1 -00:00:02,100 --> 00:00:03,974 مزامنة الترجمة لهذه النسخة: رأفت الحمداني 2 00:01:07,715 --> 00:01:10,915 الرجال فى الثياب السوداء الدوليــــــــــــــــــــــــــــة 3 00:01:11,936 --> 00:01:22,153 Translated & Modified by : PYRAMID 4 00:01:22,524 --> 00:01:27,491 باريس - عام 2016 5 00:01:32,668 --> 00:01:35,068 يا إلهي ، إنى أكره باريس 6 00:01:35,262 --> 00:01:36,234 حسنا ، لا تقلق 7 00:01:36,311 --> 00:01:38,478 ربما لن نبق هنا أكثر من هذا 8 00:01:49,041 --> 00:01:51,941 ممنوع الدخول لغير العاملين 9 00:02:00,662 --> 00:02:02,423 لقد انتظرت هذا كثيرا 10 00:02:02,771 --> 00:02:05,151 أظن أن كل ما أريد قوله أن 11 00:02:05,626 --> 00:02:08,173 ليزا ، هل تتزو - صباح الخير - 12 00:02:09,083 --> 00:02:11,793 نحن تابعون لأمن البرج 13 00:02:11,799 --> 00:02:15,209 أه ، نحن آسفون جدا لكن أنتم ليس من المفترض أن تكونوا هنا 14 00:02:15,375 --> 00:02:15,896 - آسفة - آسف 15 00:02:16,256 --> 00:02:18,486 إذا ، هل قالت نعم ؟ 16 00:02:18,853 --> 00:02:20,839 - أنا لم أطلب بعد - لم يطلب بعد 17 00:02:21,269 --> 00:02:23,351 أوه ، هذا أمر مخجل بشدة ، أليس كذلك ؟ 18 00:02:23,478 --> 00:02:25,929 لأنكم إذا رأيتم هذا الضوء الوامض هناك 19 00:02:26,004 --> 00:02:29,334 فهذا يعني أنه هناك إختراق للبوابة الثانية 20 00:02:29,358 --> 00:02:30,788 و هو ما يعني أنه خلال بضعة دقائق فقط 21 00:02:30,867 --> 00:02:33,364 أكثر المخلوقات الدنيئة في الكون بأكمله ، الخلية 22 00:02:33,388 --> 00:02:36,473 سوف يلتهموننا عن آخرنا من الداخل الى الخارج 23 00:02:36,656 --> 00:02:37,656 أنا لا أفهم 24 00:02:39,482 --> 00:02:42,714 سيتم شرح كل شيء إذا نظرتم 25 00:02:42,760 --> 00:02:44,460 هنـــــا 26 00:02:45,122 --> 00:02:47,068 البرج مغلق للإصلاحات 27 00:02:47,140 --> 00:02:48,945 اسألها و أنتم فى طريقكم إلى أسفل 28 00:02:48,950 --> 00:02:51,150 من هنا لو سمحتم 29 00:02:52,459 --> 00:02:53,982 شكراً لكم 30 00:02:54,163 --> 00:02:56,665 انتبهوا للفجوة 31 00:03:01,297 --> 00:03:03,066 حسنا 32 00:03:03,136 --> 00:03:04,536 هلا فعلنا ؟ 33 00:03:04,598 --> 00:03:06,098 لنفعلها 34 00:03:06,130 --> 00:03:07,430 ممنوع الدخول لغير العاملين 35 00:03:19,848 --> 00:03:21,256 مرحبا يا شباب 36 00:03:21,349 --> 00:03:22,616 من أنت بحق الجحيم ؟ 37 00:03:24,148 --> 00:03:27,061 اسألها مرة أخرى بالأسفل على الأرض 38 00:03:37,296 --> 00:03:40,027 هلا ، ها أنت ذا - نعم - 39 00:03:40,251 --> 00:03:44,065 حسنًا ، دعنا نحاول هذا مرة أخرى ، هلا فعلنا ؟ 40 00:03:49,978 --> 00:03:51,740 حسنا ، ما الذى يجرى هنا ؟ 41 00:03:51,798 --> 00:03:53,598 لقد كنا في هذا الوضع من قبل 42 00:03:54,102 --> 00:03:55,930 و لكننا لم نواجه الخلية من قبل 43 00:03:55,980 --> 00:03:57,480 هم الذين لم يسبق لهم مواجهتنا 44 00:03:57,556 --> 00:03:58,180 تذكر دائما 45 00:03:58,204 --> 00:04:02,549 الكون لديه وسيلة لقيادتك إلى حيث من المفترض أن تكون 46 00:04:02,602 --> 00:04:04,446 فى اللحظة الواجب عليك التواجد فيها هناك 47 00:04:04,470 --> 00:04:07,610 حسنا ، في بعض الأحيان الكون يخطئ هذا 48 00:04:24,697 --> 00:04:26,264 بروكلـــــــين 49 00:04:26,265 --> 00:04:28,498 بروكلـــــــين قبل 20 عاما 50 00:04:29,364 --> 00:04:31,703 أنت هنا 51 00:04:37,508 --> 00:04:41,211 تاريخ موجز للزمان 52 00:04:41,360 --> 00:04:43,569 هيا بعض الحركة 53 00:04:43,611 --> 00:04:45,078 أريد أن تتحرك بعض المؤخرات 54 00:04:45,114 --> 00:04:47,214 أرغب فى بعض الكمال 55 00:04:48,650 --> 00:04:49,950 واهـــــــــا 56 00:04:51,894 --> 00:04:54,326 أئتنى بعصاه الجولف الخاصة بى 57 00:04:54,350 --> 00:04:58,082 - هيا بنا لنذهب - حسنا حسنا 58 00:04:58,323 --> 00:04:59,938 كن حذرا 59 00:05:04,824 --> 00:05:05,581 يا إلهي 60 00:05:06,644 --> 00:05:07,667 أوه يا 61 00:05:07,728 --> 00:05:09,628 عزيزتى - ماذا ؟ - 62 00:05:11,136 --> 00:05:12,622 هذا لم يكن حيوانا ، حسنا ؟ 63 00:05:12,716 --> 00:05:14,117 لقد كان 64 00:05:14,141 --> 00:05:14,614 لقد كان 65 00:05:14,686 --> 00:05:17,290 أنا لم أر شيئًا مثل هذا من قبل إنه 66 00:05:17,714 --> 00:05:19,595 كان مثل مخلوق 67 00:05:19,726 --> 00:05:20,981 ماذا ؟ 68 00:05:21,015 --> 00:05:22,086 هارولد ، إتصل بالشرطة 69 00:05:22,210 --> 00:05:24,717 بمن ؟ - الشرطة ، إتصل بالشرطة - 70 00:05:26,356 --> 00:05:28,163 كان هذا سريعاً 71 00:05:28,261 --> 00:05:29,911 مساء الخير أيها السادة نحن من إدارة مراقبة الحيوانات 72 00:05:29,970 --> 00:05:31,383 أنت تقول أنك رأيت شيئًا ما ؟ 73 00:05:31,407 --> 00:05:32,942 نعم ، و لكننا لم نتصل بكم بعد 74 00:05:33,073 --> 00:05:34,690 هل نحن في أي خطر ؟ هل لديهم مرض السعار ؟ 75 00:05:34,850 --> 00:05:37,468 أيا كان ذلك ، فهو ليس حيوان مألوفا ، لقد كان مثل 76 00:05:37,507 --> 00:05:38,984 نعم يا سيدي ، المخلوق الذى رأيته كان 77 00:05:39,040 --> 00:05:41,644 مخلوق فضائى غير مرخص من أندروميدا 2 78 00:05:41,768 --> 00:05:43,308 نادر جدا و خطير جدا 79 00:05:43,351 --> 00:05:45,306 معذرة ، ماذا ؟ - مخلوق فضائى يا سيدتى - 80 00:05:45,345 --> 00:05:47,364 و الآن ، أعلم أنه يبدو لطيفًا الآن 81 00:05:47,564 --> 00:05:48,665 مخلوق فضائى ؟ 82 00:05:48,738 --> 00:05:51,605 إنهم يتحولون إلى وحوش حقيقية 83 00:06:01,253 --> 00:06:02,049 ششششش 84 00:06:02,073 --> 00:06:04,805 لا تخف , حسنا 85 00:06:05,012 --> 00:06:06,643 أخبرينى ، هل هناك أي شخص آخر في المنزل ؟ 86 00:06:06,649 --> 00:06:08,712 فقط ابنتنا ، هي نائمة 87 00:06:12,165 --> 00:06:13,458 حيوان الراكون 88 00:06:13,623 --> 00:06:15,071 نعم ، هذه هي مشكلتكم يا سادة 89 00:06:15,095 --> 00:06:16,583 فقط تأكدوا أن هذا 90 00:06:16,611 --> 00:06:19,022 الغطاء الخاص بسلة القمامة محكم الغلق 91 00:06:19,046 --> 00:06:22,247 و نحن لم نكن هنا على الإطلاق 92 00:06:23,164 --> 00:06:25,193 ربما يجب علينا أن نذهب لنطمئن على مولي 93 00:06:26,021 --> 00:06:27,440 يجب أن نخرجك من هنا 94 00:06:31,434 --> 00:06:32,998 هيا بنا 95 00:06:41,696 --> 00:06:42,683 حسنا 96 00:06:42,781 --> 00:06:43,981 أنا صديقتك 97 00:06:44,052 --> 00:06:45,552 أنا مولى 98 00:06:45,553 --> 00:06:46,783 هيا 99 00:06:46,922 --> 00:06:49,222 مولى 100 00:06:49,706 --> 00:06:52,106 كابلا ناجشولين 101 00:06:55,845 --> 00:06:58,745 كابلا ناجشولين 102 00:07:00,677 --> 00:07:04,778 حسنًا يا مولي لقد حصلت ممتاز أو أعلى في كل المجالات 103 00:07:05,112 --> 00:07:10,003 اللياقة البدنية ، الاستنتاج المنطقي المنطق ، التدريب على الأسلحة 104 00:07:10,055 --> 00:07:11,354 توجد مشكلة واحدة فقط 105 00:07:11,512 --> 00:07:13,445 أنت لم تحددى خانة 106 00:07:14,635 --> 00:07:16,641 مجال القسم المفضل 107 00:07:16,928 --> 00:07:18,677 كل شخص يجب أن يختار مربعا 108 00:07:21,067 --> 00:07:24,829 حسنا ، لقد صنعت مربعى الخاص 109 00:07:24,843 --> 00:07:26,543 للقسم الذى 110 00:07:26,694 --> 00:07:29,494 لا يوجد مربع له 111 00:07:30,912 --> 00:07:34,333 أنت تعرف ، إنه القسم الذى يرتدون فيه بدلات سوداء 112 00:07:34,386 --> 00:07:39,353 و يتعامل مع الأشخاص الذين هم من 113 00:07:39,446 --> 00:07:42,034 الأعلى هناك 114 00:07:42,355 --> 00:07:44,263 أتقصدين المحاسبة ؟ 115 00:07:44,499 --> 00:07:47,129 لا ، مثل 116 00:07:50,467 --> 00:07:52,686 نعم ، لا زالت هى 117 00:07:52,698 --> 00:07:54,698 المحاسبة 118 00:08:00,606 --> 00:08:01,679 هذا يجب أن يصلح الخلل 119 00:08:01,717 --> 00:08:04,091 و الآن تذكر ، نحن نهتم 120 00:08:04,174 --> 00:08:07,241 و تذكر فقط ، أننا نهتم 121 00:08:08,248 --> 00:08:11,633 إبحثى عن الأيقونة المميزة بكلمة ملحقات متقدمة 122 00:08:11,690 --> 00:08:13,945 إضغطى عليها - لقد حاولنا ذلك ، أى واحدة ؟ - 123 00:08:14,001 --> 00:08:17,157 الأيقونة الثالثة عشر من اليسار - يسار من ؟ - 124 00:08:17,268 --> 00:08:20,481 يسارك أنت - آسفة ، وجدتها الآن - 125 00:08:20,578 --> 00:08:22,609 حسنا ، هل وجدتها ؟ - نعم وجدتها - 126 00:08:22,609 --> 00:08:25,876 تتبع كائن غريب جديد تم رصده فى 2019 قاعدة ريو دى جانيرو العسكرية 127 00:08:25,900 --> 00:08:27,161 ماذا يحدث ؟ - لا لا شئ - 128 00:08:27,180 --> 00:08:30,107 دعينى أجرى تشخيص بسيط من جهازى 129 00:08:30,173 --> 00:08:31,899 وسوف أعود إليك مباشرة 130 00:08:31,923 --> 00:08:35,768 لا لا لا لن يستغرق وقتًا طويلاً ليس طويلا على الإطلاق ، حسنا 131 00:08:36,033 --> 00:08:38,335 ما هذا بحق الجحيم ؟ 132 00:08:38,900 --> 00:08:40,389 هذا محير 133 00:08:40,480 --> 00:08:41,565 هل هو ؟ 134 00:08:41,589 --> 00:08:42,679 هل هو ؟ 135 00:08:44,140 --> 00:08:46,537 كائنات فضائية ؟ 136 00:08:47,018 --> 00:08:51,170 أنا لا أعرف لماذا تصر دائما على أن تهمس و تتهجى ؟ 137 00:08:51,483 --> 00:08:54,427 أخيرا قررت أن تظهر ، هاه ؟ 138 00:08:55,131 --> 00:08:56,050 يا إلهي 139 00:08:56,296 --> 00:08:59,953 كل ما علي فعله هو تحديد مسارها و سأفعل 140 00:08:59,980 --> 00:09:01,847 لقد عدت حسنا ، جربى هذا 141 00:09:01,878 --> 00:09:03,908 إفصليه ، و أوصليه مرة أخرى 142 00:09:03,932 --> 00:09:07,158 وتذكرى , نحن نهتم 143 00:09:12,211 --> 00:09:14,504 يجب على أن أذهب 144 00:09:15,565 --> 00:09:17,285 جيمي سيعود ليأخذ الاطفال 145 00:09:17,285 --> 00:09:18,600 فعلا 146 00:09:23,396 --> 00:09:26,374 حسناً , لنرى أين أنت الأن 147 00:09:29,046 --> 00:09:31,268 مرحبا بك مرة أخرى بروفيسور أرميتاج 148 00:09:35,405 --> 00:09:39,588 أيها المخادع ، لا أعتقد أنك نيزك أليس كذلك ؟ 149 00:09:39,866 --> 00:09:44,402 كلا , أعتقد إنك قمت بالهبوط بدون تصريح 150 00:09:46,272 --> 00:09:49,809 هذا هو ، كل شيء يحدث 151 00:09:51,233 --> 00:09:52,800 أراك قريباً يا جيمي 152 00:09:52,851 --> 00:09:56,518 الكائن الفضائى صديق جيمى السابق يقول أنا آت ثانيــــة يا حبيبتى 153 00:10:03,669 --> 00:10:05,021 هنا ، هنا 154 00:10:06,491 --> 00:10:07,096 هنا 155 00:10:07,537 --> 00:10:11,672 مهلا, مهلا - مهلاً , من فضلك اترك العداد يعمل - 156 00:10:12,398 --> 00:10:15,461 سوف أدفع لك أجرا إضافيا - ماذا ؟ - 157 00:10:28,492 --> 00:10:30,092 خطــــــــــر السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت 158 00:10:39,653 --> 00:10:44,053 خطــــــــــر السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت 159 00:11:16,770 --> 00:11:18,520 نعم نعم نعم تعالى يا جيمي 160 00:11:18,520 --> 00:11:20,724 ماذا تفعلين ثانية على الأرض ؟ 161 00:11:20,724 --> 00:11:23,977 أوه .. هذه هى .. هذه هى الأرض ؟ مهلا يا أصدقائى الأشرار 162 00:11:24,344 --> 00:11:26,371 أخبره بأننا سنعود إلى المقر الرئيسي 163 00:11:26,371 --> 00:11:27,723 انظر ، أريد أن أرى أطفالي 164 00:11:27,723 --> 00:11:29,504 إبعد هذه السفينة عن هنا - فهمت - 165 00:11:29,504 --> 00:11:32,555 سأرافق صديقنا الزامفورى فى طريق العودة 166 00:11:44,333 --> 00:11:45,433 لا تفقدهم- حسناً- 167 00:11:45,433 --> 00:11:46,600 لا تفقدهم - ماذا ؟ حسنا ، فهمت - 168 00:11:46,600 --> 00:11:47,800 إذهب إذهب إذهب 169 00:11:47,800 --> 00:11:48,833 إذهب 170 00:12:17,133 --> 00:12:19,100 مهلا ، هل أحضروا هذا الكائن الزامفورى ؟ 171 00:12:19,100 --> 00:12:21,000 جاءوا منذ بضعة دقائق قبلك 172 00:12:21,000 --> 00:12:21,266 لقد أتوا منذ بضعة دقائق 173 00:12:21,266 --> 00:12:25,066 أقصد الشخص الذى حاول التسلل خلف نيزك بيرسيد 174 00:12:25,100 --> 00:12:27,100 ساعة الهواة ، ألست على حق ؟ 175 00:12:27,133 --> 00:12:29,166 محقة كالأمطار 176 00:12:30,266 --> 00:12:32,433 الأمطار لا تكذب 177 00:12:38,233 --> 00:12:43,533 إنها تتحدث عن ساعة الهواه هل ستخبر بذلك أم ماذا ؟ 178 00:12:46,066 --> 00:12:48,300 رمز الأسود 179 00:12:56,100 --> 00:12:58,066 زائر غير مصرح له بالدخول 180 00:12:58,133 --> 00:12:59,666 تم تفعيل نظام التأمين 181 00:12:59,700 --> 00:13:03,100 خلال : ثلاثة - إثنان - واحد 182 00:13:09,133 --> 00:13:13,066 حسناً , لصالح من تعمل ؟ - تدعي أنها تعمل وحدها - 183 00:13:13,066 --> 00:13:20,333 مواطنة تدخل هنا بشكل عشوائى من الشارع لا أعتقد ذلك 184 00:13:20,333 --> 00:13:24,066 أمح ذاكرتها 185 00:13:26,166 --> 00:13:28,100 لا لا لا ، لا تفعل 186 00:13:28,100 --> 00:13:30,866 أنا أعرف ما هذا الشيء أرجوك 187 00:13:31,033 --> 00:13:33,200 إنتظر , إنتظر 188 00:13:35,300 --> 00:13:36,866 كانت لديها تجربة 189 00:13:37,166 --> 00:13:40,933 لقد محا ذاكراة والداي لكنه لم يأخذ ذاكرتى 190 00:13:41,033 --> 00:13:44,333 طيلة حياتى و الجميع ينعتوننى بالجنون 191 00:13:44,444 --> 00:13:48,105 قالو أنني أحتاج لطبيب نفسي و لقد سلمت بذلك و فعلا فعلت 192 00:13:48,105 --> 00:13:50,233 لكن ليس لهذا 193 00:13:50,300 --> 00:13:55,233 هل اخترقت حقا تلسكوب هابل حتى ترى أندروميدا 2 و لم نمسك بها ؟ 194 00:13:55,233 --> 00:13:58,966 فى الماضى كنا قد استأجرناها 195 00:14:00,180 --> 00:14:02,202 استغرق منى الأمر 20 عامًا لأجدكم 196 00:14:02,233 --> 00:14:03,266 تزيد أو تنقص قليلا 197 00:14:03,266 --> 00:14:06,900 كم من الناس يمكنهم قول ذلك ؟ 198 00:14:06,900 --> 00:14:07,166 كم من الناس يمكنهم قول ذلك؟ 199 00:14:07,166 --> 00:14:10,666 لقد وجدتكم 200 00:14:20,033 --> 00:14:21,316 إذا ، لقد وجدتينا 201 00:14:21,316 --> 00:14:24,266 لقد أثبت أنك لست مجنونةو كسبت شارة " أنا لست مجنونة " و الآن ماذا ؟ 202 00:14:24,266 --> 00:14:27,000 أريد الدخول - نحن لا نستأجر أحدا با نجند - 203 00:14:27,033 --> 00:14:29,666 إذا ، أريد أن أجند 204 00:14:29,733 --> 00:14:33,066 سأحتاج لأكثر من هذا ، لكن 205 00:14:33,066 --> 00:14:35,333 هل تمانعين في إعطائي سبب واحد وجيه ؟ 206 00:14:35,333 --> 00:14:35,566 لإنني ذكية ومتحمسة 207 00:14:35,566 --> 00:14:36,733 لأنني ذكية 208 00:14:36,733 --> 00:14:39,100 أنا متحمسة 209 00:14:39,266 --> 00:14:41,366 أنا أبدو جيدة في الأسود 210 00:14:41,425 --> 00:14:43,958 أنا - تثيرين مللى - 211 00:14:44,266 --> 00:14:47,366 لأنه ليس لدى حياة على الإطلاق 212 00:14:48,166 --> 00:14:51,028 ليس لدي اي شئ ليس لدي كلب و لا قطة 213 00:14:51,108 --> 00:14:52,404 و بالتأكيد ليس لدى طفل 214 00:14:52,428 --> 00:14:54,300 ليس لدى أى شئ لا أستطيع تركه و بسعادة 215 00:14:54,300 --> 00:14:57,033 مما يجعلني مثالية لهذه الوظيفة 216 00:14:57,066 --> 00:15:00,033 حسنا ، أنت مناسبة بالتأكيد و بشكل مأساوى 217 00:15:00,066 --> 00:15:02,566 لا حب ؟ لا علاقات ؟ 218 00:15:02,600 --> 00:15:05,000 انهم يصرفونك عن ما هو مهم 219 00:15:05,033 --> 00:15:08,033 مم ، حقا ؟ و ما هو المهم ؟ 220 00:15:08,200 --> 00:15:11,066 حقيقة الكون 221 00:15:11,233 --> 00:15:15,866 أريد أن أعرف كل شيء - أريد أن أعرف كيف يعمل كل شيء - 222 00:15:16,048 --> 00:15:20,931 هل تعتقدين حقا أن بدلة سوداء سوف تحل كل مشاكلك ؟ 223 00:15:21,200 --> 00:15:23,166 هممم ... لا ، و لكن 224 00:15:23,166 --> 00:15:25,500 إنها تبدو جيدة جدا عليك 225 00:15:25,533 --> 00:15:27,966 هذا صحيح 226 00:15:32,486 --> 00:15:36,019 التدريب : الأسبوع الأول العميلة : مولى رايت 227 00:15:41,200 --> 00:15:42,966 مقبولة 228 00:15:43,333 --> 00:15:48,966 منذ هذه اللحظة ، ستتطابقين مع الهوية التى سنمنحك إياها 229 00:15:49,033 --> 00:15:54,133 سوف ترتدين فقط ملابس الخدمات الخاصة لـ إم آى بى 230 00:15:54,133 --> 00:15:57,133 لقد تدربت على استخدام كل ما تسمح به إم آى بى 231 00:15:57,133 --> 00:15:59,000 من تكنولوجيا ، مركبات 232 00:15:59,200 --> 00:16:02,000 و التسليح 233 00:16:04,066 --> 00:16:07,566 لن تظهرى نفسك بأى طريقة 234 00:16:10,333 --> 00:16:14,000 أنت لم تعودى جزءا من النظام بعد الآن 235 00:16:14,066 --> 00:16:16,333 انت غير موجودة 236 00:16:16,333 --> 00:16:18,133 يرجى التحقق من فضلك 237 00:16:18,166 --> 00:16:20,900 نحن فوق النظام أعلى منه ، وراءه 238 00:16:20,913 --> 00:16:22,109 نحن هم ، نحن هؤلاء 239 00:16:22,161 --> 00:16:23,877 نحن الرجال فى الثياب السوداء 240 00:16:23,961 --> 00:16:25,465 الرجال فى الثياب السوداء ؟ 241 00:16:25,506 --> 00:16:27,106 لا ، لا تبدأين 242 00:16:27,166 --> 00:16:30,900 لقد أجريت هذه المحادثة و لكن يبدو أنهم لا يستوعبونها 243 00:16:30,933 --> 00:16:32,900 إنها ، إنها عملية موضوع ضمنى على ما أعتقد 244 00:16:32,900 --> 00:16:35,233 هاك مهمتك الأولى 245 00:16:35,300 --> 00:16:38,133 حسناً متى يمكننى الحصول على زززززز ؟ 246 00:16:38,133 --> 00:16:42,433 يسمى " ماحى الذاكرة " و أنت لا تحصلين عليه أنت تكسبينه 247 00:16:42,433 --> 00:16:44,966 لقد تم قبولك ، لفترة الاختبار 248 00:16:45,052 --> 00:16:48,119 عليك أن تثيرى إعجابى و سنبحث أمر الـ ززززز 249 00:16:48,166 --> 00:16:49,700 حسناً 250 00:16:49,704 --> 00:16:50,876 فترة التجربة 251 00:16:50,900 --> 00:16:54,233 أنتى من محبى الحقيقة ألست كذلك يا عميلة إم ؟ 252 00:16:54,300 --> 00:16:55,633 أنا أحبها 253 00:16:56,066 --> 00:16:58,800 أعتقد أنه قد تكون لدينا مشكلة في لندن 254 00:17:00,133 --> 00:17:02,333 لنــــدن 255 00:17:08,266 --> 00:17:10,266 واو ، هذا ناعم 256 00:17:10,300 --> 00:17:14,433 دعهم يأتون إلينا بالمزيد ، أيمكننا ؟ جولة أخرى 257 00:17:14,433 --> 00:17:17,200 حسنا ، هل يمكنني أن أقول كم أحب هذا المكان ؟ 258 00:17:17,266 --> 00:17:22,066 إنه رسمي ولكن ليس خانق جدا كلاسيكى و لكنه عصرى نوعا ما 259 00:17:22,066 --> 00:17:25,133 مما يجعل به امتداد بصرى مريح 260 00:17:25,266 --> 00:17:26,933 اننى أمزح 261 00:17:26,933 --> 00:17:28,566 نوعاً ما 262 00:17:33,219 --> 00:17:38,400 أم أنها غالبا المقامرة عالية المخاطر ؟ شكرا جزيلا لكم 263 00:17:38,486 --> 00:17:40,933 هلا نظرتم إلى ذلك ؟ إنه الآس المتكرر أيها السادة 264 00:17:40,933 --> 00:17:43,300 إنه أنا مرة أخرى 265 00:17:44,133 --> 00:17:47,066 حسنا ، دعونا نتحدث عن العمل ، هلا فعلنا ؟ 266 00:17:47,066 --> 00:17:49,066 يمكننى نقل هذه الأشياء 267 00:17:49,133 --> 00:17:52,666 إذا ، مع من سأتحدث بخصوص الحصول على المزيد منه ؟ لأننى سأشترك 268 00:17:52,666 --> 00:17:54,133 لن تشترك 269 00:17:54,200 --> 00:17:59,100 كما ترى ، لدي سياسة صارمة للغاية لا للرجال فى الثياب السوداء 270 00:17:59,100 --> 00:18:01,666 يا إلهى ، أنا لا ألومك 271 00:18:01,765 --> 00:18:04,065 من الذى يريد لهؤلاء الحمقى أن يأتوا إلى هنا ؟ 272 00:18:04,080 --> 00:18:07,009 الرجال فى الثياب السوداء رأيي أنهم أغبياء فى الثياب السوداء 273 00:18:07,033 --> 00:18:09,233 يالهم من حفنة من الحمقى ألست على حق ؟ 274 00:18:09,245 --> 00:18:10,789 كل ما يتطلبه الأمر هو تفاحة واحدة فاسدة 275 00:18:10,825 --> 00:18:12,425 لتفسد أى بيئة 276 00:18:16,800 --> 00:18:19,066 يا رفاق يا رفاق 277 00:18:37,234 --> 00:18:40,066 أنا " إم أي بي " أيها الحثالة الكوريلى 278 00:18:40,933 --> 00:18:44,588 و لمعلوماتك حانتك الصغيرة هذه سيئة للغاية 279 00:18:44,588 --> 00:18:45,715 و ستعطينى كافة المعلومات 280 00:18:45,715 --> 00:18:49,633 الإمدادات , البائعين , شبكتك بالكامل 281 00:18:55,166 --> 00:18:59,100 لقد نفذ حظك أنت ميت بالفعل 282 00:19:02,506 --> 00:19:04,521 يوجد شخص واحد فقط هنا لديه الترياق 283 00:19:04,538 --> 00:19:05,976 إيميلى ، حبيبتى 284 00:19:15,000 --> 00:19:19,066 أرجوك , سوف أعطيك ما تريدين 285 00:19:19,666 --> 00:19:23,033 أرجوك , أي شيء تريدينه 286 00:19:23,566 --> 00:19:26,600 أي شيء أريده ؟ 287 00:20:09,066 --> 00:20:12,033 القطار السريع المتجه الى "لندن" قد وصل 288 00:20:12,088 --> 00:20:18,442 مع استمرار الخدمة إلى باريس ، ستوكهولم ، ميلان ، روما ، مدريد 289 00:20:20,933 --> 00:20:24,366 وجدته في غرفة خلع الملابس عرفت أن هذا الفتى يمحو ذاكرته 290 00:20:24,400 --> 00:20:28,966 فقلت له : إفعل ذلك كثيراً وستصاب بالعمى 291 00:20:29,066 --> 00:20:30,600 من يريد الذهاب لإلتهام الطعام ؟ 292 00:20:30,605 --> 00:20:32,672 أنا أريد شطيرة الباسترامى الشهية 293 00:20:32,840 --> 00:20:35,773 و بعض الحلوى الصحية اللذيذة أيضا 294 00:21:36,933 --> 00:21:39,900 "يصل الأن القطار السريع القادم من "نيويورك 295 00:21:39,945 --> 00:21:42,436 النداء الأخير للرحلة 2112 296 00:21:42,516 --> 00:21:44,483 المتجهة لسديم عين القط 297 00:21:44,525 --> 00:21:47,025 الصعود عبر بوابة 32 298 00:21:55,066 --> 00:22:01,033 مرحباً أيتها العميلة إم يرجى الإبلاغ لدى توجيه العملاء الجدد 299 00:22:09,114 --> 00:22:10,914 تقدم هنا 300 00:22:11,010 --> 00:22:11,976 معالجة 301 00:22:12,000 --> 00:22:15,566 تم إعطاء الإذن بالدخول للعميلة إم 302 00:22:38,277 --> 00:22:41,110 إسمحى لي يا سيدتي 303 00:22:41,118 --> 00:22:44,151 نظام مراقبة الكائنات الفضائية 304 00:22:46,966 --> 00:22:49,700 إنه ليس من تعتقدينه 305 00:22:50,333 --> 00:22:52,266 لا , هذا يبدو منطقياً 306 00:22:55,133 --> 00:22:57,500 إذا , أنتِ من عثرتِ علينا 307 00:22:58,100 --> 00:22:59,833 نعم , إنه أنا 308 00:22:59,932 --> 00:23:01,832 أنا تى تى الأعلى 309 00:23:01,899 --> 00:23:03,799 أوه ، نعم ، أنت 310 00:23:03,835 --> 00:23:06,025 أنا أدير هذا السيرك الصغير - أجل - 311 00:23:06,133 --> 00:23:07,366 مرحبا يا إم 312 00:23:07,433 --> 00:23:09,000 من الجيد أن ألتقي بك يا سيدي 313 00:23:09,066 --> 00:23:12,400 أو أخبرتني أن أتوقع بعض الأشياء العظيمة 314 00:23:12,500 --> 00:23:15,633 و سوف تحصل على الأشياء العظيمة - جيد - 315 00:23:15,700 --> 00:23:18,166 مباشرة من هنا 316 00:23:25,400 --> 00:23:29,566 أهلا بك - انتظرى انتظرى انتظرى ، لا تلمسيه - 317 00:23:37,656 --> 00:23:39,256 " إم " 318 00:23:46,900 --> 00:23:49,866 رحلة الألف سنة ضوئية تبدأ بخطوة تى الأعلى 319 00:23:59,939 --> 00:24:04,339 مراكش 320 00:24:35,166 --> 00:24:36,233 إنه صمام الكهرباء 321 00:24:36,241 --> 00:24:37,598 إذهب و اصلحه 322 00:24:40,866 --> 00:24:42,833 إذا إدفع فاتورتك 323 00:24:45,966 --> 00:24:48,833 اللعنة على هذا 324 00:25:00,058 --> 00:25:02,758 غيره غيره 325 00:25:16,100 --> 00:25:18,433 حسناً , يا رفيقي 326 00:25:18,666 --> 00:25:19,533 حسنا 327 00:25:19,533 --> 00:25:22,566 جرب هذا 328 00:26:02,106 --> 00:26:05,239 متجر : لهف الفضول 329 00:26:14,133 --> 00:26:18,000 إحذر ، إذا حطمته يجب أن تشتريه 330 00:26:21,933 --> 00:26:25,833 إحتفظوا به إحتفظوا به على حسابى 331 00:26:26,100 --> 00:26:30,600 نحن بحاجة لرؤية الملكة - حسنا - 332 00:26:42,066 --> 00:26:43,066 لديك زوار 333 00:26:43,066 --> 00:26:44,900 لديك زوار 334 00:26:50,066 --> 00:26:53,266 أخبروني بما تريدونه من الملكة 335 00:26:53,266 --> 00:26:56,333 نحتاج شخصا ما ليموت 336 00:27:01,166 --> 00:27:05,100 كما هو مذكور بوضوح في القسم 6 سي من معاهدة أندروميدا 2 337 00:27:05,100 --> 00:27:09,100 نحن لا نقتل الجبابيين و لا نشارك فى قتلهم 338 00:27:09,133 --> 00:27:12,266 هذا غير قابل للنقاش 339 00:27:14,100 --> 00:27:15,800 حسنا ، إنه قابل للنقاش قليلا 340 00:27:15,800 --> 00:27:18,300 ♪ مهلا ♪ 341 00:27:23,534 --> 00:27:25,267 ♪ لقد حان وقت العمل انطق ذلك بفمك ♪ 342 00:27:25,334 --> 00:27:27,301 ♪ إذا كنت تحصل على القليل من المعلومات ♪ 343 00:27:27,373 --> 00:27:29,167 ♪ ربما تصبح محبطا و لكن بعد ذلك سوف أكون ♪ 344 00:27:29,248 --> 00:27:30,901 ♪ هيا يا حبيبي دعنى أساعدك ♪ 345 00:27:30,984 --> 00:27:31,984 ♪ أووويى ♪ 346 00:27:34,100 --> 00:27:36,800 صباح الخير 347 00:27:36,933 --> 00:27:40,100 لقد جئت للمتجر من أجل المعدات عديمة الفائدة و القديمة و المكسورة ، ماذا لديك ؟ 348 00:27:40,100 --> 00:27:42,100 لن يمكنك التعالى على يا إتش 349 00:27:42,133 --> 00:27:46,900 أترى ؟ إنها الامبراطورية ذات الزر الأحمر حاول اللحاق بهم 350 00:27:47,066 --> 00:27:49,500 شكرا لك يا تشارلي 351 00:27:56,933 --> 00:28:01,600 هذه هى بوابة المحطة القديمة موقع الهجرة الكبرى الأولى للفضائيين 352 00:28:02,033 --> 00:28:04,533 إنتظر ، إيفل كان عميل من الرجال فى الثياب السوداء ؟ 353 00:28:04,621 --> 00:28:05,621 أحد الأوائل 354 00:28:05,866 --> 00:28:09,900 لقد ساعد الكثير من اللاجئين عبر المجرات الذين يسعون للحماية على كوكب الأرض 355 00:28:09,900 --> 00:28:13,833 إذا نظرت عن قرب يمكنك رؤية جدتي وجدى في تلك الصورة 356 00:28:13,833 --> 00:28:15,766 جميلة للغاية 357 00:28:15,866 --> 00:28:16,143 تفضلي يا سيدتي- شكراً- 358 00:28:16,143 --> 00:28:18,886 تفضلي يا سيدتي - شكرا لكً - 359 00:28:33,033 --> 00:28:36,800 ما خطب هذا الرجل ؟ 360 00:28:47,033 --> 00:28:49,066 نيرلين 361 00:28:49,066 --> 00:28:52,800 أسفه , إنه لذيذ جداً فحسب 362 00:28:52,900 --> 00:28:56,800 من هو ؟ - إتش ، أفضل عميل بالمبنى - 363 00:28:57,033 --> 00:29:02,033 أنقذ العالم من قبل فقط بذكاءه و معطر هواء 364 00:29:02,033 --> 00:29:04,100 أنقذ العالم ؟ 365 00:29:04,100 --> 00:29:06,033 من ماذا ؟ 366 00:29:06,100 --> 00:29:09,900 الخلية - الخلية - 367 00:29:09,900 --> 00:29:11,966 مهلا يا رجل إفعل لى معروفا 368 00:29:11,966 --> 00:29:14,100 تلق مكالماتي - يسرنى هذا - 369 00:29:14,100 --> 00:29:16,100 إلى أين تذهبين ؟ 370 00:29:16,100 --> 00:29:19,100 للقيام ببعض الواجبات المنزلية 371 00:29:20,600 --> 00:29:23,833 حادثة فظيعة ومروعة فى مراكش 372 00:29:24,066 --> 00:29:28,966 مكتب شمال أفريقيا يحقق فى الأمر ، و فى أعمال أخرى 373 00:29:29,000 --> 00:29:31,900 إتش ، قرر أن يشرفنا بحضوره فى نهاية الأمر 374 00:29:31,900 --> 00:29:33,833 اعتذاري يا سيدي كنت أعمل لوقت متأخر صباح الخير للجميع 375 00:29:33,900 --> 00:29:36,433 كذلك أنا ، كنت أنظف آثار الفوضى وراءك شكراً لك على ذلك 376 00:29:36,433 --> 00:29:39,100 كان يجب أن ترى الفوضى التي كنت أنظفها هذا الصباح 377 00:29:39,100 --> 00:29:44,000 لقد كان طلبا غير مصرح به تماماً ، يطلب وحدتي إحتواء وفرقة كاملة من محو الذاكرة 378 00:29:44,000 --> 00:29:48,933 بشأن هذا الموضوع , أفضل النظر له من وجهة النظر الدقيقة المليئة بالتفاصيل 379 00:29:48,933 --> 00:29:51,033 الرجال الأشرار ماتوا لذا ، اتعلمون ؟ 380 00:29:51,133 --> 00:29:54,800 تفضل بالجلوس من فضلك موضوع أخير 381 00:29:54,866 --> 00:29:57,133 عضو من عائلة " الجابابيين " الملكية 382 00:29:57,200 --> 00:30:00,700 قد لقى حتفه و هو فى طريقه إلى سانتوروس إيه 383 00:30:00,766 --> 00:30:05,000 فانجاس القبيح ، ورث الملكية 384 00:30:05,031 --> 00:30:06,624 صدقوا هذا أو لا 385 00:30:06,636 --> 00:30:08,776 فانجاس هو من شوهد وسط الزحام 386 00:30:09,300 --> 00:30:10,800 الصور المجسمة تضيف دائمًا عشرة أرطال 387 00:30:10,866 --> 00:30:15,033 مجتمع الجابابيين لا يسمح بهذه الأعمال الطائشة 388 00:30:15,033 --> 00:30:18,800 باختصار , يريدنا أن نتدخل في الوقت المناسب 389 00:30:18,866 --> 00:30:19,933 يمكننا أن نقول لا 390 00:30:19,933 --> 00:30:24,133 ولكن سفن الجابابيين الحربية ستحولنا الى رماد كونى 391 00:30:24,133 --> 00:30:29,000 توجد مفارقة هنا يا سيدي إذا كنت تعتقد أننا اعتدنا على حماية الأرض من حثالة الكون 392 00:30:29,000 --> 00:30:31,833 الأن , يبدو أننا نحمي الحثالة 393 00:30:31,833 --> 00:30:35,366 فى الواقع لهذا السبب هذا العمل سيكون طريقك مباشرة ، كوب الشاى الخاص بك 394 00:30:35,366 --> 00:30:37,946 حسناً , أنا أعرف فانجاس , هو لا يشرب الشاي 395 00:30:37,946 --> 00:30:41,433 إنه يفضل الفودكا , التيكيلا , معقم اليدين و أحيانا كلهم معا 396 00:30:41,470 --> 00:30:42,809 ذات مرة استيقظنا فى بانكوك مكبلى الأيدى إلى حصان 397 00:30:42,900 --> 00:30:44,400 لكن يا إتش - أصمت - 398 00:30:44,400 --> 00:30:46,266 آسف ، أعتذر 399 00:30:46,333 --> 00:30:47,900 ستكون مرافق له 400 00:30:47,933 --> 00:30:50,033 في الواقع , لقد طلبك تحديدا 401 00:30:50,033 --> 00:30:54,000 نأمل ألا ينتهي الأمر بنا مكبلى اليدين إلى حصان مرة أخرى 402 00:30:54,000 --> 00:30:56,300 رجاءا - سأعيده إلى المنزل بحلول منتصف الليل - 403 00:30:56,372 --> 00:30:58,476 ولد جيد ، إذا فعلت 404 00:30:59,866 --> 00:31:02,000 ولد جيد , أذا فعلت هذا - رجل جيد ، أعتقد أن هذا ما قاله - 405 00:31:02,000 --> 00:31:04,033 ابق والدك سعيدا - نعم ، مثل هذا - 406 00:31:04,033 --> 00:31:06,000 أنت تعتني بالجراء جيداً 407 00:31:06,000 --> 00:31:08,833 أنت تشعر بالغيرة , أليس كذلك ؟ - فتى الجراء الملل - 408 00:31:08,833 --> 00:31:11,733 تتمنى أن يكون لديك جرو 409 00:31:24,600 --> 00:31:26,533 مرحباً 410 00:31:29,200 --> 00:31:33,100 آسفة - مرحباً - 411 00:31:34,700 --> 00:31:38,700 لا ، أنا مستيقظ آسف أنا أكمل تأملي اليومي فحسب 412 00:31:38,700 --> 00:31:43,533 كنت أنوق لجربة ذلك لقد قرأت إنه يزيد من أنتاج الطاقة 413 00:31:43,533 --> 00:31:45,700 نعم , إنه يفعل ذلك بالطبع 414 00:31:45,700 --> 00:31:48,666 طاقتى دائما عالية للغاية 415 00:31:48,700 --> 00:31:51,633 هل التقينا من قبل ؟ - لا ، أنا العميلة إم - 416 00:31:51,766 --> 00:31:55,516 سمعت أنك على ستقابل فانجاس اليوم وأردت أن أعرض مساعدتي 417 00:31:55,600 --> 00:32:00,600 أنا مولعة بـالجابيبيين اللغة ,الثقافة , السياسة , الموضة 418 00:32:00,633 --> 00:32:04,166 على أية حال لقد جمعت لك ملفاً لتقرأه 419 00:32:04,166 --> 00:32:06,533 ملف , أحب الملف الجيد 420 00:32:06,700 --> 00:32:11,566 الأمر هو ، إذا سألت هنا ستعرفين أنني أعمل بمفردي حسنا ، يمكنك أن تسألى أي شخص 421 00:32:11,566 --> 00:32:13,733 هل تعرف أن الجابابيين يمكنهم الإستبصار ؟ 422 00:32:13,733 --> 00:32:15,633 و هذا يعنى أنه يمكنهم قراءة ما فى عقلك 423 00:32:15,700 --> 00:32:17,466 نعم ، و بطاقاتك 424 00:32:17,533 --> 00:32:19,833 هل تعرف شيئا ؟ - ما هو ؟ - 425 00:32:19,833 --> 00:32:22,033 توجد بقع تحت الجلد تحت أذرعهم 426 00:32:22,733 --> 00:32:24,700 تتغير ألوانها - من الجيد معرفة ذلك - 427 00:32:24,700 --> 00:32:27,366 ولكن أشكرك على عرضكِ أنا بخير 428 00:32:27,500 --> 00:32:31,666 حسنا ، الرسالة مفهومة سأتركك لتكمل تأملك 429 00:32:31,666 --> 00:32:33,766 حسناً , شكراً لكِ 430 00:32:36,533 --> 00:32:41,933 هل تعرف ما خطبك ؟ أنت تشخر و أنت تتأمل 431 00:32:47,833 --> 00:32:51,833 في الواقع , بعد إعادة التفكير يمكنني الإنتفاع ببعض الدعم 432 00:33:19,800 --> 00:33:22,733 لذا , كنت أفكر في العملية يمكنني تولى تأمين المحيط 433 00:33:22,733 --> 00:33:25,666 و أنت تؤمن الطريق لفانجاس - نعم ، جيد - 434 00:33:25,733 --> 00:33:29,366 الأمر هو , مع هذا النادى بالذات 435 00:33:29,600 --> 00:33:31,566 الجميع يريدون فعل الأشياء الخاصة بهم 436 00:33:31,600 --> 00:33:33,733 كما تعرفين ، الفضائيين يريدون أن يتشبهوا بالبشر و البشر يريدون أن يتشبهوا بالفضائيين 437 00:33:33,766 --> 00:33:35,733 لذا , علينا أن نسترخي قليلاً 438 00:33:35,733 --> 00:33:39,100 ربما , ربما نحل ربطة العنق أولا 439 00:33:39,566 --> 00:33:42,533 فكى زوج من الأزرار و لا تبدى قاسية 440 00:33:42,557 --> 00:33:45,857 نحن لا نريد أن نعلن عن هويتنا إن كنت تفهمين قصدى 441 00:33:45,881 --> 00:33:46,632 حسنا ؟ - هممم - 442 00:33:46,633 --> 00:33:48,600 أنظروا ، إنهم الرجال فى الثياب السوداء الفضائيين ينبطحون 443 00:33:48,666 --> 00:33:50,200 نحن لا نريد أن نفعل ذلك - حسنا ، فهمت - 444 00:33:50,224 --> 00:33:52,224 حسنا ؟ - عظيم - 445 00:33:52,243 --> 00:33:54,943 ماذا عنى ؟ كيف أبدو ؟ 446 00:33:55,800 --> 00:33:57,633 أود فقط أن 447 00:33:57,633 --> 00:33:59,066 هل تمانع إذاً - ماذا ؟ - 448 00:33:59,079 --> 00:33:59,742 أن آتى هنا 449 00:33:59,766 --> 00:34:03,700 اعتقد انه يوجد خط رفيع بين ان تكون أنيقا ، أو أتعس رجل على الأرض 450 00:34:03,700 --> 00:34:04,933 شكرا لك 451 00:34:04,957 --> 00:34:07,657 اممم - حسنا ، هلا ذهبنا ؟ - 452 00:34:07,700 --> 00:34:10,133 إعتقدت اننا وصلنا - نحن كذلك - 453 00:34:10,600 --> 00:34:13,033 مدخل الضيوف المميزين 454 00:34:15,733 --> 00:34:17,566 إضغط على الدواسة , أيمكنك ذلك يا فريدى ؟ 455 00:34:17,733 --> 00:34:20,100 لك ذلك يا إتش 456 00:34:27,600 --> 00:34:30,533 أجل , حسناً لم أكن أتوقع ذلك 457 00:34:47,766 --> 00:34:49,700 فانجاس بيننا 458 00:34:49,733 --> 00:34:52,400 إتش القنبلة 459 00:34:56,500 --> 00:34:58,533 أنظر إليك ، لقد فقدت وزناً 460 00:34:58,700 --> 00:35:01,500 ماذا فعلت بشعرك ؟ قد غيرته ، يبدو رائعاً 461 00:35:01,733 --> 00:35:04,433 لقد تعرفت عليك بالكاد 462 00:35:04,633 --> 00:35:06,733 معذرة ، إم هذا فانجاس فانجاس ، إم 463 00:35:06,733 --> 00:35:09,600 مرحباً يا إم 464 00:35:10,800 --> 00:35:12,666 سعدت بلقائك 465 00:35:12,700 --> 00:35:14,633 لقد سمعت الكثير عنك 466 00:35:14,666 --> 00:35:17,433 بعد حجب الكثير بالطبع 467 00:35:26,833 --> 00:35:30,400 يقول أن هذا ساحر جداً يعتقد أنكِ مثيرة 468 00:35:30,566 --> 00:35:31,766 يعتقد أنني ماذا ؟ معذرة ؟ 469 00:35:31,800 --> 00:35:33,300 إنها ترجمة ركيكة بالطبع 470 00:35:33,358 --> 00:35:34,658 ربما تناسب جابابيا أكثر 471 00:35:34,700 --> 00:35:39,000 ستعرفين ذلك حينما تتكلمين الجابابية بطلاقة 472 00:35:40,233 --> 00:35:46,533 بالطبع ، كنت أحاول فقط العثور على كلمات لوصف كم أنت لافت للنظر بشكل مذهل 473 00:35:46,533 --> 00:35:48,033 اجل , هذا هو 474 00:35:48,366 --> 00:35:50,700 إم تعرف كل شئ عن جابابيا 475 00:35:50,700 --> 00:35:52,700 حسناً , ليس كل شيء هناك المزيد لأتعلمه دائماً 476 00:35:52,700 --> 00:35:53,800 إنها مثل الصنم 477 00:35:54,633 --> 00:35:56,833 حسنًا ، هذا يتضمن شيئًا جنسيًا و هو بالتأكيد ليس كذلك 478 00:35:56,833 --> 00:35:58,633 هذا ما تحاول قوله دائماً 479 00:35:58,650 --> 00:36:01,042 أوه ، جابابيا هذه ، جابابيا تلك جابابيا ، جابابيا ، جابابيا 480 00:36:01,066 --> 00:36:02,600 هـــا ، يا حبيبتى 481 00:36:02,633 --> 00:36:05,600 كنت أعرف أنكما سوف تنسجمان هيا أرقصوا , إم تحب الرقص 482 00:36:05,600 --> 00:36:10,266 إنها راقصة رائعة ، سأحضر بعض المشروبات ألا زلت تحب الفودكا بالتوت بالبرى ؟ 483 00:36:10,266 --> 00:36:12,166 أنت تعرف كل شئ 484 00:36:13,533 --> 00:36:17,700 إم , من فضلك تعالى إجلسي بجوار فانجاس 485 00:36:17,733 --> 00:36:19,500 أعدكِ بأنني لن أعض 486 00:36:19,666 --> 00:36:21,000 حسنا ، أمهلني لحظة واحدة 487 00:36:21,666 --> 00:36:23,666 احضرى لنا أربعة فودكا بالتوت البرى 488 00:36:23,700 --> 00:36:26,300 حسنا ، سأتحمل هذا ضعيها على بطاقة الشركة 489 00:36:26,315 --> 00:36:27,709 البقشيش ، المصاريف ، و كل شئ 490 00:36:27,733 --> 00:36:29,300 مهلاً , لدي سؤآل واحد ليس بالأمر الجلل 491 00:36:29,366 --> 00:36:32,333 هل تمارس القوادة و تبيعنى لفانجاس ؟ 492 00:36:32,370 --> 00:36:36,433 ماذا ؟ لا ما الذى أعطاكِ ذلك الإنطباع ؟ 493 00:36:36,606 --> 00:36:38,257 مرحبا 494 00:36:38,633 --> 00:36:40,800 لا أعرف , هذا ؟ 495 00:36:40,833 --> 00:36:42,600 من الأفضل الآ تنظري لهذا 496 00:36:42,666 --> 00:36:45,666 مهلاً , إذا أردت أن تستخدمني كطعم لفضائي أخبرنى فى المرة القادمة 497 00:36:45,666 --> 00:36:46,733 لا أحب أن يكذب علي أحد 498 00:36:46,766 --> 00:36:50,700 حقاً ؟ مثل أن تدعى أنك خبيرة بشئ و أنت لست كذلك ؟ 499 00:36:51,804 --> 00:36:53,604 إذا لم تلاحظى فإن عملنا هو الكذب - نحن كذلك ؟ - 500 00:36:53,667 --> 00:36:54,647 الجابابيون شائكون 501 00:36:54,671 --> 00:36:56,538 نريدهم أن يكونوا سعداء ، حسناً ؟ 502 00:36:56,538 --> 00:37:00,138 حتى لا يدمروا كوكبنا بكل ما عليه و هذه هى المهمة 503 00:37:00,198 --> 00:37:02,614 إذا كنت لا تقبلين هذه المهمة - أنا أقبل المهمة - 504 00:37:02,704 --> 00:37:04,871 لكننى لن أزنى مع جابابى 505 00:37:04,871 --> 00:37:07,571 هذا ليس ما طلبته منكِ 506 00:37:09,430 --> 00:37:12,895 ♪ دعينى أخذك لأندونيسيا ♪ 507 00:37:13,165 --> 00:37:17,019 ♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪ 508 00:37:17,263 --> 00:37:19,243 ♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪ 509 00:37:19,338 --> 00:37:21,471 حتى متى ستظل هنا يا رفيقى ؟ 510 00:37:21,671 --> 00:37:24,238 فانجاس سيعود إلى المنزل غدا - غداً ؟ - 511 00:37:24,371 --> 00:37:27,771 إذا , يحسن أن نجعلها ليلة رائعة أليس كذلك ؟ 512 00:37:27,971 --> 00:37:31,638 لقد أتيت للتحدث يا إتش يجب علينا أن نتكلم 513 00:37:31,738 --> 00:37:34,571 تحدث , تدخين هيا , أريد أن أراك ترقص 514 00:37:34,571 --> 00:37:35,504 هيا 515 00:37:35,538 --> 00:37:38,071 أعرف أن هذا هو عشقك إم ، هيا 516 00:37:38,138 --> 00:37:41,071 لا , أنا فقط سوف أحب الرقص و أنا جالسة 517 00:37:41,095 --> 00:37:43,095 ♪ العملات جنبا إلى جنب للأشخاص المهمين ♪ 518 00:37:43,119 --> 00:37:45,119 ♪ العمر لا يعنى شيئا ♪ 519 00:37:45,143 --> 00:37:47,143 ♪ أنا أخرجهم بدون بطاقة شخصية ♪ 520 00:37:47,167 --> 00:37:48,567 ♪ هؤلاء الأولاد يخرجونهم مثل البقشيش ♪ 521 00:37:48,591 --> 00:37:49,591 ♪ تعالى هنا يا فتاة ♪ 522 00:37:49,615 --> 00:37:51,315 ♪ لا توقفى الرقص و تعالى الآن ♪ 523 00:37:51,339 --> 00:37:54,239 ♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪ 524 00:37:55,363 --> 00:37:57,903 ♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪ 525 00:37:57,904 --> 00:37:59,904 مهلاً , أريد التحدث إليك بخصوص شيء ما 526 00:37:59,904 --> 00:38:02,904 إذا كان هذا بشأن الليلة فى بيروت لقد حذفت الصور , أعدك بذلك 527 00:38:02,904 --> 00:38:05,238 لا ، ليس بيروت .. فقط 528 00:38:07,223 --> 00:38:09,262 ♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪ 529 00:38:09,286 --> 00:38:10,286 ♪ أنا من المدينة حيث لا يوجد شئ جميل ♪ 530 00:38:10,310 --> 00:38:12,210 ♪ و الجميع يعلم أننى أبصق نهرا للحصول على ديدى ♪ 531 00:38:12,234 --> 00:38:14,034 ♪ و الآن نجد طوفان من الزنوج يظهرون لى حبهم ♪ 532 00:38:14,058 --> 00:38:15,458 ♪ أنا الفتاة ، دع فرائى المنك يتدلى للأرض ♪ 533 00:38:15,482 --> 00:38:17,882 ♪ أعذرنى لو أننى أصبحت الزعيم ♪ 534 00:38:17,906 --> 00:38:19,906 ♪ لا يهمنى كم يتكلف ♪ 535 00:38:19,930 --> 00:38:21,930 ♪ أنا أضرب بالسياط أضرب بالسلاسل ♪ 536 00:38:21,954 --> 00:38:23,954 ♪ أنا أتكلم بتكبر لأن لدى أشياء كبيرة ♪ 537 00:38:24,438 --> 00:38:25,471 إتش - نعم - 538 00:38:25,551 --> 00:38:26,451 الساعة الثانية عشر 539 00:38:26,475 --> 00:38:29,375 أنت على حق ، إنها كذلك الليلة مازالت فى أولها 540 00:38:29,471 --> 00:38:32,404 إستمع إلي يا إتش هذا أمر جاد 541 00:38:32,571 --> 00:38:35,438 أنت الشخص الوحيد الذى يثق به فانجاس 542 00:38:35,471 --> 00:38:36,871 الشعور متبادل 543 00:38:36,895 --> 00:38:38,895 ♪ أراهم ينظرون إلى كما لو كان ماذا يجرى ♪ 544 00:38:40,719 --> 00:38:42,719 ♪ لا تتوقفى عن الرقص ، و تعالى الآن ♪ 545 00:38:42,943 --> 00:38:44,643 ♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪ 546 00:38:44,704 --> 00:38:46,838 ماذا حدث لك ؟ - لا شيء - 547 00:38:47,471 --> 00:38:49,604 ماذا حدث لك ؟ لماذا اصبحت جاداً فجأة ؟ استرخ 548 00:38:49,604 --> 00:38:50,504 إتش - نعم - 549 00:38:50,576 --> 00:38:52,728 ♪ لا فيكيز فقط لا بيرلا ♪ 550 00:38:54,452 --> 00:38:57,452 ♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪ 551 00:38:58,234 --> 00:39:01,276 ♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪ 552 00:39:02,400 --> 00:39:05,400 ♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪ 553 00:39:16,338 --> 00:39:19,771 هل أنت بخير , يا رجل ؟ ما الأمر ؟ لا تبدو بحالة جيدة 554 00:39:19,871 --> 00:39:22,771 هل أنت بخير ؟ - فانجاس لا يشعر بأنه بخير - 555 00:39:22,810 --> 00:39:26,343 الفودكا بالتوت البرى بالتأكيد أتت مفعولها 556 00:39:26,804 --> 00:39:29,304 لنحضر سيارته ، و نخرجه من هنا 557 00:39:30,204 --> 00:39:32,204 حسناً 558 00:39:32,271 --> 00:39:34,738 لنأخذك الى الفراش دعنا ندخلك هنا 559 00:39:34,829 --> 00:39:36,496 حسنا ، ها أنت ذا يا صديقى 560 00:39:36,538 --> 00:39:38,704 أدخل هنا ، أوه أوه إنتبه لرأسك 561 00:39:39,804 --> 00:39:43,671 حسنا ، نم جيداً سأتحدث إليك في الصباح ، تناول المياة 562 00:39:46,504 --> 00:39:49,704 ألا يجب أن نبلغ عن هذا ؟ - يا إلهى لا ، الإجراءات الكتابية بمثابة كابوس - 563 00:39:49,709 --> 00:39:53,738 أجل , ولكن فانجاس لم يبدو بخير أعنى ، هو لم يبدو جيدا من قبل ، و لكن 564 00:39:53,771 --> 00:39:58,938 ثقى بى , لقد رأيته فى حالات أسوأ كان هناك تلك المرة 565 00:40:06,838 --> 00:40:08,971 ساعدوني 566 00:40:14,538 --> 00:40:16,571 إم أي بي إثبتوا مكانكم - على الأرض - 567 00:40:16,671 --> 00:40:19,304 يديكم لأعلى 568 00:40:21,904 --> 00:40:23,738 يديكم لأعلى - على الأرض - 569 00:40:25,346 --> 00:40:27,547 حسنا ، حددى ما الذى سنتفق عليه ؟ أنا أتفق مع أيا منهما 570 00:40:27,598 --> 00:40:29,071 أعتقد أننا فى المستقبل يجب أن نتفق على شئ ثابت 571 00:40:29,140 --> 00:40:32,107 أتريدينهم أن ينبطحوا ؟ إن كنت لا تمانع 572 00:40:33,071 --> 00:40:35,038 إنبطحوا أرضاً 573 00:40:35,038 --> 00:40:37,438 حسنا 574 00:40:58,171 --> 00:41:00,538 ما هذا بحق الجحيم ؟ 575 00:41:03,538 --> 00:41:06,204 هذا لا يبدو جيداً - أركضي - 576 00:41:11,715 --> 00:41:12,715 إم 577 00:41:12,738 --> 00:41:15,371 إنهم قادمون 578 00:41:15,804 --> 00:41:17,971 غطاء البنزين 579 00:41:33,777 --> 00:41:36,714 نحن بحاجة إلى المزيد من القوة النارية إنظرى عبر المرآه الجانبية 580 00:41:36,838 --> 00:41:40,338 ما تريديني أن أفعل ؟ ألقيها عليهم ؟ 581 00:41:52,104 --> 00:41:55,004 لم أر هذا من قبل 582 00:41:55,738 --> 00:41:58,704 لا أعتقد أن هذا يسبب لهم أي شيء 583 00:41:59,138 --> 00:42:00,504 هيا 584 00:42:01,835 --> 00:42:04,835 ماسورة العادم ، هيا 585 00:42:08,887 --> 00:42:11,154 الآن يبدو هذا مؤثرا 586 00:42:19,071 --> 00:42:21,204 أسرعوا 587 00:42:23,204 --> 00:42:25,938 أذهبى لفانجاس ، و أنا سأغطيك 588 00:42:30,771 --> 00:42:33,438 إتش ، القليل من المساعدة هنا 589 00:42:33,701 --> 00:42:34,547 لا 590 00:42:34,571 --> 00:42:40,838 لا , ليس إتش , لقد تغير يمكنني أن أشعر بذلك 591 00:42:40,862 --> 00:42:48,037 يجب أن أعرف ، إذا كان بإمكانى الوثوق بك 592 00:42:52,238 --> 00:42:55,071 الآن , أنا غضبت 593 00:42:55,071 --> 00:42:57,604 خبئى هذا 594 00:42:58,304 --> 00:43:01,938 "هناك أمر خاطئ في " أم أي بي 595 00:43:02,904 --> 00:43:04,871 فانجاس , ماهذا ؟ 596 00:43:04,871 --> 00:43:10,571 إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه حمايتكم 597 00:43:21,818 --> 00:43:23,418 هيا 598 00:43:27,757 --> 00:43:30,357 دعونى أرى رقصكم الرائع الآن 599 00:43:34,086 --> 00:43:36,086 إثبتوا 600 00:43:53,002 --> 00:43:55,002 ما هذا ؟ 601 00:44:02,304 --> 00:44:04,938 كيف حاله ؟ 602 00:44:06,104 --> 00:44:08,471 لقد مات 603 00:44:30,671 --> 00:44:32,171 هلا ، تفوقت تماما على نفسك هذه المرة يا صديقى 604 00:44:32,241 --> 00:44:33,441 أحسنت - شكرا لك - 605 00:44:33,489 --> 00:44:35,956 أحسنت ، أخبرنى ماذا حدث ؟ 606 00:44:36,004 --> 00:44:38,771 لقد تعرضنا للهجوم , كما هو واضح لقد أتت ، لآ أعرف ماذا ؟ 607 00:44:39,271 --> 00:44:40,804 المشتبه بهم 608 00:44:40,804 --> 00:44:45,571 لقد فعلو هذا بأيديهم العاري لقد حولوا الصلب الى سائل والعكس - ماذا ؟ 609 00:44:45,638 --> 00:44:47,704 لماذا هي هنا ؟ 610 00:44:47,704 --> 00:44:52,171 إنها تطلعك على موقع الحادث - إنها تطلعك على موقع الحادث - 611 00:44:52,171 --> 00:44:57,238 لا ، إنها عميلة في فترة تجريبية لذا هي ليست هنا على الأطلاق , حسناً ؟ 612 00:44:57,271 --> 00:45:01,304 أعتقد أنها هنا بكل وضوح لأنه يمكنني رؤيتها 613 00:45:01,738 --> 00:45:02,871 هذا جيد لك 614 00:45:02,938 --> 00:45:07,871 لقد كان تعبيراً مجازياً , ولكن حسنا إنها في متاعب كثيرة , كانت لديك مهمة واحدة 615 00:45:07,871 --> 00:45:12,771 كان لديك مهمة واحدة بسيطة جدا أن تأخذ هذه السحلية لتناول الشراب هذه هى 616 00:45:13,071 --> 00:45:16,080 لا ليست سحلية ضئيلة إنه صديق لي 617 00:45:16,080 --> 00:45:19,638 اعرف ذلك , أجل , أنا أسف لقد كان سحلية 618 00:45:19,638 --> 00:45:20,971 وهو الأن ميت بسببك 619 00:45:20,971 --> 00:45:23,738 من كان معه عندما مات ؟ - أنا - 620 00:45:24,238 --> 00:45:27,904 حسنا, عظيم هل قال أي شيء يفسر لماذا قتل ؟ 621 00:45:27,938 --> 00:45:29,804 أي شي على الأطلاق 622 00:45:33,671 --> 00:45:36,038 لا, لا على الإطلاق 623 00:45:36,104 --> 00:45:37,271 لذا , خلاصة الأمر 624 00:45:37,271 --> 00:45:38,338 لا جدوى من هذا 625 00:45:38,471 --> 00:45:41,904 عضو رفيع المستوى في عائلة جابابية الملكية مات وهو تحت حراستك 626 00:45:41,904 --> 00:45:43,971 تم قتله من قبل مهاجمين لا يمكنك تحديد هويتهم 627 00:45:43,971 --> 00:45:47,104 لأسباب لا تعرفونها , هل هذا صحيح ؟ 628 00:45:47,504 --> 00:45:51,871 لقد أغلقت فى اللحظة التى بدأت تتكلم فيها لا أدرى أ لذل لماذا لا تغرب عن وجهى ؟ 629 00:45:51,967 --> 00:45:53,047 حسنا يا صديقى 630 00:45:53,071 --> 00:45:54,271 شكرا لك ، سأرحل - حسنا - 631 00:45:54,271 --> 00:45:55,971 سأعود مرة أخرى الى المكتب 632 00:45:55,971 --> 00:45:58,771 حيث تنتمي - لأتحدث قليلا مع تى الأعلى - 633 00:45:58,971 --> 00:46:01,504 و الذى لن ينقذك هذة المرة 634 00:46:02,771 --> 00:46:05,971 سنكون بخير ، حسنا ؟ لا تقلقى انه فقط 635 00:46:05,971 --> 00:46:07,004 سنكون بخير 636 00:46:10,371 --> 00:46:12,938 نعم , مفهوم 637 00:46:13,171 --> 00:46:15,304 أجل , طبعا 638 00:46:18,304 --> 00:46:21,504 أجل , أجل ، أجل 639 00:46:22,071 --> 00:46:23,104 شكراً لك 640 00:46:23,160 --> 00:46:25,047 هزيمة الخلية مسلحين فقط بذكائهم و الفئة السابعة من البخاخات 641 00:46:25,071 --> 00:46:31,104 دعني أؤكد لك , أننا سنتعامل مع هذا الأمر بأقوى شروط ممكنة 642 00:46:31,971 --> 00:46:36,271 الـجابابيين يريدون رأسيكما بالمعنى الحرفى 643 00:46:36,304 --> 00:46:38,671 و يتم إرسال رأسيكما في حقيبة دبلوماسية 644 00:46:38,738 --> 00:46:41,271 حسناً 645 00:46:42,138 --> 00:46:46,138 صباح الخير , يا سيدي لقد أحضرت تقرير الطب الشرعي الذي طلبته 646 00:46:46,138 --> 00:46:48,204 شكراً لك 647 00:46:48,804 --> 00:46:50,238 حسنا ، هذا مثير للقلق 648 00:46:50,926 --> 00:46:52,926 مقلق جدا - مممم - 649 00:46:52,971 --> 00:46:55,104 هؤلاء هم المشتبه بهم 650 00:46:56,238 --> 00:47:02,238 فصيلة تسمى ديادنوم من نظام النجوم الثنائية فى كوكبة دراكو 651 00:47:02,278 --> 00:47:07,414 دراكو هذه هى أرض الخلية هذا القطاع بأكمله سقط منذ سنوات 652 00:47:07,504 --> 00:47:12,038 الحمض النووى للداياد تم اختراقه بالخلية - هممم - 653 00:47:12,038 --> 00:47:16,771 و كما نعلم جميعا أن الخلية لا يدمرون أعداءهم فحسب بل يستهلكونهم 654 00:47:17,853 --> 00:47:20,014 و يستولون عليهم من الداخل 655 00:47:20,071 --> 00:47:22,604 حسناً , مما يعني أيا كان هذان الإثنان فهم جزءاً من الخلية الآن 656 00:47:22,604 --> 00:47:26,804 أجل , ولكن لماذا أرسلتهم الخلية كل هذه المسافة لقتل عضو ملكي جابابى ؟ 657 00:47:26,804 --> 00:47:28,871 كنت تعرف أفضل من أي شخص 658 00:47:28,871 --> 00:47:31,471 هل أخبرك بسبب تواجده هنا ؟ هل كان يريد شيئاً منا ؟ 659 00:47:31,471 --> 00:47:33,038 لا , كان يبدو عادى و سعيد جدا 660 00:47:33,038 --> 00:47:40,104 ياسيدي , هذا الأمر بأكمله فشل ذريع و خلط و فشل بهذا الحجم يتطلب تنفيذ فورى 661 00:47:41,704 --> 00:47:42,838 للمادة رقم 13 662 00:47:42,838 --> 00:47:44,838 لا تكن أحمقاً ، من يقول خلط ؟ 663 00:47:45,671 --> 00:47:47,704 ما هي المادة رقم 13 ؟ 664 00:47:47,804 --> 00:47:51,571 فصل فوري يتبعه محو للذاكرة 665 00:47:51,571 --> 00:47:53,504 إنتظر لحظة , لا 666 00:47:53,504 --> 00:47:55,304 و هل هذا سيجيب على كل تساؤلاتكم ؟ 667 00:47:55,338 --> 00:47:56,538 إبعد هذا الشئ - إخلع نظارتك - 668 00:47:56,621 --> 00:48:00,180 سيدى ، لا يمكنك - أعطنى سبب واحد وجيه لماذا لا ؟ - 669 00:48:00,371 --> 00:48:03,938 حسناً , لأن هذا ما الذي كنتِ تتحدثين عنه ؟ 670 00:48:04,771 --> 00:48:06,471 لأن - لأن - 671 00:48:06,571 --> 00:48:08,804 إذا قمت بمحو ذاكرتنا لن تعرف الحقيقة أبداً 672 00:48:09,171 --> 00:48:10,271 الحقيقة - هيا , يا سيدي - 673 00:48:10,271 --> 00:48:12,238 من الواضح أنهم يماطلون أصدر الأمر وسأقوم بذلك 674 00:48:12,238 --> 00:48:13,904 إبعد هذا الشيء 675 00:48:14,004 --> 00:48:17,138 إم ، تفضلى وضحى وجهة نظرك 676 00:48:17,204 --> 00:48:23,171 حسناً , يا سيدي إذا فكرت في الأمر حقاً 677 00:48:23,738 --> 00:48:24,904 فانجاس 678 00:48:25,871 --> 00:48:28,271 كم شخصاً كان يعرف أنه هنا ؟ 679 00:48:28,304 --> 00:48:32,938 الناس الذين في هذة الغرفة و ربما درزينة من العملاء عالى المرتبة 680 00:48:32,938 --> 00:48:35,804 إذا كان هؤلاء العملاء هم الوحيدون الذين يعرفون أين سيكون فانجاس 681 00:48:35,804 --> 00:48:40,104 وبإفتراض أن فانجاس لم يسرب موقعه الى القتلة 682 00:48:40,304 --> 00:48:43,971 آلا يعنى هذا أن الشخص الذى نبحث عنة من داخل الـ إم آى بى ؟ 683 00:48:44,040 --> 00:48:46,547 جاسوس يا سيدى بداخل هذه الجدران 684 00:48:46,604 --> 00:48:49,271 سيدى ، من الواضح أنهم يختلقون هذا الأمر 685 00:48:49,271 --> 00:48:50,471 ما الذي تتحدثون عنه ؟ جاسوس ؟ 686 00:48:50,471 --> 00:48:52,638 في تاريخ الشركة بأكمله لم يكن هناك أي اختراق ، جاسوس 687 00:48:52,638 --> 00:48:54,871 هذا يبدو مثل ما سيقوله الجاسوس - لا تكن سخيفاً - 688 00:48:54,994 --> 00:48:56,127 حديث جاسوس تقليدى 689 00:48:56,338 --> 00:48:57,604 يبدو مثل الجاسوس 101 690 00:48:57,604 --> 00:48:58,771 كفى 691 00:48:58,804 --> 00:49:05,804 لو أنه تم إختراقنا , فهذا يعرض كل مواطن على هذا الكوكب سواء بشري و فضائي للخطر 692 00:49:06,504 --> 00:49:08,171 سى - نعم سيدى - 693 00:49:08,171 --> 00:49:09,938 تعقب هؤلاء القتلة 694 00:49:10,004 --> 00:49:12,438 إذا عثرنا على القتلة , سنعثر على الجاسوس - سنفعل يا سيدي - 695 00:49:12,538 --> 00:49:14,538 إنصرف 696 00:49:15,238 --> 00:49:18,271 إم ، يبدو أنك حادة الذكاء كما قيل عنك 697 00:49:19,004 --> 00:49:21,504 اعملى فى هذه القضية مع سى 698 00:49:21,538 --> 00:49:26,504 وأجعلي قسم الأسلحة يبدأ للعمل على شئ يمحو ذاكرة هؤلاء الدياديين 699 00:49:28,171 --> 00:49:30,738 حسناً , يا سيدي 700 00:49:33,804 --> 00:49:35,604 إنها ذكية بالفعل 701 00:49:35,616 --> 00:49:38,583 لذا ، أنا أفترض أنك تريدنى أن أشرف على هذه القضية 702 00:49:38,604 --> 00:49:40,904 لقد إنتهيت من التستر عليك يا إتش 703 00:49:41,204 --> 00:49:43,104 أنت تحتاج إليَّ في تلك القضية , يا سيدي 704 00:49:43,104 --> 00:49:44,971 لقد تعاملت مع الخلية من قبل , أتتذكر ذلك ؟ 705 00:49:45,004 --> 00:49:47,004 بلا شئ سوى ذكائى و الفئة السابعة من - لا - 706 00:49:47,404 --> 00:49:51,538 هو تعامل مع الخلية من قبل 707 00:49:51,571 --> 00:49:54,371 و لا أعرف الى أين ذهب بحق الجحيم 708 00:49:54,871 --> 00:49:57,671 في الواقع , إعتقدت أن بإمكانك قيادة هذا المكان 709 00:49:57,671 --> 00:49:59,138 كنت مخطئاً بشأنك 710 00:50:00,871 --> 00:50:06,071 لقد إنتهينا هنا و هذا أمر 711 00:50:08,804 --> 00:50:11,438 أعتقد أنك لم تكن مخطئا بشأني يا سيدي 712 00:50:12,404 --> 00:50:15,738 لقد رأيت شيئاً بداخلي و هو لا يزال موجوداً 713 00:50:16,504 --> 00:50:21,971 أنا آسف أنني خذلتك إمنحني فرصة أخرى و سأصلح الأمر يا تى , أعدك بذلك 714 00:50:32,283 --> 00:50:35,747 أنا لا أعتقد أنها مجرد شفرة يبدو أنه تحمل نوعا من السم 715 00:50:36,804 --> 00:50:39,838 معذرة يا صديقي تى الأعلى قرر أن أعمل على هذه القضية 716 00:50:40,338 --> 00:50:42,271 إنتظر ، ماذا ؟ آسف أنا لا أصدقك 717 00:50:42,271 --> 00:50:47,404 لا أحب ذلك مثلك , ولكن يبدو أنه مستمر فى الأعتماد علي ، فهو بحاجة إلى العميل الأفضل 718 00:50:47,404 --> 00:50:49,204 أنا لا أضع القواعد يمكنك التحدث إليه 719 00:50:49,204 --> 00:50:51,904 إم ، إنه حريص على أن تساعدينى فى هذه القضية 720 00:50:51,971 --> 00:50:55,504 تعلمى من الأفضل ، هكذا قال تدربى معى قليلا ، إن أردت ذلك 721 00:50:56,217 --> 00:50:57,217 هيا بنا 722 00:50:57,340 --> 00:50:58,714 آه - هل ستذهبين أم ستظلي هنا ؟ - 723 00:50:58,738 --> 00:51:01,371 أجل ، سأذهب - نعم ، حسنا - 724 00:51:01,490 --> 00:51:04,147 هيا - إتش - 725 00:51:05,838 --> 00:51:09,704 حسنا ، شكراً على ذلك لقد سئمت منك 726 00:51:13,671 --> 00:51:15,171 حسنا إذا , ما هي الحقيقة ؟ 727 00:51:15,171 --> 00:51:18,004 حسناً , أخبريني أنت لأنه بالنسبة لشخص يكره الكذب يعتبر هذا مستحيل 728 00:51:18,071 --> 00:51:19,271 أنا لم - هيا ، لقد كان هذا صادما - 729 00:51:19,271 --> 00:51:21,804 الطريقة التى لعبنا بها ببعضنا ذهابا و إيابا 730 00:51:21,898 --> 00:51:23,180 كنت أخمن - جاسوس داخل الـ إم آى بى - 731 00:51:23,204 --> 00:51:25,804 يا إلهى ، هذه عبقرية أتمنى لو توصلت لذلك بنفسى 732 00:51:25,904 --> 00:51:29,304 و اكتشفت حقيقة محتملة فكر بذلك ، هذا سيفسر أشياءا كثيرة 733 00:51:29,471 --> 00:51:30,971 إذا , ماذا لديك حتى الآن ؟ 734 00:51:31,004 --> 00:51:35,871 كنت على و شك إجراء تفكيك جزيئي للمادة و بحث عن كافة السموم المعروفة 735 00:51:35,871 --> 00:51:37,471 أجل , فكرة جيدة 736 00:51:37,571 --> 00:51:40,238 لا تفعل هذا - أعرف ما هذا - 737 00:51:40,271 --> 00:51:43,238 نعم هذا قتل جابابى وزنه 300 رطل لذا لا تعبث معه 738 00:51:43,238 --> 00:51:46,804 هذا هو مخدر "زيفوس" النقي الكمية الخاطئة ستقتلكِ على الفور 739 00:51:46,804 --> 00:51:51,604 ولكن الكمية الصحيحة منه يمكنها أن تجعلكِ ترقصين بدون ثياب على طاولة فى ملهى بموناكو لمدة 17 ساعة متصلة 740 00:51:51,604 --> 00:51:53,238 معلومات غزيرة جدا أعنى أن هذا ما سمعته على الأقل 741 00:51:53,238 --> 00:51:57,371 هناك مكان واحد فقط في العالم الذى يعرف كيف يخلطه 742 00:51:57,404 --> 00:51:59,471 هيا لنذهب 743 00:52:02,471 --> 00:52:05,038 هل ستأتين ؟ العالم لن ينقذ نفسه 744 00:52:05,104 --> 00:52:08,571 هل تقول أنك تحتاجنى لإنقاذ العالم ؟ - أجل - 745 00:52:08,804 --> 00:52:10,638 حسناً 746 00:52:26,404 --> 00:52:30,371 مراكـــش 747 00:52:38,738 --> 00:52:41,238 يا إلهي - سترين كثيرا من هذا هنا - 748 00:52:42,404 --> 00:52:47,871 انهم يتخذون شعار الحرباء فى مجرتهم هذا رمز للأمل أو الإبادة 749 00:52:47,902 --> 00:52:50,814 لا يزال هناك بعض الجدل حول ماهيته بالضبط - فى الواقع إنه الإنسجام - 750 00:52:51,771 --> 00:52:54,471 و لكن على الأرض هذا يعنى أننا فى موقع تدريب إم آى بى ، ملاذ آمن 751 00:52:54,471 --> 00:52:57,171 كيف عرفت ذلك ؟ إنه فى الكتيب 752 00:52:57,204 --> 00:52:58,538 لا تصدقين أي شيء تقرأينه 753 00:52:58,560 --> 00:53:01,227 هذا عملى - و ماذا عن وظيفتى ؟ أتسكع هنا و أخرس ؟ 754 00:53:01,303 --> 00:53:03,970 نعم ، إخرس هذه هى وظيفتك 755 00:53:04,038 --> 00:53:09,171 أنظري من هذا , نزار , أنت تعرف القواعد لا يجب إظهار تكنولوجيا فضائية في الشارع 756 00:53:09,171 --> 00:53:12,238 غط الدراجة قبل أن أضطر أن أعطيك مخالفة 757 00:53:12,238 --> 00:53:14,504 إتش ؟ 758 00:53:14,571 --> 00:53:16,704 هل هذا أنت حقاً ؟ - بالطبع, إنه أنا , من غيري ؟ - 759 00:53:16,753 --> 00:53:17,580 أهلا يا بسام 760 00:53:17,804 --> 00:53:19,837 مرجبا يا إتش نزار قال أنك مت 761 00:53:19,837 --> 00:53:21,704 ماذا ؟ - لم أقل هذا - 762 00:53:21,704 --> 00:53:24,604 لقد قلت ذلك إنه يكذب 763 00:53:24,704 --> 00:53:26,438 مهلاً , أتركني 764 00:53:27,538 --> 00:53:29,704 مهلاً , لماذا أكون ميتا ً؟ 765 00:53:30,504 --> 00:53:35,738 بسام أساء الفهم لقد سمعنا أنك و ريزا قد .. إنفصلتم 766 00:53:35,738 --> 00:53:37,304 أوه ريزا ، من هذه ؟ 767 00:53:37,304 --> 00:53:38,871 هذا ليس مهماً 768 00:53:38,920 --> 00:53:39,714 آدمية أم .. ؟ 769 00:53:39,738 --> 00:53:40,838 لا يهم - 770 00:53:40,838 --> 00:53:42,971 أنا فقط أشعر بالفضول كيف تكون العلاقة بس الفصائل ؟ 771 00:53:42,971 --> 00:53:45,938 حسناً , هذا أمر غير هام بالمرة صديقة قديمة لي , لذا 772 00:53:45,938 --> 00:53:48,338 إنها تدير أكبر منظمة إجرامية في المجرة 773 00:53:48,338 --> 00:53:51,304 و هي سيدة أعمال ناجحة جداً 774 00:53:51,304 --> 00:53:53,638 أنا أحب سيدات الأعمال - حسنا ، لماذا نتحدث عن هذا ؟ - 775 00:53:53,738 --> 00:53:56,171 أمر محزن جدا يا إتش لقد كنتم ثنائي رائع 776 00:53:56,171 --> 00:53:57,838 حسناً , شكراً جزيلاً لك ولكن هذه الأمور تحدث 777 00:53:57,838 --> 00:54:01,204 أنت قلت أن هذه المختلة ستنحر عنقه 778 00:54:01,571 --> 00:54:03,738 أعذرنا لحظة واحدة 779 00:54:03,738 --> 00:54:05,504 إنه كلامك , و ليس كلامى لا تفعل 780 00:54:05,525 --> 00:54:08,392 هل واعدت هذه المرأة ؟ يبدو أنه تضارب مصالح 781 00:54:08,416 --> 00:54:11,016 تضارب مصالح بالنسبة لك لتعرفى عن حياتى السابقة 782 00:54:11,071 --> 00:54:13,004 نعم بالطبع ، أفضل ألا أعرف عنها شئ 783 00:54:13,004 --> 00:54:16,104 إسمع , هذا يكفي ، وقف عن ضربه 784 00:54:16,128 --> 00:54:17,828 نعم - إبق هذا الشئ مغطى - 785 00:54:17,871 --> 00:54:19,171 بالطبع , سأقوم بذلك - شكرا - 786 00:54:19,195 --> 00:54:21,895 لن يحدث هذا ثانية 787 00:54:21,919 --> 00:54:24,919 سعدت بلقائكما أنتما الإثنيين - نعم ، نعم - 788 00:54:30,904 --> 00:54:32,138 ماذا ؟ 789 00:54:32,504 --> 00:54:35,771 سحبت هذه من كاميرة المراقبة خارج النادي 790 00:54:35,771 --> 00:54:40,304 وقوفك هناك ، يجعلنى غير مستريح - آسف بشأن هذا - 791 00:54:43,738 --> 00:54:45,571 هل عرضتها على تى ؟ 792 00:54:45,571 --> 00:54:49,271 قال أن كل شئ يجب أن يمر من خلالك - نعم ، كل شئ يجب أن يمر من خلالى ، جيد - 793 00:54:49,338 --> 00:54:52,471 سأعرضها عليه ، تفضل - 794 00:54:54,771 --> 00:54:56,604 يا لحظى 795 00:55:11,238 --> 00:55:14,171 ها هي مشكلة آتية - أنا أحب المشاكل - 796 00:55:19,271 --> 00:55:21,504 هل تفكر فيما أفكر فيه ؟ 797 00:55:21,571 --> 00:55:23,738 إتصل بـ ريزا 798 00:55:25,371 --> 00:55:27,838 حسناً , هنا ، هذا هو 799 00:55:31,771 --> 00:55:35,771 تبدو أنها منذ يومين لم يأتي أحد ليأخذها 800 00:55:42,438 --> 00:55:44,171 مرحباً 801 00:56:25,871 --> 00:56:30,004 خطوة أخرى و سوف أبلل ملابسك أيها الفتى الجميل 802 00:56:30,204 --> 00:56:32,538 إهذأ , لا نريد أي مشاكل 803 00:56:32,971 --> 00:56:35,204 لا تتحركوا 804 00:56:36,971 --> 00:56:40,804 مهلاً , أنظر الى حالك هل يلقبونك بـالرياضى ؟ 805 00:56:41,104 --> 00:56:43,138 سبورت ليس إسمى 806 00:56:43,371 --> 00:56:44,104 ما هذا ؟ 807 00:56:44,104 --> 00:56:45,638 هذا ؟ ، هو 808 00:56:45,638 --> 00:56:47,538 أنا آسفة- لماذا تلقبونني بأي شيء ؟ - 809 00:56:47,538 --> 00:56:50,538 عساكر الشطرنج ليس لها أسماء نحن عساكر شطرنج 810 00:56:50,838 --> 00:56:53,271 حسناً , بونى إذن 811 00:56:53,971 --> 00:56:55,671 ماذا حدث هنا ؟ 812 00:56:55,704 --> 00:56:59,838 كان لدينا أفضل حفل على الإطلاق كانييه أحياه و سقطكما فى ألبومه الجديد 813 00:56:59,871 --> 00:57:03,771 و عرض بعضا من أفضل أعماله أنظروا حولكم لقد تعرضنا للضرب 814 00:57:05,104 --> 00:57:07,338 ملكتي 815 00:57:09,871 --> 00:57:11,104 يا إلهي , لقد ماتت 816 00:57:11,171 --> 00:57:12,204 لن أخدم ملكة أخرى أبداً 817 00:57:12,204 --> 00:57:17,038 أقسم بذلك , سأطعن جسدى بخنجري هكدا 818 00:57:17,038 --> 00:57:22,271 خلال أعضائي بأكملها , ثم أتركه حتى يأخذني الظلام 819 00:57:22,271 --> 00:57:25,938 مهلاً , لن تمر بذلك , أليس كذلك ؟ 820 00:57:25,938 --> 00:57:29,838 إسمعوا , عسكرى الشطرنج بدون ملكة هو مجرد عسكرى شطرنج 821 00:57:29,838 --> 00:57:31,404 لا شئ 822 00:57:31,438 --> 00:57:38,338 يجب أن أنهي حياتي بأكثر طريقة مؤلمة 823 00:57:38,471 --> 00:57:40,238 لا تمنعوني 824 00:57:40,271 --> 00:57:42,738 فرص النجاة : صفر 825 00:57:42,738 --> 00:57:45,504 هل تعتقد أننا يجب أن نمنعه ؟ - سأقوم بذلك - 826 00:57:45,604 --> 00:57:47,371 اود أن أراه يفعلها 827 00:57:47,371 --> 00:57:48,971 معذرة , ماذا قلت ؟ 828 00:57:48,971 --> 00:57:51,004 لا شيء على الإطلاق - لا ، أتعرف ؟ لقد قلت شيئا 829 00:57:51,104 --> 00:57:53,704 حقاً فعلت ؟- أجل , إنه شاهد - 830 00:57:53,704 --> 00:58:00,871 معذرة , لا أعتقد أن الملكة تريدك أن تقتل نفسك 831 00:58:01,271 --> 00:58:06,071 من أنت لتعرفين ما تريده الملكة ؟ هل أنت ملكة ؟ 832 00:58:06,104 --> 00:58:11,138 حسناً , أجل , أعني إلى حد ما كل النساء ملكات ولكن , لا , لا , أنا لست ملكة 833 00:58:11,204 --> 00:58:13,304 أتعرف ما هى ؟ إنها عميلة 834 00:58:14,038 --> 00:58:16,004 عميلة 835 00:58:16,004 --> 00:58:17,504 هل هذا لقب ؟ 836 00:58:17,704 --> 00:58:24,738 نعم إنه لقب , و لقب عظيم إم هنا عميلة و عميلة بدون عسكرى شطرنج ، أتفهم قصدى ؟ 837 00:58:24,738 --> 00:58:29,704 لم أفكر بهذا أبدا , ولكنى أعتقد أن افضل طريقة لتكريم الموتى هي مواصلة العيش 838 00:58:29,704 --> 00:58:30,204 أجل 839 00:58:30,204 --> 00:58:33,404 أنا أتعهد بالولاء الأبدى إليك ، أيتها العميلة إم 840 00:58:33,404 --> 00:58:35,838 لا لا لا , أنا لست مهتمة بهذا الأمر 841 00:58:35,838 --> 00:58:40,071 فات أوان ذلك , لقد قضي الأمر لقد تعهدت بولائي , كنت أتمنى أن ترفضين قبلها 842 00:58:40,471 --> 00:58:41,838 تهانئي 843 00:58:41,904 --> 00:58:45,904 إذا لقيت حتفك قبلي أعدك بأنني سأنهي حياتي 844 00:58:45,904 --> 00:58:48,238 بأكثر طريقة مؤلمة ممكنة 845 00:58:48,338 --> 00:58:50,538 أجل , أنا لا أحبك 846 00:58:50,538 --> 00:58:51,871 لنذهب 847 00:58:52,571 --> 00:58:53,804 سيدتي 848 00:58:54,138 --> 00:58:56,871 هيا ، سنحظى بوقت ممتع 849 00:58:57,704 --> 00:58:59,638 حسناً 850 00:59:01,538 --> 00:59:05,304 إتش ، هناك شيئاً فصدت أن اخبرك به و أردت أن أخبرك به 851 00:59:05,304 --> 00:59:06,771 نعم ؟ - بخصوص ذلك .. أين ؟ - 852 00:59:06,795 --> 00:59:08,795 تقصدين هذا ؟ - إنه هو ؟ - 853 00:59:09,071 --> 00:59:10,304 هل سرقته مني ؟ 854 00:59:10,804 --> 00:59:13,271 لقد إستعدت الأدلة التى سرقتيها من موقع الأحداث 855 00:59:13,271 --> 00:59:15,804 فانجاس طلب منى أن أخفيها و بأن لا أثق فى أحد 856 00:59:15,804 --> 00:59:20,938 هل تخبرينني بأنك وثقت في فانجاس بدلاً من أن تثقين بشريككِ العميل الكبير ؟ 857 00:59:21,138 --> 00:59:27,104 بكلمة واحدة ؟ نعم إتش ، بمناسبة الحديث عن العملاء 858 00:59:28,071 --> 00:59:29,938 هيا 859 00:59:30,371 --> 00:59:31,904 لماذا هم هنا ؟ 860 00:59:31,971 --> 00:59:35,404 أعتقد أنه إما أن هناك حكما علينا و لا نعلم به أو أننا فى مأزق شديد 861 00:59:35,438 --> 00:59:39,004 شكرا ، أريدكم أن تغلقوا كل شارع و كل ممر , وكل مجرور الآن 862 00:59:39,104 --> 00:59:41,104 قرب الكاميرا من هذا الجسم , من فضلك 863 00:59:41,104 --> 00:59:45,204 هل يمكن لأحد أن يوضح إلي ما يحدث ؟ 864 00:59:45,304 --> 00:59:49,271 سيدي, هذا أمر حساس وأردت أن أبقي الأمور هادئة 865 00:59:49,271 --> 00:59:51,271 سي , كلمة من فضلك - بالطبع - 866 00:59:51,271 --> 00:59:54,504 لا أحد يغادر المدينة , حسناً ؟ 867 00:59:55,471 --> 00:59:56,838 هذا هراء 868 00:59:56,938 --> 01:00:01,804 بغض النظر عن المشاعر الشخصية إتش ، واحد من أفضل العملاء الذين ارتدوا هذه البدلة 869 01:00:01,804 --> 01:00:05,804 لا يا سيدى ، لقد كان من أفضل العملاء الذين ارتدوا هذه البدلة و لكنه لم يعد كما كان منذ أن واجه الخلية 870 01:00:05,804 --> 01:00:07,704 أنظر, أنظر 871 01:00:08,971 --> 01:00:14,904 مصادري تقول أن فانجاس سرقها من مركز الأبحاث الحرب المتقدمة للجابابيين 872 01:00:15,004 --> 01:00:16,604 و أحضرها إلى هنا 873 01:00:16,671 --> 01:00:18,671 و أنت أخفيت هذا عني ؟ منذ متى ؟ 874 01:00:18,771 --> 01:00:21,304 فسر ذلك - أفسر ذلك ؟ - 875 01:00:21,304 --> 01:00:26,077 سيدي , أياً كان هذا الشيء كان مع إم في مكتبك 876 01:00:26,277 --> 01:00:28,475 و قد سمحت لهم بالرحيل يا سيدى و مع كل احترامى لك 877 01:00:28,499 --> 01:00:31,399 أنت سمحت لهم بالرحيل 878 01:00:37,171 --> 01:00:38,404 و اصل عملك 879 01:00:39,238 --> 01:00:40,904 حسنا, يا سيدي 880 01:00:40,904 --> 01:00:43,538 و سي - سيدي - 881 01:00:43,638 --> 01:00:45,438 أحضرهم مباشرة إلي 882 01:00:49,171 --> 01:00:51,238 أياً كان هذا الشيء فانجاس مات وهو يحاول حمايته 883 01:00:51,238 --> 01:00:54,671 لقد أعطاه الى حتى لا يذهب إليهم 884 01:00:57,804 --> 01:00:59,904 نعم , يا سيدي ؟- إتش , إنصت إلي- 885 01:01:00,304 --> 01:01:04,704 هذه ليست عمليتي , أخرج من هناك إذهب إلى مكان أمن , و أبلغنى 886 01:01:04,804 --> 01:01:06,004 إم ربما كانت على حق 887 01:01:06,028 --> 01:01:07,728 أريد مسح للموقع كل 10 دقائق 888 01:01:07,752 --> 01:01:11,852 محتمل أن يكون هناك جاسوسا فى إم آى بى 889 01:01:19,571 --> 01:01:24,371 حسنا ، خذي هذا , سأسحبهم بعيدا و سأقابلك في الميدان الرئيسي بعد 20 دقيقة 890 01:01:24,371 --> 01:01:25,938 إذهبى 891 01:01:25,962 --> 01:01:27,962 استميحك عذرا 892 01:01:27,986 --> 01:01:29,986 استميحك عذرا استميحك عذرا 893 01:01:32,438 --> 01:01:35,571 يا رجال , ماهي الإحتمالات ؟ 894 01:02:27,171 --> 01:02:28,738 نزار , أريد أن أستعير داجتك 895 01:02:29,004 --> 01:02:30,938 طالما ستستعيرها , و لن تسرقها هاه ؟ 896 01:02:30,938 --> 01:02:32,371 أجل طبعا ، هيا , بسرعة 897 01:02:32,395 --> 01:02:34,395 بسام 898 01:02:39,071 --> 01:02:40,971 حسناً , مسرع , فرامل 899 01:02:41,571 --> 01:02:43,071 تفضل المياة الجو حار جداً هناك 900 01:02:43,071 --> 01:02:45,804 أجل , هذا كرم منك هل كل شئ يعمل مباشرة ؟ 901 01:02:45,904 --> 01:02:49,504 أجل , بكل تأكيد تماما مثل ركوب الدراجة 902 01:02:49,804 --> 01:02:51,938 حسناً , شكراً لك 903 01:02:58,304 --> 01:03:00,104 أنا آسف 904 01:03:07,304 --> 01:03:11,071 حسنا ، هذا لا يشبه قيادة الدراجة على الإطلاق 905 01:03:54,171 --> 01:03:56,338 بسرعة , اقفزى عليه 906 01:03:58,904 --> 01:04:00,404 تمسكى بإحكام 907 01:04:06,638 --> 01:04:08,238 اللعنة 908 01:04:11,571 --> 01:04:13,838 تماسك يا بونى 909 01:04:15,771 --> 01:04:18,204 إنتظروني 910 01:04:18,228 --> 01:04:20,228 شكرا 911 01:04:25,671 --> 01:04:28,471 لا أصدق أن هذا أفلح حقاً 912 01:04:28,571 --> 01:04:30,738 إتش - نعم - 913 01:04:30,738 --> 01:04:32,071 حسناً , إرتدي النظارات 914 01:04:32,804 --> 01:04:35,404 مرحباً بالجميع إذا أمكنكم النظر الى هنا 915 01:04:35,404 --> 01:04:37,404 فقط قم بالقيادة 916 01:05:08,104 --> 01:05:10,204 يا إلهي 917 01:05:11,438 --> 01:05:13,304 ما رأيك ؟ نضغط الزر الأحمر ؟ 918 01:05:13,304 --> 01:05:16,204 أعتقد أنه وضع السرعة القصوى- لا , أعتقد أن وضع السرعة القصوى هو الزر الأزرق 919 01:05:16,204 --> 01:05:18,171 حسناً , أعتقد أنه قى بعض الأحيان يجب أن تثقى بحدسك 920 01:05:18,195 --> 01:05:20,195 حدسى و ليس حدسك 921 01:05:21,171 --> 01:05:23,971 فليضغط أحدكم شيء ما 922 01:05:50,538 --> 01:05:53,638 فقدنا الذيل ، ماذا قلت لك كان زر السرعة القصوى ؟ 923 01:05:53,638 --> 01:05:56,538 ثقي بحدسكِ - أجل , حسناً - 924 01:05:56,562 --> 01:06:01,837 يا إلهى ، أنا أكره الرمال - الزر الأحمر كان رائعاً - 925 01:06:01,861 --> 01:06:04,761 هيا نضغط الزر الأحمر مرة ثانية - صه - 926 01:06:11,038 --> 01:06:12,938 يا إلهي 927 01:06:14,471 --> 01:06:16,538 مهلاً , ماذا يفعل ؟ 928 01:06:17,238 --> 01:06:18,904 إنه يتحرك 929 01:06:31,604 --> 01:06:32,604 ما هذا الشيء ؟ 930 01:06:32,904 --> 01:06:34,771 هل ترى النواة ؟ 931 01:06:34,804 --> 01:06:38,238 و كيف تنبعث منها الطاقة الحرارية عبر الكرة الضوئية الداخلية 932 01:06:38,304 --> 01:06:41,504 أجل , أجل أرى كل هذا أرى الكرة الضوئية قليلا 933 01:06:42,038 --> 01:06:45,971 حسناً , صه هذه متفجرات نووية حرارية 934 01:06:46,471 --> 01:06:49,538 إنتظري , ما الذي يعنيه هذا ؟ كقنابل أو شيء ما ؟ 935 01:06:49,571 --> 01:06:55,538 أعتقد أن ما ننظر إليه هو نجم مضغوط للغاية و من درجة حرارة اللون 936 01:06:55,538 --> 01:06:59,571 أود أن أقول إنه نجم أزرق عملاق 937 01:06:59,638 --> 01:07:01,638 لنضغط الزر ونرى ما يفعله هذا الشيء 938 01:07:01,671 --> 01:07:05,004 هل تقترح بأن نجرب نجم مسلح على سبيل المتعة ؟ 939 01:07:05,404 --> 01:07:09,871 أجل , من أجل العلم والمتعة - حسناً , الإثنين لا علاقة لهم ببعض - 940 01:07:09,871 --> 01:07:15,071 حسناً , لا يوجد مكان أفضل من هذا إنهم لم يسمونها صحراء الربع الخالى من فراغ 941 01:07:15,071 --> 01:07:17,538 أجل , لهذا السبب إقترحت ذلك هيا بنا 942 01:07:17,538 --> 01:07:20,804 حسناً , 001 ما رأيك ؟ أجل ، أبدأى ببطء 943 01:07:20,828 --> 01:07:23,628 إضغطى الزر - حسنا - 944 01:07:28,971 --> 01:07:33,838 ربما لو رفعته عدة درحات قليلا 945 01:07:41,471 --> 01:07:44,971 هل هذا كان الضبط المنخفض ؟ 946 01:07:46,771 --> 01:07:51,804 هل نظنين أن أحدا سوف يلاحظ أن هذه لم تكن هنا من قبل ؟ 947 01:08:00,904 --> 01:08:04,538 سيدي , لقد هربوا 948 01:08:06,371 --> 01:08:10,704 أعتقد أن العبارة المناسبة أنك فقدتهم 949 01:08:10,704 --> 01:08:13,904 حسناً , أنا أؤكد لك يا سيدي 950 01:08:14,204 --> 01:08:16,804 أنهم حصلوا على مساعدة - محتمل - 951 01:08:16,828 --> 01:08:20,828 و لكننى أعرف إتش إن كل ما يفعله له سبب 952 01:08:20,838 --> 01:08:23,938 لماذا تواصل حمايته ؟ 953 01:08:24,171 --> 01:08:26,671 ما جدوى هذا ؟ 954 01:08:26,671 --> 01:08:30,904 أنا أحمي هذة المنشأة - من ماذا ؟ مني ؟ - 955 01:08:30,904 --> 01:08:32,871 هل تشكك في ولائي , يا سيدي ؟ 956 01:08:32,938 --> 01:08:36,504 على الأقل , حكمك 957 01:08:38,004 --> 01:08:42,504 هل هناك شيء أخر , أيها العميل سى ؟ 958 01:08:43,704 --> 01:08:45,304 لا , يا سيدي 959 01:08:45,304 --> 01:08:49,304 هذا جيد ، هلا تتكرم بالمغادرة ؟ 960 01:09:07,438 --> 01:09:11,004 اذا فقد عرف فانجاس مدى قوة هذا الشيء ، أليس كذلك ؟ 961 01:09:11,071 --> 01:09:13,204 و كان يعلم أنه يمكنه أن يدمر عوالم بأكملها و أعطاه لك 962 01:09:13,204 --> 01:09:19,071 لا أفهم كيف يفعل هذا مع شخص قابله للتو لماذا قد يفعل هذا ؟ 963 01:09:19,104 --> 01:09:24,371 لا أعرف ، ربما وثق بى - 964 01:09:24,538 --> 01:09:31,371 لن أشكك في جدراتك للحصول على الثقة و لكنى غنيت فى جنازة أم فانجاس 965 01:09:31,371 --> 01:09:35,204 لقد كانت جميلة جداً أتعرفين ، لقد كنا نعرف كل شئ عن بعضنا 966 01:09:35,271 --> 01:09:38,904 أعنى ، أننى متأكد من أنه كان يثق بى 967 01:09:38,904 --> 01:09:42,104 حسناً , يا إتش إذا كان يجب أن تعرف 968 01:09:42,171 --> 01:09:43,971 قال أنك قد تغيرت 969 01:09:43,971 --> 01:09:48,071 أتعرفين ؟ لقد سئمت من سماع الناس يخبرونني بهذا الهراء و أنني قد تغيرت 970 01:09:48,071 --> 01:09:51,871 أنا هو نفس الشخص الذى كنته منذ سنوات - هل تخبرني بأنك كنت تتعامل بهذة الطريقة دائماً ؟ - 971 01:09:51,871 --> 01:09:53,804 أي طريقة ؟ 972 01:09:53,838 --> 01:09:57,871 غامض ، سخيف ، مغرور ، متهور 973 01:09:57,904 --> 01:10:00,738 هل أغفلت شيئاً ؟ - حسناً , أنظري - 974 01:10:00,738 --> 01:10:02,904 لا أزعم أننى متهور ، هذا جيد 975 01:10:02,904 --> 01:10:04,771 ربما أنا قليل من هذة الأشياء فى بعض الأحيان 976 01:10:04,771 --> 01:10:09,271 خمنى ماذا ؟ إن عملي هو أنقاذ الكوكب وهذا هو عملى الذى أبلى فيه بلاء حسنا , أتفهمين ؟ 977 01:10:09,304 --> 01:10:12,004 وبينما لا يزال يحدث هذا القواعد هي أن لا توجد قواعد 978 01:10:12,004 --> 01:10:14,871 حسنا ، هذة قاعدة 979 01:10:15,638 --> 01:10:18,638 اللعنة , حسناً لا أحد يتحرك 980 01:10:18,638 --> 01:10:20,004 الق سلاحك , أيها الأحمق 981 01:10:20,004 --> 01:10:21,921 لا أحد يتحرك - بسام ، كيف وصلت الى هنا ؟ - 982 01:10:21,921 --> 01:10:25,244 أشعر بأننى رطب لم أستحم من قبل 983 01:10:26,044 --> 01:10:28,538 فقد رطلين من الأوحال وحدها 984 01:10:28,538 --> 01:10:30,204 يا إلهى ، لقد شربنا من هذا 985 01:10:30,204 --> 01:10:32,304 يا إلهي , لقد إعتقدت أننى تذوقت شيئا يشبه اللحية 986 01:10:32,304 --> 01:10:33,604 حسناً 987 01:10:33,604 --> 01:10:39,604 بسام أنصت حسناً يا صديقى , لنتحلى بالعقل هنا أنا لا أظنك تعرف ما الذي تتعامل معه ، لذا 988 01:10:39,604 --> 01:10:43,638 لا بالتأكيد أعرف ولهذا السبب هى ستدفع كثيرا لأجل هذا 989 01:10:44,204 --> 01:10:45,771 إنتظر - لا لا لا - 990 01:10:45,804 --> 01:10:48,738 أتمنى لكم حياة سعيدة أيها الحمقى 991 01:10:48,804 --> 01:10:50,771 أحسنت عملاً , يا إتش 992 01:10:57,971 --> 01:11:00,838 بونى ، هل يمكنك أن تطلب منها أن تناولني المفك , من فضلك ؟ 993 01:11:00,871 --> 01:11:04,538 لديها إسماً ولقب وأنت تعرف ذلك 994 01:11:04,538 --> 01:11:07,904 سيدتي , هذا الأحمق يريد المفك 995 01:11:08,471 --> 01:11:14,704 بونى , هل يمكنك أن تخبره بأنه كلما أسرع في توصيل الطاقة الى وحدة التحكم , كلما تمكنت من معرفة الطريقة لبرمجته 996 01:11:14,704 --> 01:11:20,704 سيدتي تقول أنك شخص أحمق و الذى بغباءه قام بتهديد وجود الكوكب 997 01:11:20,771 --> 01:11:23,438 أتعرف ؟ هي لم تقل هذا ,حسناً ؟ 998 01:11:23,438 --> 01:11:24,771 يا أسوأ قطعة على رقعة الشطرنج 999 01:11:24,771 --> 01:11:26,204 قالت ذلك - لا لم تقل أي من هذا - 1000 01:11:26,228 --> 01:11:28,028 أو - حسنا ، و لكنى فكرت بذلك - 1001 01:11:28,071 --> 01:11:32,671 فى الواقع فكرت فى كل كلمة لقد أثرت نقطة جيدة جدا ، شكرا لك 1002 01:11:37,071 --> 01:11:40,304 أخبر السيدة بأنها حصلت على الطاقة الآن 1003 01:11:40,904 --> 01:11:43,838 الأحمق يقول أنك قد حصلتِ على الطاقة 1004 01:11:43,938 --> 01:11:46,904 هل يمكنك أن تشكره ؟ - حقاً ؟ - 1005 01:11:46,904 --> 01:11:52,471 و لكن ببرود يقرب للتهذيب يمكنك وضع لمساتك ، أنا أثق بك 1006 01:11:52,571 --> 01:11:55,404 سيدتي تقول شكراً لك 1007 01:11:57,871 --> 01:11:59,904 أعرف إلى أين تذهب الأسلحة وكيف يمكننا إستعادتها 1008 01:11:59,904 --> 01:12:01,071 سيدتي 1009 01:12:01,071 --> 01:12:02,571 سأستقبل هذه ، إننى أستمع 1010 01:12:02,638 --> 01:12:05,271 بسام لديه مشتر واحد فقط 1011 01:12:05,338 --> 01:12:06,904 ريــزا 1012 01:12:06,904 --> 01:12:08,238 ستافروس 1013 01:12:08,304 --> 01:12:10,304 ريزا , التى كنت على علاقة بها ؟ 1014 01:12:10,371 --> 01:12:13,104 تاجرة السلاح الفضائية ، ريزا ؟ 1015 01:12:13,138 --> 01:12:17,938 سأتدخل في الأمر لحظة واحدة هل واعدت ريزا ستافروس ؟ تاجرة الموت ؟ 1016 01:12:17,938 --> 01:12:20,304 أم القتل ؟ 1017 01:12:20,304 --> 01:12:21,771 إنها مثيرة للغاية 1018 01:12:21,838 --> 01:12:24,304 لم أكن أعرف أنها تاجرة أسلحة عندما إلتقينا 1019 01:12:24,304 --> 01:12:30,004 لقد كنت مشوش بأنوثتها و بجمالها 1020 01:12:30,004 --> 01:12:36,138 بجانب أننا لم نكن لنهتم بالتسميات ، كنا مهتمين بقلوبنا وان كانت جريمة أن أحظى بقلب كبير إذا أطلقي النار علي 1021 01:12:37,371 --> 01:12:38,704 ليس بعد 1022 01:12:38,738 --> 01:12:41,438 سوف تخبرينى ، أليس كذلك ؟ 1023 01:12:42,304 --> 01:12:44,338 حقاً ؟ 1024 01:12:44,704 --> 01:12:47,571 قلب كبير ؟ 1025 01:12:49,304 --> 01:12:51,904 ماذا ؟ - 1026 01:12:52,871 --> 01:12:55,004 هل هذا مضحك ؟ 1027 01:12:56,238 --> 01:12:59,738 قلب كبير غبى ، من يتحدث هكذا ؟ 1028 01:12:59,904 --> 01:13:02,038 أحمق كبير 1029 01:13:04,071 --> 01:13:05,604 لم تحبين من قبل 1030 01:13:05,638 --> 01:13:08,171 أليس كذلك ؟ 1031 01:13:08,204 --> 01:13:13,971 أنا لا أمزح ، أنا أسأل حقا ألم تتخلى ولو مرة عن المنطق من أجل العاطفة ؟ 1032 01:13:14,071 --> 01:13:16,704 ما هذا ؟ فيلم "تتمة دفتر الملاحظات" ؟ 1033 01:13:16,838 --> 01:13:20,471 لم أشاهدة أبداً ولكن أفترض انه مليء بالكثير من الهراء 1034 01:13:20,738 --> 01:13:23,204 لا, لم أحب 1035 01:13:23,371 --> 01:13:25,304 العاطفة غير مستقرة و المنطق ثابت 1036 01:13:25,338 --> 01:13:26,904 هل هذا صحيح ؟ - أجل - 1037 01:13:26,971 --> 01:13:30,604 الإنجذاب الجسدي ليس إلا تفاعل كيميائي في علقك 1038 01:13:30,604 --> 01:13:32,271 لا يمكنك أن تثق به 1039 01:13:32,271 --> 01:13:33,538 إنها ليست حقيقية 1040 01:13:33,604 --> 01:13:37,671 حسنا ، أليس العالم بأكمله هو مجرد تفاعل كيميائي ؟ 1041 01:13:37,738 --> 01:13:43,538 أنا متأكد من أنني أستطيع أن أثق بهذا يبدو حقيقيا جدا 1042 01:13:44,438 --> 01:13:46,304 هذا أمر عميق , في الواقع 1043 01:13:49,638 --> 01:13:51,871 هذا يجب أن يفي بالغرض 1044 01:13:55,404 --> 01:13:57,804 يمكنك تشغيلها 1045 01:13:57,971 --> 01:13:59,804 شكراً لكِ 1046 01:14:00,504 --> 01:14:02,238 بونى 1047 01:14:02,804 --> 01:14:05,171 ليس هناك - هذا أعلى مما يمكنني القفز إليه - 1048 01:14:05,271 --> 01:14:07,504 في الواقع , يمكنني أن اقفز أعلى ولكن هذا يكون أكثر حرجا 1049 01:14:07,571 --> 01:14:09,638 حسناً , هذا يكفي 1050 01:14:10,571 --> 01:14:12,504 ها نحن ذا 1051 01:14:15,738 --> 01:14:18,571 أنظروا الى هذا 1052 01:14:18,571 --> 01:14:20,804 أحسنتِ 1053 01:14:21,038 --> 01:14:26,104 أنا أعرف ريزا, قد تكون بائعة الموت ولكن لديها نقطة ضعف واحدة 1054 01:14:26,104 --> 01:14:27,671 هل أنت مستعد لتصبح بطلاً , أيها الصغير ؟ 1055 01:14:27,704 --> 01:14:30,771 مستعد لأى شئ - هذا جيد , لأننا سنذهب إلى نابولى - 1056 01:14:30,771 --> 01:14:34,538 إلى قلعة ريزا المحصنة من الموت المؤكد 1057 01:14:38,624 --> 01:14:41,674 قلعة ريزا المحصنة 1058 01:14:41,676 --> 01:14:45,058 قلعة ريزا المحصنة من الموت المؤكد 1059 01:15:01,871 --> 01:15:04,371 لا تطلقوا النار , لا تطلقوا النار 1060 01:15:08,604 --> 01:15:12,638 أنا آسفة جداً , هل يمكننا القيام بذلك في يوم أخر؟ لدي زائر أخر 1061 01:15:12,838 --> 01:15:15,471 بالطبع - شكراً لك - 1062 01:15:15,495 --> 01:15:17,495 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 1063 01:15:22,371 --> 01:15:24,971 لوكا ، هل اشتقت إلي ؟ 1064 01:15:24,971 --> 01:15:26,638 لا 1065 01:15:36,204 --> 01:15:38,204 إتش 1066 01:15:38,971 --> 01:15:41,038 أعرف لماذا أنت هنا 1067 01:15:43,471 --> 01:15:45,704 لماذا ترتدي بنطال وردي ؟ 1068 01:16:01,204 --> 01:16:03,204 اذا , كيف حالك ؟ 1069 01:16:03,271 --> 01:16:05,331 لقد مر وقتاً طويلاً 1070 01:16:05,531 --> 01:16:09,291 الشئ الصعب فى الإنفصال هى الصداقات التى تخسرها 1071 01:16:11,038 --> 01:16:13,638 لقد قضينا أوقات رائعة معاً أليس كذلك ؟ 1072 01:16:14,038 --> 01:16:19,904 ريزا و أنا قضينا أوقات رائعة على ما أعتقد أنت فقط تبقى فى الخلفية قليلا 1073 01:16:27,704 --> 01:16:30,104 رائعة , أليست كذلك ؟ 1074 01:16:30,171 --> 01:16:34,671 أنا أحب المخلوقات البكماء الجميلة فحسب 1075 01:16:41,471 --> 01:16:43,738 هذا مألوف , أليس كذلك ؟ 1076 01:16:46,171 --> 01:16:50,571 لذا "إم أي بي" أخيرا أظهروا لك الباب أليس كذلك ؟ 1077 01:16:50,571 --> 01:16:53,771 لقد أظهرته لنفسى , في الواقع 1078 01:16:54,171 --> 01:16:59,504 بعض الأحصنه ولدت لتتجول بحرية - و البعض الآخر يتعرضون لأطلاق النار , ماذا تفعل هنا ؟ - 1079 01:16:59,571 --> 01:17:01,004 أردت رؤيتكِ 1080 01:17:01,004 --> 01:17:02,738 ولقد أحضرت لكِ شيئاً 1081 01:17:04,938 --> 01:17:10,071 و أعرف أنكِ تحبين الحيوانات الأليفة المميزة أحضرت لك عرض للسلام 1082 01:17:12,804 --> 01:17:14,771 لقد أحببته 1083 01:17:14,838 --> 01:17:16,771 إنه لطيف 1084 01:17:16,771 --> 01:17:19,638 وقبيح في نفس الوقت , أليس كذلك ؟ 1085 01:17:19,704 --> 01:17:20,971 الأخير من نوعه 1086 01:17:21,004 --> 01:17:24,038 أنت تعرف دائماً الطريق إلى قلبي , اليس كذلك ؟ 1087 01:17:24,138 --> 01:17:27,038 وأنتِ دائماً ما تعرفين كيف تجعلين قلبي يدق أسرع 1088 01:17:27,038 --> 01:17:30,104 لا يوجد ماح ذاكرة يقدر أن يجعلنى أنسى هذا أبداً 1089 01:17:30,171 --> 01:17:38,471 كنت أتطلع لأرى أسلحتى تمزقك أرباً ثم رأيت وجهك الجميل 1090 01:17:39,138 --> 01:17:41,838 كان يجب على أن أعرف 1091 01:17:41,904 --> 01:17:43,638 تعرفين ماذا ؟ 1092 01:17:43,771 --> 01:17:45,738 أريد أن أعرف الحقيقة 1093 01:17:46,171 --> 01:17:48,671 هل كان هذا حقيقي ؟ 1094 01:17:48,671 --> 01:17:50,804 هذا , أنت و أنا , أليس كذلك ؟ 1095 01:17:52,804 --> 01:17:54,571 هذا سيكون جيداً 1096 01:17:57,471 --> 01:17:59,471 هل كان حقيقياً ؟ 1097 01:17:59,804 --> 01:18:04,871 كنت أعرف حقيقتك من البداية ووظيفتي كانت أن أحصل على ثقتكِ 1098 01:18:05,238 --> 01:18:07,538 و أقضي عليك عندما تسنح لى الفرصة 1099 01:18:08,471 --> 01:18:11,838 هذة هي الحقيقة - أود حقاً سماع هذا الجزء - 1100 01:18:12,004 --> 01:18:12,838 إصمتى 1101 01:18:14,104 --> 01:18:18,038 ماذا ؟ - إنه شيء أقوله لقلبي - 1102 01:18:18,038 --> 01:18:19,338 مثل صوت داخل رأسي 1103 01:18:20,038 --> 01:18:21,338 أجل أعرف ذلك 1104 01:18:21,504 --> 01:18:23,771 لم أستطع تزييف ذلك 1105 01:18:25,271 --> 01:18:26,838 شكراً لك 1106 01:18:26,938 --> 01:18:28,504 لا بأس 1107 01:18:28,804 --> 01:18:35,171 لا , و لكن شكراً لك على منحي الخاتمة - حسنا ، نحن جميعا نحتاج لخاتمة من آن لآخر - 1108 01:18:35,671 --> 01:18:37,238 أخرجه من هنا 1109 01:18:37,304 --> 01:18:41,238 إنتظري , أحتاج لخاتمة أيضاً ماذا عن مشاعري ؟ 1110 01:18:41,238 --> 01:18:42,804 إليك تلك النصيحة , يا عزيزي 1111 01:18:42,871 --> 01:18:48,971 في المرة القادمة التي تحضر فيها لتقديم عرض للسلام لا تجعله في نفس اليوم الذي أستحوذ فيه على أقوى سلاح تم صنعه على الإطلاق 1112 01:18:48,971 --> 01:18:52,871 الأمر ليس له علاقة بذلك كيف لي أن أعرف ذلك ؟ 1113 01:18:52,904 --> 01:18:54,871 الأ تعتقدين أنها مجرد مصادفة ؟ 1114 01:18:54,871 --> 01:18:57,571 لقد كانت مصادفة كيف أعرف أن لديها مثل هذا السلاح ؟ 1115 01:18:59,071 --> 01:19:01,304 إصطحبوه إلى القارب - حسنا حسنا - 1116 01:19:08,371 --> 01:19:14,538 حسنا يا رفاق , أعتقد أن هذا سار بشكل جيد يبدو أننا سوف نرى بعضنا البعض أكثر من هذا 1117 01:19:39,871 --> 01:19:41,971 حسناً , حسناً 1118 01:19:43,604 --> 01:19:49,904 سباسيتان) , يا عزيزي) كيف تريد أن تصبح قادراً على تدمير كافة النظم الشمسية بدون مغادرة منزلك ؟ 1119 01:19:50,104 --> 01:19:52,304 بونى - أجل , أنا أراها - 1120 01:19:55,271 --> 01:19:57,838 اوه هلا نظرت إلى هذا ؟ جيد أن تذهبى يا إم 1121 01:20:00,471 --> 01:20:02,671 حسناً , يا بوني كل شئ عليك الآن 1122 01:20:02,671 --> 01:20:05,338 حسناً , هذا نوع من الضغط و غير بناء 1123 01:20:05,504 --> 01:20:09,438 الأمر بسيط جداً , يا عزيزي هل تريد ذلك أم لا ؟ 1124 01:20:10,238 --> 01:20:13,871 (لا , ليس لدي سوى واحد , يا (سباسيتان و لن يكون لدى فترة طويلة 1125 01:20:15,204 --> 01:20:18,804 لا ، سوف أمهلك خمس ثوان - تم بنجاح - 1126 01:20:21,771 --> 01:20:24,071 سأعاود الإتصال بك 1127 01:20:24,371 --> 01:20:28,204 أنظر إلى ساقيك الصغيرتان أنت سريع جدا 1128 01:20:30,046 --> 01:20:31,646 أنظر إليك 1129 01:20:33,557 --> 01:20:36,457 انت سريع جدا انتظر ، أنا قادمة أنا قادمة 1130 01:20:42,438 --> 01:20:44,638 الآن لا تهرب مجددا 1131 01:20:44,838 --> 01:20:47,038 مرحباً 1132 01:20:48,004 --> 01:20:53,004 إعتقدت أن إتش يعمل بمفرده 1133 01:20:54,104 --> 01:20:56,371 يا لغبائي 1134 01:20:56,404 --> 01:20:59,171 أيتها المسكينة 1135 01:20:59,171 --> 01:21:01,838 لقد كان منحنى حاد للتعلم 1136 01:21:05,538 --> 01:21:07,838 هذا السلاح يدعى المدمر ذو الأنف الأفطس 1137 01:21:07,838 --> 01:21:11,071 هل تعرفين ما يسببه للجسم البشري ؟ 1138 01:21:12,238 --> 01:21:15,738 إنه يجعلك تغلى من الداخل الى الخارج 1139 01:21:16,804 --> 01:21:18,304 لطيف 1140 01:21:18,704 --> 01:21:22,438 هل تعرفين ما يفعله بونى إلى تاجرة أسلحة فضائية سادية ؟ 1141 01:21:22,438 --> 01:21:25,038 لا , يا عزيزتي أخبريني ما هو هذا البونى ؟ 1142 01:21:25,038 --> 01:21:27,604 أنا بونى , أيتها المجنونة 1143 01:22:13,771 --> 01:22:16,838 يبدو أن الطاولة قد انقلبت عليك 1144 01:22:18,171 --> 01:22:20,804 يا لها من مسكة مذهلة 1145 01:22:55,704 --> 01:22:57,338 هذا شعور جيد 1146 01:23:03,688 --> 01:23:05,688 إم 1147 01:23:06,004 --> 01:23:08,638 لا تقلقى لا تقلقى هذا كله جزءاً من الخطة 1148 01:23:08,804 --> 01:23:11,538 حسنا يا إتش لقد كنت متوهماً دائماً 1149 01:23:20,438 --> 01:23:22,104 عرض سلام 1150 01:23:22,104 --> 01:23:23,804 إقتلهم 1151 01:23:23,804 --> 01:23:26,771 إبدأ به و إجعلها مؤلمة 1152 01:23:26,938 --> 01:23:29,438 لا, لا يجب عليك فعل ذلك 1153 01:23:29,504 --> 01:23:32,204 أنزلي , أيها الـتيرينتى البلطجى 1154 01:23:32,338 --> 01:23:34,838 إنتظر , هل قلت تيرينتى ؟ 1155 01:23:34,838 --> 01:23:36,638 أجل - أجل , يا سيدتي لقد قال ذلك - 1156 01:23:36,638 --> 01:23:39,304 إنهم يتصفون بالأفق الضيق عندما يتعلق الأمر بالقتل 1157 01:23:39,328 --> 01:23:41,503 حجم أمخاخهم كحجم حبة الفستق - صه - 1158 01:23:41,504 --> 01:23:44,071 أنت بهذا لا تقدم المساعدة 1159 01:23:46,071 --> 01:23:50,504 المخلوق الذى ريتموه كان مخلوقا تيرينتيا غير مصرح له بالنزول من أندروميدا 2 1160 01:23:50,704 --> 01:23:53,138 تيرينتى 1161 01:23:56,138 --> 01:23:57,904 أنا أعرف التيرانتية 1162 01:23:57,904 --> 01:23:59,704 قابلت أحدهم من قبل 1163 01:24:00,038 --> 01:24:01,871 لقد ساعدته 1164 01:24:02,395 --> 01:24:05,395 كابلا ناجشولين 1165 01:24:05,804 --> 01:24:08,071 ماذا ؟ 1166 01:24:08,095 --> 01:24:09,837 كابلا ناجسوميت ؟ 1167 01:24:10,038 --> 01:24:11,304 ماذا قالت ؟ 1168 01:24:11,438 --> 01:24:13,038 كيف عرفت ذلك ؟ 1169 01:24:13,038 --> 01:24:15,104 لأنه قالها لى 1170 01:24:21,271 --> 01:24:22,838 مولى ؟ 1171 01:24:22,938 --> 01:24:23,971 نعم 1172 01:24:24,038 --> 01:24:27,004 مولى ؟ هل تمازحني حقا ؟ 1173 01:24:29,038 --> 01:24:30,904 من منا المتوهم الآن ؟ 1174 01:24:31,271 --> 01:24:33,271 إنه أنت ؟ 1175 01:24:36,371 --> 01:24:38,404 لقد كبرت 1176 01:24:38,471 --> 01:24:40,504 أعني , و أنا أيضاً 1177 01:24:43,471 --> 01:24:44,704 أعطها الصندوق 1178 01:24:44,738 --> 01:24:46,971 لوكا ، لا يمكنك فعل هذا 1179 01:24:46,971 --> 01:24:51,104 ألم أكن جيدة معك ؟ لقد جعلتك تقتل أي شخصا أردت 1180 01:24:51,871 --> 01:24:53,304 هيا 1181 01:24:54,038 --> 01:24:55,271 لا ؟ 1182 01:24:57,504 --> 01:24:58,804 الصندوق 1183 01:25:02,571 --> 01:25:04,004 شكراً لك 1184 01:25:05,171 --> 01:25:07,404 لقد غيرت حياتى ، بالمناسبة 1185 01:25:07,504 --> 01:25:12,438 مهلاً , سريعاً كابلا ناجشولين ، ما هو معناها ؟ 1186 01:25:12,471 --> 01:25:18,971 إنها تعنى أنه يوما ما سأقتل أى شخص أختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها 1187 01:25:19,504 --> 01:25:25,338 أو ربما يمكنك أن تدعها هنا للحظات حتى يمكننا هو و أنا مناقشة خطة عملنا 1188 01:25:25,371 --> 01:25:27,904 إتش ؟ إتش ، هل أنت بخير ؟ 1189 01:25:29,038 --> 01:25:30,638 أنا بخير 1190 01:25:32,238 --> 01:25:34,071 كان هذا كان هذا اندفاعا 1191 01:25:34,071 --> 01:25:36,838 نعم ، و مؤلم بشكل لا يصدق - نعم - 1192 01:25:36,938 --> 01:25:39,638 أنا متأكد من أن الخطة فشلت من كافة الأوجه 1193 01:25:39,771 --> 01:25:41,471 نعم ، حسنا 1194 01:25:42,195 --> 01:25:46,095 إذا ، أنت مولى ، هاه ؟ 1195 01:25:46,838 --> 01:25:49,604 ليس من المفترض أن تعرف ذلك - لقد فات الأوان ، أنا أعرفه الآن - 1196 01:25:49,671 --> 01:25:52,204 أظن أنه من العدل أن تعرفى إسمي 1197 01:25:52,204 --> 01:25:53,539 لا أريد أن أعرف - سوف أخبرك - 1198 01:25:53,563 --> 01:25:55,063 حسنا - هل أنت مستعدة ؟ - 1199 01:25:55,104 --> 01:25:56,304 هيراشيا 1200 01:25:56,328 --> 01:25:58,928 ليس كذلك - إنه ليس كذلك - 1201 01:25:59,671 --> 01:26:01,804 إنه هنرى 1202 01:26:02,038 --> 01:26:03,804 أجل ، أنت تبدو هنرى 1203 01:26:03,904 --> 01:26:05,871 حسنا ، هذا كل ما لدي - أنا ستيف - 1204 01:26:05,871 --> 01:26:08,738 نعم ؟ ستيف ؟ ظننتك قلت أن عساكر الشطرنج ليس لها أسماء 1205 01:26:08,738 --> 01:26:12,571 فعلا ليس لدينا أسماء و لكننى شعرت فقط ببعض التجاهل 1206 01:26:12,571 --> 01:26:14,571 أوه ستيف 1207 01:26:25,271 --> 01:26:27,371 هذا ليس جيدا 1208 01:26:31,038 --> 01:26:33,704 لا يعجبني ما تفعله الأرض الآن 1209 01:26:40,368 --> 01:26:42,814 كابلا ناجشولين 1210 01:26:45,238 --> 01:26:46,538 الأمر كان يستحق المحاولة 1211 01:26:46,538 --> 01:26:49,038 يجب أن نحصل على السلاح من أجل الخلية 1212 01:26:49,062 --> 01:26:50,870 لا ، أنا لا أدرى إن كنتوا قد سمعتوا 1213 01:26:51,671 --> 01:26:55,238 أننا الرجال فى الثياب السوداء 1214 01:26:56,004 --> 01:27:00,738 الرجال و النساء فى الثياب السوداء - 1215 01:27:00,762 --> 01:27:02,237 أنقذت نفسك 1216 01:27:02,238 --> 01:27:05,104 إذا كنتم تعتقدون أننا سنسلمكم هذا الشيء فأنتم لا تعلمون ما هو القادم 1217 01:27:05,128 --> 01:27:06,903 أنتم لا تعرفون مع من تتعاملون 1218 01:27:06,904 --> 01:27:09,838 نحن نحمي الأرض , وهذا يعني كل شخص و كل شيء عليها 1219 01:27:09,838 --> 01:27:15,371 هل تريدون فعل هذا ؟ أتريدون أن تنهزموا ؟ حسنا ، هيا لنفعلها 1220 01:27:16,938 --> 01:27:21,671 إرحلوا و إلا سوف أمحو الجزيرة بأكملها بكل ما عليها 1221 01:27:22,871 --> 01:27:24,204 أجل , بما في ذلك نحن 1222 01:27:24,204 --> 01:27:27,171 الا تعتقدين أنه كان يجب علينا مناقشة ذلك من قبل ؟ لقد ألقيت لتوى خطابا كاملا 1223 01:27:27,171 --> 01:27:30,904 نعم لقد أعجبت بخطابك ، و لكنني إعتقدت أن هذا سيكون أكثر فعالية 1224 01:27:30,904 --> 01:27:32,904 لقد سمعتونى فلا تضطرونى لاستخدامه 1225 01:27:32,904 --> 01:27:35,738 سنفعل أي شيء لحماية عالمنا 1226 01:27:39,838 --> 01:27:41,871 و نحن أيضاً 1227 01:27:57,804 --> 01:28:00,738 لا يوجد شئ فى هذا العالم لا يمكن قتله 1228 01:28:00,971 --> 01:28:03,438 بالجهد الكهربائى المناسب 1229 01:28:03,604 --> 01:28:05,104 هل أنتما بخير ؟ 1230 01:28:05,171 --> 01:28:07,471 أجل يا سيدي لم نكن بأفضل حال قبلا 1231 01:28:07,471 --> 01:28:08,638 كيف عثرت علينا , يا سيدي ؟ 1232 01:28:08,738 --> 01:28:10,271 بالخبرة 1233 01:28:11,104 --> 01:28:15,638 ريزا ثانية يا إتش ؟ متى ستتعلم ؟ 1234 01:28:17,738 --> 01:28:20,804 كنت أعرف أن بأمكاني الإعتماد عليك و فى النهاية سترجع لسابق عهدك 1235 01:28:20,838 --> 01:28:22,538 شكراً لك , يا سيدي 1236 01:28:22,604 --> 01:28:27,704 أنت أيضا يا إم ، العميلة أو كان لديها شعور تجاهك و لقد كانت محقة 1237 01:28:32,371 --> 01:28:35,471 الكون لديه طريقة ليوجهكم إلى حيث يجب أن تتواجدون 1238 01:28:35,904 --> 01:28:38,871 في اللحظة التي يجب ان نتواجد فيها هناك 1239 01:28:41,104 --> 01:28:43,438 لنذهب إلى المنزل 1240 01:28:54,871 --> 01:28:57,338 لنبقي هذا في أمان , حسنا ؟ 1241 01:28:57,538 --> 01:29:02,638 ساندرا ، أخبرى السفارة الجابابية بأن السلاح معنا 1242 01:29:05,804 --> 01:29:09,004 لقد أنجزت أول مهمة للفترة التجريبية يا عميلة إم 1243 01:29:09,271 --> 01:29:13,671 مراكش ، الربع الخالى ، نابولى 1244 01:29:13,704 --> 01:29:17,038 تخيلي ما يمكنك إنجازه عندما تصبحين واحدة منا 1245 01:29:17,571 --> 01:29:19,138 أجل , يا سيدي 1246 01:29:19,204 --> 01:29:23,171 إستمتعي بهذه اللحظة , يا إم فهي لا تدوم 1247 01:29:27,738 --> 01:29:30,971 لا أعرف كيف تقوم بذلك و لكنك تواصل القيام به 1248 01:29:31,004 --> 01:29:32,271 حقاً ؟ ما هذا يا سي ؟ 1249 01:29:32,271 --> 01:29:35,271 إنقاذ العالم من الدمار الكامل مرتين 1250 01:29:36,038 --> 01:29:38,704 في العديد من السنوات ، اعني 1251 01:29:39,371 --> 01:29:42,871 ما هى الإحتمالات ؟ - ما هى الإحتمالات ؟ - 1252 01:29:43,838 --> 01:29:46,538 إم آى بيييي 1253 01:29:47,938 --> 01:29:50,004 حسناً 1254 01:29:52,150 --> 01:29:55,244 معذرة - حسنا - 1255 01:29:58,664 --> 01:29:59,564 هلا - هلا - 1256 01:29:59,638 --> 01:30:01,738 كيف تسير الأمور ؟- أنتَ تعرف - 1257 01:30:02,038 --> 01:30:03,871 حفل رائع , أليس كذلك ؟ - أجل , حفل رائع - 1258 01:30:03,904 --> 01:30:05,771 شئ ما خطأ - نعم ، هذا ما كنت أفكر فيه - 1259 01:30:06,238 --> 01:30:08,838 قلت للدياديين أننا سنفعل أي شيء لإنقاذ عالمنا 1260 01:30:08,904 --> 01:30:10,738 قالوا أنهم سيفعلون نفس الشئ - همممم - 1261 01:30:10,804 --> 01:30:13,938 ثم أخبرونا بأنهم يريدون السلاح من أجل الخلية 1262 01:30:13,938 --> 01:30:16,238 ماذا لو كنا مخطئين في فهم ما قصدوه ؟ 1263 01:30:16,271 --> 01:30:20,704 ربما كانوا بحاجة للسلاح لاستخدامة ضد الخلية , لإنقاذ عالمهم 1264 01:30:20,704 --> 01:30:24,738 مما يعني انهم لم يكونوا هم الخلية على الأطلاق 1265 01:30:24,738 --> 01:30:28,504 و لكن الحمص النووي و الطفرة التى عرض تى علينا عينة منها ؟ 1266 01:30:28,738 --> 01:30:30,438 حسناً , لنرى ذلك 1267 01:30:30,604 --> 01:30:34,271 العميل إتش .. احضر تقرير الطب الشرعى للديادى 1268 01:30:34,971 --> 01:30:37,271 الملف محذوف 1269 01:30:37,338 --> 01:30:39,804 من لديه السلطة لإخفاء ملف القضية ؟ 1270 01:30:39,804 --> 01:30:41,804 تعالى معى 1271 01:30:51,538 --> 01:30:54,604 و ماذا عن نابولى ؟ كيف عرفوا اننا هناك ؟ 1272 01:30:54,704 --> 01:30:56,271 كان يقوم بعمله 1273 01:30:56,271 --> 01:30:58,138 هل عمله يتضمن مرقبتنا ؟ 1274 01:30:58,271 --> 01:31:01,638 لقد منحنى هذا على سبيل الهدية ، و كانت هناك شريحة بداخله 1275 01:31:03,038 --> 01:31:06,071 نريد أن نرى سلاح الجابابيين الذي تم مصادرته 1276 01:31:06,104 --> 01:31:07,638 هذا غير ممكن 1277 01:31:07,671 --> 01:31:14,071 غير ممكن ؟ , أنا العميل الرئيسي للقضية لنجعل هذا ممكناً , أين السلاح ؟ 1278 01:31:18,904 --> 01:31:21,771 أعتقد أنه كان يطارده طوال الوقت 1279 01:31:21,771 --> 01:31:23,338 تى الأعلى هو الجاسوس لابد و أنه هو 1280 01:31:23,338 --> 01:31:25,204 جاسوس لحساب من ؟ إلى أين سيأخذه ؟ 1281 01:31:25,271 --> 01:31:26,738 باريس 1282 01:31:26,738 --> 01:31:28,438 تخمينى ، أنها باريس 1283 01:31:28,504 --> 01:31:31,338 كنت أعرف منذ وقت طويل أن هناك شيء خطأ 1284 01:31:31,338 --> 01:31:35,004 أعتقدت فى بادئ الأمر أنه يغطيك و لكن تبين أنه هو 1285 01:31:35,028 --> 01:31:36,628 كان يخفى تحركاته 1286 01:31:36,638 --> 01:31:37,704 لابد أن هناك تفسيراً 1287 01:31:37,704 --> 01:31:38,838 إم هيا - أنا سأرافقكم - 1288 01:31:38,838 --> 01:31:40,771 لا يا سي - مهلا مهلا - 1289 01:31:40,838 --> 01:31:42,404 هيا ، و الآن هذا الموضوع ليس بشأنك 1290 01:31:42,471 --> 01:31:46,838 أعرف ، و أتفق معك إنصت , إذا إتضح أن ما تقوله صحيحا 1291 01:31:46,838 --> 01:31:50,971 و انتشرت أخبار أن تى أفضل عميل في تاريخ "إم أي بي" خائناً 1292 01:31:50,971 --> 01:31:52,904 الوكالة لن تتعافى من ذلك أبداً 1293 01:31:53,004 --> 01:31:55,138 إذا اوقفناه , لا يجب أن يعرف أحد 1294 01:31:55,238 --> 01:31:57,238 ماذا لو لم تتمكن من إيقافه ؟ 1295 01:31:57,238 --> 01:31:58,438 ماذا إذا ؟ 1296 01:31:59,538 --> 01:32:03,604 إذن أخبرهم إنه أنا أخبرهم بأنني كنت الخائن 1297 01:32:03,704 --> 01:32:05,904 ثق بي , الوكالة ستصدقك 1298 01:32:08,904 --> 01:32:10,438 أنت 1299 01:32:16,804 --> 01:32:19,738 أجل , هذا صحيح لقد حدث هذا 1300 01:32:30,838 --> 01:32:33,138 هذا ما أتحدث عنه 1301 01:32:33,171 --> 01:32:35,638 سأتولى القيادة 1302 01:32:40,938 --> 01:32:43,438 المقود يجب أن يكون هنا 1303 01:32:43,438 --> 01:32:45,238 ليس في هذا البلد 1304 01:32:45,310 --> 01:32:46,143 تشغيل - إيقاف المحـــــــــــرك 1305 01:32:58,671 --> 01:33:00,971 يجب أن يكون هناك زر أحمر كبير هنا فى مكان ما 1306 01:33:01,004 --> 01:33:02,804 أجل , إضغط على الزر الأحمر 1307 01:33:03,238 --> 01:33:04,871 عثرت عليه 1308 01:33:23,738 --> 01:33:25,538 إتش ، يجب أن ترى هذا 1309 01:33:26,038 --> 01:33:28,004 بوابة من القطاع سي تم تفعيلها 1310 01:33:28,858 --> 01:33:30,058 الخلية 1311 01:33:30,238 --> 01:33:34,004 سأرسل إليكم الدعم - انتهى 1312 01:33:34,571 --> 01:33:37,638 هل تتذكرين عندما أخبرتكِ بأننا مجال عملنا هو الكذب ؟ 1313 01:33:37,938 --> 01:33:39,871 هذا ما قاله لي تى في اليوم الذي جندني فيه 1314 01:33:39,971 --> 01:33:43,804 قال : علينا أن نكذب على العالم مما يعنى أننا لا يمكننا أن نكذب على بعضنا 1315 01:33:43,904 --> 01:33:45,304 لا أعتقد أنه فعل ذلك 1316 01:33:45,504 --> 01:33:48,171 و لكن يمكنك أن تثق بحدسك دائماً , يا إتش 1317 01:33:48,504 --> 01:33:50,338 أحياناً , الأمور تبدو كما تظهر تماما 1318 01:33:50,404 --> 01:33:52,104 لا, نحن ننقذ العالم بحق السماء 1319 01:33:52,204 --> 01:33:56,638 معاً , بدون أى شئ سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1320 01:33:56,638 --> 01:33:58,971 هذا ما سمعته 1321 01:34:34,471 --> 01:34:37,571 إتش , هل تمانع أن تخبرني مرة أخرى ؟ 1322 01:34:37,604 --> 01:34:39,738 كيف هزمت الخلية ؟ 1323 01:34:39,771 --> 01:34:45,738 منذ ثلاثة سنوات , تى الأعلى و أنا ذهبنا سويا لمواجهة الخلية و ليس معنا شئ سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1324 01:34:45,738 --> 01:34:46,638 حسنا ً؟ 1325 01:34:46,738 --> 01:34:48,671 أجل , و لكن كيف فعلتم ذلك ؟ 1326 01:34:49,071 --> 01:34:50,138 إنتظري , ماذا تفعلين ؟ 1327 01:34:50,171 --> 01:34:52,238 أنا أشعر بالفضول , كيف قمتم بذلك - لقد أخبرتكِ للتو - 1328 01:34:52,238 --> 01:34:54,438 لم تقم بذلك - لقد أخبرتك عدة مرات - 1329 01:34:54,538 --> 01:35:02,171 تى الأعلى و أنا ذهبنا لمواجهة الخلية و ليس معنا سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1330 01:35:06,071 --> 01:35:08,438 هل أنا أكرر ما قلته ؟ أليس كذلك ؟ 1331 01:35:09,004 --> 01:35:11,038 مرارا و تكرارا - كلمة كلمة - 1332 01:35:11,638 --> 01:35:13,138 حسنا ، لماذا قد أفعل ذلك ؟ 1333 01:35:13,171 --> 01:35:16,971 إتش أنا لا أعتقد أنكم تغلبتم على الخلية في تلك الليلة 1334 01:35:17,004 --> 01:35:19,871 أعتقد أنك تعرضت لمحو الذاكرة 1335 01:35:41,238 --> 01:35:46,838 لقد جئت لتودعني وأحضرت إم الجميلة 1336 01:35:46,904 --> 01:35:48,771 يمكنك الشعور بالتاريخ هنا 1337 01:35:49,304 --> 01:35:51,604 إيفل يكشف الثقوب الدقيقة 1338 01:35:51,704 --> 01:35:54,204 الممرات للحضارات الأخرى 1339 01:35:54,204 --> 01:35:57,504 أول هجرة لفضائي 1340 01:35:58,771 --> 01:36:02,604 و لقد كتبنا التاريخ هنا أيضاً أليس كذلك , يا إتش ؟ 1341 01:36:02,604 --> 01:36:05,238 فقط بذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات 1342 01:36:05,338 --> 01:36:08,171 لا , لم نفعل 1343 01:36:08,371 --> 01:36:11,371 الخلية يحتاجون إلى أقوى سلاح في المجرة 1344 01:36:11,371 --> 01:36:16,371 لذا , كان لديك فانجاس ليحضره للـ إم آى بى ثم تعطيه لهم 1345 01:36:16,371 --> 01:36:19,204 يا عزيزي , لقد كنت ذكياً دائماً و لكن 1346 01:36:20,204 --> 01:36:22,338 لا توجد طريقة لإيقاف هذا 1347 01:36:22,338 --> 01:36:25,704 بإبعاد السلاح عن الطريق كل الكواكب ستسقط 1348 01:36:25,971 --> 01:36:27,871 بدءاً بهذا الكوكب 1349 01:36:27,871 --> 01:36:29,971 إبتعد عن أجهزة التحكم 1350 01:36:30,638 --> 01:36:34,404 لقد محوت ذاكرتي , جعلتنى بطلاً الرجل الذى أنقذ العالم 1351 01:36:35,971 --> 01:36:39,538 ترك حيا ليبيع الكذبة 1352 01:36:40,204 --> 01:36:42,371 لقد أرادوا ذلك 1353 01:36:43,338 --> 01:36:45,638 لقد كنت هناك 1354 01:36:47,338 --> 01:36:49,638 لقد كنت بمثابة الإبن لي 1355 01:36:49,704 --> 01:36:51,538 إتش 1356 01:36:51,538 --> 01:36:53,704 لقد كنت بمثابة الإبن لي 1357 01:36:53,771 --> 01:36:55,238 لم يعد تى بعد الآن 1358 01:36:55,271 --> 01:36:58,138 لقد كنت بمثابة الإبن له 1359 01:37:13,904 --> 01:37:16,338 أطلقي النار عليه 1360 01:37:20,171 --> 01:37:22,804 ملكتي , أنا قادم 1361 01:37:37,938 --> 01:37:40,171 ماذا نفعل ؟ ماذا نفعل ؟ 1362 01:37:56,604 --> 01:38:00,604 سوف أعيده أعرف أنه لا يزال موجوداً هنا في مكان ما 1363 01:38:02,438 --> 01:38:06,538 مهلاً , أعرف أنك بالداخل في مكان ما 1364 01:38:10,371 --> 01:38:15,404 إنه أنا , إتش تذكر , لقد أردتني أن آخذ مكانك 1365 01:38:19,261 --> 01:38:21,761 إم 1366 01:38:25,104 --> 01:38:29,604 حقيقة الكون أريد أن أعرف كيف تسير الأمور 1367 01:38:31,538 --> 01:38:36,471 الكون لديه طريقة ليقودك الى حيث يجب عليك أن تتواجدين 1368 01:38:36,971 --> 01:38:39,938 و في اللحظة الذي يجب عليك التواجد فيه 1369 01:38:41,538 --> 01:38:44,104 ملكتي 1370 01:38:51,104 --> 01:38:53,371 لن أفقد ملكة أخرى 1371 01:39:04,804 --> 01:39:07,404 أنت قلت أننى كنت بمثابة الأبن أليك 1372 01:39:08,571 --> 01:39:11,771 و كنت بمثابة الأب إلي 1373 01:39:14,471 --> 01:39:16,704 إتش 1374 01:39:34,704 --> 01:39:37,438 الوقت المناسب 1375 01:39:37,471 --> 01:39:39,871 و المكان المناسب 1376 01:40:02,938 --> 01:40:04,871 بونى 1377 01:40:04,904 --> 01:40:07,504 نعم ؟ - لقد خدمت ملكتك جيداً - 1378 01:40:08,071 --> 01:40:09,738 شكراً لكِ , يا سيدتي 1379 01:40:09,971 --> 01:40:11,638 لقد كان شرفاً لي 1380 01:40:48,571 --> 01:40:50,771 إذا ، هل هى قاسية كما يقولون ؟ 1381 01:40:50,971 --> 01:40:53,204 بكلمة واحدة , نعم 1382 01:40:54,538 --> 01:40:56,104 حسناً , لم تفشلوا 1383 01:40:56,171 --> 01:40:57,504 لا , يا سيدتي 1384 01:40:57,538 --> 01:41:00,604 حسناً , لنكن أمناء كان هناك بعض العقبات في الطريق 1385 01:41:00,704 --> 01:41:01,671 دعنا لا نكن أمناء 1386 01:41:01,671 --> 01:41:03,971 حسناً , نحن لم نخفق 1387 01:41:04,771 --> 01:41:07,871 "قلتِ أنه ربما تكون هناك مشكلة في "لندن ولكنكِ كنتِ تعرفين 1388 01:41:08,071 --> 01:41:14,138 أنا لم أثق في فرع "لندن" لبعض الوقت لم أفهم السبب أبداً 1389 01:41:14,138 --> 01:41:19,004 تي عاش من أجل المؤسسة و كان الأفضل لدينا و سيكون كذلك 1390 01:41:23,404 --> 01:41:25,904 فقدناه 1391 01:41:27,904 --> 01:41:30,038 مرحباً بك في السيرك , يا عميلة يا إم 1392 01:41:30,538 --> 01:41:33,371 لم تعودين في الفترة التجريبية 1393 01:41:35,571 --> 01:41:37,904 حسناً , لقد إنتهى عملي هنا 1394 01:41:37,938 --> 01:41:39,638 أجل - أنا أسف , ماذا ؟ - 1395 01:41:39,671 --> 01:41:41,438 رئيس الفترة التجريبية بفرعنا بلندن 1396 01:41:41,604 --> 01:41:44,604 معذرة , رئيس الفترة التجريبية ؟ هذا 1397 01:41:44,804 --> 01:41:48,771 يبدو أنني حصلت على ترقية و تخفيض في نفس الوقت 1398 01:41:49,071 --> 01:41:50,838 لا , حاول التأقلم 1399 01:41:50,871 --> 01:41:53,371 منذ عدة سنوات مضت , تي حدثنى 1400 01:41:53,371 --> 01:41:57,971 عن عميل شاب كفؤ و واعد و لدية مقومات القيادة ، أيمكننا قول ذلك ؟ 1401 01:41:57,971 --> 01:42:00,671 و يبدو أن إيمانه بك كان في محله 1402 01:42:00,671 --> 01:42:03,838 لا, أعتقد أن هناك عملاء أكثر خبرة مني 1403 01:42:04,438 --> 01:42:05,871 أجل, هذا صحيح 1404 01:42:05,938 --> 01:42:10,271 ولكنك حصلت على الدعم الكامل من طاقم عملنا وبالمناسبة , العميل سي 1405 01:42:10,271 --> 01:42:12,838 هل هذا صحيح ؟ 1406 01:42:16,238 --> 01:42:18,638 هل أعتبر ذلك موافقة ؟ 1407 01:42:18,804 --> 01:42:21,038 أجل - جيد , سأتحدث مع الرؤساء فى الأعلى - 1408 01:42:21,104 --> 01:42:25,671 يجب عليك أن تخلى مكتبك فى لندن و تقيدى فى الـ إم آى بى فى نيويورك يوم الإثنين 1409 01:42:25,738 --> 01:42:31,304 نيويورك ؟ - شكرا لك يا عميلة أو - 1410 01:42:32,938 --> 01:42:36,904 تهانئي - تهانئي إليك أيضاً - 1411 01:42:41,104 --> 01:42:43,804 إذهبى و اخبرى عملائك باختصار 1412 01:42:43,871 --> 01:42:45,071 رافقيني 1413 01:42:47,204 --> 01:42:50,204 اذا , أردت أن تعرفين كيف تسير الأمور 1414 01:42:50,204 --> 01:42:52,004 و الأن , أصبحتِ تعرفين 1415 01:42:52,104 --> 01:42:59,238 و كما تعرفى بلا شك يا عميلة إم هناك ثمن 1416 01:43:40,904 --> 01:43:42,571 مرحباً , ماذا تفعلين ؟ 1417 01:43:42,638 --> 01:43:45,504 قلت للعميلة أو أنه يجب على الأعتناء بأمرين قبل أن أعود 1418 01:43:45,504 --> 01:43:47,038 أجل , مثل سرقة سيارتي ؟ 1419 01:43:47,038 --> 01:43:49,538 لا, مثل قيادتها 1420 01:43:49,704 --> 01:43:51,038 جيد , أنتِ في الجانب الصحيح على الأقل 1421 01:43:51,038 --> 01:43:52,504 أنا أتعلم بسرعة 1422 01:43:52,504 --> 01:43:54,171 أيمكنكِ توصيلي الى "لندن"؟ 1423 01:43:54,271 --> 01:43:55,904 طريق طويل 1424 01:43:58,571 --> 01:44:02,871 يا إلهي, لم أكن بحاجة لذلك 1425 01:44:02,871 --> 01:44:05,038 مهلاً , هل يمكنك أن تجعلني أن أنسى هذا الشيء من فضلك ؟ 1426 01:44:05,538 --> 01:44:06,838 ماذا تفعل هنا يا بونى ؟ 1427 01:44:06,838 --> 01:44:09,971 تعود على رؤيتي , أيها الفتى الجميل أنا جليستك الجديدة 1428 01:44:09,971 --> 01:44:11,671 هو ماذا ؟ - جليستك ؟ - 1429 01:44:11,671 --> 01:44:15,804 أوامر الملكة , قالت أن فرص نجاتك بدوني هي صفر 1430 01:44:15,938 --> 01:44:18,638 حسناً , لم أقل ذلك بالضبط 1431 01:44:18,638 --> 01:44:22,623 قالت قريبة من الصفر , ولكنني حولتها إلى صفر لأنني أشعر بأنها صفر 1432 01:44:22,623 --> 01:44:24,771 اعتبرها هدية وداع 1433 01:44:24,771 --> 01:44:26,938 هيا , لقد أنقذت العالم 1434 01:44:27,004 --> 01:44:28,538 لم تعرفون ذلك لأنكم كنتم مستلقون على الأرض 1435 01:44:28,538 --> 01:44:30,499 هل لدي خياراً ؟ - لا - 1436 01:44:30,499 --> 01:44:33,101 أجل , حسناً أين هذا الزر الأحمر ؟ 1437 01:44:33,104 --> 01:44:35,271 إنه هنا 1438 01:44:36,304 --> 01:44:38,038 مازلت لا أحبك 1439 01:44:38,071 --> 01:44:39,871 أحب هذا الخيار 1440 01:44:45,604 --> 01:44:48,471 هذه آلة معقدة جدا ، حسنا ؟ يجب عليك توخي الحذر 1441 01:44:48,571 --> 01:44:49,604 أجل , أتفهم ذلك 1442 01:44:49,671 --> 01:44:52,471 سوف أثق بحدسي 1443 01:44:56,502 --> 01:45:23,385 Translated & Modified by : PYRAMID 1443 01:45:24,205 --> 01:45:30,062 مزامنة الترجمة لهذه النسخة: رأفت الحمداني