1
00:00:01,960 --> 00:00:08,960
# تـرجـمـة #
| محمد العزّازي - عمر الشققي - إسلام الجيز!وي |

2
00:00:13,938 --> 00:00:20,520
"شركة (لايونز غيت) للإنتاج"

3
00:00:27,270 --> 00:00:30,614
"شركة (ثاندر روود) للإنتاج"

4
00:00:56,689 --> 00:01:03,397
"الاستعداد للحرب"

5
00:00:59,393 --> 00:01:03,397
"جون ويك): الفصل الثالث)"

6
00:01:44,813 --> 00:01:45,830
"شهادة التزام"

7
00:01:45,914 --> 00:01:46,939
"منبوذ"

8
00:02:01,830 --> 00:02:02,866
.(جون ويك)

9
00:02:03,200 --> 00:02:04,662
.منبوذ

10
00:02:04,746 --> 00:02:07,586
سيدخل القرار حيز التنفيذ
.في الـ6 مساءً بالتوقيت الشرقي

11
00:02:10,922 --> 00:02:12,799
"(الموضوع: (ج. ويك"

12
00:02:12,883 --> 00:02:15,093
"تحديث: الـ6 مساءً"

13
00:02:15,177 --> 00:02:19,014
"المكافأة المالية: 14 مليون دولار"

14
00:02:59,645 --> 00:03:02,565
.آمل أن يصل السيد (ويك) إلى بر الأمان

15
00:03:02,650 --> 00:03:04,744
.علم القواعد وخالفها

16
00:03:04,829 --> 00:03:07,145
.(قتل رجلًا على "أرض محايدة" يا (شارون

17
00:03:07,622 --> 00:03:09,463
أتتوقع أن يغادر المدينة حيًا؟

18
00:03:09,547 --> 00:03:11,525
ثمة 14 مليون دولار مكافأة لقاء قتله

19
00:03:11,610 --> 00:03:14,477
،يريد كل طرف معني في المدينة حصة منها

20
00:03:15,188 --> 00:03:17,322
.أرى أن الفرص متساوية تقريبًا

21
00:03:35,473 --> 00:03:37,517
أتظن أن المستشفيات ستساعدك؟

22
00:03:38,093 --> 00:03:41,972
.مستحيل، سيقتلونك فيها فور مداواتك

23
00:03:43,211 --> 00:03:46,226
...لكن فطنتي تحفظني من فخهم

24
00:03:54,401 --> 00:03:55,735
.(الوقت يمر يا سيد (ويك

25
00:03:55,820 --> 00:03:56,937
.الوقت يمر

26
00:03:57,818 --> 00:04:00,790
.الوقت يمر

27
00:04:00,874 --> 00:04:01,959
...الوقت

28
00:04:02,867 --> 00:04:04,995
!(لا وقت للتردد يا سيد (ويك

29
00:04:19,885 --> 00:04:21,261
.إلى مكتبة "نيويورك" العامة

30
00:04:21,846 --> 00:04:22,679
.حاضر

31
00:04:42,498 --> 00:04:43,491
.تغيير في الخطة

32
00:04:46,555 --> 00:04:47,662
."إلى فندق الـ"كونتيننتال

33
00:04:48,197 --> 00:04:50,707
هلّا تحرص على أن يتسلمه الحاجب؟

34
00:04:51,530 --> 00:04:53,248
.(كما تأمر يا سيد (ويك

35
00:04:54,677 --> 00:04:55,712
.كلب مطيع

36
00:04:56,963 --> 00:04:58,124
.كلب مطيع

37
00:05:07,959 --> 00:05:12,187
.جون ويك)، منبوذ)
.سيدخل القرار حيز التنفيذ بعد 20 دقيقة

38
00:05:33,226 --> 00:05:34,083
أيمكنني مساعدتك؟

39
00:05:34,168 --> 00:05:37,337
"أريد كتاب "حكايات روسية شعبية
...لـ(ألكسندر أفاناسيف) اسمه بالروسية

40
00:05:39,881 --> 00:05:41,341
.لعـ(1864)ـام

41
00:05:51,471 --> 00:05:52,977
.الطابق الثاني -
.شكرًا لك -

42
00:06:48,468 --> 00:06:50,030
:فكّر في أصولك"

43
00:06:50,590 --> 00:06:52,624
فلم تُخلق لتعيش كالبهيمة

44
00:06:53,497 --> 00:06:56,082
".بل لتتبع المعرفة والفضائل الكريمة

45
00:06:58,835 --> 00:06:59,836
.(مقولة لـ(دانتي

46
00:07:02,417 --> 00:07:04,590
.(تبدو منهكًا قليلًا يا (جون

47
00:07:04,946 --> 00:07:05,864
...(إرنست)

48
00:07:06,770 --> 00:07:08,704
.ما زال أمامي وقت -
.كاد ينفد -

49
00:07:09,339 --> 00:07:10,722
من سيلاحظ الفرق؟

50
00:07:11,485 --> 00:07:13,265
أمتأكد أن هذا ما تريد فعله؟

51
00:07:13,349 --> 00:07:15,101
.مكافأة 14 مليون دولار مبلغ كبير

52
00:07:15,185 --> 00:07:16,835
وفيم يفيد ما دمت ستعجز عن إنفاقه؟

53
00:07:52,993 --> 00:07:54,190
.تبًا

54
00:08:43,906 --> 00:08:46,325
.أحتاج إلى طبيب. حسنًا

55
00:09:02,628 --> 00:09:07,213
.جون ويك)، منبوذ)
.سيدخل القرار حيز التنفيذ بعد 10 دقائق

56
00:09:17,875 --> 00:09:21,061
"انشر خبر احترام جماعة الـ"باوري
.لقرار النبذ

57
00:09:21,536 --> 00:09:22,578
.لن نساعده

58
00:09:22,888 --> 00:09:25,355
.ولن نقدم له أي خدمات من أي نوع

59
00:09:36,725 --> 00:09:37,660
!أيها الطبيب

60
00:09:38,838 --> 00:09:39,996
!(أيها الطبيب، أنا (ويك

61
00:09:41,764 --> 00:09:42,790
سيد (ويك)؟

62
00:09:42,875 --> 00:09:44,400
.لا، ينبغي ألا تكون هنا

63
00:09:44,485 --> 00:09:45,503
.تكاد الساعة تنتهي

64
00:09:45,588 --> 00:09:47,086
.أرجوك أيها الطبيب. ما زال هناك وقت

65
00:09:47,171 --> 00:09:48,588
.لا، لا يمكنني

66
00:09:48,673 --> 00:09:50,047
.ما زالت أمامي 5 دقائق

67
00:09:51,521 --> 00:09:52,521
.أرجوك

68
00:09:59,316 --> 00:10:00,474
.ادخل

69
00:10:07,326 --> 00:10:08,756
.حسنًا، اجلس هنا

70
00:10:14,624 --> 00:10:15,531
.دعني أرى

71
00:10:16,200 --> 00:10:17,309
.جيد

72
00:10:18,873 --> 00:10:20,356
.جرح ناجم عن دخول شيء حاد

73
00:10:21,312 --> 00:10:22,521
.الجرح عميق

74
00:10:23,061 --> 00:10:24,457
.أصاب الشريان

75
00:10:28,878 --> 00:10:29,972
.لا عليك

76
00:10:33,400 --> 00:10:38,054
.جون ويك)، منبوذ)
.سيدخل القرار حيز التنفيذ بعد دقيقة واحدة

77
00:10:51,316 --> 00:10:52,318
...أيها الطبيب

78
00:10:57,243 --> 00:10:58,324
!أيها الطبيب

79
00:10:58,409 --> 00:11:00,242
.أجل، أكاد أنتهي

80
00:11:02,928 --> 00:11:04,037
.خمس ثوانٍ

81
00:11:04,372 --> 00:11:06,874
.جون ويك)، منبوذ)

82
00:11:06,959 --> 00:11:09,126
،سيدخل القرار حيز التنفيذ بعد خمسة

83
00:11:10,170 --> 00:11:11,003
،أربعة

84
00:11:11,419 --> 00:11:12,568
،ثلاثة

85
00:11:13,155 --> 00:11:14,006
،اثنان

86
00:11:14,333 --> 00:11:15,411
.واحد

87
00:11:24,909 --> 00:11:26,805
.(آسف يا سيد (ويك

88
00:11:27,405 --> 00:11:28,754
.أعرف، إنها القواعد

89
00:11:28,838 --> 00:11:30,189
.إنها القواعد

90
00:11:36,821 --> 00:11:38,392
.جون ويك)، مكافأة 14 مليون دولار)

91
00:11:38,476 --> 00:11:40,741
.دخل العقد قيد التنفيذ الآن

92
00:11:41,098 --> 00:11:43,244
.عُلّقت كافة الخدمات

93
00:12:00,761 --> 00:12:03,681
"تحديث: أصبح عقد النبذ جاريًا"

94
00:12:04,390 --> 00:12:07,110
"جارٍ إرسال الرسالة"

95
00:12:07,184 --> 00:12:09,395
"كلمات متقاطعة"

96
00:12:13,827 --> 00:12:16,027
.وها نحن ننطلق

97
00:12:40,848 --> 00:12:42,533
.الرف العلوي، إلى اليمين

98
00:12:43,012 --> 00:12:43,894
.أجل

99
00:12:43,979 --> 00:12:45,401
.خذ أربع حبات

100
00:12:45,486 --> 00:12:48,012
.ستزودك بالطاقة وتسكن الألم

101
00:12:57,727 --> 00:12:58,777
.(سيد (ويك

102
00:13:00,921 --> 00:13:03,062
يستحيل أن يصدقوا
.أنني توقفت في الوقت المحدد

103
00:13:03,628 --> 00:13:04,575
.لكنك توقفت

104
00:13:04,660 --> 00:13:05,620
.سيعرفون

105
00:13:06,134 --> 00:13:07,238
يعرفون ماذا؟

106
00:13:07,570 --> 00:13:09,645
.أنني أخبرتك بمكان الدواء

107
00:13:26,312 --> 00:13:28,161
أين؟ -
.هنا -

108
00:13:28,558 --> 00:13:30,517
...تحت ضلعي الطافي. احرص ألا تصيب

109
00:13:33,661 --> 00:13:34,705
!انتظر

110
00:13:35,527 --> 00:13:36,958
.قد لا تكفي واحدة

111
00:13:44,778 --> 00:13:45,949
...احرص ألا تصيب

112
00:13:55,247 --> 00:13:57,029
.(بالتوفيق يا سيد (ويك

113
00:13:59,972 --> 00:14:01,131
.شكرًا أيها الطبيب

114
00:14:19,274 --> 00:14:20,651
.هذا هو

115
00:14:21,276 --> 00:14:22,986
.أجل، هيا بنا

116
00:16:00,501 --> 00:16:01,502
.افتح الباب

117
00:16:03,929 --> 00:16:04,922
.أطلق النار على القفل

118
00:20:19,468 --> 00:20:20,570
.هذا هو

119
00:20:20,593 --> 00:20:21,428
.أجل

120
00:20:22,137 --> 00:20:25,390
.أخبرهم أنه سيصل إلى الناصية

121
00:23:39,751 --> 00:23:44,338
.ارتفع عقد (جون ويك) إلى 15 مليون دولار

122
00:23:46,374 --> 00:23:49,177
إلى أين تذهب يا (جوناثان)؟

123
00:23:51,179 --> 00:23:55,933
|| مسرح تركوفسكي ||
"حكاية ذئبين"

124
00:23:58,399 --> 00:24:00,020
.أغلقنا

125
00:24:26,124 --> 00:24:27,840
.مرّ وقت طويل

126
00:24:37,970 --> 00:24:39,685
.والحزام

127
00:24:50,107 --> 00:24:51,697
.أرشده إلى الطريق

128
00:24:56,320 --> 00:24:57,578
.إلى اللقاء

129
00:24:57,986 --> 00:24:59,163
.إلى اللقاء

130
00:25:21,304 --> 00:25:22,895
!مجددًا

131
00:25:56,960 --> 00:25:58,276
.(جرداني)

132
00:25:59,802 --> 00:26:01,133
لم عدت إلى الديار؟

133
00:26:06,987 --> 00:26:09,009
.تقدم إليّ هذه كأنها إجابة عن سؤالي

134
00:26:09,817 --> 00:26:11,986
.ما زالت تذكرتي معي

135
00:26:13,320 --> 00:26:16,433
بعد كل الفوضى التي تسببت بها
،على مدار الأسابيع القليلة الماضية

136
00:26:16,517 --> 00:26:18,533
أتظن أن تذكرتك صالحة للاستخدام؟

137
00:26:18,910 --> 00:26:22,538
"أنسيت أن جماعة "روسكا روما = الغجر الروس
تخضع إلى حكم "المجلس الأعلى"؟

138
00:26:23,003 --> 00:26:25,291
و"المجلس الأعلى" يحكم الجميع؟

139
00:26:26,297 --> 00:26:28,419
.قد يقتلونني لمجرد تحدثي إليك

140
00:26:29,848 --> 00:26:34,800
أتشرّفني بإحضار الموت إلى عتبة منزلي؟

141
00:26:36,797 --> 00:26:38,914
!(جرداني)

142
00:26:39,625 --> 00:26:41,098
ماذا حدث لك؟

143
00:26:43,517 --> 00:26:47,271
.(أنا (جرداني جوفونوفيتش

144
00:26:48,689 --> 00:26:51,901
،"وأنا من "روسيا البيضاء

145
00:26:51,901 --> 00:26:55,821
...أنا يتيم من قبيلتك

146
00:26:55,821 --> 00:26:58,991
...إنك ملزمة بمساعدتي

147
00:26:59,279 --> 00:27:00,599
.إنك ملزمة

148
00:27:01,243 --> 00:27:03,466
.ويحق لي مطالبتك بالتزامك

149
00:27:08,251 --> 00:27:09,668
!(يكفي يا (روني

150
00:27:19,178 --> 00:27:20,513
.تعال معي

151
00:27:41,369 --> 00:27:42,482
".يحق لي مطالبتك بالتزامك"

152
00:27:42,567 --> 00:27:44,203
.(لا يحق لك المطالبة بشيء يا (جرداني

153
00:27:44,288 --> 00:27:48,346
،عندما يأتي تلامذتي إلى هنا أول مرة
...يتمنون شيئًا واحدًا فقط

154
00:27:48,431 --> 00:27:49,917
.حياة بلا معاناة

155
00:27:50,749 --> 00:27:55,699
حاولت ثنيهم عن اعتناق
،هذه المفاهيم الطفولية لكن كما تعرف

156
00:27:56,514 --> 00:27:57,883
.لا فن بلا ألم

157
00:28:01,367 --> 00:28:03,062
.ولا حياة بلا معاناة

158
00:28:08,320 --> 00:28:10,426
.استطعت ترك هذه الحياة بطريقة ما

159
00:28:11,988 --> 00:28:14,066
.لكن ها أنت ذا، عدت من حيث بدأت

160
00:28:15,352 --> 00:28:16,652
وكل هذا من أجل ماذا؟

161
00:28:17,361 --> 00:28:21,156
من أجل جرو؟

162
00:28:22,241 --> 00:28:26,412
.لم يكن مجرد جرو

163
00:28:38,299 --> 00:28:41,635
أتراودك ذكريات عزيزة عليك؟

164
00:28:54,181 --> 00:28:55,192
.التفافة كاملة

165
00:28:57,218 --> 00:28:59,164
.التفافة كاملة

166
00:29:02,325 --> 00:29:03,241
.اجلس

167
00:29:17,346 --> 00:29:18,964
...حتى إن أردت

168
00:29:19,846 --> 00:29:21,925
.(فلا يمكنني مساعدتك يا (جرداني

169
00:29:22,978 --> 00:29:25,028
.يريد "المجلس الأعلى" إزهاق حياتك

170
00:29:25,962 --> 00:29:27,782
كيف يمكنك مواجهة الرياح؟

171
00:29:28,953 --> 00:29:30,583
كيف يمكنك سحق الجبال؟

172
00:29:30,668 --> 00:29:32,394
كيف يمكنك دفن المحيط؟

173
00:29:33,216 --> 00:29:35,856
كيف يمكنك الهرب من الضوء؟

174
00:29:35,941 --> 00:29:38,230
.يمكنك التستر في جُنح الظلام طبعًا

175
00:29:38,610 --> 00:29:40,611
.لكنهم في الظلام كذلك

176
00:29:43,032 --> 00:29:44,699
،)فأخبرني يا (جرداني

177
00:29:46,388 --> 00:29:48,160
ماذا تريد حقًا؟

178
00:29:50,998 --> 00:29:51,914
.العبور

179
00:29:53,521 --> 00:29:54,875
إلى أين أردت الذهاب؟

180
00:29:56,593 --> 00:29:58,105
."الدار البيضاء"

181
00:30:00,469 --> 00:30:03,133
.الطريق إلى الجنة يبدأ من الجحيم

182
00:30:08,944 --> 00:30:10,015
.ليُكن ما شئت

183
00:30:10,531 --> 00:30:12,017
،سلّمني تذكرتك

184
00:30:12,604 --> 00:30:14,071
...وسأمزقها

185
00:30:15,398 --> 00:30:17,648
.إن كانت هذه رغبتك فعلًا

186
00:30:57,025 --> 00:31:00,482
.بهذا يا (جرداني)، مُزّقت تذكرتك

187
00:31:10,118 --> 00:31:12,286
.لا يمكنك العودة إلى المنزل أبدًا

188
00:31:14,385 --> 00:31:15,831
.اصطحبه إلى قارب النجاة

189
00:31:17,617 --> 00:31:18,834
.إلى اللقاء

190
00:31:21,734 --> 00:31:23,463
.إلى اللقاء

191
00:31:54,537 --> 00:31:56,251
."أهلًا بك في فندق الـ"كونتيننتال

192
00:31:56,336 --> 00:31:57,623
كيف أخدمك؟

193
00:32:07,008 --> 00:32:09,377
|| حكم ||

194
00:32:15,820 --> 00:32:16,962
،سيدي

195
00:32:17,861 --> 00:32:20,604
.ثمة حكم هنا لمقابلتك

196
00:32:22,292 --> 00:32:23,398
.حاضر يا سيدي

197
00:32:26,595 --> 00:32:28,653
.المدير في الاستراحة

198
00:32:33,500 --> 00:32:36,588
.(أفترض أنك هنا لمناقشة موضوع (جون ويك

199
00:32:37,661 --> 00:32:39,873
.إن كان الأمر هكذا، فيمكننا اختصار الموضوع

200
00:32:40,295 --> 00:32:43,563
.أخبرته أن يرحل ورفض

201
00:32:43,647 --> 00:32:45,003
.وهذا كل الموضوع

202
00:32:45,929 --> 00:32:48,695
.خالف السيد (ويك) القواعد -
.أجل -

203
00:32:49,695 --> 00:32:52,886
...وليست عندي أدنى فكرة عن مكانه -
.إنك مخطئ -

204
00:32:53,186 --> 00:32:54,937
.(لست هنا من أجل السيد (ويك

205
00:32:55,021 --> 00:32:57,391
(أنا هنا لأن السيد (ويك
.خالف القواعد في هذا الفندق

206
00:32:58,162 --> 00:33:01,144
أُريقت الدماء على أرض
فندق الـ"كونتيننتال"، صحيح؟

207
00:33:01,228 --> 00:33:02,353
.صحيح

208
00:33:02,437 --> 00:33:06,608
.في الحقيقة، تبرد الجثة داخل هذه الجدران

209
00:33:07,076 --> 00:33:08,572
.أود رؤيتها

210
00:33:09,361 --> 00:33:11,431
|| الكونتيننتال ||
"نيويورك"

211
00:33:36,803 --> 00:33:38,765
.(سانتينو دي أنطونيو)

212
00:33:39,731 --> 00:33:41,852
.عضو عينه "المجلس الأعلى" حديثًا

213
00:33:41,937 --> 00:33:45,694
(قتله السيد (ويك
."بينما كان يبحث عن ملاذ في الـ"كونتيننتال

214
00:33:50,117 --> 00:33:52,896
.برصاصة "إيه سي بي" عيار 45 على ما يبدو

215
00:33:53,906 --> 00:33:56,831
.(لا أتحكم بأفعال السيد (ويك

216
00:33:56,916 --> 00:33:59,554
وهو حي الآن لأنك قررت ذلك، صحيح؟

217
00:34:00,216 --> 00:34:01,341
.صحيح

218
00:34:01,763 --> 00:34:03,651
.عرفت السيد (ويك) لسنوات عديدة

219
00:34:03,735 --> 00:34:05,917
يمكن اعتباركما صديقين حتى، صحيح؟

220
00:34:07,044 --> 00:34:11,256
،بدلًا من ردعه وقتله
وقفت متفرجًا وتركته يرحل

221
00:34:11,341 --> 00:34:13,966
.بعدما قتل (سانتينو دي أنطونيو) أمام عينيك

222
00:34:14,050 --> 00:34:16,011
.بل نشرت قرار نبذ بحقه

223
00:34:16,096 --> 00:34:18,899
.بعدما أمهلته ساعة للهرب

224
00:34:18,983 --> 00:34:20,432
.لقد خالف القوانين في فندقي

225
00:34:20,516 --> 00:34:23,184
."هذه هي المشكلة بالضبط. "فندقك

226
00:34:23,269 --> 00:34:24,644
أين يكمن ولاؤك؟

227
00:34:25,646 --> 00:34:27,613
.كنت أخدم على مدار 40 عامًا

228
00:34:27,698 --> 00:34:30,066
.تخدم المجلس في ظل حكمه

229
00:34:30,151 --> 00:34:31,651
.كل شيء يتم في ظل حكم المجلس

230
00:34:31,736 --> 00:34:34,821
،أدرك أن لديك ولاءك الخاص
.لكن لا يمكن التغاضي عن هذا

231
00:34:34,906 --> 00:34:36,162
،دعني أكون واضحة

232
00:34:36,247 --> 00:34:38,073
.أنا هنا للحكم عليك

233
00:34:38,595 --> 00:34:40,076
.أمامك أسبوع واحد لتنظم أمورك

234
00:34:41,858 --> 00:34:42,954
معذرة؟

235
00:34:43,038 --> 00:34:45,790
.بعدها، سيُعلن عن اسم خليفتك

236
00:34:47,959 --> 00:34:49,127
.ثمة قواعد

237
00:34:49,212 --> 00:34:50,920
...إنها الشيء الوحيد الذي يفرقنا

238
00:34:51,004 --> 00:34:52,049
.عن الحيوانات

239
00:34:52,133 --> 00:34:53,048
.أصبت

240
00:34:53,133 --> 00:34:54,733
.أمامك 7 أيام

241
00:34:58,829 --> 00:34:59,840
،في الوقت الحالي

242
00:34:59,925 --> 00:35:04,142
،إن احتجت إلى أي مساعدة في انتقالك
.فيمكنك العثور عليّ في الغرفة 217

243
00:35:04,974 --> 00:35:07,854
."استمتعي بإقامتك في الـ"كونتيننتال

244
00:35:20,970 --> 00:35:23,056
.ثمة حكم هنا لمقابلتك

245
00:35:37,436 --> 00:35:38,930
...يا أهلًا بك

246
00:35:39,323 --> 00:35:40,387
.في مقري

247
00:35:40,902 --> 00:35:44,182
.مركز عملياتي وممر المعلومات والاستخبارات

248
00:35:44,267 --> 00:35:47,727
من هنا أتحكم بما يُنشر في الشارع
.ومنه إلى العالم

249
00:35:47,812 --> 00:35:49,145
بالحَمام؟

250
00:35:49,562 --> 00:35:53,274
أجل، تعتبرينها جرذانًا مجنحة
.لكنني أعتبرها كالإنترنت

251
00:35:54,538 --> 00:35:58,154
.من دون عناوين بروتوكول ولا بصمة رقمية

252
00:35:58,687 --> 00:36:02,199
.لا يمكن تتبعها ولا اختراقها ولا مراقبتها

253
00:36:02,283 --> 00:36:03,993
ألا يحتمل أن تنقل إليك مرضًا؟

254
00:36:05,073 --> 00:36:06,996
.ما كنت لأوصي بتناولك إحداها

255
00:36:08,435 --> 00:36:09,624
ماذا تريدين بحق السماء؟

256
00:36:10,560 --> 00:36:12,585
.أردت رؤية المكان الذي لم يحدث فيه الأمر

257
00:36:12,669 --> 00:36:14,337
مكان عدم حدوث ماذا؟

258
00:36:14,421 --> 00:36:16,089
.(المكان الذي لم تقتل فيه (جون ويك

259
00:36:17,124 --> 00:36:21,477
لطالما ظننت أن العقود
.وتنفيذها أمر اختياري

260
00:36:21,561 --> 00:36:23,304
.(ليست لديّ مشكلة مع (جون ويك

261
00:36:29,744 --> 00:36:33,187
"ورغم ذلك أعطيته مسدس "كيمبر 1911
.مزوّدًا بـ7 طلقات

262
00:36:33,271 --> 00:36:36,734
وأنت عليم بأنه كان ينوي استخدامه
للوقوف في وجه المجلس، صحيح؟

263
00:36:41,109 --> 00:36:43,819
.مسدس "كيمبر 1911" على وجه التحديد

264
00:36:51,450 --> 00:36:55,253
،أعطيت (جون ويك) 7 رصاصات
.وعليه يمهلك "المجلس الأعلى" 7 أيام

265
00:36:56,168 --> 00:36:58,172
يمهلني 7 أيام لفعل ماذا تحديدًا؟

266
00:36:58,256 --> 00:37:01,593
.لتسوّي شؤونك وتجد بيتًا جديدًا لطيورك

267
00:37:02,092 --> 00:37:04,429
.تتنازل عن عرشك بعد 7 أيام

268
00:37:16,750 --> 00:37:17,923
.يا للهول

269
00:37:18,151 --> 00:37:20,985
"أخبريني، أتعرفين ما هو الـ"باوري
أيتها الحكم؟

270
00:37:21,069 --> 00:37:22,906
أتدركين ما يحدث عندما ألوّح بيدي؟

271
00:37:23,482 --> 00:37:26,916
.لا، لن يأخذ أحد مكاني على العرش

272
00:37:27,001 --> 00:37:29,495
.فأنا أمثل العرش يا عزيزتي

273
00:37:29,580 --> 00:37:31,664
!"أنا الـ"باوري

274
00:37:33,043 --> 00:37:36,641
أمثل كل ما لا تجرئين على النظر إليه
.عندما تسيرين في الشارع ليلًا

275
00:37:36,726 --> 00:37:38,693
.الـ"باوري" ملكي

276
00:37:39,521 --> 00:37:40,506
.وهو لي وحدي

277
00:37:41,639 --> 00:37:45,049
.لا تخطئ باعتبار نفسك مستثنًا من القواعد

278
00:37:45,134 --> 00:37:46,445
.القواعد تشمل الجميع

279
00:37:46,929 --> 00:37:48,598
.أمامك 7 أيام

280
00:39:28,720 --> 00:39:29,856
!كفى

281
00:39:35,742 --> 00:39:38,499
.أخشى أن المساس بصديقنا هذا ممنوع

282
00:39:38,886 --> 00:39:41,043
.لكنه منبوذ

283
00:39:41,680 --> 00:39:44,172
.يبدو أن المديرة منحته عفوًا

284
00:39:45,608 --> 00:39:49,616
سيد (جوناثان)، هلا تتلطف وترافقني؟

285
00:40:10,048 --> 00:40:12,456
.(مرحبًا بك في "الدار البيضاء" يا سيد (ويك

286
00:40:13,316 --> 00:40:14,264
.شكرًا

287
00:40:19,996 --> 00:40:21,417
،)سيد (جوناثان

288
00:40:21,502 --> 00:40:25,254
لم تشرف مدينتنا الجميلة بحضورك
.منذ زمن طويل

289
00:40:25,681 --> 00:40:26,807
...أحتاج إلى التحدث إلى

290
00:40:26,891 --> 00:40:28,966
.أجل، الآنسة (الأزور)، إنها في انتظارك

291
00:40:36,483 --> 00:40:37,642
.يا للعجب

292
00:40:37,727 --> 00:40:40,019
.أهلًا بك في الـ"كونتيننتال" المغربي

293
00:40:40,104 --> 00:40:41,812
.آمل أن يعجبك

294
00:40:43,771 --> 00:40:44,941
.تفضل من هنا

295
00:40:45,025 --> 00:40:47,485
.الآنسة (الأزور) لا تنتظر أحدًا

296
00:40:52,286 --> 00:40:54,533
.(بالتوفيق يا سيد (جوناثان

297
00:40:55,273 --> 00:40:56,589
.بالتوفيق

298
00:41:31,557 --> 00:41:33,447
هل أنت من محبي الكلاب يا (جون)؟

299
00:41:34,261 --> 00:41:35,533
صوفيا)؟)

300
00:41:41,498 --> 00:41:42,498
!(صوفيا)

301
00:41:42,583 --> 00:41:44,500
.لا يمكنك قتل حامل تميمتك

302
00:41:45,066 --> 00:41:47,903
.لم أقتلك، بل أطلقت عليك النار فحسب

303
00:41:49,144 --> 00:41:50,339
.بدلة جيدة

304
00:41:53,163 --> 00:41:54,718
.تسرني رؤيتك أيضًا

305
00:41:54,802 --> 00:41:56,971
.يجدر بي أن أرديك في رأسك حالًا

306
00:41:57,056 --> 00:41:58,305
.أعرف

307
00:42:03,778 --> 00:42:05,604
.إياك

308
00:42:07,009 --> 00:42:08,976
.(أنت منبوذ يا (جون

309
00:42:09,651 --> 00:42:11,102
...وهذه التميمة

310
00:42:12,270 --> 00:42:14,196
.لا تعني شيئًا

311
00:42:19,333 --> 00:42:20,828
.هذا دمك

312
00:42:22,407 --> 00:42:23,664
.وهو رابطك

313
00:42:24,636 --> 00:42:26,125
،عندما احتجت إلى المساعدة

314
00:42:27,784 --> 00:42:29,086
.كنت إلى جانبك

315
00:42:37,270 --> 00:42:38,220
.اجلس

316
00:42:42,225 --> 00:42:44,351
.(كنت أقصدك بكلامي يا (جون

317
00:42:49,237 --> 00:42:52,568
تدرك أني أصبحت من الإدارة الآن، صحيح؟

318
00:42:53,978 --> 00:42:58,949
،)لم أعد ممن يخدمون يا (جون
.لهذا لا أتنقل وأردي الناس في رؤوسهم

319
00:42:59,580 --> 00:43:01,705
.لا أطلب منك قتل أحد

320
00:43:02,131 --> 00:43:04,023
.إنما أحتاج إلى أن توصليني إليه

321
00:43:04,496 --> 00:43:05,496
إلى من؟

322
00:43:05,970 --> 00:43:07,166
.رئيسك السابق

323
00:43:09,223 --> 00:43:10,544
تريد قتل (بيرادا)؟

324
00:43:10,628 --> 00:43:12,712
.لن أقتله. أريد التحدث إليه ليس إلا

325
00:43:12,796 --> 00:43:15,299
ماذا عساه يقدم لك؟

326
00:43:17,848 --> 00:43:18,886
.الإرشاد

327
00:43:19,345 --> 00:43:24,058
اسمع، عقدت صفقة
.عندما وافقت على إدارة هذا الفندق

328
00:43:24,143 --> 00:43:27,770
.تنص الصفقة على وجوب اتباعي قواعد المجلس

329
00:43:28,440 --> 00:43:31,588
.إن لم تقتله، فهو سيقتلك

330
00:43:31,673 --> 00:43:34,684
ثم يقتلني بعدك على الأرجح
.لأنني أوصلتك إليه

331
00:43:35,611 --> 00:43:39,156
إن ارتكبت خطأً واحدًا
،أو كسبت عدوًا واحدًا

332
00:43:40,436 --> 00:43:44,078
.فقد يبحث أحدهم عن ابنتي ويستهدفها

333
00:43:45,382 --> 00:43:48,372
.(وأعرف ما فعتله لتخرجها يا (جون

334
00:43:49,673 --> 00:43:51,756
.لكن لا يمكنني المخاطرة بذلك

335
00:43:52,558 --> 00:43:53,837
.آسفة

336
00:43:55,986 --> 00:43:57,873
أتريدين أن تعرفي مكانها؟

337
00:43:59,051 --> 00:44:01,950
.لا، لا أريد أن أعرف أبدًا

338
00:44:02,479 --> 00:44:05,307
.لأني لست واثقة بأني لن أذهب إليها

339
00:44:06,377 --> 00:44:09,350
.يشتاق جزء مني إليها

340
00:44:10,535 --> 00:44:16,402
وأضطر إلى قتل ذلك الجزء من نفسي
.كل يوم لأبقيها آمنة فحسب

341
00:44:19,512 --> 00:44:25,476
.لأن المرء أحيانًا يضطر إلى قتل ما يحبه

342
00:44:26,600 --> 00:44:29,456
.لهذا أعطيتك التميمة أصلًا

343
00:44:29,540 --> 00:44:33,544
!لهذا السبب أجلس معك الآن ولهذا أنا هالكة

344
00:44:38,875 --> 00:44:41,010
.العواقب -
.أجل -

345
00:44:43,105 --> 00:44:45,055
.العواقب

346
00:44:46,867 --> 00:44:49,184
.إنما أطلب منك أن تحاولي

347
00:44:50,366 --> 00:44:51,854
...في مطلق الأحوال، أنا وأنت

348
00:44:52,450 --> 00:44:53,834
.سنكون متعادلين

349
00:45:04,947 --> 00:45:05,943
.لا

350
00:45:07,575 --> 00:45:09,274
...بعد أن أفعل هذا

351
00:45:10,499 --> 00:45:13,194
.ستكون مدينًا لي

352
00:45:17,212 --> 00:45:18,806
.سننطلق بعد 10 دقائق

353
00:45:54,663 --> 00:45:56,257
!مرحبًا بك في المطعم

354
00:46:16,029 --> 00:46:17,272
بم أساعدك؟

355
00:46:29,782 --> 00:46:31,995
.لم أتوقع مجيء "المجلس الأعلى" بهذه السرعة

356
00:46:34,832 --> 00:46:35,999
.ثمة مهمة

357
00:46:36,635 --> 00:46:39,878
.تتعلق بشخص انتهك القواعد وعارض المجلس

358
00:46:41,750 --> 00:46:43,240
تقصدين (جون ويك)؟

359
00:46:44,205 --> 00:46:45,634
.طلابي نشيطون

360
00:46:46,177 --> 00:46:48,428
.جون ويك) وكل من ساعدوه)

361
00:46:49,721 --> 00:46:51,438
.سمعت القصص المنتشرة عنه طبعًا

362
00:46:51,522 --> 00:46:54,100
قتل عشرات الرجال
...خلال الأسبوع الماضي وحده بسبب

363
00:46:54,184 --> 00:46:55,017
.كلب

364
00:46:55,704 --> 00:46:56,561
.وسيارة

365
00:46:57,605 --> 00:46:58,438
.أعرف القصص

366
00:47:02,049 --> 00:47:03,360
.وأنا مهتم

367
00:47:05,035 --> 00:47:06,154
.مهتم كثيرًا

368
00:47:12,804 --> 00:47:13,994
.لحم سمكة منتفخة

369
00:47:14,464 --> 00:47:15,664
.مميت جدًا

370
00:47:20,654 --> 00:47:21,753
.لا تأكلي معها الصويا

371
00:47:30,327 --> 00:47:31,554
.لقد خدمت

372
00:47:32,406 --> 00:47:33,874
.وسأكون في الخدمة

373
00:49:14,826 --> 00:49:15,659
!توقفوا

374
00:49:23,126 --> 00:49:23,959
!اخرجوا

375
00:49:31,383 --> 00:49:34,219
"ثمة اتفاق بين "المجلس الأعلى
."و"روسكا روما

376
00:49:34,536 --> 00:49:37,597
.(أجل، وقد ساعدت (جون ويك

377
00:49:37,681 --> 00:49:38,765
.كان يحمل تذكرة

378
00:49:38,849 --> 00:49:41,101
.لكن التذكرة ليست أهم من قرار المجلس

379
00:49:41,451 --> 00:49:44,020
.ستكفّرين عن ذنبك بالدم

380
00:49:44,897 --> 00:49:45,730
...الآن

381
00:49:48,588 --> 00:49:53,071
.مدي يديك اللتين ساعدتاه وأدّي قسم الولاء

382
00:50:01,411 --> 00:50:03,169
.لقد خدمت

383
00:50:04,664 --> 00:50:06,626
.وسأكون في الخدمة

384
00:50:29,525 --> 00:50:31,484
.لن ندخل كما في الماضي

385
00:50:32,523 --> 00:50:34,070
.تقتصر زيارتنا على المحادثة

386
00:50:35,454 --> 00:50:38,908
لا يقتصر أي أمر على المحادثة
.(بوجودك يا (جون

387
00:50:42,952 --> 00:50:43,911
.هيا بنا

388
00:51:08,371 --> 00:51:09,731
!(صوفيا)

389
00:51:10,172 --> 00:51:12,399
.تسرني رؤيتك دومًا

390
00:51:12,909 --> 00:51:15,291
.ومعك الكلبان، بالتأكيد، إنهما رائعان

391
00:51:15,597 --> 00:51:16,696
أتسمحين لي بملاطفة أحدهما؟

392
00:51:17,409 --> 00:51:18,450
.قطعًا

393
00:51:22,587 --> 00:51:24,287
.مذهل

394
00:51:25,278 --> 00:51:26,911
.(جوناثان ويك)

395
00:51:28,164 --> 00:51:30,797
.سمعت أنك وصلت إلى شواطئنا

396
00:51:37,000 --> 00:51:38,304
.تعال معي

397
00:51:38,810 --> 00:51:40,720
.أنا متأكد بأن لدينا أمورًا كثيرة لنناقشها

398
00:51:45,400 --> 00:51:47,537
.أعترف أن الفضول ينتابني

399
00:51:47,949 --> 00:51:49,805
ما الذي أتى بك إلى أرضي؟

400
00:51:51,678 --> 00:51:54,297
أخبرني، هل أتيت كي تقتلني؟

401
00:51:56,727 --> 00:51:57,718
.لا

402
00:52:07,161 --> 00:52:08,226
.(سيد (ويك

403
00:52:08,623 --> 00:52:11,501
أتعرف أصل كلمة "أساسين"، أي قاتل؟

404
00:52:13,053 --> 00:52:14,244
.يتجادل الناس في أصلها

405
00:52:15,402 --> 00:52:16,478
."أساسين"

406
00:52:17,865 --> 00:52:21,636
.(أي الحشاشين، أتباع (حسن

407
00:52:23,104 --> 00:52:24,722
."ومعناها "آكلو الحشيش

408
00:52:27,265 --> 00:52:28,252
.لا، شكرًا

409
00:52:30,136 --> 00:52:33,244
،"لكن يرى آخرون أنها أتت من كلمة "أساسيون

410
00:52:33,700 --> 00:52:37,902
ومعناها الرجال المؤمنون
.والمتمسكون بمعتقداتهم

411
00:52:39,535 --> 00:52:41,155
أتريان تلك العملة؟

412
00:52:42,212 --> 00:52:45,091
.أول عملة سُكّت في هذه المنشأة

413
00:52:45,957 --> 00:52:48,913
.وإلى جانبها أول تميمة

414
00:52:49,239 --> 00:52:51,416
.صدقني، لم يكن من السهل تعقب مكانهما

415
00:52:52,503 --> 00:52:55,962
.بالطبع، ليست لهذه العملة قيمة نقدية

416
00:52:56,404 --> 00:52:59,549
.لكنها تمثل تجارة العلاقات

417
00:52:59,890 --> 00:53:03,219
.عقد اجتماعي توافق على المشاركة فيه

418
00:53:04,185 --> 00:53:05,630
.عقد له نظام وقواعد

419
00:53:06,731 --> 00:53:08,721
.لقد انتهكت القواعد

420
00:53:08,805 --> 00:53:11,605
.حكم "المجلس الأعلى" عليك بالموت

421
00:53:12,404 --> 00:53:18,067
لم عساي أدعك تغادر حيًا
وقد تخليت عن حياتك بسبب تصرفاتك؟

422
00:53:23,198 --> 00:53:24,991
.أسعى إلى التكفير عن ذنبي

423
00:53:26,033 --> 00:53:27,785
.ودفع ثمن أفعالي

424
00:53:28,355 --> 00:53:31,914
.أطلب مقابلة مع الشخص الذي يترأس المجلس

425
00:53:36,482 --> 00:53:37,577
...هذا الكلب

426
00:53:38,548 --> 00:53:39,770
.أحبه حقًا

427
00:53:40,460 --> 00:53:43,176
أخبريني، هل يتساقط وبره كثيرًا؟

428
00:53:45,974 --> 00:53:47,013
.من حين إلى آخر

429
00:53:48,148 --> 00:53:50,650
.عند رحيلي، يمكنك إعلام "الزعيم" بقدومي

430
00:53:51,477 --> 00:53:52,560
...وإن أراد موتي

431
00:53:52,645 --> 00:53:56,064
.فسيحرص على أن تبيضّ عظامك تحت أشعة الشمس

432
00:53:57,250 --> 00:53:58,290
.فهمت

433
00:53:59,142 --> 00:54:01,277
.وبذلك أكون قد قدمت له الخيار

434
00:54:08,655 --> 00:54:10,787
.(أعتذر يا سيد (ويك

435
00:54:11,622 --> 00:54:13,831
."لا يمكنني إطلاعك على مكان "الزعيم

436
00:54:16,788 --> 00:54:18,252
.أنت لا تفهم

437
00:54:18,693 --> 00:54:20,713
.الزعيم" ليس رجلًا تعثر عليه بإرادتك"

438
00:54:20,798 --> 00:54:22,757
.بل هو وحده يختار العثور عليك

439
00:54:23,212 --> 00:54:24,217
أتود التحدث إليه؟

440
00:54:25,233 --> 00:54:27,600
.اذهب إلى آخر الصحراء وانظر إلى السماء

441
00:54:28,598 --> 00:54:33,226
"مثل كوكبة "الكلب الأصغر
.التي تتبع "الجبار" عبر السماء

442
00:54:33,565 --> 00:54:35,171
.اتبع النجمة الأشد سطوعًا فيها

443
00:54:35,648 --> 00:54:40,316
.سر حتى تشارف الموت، ثم واصل المسير

444
00:54:40,850 --> 00:54:44,140
.بينما تلفظ نفسك الأخير، سيعثر عليك

445
00:54:45,570 --> 00:54:46,781
.أو لا

446
00:54:48,701 --> 00:54:50,034
.إنني ممتن لك

447
00:54:53,169 --> 00:54:54,330
.شكرًا يا سيدي

448
00:54:56,915 --> 00:54:59,168
.لعلك لم تنصتي إلى كلامي سابقًا

449
00:55:03,130 --> 00:55:04,753
.العقد الاجتماعي

450
00:55:06,261 --> 00:55:08,067
.تجارة العلاقات

451
00:55:09,114 --> 00:55:11,014
.تلقيت مني هدية عظيمة

452
00:55:11,354 --> 00:55:12,557
.فقد استضفت صديقك

453
00:55:13,943 --> 00:55:16,018
ماذا تعرضين لي في المقابل؟

454
00:55:20,063 --> 00:55:23,025
.ناعم جدًا وشديد العنف في آن واحد

455
00:55:23,623 --> 00:55:25,736
.أحب هذا الكلب

456
00:55:27,374 --> 00:55:28,698
.سأحتفظ به

457
00:55:28,783 --> 00:55:29,762
عفوًا؟

458
00:55:29,847 --> 00:55:30,950
.سيكون هديتك لي

459
00:55:31,632 --> 00:55:34,245
.هكذا تظهرين لي ولاءك

460
00:55:34,330 --> 00:55:35,163
.لا

461
00:55:35,629 --> 00:55:37,873
.هذا أقل واجب تقدمينه بالتأكيد

462
00:55:37,957 --> 00:55:39,834
.لا. لا يمكنك الاحتفاظ بكلبي

463
00:55:40,933 --> 00:55:41,905
.جيد جدًا

464
00:55:43,654 --> 00:55:44,746
.جيد جدًا

465
00:55:47,215 --> 00:55:48,759
.إذن أقتله

466
00:55:54,385 --> 00:55:55,433
.(آسف يا (صوفيا

467
00:55:55,976 --> 00:55:58,060
.فعلت هذا لكي تتعلمي

468
00:56:06,729 --> 00:56:07,737
.إياك

469
00:56:49,867 --> 00:56:51,572
.(إياك يا (صوفيا

470
00:56:56,793 --> 00:56:58,663
.أطلق النار على كلبي

471
00:56:59,700 --> 00:57:00,724
.أتفهم موقفك

472
00:57:03,276 --> 00:57:05,610
.علينا أن نغادر، حالًا

473
01:03:41,173 --> 01:03:42,291
.تفضلا

474
01:03:47,368 --> 01:03:48,791
.(ستموت يا (جون

475
01:03:50,179 --> 01:03:55,564
سواء هنا في هذه الصحراء
.أو في مكان آخر مستقبلًا

476
01:03:57,667 --> 01:03:59,284
.ستموت لا محالة

477
01:04:14,794 --> 01:04:16,349
.العواقب

478
01:04:20,424 --> 01:04:21,897
.العواقب

479
01:04:48,569 --> 01:04:49,957
.يستحسن أن تمضي

480
01:04:59,544 --> 01:05:00,574
.(صوفيا)

481
01:07:41,901 --> 01:07:43,393
.حسنًا

482
01:07:49,036 --> 01:07:50,367
.أوضحت فكرتك

483
01:07:52,242 --> 01:07:54,150
.استحققت ولائي

484
01:07:55,429 --> 01:08:00,156
في الواقع، سأحشر كثيرًا من الولاء
.في مؤخرتك حتى يخرج متدفقًا من فمك

485
01:08:00,241 --> 01:08:02,075
.لقد حظيت بفرصتك

486
01:08:02,542 --> 01:08:04,700
،بما أنك ترين الأمر على هذا النحو

487
01:08:05,368 --> 01:08:07,186
أظن أن الوقت قد حان لأخبرك

488
01:08:07,612 --> 01:08:11,584
!أن تنزلي من مجلسك الرفيع وتضاجعي نفسك

489
01:08:11,669 --> 01:08:12,832
.عُلم

490
01:08:13,641 --> 01:08:15,416
.أعطيت (جون ويك) 7 رصاصات

491
01:08:15,501 --> 01:08:19,175
.وبذلك ستكفّر عن ذنبك بـ7 جراح

492
01:08:19,260 --> 01:08:21,844
.لا مفر من جرح السافل أحيانًا

493
01:08:25,554 --> 01:08:27,167
.أشيحي بنظرك يا عزيزتي

494
01:08:28,903 --> 01:08:31,771
.مات الملك

495
01:08:36,759 --> 01:08:38,236
.عاش الملك

496
01:09:32,483 --> 01:09:33,507
.اشرب

497
01:09:35,267 --> 01:09:37,167
.لا تقلق، ما زال سلاحك في مكانه

498
01:09:38,532 --> 01:09:39,505
.اشرب رجاءً

499
01:09:49,766 --> 01:09:53,269
بني، كيف أصبحت تائهًا إلى هذا الحد؟

500
01:09:54,015 --> 01:09:55,313
.لست تائهًا

501
01:09:56,334 --> 01:09:57,620
.كنت أبحث عنك

502
01:09:58,035 --> 01:09:59,819
أتحسبني أقصد موقعك؟

503
01:10:02,191 --> 01:10:05,990
لم أر قط رجلًا يكافح كل هذا الكفاح
.ليعود إلى حيث بدأ

504
01:10:13,866 --> 01:10:17,293
فأخبرني يا (جوناثان)، لماذا ترغب في العيش؟

505
01:10:18,447 --> 01:10:19,679
.بسبب زوجتي

506
01:10:20,610 --> 01:10:21,672
.(هيلين)

507
01:10:24,181 --> 01:10:25,700
.لأخلد ذكراها

508
01:10:27,249 --> 01:10:28,805
.وذكرانا

509
01:10:29,413 --> 01:10:31,974
إذًا تسعى إلى العيش لتخليد ذكرى الحب؟

510
01:10:33,734 --> 01:10:35,895
.أو فرصة لأستحق العيش على الأقل

511
01:10:37,556 --> 01:10:40,633
.يمكنني منحك فرصة أخيرة لتستحق حياة

512
01:10:41,973 --> 01:10:43,945
.لكنها قد لا تكون الحياة التي ترغب فيها

513
01:10:45,572 --> 01:10:49,367
.أنجز مهمة لنا، نسحب قرار نبذك

514
01:10:49,452 --> 01:10:51,452
.وننه العقد المفتوح

515
01:10:52,206 --> 01:10:53,955
.سيُسمح لك بمتابعة العيش

516
01:10:54,040 --> 01:10:57,041
،لن تكون حرًا في ظل حكم المجلس
.بل ملزمًا بالعمل لصالحه

517
01:10:57,126 --> 01:11:00,086
.تمارس ما تجيده بقية حياتك

518
01:11:04,419 --> 01:11:05,967
.الخيار خيارك

519
01:11:08,135 --> 01:11:09,512
،إما تموت هنا حالًا

520
01:11:10,365 --> 01:11:12,943
وإما تستمر بالعيش
.وتخليد الذكرى من خلال الموت

521
01:11:30,725 --> 01:11:32,239
ما الذي يتوجب عليّ فعله؟

522
01:11:33,000 --> 01:11:35,502
.ثمن حياتك موت غيرك

523
01:11:36,004 --> 01:11:38,541
.(أولهم الرجل المدعو (وينستون

524
01:11:39,568 --> 01:11:40,513
ماذا؟

525
01:11:40,949 --> 01:11:42,712
.لقد نسي ولاءه

526
01:11:43,615 --> 01:11:47,093
لا العقد المفتوح ولا حُكم نبذك سيرفعان

527
01:11:47,427 --> 01:11:48,759
.حتى تنهي مهمتك

528
01:11:49,523 --> 01:11:50,961
،لذا، إن أردت العيش

529
01:11:51,616 --> 01:11:53,260
،وإن أردت تخليد الذكرى

530
01:11:54,380 --> 01:11:56,309
.فهذا هو الخيار الذي عليك اتخاذه

531
01:12:12,880 --> 01:12:14,713
.سأخدم

532
01:12:17,067 --> 01:12:19,359
.وسأكون في الخدمة

533
01:12:20,238 --> 01:12:21,667
.جيد جدًا يا بني

534
01:12:22,279 --> 01:12:26,645
.فلتُزح بضعفك جانبًا وتجدد ولاءك للمجلس

535
01:12:33,355 --> 01:12:34,597
.(سيد (جون ويك

536
01:12:35,723 --> 01:12:37,391
.أريد أن أرى

537
01:12:37,808 --> 01:12:39,393
.أرني

538
01:12:50,863 --> 01:12:52,047
!رباه

539
01:13:22,491 --> 01:13:23,566
.شكرًا لك

540
01:13:25,380 --> 01:13:28,651
.أقبل بقربانك هذا وبولائك

541
01:13:46,443 --> 01:13:48,379
.أتمنى أن يرافق الحظ مسارك

542
01:13:49,299 --> 01:13:51,549
.سيساعدك (زئير) في التجهيز لرحيلك

543
01:13:53,857 --> 01:13:54,927
...(وكذلك يا سيد (ويك

544
01:14:00,057 --> 01:14:03,310
.مرحبًا بعودتك

545
01:14:34,706 --> 01:14:37,480
قطار "جي إف كي" السريع
.يصل الآن عند المنصة رقم 9

546
01:14:38,106 --> 01:14:40,901
قطار "جي إف كي" السريع
.يصل الآن عند المنصة رقم 9

547
01:16:04,104 --> 01:16:05,349
!ابقوا معًا يا أولاد

548
01:16:05,434 --> 01:16:07,851
.احرصوا على إمساك يد من يمشي أمامكم وخلفكم

549
01:16:11,982 --> 01:16:12,815
أترى؟

550
01:16:13,338 --> 01:16:15,401
.(لهذا أنت مميز يا (جون ويك

551
01:16:18,513 --> 01:16:20,012
.لو كنت مكانك لما توقفت

552
01:16:22,295 --> 01:16:23,409
.تسرني عودتك

553
01:16:30,369 --> 01:16:31,625
كيف كانت رحلتك؟

554
01:16:34,808 --> 01:16:36,509
أأنت ذاهب إلى فندق الـ"كونتيننتال"؟

555
01:16:42,965 --> 01:16:44,141
أهو معك؟

556
01:16:45,592 --> 01:16:47,057
.كان معي

557
01:16:57,248 --> 01:16:58,402
.خدعة لطيفة

558
01:18:04,707 --> 01:18:07,930
"الجسر مغلق"

559
01:20:06,047 --> 01:20:07,256
!سيدي

560
01:20:07,593 --> 01:20:09,342
.أخفض سلاحك

561
01:20:10,427 --> 01:20:12,345
.إنه منبوذ

562
01:20:13,391 --> 01:20:15,682
،ما لم ترد أن تصبح مثله

563
01:20:16,592 --> 01:20:19,477
.أقترح أن تخفض سلاحك

564
01:20:25,772 --> 01:20:27,630
.أود مقابلة المدير

565
01:20:30,556 --> 01:20:31,615
.بالطبع

566
01:20:32,616 --> 01:20:35,127
.إذا تكرمت ولحقت بي

567
01:20:48,303 --> 01:20:49,514
.اجلس من فضلك

568
01:20:49,884 --> 01:20:51,885
.سأعلمه بوصولك

569
01:21:26,892 --> 01:21:28,114
،عليّ مصارحتك

570
01:21:28,500 --> 01:21:31,571
.أتطلع إلى مقابلتك منذ مدة طويلة

571
01:21:31,656 --> 01:21:33,046
.أنا من أشد المعجبين بك

572
01:21:33,544 --> 01:21:35,344
!(جون ويك)

573
01:21:36,972 --> 01:21:39,140
.وحتى الآن، لم تكن مخيبًا للآمال

574
01:21:43,583 --> 01:21:45,048
أهذا هو الكلب الشهير؟

575
01:21:45,521 --> 01:21:47,023
.إنه يحبك

576
01:21:47,859 --> 01:21:48,692
...ولكني

577
01:21:49,120 --> 01:21:52,104
.أنا شخص محب للقطط

578
01:21:52,857 --> 01:21:53,975
.أهلًا أيها الكلب

579
01:21:57,420 --> 01:21:58,677
.إننا متماثلان لعلمك

580
01:21:59,687 --> 01:22:01,621
.مُنح كلانا الهبة نفسها

581
01:22:01,706 --> 01:22:03,456
.لسنا متماثلين

582
01:22:03,996 --> 01:22:05,291
.بلى

583
01:22:06,116 --> 01:22:07,293
.كلا

584
01:22:09,021 --> 01:22:13,049
المدير مستعد لمقابلتك الآن
.في الصالة الإدارية يا سيدي

585
01:22:23,563 --> 01:22:26,024
.كلانا خبيران بالموت

586
01:22:27,576 --> 01:22:29,193
.(يا سيد (ويك

587
01:22:31,271 --> 01:22:32,104
.اجلس

588
01:22:33,606 --> 01:22:34,553
.ابق مكانك

589
01:22:36,617 --> 01:22:37,657
.كلب مطيع

590
01:23:33,800 --> 01:23:36,090
.(تقدم بحذر يا (جوناثان

591
01:23:44,662 --> 01:23:48,274
.نستخدم هذه الغرفة في المناسبات الخاصة فقط

592
01:23:48,358 --> 01:23:53,733
حينما يلزم عليك بكل بساطة
.رؤية ما يحمله مُعارضك ويحاول إخفاءه

593
01:23:55,844 --> 01:23:57,904
كيف كانت رحلتك إلى هنا، حافلة بالأحداث؟

594
01:23:59,020 --> 01:24:00,017
.أجل

595
01:24:00,374 --> 01:24:01,366
.بالطبع

596
01:24:02,431 --> 01:24:04,416
،أرسلوا أناسًا لقتلك

597
01:24:05,020 --> 01:24:06,848
.والآن أرسلوك لقتلي

598
01:24:08,001 --> 01:24:09,791
أليس هذا سبب وجودك هنا؟

599
01:24:10,379 --> 01:24:11,459
.خدمت

600
01:24:12,779 --> 01:24:14,963
.وسأكون في الخدمة

601
01:24:16,747 --> 01:24:18,424
.ولكن تراودك الشكوك

602
01:24:19,676 --> 01:24:22,588
.لا تخطئ في التظاهر بأن هذا أمر شخصي فحسب

603
01:24:23,518 --> 01:24:25,431
،إذا شعرت أن لا مفر لك من الأمر

604
01:24:28,042 --> 01:24:30,144
.فاخترق قلبي برصاصة

605
01:24:36,950 --> 01:24:39,278
.طلب مني "المجلس الأعلى" التنحي

606
01:24:39,689 --> 01:24:40,780
بسبب الساعة؟

607
01:24:41,436 --> 01:24:42,490
.بسبب الساعة

608
01:24:42,907 --> 01:24:45,159
."جدر بك قتلي في فندق الـ"كونتيننتال

609
01:24:46,136 --> 01:24:47,711
.ربما جدر بي ذلك

610
01:24:48,771 --> 01:24:51,248
.القواعد والعواقب التابعة لخرقها

611
01:24:52,927 --> 01:24:56,090
.يبدو أن الجميع يعانون من عواقب أفعالهم

612
01:24:56,964 --> 01:24:59,027
.وأنت لن تتنحى

613
01:25:01,105 --> 01:25:02,277
.كلا

614
01:25:03,377 --> 01:25:04,788
.لا أظنني سأفعل

615
01:25:05,344 --> 01:25:06,681
إذًا هي الحرب؟

616
01:25:07,448 --> 01:25:09,559
."ستخوض حربًا مع "المجلس الأعلى

617
01:25:10,035 --> 01:25:11,176
.مناوشة خفيفة

618
01:25:11,729 --> 01:25:18,638
إلا إن قررت قتلي، وأنا أفضل الموت
.بيد صديق على الموت بيد عدو

619
01:25:20,001 --> 01:25:22,655
.اتخذت قراري. الأمر عائد لاتخاذك قرارك

620
01:25:24,382 --> 01:25:25,700
أي قرار؟

621
01:25:26,966 --> 01:25:29,411
.تقتلني فتبيع روحك

622
01:25:29,495 --> 01:25:31,164
.ولكني سأظل حيًا

623
01:25:31,738 --> 01:25:33,124
.ويمكنني تخليد ذكراها

624
01:25:33,208 --> 01:25:36,169
."إلى أن تموت كخادم لـ"المجلس الأعلى

625
01:25:36,520 --> 01:25:38,372
.لقد فعلت المستحيل

626
01:25:38,457 --> 01:25:40,669
.توقفت، وخرجت

627
01:25:41,210 --> 01:25:44,213
.عدت لأنك حُرمت من (هيلين) فحسب

628
01:25:44,594 --> 01:25:48,194
السؤال الحقيقي هو، بأي صفة تريد الموت؟

629
01:25:49,282 --> 01:25:50,308
البعبع؟

630
01:25:50,972 --> 01:25:52,893
.آخر ما سيراه أناس كثيرون

631
01:25:52,977 --> 01:25:57,772
أم بصفتك رجلًا أحب زوجته وبادلته الحب؟

632
01:25:58,142 --> 01:26:00,568
بأي صفة تريد الموت يا (جوناثان)؟

633
01:26:32,518 --> 01:26:33,851
.(سيد (ويك

634
01:26:34,284 --> 01:26:35,653
.إن مقابلتك لشرف لي

635
01:26:35,738 --> 01:26:37,387
.أنا حكم

636
01:26:39,055 --> 01:26:40,650
هل قررت التنحي؟

637
01:26:43,319 --> 01:26:44,656
.لا أظن ذلك

638
01:26:46,272 --> 01:26:49,242
وأنت، هل ستخترق رأسه برصاصة؟

639
01:26:52,576 --> 01:26:53,454
.لا

640
01:26:53,998 --> 01:26:55,706
.لا أظنني سأفعل

641
01:27:03,580 --> 01:27:04,548
.جيد جدًا

642
01:27:13,269 --> 01:27:14,534
.معك الإدارة

643
01:27:14,943 --> 01:27:16,644
.أود تغيير صلاحيات

644
01:27:17,774 --> 01:27:18,854
التأكيد؟

645
01:27:18,939 --> 01:27:22,108
.الحكم 1011979

646
01:27:22,193 --> 01:27:24,303
."فندق الـ"كونتيننتال"، "نيويورك

647
01:27:24,388 --> 01:27:25,596
تعيين صلاحيات جديدة؟

648
01:27:26,335 --> 01:27:27,571
.تجريد

649
01:27:30,515 --> 01:27:31,409
.قيد المعالجة

650
01:27:33,955 --> 01:27:35,037
.المدير

651
01:27:36,228 --> 01:27:37,253
:ملف

652
01:27:38,369 --> 01:27:40,251
."فندق الـ"كونتيننتال" الواقع في "نيويورك

653
01:27:47,194 --> 01:27:48,092
"مُجرد"

654
01:27:51,090 --> 01:27:53,931
"تم تجريد فندق الـ"كونتيننتال
.الواقع في "نيويورك" من كافة الصلاحيات

655
01:27:54,449 --> 01:27:55,349
.إلى اللقاء

656
01:28:02,953 --> 01:28:05,400
أيها السيدان، جُردت هذه المؤسسة
.من كافة صلاحياتها الآن

657
01:28:05,485 --> 01:28:08,057
يمكن الآن إجراء الأعمال
."على أراضي الـ"كونتيننتال

658
01:28:08,142 --> 01:28:10,281
،بما أنك ترفض التنحي

659
01:28:10,366 --> 01:28:14,535
،وأنت ترفض تنفيذ أمر مباشر
.تخليتما بهذا عن حياتيكما

660
01:28:14,899 --> 01:28:17,143
"سيحضر مبعوثون من "المجلس الأعلى
في القريب العاجل

661
01:28:17,227 --> 01:28:19,665
.ليحرصوا على إزالة روحيكما من الملكية

662
01:28:21,432 --> 01:28:23,002
.طابت أمسيتكما أيها السيدان

663
01:28:27,048 --> 01:28:30,468
.ما عاد هذا الملاذ آمنًا

664
01:28:33,227 --> 01:28:35,806
أما زالت الخدمات محظورة عليّ؟

665
01:28:36,745 --> 01:28:40,081
،في ظل هذه الظروف
.عادت امتيازاتك على الفور

666
01:28:40,166 --> 01:28:41,183
إلامَ تحتاج؟

667
01:28:41,987 --> 01:28:43,047
.أسلحة

668
01:28:43,676 --> 01:28:45,608
.الكثير من الأسلحة

669
01:29:03,626 --> 01:29:05,127
.فلنجري سحبًا

670
01:29:29,549 --> 01:29:30,486
.تذكر يا سيدي

671
01:29:30,996 --> 01:29:33,480
."ستكون هذه قوات "المجلس الأعلى

672
01:29:33,565 --> 01:29:36,114
.قد يتعين علينا النظر في خياراتنا بعناية

673
01:29:36,769 --> 01:29:37,602
لماذا؟

674
01:29:38,201 --> 01:29:39,828
.تغير الكثير خلال وقت ابتعادك

675
01:29:40,551 --> 01:29:41,645
مثل ماذا؟

676
01:29:41,952 --> 01:29:44,666
.لنقل إنهم أجروا تحسينات على الدروع

677
01:29:44,750 --> 01:29:49,213
"الحالة: تجريد من كافة الصلاحيات"

678
01:29:52,643 --> 01:29:58,806
"هل لي باقتراح مسدس "كومبات ماستر 2011
مع رصاصات عيار 9 ملم؟

679
01:30:01,309 --> 01:30:04,400
،الموقع: (نيويورك)، التأكيد من طرف حكم"
".الحالة: تجريد، الفعالية: في الحال

680
01:30:07,648 --> 01:30:09,984
"جارٍ إرسال الرسالة"

681
01:30:10,069 --> 01:30:11,738
.أرجو انتباه كافة النزلاء

682
01:30:12,237 --> 01:30:15,079
"سيتم إغلاق فندق الـ"كونتيننتال
.لتطهيره بالدخان

683
01:30:15,656 --> 01:30:17,449
.نعتذر عن الإزعاج

684
01:30:17,534 --> 01:30:19,410
.يُرجى التوجه إلى أقرب مخرج

685
01:30:27,015 --> 01:30:29,920
.يبدو أن الظروف تغيرت لصالحك

686
01:30:30,557 --> 01:30:33,841
يمكنك إتمام مهمتك
.على أرض الـ"كونتيننتال" الآن

687
01:30:39,559 --> 01:30:42,850
سنرسل أفرادًا من خيرة مقاتلينا
.لمزيد من الدعم

688
01:30:42,935 --> 01:30:44,143
.رائع

689
01:30:45,007 --> 01:30:45,853
.رائع جدًا

690
01:30:50,718 --> 01:30:55,070
،مقذوف بوزن 8 غرامات
.وبسرعة تصل إلى 434 مترًا في الثانية

691
01:30:55,666 --> 01:30:56,947
.نوع خطير

692
01:31:00,843 --> 01:31:01,744
.شكرًا لك

693
01:31:02,251 --> 01:31:03,557
.لنبدأ

694
01:32:06,986 --> 01:32:08,519
"سيعود الحاجب قريبًا"

695
01:32:50,311 --> 01:32:53,105
شارون)، هلا تساعد في تهيئة الأجواء)
من أجل نزلائنا الجدد؟

696
01:32:53,986 --> 01:32:55,086
.بكل تأكيد يا سيدي

697
01:33:17,099 --> 01:33:19,631
أوقن أنك ستجعل
.فندق الـ"كونتيننتال" فخورًا بك

698
01:33:20,028 --> 01:33:21,258
.سأراك قريبًا يا سيدي

699
01:33:24,378 --> 01:33:27,472
.وأنت يا (جوناثان)، افعل ما تبرع فيه

700
01:33:27,971 --> 01:33:29,057
وما هو؟

701
01:33:29,583 --> 01:33:31,059
.الصيد

702
01:33:44,698 --> 01:33:47,413
...إن كنت تنشد السلم

703
01:33:49,286 --> 01:33:51,786
.فاستعد للحرب

704
01:37:04,757 --> 01:37:05,789
!(وينستون)

705
01:37:07,193 --> 01:37:08,026
!(وينستون)

706
01:37:12,318 --> 01:37:14,278
.أحتاج إلى مزيد من الأسلحة

707
01:37:37,392 --> 01:37:38,932
.لديهم دروع محسّنة

708
01:37:39,461 --> 01:37:42,352
.رصاص معدني عيار 12 مم، مخترق للدروع

709
01:41:06,764 --> 01:41:08,808
.لن يقتلك أحد سواي

710
01:41:09,763 --> 01:41:11,727
.(لن تموت إلا بسيفي يا (جون

711
01:41:24,240 --> 01:41:27,618
أعرف أنك تعتقد أن بوسعك
...الاستمرار في هذا، ولكن أؤكد لك

712
01:45:29,985 --> 01:45:32,863
.(سررت بلقائك يا سيد (ويك

713
01:45:34,573 --> 01:45:36,992
.(إن مقاتلتك لشرف لي يا سيد (ويك

714
01:46:08,607 --> 01:46:10,609
.أصبح بطيئًا

715
01:46:10,693 --> 01:46:12,908
.إنه متقاعد منذ 5 سنوات

716
01:46:14,238 --> 01:46:16,699
.(ولكنه يظل (جون ويك

717
01:46:17,741 --> 01:46:18,831
.سنرى

718
01:49:01,405 --> 01:49:04,783
.أراكما قريبًا

719
01:49:32,753 --> 01:49:33,809
.(جون)

720
01:49:34,392 --> 01:49:35,480
.أنت مدهش

721
01:49:36,425 --> 01:49:37,357
.مُرهق

722
01:49:38,034 --> 01:49:39,450
.ويفوقونك عددًا

723
01:49:39,534 --> 01:49:41,194
.وتتألم كما هو واضح

724
01:49:42,584 --> 01:49:45,115
.مع ذلك هزمت كل طلابي

725
01:49:45,200 --> 01:49:47,034
،لو لم أكن مضطرًا إلى قتلك

726
01:49:47,765 --> 01:49:50,078
.لكنا رفيقين

727
01:49:50,684 --> 01:49:52,177
.لنفعل هذا

728
01:50:19,936 --> 01:50:20,866
أترى؟

729
01:50:21,298 --> 01:50:22,340
.إننا متماثلان

730
01:54:09,071 --> 01:54:11,274
.أود طرح فكرة التفاوض

731
01:54:11,970 --> 01:54:13,550
.ستكون فكرة التفاوض سديدة

732
01:54:13,635 --> 01:54:14,565
.حسنًا إذًا

733
01:54:26,064 --> 01:54:27,480
هل سنتفاوض يا سيدي؟

734
01:54:29,470 --> 01:54:30,775
.بكل تأكيد

735
01:54:50,147 --> 01:54:51,223
.(يا (جون

736
01:54:54,151 --> 01:54:56,534
كان عراكًا جيدًا، صحيح؟

737
01:55:00,210 --> 01:55:01,176
.أجل

738
01:55:31,143 --> 01:55:32,338
...أجل

739
01:55:32,955 --> 01:55:35,873
.(لا تقلق بشأني يا (جون

740
01:55:36,654 --> 01:55:38,372
.عليّ التقاط أنفاسي فحسب

741
01:55:40,756 --> 01:55:42,305
.(سألحق بك يا (جون

742
01:55:47,594 --> 01:55:48,727
.لا، لن تفعل

743
01:56:00,177 --> 01:56:03,507
.تدركان بالطبع أن هذه كانت الموجة الأولى

744
01:56:03,591 --> 01:56:05,244
.مجرد فاتح للشهية

745
01:56:06,085 --> 01:56:09,290
،يمكننا الاستمرار في هذا قدر ما تشاء
.ولكنه سينتهي بنهاية واحدة

746
01:56:09,374 --> 01:56:12,001
أمتأكدة من أن الحرب المطولة
أفضل طريقة للمضي قدمًا؟

747
01:56:12,085 --> 01:56:14,336
.لن تكون مطولة بأي شكل

748
01:56:14,420 --> 01:56:16,739
،"يمكنك أخذ فندق الـ"كونتيننتال
،ما من شك لديّ في هذا

749
01:56:16,823 --> 01:56:18,841
.لكن الاحتفاظ به أمر مختلف كليًا

750
01:56:19,369 --> 01:56:22,470
.لي موالون كثر خارج هذا المبنى

751
01:56:23,570 --> 01:56:24,972
."نحن "المجلس الأعلى

752
01:56:25,621 --> 01:56:26,887
...ونحن

753
01:56:28,208 --> 01:56:29,977
."مدينة "نيويورك

754
01:56:30,911 --> 01:56:32,522
هل نتفاوض؟

755
01:56:36,395 --> 01:56:37,652
.أعتقد أننا نفعل

756
01:56:43,469 --> 01:56:44,408
مفاوضات؟

757
01:56:45,208 --> 01:56:46,410
.مفاوضات

758
01:56:50,276 --> 01:56:52,291
ماذا تقترح علينا أن نفعل؟

759
01:56:56,579 --> 01:56:58,381
.اتركيني أحتفظ بسلطتي

760
01:56:59,081 --> 01:57:00,091
في ظل حكم "المجلس"؟

761
01:57:03,081 --> 01:57:09,772
لقد خدمت، وكنت منارة للنظام
.والاستقرار في مجالنا لأكثر من 40 سنة

762
01:57:09,856 --> 01:57:14,480
،أقرّ بأنني تجاوزت الحدود
."وأعيد تأكيد ولائي لـ"المجلس الأعلى

763
01:57:17,883 --> 01:57:19,110
.(وينستون)

764
01:57:24,827 --> 01:57:28,953
.كنت تظهر قوتك لكي نتركك تحتفظ بفندقك فحسب

765
01:57:32,536 --> 01:57:34,872
.يقبل "المجلس الأعلى" ولاءك

766
01:57:36,753 --> 01:57:38,129
ولكن ماذا عنه؟

767
01:57:40,340 --> 01:57:43,843
ماذا سنفعل حيال (جون ويك)؟

768
01:57:49,590 --> 01:57:51,017
.يجب أن يموت

769
01:57:52,553 --> 01:57:53,436
.(آسف يا (جوناثان

770
01:57:53,822 --> 01:57:55,730
!(وينستون) -
.لا أجد سبيلًا آخر -

771
01:58:07,725 --> 01:58:09,030
.جيد جدًا أيها السيدان

772
01:58:09,559 --> 01:58:12,653
.سيعود فندق الـ"كونتيننتال" للخدمة

773
01:58:13,597 --> 01:58:14,954
.يومًا طيبًا لكما

774
01:58:19,467 --> 01:58:20,964
.أحسنت التفاوض يا سيدي

775
01:58:56,509 --> 01:58:59,032
ما تقديرك للوقت المستغرق حتى نعاود العمل؟

776
01:58:59,588 --> 01:59:01,275
.يجب أن يتم ذلك في وقت قريب جدًا

777
01:59:05,446 --> 01:59:06,801
.(رحل السيد (ويك

778
01:59:07,371 --> 01:59:08,589
.مأساة حقيقية

779
01:59:09,107 --> 01:59:12,848
.أسأت فهمي، أعني أنه لم يعد في الشارع

780
01:59:13,555 --> 01:59:14,647
.يبدو ذلك مستبعدًا

781
01:59:14,731 --> 01:59:16,018
.إلا أنه صحيح

782
01:59:17,867 --> 01:59:22,233
آمل أنك تفهم التبعات في حال نجاته
.من أعلى وأسفل

783
01:59:22,991 --> 01:59:27,154
آخر ما يحتاج إليه كلانا
.هو زيارة من السيد (ويك) في الليل

784
01:59:29,832 --> 01:59:31,075
،لمصلحة كلينا

785
01:59:31,159 --> 01:59:34,250
آمل أن تحرص على الاهتمام
بهذا الأمر، اتفقنا؟

786
01:59:34,334 --> 01:59:35,329
.بالتأكيد

787
01:59:36,510 --> 01:59:37,915
إلى أي مدى يمكنه الابتعاد؟

788
01:59:49,327 --> 01:59:50,537
.لقد اختار البعبع

789
02:00:22,196 --> 02:00:23,627
كيف حالك يا (جون)؟

790
02:00:24,496 --> 02:00:26,922
.مظهرك يعكس تعاستي

791
02:00:29,043 --> 02:00:31,051
.(جوني)

792
02:00:31,929 --> 02:00:33,971
.(ارفع يدًا إن كنت تسمعني يا (جون

793
02:00:36,923 --> 02:00:39,484
.تبًا، لقد أخذوا إصبعًا

794
02:00:39,901 --> 02:00:41,257
أليس هذا صعبًا؟

795
02:00:47,924 --> 02:00:51,322
.جون ويك) اللعين)

796
02:00:51,905 --> 02:00:55,664
إذًا، يحتفظ العجوز بفندقه
.وأنت تتلقى اللوم كله

797
02:00:56,198 --> 02:00:59,565
،لا يمكنني القول إني ألومه
.كنت لأفعل الشيء نفسه لو كنت مكانه

798
02:01:00,618 --> 02:01:03,292
...ولكن هراء "المجلس الأعلى" هذا

799
02:01:06,323 --> 02:01:08,020
.سبع جراح

800
02:01:11,561 --> 02:01:14,146
.في الخفاء تتم الأعمال

801
02:01:16,170 --> 02:01:18,933
،وهم على وشك اكتشاف ما يُقال
...بأنك إن جرحت ملكًا

802
02:01:19,446 --> 02:01:21,240
.فيستحسن أن تكون الجراح عميقة

803
02:01:26,007 --> 02:01:27,089
...إذًا

804
02:01:29,742 --> 02:01:31,586
.(اسمح لي بسؤالك يا (جون

805
02:01:32,448 --> 02:01:33,405
كيف تشعر؟

806
02:01:35,962 --> 02:01:40,329
.لأنني غاضب جدًا

807
02:01:41,097 --> 02:01:42,873
هل أنت غاضب يا (جون)؟

808
02:01:44,245 --> 02:01:45,626
هل أنت غاضب؟

809
02:01:55,366 --> 02:01:57,054
.أجل

810
02:01:58,603 --> 02:02:38,016
// ترجمـة \\
|| محمد العزّازي - عمر الشققي - إسلام الجيز!وي ||

811
02:02:38,108 --> 02:02:40,569
"(كيانو ريفز)"

812
02:02:41,028 --> 02:02:43,364
"جون ويك): الفصل الثالث)"

813
02:02:41,028 --> 02:02:43,364
"الاستعداد للحرب"

814
02:02:43,449 --> 02:10:39,464
// ترجمـة \\
|| محمد العزّازي - عمر الشققي - إسلام الجيز!وي ||

815
02:10:39,548 --> 02:10:44,052
"شركة (لايونز غيت) للإنتاج"

