﻿1
00:00:09,482 --> 00:00:20,283
{\fs40}<font color="#ffff00">"بارامونت"</font>

2
00:00:24,863 --> 00:00:29,479
{\fs30}"بارامُونت للمّرئيات تُقدم"

3
00:00:44,496 --> 00:00:48,316
{\an8}{\fs30}<font color="#00ffff">"جامعة فلوريدا، غاينيسفيل"</font>

4
00:00:52,965 --> 00:00:59,393
{\fs40}<font color="#ffff00">"الزحف"</font>

5
00:01:04,717 --> 00:01:35,517
{\fnArabic Typesetting\fs26}{\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&}{\blur6}# ترجمة و تعديل #
{\fnArabic Typesetting\fs38}{\c&H00FF00&\3c&HFFFF00&}{\blur6}|| نور!لدّين يوسفي ||

6
00:02:49,386 --> 00:02:50,615
.يا الهي

7
00:03:03,567 --> 00:03:04,728
.لـا تبكي

8
00:03:05,836 --> 00:03:08,705
.لـا تدعيهم يرونك تبكين هنا

9
00:03:08,705 --> 00:03:11,265
.وستنجحي في المرة القادمة

10
00:03:14,211 --> 00:03:16,271
حسنًا, ماذا تكوني؟

11
00:03:17,648 --> 00:03:20,083
هوه. من أنت؟

12
00:03:21,151 --> 00:03:23,677
.المفتّرسة القوية

13
00:03:24,555 --> 00:03:26,786
.المفتّرسة القوية الى الأبد

14
00:03:33,430 --> 00:03:34,698
مرحبًا, كيف حالك؟

15
00:03:34,698 --> 00:03:37,134
هل كل شيء بخير
.كنت اتّصل بك طوال الصباح

16
00:03:37,134 --> 00:03:39,369
.آسفة, بقيت حتّى وقت متأخر, تدريب باكر

17
00:03:39,369 --> 00:03:42,573
هل تتدربين؟ أثناء الاعصار؟

18
00:03:42,573 --> 00:03:44,708
...أكثر من مليون شخص

19
00:03:44,708 --> 00:03:48,478
.والمطلوب الآن ... الذين سيتّم اجلـاؤهم

20
00:03:48,478 --> 00:03:50,280
.قالوا أننا سنتّخطى ذلك

21
00:03:50,280 --> 00:03:51,515
ألّم تتّلقي إشعار الخطر على هاتفك؟

22
00:03:51,515 --> 00:03:52,744
.وسيضرّب بشّدة

23
00:03:52,816 --> 00:03:55,786
..ــ إنّه شيء مؤسف
.ــ مرحباً, عزيزتي تبدين أنيقة

24
00:03:55,786 --> 00:03:59,122
هايلي), اِسمعي, هل اتّصلت بأبي؟)

25
00:03:59,122 --> 00:04:02,726
ــ لـا, ما المشكلة؟
.ــ اِنّه لـا يجيب على مكالماتي

26
00:04:02,726 --> 00:04:04,628
.حسنًا, ربّما هي ليلة متأخرة أيضًا

27
00:04:04,628 --> 00:04:06,096
.نعم, أريد أن أعرف إن كان بخير فقط

28
00:04:06,096 --> 00:04:08,190
.لقد قاموا باِخلـاء الساحل الجنوبي بأكمله

29
00:04:08,269 --> 00:04:10,104
.ربّما هو ذهب

30
00:04:10,167 --> 00:04:11,668
.ربّما فعل شيئًا غبياً

31
00:04:11,668 --> 00:04:14,194
ربّما يحاول اِنقاذ نفسه من ذلك
.تعرفين كيف يتّصرف

32
00:04:15,405 --> 00:04:16,907
ما الذي قالته أمّي؟

33
00:04:16,907 --> 00:04:19,109
."أمّنا في "باريس

34
00:04:19,109 --> 00:04:21,478
مع الأمير الوسيم؟

35
00:04:21,478 --> 00:04:22,479
.اِمنحيها فرصة

36
00:04:22,689 --> 00:04:24,798
.والدنا يجب أن يرّد على اتّصالـاتي الآن

37
00:04:24,823 --> 00:04:25,908
.هو دائماً يفعل ذلك

38
00:04:26,072 --> 00:04:28,010
.أنظري, سأقود السيارة و أتفقده

39
00:04:28,119 --> 00:04:30,835
ــ هل جننت؟
.ــ "75 جنوب" سيكون فارغًا

40
00:04:30,835 --> 00:04:32,470
.يمكنني الوصول هناك خلـال ساعتين

41
00:04:32,470 --> 00:04:34,572
.لـا أريد كلـاكما هناك إعصار من الدرجة الخامسة

42
00:04:34,572 --> 00:04:35,974
اذاً لماذا اتّصلتي بي؟

43
00:04:35,974 --> 00:04:37,943
.لأنّني أعتّقدت أنّه اتّصل بكِ

44
00:04:38,009 --> 00:04:42,013
.لم أسمع أي أخبار, ليس لفترة

45
00:04:42,038 --> 00:04:43,146
هل تشاجرتم مجدداً؟

46
00:04:43,192 --> 00:04:46,517
.ــ لقد تشاجر معي
 .ــ لأنكما يا رفاق متشابهان

47
00:04:46,517 --> 00:04:48,763
.نعم. أنت تشبهين أمّي

48
00:04:49,010 --> 00:04:50,774
.حزين من مسافة آمنة

49
00:04:52,457 --> 00:04:54,292
,حسنًا
.اِنسى ذلك

50
00:04:54,292 --> 00:04:55,493
.بيت), يجب أن أذهب)

51
00:04:55,493 --> 00:04:57,328
.إذا سمعت منه, ارسلي رسالة قصيرة لي

52
00:04:57,328 --> 00:05:00,231
.ــ سأرسل رسالة, أنا أحبّك
.ــ أحبك أيضًا

53
00:05:00,231 --> 00:05:02,962
.ــ مرحبًا
.ــ مرحبًا, صغيري

54
00:05:06,404 --> 00:05:09,841
 .توقّعت أنّه لن يكون حقيقيًا

55
00:05:09,907 --> 00:05:12,510
.ــ تباً, تعتّقد أنّه مضحك
.ــ نعم

56
00:05:12,510 --> 00:05:17,849
<i>.ــ مكتب المأمور, أيها الناس لـا تطلقوا النار أثناء العاصفة</i>
!ــ ماذا

57
00:05:17,849 --> 00:05:20,251
<i>.ــ لن تهدأ العاصفة
.ــ هذا أمر خطير</i>

58
00:05:20,251 --> 00:05:23,244
<i>ــ ما ذلك الخطر؟
.. ــ نحن نوصي بتفادي</i>

59
00:05:24,622 --> 00:05:27,990
<i>.سيكون الأمر رائعًا هنا</i>

60
00:05:31,129 --> 00:05:33,998
<i>.(اتّصلت بـ (ديف كيلير
.(مدير شركة البناء لـ (ديف كيلير</i>

61
00:05:33,998 --> 00:05:36,433
<i>,ربّما هو مشغول في مكان ما
.لذا يرجى ترك رسالة</i>

62
00:05:37,935 --> 00:05:40,962
.أبي, أنا (هالي), اتّصل بي

63
00:05:42,407 --> 00:05:44,467
.أبي, (بيث) قلقة عليك

64
00:05:47,445 --> 00:05:48,845
.حسناً

65
00:05:50,448 --> 00:05:52,883
.نعم, يا له من مشهد فوضوي للغاية

66
00:05:54,285 --> 00:05:56,584
.أقسم, أنّني لم  .. أذهب

67
00:06:03,895 --> 00:06:06,057
.رائع, رائع, رائع, تمّهل

68
00:06:09,915 --> 00:06:11,781
.آسف سيّدتي, لـا يمكننا السماح لك بالعبور

69
00:06:12,270 --> 00:06:15,297
هايلي), ما الأمر؟)
.(ــ مرحبًا (وايد

70
00:06:15,907 --> 00:06:17,341
كيف أفعلها؟

71
00:06:17,341 --> 00:06:20,978
,هناك أيام أفضّل
.عملية الإخلـاء تصيب الناس بالجنون

72
00:06:20,978 --> 00:06:22,480
.ان الأمر يزداد سوءًا

73
00:06:22,480 --> 00:06:26,287
.ــ لـا حفلة عاصفة هذا العام
. ــ لـا أعتّقد ذلك

74
00:06:26,518 --> 00:06:30,049
كيف حال أختك؟
."والدك أخبرني أنّه عاش في "بوسطن

75
00:06:30,140 --> 00:06:31,639
.نعم, هي جيّدة هناك

76
00:06:31,956 --> 00:06:34,892
.في الواقع طلبت منّي التحقق منه

77
00:06:35,381 --> 00:06:36,178


78
00:06:36,896 --> 00:06:38,898
.لـا يمكنني تركك تفعلين ذلك

79
00:06:38,963 --> 00:06:41,925
,العاصفة متوجهة إلى الجنوب
.تتجه مباشرة نحونا, لن ندع أي أحدًا يمر

80
00:06:42,016 --> 00:06:43,901
.بحقك (واين), اِنّه لـا يجيب على هاتفه

81
00:06:43,968 --> 00:06:47,871
.أعرف الطريق, وسأعود خلـال سّاعة
.أعدك

82
00:06:49,540 --> 00:06:53,506
.. آسف حقًا (هايلي), ولكنني فقط

83
00:06:53,911 --> 00:06:56,176
.لـا أستطيع, لـا أريدك أن تتآذّى

84
00:06:57,014 --> 00:06:59,317
.. حسنًا, أنا أفهمك, ربّما

85
00:06:59,317 --> 00:07:01,486
... يمكنك تفقده لـاحقًا, إذا سنحت الفرصة؟

86
00:07:01,486 --> 00:07:03,694
.ــ بالتأكيد, سأحاول
. ــ شكرًا لك

87
00:07:03,719 --> 00:07:04,906
.قودي بحذر

88
00:07:06,323 --> 00:07:08,053
.بلغي التحية لأختك لأجلي

89
00:07:08,659 --> 00:07:10,821
.ــ بالطّبع
. ــ حسنًا

90
00:07:15,386 --> 00:07:17,320
.اِستّديري

91
00:07:23,577 --> 00:07:25,947
{\fs30}<font color="#ff0000">"الطريق غارقة بالمياه"</font>

92
00:07:27,265 --> 00:07:30,171
<font color="#00ff40">"أبي"</font>

93
00:07:31,015 --> 00:07:32,608
.اللّعنة

94
00:07:34,652 --> 00:07:38,612
!مهلاً .. مهلاً, توقفي

95
00:07:40,057 --> 00:07:42,359
.يجب أن تتراجع للخلف

96
00:07:42,359 --> 00:07:45,963
.أجِب

97
00:07:45,963 --> 00:07:48,565
.اِنتظر, اِبقى مكانك

98
00:07:48,565 --> 00:07:51,729
<i>.يبدو أن العاصفة توجهت مباشرة إلى بلدتنا</i>

99
00:07:52,603 --> 00:07:56,507
<i>.نوصّي السكّان المحليّين للـاستماع إلى كلّ التحذيرات</i>

100
00:07:56,507 --> 00:07:58,809
<i>.الإخلـاء هو السبيل الوحيد للخروج</i>

101
00:07:58,809 --> 00:08:02,012
<i>.لـا يمكنكم الإنتظار</i>

102
00:08:02,012 --> 00:08:03,981
<i>.أو لن نكون قادرين على المجيء اليكم</i>

103
00:08:04,982 --> 00:08:07,985
<i>.لـا أعتّقد أنكم توّدون البقاء</i>

104
00:08:07,985 --> 00:08:11,285
<i>ليس هناك طريقة أخرى لتكون آمنًا</i>

105
00:08:48,892 --> 00:08:50,383
!أبّي

106
00:09:01,405 --> 00:09:02,373
!أبّي

107
00:09:04,074 --> 00:09:05,440
!أبّي

108
00:09:06,910 --> 00:09:08,278
.مرحباً

109
00:09:08,278 --> 00:09:12,349
مرحبًا (شوغر), أين أبي؟

110
00:09:12,349 --> 00:09:15,386
هل اشتقت لي؟ أين أبي؟

111
00:09:15,386 --> 00:09:18,481
أين هو؟

112
00:09:48,819 --> 00:09:51,191
,لـا يوجد اي اشارة على والدي
,ولكن (شوغر) هنا

113
00:09:51,216 --> 00:09:52,712
.هو لن يذهب بدونها

114
00:09:53,056 --> 00:09:56,356
,غريب, مثل مدينة أشباح
,الجميع غادر

115
00:09:56,427 --> 00:10:00,762
,رجاء ... اٍذهبي إلى مكان آمن
.حتى ان كان ملجأ

116
00:10:01,031 --> 00:10:03,660
هل تعتّقدين أنه ذهب إلى المنزل القديم؟

117
00:10:04,067 --> 00:10:06,251
.أعتّقد أنّه كان يتضمّن اتفاقية الطلـاق

118
00:10:06,537 --> 00:10:09,769
,هناك صور لك, صورة لي
.ولأمّي في كل مكان

119
00:10:10,808 --> 00:10:13,911
.أعرف, المكان مروع, انّها مكتئبة

120
00:10:13,911 --> 00:10:16,413
.هايلي) ... يجب أن تتوقّفي عن القاء اللوم عليهم)

121
00:10:16,413 --> 00:10:18,715
.وهذا كان قرارهم

122
00:10:18,715 --> 00:10:20,717
.أيا كان, سأحقّق من المنزل

123
00:10:20,717 --> 00:10:24,938
.. ــ لـا, لـا تجرؤي على
.ــ قابلت صديقك السابق (واين) في طريقي لهنا

124
00:10:25,094 --> 00:10:27,998
.ــ اِنّه ليس صديقي
.ــ مهما تقولين

125
00:10:28,141 --> 00:10:30,694
.ــ أتذكّر عندما أمسكتكم للمرة الأولى
.ــ توقّفي

126
00:10:30,738 --> 00:10:34,550
... ــ يا الهي, كيف تتذكّرين ذلك, كنت
.ــ كنت بالثامنة في ذلك الوقت

127
00:10:34,988 --> 00:10:38,702
.يا الهي, سنتذكّره مدىّ الحياة
لـا يمكننا نسيان ذلك؟

128
00:10:38,702 --> 00:10:40,931
.ــ لـا, أبدًا, أبدًا

129
00:10:52,783 --> 00:10:55,686
, لـا تنظر اليّ هكذا
.. سأذهب لزيارة, فقط

130
00:10:56,619 --> 00:10:58,388
.كنت مشغولة

131
00:10:58,388 --> 00:11:00,857
.سأحضى بحياتي الخاصة, كما تعرفين

132
00:11:01,158 --> 00:11:03,059
.أحب زيارة المستنقعات

133
00:11:03,727 --> 00:11:08,837
.محفظة الكتب, الهدوء, الكثير من البعوض

134
00:11:09,600 --> 00:11:12,069
.لـا يوجد شيء مثله هنا
.نعم

135
00:11:12,069 --> 00:11:15,335
,ماعداها
.شقيقتي العزيزة

136
00:11:41,632 --> 00:11:43,396
.يا الهي

137
00:11:49,597 --> 00:11:52,344
{\fs30}<font color="#80ff00">.محادثة مع (بيث(, 4 دقائق</font>

138
00:11:52,493 --> 00:11:54,871
{\fs30}<font color="#80ff00">.أنا عند المنزل, وجدت شاحنته</font>

139
00:11:59,483 --> 00:12:01,748
.(هيَّا .. (شوغر

140
00:12:06,524 --> 00:12:08,557
{\fs30}<font color="#00ffff">"للبيع من طرف المالك"</font>

141
00:12:19,870 --> 00:12:22,635
!أبّي

142
00:12:30,647 --> 00:12:32,707
!مرحبًا

143
00:12:53,837 --> 00:12:55,601
أبّي, أأنت هنا؟

144
00:13:02,980 --> 00:13:04,881
!أبّي

145
00:13:17,728 --> 00:13:20,698
ماركو)! (بولو)! أي أحد؟)

146
00:13:26,354 --> 00:13:28,092
!أبّي

147
00:13:33,844 --> 00:13:35,107
!أبّي

148
00:13:54,364 --> 00:13:55,798
أين هو صغيرتي؟

149
00:14:00,289 --> 00:14:01,861
.هيّا

150
00:14:21,655 --> 00:14:22,944
.تبًا

151
00:15:24,602 --> 00:15:26,125
.تبًا

152
00:15:27,649 --> 00:15:28,767
هو هناك؟

153
00:15:28,792 --> 00:15:31,853
!أنت هنا. أبّي؟ أبّي

154
00:15:32,462 --> 00:15:33,555
!أبّي

155
00:15:36,500 --> 00:15:38,093
.يجب أن أنزل للأسفل

156
00:15:52,321 --> 00:15:54,007
.حسناً

157
00:15:54,384 --> 00:15:56,444
.انّه بارد

158
00:15:57,053 --> 00:15:59,522
.الرجال يفعلون هذا دومًا

159
00:16:08,465 --> 00:16:09,899
!أبّي

160
00:16:20,710 --> 00:16:22,838
انتظر هنا, حسناً؟

161
00:17:04,721 --> 00:17:06,053
!إعتمد عليّ أبّي

162
00:17:06,790 --> 00:17:08,691
!أبّي

163
00:17:16,800 --> 00:17:18,359
!أبّي

164
00:17:20,132 --> 00:17:21,108


165
00:17:22,319 --> 00:17:23,979


166
00:17:30,447 --> 00:17:31,847
!أبّي

167
00:17:48,598 --> 00:17:49,998
اللّعنة. أبّي؟

168
00:17:51,635 --> 00:17:54,730
.عرفت أنّك ستنزل هنا أثناء عاصفة

169
00:18:21,331 --> 00:18:22,697
!أبّي

170
00:18:38,949 --> 00:18:40,577
!أبّي

171
00:18:41,985 --> 00:18:45,531
!أبّي! لـا. تباً

172
00:18:52,313 --> 00:18:54,110
.تبًا

173
00:18:56,599 --> 00:18:58,898
!تباً. أبّي

174
00:19:08,845 --> 00:19:10,947
.حسنًا, ما زلت تتنفس

175
00:19:11,141 --> 00:19:13,829
ما حدث, يا أبّي؟

176
00:19:14,220 --> 00:19:16,282
.يا الهي

177
00:19:17,387 --> 00:19:20,523
حسنًا, يجب أن أنقلك اِلى المستشفى, حسنًا؟

178
00:19:20,595 --> 00:19:22,458
.سأبعدُك من هنا

179
00:19:30,934 --> 00:19:32,402
.لـا

180
00:20:34,064 --> 00:20:37,523
<i>.النوافذ, لـا تصمد في وجه العاصفة الـأولى</i>

181
00:20:58,855 --> 00:21:01,524
.كدنا نصل .. يا أبّي

182
00:21:01,524 --> 00:21:03,993
.يا الهي

183
00:21:31,454 --> 00:21:34,447
!لـا! لـا

184
00:22:43,693 --> 00:22:45,314


185
00:23:08,291 --> 00:23:09,619
.أبّي

186
00:23:12,655 --> 00:23:15,352
بيث)؟)

187
00:23:16,559 --> 00:23:19,654
.(بيث)
.أنا (هايلي), أبّي

188
00:23:22,565 --> 00:23:23,931
... (هالي)

189
00:23:25,735 --> 00:23:28,068
.هيّا

190
00:23:31,908 --> 00:23:33,900
.اِستيقظ, بسرعة

191
00:23:59,128 --> 00:24:00,202


192
00:24:00,470 --> 00:24:01,699
.اِحترسي

193
00:24:03,172 --> 00:24:05,541
ــ هل تعرفين؟
.ــ نعم, أعرف

194
00:24:05,541 --> 00:24:07,343
.لقد تقابلنا بالفعل

195
00:24:07,343 --> 00:24:09,903
كيف نزلت هنا؟

196
00:24:13,030 --> 00:24:15,081
.لـا ادري

197
00:24:15,752 --> 00:24:17,584
.. لـابد أنّه أتى اليّ

198
00:24:17,920 --> 00:24:22,358
.من الأنابيب القديمة عبر البحيرة

199
00:24:23,493 --> 00:24:27,492
لماذا أتيت هنا؟

200
00:24:27,930 --> 00:24:29,582
.شكرًا لك ثانيةً

201
00:24:29,899 --> 00:24:31,668
.استمعي لي, استمعي لي

202
00:24:31,668 --> 00:24:35,104
.يجب أن تذهبي
. الآن

203
00:24:35,104 --> 00:24:38,820
.ــ ليس بدونك
.ــ لست بحاجة إلى مساعدتك

204
00:24:45,648 --> 00:24:47,514
.لـا, أبّي, انّني أرى بوضوح

205
00:24:54,833 --> 00:24:55,933
شوغر)؟؟)

206
00:24:55,958 --> 00:24:58,955
.نعم, لقد ساعدني في العثور عليك

207
00:25:01,130 --> 00:25:02,792
.أنت مجددًا

208
00:25:03,633 --> 00:25:06,603
.ــ تبدوا بحالة سيّئة
.ــ هاه

209
00:25:07,637 --> 00:25:09,071
ما أمر اللحية؟

210
00:25:09,706 --> 00:25:11,800
.انّها من المواعدة على الآنترنت

211
00:25:14,477 --> 00:25:16,343
.فجأة كان هناك هذه العاصفة

212
00:25:17,847 --> 00:25:20,883
,انّه سيعود
.الجميع رحل

213
00:25:21,001 --> 00:25:23,657
ماذا كنت تفعل هنا؟؟

214
00:25:23,753 --> 00:25:26,728
.ــ أردت صنع سياج
.ــ أعني في هذا المنزل

215
00:25:26,753 --> 00:25:28,232
.أعتّقد أنّك بعت هذا المكان

216
00:25:29,025 --> 00:25:31,756
.ألغيت اللإتفاقية

217
00:25:38,838 --> 00:25:40,147
.اللّعنة

218
00:25:40,503 --> 00:25:42,404
ماذا حدث؟

219
00:25:44,073 --> 00:25:47,277
.تعثّرت عند الأنبوب أثناء محاولته سحبي

220
00:25:47,443 --> 00:25:50,113
.لذا هربت بعيدًا

221
00:25:50,272 --> 00:25:52,412
.أنا بخير في هذا الجانب

222
00:25:52,749 --> 00:25:55,685
.أكبر من أن تأتي إلى هنا

223
00:25:59,055 --> 00:26:01,457
.يجب أن أحضر هاتفي

224
00:26:01,457 --> 00:26:05,895
.ــ لـا أحد سيأتي في هذه العاصفة
.ــ يجب أن أحاول

225
00:26:06,796 --> 00:26:08,389
.سنخرج من هنا

226
00:26:09,966 --> 00:26:12,330
.عديني, أنك ستنقذيه

227
00:26:13,002 --> 00:26:16,495
.راقبيه, لـا يمكنك سماعه في الماء

228
00:26:16,773 --> 00:26:18,674
.يمكنه رؤيتك في الظلـام

229
00:26:19,709 --> 00:26:21,439
.ــ ولكن ليس بسرعة
.ــ أعرف ذلك

230
00:26:22,945 --> 00:26:24,254
.ابقى هنا

231
00:26:24,446 --> 00:26:26,574
.ظنّنت أنّني سأهرب

232
00:26:41,310 --> 00:26:44,103
.أبّي, استمرّ بالتحدّث اليّ

233
00:26:45,234 --> 00:26:47,931
كيف تقسمين 103 ؟

234
00:26:48,165 --> 00:26:49,103
حقًا؟

235
00:26:49,864 --> 00:26:51,896
.أنت طلبت مني أن استمرّ في التحدّث

236
00:26:52,091 --> 00:26:54,137
.لقد تحدّثت حقًا

237
00:26:55,368 --> 00:26:57,237
.لقد فقدته على الطريق السريع

238
00:26:57,314 --> 00:26:59,957
ــ متّى ؟
.ــ هذا الصباح, أثناء التدريب

239
00:27:00,148 --> 00:27:01,389
200

240
00:27:01,950 --> 00:27:04,879
 200لـا شيء, حصلت عل ذلك؟

241
00:27:05,427 --> 00:27:07,379
.ما عليك سوى أن تفعلي ذلك, عزيزتي

242
00:27:07,717 --> 00:27:09,931
,لقد فقدت مكاني في الفريق

243
00:27:09,956 --> 00:27:12,278
.لقد فقدت منحتي الدراسية

244
00:27:13,429 --> 00:27:16,797
.ــ ربّما وصلت لحدّودي
.ــ لـا

245
00:27:16,979 --> 00:27:19,998
,"اِستمري بقول "لـا
.جسدك من يمنعك

246
00:27:20,477 --> 00:27:22,246
ولكن ماذا تكوني؟

247
00:27:22,271 --> 00:27:24,440
.لست مدربي بعد الآن, يا أبّي

248
00:27:24,440 --> 00:27:26,666
.هراء من مفترسة قوية, لـا يساعد

249
00:27:26,725 --> 00:27:28,034
.. أنا فقط قلت

250
00:27:28,151 --> 00:27:29,807
هل يمكنك الوثوق بنفسك أكثر؟

251
00:27:29,832 --> 00:27:32,385
نعم؟
.بهذا الكلـام

252
00:27:32,424 --> 00:27:36,245
.. ــ كل رياضي يصل لحد
!ــ أبي, فقط توقّف

253
00:27:36,441 --> 00:27:38,501
أريدك أن تركّز, حسنًا؟

254
00:27:38,969 --> 00:27:42,106
.ــ (هايلي), اِنسي الفريق
.ــ نعم

255
00:27:42,458 --> 00:27:43,810
.فقط تذكّري

256
00:27:43,835 --> 00:27:48,087
ــ من جعلك الأولى في السباحة؟
.ــ أنت فعلت

257
00:27:48,630 --> 00:27:52,110
أنت تلقي اللّوم عليّ لأنّك تملكين موهبة؟

258
00:27:52,149 --> 00:27:55,254
.ليس من السهل ذلك

259
00:27:55,279 --> 00:27:57,266
.(أعرفك (هايلي

260
00:28:01,699 --> 00:28:04,072
.لن تستسلمي الآن

261
00:28:05,215 --> 00:28:07,316
.أنت لـا تعرف أي شيء عني

262
00:29:19,133 --> 00:29:20,600
.نعم

263
00:29:33,271 --> 00:29:35,522
.ــ لـا
.(ــ (هايلي

264
00:29:39,360 --> 00:29:40,390
!لـا

265
00:29:44,059 --> 00:29:46,227
!(هايلي)

266
00:29:50,586 --> 00:29:52,452
!تباً

267
00:30:07,496 --> 00:30:08,684
.لـا

268
00:30:11,540 --> 00:30:13,372
!(هايلي)

269
00:31:24,147 --> 00:31:25,350
!(هايلي)

270
00:31:25,663 --> 00:31:27,038
هل أنت بخير؟

271
00:32:08,987 --> 00:32:10,721
.(هايلي)

272
00:32:11,377 --> 00:32:13,861
.(هايلي)
.أجيبيني

273
00:32:15,611 --> 00:32:16,877
!(هايلي)

274
00:32:17,232 --> 00:32:19,098
!أبي

275
00:32:20,392 --> 00:32:22,367
.يوجد إثنان منهم

276
00:32:22,964 --> 00:32:24,660
هل تآذيت؟

277
00:32:27,453 --> 00:32:29,453
هل تآذيت؟

278
00:32:29,478 --> 00:32:31,174
.أنا بخير

279
00:32:31,325 --> 00:32:33,606
.لـا تبدين بخير

280
00:32:36,278 --> 00:32:38,614
.أنا آمنة

281
00:34:54,210 --> 00:34:58,193
<i>... أصدرت الأرصاد الجوية تحذيرًا</i>

282
00:34:58,193 --> 00:35:02,264
<i> "لجميع سكان ولـاية "فلوريدا الجنوبية والغربية..</i>

283
00:35:02,264 --> 00:35:03,632
<i>.جميع سكانها ...</i>

284
00:35:03,632 --> 00:35:06,830
<i>... ــ ينبغي تجنب تلك المنطقة</i>
.ــ تبًا

285
00:35:14,309 --> 00:35:16,369
ــ أبّي؟
ــ نعم؟

286
00:35:17,045 --> 00:35:19,059
ــ هل يمكنك رؤيتهم؟
.ــ لـا

287
00:35:19,815 --> 00:35:21,579
.تمهلي

288
00:35:22,617 --> 00:35:24,483
أين هم؟

289
00:35:25,465 --> 00:35:27,556
.سأذهب لمقدمة المنزل

290
00:35:27,556 --> 00:35:29,591
.لمحاولة طلب المساعدة

291
00:35:29,591 --> 00:35:32,787
.سمعت شيئًا, مرّ نحو الدرج

292
00:35:34,662 --> 00:35:36,594
.أعتّقد أنهم لـا يزالون هناك

293
00:36:29,156 --> 00:36:30,859


294
00:37:24,666 --> 00:37:27,447
!أبي, هناك أشخاص هناك

295
00:37:27,479 --> 00:37:29,776
!رجاء! رجاء

296
00:37:33,397 --> 00:37:34,600
.اِنّه ثقيل

297
00:37:34,788 --> 00:37:36,163
.أسرع

298
00:37:37,129 --> 00:37:39,129
ــ أسرع

299
00:37:39,154 --> 00:37:41,248
.ــ حسنًا, نستمرّ
.ــ هيّا

300
00:37:50,332 --> 00:37:52,901
هل تريد حمل هذا؟

301
00:37:52,901 --> 00:37:56,201
.من يهتّم, سنآخذ كل هذه الأموال

302
00:37:59,207 --> 00:38:01,309
.. إذا قلت ذلك

303
00:38:01,309 --> 00:38:03,740
.هذا يبدو جيّد لي

304
00:38:03,850 --> 00:38:06,370
!هيّا, (سام), حان وقّت الذهاب

305
00:38:07,710 --> 00:38:19,249


306
00:38:20,187 --> 00:38:23,312
.أخبر أخي, أنّه يجب أن نغادر

307
00:38:27,201 --> 00:38:32,435


308
00:38:32,507 --> 00:38:34,685
!(هيّا (سام

309
00:38:37,512 --> 00:38:39,547
ماذا تفعلين؟

310
00:38:39,547 --> 00:38:43,018
.ــ هيّا
.ــ أعتّقد أن هناك أشخاص بالداخل هناك

311
00:38:43,018 --> 00:38:44,781
!النجدة

312
00:38:48,957 --> 00:38:51,017
!النجدة

313
00:38:51,526 --> 00:38:53,927
!ــ النجدة
!ــ هيّا

314
00:38:54,529 --> 00:38:57,522
.هيّا, لـا يوجد شيء هناك
. هيّا, سنعلق هنا

315
00:39:04,305 --> 00:39:07,409
!مهلًا, من هنا

316
00:39:07,409 --> 00:39:09,345
!هيّا

317
00:39:09,377 --> 00:39:11,369
!رجاء

318
00:39:33,068 --> 00:39:35,503
,أخبرتك
.تباً

319
00:39:43,045 --> 00:39:43,956
.تبًا

320
00:39:45,046 --> 00:39:47,106
!رجاء

321
00:39:47,549 --> 00:39:49,040
!رجاء

322
00:40:04,789 --> 00:40:07,708
.سام), ابتعد عن الماء)

323
00:40:08,125 --> 00:40:09,857
.(ابتّعد عن الماء, (سام

324
00:40:13,935 --> 00:40:14,768
.(سام)

325
00:41:04,926 --> 00:41:06,779
.ربّما هناك مخرج

326
00:41:06,862 --> 00:41:09,093
.اذهبي إلى غرفة أخرى

327
00:41:09,488 --> 00:41:11,532
.عند مدخل المنزل

328
00:41:12,634 --> 00:41:14,802
ــ هل تسمعيني؟
.ــ نعم

329
00:41:14,932 --> 00:41:18,934
.اتبعي الأثاث
.حتّى تصلي إلى الممّر

330
00:41:20,375 --> 00:41:23,565
.ــ كلنا بلّلنا, أبّي
.. ــ لـا, اِستمعي

331
00:41:23,916 --> 00:41:26,481
.اتبعي الأنابيب التي تصعد لأعلى المنزل

332
00:41:26,481 --> 00:41:29,815
.احذري, المكان خطير هناك

333
00:41:30,218 --> 00:41:32,050
.حسنًا

334
00:43:02,378 --> 00:43:04,566
.لـا , لـا

335
00:43:05,781 --> 00:43:08,424
.لـا, لـا

336
00:43:41,288 --> 00:43:43,313
.(مرحباً, (شوغر

337
00:43:44,552 --> 00:43:47,283
.أنت جيّدة

338
00:43:51,592 --> 00:43:53,996
ــ هل وجدته ؟
.ــ نعم

339
00:43:54,985 --> 00:43:56,631
.. انّه عالق

340
00:43:59,797 --> 00:44:01,920
.هناك شيء فوقه

341
00:44:02,219 --> 00:44:03,990
هناك خطة بديلة ؟

342
00:44:04,114 --> 00:44:06,946
.تلك خطتنا البديلة

343
00:44:08,864 --> 00:44:11,493
,في أقل من ساعة
.سيصبح المكان مغمورًا بالماء

344
00:44:12,775 --> 00:44:16,030
ــ ماذا عن أنابيب الصرف الآخرى؟
.ــ لـا

345
00:44:16,126 --> 00:44:17,822
.جئت من هناك

346
00:44:18,486 --> 00:44:22,082
,عودي الى الجانب الآخر من الأنابيب
.سنفكّر في شيء آخر

347
00:44:51,019 --> 00:44:52,487
.ربّما هناك أحد بالخارج

348
00:45:05,933 --> 00:45:07,561
!أبّي, انّها الشرطة

349
00:45:08,002 --> 00:45:09,370
!النجدة

350
00:45:09,370 --> 00:45:11,406
! ــ النجدة
!ــ من هنا

351
00:45:11,406 --> 00:45:13,441
!ساعدونا

352
00:45:13,441 --> 00:45:16,809
!النجدة

353
00:45:23,051 --> 00:45:25,816
,أوقف المركب
.سأعود على الفور

354
00:45:39,368 --> 00:45:40,802
!(هايلي)

355
00:45:44,572 --> 00:45:47,235
!هنا

356
00:45:48,842 --> 00:45:50,352


357
00:45:50,945 --> 00:45:53,540
!بالأسفل هنا

358
00:45:56,451 --> 00:45:58,044
!سيّد (كيلير)؟

359
00:46:17,109 --> 00:46:20,759
!(ــ سيّد (كيلير
!(ــ (واين)! (واين

360
00:46:20,801 --> 00:46:22,947
!(واين)

361
00:46:23,884 --> 00:46:25,538
!هاي

362
00:46:37,731 --> 00:46:40,909
!(ــ (واين
 .ــ انّه في طريقه إلى هناك

363
00:47:56,370 --> 00:47:57,338
!(هالي)

364
00:47:59,574 --> 00:48:01,566
واين)؟)

365
00:48:02,120 --> 00:48:04,712
!لـا, (واين), توقّف. لـا

366
00:48:04,737 --> 00:48:07,782
.(ــ (هايلي
! لـا, توقّف! لـا تنزل

367
00:48:07,782 --> 00:48:11,082
.واين), هناك تمساحان بالأسفل)

368
00:48:12,891 --> 00:48:16,081
,حسنًا, تمهلوا
!لـا تتحرّكوا, تمهلوا

369
00:48:17,225 --> 00:48:19,285
.(أجب (بيت

370
00:48:21,618 --> 00:48:22,921
بيت), هل تسمعني؟)

371
00:48:28,106 --> 00:48:31,804
.بيت), اللّعنة أين أنت)
.أحاجك هنا الآن

372
00:48:33,304 --> 00:48:35,048
بيت), هل سمعت ذلك؟)

373
00:48:44,385 --> 00:48:47,219
ساعدوني؟

374
00:48:59,742 --> 00:49:00,918
.ساعدوني

375
00:49:02,536 --> 00:49:05,529
!هالي), ساعديني)

376
00:49:13,381 --> 00:49:14,508
!أمسك بيدي

377
00:49:28,811 --> 00:49:29,657
!لـا

378
00:49:56,290 --> 00:49:57,815
!حصلت عليك

379
00:50:00,261 --> 00:50:02,287
.لم أستطيع انقاذه

380
00:50:08,688 --> 00:50:09,712
.لـا بأس

381
00:50:09,851 --> 00:50:10,932
.صه

382
00:50:11,791 --> 00:50:15,009
.لـابأس. لـا يمكنه القدوم إلى هنا

383
00:50:15,009 --> 00:50:16,204
.أنت آمنة

384
00:50:20,365 --> 00:50:23,028
.لـا بأس

385
00:50:23,356 --> 00:50:25,257
.صه, أنت بخير

386
00:50:34,157 --> 00:50:36,786
.لم أعتّقد أنّ الأمر سيكون هكذا

387
00:50:37,317 --> 00:50:39,518
.لن أعود هنا ثانيةً

388
00:50:39,949 --> 00:50:41,523
.اِبقي قوّية

389
00:50:42,001 --> 00:50:44,427
.سنخرج من هنا في أقرب وقت

390
00:50:53,955 --> 00:50:56,049
هل تذكّرين عندما كنت صغيرة؟

391
00:50:56,684 --> 00:51:00,246
,فضّلت حبس أنفاسك في حوض السباحة
..  ولم تستطيعي

392
00:51:01,242 --> 00:51:02,422
..  نعم

393
00:51:02,833 --> 00:51:06,114
.ــ أتذّكره, يا أبي
 .ــ نعم, كنت غاضبة جدًا منّي

394
00:51:06,306 --> 00:51:09,936
.ــ خرجت مسرعة
.ــ نعم

395
00:51:10,187 --> 00:51:12,782
.نعم, (هايلي) في تلك الليلة

396
00:51:13,205 --> 00:51:15,461
.استيقظت في الثانية صباحًا

397
00:51:15,582 --> 00:51:19,015
,لأنني سمعت شيء بالخارج
.واِعتّقدت أنّه كان لصّ

398
00:51:19,082 --> 00:51:22,853
.ورأيتك في الحوض تستنشقين بقوة

399
00:51:23,009 --> 00:51:25,137
.مرارًا وتكرارًا

400
00:51:25,826 --> 00:51:28,318
.(ونجحت, (هايلي

401
00:51:28,558 --> 00:51:31,187
.عرف ذلك بطريقتك الخاصة

402
00:51:33,714 --> 00:51:35,564
.. وقتها علمت أنّ

403
00:51:35,828 --> 00:51:38,024
.هذه البنت مقاتلة

404
00:51:40,079 --> 00:51:43,641
,لذا قد نكون عنيدين
.لكننا لـا نستسلم للفشل

405
00:51:45,895 --> 00:51:47,727
.تخليت عن أمّي

406
00:51:48,929 --> 00:51:51,865
.أمّك لم تكن سعيدة وأنا كنت أنانيـًا

407
00:51:52,235 --> 00:51:55,037
.ــ ولم أنتبه لها حقًا
.ــ هذا بسببي

408
00:51:55,124 --> 00:51:58,025
.ــ لـا
.ــ نعم. لـأنك دائمًا معي

409
00:51:58,737 --> 00:52:00,818
.. كل عطلة نهاية أسبوع, فقط على

410
00:52:01,050 --> 00:52:02,818
.الطريق .. بعيدًا عن المنزل

411
00:52:02,878 --> 00:52:06,052
,اِنّه ليس لديه ايُّ علـاقة بك
أهذا ما تعتّقدين؟

412
00:52:13,754 --> 00:52:16,986
.كنت أنت و(بيت) من جمعنا سوية

413
00:52:18,242 --> 00:52:21,110
..  عندما غادرتم, نحن فقط

414
00:52:23,271 --> 00:52:26,435
.كنا وحيدان في منزل كبير

415
00:52:27,621 --> 00:52:30,557
.لـا أحد يحضر حتّى

416
00:52:32,036 --> 00:52:33,805
.أمك حصلت على فرصة ثانية

417
00:52:33,843 --> 00:52:36,521
.هايلي), أنها تستحقّ أن تكون سعيدة)

418
00:52:37,130 --> 00:52:38,291
.أنت أيضًا

419
00:52:40,191 --> 00:52:42,490
.أعتّقد أنّني لـا استحق ذلك

420
00:52:44,992 --> 00:52:46,927
.اشتقت لك

421
00:52:47,888 --> 00:52:50,949
.افتقد رؤية وجهك في الرمل عندما أفوز

422
00:52:51,461 --> 00:52:53,494
لما لـا تأتي ثانية؟

423
00:52:53,623 --> 00:52:56,183
.ــ اعتَّقدت أنّك غاضبة منّي
.ــ في الحقيقة

424
00:52:56,915 --> 00:52:59,920
 .. أعرف

425
00:53:17,753 --> 00:53:21,451
.سنهزم هذه السحالي اللّعينة

426
00:53:21,941 --> 00:53:23,705
.أناو أنت

427
00:53:25,502 --> 00:53:27,562
.لم يرغبوا بذلك عندما طرقت الأنابيب

428
00:53:28,517 --> 00:53:32,693
أعتّقد أنّه يمكنني صرف انتباههم
.إن كنت قادرة على الغوص للأسفل

429
00:53:33,059 --> 00:53:36,291
.ــ حتى تصلي إلى الدرج
.ــ نعم, يمكنني فعل ذلك

430
00:53:37,337 --> 00:53:38,737
حسنا؟

431
00:53:41,225 --> 00:53:42,869
سأعود خلفك, حسنًا؟

432
00:53:43,071 --> 00:53:44,937
.من الأفضّل أن تفعلي

433
00:53:47,121 --> 00:53:48,851
.حسنًا

434
00:57:02,273 --> 00:57:03,764
!أبّي

435
00:57:04,022 --> 00:57:06,617
.لـا يمكنني الوصول الى الدرج

436
00:57:08,741 --> 00:57:10,835
انا ذاهبة نحو الأنابيب .. حسنا؟

437
00:57:13,149 --> 00:57:14,742
.عودي

438
00:57:16,197 --> 00:57:17,558
.(هايلي)

439
00:58:15,451 --> 00:58:16,567
!لـا

440
00:58:33,128 --> 00:58:34,218
.تبًا

441
01:00:18,553 --> 01:00:20,017
.(هايلي)

442
01:00:32,366 --> 01:00:34,315
!ــ لـا
.(ــ (هايلي

443
01:00:34,524 --> 01:00:36,550
!أجيبيني

444
01:00:38,198 --> 01:00:40,258
.قتلت واحد

445
01:00:40,366 --> 01:00:41,284
.يا الهي

446
01:02:21,311 --> 01:02:22,811
.(هايلي)

447
01:02:22,936 --> 01:02:24,370
.هنا

448
01:02:56,770 --> 01:02:58,341
{\fs30}<font color="#ff0000">"خطر"</font>

449
01:03:33,340 --> 01:03:35,241
!النجدة

450
01:03:41,248 --> 01:03:44,082
!ساعدونا

451
01:03:46,019 --> 01:03:47,385
!(هايلي)

452
01:04:13,970 --> 01:04:16,626


453
01:04:24,790 --> 01:04:26,099


454
01:04:46,980 --> 01:04:49,916
!أبي, أنا قادمة

455
01:05:13,340 --> 01:05:16,003
!لـا, لـا

456
01:05:16,376 --> 01:05:20,108
واحد, اثنان, ثلـاثة, أربعة

457
01:05:22,660 --> 01:05:25,951
!هيّا! استيقظ

458
01:05:29,556 --> 01:05:30,990
!هيّا

459
01:05:32,392 --> 01:05:36,329
... لـا تتركني أبي! هيّا! واحد, اثنان

460
01:05:36,329 --> 01:05:39,094
.ثلـاثة أو أربعة

461
01:05:40,223 --> 01:05:42,351
!لـا! لـا! لـا

462
01:05:45,071 --> 01:05:47,199
!هيّا, يا أبي, استيقظ

463
01:05:49,009 --> 01:05:50,875
!هيّا

464
01:05:54,347 --> 01:05:56,441
!أبي. نعم

465
01:05:59,876 --> 01:06:02,744
!نعم, نعم

466
01:06:04,424 --> 01:06:07,121
.يا الهي, أنت بخير

467
01:06:20,170 --> 01:06:23,299
.(شكرًا, (شوغر

468
01:06:23,877 --> 01:06:25,903
.لـابأس

469
01:06:28,581 --> 01:06:31,449
.لنذهب إلى السيارة

470
01:06:38,458 --> 01:06:40,450
.تباً

471
01:06:41,083 --> 01:06:42,073
!لـا مفر

472
01:06:47,021 --> 01:06:49,388
أبي, ماذا سنفعل؟

473
01:06:55,923 --> 01:06:57,765
قارب؟
أتشاهدينه؟

474
01:06:57,819 --> 01:07:01,356
,لـا, هناك الكثير منهم
.علينا البقاء هنا

475
01:07:01,381 --> 01:07:04,442
.لـا, سيتّم تدميره, لـا يمكننا البقاء هنا

476
01:07:05,003 --> 01:07:07,189
.ذلك القارب, فرصتنا الوحيدة للمغادرة

477
01:07:07,214 --> 01:07:09,029
.أعتّقد أنه يمكننا الوصول

478
01:07:10,256 --> 01:07:12,122
.إنّه مستحيل

479
01:07:13,882 --> 01:07:18,557
,تجمعوا هنا بسبب الفيضانات
. لأنهم هنا للصيد

480
01:07:19,165 --> 01:07:21,434
.لـا مانع من ذلك

481
01:07:21,434 --> 01:07:23,426
.لـا صيد

482
01:07:24,104 --> 01:07:28,027
.ــ أعتّقد أن الأمطار ستغطّينا
.ــ حسناً

483
01:07:30,476 --> 01:07:31,944
.هيّا, يا بنيتي

484
01:07:55,585 --> 01:08:00,429
{\fs30}<font color="#00ffff">"للبيع من طرف المالك"</font>

485
01:08:43,846 --> 01:08:46,281
.عين العاصفة فوقنا

486
01:08:56,162 --> 01:08:58,188
.من الأفضّل أن نسرع

487
01:09:20,744 --> 01:09:22,502
.القارب مكسور

488
01:09:23,517 --> 01:09:25,333
.يجب أن ننفصل

489
01:09:26,860 --> 01:09:28,928
.يمكنكِ فعل ذلك

490
01:09:28,928 --> 01:09:30,830
.أنت أسرع منهم

491
01:09:30,830 --> 01:09:32,532
!ماذا تكوني؟

492
01:09:32,532 --> 01:09:33,966
!اسبحي

493
01:10:10,970 --> 01:10:12,461
مفتّرسة قوية؟

494
01:10:21,648 --> 01:10:23,310
!هيّا

495
01:10:33,946 --> 01:10:35,266
.تمسكي

496
01:11:03,523 --> 01:11:06,015
!أبّي! لـا

497
01:11:08,088 --> 01:11:09,890
.ساعديني

498
01:11:12,076 --> 01:11:13,803
.لـا, لـا

499
01:11:44,530 --> 01:11:46,829
.لـابد أنّك تمازحني

500
01:11:52,238 --> 01:11:55,072
أبّي! أين أنت؟

501
01:11:55,508 --> 01:11:58,910
!انتظري! أنا هنا

502
01:12:36,649 --> 01:12:39,346
.قابليني عند الدرج

503
01:12:40,586 --> 01:12:42,248
.هيّا

504
01:13:18,157 --> 01:13:20,592
!أبي

505
01:14:08,643 --> 01:14:12,363


506
01:14:13,065 --> 01:14:20,635


507
01:14:41,474 --> 01:14:44,644
مرحبًا, مرحبًا, هل يمكن لأي شخص سماعي؟

508
01:14:44,644 --> 01:14:46,846
مركز القيادة, ما حالتك؟
.ــ نعم

509
01:14:46,846 --> 01:14:48,848
.نعم, مرحبًا

510
01:14:48,848 --> 01:14:51,613
أنا عالقة في المنزل مع أبّي
.بالقرب من البحيرة

511
01:14:52,051 --> 01:14:53,920
.الفيضانات

512
01:14:53,920 --> 01:14:56,255
.هناك تماسيح في كل مكان

513
01:14:56,255 --> 01:14:58,558
.رجاء ارسلوا المساعدة

514
01:14:58,558 --> 01:15:01,357
.رجاء, هل يمكنك سماعي

515
01:15:01,928 --> 01:15:04,864
!لـا, هيّا

516
01:15:15,773 --> 01:15:16,652
.تبًا

517
01:15:27,428 --> 01:15:28,580
.(هايلي)

518
01:15:31,862 --> 01:15:33,073
.هيّا

519
01:15:36,062 --> 01:15:37,030
.هيّا

520
01:15:42,506 --> 01:15:43,780
.أحسنت يا بنيتي

521
01:15:48,099 --> 01:15:49,900
!(ــ (هايلي
ــ أين أنت؟

522
01:16:01,954 --> 01:16:03,582
!أبّي

523
01:16:04,991 --> 01:16:05,981
!أبّي

524
01:16:16,569 --> 01:16:18,128
أبّي؟

525
01:16:18,271 --> 01:16:19,939
!ــ أبّي
!ــ لـا

526
01:16:20,285 --> 01:16:21,553
.اذهبي

527
01:16:27,246 --> 01:16:29,078
!أسرعي

528
01:17:27,306 --> 01:17:29,468
!هيّا, أيها الوغد

529
01:17:46,492 --> 01:17:49,394
!هيّا, يجب أن نصل إلى السطح, هيّا

530
01:17:53,866 --> 01:17:56,301
.واصل الضغط على الخصم

531
01:17:57,136 --> 01:17:58,104
.اِبقى معي

532
01:18:10,416 --> 01:18:12,918
ــ هل هي آمنة؟
.ــ نعم

533
01:18:12,918 --> 01:18:16,082
.هيّا, هنا

534
01:18:18,190 --> 01:18:20,386
.كذبت عليك, بشأن الإتفاقية

535
01:18:22,895 --> 01:18:26,098
.لم أوقع الأوراق, ولـا أريد البيع

536
01:18:26,098 --> 01:18:28,897
.لـا يهّم أبّي, اِنّها مجرد منزل

537
01:18:29,135 --> 01:18:32,004
.ليس مجرد منزل, اِنّه منزلنا

538
01:18:32,004 --> 01:18:34,073
.آخر مكان كنا فيه أسرة

539
01:18:34,073 --> 01:18:37,009
,هذا المكان ليس المنزل
.المنزل هو أنا و أنت

540
01:18:37,476 --> 01:18:40,346
.ذلك المنزل الجديد, هيّا

541
01:18:40,346 --> 01:18:42,110
ــ هل أنت بخير؟
.ــ نعم

542
01:18:43,349 --> 01:18:46,152
ــ هل رأيت ذلك؟
ــ ماذا؟

543
01:18:46,152 --> 01:18:49,486
.ــ اِنّها مروحية
.ــ أسرعي

544
01:18:54,226 --> 01:18:57,596
!النجدة! نحن هنا

545
01:18:57,596 --> 01:18:59,292
!ساعدونا

546
01:18:59,465 --> 01:19:00,933
هل رأيت ذلك؟

547
01:19:01,167 --> 01:19:03,033
!هيّا

548
01:19:09,308 --> 01:19:10,367
!(هايلي)

549
01:19:15,081 --> 01:19:17,316
ــ أأنت بخير؟
.ــ نعم

550
01:19:17,316 --> 01:19:18,951
.أبّي, اذهب للسطح

551
01:19:18,951 --> 01:19:22,752
.ــ حسناً
.ــ أشعر به

552
01:19:43,309 --> 01:19:44,299
!لـا

553
01:20:44,816 --> 01:20:45,545
!لـا

554
01:20:50,653 --> 01:20:51,669
.أبّي

555
01:21:50,135 --> 01:21:51,296


556
01:22:37,049 --> 01:22:38,881
!يا الهي

557
01:22:39,861 --> 01:22:53,072
{\fnArabic Typesetting\fs26}{\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&}{\blur6}# ترجمة و تعديل #
{\fnArabic Typesetting\fs38}{\c&H00FF00&\3c&HFFFF00&}{\blur6}|| نور!لدّين يوسفي ||

558
01:22:53,316 --> 01:22:58,960

