 أرتفاع خمسين قدماً

67
00:06:02,771 --> 00:06:05,214
 اسألي السائق إن كان
قد تزود بالوقود

68
00:06:05,800 --> 00:06:08,390
 ثم تحققي من الجسور التى
في طريقه

69
00:06:09,136 --> 00:06:11,846
ربما توجد  أي كاميرات مراقبة

70
00:06:12,585 --> 00:06:16,018
لديها تلف حاد بالغضاريف
وقروح متكلسه على العظام

71
00:06:14,479 --> 00:06:15,828


72
00:06:16,043 --> 00:06:17,507
 كانت مقيدة

73
00:06:17,546 --> 00:06:21,160
يبدو أنها أعطيت بمكملات الفيتامينات
وحبوب تحدبد النسل

74
00:06:18,259 --> 00:06:20,970


75
00:06:21,185 --> 00:06:23,888
لقد قام بتفجير طلبه أذنيها ذلك

76
00:06:23,974 --> 00:06:25,468
 لكن جمجمتها لا تزال سليمة

77
00:06:25,648 --> 00:06:28,140
 المختبر يقوم أنه تم
بواسطة جهاز معين للضغط.

78
00:06:28,226 --> 00:06:29,763
 هل تم التعرف عليها؟

79
00:06:29,788 --> 00:06:30,605
 لا

80
00:06:30,939 --> 00:06:35,979
أيا كان هو. فقد كان لديه
الكثير من الصبر والتفاني

81
00:06:33,218 --> 00:06:35,452


82
00:06:36,190 --> 00:06:39,251
 إذا كنا محظوظين ، فقد يكون ذلك
نوعا من الهوس الشخصي

83
00:06:39,276 --> 00:06:43,623
 وإذا لم يكن كذلك ، فهو شخص
يحتجز ضيوفه بشكل دائم

84
00:06:40,491 --> 00:06:42,890


85
00:06:50,146 --> 00:06:53,465
أهلا.  يا الهي ، كيف حالك؟

86
00:06:52,158 --> 00:06:53,502


87
00:06:56,332 --> 00:06:57,672
 حسنا

88
00:06:58,394 --> 00:07:00,604
اذن ، أنت تعملي هنا في
قسم الإنترنت الآن

89
00:07:00,949 --> 00:07:03,205
 نعم ، تركت مقعدي في الصالة

90
00:07:03,517 --> 00:07:06,547
 أنا الآن أقوم بتحليل البيانات الشخصية
وأتتبع تفاعلاتها

91
00:07:04,981 --> 00:07:06,473


92
00:07:06,572 --> 00:07:10,489
- لا أستطيع الدخول لهذه الواجهة
- فقط تمسك بهذا الكود و تتبعه

93
00:07:07,926 --> 00:07:09,159


94
00:07:09,184 --> 00:07:10,606


95
00:07:10,514 --> 00:07:12,314
 هذه مهمة حساسة

96
00:07:12,391 --> 00:07:16,041
لجعل شخص ما يكشف عن خططه
دون دفعه لفعل ذلك

97
00:07:14,652 --> 00:07:15,955


98
00:07:16,211 --> 00:07:17,381
 راشيل؟

99
00:07:18,119 --> 00:07:20,647
أنا آسف لذلك.   صديقك عاد

100
00:07:19,181 --> 00:07:21,313


101
00:07:20,672 --> 00:07:21,802
 حسنا

102
00:07:23,224 --> 00:07:24,264
حسنا

103
00:07:26,072 --> 00:07:28,951
حسنا أريد معرفة الأشخاص الذين
يتواصلون مع أبنتي في الشبكات الأجتماعية

104
00:07:27,572 --> 00:07:28,719


105
00:07:28,976 --> 00:07:31,972
هذا جميل ، أنك مطلع
هذا جيد جدا

106
00:07:30,321 --> 00:07:31,493


107
00:07:32,212 --> 00:07:35,654
- وانجي ، كيف حالها؟
- نعم. فقط ما طلبته منك

108
00:07:33,062 --> 00:07:34,968


109
00:07:36,463 --> 00:07:37,673
 شكرا لك

110
00:07:45,410 --> 00:07:47,120
يبدو لطيفا

111
00:08:00,105 --> 00:08:01,605
ما هي اللعنة؟

112
00:08:03,993 --> 00:08:05,363
 من أنت؟

113
00:08:07,604 --> 00:08:10,654
اسمع.  أنا لم أفعل أي شيء خاطئ

114
00:08:12,288 --> 00:08:16,333
أغويت 94 فتاة ، قابلت 13 منهن
ومارست الجنس مع أربعة أو أكثر

115
00:08:13,909 --> 00:08:16,306


116
00:08:16,358 --> 00:08:17,743
هل هذا خطأ أو ماذا؟

117
00:08:17,768 --> 00:08:19,030
أنا  أبدا ...

118
00:08:19,907 --> 00:08:21,080
لم أجبر أحد للقيام بذلك

119
00:08:21,114 --> 00:08:25,115
 الفرق بين أجبار أحد  أو التأثير
 على فتاة لترضخ لك

120
00:08:23,864 --> 00:08:26,269


121
00:08:25,140 --> 00:08:26,930
فرق طفيف

122
00:08:27,840 --> 00:08:29,013
ما ذلك؟   لا أشعر...

123
00:08:29,038 --> 00:08:32,232
92000 دولار في حساب أدخار
و 8000 أخرى في الأسهم...

124
00:08:32,257 --> 00:08:34,505
 أنا... دعني أطلب المساعدة

125
00:08:34,530 --> 00:08:36,427
 لأذهب للعلاج

126
00:08:36,464 --> 00:08:39,922
 أوه ،لم تعد بحاجته بعد الآن.
لم يعد يعمل على أي حال

127
00:08:38,310 --> 00:08:39,723


128
00:08:39,947 --> 00:08:42,947
تم القصاص عليه بسبب
جرائمك السابقة

129
00:08:43,119 --> 00:08:45,643
اللعنة ، ماذا فعلت بي؟

130
00:08:45,668 --> 00:08:46,838
 وقع عليها

131
00:08:47,627 --> 00:08:50,986
ستقسم مدخراتك بين الفتيات
الآتي اسأت اليهن

132
00:08:55,348 --> 00:08:58,409
تناول واحدة مرتين في اليوم
لبقية حياتك

133
00:08:58,434 --> 00:09:02,128
أنه مثبط لهرمون التستوستيرون
طبيبك سوف يصفه لك

134
00:08:59,785 --> 00:09:01,752


135
00:09:02,161 --> 00:09:05,185
- ماذا فعلت بي؟
- أنا نزعت سلاحك

136
00:09:03,463 --> 00:09:04,807


137
00:09:05,263 --> 00:09:07,318
لا يزال هناك ولكنه الآن

138
00:09:07,380 --> 00:09:09,224
لن يعد بأمكانك الانتصاب بعد الآن

139
00:09:09,249 --> 00:09:13,897
 أنا أيضا أزلت كراتك
لم يعد لديك أي خصية على أي حال

140
00:09:10,346 --> 00:09:13,354


141
00:09:14,249 --> 00:09:18,138
اذا أخبرت الشرطة بعملية
إعادة تأهيلك

142
00:09:18,163 --> 00:09:22,536
سأبث الصور ،التى أخفيتها تماما
في كمبيوترك

143
00:09:21,087 --> 00:09:25,430


144
00:09:22,561 --> 00:09:25,720
لجميع من هم في
دفتر عناوينك

145
00:09:25,745 --> 00:09:29,014
 هل عبرت عن نفسي بوضوح؟

146
00:09:52,985 --> 00:09:54,546
 لماذا هذا بالتحديد؟

147
00:09:54,595 --> 00:09:55,685
إنه معزول

148
00:09:56,197 --> 00:09:59,147
بعيد للسير اليه في البرد

149
00:09:59,629 --> 00:10:01,571
 إذا تم مطاردتها...

150
00:10:03,692 --> 00:10:06,462
... القفز كان خيارها الوحيد

151
00:10:12,088 --> 00:10:14,802
لم أعد أستوعب الكثير عن هذا

152
00:10:25,937 --> 00:10:27,347
 القهوة لا تزال ساخنة

153
00:10:27,403 --> 00:10:29,767
 أوه ، لقد أحضرت الخبز الذي أحبه

154
00:10:30,267 --> 00:10:33,147
 متى ستحصل على
 أثاث مناسب لهذا المكان؟

155
00:10:33,827 --> 00:10:36,356
 إذا أردت الجلوس ،
فسأحصل لك على أريكة.

156
00:10:36,381 --> 00:10:37,346
 لا ، أعني لك

157
00:10:37,429 --> 00:10:39,505
 هناك أغطيه في كل مكان.

158
00:10:39,529 --> 00:10:41,460
ذلك شيئ غريب في هذا المنزل

159
00:10:41,461 --> 00:10:42,671
هذه لك

160
00:10:45,701 --> 00:10:46,520
 أوه ، إنها جميلة

161
00:10:46,605 --> 00:10:49,435
 - هناك جهاز إرسال فيها.
-  حسنا ، ليست جميله

162
00:10:47,914 --> 00:10:49,187


163
00:10:49,544 --> 00:10:52,558
ترسل إشارة يتم التقاطها
بواسطة الهواتف المحمولة

164
00:10:52,583 --> 00:10:55,563
 طالما أنت بالقرب منها
يمكنني تتبعك

165
00:10:58,556 --> 00:11:01,062
 هل تستخدم  ذلك؟
يبدو صعباً

166
00:11:01,624 --> 00:11:04,327
هل يمكنك مساعدتي هنا
لثانية واحدة؟   لدي...

167
00:11:06,973 --> 00:11:08,143
أين ملفي؟

168
00:11:08,356 --> 00:11:10,151
 أخذته راشيل معها

169
00:11:10,176 --> 00:11:13,113
تريد أن تراه بنفسها.
أنها لفتة شخصية لطيفة

170
00:11:11,716 --> 00:11:13,074


171
00:11:13,246 --> 00:11:14,274
 نعم

172
00:11:14,525 --> 00:11:16,848
- وأين هي؟
- أنها في الغذاء

173
00:11:15,333 --> 00:11:16,457


174
00:11:17,017 --> 00:11:20,379
- على الغذاء؟
- نعم أنها تأكل الآن

175
00:11:18,355 --> 00:11:19,683


176
00:11:21,879 --> 00:11:22,637
 هل هذه طفلتك؟

177
00:11:24,421 --> 00:11:25,591
نعم

178
00:11:26,365 --> 00:11:28,068
هل تأتي بطفلتك إلى العمل؟

179
00:11:28,110 --> 00:11:30,630
عندما لا تستطيع زوجتي رعايتها...

180
00:11:30,685 --> 00:11:31,355
...نعم

181
00:11:32,756 --> 00:11:34,086
و ماذا...

182
00:11:34,516 --> 00:11:36,342
اللعنة على هذا

183
00:11:37,725 --> 00:11:39,280
كان يمكنك أن تقول شيئا أيضا

184
00:11:39,305 --> 00:11:43,053
- ما المفروض أن أقول؟
- كان يمكنك أن تقول شيئا

185
00:11:40,470 --> 00:11:41,626


186
00:11:54,339 --> 00:11:57,195
 لقد انتقلت هنا
منذ أكثر من عام

187
00:12:01,054 --> 00:12:03,771
 لا عجب أنك لم تريد
أن آتي إلى هنا

188
00:12:03,826 --> 00:12:04,741
 نعم فعلا.

189
00:12:05,388 --> 00:12:08,074
هذا يناسبني
لا أحد يطلب مني أن يكون مريحاً

190
00:12:06,662 --> 00:12:07,988


191
00:12:08,099 --> 00:12:09,219
أمي تفعل

192
00:12:09,354 --> 00:12:12,024
 انا افعل ما اريد.
وانت أفعلى ما تريدي

193
00:12:09,568 --> 00:12:10,795


194
00:12:11,365 --> 00:12:12,474


195
00:12:12,812 --> 00:12:14,863
أريد البيتزا

196
00:12:33,823 --> 00:12:36,577
أخبرتك أنك لن تريدي
أن تقضي الوقت هنا

197
00:12:37,144 --> 00:12:39,663
ألا تريد منزلاً حقيقياً مرة أخرى؟

198
00:12:39,699 --> 00:12:42,229
 أريد فقط أن أستحم
وأعود إلى العمل

199
00:13:07,107 --> 00:13:08,512
أنه لن يأتي

200
00:13:08,537 --> 00:13:11,138
أشعر بالملل ، أريد العودة للمنزل.
تعال لتأخذني

201
00:13:13,920 --> 00:13:15,924
حسنا ، الآن سأذهب حقا.

202
00:13:16,046 --> 00:13:17,836
- شكرا لك.
- حسنا

203
00:13:20,281 --> 00:13:22,906
لقد كنت هنا لفترة من الوقت

204
00:13:23,050 --> 00:13:24,590
 أين أبوك؟

205
00:13:25,177 --> 00:13:26,217
 في السجن

206
00:13:30,047 --> 00:13:33,649
يجب أن تقفي مستقيمة
فلديك ثديين كبيرين في مقدمتك

207
00:13:31,178 --> 00:13:33,068


208
00:13:53,156 --> 00:13:56,581
- كانت هنا فتاة صغيرة.
- الصغيره ذات الفم الكريه؟

209
00:13:54,900 --> 00:13:56,471


210
00:13:56,606 --> 00:13:57,776
تلك هي

211
00:13:58,473 --> 00:14:00,200
لقد غادرت بالفعل

212
00:14:48,688 --> 00:14:49,948
هل أنت بخير؟

213
00:14:49,973 --> 00:14:51,641
كل شئ على ما يرام؟

214
00:14:50,575 --> 00:14:51,574


215
00:14:51,665 --> 00:14:53,179
حرك سيارتك بعيدا

216
00:14:53,180 --> 00:14:54,342
- لم أراك.
- أبتعد عن طريقي

217
00:14:54,367 --> 00:14:56,997
- حرك سيارتك بعيدا

218
00:14:55,435 --> 00:14:57,223


219
00:14:57,314 --> 00:14:59,364
لابأس...

220
00:15:01,193 --> 00:15:03,783
 مساعدة  انا بحاجة لمساعدة

221
00:15:02,415 --> 00:15:03,743


222
00:15:04,112 --> 00:15:06,282
شرطة  مساعدة

223
00:15:06,762 --> 00:15:07,740
شرطة

224
00:15:07,866 --> 00:15:09,971
دفعني جانباً

225
00:15:10,026 --> 00:15:12,330
لابد أن مخمور أو شيء من هذا

226
00:15:12,519 --> 00:15:15,377
 سيدي ، اخرج من السيارة من فضلك

227
00:15:17,876 --> 00:15:20,586
يقوم بمتابعة مئات من
الملفات الشخصية

228
00:15:21,521 --> 00:15:23,668
 بمجرد فتحه يتم تحديثه تلقائيًا

229
00:15:23,757 --> 00:15:25,877
لكنه بالكاد يستخدم نصف قدراته

230
00:15:25,968 --> 00:15:28,138
يبدو أنه أعد هذا لنفسه

231
00:15:28,450 --> 00:15:29,530
لماذا أحس أني  أعرفه

232
00:15:29,555 --> 00:15:32,683
 كان قاضيا سابقاً
وكان حينها جيداً

233
00:15:32,792 --> 00:15:34,619
وقد تولى بعض الحالات لدينا

234
00:15:34,644 --> 00:15:36,814
 وقد أستقال عندما قتلت عائلته

235
00:15:36,915 --> 00:15:40,039
زملائي لديهم بعض الأسئلة
بخصوص الأجهزة التى في سيارتك

236
00:15:40,064 --> 00:15:41,726
هناك فتاة صغيرة هناك

237
00:15:41,751 --> 00:15:43,172
- تم خطفها
- نعم

238
00:15:43,197 --> 00:15:46,090
قال أنه زوده الفتاه بجهاز تتبع

239
00:15:46,405 --> 00:15:47,795
و انه يستخدمها بمثابة شرك

240
00:15:47,820 --> 00:15:50,320
 اختفت الإشارة ، هنا

241
00:15:52,047 --> 00:15:54,172
 كان يتحرك عندما فقدناها

242
00:15:54,266 --> 00:15:56,695
 حياتها على المحك.  في هذة اللحظة

243
00:15:56,720 --> 00:15:59,907
في هذه الثانية.
 ونحن هنا نتحدث

244
00:16:01,171 --> 00:16:03,341
- السيد.  كوبر...
- اذهبوا وجدوها

245
00:16:04,630 --> 00:16:06,641
جهاز تتبعك ، كيف يعمل؟

246
00:16:06,666 --> 00:16:07,822
الهاتف الخلوي

247
00:16:15,999 --> 00:16:19,100
تم تأكيد استقبال إشارات هاتف خليوي
من الطائرات بدون طيار

248
00:16:19,158 --> 00:16:20,238
 استلمت هذا

249
00:16:21,473 --> 00:16:24,491
3 تشارلي 1-1.
دقيقتين قبل جسر هدسون

250
00:16:27,487 --> 00:16:29,857
سيتم أفساح المجال
 للطائرات بدون طيار

251
00:16:30,307 --> 00:16:31,517
 الطائرات تطير

252
00:16:32,665 --> 00:16:34,058
تم تعقب إشارة من الطائرات

253
00:16:34,082 --> 00:16:35,479
تم تحديد الأشارة

254
00:16:38,117 --> 00:16:39,577
تم تحديد  الهدف

255
00:16:39,845 --> 00:16:42,542
 الهدف هو ميلين شمال شرق موقعك

256
00:18:51,423 --> 00:18:53,123
اللعنة

257
00:19:20,444 --> 00:19:23,030
أسفل ، أسفل ، العنة أسفل

258
00:20:08,792 --> 00:20:12,366
كدمة في النسيج 
حول طبلة الأذن

259
00:20:13,725 --> 00:20:15,084
 أيمكنك سماعي؟

260
00:20:15,475 --> 00:20:16,358
حسنا

261
00:20:16,632 --> 00:20:19,381
سأحضر لاحقا للتصوير 
بالرنين المغناطيسي

262
00:20:21,545 --> 00:20:22,584
 جولي

263
00:20:26,233 --> 00:20:29,893
هل تتذكري كم من الوقت
تم احتجازك؟

264
00:20:33,337 --> 00:20:35,296
 هل كنت تعرفيه؟

265
00:20:39,012 --> 00:20:42,078
هل رأيت واحدة أحداً 
من الفتيات الأخريات؟

266
00:20:44,093 --> 00:20:46,893
 أنا آسف للغاية  
لكن علي أن أسألك كل هذا

267
00:20:54,713 --> 00:20:55,954
 هل انت بخير

268
00:20:56,054 --> 00:20:58,335
أنا بخير.  لم يلمسني

269
00:20:58,685 --> 00:20:59,935
 أنا آسف جدا

270
00:21:00,885 --> 00:21:01,965
لا بأس

271
00:21:02,788 --> 00:21:05,443
- هل لديك لحظة للتحدث؟  
- اللعنة عليك يا رجل

272
00:21:08,644 --> 00:21:10,990
أنتما الأثنين عليكما التفكير بجديه
فيما تقومان به

273
00:21:11,014 --> 00:21:12,033
ما الذي نفعله؟

274
00:21:12,058 --> 00:21:14,178
لأني واثقة تماماً 
أننا  الذين أوقعنا به

275
00:21:14,646 --> 00:21:16,004
 لنذهب إلى المنزل

276
00:21:16,372 --> 00:21:18,723
رجال شرطة سخفاء
عديموا الفائدة

277
00:21:18,862 --> 00:21:22,012
ظهرت فقط بعد ما حدث 
هذا بالفعل

278
00:22:16,846 --> 00:22:18,056
 سيمون ستولز؟

279
00:22:20,483 --> 00:22:22,983
هل اسمك سيمون ستولز؟

280
00:22:36,460 --> 00:22:37,998
 سيمون ستولز

281
00:22:38,201 --> 00:22:40,234
للتسجيل كل ما تقوله أو تفعله

282
00:22:40,259 --> 00:22:42,806
 يمكن وسوف يستخدم 
ضدك أمام المحكمة

283
00:22:43,016 --> 00:22:46,174
 هل تود أن تقوم الولاية
بتعيين بمحامي عام لك؟

284
00:22:46,713 --> 00:22:47,720
من فضلك قل لا

285
00:22:47,745 --> 00:22:50,045
إن كنت ترفض الأستعانة
بمحامي الولاية

286
00:22:52,442 --> 00:22:53,522
 لا.

287
00:22:59,689 --> 00:23:01,519
مواليد 1987

288
00:23:02,957 --> 00:23:05,875
المالك الوحيد للمنزل 42 
شارع ماجي

289
00:23:08,565 --> 00:23:10,570
 مضخة الهواء المضغوط

290
00:23:10,682 --> 00:23:12,585
 تم تصنيعها بحسب الطلب

291
00:23:12,640 --> 00:23:14,803
لهذا السبب في أن 
الجمجمة لم تصب بأذى

292
00:23:14,828 --> 00:23:18,638
أندفاع الهواء يضر الأنسجة الرخوة
و ليس العظم

293
00:23:21,380 --> 00:23:23,920
 انه يشعر بالراحة جدا هناك

294
00:23:25,056 --> 00:23:26,216
 نعم

295
00:23:26,300 --> 00:23:28,178
لقد سببت الكثير من الألم
لكثير من الناس

296
00:23:28,203 --> 00:23:31,021
وأفضل ما يمكنك فعله
الآن هو مساعدتنا

297
00:23:35,548 --> 00:23:37,099
هكذا جعلهن صم

298
00:23:40,519 --> 00:23:43,707
- أردت أن أكون هنا.  
- والآن أطلب منك ألا تكون

299
00:24:00,184 --> 00:24:01,264
 سيمون؟

300
00:24:13,526 --> 00:24:15,422
هل أنت خائف من ذلك؟

301
00:24:23,239 --> 00:24:25,588
أيمكنك سماعي؟

302
00:24:29,792 --> 00:24:32,510
لا تستطيع سماعي.
هل تستطيع؟

303
00:24:34,290 --> 00:24:36,456
رجاء أعيديني للمنزل

304
00:24:37,811 --> 00:24:40,370
 انا احب نفسي كثيرا

305
00:24:41,408 --> 00:24:42,618
 كثيرا

306
00:24:43,881 --> 00:24:46,950
 كثيرا ......  كثيرا

307
00:24:48,177 --> 00:24:49,631
 كثيرا جداً جداً

308
00:24:49,656 --> 00:24:52,426
 قد يكون هناك شيء آخر أيضًا

309
00:25:57,789 --> 00:25:58,999
 ساره

310
00:26:00,581 --> 00:26:01,751
ساره

311
00:26:03,565 --> 00:26:04,962
سارة كولينز

312
00:26:04,987 --> 00:26:05,973
 ساره

313
00:26:05,998 --> 00:26:07,668
لا يمكنك الصياح هكذا  هنا تماما

314
00:26:07,693 --> 00:26:09,346
 قيل أنه تم العثور على
 بعضهن أحياء

315
00:26:09,371 --> 00:26:10,929
سأجعل هذا الضابط  يساعدك

316
00:26:10,954 --> 00:26:12,630
سارة كولينز.

317
00:26:12,655 --> 00:26:14,826
- فقدت ... فقدت
- سيعتني بك

318
00:26:14,851 --> 00:26:17,524
 اختفت منذ أربع سنوات

319
00:26:27,342 --> 00:26:28,679
 أبي

320
00:29:05,919 --> 00:29:08,062
يحدق في نفسه 
منذ ثلاث ساعات

321
00:29:08,087 --> 00:29:09,217
دون حركة

322
00:29:09,675 --> 00:29:11,461
هذا ما يسمونه الشعور بالأثم

323
00:29:12,470 --> 00:29:14,790
لا أستطيع فهم ما في داخله

324
00:29:15,948 --> 00:29:19,064
 إنه معاق ، لكن أجتماعياً
أكثر من جسدياً

325
00:29:19,142 --> 00:29:22,914
أقرب الى أضطراب التفكك الطفولي

326
00:29:25,336 --> 00:29:28,020
تريدي سماع الأخبار السارة 
أم الأخبار السيئة؟

327
00:29:29,311 --> 00:29:30,740
الأخبار السيئة

328
00:29:31,052 --> 00:29:34,052
لقد وحدوا الكثير من الحمض النووي 
مجهول الهوية في المنزل

329
00:29:35,709 --> 00:29:38,679
أنه عملك الآن لتعرفي
 ما في داخل رأسه

330
00:29:39,882 --> 00:29:41,843
و معرفة ما الذي فعله

331
00:29:42,452 --> 00:29:45,370
 العديد من العائلات هناك في الخارج
تريد معرفة الحقيقة

332
00:29:45,996 --> 00:29:47,722
 والأخبار السارة؟

333
00:29:48,128 --> 00:29:49,508
 إنه خائف مني

334
00:29:50,628 --> 00:29:53,893
 أنا ذاهب للمنزل الآن لأكل شيئا

335
00:29:54,878 --> 00:29:57,995
وربما سوف أنام لمدة أسبوع كامل

336
00:30:01,465 --> 00:30:03,710
فجأة أصبحت غيورة

337
00:30:05,102 --> 00:30:08,111
 لا أريد أن أكون هنا 
أو في المنزل

338
00:30:38,880 --> 00:30:40,926
أستلقي بجانبي يا أبي

339
00:30:43,275 --> 00:30:44,879
أنا لا أنام جيداً

340
00:30:45,286 --> 00:30:47,459
انتظر حتى أغفو

341
00:31:16,351 --> 00:31:19,199
كيف كنت تبدو عندما
كنت في نفس عمري؟

342
00:31:20,346 --> 00:31:21,766
مشاكل

343
00:31:25,202 --> 00:31:29,460
كنت و عمك تشارلي نركب الدراجات
ونذهب للشاطئ طوال اليوم

344
00:31:31,484 --> 00:31:33,479
وننام على الرمال

345
00:31:33,826 --> 00:31:36,401
ولا نستيقظت حتى
 منتصف الليل

346
00:31:38,674 --> 00:31:41,065
تكون جدتك غاضبة جدا

347
00:31:43,951 --> 00:31:46,426
نسبب الكثير من المتاعب

348
00:33:49,315 --> 00:33:50,395
 ماذا...

349
00:33:50,883 --> 00:33:53,258
ماذا تفعل؟

350
00:33:53,367 --> 00:33:55,953
ماذا يوجد هناك أيضا؟
ماذا يوجد هناك أيضا؟

351
00:33:55,978 --> 00:33:56,908
توقف

352
00:33:58,163 --> 00:34:00,032
لقد جعل من قبو منزله قبراً

353
00:34:00,057 --> 00:34:01,018
ماذا؟

354
00:34:01,042 --> 00:34:03,086
فتل ستة من رجالنا فيه

355
00:34:03,175 --> 00:34:05,479
هذا ما فعله

356
00:34:05,879 --> 00:34:08,472
هذا الأحمق اللعين

357
00:34:18,792 --> 00:34:21,172
 اخرج....  اخرج

358
00:34:21,477 --> 00:34:22,527
سيمون

359
00:34:24,993 --> 00:34:26,422
يا مزعج

360
00:34:26,555 --> 00:34:27,596
لا بأس

361
00:34:27,621 --> 00:34:29,830
- أنا لا أريد ذلك
- سيمون

362
00:34:30,863 --> 00:34:32,563
هذه ليست لعبة الآن

363
00:34:32,948 --> 00:34:35,738
 نعم إنها كذلك.
 نعم إنها كذلك

364
00:34:37,148 --> 00:34:38,529
 نعم إنها كذلك

365
00:34:38,562 --> 00:34:39,652
ماذا؟

366
00:34:40,124 --> 00:34:41,848
هيا نلعب لعبة.

367
00:34:42,077 --> 00:34:44,616
 لأنها جميعا  متشابهه

368
00:34:45,961 --> 00:34:49,051
- منحرف   منحرف
- لا بأس

369
00:34:49,507 --> 00:34:50,223
حسنا

370
00:34:50,299 --> 00:34:52,359
لا بأس.  أنت بخير فقط أستمر

371
00:34:52,384 --> 00:34:55,027
أبي يحرقني لتعلم الكلمات

372
00:34:55,052 --> 00:34:57,554
علمني كبف نلعب اللعبة

373
00:34:58,724 --> 00:35:01,992
تجميد الساخن
أو حرق الباردة

374
00:35:03,637 --> 00:35:05,613
نلعب لأن الملابس تحترق

375
00:35:05,747 --> 00:35:07,553
الملابس تخترق

376
00:35:08,172 --> 00:35:10,645
نقوم بتغطيتهم ثم تحاولي الأبتعاد

377
00:35:10,736 --> 00:35:12,934
 تحاول الهرب ، لكن لا يمكنك أبدًا الفرار.

378
00:35:12,966 --> 00:35:14,925
لا يمكنك أبداً الفرار

379
00:35:15,355 --> 00:35:18,434
 لا يمكنك الفرار أبداً 
- هذا عظيم

380
00:35:20,204 --> 00:35:22,714
جميعهم ينبحون في القفص
مثل الكلب

381
00:35:23,170 --> 00:35:26,173
ثم ينبحون وينبحون  وينبحون

382
00:35:26,198 --> 00:35:27,228
ثم ينبحون ويحاولون عضك

383
00:35:26,418 --> 00:35:27,788
ثم هم يحاواوا خدشك

384
00:35:27,878 --> 00:35:29,314
 ويحاولون خدشك

385
00:35:29,339 --> 00:35:32,433
 وهم يركلونك،و يحاولوا خدشك
و يركلونك

386
00:35:34,144 --> 00:35:36,176
أنه إما يلعب أو غاضب

387
00:35:36,620 --> 00:35:38,002
 أبدا ليس كلاهما

388
00:35:38,243 --> 00:35:40,363
 متحمس كطفل...

389
00:35:41,028 --> 00:35:42,620
... أو بالتقريب

390
00:35:43,789 --> 00:35:45,869
 لا تنخدع به.

391
00:35:46,364 --> 00:35:47,855
هذا الرجل شيطان

392
00:35:47,880 --> 00:35:50,784
الشرطة وجدت سته من الوفيات
 أثناء تفتيش منزل

393
00:35:50,867 --> 00:35:52,744
يملكه رجل أبيض في
الثلاثينات من عمره

394
00:35:52,806 --> 00:35:55,000
والذي يعتقد أن لديه عدد من النساء

395
00:35:55,025 --> 00:35:56,804
محبوسات في طابقة السفلي

396
00:35:56,829 --> 00:35:59,718
الناجين منهن يتم علاجهن
في المستشفى المحلى

397
00:35:59,876 --> 00:36:03,010
مباشرة من مينيسوتا لقناة 
 KL- الأخبارية

398
00:36:09,545 --> 00:36:11,757
مرحبا.خمنت أنك ربما تكون هنا

399
00:36:11,919 --> 00:36:14,009
 الصحافة تنتظر بياناً

400
00:36:15,328 --> 00:36:16,948
 هل لديك قلم؟

401
00:36:17,461 --> 00:36:18,551
نعم

402
00:36:19,111 --> 00:36:20,531
لا تعليق

403
00:36:20,931 --> 00:36:21,841
واضح

404
00:36:25,223 --> 00:36:28,644
اليوم أود التحدث معك عن المال
الذي وجدناه في منزلك

405
00:36:29,550 --> 00:36:33,302
 لديك حساب بنكي واحد 
ولكن نادراً ما يتم السحب منه

406
00:36:33,691 --> 00:36:35,646
 من أين حصلت على المال؟

407
00:36:36,410 --> 00:36:37,530
 سيمون؟

408
00:36:38,419 --> 00:36:40,263
هل تعرف من أين حصلت
على المال من؟

409
00:36:40,474 --> 00:36:43,283
الذين يجدون يحتفظون
والخاسرون يبكون

410
00:36:43,966 --> 00:36:46,173
 من أين حصلت على المال؟

411
00:36:46,707 --> 00:36:48,117
في الصندوق

412
00:36:48,956 --> 00:36:51,061
 أمام الباب الأمامي

413
00:36:51,214 --> 00:36:52,586
 هناك خلل في أذني

414
00:36:52,870 --> 00:36:54,173
شخص ما يجلب لك المال؟

415
00:36:54,339 --> 00:36:56,114
 نحن نقود من خلال الثلج...

416
00:36:56,335 --> 00:36:58,045
 سيمون من الذي يجلب المال؟

417
00:36:59,358 --> 00:37:01,020
 بابا نويل

418
00:37:02,716 --> 00:37:06,141
يأتي ليلا عندما أنام 
ثم يغادر بسرعة

419
00:37:06,787 --> 00:37:08,873
هو هو   هو هو هو

420
00:37:09,100 --> 00:37:10,928
هو هو... هو

421
00:37:13,650 --> 00:37:14,860
 يأتي في الشتاء يأتي.

422
00:37:16,593 --> 00:37:17,723
 سيمون

423
00:37:21,003 --> 00:37:22,833
أخبرني عن والدتك

424
00:37:23,782 --> 00:37:24,912
 ميته

425
00:37:25,902 --> 00:37:27,242
أمي ميتة

426
00:37:28,868 --> 00:37:31,038
 أمي ميته

427
00:37:32,231 --> 00:37:34,095
أنها لم تحبني

428
00:37:35,722 --> 00:37:37,806
 لا ، لقد أحببتني

429
00:37:38,282 --> 00:37:39,915
 هي أحببتني

430
00:37:41,719 --> 00:37:44,092
- هل كانت تضربك؟ 
- لا

431
00:37:49,848 --> 00:37:51,858
حسنا ، حسنا تعالي هنا

432
00:37:52,800 --> 00:37:54,736
- لقد شاهدت ما يكفي من هذا القرف
- ماذا؟

433
00:37:54,761 --> 00:37:56,025
أريده في المحكمة اليوم

434
00:37:56,050 --> 00:37:58,352
 ولكن لديه علامات فصام مصحوب
بجنون العظمة

435
00:37:58,377 --> 00:37:59,405
بصدق. لا أهتم

436
00:37:59,530 --> 00:38:01,213
أكاد أصل لداخله

437
00:38:01,242 --> 00:38:02,838
ليس لدينا أعتبار لهذا الشيئ

438
00:38:02,863 --> 00:38:03,962
 أريده أن يخرج من هنا

439
00:38:04,016 --> 00:38:06,275
أنه مثل الحليب العاطل 
القابع في الثلاجة

440
00:38:06,369 --> 00:38:08,962
 المحكمة ، الحكم ، السجن

441
00:38:09,095 --> 00:38:10,634
فهمتي؟

442
00:38:15,279 --> 00:38:16,912
أنا بحاجة لمزيد من الوقت.

443
00:38:17,341 --> 00:38:20,651
لديه شخصيات متعددة.
لكل منها وقائع مختلفة

444
00:38:20,676 --> 00:38:24,527
 لا أعرف كم فعل منها
 أو أنه يدرك ذلك

445
00:38:28,460 --> 00:38:30,049
 أعتقد أنه يعبث معنا

446
00:38:30,228 --> 00:38:33,436
هيا يا رجل ،
لقد قضينا أطول أسبوع

447
00:38:33,461 --> 00:38:36,416
 كيف يمكن لشخص معاق عقليا

448
00:38:36,674 --> 00:38:40,315
أن يفعل كل ما فعله
طوال هذه الفترة الطويلة؟

449
00:38:42,647 --> 00:38:45,878
ولا يتم القبض عليه ابداً

450
00:39:19,351 --> 00:39:21,336
رد فعل من شخص أثرته

451
00:39:21,531 --> 00:39:24,258
اقبض على كل لعنه تشك فيه

452
00:39:24,544 --> 00:39:25,884
 نعم سيدي

453
00:39:52,254 --> 00:39:53,370
لا لا

454
00:39:53,395 --> 00:39:56,693
لا لا... لا لا     لا لا  لا

455
00:39:57,396 --> 00:39:58,486
لا

456
00:40:27,267 --> 00:40:29,437
لا لا لا

457
00:40:30,675 --> 00:40:32,340
محادثة لطيفة

458
00:40:35,766 --> 00:40:37,548
ليس هو.
هناك من يساعده

459
00:40:37,595 --> 00:40:41,366
لا أوافقك. أنه غير قادر على
التخطيط لجميع الاحتمالات

460
00:40:41,391 --> 00:40:43,529
- إنه غبي سخيف. 
- ذلك الذي رأيته ، نعم

461
00:40:43,610 --> 00:40:45,234
 ولكن هناك أكثر من واحد منهما

462
00:40:45,259 --> 00:40:47,941
 لدي ملف والدته

463
00:40:49,347 --> 00:40:53,929
 إيمي ستولز ، من مواليد 1962
أتهمت بمحاولة الأنتحار في عام 1995

464
00:40:54,402 --> 00:40:55,796
أنت تطاردي الأشباح

465
00:40:55,835 --> 00:40:58,167
أثناء عملها وقتاً إضافياً 
في مصنع النسيج

466
00:40:58,250 --> 00:41:01,397
 اختطفت واغتصبت عام 1986

467
00:41:01,882 --> 00:41:03,610
و ألقيت في بحيرة

468
00:41:03,666 --> 00:41:06,407
 لكنها نجت وكانت حاملا بسيمون

469
00:41:08,181 --> 00:41:10,738
 ما هو عنوان مصنع النسيج؟

470
00:41:18,871 --> 00:41:20,001
 حسنا.

471
00:41:21,043 --> 00:41:23,605
وجدوا مذكرة الأنتحار

472
00:41:27,582 --> 00:41:28,589
 تكبير

473
00:41:28,614 --> 00:41:30,980
 الكتاب المقدس - نسخة الملك جيمس

474
00:41:31,385 --> 00:41:33,635
" أبتهجوا ... أبتهجوا

475
00:41:35,401 --> 00:41:38,431
 عاهرة يهوذا قد ماتت

476
00:41:40,312 --> 00:41:43,244
 تعال أيتها الثعابين 
تتغذى على قدمي

477
00:41:45,213 --> 00:41:47,673
... النار ، الجليد...

478
00:41:49,616 --> 00:41:51,866
 المنحرف الذي اغتصبني

479
00:41:53,388 --> 00:41:56,098
ديته التى دفعها 
هى التى أسكتتني

480
00:41:58,089 --> 00:42:00,129
 عار عليكم جميعاً

481
00:42:00,518 --> 00:42:01,592
 عار

482
00:42:03,879 --> 00:42:05,509
أنا أكرهك

483
00:42:06,074 --> 00:42:07,404
انا احبك

484
00:42:10,015 --> 00:42:11,845
حاولت الاختباء بنا

485
00:42:11,870 --> 00:42:14,900
 لكن الشيطان يرى كل شيء

486
00:42:16,207 --> 00:42:19,105
 يا شيطاني يا فتاى الشرير

487
00:42:19,275 --> 00:42:21,655
يا فتاى الحلو جداً

488
00:42:21,999 --> 00:42:23,789
 الأم آسفه جدا

489
00:42:26,027 --> 00:42:28,861
خنفساء الشتاء طليقة

490
00:43:38,304 --> 00:43:40,242
هل سيكون ذلك مؤلماً؟

491
00:43:40,438 --> 00:43:43,766
 لا ، لا تكوني سخيفة

492
00:43:52,984 --> 00:43:53,959
 أين هو كوبر؟

493
00:43:53,984 --> 00:43:56,484
- أهلا يا رجل. 
- أنه هذا القرف؟

494
00:43:56,523 --> 00:43:59,641
 أردت فقط أن أكون صديقًا

495
00:44:00,121 --> 00:44:01,665
 أين هو كوبر؟

496
00:44:01,923 --> 00:44:03,228
 يمكنه سماعك

497
00:44:03,585 --> 00:44:06,755
 أنا آسف ، حسنا؟
أنا فقط أريد أن أذهب

498
00:44:07,282 --> 00:44:08,372
 ضع هذه علىك

499
00:44:08,481 --> 00:44:12,208
 أو سأسمح لهم بإخصاءك

500
00:44:46,470 --> 00:44:48,731
 أنا لست مندهشاً
لما أنت ضده

501
00:44:48,814 --> 00:44:50,508
 مرتكبي الجرائم الجنسية...

502
00:44:50,533 --> 00:44:54,614
... قد يتصرفون بشكل منفرد
 لكن غرائزها هي عكس ذلك تماما

503
00:44:54,934 --> 00:44:58,792
يجدون الراحة بمعرفة أن
هناك آخرين مثلهم تماماً

504
00:44:58,817 --> 00:45:00,702
رجاء.  أطلعني على
طبيعة هؤلاء المجرمين

505
00:45:00,784 --> 00:45:02,985
لهذا السبب يموت رجالك
أليس كذلك؟

506
00:45:05,002 --> 00:45:06,992
سيمون لديه أصدقاء

507
00:45:15,480 --> 00:45:16,440
 مرحبا.

508
00:45:17,009 --> 00:45:18,008
ما تفعلون هنا؟

509
00:45:18,726 --> 00:45:21,132
 هذا ليس لطيفاً جداً

510
00:45:22,735 --> 00:45:23,825
للتسجيل

511
00:45:24,548 --> 00:45:28,405
 ليس لدي أي حق شرعي أو مطالبة
على أي شئ في هذا العقار

512
00:45:28,437 --> 00:45:31,498
وجودكما هنا غير قانوني 
وكل ما تجده على الكمبيوتر

513
00:45:31,523 --> 00:45:33,795
 غير مقبول به أمام المحكمة

514
00:45:33,820 --> 00:45:34,613
اللعنة

515
00:45:34,825 --> 00:45:36,647
نعم أيها المتسكعون

516
00:45:38,425 --> 00:45:39,882
 ماذا يفعل هنا؟

517
00:45:39,907 --> 00:45:43,182
أنا اخترق اكمبيوتر سيمون

518
00:45:43,513 --> 00:45:47,181
من ما يعتقد أنه مصدر موثوق
من خلال التواصل

519
00:45:47,596 --> 00:45:49,234
 لماذا تساعدوه؟

520
00:45:49,531 --> 00:45:50,934
 لأنه لم يحاول معاشرتي

521
00:45:50,959 --> 00:45:52,929
ولن يستطيع لو كان في وسعه

522
00:45:53,265 --> 00:45:54,674
 إنه محترم. 
معظم الرجال مثير للاشمئزاز

523
00:45:54,755 --> 00:45:58,097
- ليس كل الرجال مثيروا للاشمئزاز. 
-  أوه ، ليس الذي لديك؟

524
00:45:58,410 --> 00:46:00,574
لا. الذي لدي هو كذلك

525
00:46:02,267 --> 00:46:04,140
انا بالداخل

526
00:46:06,682 --> 00:46:08,682
من أنت؟

527
00:46:09,312 --> 00:46:13,722
كم عدد الحالات التي تعاملت معها وكان الذنب
فيها واضحًا ولكن المحلفين تجاهلوا بعض الأدلة

528
00:46:13,747 --> 00:46:17,002
 مثل المغتصب...
... الذي يشتري خروجه من القضية آمناً

529
00:46:17,027 --> 00:46:21,057
 فجأة احدهم لديه الشجاعة يرفض
قبول عرضه مقابل صمته

530
00:46:21,958 --> 00:46:23,218
ويقوم بأتهامه

531
00:46:24,391 --> 00:46:26,500
المحلفون لا يستمعوا أبدًا 
لما قام به من قبل

532
00:46:26,571 --> 00:46:28,399
 هذا لا يعطيك الحق

533
00:46:28,540 --> 00:46:30,724
لمتابعتهم وأختراق حساباتهم
اليس كذلك؟

534
00:46:31,061 --> 00:46:33,691
إذا أكل أسد شخصاً...

535
00:46:34,070 --> 00:46:36,945
... وأمسكته وحبسته وقلت له
 "لا تفعل ذلك مرة أخرى"

536
00:46:37,156 --> 00:46:39,384
وبعد عشر سنوات سمحت له بالخروج 
ماذا يحدث بعد ذلك؟

537
00:46:39,409 --> 00:46:42,444
- ليس كل المجرمين حيوانات
- البعض منهم كذلك

538
00:46:42,713 --> 00:46:45,657
 80 في المئة من جميع مرتكبي 
الجرائم الجنسية يعودون لفعلها

539
00:46:45,682 --> 00:46:49,366
وبالرغم من معرفتنا بذلك
نسمح لهم بالخروج للشارع ثانية

540
00:46:49,475 --> 00:46:53,327
 سبعة منهم تم الأفراج عنهم الشهر الماضي
في منطقة حول مدرسة تبعد 25 كيلومترا

541
00:46:53,352 --> 00:46:56,367
خمسة من أصل سبعة 
ناشطين جنسيا

542
00:46:56,789 --> 00:47:00,842
إلا اذا حملت السبب لغرائزهم
على الهرمونات

543
00:47:00,867 --> 00:47:02,414
وحين تفعل ذلك...

544
00:47:02,601 --> 00:47:05,256
ينخفض ​​معدل نكرار التعدي
 إلى خمسة بالمائة فقط

545
00:47:05,281 --> 00:47:07,920
 لا يمكنك افتراض أن شخصًا ما 
سيرتكب جريمة

546
00:47:07,945 --> 00:47:10,209
بغض النظر عن جميع
العوامل الاجتماعية

547
00:47:10,234 --> 00:47:13,812
 لأن هذا خطير وضيق الأفق

548
00:47:13,846 --> 00:47:15,477
كأن تعتقد أن جميع
 المسلمين إرهابيين

549
00:47:15,509 --> 00:47:17,563
 أنا لا أتحدث عن لون بشرة الرجل

550
00:47:17,588 --> 00:47:21,173
 أنا أتحدث عن الصوت المستمر
داخل رأس المعتدي

551
00:47:21,265 --> 00:47:23,938
الذي يقول له ، "افعلها. افعلها"

552
00:47:29,063 --> 00:47:32,009
 أنت عنيد للغاية لا تسأل ، "لماذا؟"

553
00:47:34,350 --> 00:47:35,539
 أعرف لماذا.

554
00:47:36,001 --> 00:47:40,093
تعتقد أنك عوقبت لأنك أطلقت 
سراح المغتصبين

555
00:47:44,053 --> 00:47:45,843
 ماذا حدث لعائلتك...

556
00:47:46,800 --> 00:47:48,510
... كانت مأساة

557
00:47:48,878 --> 00:47:51,995
 وبغض النظر عن عدد المغتصبين
 الذين تعاملت معهم

558
00:47:53,255 --> 00:47:56,066
فأن مشاعر الذنب لديك...

559
00:47:58,449 --> 00:48:00,457
... لن تزول أبداً

560
00:48:14,598 --> 00:48:17,414
 اخترقنا خادمه الألكتروني
كان يتحدث مع شخص يدعى الصياد

561
00:48:17,809 --> 00:48:18,958
الصياد 71

562
00:48:19,024 --> 00:48:22,067
وكان المتفجر في السيارة نيتروبنتا

563
00:48:22,113 --> 00:48:25,498
شائع الأستخدام. ومع ذلك فالمكونات
والزناد كانت فريدة من نوعها

564
00:48:25,566 --> 00:48:29,057
 كثافة عالية و مستقرة
و قليلة التأثير على الوسط المحيط المزدحم

565
00:48:29,082 --> 00:48:30,655
 غال قليلا.  ونوعية عسكرية

566
00:48:30,887 --> 00:48:31,866
قال سيمون

567
00:48:31,954 --> 00:48:34,004
أن سانتا يأتي كل عام 
ويترك المال له

568
00:48:34,081 --> 00:48:36,473
أعتقد أن سانتا من 
دفع لصانع القنبلة

569
00:48:36,498 --> 00:48:39,756
 ابحثي عن عسكريين في الولاية

570
00:48:39,873 --> 00:48:41,543
 ولدوا في عام 1971

571
00:48:44,272 --> 00:48:47,569
 حسنًا ، أي منهم تم تدريبه
على المتفجرات؟

572
00:48:47,632 --> 00:48:50,041
ولم يعدوا في الخدمة؟

573
00:49:13,189 --> 00:49:15,078
يا فريق أطلاق نار

574
00:49:15,204 --> 00:49:16,994
ضابط سقط

575
00:49:19,728 --> 00:49:21,257
أنا أقوم بتغطيتكم

576
00:49:25,841 --> 00:49:27,091
الجميع يتقدم

577
00:49:33,473 --> 00:49:34,683
على الجانب الآخر!

578
00:49:39,021 --> 00:49:40,771
أوقف اطلاق النار  
التف حوله

579
00:49:41,254 --> 00:49:43,134
قف مكانك.  قف مكانك

580
00:49:43,952 --> 00:49:45,162
أنتظر

581
00:49:49,340 --> 00:49:51,894
كلانا يعرف لماذا أنت هنا

582
00:49:53,878 --> 00:49:55,370
بعت متفجرات لرجل

583
00:49:55,454 --> 00:49:57,892
 خطف وقتل عشرات من النساء

584
00:49:58,721 --> 00:49:59,463
 ماذا؟

585
00:49:59,950 --> 00:50:02,541
ألا تقرأ الصحف اللعينة ؟

586
00:50:05,513 --> 00:50:07,396
 ماذا أيضا فعلت له؟

587
00:50:08,217 --> 00:50:11,087
مانع لأشارات الهواتف المحمولة

588
00:50:15,162 --> 00:50:18,049
هل كان ذلك الرجل هو
الذي حبس جميع النساء؟

589
00:50:18,620 --> 00:50:20,604
 نعم .  الشخص الذي...

590
00:50:59,110 --> 00:51:01,390
أخبرني عن والدتك.

591
00:51:03,542 --> 00:51:05,172
 أخبرني عنها

592
00:51:07,407 --> 00:51:09,803
أراهن أنها كانت تكرهك

593
00:51:14,487 --> 00:51:16,654
أنها أحببتني و كانت تحميني

594
00:51:17,120 --> 00:51:18,910
تحميك من ماذا؟

595
00:51:20,134 --> 00:51:21,798
لم تهتم بك جيدًا

596
00:51:21,823 --> 00:51:23,681
لم تكن تحبك

597
00:51:23,951 --> 00:51:25,806
 لا أحد يحبك.

598
00:51:26,697 --> 00:51:28,797
لا أحد.  ليس لديك احد

599
00:51:28,914 --> 00:51:29,651
- لا

600
00:51:29,676 --> 00:51:32,304
- ليس لديك أحد يبقيك معه
- لا

601
00:51:32,567 --> 00:51:34,027
 ليس لديك احد

602
00:51:34,231 --> 00:51:37,366
 أين سيمون الآخر؟ 
اريد التحدث معه.  أين هو؟

603
00:51:37,431 --> 00:51:39,512
- ريتشيل لا
- هيا

604
00:51:39,537 --> 00:51:42,327
ما هذا؟   هل تحب الثدي؟

605
00:51:42,616 --> 00:51:44,343
 - لا
- هل تحب أن تشاهد النساء؟

606
00:51:44,413 --> 00:51:46,948
 نعم انت تحب ذلك.  هيا

607
00:51:46,973 --> 00:51:48,464
- لا تفعلي ذلك
- هيا

608
00:51:48,489 --> 00:51:50,518
ماذا فعلت بك؟   قلها

609
00:51:50,543 --> 00:51:51,857
 قل لي ماذا فعلت بك؟

610
00:51:51,945 --> 00:51:53,235
 أخبرنى
- لا ريتشيل

611
00:51:53,260 --> 00:51:54,453
 ماذا؟

612
00:51:54,531 --> 00:51:56,411
أخبرني؟   هيا

613
00:51:56,533 --> 00:51:58,132
لم تسمح لي باللعب مطلقًا

614
00:51:58,157 --> 00:52:01,611
 كانت تحبسني دائمًا في
قفص كما لو كنت قردًا

615
00:52:01,636 --> 00:52:02,806
 مثل قرد

616
00:52:02,831 --> 00:52:04,461
ماذا فعلت لها؟ 
ماذا فعلت لأمك؟

617
00:52:05,125 --> 00:52:06,575
لقد جعلوني ...

618
00:52:07,138 --> 00:52:09,503
- أخبروني أن... 
- منن هم؟

619
00:52:09,528 --> 00:52:11,988
- قالوا لي أن أفعل ذلك. 
- من هم؟

620
00:52:12,690 --> 00:52:14,200
من هؤلاء؟

621
00:52:15,552 --> 00:52:19,637
- هيا.  
- من هم؟  الأصوات في رأسك؟

622
00:52:19,662 --> 00:52:22,518
قل لي من هم.
أريد التحدث إلى سايمون الآخر

623
00:52:22,601 --> 00:52:24,141
 اريد التحدث مع الرجل

624
00:52:24,478 --> 00:52:28,228
 أنا الرجل.  انا افعل ما اريد

625
00:52:28,439 --> 00:52:30,719
هل تتذكر كل النساء اللاتي قتلتهن؟

626
00:52:30,744 --> 00:52:34,038
 أتذكرهن ، أتذكرهن

627
00:52:34,063 --> 00:52:35,219
 من كانت الاولى؟

628
00:52:35,244 --> 00:52:37,015
لماذا؟

629
00:52:37,040 --> 00:52:40,129
أنا أكرهه
 أنه يتبعني الى كل مكان

630
00:52:40,154 --> 00:52:41,404
 من هو؟

631
00:52:58,867 --> 00:53:00,757
لقد وصل هذا لك

632
00:53:00,782 --> 00:53:03,209
 لقد وقعت بأستلامة نيابة عنك
أردتك أن ترتاحي

633
00:53:03,234 --> 00:53:04,585
 شكرا لك

634
00:53:04,694 --> 00:53:05,926
هل أنت بخير؟

635
00:53:05,982 --> 00:53:08,512
نعم ، كان مجرد يوم طويل

636
00:53:08,659 --> 00:53:11,605
هل تريدي الذهاب للحصول
على بعض الراحة

637
00:53:14,712 --> 00:53:17,104
مرحبا حبيبتي.  أنا جاهز لأخذها

638
00:53:17,759 --> 00:53:19,174
حبيبتي؟

639
00:53:19,939 --> 00:53:21,406
هل أنت نائمه؟

640
00:53:21,711 --> 00:53:22,801
اهلا

641
00:53:23,610 --> 00:53:24,900
مهلا

642
00:53:35,556 --> 00:53:37,316
مارشال؟

643
00:53:44,360 --> 00:53:47,080
(خنفساء الشتاء  خنفساء الشتاء
سألقي بك في الجليد لتتجمدي أو تحترقي

644
00:53:47,105 --> 00:53:49,274
لتلعب بشكل جيد. تك  توك  تك توك
أجري أيتها الكسولة)

645
00:53:49,299 --> 00:53:51,689
فليخرج الجميع

646
00:54:13,611 --> 00:54:16,196
تعلم ، أني لا بد أن 
أصرخ على الناس

647
00:54:16,407 --> 00:54:18,118
ليفعلوا ما أريد

648
00:54:18,252 --> 00:54:20,220
وأنت لست كذلك

649
00:54:22,541 --> 00:54:24,132
ما الذي تفعله هنا؟

650
00:54:25,007 --> 00:54:26,733
الجو متجمد من البرودة
و في منتصف الليل

651
00:54:27,361 --> 00:54:28,451
 أنت لست...

652
00:54:29,077 --> 00:54:31,364
أعلم أنك لا تحب أن تكون هنا

653
00:54:32,584 --> 00:54:34,809
 أنا أحتقر الوقت

654
00:54:35,716 --> 00:54:38,955
زوجتي دائما غاضبة مني
لأني لم أخرج معها ابداً. لذا...

655
00:54:40,173 --> 00:54:43,719
فقط لا يبدو سليما أن أرتاح
في وقت راحتها

656
00:54:44,828 --> 00:54:46,961
 هل تفهم ما أعنى؟

657
00:54:48,872 --> 00:54:50,776
أنا معتاد أن أراك 
تشبه القرف

658
00:54:50,801 --> 00:54:53,409
تبدو طبيعيا تقريبا الآن

659
00:54:53,434 --> 00:54:54,886
ما الحادث؟

660
00:54:57,922 --> 00:54:59,052
أنا فقط...

661
00:55:03,679 --> 00:55:04,759
انت تعرف

662
00:55:06,011 --> 00:55:08,315
تهديد بوجود قنبلة في قسم الشرطة
أخلاء للجميع

663
00:55:08,340 --> 00:55:10,441
أكرر: إخلاء للجميع

664
00:55:24,071 --> 00:55:26,806
دعنا نذهب. دعنا نذهب
علينا أن نخرج. هيا

665
00:55:27,642 --> 00:55:31,102
تعال ، اخرج بسرعة

666
00:55:50,755 --> 00:55:52,451
هيا. ضع هذا عليك

667
00:55:52,742 --> 00:55:54,112
 ضعها علىك

668
00:56:01,139 --> 00:56:03,889
فهمتك. فهمتك

669
00:56:07,409 --> 00:56:09,042
- فهمتك  
- أسكت

670
00:56:09,066 --> 00:56:10,347
فهمتك

671
00:56:13,141 --> 00:56:14,469
راشيل

672
00:56:14,513 --> 00:56:15,709
اين هو؟

673
00:56:16,148 --> 00:56:17,055
في زنزانته

674
00:56:17,736 --> 00:56:20,828
ذلك الصندوق هل كان منك؟

675
00:56:27,062 --> 00:56:28,693
 لن بقوم بنفجير نفسه

676
00:56:28,779 --> 00:56:29,907
 هذا هراء

677
00:56:30,302 --> 00:56:33,076
- لماذا لن يفعل ذلك؟
-  لأن اللعبة قد انتهت

678
00:56:33,255 --> 00:56:34,677
- مندفعا خلال الجليد
- أنت

679
00:56:34,702 --> 00:56:37,180
ألى أين نحن ذاهبون؟

680
00:56:37,622 --> 00:56:39,607
عبر التلال نحن ذاهبون

681
00:56:39,685 --> 00:56:42,178
ضاحكون طوال الطريق

682
00:56:43,982 --> 00:56:45,881
بعض الأجراس تقرع

683
00:56:46,488 --> 00:56:48,542
مع أرواح جديدة مشرقة

684
00:56:48,710 --> 00:56:51,518
يا لها من تسلية أن تضحك وتغني

685
00:56:51,543 --> 00:56:53,817
و تصدح بالأغاني الليلة

686
00:56:55,316 --> 00:56:56,646
اللعنة

687
00:56:57,020 --> 00:56:59,808
أين هي؟  
أنا لن أذهب الى أي مكان

688
00:56:59,833 --> 00:57:00,960
سيمون

689
00:57:37,995 --> 00:57:40,421
أليسيا      أليسيا

690
00:57:40,902 --> 00:57:42,336
أليسيا

691
00:57:57,394 --> 00:57:58,774
أوه يا إلهي

692
00:58:07,218 --> 00:58:08,638
 أليسيا...

693
00:58:46,109 --> 00:58:48,085
 منذ متى أنت تطهو؟

694
00:58:48,898 --> 00:58:50,279
 أنا دائما أطبخ لأمك

695
00:58:51,966 --> 00:58:54,020
لا أحتاج لسبب للقيام بذلك

696
00:58:54,864 --> 00:58:56,231
انا أعني.....

697
00:58:56,256 --> 00:58:59,023
 هل شعرك يكون أفضل عندما
لا يكون هناك أحد ينظر اليه؟

698
00:58:59,148 --> 00:58:59,905
 نعم

699
00:59:01,343 --> 00:59:02,539
كان مثالا سيئا

700
00:59:03,148 --> 00:59:06,928
 هذا خال من الغلوتين. صحيح؟
 لأني أتحسس من الغلوتين؟

701
00:59:07,612 --> 00:59:09,122
لا لست كذلك؟

702
00:59:14,786 --> 00:59:16,229
ما الذي يحدث؟

703
00:59:22,182 --> 00:59:24,354
عندما أنجبناك أنا ووالدتك

704
00:59:24,619 --> 00:59:27,441
 كانت متوترة للغاية بشأن عملي

705
00:59:27,926 --> 00:59:30,074
العمل في قوات التدخل السريع

706
00:59:30,128 --> 00:59:34,355
 لذا أنتقلت  لقسم جرائم القتل
لأنه أكثر هدوءًا قليلاً

707
00:59:36,505 --> 00:59:39,503
 ولكن بوجودك ، كل شيئ أصبح شخصياً

708
00:59:41,999 --> 00:59:44,792
وهذا ما لم أتمكن من
تحمل أن أكونه

709
00:59:46,560 --> 00:59:48,769
 حاولت كل شيء

710
00:59:49,518 --> 00:59:51,256
 حتى العلاج

711
00:59:53,038 --> 00:59:55,329
 هل يمكنك تخيلي؟ 
و أنا أتعالج...

712
00:59:55,744 --> 00:59:58,193
 أنت تكره الحديث

713
01:00:04,525 --> 01:00:07,513
هل كنت خائفا من شيئ
سيئ يحدث لي؟

714
01:00:07,547 --> 01:00:08,717
 لا ليس ...

715
01:00:09,442 --> 01:00:10,359
في الواقع

716
01:00:13,890 --> 01:00:15,977
فقط لم أعد...

717
01:00:16,475 --> 01:00:18,788
 لم أعد أري بعد الآن

718
01:00:25,549 --> 01:00:28,213
عندما تكوني على الفراش ليلاً

719
01:00:28,363 --> 01:00:29,837
ويكون النور مطفياً

720
01:00:30,259 --> 01:00:32,322
يمكنك رؤية الغرفة ،صحيح؟

721
01:00:32,986 --> 01:00:35,813
 ثم عندما تقومي بأضاءة النور
وأطفاءه مرة أخرى

722
01:00:35,838 --> 01:00:38,429
فلن تستطيعي رؤية أي شيء

723
01:00:39,463 --> 01:00:41,710
الناس الذين أطارهم...

724
01:00:42,475 --> 01:00:44,336
... يعيشون في الظلام

725
01:00:45,937 --> 01:00:49,524
 ويمكنني رؤيتهم بسهولة حقا. 
حتى أصبح الأمر متعلقاً بك

726
01:00:54,636 --> 01:00:56,136
لأنك...

727
01:00:57,316 --> 01:00:59,411
... لأنك أنت النور

728
01:01:50,998 --> 01:01:53,639
لا هواتف أو كمبيوتر محمول 
حتى تأتي لتأخذنا

729
01:01:54,248 --> 01:01:56,412
أفهم ذلك.  لا بأس يا أبي

730
01:02:03,502 --> 01:02:05,039
 اعتني بنفسك

731
01:02:22,786 --> 01:02:24,261
والدة سيمون قامت بالأنتحار

732
01:02:24,286 --> 01:02:25,873
 بعد الاغتصاب والحمل

733
01:02:25,996 --> 01:02:27,326
ربما كانت تزور  طبيباً نفسياً

734
01:02:27,414 --> 01:02:29,777
ذلك لم يعد مهما
لقد تم دفن جميع ملفات التهم

735
01:02:29,802 --> 01:02:31,977
ليست في هذه  الحالة 
الولاية بها شروط إعفاء صارمة

736
01:02:32,002 --> 01:02:35,623
لحماية نفسها في حالة
انتحار المريض

737
01:02:40,608 --> 01:02:42,694
تجمع السجلات في مراكز 
الحالات الحرجة في الولاية

738
01:02:42,719 --> 01:02:44,590
و يتم تأمينها سنويا

739
01:02:45,386 --> 01:02:47,788
 سيمون لا يستطيع أن يعرف ذلك

740
01:02:48,354 --> 01:02:49,901
 لا أحد يستطيع أن يعرف ذلك

741
01:02:50,022 --> 01:02:51,831
أنها مضيعة للوقت

742
01:02:54,148 --> 01:02:57,165
 مارشال هنا ، أحتاج لفريقين
في أرشيف الطب النفسي

743
01:02:57,190 --> 01:02:59,470
 هناك ممر كامل مليء بالوثائق

744
01:02:59,495 --> 01:03:00,464
وجدته

745
01:03:02,944 --> 01:03:04,431
حسنا.  أوقف هذا

746
01:03:05,378 --> 01:03:07,071
هل تريد التعرف على والدته؟

747
01:03:07,422 --> 01:03:11,094
 إيمي ستولز ، المجلد الثالث ، XOP-3-9-2.

748
01:03:12,188 --> 01:03:14,337
اذن. 
يبدو أنك بخير

749
01:03:14,553 --> 01:03:15,673
 كيف تنامين؟

750
01:03:16,321 --> 01:03:17,665
أفضل من أي وقت مضى

751
01:03:17,814 --> 01:03:20,007
- وتأكلين؟
- باستمرار

752
01:03:21,093 --> 01:03:23,223
هل ما زلت لا تريدي عمل
الموجات فوق الصوتية؟

753
01:03:23,303 --> 01:03:24,853
 الأطباء يحاولون فقط مساعدتك

754
01:03:25,147 --> 01:03:26,010
أنظر

755
01:03:28,381 --> 01:03:29,985
لقد اشتريت بالفعل أشياء لطيفة

756
01:03:30,765 --> 01:03:32,873
أرى أنك أشتريت هذه الأشياء

757
01:03:32,898 --> 01:03:35,123
من النقود التي حصلت عليها 
من التسوية؟

758
01:03:35,963 --> 01:03:38,094
هلى تعتقدي أنه أعطاك 
مقابل ما فعله بك؟

759
01:03:38,119 --> 01:03:40,705
وهل سيتركك والطفل لحالكما

760
01:03:40,900 --> 01:03:43,893
حسنا. يعتقد الجميع
أنه رجل لطيف للغاية

761
01:03:44,041 --> 01:03:45,065
 كانت تعرفه

762
01:03:45,096 --> 01:03:47,355
اذا وجدنا والده ، 
فسنجد سايمون أيضًا

763
01:03:47,566 --> 01:03:50,911
وإذا جاء يطرق هذا الباب
طالباً رؤية طفله؟

764
01:03:51,234 --> 01:03:54,144
 لقد أخطأ يهوذا وغفر له

765
01:03:55,829 --> 01:03:57,749
 وجدنا ملف الأم في الأرشيف

766
01:03:57,838 --> 01:03:59,360
 ايمي ستولز ، 1976

767
01:03:59,477 --> 01:04:03,335
الاغتصاب ومحاولة القتل. تم نسوية القضية
خارج المحكمة مقابل  1.14 مليون

768
01:04:03,360 --> 01:04:05,107
 اسم الدافع غير مدرج

769
01:04:05,185 --> 01:04:07,951
 عمل جيد. 
هل تأتي الينا في القسم

770
01:04:08,043 --> 01:04:10,029
سأبذل قصارى جهدي

771
01:04:14,925 --> 01:04:17,110
خذوا راحتكم

772
01:04:25,331 --> 01:04:28,567
( المستفيد:  ايمي ستولز)
تم الدفع نقدأ. تم أخفاء أسم الدافع)

773
01:04:29,784 --> 01:04:32,127
لقد أخفى مسار تتبعه بشكل جيد

774
01:04:33,799 --> 01:04:34,577
 نعم ؟

775
01:04:34,750 --> 01:04:36,768
اسم الأب ليس في أي ملف للشرطة

776
01:04:36,793 --> 01:04:38,969
و لم أستطيع أن أجد أي أشاره له 
في قاعدة البيانات

777
01:04:38,994 --> 01:04:41,735
اذا أعطاني مفوض الشرطة
مزيدا من الوقت سخيف ،

778
01:04:41,760 --> 01:04:43,676
 بدلاً من الصراخ في وجهي طوال الوقت

779
01:04:43,759 --> 01:04:46,283
قد يكون لدينا 
فكرة عن مكانه الآن.

780
01:04:46,308 --> 01:04:50,363
 هل وجهة نظرك المهنية 
ستكون بهذه الكلمات في تقريرك؟

781
01:04:50,503 --> 01:04:53,593
أنظري.  نحن الآن نعلم أنه كان 
يعرفها  وأنه دفع لها

782
01:04:53,618 --> 01:04:55,501
اذا لم يكن يملك مصنع النسيج

783
01:04:55,546 --> 01:04:58,274
فأعرفوا من يملك المبنى

784
01:05:01,338 --> 01:05:02,628
 سأرسل ذلك

785
01:05:03,926 --> 01:05:05,653
أم. سي. جي للصناعات

786
01:05:05,678 --> 01:05:07,510
مورد وموزع للأنسجة

787
01:05:07,535 --> 01:05:09,073
 أسسها ديفيد ماكغفرن

788
01:05:09,098 --> 01:05:12,048
شارك مؤخراً في حادث
سيارة مع مايكل كوبر.

789
01:05:12,711 --> 01:05:14,131
 لم أراك

790
01:05:15,040 --> 01:05:17,880
هل تأذيت؟  أنت في حالة صدمة

791
01:05:18,001 --> 01:05:19,916
 هل كل شيء على ما يرام

792
01:05:19,955 --> 01:05:24,096
ماكغفرن هو رئيس مجلس إدارة 
مؤسسة فليكستون الإعدادية

793
01:05:24,393 --> 01:05:27,489
حيث يعيش حاليا في حرمها

794
01:05:33,740 --> 01:05:35,081
يا رفاق يا رفاق

795
01:05:35,106 --> 01:05:37,946
جماعة يأتون معي.
   تعال ، تعال معي

796
01:05:43,150 --> 01:05:45,180
يا رفاق كونوا معي.   هيا

797
01:05:48,302 --> 01:05:50,849
-أو لماذا. يا إلهي.  
- ماذا يحدث هناك؟

798
01:05:50,942 --> 01:05:52,618
- ما مشكلته؟

799
01:05:52,644 --> 01:05:54,530
 سوف تموت

800
01:05:54,663 --> 01:05:56,213
 سوف تموت

801
01:05:57,399 --> 01:05:58,998
 أنا أكرهك

802
01:05:59,023 --> 01:06:00,884
أرمي السكين السخيف

803
01:06:00,961 --> 01:06:02,899
 اريد دبى

804
01:06:02,924 --> 01:06:05,642
من فضلك أريد دبي

805
01:06:06,163 --> 01:06:08,719
منحرف منحر المنحرف

806
01:06:09,049 --> 01:06:10,654
اريد دبى

807
01:06:11,033 --> 01:06:12,431
 هل انت والده.

808
01:06:12,479 --> 01:06:15,189
 اريد دبى

809
01:06:15,635 --> 01:06:17,649
 من فضلك دبي

810
01:06:17,674 --> 01:06:19,104
 اريد دبى

811
01:06:19,813 --> 01:06:21,540
 سيمون ، لماذا فعلت ذلك؟

812
01:06:21,565 --> 01:06:22,695
 أنا أكرهه

813
01:06:22,720 --> 01:06:24,526
إنه لا يريد أن يتركني وشأني

814
01:06:24,888 --> 01:06:26,365
 اريد دبى

815
01:06:26,489 --> 01:06:28,119
 اريد دبى

816
01:06:29,599 --> 01:06:30,810
 اريد دبى

817
01:06:30,866 --> 01:06:32,632
 أريد دبي

818
01:06:32,657 --> 01:06:34,569
دب أمي

819
01:06:37,648 --> 01:06:40,755
فقط أعطيه الدب السخيف
أيتها الكلبة

820
01:06:45,464 --> 01:06:48,156
أنظري ما الذي جعلتيني أفعله؟

821
01:06:49,551 --> 01:06:52,656
 لا مزيد من البكاء 
مثل الطفل الرضيع

822
01:06:54,229 --> 01:06:58,020
 هل تريدي أن تعرفي ماذا فعلت
بتلك المومسات؟

823
01:07:00,004 --> 01:07:02,407
 هناك حمولة قاطرة منهن
لا تعرفين عنها

824
01:07:02,432 --> 01:07:03,316
 أنت لا تعرف شيئا عن.

825
01:07:04,027 --> 01:07:06,001
 أعطيني ما يريد

826
01:07:06,542 --> 01:07:08,042
 دبه

827
01:07:08,683 --> 01:07:10,578
 إذا كنت تستطيعي سماعه

828
01:07:10,603 --> 01:07:13,575
يبكي مثل الطفل الرضيع

829
01:07:14,153 --> 01:07:16,957
 انا لا استطيع تحمل
سماعه اكثر من ذلك

830
01:07:17,160 --> 01:07:18,403
أسكتيه

831
01:07:20,570 --> 01:07:22,195
بدون دب

832
01:07:22,375 --> 01:07:24,375
لا جثث

833
01:07:25,212 --> 01:07:29,253
 لا شيء سوى العبث
بذلك الشيء الصغير...

834
01:07:38,684 --> 01:07:42,479
 أنا سأعطيك هذا 
وأنت تعطيني كل شيء

835
01:07:53,843 --> 01:07:55,463
 سامانثا كراولي.

836
01:07:57,084 --> 01:07:58,214
 ميته؟

837
01:08:01,471 --> 01:08:02,935
كاثرين تيتوس؟

838
01:08:06,584 --> 01:08:07,381
 لا؟

839
01:08:09,565 --> 01:08:11,016
أليسون وودز؟

840
01:08:14,242 --> 01:08:15,332
 ميت؟

841
01:08:20,365 --> 01:08:22,433
ريبيكا شاستاين؟

842
01:08:23,730 --> 01:08:24,900
 لارا؟

843
01:08:26,631 --> 01:08:27,931
ميته؟

844
01:08:30,039 --> 01:08:31,757
إميلي ريتشاردسون؟

845
01:08:34,856 --> 01:08:37,175
 راشيل برودهوم؟

846
01:08:42,487 --> 01:08:44,265
 فيكتوريا مارينجوث؟

847
01:08:46,569 --> 01:08:48,140
 إميلي فيليبس؟

848
01:08:49,053 --> 01:08:50,093
 لا؟

849
01:09:19,118 --> 01:09:21,118
عليك اللعنة

850
01:09:23,997 --> 01:09:26,725
كان في بيتي ذلك السخيف
 ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟

851
01:09:26,750 --> 01:09:28,791
مستحيل ، لقد كان هنا 
منذ ظهر الأمس

852
01:09:28,816 --> 01:09:29,629
فقط كن هادئاً

853
01:09:29,654 --> 01:09:33,289
كوبر هل أذكرك بالسبب الوحيد
لعدم القبض عليك...

854
01:09:33,314 --> 01:09:35,004
 لأنك كنت مشغولا جدا 
بتضييع الوقت

855
01:09:35,029 --> 01:09:36,074
كوبر

856
01:09:38,365 --> 01:09:40,668
تعرف ، أنه ليس لدي 
شيء أخسره

857
01:09:40,714 --> 01:09:41,772
 جدها

858
01:09:42,205 --> 01:09:44,431
أعثر على فتاتي سليمة

859
01:09:45,143 --> 01:09:48,400
 أو لن أكون مسئلاً 
لما يحدث بعد ذلك

860
01:10:03,646 --> 01:10:05,478
 أين لارا؟

861
01:10:08,565 --> 01:10:10,525
دعيني أعتذر

862
01:10:11,140 --> 01:10:12,430
ثم سأخبرك

863
01:10:12,455 --> 01:10:14,064
 اعتذار مقبول

864
01:10:14,339 --> 01:10:16,469
ليس لك أيها السخيف

865
01:10:16,994 --> 01:10:18,393
 لهؤلاء الذين في الخارج

866
01:10:18,992 --> 01:10:21,924
دعوني أقول إني آسف على الأشياء 
التى فعلتها

867
01:10:22,811 --> 01:10:25,643
ثم سأخبركم أين هي آخر واحدة

868
01:10:27,562 --> 01:10:29,035
 هل هي حيه؟

869
01:10:29,093 --> 01:10:30,223
نعم

870
01:10:31,425 --> 01:10:33,964
لكن تك.   تك توك

871
01:10:34,043 --> 01:10:36,420
تك توك.  تك توك

872
01:10:36,707 --> 01:10:37,910
تيك توك

873
01:10:37,935 --> 01:10:40,576
من هو بوو بو الذكي

874
01:10:43,287 --> 01:10:45,977
 لا يمكننا المخاطرة بفقدان فتاة أخرى

875
01:10:46,266 --> 01:10:48,379
لا مجال إلا أن تكون النهاية جيدة

876
01:10:48,690 --> 01:10:50,763
 بالطبع لن يكون الأمر سهلاً

877
01:10:57,883 --> 01:10:59,303
 ضعوه على الكرسي الكهربائي

878
01:11:02,352 --> 01:11:03,614
من فضلكم من فضلكم

879
01:11:03,639 --> 01:11:05,288
رجاء   رجاء

880
01:11:05,390 --> 01:11:06,680
هذا الخنزير يجب أن يموت

881
01:11:06,954 --> 01:11:08,494
 الرجاء الهدوء

882
01:11:11,204 --> 01:11:12,432
فقط قل أنك آسف

883
01:11:12,457 --> 01:11:16,315
غير ذلك، فسوف تتسول عقوبة الإعدام

884
01:11:24,500 --> 01:11:27,378
أريد أن أقول... مهلا ،
هل اختطفت زوجتي؟

885
01:11:27,675 --> 01:11:30,425
 انظر الى الصورة يا رجل   هل اختطفتها؟

886
01:11:32,514 --> 01:11:34,542
 لا ، لم أفعل ذلك

887
01:11:35,410 --> 01:11:37,505
 انها قبيحة جدا

888
01:11:38,649 --> 01:11:40,590
السبب في عدم القبض لي؟

889
01:11:40,615 --> 01:11:44,462
 لأن الشرطة وأنتم جميعا أغبياء
كما الفاسقات الآتي عاشرتهم

890
01:11:45,639 --> 01:11:48,019
أحبسوه للأبد

891
01:11:49,518 --> 01:11:51,098
 أنت خنزير مثير للاشمئزاز

892
01:11:55,720 --> 01:11:57,975
 سيحاولون إعدامك هنا 
وفي المحكمة

893
01:11:58,000 --> 01:12:00,090
اذن كونوا منتبهين 
ولنخرج من هنا

894
01:12:01,821 --> 01:12:03,835
- أنا ذاهب معه. 
- بالتأكيد مستحيل

895
01:12:03,860 --> 01:12:07,055
(لارا) لا زالت هناك 
وهو لا يتحدث معك

896
01:12:08,961 --> 01:12:11,525
حسنا.  لكن كوني حريصة

897
01:12:27,683 --> 01:12:30,400
 20-10 ، نخرج من "كروسلاند"

898
01:12:40,190 --> 01:12:42,737
 10-15 في شارع أندوفر

899
01:13:00,283 --> 01:13:03,038
الى أين أخذ لارا؟

900
01:13:20,656 --> 01:13:21,866
 أين هي؟

901
01:13:23,512 --> 01:13:25,476
أين لارا؟

902
01:13:33,140 --> 01:13:34,611
 توقفي عند 2-7

903
01:13:38,446 --> 01:13:40,729
ضعيهم معاً على الشاشة

904
01:13:40,840 --> 01:13:42,804
 لماذا تقيمي مع زوجك

905
01:13:42,881 --> 01:13:45,721
بالرغم من أنك تعرفي أنه يعاشر
نساء أخريات؟

906
01:13:47,877 --> 01:13:49,247
 كيف عرفت هذا؟

907
01:13:53,954 --> 01:13:55,605
يا للحماقة

908
01:14:28,851 --> 01:14:29,987
اللعنة على هذا

909
01:14:30,155 --> 01:14:32,482
هيا أيها الأحمق

910
01:14:32,507 --> 01:14:34,179
 هيا

911
01:14:35,819 --> 01:14:37,119
أين هي؟

912
01:14:37,144 --> 01:14:38,564
أين هي؟

913
01:14:40,816 --> 01:14:42,433
أخبرني أيها الأحمق أخبرني

914
01:14:42,504 --> 01:14:44,334
أين لارا؟

915
01:14:44,995 --> 01:14:47,318
عليك اللعنة
فتاتي لارا

916
01:14:47,529 --> 01:14:49,368
 أين هي بحق الجحيم؟

917
01:14:50,466 --> 01:14:53,346
 أين فتاتي لارا؟

918
01:14:55,525 --> 01:14:57,186
 أين هي بحق الجحيم؟

919
01:14:57,211 --> 01:14:58,823
 أخبرنى

920
01:15:11,169 --> 01:15:12,299
ولد جيد.

921
01:15:13,742 --> 01:15:15,032
ولد جيد

922
01:15:16,476 --> 01:15:17,858
قبلة

923
01:15:28,014 --> 01:15:30,475
أنزع عنك هذا القرف

924
01:15:35,109 --> 01:15:36,515
 هل هذه راشيل؟

925
01:15:36,546 --> 01:15:38,408
 راشيل موجودة هناك

926
01:15:38,497 --> 01:15:40,794
لك الفتاة الصغيرة
و سأحصل على راشيل

927
01:15:40,819 --> 01:15:42,384
 راشيل تحبني

928
01:15:42,459 --> 01:15:44,517
 مرحبا ، راشيل

929
01:15:56,523 --> 01:15:58,136
راشيل

930
01:15:58,225 --> 01:16:01,525
 تعالي ، تعالي ، اخرج معي

931
01:16:16,356 --> 01:16:17,079
 يا القرف.

932
01:16:17,754 --> 01:16:18,911
اللعنة.

933
01:16:19,279 --> 01:16:20,609
اللعنة

934
01:16:28,634 --> 01:16:31,123
- مالذي جرى؟ 
- هناك اثنان منهما

935
01:16:31,148 --> 01:16:33,220
نعم .  أعلم.  ماذا بعد؟

936
01:16:33,322 --> 01:16:36,316
قال... قال أن لدية الفتاة الصغيرة

937
01:16:36,341 --> 01:16:37,591
أخذ...

938
01:16:37,942 --> 01:16:39,979
خذ خنفساء الشتاء خاصتك

939
01:16:40,004 --> 01:16:42,739
و دعنا نرى من الذي
 سيفوز هناك

940
01:17:16,523 --> 01:17:18,084
لقد تبادلوا في المدرسة

941
01:17:18,109 --> 01:17:21,030
كلاهما كانا هناك. 
ونحن أمسكنا بواحد فقط

942
01:17:21,609 --> 01:17:23,757
فكر للأمام وليس في الماضي

943
01:17:23,788 --> 01:17:25,545
الى أين سيأخذهن؟

944
01:17:26,492 --> 01:17:29,256
 أضف "حنفساء الشتاء" 
لكلمات البحث

945
01:17:29,334 --> 01:17:33,355
 سنلعب لعبة خنفساء الشتاء. 
خنفساء الشتاء. خنفساء الشتاء

946
01:17:33,380 --> 01:17:35,505
الى أين ستذهب في الجليد

947
01:17:35,530 --> 01:17:37,308
خنفساء الشتاء
خنفساء الشتاء

948
01:17:37,333 --> 01:17:38,738
 مهلا ، مهلا

949
01:17:39,168 --> 01:17:42,329
 إذا تمكن أن يخرج أحد
فيمكنك أن تكون التالي

950
01:17:42,903 --> 01:17:44,056
 ثم نتبادل

951
01:17:44,081 --> 01:17:46,671
نتبادل.  تبادل

952
01:17:46,919 --> 01:17:48,542
اعتقدت أنك غاضب مني

953
01:17:48,627 --> 01:17:50,598
توقف عن اللعب بأذنك

954
01:17:50,925 --> 01:17:52,345
 أنا غاضب منك

955
01:17:54,012 --> 01:17:56,271
ولكن أنا أحبك جدا

956
01:17:57,113 --> 01:18:00,107
- خنفساء الشتاء فيروس نورو. 
- هذا ليس هو

957
01:18:00,279 --> 01:18:03,193
- خنفساء الشتاء حقيبة يد 
 -  لا ، التالي

958
01:18:04,355 --> 01:18:08,064
 خنفساء الشتاء ، تضحية وثنية بحيوان
 عن طريق حرقه أو أغراقه

959
01:18:08,159 --> 01:18:10,159
ألم يتم القاء الأم في بحيرة؟

960
01:18:10,205 --> 01:18:12,924
 نعم ، لكن المكان ليس 
مذكورا في تقرير  الشرطة

961
01:18:13,619 --> 01:18:16,877
أعرضي جلسة التحقيق مع أيمي ستولز
آخر دقيقتين فيه

962
01:18:17,095 --> 01:18:19,564
 شعرت بالراحة لقتل أبي
 أليس كذلك؟

963
01:18:19,603 --> 01:18:21,743
 نعم ،أعجبني ذلك
أعجبني كثيراً

964
01:18:21,768 --> 01:18:23,549
 وإذا كان شعور جيدا ، فلا بأس

965
01:18:23,693 --> 01:18:24,733
 هل تذكر؟

966
01:18:25,065 --> 01:18:28,537
أمي ستكون سعيدة 
لأنه لم يعد يتبعني بعد الآن

967
01:18:28,562 --> 01:18:31,118
كانه متسللاً متسللاً . المتسلل

968
01:18:31,143 --> 01:18:33,757
أبونا  أراد فقط أن يكون صديقك

969
01:18:34,284 --> 01:18:36,351
كما كان معي

970
01:18:39,161 --> 01:18:42,145
 اعتقدت الشرطة أنه 
كان يحاول أنقاذك

971
01:18:42,177 --> 01:18:43,095
 نعم

972
01:18:43,182 --> 01:18:46,302
- ولكن في الواقع كنت أنا.  
- أنا ، كنت أنا

973
01:18:46,846 --> 01:18:49,058
 - لاني احبك. 
 - أنا أحب نفسي

974
01:18:49,360 --> 01:18:51,383
لا أحد آخر يحبك

975
01:18:52,971 --> 01:18:54,563
أنا فقط أحبك يا سخيف

976
01:18:54,588 --> 01:18:56,221
 اريد راشيل

977
01:18:56,338 --> 01:18:59,432
 اريد راشيل   لأنها حقا تحبني.

978
01:18:59,457 --> 01:19:00,667
أنها معجبة بي

979
01:19:01,523 --> 01:19:03,823
الآن بعد أن أصبح لدي 
حياة في داخلي

980
01:19:04,473 --> 01:19:07,004
... فقد أصبح الهدف هو حمايته

981
01:19:07,122 --> 01:19:08,671
وأبقاءه حياً

982
01:19:08,730 --> 01:19:10,882
و بعيدا عن نظرات الشيطان

983
01:19:47,079 --> 01:19:51,461
 الآن نلعب خنفساء الشتاء
 ، الآن نلعب  خنفساء الشتاء

984
01:19:51,517 --> 01:19:53,446
 خنفساء الشتاء 
 خنفساء الشتاء

985
01:19:58,841 --> 01:19:59,971
نعم

986
01:20:00,050 --> 01:20:03,054
حسنا.  مهلا ، مهلا
تعال الى هنا

987
01:20:03,345 --> 01:20:05,732
عندما تجدهما ، اقتلهما

988
01:20:06,047 --> 01:20:07,255
كليهما

989
01:20:07,280 --> 01:20:09,450
لانقاش في ذلك

990
01:20:10,806 --> 01:20:13,011
حسنا ها نحن الآن

991
01:20:38,658 --> 01:20:41,470
الصقيع عضني في
 أصابع قدمي

992
01:20:57,641 --> 01:20:59,521
 تقريبا ، تقريبا

993
01:21:01,126 --> 01:21:02,706
 واحدة أخرى

994
01:21:07,915 --> 01:21:08,969
ووشش

995
01:21:10,341 --> 01:21:12,301
تقريبا ، تقريبا

996
01:21:13,868 --> 01:21:15,158
 واحدة أخرى.

997
01:21:16,298 --> 01:21:18,414
واحدة أخرى.  واحدة أخرى

998
01:21:21,211 --> 01:21:22,423
راشيل.

999
01:21:22,877 --> 01:21:25,257
راشيل

1000
01:21:26,920 --> 01:21:28,130
أجري

1001
01:21:33,146 --> 01:21:34,356
أجري

1002
01:21:38,818 --> 01:21:40,068
راشيل

1003
01:21:40,108 --> 01:21:41,418
دوري

1004
01:21:41,443 --> 01:21:42,693
دوري

1005
01:21:44,497 --> 01:21:45,406
راشيل

1006
01:21:48,575 --> 01:21:50,575
هيا راشيل أحترقي

1007
01:21:51,001 --> 01:21:53,387
أحرق أحرق

1008
01:21:55,999 --> 01:21:57,999
أحترقي

1009
01:22:15,313 --> 01:22:16,775
لا لا.

1010
01:22:16,895 --> 01:22:18,805
لا لا

1011
01:22:39,668 --> 01:22:41,708
أنتظر قف قف

1012
01:22:44,552 --> 01:22:45,722
توقف

1013
01:22:50,521 --> 01:22:51,139
يا إلهي

1014
01:22:51,439 --> 01:22:52,990
- كوني حريصة
- يا إلهي

1015
01:23:07,988 --> 01:23:09,726
تعالي هنا. تعالي هنا

1016
01:23:13,827 --> 01:23:15,367
-كل شيء على ما يرام؟  -نعم فعلا.

1017
01:23:16,162 --> 01:23:17,553
ابقيا هنا

1018
01:23:17,578 --> 01:23:19,748
غير ممكن

1019
01:23:22,379 --> 01:23:24,421
ليس فيه أمان

1020
01:23:27,732 --> 01:23:31,319
 انتظري ، يجب أن نخبر كوبر أني بخير
سيكون قلقاً على

1021
01:23:35,301 --> 01:23:36,918
- يا إلهي.  
- لابأس

1022
01:23:37,246 --> 01:23:39,185
- أنظري الى، أنظري الى
- أوه يا إلهي

1023
01:23:39,732 --> 01:23:42,581
أعرف أن الوقت غير مناسب
 ولكن كل شيء سيكون على ما يرام

1024
01:23:42,606 --> 01:23:43,896
 أعدك

1025
01:23:44,451 --> 01:23:45,661
حسنا

1026
01:23:47,331 --> 01:23:48,316


1027
01:26:32,526 --> 01:26:35,018
أخبرني بما فعلت به

1028
01:26:36,354 --> 01:26:38,088
 تريدي أن تري الرجل؟

1029
01:26:38,229 --> 01:26:40,916
 تريدي أن تري الرجل؟

1030
01:26:50,981 --> 01:26:53,341
أيتها الكلبة السخيفه

1031
01:27:22,215 --> 01:27:24,162
ساعدني؟

1032
01:27:24,995 --> 01:27:26,585
أريدني؟

1033
01:27:28,388 --> 01:27:30,974
ساعد. ساعدني

1034
01:27:32,130 --> 01:27:34,130
المساعدة

1035
01:27:35,536 --> 01:27:37,786
أريدني

1036
01:27:38,217 --> 01:27:39,871
أريدني

1037
01:27:39,896 --> 01:27:41,613
دعه يذهب

1038
01:27:41,879 --> 01:27:43,254
دعه يذهب

1039
01:27:43,296 --> 01:27:46,366
أتركني.   اريديني

1040
01:27:46,391 --> 01:27:48,351
دعه يذهب أو سأقتلها على الفور

1041
01:27:50,171 --> 01:27:51,585
 لا استطيع سماعك

1042
01:27:51,687 --> 01:27:52,476
المساعدة

1043
01:27:52,501 --> 01:27:53,493
هيا أيتها السخيفة

1044
01:27:53,494 --> 01:27:56,390
 هيا ، أيتها العاهرة السخيفة

1045
01:27:57,896 --> 01:28:00,675
 لا تؤذيه   أو سأقتلها

1046
01:28:00,700 --> 01:28:02,028
لا أستطيع سماعك

1047
01:28:02,055 --> 01:28:03,974
عليك أن تقترب

1048
01:28:04,434 --> 01:28:06,348
 - هيا
- لا تلمسه

1049
01:28:07,344 --> 01:28:09,424
أخبرتك ألا تؤذيه

1050
01:28:09,449 --> 01:28:12,379
 اريدني

1051
01:28:13,073 --> 01:28:14,451
سوف أقتلها

1052
01:28:14,476 --> 01:28:16,843
 أريد أن أذهب وحدي

1053
01:28:17,601 --> 01:28:20,163
 سوف أقتلها إذا قمت بأذيته

1054
01:28:20,195 --> 01:28:21,859
لا تلمسه

1055
01:28:21,905 --> 01:28:23,482
 دعه يذهب

1056
01:28:25,138 --> 01:28:26,598
لا تدعه يؤذيني.

1057
01:28:30,687 --> 01:28:32,877
- هل ترى ما حدث؟ 
- هذا يكفي

1058
01:28:32,902 --> 01:28:33,910
يكفي

1059
01:28:33,939 --> 01:28:36,359
سأضع هذا السلاح فيها مباشرة

1060
01:28:36,441 --> 01:28:38,087
 واطلق النار عليها

1061
01:28:39,212 --> 01:28:41,685
اذا سقطنا في هذا الجليد 
فقد نموت خلال 60 ثانية

1062
01:28:41,710 --> 01:28:42,840
 لا لا

1063
01:28:46,076 --> 01:28:48,106
ستسقط فوراً  داخل الثلج

1064
01:28:48,637 --> 01:28:49,763
 يا إلهي

1065
01:28:49,912 --> 01:28:51,032
يا إلهي

1066
01:28:52,715 --> 01:28:54,809
هل تعتقد أني أهتم إذا مت؟

1067
01:28:54,886 --> 01:28:55,602
 لا

1068
01:28:55,627 --> 01:28:57,817
أنه مهتم إذا مت، أليس كذلك؟

1069
01:28:58,755 --> 01:29:00,715
أنا سأقتلك أيها السخيف

1070
01:29:01,026 --> 01:29:03,174
 سأقتلك

1071
01:29:03,620 --> 01:29:06,292
فكر في الكثير مما فعلته لإخراجه

1072
01:29:07,490 --> 01:29:09,298
 يمكنك الحصول عليه الآن

1073
01:29:09,368 --> 01:29:10,617
 فقط دعها تذهب

1074
01:29:10,642 --> 01:29:12,942
-لا
- راشيل ، اذهبي

1075
01:29:14,149 --> 01:29:17,384
وجه ذلك المسدس نحوي
وحهه الى هنا

1076
01:29:17,409 --> 01:29:18,579
 اللعنة

1077
01:29:19,079 --> 01:29:20,199
اذهبي

1078
01:29:24,917 --> 01:29:26,800
ما هذه اللعنة

1079
01:29:26,825 --> 01:29:29,865
أنا لا أريد أن أكون هنا. 
 أنا لا أريد أن أكون هنا.

1080
01:29:31,931 --> 01:29:32,971
أنا...

1081
01:29:33,786 --> 01:29:35,450
هل تحب اخاك

1082
01:29:35,497 --> 01:29:36,849
- نعم . 
- هل حقا تحبه؟

1083
01:29:36,993 --> 01:29:39,268
 نعم اريد ان اكون معه

1084
01:29:39,293 --> 01:29:39,973
نعم

1085
01:29:40,756 --> 01:29:41,836
نعم

1086
01:29:41,924 --> 01:29:43,849
حسنا تعال لهنا.   تعال الى هنا

1087
01:29:43,884 --> 01:29:46,307
اذهب و عانقه بشده

1088
01:29:46,469 --> 01:29:47,599
 حسنا

1089
01:29:47,819 --> 01:29:49,239
تعال الى هنا

1090
01:29:50,518 --> 01:29:51,666
تعال الى هنا.

1091
01:29:51,725 --> 01:29:53,979
أنت أيها الأحمق الغبي

1092
01:30:12,955 --> 01:30:14,125
 لا.

1093
01:30:21,755 --> 01:30:22,875
لا

1094
01:31:33,702 --> 01:31:34,872
لارا...

1095
01:31:35,840 --> 01:31:37,042
 أنا أكتب هذا

1096
01:31:37,067 --> 01:31:39,135
في حالة وفاتي

1097
01:31:39,822 --> 01:31:42,202
وقد تركت بعض التعليمات

1098
01:31:44,324 --> 01:31:47,128
بالرغم من أن سمحت 
أن أكون وصيا عليك

1099
01:31:47,206 --> 01:31:49,871
فلتعلمي أنك كنتي أيضا كابنتي

1100
01:31:53,270 --> 01:31:54,350
 نورك...

1101
01:31:55,346 --> 01:31:56,632
... أنقذني

1102
01:31:58,883 --> 01:32:00,724
و الآن تألقي

1103
01:32:11,471 --> 01:32:15,728
( عزيزتي لارا. نورك أنقذني. والآن 
حافظي على تألقك لأنك أنت النور)

1104
01:32:23,395 --> 01:32:25,403
أهلا ، أوه ، نحن لا نفعل ذلك

1105
01:32:25,442 --> 01:32:27,849
 قلت كل ما أريد

1106
01:32:34,333 --> 01:32:35,309
 اذن من أنت؟

1107
01:32:35,915 --> 01:32:38,245
أنا راشيل ، أنا أعمل مع والدك

1108
01:32:38,428 --> 01:32:40,098
لابد أنك فاي

1109
01:32:40,777 --> 01:32:42,762
 هل انت متزوجه؟

1110
01:32:44,436 --> 01:32:46,263
حالياً نعم

1111
01:32:47,095 --> 01:32:49,458
 فاي ، راشيل أنقذت حياتي

1112
01:32:50,736 --> 01:32:51,986
وبالتالي؟

1113
01:32:55,337 --> 01:32:57,150
ها. دعيني اساعدك

1114
01:33:01,748 --> 01:33:02,958
 حسنا.

1115
01:33:05,110 --> 01:33:06,400
حسنا

1116
01:33:14,200 --> 01:33:16,333
أنت ملاك

1117
01:33:16,551 --> 01:33:19,770
أنظري الى عيوني

1118
01:33:19,918 --> 01:33:21,786
أستطيع أن أراك

1119
01:33:22,129 --> 01:33:24,824
السفر عائدا للماصي

1120
01:33:24,971 --> 01:33:27,606
لازالوا يقولون لك

1121
01:33:27,690 --> 01:33:30,565
أخفي الشيطان داخلك

1122
01:33:30,675 --> 01:33:33,940
وأنك خطره

1123
01:33:35,573 --> 01:33:37,347
وأما كذلك

1124
01:33:37,464 --> 01:33:41,589
هل تسمعي النار وهي تحترق

1125
01:33:43,112 --> 01:33:46,534
ستنأدي على أسمك

1126
01:33:48,104 --> 01:33:52,644
أستمري في الصعود قبل النهاية

1127
01:33:54,425 --> 01:33:57,831
حتى تمام الغذ

1128
01:33:58,894 --> 01:34:01,628
أكاذيبك الصغيرة

1129
01:34:01,690 --> 01:34:04,433
هي زيت على بشرتي

1130
01:34:04,596 --> 01:34:06,995
أكاذيبك الصغيرة

1131
01:34:07,120 --> 01:34:09,627
لم تدعني أدخل اليك

1132
01:34:09,659 --> 01:34:12,268
أنت ملاك

1133
01:34:12,362 --> 01:34:14,972
أنظري الى عيوني

1134
01:34:15,065 --> 01:34:17,698
أستطيع أن أراك

1135
01:34:17,846 --> 01:34:20,627
السفر عائدا الى الماصي

1136
01:34:20,753 --> 01:34:23,159
لازالوا يقولون لك

1137
01:34:23,386 --> 01:34:26,096
أخفي الشيطاني داخلك

1138
01:34:26,294 --> 01:34:29,964
وأنك خطرة

1139
01:34:31,424 --> 01:34:33,034
وأنا كذلك

1140
01:34:33,058 --> 01:34:35,058
المعتوه
Elaghil : ترجمة

1141
01:34:36,432 --> 01:34:38,173
وأنا كذلك

1142
01:34:42,103 --> 01:34:43,846
وأنا كذلك

1143
01:34:47,752 --> 01:34:49,416
وأنا كذلك

