1
00:00:02,000 --> 00:00:08,606
ترجمة
رامي الشيخ
fb.me/<font color=#F3B701>uramium</font>

2
00:01:51,906 --> 00:01:54,007
<i>تبحث الشرطة عن معلومات</i>

3
00:01:54,069 --> 00:01:56,483
<i>عن طالبة بعمر الرابعة والعشرين
تدعى أليسون وودز</i>

4
00:01:56,562 --> 00:01:58,945
<i>ابنتي ساره كولينز اختفت منذ عدة.</i>

5
00:02:00,640 --> 00:02:02,843
<i>شوهدت إيملي فيلبس لآخر مرة
تغادر نادي اللياقة</i>

6
00:02:02,868 --> 00:02:04,023
<i>عند زاوية واشنطن...</i>

7
00:02:04,149 --> 00:02:05,922
<i>ربما تعرفت على أحد الشبان عبر الانترنت</i>

8
00:02:05,980 --> 00:02:07,433
<i>عندي يقين أنها موجودة في مكان ما</i>

9
00:02:08,831 --> 00:02:10,299
<i>نصلي من أجل اليوم الذي سوف..</i>

10
00:02:10,338 --> 00:02:11,815
<i>-لا زال ينبغي علينا أن نجد الجثمان
-اشتقنا لك</i>

11
00:02:11,840 --> 00:02:13,777
<i>نحن نحبك ، ولن نيأس</i>

12
00:02:23,206 --> 00:02:25,073
لن تملي علي ما أفعله في
هذا المنزل

13
00:02:25,288 --> 00:02:27,642
هذا بيتي
وتلك قوانيني

14
00:02:27,667 --> 00:02:30,324
لكنك لم تتحدثي عن
اقتحامك خصوصيتي

15
00:02:31,339 --> 00:02:33,440
كم مرة طلبت منك
أن تقرع الجرس

16
00:02:33,465 --> 00:02:34,956
لحظة وأكون جاهزة أبي

17
00:02:35,025 --> 00:02:36,955
أمي تلصصت على
صفحات الانترنت خاصتي

18
00:02:37,166 --> 00:02:38,750
ليس لديك الحق في فعل هذا

19
00:02:38,775 --> 00:02:40,666
لدي كل الحق في فعلها
يا آنسة

20
00:02:40,691 --> 00:02:41,789
كان يجب أن تسأليها أولاً

21
00:02:41,814 --> 00:02:42,734
أترين؟

22
00:02:42,759 --> 00:02:45,204
أترغب في رؤية تلك الصور التي نشرتها
ابنتك؟

23
00:02:45,392 --> 00:02:47,093
أو الدردشات التي
أجرتها

24
00:02:47,118 --> 00:02:49,017
مع أشخاص غرباء؟

25
00:02:51,384 --> 00:02:54,712
كلها لاتقارن مع صور السيلفي العارية
التي نشرتها كيم وكايل

26
00:02:56,659 --> 00:02:58,761
آسفة أبي
سأزيلها

27
00:03:00,433 --> 00:03:02,589
جاهز لتقلني للمدرسة؟-
اجلسي-

28
00:03:08,081 --> 00:03:09,643
أريني أولئك الذين تتحدثين معهم

29
00:03:10,276 --> 00:03:11,612
أتعني الفتيان؟

30
00:03:13,003 --> 00:03:14,417
يمكنك التحدث للفتيان

31
00:03:15,596 --> 00:03:17,370
وهم بدورهم سيحاولون
التحدث معك

32
00:03:19,487 --> 00:03:20,838
أنا لم أقبل طلبات صداقتهم

33
00:03:20,863 --> 00:03:22,409
وبعضهم راسلني رغم هذا

34
00:03:22,479 --> 00:03:23,556
و أجبت على رسائلهم؟

35
00:03:23,581 --> 00:03:25,175
كانوا مزعجين جداً

36
00:03:25,268 --> 00:03:26,346
كانوا يرمون لك الصنارة

37
00:03:27,110 --> 00:03:28,266
ووقعت بفخهم

38
00:03:29,297 --> 00:03:32,087
قيمي الموقف كما علمتك
أن تفعلي في الواقع

39
00:03:33,454 --> 00:03:34,571
مالكوم هذا

40
00:03:35,040 --> 00:03:36,751
كل صوره يبدو لوحده فيها

41
00:03:36,776 --> 00:03:38,094
راقبي زاوية التقاط صوره

42
00:03:38,157 --> 00:03:39,272
يجعلها تبدو وكأن

43
00:03:39,297 --> 00:03:40,829
شخص آخر قام بالتقاطها

44
00:03:42,329 --> 00:03:44,063
وكل قائمة أصدقائه من الفتيات

45
00:03:46,407 --> 00:03:47,696
هل فهمتي كي يعمل؟

46
00:03:50,180 --> 00:03:51,305
الرجال

47
00:03:51,337 --> 00:03:52,422
خنازير

48
00:03:53,032 --> 00:03:54,032
أعلم هذا

49
00:03:54,626 --> 00:03:55,891
أيمكننا الذهاب للمدرسة الآن؟

50
00:03:59,016 --> 00:04:00,196
أجل، اجلبي أغراضك

51
00:04:02,220 --> 00:04:03,845
<i>فكري بها كمثل..</i>

52
00:04:04,126 --> 00:04:05,595
<i>لعبة أفعوانية</i>

53
00:04:06,782 --> 00:04:07,868
ستكونين

54
00:04:08,048 --> 00:04:10,102
متوترة بالبداية

55
00:04:10,227 --> 00:04:12,321
أو حتى خائفة قليلاً

56
00:04:14,211 --> 00:04:15,921
ولكن بمجرد أن نبدأ

57
00:04:17,376 --> 00:04:18,547
الحماس

58
00:04:18,922 --> 00:04:20,461
شكراً على الهاتف
بالمناسبة

59
00:04:23,116 --> 00:04:25,023
هذا جهازك السري
تذكري

60
00:04:46,425 --> 00:04:48,394
حسناً إذاً
لم لا نبدأ ب

61
00:04:48,683 --> 00:04:50,754
كل واحد منا
يخلع قطعة واحدة من ثيابه

62
00:05:01,766 --> 00:05:02,742
مثير..

63
00:05:03,367 --> 00:05:04,328
حقاً؟

64
00:05:04,969 --> 00:05:06,195
لا أيها الأحمق

65
00:05:30,352 --> 00:05:32,954
وجدها السائق
بينما كان يفرغ حمولته

66
00:05:33,587 --> 00:05:36,024
أنثى قوقازية
بعمر ال 30

67
00:05:36,213 --> 00:05:39,119
لديها كسور عديدة
بالذراع اليسرى وكلا القدمين

68
00:05:39,783 --> 00:05:40,759
منتحرة؟

69
00:05:40,822 --> 00:05:41,963
كنت سأقول هذا

70
00:05:42,002 --> 00:05:43,127
لم تمت من الاصطدام

71
00:05:43,152 --> 00:05:46,049
ولكن من الإصابات وبعدها
من الحرارة المنخفضة

72
00:05:47,949 --> 00:05:51,355
أتوقع أنها سقطت من ارتفاع
15.25 متر

73
00:06:02,567 --> 00:06:04,653
اسألي السائق إن كان توقف
للتزود بالوقود

74
00:06:05,731 --> 00:06:08,145
وتفقدي الجسور على طول الطريق

75
00:06:08,934 --> 00:06:11,481
قد تجدي كاميرات مراقبة أو كاميرات
أمنية

76
00:06:12,447 --> 00:06:14,454
غضاريف رسغيها
متضررة للغاية

77
00:06:14,479 --> 00:06:15,828
ورضوض متكلسة على عظامها

78
00:06:15,853 --> 00:06:17,056
كانت مقيدة

79
00:06:17,314 --> 00:06:18,234
يبدو الأمر هكذا

80
00:06:18,259 --> 00:06:20,970
وقد أعطيت فيتامينات داعمة
وموانع حمل

81
00:06:21,040 --> 00:06:23,400
من فعل هذا
قد دمر غشائي الطبل لديها بالكامل

82
00:06:23,783 --> 00:06:25,548
ولكن جمجمتها سليمة

83
00:06:25,593 --> 00:06:27,687
يظن المختبر أنها نوع
من الأجهزة الضاغطة

84
00:06:28,074 --> 00:06:29,362
هل تعرفتم على هويتها بعد؟

85
00:06:29,628 --> 00:06:30,628
لا

86
00:06:30,773 --> 00:06:32,663
أياً من فعل هذا يبدو أنه

87
00:06:33,218 --> 00:06:35,452
صبور ومتفاني

88
00:06:36,046 --> 00:06:38,726
وإن كنا محظوظين ستكون قضية
حب مجنون

89
00:06:39,171 --> 00:06:40,421
طيب، وإن لم نكن كذلك؟

90
00:06:40,491 --> 00:06:42,890
إنه شخص يحب أن يكون
ضيوفه قاطنين دائمين

91
00:06:49,970 --> 00:06:51,838
هيه.. يا إلهي

92
00:06:52,158 --> 00:06:53,502
كيف حالك

93
00:06:56,217 --> 00:06:57,185
بخير

94
00:06:57,529 --> 00:06:58,409
اممم

95
00:06:58,434 --> 00:06:59,919
أظن أنك تعملين بقسم
الجرائم المعلوماتية الآن

96
00:07:00,822 --> 00:07:02,509
تخليت عن منصبي في المجلس

97
00:07:03,372 --> 00:07:04,895
أعمل كمتعقبة مشتبهين الآن

98
00:07:04,981 --> 00:07:06,473
أوجه ردود أفعالهم

99
00:07:06,543 --> 00:07:07,879
لا أستطيع الدخول لهذه الواجهة

100
00:07:07,926 --> 00:07:09,159
انها لا تعمل

101
00:07:09,184 --> 00:07:10,606
ما عليك سوى سحب نسق شيفرته
ووضع متعقب عليها

102
00:07:10,631 --> 00:07:12,347
عمل بسيط كما تعلم

103
00:07:12,410 --> 00:07:14,627
تحاول دفع أحدهم ليفصح
عن نواياه

104
00:07:14,652 --> 00:07:15,955
دون دفعه لارتكابها

105
00:07:15,980 --> 00:07:17,535
مم ريتشل

106
00:07:17,947 --> 00:07:19,111
عفواً المعذرة

107
00:07:19,181 --> 00:07:21,313
لقد عاد فتاك-
حسناً-

108
00:07:23,203 --> 00:07:24,187
تمام

109
00:07:25,812 --> 00:07:27,547
اسمعي، بعض الأشخاص تفقدوا

110
00:07:27,572 --> 00:07:28,719
حساب ابنتي على الفيسبوك

111
00:07:28,797 --> 00:07:30,296
اه هذا أمر جيد
تتابع حياتها

112
00:07:30,321 --> 00:07:31,493
إنه أمر جيد

113
00:07:32,000 --> 00:07:33,037
وأنجي، كيف حالها؟

114
00:07:33,062 --> 00:07:34,968
فقط.. ما طلبته منك

115
00:07:36,319 --> 00:07:37,327
شكراً

116
00:07:45,366 --> 00:07:46,490
يبدو لطيفاً

117
00:08:00,073 --> 00:08:01,308
ما هذا بحق السماء؟

118
00:08:03,854 --> 00:08:04,916
من أنت؟

119
00:08:07,541 --> 00:08:10,377
اسمع، أنا لم أفعل أي شيء خطأ

120
00:08:12,150 --> 00:08:13,884
قمت بالتحايل على 94 فتاة

121
00:08:13,909 --> 00:08:16,306
ويبدو أنك التقيت ب 13 منهم
ومارست الجنس مع أربعة

122
00:08:16,331 --> 00:08:17,539
أتراه خطأ أم ماذا؟

123
00:08:17,564 --> 00:08:18,767
أن لم..

124
00:08:19,745 --> 00:08:21,042
لم أجبر أياً منهن

125
00:08:21,067 --> 00:08:23,839
هناك فرق بسيط بين فرض نفسك على احدهم

126
00:08:23,864 --> 00:08:26,269
والتأثير على فتاة للخضوع لك

127
00:08:27,214 --> 00:08:28,730
ماهذا بحق اللعنة
لا أشعر ب.. (يقصد عضوه)

128
00:08:28,769 --> 00:08:31,980
لديك 92 ألفاً من المدخرات
وضمانية آلاف بالأسهم

129
00:08:32,152 --> 00:08:33,964
سأحاول الحصول على
مساعدة تخصصية

130
00:08:34,465 --> 00:08:36,495
سأذهب للاستشفاء

131
00:08:36,520 --> 00:08:38,285
اوه لن تحتاج هذا بعد الآن

132
00:08:38,310 --> 00:08:39,723
لأنه لن يجدي نفعاً بأي حال

133
00:08:39,824 --> 00:08:42,348
وهذا مذكور بقرار اتهامك السابق

134
00:08:43,059 --> 00:08:45,549
اللعنة، ماذا فعلت بي؟

135
00:08:45,574 --> 00:08:46,738
وقع هنا

136
00:08:47,496 --> 00:08:50,441
ستقسم مدخراتك بالتساوي
على الفتيات اللواتي اعتديت عليهن

137
00:08:55,088 --> 00:08:58,198
خذ حبة مرتين من هذا لبقية حياتك

138
00:08:58,299 --> 00:08:59,760
هذا دواء يعوض التستوسترون

139
00:08:59,785 --> 00:09:01,752
طبيبك سيصفه لك

140
00:09:01,994 --> 00:09:03,330
ماذا حدث لي؟

141
00:09:03,463 --> 00:09:04,807
لقد جردتك منه

142
00:09:05,135 --> 00:09:06,830
لازال بمكانه لكنه

143
00:09:07,151 --> 00:09:09,104
لن يمكنك من الحصول
على انتصاب بعد الآن

144
00:09:09,129 --> 00:09:10,321
وكذلك أزلت خصيتيك

145
00:09:10,346 --> 00:09:13,354
وكأنك كنت تملك زوجاً
منذ البداية (يقصد الشهامة)

146
00:09:14,138 --> 00:09:17,982
إن أخبرت الشرطة بعمليتك هذه

147
00:09:18,007 --> 00:09:20,998
سأنشر الصور التي
كنت تخفيها بشكل رديء

148
00:09:21,087 --> 00:09:25,430
على كومبيوترك لكل جهات الاتصال لديك

149
00:09:25,477 --> 00:09:28,079
أتعي ما أقول؟

150
00:09:52,756 --> 00:09:54,069
لم هذا بالتحديد؟

151
00:09:54,569 --> 00:09:55,959
لأنه منعزل

152
00:09:56,336 --> 00:09:58,461
يأخذ السير عليه وقتاً طويلاً
في البرد من جهة لأخرى

153
00:09:59,500 --> 00:10:00,976
كانت ملاحقة

154
00:10:03,625 --> 00:10:05,007
والقفز كان خيارها الوحيد

155
00:10:11,899 --> 00:10:13,720
لم أعد اتحمل المزيد من هذا

156
00:10:25,728 --> 00:10:27,149
لازال ساخناً

157
00:10:27,282 --> 00:10:28,782
اه لقد أحضرت الخبز الذي أحب

158
00:10:30,228 --> 00:10:32,587
متي ستجلب مفروشات أنسب
لهذا المكان؟

159
00:10:33,592 --> 00:10:36,264
إن رغبت بمكان لطيف لتجسلي
سأشتري لك أريكة

160
00:10:36,319 --> 00:10:37,520
لا كنت أعني لك

161
00:10:37,545 --> 00:10:39,412
كل شيء تغطيه البطانيات

162
00:10:39,483 --> 00:10:41,358
هذا غريب كما ترى
إنه منزل تجلس فيه

163
00:10:41,405 --> 00:10:42,514
هذه لك

164
00:10:45,492 --> 00:10:46,498
اه انها جميلة

165
00:10:46,523 --> 00:10:47,882
هناك جهاز بث فيهما

166
00:10:47,914 --> 00:10:49,187
حسناً ليست جميلة تماماً

167
00:10:49,496 --> 00:10:52,416
يكرران الإشارات التي تغذي الأجهزة الخلوية

168
00:10:52,441 --> 00:10:54,816
طالما أنك بالقرب من جهاز
سأستطيع تعقب مكانك

169
00:10:58,457 --> 00:11:00,512
أينبغي عليك استخدام هذه الصورة
تبدو جلفة

170
00:11:01,785 --> 00:11:03,872
هيه أتريد مساعدتي للحظة في هذا أنا..

171
00:11:06,873 --> 00:11:07,974
أين ملفي؟

172
00:11:08,449 --> 00:11:09,832
أخذته رايتشل-
رايشتل-

173
00:11:09,887 --> 00:11:11,691
رايتشل لديها طريقة ب-
أرادت أن تفحصه-

174
00:11:11,716 --> 00:11:13,074
القليل من لمساتها الخاصة

175
00:11:13,099 --> 00:11:14,144
أجل

176
00:11:14,331 --> 00:11:15,308
واين هي الآن؟

177
00:11:15,333 --> 00:11:16,457
تتناول الغداء

178
00:11:16,909 --> 00:11:18,097
تتناول الغداء؟

179
00:11:18,355 --> 00:11:19,683
أجل، إنها تأكل

180
00:11:21,792 --> 00:11:22,894
هل هذا طفلك؟

181
00:11:24,300 --> 00:11:25,347
أجل

182
00:11:26,167 --> 00:11:27,589
تجلب طفلك للعمل؟

183
00:11:28,019 --> 00:11:30,167
عندما لا تسطيع فتاتي البقاء معه

184
00:11:30,556 --> 00:11:31,509
أجل

185
00:11:32,673 --> 00:11:33,650
وماذا..

186
00:11:34,361 --> 00:11:35,447
اللعنة

187
00:11:37,603 --> 00:11:39,094
كان عليك أن تقول شيئاً

188
00:11:39,119 --> 00:11:40,445
ماذا كان بالامكان ان أقول؟

189
00:11:40,470 --> 00:11:41,626
كان يجب أن تقول شيئاً

190
00:11:54,305 --> 00:11:56,633
ألم تمض سنة منذ انتقالك هنا؟

191
00:12:01,138 --> 00:12:03,193
لاعجب في عدم رغبتك
في قدومي لمنزلك

192
00:12:03,685 --> 00:12:04,724
أجل

193
00:12:05,287 --> 00:12:06,553
ويبدو أنها نجحت معي

194
00:12:06,662 --> 00:12:07,988
لم يقل أحد أنه يجب أن يكون جميلاً

195
00:12:08,013 --> 00:12:09,123
أمي توافقني

196
00:12:09,568 --> 00:12:10,795
أفعل ما يجب علي فعله

197
00:12:11,365 --> 00:12:12,474
وأنت كذلك

198
00:12:12,738 --> 00:12:13,887
أنا أفلح بالبيتزا

199
00:12:33,700 --> 00:12:35,497
أخبرتك أنك لن تحبذي
المجيء هنا

200
00:12:37,087 --> 00:12:38,884
ألا تريد منزلاً لائقاً من جديد؟

201
00:12:39,626 --> 00:12:41,306
سآخذ حماماً وأعود لعملي

202
00:13:06,990 --> 00:13:08,170
لن يأتي

203
00:13:08,357 --> 00:13:10,412
لقد مللت، أريد العودة للمنزل
تعال وخذني

204
00:13:13,862 --> 00:13:16,033
حسناً أنا الآن جاهزة للمغادرة

205
00:13:16,174 --> 00:13:17,401
شكراً لك-
حسناً-

206
00:13:20,110 --> 00:13:22,415
إذا أنت موودة هنا منذ وقت طويل

207
00:13:23,040 --> 00:13:24,531
أين أبوك؟

208
00:13:25,094 --> 00:13:26,204
في السجن

209
00:13:29,842 --> 00:13:31,153
أتعلمين؟ يجب أن تقفي منتصبة

210
00:13:31,178 --> 00:13:33,068
لديك زوج رائع من الأثداء
الممتلئة وعليك اظهارها

211
00:13:53,073 --> 00:13:54,534
كانت هنا فتاة

212
00:13:54,900 --> 00:13:56,471
ذلك الشيء الصغير
صاحب الفم المليء بالترهات

213
00:13:56,510 --> 00:13:57,588
يجب أن تكون هي اجل

214
00:13:58,518 --> 00:13:59,549
لقد غادرت قبل قليل

215
00:14:48,857 --> 00:14:49,919
هل أنت بخير؟

216
00:14:50,575 --> 00:14:51,574
هل أنت على ما يرام؟

217
00:14:51,637 --> 00:14:52,979
اعد سيارتك-
هل تأذيت؟-

218
00:14:53,004 --> 00:14:54,246
ابتعد عن طريقي
ابعد سيارتك

219
00:14:54,324 --> 00:14:55,410
أنت تعاني من صدمة

220
00:14:55,435 --> 00:14:57,223
ابعد سيارتك اللعينة-
أنت تعاني من صدمة-

221
00:14:57,277 --> 00:14:58,254
لا بأس

222
00:15:01,336 --> 00:15:02,297
النجدة

223
00:15:02,415 --> 00:15:03,743
فليساعدنا أحد

224
00:15:04,244 --> 00:15:05,226
أيها الضابط

225
00:15:06,599 --> 00:15:07,623
أيها الضابط

226
00:15:07,857 --> 00:15:09,935
لقد دفعني جانباً

227
00:15:09,960 --> 00:15:11,701
قد يكون مخموراً أو ما شابه

228
00:15:12,482 --> 00:15:14,443
سيدي أخرج من السيارة لو سمحت

229
00:15:17,856 --> 00:15:21,324
إنه يشغل أكثر من مئة حساب

230
00:15:21,385 --> 00:15:23,657
وكلها متصلة بحيث تحدث تلقائياً

231
00:15:23,682 --> 00:15:25,940
ولكنه بالكاد يستخدم نصف امكانياتها

232
00:15:25,987 --> 00:15:28,260
أياً كان، فقد تعلم بشكل ذاتي

233
00:15:28,371 --> 00:15:29,488
لماذا علي أن أعرفه

234
00:15:29,590 --> 00:15:32,199
كان قاضياً
قاض جيد

235
00:15:32,753 --> 00:15:34,402
وتعامل مع العديد من قضايانا

236
00:15:34,550 --> 00:15:36,691
ترك سلك القضاء عندما توفيت عائلته اثر جريمة

237
00:15:36,768 --> 00:15:37,940
زملائي لديهم بعض الأسئلة

238
00:15:37,972 --> 00:15:39,986
حول التقنيات التي كانت بسيارتك

239
00:15:40,011 --> 00:15:41,456
هناك فتاة في الخارج

240
00:15:41,589 --> 00:15:43,159
مخطوفة-
أجل-

241
00:15:43,199 --> 00:15:45,488
يقول أنه زود فتاة بمتعقب آلي

242
00:15:46,253 --> 00:15:47,558
يستخدمها كطعم

243
00:15:47,636 --> 00:15:50,519
فقدت الإشارة هنا تقريباً

244
00:15:51,901 --> 00:15:53,323
إنها تتحرك، لقد فقدناها

245
00:15:54,112 --> 00:15:55,706
حياتها على المحك

246
00:15:55,761 --> 00:15:57,689
في هذه اللحظة ، بهذه الثانية

247
00:15:57,714 --> 00:15:59,472
ونحن هنا نتكلم ببساطة

248
00:16:00,697 --> 00:16:01,711
سيد كوبر

249
00:16:01,736 --> 00:16:03,244
اخرج الآن وجدها

250
00:16:04,619 --> 00:16:06,635
جهازك المتعقب، كيف يعمل؟

251
00:16:06,666 --> 00:16:07,822
عبرا لهواتف الخلوية

252
00:16:15,928 --> 00:16:17,498
<i>لدينا تأكيد بوجود اشارات خلوية</i>

253
00:16:17,523 --> 00:16:18,616
<i>التقطتها طائرات الدرون</i>

254
00:16:18,944 --> 00:16:19,968
علم

255
00:16:21,374 --> 00:16:24,397
<i>3 تشارلي 119 دقيقتين بعد جسر هدسون</i>

256
00:16:27,547 --> 00:16:30,047
<i>10-4 سنحافظ على الاشارة على الدرون حتى حينها</i>

257
00:16:30,131 --> 00:16:31,248
<i>انطلقت الدرون</i>

258
00:16:32,562 --> 00:16:33,921
جاري تحميل الاشارة الخلوية

259
00:16:33,992 --> 00:16:35,406
<i>توجيه الاشارة عبر الدرون</i>

260
00:16:37,960 --> 00:16:39,030
<i>تم تحديد الهدف</i>

261
00:16:39,718 --> 00:16:41,570
<i>يبعد عنكم ميلين باتجاه الشمال الشرقي</i>

262
00:18:08,664 --> 00:18:12,055
<i>â™ھ  انطلقوا انطلقوا انطلقوا جميعاً â™ھ</i>

263
00:18:17,141 --> 00:18:19,687
<i>â™ھ القديس نيكولاس العجوز قد طار بعيداً â™ھ</i>

264
00:18:19,712 --> 00:18:20,977
<i>â™ھ والقمر مستنير â™ھ</i>

265
00:18:21,063 --> 00:18:22,703
<i>â™ھ ينير الأجراس â™ھ</i>

266
00:18:22,774 --> 00:18:24,875
<i>â™ھ القديس نك العجوز يطير في السماء â™ھ</i>

267
00:18:24,985 --> 00:18:27,821
<i>â™ھ يجب أن ترى الغزلان وهي تطير â™ھ</i>

268
00:18:28,179 --> 00:18:30,875
<i>â™ھ احضر الأجراس انه موسم الأعياد â™ھ</i>

269
00:18:31,375 --> 00:18:34,336
<i>â™ھ اجلب الأجراس فهذا وقت المرح â™ھ</i>

270
00:18:34,821 --> 00:18:38,000
<i>â™ھ احضر الأجراس فهذا سبب جيد â™ھ</i>

271
00:18:38,071 --> 00:18:40,044
<i>â™ھ لقرع الأجراس وسماع هذه â™ھ</i>

272
00:18:40,076 --> 00:18:42,154
<i>â™ھ الأجراس الجميلة ترن â™ھ</i>

273
00:18:45,796 --> 00:18:48,420
<i>â™ھ أجراس تصدح على طول الطريق â™ھ</i>

274
00:18:48,802 --> 00:18:49,966
<i>â™ھ كم هو ممتع الركوب â™ھ</i>

275
00:18:49,991 --> 00:18:51,490
<i>â™ھ على زلاجة يجرها حصان â™ھ</i>

276
00:18:52,062 --> 00:18:53,093
اللعنة

277
00:18:53,148 --> 00:18:54,881
<i>â™ھ تصدح على طول الطريق â™ھ</i>

278
00:18:55,193 --> 00:18:56,648
<i>â™ھ يالها من متعة الركوب â™ھ</i>

279
00:18:56,733 --> 00:18:58,528
<i>â™ھ على مزلاج مكشوف يجره حصان â™ھ</i>

280
00:18:58,617 --> 00:19:02,195
<i>â™ھ تعالوا أيها الراقصين والعابثين والمشاكسين â™ھ</i>

281
00:19:11,685 --> 00:19:14,420
<i>â™ھ تعالوا نركب الزلاجة â™ھ</i>

282
00:19:15,150 --> 00:19:17,470
<i>â™ھ عاد وقت الميلاد من جديد â™ھ</i>

283
00:19:18,283 --> 00:19:20,361
<i>â™ھ تعالوا سنركب العربة الزلاجة â™ھ</i>

284
00:19:20,392 --> 00:19:21,861
انبطح! انبطح!

285
00:19:21,908 --> 00:19:23,502
انبطح عليك اللعنة

286
00:19:24,674 --> 00:19:26,103
<i>â™ھ من أعلى المدخنة™ھ</i>

287
00:19:26,158 --> 00:19:27,658
<i>â™ھ لأعلى الجدار™ھ</i>

288
00:19:27,876 --> 00:19:30,596
<i>â™ھ انطلقوا انطلقوا انطلقوا جميعاً™ھ</i>

289
00:19:34,658 --> 00:19:37,681
<i>â™ھ أجراس تصدح على طول الطريق â™ھ</i>

290
00:19:38,322 --> 00:19:40,012
<i>â™ھ من اممتع الركوب على عربة بحصان â™ھ</i>

291
00:20:08,838 --> 00:20:11,893
ورم في النسيج البنائي المحيط
بغشاء الطبل

292
00:20:13,635 --> 00:20:15,737
هل تسمعيني؟
جيد

293
00:20:16,396 --> 00:20:18,342
سأعود لاحقاً
من أجل صور الرنين المغناطيسي

294
00:20:21,388 --> 00:20:22,560
جولي؟

295
00:20:26,186 --> 00:20:28,600
أتذكرين كم بقيت من الوقت محتجزة؟

296
00:20:33,178 --> 00:20:34,584
أتعرفينه؟

297
00:20:38,896 --> 00:20:41,686
أتذكرين رؤية أي من الفتيات الأخريات؟

298
00:20:43,943 --> 00:20:46,654
أعتذر عن اضطراري لطرح
كل هذه الأسئلة عليك

299
00:20:54,861 --> 00:20:55,885
هل أنت بخير؟

300
00:20:55,986 --> 00:20:57,463
أنا بخير، لم يلمسني

301
00:20:58,588 --> 00:20:59,940
آسف جداً

302
00:21:00,783 --> 00:21:01,940
لا بأس

303
00:21:02,651 --> 00:21:03,690
ألديك لحظة؟

304
00:21:03,752 --> 00:21:05,041
اللعنة عليك

305
00:21:08,414 --> 00:21:10,711
أنتما الاثنين يجب أن تفكرا جدياً بما تفعلانه

306
00:21:10,781 --> 00:21:11,867
ماذا نفعل؟

307
00:21:11,930 --> 00:21:13,805
لأني على يقين بأننا من أمسك به

308
00:21:14,522 --> 00:21:15,608
دعنا نذهب للمنزل

309
00:21:16,209 --> 00:21:17,670
الشرطة بلا فائدة ترجى منهم

310
00:21:18,905 --> 00:21:21,139
تظهرون بعد أن تنتهي المسألة

311
00:22:16,681 --> 00:22:18,126
سيمون ستولز

312
00:22:20,322 --> 00:22:22,119
هل اسمك سيمون ستولز؟

313
00:22:36,362 --> 00:22:37,674
سيمون ستولز

314
00:22:38,065 --> 00:22:39,776
<i>لعلمك، كل ما تقول أو تفعله</i>

315
00:22:39,801 --> 00:22:42,261
<i>يمكن أن يستخدم ضدك في قاعة المحكمة</i>

316
00:22:42,909 --> 00:22:45,292
<i>أترغب أن تعين الولاية محام لك؟</i>

317
00:22:46,474 --> 00:22:47,582
رجاء قل كلمة لا

318
00:22:47,607 --> 00:22:49,701
إن رفضت استخدام محام من قبل الولاية

319
00:22:52,240 --> 00:22:53,373
لا

320
00:22:59,568 --> 00:23:01,271
مولود سنة 1987

321
00:23:02,779 --> 00:23:05,318
المالك الوحيد للقطاع 42 ماج لاين

322
00:23:08,412 --> 00:23:09,943
صباب هواء مضغوط

323
00:23:10,545 --> 00:23:12,060
مصنع خصيصاً لما يستخدم به

324
00:23:12,482 --> 00:23:14,678
لهذا لم نجد أي أذى في الجمجمة

325
00:23:14,801 --> 00:23:16,020
<i>اندفاع الهواء</i>

326
00:23:16,115 --> 00:23:18,068
<i>يؤذي الأنسجة وليس العظم</i>

327
00:23:21,323 --> 00:23:23,886
يبدو عليه الارتياح الشديد

328
00:23:24,792 --> 00:23:25,831
أجل

329
00:23:26,120 --> 00:23:27,610
<i>تسبب بالألم لكثير من الناس</i>

330
00:23:27,635 --> 00:23:28,659
<i>وأفضل ما يمكنك فعله</i>

331
00:23:28,698 --> 00:23:30,066
الآن هو مساعدتنا

332
00:23:35,456 --> 00:23:36,980
بهذه الطريقة سبب لهن الصمم جميعاً

333
00:23:40,425 --> 00:23:41,472
طلبت مني الحضور

334
00:23:41,550 --> 00:23:43,050
وطلبت منك ألا تأت

335
00:23:59,956 --> 00:24:00,987
<i>سيمون</i>

336
00:24:13,417 --> 00:24:14,949
أتخاف منه؟

337
00:24:23,277 --> 00:24:24,652
هل تسمعني؟

338
00:24:29,730 --> 00:24:31,488
لا تستطيع سماعي، هل تستطيع؟

339
00:24:34,150 --> 00:24:35,588
أرجوك أعيديني للمنزل

340
00:24:38,057 --> 00:24:39,768
أحبني كثيراً

341
00:24:41,409 --> 00:24:42,698
كثيراً

342
00:24:43,799 --> 00:24:44,823
كثيراً

343
00:24:45,346 --> 00:24:46,651
كثيراً

344
00:24:48,026 --> 00:24:49,221
كثيراً

345
00:25:57,722 --> 00:25:58,745
ساره!

346
00:26:00,417 --> 00:26:01,628
ساره!

347
00:26:03,402 --> 00:26:04,534
ساره كولينز

348
00:26:04,831 --> 00:26:06,886
ساره-
اصمت هيه-

349
00:26:07,050 --> 00:26:08,111
لايمكنك أن تفعل هذا هنا

350
00:26:08,135 --> 00:26:09,322
يقولون أنهم وجدوا احداهن حية

351
00:26:09,453 --> 00:26:10,906
سأجعل هذا الضابط يساعدك

352
00:26:10,992 --> 00:26:12,499
ساره كولينز-
سيساعدك-

353
00:26:12,555 --> 00:26:13,648
لقد فقدناها عند-
سيدي-

354
00:26:13,711 --> 00:26:14,662
سيعتني بك

355
00:26:14,687 --> 00:26:16,055
فقدت منذ أربع سنين

356
00:26:27,124 --> 00:26:28,186
أبي!
ترجمة  : يوراميوم

357
00:29:05,847 --> 00:29:08,706
بقي يحدق بنفسه لثلاث ساعات دون حراك

358
00:29:09,675 --> 00:29:10,753
اسمه الشعور بالذنب

359
00:29:12,375 --> 00:29:14,195
لا استطيع استقراء أي شيء منه

360
00:29:15,797 --> 00:29:18,672
هو معاق ولكن بشكل اجتماعي
أكثر منه نفسي

361
00:29:18,697 --> 00:29:20,327
شيء يشبه

362
00:29:20,406 --> 00:29:22,594
اضطراب الطفولة المتفككة

363
00:29:25,234 --> 00:29:27,063
أتريدين سماع الأخبار الجيدة أم السيئة

364
00:29:29,311 --> 00:29:30,319
السيئة

365
00:29:30,873 --> 00:29:33,788
وجد الكثير من عينات
مجهولة المصدر DNA

366
00:29:35,709 --> 00:29:37,928
<i>لذا عليك الولوج إلى رأسه</i>

367
00:29:39,625 --> 00:29:41,078
<i>ومعرفة ما قد ارتكبه</i>

368
00:29:42,367 --> 00:29:44,476
الكثير من العائلات تحتاج توضيحات

369
00:29:45,820 --> 00:29:47,007
وماهي الأخبار الجيدة؟

370
00:29:48,007 --> 00:29:49,561
حسناً، إنه يخشاني كثيراً

371
00:29:50,663 --> 00:29:53,140
لذا سأذهب للمنزل وأتناول الطعام

372
00:29:54,976 --> 00:29:56,922
وريما أنام لأسبوع كامل

373
00:30:01,422 --> 00:30:03,078
أصابتني الغيرة فجأة

374
00:30:05,008 --> 00:30:07,125
لا أريد أن أكون هنا أو في البيت

375
00:30:38,838 --> 00:30:40,385
استلق بقربي أبي

376
00:30:43,182 --> 00:30:44,455
نومي يسبب الأرق

377
00:30:45,128 --> 00:30:46,769
إذن ابق حتى أنام

378
00:31:16,268 --> 00:31:18,550
كيف كنت عندما كنت بعمري؟

379
00:31:20,214 --> 00:31:21,260
مثير مشاكل

380
00:31:25,073 --> 00:31:26,612
أنا وعمك تشارلي اعتدنا ركوب الدراجات

381
00:31:26,637 --> 00:31:28,425
على طول الشاطئ كل يوم

382
00:31:31,398 --> 00:31:33,086
وكنا نغفى على الرمال

383
00:31:33,758 --> 00:31:35,547
ولانستيقظ حتى منتصف الليل

384
00:31:38,641 --> 00:31:40,367
وهذا ما كان يغضب جدك

385
00:31:43,883 --> 00:31:45,321
الكثير من المشاكل

386
00:33:49,197 --> 00:33:50,165
ماذا؟

387
00:33:50,907 --> 00:33:52,274
ماذا تفعل؟

388
00:33:52,564 --> 00:33:53,539
ماذا تفعل؟

389
00:33:53,564 --> 00:33:54,790
من معك في الخارج؟

390
00:33:54,986 --> 00:33:56,031
من معك في الخارج؟

391
00:33:56,056 --> 00:33:56,986
توقف

392
00:33:57,126 --> 00:33:57,993
توقف

393
00:33:58,720 --> 00:34:00,126
لقد أغرق القبو بالدخان

394
00:34:00,151 --> 00:34:01,064
ماذا؟

395
00:34:01,103 --> 00:34:02,759
وقتل ستة رجال شرطة

396
00:34:03,126 --> 00:34:04,118
هذا ما جرى

397
00:34:05,798 --> 00:34:07,267
أيها اللعين الحقير

398
00:34:18,712 --> 00:34:20,923
اخرج

399
00:34:21,017 --> 00:34:22,040
سيمون

400
00:34:25,173 --> 00:34:26,165
متوحش

401
00:34:26,212 --> 00:34:27,384
لابأس ، لا عليك

402
00:34:27,531 --> 00:34:29,165
لا أريد هذا-
سيمون-

403
00:34:30,845 --> 00:34:32,407
هذه ليست بلعبة

404
00:34:33,040 --> 00:34:34,196
أجل إنها كذلك

405
00:34:35,071 --> 00:34:36,141
أجل إنها كذلك

406
00:34:37,156 --> 00:34:38,172
أجل إنها كذلك

407
00:34:38,407 --> 00:34:39,391
ماذا؟

408
00:34:40,416 --> 00:34:41,690
لنلعب لعبة

409
00:34:42,306 --> 00:34:43,783
لأنكم كلكم متشابهون

410
00:34:46,158 --> 00:34:48,385
متوحش ، متوحش-
لا بأس-

411
00:34:48,432 --> 00:34:49,354
لابأس

412
00:34:49,385 --> 00:34:51,986
كل شيء على مايرام
تابع

413
00:34:53,065 --> 00:34:55,002
أبي أحرقني في الغابة

414
00:34:55,096 --> 00:34:56,541
وعلمني كيف العب اللعبة

415
00:34:59,057 --> 00:35:00,369
حرارة متجمدة

416
00:35:00,479 --> 00:35:01,588
برد مشتعل

417
00:35:03,513 --> 00:35:05,489
نلعب لأن الملابس تشتعل

418
00:35:06,208 --> 00:35:07,411
الملابس تشتعل

419
00:35:08,423 --> 00:35:10,345
تضعهم معاً وتحاول الهروب

420
00:35:10,549 --> 00:35:11,604
وتحاول الهروب

421
00:35:11,674 --> 00:35:12,768
ولكن لن تستطيع الهروب

422
00:35:12,963 --> 00:35:14,408
أبداً لن تستطيع

423
00:35:15,350 --> 00:35:17,546
لا تستطيع الهروب-
هذا عظيم-

424
00:35:19,822 --> 00:35:22,729
وعندما ينبحون في الأقفاص كالكلاب

425
00:35:23,143 --> 00:35:24,962
عندها يبدأون بالنباح

426
00:35:25,072 --> 00:35:27,228
عندها يبدأون بالنباح ويحاولون عضك

427
00:35:27,283 --> 00:35:28,705
وخدش جلدك

428
00:35:28,752 --> 00:35:31,354
ويركلونك بأقدامهم

429
00:35:31,455 --> 00:35:32,807
ويركلونك

430
00:35:34,087 --> 00:35:36,203
لطالما كان مرحاً أو غاضباً

431
00:35:36,555 --> 00:35:37,672
لم يكن بالحالتين معاً مطلقاً

432
00:35:38,094 --> 00:35:41,790
مرح كطفل أو لئيم

433
00:35:43,680 --> 00:35:45,712
لا تدعيه يخدعك

434
00:35:46,235 --> 00:35:47,719
هذا الرجل شرير

435
00:35:47,779 --> 00:35:50,865
<i>وقع ست رجال شرطة ضحايا وهم يمشطون المنطقة</i>

436
00:35:50,910 --> 00:35:52,645
بحثاً عن رجل ثلاثيني أبيض

437
00:35:52,678 --> 00:35:54,832
يعتقد أنه كان يحتجز

438
00:35:54,857 --> 00:35:56,397
عدة نساء  في قبو منزله

439
00:35:56,755 --> 00:35:59,536
والناجيات يعالجن حالياً
في المشفى المحلي

440
00:35:59,832 --> 00:36:02,488
<i>تقرير مباشر من منيسوتا، أخبار كي إل</i>

441
00:36:09,852 --> 00:36:11,649
هيه توقعت أن اجدك هنا

442
00:36:11,868 --> 00:36:13,782
الصحافة في الخارج تريد تصريحاً

443
00:36:15,194 --> 00:36:16,342
لديك قلم؟

444
00:36:17,405 --> 00:36:18,311
أجل

445
00:36:19,045 --> 00:36:20,366
لا تعليق

446
00:36:20,842 --> 00:36:21,842
حسناً

447
00:36:25,178 --> 00:36:26,193
<i>أود الحديث اليوم عن</i>

448
00:36:26,218 --> 00:36:28,170
<i>المال الذي وجدناه في بيتك</i>

449
00:36:29,468 --> 00:36:30,647
<i>لديك حساب بنكي واحد</i>

450
00:36:30,672 --> 00:36:32,491
<i>ولكن بالنادر أجريت عبره عمليات سحب نقود</i>

451
00:36:33,718 --> 00:36:35,280
من أين حصلت على المال؟

452
00:36:36,288 --> 00:36:37,304
سيمون

453
00:36:38,413 --> 00:36:40,132
هل تعلم من أين حصلت على المال

454
00:36:40,358 --> 00:36:42,882
من يجد شيئاً يحتفظ به
والفاشلون ينعون

455
00:36:43,819 --> 00:36:45,397
من أين حصلت على المال

456
00:36:46,757 --> 00:36:47,936
في صندوق السيارة

457
00:36:48,811 --> 00:36:50,929
خارج الباب الأمامي يوجد المزيد

458
00:36:51,612 --> 00:36:52,722
لدي جهاز تنصت في اذني

459
00:36:52,769 --> 00:36:54,097
أيحضر لك أحدهم المال؟

460
00:36:54,167 --> 00:36:56,073
â™ھ نركب عبر الثلج â™ھ

461
00:36:56,237 --> 00:36:58,292
سيمون من يجلب لك المال

462
00:36:59,394 --> 00:37:00,777
بابا نويل

463
00:37:02,575 --> 00:37:03,856
يأتي في الليل عندما أنام

464
00:37:03,881 --> 00:37:06,357
وبعدها يهرع هارباً ووووف

465
00:37:06,787 --> 00:37:08,873
هو هو هو

466
00:37:09,100 --> 00:37:10,928
هو هو هو

467
00:37:16,497 --> 00:37:17,520
سيمون

468
00:37:20,958 --> 00:37:22,450
أخبرني عن أمك

469
00:37:23,646 --> 00:37:24,692
ماتت

470
00:37:25,732 --> 00:37:26,958
أمي ماتت

471
00:37:27,544 --> 00:37:28,505
مم

472
00:37:28,833 --> 00:37:30,286
أمي ماتت

473
00:37:32,111 --> 00:37:33,658
لم تكن تحبني

474
00:37:35,611 --> 00:37:37,283
لا ، بل أحبتني

475
00:37:38,189 --> 00:37:39,431
أحبتني

476
00:37:41,470 --> 00:37:42,650
هل آذتك؟

477
00:37:42,675 --> 00:37:44,048
لا

478
00:37:49,774 --> 00:37:51,883
حسناً حسناً تعال قليلاً

479
00:37:52,642 --> 00:37:53,806
رأيت ما يكفي من هذا الهراء

480
00:37:53,831 --> 00:37:54,736
ماذا؟

481
00:37:54,761 --> 00:37:56,025
أريده في المحكمة اليوم

482
00:37:56,056 --> 00:37:58,322
ولكن لديه بوادر فصام شخصية ارتيابي

483
00:37:58,355 --> 00:37:59,705
أنا حقاً لا أهتم

484
00:37:59,730 --> 00:38:00,798
اقتربت من الخوض في شخصيته

485
00:38:00,823 --> 00:38:02,605
ليس علينا محاولة
فهم ما يجري معه

486
00:38:02,673 --> 00:38:04,015
أريده خارجاً

487
00:38:04,040 --> 00:38:06,243
إنه مجرد حليب فاسد
يقبع في الثلاجة

488
00:38:06,281 --> 00:38:08,696
محكمة فحكم فالسجن

489
00:38:08,883 --> 00:38:09,930
فهمت؟

490
00:38:15,153 --> 00:38:16,833
أريد المزيد من الوقت

491
00:38:17,176 --> 00:38:20,785
لديه عدة شخصيات في واحدة
ولكل منها واقعها

492
00:38:20,816 --> 00:38:22,299
ولا أدري للآن كم اخترع منها

493
00:38:22,324 --> 00:38:23,980
أو حتى إن كان واعياً لوجودها

494
00:38:28,463 --> 00:38:29,885
أظنه يعبث معنا

495
00:38:30,026 --> 00:38:32,072
كفاك يا رجل لقد مر علينا اسبوع مرير

496
00:38:32,097 --> 00:38:33,393
ويوم مرير

497
00:38:33,455 --> 00:38:35,416
<i>كم من الناس مثله؟</i>

498
00:38:36,711 --> 00:38:37,961
<i>فعلوا ما فعل</i>

499
00:38:38,437 --> 00:38:40,096
<i>لفترة طويلة</i>

500
00:38:42,554 --> 00:38:44,351
<i>ولم يقبض عليهم؟</i>

501
00:39:19,232 --> 00:39:21,283
هز الشجرة (يقصد ابحث في كل مكان)

502
00:39:21,552 --> 00:39:23,958
والتقط كل ما يسقط منها

503
00:39:24,364 --> 00:39:25,435
حاضر

504
00:39:52,065 --> 00:39:53,925
لا لا لا لا

505
00:39:54,112 --> 00:39:57,198
لا لا لا لا

506
00:39:57,362 --> 00:39:58,378
لا

507
00:40:27,149 --> 00:40:29,454
لا لا لا لا

508
00:40:30,548 --> 00:40:31,720
محادثة جيدة

509
00:40:35,657 --> 00:40:37,438
ليس الفاعل، انه يحصل على المساعدة

510
00:40:37,477 --> 00:40:38,569
لا أتفق معك

511
00:40:38,594 --> 00:40:40,585
هو قادر على التخطيط لجملة من الاحتمالات

512
00:40:40,610 --> 00:40:42,000
ليس سوى أبله لعين

513
00:40:42,028 --> 00:40:43,419
الشخص الذي تراه، صحيح

514
00:40:43,444 --> 00:40:44,450
ولكن هناك عدة أشخاص داخله

515
00:40:44,475 --> 00:40:45,302
هذه هي الفكرة

516
00:40:45,349 --> 00:40:46,896
لدي ملف قضية أمه

517
00:40:49,441 --> 00:40:50,962
آمي ستولز مواليد 1962

518
00:40:50,987 --> 00:40:53,136
انتحرت عام 1995

519
00:40:54,308 --> 00:40:55,566
أنت تطاردين أشباحاً

520
00:40:55,691 --> 00:40:57,988
بينما كانت تعمل
في مصنع نسيج

521
00:40:58,013 --> 00:41:01,558
اختطفت الأم واغتصبت عام 1986

522
00:41:01,782 --> 00:41:03,243
ثم رميت في بحيرة

523
00:41:03,540 --> 00:41:05,962
نجت وحملت بسيمون

524
00:41:08,111 --> 00:41:10,017
ماهو عنوان مصنع النسيج ذاك

525
00:41:18,842 --> 00:41:19,920
حسناً

526
00:41:20,944 --> 00:41:22,295
وجدوا رسالة انتحار بقربها

527
00:41:27,399 --> 00:41:28,391
قربي الصورة

528
00:41:31,195 --> 00:41:33,539
"ابتهج..ابتهج."

529
00:41:35,227 --> 00:41:37,602
<i>فقد ماتت عاهرة يهوذا</i>

530
00:41:40,279 --> 00:41:42,810
<i>هلمي يا أفاعي وتغذي على أقدامي</i>

531
00:41:44,982 --> 00:41:47,700
<i>النار والثلج</i>

532
00:41:49,568 --> 00:41:51,685
<i>والوحش الذي اغتصبني</i>

533
00:41:53,346 --> 00:41:56,165
<i>سمحت بماله الملوث بالدم أن يسكتني</i>

534
00:41:58,058 --> 00:41:59,620
<i>عار عليكم جميعاً</i>

535
00:42:00,277 --> 00:42:01,612
<i>عار</i>

536
00:42:03,753 --> 00:42:05,284
<i>أكرهك</i>

537
00:42:05,980 --> 00:42:07,409
<i>احبك</i>

538
00:42:09,735 --> 00:42:11,704
<i>حاولت إخفاءنا</i>

539
00:42:11,759 --> 00:42:13,970
<i>لكن الشيطان يرى كل شيء</i>

540
00:42:16,048 --> 00:42:18,470
<i>ابني الشرير</i>

541
00:42:19,071 --> 00:42:21,431
<i>ابني الجميل</i>

542
00:42:21,884 --> 00:42:23,884
<i>أمك آسفة</i>

543
00:42:25,837 --> 00:42:28,087
<i>علة الشتاء قد تحررت</i>

544
00:43:38,185 --> 00:43:40,161
إذاً هل سيؤلمني؟

545
00:43:41,200 --> 00:43:42,067
لا

546
00:43:42,270 --> 00:43:43,614
لا تكوني سخيفة

547
00:43:52,695 --> 00:43:53,828
أين كوبر؟

548
00:43:53,853 --> 00:43:54,829
هيه يا رجل

549
00:43:54,854 --> 00:43:56,399
أيها اللعين

550
00:43:56,424 --> 00:43:58,307
أنا كنت فقط..

551
00:43:58,408 --> 00:44:00,026
أن أكون صديقاً

552
00:44:00,066 --> 00:44:01,652
أريد كوبر

553
00:44:01,753 --> 00:44:02,988
يمكنه سماعك

554
00:44:03,066 --> 00:44:05,628
آسف حسناً؟
أريد الذهاب فقط

555
00:44:07,104 --> 00:44:10,088
ضع هذه
أو سأدعهم

556
00:44:10,315 --> 00:44:11,682
يخصوك

557
00:44:46,348 --> 00:44:48,856
لا يفاجئني ما أنت بصدده

558
00:44:48,895 --> 00:44:51,995
قد يعمل المغتصبون
بمعتزل

559
00:44:52,020 --> 00:44:54,215
ولكن غريزتهم بالاتجاه المعاكس

560
00:44:54,645 --> 00:44:57,138
يرتاحون لمجرد التفكير
بأن هناك أناساً

561
00:44:57,163 --> 00:44:58,823
مثلهم وحيدين أيضاً

562
00:44:58,864 --> 00:45:00,942
أرجوك تابع تنويري
حول طبيعة المجرمين

563
00:45:00,982 --> 00:45:02,872
لهذا السبب لازال رجالك يموتون
أليس كذلك؟

564
00:45:04,857 --> 00:45:06,388
لسيمون أصدقاء

565
00:45:15,407 --> 00:45:16,399
مرحباً

566
00:45:17,024 --> 00:45:18,306
ماذا تفعلون أيها الحمقى هنا؟

567
00:45:18,649 --> 00:45:20,138
ليس لطيفاً منك

568
00:45:22,592 --> 00:45:23,857
لعلمكم

569
00:45:24,310 --> 00:45:26,428
ليس لدي أي حق أو ادعاء

570
00:45:26,490 --> 00:45:28,232
حول أي شيء في هذا العقار

571
00:45:28,404 --> 00:45:29,732
وجودكم هنا غير قانوني

572
00:45:29,757 --> 00:45:31,435
والآن أي شي تجدونه في الكومبيوتر

573
00:45:31,513 --> 00:45:33,615
سيسقط كدليل من المحكمة

574
00:45:33,763 --> 00:45:34,848
اللعنة

575
00:45:34,873 --> 00:45:36,295
أجل أيها الحمقى

576
00:45:38,234 --> 00:45:39,695
ماذا يفعل على أي حال؟

577
00:45:40,094 --> 00:45:43,155
أحاول فك تشفير قرص بيانات
سيمون

578
00:45:43,180 --> 00:45:45,273
على ما يبدو أنه مصدر موثوق

579
00:45:45,298 --> 00:45:46,789
بناء على المبادلة التي حدثت عليه

580
00:45:47,477 --> 00:45:49,141
لماذا تساعديه

581
00:45:49,375 --> 00:45:50,844
لأنه لم يحاول ولا مرة
أن يغتصبني

582
00:45:50,899 --> 00:45:52,375
ولن يفعل إن استطاع

583
00:45:53,075 --> 00:45:54,979
إنه رجل نظيف
أغلب الرجال أوغاد

584
00:45:55,004 --> 00:45:56,425
ليس كل الرجال كذلك

585
00:45:56,450 --> 00:45:57,551
رجلك منهم

586
00:45:58,278 --> 00:45:59,653
لا ، رجلي وغد كذلك

587
00:46:02,075 --> 00:46:03,161
دخلت

588
00:46:06,489 --> 00:46:08,708
من أنت؟

589
00:46:09,109 --> 00:46:11,031
كم من القضايا عالجت

590
00:46:11,056 --> 00:46:13,570
وكان الجرم واضحاً ولكن أسقطت
هيئة المحلفين دليلاً صغيراً

591
00:46:13,664 --> 00:46:15,383
كمثل مغتصب

592
00:46:15,641 --> 00:46:17,016
يشتري سبيله خارج القضية

593
00:46:17,041 --> 00:46:19,141
فجأة، أحدهم لديه الشجاعة ليرفض

594
00:46:19,227 --> 00:46:20,813
عرضه للتعويض عليها

595
00:46:21,781 --> 00:46:23,172
إنه المدعي العام

596
00:46:24,226 --> 00:46:26,211
لن تسمع هيئة المحلفين
ما قام بفعله سابقاً

597
00:46:26,421 --> 00:46:28,374
هذا لا يعطيك الحق

598
00:46:28,470 --> 00:46:30,728
أن تتجول وتخصي الناس يمنة ويسرة
أليس كذلك؟

599
00:46:30,871 --> 00:46:33,504
إذا أكل أسد شخصاً

600
00:46:33,817 --> 00:46:35,278
وقمت بوضعه قفص وقلت له

601
00:46:35,332 --> 00:46:36,746
"لا تفعلها مرة أخرى"

602
00:46:37,067 --> 00:46:39,386
وبعد عشر سنين أخرجته
ماذا سيحدث؟

603
00:46:39,411 --> 00:46:40,581
ليس كل المجرمون حيوانات

604
00:46:40,606 --> 00:46:41,981
بعضهم محكوم بهذا

605
00:46:42,473 --> 00:46:45,387
ثمانون بالمئة من المغتصبين يعاودون الفعلة

606
00:46:45,598 --> 00:46:46,911
وبعلمنا هذا

607
00:46:47,020 --> 00:46:49,027
نخلي سبيلم من جديد

608
00:46:49,270 --> 00:46:52,887
سبعة منهم أخلي سبيلهم هذا الشهر يعيشون
بنطاق 22 كم من هذه المدرسة

609
00:46:52,926 --> 00:46:55,926
وخمسة من أصل السبعة معتدين نشطين

610
00:46:56,676 --> 00:46:58,856
مالم تعالج السبب الرئيسي

611
00:46:58,887 --> 00:47:00,831
لغريزة الاعتداء لديهم الهرمونات

612
00:47:00,856 --> 00:47:02,317
متى ستفعلها؟

613
00:47:02,434 --> 00:47:05,222
سينخفض معدل إعادة الاعتداء لخمسة بالمئة

614
00:47:05,295 --> 00:47:07,654
لايمكنك الظن بأن أحدهم
سيرتكب جريمة

615
00:47:07,795 --> 00:47:10,271
بغض النظر عن أي عوامل اجتماعية

616
00:47:10,337 --> 00:47:13,759
لأن هذه الفكرة غبية بشكل خطير

617
00:47:13,826 --> 00:47:15,342
كالتفكير بأن كل المسلمين إرهابيون

618
00:47:15,374 --> 00:47:17,107
لا أتحدث هنا عن لون بشرة الرجل

619
00:47:17,132 --> 00:47:18,475
أتحدث عن..

620
00:47:18,616 --> 00:47:21,069
الصوت الذي لا ينتهي
داخل رأس المغتصب

621
00:47:21,140 --> 00:47:23,796
والذي يقول
"افعلها..افعلها"

622
00:47:29,100 --> 00:47:30,944
أنت عنيد جداً على
أن تسأل لماذا

623
00:47:34,234 --> 00:47:35,344
أعلم لماذا

624
00:47:36,023 --> 00:47:37,000
تظن أنك عوقبت

625
00:47:37,039 --> 00:47:39,055
لسماحك لكل هؤلاء المعتدين بالخروج من السجن

626
00:47:43,875 --> 00:47:45,570
ماحدث لعائلتك

627
00:47:46,687 --> 00:47:47,961
كان مأساوياً

628
00:47:48,703 --> 00:47:51,078
مهما عالجت من المعتدين

629
00:47:53,103 --> 00:47:54,587
<i>سيشعرك بالذنب</i>

630
00:47:58,423 --> 00:47:59,594
ولن يذهب عنك

631
00:48:14,485 --> 00:48:17,313
اخترقنا سيرفره
كان يتحدث لشخص يدعى "الصياد"

632
00:48:17,650 --> 00:48:18,986
الصياد 71

633
00:48:19,025 --> 00:48:21,985
المتفجرات في السيارة
من نوع رباعي نترات بنتايريثريتول

634
00:48:22,049 --> 00:48:23,697
مستخدمة بشكل شائع

635
00:48:23,722 --> 00:48:25,478
أما الحشوة والصاعق
فهي فريدة

636
00:48:25,550 --> 00:48:28,823
كثافة عالية ومستقرة
مدى التأثير وكثافته قصيرة

637
00:48:28,917 --> 00:48:30,855
غال الثمن ومصنف عسكرياً

638
00:48:30,881 --> 00:48:31,981
لقد قال سيمون هذا

639
00:48:32,006 --> 00:48:33,981
أتى بابا نويل ورمى النقود في المنزل

640
00:48:34,006 --> 00:48:36,319
وظن أن بابا نويل دفع لصانع القنابل ربما

641
00:48:36,417 --> 00:48:39,691
أجري بحثاً عن الأشخاص العسكريين في المنطقة

642
00:48:39,862 --> 00:48:41,347
مواليد 1971

643
00:48:44,096 --> 00:48:46,533
حسناً، أي منهم خبير متفجرات؟

644
00:48:47,682 --> 00:48:49,057
وليس بالخدمة حالياً

645
00:49:13,195 --> 00:49:14,341
نتعرض لاطلاق نار يا جماعة

646
00:49:15,123 --> 00:49:16,357
سقط أحدنا

647
00:49:19,340 --> 00:49:20,395
سأغطي عليكم

648
00:49:25,746 --> 00:49:26,949
الكل يتقدم الآن

649
00:49:38,790 --> 00:49:39,977
أوقفوا النار.. أوقفوا الإطلاق

650
00:49:40,094 --> 00:49:41,172
استدر

651
00:49:41,258 --> 00:49:43,016
قف مكانك

652
00:49:43,942 --> 00:49:44,973
انتظر

653
00:49:49,186 --> 00:49:50,773
نعلم كلينا لم أنت هنا

654
00:49:53,656 --> 00:49:54,974
لقد بعت متفجرات بزناد صاعق

655
00:49:54,999 --> 00:49:57,406
لرجل اختطف واغتصب أكثر من عشر نساء

656
00:49:58,468 --> 00:49:59,476
ماذا؟

657
00:49:59,820 --> 00:50:01,226
ألا تقرأ الجرائد اللعينة؟

658
00:50:05,296 --> 00:50:06,538
ماذا صنعت له غير ذلك؟

659
00:50:06,593 --> 00:50:07,554
اه

660
00:50:08,196 --> 00:50:10,422
جهاز حجب اشارة هواتف خليوية

661
00:50:10,524 --> 00:50:11,578
أليس هو

662
00:50:14,993 --> 00:50:17,680
ذات الرجل الذي احتجز كل هذه النساء؟

663
00:50:18,438 --> 00:50:19,391
أجل

664
00:50:19,452 --> 00:50:20,460
أحدهم

665
00:50:59,044 --> 00:51:00,497
أخبرني عن أمك

666
00:51:03,504 --> 00:51:04,863
أخبرني عنها

667
00:51:07,309 --> 00:51:08,645
أراهن بأنها كانت تكرهك

668
00:51:14,462 --> 00:51:16,298
بل أحبتني وحمتني

669
00:51:17,072 --> 00:51:18,728
حمتك مم؟

670
00:51:20,058 --> 00:51:21,668
لم تعتني بك

671
00:51:21,808 --> 00:51:23,246
ولم تحبك قط

672
00:51:23,933 --> 00:51:25,605
أجل-
لا أحد يحبك-

673
00:51:26,566 --> 00:51:27,472
لا أحد

674
00:51:27,543 --> 00:51:28,629
ليس لديك أحد

675
00:51:28,675 --> 00:51:29,905
ليس لديك أحد-
لا-

676
00:51:29,930 --> 00:51:31,007
ليبق برفقتك

677
00:51:31,213 --> 00:51:32,354
لا

678
00:51:34,096 --> 00:51:35,280
أين سيمون الآخر؟

679
00:51:35,403 --> 00:51:36,903
أريد التحدث إليه
أين هو؟

680
00:51:37,496 --> 00:51:39,473
ريشتل، لا-
هيا-

681
00:51:39,536 --> 00:51:40,590
هيا

682
00:51:40,778 --> 00:51:42,403
ماذا إذن، أتحب الأثداء؟

683
00:51:42,472 --> 00:51:44,042
لا-
تحب تقييد النساء؟-

684
00:51:44,230 --> 00:51:45,973
أجل تحب هذا، هيا-

685
00:51:46,090 --> 00:51:48,387
هيا يا سايمن-
لا تفعلي هذا-

686
00:51:48,465 --> 00:51:50,395
ماذا فعلت بحقك؟ هيا

687
00:51:50,450 --> 00:51:52,036
أخبرني ماذا فعلت لك-
لا-

688
00:51:52,061 --> 00:51:53,809
أخبرني ماذا-
لا يا ريشتل-

689
00:51:53,834 --> 00:51:55,239
لا لا-
ماذا فعلت لك-

690
00:51:55,270 --> 00:51:56,457
أخبرني هيا

691
00:51:56,496 --> 00:51:57,614
لم تدعني ألعب

692
00:51:57,639 --> 00:51:59,966
احتجزتني بقفص طوال الوقت

693
00:52:00,021 --> 00:52:01,302
كقرد

694
00:52:01,529 --> 00:52:02,661
مثل قرد

695
00:52:02,701 --> 00:52:04,818
ماذا فعلت لها؟
ماذا فعلت لأمك؟

696
00:52:05,493 --> 00:52:06,618
أجبروني

697
00:52:07,321 --> 00:52:09,195
قالوا لي-
من هم؟-

698
00:52:09,461 --> 00:52:11,385
قالوا لي-
من هم؟-

699
00:52:11,440 --> 00:52:12,494
قالوا لي

700
00:52:12,573 --> 00:52:13,612
من هم؟

701
00:52:15,378 --> 00:52:16,268
هيا!

702
00:52:16,589 --> 00:52:18,073
من هم؟ من هم؟

703
00:52:18,205 --> 00:52:19,408
الأصوات في رأسك؟

704
00:52:19,538 --> 00:52:20,694
أخبرني من هو؟

705
00:52:20,719 --> 00:52:22,550
أريد التحدث إلى سيمون الآخر

706
00:52:22,575 --> 00:52:24,143
أريد التحدث للرجل

707
00:52:24,675 --> 00:52:26,112
أنا الرجل

708
00:52:26,487 --> 00:52:28,003
وأفعل ما يحلو لي

709
00:52:28,440 --> 00:52:30,292
هل تتذكر كل النساء اللواتي قتلتهن؟

710
00:52:30,589 --> 00:52:32,136
أتذكرهم

711
00:52:32,690 --> 00:52:33,979
أتذكرهم

712
00:52:34,034 --> 00:52:35,151
من كانت الأولى

713
00:52:35,198 --> 00:52:36,159
لماذا؟

714
00:52:36,995 --> 00:52:38,096
أكرهه

715
00:52:38,151 --> 00:52:40,659
يلاحقني في كل مكان

716
00:52:58,565 --> 00:53:00,377
وصل هذا الطرد لك في الأعلى

717
00:53:00,690 --> 00:53:02,917
وقعت عنك عليه
لأخفف عنك العبء

718
00:53:02,963 --> 00:53:04,057
شكراً

719
00:53:04,643 --> 00:53:05,744
هل أنت بخير؟

720
00:53:05,932 --> 00:53:07,385
أجل، لقد كان يوماً عصيباً

721
00:53:08,541 --> 00:53:10,705
مارأيك بالذهاب وتناول بعض أضلاع اللحم

722
00:53:14,590 --> 00:53:16,137
مرحباً حبيبتي
أنا جاهز لأخذها عنك

723
00:53:17,707 --> 00:53:18,668
حبيبتي

724
00:53:19,894 --> 00:53:21,285
هل انت نائمة؟

725
00:53:21,645 --> 00:53:22,567
هيه

726
00:53:23,559 --> 00:53:24,363
هيه

727
00:53:35,348 --> 00:53:36,504
مارشال

728
00:53:44,820 --> 00:53:48,920
<i>علة الشتاء سأرميك على الجليد لتحترقي
أو تتجمدي إلى أن تلعبي بلطف.. تك توك اهربي أيتها الحمقاء</i>

729
00:53:49,120 --> 00:53:50,707
فليخرج الجميع

730
00:54:13,483 --> 00:54:14,522
كما تعلم

731
00:54:14,576 --> 00:54:17,655
علي الصياح على الجميع
ليقوموا بما طلبته منهم

732
00:54:18,074 --> 00:54:19,238
ليس عليك أن تفعل هذا

733
00:54:22,309 --> 00:54:23,527
ماذا تفعل هنا؟

734
00:54:24,817 --> 00:54:26,629
البرد قارس وقد أصبحنا بمنتصف الليل

735
00:54:27,160 --> 00:54:28,277
ليس عليك

736
00:54:28,902 --> 00:54:30,473
أعلم أنك لا تريد التواجد هنا

737
00:54:32,462 --> 00:54:34,251
أمقت أوقات الإحباط

738
00:54:35,509 --> 00:54:38,728
اعتادت زوجتي معاقبتي
لأني لم أقبل ولا مرة الخوض بها

739
00:54:39,986 --> 00:54:41,728
ولكن ليس من الصواب أن أضع

740
00:54:41,798 --> 00:54:43,665
قدمي بالمكان الذي يخصها

741
00:54:44,665 --> 00:54:45,704
أتفهم ما أعنيه؟

742
00:54:48,806 --> 00:54:50,390
اعتدت أن أراك بحال بائسة

743
00:54:50,415 --> 00:54:52,845
تبدو طبيعياً تقريباً

744
00:54:53,283 --> 00:54:54,494
مالذي يجري؟

745
00:54:57,835 --> 00:54:58,991
أنا فقط

746
00:55:03,805 --> 00:55:04,844
كما تدري

747
00:55:06,071 --> 00:55:08,446
<i>تهديد بوجود قنبلة في مركز الشرطة
على الجميع إخلاء المكان</i>

748
00:55:08,492 --> 00:55:10,375
<i>أكرر على الجميع الإخلاء</i>

749
00:55:23,922 --> 00:55:24,836
هيا بنا .. هيا

750
00:55:24,875 --> 00:55:26,610
على رسلك.. علينا الذهاب هيا

751
00:55:50,841 --> 00:55:52,271
ضع هذا عليك

752
00:55:52,622 --> 00:55:53,747
البسه

753
00:56:01,147 --> 00:56:03,748
نلت منك

754
00:56:07,607 --> 00:56:08,561
نلت منك

755
00:56:08,654 --> 00:56:10,381
اخرس-
نلت منك-

756
00:56:12,975 --> 00:56:14,123
ريتشل

757
00:56:14,513 --> 00:56:15,709
أين هو؟

758
00:56:16,216 --> 00:56:17,459
في زنزانته

759
00:56:17,630 --> 00:56:19,271
كان الطرد منك

760
00:56:26,910 --> 00:56:28,324
لن يفجر نفسه

761
00:56:28,652 --> 00:56:29,816
هذا هراء

762
00:56:30,074 --> 00:56:31,371
لماذا لايقوم بهذا

763
00:56:31,417 --> 00:56:32,933
لأن اللعبة ستنتهي وقتها

764
00:56:33,110 --> 00:56:34,767
"نجري عبر الثلج"-
هيه-

765
00:56:34,857 --> 00:56:37,180
إلى أين سنذهب؟-
"في زلاجة يجرها حصان"

766
00:56:37,615 --> 00:56:39,326
"سنذهب عبر التلال"

767
00:56:39,482 --> 00:56:40,951
"ونضحك طوال الطريق"

768
00:56:43,982 --> 00:56:45,881
<i>"سترن بعض الأجراس"</i>

769
00:56:46,342 --> 00:56:48,396
<i>"مع اتقاد الأرواح"</i>

770
00:56:48,567 --> 00:56:51,208
<i>"يالها من بهجة أن نغني ونضحك"</i>

771
00:56:51,256 --> 00:56:53,631
<i>"وننشد الأغاني الليلة"</i>

772
00:56:53,842 --> 00:56:55,060
<i>"هوو"</i>

773
00:56:55,201 --> 00:56:56,224
اللعنة

774
00:56:57,459 --> 00:56:59,701
أين ابنتي،لن أذهب إلى أي مكان

775
00:56:59,779 --> 00:57:01,029
سيمون

776
00:57:37,923 --> 00:57:40,548
أليسيا..أليسيا

777
00:57:40,884 --> 00:57:42,181
<i>!أليسيا</i>

778
00:57:57,999 --> 00:57:59,109
يا إلهي

779
00:58:07,148 --> 00:58:08,632
أليسيا

780
00:58:46,015 --> 00:58:47,664
<i>منذ متى وأنت تطبخ</i>

781
00:58:48,812 --> 00:58:50,484
اعتدت أن أطبخ لأمك كل الوقت

782
00:58:51,828 --> 00:58:53,085
ولكني كنت أفتقر لسبب يجعلني أفعلها

783
00:58:54,679 --> 00:58:55,875
أعني هل كنت

784
00:58:56,125 --> 00:58:58,772
هل كنت تتأنقين عندما لا يكون هناك
أحد بالجوار ليراك؟

785
00:58:59,043 --> 00:59:00,137
أجل

786
00:59:01,325 --> 00:59:02,598
هذا مثال سيء

787
00:59:02,942 --> 00:59:05,872
هذا خالي من الغلوتين أليس كذلك؟
لأنه لدي حساسية تجاهه

788
00:59:07,474 --> 00:59:08,514
لا لست كذلك

789
00:59:14,700 --> 00:59:15,833
مالذي يجري

790
00:59:22,130 --> 00:59:24,005
عندما رزقنا بك أنا وأمك

791
00:59:24,371 --> 00:59:27,160
أصابها التوتر حيال عملي

792
00:59:27,848 --> 00:59:29,309
<i>فرقة المداهمة خطيرة</i>

793
00:59:29,973 --> 00:59:31,505
<i>ولهذا انتقلت لقسم الجرائم</i>

794
00:59:32,153 --> 00:59:33,215
<i>حيث العمل أكثر هدوءاً</i>

795
00:59:36,457 --> 00:59:38,754
ومنذ ولدت
أضحى كل شيء شخصياً

796
00:59:42,118 --> 00:59:43,868
بشكل لا يمكنني قبوله

797
00:59:46,516 --> 00:59:47,852
جربت كل شيء

798
00:59:49,375 --> 00:59:50,782
<i>حتى جلسات العلاج</i>

799
00:59:53,501 --> 00:59:54,868
هل تتخيلينني أذهب لجلسات
علاج نفسي؟

800
00:59:55,673 --> 00:59:57,157
أنت تكره الكلام

801
01:00:04,454 --> 01:00:06,970
إذاً كنت قلقاً
ان يحدث مكروه لي؟

802
01:00:07,376 --> 01:00:10,587
ليس بالضبط

803
01:00:13,820 --> 01:00:15,040
ولكني لم استطع

804
01:00:16,392 --> 01:00:17,923
لم استطع الرؤية مطلقاً

805
01:00:25,454 --> 01:00:27,196
كما تعلمين عندما تكونين
بسريرك في الليل

806
01:00:28,087 --> 01:00:29,493
وتطفأ الأضواء

807
01:00:30,071 --> 01:00:31,485
تستطيعين رؤية ما بالغرفة، صحيح؟

808
01:00:32,798 --> 01:00:35,103
وإن شغلت وأطفأت الأنوار من جديد

809
01:00:35,688 --> 01:00:37,165
لن تستطيعي رؤية أي شيء

810
01:00:39,364 --> 01:00:41,012
الأناس الذين أطاردهم

811
01:00:42,184 --> 01:00:43,614
يعيشون بالظلام

812
01:00:45,715 --> 01:00:49,012
أستطيع مطاردتهم بسهولة
إلى أن تأتي ببالي

813
01:00:54,457 --> 01:00:55,621
لأنك

814
01:00:57,199 --> 01:00:58,434
ضوئي

815
01:01:50,985 --> 01:01:53,360
لن استخدم الموبايل ولا اللابتوب 
حتى تأتي وتأخذنا

816
01:01:54,165 --> 01:01:56,297
فهمت هذا، لاعليك أبي

817
01:02:03,407 --> 01:02:04,446
كن حذراً

818
01:02:22,845 --> 01:02:24,509
<i>لدى أم سيمون ميول انتحارية</i>

819
01:02:24,657 --> 01:02:27,126
<i>لابد أنها رأت طبيباً نفسياً
بعد الاغتصاب وإنجابه</i>

820
01:02:27,151 --> 01:02:28,070
<i>هذا لايهم</i>

821
01:02:28,095 --> 01:02:29,782
<i>تم إخفاء كل الملفات الخاصة بالاغتصاب</i>

822
01:02:29,821 --> 01:02:31,626
ولكن ليس هذه، للولاية
شروط إبقاء صارمة

823
01:02:31,651 --> 01:02:34,579
لحمايتها إن قام المريض بالانتحار

824
01:02:40,469 --> 01:02:42,890
هناك سجلات في مراكز الأخطار حول الولاية

825
01:02:42,915 --> 01:02:44,665
يتم تخزينها احتياطياً بشكل سنوي

826
01:02:45,243 --> 01:02:46,939
سيمون لن يعرف هذا الأمر

827
01:02:48,220 --> 01:02:49,415
لا أحد يعرف

828
01:02:50,071 --> 01:02:51,571
هذه مضيعة للوقت

829
01:02:53,579 --> 01:02:55,016
إنها كذلك مارشل، أحتاج فريقين

830
01:02:55,041 --> 01:02:57,064
هنا في مركز الطب النفسي

831
01:02:57,111 --> 01:02:59,476
يوجد ممر مليء بالهراء هنا

832
01:02:59,501 --> 01:03:00,556
علم

833
01:03:02,782 --> 01:03:03,978
حسناً انس الأمر

834
01:03:05,282 --> 01:03:06,602
تريد مقابلة أمه؟

835
01:03:06,900 --> 01:03:10,556
<i>آمي ستولز آي اكس او بي 392</i>

836
01:03:12,034 --> 01:03:14,057
<i>إذا تبين بحال جيدة</i>

837
01:03:14,120 --> 01:03:15,495
<i>أتنامين بشكل جيد؟</i>

838
01:03:16,190 --> 01:03:17,580
<i>أفضل من ذي قبل</i>

839
01:03:17,605 --> 01:03:18,854
<i>وتناول الطعام؟</i>

840
01:03:19,120 --> 01:03:20,354
<i>دوماً</i>

841
01:03:21,133 --> 01:03:22,922
<i>ولكن لازلت ترفضين الايكو</i>

842
01:03:22,992 --> 01:03:25,124
<i>الأطباء موجودون لمساعدتك</i>

843
01:03:25,149 --> 01:03:26,218
<i>انظر بعينك</i>

844
01:03:28,164 --> 01:03:30,133
<i>بدأت هذه الأشياء
الجميلة تظهر علي</i>

845
01:03:30,659 --> 01:03:32,588
<i>أرى أنك اشتريت هذه
الأغراض</i>

846
01:03:32,613 --> 01:03:34,667
<i>من مال الاتفاق</i>

847
01:03:35,120 --> 01:03:37,885
<i>هل تظنين أنه
باعتبار ما فعله بك</i>

848
01:03:37,979 --> 01:03:40,712
<i>سيتركك وشأنك أنت
والطفل؟</i>

849
01:03:40,737 --> 01:03:43,456
<i>حسناً يظن الجميع أنه رجل لطيف</i>

850
01:03:43,838 --> 01:03:45,002
كانت تعرفه

851
01:03:45,096 --> 01:03:46,838
إن وجدنا أبوه سنجد سيمون

852
01:03:47,436 --> 01:03:49,545
<i>وإن أتى وطرق بابك</i>

853
01:03:49,647 --> 01:03:51,022
<i>راغباً برؤية ابنه</i>

854
01:03:51,073 --> 01:03:53,104
<i>يهوذا أذنب وغفر له</i>

855
01:03:55,662 --> 01:03:57,303
وجدنا ملف الأم في الأرشيف

856
01:03:57,328 --> 01:03:59,185
آمي ستولز مواليد 1976

857
01:03:59,248 --> 01:04:01,607
ضحية اغتصاب وشروع بالقتل
تمت تسوية القضية خارج المحكمة

858
01:04:01,640 --> 01:04:03,207
بمبلغ 1.14 مليون دولار

859
01:04:03,232 --> 01:04:04,983
ولكن اسم الدافع غير مذكور

860
01:04:05,076 --> 01:04:05,983
<i>أحسنتم عملاً</i>

861
01:04:06,061 --> 01:04:07,389
هل يمكنك الوصول إلى القسم؟

862
01:04:07,912 --> 01:04:09,350
سأحاول جهدي

863
01:04:14,733 --> 01:04:15,975
تفضلوا وارتاحوا

864
01:04:29,699 --> 01:04:31,246
يبدو أنه أخفى آثاره بشكل جيد

865
01:04:33,582 --> 01:04:34,653
أجل

866
01:04:34,699 --> 01:04:36,676
<i>لا سجل إجرامي لأبيه على الإطلاق</i>

867
01:04:36,738 --> 01:04:38,769
<i>ولا أستطيع إيجاد أي أثر له
في قاعدة البيانات</i>

868
01:04:39,067 --> 01:04:41,317
إن أعطاني المفوض بعض الوقت

869
01:04:41,349 --> 01:04:43,810
<i>الذي احتاجه مع سيمون بدل الصياح علي</i>

870
01:04:43,941 --> 01:04:46,175
<i>لربما حصلنا على دليل عن
مكان تواجده</i>

871
01:04:46,295 --> 01:04:47,474
هل ستذكر رأيك التخصصي

872
01:04:47,499 --> 01:04:49,474
بهذه الطريقة في تقريرك؟

873
01:04:50,341 --> 01:04:53,302
<i>انظر، نعلم أنه كان يعرفها ودفع لها
بسخاء</i>

874
01:04:53,404 --> 01:04:55,193
<i>إن لم يكن مالك المعمل</i>

875
01:04:55,287 --> 01:04:56,795
<i>ابحث عن مالك المبنى</i>

876
01:05:01,178 --> 01:05:02,646
لنملأ الفجوة

877
01:05:03,720 --> 01:05:05,377
<i>إم سي جي للصناعة</i>

878
01:05:05,424 --> 01:05:07,315
<i>مزود وموزع أقمشة</i>

879
01:05:07,399 --> 01:05:08,911
<i>يملكها ديفيد مكغوفرن</i>

880
01:05:08,966 --> 01:05:11,862
<i>ورد اسمه بمحضر  حادث
تصادم سيارات مع كوبر</i>

881
01:05:12,635 --> 01:05:14,205
<i>لم أرك</i>

882
01:05:15,135 --> 01:05:16,096
<i>هل أنت بخير؟</i>

883
01:05:16,455 --> 01:05:19,260
أن تمر بصدمة لا بأس

884
01:05:19,736 --> 01:05:20,986
<i>يعمل مكغوفرن أيضاً</i>

885
01:05:21,011 --> 01:05:22,611
<i>رئيس مجلس المتبرعين</i>

886
01:05:22,697 --> 01:05:24,111
في جمعية فليكستون

887
01:05:24,166 --> 01:05:26,815
حيث يعيش الآن في كلية

888
01:05:33,560 --> 01:05:34,654
يا شباب

889
01:05:34,881 --> 01:05:35,982
يا إخوان ابقوا معي هيا

890
01:05:42,982 --> 01:05:44,053
يا شباب، هيا معي

891
01:05:48,303 --> 01:05:49,638
لا لماذا؟

892
01:05:49,974 --> 01:05:50,959
ما مشكلته؟

893
01:05:52,842 --> 01:05:54,193
ستموت

894
01:05:54,506 --> 01:05:56,568
سوف تموت

895
01:05:57,310 --> 01:05:59,380
أكرهك-
ارم السكين سيمون-

896
01:05:59,443 --> 01:06:00,740
ارم السكين اللعينة

897
01:06:01,107 --> 01:06:02,428
أريد دبدوبي

898
01:06:02,771 --> 01:06:04,670
أرجوكم دبدوبي

899
01:06:06,193 --> 01:06:08,381
وحش مريع

900
01:06:09,045 --> 01:06:10,810
أريد دبدوبي

901
01:06:10,904 --> 01:06:12,115
هل أنت أبوه؟

902
01:06:12,803 --> 01:06:14,701
أريد دبدوبي

903
01:06:15,607 --> 01:06:17,576
أرجوكم دبي

904
01:06:17,685 --> 01:06:19,482
أريد دبي

905
01:06:19,592 --> 01:06:21,412
سيمون لماذا فعلت هذا؟

906
01:06:21,490 --> 01:06:24,341
أكرهه ، لم يتركني وشأني

907
01:06:24,896 --> 01:06:26,178
هذا دبدوبي

908
01:06:26,451 --> 01:06:28,138
أريد دبدوبي

909
01:06:29,631 --> 01:06:30,670
دبدوبي

910
01:06:31,162 --> 01:06:32,365
أريد دبدوبي

911
01:06:32,693 --> 01:06:34,178
أمي.. دبدوبي

912
01:06:37,497 --> 01:06:40,724
اعطه دبه أيتها
العاهرة اللعينة

913
01:06:45,286 --> 01:06:46,848
انظري ما جعلني أفعل

914
01:06:49,433 --> 01:06:51,987
لا مزيد من البكاء
كطفل لعين

915
01:06:54,042 --> 01:06:56,706
أتريدين معرفة ما فعلت
بتلك العاهرات؟

916
01:06:59,597 --> 01:07:02,722
هناك منهم ما يملأ حافلة
لا تعلمين عنهم شيئاً

917
01:07:03,878 --> 01:07:06,081
اعطني ما يريده

918
01:07:06,448 --> 01:07:07,839
دبدوبه

919
01:07:08,590 --> 01:07:10,458
ان استطعت سماعه

920
01:07:10,489 --> 01:07:13,067
يبكي كطفل لعين

921
01:07:14,036 --> 01:07:16,450
لا استطيع سماعه بعد الآن

922
01:07:17,099 --> 01:07:18,317
اسكتيه

923
01:07:20,475 --> 01:07:21,865
لا دبدودب

924
01:07:22,100 --> 01:07:23,959
لا جثث

925
01:07:25,131 --> 01:07:28,248
لاشيء سوى عصر ذلك الشيء
الضيق

926
01:07:38,779 --> 01:07:40,451
سأعطيك الدب

927
01:07:40,654 --> 01:07:42,318
وتعطيني كل شيء عنهن

928
01:07:53,859 --> 01:07:55,547
<i>سامانثا كراولي</i>

929
01:07:56,922 --> 01:07:58,195
<i>ماتت؟</i>

930
01:08:01,274 --> 01:08:02,656
<i>كاثرين تايتوس</i>

931
01:08:06,524 --> 01:08:07,524
<i>لا؟</i>

932
01:08:09,430 --> 01:08:10,758
أليسون وودز

933
01:08:14,117 --> 01:08:15,313
ميتة؟

934
01:08:20,313 --> 01:08:22,141
<i>ريبيكا تشاستاين</i>

935
01:08:23,609 --> 01:08:24,641
لارا؟

936
01:08:26,484 --> 01:08:27,632
<i>ماتت؟</i>

937
01:08:29,797 --> 01:08:31,586
<i>إيملي ريتشاردسون</i>

938
01:08:34,750 --> 01:08:36,430
رايتشل بردوم

939
01:08:42,438 --> 01:08:43,930
<i>فيكتوريا مارينغوف</i>

940
01:08:46,523 --> 01:08:47,953
<i>إيملي فيلبس</i>

941
01:08:48,828 --> 01:08:49,906
<i>لا</i>

942
01:09:23,862 --> 01:09:25,407
لقد كان في منزلي اللعين

943
01:09:25,432 --> 01:09:26,735
ماذا تفعلون كلكم هنا

944
01:09:26,767 --> 01:09:28,720
مستحيل لقد كان هنا منذ عصر أمس

945
01:09:28,745 --> 01:09:29,689
خذ نفساً واهدأ

946
01:09:29,714 --> 01:09:30,815
لن أفعل-
كوبر-

947
01:09:30,840 --> 01:09:32,323
انظر، هل علي تذكيرك
أن السبب الوحيد وراء

948
01:09:32,401 --> 01:09:33,563
عدم اعتقالك هو

949
01:09:33,588 --> 01:09:34,727
انشغالك الكثير بالعبث هنا وهناك

950
01:09:34,752 --> 01:09:35,729
كوبر

951
01:09:38,205 --> 01:09:39,784
تعلم ألا شي عندي لأخسره

952
01:09:40,502 --> 01:09:41,752
ستجدها

953
01:09:42,120 --> 01:09:43,955
ستجد فتاتي دون أذية

954
01:09:44,979 --> 01:09:47,510
وإلا لن أكون مسؤولاً عما سيحدث بعدها

955
01:10:03,459 --> 01:10:04,795
أين لارا؟

956
01:10:08,459 --> 01:10:10,022
دعني أقول أنا آسف

957
01:10:11,084 --> 01:10:12,327
بعدها سأخبرك

958
01:10:12,428 --> 01:10:13,764
اعتذارك مقبول

959
01:10:14,225 --> 01:10:16,287
ليس لك أيها السخيف

960
01:10:16,842 --> 01:10:18,592
للناس في الخارج

961
01:10:18,928 --> 01:10:21,733
دعني أعتذر عما فعلت

962
01:10:22,655 --> 01:10:25,076
وبعدها سأخبرك أين هي آخر واحدة

963
01:10:27,443 --> 01:10:28,709
هل هي بخير

964
01:10:29,006 --> 01:10:29,975
أجل

965
01:10:31,287 --> 01:10:32,389
ولكن تيك توك

966
01:10:32,787 --> 01:10:33,849
تيك توك

967
01:10:34,209 --> 01:10:35,162
تيك توك

968
01:10:35,358 --> 01:10:36,475
تيك توك

969
01:10:36,733 --> 01:10:37,811
تيك توك

970
01:10:37,935 --> 01:10:40,576
من الذكي هنا؟

971
01:10:43,162 --> 01:10:45,459
لا نستطيع تحمل خسارة فتاة أخرى

972
01:10:46,217 --> 01:10:47,842
لن ينتهي هذا بخير ولا بأي شكل

973
01:10:48,616 --> 01:10:50,264
بالطبع لا

974
01:11:02,126 --> 01:11:04,056
أرجوكم أرجوكم

975
01:11:04,845 --> 01:11:05,790
أرجوكم

976
01:11:11,079 --> 01:11:12,173
قل أنك آسف فقط

977
01:11:12,313 --> 01:11:13,485
أي شيء زيادة على هذا

978
01:11:13,649 --> 01:11:16,142
ستتمنى لو حكمناك بالإعدام

979
01:11:24,388 --> 01:11:25,669
أردت أن اقول

980
01:11:25,817 --> 01:11:27,067
هيه، هل اختطفت زوجتي؟

981
01:11:27,497 --> 01:11:29,810
هيه انظر للصورة يا رجل
هل اختطفتها؟

982
01:11:32,357 --> 01:11:33,857
لا لم أفعل

983
01:11:35,286 --> 01:11:36,724
إنها قبيحة جداً

984
01:11:38,450 --> 01:11:40,364
السبب وراء عدم القبض علي من قبل

985
01:11:40,435 --> 01:11:42,513
لأن الشرطة وجميعكم

986
01:11:42,567 --> 01:11:45,091
أغبى من العاهرات اللواتي ضاجعتهم

987
01:11:49,663 --> 01:11:50,945
يا ابن السافلة

988
01:11:55,563 --> 01:11:57,641
سيحاولون قتلك هنا
أو في قاعة المحكمة

989
01:11:57,679 --> 01:11:59,891
لذا احصل على انتباههم
وازعجهم

990
01:12:01,563 --> 01:12:02,579
أنا ذاهبة معكم

991
01:12:02,649 --> 01:12:03,835
لا لن تذهبي

992
01:12:03,860 --> 01:12:05,860
لارا لازالت مخطوفة ولن يتحدث معك

993
01:12:08,696 --> 01:12:10,587
حسناً كوني حذرة

994
01:12:27,581 --> 01:12:29,635
<i>2010 تخرج من كروسلاند</i>

995
01:12:39,974 --> 01:12:41,474
<i>1015 على شارع آندوفر</i>

996
01:13:00,206 --> 01:13:01,464
أين وضع لارا؟

997
01:13:20,592 --> 01:13:21,850
أين هي

998
01:13:23,365 --> 01:13:24,733
أين لارا؟

999
01:13:32,883 --> 01:13:34,094
أوقفي الكاميرات 2 و 7

1000
01:13:38,279 --> 01:13:39,967
ضعهم معاً في شاشة الضبط

1001
01:13:40,826 --> 01:13:42,826
لماذا تبقين مع زوجك

1002
01:13:42,851 --> 01:13:45,373
مع علمك أنه يضاجع نساء أخريات

1003
01:13:47,631 --> 01:13:48,983
كيف عرفت هذا؟

1004
01:13:53,865 --> 01:13:55,373
اللعنة

1005
01:14:28,707 --> 01:14:30,098
اللعنة

1006
01:14:30,222 --> 01:14:32,277
تعال هنا أيها للعين

1007
01:14:32,504 --> 01:14:33,652
تعال

1008
01:14:35,714 --> 01:14:36,744
أين هي

1009
01:14:37,285 --> 01:14:38,348
أين هي

1010
01:14:40,754 --> 01:14:42,434
أخبرني عليك اللعنة

1011
01:14:42,496 --> 01:14:44,254
أين لارا؟

1012
01:14:44,785 --> 01:14:45,816
<i>اللعنة عليك</i>

1013
01:14:46,074 --> 01:14:47,222
<i>لارا عزيزتي</i>

1014
01:14:47,464 --> 01:14:49,035
أين هي؟

1015
01:14:50,371 --> 01:14:53,417
أين لارا

1016
01:14:55,113 --> 01:14:56,449
أين هي عليك اللعنة

1017
01:14:57,042 --> 01:14:58,050
أخبرني

1018
01:15:10,933 --> 01:15:12,144
فتى مطيع

1019
01:15:13,550 --> 01:15:14,535
فتى مطيع

1020
01:15:16,277 --> 01:15:17,292
قبلة

1021
01:15:27,699 --> 01:15:29,293
انزع هذه القبعة اللعينة

1022
01:15:34,969 --> 01:15:36,195
أهي ريتشل

1023
01:15:36,414 --> 01:15:37,875
ريتشل هناك

1024
01:15:37,969 --> 01:15:40,359
أنت تأخذ الصبية وأنا ريتشل

1025
01:15:41,078 --> 01:15:42,469
ريتشل تحبني

1026
01:15:42,633 --> 01:15:44,047
مرحباً ريتشل

1027
01:16:16,152 --> 01:16:17,152
اللعنة

1028
01:16:17,550 --> 01:16:18,722
اللعنة

1029
01:16:19,136 --> 01:16:20,718
اللعنة

1030
01:16:28,511 --> 01:16:29,657
ماذا لديك

1031
01:16:29,682 --> 01:16:30,908
هناك اثنان من

1032
01:16:31,057 --> 01:16:32,964
أجلم أعلم، ماذا أيضاً؟

1033
01:16:33,198 --> 01:16:35,884
لقد قال هو سيأخذ الصبية

1034
01:16:36,183 --> 01:16:37,579
اسحب

1035
01:16:37,808 --> 01:16:39,534
اسحب حشرة شتائك

1036
01:16:39,808 --> 01:16:41,566
وانظر من سيخرج

1037
01:17:16,377 --> 01:17:17,775
لا بد أنهم بدلوا في المدرسة

1038
01:17:17,800 --> 01:17:19,183
كانا كلاهما هناك

1039
01:17:19,274 --> 01:17:20,626
ونحن قبضنا على واحد منهم فقط

1040
01:17:21,580 --> 01:17:23,455
حسناً فكر للأمام لا للوراء

1041
01:17:23,666 --> 01:17:25,111
إذا إلى أين سيأخذهم

1042
01:17:26,283 --> 01:17:28,978
ابحثي عن معنى حشرة الشتاء

1043
01:17:29,228 --> 01:17:31,353
"حان وقت لعبة حشرة الشتاء"

1044
01:17:31,408 --> 01:17:33,299
"حشرة الشتاء..حشرة الشتاء"

1045
01:17:33,324 --> 01:17:35,502
"أين تذهبين وقت الثلج"

1046
01:17:35,564 --> 01:17:37,195
"حشرة الشتاء..حشرة الشتاء"

1047
01:17:37,220 --> 01:17:38,556
هيه.. هيه

1048
01:17:39,079 --> 01:17:40,845
إن خرجت إحداهن

1049
01:17:40,962 --> 01:17:42,470
يمكنك أخذ الثانية

1050
01:17:42,782 --> 01:17:45,290
وبعدها نتبادل-
نتبادل-

1051
01:17:45,510 --> 01:17:46,885
نتبادل

1052
01:17:47,135 --> 01:17:48,424
ظننتك غاضب مني

1053
01:17:48,542 --> 01:17:49,917
توقف عن العبث بأذنك

1054
01:17:50,760 --> 01:17:52,456
أنا غاضب منك

1055
01:17:53,581 --> 01:17:55,589
وأنا أحبك عليك اللعنة

1056
01:17:56,979 --> 01:17:59,518
حشرة الشتاء: جرثوم-
لا ليست هي-

1057
01:18:00,120 --> 01:18:01,667
حشرة الشتاء: نوع حقائب

1058
01:18:01,706 --> 01:18:02,909
لا التالية

1059
01:18:04,198 --> 01:18:05,300
حشرة الشتاء

1060
01:18:05,416 --> 01:18:08,049
شعائر وثنية
يضحى بها بحيوان غرقاً أو حرقاً

1061
01:18:08,081 --> 01:18:09,712
ألم ترم الأم في بحيرة؟

1062
01:18:09,737 --> 01:18:12,065
لم يذكر المكان في تقرير الشرطة

1063
01:18:13,471 --> 01:18:15,753
أعد مقابلة آمي ستولز دقيقتين للوراء

1064
01:18:16,799 --> 01:18:18,901
أعطاني قتل أبي شعوراً جيداً
أليس كذلك؟

1065
01:18:19,354 --> 01:18:21,391
أجل أحببته كثيراً

1066
01:18:21,416 --> 01:18:23,401
وإن شعرت بحال أفضل لا بأس بها

1067
01:18:23,479 --> 01:18:24,659
أتتذكر؟

1068
01:18:24,963 --> 01:18:28,485
أمي ستكون سعيدة
ولن تلحقني مرة أخرى

1069
01:18:28,510 --> 01:18:30,760
كالأفعى الأفعوانية

1070
01:18:30,979 --> 01:18:33,448
أراد أبي أن يكون صديقك فقط

1071
01:18:34,245 --> 01:18:35,745
كما كان معي

1072
01:18:39,094 --> 01:18:40,274
وكل الشرطة أيضاً

1073
01:18:40,391 --> 01:18:42,071
لقد كان يحاول حمايتك

1074
01:18:42,117 --> 01:18:43,155
أجل

1075
01:18:43,180 --> 01:18:44,391
ولكن بالحقيقة كنت أنا

1076
01:18:44,438 --> 01:18:45,867
أنا كنت من يحميك

1077
01:18:46,719 --> 01:18:48,156
لأني أحبك

1078
01:18:48,281 --> 01:18:49,420
وأحب نفسي

1079
01:18:49,445 --> 01:18:50,859
لا أحد آخر يحبك

1080
01:18:52,781 --> 01:18:54,391
فقط أنا أيها السخيف

1081
01:18:54,500 --> 01:18:56,148
أريد ريتشل

1082
01:18:56,211 --> 01:18:57,772
سآخذ ريتشل

1083
01:18:57,820 --> 01:19:00,438
لأنها تحبني
تحبني

1084
01:19:01,390 --> 01:19:03,117
<i>الآن هناك روح في داخلي</i>

1085
01:19:04,538 --> 01:19:06,796
<i>وواجبي أن أحميها</i>

1086
01:19:07,031 --> 01:19:08,226
<i>وأبقيها على قيد الحياة</i>

1087
01:19:08,633 --> 01:19:10,617
<i>بعيداً عن نظرات الشيطان</i>

1088
01:19:47,490 --> 01:19:49,630
حان وقت لعب حشرة الشتاء
حان وقت لعب حشرة الشتاء

1089
01:19:50,045 --> 01:19:51,388
حان وقت لعب حشرة الشتاء

1090
01:19:51,545 --> 01:19:52,904
حشرة الشتاء

1091
01:19:58,919 --> 01:19:59,841
أجل

1092
01:19:59,959 --> 01:20:00,957
حسناً

1093
01:20:00,982 --> 01:20:02,779
حسناً
هيه هيه تعال هنا

1094
01:20:03,295 --> 01:20:04,646
عندما تجدهما

1095
01:20:04,709 --> 01:20:05,810
اقتلهم

1096
01:20:05,896 --> 01:20:06,943
الاثنين

1097
01:20:07,115 --> 01:20:08,396
لا عبث بعد الآن

1098
01:20:10,900 --> 01:20:12,205
حسناً ها نحن ذا

1099
01:20:38,558 --> 01:20:40,847
الصقيع يجمد أصابع قدمي

1100
01:20:57,688 --> 01:20:59,384
قريبة.. قريبة

1101
01:21:01,219 --> 01:21:02,423
واحدة أخرى

1102
01:21:07,915 --> 01:21:08,969
وووش

1103
01:21:10,274 --> 01:21:11,938
قريبة.. قريبة

1104
01:21:13,657 --> 01:21:14,790
واحدة أخرى

1105
01:21:16,134 --> 01:21:17,673
واحدة أخرى..واحدة أخرى

1106
01:21:20,024 --> 01:21:21,040
ووش

1107
01:21:21,196 --> 01:21:22,446
ريتشل

1108
01:21:22,782 --> 01:21:25,587
ريتشل

1109
01:21:26,860 --> 01:21:27,813
نمشي الهوينة

1110
01:21:31,530 --> 01:21:33,007
أجل

1111
01:21:33,085 --> 01:21:34,124
بهدوء

1112
01:21:38,633 --> 01:21:39,751
دوري

1113
01:21:40,094 --> 01:21:41,016
دوري

1114
01:21:41,407 --> 01:21:42,423
دوري

1115
01:21:44,226 --> 01:21:45,233
ريتشل

1116
01:21:48,803 --> 01:21:50,803
هيا يا ريتشل-
ووش-

1117
01:22:15,796 --> 01:22:17,194
لا لا لا

1118
01:22:17,608 --> 01:22:18,756
لا لا

1119
01:22:39,816 --> 01:22:41,566
انتظر توقف

1120
01:22:44,411 --> 01:22:45,443
توقف

1121
01:22:50,469 --> 01:22:51,430
يا إلهي

1122
01:22:51,508 --> 01:22:52,898
حسناً-
يا إلهي-

1123
01:23:07,854 --> 01:23:09,018
تعالوا هنا

1124
01:23:14,065 --> 01:23:15,214
أنتم بخير؟

1125
01:23:16,073 --> 01:23:17,167
ابقوا هنا

1126
01:23:17,221 --> 01:23:18,659
ولا يمكن

1127
01:23:22,307 --> 01:23:23,878
هذا غير مؤمّن

1128
01:23:27,585 --> 01:23:29,607
انتظري يجب أن نخبر كوبر أني بخير

1129
01:23:29,632 --> 01:23:30,717
سيكون قلقاً

1130
01:23:35,186 --> 01:23:36,663
يا إلهي-
لا بأس-

1131
01:23:37,045 --> 01:23:38,036
انظري إلي-
يا إلهي-

1132
01:23:38,061 --> 01:23:39,192
انظري إلي

1133
01:23:39,520 --> 01:23:41,028
أعلم أن الأمور ليست كذلك الآن

1134
01:23:41,091 --> 01:23:42,357
ولكن ستكونين بخير

1135
01:23:42,553 --> 01:23:43,811
أعدك

1136
01:23:44,280 --> 01:23:45,311
حسناً؟

1137
01:23:47,550 --> 01:23:48,535
طيب

1138
01:26:32,901 --> 01:26:34,791
أخبرني ما فعلت له

1139
01:26:36,322 --> 01:26:37,705
تريدين رؤية الرجل؟

1140
01:26:38,221 --> 01:26:39,549
تريدين رؤيته؟

1141
01:26:51,112 --> 01:26:52,705
ااه أيتها العاهرة اللعينة

1142
01:27:22,041 --> 01:27:24,275
<i>أريد نفسي</i>

1143
01:27:24,876 --> 01:27:26,517
<i>أريد نفسي</i>

1144
01:27:28,384 --> 01:27:30,517
أريد نفسي (يقصد توأمه)

1145
01:27:35,244 --> 01:27:37,345
أريد نفسي

1146
01:27:37,892 --> 01:27:39,688
أريد نفسي

1147
01:27:39,892 --> 01:27:41,001
دعه يذهب

1148
01:27:41,830 --> 01:27:43,119
اتركه

1149
01:27:43,595 --> 01:27:44,783
أريد نفسي

1150
01:27:45,454 --> 01:27:46,414
أريد نفسي

1151
01:27:46,439 --> 01:27:48,673
دعه يذهب وإلا قتلتها

1152
01:27:49,978 --> 01:27:51,150
لا أسمعك

1153
01:27:52,056 --> 01:27:53,212
عاهرة لعينة

1154
01:27:53,697 --> 01:27:55,658
انهضي أيتها العاهرة

1155
01:27:57,829 --> 01:27:59,283
لا تؤذيه

1156
01:27:59,337 --> 01:28:00,687
سأقتلها

1157
01:28:00,712 --> 01:28:01,892
لا أسمعك

1158
01:28:01,917 --> 01:28:03,439
يجب أن تقترب أكثر

1159
01:28:04,416 --> 01:28:06,134
هيا-
لا تلمسه-

1160
01:28:07,228 --> 01:28:09,283
لا تمسه بأذى

1161
01:28:13,001 --> 01:28:14,517
سأقتلها

1162
01:28:17,392 --> 01:28:19,720
سأقتلها
لا تؤذيه

1163
01:28:20,025 --> 01:28:21,400
لا تلمسه

1164
01:28:21,775 --> 01:28:23,166
دعه يذهب

1165
01:28:28,949 --> 01:28:30,011
أترى ما حدث؟

1166
01:28:30,036 --> 01:28:30,760
كفى

1167
01:28:30,785 --> 01:28:31,753
أترى ما حدث؟

1168
01:28:31,778 --> 01:28:32,777
حسناً يكفي

1169
01:28:32,902 --> 01:28:33,910
كقى

1170
01:28:33,965 --> 01:28:36,307
سأدفع بالمسدس بمهبلها

1171
01:28:36,332 --> 01:28:37,551
وأقتلها

1172
01:28:39,035 --> 01:28:41,777
ان مشينا عبر الجليد
سنموت بدقيقة

1173
01:28:45,933 --> 01:28:47,785
ستسقط بالجليد

1174
01:28:48,574 --> 01:28:49,558
يا إلهي

1175
01:28:49,801 --> 01:28:50,965
يا إلهي

1176
01:28:52,488 --> 01:28:54,598
أتظن يهمني إن مت؟

1177
01:28:54,668 --> 01:28:55,627
لا

1178
01:28:55,652 --> 01:28:57,207
يهمك ألا يموت

1179
01:28:59,566 --> 01:29:00,855
سوف

1180
01:29:01,035 --> 01:29:02,933
سوف أقتلك

1181
01:29:03,488 --> 01:29:05,699
فكر بكل ما فعلت
لتخرجه

1182
01:29:07,348 --> 01:29:08,808
ويمكنك أخذه

1183
01:29:09,223 --> 01:29:10,425
دعها تذهب

1184
01:29:10,450 --> 01:29:11,315
لا 

1185
01:29:11,340 --> 01:29:13,246
اذهبي ريتشل

1186
01:29:14,643 --> 01:29:15,862
وجه مسدسك هنا

1187
01:29:16,401 --> 01:29:17,463
وجهه هنا

1188
01:29:18,987 --> 01:29:20,072
اذهبي

1189
01:29:25,479 --> 01:29:26,479
اللعنة

1190
01:29:26,932 --> 01:29:28,205
أريد نفسي

1191
01:29:28,486 --> 01:29:30,026
أريد نفسي

1192
01:29:31,233 --> 01:29:32,507
أريد نفسي

1193
01:29:33,694 --> 01:29:35,889
أتحب أخيك؟-
أجل-

1194
01:29:35,960 --> 01:29:38,264
أتحبه بحق-
أجل أريد نفسي-

1195
01:29:39,264 --> 01:29:40,210
أجل

1196
01:29:40,772 --> 01:29:41,630
أجل

1197
01:29:41,655 --> 01:29:42,944
حسناً تعال

1198
01:29:43,843 --> 01:29:45,218
اذهب واحضنه بقوة

1199
01:29:47,778 --> 01:29:48,731
تعال هنا

1200
01:29:50,511 --> 01:29:51,433
تعال هنا

1201
01:29:51,676 --> 01:29:52,590
اللعنة عليك

1202
01:31:33,435 --> 01:31:34,669
<i>لارا</i>

1203
01:31:35,655 --> 01:31:38,576
<i>كتبت هذا في حالة وفاتي</i>

1204
01:31:39,647 --> 01:31:41,912
<i>وتركت بعض التعليمات بداخلها</i>

1205
01:31:44,201 --> 01:31:46,623
<i>على الرغم من تنصيبك لي كحام لك</i>

1206
01:31:47,022 --> 01:31:49,201
<i>فلتعلمي أنك كنت كذلك بالنسبة لي</i>

1207
01:31:53,155 --> 01:31:54,389
<i>نورك</i>

1208
01:31:55,241 --> 01:31:56,436
<i>أنقذني</i>

1209
01:31:58,725 --> 01:32:00,280
<i>والآن أبق نورك</i>

1210
01:32:23,185 --> 01:32:25,271
هيه، حقاً
لن نفعل هذا

1211
01:32:25,349 --> 01:32:27,005
قلت أي شيء أرغب به

1212
01:32:34,247 --> 01:32:35,622
من أنت؟

1213
01:32:35,716 --> 01:32:37,841
أنا ريشتل أعمل مع أبيك

1214
01:32:38,302 --> 01:32:39,708
لا بد أنك فاي

1215
01:32:40,692 --> 01:32:42,004
هل أنت متزوجة؟

1216
01:32:44,271 --> 01:32:45,740
حالياً نعم

1217
01:32:46,974 --> 01:32:48,732
فاي، رايتشل أنقذت حياتي

1218
01:32:50,724 --> 01:32:51,887
إذاً؟

1219
01:32:55,275 --> 01:32:56,518
دعيني أساعدك

1220
01:33:04,952 --> 01:33:06,062
حسناً

1221
01:33:13,661 --> 01:35:16,333
ترجمة
رامي الشيخ
FB.ME/URAMIUM

