1
-00:00:02,100 --> 00:00:03,974
مزامنة الترجمة لهذه النسخة: رأفت الحمداني
2
00:01:07,715 --> 00:01:10,915
الرجال فى الثياب السوداء
الدوليــــــــــــــــــــــــــــة
3
00:01:11,936 --> 00:01:22,153
Translated & Modified by : PYRAMID
4
00:01:22,524 --> 00:01:27,491
باريس - عام 2016
5
00:01:32,668 --> 00:01:35,068
يا إلهي ، إنى أكره باريس
6
00:01:35,262 --> 00:01:36,234
حسنا ، لا تقلق
7
00:01:36,311 --> 00:01:38,478
ربما لن نبق هنا أكثر من هذا
8
00:01:49,041 --> 00:01:51,941
ممنوع الدخول
لغير العاملين
9
00:02:00,662 --> 00:02:02,423
لقد انتظرت هذا كثيرا
10
00:02:02,771 --> 00:02:05,151
أظن أن كل ما أريد قوله أن
11
00:02:05,626 --> 00:02:08,173
ليزا ، هل تتزو -
صباح الخير -
12
00:02:09,083 --> 00:02:11,793
نحن تابعون لأمن البرج
13
00:02:11,799 --> 00:02:15,209
أه ، نحن آسفون جدا لكن أنتم
ليس من المفترض أن تكونوا هنا
14
00:02:15,375 --> 00:02:15,896
- آسفة
- آسف
15
00:02:16,256 --> 00:02:18,486
إذا ، هل قالت نعم ؟
16
00:02:18,853 --> 00:02:20,839
- أنا لم أطلب بعد
- لم يطلب بعد
17
00:02:21,269 --> 00:02:23,351
أوه ، هذا أمر مخجل
بشدة ، أليس كذلك ؟
18
00:02:23,478 --> 00:02:25,929
لأنكم إذا رأيتم هذا
الضوء الوامض هناك
19
00:02:26,004 --> 00:02:29,334
فهذا يعني أنه هناك
إختراق للبوابة الثانية
20
00:02:29,358 --> 00:02:30,788
و هو ما يعني أنه
خلال بضعة دقائق فقط
21
00:02:30,867 --> 00:02:33,364
أكثر المخلوقات الدنيئة في
الكون بأكمله ، الخلية
22
00:02:33,388 --> 00:02:36,473
سوف يلتهموننا عن آخرنا
من الداخل الى الخارج
23
00:02:36,656 --> 00:02:37,656
أنا لا أفهم
24
00:02:39,482 --> 00:02:42,714
سيتم شرح كل شيء إذا نظرتم
25
00:02:42,760 --> 00:02:44,460
هنـــــا
26
00:02:45,122 --> 00:02:47,068
البرج مغلق للإصلاحات
27
00:02:47,140 --> 00:02:48,945
اسألها و أنتم فى طريقكم إلى أسفل
28
00:02:48,950 --> 00:02:51,150
من هنا لو سمحتم
29
00:02:52,459 --> 00:02:53,982
شكراً لكم
30
00:02:54,163 --> 00:02:56,665
انتبهوا للفجوة
31
00:03:01,297 --> 00:03:03,066
حسنا
32
00:03:03,136 --> 00:03:04,536
هلا فعلنا ؟
33
00:03:04,598 --> 00:03:06,098
لنفعلها
34
00:03:06,130 --> 00:03:07,430
ممنوع الدخول
لغير العاملين
35
00:03:19,848 --> 00:03:21,256
مرحبا يا شباب
36
00:03:21,349 --> 00:03:22,616
من أنت بحق الجحيم ؟
37
00:03:24,148 --> 00:03:27,061
اسألها مرة أخرى بالأسفل على الأرض
38
00:03:37,296 --> 00:03:40,027
هلا ، ها أنت ذا -
نعم -
39
00:03:40,251 --> 00:03:44,065
حسنًا ، دعنا نحاول هذا
مرة أخرى ، هلا فعلنا ؟
40
00:03:49,978 --> 00:03:51,740
حسنا ، ما الذى يجرى هنا ؟
41
00:03:51,798 --> 00:03:53,598
لقد كنا في هذا الوضع من قبل
42
00:03:54,102 --> 00:03:55,930
و لكننا لم نواجه الخلية من قبل
43
00:03:55,980 --> 00:03:57,480
هم الذين لم يسبق لهم مواجهتنا
44
00:03:57,556 --> 00:03:58,180
تذكر دائما
45
00:03:58,204 --> 00:04:02,549
الكون لديه وسيلة لقيادتك
إلى حيث من المفترض أن تكون
46
00:04:02,602 --> 00:04:04,446
فى اللحظة الواجب
عليك التواجد فيها هناك
47
00:04:04,470 --> 00:04:07,610
حسنا ، في بعض الأحيان الكون يخطئ هذا
48
00:04:24,697 --> 00:04:26,264
بروكلـــــــين
49
00:04:26,265 --> 00:04:28,498
بروكلـــــــين
قبل 20 عاما
50
00:04:29,364 --> 00:04:31,703
أنت هنا
51
00:04:37,508 --> 00:04:41,211
تاريخ موجز للزمان
52
00:04:41,360 --> 00:04:43,569
هيا بعض الحركة
53
00:04:43,611 --> 00:04:45,078
أريد أن تتحرك بعض المؤخرات
54
00:04:45,114 --> 00:04:47,214
أرغب فى بعض الكمال
55
00:04:48,650 --> 00:04:49,950
واهـــــــــا
56
00:04:51,894 --> 00:04:54,326
أئتنى بعصاه الجولف الخاصة بى
57
00:04:54,350 --> 00:04:58,082
- هيا بنا لنذهب
- حسنا حسنا
58
00:04:58,323 --> 00:04:59,938
كن حذرا
59
00:05:04,824 --> 00:05:05,581
يا إلهي
60
00:05:06,644 --> 00:05:07,667
أوه يا
61
00:05:07,728 --> 00:05:09,628
عزيزتى -
ماذا ؟ -
62
00:05:11,136 --> 00:05:12,622
هذا لم يكن حيوانا ، حسنا ؟
63
00:05:12,716 --> 00:05:14,117
لقد كان
64
00:05:14,141 --> 00:05:14,614
لقد كان
65
00:05:14,686 --> 00:05:17,290
أنا لم أر شيئًا
مثل هذا من قبل إنه
66
00:05:17,714 --> 00:05:19,595
كان مثل مخلوق
67
00:05:19,726 --> 00:05:20,981
ماذا ؟
68
00:05:21,015 --> 00:05:22,086
هارولد ، إتصل بالشرطة
69
00:05:22,210 --> 00:05:24,717
بمن ؟ -
الشرطة ، إتصل بالشرطة -
70
00:05:26,356 --> 00:05:28,163
كان هذا سريعاً
71
00:05:28,261 --> 00:05:29,911
مساء الخير أيها السادة
نحن من إدارة مراقبة الحيوانات
72
00:05:29,970 --> 00:05:31,383
أنت تقول أنك رأيت شيئًا ما ؟
73
00:05:31,407 --> 00:05:32,942
نعم ، و لكننا لم نتصل بكم بعد
74
00:05:33,073 --> 00:05:34,690
هل نحن في أي خطر ؟
هل لديهم مرض السعار ؟
75
00:05:34,850 --> 00:05:37,468
أيا كان ذلك ، فهو ليس
حيوان مألوفا ، لقد كان مثل
76
00:05:37,507 --> 00:05:38,984
نعم يا سيدي ، المخلوق الذى رأيته كان
77
00:05:39,040 --> 00:05:41,644
مخلوق فضائى غير مرخص
من أندروميدا 2
78
00:05:41,768 --> 00:05:43,308
نادر جدا و خطير جدا
79
00:05:43,351 --> 00:05:45,306
معذرة ، ماذا ؟ -
مخلوق فضائى يا سيدتى -
80
00:05:45,345 --> 00:05:47,364
و الآن ، أعلم أنه يبدو لطيفًا الآن
81
00:05:47,564 --> 00:05:48,665
مخلوق فضائى ؟
82
00:05:48,738 --> 00:05:51,605
إنهم يتحولون إلى وحوش حقيقية
83
00:06:01,253 --> 00:06:02,049
ششششش
84
00:06:02,073 --> 00:06:04,805
لا تخف , حسنا
85
00:06:05,012 --> 00:06:06,643
أخبرينى ، هل هناك أي
شخص آخر في المنزل ؟
86
00:06:06,649 --> 00:06:08,712
فقط ابنتنا ، هي نائمة
87
00:06:12,165 --> 00:06:13,458
حيوان الراكون
88
00:06:13,623 --> 00:06:15,071
نعم ، هذه هي مشكلتكم يا سادة
89
00:06:15,095 --> 00:06:16,583
فقط تأكدوا أن هذا
90
00:06:16,611 --> 00:06:19,022
الغطاء الخاص بسلة
القمامة محكم الغلق
91
00:06:19,046 --> 00:06:22,247
و نحن لم نكن هنا على الإطلاق
92
00:06:23,164 --> 00:06:25,193
ربما يجب علينا أن نذهب لنطمئن على مولي
93
00:06:26,021 --> 00:06:27,440
يجب أن نخرجك من هنا
94
00:06:31,434 --> 00:06:32,998
هيا بنا
95
00:06:41,696 --> 00:06:42,683
حسنا
96
00:06:42,781 --> 00:06:43,981
أنا صديقتك
97
00:06:44,052 --> 00:06:45,552
أنا مولى
98
00:06:45,553 --> 00:06:46,783
هيا
99
00:06:46,922 --> 00:06:49,222
مولى
100
00:06:49,706 --> 00:06:52,106
كابلا ناجشولين
101
00:06:55,845 --> 00:06:58,745
كابلا ناجشولين
102
00:07:00,677 --> 00:07:04,778
حسنًا يا مولي لقد حصلت
ممتاز أو أعلى في كل المجالات
103
00:07:05,112 --> 00:07:10,003
اللياقة البدنية ، الاستنتاج المنطقي
المنطق ، التدريب على الأسلحة
104
00:07:10,055 --> 00:07:11,354
توجد مشكلة واحدة فقط
105
00:07:11,512 --> 00:07:13,445
أنت لم تحددى خانة
106
00:07:14,635 --> 00:07:16,641
مجال القسم المفضل
107
00:07:16,928 --> 00:07:18,677
كل شخص يجب أن يختار مربعا
108
00:07:21,067 --> 00:07:24,829
حسنا ، لقد صنعت مربعى الخاص
109
00:07:24,843 --> 00:07:26,543
للقسم الذى
110
00:07:26,694 --> 00:07:29,494
لا يوجد مربع له
111
00:07:30,912 --> 00:07:34,333
أنت تعرف ، إنه القسم الذى
يرتدون فيه بدلات سوداء
112
00:07:34,386 --> 00:07:39,353
و يتعامل مع الأشخاص الذين هم من
113
00:07:39,446 --> 00:07:42,034
الأعلى هناك
114
00:07:42,355 --> 00:07:44,263
أتقصدين المحاسبة ؟
115
00:07:44,499 --> 00:07:47,129
لا ، مثل
116
00:07:50,467 --> 00:07:52,686
نعم ، لا زالت هى
117
00:07:52,698 --> 00:07:54,698
المحاسبة
118
00:08:00,606 --> 00:08:01,679
هذا يجب أن يصلح الخلل
119
00:08:01,717 --> 00:08:04,091
و الآن تذكر ، نحن نهتم
120
00:08:04,174 --> 00:08:07,241
و تذكر فقط ، أننا نهتم
121
00:08:08,248 --> 00:08:11,633
إبحثى عن الأيقونة المميزة
بكلمة ملحقات متقدمة
122
00:08:11,690 --> 00:08:13,945
إضغطى عليها -
لقد حاولنا ذلك ، أى واحدة ؟ -
123
00:08:14,001 --> 00:08:17,157
الأيقونة الثالثة عشر من اليسار -
يسار من ؟ -
124
00:08:17,268 --> 00:08:20,481
يسارك أنت -
آسفة ، وجدتها الآن -
125
00:08:20,578 --> 00:08:22,609
حسنا ، هل وجدتها ؟ -
نعم وجدتها -
126
00:08:22,609 --> 00:08:25,876
تتبع كائن غريب جديد تم رصده فى
2019 قاعدة ريو دى جانيرو العسكرية
127
00:08:25,900 --> 00:08:27,161
ماذا يحدث ؟ -
لا لا شئ -
128
00:08:27,180 --> 00:08:30,107
دعينى أجرى تشخيص بسيط من جهازى
129
00:08:30,173 --> 00:08:31,899
وسوف أعود إليك مباشرة
130
00:08:31,923 --> 00:08:35,768
لا لا لا لن يستغرق وقتًا طويلاً
ليس طويلا على الإطلاق ، حسنا
131
00:08:36,033 --> 00:08:38,335
ما هذا بحق الجحيم ؟
132
00:08:38,900 --> 00:08:40,389
هذا محير
133
00:08:40,480 --> 00:08:41,565
هل هو ؟
134
00:08:41,589 --> 00:08:42,679
هل هو ؟
135
00:08:44,140 --> 00:08:46,537
كائنات فضائية ؟
136
00:08:47,018 --> 00:08:51,170
أنا لا أعرف لماذا تصر
دائما على أن تهمس و تتهجى ؟
137
00:08:51,483 --> 00:08:54,427
أخيرا قررت أن تظهر ، هاه ؟
138
00:08:55,131 --> 00:08:56,050
يا إلهي
139
00:08:56,296 --> 00:08:59,953
كل ما علي فعله هو
تحديد مسارها و سأفعل
140
00:08:59,980 --> 00:09:01,847
لقد عدت حسنا ، جربى هذا
141
00:09:01,878 --> 00:09:03,908
إفصليه ، و أوصليه مرة أخرى
142
00:09:03,932 --> 00:09:07,158
وتذكرى , نحن نهتم
143
00:09:12,211 --> 00:09:14,504
يجب على أن أذهب
144
00:09:15,565 --> 00:09:17,285
جيمي سيعود ليأخذ الاطفال
145
00:09:17,285 --> 00:09:18,600
فعلا
146
00:09:23,396 --> 00:09:26,374
حسناً , لنرى أين أنت الأن
147
00:09:29,046 --> 00:09:31,268
مرحبا بك مرة أخرى
بروفيسور أرميتاج
148
00:09:35,405 --> 00:09:39,588
أيها المخادع ، لا أعتقد
أنك نيزك أليس كذلك ؟
149
00:09:39,866 --> 00:09:44,402
كلا , أعتقد إنك قمت بالهبوط بدون تصريح
150
00:09:46,272 --> 00:09:49,809
هذا هو ، كل شيء يحدث
151
00:09:51,233 --> 00:09:52,800
أراك قريباً يا جيمي
152
00:09:52,851 --> 00:09:56,518
الكائن الفضائى صديق جيمى السابق يقول
أنا آت ثانيــــة يا حبيبتى
153
00:10:03,669 --> 00:10:05,021
هنا ، هنا
154
00:10:06,491 --> 00:10:07,096
هنا
155
00:10:07,537 --> 00:10:11,672
مهلا, مهلا -
مهلاً , من فضلك اترك العداد يعمل -
156
00:10:12,398 --> 00:10:15,461
سوف أدفع لك أجرا إضافيا -
ماذا ؟ -
157
00:10:28,492 --> 00:10:30,092
خطــــــــــر
السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت
158
00:10:39,653 --> 00:10:44,053
خطــــــــــر
السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت
159
00:11:16,770 --> 00:11:18,520
نعم نعم نعم
تعالى يا جيمي
160
00:11:18,520 --> 00:11:20,724
ماذا تفعلين ثانية على الأرض ؟
161
00:11:20,724 --> 00:11:23,977
أوه .. هذه هى .. هذه هى الأرض ؟
مهلا يا أصدقائى الأشرار
162
00:11:24,344 --> 00:11:26,371
أخبره بأننا سنعود إلى المقر الرئيسي
163
00:11:26,371 --> 00:11:27,723
انظر ، أريد أن أرى أطفالي
164
00:11:27,723 --> 00:11:29,504
إبعد هذه السفينة عن هنا -
فهمت -
165
00:11:29,504 --> 00:11:32,555
سأرافق صديقنا الزامفورى فى طريق العودة
166
00:11:44,333 --> 00:11:45,433
لا تفقدهم-
حسناً-
167
00:11:45,433 --> 00:11:46,600
لا تفقدهم -
ماذا ؟ حسنا ، فهمت -
168
00:11:46,600 --> 00:11:47,800
إذهب إذهب إذهب
169
00:11:47,800 --> 00:11:48,833
إذهب
170
00:12:17,133 --> 00:12:19,100
مهلا ، هل أحضروا هذا الكائن الزامفورى ؟
171
00:12:19,100 --> 00:12:21,000
جاءوا منذ بضعة دقائق قبلك
172
00:12:21,000 --> 00:12:21,266
لقد أتوا منذ بضعة دقائق
173
00:12:21,266 --> 00:12:25,066
أقصد الشخص الذى حاول
التسلل خلف نيزك بيرسيد
174
00:12:25,100 --> 00:12:27,100
ساعة الهواة ، ألست على حق ؟
175
00:12:27,133 --> 00:12:29,166
محقة كالأمطار
176
00:12:30,266 --> 00:12:32,433
الأمطار لا تكذب
177
00:12:38,233 --> 00:12:43,533
إنها تتحدث عن ساعة الهواه
هل ستخبر بذلك أم ماذا ؟
178
00:12:46,066 --> 00:12:48,300
رمز الأسود
179
00:12:56,100 --> 00:12:58,066
زائر غير مصرح له بالدخول
180
00:12:58,133 --> 00:12:59,666
تم تفعيل نظام التأمين
181
00:12:59,700 --> 00:13:03,100
خلال : ثلاثة - إثنان - واحد
182
00:13:09,133 --> 00:13:13,066
حسناً , لصالح من تعمل ؟ -
تدعي أنها تعمل وحدها -
183
00:13:13,066 --> 00:13:20,333
مواطنة تدخل هنا بشكل عشوائى من الشارع
لا أعتقد ذلك
184
00:13:20,333 --> 00:13:24,066
أمح ذاكرتها
185
00:13:26,166 --> 00:13:28,100
لا لا لا ، لا تفعل
186
00:13:28,100 --> 00:13:30,866
أنا أعرف ما هذا الشيء
أرجوك
187
00:13:31,033 --> 00:13:33,200
إنتظر , إنتظر
188
00:13:35,300 --> 00:13:36,866
كانت لديها تجربة
189
00:13:37,166 --> 00:13:40,933
لقد محا ذاكراة والداي
لكنه لم يأخذ ذاكرتى
190
00:13:41,033 --> 00:13:44,333
طيلة حياتى و الجميع ينعتوننى بالجنون
191
00:13:44,444 --> 00:13:48,105
قالو أنني أحتاج لطبيب نفسي
و لقد سلمت بذلك و فعلا فعلت
192
00:13:48,105 --> 00:13:50,233
لكن ليس لهذا
193
00:13:50,300 --> 00:13:55,233
هل اخترقت حقا تلسكوب هابل حتى
ترى أندروميدا 2 و لم نمسك بها ؟
194
00:13:55,233 --> 00:13:58,966
فى الماضى كنا قد استأجرناها
195
00:14:00,180 --> 00:14:02,202
استغرق منى الأمر 20 عامًا لأجدكم
196
00:14:02,233 --> 00:14:03,266
تزيد أو تنقص قليلا
197
00:14:03,266 --> 00:14:06,900
كم من الناس يمكنهم قول ذلك ؟
198
00:14:06,900 --> 00:14:07,166
كم من الناس يمكنهم قول ذلك؟
199
00:14:07,166 --> 00:14:10,666
لقد وجدتكم
200
00:14:20,033 --> 00:14:21,316
إذا ، لقد وجدتينا
201
00:14:21,316 --> 00:14:24,266
لقد أثبت أنك لست مجنونةو كسبت
شارة " أنا لست مجنونة " و الآن ماذا ؟
202
00:14:24,266 --> 00:14:27,000
أريد الدخول -
نحن لا نستأجر أحدا با نجند -
203
00:14:27,033 --> 00:14:29,666
إذا ، أريد أن أجند
204
00:14:29,733 --> 00:14:33,066
سأحتاج لأكثر من هذا ، لكن
205
00:14:33,066 --> 00:14:35,333
هل تمانعين في إعطائي سبب واحد وجيه ؟
206
00:14:35,333 --> 00:14:35,566
لإنني ذكية ومتحمسة
207
00:14:35,566 --> 00:14:36,733
لأنني ذكية
208
00:14:36,733 --> 00:14:39,100
أنا متحمسة
209
00:14:39,266 --> 00:14:41,366
أنا أبدو جيدة في الأسود
210
00:14:41,425 --> 00:14:43,958
أنا -
تثيرين مللى -
211
00:14:44,266 --> 00:14:47,366
لأنه ليس لدى حياة على الإطلاق
212
00:14:48,166 --> 00:14:51,028
ليس لدي اي شئ
ليس لدي كلب و لا قطة
213
00:14:51,108 --> 00:14:52,404
و بالتأكيد ليس لدى طفل
214
00:14:52,428 --> 00:14:54,300
ليس لدى أى شئ لا
أستطيع تركه و بسعادة
215
00:14:54,300 --> 00:14:57,033
مما يجعلني مثالية لهذه الوظيفة
216
00:14:57,066 --> 00:15:00,033
حسنا ، أنت مناسبة
بالتأكيد و بشكل مأساوى
217
00:15:00,066 --> 00:15:02,566
لا حب ؟ لا علاقات ؟
218
00:15:02,600 --> 00:15:05,000
انهم يصرفونك عن ما هو مهم
219
00:15:05,033 --> 00:15:08,033
مم ، حقا ؟
و ما هو المهم ؟
220
00:15:08,200 --> 00:15:11,066
حقيقة الكون
221
00:15:11,233 --> 00:15:15,866
أريد أن أعرف كل شيء -
أريد أن أعرف كيف يعمل كل شيء -
222
00:15:16,048 --> 00:15:20,931
هل تعتقدين حقا أن بدلة سوداء
سوف تحل كل مشاكلك ؟
223
00:15:21,200 --> 00:15:23,166
هممم ... لا ، و لكن
224
00:15:23,166 --> 00:15:25,500
إنها تبدو جيدة جدا عليك
225
00:15:25,533 --> 00:15:27,966
هذا صحيح
226
00:15:32,486 --> 00:15:36,019
التدريب : الأسبوع الأول
العميلة : مولى رايت
227
00:15:41,200 --> 00:15:42,966
مقبولة
228
00:15:43,333 --> 00:15:48,966
منذ هذه اللحظة ، ستتطابقين
مع الهوية التى سنمنحك إياها
229
00:15:49,033 --> 00:15:54,133
سوف ترتدين فقط ملابس
الخدمات الخاصة لـ إم آى بى
230
00:15:54,133 --> 00:15:57,133
لقد تدربت على استخدام
كل ما تسمح به إم آى بى
231
00:15:57,133 --> 00:15:59,000
من تكنولوجيا ، مركبات
232
00:15:59,200 --> 00:16:02,000
و التسليح
233
00:16:04,066 --> 00:16:07,566
لن تظهرى نفسك بأى طريقة
234
00:16:10,333 --> 00:16:14,000
أنت لم تعودى جزءا من النظام بعد الآن
235
00:16:14,066 --> 00:16:16,333
انت غير موجودة
236
00:16:16,333 --> 00:16:18,133
يرجى التحقق من فضلك
237
00:16:18,166 --> 00:16:20,900
نحن فوق النظام
أعلى منه ، وراءه
238
00:16:20,913 --> 00:16:22,109
نحن هم ، نحن هؤلاء
239
00:16:22,161 --> 00:16:23,877
نحن الرجال فى الثياب السوداء
240
00:16:23,961 --> 00:16:25,465
الرجال فى الثياب السوداء ؟
241
00:16:25,506 --> 00:16:27,106
لا ، لا تبدأين
242
00:16:27,166 --> 00:16:30,900
لقد أجريت هذه المحادثة
و لكن يبدو أنهم لا يستوعبونها
243
00:16:30,933 --> 00:16:32,900
إنها ، إنها عملية
موضوع ضمنى على ما أعتقد
244
00:16:32,900 --> 00:16:35,233
هاك مهمتك الأولى
245
00:16:35,300 --> 00:16:38,133
حسناً
متى يمكننى الحصول على زززززز ؟
246
00:16:38,133 --> 00:16:42,433
يسمى " ماحى الذاكرة " و أنت لا تحصلين عليه
أنت تكسبينه
247
00:16:42,433 --> 00:16:44,966
لقد تم قبولك ، لفترة الاختبار
248
00:16:45,052 --> 00:16:48,119
عليك أن تثيرى إعجابى
و سنبحث أمر الـ ززززز
249
00:16:48,166 --> 00:16:49,700
حسناً
250
00:16:49,704 --> 00:16:50,876
فترة التجربة
251
00:16:50,900 --> 00:16:54,233
أنتى من محبى الحقيقة
ألست كذلك يا عميلة إم ؟
252
00:16:54,300 --> 00:16:55,633
أنا أحبها
253
00:16:56,066 --> 00:16:58,800
أعتقد أنه قد تكون لدينا مشكلة في لندن
254
00:17:00,133 --> 00:17:02,333
لنــــدن
255
00:17:08,266 --> 00:17:10,266
واو ، هذا ناعم
256
00:17:10,300 --> 00:17:14,433
دعهم يأتون إلينا بالمزيد ، أيمكننا ؟
جولة أخرى
257
00:17:14,433 --> 00:17:17,200
حسنا ، هل يمكنني أن
أقول كم أحب هذا المكان ؟
258
00:17:17,266 --> 00:17:22,066
إنه رسمي ولكن ليس خانق جدا
كلاسيكى و لكنه عصرى نوعا ما
259
00:17:22,066 --> 00:17:25,133
مما يجعل به امتداد بصرى مريح
260
00:17:25,266 --> 00:17:26,933
اننى أمزح
261
00:17:26,933 --> 00:17:28,566
نوعاً ما
262
00:17:33,219 --> 00:17:38,400
أم أنها غالبا المقامرة عالية المخاطر ؟
شكرا جزيلا لكم
263
00:17:38,486 --> 00:17:40,933
هلا نظرتم إلى ذلك ؟
إنه الآس المتكرر أيها السادة
264
00:17:40,933 --> 00:17:43,300
إنه أنا مرة أخرى
265
00:17:44,133 --> 00:17:47,066
حسنا ، دعونا نتحدث عن
العمل ، هلا فعلنا ؟
266
00:17:47,066 --> 00:17:49,066
يمكننى نقل هذه الأشياء
267
00:17:49,133 --> 00:17:52,666
إذا ، مع من سأتحدث بخصوص
الحصول على المزيد منه ؟ لأننى سأشترك
268
00:17:52,666 --> 00:17:54,133
لن تشترك
269
00:17:54,200 --> 00:17:59,100
كما ترى ، لدي سياسة صارمة للغاية
لا للرجال فى الثياب السوداء
270
00:17:59,100 --> 00:18:01,666
يا إلهى ، أنا لا ألومك
271
00:18:01,765 --> 00:18:04,065
من الذى يريد لهؤلاء
الحمقى أن يأتوا إلى هنا ؟
272
00:18:04,080 --> 00:18:07,009
الرجال فى الثياب السوداء
رأيي أنهم أغبياء فى الثياب السوداء
273
00:18:07,033 --> 00:18:09,233
يالهم من حفنة من الحمقى
ألست على حق ؟
274
00:18:09,245 --> 00:18:10,789
كل ما يتطلبه الأمر هو تفاحة واحدة فاسدة
275
00:18:10,825 --> 00:18:12,425
لتفسد أى بيئة
276
00:18:16,800 --> 00:18:19,066
يا رفاق يا رفاق
277
00:18:37,234 --> 00:18:40,066
أنا " إم أي بي " أيها الحثالة الكوريلى
278
00:18:40,933 --> 00:18:44,588
و لمعلوماتك حانتك
الصغيرة هذه سيئة للغاية
279
00:18:44,588 --> 00:18:45,715
و ستعطينى كافة المعلومات
280
00:18:45,715 --> 00:18:49,633
الإمدادات , البائعين , شبكتك بالكامل
281
00:18:55,166 --> 00:18:59,100
لقد نفذ حظك
أنت ميت بالفعل
282
00:19:02,506 --> 00:19:04,521
يوجد شخص واحد
فقط هنا لديه الترياق
283
00:19:04,538 --> 00:19:05,976
إيميلى ، حبيبتى
284
00:19:15,000 --> 00:19:19,066
أرجوك , سوف أعطيك ما تريدين
285
00:19:19,666 --> 00:19:23,033
أرجوك , أي شيء تريدينه
286
00:19:23,566 --> 00:19:26,600
أي شيء أريده ؟
287
00:20:09,066 --> 00:20:12,033
القطار السريع المتجه الى "لندن" قد وصل
288
00:20:12,088 --> 00:20:18,442
مع استمرار الخدمة إلى
باريس ، ستوكهولم ، ميلان ، روما ، مدريد
289
00:20:20,933 --> 00:20:24,366
وجدته في غرفة خلع الملابس
عرفت أن هذا الفتى يمحو ذاكرته
290
00:20:24,400 --> 00:20:28,966
فقلت له : إفعل ذلك كثيراً وستصاب بالعمى
291
00:20:29,066 --> 00:20:30,600
من يريد الذهاب لإلتهام الطعام ؟
292
00:20:30,605 --> 00:20:32,672
أنا أريد شطيرة الباسترامى الشهية
293
00:20:32,840 --> 00:20:35,773
و بعض الحلوى الصحية اللذيذة أيضا
294
00:21:36,933 --> 00:21:39,900
"يصل الأن القطار السريع القادم من "نيويورك
295
00:21:39,945 --> 00:21:42,436
النداء الأخير للرحلة 2112
296
00:21:42,516 --> 00:21:44,483
المتجهة لسديم عين القط
297
00:21:44,525 --> 00:21:47,025
الصعود عبر بوابة 32
298
00:21:55,066 --> 00:22:01,033
مرحباً أيتها العميلة إم
يرجى الإبلاغ لدى توجيه العملاء الجدد
299
00:22:09,114 --> 00:22:10,914
تقدم هنا
300
00:22:11,010 --> 00:22:11,976
معالجة
301
00:22:12,000 --> 00:22:15,566
تم إعطاء الإذن بالدخول للعميلة إم
302
00:22:38,277 --> 00:22:41,110
إسمحى لي يا سيدتي
303
00:22:41,118 --> 00:22:44,151
نظام مراقبة الكائنات الفضائية
304
00:22:46,966 --> 00:22:49,700
إنه ليس من تعتقدينه
305
00:22:50,333 --> 00:22:52,266
لا , هذا يبدو منطقياً
306
00:22:55,133 --> 00:22:57,500
إذا , أنتِ من عثرتِ علينا
307
00:22:58,100 --> 00:22:59,833
نعم , إنه أنا
308
00:22:59,932 --> 00:23:01,832
أنا تى
تى الأعلى
309
00:23:01,899 --> 00:23:03,799
أوه ، نعم ، أنت
310
00:23:03,835 --> 00:23:06,025
أنا أدير هذا السيرك الصغير -
أجل -
311
00:23:06,133 --> 00:23:07,366
مرحبا يا إم
312
00:23:07,433 --> 00:23:09,000
من الجيد أن ألتقي بك يا سيدي
313
00:23:09,066 --> 00:23:12,400
أو أخبرتني أن أتوقع بعض الأشياء العظيمة
314
00:23:12,500 --> 00:23:15,633
و سوف تحصل على الأشياء العظيمة -
جيد -
315
00:23:15,700 --> 00:23:18,166
مباشرة من هنا
316
00:23:25,400 --> 00:23:29,566
أهلا بك -
انتظرى انتظرى انتظرى ، لا تلمسيه -
317
00:23:37,656 --> 00:23:39,256
" إم "
318
00:23:46,900 --> 00:23:49,866
رحلة الألف سنة ضوئية تبدأ بخطوة
تى الأعلى
319
00:23:59,939 --> 00:24:04,339
مراكش
320
00:24:35,166 --> 00:24:36,233
إنه صمام الكهرباء
321
00:24:36,241 --> 00:24:37,598
إذهب و اصلحه
322
00:24:40,866 --> 00:24:42,833
إذا إدفع فاتورتك
323
00:24:45,966 --> 00:24:48,833
اللعنة على هذا
324
00:25:00,058 --> 00:25:02,758
غيره غيره
325
00:25:16,100 --> 00:25:18,433
حسناً , يا رفيقي
326
00:25:18,666 --> 00:25:19,533
حسنا
327
00:25:19,533 --> 00:25:22,566
جرب هذا
328
00:26:02,106 --> 00:26:05,239
متجر : لهف الفضول
329
00:26:14,133 --> 00:26:18,000
إحذر ، إذا حطمته يجب أن تشتريه
330
00:26:21,933 --> 00:26:25,833
إحتفظوا به
إحتفظوا به على حسابى
331
00:26:26,100 --> 00:26:30,600
نحن بحاجة لرؤية الملكة -
حسنا -
332
00:26:42,066 --> 00:26:43,066
لديك زوار
333
00:26:43,066 --> 00:26:44,900
لديك زوار
334
00:26:50,066 --> 00:26:53,266
أخبروني بما تريدونه من الملكة
335
00:26:53,266 --> 00:26:56,333
نحتاج شخصا ما ليموت
336
00:27:01,166 --> 00:27:05,100
كما هو مذكور بوضوح في القسم 6 سي
من معاهدة أندروميدا 2
337
00:27:05,100 --> 00:27:09,100
نحن لا نقتل الجبابيين
و لا نشارك فى قتلهم
338
00:27:09,133 --> 00:27:12,266
هذا غير قابل للنقاش
339
00:27:14,100 --> 00:27:15,800
حسنا ، إنه قابل للنقاش قليلا
340
00:27:15,800 --> 00:27:18,300
♪ مهلا ♪
341
00:27:23,534 --> 00:27:25,267
♪ لقد حان وقت العمل
انطق ذلك بفمك ♪
342
00:27:25,334 --> 00:27:27,301
♪ إذا كنت تحصل على القليل من المعلومات ♪
343
00:27:27,373 --> 00:27:29,167
♪ ربما تصبح محبطا و لكن بعد ذلك سوف أكون ♪
344
00:27:29,248 --> 00:27:30,901
♪ هيا يا حبيبي دعنى أساعدك ♪
345
00:27:30,984 --> 00:27:31,984
♪ أووويى ♪
346
00:27:34,100 --> 00:27:36,800
صباح الخير
347
00:27:36,933 --> 00:27:40,100
لقد جئت للمتجر من أجل المعدات عديمة
الفائدة و القديمة و المكسورة ، ماذا لديك ؟
348
00:27:40,100 --> 00:27:42,100
لن يمكنك التعالى على يا إتش
349
00:27:42,133 --> 00:27:46,900
أترى ؟ إنها الامبراطورية ذات الزر الأحمر
حاول اللحاق بهم
350
00:27:47,066 --> 00:27:49,500
شكرا لك يا تشارلي
351
00:27:56,933 --> 00:28:01,600
هذه هى بوابة المحطة القديمة
موقع الهجرة الكبرى الأولى للفضائيين
352
00:28:02,033 --> 00:28:04,533
إنتظر ، إيفل كان عميل من
الرجال فى الثياب السوداء ؟
353
00:28:04,621 --> 00:28:05,621
أحد الأوائل
354
00:28:05,866 --> 00:28:09,900
لقد ساعد الكثير من اللاجئين عبر المجرات
الذين يسعون للحماية على كوكب الأرض
355
00:28:09,900 --> 00:28:13,833
إذا نظرت عن قرب يمكنك رؤية
جدتي وجدى في تلك الصورة
356
00:28:13,833 --> 00:28:15,766
جميلة للغاية
357
00:28:15,866 --> 00:28:16,143
تفضلي يا سيدتي-
شكراً-
358
00:28:16,143 --> 00:28:18,886
تفضلي يا سيدتي -
شكرا لكً -
359
00:28:33,033 --> 00:28:36,800
ما خطب هذا الرجل ؟
360
00:28:47,033 --> 00:28:49,066
نيرلين
361
00:28:49,066 --> 00:28:52,800
أسفه , إنه لذيذ جداً فحسب
362
00:28:52,900 --> 00:28:56,800
من هو ؟ -
إتش ، أفضل عميل بالمبنى -
363
00:28:57,033 --> 00:29:02,033
أنقذ العالم من قبل فقط
بذكاءه و معطر هواء
364
00:29:02,033 --> 00:29:04,100
أنقذ العالم ؟
365
00:29:04,100 --> 00:29:06,033
من ماذا ؟
366
00:29:06,100 --> 00:29:09,900
الخلية -
الخلية -
367
00:29:09,900 --> 00:29:11,966
مهلا يا رجل
إفعل لى معروفا
368
00:29:11,966 --> 00:29:14,100
تلق مكالماتي -
يسرنى هذا -
369
00:29:14,100 --> 00:29:16,100
إلى أين تذهبين ؟
370
00:29:16,100 --> 00:29:19,100
للقيام ببعض الواجبات المنزلية
371
00:29:20,600 --> 00:29:23,833
حادثة فظيعة ومروعة فى مراكش
372
00:29:24,066 --> 00:29:28,966
مكتب شمال أفريقيا يحقق
فى الأمر ، و فى أعمال أخرى
373
00:29:29,000 --> 00:29:31,900
إتش ، قرر أن يشرفنا
بحضوره فى نهاية الأمر
374
00:29:31,900 --> 00:29:33,833
اعتذاري يا سيدي كنت أعمل
لوقت متأخر صباح الخير للجميع
375
00:29:33,900 --> 00:29:36,433
كذلك أنا ، كنت أنظف آثار الفوضى وراءك
شكراً لك على ذلك
376
00:29:36,433 --> 00:29:39,100
كان يجب أن ترى الفوضى
التي كنت أنظفها هذا الصباح
377
00:29:39,100 --> 00:29:44,000
لقد كان طلبا غير مصرح به تماماً ، يطلب
وحدتي إحتواء وفرقة كاملة من محو الذاكرة
378
00:29:44,000 --> 00:29:48,933
بشأن هذا الموضوع , أفضل النظر له
من وجهة النظر الدقيقة المليئة بالتفاصيل
379
00:29:48,933 --> 00:29:51,033
الرجال الأشرار ماتوا
لذا ، اتعلمون ؟
380
00:29:51,133 --> 00:29:54,800
تفضل بالجلوس من فضلك
موضوع أخير
381
00:29:54,866 --> 00:29:57,133
عضو من عائلة " الجابابيين " الملكية
382
00:29:57,200 --> 00:30:00,700
قد لقى حتفه و هو فى
طريقه إلى سانتوروس إيه
383
00:30:00,766 --> 00:30:05,000
فانجاس القبيح ، ورث الملكية
384
00:30:05,031 --> 00:30:06,624
صدقوا هذا أو لا
385
00:30:06,636 --> 00:30:08,776
فانجاس هو من شوهد وسط الزحام
386
00:30:09,300 --> 00:30:10,800
الصور المجسمة تضيف
دائمًا عشرة أرطال
387
00:30:10,866 --> 00:30:15,033
مجتمع الجابابيين لا يسمح
بهذه الأعمال الطائشة
388
00:30:15,033 --> 00:30:18,800
باختصار , يريدنا أن نتدخل
في الوقت المناسب
389
00:30:18,866 --> 00:30:19,933
يمكننا أن نقول لا
390
00:30:19,933 --> 00:30:24,133
ولكن سفن الجابابيين
الحربية ستحولنا الى رماد كونى
391
00:30:24,133 --> 00:30:29,000
توجد مفارقة هنا يا سيدي إذا كنت تعتقد أننا
اعتدنا على حماية الأرض من حثالة الكون
392
00:30:29,000 --> 00:30:31,833
الأن , يبدو أننا نحمي الحثالة
393
00:30:31,833 --> 00:30:35,366
فى الواقع لهذا السبب هذا العمل سيكون
طريقك مباشرة ، كوب الشاى الخاص بك
394
00:30:35,366 --> 00:30:37,946
حسناً , أنا أعرف فانجاس , هو لا يشرب الشاي
395
00:30:37,946 --> 00:30:41,433
إنه يفضل الفودكا , التيكيلا , معقم اليدين
و أحيانا كلهم معا
396
00:30:41,470 --> 00:30:42,809
ذات مرة استيقظنا فى
بانكوك مكبلى الأيدى إلى حصان
397
00:30:42,900 --> 00:30:44,400
لكن يا إتش -
أصمت -
398
00:30:44,400 --> 00:30:46,266
آسف ، أعتذر
399
00:30:46,333 --> 00:30:47,900
ستكون مرافق له
400
00:30:47,933 --> 00:30:50,033
في الواقع , لقد طلبك تحديدا
401
00:30:50,033 --> 00:30:54,000
نأمل ألا ينتهي الأمر بنا
مكبلى اليدين إلى حصان مرة أخرى
402
00:30:54,000 --> 00:30:56,300
رجاءا -
سأعيده إلى المنزل بحلول منتصف الليل -
403
00:30:56,372 --> 00:30:58,476
ولد جيد ، إذا فعلت
404
00:30:59,866 --> 00:31:02,000
ولد جيد , أذا فعلت هذا -
رجل جيد ، أعتقد أن هذا ما قاله -
405
00:31:02,000 --> 00:31:04,033
ابق والدك سعيدا -
نعم ، مثل هذا -
406
00:31:04,033 --> 00:31:06,000
أنت تعتني بالجراء جيداً
407
00:31:06,000 --> 00:31:08,833
أنت تشعر بالغيرة , أليس كذلك ؟ -
فتى الجراء الملل -
408
00:31:08,833 --> 00:31:11,733
تتمنى أن يكون لديك جرو
409
00:31:24,600 --> 00:31:26,533
مرحباً
410
00:31:29,200 --> 00:31:33,100
آسفة -
مرحباً -
411
00:31:34,700 --> 00:31:38,700
لا ، أنا مستيقظ آسف
أنا أكمل تأملي اليومي فحسب
412
00:31:38,700 --> 00:31:43,533
كنت أنوق لجربة ذلك
لقد قرأت إنه يزيد من أنتاج الطاقة
413
00:31:43,533 --> 00:31:45,700
نعم , إنه يفعل ذلك بالطبع
414
00:31:45,700 --> 00:31:48,666
طاقتى دائما عالية للغاية
415
00:31:48,700 --> 00:31:51,633
هل التقينا من قبل ؟ -
لا ، أنا العميلة إم -
416
00:31:51,766 --> 00:31:55,516
سمعت أنك على ستقابل فانجاس اليوم
وأردت أن أعرض مساعدتي
417
00:31:55,600 --> 00:32:00,600
أنا مولعة بـالجابيبيين
اللغة ,الثقافة , السياسة , الموضة
418
00:32:00,633 --> 00:32:04,166
على أية حال لقد
جمعت لك ملفاً لتقرأه
419
00:32:04,166 --> 00:32:06,533
ملف , أحب الملف الجيد
420
00:32:06,700 --> 00:32:11,566
الأمر هو ، إذا سألت هنا ستعرفين أنني أعمل بمفردي
حسنا ، يمكنك أن تسألى أي شخص
421
00:32:11,566 --> 00:32:13,733
هل تعرف أن الجابابيين يمكنهم الإستبصار ؟
422
00:32:13,733 --> 00:32:15,633
و هذا يعنى أنه يمكنهم
قراءة ما فى عقلك
423
00:32:15,700 --> 00:32:17,466
نعم ، و بطاقاتك
424
00:32:17,533 --> 00:32:19,833
هل تعرف شيئا ؟ -
ما هو ؟ -
425
00:32:19,833 --> 00:32:22,033
توجد بقع تحت الجلد تحت أذرعهم
426
00:32:22,733 --> 00:32:24,700
تتغير ألوانها -
من الجيد معرفة ذلك -
427
00:32:24,700 --> 00:32:27,366
ولكن أشكرك على عرضكِ
أنا بخير
428
00:32:27,500 --> 00:32:31,666
حسنا ، الرسالة مفهومة
سأتركك لتكمل تأملك
429
00:32:31,666 --> 00:32:33,766
حسناً , شكراً لكِ
430
00:32:36,533 --> 00:32:41,933
هل تعرف ما خطبك ؟
أنت تشخر و أنت تتأمل
431
00:32:47,833 --> 00:32:51,833
في الواقع , بعد إعادة التفكير
يمكنني الإنتفاع ببعض الدعم
432
00:33:19,800 --> 00:33:22,733
لذا , كنت أفكر في العملية
يمكنني تولى تأمين المحيط
433
00:33:22,733 --> 00:33:25,666
و أنت تؤمن الطريق لفانجاس -
نعم ، جيد -
434
00:33:25,733 --> 00:33:29,366
الأمر هو , مع هذا النادى بالذات
435
00:33:29,600 --> 00:33:31,566
الجميع يريدون فعل الأشياء الخاصة بهم
436
00:33:31,600 --> 00:33:33,733
كما تعرفين ، الفضائيين يريدون أن يتشبهوا
بالبشر و البشر يريدون أن يتشبهوا بالفضائيين
437
00:33:33,766 --> 00:33:35,733
لذا , علينا أن نسترخي قليلاً
438
00:33:35,733 --> 00:33:39,100
ربما , ربما نحل ربطة العنق أولا
439
00:33:39,566 --> 00:33:42,533
فكى زوج من الأزرار
و لا تبدى قاسية
440
00:33:42,557 --> 00:33:45,857
نحن لا نريد أن نعلن عن هويتنا
إن كنت تفهمين قصدى
441
00:33:45,881 --> 00:33:46,632
حسنا ؟ -
هممم -
442
00:33:46,633 --> 00:33:48,600
أنظروا ، إنهم الرجال فى الثياب السوداء
الفضائيين ينبطحون
443
00:33:48,666 --> 00:33:50,200
نحن لا نريد أن نفعل ذلك -
حسنا ، فهمت -
444
00:33:50,224 --> 00:33:52,224
حسنا ؟ -
عظيم -
445
00:33:52,243 --> 00:33:54,943
ماذا عنى ؟
كيف أبدو ؟
446
00:33:55,800 --> 00:33:57,633
أود فقط أن
447
00:33:57,633 --> 00:33:59,066
هل تمانع إذاً -
ماذا ؟ -
448
00:33:59,079 --> 00:33:59,742
أن آتى هنا
449
00:33:59,766 --> 00:34:03,700
اعتقد انه يوجد خط رفيع بين
ان تكون أنيقا ، أو أتعس رجل على الأرض
450
00:34:03,700 --> 00:34:04,933
شكرا لك
451
00:34:04,957 --> 00:34:07,657
اممم -
حسنا ، هلا ذهبنا ؟ -
452
00:34:07,700 --> 00:34:10,133
إعتقدت اننا وصلنا -
نحن كذلك -
453
00:34:10,600 --> 00:34:13,033
مدخل الضيوف المميزين
454
00:34:15,733 --> 00:34:17,566
إضغط على الدواسة , أيمكنك ذلك يا فريدى ؟
455
00:34:17,733 --> 00:34:20,100
لك ذلك يا إتش
456
00:34:27,600 --> 00:34:30,533
أجل , حسناً
لم أكن أتوقع ذلك
457
00:34:47,766 --> 00:34:49,700
فانجاس بيننا
458
00:34:49,733 --> 00:34:52,400
إتش القنبلة
459
00:34:56,500 --> 00:34:58,533
أنظر إليك ، لقد فقدت وزناً
460
00:34:58,700 --> 00:35:01,500
ماذا فعلت بشعرك ؟
قد غيرته ، يبدو رائعاً
461
00:35:01,733 --> 00:35:04,433
لقد تعرفت عليك بالكاد
462
00:35:04,633 --> 00:35:06,733
معذرة ، إم هذا فانجاس
فانجاس ، إم
463
00:35:06,733 --> 00:35:09,600
مرحباً يا إم
464
00:35:10,800 --> 00:35:12,666
سعدت بلقائك
465
00:35:12,700 --> 00:35:14,633
لقد سمعت الكثير عنك
466
00:35:14,666 --> 00:35:17,433
بعد حجب الكثير بالطبع
467
00:35:26,833 --> 00:35:30,400
يقول أن هذا ساحر جداً
يعتقد أنكِ مثيرة
468
00:35:30,566 --> 00:35:31,766
يعتقد أنني ماذا ؟
معذرة ؟
469
00:35:31,800 --> 00:35:33,300
إنها ترجمة ركيكة بالطبع
470
00:35:33,358 --> 00:35:34,658
ربما تناسب جابابيا أكثر
471
00:35:34,700 --> 00:35:39,000
ستعرفين ذلك حينما
تتكلمين الجابابية بطلاقة
472
00:35:40,233 --> 00:35:46,533
بالطبع ، كنت أحاول فقط العثور على
كلمات لوصف كم أنت لافت للنظر بشكل مذهل
473
00:35:46,533 --> 00:35:48,033
اجل , هذا هو
474
00:35:48,366 --> 00:35:50,700
إم تعرف كل شئ عن جابابيا
475
00:35:50,700 --> 00:35:52,700
حسناً , ليس كل شيء
هناك المزيد لأتعلمه دائماً
476
00:35:52,700 --> 00:35:53,800
إنها مثل الصنم
477
00:35:54,633 --> 00:35:56,833
حسنًا ، هذا يتضمن شيئًا
جنسيًا و هو بالتأكيد ليس كذلك
478
00:35:56,833 --> 00:35:58,633
هذا ما تحاول قوله دائماً
479
00:35:58,650 --> 00:36:01,042
أوه ، جابابيا هذه ، جابابيا تلك
جابابيا ، جابابيا ، جابابيا
480
00:36:01,066 --> 00:36:02,600
هـــا ، يا حبيبتى
481
00:36:02,633 --> 00:36:05,600
كنت أعرف أنكما سوف تنسجمان
هيا أرقصوا , إم تحب الرقص
482
00:36:05,600 --> 00:36:10,266
إنها راقصة رائعة ، سأحضر بعض المشروبات
ألا زلت تحب الفودكا بالتوت بالبرى ؟
483
00:36:10,266 --> 00:36:12,166
أنت تعرف كل شئ
484
00:36:13,533 --> 00:36:17,700
إم , من فضلك
تعالى إجلسي بجوار فانجاس
485
00:36:17,733 --> 00:36:19,500
أعدكِ بأنني لن أعض
486
00:36:19,666 --> 00:36:21,000
حسنا ، أمهلني لحظة واحدة
487
00:36:21,666 --> 00:36:23,666
احضرى لنا أربعة فودكا بالتوت البرى
488
00:36:23,700 --> 00:36:26,300
حسنا ، سأتحمل هذا
ضعيها على بطاقة الشركة
489
00:36:26,315 --> 00:36:27,709
البقشيش ، المصاريف ، و كل شئ
490
00:36:27,733 --> 00:36:29,300
مهلاً , لدي سؤآل واحد
ليس بالأمر الجلل
491
00:36:29,366 --> 00:36:32,333
هل تمارس القوادة و تبيعنى لفانجاس ؟
492
00:36:32,370 --> 00:36:36,433
ماذا ؟ لا
ما الذى أعطاكِ ذلك الإنطباع ؟
493
00:36:36,606 --> 00:36:38,257
مرحبا
494
00:36:38,633 --> 00:36:40,800
لا أعرف , هذا ؟
495
00:36:40,833 --> 00:36:42,600
من الأفضل الآ تنظري لهذا
496
00:36:42,666 --> 00:36:45,666
مهلاً , إذا أردت أن تستخدمني كطعم
لفضائي أخبرنى فى المرة القادمة
497
00:36:45,666 --> 00:36:46,733
لا أحب أن يكذب علي أحد
498
00:36:46,766 --> 00:36:50,700
حقاً ؟ مثل أن تدعى أنك
خبيرة بشئ و أنت لست كذلك ؟
499
00:36:51,804 --> 00:36:53,604
إذا لم تلاحظى فإن عملنا هو الكذب -
نحن كذلك ؟ -
500
00:36:53,667 --> 00:36:54,647
الجابابيون شائكون
501
00:36:54,671 --> 00:36:56,538
نريدهم أن يكونوا سعداء ، حسناً ؟
502
00:36:56,538 --> 00:37:00,138
حتى لا يدمروا كوكبنا بكل ما عليه
و هذه هى المهمة
503
00:37:00,198 --> 00:37:02,614
إذا كنت لا تقبلين هذه المهمة -
أنا أقبل المهمة -
504
00:37:02,704 --> 00:37:04,871
لكننى لن أزنى مع جابابى
505
00:37:04,871 --> 00:37:07,571
هذا ليس ما طلبته منكِ
506
00:37:09,430 --> 00:37:12,895
♪ دعينى أخذك لأندونيسيا ♪
507
00:37:13,165 --> 00:37:17,019
♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪
508
00:37:17,263 --> 00:37:19,243
♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪
509
00:37:19,338 --> 00:37:21,471
حتى متى ستظل هنا يا رفيقى ؟
510
00:37:21,671 --> 00:37:24,238
فانجاس سيعود إلى المنزل غدا -
غداً ؟ -
511
00:37:24,371 --> 00:37:27,771
إذا , يحسن أن نجعلها ليلة رائعة
أليس كذلك ؟
512
00:37:27,971 --> 00:37:31,638
لقد أتيت للتحدث يا إتش
يجب علينا أن نتكلم
513
00:37:31,738 --> 00:37:34,571
تحدث , تدخين
هيا , أريد أن أراك ترقص
514
00:37:34,571 --> 00:37:35,504
هيا
515
00:37:35,538 --> 00:37:38,071
أعرف أن هذا هو عشقك
إم ، هيا
516
00:37:38,138 --> 00:37:41,071
لا , أنا فقط سوف
أحب الرقص و أنا جالسة
517
00:37:41,095 --> 00:37:43,095
♪ العملات جنبا إلى جنب للأشخاص المهمين ♪
518
00:37:43,119 --> 00:37:45,119
♪ العمر لا يعنى شيئا ♪
519
00:37:45,143 --> 00:37:47,143
♪ أنا أخرجهم بدون بطاقة شخصية ♪
520
00:37:47,167 --> 00:37:48,567
♪ هؤلاء الأولاد يخرجونهم مثل البقشيش ♪
521
00:37:48,591 --> 00:37:49,591
♪ تعالى هنا يا فتاة ♪
522
00:37:49,615 --> 00:37:51,315
♪ لا توقفى الرقص و تعالى الآن ♪
523
00:37:51,339 --> 00:37:54,239
♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪
524
00:37:55,363 --> 00:37:57,903
♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪
525
00:37:57,904 --> 00:37:59,904
مهلاً ,
أريد التحدث إليك بخصوص شيء ما
526
00:37:59,904 --> 00:38:02,904
إذا كان هذا بشأن الليلة فى بيروت
لقد حذفت الصور , أعدك بذلك
527
00:38:02,904 --> 00:38:05,238
لا ، ليس بيروت .. فقط
528
00:38:07,223 --> 00:38:09,262
♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪
529
00:38:09,286 --> 00:38:10,286
♪ أنا من المدينة حيث لا يوجد شئ جميل ♪
530
00:38:10,310 --> 00:38:12,210
♪ و الجميع يعلم أننى أبصق
نهرا للحصول على ديدى ♪
531
00:38:12,234 --> 00:38:14,034
♪ و الآن نجد طوفان من
الزنوج يظهرون لى حبهم ♪
532
00:38:14,058 --> 00:38:15,458
♪ أنا الفتاة ، دع فرائى المنك يتدلى للأرض ♪
533
00:38:15,482 --> 00:38:17,882
♪ أعذرنى لو أننى أصبحت الزعيم ♪
534
00:38:17,906 --> 00:38:19,906
♪ لا يهمنى كم يتكلف ♪
535
00:38:19,930 --> 00:38:21,930
♪ أنا أضرب بالسياط أضرب بالسلاسل ♪
536
00:38:21,954 --> 00:38:23,954
♪ أنا أتكلم بتكبر لأن لدى أشياء كبيرة ♪
537
00:38:24,438 --> 00:38:25,471
إتش -
نعم -
538
00:38:25,551 --> 00:38:26,451
الساعة الثانية عشر
539
00:38:26,475 --> 00:38:29,375
أنت على حق ، إنها كذلك
الليلة مازالت فى أولها
540
00:38:29,471 --> 00:38:32,404
إستمع إلي يا إتش
هذا أمر جاد
541
00:38:32,571 --> 00:38:35,438
أنت الشخص الوحيد
الذى يثق به فانجاس
542
00:38:35,471 --> 00:38:36,871
الشعور متبادل
543
00:38:36,895 --> 00:38:38,895
♪ أراهم ينظرون إلى كما لو كان ماذا يجرى ♪
544
00:38:40,719 --> 00:38:42,719
♪ لا تتوقفى عن الرقص ، و تعالى الآن ♪
545
00:38:42,943 --> 00:38:44,643
♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪
546
00:38:44,704 --> 00:38:46,838
ماذا حدث لك ؟ -
لا شيء -
547
00:38:47,471 --> 00:38:49,604
ماذا حدث لك ؟
لماذا اصبحت جاداً فجأة ؟ استرخ
548
00:38:49,604 --> 00:38:50,504
إتش -
نعم -
549
00:38:50,576 --> 00:38:52,728
♪ لا فيكيز فقط لا بيرلا ♪
550
00:38:54,452 --> 00:38:57,452
♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪
551
00:38:58,234 --> 00:39:01,276
♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪
552
00:39:02,400 --> 00:39:05,400
♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪
553
00:39:16,338 --> 00:39:19,771
هل أنت بخير , يا رجل ؟
ما الأمر ؟ لا تبدو بحالة جيدة
554
00:39:19,871 --> 00:39:22,771
هل أنت بخير ؟ -
فانجاس لا يشعر بأنه بخير -
555
00:39:22,810 --> 00:39:26,343
الفودكا بالتوت البرى
بالتأكيد أتت مفعولها
556
00:39:26,804 --> 00:39:29,304
لنحضر سيارته ، و نخرجه من هنا
557
00:39:30,204 --> 00:39:32,204
حسناً
558
00:39:32,271 --> 00:39:34,738
لنأخذك الى الفراش
دعنا ندخلك هنا
559
00:39:34,829 --> 00:39:36,496
حسنا ، ها أنت ذا يا صديقى
560
00:39:36,538 --> 00:39:38,704
أدخل هنا ، أوه أوه
إنتبه لرأسك
561
00:39:39,804 --> 00:39:43,671
حسنا ، نم جيداً
سأتحدث إليك في الصباح ، تناول المياة
562
00:39:46,504 --> 00:39:49,704
ألا يجب أن نبلغ عن هذا ؟ -
يا إلهى لا ، الإجراءات الكتابية بمثابة كابوس -
563
00:39:49,709 --> 00:39:53,738
أجل , ولكن فانجاس لم يبدو بخير
أعنى ، هو لم يبدو جيدا من قبل ، و لكن
564
00:39:53,771 --> 00:39:58,938
ثقى بى , لقد رأيته فى حالات أسوأ
كان هناك تلك المرة
565
00:40:06,838 --> 00:40:08,971
ساعدوني
566
00:40:14,538 --> 00:40:16,571
إم أي بي إثبتوا مكانكم -
على الأرض -
567
00:40:16,671 --> 00:40:19,304
يديكم لأعلى
568
00:40:21,904 --> 00:40:23,738
يديكم لأعلى -
على الأرض -
569
00:40:25,346 --> 00:40:27,547
حسنا ، حددى ما الذى سنتفق عليه ؟
أنا أتفق مع أيا منهما
570
00:40:27,598 --> 00:40:29,071
أعتقد أننا فى المستقبل
يجب أن نتفق على شئ ثابت
571
00:40:29,140 --> 00:40:32,107
أتريدينهم أن ينبطحوا ؟
إن كنت لا تمانع
572
00:40:33,071 --> 00:40:35,038
إنبطحوا أرضاً
573
00:40:35,038 --> 00:40:37,438
حسنا
574
00:40:58,171 --> 00:41:00,538
ما هذا بحق الجحيم ؟
575
00:41:03,538 --> 00:41:06,204
هذا لا يبدو جيداً -
أركضي -
576
00:41:11,715 --> 00:41:12,715
إم
577
00:41:12,738 --> 00:41:15,371
إنهم قادمون
578
00:41:15,804 --> 00:41:17,971
غطاء البنزين
579
00:41:33,777 --> 00:41:36,714
نحن بحاجة إلى المزيد من القوة النارية
إنظرى عبر المرآه الجانبية
580
00:41:36,838 --> 00:41:40,338
ما تريديني أن أفعل ؟
ألقيها عليهم ؟
581
00:41:52,104 --> 00:41:55,004
لم أر هذا من قبل
582
00:41:55,738 --> 00:41:58,704
لا أعتقد أن هذا يسبب لهم أي شيء
583
00:41:59,138 --> 00:42:00,504
هيا
584
00:42:01,835 --> 00:42:04,835
ماسورة العادم ، هيا
585
00:42:08,887 --> 00:42:11,154
الآن يبدو هذا مؤثرا
586
00:42:19,071 --> 00:42:21,204
أسرعوا
587
00:42:23,204 --> 00:42:25,938
أذهبى لفانجاس ، و أنا سأغطيك
588
00:42:30,771 --> 00:42:33,438
إتش ، القليل من المساعدة هنا
589
00:42:33,701 --> 00:42:34,547
لا
590
00:42:34,571 --> 00:42:40,838
لا , ليس إتش , لقد تغير
يمكنني أن أشعر بذلك
591
00:42:40,862 --> 00:42:48,037
يجب أن أعرف ، إذا كان بإمكانى الوثوق بك
592
00:42:52,238 --> 00:42:55,071
الآن , أنا غضبت
593
00:42:55,071 --> 00:42:57,604
خبئى هذا
594
00:42:58,304 --> 00:43:01,938
"هناك أمر خاطئ في " أم أي بي
595
00:43:02,904 --> 00:43:04,871
فانجاس , ماهذا ؟
596
00:43:04,871 --> 00:43:10,571
إنه الشيء الوحيد الذي
يمكنه حمايتكم
597
00:43:21,818 --> 00:43:23,418
هيا
598
00:43:27,757 --> 00:43:30,357
دعونى أرى رقصكم الرائع الآن
599
00:43:34,086 --> 00:43:36,086
إثبتوا
600
00:43:53,002 --> 00:43:55,002
ما هذا ؟
601
00:44:02,304 --> 00:44:04,938
كيف حاله ؟
602
00:44:06,104 --> 00:44:08,471
لقد مات
603
00:44:30,671 --> 00:44:32,171
هلا ، تفوقت تماما على
نفسك هذه المرة يا صديقى
604
00:44:32,241 --> 00:44:33,441
أحسنت -
شكرا لك -
605
00:44:33,489 --> 00:44:35,956
أحسنت ، أخبرنى ماذا حدث ؟
606
00:44:36,004 --> 00:44:38,771
لقد تعرضنا للهجوم , كما هو واضح
لقد أتت ، لآ أعرف ماذا ؟
607
00:44:39,271 --> 00:44:40,804
المشتبه بهم
608
00:44:40,804 --> 00:44:45,571
لقد فعلو هذا بأيديهم العاري
لقد حولوا الصلب الى سائل والعكس - ماذا ؟
609
00:44:45,638 --> 00:44:47,704
لماذا هي هنا ؟
610
00:44:47,704 --> 00:44:52,171
إنها تطلعك على موقع الحادث -
إنها تطلعك على موقع الحادث -
611
00:44:52,171 --> 00:44:57,238
لا ، إنها عميلة في فترة تجريبية
لذا هي ليست هنا على الأطلاق , حسناً ؟
612
00:44:57,271 --> 00:45:01,304
أعتقد أنها هنا بكل وضوح
لأنه يمكنني رؤيتها
613
00:45:01,738 --> 00:45:02,871
هذا جيد لك
614
00:45:02,938 --> 00:45:07,871
لقد كان تعبيراً مجازياً , ولكن حسنا
إنها في متاعب كثيرة , كانت لديك مهمة واحدة
615
00:45:07,871 --> 00:45:12,771
كان لديك مهمة واحدة بسيطة جدا أن
تأخذ هذه السحلية لتناول الشراب هذه هى
616
00:45:13,071 --> 00:45:16,080
لا ليست سحلية ضئيلة
إنه صديق لي
617
00:45:16,080 --> 00:45:19,638
اعرف ذلك , أجل , أنا أسف
لقد كان سحلية
618
00:45:19,638 --> 00:45:20,971
وهو الأن ميت بسببك
619
00:45:20,971 --> 00:45:23,738
من كان معه عندما مات ؟ -
أنا -
620
00:45:24,238 --> 00:45:27,904
حسنا, عظيم
هل قال أي شيء يفسر لماذا قتل ؟
621
00:45:27,938 --> 00:45:29,804
أي شي على الأطلاق
622
00:45:33,671 --> 00:45:36,038
لا, لا على الإطلاق
623
00:45:36,104 --> 00:45:37,271
لذا , خلاصة الأمر
624
00:45:37,271 --> 00:45:38,338
لا جدوى من هذا
625
00:45:38,471 --> 00:45:41,904
عضو رفيع المستوى في عائلة جابابية الملكية
مات وهو تحت حراستك
626
00:45:41,904 --> 00:45:43,971
تم قتله من قبل مهاجمين
لا يمكنك تحديد هويتهم
627
00:45:43,971 --> 00:45:47,104
لأسباب لا تعرفونها , هل هذا صحيح ؟
628
00:45:47,504 --> 00:45:51,871
لقد أغلقت فى اللحظة التى بدأت تتكلم فيها
لا أدرى أ لذل لماذا لا تغرب عن وجهى ؟
629
00:45:51,967 --> 00:45:53,047
حسنا يا صديقى
630
00:45:53,071 --> 00:45:54,271
شكرا لك ، سأرحل -
حسنا -
631
00:45:54,271 --> 00:45:55,971
سأعود مرة أخرى الى المكتب
632
00:45:55,971 --> 00:45:58,771
حيث تنتمي -
لأتحدث قليلا مع تى الأعلى -
633
00:45:58,971 --> 00:46:01,504
و الذى لن ينقذك هذة المرة
634
00:46:02,771 --> 00:46:05,971
سنكون بخير ، حسنا ؟
لا تقلقى انه فقط
635
00:46:05,971 --> 00:46:07,004
سنكون بخير
636
00:46:10,371 --> 00:46:12,938
نعم , مفهوم
637
00:46:13,171 --> 00:46:15,304
أجل , طبعا
638
00:46:18,304 --> 00:46:21,504
أجل , أجل ، أجل
639
00:46:22,071 --> 00:46:23,104
شكراً لك
640
00:46:23,160 --> 00:46:25,047
هزيمة الخلية
مسلحين فقط بذكائهم
و الفئة السابعة من البخاخات
641
00:46:25,071 --> 00:46:31,104
دعني أؤكد لك , أننا سنتعامل
مع هذا الأمر بأقوى شروط ممكنة
642
00:46:31,971 --> 00:46:36,271
الـجابابيين يريدون رأسيكما
بالمعنى الحرفى
643
00:46:36,304 --> 00:46:38,671
و يتم إرسال رأسيكما في حقيبة دبلوماسية
644
00:46:38,738 --> 00:46:41,271
حسناً
645
00:46:42,138 --> 00:46:46,138
صباح الخير , يا سيدي
لقد أحضرت تقرير الطب الشرعي الذي طلبته
646
00:46:46,138 --> 00:46:48,204
شكراً لك
647
00:46:48,804 --> 00:46:50,238
حسنا ، هذا مثير للقلق
648
00:46:50,926 --> 00:46:52,926
مقلق جدا -
مممم -
649
00:46:52,971 --> 00:46:55,104
هؤلاء هم المشتبه بهم
650
00:46:56,238 --> 00:47:02,238
فصيلة تسمى ديادنوم من نظام
النجوم الثنائية فى كوكبة دراكو
651
00:47:02,278 --> 00:47:07,414
دراكو هذه هى أرض الخلية
هذا القطاع بأكمله سقط منذ سنوات
652
00:47:07,504 --> 00:47:12,038
الحمض النووى للداياد تم اختراقه بالخلية -
هممم -
653
00:47:12,038 --> 00:47:16,771
و كما نعلم جميعا أن الخلية لا
يدمرون أعداءهم فحسب بل يستهلكونهم
654
00:47:17,853 --> 00:47:20,014
و يستولون عليهم من الداخل
655
00:47:20,071 --> 00:47:22,604
حسناً , مما يعني أيا كان هذان الإثنان
فهم جزءاً من الخلية الآن
656
00:47:22,604 --> 00:47:26,804
أجل , ولكن لماذا أرسلتهم الخلية كل هذه المسافة
لقتل عضو ملكي جابابى ؟
657
00:47:26,804 --> 00:47:28,871
كنت تعرف أفضل من أي شخص
658
00:47:28,871 --> 00:47:31,471
هل أخبرك بسبب تواجده هنا ؟
هل كان يريد شيئاً منا ؟
659
00:47:31,471 --> 00:47:33,038
لا , كان يبدو عادى و سعيد جدا
660
00:47:33,038 --> 00:47:40,104
ياسيدي , هذا الأمر بأكمله فشل ذريع
و خلط و فشل بهذا الحجم يتطلب تنفيذ فورى
661
00:47:41,704 --> 00:47:42,838
للمادة رقم 13
662
00:47:42,838 --> 00:47:44,838
لا تكن أحمقاً ، من يقول خلط ؟
663
00:47:45,671 --> 00:47:47,704
ما هي المادة رقم 13 ؟
664
00:47:47,804 --> 00:47:51,571
فصل فوري يتبعه محو للذاكرة
665
00:47:51,571 --> 00:47:53,504
إنتظر لحظة , لا
666
00:47:53,504 --> 00:47:55,304
و هل هذا سيجيب على كل تساؤلاتكم ؟
667
00:47:55,338 --> 00:47:56,538
إبعد هذا الشئ -
إخلع نظارتك -
668
00:47:56,621 --> 00:48:00,180
سيدى ، لا يمكنك -
أعطنى سبب واحد وجيه لماذا لا ؟ -
669
00:48:00,371 --> 00:48:03,938
حسناً , لأن هذا
ما الذي كنتِ تتحدثين عنه ؟
670
00:48:04,771 --> 00:48:06,471
لأن -
لأن -
671
00:48:06,571 --> 00:48:08,804
إذا قمت بمحو ذاكرتنا
لن تعرف الحقيقة أبداً
672
00:48:09,171 --> 00:48:10,271
الحقيقة -
هيا , يا سيدي -
673
00:48:10,271 --> 00:48:12,238
من الواضح أنهم يماطلون
أصدر الأمر وسأقوم بذلك
674
00:48:12,238 --> 00:48:13,904
إبعد هذا الشيء
675
00:48:14,004 --> 00:48:17,138
إم ، تفضلى وضحى وجهة نظرك
676
00:48:17,204 --> 00:48:23,171
حسناً , يا سيدي
إذا فكرت في الأمر حقاً
677
00:48:23,738 --> 00:48:24,904
فانجاس
678
00:48:25,871 --> 00:48:28,271
كم شخصاً كان يعرف أنه هنا ؟
679
00:48:28,304 --> 00:48:32,938
الناس الذين في هذة الغرفة
و ربما درزينة من العملاء عالى المرتبة
680
00:48:32,938 --> 00:48:35,804
إذا كان هؤلاء العملاء هم الوحيدون
الذين يعرفون أين سيكون فانجاس
681
00:48:35,804 --> 00:48:40,104
وبإفتراض أن فانجاس لم
يسرب موقعه الى القتلة
682
00:48:40,304 --> 00:48:43,971
آلا يعنى هذا أن الشخص الذى
نبحث عنة من داخل الـ إم آى بى ؟
683
00:48:44,040 --> 00:48:46,547
جاسوس يا سيدى بداخل هذه الجدران
684
00:48:46,604 --> 00:48:49,271
سيدى ، من الواضح أنهم يختلقون هذا الأمر
685
00:48:49,271 --> 00:48:50,471
ما الذي تتحدثون عنه ؟
جاسوس ؟
686
00:48:50,471 --> 00:48:52,638
في تاريخ الشركة بأكمله
لم يكن هناك أي اختراق ، جاسوس
687
00:48:52,638 --> 00:48:54,871
هذا يبدو مثل ما سيقوله الجاسوس -
لا تكن سخيفاً -
688
00:48:54,994 --> 00:48:56,127
حديث جاسوس تقليدى
689
00:48:56,338 --> 00:48:57,604
يبدو مثل الجاسوس 101
690
00:48:57,604 --> 00:48:58,771
كفى
691
00:48:58,804 --> 00:49:05,804
لو أنه تم إختراقنا , فهذا يعرض كل مواطن
على هذا الكوكب سواء بشري و فضائي للخطر
692
00:49:06,504 --> 00:49:08,171
سى -
نعم سيدى -
693
00:49:08,171 --> 00:49:09,938
تعقب هؤلاء القتلة
694
00:49:10,004 --> 00:49:12,438
إذا عثرنا على القتلة , سنعثر على الجاسوس -
سنفعل يا سيدي -
695
00:49:12,538 --> 00:49:14,538
إنصرف
696
00:49:15,238 --> 00:49:18,271
إم ، يبدو أنك حادة الذكاء كما قيل عنك
697
00:49:19,004 --> 00:49:21,504
اعملى فى هذه القضية مع سى
698
00:49:21,538 --> 00:49:26,504
وأجعلي قسم الأسلحة يبدأ للعمل
على شئ يمحو ذاكرة هؤلاء الدياديين
699
00:49:28,171 --> 00:49:30,738
حسناً , يا سيدي
700
00:49:33,804 --> 00:49:35,604
إنها ذكية بالفعل
701
00:49:35,616 --> 00:49:38,583
لذا ، أنا أفترض أنك تريدنى
أن أشرف على هذه القضية
702
00:49:38,604 --> 00:49:40,904
لقد إنتهيت من التستر عليك يا إتش
703
00:49:41,204 --> 00:49:43,104
أنت تحتاج إليَّ في تلك القضية , يا سيدي
704
00:49:43,104 --> 00:49:44,971
لقد تعاملت مع الخلية من قبل , أتتذكر ذلك ؟
705
00:49:45,004 --> 00:49:47,004
بلا شئ سوى ذكائى و الفئة السابعة من -
لا -
706
00:49:47,404 --> 00:49:51,538
هو تعامل مع الخلية من قبل
707
00:49:51,571 --> 00:49:54,371
و لا أعرف الى أين ذهب بحق الجحيم
708
00:49:54,871 --> 00:49:57,671
في الواقع , إعتقدت أن
بإمكانك قيادة هذا المكان
709
00:49:57,671 --> 00:49:59,138
كنت مخطئاً بشأنك
710
00:50:00,871 --> 00:50:06,071
لقد إنتهينا هنا
و هذا أمر
711
00:50:08,804 --> 00:50:11,438
أعتقد أنك لم تكن مخطئا بشأني يا سيدي
712
00:50:12,404 --> 00:50:15,738
لقد رأيت شيئاً بداخلي
و هو لا يزال موجوداً
713
00:50:16,504 --> 00:50:21,971
أنا آسف أنني خذلتك إمنحني فرصة أخرى
و سأصلح الأمر يا تى , أعدك بذلك
714
00:50:32,283 --> 00:50:35,747
أنا لا أعتقد أنها مجرد شفرة
يبدو أنه تحمل نوعا من السم
715
00:50:36,804 --> 00:50:39,838
معذرة يا صديقي تى الأعلى
قرر أن أعمل على هذه القضية
716
00:50:40,338 --> 00:50:42,271
إنتظر ، ماذا ؟
آسف أنا لا أصدقك
717
00:50:42,271 --> 00:50:47,404
لا أحب ذلك مثلك , ولكن يبدو أنه مستمر فى
الأعتماد علي ، فهو بحاجة إلى العميل الأفضل
718
00:50:47,404 --> 00:50:49,204
أنا لا أضع القواعد
يمكنك التحدث إليه
719
00:50:49,204 --> 00:50:51,904
إم ، إنه حريص على أن
تساعدينى فى هذه القضية
720
00:50:51,971 --> 00:50:55,504
تعلمى من الأفضل ، هكذا قال
تدربى معى قليلا ، إن أردت ذلك
721
00:50:56,217 --> 00:50:57,217
هيا بنا
722
00:50:57,340 --> 00:50:58,714
آه -
هل ستذهبين أم ستظلي هنا ؟ -
723
00:50:58,738 --> 00:51:01,371
أجل ، سأذهب -
نعم ، حسنا -
724
00:51:01,490 --> 00:51:04,147
هيا -
إتش -
725
00:51:05,838 --> 00:51:09,704
حسنا ، شكراً على ذلك
لقد سئمت منك
726
00:51:13,671 --> 00:51:15,171
حسنا
إذا , ما هي الحقيقة ؟
727
00:51:15,171 --> 00:51:18,004
حسناً , أخبريني أنت لأنه بالنسبة
لشخص يكره الكذب يعتبر هذا مستحيل
728
00:51:18,071 --> 00:51:19,271
أنا لم -
هيا ، لقد كان هذا صادما -
729
00:51:19,271 --> 00:51:21,804
الطريقة التى لعبنا بها ببعضنا ذهابا و إيابا
730
00:51:21,898 --> 00:51:23,180
كنت أخمن -
جاسوس داخل الـ إم آى بى -
731
00:51:23,204 --> 00:51:25,804
يا إلهى ، هذه عبقرية
أتمنى لو توصلت لذلك بنفسى
732
00:51:25,904 --> 00:51:29,304
و اكتشفت حقيقة محتملة
فكر بذلك ، هذا سيفسر أشياءا كثيرة
733
00:51:29,471 --> 00:51:30,971
إذا , ماذا لديك حتى الآن ؟
734
00:51:31,004 --> 00:51:35,871
كنت على و شك إجراء تفكيك جزيئي للمادة
و بحث عن كافة السموم المعروفة
735
00:51:35,871 --> 00:51:37,471
أجل , فكرة جيدة
736
00:51:37,571 --> 00:51:40,238
لا تفعل هذا -
أعرف ما هذا -
737
00:51:40,271 --> 00:51:43,238
نعم هذا قتل جابابى وزنه 300 رطل
لذا لا تعبث معه
738
00:51:43,238 --> 00:51:46,804
هذا هو مخدر "زيفوس" النقي
الكمية الخاطئة ستقتلكِ على الفور
739
00:51:46,804 --> 00:51:51,604
ولكن الكمية الصحيحة منه يمكنها أن تجعلكِ ترقصين بدون
ثياب على طاولة فى ملهى بموناكو لمدة 17 ساعة متصلة
740
00:51:51,604 --> 00:51:53,238
معلومات غزيرة جدا
أعنى أن هذا ما سمعته على الأقل
741
00:51:53,238 --> 00:51:57,371
هناك مكان واحد فقط في
العالم الذى يعرف كيف يخلطه
742
00:51:57,404 --> 00:51:59,471
هيا لنذهب
743
00:52:02,471 --> 00:52:05,038
هل ستأتين ؟
العالم لن ينقذ نفسه
744
00:52:05,104 --> 00:52:08,571
هل تقول أنك تحتاجنى لإنقاذ العالم ؟ -
أجل -
745
00:52:08,804 --> 00:52:10,638
حسناً
746
00:52:26,404 --> 00:52:30,371
مراكـــش
747
00:52:38,738 --> 00:52:41,238
يا إلهي -
سترين كثيرا من هذا هنا -
748
00:52:42,404 --> 00:52:47,871
انهم يتخذون شعار الحرباء
فى مجرتهم هذا رمز للأمل أو الإبادة
749
00:52:47,902 --> 00:52:50,814
لا يزال هناك بعض الجدل حول ماهيته بالضبط -
فى الواقع إنه الإنسجام -
750
00:52:51,771 --> 00:52:54,471
و لكن على الأرض هذا يعنى أننا فى
موقع تدريب إم آى بى ، ملاذ آمن
751
00:52:54,471 --> 00:52:57,171
كيف عرفت ذلك ؟
إنه فى الكتيب
752
00:52:57,204 --> 00:52:58,538
لا تصدقين أي شيء تقرأينه
753
00:52:58,560 --> 00:53:01,227
هذا عملى -
و ماذا عن وظيفتى ؟ أتسكع هنا و أخرس ؟
754
00:53:01,303 --> 00:53:03,970
نعم ، إخرس
هذه هى وظيفتك
755
00:53:04,038 --> 00:53:09,171
أنظري من هذا , نزار , أنت تعرف القواعد
لا يجب إظهار تكنولوجيا فضائية في الشارع
756
00:53:09,171 --> 00:53:12,238
غط الدراجة قبل أن أضطر أن أعطيك مخالفة
757
00:53:12,238 --> 00:53:14,504
إتش ؟
758
00:53:14,571 --> 00:53:16,704
هل هذا أنت حقاً ؟ -
بالطبع, إنه أنا , من غيري ؟ -
759
00:53:16,753 --> 00:53:17,580
أهلا يا بسام
760
00:53:17,804 --> 00:53:19,837
مرجبا يا إتش
نزار قال أنك مت
761
00:53:19,837 --> 00:53:21,704
ماذا ؟ -
لم أقل هذا -
762
00:53:21,704 --> 00:53:24,604
لقد قلت ذلك
إنه يكذب
763
00:53:24,704 --> 00:53:26,438
مهلاً , أتركني
764
00:53:27,538 --> 00:53:29,704
مهلاً , لماذا أكون ميتا ً؟
765
00:53:30,504 --> 00:53:35,738
بسام أساء الفهم
لقد سمعنا أنك و ريزا قد .. إنفصلتم
766
00:53:35,738 --> 00:53:37,304
أوه ريزا ، من هذه ؟
767
00:53:37,304 --> 00:53:38,871
هذا ليس مهماً
768
00:53:38,920 --> 00:53:39,714
آدمية أم .. ؟
769
00:53:39,738 --> 00:53:40,838
لا يهم -
770
00:53:40,838 --> 00:53:42,971
أنا فقط أشعر بالفضول كيف
تكون العلاقة بس الفصائل ؟
771
00:53:42,971 --> 00:53:45,938
حسناً , هذا أمر غير هام بالمرة
صديقة قديمة لي , لذا
772
00:53:45,938 --> 00:53:48,338
إنها تدير أكبر منظمة إجرامية في المجرة
773
00:53:48,338 --> 00:53:51,304
و هي سيدة أعمال ناجحة جداً
774
00:53:51,304 --> 00:53:53,638
أنا أحب سيدات الأعمال -
حسنا ، لماذا نتحدث عن هذا ؟ -
775
00:53:53,738 --> 00:53:56,171
أمر محزن جدا يا إتش
لقد كنتم ثنائي رائع
776
00:53:56,171 --> 00:53:57,838
حسناً , شكراً جزيلاً لك
ولكن هذه الأمور تحدث
777
00:53:57,838 --> 00:54:01,204
أنت قلت أن هذه المختلة ستنحر عنقه
778
00:54:01,571 --> 00:54:03,738
أعذرنا لحظة واحدة
779
00:54:03,738 --> 00:54:05,504
إنه كلامك , و ليس كلامى
لا تفعل
780
00:54:05,525 --> 00:54:08,392
هل واعدت هذه المرأة ؟
يبدو أنه تضارب مصالح
781
00:54:08,416 --> 00:54:11,016
تضارب مصالح بالنسبة لك
لتعرفى عن حياتى السابقة
782
00:54:11,071 --> 00:54:13,004
نعم بالطبع ، أفضل ألا أعرف عنها شئ
783
00:54:13,004 --> 00:54:16,104
إسمع , هذا يكفي ، وقف عن ضربه
784
00:54:16,128 --> 00:54:17,828
نعم -
إبق هذا الشئ مغطى -
785
00:54:17,871 --> 00:54:19,171
بالطبع , سأقوم بذلك -
شكرا -
786
00:54:19,195 --> 00:54:21,895
لن يحدث هذا ثانية
787
00:54:21,919 --> 00:54:24,919
سعدت بلقائكما أنتما الإثنيين -
نعم ، نعم -
788
00:54:30,904 --> 00:54:32,138
ماذا ؟
789
00:54:32,504 --> 00:54:35,771
سحبت هذه من كاميرة
المراقبة خارج النادي
790
00:54:35,771 --> 00:54:40,304
وقوفك هناك ، يجعلنى غير مستريح -
آسف بشأن هذا -
791
00:54:43,738 --> 00:54:45,571
هل عرضتها على تى ؟
792
00:54:45,571 --> 00:54:49,271
قال أن كل شئ يجب أن يمر من خلالك -
نعم ، كل شئ يجب أن يمر من خلالى ، جيد -
793
00:54:49,338 --> 00:54:52,471
سأعرضها عليه ، تفضل -
794
00:54:54,771 --> 00:54:56,604
يا لحظى
795
00:55:11,238 --> 00:55:14,171
ها هي مشكلة آتية -
أنا أحب المشاكل -
796
00:55:19,271 --> 00:55:21,504
هل تفكر فيما أفكر فيه ؟
797
00:55:21,571 --> 00:55:23,738
إتصل بـ ريزا
798
00:55:25,371 --> 00:55:27,838
حسناً , هنا ، هذا هو
799
00:55:31,771 --> 00:55:35,771
تبدو أنها منذ يومين
لم يأتي أحد ليأخذها
800
00:55:42,438 --> 00:55:44,171
مرحباً
801
00:56:25,871 --> 00:56:30,004
خطوة أخرى و سوف أبلل ملابسك
أيها الفتى الجميل
802
00:56:30,204 --> 00:56:32,538
إهذأ , لا نريد أي مشاكل
803
00:56:32,971 --> 00:56:35,204
لا تتحركوا
804
00:56:36,971 --> 00:56:40,804
مهلاً , أنظر الى حالك
هل يلقبونك بـالرياضى ؟
805
00:56:41,104 --> 00:56:43,138
سبورت ليس إسمى
806
00:56:43,371 --> 00:56:44,104
ما هذا ؟
807
00:56:44,104 --> 00:56:45,638
هذا ؟ ، هو
808
00:56:45,638 --> 00:56:47,538
أنا آسفة-
لماذا تلقبونني بأي شيء ؟ -
809
00:56:47,538 --> 00:56:50,538
عساكر الشطرنج ليس لها أسماء
نحن عساكر شطرنج
810
00:56:50,838 --> 00:56:53,271
حسناً , بونى إذن
811
00:56:53,971 --> 00:56:55,671
ماذا حدث هنا ؟
812
00:56:55,704 --> 00:56:59,838
كان لدينا أفضل حفل على الإطلاق
كانييه أحياه و سقطكما فى ألبومه الجديد
813
00:56:59,871 --> 00:57:03,771
و عرض بعضا من أفضل أعماله
أنظروا حولكم لقد تعرضنا للضرب
814
00:57:05,104 --> 00:57:07,338
ملكتي
815
00:57:09,871 --> 00:57:11,104
يا إلهي , لقد ماتت
816
00:57:11,171 --> 00:57:12,204
لن أخدم ملكة أخرى أبداً
817
00:57:12,204 --> 00:57:17,038
أقسم بذلك , سأطعن جسدى بخنجري هكدا
818
00:57:17,038 --> 00:57:22,271
خلال أعضائي بأكملها , ثم أتركه
حتى يأخذني الظلام
819
00:57:22,271 --> 00:57:25,938
مهلاً , لن تمر بذلك , أليس كذلك ؟
820
00:57:25,938 --> 00:57:29,838
إسمعوا , عسكرى الشطرنج
بدون ملكة هو مجرد عسكرى شطرنج
821
00:57:29,838 --> 00:57:31,404
لا شئ
822
00:57:31,438 --> 00:57:38,338
يجب أن أنهي حياتي
بأكثر طريقة مؤلمة
823
00:57:38,471 --> 00:57:40,238
لا تمنعوني
824
00:57:40,271 --> 00:57:42,738
فرص النجاة : صفر
825
00:57:42,738 --> 00:57:45,504
هل تعتقد أننا يجب أن نمنعه ؟ -
سأقوم بذلك -
826
00:57:45,604 --> 00:57:47,371
اود أن أراه يفعلها
827
00:57:47,371 --> 00:57:48,971
معذرة , ماذا قلت ؟
828
00:57:48,971 --> 00:57:51,004
لا شيء على الإطلاق -
لا ، أتعرف ؟ لقد قلت شيئا
829
00:57:51,104 --> 00:57:53,704
حقاً فعلت ؟-
أجل , إنه شاهد -
830
00:57:53,704 --> 00:58:00,871
معذرة , لا أعتقد أن الملكة
تريدك أن تقتل نفسك
831
00:58:01,271 --> 00:58:06,071
من أنت لتعرفين ما تريده الملكة ؟
هل أنت ملكة ؟
832
00:58:06,104 --> 00:58:11,138
حسناً , أجل , أعني إلى حد ما كل النساء ملكات
ولكن , لا , لا , أنا لست ملكة
833
00:58:11,204 --> 00:58:13,304
أتعرف ما هى ؟ إنها عميلة
834
00:58:14,038 --> 00:58:16,004
عميلة
835
00:58:16,004 --> 00:58:17,504
هل هذا لقب ؟
836
00:58:17,704 --> 00:58:24,738
نعم إنه لقب , و لقب عظيم إم هنا عميلة
و عميلة بدون عسكرى شطرنج ، أتفهم قصدى ؟
837
00:58:24,738 --> 00:58:29,704
لم أفكر بهذا أبدا , ولكنى أعتقد أن افضل
طريقة لتكريم الموتى هي مواصلة العيش
838
00:58:29,704 --> 00:58:30,204
أجل
839
00:58:30,204 --> 00:58:33,404
أنا أتعهد بالولاء الأبدى
إليك ، أيتها العميلة إم
840
00:58:33,404 --> 00:58:35,838
لا لا لا , أنا لست مهتمة بهذا الأمر
841
00:58:35,838 --> 00:58:40,071
فات أوان ذلك , لقد قضي الأمر لقد تعهدت
بولائي , كنت أتمنى أن ترفضين قبلها
842
00:58:40,471 --> 00:58:41,838
تهانئي
843
00:58:41,904 --> 00:58:45,904
إذا لقيت حتفك قبلي
أعدك بأنني سأنهي حياتي
844
00:58:45,904 --> 00:58:48,238
بأكثر طريقة مؤلمة ممكنة
845
00:58:48,338 --> 00:58:50,538
أجل , أنا لا أحبك
846
00:58:50,538 --> 00:58:51,871
لنذهب
847
00:58:52,571 --> 00:58:53,804
سيدتي
848
00:58:54,138 --> 00:58:56,871
هيا ، سنحظى بوقت ممتع
849
00:58:57,704 --> 00:58:59,638
حسناً
850
00:59:01,538 --> 00:59:05,304
إتش ، هناك شيئاً فصدت أن اخبرك به
و أردت أن أخبرك به
851
00:59:05,304 --> 00:59:06,771
نعم ؟ -
بخصوص ذلك .. أين ؟ -
852
00:59:06,795 --> 00:59:08,795
تقصدين هذا ؟ -
إنه هو ؟ -
853
00:59:09,071 --> 00:59:10,304
هل سرقته مني ؟
854
00:59:10,804 --> 00:59:13,271
لقد إستعدت الأدلة التى
سرقتيها من موقع الأحداث
855
00:59:13,271 --> 00:59:15,804
فانجاس طلب منى أن أخفيها
و بأن لا أثق فى أحد
856
00:59:15,804 --> 00:59:20,938
هل تخبرينني بأنك وثقت في فانجاس
بدلاً من أن تثقين بشريككِ العميل الكبير ؟
857
00:59:21,138 --> 00:59:27,104
بكلمة واحدة ؟ نعم
إتش ، بمناسبة الحديث عن العملاء
858
00:59:28,071 --> 00:59:29,938
هيا
859
00:59:30,371 --> 00:59:31,904
لماذا هم هنا ؟
860
00:59:31,971 --> 00:59:35,404
أعتقد أنه إما أن هناك حكما علينا
و لا نعلم به أو أننا فى مأزق شديد
861
00:59:35,438 --> 00:59:39,004
شكرا ، أريدكم أن تغلقوا كل شارع
و كل ممر , وكل مجرور الآن
862
00:59:39,104 --> 00:59:41,104
قرب الكاميرا من هذا الجسم , من فضلك
863
00:59:41,104 --> 00:59:45,204
هل يمكن لأحد أن يوضح
إلي ما يحدث ؟
864
00:59:45,304 --> 00:59:49,271
سيدي, هذا أمر حساس
وأردت أن أبقي الأمور هادئة
865
00:59:49,271 --> 00:59:51,271
سي , كلمة من فضلك -
بالطبع -
866
00:59:51,271 --> 00:59:54,504
لا أحد يغادر المدينة , حسناً ؟
867
00:59:55,471 --> 00:59:56,838
هذا هراء
868
00:59:56,938 --> 01:00:01,804
بغض النظر عن المشاعر الشخصية إتش ، واحد
من أفضل العملاء الذين ارتدوا هذه البدلة
869
01:00:01,804 --> 01:00:05,804
لا يا سيدى ، لقد كان من أفضل العملاء الذين ارتدوا
هذه البدلة و لكنه لم يعد كما كان منذ أن واجه الخلية
870
01:00:05,804 --> 01:00:07,704
أنظر, أنظر
871
01:00:08,971 --> 01:00:14,904
مصادري تقول أن فانجاس سرقها من
مركز الأبحاث الحرب المتقدمة للجابابيين
872
01:00:15,004 --> 01:00:16,604
و أحضرها إلى هنا
873
01:00:16,671 --> 01:00:18,671
و أنت أخفيت هذا عني ؟
منذ متى ؟
874
01:00:18,771 --> 01:00:21,304
فسر ذلك -
أفسر ذلك ؟ -
875
01:00:21,304 --> 01:00:26,077
سيدي , أياً كان هذا الشيء
كان مع إم في مكتبك
876
01:00:26,277 --> 01:00:28,475
و قد سمحت لهم بالرحيل يا سيدى
و مع كل احترامى لك
877
01:00:28,499 --> 01:00:31,399
أنت سمحت لهم بالرحيل
878
01:00:37,171 --> 01:00:38,404
و اصل عملك
879
01:00:39,238 --> 01:00:40,904
حسنا, يا سيدي
880
01:00:40,904 --> 01:00:43,538
و سي -
سيدي -
881
01:00:43,638 --> 01:00:45,438
أحضرهم مباشرة إلي
882
01:00:49,171 --> 01:00:51,238
أياً كان هذا الشيء
فانجاس مات وهو يحاول حمايته
883
01:00:51,238 --> 01:00:54,671
لقد أعطاه الى حتى
لا يذهب إليهم
884
01:00:57,804 --> 01:00:59,904
نعم , يا سيدي ؟-
إتش , إنصت إلي-
885
01:01:00,304 --> 01:01:04,704
هذه ليست عمليتي , أخرج من هناك
إذهب إلى مكان أمن , و أبلغنى
886
01:01:04,804 --> 01:01:06,004
إم ربما كانت على حق
887
01:01:06,028 --> 01:01:07,728
أريد مسح للموقع كل 10 دقائق
888
01:01:07,752 --> 01:01:11,852
محتمل أن يكون هناك جاسوسا فى إم آى بى
889
01:01:19,571 --> 01:01:24,371
حسنا ، خذي هذا , سأسحبهم بعيدا
و سأقابلك في الميدان الرئيسي بعد 20 دقيقة
890
01:01:24,371 --> 01:01:25,938
إذهبى
891
01:01:25,962 --> 01:01:27,962
استميحك عذرا
892
01:01:27,986 --> 01:01:29,986
استميحك عذرا استميحك عذرا
893
01:01:32,438 --> 01:01:35,571
يا رجال , ماهي الإحتمالات ؟
894
01:02:27,171 --> 01:02:28,738
نزار , أريد أن أستعير داجتك
895
01:02:29,004 --> 01:02:30,938
طالما ستستعيرها , و لن تسرقها هاه ؟
896
01:02:30,938 --> 01:02:32,371
أجل طبعا ، هيا , بسرعة
897
01:02:32,395 --> 01:02:34,395
بسام
898
01:02:39,071 --> 01:02:40,971
حسناً , مسرع , فرامل
899
01:02:41,571 --> 01:02:43,071
تفضل المياة
الجو حار جداً هناك
900
01:02:43,071 --> 01:02:45,804
أجل , هذا كرم منك
هل كل شئ يعمل مباشرة ؟
901
01:02:45,904 --> 01:02:49,504
أجل , بكل تأكيد
تماما مثل ركوب الدراجة
902
01:02:49,804 --> 01:02:51,938
حسناً , شكراً لك
903
01:02:58,304 --> 01:03:00,104
أنا آسف
904
01:03:07,304 --> 01:03:11,071
حسنا ، هذا لا يشبه قيادة
الدراجة على الإطلاق
905
01:03:54,171 --> 01:03:56,338
بسرعة , اقفزى عليه
906
01:03:58,904 --> 01:04:00,404
تمسكى بإحكام
907
01:04:06,638 --> 01:04:08,238
اللعنة
908
01:04:11,571 --> 01:04:13,838
تماسك يا بونى
909
01:04:15,771 --> 01:04:18,204
إنتظروني
910
01:04:18,228 --> 01:04:20,228
شكرا
911
01:04:25,671 --> 01:04:28,471
لا أصدق أن هذا أفلح حقاً
912
01:04:28,571 --> 01:04:30,738
إتش -
نعم -
913
01:04:30,738 --> 01:04:32,071
حسناً , إرتدي النظارات
914
01:04:32,804 --> 01:04:35,404
مرحباً بالجميع
إذا أمكنكم النظر الى هنا
915
01:04:35,404 --> 01:04:37,404
فقط قم بالقيادة
916
01:05:08,104 --> 01:05:10,204
يا إلهي
917
01:05:11,438 --> 01:05:13,304
ما رأيك ؟
نضغط الزر الأحمر ؟
918
01:05:13,304 --> 01:05:16,204
أعتقد أنه وضع السرعة القصوى-
لا , أعتقد أن وضع السرعة القصوى هو الزر الأزرق
919
01:05:16,204 --> 01:05:18,171
حسناً , أعتقد أنه قى بعض
الأحيان يجب أن تثقى بحدسك
920
01:05:18,195 --> 01:05:20,195
حدسى و ليس حدسك
921
01:05:21,171 --> 01:05:23,971
فليضغط أحدكم شيء ما
922
01:05:50,538 --> 01:05:53,638
فقدنا الذيل ، ماذا قلت
لك كان زر السرعة القصوى ؟
923
01:05:53,638 --> 01:05:56,538
ثقي بحدسكِ -
أجل , حسناً -
924
01:05:56,562 --> 01:06:01,837
يا إلهى ، أنا أكره الرمال -
الزر الأحمر كان رائعاً -
925
01:06:01,861 --> 01:06:04,761
هيا نضغط الزر الأحمر مرة ثانية -
صه -
926
01:06:11,038 --> 01:06:12,938
يا إلهي
927
01:06:14,471 --> 01:06:16,538
مهلاً , ماذا يفعل ؟
928
01:06:17,238 --> 01:06:18,904
إنه يتحرك
929
01:06:31,604 --> 01:06:32,604
ما هذا الشيء ؟
930
01:06:32,904 --> 01:06:34,771
هل ترى النواة ؟
931
01:06:34,804 --> 01:06:38,238
و كيف تنبعث منها الطاقة الحرارية
عبر الكرة الضوئية الداخلية
932
01:06:38,304 --> 01:06:41,504
أجل , أجل أرى كل هذا
أرى الكرة الضوئية قليلا
933
01:06:42,038 --> 01:06:45,971
حسناً , صه
هذه متفجرات نووية حرارية
934
01:06:46,471 --> 01:06:49,538
إنتظري , ما الذي يعنيه هذا ؟
كقنابل أو شيء ما ؟
935
01:06:49,571 --> 01:06:55,538
أعتقد أن ما ننظر إليه هو نجم مضغوط للغاية
و من درجة حرارة اللون
936
01:06:55,538 --> 01:06:59,571
أود أن أقول إنه نجم أزرق عملاق
937
01:06:59,638 --> 01:07:01,638
لنضغط الزر ونرى ما يفعله هذا الشيء
938
01:07:01,671 --> 01:07:05,004
هل تقترح بأن نجرب نجم
مسلح على سبيل المتعة ؟
939
01:07:05,404 --> 01:07:09,871
أجل , من أجل العلم والمتعة -
حسناً , الإثنين لا علاقة لهم ببعض -
940
01:07:09,871 --> 01:07:15,071
حسناً , لا يوجد مكان أفضل من هذا
إنهم لم يسمونها صحراء الربع الخالى من فراغ
941
01:07:15,071 --> 01:07:17,538
أجل , لهذا السبب إقترحت ذلك
هيا بنا
942
01:07:17,538 --> 01:07:20,804
حسناً , 001 ما رأيك ؟
أجل ، أبدأى ببطء
943
01:07:20,828 --> 01:07:23,628
إضغطى الزر -
حسنا -
944
01:07:28,971 --> 01:07:33,838
ربما لو رفعته عدة درحات قليلا
945
01:07:41,471 --> 01:07:44,971
هل هذا كان الضبط المنخفض ؟
946
01:07:46,771 --> 01:07:51,804
هل نظنين أن أحدا سوف يلاحظ أن
هذه لم تكن هنا من قبل ؟
947
01:08:00,904 --> 01:08:04,538
سيدي , لقد هربوا
948
01:08:06,371 --> 01:08:10,704
أعتقد أن العبارة المناسبة
أنك فقدتهم
949
01:08:10,704 --> 01:08:13,904
حسناً , أنا أؤكد لك يا سيدي
950
01:08:14,204 --> 01:08:16,804
أنهم حصلوا على مساعدة -
محتمل -
951
01:08:16,828 --> 01:08:20,828
و لكننى أعرف إتش
إن كل ما يفعله له سبب
952
01:08:20,838 --> 01:08:23,938
لماذا تواصل حمايته ؟
953
01:08:24,171 --> 01:08:26,671
ما جدوى هذا ؟
954
01:08:26,671 --> 01:08:30,904
أنا أحمي هذة المنشأة -
من ماذا ؟ مني ؟ -
955
01:08:30,904 --> 01:08:32,871
هل تشكك في ولائي , يا سيدي ؟
956
01:08:32,938 --> 01:08:36,504
على الأقل , حكمك
957
01:08:38,004 --> 01:08:42,504
هل هناك شيء أخر , أيها العميل سى ؟
958
01:08:43,704 --> 01:08:45,304
لا , يا سيدي
959
01:08:45,304 --> 01:08:49,304
هذا جيد ، هلا تتكرم بالمغادرة ؟
960
01:09:07,438 --> 01:09:11,004
اذا فقد عرف فانجاس مدى قوة
هذا الشيء ، أليس كذلك ؟
961
01:09:11,071 --> 01:09:13,204
و كان يعلم أنه يمكنه أن يدمر
عوالم بأكملها و أعطاه لك
962
01:09:13,204 --> 01:09:19,071
لا أفهم كيف يفعل هذا مع شخص قابله للتو
لماذا قد يفعل هذا ؟
963
01:09:19,104 --> 01:09:24,371
لا أعرف ، ربما وثق بى -
964
01:09:24,538 --> 01:09:31,371
لن أشكك في جدراتك للحصول على الثقة
و لكنى غنيت فى جنازة أم فانجاس
965
01:09:31,371 --> 01:09:35,204
لقد كانت جميلة جداً
أتعرفين ، لقد كنا نعرف كل شئ عن بعضنا
966
01:09:35,271 --> 01:09:38,904
أعنى ، أننى متأكد من أنه كان يثق بى
967
01:09:38,904 --> 01:09:42,104
حسناً , يا إتش
إذا كان يجب أن تعرف
968
01:09:42,171 --> 01:09:43,971
قال أنك قد تغيرت
969
01:09:43,971 --> 01:09:48,071
أتعرفين ؟ لقد سئمت من سماع الناس
يخبرونني بهذا الهراء و أنني قد تغيرت
970
01:09:48,071 --> 01:09:51,871
أنا هو نفس الشخص الذى كنته منذ سنوات -
هل تخبرني بأنك كنت تتعامل بهذة الطريقة دائماً ؟ -
971
01:09:51,871 --> 01:09:53,804
أي طريقة ؟
972
01:09:53,838 --> 01:09:57,871
غامض ، سخيف ، مغرور ، متهور
973
01:09:57,904 --> 01:10:00,738
هل أغفلت شيئاً ؟ -
حسناً , أنظري -
974
01:10:00,738 --> 01:10:02,904
لا أزعم أننى متهور ، هذا جيد
975
01:10:02,904 --> 01:10:04,771
ربما أنا قليل من هذة الأشياء فى بعض الأحيان
976
01:10:04,771 --> 01:10:09,271
خمنى ماذا ؟ إن عملي هو أنقاذ الكوكب وهذا
هو عملى الذى أبلى فيه بلاء حسنا , أتفهمين ؟
977
01:10:09,304 --> 01:10:12,004
وبينما لا يزال يحدث هذا
القواعد هي أن لا توجد قواعد
978
01:10:12,004 --> 01:10:14,871
حسنا ، هذة قاعدة
979
01:10:15,638 --> 01:10:18,638
اللعنة , حسناً لا أحد يتحرك
980
01:10:18,638 --> 01:10:20,004
الق سلاحك , أيها الأحمق
981
01:10:20,004 --> 01:10:21,921
لا أحد يتحرك -
بسام ، كيف وصلت الى هنا ؟ -
982
01:10:21,921 --> 01:10:25,244
أشعر بأننى رطب
لم أستحم من قبل
983
01:10:26,044 --> 01:10:28,538
فقد رطلين من الأوحال وحدها
984
01:10:28,538 --> 01:10:30,204
يا إلهى ، لقد شربنا من هذا
985
01:10:30,204 --> 01:10:32,304
يا إلهي , لقد إعتقدت أننى
تذوقت شيئا يشبه اللحية
986
01:10:32,304 --> 01:10:33,604
حسناً
987
01:10:33,604 --> 01:10:39,604
بسام أنصت حسناً يا صديقى , لنتحلى بالعقل هنا
أنا لا أظنك تعرف ما الذي تتعامل معه ، لذا
988
01:10:39,604 --> 01:10:43,638
لا بالتأكيد أعرف
ولهذا السبب هى ستدفع كثيرا لأجل هذا
989
01:10:44,204 --> 01:10:45,771
إنتظر -
لا لا لا -
990
01:10:45,804 --> 01:10:48,738
أتمنى لكم حياة سعيدة أيها الحمقى
991
01:10:48,804 --> 01:10:50,771
أحسنت عملاً , يا إتش
992
01:10:57,971 --> 01:11:00,838
بونى ، هل يمكنك أن تطلب منها
أن تناولني المفك , من فضلك ؟
993
01:11:00,871 --> 01:11:04,538
لديها إسماً ولقب
وأنت تعرف ذلك
994
01:11:04,538 --> 01:11:07,904
سيدتي , هذا الأحمق يريد المفك
995
01:11:08,471 --> 01:11:14,704
بونى , هل يمكنك أن تخبره بأنه كلما أسرع في توصيل
الطاقة الى وحدة التحكم , كلما تمكنت من معرفة الطريقة لبرمجته
996
01:11:14,704 --> 01:11:20,704
سيدتي تقول أنك شخص أحمق
و الذى بغباءه قام بتهديد وجود الكوكب
997
01:11:20,771 --> 01:11:23,438
أتعرف ؟ هي لم تقل هذا ,حسناً ؟
998
01:11:23,438 --> 01:11:24,771
يا أسوأ قطعة على رقعة الشطرنج
999
01:11:24,771 --> 01:11:26,204
قالت ذلك -
لا لم تقل أي من هذا -
1000
01:11:26,228 --> 01:11:28,028
أو -
حسنا ، و لكنى فكرت بذلك -
1001
01:11:28,071 --> 01:11:32,671
فى الواقع فكرت فى كل كلمة
لقد أثرت نقطة جيدة جدا ، شكرا لك
1002
01:11:37,071 --> 01:11:40,304
أخبر السيدة بأنها حصلت
على الطاقة الآن
1003
01:11:40,904 --> 01:11:43,838
الأحمق يقول أنك قد
حصلتِ على الطاقة
1004
01:11:43,938 --> 01:11:46,904
هل يمكنك أن تشكره ؟ -
حقاً ؟ -
1005
01:11:46,904 --> 01:11:52,471
و لكن ببرود يقرب للتهذيب
يمكنك وضع لمساتك ، أنا أثق بك
1006
01:11:52,571 --> 01:11:55,404
سيدتي تقول شكراً لك
1007
01:11:57,871 --> 01:11:59,904
أعرف إلى أين تذهب الأسلحة
وكيف يمكننا إستعادتها
1008
01:11:59,904 --> 01:12:01,071
سيدتي
1009
01:12:01,071 --> 01:12:02,571
سأستقبل هذه ، إننى أستمع
1010
01:12:02,638 --> 01:12:05,271
بسام لديه مشتر واحد فقط
1011
01:12:05,338 --> 01:12:06,904
ريــزا
1012
01:12:06,904 --> 01:12:08,238
ستافروس
1013
01:12:08,304 --> 01:12:10,304
ريزا , التى كنت على علاقة بها ؟
1014
01:12:10,371 --> 01:12:13,104
تاجرة السلاح الفضائية ، ريزا ؟
1015
01:12:13,138 --> 01:12:17,938
سأتدخل في الأمر لحظة واحدة
هل واعدت ريزا ستافروس ؟ تاجرة الموت ؟
1016
01:12:17,938 --> 01:12:20,304
أم القتل ؟
1017
01:12:20,304 --> 01:12:21,771
إنها مثيرة للغاية
1018
01:12:21,838 --> 01:12:24,304
لم أكن أعرف أنها تاجرة
أسلحة عندما إلتقينا
1019
01:12:24,304 --> 01:12:30,004
لقد كنت مشوش بأنوثتها و بجمالها
1020
01:12:30,004 --> 01:12:36,138
بجانب أننا لم نكن لنهتم بالتسميات ، كنا مهتمين بقلوبنا
وان كانت جريمة أن أحظى بقلب كبير إذا أطلقي النار علي
1021
01:12:37,371 --> 01:12:38,704
ليس بعد
1022
01:12:38,738 --> 01:12:41,438
سوف تخبرينى ، أليس كذلك ؟
1023
01:12:42,304 --> 01:12:44,338
حقاً ؟
1024
01:12:44,704 --> 01:12:47,571
قلب كبير ؟
1025
01:12:49,304 --> 01:12:51,904
ماذا ؟ -
1026
01:12:52,871 --> 01:12:55,004
هل هذا مضحك ؟
1027
01:12:56,238 --> 01:12:59,738
قلب كبير
غبى ، من يتحدث هكذا ؟
1028
01:12:59,904 --> 01:13:02,038
أحمق كبير
1029
01:13:04,071 --> 01:13:05,604
لم تحبين من قبل
1030
01:13:05,638 --> 01:13:08,171
أليس كذلك ؟
1031
01:13:08,204 --> 01:13:13,971
أنا لا أمزح ، أنا أسأل حقا
ألم تتخلى ولو مرة عن المنطق من أجل العاطفة ؟
1032
01:13:14,071 --> 01:13:16,704
ما هذا ؟
فيلم "تتمة دفتر الملاحظات" ؟
1033
01:13:16,838 --> 01:13:20,471
لم أشاهدة أبداً
ولكن أفترض انه مليء بالكثير من الهراء
1034
01:13:20,738 --> 01:13:23,204
لا, لم أحب
1035
01:13:23,371 --> 01:13:25,304
العاطفة غير مستقرة
و المنطق ثابت
1036
01:13:25,338 --> 01:13:26,904
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -
1037
01:13:26,971 --> 01:13:30,604
الإنجذاب الجسدي ليس
إلا تفاعل كيميائي في علقك
1038
01:13:30,604 --> 01:13:32,271
لا يمكنك أن تثق به
1039
01:13:32,271 --> 01:13:33,538
إنها ليست حقيقية
1040
01:13:33,604 --> 01:13:37,671
حسنا ، أليس العالم بأكمله هو
مجرد تفاعل كيميائي ؟
1041
01:13:37,738 --> 01:13:43,538
أنا متأكد من أنني أستطيع أن أثق بهذا
يبدو حقيقيا جدا
1042
01:13:44,438 --> 01:13:46,304
هذا أمر عميق , في الواقع
1043
01:13:49,638 --> 01:13:51,871
هذا يجب أن يفي بالغرض
1044
01:13:55,404 --> 01:13:57,804
يمكنك تشغيلها
1045
01:13:57,971 --> 01:13:59,804
شكراً لكِ
1046
01:14:00,504 --> 01:14:02,238
بونى
1047
01:14:02,804 --> 01:14:05,171
ليس هناك -
هذا أعلى مما يمكنني القفز إليه -
1048
01:14:05,271 --> 01:14:07,504
في الواقع , يمكنني أن اقفز
أعلى ولكن هذا يكون أكثر حرجا
1049
01:14:07,571 --> 01:14:09,638
حسناً , هذا يكفي
1050
01:14:10,571 --> 01:14:12,504
ها نحن ذا
1051
01:14:15,738 --> 01:14:18,571
أنظروا الى هذا
1052
01:14:18,571 --> 01:14:20,804
أحسنتِ
1053
01:14:21,038 --> 01:14:26,104
أنا أعرف ريزا, قد تكون بائعة الموت
ولكن لديها نقطة ضعف واحدة
1054
01:14:26,104 --> 01:14:27,671
هل أنت مستعد لتصبح بطلاً , أيها الصغير ؟
1055
01:14:27,704 --> 01:14:30,771
مستعد لأى شئ -
هذا جيد , لأننا سنذهب إلى نابولى -
1056
01:14:30,771 --> 01:14:34,538
إلى قلعة ريزا المحصنة من الموت المؤكد
1057
01:14:38,624 --> 01:14:41,674
قلعة ريزا المحصنة
1058
01:14:41,676 --> 01:14:45,058
قلعة ريزا المحصنة
من الموت المؤكد
1059
01:15:01,871 --> 01:15:04,371
لا تطلقوا النار , لا تطلقوا النار
1060
01:15:08,604 --> 01:15:12,638
أنا آسفة جداً , هل يمكننا القيام بذلك في يوم أخر؟
لدي زائر أخر
1061
01:15:12,838 --> 01:15:15,471
بالطبع -
شكراً لك -
1062
01:15:15,495 --> 01:15:17,495
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -
1063
01:15:22,371 --> 01:15:24,971
لوكا ، هل اشتقت إلي ؟
1064
01:15:24,971 --> 01:15:26,638
لا
1065
01:15:36,204 --> 01:15:38,204
إتش
1066
01:15:38,971 --> 01:15:41,038
أعرف لماذا أنت هنا
1067
01:15:43,471 --> 01:15:45,704
لماذا ترتدي بنطال وردي ؟
1068
01:16:01,204 --> 01:16:03,204
اذا , كيف حالك ؟
1069
01:16:03,271 --> 01:16:05,331
لقد مر وقتاً طويلاً
1070
01:16:05,531 --> 01:16:09,291
الشئ الصعب فى الإنفصال
هى الصداقات التى تخسرها
1071
01:16:11,038 --> 01:16:13,638
لقد قضينا أوقات رائعة معاً
أليس كذلك ؟
1072
01:16:14,038 --> 01:16:19,904
ريزا و أنا قضينا أوقات رائعة على ما أعتقد
أنت فقط تبقى فى الخلفية قليلا
1073
01:16:27,704 --> 01:16:30,104
رائعة , أليست كذلك ؟
1074
01:16:30,171 --> 01:16:34,671
أنا أحب المخلوقات البكماء الجميلة فحسب
1075
01:16:41,471 --> 01:16:43,738
هذا مألوف , أليس كذلك ؟
1076
01:16:46,171 --> 01:16:50,571
لذا "إم أي بي" أخيرا أظهروا لك الباب
أليس كذلك ؟
1077
01:16:50,571 --> 01:16:53,771
لقد أظهرته لنفسى , في الواقع
1078
01:16:54,171 --> 01:16:59,504
بعض الأحصنه ولدت لتتجول بحرية -
و البعض الآخر يتعرضون لأطلاق النار , ماذا تفعل هنا ؟ -
1079
01:16:59,571 --> 01:17:01,004
أردت رؤيتكِ
1080
01:17:01,004 --> 01:17:02,738
ولقد أحضرت لكِ شيئاً
1081
01:17:04,938 --> 01:17:10,071
و أعرف أنكِ تحبين الحيوانات الأليفة المميزة
أحضرت لك عرض للسلام
1082
01:17:12,804 --> 01:17:14,771
لقد أحببته
1083
01:17:14,838 --> 01:17:16,771
إنه لطيف
1084
01:17:16,771 --> 01:17:19,638
وقبيح في نفس الوقت , أليس كذلك ؟
1085
01:17:19,704 --> 01:17:20,971
الأخير من نوعه
1086
01:17:21,004 --> 01:17:24,038
أنت تعرف دائماً الطريق
إلى قلبي , اليس كذلك ؟
1087
01:17:24,138 --> 01:17:27,038
وأنتِ دائماً ما تعرفين كيف تجعلين
قلبي يدق أسرع
1088
01:17:27,038 --> 01:17:30,104
لا يوجد ماح ذاكرة يقدر
أن يجعلنى أنسى هذا أبداً
1089
01:17:30,171 --> 01:17:38,471
كنت أتطلع لأرى أسلحتى تمزقك أرباً
ثم رأيت وجهك الجميل
1090
01:17:39,138 --> 01:17:41,838
كان يجب على أن أعرف
1091
01:17:41,904 --> 01:17:43,638
تعرفين ماذا ؟
1092
01:17:43,771 --> 01:17:45,738
أريد أن أعرف الحقيقة
1093
01:17:46,171 --> 01:17:48,671
هل كان هذا حقيقي ؟
1094
01:17:48,671 --> 01:17:50,804
هذا , أنت و أنا , أليس كذلك ؟
1095
01:17:52,804 --> 01:17:54,571
هذا سيكون جيداً
1096
01:17:57,471 --> 01:17:59,471
هل كان حقيقياً ؟
1097
01:17:59,804 --> 01:18:04,871
كنت أعرف حقيقتك من البداية
ووظيفتي كانت أن أحصل على ثقتكِ
1098
01:18:05,238 --> 01:18:07,538
و أقضي عليك عندما تسنح لى الفرصة
1099
01:18:08,471 --> 01:18:11,838
هذة هي الحقيقة -
أود حقاً سماع هذا الجزء -
1100
01:18:12,004 --> 01:18:12,838
إصمتى
1101
01:18:14,104 --> 01:18:18,038
ماذا ؟ -
إنه شيء أقوله لقلبي -
1102
01:18:18,038 --> 01:18:19,338
مثل صوت داخل رأسي
1103
01:18:20,038 --> 01:18:21,338
أجل أعرف ذلك
1104
01:18:21,504 --> 01:18:23,771
لم أستطع تزييف ذلك
1105
01:18:25,271 --> 01:18:26,838
شكراً لك
1106
01:18:26,938 --> 01:18:28,504
لا بأس
1107
01:18:28,804 --> 01:18:35,171
لا , و لكن شكراً لك على منحي الخاتمة -
حسنا ، نحن جميعا نحتاج لخاتمة من آن لآخر -
1108
01:18:35,671 --> 01:18:37,238
أخرجه من هنا
1109
01:18:37,304 --> 01:18:41,238
إنتظري , أحتاج لخاتمة أيضاً
ماذا عن مشاعري ؟
1110
01:18:41,238 --> 01:18:42,804
إليك تلك النصيحة , يا عزيزي
1111
01:18:42,871 --> 01:18:48,971
في المرة القادمة التي تحضر فيها لتقديم عرض للسلام
لا تجعله في نفس اليوم الذي أستحوذ
فيه على أقوى سلاح تم صنعه على الإطلاق
1112
01:18:48,971 --> 01:18:52,871
الأمر ليس له علاقة بذلك
كيف لي أن أعرف ذلك ؟
1113
01:18:52,904 --> 01:18:54,871
الأ تعتقدين أنها مجرد مصادفة ؟
1114
01:18:54,871 --> 01:18:57,571
لقد كانت مصادفة
كيف أعرف أن لديها مثل هذا السلاح ؟
1115
01:18:59,071 --> 01:19:01,304
إصطحبوه إلى القارب -
حسنا حسنا -
1116
01:19:08,371 --> 01:19:14,538
حسنا يا رفاق , أعتقد أن هذا سار بشكل جيد
يبدو أننا سوف نرى بعضنا البعض أكثر من هذا
1117
01:19:39,871 --> 01:19:41,971
حسناً , حسناً
1118
01:19:43,604 --> 01:19:49,904
سباسيتان) , يا عزيزي)
كيف تريد أن تصبح قادراً على تدمير كافة النظم
الشمسية بدون مغادرة منزلك ؟
1119
01:19:50,104 --> 01:19:52,304
بونى -
أجل , أنا أراها -
1120
01:19:55,271 --> 01:19:57,838
اوه هلا نظرت إلى هذا ؟
جيد أن تذهبى يا إم
1121
01:20:00,471 --> 01:20:02,671
حسناً , يا بوني
كل شئ عليك الآن
1122
01:20:02,671 --> 01:20:05,338
حسناً , هذا نوع من الضغط و غير بناء
1123
01:20:05,504 --> 01:20:09,438
الأمر بسيط جداً , يا عزيزي
هل تريد ذلك أم لا ؟
1124
01:20:10,238 --> 01:20:13,871
(لا , ليس لدي سوى واحد , يا (سباسيتان
و لن يكون لدى فترة طويلة
1125
01:20:15,204 --> 01:20:18,804
لا ، سوف أمهلك خمس ثوان -
تم بنجاح -
1126
01:20:21,771 --> 01:20:24,071
سأعاود الإتصال بك
1127
01:20:24,371 --> 01:20:28,204
أنظر إلى ساقيك الصغيرتان
أنت سريع جدا
1128
01:20:30,046 --> 01:20:31,646
أنظر إليك
1129
01:20:33,557 --> 01:20:36,457
انت سريع جدا
انتظر ، أنا قادمة أنا قادمة
1130
01:20:42,438 --> 01:20:44,638
الآن لا تهرب مجددا
1131
01:20:44,838 --> 01:20:47,038
مرحباً
1132
01:20:48,004 --> 01:20:53,004
إعتقدت أن إتش يعمل بمفرده
1133
01:20:54,104 --> 01:20:56,371
يا لغبائي
1134
01:20:56,404 --> 01:20:59,171
أيتها المسكينة
1135
01:20:59,171 --> 01:21:01,838
لقد كان منحنى حاد للتعلم
1136
01:21:05,538 --> 01:21:07,838
هذا السلاح يدعى
المدمر ذو الأنف الأفطس
1137
01:21:07,838 --> 01:21:11,071
هل تعرفين ما يسببه
للجسم البشري ؟
1138
01:21:12,238 --> 01:21:15,738
إنه يجعلك تغلى من الداخل الى الخارج
1139
01:21:16,804 --> 01:21:18,304
لطيف
1140
01:21:18,704 --> 01:21:22,438
هل تعرفين ما يفعله بونى
إلى تاجرة أسلحة فضائية سادية ؟
1141
01:21:22,438 --> 01:21:25,038
لا , يا عزيزتي أخبريني ما هو هذا البونى ؟
1142
01:21:25,038 --> 01:21:27,604
أنا بونى , أيتها المجنونة
1143
01:22:13,771 --> 01:22:16,838
يبدو أن الطاولة قد انقلبت عليك
1144
01:22:18,171 --> 01:22:20,804
يا لها من مسكة مذهلة
1145
01:22:55,704 --> 01:22:57,338
هذا شعور جيد
1146
01:23:03,688 --> 01:23:05,688
إم
1147
01:23:06,004 --> 01:23:08,638
لا تقلقى لا تقلقى
هذا كله جزءاً من الخطة
1148
01:23:08,804 --> 01:23:11,538
حسنا يا إتش
لقد كنت متوهماً دائماً
1149
01:23:20,438 --> 01:23:22,104
عرض سلام
1150
01:23:22,104 --> 01:23:23,804
إقتلهم
1151
01:23:23,804 --> 01:23:26,771
إبدأ به و إجعلها مؤلمة
1152
01:23:26,938 --> 01:23:29,438
لا, لا يجب عليك فعل ذلك
1153
01:23:29,504 --> 01:23:32,204
أنزلي , أيها الـتيرينتى البلطجى
1154
01:23:32,338 --> 01:23:34,838
إنتظر , هل قلت تيرينتى ؟
1155
01:23:34,838 --> 01:23:36,638
أجل -
أجل , يا سيدتي لقد قال ذلك -
1156
01:23:36,638 --> 01:23:39,304
إنهم يتصفون بالأفق الضيق
عندما يتعلق الأمر بالقتل
1157
01:23:39,328 --> 01:23:41,503
حجم أمخاخهم كحجم حبة الفستق -
صه -
1158
01:23:41,504 --> 01:23:44,071
أنت بهذا لا تقدم المساعدة
1159
01:23:46,071 --> 01:23:50,504
المخلوق الذى ريتموه كان مخلوقا تيرينتيا
غير مصرح له بالنزول من أندروميدا 2
1160
01:23:50,704 --> 01:23:53,138
تيرينتى
1161
01:23:56,138 --> 01:23:57,904
أنا أعرف التيرانتية
1162
01:23:57,904 --> 01:23:59,704
قابلت أحدهم من قبل
1163
01:24:00,038 --> 01:24:01,871
لقد ساعدته
1164
01:24:02,395 --> 01:24:05,395
كابلا ناجشولين
1165
01:24:05,804 --> 01:24:08,071
ماذا ؟
1166
01:24:08,095 --> 01:24:09,837
كابلا ناجسوميت ؟
1167
01:24:10,038 --> 01:24:11,304
ماذا قالت ؟
1168
01:24:11,438 --> 01:24:13,038
كيف عرفت ذلك ؟
1169
01:24:13,038 --> 01:24:15,104
لأنه قالها لى
1170
01:24:21,271 --> 01:24:22,838
مولى ؟
1171
01:24:22,938 --> 01:24:23,971
نعم
1172
01:24:24,038 --> 01:24:27,004
مولى ؟
هل تمازحني حقا ؟
1173
01:24:29,038 --> 01:24:30,904
من منا المتوهم الآن ؟
1174
01:24:31,271 --> 01:24:33,271
إنه أنت ؟
1175
01:24:36,371 --> 01:24:38,404
لقد كبرت
1176
01:24:38,471 --> 01:24:40,504
أعني , و أنا أيضاً
1177
01:24:43,471 --> 01:24:44,704
أعطها الصندوق
1178
01:24:44,738 --> 01:24:46,971
لوكا ، لا يمكنك فعل هذا
1179
01:24:46,971 --> 01:24:51,104
ألم أكن جيدة معك ؟
لقد جعلتك تقتل أي شخصا أردت
1180
01:24:51,871 --> 01:24:53,304
هيا
1181
01:24:54,038 --> 01:24:55,271
لا ؟
1182
01:24:57,504 --> 01:24:58,804
الصندوق
1183
01:25:02,571 --> 01:25:04,004
شكراً لك
1184
01:25:05,171 --> 01:25:07,404
لقد غيرت حياتى ، بالمناسبة
1185
01:25:07,504 --> 01:25:12,438
مهلاً , سريعاً
كابلا ناجشولين ، ما هو معناها ؟
1186
01:25:12,471 --> 01:25:18,971
إنها تعنى أنه يوما ما سأقتل أى
شخص أختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها
1187
01:25:19,504 --> 01:25:25,338
أو ربما يمكنك أن تدعها هنا للحظات
حتى يمكننا هو و أنا مناقشة خطة عملنا
1188
01:25:25,371 --> 01:25:27,904
إتش ؟
إتش ، هل أنت بخير ؟
1189
01:25:29,038 --> 01:25:30,638
أنا بخير
1190
01:25:32,238 --> 01:25:34,071
كان هذا
كان هذا اندفاعا
1191
01:25:34,071 --> 01:25:36,838
نعم ، و مؤلم بشكل لا يصدق -
نعم -
1192
01:25:36,938 --> 01:25:39,638
أنا متأكد من أن الخطة
فشلت من كافة الأوجه
1193
01:25:39,771 --> 01:25:41,471
نعم ، حسنا
1194
01:25:42,195 --> 01:25:46,095
إذا ، أنت مولى ، هاه ؟
1195
01:25:46,838 --> 01:25:49,604
ليس من المفترض أن تعرف ذلك -
لقد فات الأوان ، أنا أعرفه الآن -
1196
01:25:49,671 --> 01:25:52,204
أظن أنه من العدل أن تعرفى إسمي
1197
01:25:52,204 --> 01:25:53,539
لا أريد أن أعرف -
سوف أخبرك -
1198
01:25:53,563 --> 01:25:55,063
حسنا -
هل أنت مستعدة ؟ -
1199
01:25:55,104 --> 01:25:56,304
هيراشيا
1200
01:25:56,328 --> 01:25:58,928
ليس كذلك -
إنه ليس كذلك -
1201
01:25:59,671 --> 01:26:01,804
إنه هنرى
1202
01:26:02,038 --> 01:26:03,804
أجل ، أنت تبدو هنرى
1203
01:26:03,904 --> 01:26:05,871
حسنا ، هذا كل ما لدي -
أنا ستيف -
1204
01:26:05,871 --> 01:26:08,738
نعم ؟ ستيف ؟
ظننتك قلت أن عساكر الشطرنج ليس لها أسماء
1205
01:26:08,738 --> 01:26:12,571
فعلا ليس لدينا أسماء
و لكننى شعرت فقط ببعض التجاهل
1206
01:26:12,571 --> 01:26:14,571
أوه ستيف
1207
01:26:25,271 --> 01:26:27,371
هذا ليس جيدا
1208
01:26:31,038 --> 01:26:33,704
لا يعجبني ما تفعله الأرض الآن
1209
01:26:40,368 --> 01:26:42,814
كابلا ناجشولين
1210
01:26:45,238 --> 01:26:46,538
الأمر كان يستحق المحاولة
1211
01:26:46,538 --> 01:26:49,038
يجب أن نحصل على
السلاح من أجل الخلية
1212
01:26:49,062 --> 01:26:50,870
لا ، أنا لا أدرى إن كنتوا قد سمعتوا
1213
01:26:51,671 --> 01:26:55,238
أننا الرجال فى الثياب السوداء
1214
01:26:56,004 --> 01:27:00,738
الرجال و النساء فى الثياب السوداء -
1215
01:27:00,762 --> 01:27:02,237
أنقذت نفسك
1216
01:27:02,238 --> 01:27:05,104
إذا كنتم تعتقدون أننا سنسلمكم هذا الشيء
فأنتم لا تعلمون ما هو القادم
1217
01:27:05,128 --> 01:27:06,903
أنتم لا تعرفون مع من تتعاملون
1218
01:27:06,904 --> 01:27:09,838
نحن نحمي الأرض , وهذا يعني
كل شخص و كل شيء عليها
1219
01:27:09,838 --> 01:27:15,371
هل تريدون فعل هذا ؟ أتريدون أن تنهزموا ؟
حسنا ، هيا لنفعلها
1220
01:27:16,938 --> 01:27:21,671
إرحلوا و إلا سوف أمحو
الجزيرة بأكملها بكل ما عليها
1221
01:27:22,871 --> 01:27:24,204
أجل , بما في ذلك نحن
1222
01:27:24,204 --> 01:27:27,171
الا تعتقدين أنه كان يجب علينا مناقشة
ذلك من قبل ؟ لقد ألقيت لتوى خطابا كاملا
1223
01:27:27,171 --> 01:27:30,904
نعم لقد أعجبت بخطابك ، و لكنني
إعتقدت أن هذا سيكون أكثر فعالية
1224
01:27:30,904 --> 01:27:32,904
لقد سمعتونى
فلا تضطرونى لاستخدامه
1225
01:27:32,904 --> 01:27:35,738
سنفعل أي شيء لحماية عالمنا
1226
01:27:39,838 --> 01:27:41,871
و نحن أيضاً
1227
01:27:57,804 --> 01:28:00,738
لا يوجد شئ فى هذا العالم لا يمكن قتله
1228
01:28:00,971 --> 01:28:03,438
بالجهد الكهربائى المناسب
1229
01:28:03,604 --> 01:28:05,104
هل أنتما بخير ؟
1230
01:28:05,171 --> 01:28:07,471
أجل يا سيدي
لم نكن بأفضل حال قبلا
1231
01:28:07,471 --> 01:28:08,638
كيف عثرت علينا , يا سيدي ؟
1232
01:28:08,738 --> 01:28:10,271
بالخبرة
1233
01:28:11,104 --> 01:28:15,638
ريزا ثانية يا إتش ؟
متى ستتعلم ؟
1234
01:28:17,738 --> 01:28:20,804
كنت أعرف أن بأمكاني الإعتماد عليك
و فى النهاية سترجع لسابق عهدك
1235
01:28:20,838 --> 01:28:22,538
شكراً لك , يا سيدي
1236
01:28:22,604 --> 01:28:27,704
أنت أيضا يا إم ، العميلة أو كان
لديها شعور تجاهك و لقد كانت محقة
1237
01:28:32,371 --> 01:28:35,471
الكون لديه طريقة ليوجهكم
إلى حيث يجب أن تتواجدون
1238
01:28:35,904 --> 01:28:38,871
في اللحظة التي يجب ان
نتواجد فيها هناك
1239
01:28:41,104 --> 01:28:43,438
لنذهب إلى المنزل
1240
01:28:54,871 --> 01:28:57,338
لنبقي هذا في أمان , حسنا ؟
1241
01:28:57,538 --> 01:29:02,638
ساندرا ، أخبرى السفارة
الجابابية بأن السلاح معنا
1242
01:29:05,804 --> 01:29:09,004
لقد أنجزت أول مهمة للفترة
التجريبية يا عميلة إم
1243
01:29:09,271 --> 01:29:13,671
مراكش ، الربع الخالى ، نابولى
1244
01:29:13,704 --> 01:29:17,038
تخيلي ما يمكنك إنجازه
عندما تصبحين واحدة منا
1245
01:29:17,571 --> 01:29:19,138
أجل , يا سيدي
1246
01:29:19,204 --> 01:29:23,171
إستمتعي بهذه اللحظة , يا إم
فهي لا تدوم
1247
01:29:27,738 --> 01:29:30,971
لا أعرف كيف تقوم بذلك
و لكنك تواصل القيام به
1248
01:29:31,004 --> 01:29:32,271
حقاً ؟ ما هذا يا سي ؟
1249
01:29:32,271 --> 01:29:35,271
إنقاذ العالم من الدمار الكامل مرتين
1250
01:29:36,038 --> 01:29:38,704
في العديد من السنوات ، اعني
1251
01:29:39,371 --> 01:29:42,871
ما هى الإحتمالات ؟ -
ما هى الإحتمالات ؟ -
1252
01:29:43,838 --> 01:29:46,538
إم آى بيييي
1253
01:29:47,938 --> 01:29:50,004
حسناً
1254
01:29:52,150 --> 01:29:55,244
معذرة -
حسنا -
1255
01:29:58,664 --> 01:29:59,564
هلا -
هلا -
1256
01:29:59,638 --> 01:30:01,738
كيف تسير الأمور ؟-
أنتَ تعرف -
1257
01:30:02,038 --> 01:30:03,871
حفل رائع , أليس كذلك ؟ -
أجل , حفل رائع -
1258
01:30:03,904 --> 01:30:05,771
شئ ما خطأ -
نعم ، هذا ما كنت أفكر فيه -
1259
01:30:06,238 --> 01:30:08,838
قلت للدياديين أننا سنفعل
أي شيء لإنقاذ عالمنا
1260
01:30:08,904 --> 01:30:10,738
قالوا أنهم سيفعلون نفس الشئ -
همممم -
1261
01:30:10,804 --> 01:30:13,938
ثم أخبرونا بأنهم يريدون
السلاح من أجل الخلية
1262
01:30:13,938 --> 01:30:16,238
ماذا لو كنا مخطئين
في فهم ما قصدوه ؟
1263
01:30:16,271 --> 01:30:20,704
ربما كانوا بحاجة للسلاح لاستخدامة
ضد الخلية , لإنقاذ عالمهم
1264
01:30:20,704 --> 01:30:24,738
مما يعني انهم لم يكونوا
هم الخلية على الأطلاق
1265
01:30:24,738 --> 01:30:28,504
و لكن الحمص النووي و الطفرة
التى عرض تى علينا عينة منها ؟
1266
01:30:28,738 --> 01:30:30,438
حسناً , لنرى ذلك
1267
01:30:30,604 --> 01:30:34,271
العميل إتش .. احضر تقرير
الطب الشرعى للديادى
1268
01:30:34,971 --> 01:30:37,271
الملف محذوف
1269
01:30:37,338 --> 01:30:39,804
من لديه السلطة لإخفاء ملف القضية ؟
1270
01:30:39,804 --> 01:30:41,804
تعالى معى
1271
01:30:51,538 --> 01:30:54,604
و ماذا عن نابولى ؟
كيف عرفوا اننا هناك ؟
1272
01:30:54,704 --> 01:30:56,271
كان يقوم بعمله
1273
01:30:56,271 --> 01:30:58,138
هل عمله يتضمن مرقبتنا ؟
1274
01:30:58,271 --> 01:31:01,638
لقد منحنى هذا على سبيل
الهدية ، و كانت هناك شريحة بداخله
1275
01:31:03,038 --> 01:31:06,071
نريد أن نرى سلاح
الجابابيين الذي تم مصادرته
1276
01:31:06,104 --> 01:31:07,638
هذا غير ممكن
1277
01:31:07,671 --> 01:31:14,071
غير ممكن ؟ , أنا العميل الرئيسي للقضية
لنجعل هذا ممكناً , أين السلاح ؟
1278
01:31:18,904 --> 01:31:21,771
أعتقد أنه كان يطارده
طوال الوقت
1279
01:31:21,771 --> 01:31:23,338
تى الأعلى هو الجاسوس
لابد و أنه هو
1280
01:31:23,338 --> 01:31:25,204
جاسوس لحساب من ؟
إلى أين سيأخذه ؟
1281
01:31:25,271 --> 01:31:26,738
باريس
1282
01:31:26,738 --> 01:31:28,438
تخمينى ، أنها باريس
1283
01:31:28,504 --> 01:31:31,338
كنت أعرف منذ وقت طويل
أن هناك شيء خطأ
1284
01:31:31,338 --> 01:31:35,004
أعتقدت فى بادئ الأمر أنه يغطيك
و لكن تبين أنه هو
1285
01:31:35,028 --> 01:31:36,628
كان يخفى تحركاته
1286
01:31:36,638 --> 01:31:37,704
لابد أن هناك تفسيراً
1287
01:31:37,704 --> 01:31:38,838
إم هيا -
أنا سأرافقكم -
1288
01:31:38,838 --> 01:31:40,771
لا يا سي -
مهلا مهلا -
1289
01:31:40,838 --> 01:31:42,404
هيا ، و الآن هذا
الموضوع ليس بشأنك
1290
01:31:42,471 --> 01:31:46,838
أعرف ، و أتفق معك
إنصت , إذا إتضح أن ما تقوله صحيحا
1291
01:31:46,838 --> 01:31:50,971
و انتشرت أخبار أن تى أفضل عميل
في تاريخ "إم أي بي" خائناً
1292
01:31:50,971 --> 01:31:52,904
الوكالة لن تتعافى من ذلك أبداً
1293
01:31:53,004 --> 01:31:55,138
إذا اوقفناه , لا يجب أن يعرف أحد
1294
01:31:55,238 --> 01:31:57,238
ماذا لو لم تتمكن من إيقافه ؟
1295
01:31:57,238 --> 01:31:58,438
ماذا إذا ؟
1296
01:31:59,538 --> 01:32:03,604
إذن أخبرهم إنه أنا
أخبرهم بأنني كنت الخائن
1297
01:32:03,704 --> 01:32:05,904
ثق بي , الوكالة ستصدقك
1298
01:32:08,904 --> 01:32:10,438
أنت
1299
01:32:16,804 --> 01:32:19,738
أجل , هذا صحيح
لقد حدث هذا
1300
01:32:30,838 --> 01:32:33,138
هذا ما أتحدث عنه
1301
01:32:33,171 --> 01:32:35,638
سأتولى القيادة
1302
01:32:40,938 --> 01:32:43,438
المقود يجب أن يكون هنا
1303
01:32:43,438 --> 01:32:45,238
ليس في هذا البلد
1304
01:32:45,310 --> 01:32:46,143
تشغيل - إيقاف
المحـــــــــــرك
1305
01:32:58,671 --> 01:33:00,971
يجب أن يكون هناك زر
أحمر كبير هنا فى مكان ما
1306
01:33:01,004 --> 01:33:02,804
أجل , إضغط على الزر الأحمر
1307
01:33:03,238 --> 01:33:04,871
عثرت عليه
1308
01:33:23,738 --> 01:33:25,538
إتش ، يجب أن ترى هذا
1309
01:33:26,038 --> 01:33:28,004
بوابة من القطاع سي تم تفعيلها
1310
01:33:28,858 --> 01:33:30,058
الخلية
1311
01:33:30,238 --> 01:33:34,004
سأرسل إليكم الدعم - انتهى
1312
01:33:34,571 --> 01:33:37,638
هل تتذكرين عندما أخبرتكِ
بأننا مجال عملنا هو الكذب ؟
1313
01:33:37,938 --> 01:33:39,871
هذا ما قاله لي تى في
اليوم الذي جندني فيه
1314
01:33:39,971 --> 01:33:43,804
قال : علينا أن نكذب على العالم مما
يعنى أننا لا يمكننا أن نكذب على بعضنا
1315
01:33:43,904 --> 01:33:45,304
لا أعتقد أنه فعل ذلك
1316
01:33:45,504 --> 01:33:48,171
و لكن يمكنك أن تثق بحدسك دائماً , يا إتش
1317
01:33:48,504 --> 01:33:50,338
أحياناً , الأمور تبدو كما تظهر تماما
1318
01:33:50,404 --> 01:33:52,104
لا, نحن ننقذ العالم بحق السماء
1319
01:33:52,204 --> 01:33:56,638
معاً , بدون أى شئ سوى ذكائنا
و الفئة السابعة من البخاخات
1320
01:33:56,638 --> 01:33:58,971
هذا ما سمعته
1321
01:34:34,471 --> 01:34:37,571
إتش , هل تمانع أن
تخبرني مرة أخرى ؟
1322
01:34:37,604 --> 01:34:39,738
كيف هزمت الخلية ؟
1323
01:34:39,771 --> 01:34:45,738
منذ ثلاثة سنوات , تى الأعلى و أنا ذهبنا سويا لمواجهة الخلية
و ليس معنا شئ سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات
1324
01:34:45,738 --> 01:34:46,638
حسنا ً؟
1325
01:34:46,738 --> 01:34:48,671
أجل , و لكن كيف فعلتم ذلك ؟
1326
01:34:49,071 --> 01:34:50,138
إنتظري , ماذا تفعلين ؟
1327
01:34:50,171 --> 01:34:52,238
أنا أشعر بالفضول , كيف قمتم بذلك -
لقد أخبرتكِ للتو -
1328
01:34:52,238 --> 01:34:54,438
لم تقم بذلك -
لقد أخبرتك عدة مرات -
1329
01:34:54,538 --> 01:35:02,171
تى الأعلى و أنا ذهبنا لمواجهة الخلية و ليس
معنا سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات
1330
01:35:06,071 --> 01:35:08,438
هل أنا أكرر ما قلته ؟ أليس كذلك ؟
1331
01:35:09,004 --> 01:35:11,038
مرارا و تكرارا -
كلمة كلمة -
1332
01:35:11,638 --> 01:35:13,138
حسنا ، لماذا قد أفعل ذلك ؟
1333
01:35:13,171 --> 01:35:16,971
إتش أنا لا أعتقد أنكم تغلبتم
على الخلية في تلك الليلة
1334
01:35:17,004 --> 01:35:19,871
أعتقد أنك تعرضت لمحو الذاكرة
1335
01:35:41,238 --> 01:35:46,838
لقد جئت لتودعني
وأحضرت إم الجميلة
1336
01:35:46,904 --> 01:35:48,771
يمكنك الشعور بالتاريخ هنا
1337
01:35:49,304 --> 01:35:51,604
إيفل يكشف الثقوب الدقيقة
1338
01:35:51,704 --> 01:35:54,204
الممرات للحضارات الأخرى
1339
01:35:54,204 --> 01:35:57,504
أول هجرة لفضائي
1340
01:35:58,771 --> 01:36:02,604
و لقد كتبنا التاريخ هنا أيضاً
أليس كذلك , يا إتش ؟
1341
01:36:02,604 --> 01:36:05,238
فقط بذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات
1342
01:36:05,338 --> 01:36:08,171
لا , لم نفعل
1343
01:36:08,371 --> 01:36:11,371
الخلية يحتاجون إلى أقوى
سلاح في المجرة
1344
01:36:11,371 --> 01:36:16,371
لذا , كان لديك فانجاس ليحضره
للـ إم آى بى ثم تعطيه لهم
1345
01:36:16,371 --> 01:36:19,204
يا عزيزي , لقد كنت ذكياً دائماً
و لكن
1346
01:36:20,204 --> 01:36:22,338
لا توجد طريقة لإيقاف هذا
1347
01:36:22,338 --> 01:36:25,704
بإبعاد السلاح عن الطريق
كل الكواكب ستسقط
1348
01:36:25,971 --> 01:36:27,871
بدءاً بهذا الكوكب
1349
01:36:27,871 --> 01:36:29,971
إبتعد عن أجهزة التحكم
1350
01:36:30,638 --> 01:36:34,404
لقد محوت ذاكرتي , جعلتنى بطلاً
الرجل الذى أنقذ العالم
1351
01:36:35,971 --> 01:36:39,538
ترك حيا ليبيع الكذبة
1352
01:36:40,204 --> 01:36:42,371
لقد أرادوا ذلك
1353
01:36:43,338 --> 01:36:45,638
لقد كنت هناك
1354
01:36:47,338 --> 01:36:49,638
لقد كنت بمثابة الإبن لي
1355
01:36:49,704 --> 01:36:51,538
إتش
1356
01:36:51,538 --> 01:36:53,704
لقد كنت بمثابة الإبن لي
1357
01:36:53,771 --> 01:36:55,238
لم يعد تى بعد الآن
1358
01:36:55,271 --> 01:36:58,138
لقد كنت بمثابة الإبن له
1359
01:37:13,904 --> 01:37:16,338
أطلقي النار عليه
1360
01:37:20,171 --> 01:37:22,804
ملكتي , أنا قادم
1361
01:37:37,938 --> 01:37:40,171
ماذا نفعل ؟
ماذا نفعل ؟
1362
01:37:56,604 --> 01:38:00,604
سوف أعيده
أعرف أنه لا يزال موجوداً هنا في مكان ما
1363
01:38:02,438 --> 01:38:06,538
مهلاً , أعرف أنك بالداخل في مكان ما
1364
01:38:10,371 --> 01:38:15,404
إنه أنا , إتش
تذكر , لقد أردتني أن آخذ مكانك
1365
01:38:19,261 --> 01:38:21,761
إم
1366
01:38:25,104 --> 01:38:29,604
حقيقة الكون
أريد أن أعرف كيف تسير الأمور
1367
01:38:31,538 --> 01:38:36,471
الكون لديه طريقة ليقودك
الى حيث يجب عليك أن تتواجدين
1368
01:38:36,971 --> 01:38:39,938
و في اللحظة الذي يجب عليك
التواجد فيه
1369
01:38:41,538 --> 01:38:44,104
ملكتي
1370
01:38:51,104 --> 01:38:53,371
لن أفقد ملكة أخرى
1371
01:39:04,804 --> 01:39:07,404
أنت قلت أننى كنت بمثابة الأبن أليك
1372
01:39:08,571 --> 01:39:11,771
و كنت بمثابة الأب إلي
1373
01:39:14,471 --> 01:39:16,704
إتش
1374
01:39:34,704 --> 01:39:37,438
الوقت المناسب
1375
01:39:37,471 --> 01:39:39,871
و المكان المناسب
1376
01:40:02,938 --> 01:40:04,871
بونى
1377
01:40:04,904 --> 01:40:07,504
نعم ؟ -
لقد خدمت ملكتك جيداً -
1378
01:40:08,071 --> 01:40:09,738
شكراً لكِ , يا سيدتي
1379
01:40:09,971 --> 01:40:11,638
لقد كان شرفاً لي
1380
01:40:48,571 --> 01:40:50,771
إذا ، هل هى قاسية كما يقولون ؟
1381
01:40:50,971 --> 01:40:53,204
بكلمة واحدة , نعم
1382
01:40:54,538 --> 01:40:56,104
حسناً , لم تفشلوا
1383
01:40:56,171 --> 01:40:57,504
لا , يا سيدتي
1384
01:40:57,538 --> 01:41:00,604
حسناً , لنكن أمناء
كان هناك بعض العقبات في الطريق
1385
01:41:00,704 --> 01:41:01,671
دعنا لا نكن أمناء
1386
01:41:01,671 --> 01:41:03,971
حسناً , نحن لم نخفق
1387
01:41:04,771 --> 01:41:07,871
"قلتِ أنه ربما تكون هناك مشكلة في "لندن
ولكنكِ كنتِ تعرفين
1388
01:41:08,071 --> 01:41:14,138
أنا لم أثق في فرع "لندن" لبعض الوقت
لم أفهم السبب أبداً
1389
01:41:14,138 --> 01:41:19,004
تي عاش من أجل المؤسسة
و كان الأفضل لدينا و سيكون كذلك
1390
01:41:23,404 --> 01:41:25,904
فقدناه
1391
01:41:27,904 --> 01:41:30,038
مرحباً بك في السيرك , يا عميلة يا إم
1392
01:41:30,538 --> 01:41:33,371
لم تعودين في الفترة التجريبية
1393
01:41:35,571 --> 01:41:37,904
حسناً , لقد إنتهى عملي هنا
1394
01:41:37,938 --> 01:41:39,638
أجل -
أنا أسف , ماذا ؟ -
1395
01:41:39,671 --> 01:41:41,438
رئيس الفترة التجريبية
بفرعنا بلندن
1396
01:41:41,604 --> 01:41:44,604
معذرة , رئيس الفترة التجريبية ؟
هذا
1397
01:41:44,804 --> 01:41:48,771
يبدو أنني حصلت على ترقية
و تخفيض في نفس الوقت
1398
01:41:49,071 --> 01:41:50,838
لا , حاول التأقلم
1399
01:41:50,871 --> 01:41:53,371
منذ عدة سنوات مضت , تي حدثنى
1400
01:41:53,371 --> 01:41:57,971
عن عميل شاب كفؤ و واعد و لدية
مقومات القيادة ، أيمكننا قول ذلك ؟
1401
01:41:57,971 --> 01:42:00,671
و يبدو أن إيمانه بك كان في محله
1402
01:42:00,671 --> 01:42:03,838
لا, أعتقد أن هناك عملاء
أكثر خبرة مني
1403
01:42:04,438 --> 01:42:05,871
أجل, هذا صحيح
1404
01:42:05,938 --> 01:42:10,271
ولكنك حصلت على الدعم الكامل من طاقم عملنا
وبالمناسبة , العميل سي
1405
01:42:10,271 --> 01:42:12,838
هل هذا صحيح ؟
1406
01:42:16,238 --> 01:42:18,638
هل أعتبر ذلك موافقة ؟
1407
01:42:18,804 --> 01:42:21,038
أجل -
جيد , سأتحدث مع الرؤساء فى الأعلى -
1408
01:42:21,104 --> 01:42:25,671
يجب عليك أن تخلى مكتبك فى لندن و تقيدى
فى الـ إم آى بى فى نيويورك يوم الإثنين
1409
01:42:25,738 --> 01:42:31,304
نيويورك ؟ -
شكرا لك يا عميلة أو -
1410
01:42:32,938 --> 01:42:36,904
تهانئي -
تهانئي إليك أيضاً -
1411
01:42:41,104 --> 01:42:43,804
إذهبى و اخبرى عملائك باختصار
1412
01:42:43,871 --> 01:42:45,071
رافقيني
1413
01:42:47,204 --> 01:42:50,204
اذا , أردت أن تعرفين
كيف تسير الأمور
1414
01:42:50,204 --> 01:42:52,004
و الأن , أصبحتِ تعرفين
1415
01:42:52,104 --> 01:42:59,238
و كما تعرفى بلا شك يا عميلة إم
هناك ثمن
1416
01:43:40,904 --> 01:43:42,571
مرحباً , ماذا تفعلين ؟
1417
01:43:42,638 --> 01:43:45,504
قلت للعميلة أو أنه يجب على
الأعتناء بأمرين قبل أن أعود
1418
01:43:45,504 --> 01:43:47,038
أجل , مثل سرقة سيارتي ؟
1419
01:43:47,038 --> 01:43:49,538
لا, مثل قيادتها
1420
01:43:49,704 --> 01:43:51,038
جيد ,
أنتِ في الجانب الصحيح على الأقل
1421
01:43:51,038 --> 01:43:52,504
أنا أتعلم بسرعة
1422
01:43:52,504 --> 01:43:54,171
أيمكنكِ توصيلي الى "لندن"؟
1423
01:43:54,271 --> 01:43:55,904
طريق طويل
1424
01:43:58,571 --> 01:44:02,871
يا إلهي, لم أكن بحاجة لذلك
1425
01:44:02,871 --> 01:44:05,038
مهلاً , هل يمكنك أن تجعلني
أن أنسى هذا الشيء من فضلك ؟
1426
01:44:05,538 --> 01:44:06,838
ماذا تفعل هنا يا بونى ؟
1427
01:44:06,838 --> 01:44:09,971
تعود على رؤيتي , أيها الفتى الجميل
أنا جليستك الجديدة
1428
01:44:09,971 --> 01:44:11,671
هو ماذا ؟ -
جليستك ؟ -
1429
01:44:11,671 --> 01:44:15,804
أوامر الملكة , قالت أن فرص نجاتك
بدوني هي صفر
1430
01:44:15,938 --> 01:44:18,638
حسناً , لم أقل ذلك بالضبط
1431
01:44:18,638 --> 01:44:22,623
قالت قريبة من الصفر , ولكنني حولتها إلى صفر
لأنني أشعر بأنها صفر
1432
01:44:22,623 --> 01:44:24,771
اعتبرها هدية وداع
1433
01:44:24,771 --> 01:44:26,938
هيا , لقد أنقذت العالم
1434
01:44:27,004 --> 01:44:28,538
لم تعرفون ذلك لأنكم
كنتم مستلقون على الأرض
1435
01:44:28,538 --> 01:44:30,499
هل لدي خياراً ؟ -
لا -
1436
01:44:30,499 --> 01:44:33,101
أجل , حسناً
أين هذا الزر الأحمر ؟
1437
01:44:33,104 --> 01:44:35,271
إنه هنا
1438
01:44:36,304 --> 01:44:38,038
مازلت لا أحبك
1439
01:44:38,071 --> 01:44:39,871
أحب هذا الخيار
1440
01:44:45,604 --> 01:44:48,471
هذه آلة معقدة جدا ، حسنا ؟
يجب عليك توخي الحذر
1441
01:44:48,571 --> 01:44:49,604
أجل , أتفهم ذلك
1442
01:44:49,671 --> 01:44:52,471
سوف أثق بحدسي
1443
01:44:56,502 --> 01:45:23,385
Translated & Modified by : PYRAMID
1443
01:45:24,205 --> 01:45:30,062
مزامنة الترجمة لهذه النسخة: رأفت الحمداني