﻿1
00:00:36,565 --> 00:00:39,765
<font color="#ff00ff">الرجال فى الثياب السوداء</font>
<font color="#00ffff">الدوليــــــــــــــــــــــــــــة</font>

2
00:00:40,786 --> 00:00:51,003
Translated & Modified  by : PYR<font color="#ff0000">A</font>MID

3
00:00:51,374 --> 00:00:56,341
<font color="#ff00ff">باريس - عام 2016</font>

4
00:01:01,518 --> 00:01:03,918
يا إلهي ، إنى أكره باريس

5
00:01:04,112 --> 00:01:05,084
حسنا ، لا تقلق

6
00:01:05,161 --> 00:01:07,328
ربما لن نبق هنا أكثر من هذا

7
00:01:17,891 --> 00:01:20,791
<font color="#ff0000">ممنوع الدخول
لغير العاملين</font>

8
00:01:29,512 --> 00:01:31,273
لقد انتظرت هذا كثيرا

9
00:01:31,621 --> 00:01:34,001
أظن أن كل ما أريد قوله أن

10
00:01:34,476 --> 00:01:37,023
ليزا ، هل تتزو -
صباح الخير -

11
00:01:37,933 --> 00:01:40,643
نحن تابعون لأمن البرج

12
00:01:40,649 --> 00:01:44,059
أه ، نحن آسفون جدا لكن أنتم
ليس من المفترض أن تكونوا هنا

13
00:01:44,225 --> 00:01:44,746
- آسفة
- آسف

14
00:01:45,106 --> 00:01:47,336
إذا ، هل قالت نعم ؟

15
00:01:47,703 --> 00:01:49,689
- أنا لم أطلب بعد
- لم يطلب بعد

16
00:01:50,119 --> 00:01:52,201
أوه ، هذا أمر مخجل
بشدة ، أليس كذلك ؟

17
00:01:52,328 --> 00:01:54,779
لأنكم إذا رأيتم هذا
الضوء الوامض هناك

18
00:01:54,854 --> 00:01:58,184
فهذا يعني أنه هناك
إختراق للبوابة الثانية

19
00:01:58,208 --> 00:01:59,638
و هو ما يعني أنه
خلال بضعة دقائق فقط

20
00:01:59,717 --> 00:02:02,214
أكثر المخلوقات الدنيئة في
الكون بأكمله ، الخلية

21
00:02:02,238 --> 00:02:05,323
سوف يلتهموننا عن آخرنا
 من الداخل الى الخارج

22
00:02:05,506 --> 00:02:06,506
أنا لا أفهم

23
00:02:08,332 --> 00:02:11,564
سيتم شرح كل شيء إذا نظرتم

24
00:02:11,610 --> 00:02:13,310
هنـــــا

25
00:02:13,972 --> 00:02:15,918
البرج مغلق للإصلاحات

26
00:02:15,990 --> 00:02:17,795
اسألها و أنتم فى طريقكم إلى أسفل

27
00:02:17,800 --> 00:02:20,000
من هنا لو سمحتم

28
00:02:21,309 --> 00:02:22,832
شكراً لكم

29
00:02:23,013 --> 00:02:25,515
انتبهوا للفجوة

30
00:02:30,147 --> 00:02:31,916
حسنا

31
00:02:31,986 --> 00:02:33,386
هلا فعلنا ؟

32
00:02:33,448 --> 00:02:34,948
لنفعلها

33
00:02:34,980 --> 00:02:36,280
<font color="#ff0000">ممنوع الدخول
لغير العاملين</font>

34
00:02:48,698 --> 00:02:50,106
مرحبا يا شباب

35
00:02:50,199 --> 00:02:51,466
من أنت بحق الجحيم ؟

36
00:02:52,998 --> 00:02:55,911
اسألها مرة أخرى بالأسفل على الأرض

37
00:03:06,146 --> 00:03:08,877
هلا ، ها أنت ذا -
نعم -

38
00:03:09,101 --> 00:03:12,915
حسنًا ، دعنا نحاول هذا
مرة أخرى ، هلا فعلنا ؟

39
00:03:18,828 --> 00:03:20,590
حسنا ، ما الذى يجرى هنا ؟

40
00:03:20,648 --> 00:03:22,448
لقد كنا في هذا الوضع من قبل

41
00:03:22,952 --> 00:03:24,780
و لكننا لم نواجه الخلية من قبل

42
00:03:24,830 --> 00:03:26,330
هم الذين لم يسبق لهم مواجهتنا

43
00:03:26,406 --> 00:03:27,030
تذكر دائما

44
00:03:27,054 --> 00:03:31,399
الكون لديه وسيلة لقيادتك
إلى حيث من المفترض أن تكون

45
00:03:31,452 --> 00:03:33,296
فى اللحظة الواجب
عليك التواجد فيها هناك

46
00:03:33,320 --> 00:03:36,460
حسنا ، في بعض الأحيان الكون يخطئ هذا

47
00:03:53,547 --> 00:03:55,114
<font color="#ff00ff">بروكلـــــــين</font>

48
00:03:55,115 --> 00:03:57,348
<font color="#ff00ff">بروكلـــــــين</font>
<font color="#00ffff">قبل 20 عاما</font>

49
00:03:58,214 --> 00:04:00,553
أنت هنا

50
00:04:06,358 --> 00:04:10,061
<font color="#00ff00">تاريخ موجز للزمان</font>

51
00:04:10,210 --> 00:04:12,419
هيا بعض الحركة

52
00:04:12,461 --> 00:04:13,928
أريد أن تتحرك بعض المؤخرات

53
00:04:13,964 --> 00:04:16,064
أرغب فى بعض الكمال

54
00:04:17,500 --> 00:04:18,800
واهـــــــــا

55
00:04:20,744 --> 00:04:23,176
أئتنى بعصاه الجولف الخاصة بى

56
00:04:23,200 --> 00:04:26,932
- هيا بنا لنذهب
- حسنا حسنا

57
00:04:27,173 --> 00:04:28,788
كن حذرا

58
00:04:33,674 --> 00:04:34,431
يا إلهي

59
00:04:35,494 --> 00:04:36,517
أوه يا

60
00:04:36,578 --> 00:04:38,478
عزيزتى -
ماذا ؟ -

61
00:04:39,986 --> 00:04:41,472
هذا لم يكن حيوانا ، حسنا ؟

62
00:04:41,566 --> 00:04:42,967
لقد كان

63
00:04:42,991 --> 00:04:43,464
لقد كان

64
00:04:43,536 --> 00:04:46,140
أنا لم أر شيئًا
مثل هذا من قبل إنه

65
00:04:46,564 --> 00:04:48,445
كان مثل مخلوق

66
00:04:48,576 --> 00:04:49,831
ماذا ؟

67
00:04:49,865 --> 00:04:50,936
هارولد ، إتصل بالشرطة

68
00:04:51,060 --> 00:04:53,567
بمن ؟ -
الشرطة ، إتصل بالشرطة -

69
00:04:55,206 --> 00:04:57,013
كان هذا سريعاً

70
00:04:57,111 --> 00:04:58,761
مساء الخير أيها السادة
نحن من إدارة مراقبة الحيوانات

71
00:04:58,820 --> 00:05:00,233
أنت تقول أنك رأيت شيئًا ما ؟

72
00:05:00,257 --> 00:05:01,792
نعم ، و لكننا لم نتصل بكم بعد

73
00:05:01,923 --> 00:05:03,540
هل نحن في أي خطر ؟
هل لديهم مرض السعار ؟

74
00:05:03,700 --> 00:05:06,318
أيا كان ذلك ، فهو ليس
حيوان مألوفا ، لقد كان مثل

75
00:05:06,357 --> 00:05:07,834
نعم يا سيدي ، المخلوق الذى رأيته كان

76
00:05:07,890 --> 00:05:10,494
مخلوق فضائى غير مرخص
من أندروميدا 2

77
00:05:10,618 --> 00:05:12,158
نادر جدا و خطير جدا

78
00:05:12,201 --> 00:05:14,156
معذرة ، ماذا ؟ -
مخلوق فضائى يا سيدتى -

79
00:05:14,195 --> 00:05:16,214
و الآن ، أعلم أنه يبدو لطيفًا الآن

80
00:05:16,414 --> 00:05:17,515
مخلوق فضائى ؟

81
00:05:17,588 --> 00:05:20,455
إنهم يتحولون إلى وحوش حقيقية

82
00:05:30,103 --> 00:05:30,899
ششششش

83
00:05:30,923 --> 00:05:33,655
لا تخف , حسنا

84
00:05:33,862 --> 00:05:35,493
أخبرينى ، هل هناك أي
شخص آخر في المنزل ؟

85
00:05:35,499 --> 00:05:37,562
فقط ابنتنا ، هي نائمة

86
00:05:41,015 --> 00:05:42,308
حيوان الراكون

87
00:05:42,473 --> 00:05:43,921
نعم ، هذه هي مشكلتكم يا سادة

88
00:05:43,945 --> 00:05:45,433
فقط تأكدوا أن هذا

89
00:05:45,461 --> 00:05:47,872
الغطاء الخاص بسلة
القمامة محكم الغلق

90
00:05:47,896 --> 00:05:51,097
و نحن لم نكن هنا على الإطلاق

91
00:05:52,014 --> 00:05:54,043
ربما يجب علينا أن نذهب لنطمئن على مولي

92
00:05:54,871 --> 00:05:56,290
يجب أن نخرجك من هنا

93
00:06:00,284 --> 00:06:01,848
هيا بنا

94
00:06:10,546 --> 00:06:11,533
حسنا

95
00:06:11,631 --> 00:06:12,831
أنا صديقتك

96
00:06:12,902 --> 00:06:14,402
أنا مولى

97
00:06:14,403 --> 00:06:15,633
هيا

98
00:06:15,772 --> 00:06:18,072
مولى

99
00:06:18,556 --> 00:06:20,956
<font color="#00ff00">كابلا ناجشولين</font>

100
00:06:24,695 --> 00:06:27,595
<font color="#00ff00">كابلا ناجشولين</font>

101
00:06:29,527 --> 00:06:33,628
حسنًا يا مولي لقد حصلت
ممتاز أو أعلى في كل المجالات

102
00:06:33,962 --> 00:06:38,853
اللياقة البدنية ، الاستنتاج المنطقي
المنطق ، التدريب على الأسلحة

103
00:06:38,905 --> 00:06:40,204
توجد مشكلة واحدة فقط

104
00:06:40,362 --> 00:06:42,295
أنت لم تحددى خانة

105
00:06:43,485 --> 00:06:45,491
مجال القسم المفضل

106
00:06:45,778 --> 00:06:47,527
كل شخص يجب أن يختار مربعا

107
00:06:49,917 --> 00:06:53,679
حسنا ، لقد صنعت مربعى الخاص

108
00:06:53,693 --> 00:06:55,393
للقسم الذى

109
00:06:55,544 --> 00:06:58,344
لا يوجد مربع له

110
00:06:59,762 --> 00:07:03,183
أنت تعرف ، إنه القسم الذى
يرتدون فيه بدلات سوداء

111
00:07:03,236 --> 00:07:08,203
و يتعامل مع الأشخاص الذين هم من

112
00:07:08,296 --> 00:07:10,884
الأعلى هناك

113
00:07:11,205 --> 00:07:13,113
أتقصدين المحاسبة ؟

114
00:07:13,349 --> 00:07:15,979
لا ، مثل

115
00:07:19,317 --> 00:07:21,536
نعم ، لا زالت هى

116
00:07:21,548 --> 00:07:23,548
المحاسبة

117
00:07:29,456 --> 00:07:30,529
هذا يجب أن يصلح الخلل

118
00:07:30,567 --> 00:07:32,941
و الآن تذكر ، نحن نهتم

119
00:07:33,024 --> 00:07:36,091
و تذكر فقط ، أننا نهتم

120
00:07:37,098 --> 00:07:40,483
إبحثى عن الأيقونة المميزة
بكلمة ملحقات متقدمة

121
00:07:40,540 --> 00:07:42,795
إضغطى عليها -
لقد حاولنا ذلك ، أى واحدة ؟ -

122
00:07:42,851 --> 00:07:46,007
الأيقونة الثالثة عشر من اليسار -
يسار من ؟ -

123
00:07:46,118 --> 00:07:49,331
يسارك أنت -
آسفة ، وجدتها الآن -

124
00:07:49,428 --> 00:07:51,459
حسنا ، هل وجدتها ؟ -
نعم وجدتها -

125
00:07:51,459 --> 00:07:54,726
تتبع كائن غريب جديد تم رصده فى
2019 قاعدة ريو دى جانيرو العسكرية

126
00:07:54,750 --> 00:07:56,011
ماذا يحدث ؟ -
لا لا شئ -

127
00:07:56,030 --> 00:07:58,957
دعينى أجرى تشخيص بسيط من جهازى

128
00:07:59,023 --> 00:08:00,749
وسوف أعود إليك مباشرة

129
00:08:00,773 --> 00:08:04,618
لا  لا  لا  لن يستغرق وقتًا طويلاً
ليس طويلا على الإطلاق ، حسنا

130
00:08:04,883 --> 00:08:07,185
ما هذا بحق الجحيم ؟

131
00:08:07,750 --> 00:08:09,239
هذا محير

132
00:08:09,330 --> 00:08:10,415
هل هو ؟

133
00:08:10,439 --> 00:08:11,529
هل هو ؟

134
00:08:12,990 --> 00:08:15,387
كائنات فضائية ؟

135
00:08:15,868 --> 00:08:20,020
أنا لا أعرف لماذا تصر
دائما على أن تهمس و تتهجى ؟

136
00:08:20,333 --> 00:08:23,277
أخيرا قررت أن تظهر ، هاه ؟

137
00:08:23,981 --> 00:08:24,900
يا إلهي

138
00:08:25,146 --> 00:08:28,803
كل ما علي فعله هو
تحديد مسارها و سأفعل

139
00:08:28,830 --> 00:08:30,697
لقد عدت حسنا ، جربى هذا

140
00:08:30,728 --> 00:08:32,758
إفصليه ، و أوصليه مرة أخرى

141
00:08:32,782 --> 00:08:36,008
وتذكرى , نحن نهتم

142
00:08:41,061 --> 00:08:43,354
يجب على أن أذهب

143
00:08:44,415 --> 00:08:46,135
جيمي سيعود ليأخذ الاطفال

144
00:08:46,135 --> 00:08:47,450
فعلا

145
00:08:52,246 --> 00:08:55,224
حسناً , لنرى أين أنت الأن

146
00:08:57,896 --> 00:09:00,118
مرحبا بك مرة أخرى
بروفيسور أرميتاج

147
00:09:04,255 --> 00:09:08,438
أيها المخادع ، لا أعتقد
أنك نيزك أليس كذلك ؟

148
00:09:08,716 --> 00:09:13,252
كلا , أعتقد إنك قمت بالهبوط بدون تصريح

149
00:09:15,122 --> 00:09:18,659
هذا هو ، كل شيء يحدث

150
00:09:20,083 --> 00:09:21,650
أراك قريباً يا جيمي

151
00:09:21,701 --> 00:09:25,368
<font color="#ffa275">الكائن الفضائى صديق جيمى السابق يقول</font>
<font color="#00ffff">أنا آت ثانيــــة يا حبيبتى</font>

152
00:09:32,519 --> 00:09:33,871
هنا ، هنا

153
00:09:35,341 --> 00:09:35,946
هنا

154
00:09:36,387 --> 00:09:40,522
مهلا, مهلا -
مهلاً , من فضلك اترك العداد يعمل -

155
00:09:41,248 --> 00:09:44,311
سوف أدفع لك أجرا إضافيا -
ماذا ؟ -

156
00:09:57,342 --> 00:09:58,942
<font color="#ff0000">خطــــــــــر
السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت</font>

157
00:10:08,503 --> 00:10:12,903
<font color="#ff0000">خطــــــــــر
السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت</font>

158
00:10:45,620 --> 00:10:47,370
نعم نعم نعم
تعالى يا جيمي

159
00:10:47,370 --> 00:10:49,574
ماذا تفعلين ثانية على الأرض ؟

160
00:10:49,574 --> 00:10:52,827
أوه .. هذه هى .. هذه هى الأرض ؟
مهلا يا أصدقائى الأشرار

161
00:10:53,194 --> 00:10:55,221
أخبره بأننا سنعود إلى المقر الرئيسي

162
00:10:55,221 --> 00:10:56,573
انظر ، أريد أن أرى أطفالي

163
00:10:56,573 --> 00:10:58,354
إبعد هذه السفينة عن هنا -
فهمت -

164
00:10:58,354 --> 00:11:01,405
سأرافق صديقنا الزامفورى فى طريق العودة

165
00:11:13,183 --> 00:11:14,283
لا تفقدهم-
حسناً-

166
00:11:14,283 --> 00:11:15,450
لا تفقدهم -
ماذا ؟ حسنا ، فهمت -

167
00:11:15,450 --> 00:11:16,650
إذهب إذهب إذهب

168
00:11:16,650 --> 00:11:17,683
إذهب

169
00:11:45,983 --> 00:11:47,950
مهلا ، هل أحضروا هذا الكائن الزامفورى ؟

170
00:11:47,950 --> 00:11:49,850
جاءوا منذ بضعة دقائق قبلك

171
00:11:49,850 --> 00:11:50,116
لقد أتوا منذ بضعة دقائق

172
00:11:50,116 --> 00:11:53,916
أقصد الشخص الذى حاول
التسلل خلف نيزك بيرسيد

173
00:11:53,950 --> 00:11:55,950
ساعة الهواة ، ألست على حق ؟

174
00:11:55,983 --> 00:11:58,016
محقة كالأمطار

175
00:11:59,116 --> 00:12:01,283
الأمطار لا تكذب

176
00:12:07,083 --> 00:12:12,383
إنها تتحدث عن ساعة الهواه
هل ستخبر بذلك أم ماذا ؟

177
00:12:14,916 --> 00:12:17,150
رمز الأسود

178
00:12:24,950 --> 00:12:26,916
زائر غير مصرح له بالدخول

179
00:12:26,983 --> 00:12:28,516
تم تفعيل نظام التأمين

180
00:12:28,550 --> 00:12:31,950
خلال : ثلاثة - إثنان - واحد

181
00:12:37,983 --> 00:12:41,916
حسناً , لصالح من تعمل ؟ -
تدعي أنها تعمل وحدها -

182
00:12:41,916 --> 00:12:49,183
مواطنة تدخل هنا بشكل عشوائى من الشارع
لا أعتقد ذلك

183
00:12:49,183 --> 00:12:52,916
أمح ذاكرتها

184
00:12:55,016 --> 00:12:56,950
لا لا لا ، لا تفعل

185
00:12:56,950 --> 00:12:59,716
أنا أعرف ما هذا الشيء
أرجوك

186
00:12:59,883 --> 00:13:02,050
إنتظر , إنتظر

187
00:13:04,150 --> 00:13:05,716
كانت لديها تجربة

188
00:13:06,016 --> 00:13:09,783
لقد محا ذاكراة والداي
لكنه لم يأخذ ذاكرتى

189
00:13:09,883 --> 00:13:13,183
طيلة حياتى و الجميع ينعتوننى بالجنون

190
00:13:13,294 --> 00:13:16,955
قالو أنني أحتاج لطبيب نفسي
و لقد سلمت بذلك و فعلا فعلت

191
00:13:16,955 --> 00:13:19,083
لكن ليس لهذا

192
00:13:19,150 --> 00:13:24,083
هل اخترقت حقا تلسكوب هابل حتى
ترى أندروميدا 2 و لم نمسك بها ؟

193
00:13:24,083 --> 00:13:27,816
فى الماضى كنا قد استأجرناها

194
00:13:29,030 --> 00:13:31,052
استغرق منى الأمر 20 عامًا لأجدكم

195
00:13:31,083 --> 00:13:32,116
تزيد أو تنقص قليلا

196
00:13:32,116 --> 00:13:35,750
كم من الناس يمكنهم قول ذلك ؟

197
00:13:35,750 --> 00:13:36,016
كم من الناس يمكنهم قول ذلك؟

198
00:13:36,016 --> 00:13:39,516
لقد وجدتكم

199
00:13:48,883 --> 00:13:50,166
إذا ، لقد وجدتينا

200
00:13:50,166 --> 00:13:53,116
لقد أثبت أنك لست مجنونةو كسبت
شارة " أنا لست مجنونة " و الآن ماذا ؟

201
00:13:53,116 --> 00:13:55,850
أريد الدخول -
نحن لا نستأجر أحدا با نجند -

202
00:13:55,883 --> 00:13:58,516
إذا ، أريد أن أجند

203
00:13:58,583 --> 00:14:01,916
سأحتاج لأكثر من هذا ، لكن

204
00:14:01,916 --> 00:14:04,183
هل تمانعين في إعطائي سبب واحد وجيه ؟

205
00:14:04,183 --> 00:14:04,416
لإنني ذكية ومتحمسة

206
00:14:04,416 --> 00:14:05,583
لأنني ذكية

207
00:14:05,583 --> 00:14:07,950
أنا متحمسة

208
00:14:08,116 --> 00:14:10,216
أنا أبدو جيدة في الأسود

209
00:14:10,275 --> 00:14:12,808
أنا -
تثيرين مللى -

210
00:14:13,116 --> 00:14:16,216
لأنه ليس لدى حياة على الإطلاق

211
00:14:17,016 --> 00:14:19,878
ليس لدي اي شئ
ليس لدي كلب و لا قطة

212
00:14:19,958 --> 00:14:21,254
و بالتأكيد ليس لدى طفل

213
00:14:21,278 --> 00:14:23,150
ليس لدى أى شئ لا
أستطيع تركه و بسعادة

214
00:14:23,150 --> 00:14:25,883
مما يجعلني مثالية لهذه الوظيفة

215
00:14:25,916 --> 00:14:28,883
حسنا ، أنت مناسبة
بالتأكيد و بشكل مأساوى

216
00:14:28,916 --> 00:14:31,416
لا حب ؟ لا علاقات ؟

217
00:14:31,450 --> 00:14:33,850
انهم يصرفونك عن ما هو مهم

218
00:14:33,883 --> 00:14:36,883
مم ، حقا ؟
و ما هو المهم ؟

219
00:14:37,050 --> 00:14:39,916
حقيقة الكون

220
00:14:40,083 --> 00:14:44,716
أريد أن أعرف كل شيء -
أريد أن أعرف كيف يعمل كل شيء -

221
00:14:44,898 --> 00:14:49,781
هل تعتقدين حقا أن بدلة سوداء
سوف تحل كل مشاكلك ؟

222
00:14:50,050 --> 00:14:52,016
هممم ... لا ، و لكن

223
00:14:52,016 --> 00:14:54,350
إنها تبدو جيدة جدا عليك

224
00:14:54,383 --> 00:14:56,816
هذا صحيح

225
00:15:01,336 --> 00:15:04,869
<font color="#00ffff">التدريب : الأسبوع الأول
العميلة : مولى رايت</font>

226
00:15:10,050 --> 00:15:11,816
<font color="#ff0080">مقبولة</font>

227
00:15:12,183 --> 00:15:17,816
منذ هذه اللحظة ، ستتطابقين
مع الهوية التى سنمنحك إياها

228
00:15:17,883 --> 00:15:22,983
سوف ترتدين فقط ملابس
الخدمات الخاصة لـ إم آى بى

229
00:15:22,983 --> 00:15:25,983
لقد تدربت على استخدام
كل ما تسمح به إم آى بى

230
00:15:25,983 --> 00:15:27,850
من تكنولوجيا ، مركبات

231
00:15:28,050 --> 00:15:30,850
و التسليح

232
00:15:32,916 --> 00:15:36,416
لن تظهرى نفسك بأى طريقة

233
00:15:39,183 --> 00:15:42,850
أنت لم تعودى جزءا من النظام بعد الآن

234
00:15:42,916 --> 00:15:45,183
انت غير موجودة

235
00:15:45,183 --> 00:15:46,983
يرجى التحقق من فضلك

236
00:15:47,016 --> 00:15:49,750
نحن فوق النظام
أعلى منه ، وراءه

237
00:15:49,763 --> 00:15:50,959
نحن هم ، نحن هؤلاء

238
00:15:51,011 --> 00:15:52,727
نحن الرجال فى الثياب السوداء

239
00:15:52,811 --> 00:15:54,315
الرجال فى الثياب السوداء ؟

240
00:15:54,356 --> 00:15:55,956
لا ، لا تبدأين

241
00:15:56,016 --> 00:15:59,750
لقد أجريت هذه المحادثة
و لكن يبدو أنهم لا يستوعبونها

242
00:15:59,783 --> 00:16:01,750
إنها ، إنها عملية
موضوع ضمنى على ما أعتقد

243
00:16:01,750 --> 00:16:04,083
هاك مهمتك الأولى

244
00:16:04,150 --> 00:16:06,983
 حسناً
متى يمكننى الحصول على زززززز ؟

245
00:16:06,983 --> 00:16:11,283
يسمى " ماحى الذاكرة " و أنت لا تحصلين عليه
أنت تكسبينه

246
00:16:11,283 --> 00:16:13,816
لقد تم قبولك ، لفترة الاختبار

247
00:16:13,902 --> 00:16:16,969
عليك أن تثيرى إعجابى
و سنبحث أمر الـ ززززز

248
00:16:17,016 --> 00:16:18,550
حسناً

249
00:16:18,554 --> 00:16:19,726
<font color="#ff0080">فترة التجربة</font>

250
00:16:19,750 --> 00:16:23,083
أنتى من محبى الحقيقة
ألست كذلك يا عميلة إم ؟

251
00:16:23,150 --> 00:16:24,483
أنا أحبها

252
00:16:24,916 --> 00:16:27,650
أعتقد أنه قد تكون لدينا مشكلة في لندن

253
00:16:28,983 --> 00:16:31,183
<font color="#ff00ff">لنــــدن</font>

254
00:16:37,116 --> 00:16:39,116
واو ، هذا ناعم

255
00:16:39,150 --> 00:16:43,283
دعهم يأتون إلينا بالمزيد ، أيمكننا ؟
جولة أخرى

256
00:16:43,283 --> 00:16:46,050
حسنا ، هل يمكنني أن
أقول كم أحب هذا المكان ؟

257
00:16:46,116 --> 00:16:50,916
إنه رسمي ولكن ليس خانق جدا
كلاسيكى و لكنه عصرى نوعا ما

258
00:16:50,916 --> 00:16:53,983
مما يجعل به امتداد بصرى مريح

259
00:16:54,116 --> 00:16:55,783
اننى أمزح

260
00:16:55,783 --> 00:16:57,416
نوعاً ما

261
00:17:02,069 --> 00:17:07,250
أم أنها غالبا المقامرة عالية المخاطر ؟
شكرا جزيلا لكم

262
00:17:07,336 --> 00:17:09,783
هلا نظرتم إلى ذلك ؟
إنه الآس المتكرر أيها السادة

263
00:17:09,783 --> 00:17:12,150
إنه أنا مرة أخرى

264
00:17:12,983 --> 00:17:15,916
حسنا ، دعونا نتحدث عن
العمل ، هلا فعلنا ؟

265
00:17:15,916 --> 00:17:17,916
يمكننى نقل هذه الأشياء

266
00:17:17,983 --> 00:17:21,516
إذا ، مع من سأتحدث بخصوص
الحصول على المزيد منه ؟ لأننى سأشترك

267
00:17:21,516 --> 00:17:22,983
لن تشترك

268
00:17:23,050 --> 00:17:27,950
كما ترى ، لدي سياسة صارمة للغاية
لا للرجال فى الثياب السوداء

269
00:17:27,950 --> 00:17:30,516
يا إلهى ، أنا لا ألومك

270
00:17:30,615 --> 00:17:32,915
من الذى يريد لهؤلاء
الحمقى أن يأتوا إلى هنا ؟

271
00:17:32,930 --> 00:17:35,859
الرجال فى الثياب السوداء
رأيي أنهم أغبياء فى الثياب السوداء

272
00:17:35,883 --> 00:17:38,083
يالهم من حفنة من الحمقى
ألست على حق ؟

273
00:17:38,095 --> 00:17:39,639
كل ما يتطلبه الأمر هو تفاحة واحدة فاسدة

274
00:17:39,675 --> 00:17:41,275
لتفسد أى بيئة

275
00:17:45,650 --> 00:17:47,916
يا رفاق يا رفاق

276
00:18:06,084 --> 00:18:08,916
أنا " إم أي بي " أيها الحثالة الكوريلى

277
00:18:09,783 --> 00:18:13,438
و لمعلوماتك حانتك
الصغيرة هذه سيئة للغاية

278
00:18:13,438 --> 00:18:14,565
و ستعطينى كافة المعلومات

279
00:18:14,565 --> 00:18:18,483
الإمدادات , البائعين , شبكتك بالكامل

280
00:18:24,016 --> 00:18:27,950
لقد نفذ حظك
أنت ميت بالفعل

281
00:18:31,356 --> 00:18:33,371
يوجد شخص واحد
فقط هنا لديه الترياق

282
00:18:33,388 --> 00:18:34,826
إيميلى ، حبيبتى

283
00:18:43,850 --> 00:18:47,916
أرجوك , سوف أعطيك ما تريدين

284
00:18:48,516 --> 00:18:51,883
أرجوك , أي شيء تريدينه

285
00:18:52,416 --> 00:18:55,450
أي شيء أريده ؟

286
00:19:37,916 --> 00:19:40,883
القطار السريع المتجه الى "لندن" قد وصل

287
00:19:40,938 --> 00:19:47,292
مع استمرار الخدمة إلى
باريس ، ستوكهولم ، ميلان ، روما ، مدريد

288
00:19:49,783 --> 00:19:53,216
وجدته في غرفة خلع الملابس
عرفت أن هذا الفتى يمحو ذاكرته

289
00:19:53,250 --> 00:19:57,816
فقلت له : إفعل ذلك كثيراً وستصاب بالعمى

290
00:19:57,916 --> 00:19:59,450
من يريد الذهاب لإلتهام الطعام ؟

291
00:19:59,455 --> 00:20:01,522
أنا أريد شطيرة الباسترامى الشهية

292
00:20:01,690 --> 00:20:04,623
و بعض الحلوى الصحية اللذيذة أيضا

293
00:21:05,783 --> 00:21:08,750
"يصل الأن القطار السريع القادم من "نيويورك

294
00:21:08,795 --> 00:21:11,286
النداء الأخير للرحلة 2112

295
00:21:11,366 --> 00:21:13,333
المتجهة لسديم عين القط

296
00:21:13,375 --> 00:21:15,875
الصعود عبر بوابة 32

297
00:21:23,916 --> 00:21:29,883
مرحباً أيتها العميلة إم
يرجى الإبلاغ لدى توجيه العملاء الجدد

298
00:21:37,964 --> 00:21:39,764
<font color="#00ffff">تقدم هنا</font>

299
00:21:39,860 --> 00:21:40,826
<font color="#00ffff">معالجة</font>

300
00:21:40,850 --> 00:21:44,416
 تم إعطاء الإذن بالدخول للعميلة إم

301
00:22:07,127 --> 00:22:09,960
إسمحى لي يا سيدتي

302
00:22:09,968 --> 00:22:13,001
<font color="#00ffff">نظام مراقبة الكائنات الفضائية</font>

303
00:22:15,816 --> 00:22:18,550
إنه ليس من تعتقدينه

304
00:22:19,183 --> 00:22:21,116
لا , هذا يبدو منطقياً

305
00:22:23,983 --> 00:22:26,350
إذا , أنتِ من عثرتِ علينا

306
00:22:26,950 --> 00:22:28,683
نعم , إنه أنا

307
00:22:28,782 --> 00:22:30,682
أنا تى
تى الأعلى

308
00:22:30,749 --> 00:22:32,649
أوه ، نعم ، أنت

309
00:22:32,685 --> 00:22:34,875
أنا أدير هذا السيرك الصغير -
أجل -

310
00:22:34,983 --> 00:22:36,216
مرحبا يا إم

311
00:22:36,283 --> 00:22:37,850
من الجيد أن ألتقي بك يا سيدي

312
00:22:37,916 --> 00:22:41,250
أو أخبرتني أن أتوقع بعض الأشياء العظيمة

313
00:22:41,350 --> 00:22:44,483
و سوف تحصل على الأشياء العظيمة -
جيد -

314
00:22:44,550 --> 00:22:47,016
مباشرة من هنا

315
00:22:54,250 --> 00:22:58,416
أهلا بك -
انتظرى انتظرى انتظرى ، لا تلمسيه -

316
00:23:06,506 --> 00:23:08,106
<font color="#ff00ff">" إم "</font>

317
00:23:15,750 --> 00:23:18,716
<font color="#ff00ff">رحلة الألف سنة ضوئية تبدأ بخطوة</font>
<font color="#00ffff">تى الأعلى</font>

318
00:23:28,789 --> 00:23:33,189
<font color="#00ffff">مراكش</font>

319
00:24:04,016 --> 00:24:05,083
<font color="#00ffff">إنه صمام الكهرباء</font>

320
00:24:05,091 --> 00:24:06,448
<font color="#00ffff">إذهب و اصلحه</font>

321
00:24:09,716 --> 00:24:11,683
إذا إدفع فاتورتك

322
00:24:14,816 --> 00:24:17,683
اللعنة على هذا

323
00:24:28,908 --> 00:24:31,608
غيره غيره

324
00:24:44,950 --> 00:24:47,283
حسناً , يا رفيقي

325
00:24:47,516 --> 00:24:48,383
حسنا

326
00:24:48,383 --> 00:24:51,416
جرب هذا

327
00:25:30,956 --> 00:25:34,089
<font color="#ff8000">متجر : لهف الفضول</font>

328
00:25:42,983 --> 00:25:46,850
إحذر ، إذا حطمته يجب أن تشتريه

329
00:25:50,783 --> 00:25:54,683
إحتفظوا به
إحتفظوا به على حسابى

330
00:25:54,950 --> 00:25:59,450
نحن بحاجة لرؤية الملكة -
حسنا -

331
00:26:10,916 --> 00:26:11,916
لديك زوار

332
00:26:11,916 --> 00:26:13,750
لديك زوار

333
00:26:18,916 --> 00:26:22,116
أخبروني بما تريدونه من الملكة

334
00:26:22,116 --> 00:26:25,183
نحتاج شخصا ما ليموت

335
00:26:30,016 --> 00:26:33,950
كما هو مذكور بوضوح في القسم 6 سي
من معاهدة أندروميدا 2

336
00:26:33,950 --> 00:26:37,950
نحن لا نقتل الجبابيين
و لا نشارك فى قتلهم

337
00:26:37,983 --> 00:26:41,116
هذا غير قابل للنقاش

338
00:26:42,950 --> 00:26:44,650
حسنا ، إنه قابل للنقاش قليلا

339
00:26:44,650 --> 00:26:47,150
<font color="#ff00ff">♪ مهلا ♪</font>

340
00:26:52,384 --> 00:26:54,117
<font color="#ff00ff">♪ لقد حان وقت العمل
انطق ذلك بفمك ♪</font>

341
00:26:54,184 --> 00:26:56,151
<font color="#ff00ff">♪ إذا كنت تحصل على القليل من المعلومات ♪</font>

342
00:26:56,223 --> 00:26:58,017
<font color="#ff00ff">♪ ربما تصبح محبطا و لكن بعد ذلك سوف أكون ♪</font>

343
00:26:58,098 --> 00:26:59,751
<font color="#ff00ff">♪ هيا يا حبيبي دعنى أساعدك ♪</font>

344
00:26:59,834 --> 00:27:00,834
<font color="#ff00ff">♪ أووويى ♪</font>

345
00:27:02,950 --> 00:27:05,650
صباح الخير

346
00:27:05,783 --> 00:27:08,950
لقد جئت للمتجر من أجل المعدات عديمة
الفائدة و القديمة و المكسورة ، ماذا لديك ؟

347
00:27:08,950 --> 00:27:10,950
لن يمكنك التعالى على يا إتش

348
00:27:10,983 --> 00:27:15,750
أترى ؟ إنها الامبراطورية ذات الزر الأحمر
حاول اللحاق بهم

349
00:27:15,916 --> 00:27:18,350
شكرا لك يا تشارلي

350
00:27:25,783 --> 00:27:30,450
هذه هى بوابة المحطة القديمة
موقع الهجرة الكبرى الأولى للفضائيين

351
00:27:30,883 --> 00:27:33,383
إنتظر ، إيفل كان عميل من
الرجال فى الثياب السوداء ؟

352
00:27:33,471 --> 00:27:34,471
أحد الأوائل

353
00:27:34,716 --> 00:27:38,750
لقد ساعد الكثير من اللاجئين عبر المجرات
الذين يسعون للحماية على كوكب الأرض

354
00:27:38,750 --> 00:27:42,683
إذا نظرت عن قرب يمكنك رؤية
جدتي وجدى في تلك الصورة

355
00:27:42,683 --> 00:27:44,616
جميلة للغاية

356
00:27:44,716 --> 00:27:44,993
تفضلي يا سيدتي-
شكراً-

357
00:27:44,993 --> 00:27:47,736
تفضلي يا سيدتي -
شكرا لكً -

358
00:28:01,883 --> 00:28:05,650
ما خطب هذا الرجل ؟

359
00:28:15,883 --> 00:28:17,916
نيرلين

360
00:28:17,916 --> 00:28:21,650
أسفه , إنه لذيذ جداً فحسب

361
00:28:21,750 --> 00:28:25,650
من هو ؟ -
إتش ، أفضل عميل بالمبنى -

362
00:28:25,883 --> 00:28:30,883
أنقذ العالم من قبل فقط
بذكاءه و معطر هواء

363
00:28:30,883 --> 00:28:32,950
أنقذ العالم ؟

364
00:28:32,950 --> 00:28:34,883
من ماذا ؟

365
00:28:34,950 --> 00:28:38,750
الخلية -
الخلية -

366
00:28:38,750 --> 00:28:40,816
مهلا يا رجل
إفعل لى معروفا

367
00:28:40,816 --> 00:28:42,950
تلق مكالماتي -
يسرنى هذا -

368
00:28:42,950 --> 00:28:44,950
إلى أين تذهبين ؟

369
00:28:44,950 --> 00:28:47,950
للقيام ببعض الواجبات المنزلية

370
00:28:49,450 --> 00:28:52,683
حادثة فظيعة ومروعة فى مراكش

371
00:28:52,916 --> 00:28:57,816
مكتب شمال أفريقيا يحقق
فى الأمر ، و فى أعمال أخرى

372
00:28:57,850 --> 00:29:00,750
إتش ، قرر أن يشرفنا
بحضوره فى نهاية الأمر

373
00:29:00,750 --> 00:29:02,683
اعتذاري يا سيدي كنت أعمل
لوقت متأخر صباح الخير للجميع

374
00:29:02,750 --> 00:29:05,283
كذلك أنا ، كنت أنظف آثار الفوضى وراءك
شكراً لك على ذلك

375
00:29:05,283 --> 00:29:07,950
كان يجب أن ترى الفوضى
التي كنت أنظفها هذا الصباح

376
00:29:07,950 --> 00:29:12,850
لقد كان طلبا غير مصرح به تماماً ، يطلب
وحدتي إحتواء وفرقة كاملة من محو الذاكرة

377
00:29:12,850 --> 00:29:17,783
بشأن هذا الموضوع , أفضل النظر له
من وجهة النظر الدقيقة المليئة بالتفاصيل

378
00:29:17,783 --> 00:29:19,883
الرجال الأشرار ماتوا
لذا ، اتعلمون ؟

379
00:29:19,983 --> 00:29:23,650
تفضل بالجلوس من فضلك
موضوع أخير

380
00:29:23,716 --> 00:29:25,983
عضو من عائلة " الجابابيين " الملكية

381
00:29:26,050 --> 00:29:29,550
قد لقى حتفه و هو فى
طريقه إلى سانتوروس إيه

382
00:29:29,616 --> 00:29:33,850
فانجاس القبيح ، ورث الملكية

383
00:29:33,881 --> 00:29:35,474
صدقوا هذا أو لا

384
00:29:35,486 --> 00:29:37,626
فانجاس هو من شوهد وسط الزحام

385
00:29:38,150 --> 00:29:39,650
الصور المجسمة تضيف
دائمًا عشرة أرطال

386
00:29:39,716 --> 00:29:43,883
مجتمع الجابابيين لا يسمح
بهذه الأعمال الطائشة

387
00:29:43,883 --> 00:29:47,650
باختصار , يريدنا أن نتدخل
في الوقت المناسب

388
00:29:47,716 --> 00:29:48,783
يمكننا أن نقول لا

389
00:29:48,783 --> 00:29:52,983
ولكن سفن الجابابيين
الحربية ستحولنا الى رماد كونى

390
00:29:52,983 --> 00:29:57,850
توجد مفارقة هنا يا سيدي إذا كنت تعتقد أننا
اعتدنا على حماية الأرض من حثالة الكون

391
00:29:57,850 --> 00:30:00,683
الأن , يبدو أننا نحمي الحثالة

392
00:30:00,683 --> 00:30:04,216
فى الواقع لهذا السبب هذا العمل سيكون
طريقك مباشرة ، كوب الشاى الخاص بك

393
00:30:04,216 --> 00:30:06,796
حسناً , أنا أعرف فانجاس , هو لا يشرب الشاي

394
00:30:06,796 --> 00:30:10,283
إنه يفضل الفودكا , التيكيلا , معقم اليدين
و أحيانا كلهم معا

395
00:30:10,320 --> 00:30:11,659
ذات مرة استيقظنا فى
بانكوك مكبلى الأيدى إلى حصان

396
00:30:11,750 --> 00:30:13,250
لكن يا إتش -
أصمت -

397
00:30:13,250 --> 00:30:15,116
آسف ، أعتذر

398
00:30:15,183 --> 00:30:16,750
ستكون مرافق له

399
00:30:16,783 --> 00:30:18,883
في الواقع , لقد طلبك تحديدا

400
00:30:18,883 --> 00:30:22,850
نأمل ألا ينتهي الأمر بنا
مكبلى اليدين إلى حصان مرة أخرى

401
00:30:22,850 --> 00:30:25,150
رجاءا -
سأعيده إلى المنزل بحلول منتصف الليل -

402
00:30:25,222 --> 00:30:27,326
ولد جيد ، إذا فعلت

403
00:30:28,716 --> 00:30:30,850
ولد جيد , أذا فعلت هذا -
رجل جيد ، أعتقد أن هذا ما قاله -

404
00:30:30,850 --> 00:30:32,883
ابق والدك سعيدا -
نعم ، مثل هذا -

405
00:30:32,883 --> 00:30:34,850
أنت تعتني بالجراء جيداً

406
00:30:34,850 --> 00:30:37,683
أنت تشعر بالغيرة , أليس كذلك ؟ -
فتى الجراء الملل -

407
00:30:37,683 --> 00:30:40,583
تتمنى أن يكون لديك جرو

408
00:30:53,450 --> 00:30:55,383
مرحباً

409
00:30:58,050 --> 00:31:01,950
آسفة -
مرحباً -

410
00:31:03,550 --> 00:31:07,550
لا ، أنا مستيقظ آسف
أنا أكمل تأملي اليومي فحسب

411
00:31:07,550 --> 00:31:12,383
كنت أنوق لجربة ذلك
لقد قرأت إنه يزيد من أنتاج الطاقة

412
00:31:12,383 --> 00:31:14,550
نعم , إنه يفعل ذلك بالطبع

413
00:31:14,550 --> 00:31:17,516
طاقتى دائما عالية للغاية

414
00:31:17,550 --> 00:31:20,483
هل التقينا من قبل ؟ -
لا ، أنا العميلة إم -

415
00:31:20,616 --> 00:31:24,366
سمعت أنك على ستقابل فانجاس اليوم
وأردت أن أعرض مساعدتي

416
00:31:24,450 --> 00:31:29,450
أنا مولعة بـالجابيبيين
اللغة ,الثقافة , السياسة , الموضة

417
00:31:29,483 --> 00:31:33,016
على أية حال لقد
جمعت لك ملفاً لتقرأه

418
00:31:33,016 --> 00:31:35,383
ملف , أحب الملف الجيد

419
00:31:35,550 --> 00:31:40,416
الأمر هو ، إذا سألت هنا ستعرفين أنني أعمل بمفردي
حسنا ، يمكنك أن تسألى أي شخص

420
00:31:40,416 --> 00:31:42,583
هل تعرف أن الجابابيين يمكنهم الإستبصار ؟

421
00:31:42,583 --> 00:31:44,483
و هذا يعنى أنه يمكنهم
قراءة ما فى عقلك

422
00:31:44,550 --> 00:31:46,316
نعم ، و بطاقاتك

423
00:31:46,383 --> 00:31:48,683
هل تعرف شيئا ؟ -
ما هو ؟ -

424
00:31:48,683 --> 00:31:50,883
توجد بقع تحت الجلد تحت أذرعهم

425
00:31:51,583 --> 00:31:53,550
تتغير ألوانها -
من الجيد معرفة ذلك -

426
00:31:53,550 --> 00:31:56,216
ولكن أشكرك على عرضكِ
أنا بخير

427
00:31:56,350 --> 00:32:00,516
حسنا ، الرسالة مفهومة
سأتركك لتكمل تأملك

428
00:32:00,516 --> 00:32:02,616
حسناً , شكراً لكِ

429
00:32:05,383 --> 00:32:10,783
هل تعرف ما خطبك ؟
أنت تشخر و أنت تتأمل

430
00:32:16,683 --> 00:32:20,683
في الواقع , بعد إعادة التفكير
يمكنني الإنتفاع ببعض الدعم

431
00:32:48,650 --> 00:32:51,583
لذا , كنت أفكر في العملية
يمكنني تولى تأمين المحيط

432
00:32:51,583 --> 00:32:54,516
و أنت تؤمن الطريق لفانجاس -
نعم ، جيد -

433
00:32:54,583 --> 00:32:58,216
الأمر هو , مع هذا النادى بالذات

434
00:32:58,450 --> 00:33:00,416
الجميع يريدون فعل الأشياء الخاصة بهم

435
00:33:00,450 --> 00:33:02,583
كما تعرفين ، الفضائيين يريدون أن يتشبهوا
بالبشر و البشر يريدون أن يتشبهوا بالفضائيين

436
00:33:02,616 --> 00:33:04,583
لذا , علينا أن نسترخي قليلاً

437
00:33:04,583 --> 00:33:07,950
ربما , ربما نحل ربطة العنق أولا

438
00:33:08,416 --> 00:33:11,383
فكى زوج من الأزرار
و لا تبدى قاسية

439
00:33:11,407 --> 00:33:14,707
نحن لا نريد أن نعلن عن هويتنا
إن كنت تفهمين قصدى

440
00:33:14,731 --> 00:33:15,482
حسنا ؟ -
هممم -

441
00:33:15,483 --> 00:33:17,450
أنظروا ، إنهم الرجال فى الثياب السوداء
الفضائيين ينبطحون

442
00:33:17,516 --> 00:33:19,050
نحن لا نريد أن نفعل ذلك -
حسنا ، فهمت -

443
00:33:19,074 --> 00:33:21,074
حسنا ؟ -
عظيم -

444
00:33:21,093 --> 00:33:23,793
ماذا عنى ؟
كيف أبدو ؟

445
00:33:24,650 --> 00:33:26,483
أود فقط أن

446
00:33:26,483 --> 00:33:27,916
 هل تمانع إذاً -
ماذا ؟ -

447
00:33:27,929 --> 00:33:28,592
أن آتى هنا

448
00:33:28,616 --> 00:33:32,550
اعتقد انه يوجد خط رفيع بين
ان تكون أنيقا ، أو أتعس رجل على الأرض

449
00:33:32,550 --> 00:33:33,783
شكرا لك

450
00:33:33,807 --> 00:33:36,507
اممم -
حسنا ، هلا ذهبنا ؟ -

451
00:33:36,550 --> 00:33:38,983
إعتقدت اننا وصلنا -
نحن كذلك -

452
00:33:39,450 --> 00:33:41,883
مدخل الضيوف المميزين

453
00:33:44,583 --> 00:33:46,416
إضغط على الدواسة , أيمكنك ذلك يا فريدى ؟

454
00:33:46,583 --> 00:33:48,950
لك ذلك يا إتش

455
00:33:56,450 --> 00:33:59,383
أجل , حسناً
لم أكن أتوقع ذلك

456
00:34:16,616 --> 00:34:18,550
فانجاس بيننا

457
00:34:18,583 --> 00:34:21,250
إتش القنبلة

458
00:34:25,350 --> 00:34:27,383
أنظر إليك ، لقد فقدت وزناً

459
00:34:27,550 --> 00:34:30,350
ماذا فعلت بشعرك ؟
قد غيرته ، يبدو رائعاً

460
00:34:30,583 --> 00:34:33,283
لقد تعرفت عليك بالكاد

461
00:34:33,483 --> 00:34:35,583
معذرة ، إم هذا فانجاس
فانجاس ، إم

462
00:34:35,583 --> 00:34:38,450
مرحباً يا إم

463
00:34:39,650 --> 00:34:41,516
سعدت بلقائك

464
00:34:41,550 --> 00:34:43,483
لقد سمعت الكثير عنك

465
00:34:43,516 --> 00:34:46,283
بعد حجب الكثير بالطبع

466
00:34:55,683 --> 00:34:59,250
يقول أن هذا ساحر جداً
يعتقد أنكِ مثيرة

467
00:34:59,416 --> 00:35:00,616
يعتقد أنني ماذا ؟
معذرة ؟

468
00:35:00,650 --> 00:35:02,150
إنها ترجمة ركيكة بالطبع

469
00:35:02,208 --> 00:35:03,508
ربما تناسب جابابيا أكثر

470
00:35:03,550 --> 00:35:07,850
ستعرفين ذلك حينما
تتكلمين الجابابية بطلاقة

471
00:35:09,083 --> 00:35:15,383
بالطبع ، كنت أحاول فقط العثور على
كلمات لوصف كم أنت لافت للنظر بشكل مذهل

472
00:35:15,383 --> 00:35:16,883
اجل , هذا هو

473
00:35:17,216 --> 00:35:19,550
إم تعرف كل شئ عن جابابيا

474
00:35:19,550 --> 00:35:21,550
حسناً , ليس كل شيء
هناك المزيد لأتعلمه دائماً

475
00:35:21,550 --> 00:35:22,650
إنها مثل الصنم

476
00:35:23,483 --> 00:35:25,683
حسنًا ، هذا يتضمن شيئًا
جنسيًا و هو بالتأكيد ليس كذلك

477
00:35:25,683 --> 00:35:27,483
هذا ما تحاول قوله دائماً

478
00:35:27,500 --> 00:35:29,892
أوه ، جابابيا هذه ، جابابيا تلك
جابابيا ، جابابيا ، جابابيا

479
00:35:29,916 --> 00:35:31,450
هـــا ، يا حبيبتى

480
00:35:31,483 --> 00:35:34,450
كنت أعرف أنكما سوف تنسجمان
هيا أرقصوا , إم تحب الرقص

481
00:35:34,450 --> 00:35:39,116
إنها راقصة رائعة ، سأحضر بعض المشروبات
 ألا زلت تحب الفودكا بالتوت بالبرى ؟

482
00:35:39,116 --> 00:35:41,016
أنت تعرف كل شئ

483
00:35:42,383 --> 00:35:46,550
إم , من فضلك
تعالى إجلسي بجوار فانجاس

484
00:35:46,583 --> 00:35:48,350
أعدكِ بأنني لن أعض

485
00:35:48,516 --> 00:35:49,850
حسنا ، أمهلني لحظة واحدة

486
00:35:50,516 --> 00:35:52,516
احضرى لنا أربعة فودكا بالتوت البرى

487
00:35:52,550 --> 00:35:55,150
حسنا ، سأتحمل هذا
ضعيها على بطاقة الشركة

488
00:35:55,165 --> 00:35:56,559
البقشيش ، المصاريف ، و كل شئ

489
00:35:56,583 --> 00:35:58,150
مهلاً , لدي سؤآل واحد
ليس بالأمر الجلل

490
00:35:58,216 --> 00:36:01,183
هل تمارس القوادة و تبيعنى لفانجاس ؟

491
00:36:01,220 --> 00:36:05,283
ماذا ؟ لا
ما الذى أعطاكِ ذلك الإنطباع ؟

492
00:36:05,456 --> 00:36:07,107
مرحبا

493
00:36:07,483 --> 00:36:09,650
لا أعرف , هذا ؟

494
00:36:09,683 --> 00:36:11,450
من الأفضل الآ تنظري لهذا

495
00:36:11,516 --> 00:36:14,516
مهلاً , إذا أردت أن تستخدمني كطعم
لفضائي أخبرنى فى المرة القادمة

496
00:36:14,516 --> 00:36:15,583
لا أحب أن يكذب علي أحد

497
00:36:15,616 --> 00:36:19,550
حقاً ؟ مثل أن تدعى أنك
خبيرة بشئ و أنت لست كذلك ؟

498
00:36:20,654 --> 00:36:22,454
إذا لم تلاحظى فإن عملنا هو الكذب -
نحن كذلك ؟ -

499
00:36:22,517 --> 00:36:23,497
الجابابيون شائكون

500
00:36:23,521 --> 00:36:25,388
نريدهم أن يكونوا سعداء ، حسناً ؟

501
00:36:25,388 --> 00:36:28,988
حتى لا يدمروا كوكبنا بكل ما عليه
و هذه هى المهمة

502
00:36:29,048 --> 00:36:31,464
إذا كنت لا تقبلين هذه المهمة -
أنا أقبل المهمة -

503
00:36:31,554 --> 00:36:33,721
لكننى لن أزنى مع جابابى

504
00:36:33,721 --> 00:36:36,421
هذا ليس ما طلبته منكِ

505
00:36:38,280 --> 00:36:41,745
<font color="#ff00ff">♪ دعينى أخذك لأندونيسيا ♪</font>

506
00:36:42,015 --> 00:36:45,869
<font color="#ff00ff">♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪</font>

507
00:36:46,113 --> 00:36:48,093
<font color="#ff00ff">♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪</font>

508
00:36:48,188 --> 00:36:50,321
حتى متى ستظل هنا يا رفيقى ؟

509
00:36:50,521 --> 00:36:53,088
فانجاس سيعود إلى المنزل غدا -
غداً ؟ -

510
00:36:53,221 --> 00:36:56,621
إذا , يحسن أن نجعلها ليلة رائعة
أليس كذلك ؟

511
00:36:56,821 --> 00:37:00,488
لقد أتيت للتحدث يا إتش
يجب علينا أن نتكلم

512
00:37:00,588 --> 00:37:03,421
تحدث , تدخين
هيا , أريد أن أراك ترقص

513
00:37:03,421 --> 00:37:04,354
هيا

514
00:37:04,388 --> 00:37:06,921
أعرف أن هذا هو عشقك
إم ، هيا

515
00:37:06,988 --> 00:37:09,921
لا , أنا فقط سوف
أحب الرقص و أنا جالسة

516
00:37:09,945 --> 00:37:11,945
<font color="#ff00ff">♪ العملات جنبا إلى جنب للأشخاص المهمين ♪</font>

517
00:37:11,969 --> 00:37:13,969
<font color="#ff00ff">♪ العمر لا يعنى شيئا ♪</font>

518
00:37:13,993 --> 00:37:15,993
<font color="#ff00ff">♪ أنا أخرجهم بدون بطاقة شخصية ♪</font>

519
00:37:16,017 --> 00:37:17,417
<font color="#ff00ff">♪ هؤلاء الأولاد يخرجونهم مثل البقشيش ♪</font>

520
00:37:17,441 --> 00:37:18,441
<font color="#ff00ff">♪ تعالى هنا يا فتاة ♪</font>

521
00:37:18,465 --> 00:37:20,165
<font color="#ff00ff">♪ لا توقفى الرقص و تعالى الآن ♪</font>

522
00:37:20,189 --> 00:37:23,089
<font color="#ff00ff">♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪</font>

523
00:37:24,213 --> 00:37:26,753
<font color="#ff00ff">♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪</font>

524
00:37:26,754 --> 00:37:28,754
مهلاً ,
أريد التحدث إليك بخصوص شيء ما

525
00:37:28,754 --> 00:37:31,754
إذا كان هذا بشأن الليلة فى بيروت
لقد حذفت الصور , أعدك بذلك

526
00:37:31,754 --> 00:37:34,088
لا ، ليس بيروت .. فقط

527
00:37:36,073 --> 00:37:38,112
<font color="#ff00ff">♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪</font>

528
00:37:38,136 --> 00:37:39,136
<font color="#ff00ff">♪ أنا من المدينة حيث لا يوجد شئ جميل ♪</font>

529
00:37:39,160 --> 00:37:41,060
<font color="#ff00ff">♪ و الجميع يعلم أننى أبصق
نهرا للحصول على ديدى ♪</font>

530
00:37:41,084 --> 00:37:42,884
<font color="#ff00ff">♪ و الآن نجد طوفان من
الزنوج يظهرون لى حبهم ♪</font>

531
00:37:42,908 --> 00:37:44,308
<font color="#ff00ff">♪ أنا الفتاة ، دع فرائى المنك يتدلى للأرض ♪</font>

532
00:37:44,332 --> 00:37:46,732
<font color="#ff00ff">♪ أعذرنى لو أننى أصبحت الزعيم ♪</font>

533
00:37:46,756 --> 00:37:48,756
<font color="#ff00ff">♪ لا يهمنى كم يتكلف ♪</font>

534
00:37:48,780 --> 00:37:50,780
<font color="#ff00ff">♪ أنا أضرب بالسياط أضرب بالسلاسل ♪</font>

535
00:37:50,804 --> 00:37:52,804
<font color="#ff00ff">♪ أنا أتكلم بتكبر لأن لدى أشياء كبيرة ♪</font>

536
00:37:53,288 --> 00:37:54,321
إتش -
نعم -

537
00:37:54,401 --> 00:37:55,301
الساعة الثانية عشر

538
00:37:55,325 --> 00:37:58,225
أنت على حق ، إنها كذلك
الليلة مازالت فى أولها

539
00:37:58,321 --> 00:38:01,254
إستمع إلي يا إتش
هذا أمر جاد

540
00:38:01,421 --> 00:38:04,288
أنت الشخص الوحيد
الذى يثق به فانجاس

541
00:38:04,321 --> 00:38:05,721
الشعور متبادل

542
00:38:05,745 --> 00:38:07,745
<font color="#ff00ff">♪ أراهم ينظرون إلى كما لو كان ماذا يجرى ♪</font>

543
00:38:09,569 --> 00:38:11,569
<font color="#ff00ff">♪ لا تتوقفى عن الرقص ، و تعالى الآن ♪</font>

544
00:38:11,793 --> 00:38:13,493
<font color="#ff00ff">♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪</font>

545
00:38:13,554 --> 00:38:15,688
ماذا حدث لك ؟ -
لا شيء -

546
00:38:16,321 --> 00:38:18,454
ماذا حدث لك ؟
لماذا اصبحت جاداً فجأة ؟ استرخ

547
00:38:18,454 --> 00:38:19,354
إتش -
نعم -

548
00:38:19,426 --> 00:38:21,578
<font color="#ff00ff">♪ لا فيكيز فقط لا بيرلا ♪</font>

549
00:38:23,302 --> 00:38:26,302
<font color="#ff00ff">♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪</font>

550
00:38:27,084 --> 00:38:30,126
<font color="#ff00ff">♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪</font>

551
00:38:31,250 --> 00:38:34,250
<font color="#ff00ff">♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪</font>

552
00:38:45,188 --> 00:38:48,621
هل أنت بخير , يا رجل ؟
ما الأمر ؟ لا تبدو بحالة جيدة

553
00:38:48,721 --> 00:38:51,621
هل أنت بخير ؟ -
فانجاس لا يشعر بأنه بخير -

554
00:38:51,660 --> 00:38:55,193
الفودكا بالتوت البرى
بالتأكيد أتت مفعولها

555
00:38:55,654 --> 00:38:58,154
لنحضر سيارته ، و نخرجه من هنا

556
00:38:59,054 --> 00:39:01,054
حسناً

557
00:39:01,121 --> 00:39:03,588
لنأخذك الى الفراش
دعنا ندخلك هنا

558
00:39:03,679 --> 00:39:05,346
حسنا ، ها أنت ذا يا صديقى

559
00:39:05,388 --> 00:39:07,554
أدخل هنا ، أوه أوه
إنتبه لرأسك

560
00:39:08,654 --> 00:39:12,521
حسنا ، نم جيداً
سأتحدث إليك في الصباح ، تناول المياة

561
00:39:15,354 --> 00:39:18,554
ألا يجب أن نبلغ عن هذا ؟ -
يا إلهى لا ، الإجراءات الكتابية بمثابة كابوس -

562
00:39:18,559 --> 00:39:22,588
أجل , ولكن فانجاس لم يبدو بخير
أعنى ، هو لم يبدو جيدا من قبل ، و لكن

563
00:39:22,621 --> 00:39:27,788
ثقى بى , لقد رأيته فى حالات أسوأ
كان هناك تلك المرة

564
00:39:35,688 --> 00:39:37,821
ساعدوني

565
00:39:43,388 --> 00:39:45,421
إم أي بي إثبتوا مكانكم -
على الأرض -

566
00:39:45,521 --> 00:39:48,154
يديكم لأعلى

567
00:39:50,754 --> 00:39:52,588
يديكم لأعلى -
على الأرض -

568
00:39:54,196 --> 00:39:56,397
حسنا ، حددى ما الذى سنتفق عليه ؟
أنا أتفق مع أيا منهما

569
00:39:56,448 --> 00:39:57,921
أعتقد أننا فى المستقبل
يجب أن نتفق على شئ ثابت

570
00:39:57,990 --> 00:40:00,957
أتريدينهم أن ينبطحوا ؟
إن كنت لا تمانع

571
00:40:01,921 --> 00:40:03,888
إنبطحوا أرضاً

572
00:40:03,888 --> 00:40:06,288
حسنا

573
00:40:27,021 --> 00:40:29,388
ما هذا بحق الجحيم ؟

574
00:40:32,388 --> 00:40:35,054
هذا لا يبدو جيداً -
أركضي -

575
00:40:40,565 --> 00:40:41,565
إم

576
00:40:41,588 --> 00:40:44,221
إنهم قادمون

577
00:40:44,654 --> 00:40:46,821
غطاء البنزين

578
00:41:02,627 --> 00:41:05,564
نحن بحاجة إلى المزيد من القوة النارية
إنظرى عبر المرآه الجانبية

579
00:41:05,688 --> 00:41:09,188
ما تريديني أن أفعل ؟
ألقيها عليهم ؟

580
00:41:20,954 --> 00:41:23,854
لم أر هذا من قبل

581
00:41:24,588 --> 00:41:27,554
لا أعتقد أن هذا يسبب لهم أي شيء

582
00:41:27,988 --> 00:41:29,354
هيا

583
00:41:30,685 --> 00:41:33,685
ماسورة العادم ، هيا

584
00:41:37,737 --> 00:41:40,004
الآن يبدو هذا مؤثرا

585
00:41:47,921 --> 00:41:50,054
أسرعوا

586
00:41:52,054 --> 00:41:54,788
أذهبى لفانجاس ، و أنا سأغطيك

587
00:41:59,621 --> 00:42:02,288
 إتش ، القليل من المساعدة هنا

588
00:42:02,551 --> 00:42:03,397
لا

589
00:42:03,421 --> 00:42:09,688
لا , ليس إتش , لقد تغير
يمكنني أن أشعر بذلك

590
00:42:09,712 --> 00:42:16,887
يجب أن أعرف ، إذا كان بإمكانى الوثوق بك

591
00:42:21,088 --> 00:42:23,921
الآن , أنا غضبت

592
00:42:23,921 --> 00:42:26,454
خبئى هذا

593
00:42:27,154 --> 00:42:30,788
"هناك أمر خاطئ في " أم أي بي

594
00:42:31,754 --> 00:42:33,721
فانجاس , ماهذا ؟

595
00:42:33,721 --> 00:42:39,421
إنه الشيء الوحيد الذي
يمكنه حمايتكم

596
00:42:50,668 --> 00:42:52,268
هيا

597
00:42:56,607 --> 00:42:59,207
دعونى أرى رقصكم الرائع الآن

598
00:43:02,936 --> 00:43:04,936
إثبتوا

599
00:43:21,852 --> 00:43:23,852
ما هذا ؟

600
00:43:31,154 --> 00:43:33,788
كيف حاله ؟

601
00:43:34,954 --> 00:43:37,321
لقد مات

602
00:43:59,521 --> 00:44:01,021
هلا ، تفوقت تماما على
نفسك هذه المرة يا صديقى

603
00:44:01,091 --> 00:44:02,291
أحسنت -
شكرا لك -

604
00:44:02,339 --> 00:44:04,806
أحسنت ، أخبرنى ماذا حدث ؟

605
00:44:04,854 --> 00:44:07,621
لقد تعرضنا للهجوم , كما هو واضح
لقد أتت ، لآ أعرف ماذا ؟

606
00:44:08,121 --> 00:44:09,654
المشتبه بهم

607
00:44:09,654 --> 00:44:14,421
لقد فعلو هذا بأيديهم العاري
لقد حولوا الصلب الى سائل والعكس - ماذا ؟

608
00:44:14,488 --> 00:44:16,554
لماذا هي هنا ؟

609
00:44:16,554 --> 00:44:21,021
إنها تطلعك على موقع الحادث -
إنها تطلعك على موقع الحادث -

610
00:44:21,021 --> 00:44:26,088
لا ، إنها عميلة في فترة تجريبية
 لذا هي ليست هنا على الأطلاق , حسناً ؟

611
00:44:26,121 --> 00:44:30,154
أعتقد أنها هنا بكل وضوح
لأنه يمكنني رؤيتها

612
00:44:30,588 --> 00:44:31,721
هذا جيد لك

613
00:44:31,788 --> 00:44:36,721
لقد كان تعبيراً مجازياً , ولكن حسنا
إنها في متاعب كثيرة , كانت لديك مهمة واحدة

614
00:44:36,721 --> 00:44:41,621
كان لديك مهمة واحدة بسيطة جدا أن
تأخذ هذه السحلية لتناول الشراب هذه هى

615
00:44:41,921 --> 00:44:44,930
لا ليست سحلية ضئيلة
إنه صديق لي

616
00:44:44,930 --> 00:44:48,488
اعرف ذلك , أجل , أنا أسف
لقد كان سحلية

617
00:44:48,488 --> 00:44:49,821
وهو الأن ميت بسببك

618
00:44:49,821 --> 00:44:52,588
من كان معه عندما مات ؟ -
أنا -

619
00:44:53,088 --> 00:44:56,754
حسنا, عظيم
هل قال أي شيء يفسر لماذا قتل ؟

620
00:44:56,788 --> 00:44:58,654
أي شي على الأطلاق

621
00:45:02,521 --> 00:45:04,888
لا, لا على الإطلاق

622
00:45:04,954 --> 00:45:06,121
لذا , خلاصة الأمر

623
00:45:06,121 --> 00:45:07,188
لا جدوى من هذا

624
00:45:07,321 --> 00:45:10,754
عضو رفيع المستوى في عائلة جابابية الملكية
مات وهو تحت حراستك

625
00:45:10,754 --> 00:45:12,821
تم قتله من قبل مهاجمين
لا يمكنك تحديد هويتهم

626
00:45:12,821 --> 00:45:15,954
لأسباب لا تعرفونها , هل هذا صحيح ؟

627
00:45:16,354 --> 00:45:20,721
لقد أغلقت فى اللحظة التى بدأت تتكلم فيها
لا أدرى أ لذل لماذا لا تغرب عن وجهى ؟

628
00:45:20,817 --> 00:45:21,897
حسنا يا صديقى

629
00:45:21,921 --> 00:45:23,121
شكرا لك ، سأرحل -
حسنا -

630
00:45:23,121 --> 00:45:24,821
سأعود مرة أخرى الى المكتب

631
00:45:24,821 --> 00:45:27,621
حيث تنتمي -
لأتحدث قليلا مع تى الأعلى -

632
00:45:27,821 --> 00:45:30,354
و الذى لن ينقذك هذة المرة

633
00:45:31,621 --> 00:45:34,821
سنكون بخير ، حسنا ؟
لا تقلقى انه فقط

634
00:45:34,821 --> 00:45:35,854
سنكون بخير

635
00:45:39,221 --> 00:45:41,788
نعم , مفهوم

636
00:45:42,021 --> 00:45:44,154
أجل , طبعا

637
00:45:47,154 --> 00:45:50,354
أجل , أجل ، أجل

638
00:45:50,921 --> 00:45:51,954
شكراً لك

639
00:45:52,010 --> 00:45:53,897
<font color="#ff00ff">هزيمة الخلية
مسلحين فقط بذكائهم
و الفئة السابعة من البخاخات</font>

640
00:45:53,921 --> 00:45:59,954
دعني أؤكد لك , أننا سنتعامل
مع هذا الأمر بأقوى شروط ممكنة

641
00:46:00,821 --> 00:46:05,121
الـجابابيين يريدون رأسيكما
بالمعنى الحرفى

642
00:46:05,154 --> 00:46:07,521
و يتم إرسال رأسيكما في حقيبة دبلوماسية

643
00:46:07,588 --> 00:46:10,121
حسناً

644
00:46:10,988 --> 00:46:14,988
صباح الخير , يا سيدي
لقد أحضرت تقرير الطب الشرعي الذي طلبته

645
00:46:14,988 --> 00:46:17,054
شكراً لك

646
00:46:17,654 --> 00:46:19,088
حسنا ، هذا مثير للقلق

647
00:46:19,776 --> 00:46:21,776
مقلق جدا -
مممم -

648
00:46:21,821 --> 00:46:23,954
هؤلاء هم المشتبه بهم

649
00:46:25,088 --> 00:46:31,088
فصيلة تسمى ديادنوم من نظام
النجوم الثنائية فى كوكبة دراكو

650
00:46:31,128 --> 00:46:36,264
دراكو هذه هى أرض الخلية
هذا القطاع بأكمله سقط منذ سنوات

651
00:46:36,354 --> 00:46:40,888
الحمض النووى للداياد تم اختراقه بالخلية -
هممم -

652
00:46:40,888 --> 00:46:45,621
و كما نعلم جميعا أن الخلية لا
يدمرون أعداءهم فحسب بل يستهلكونهم

653
00:46:46,703 --> 00:46:48,864
و يستولون عليهم من الداخل

654
00:46:48,921 --> 00:46:51,454
حسناً , مما يعني أيا كان هذان الإثنان
فهم جزءاً من الخلية الآن

655
00:46:51,454 --> 00:46:55,654
أجل , ولكن لماذا أرسلتهم الخلية كل هذه المسافة
لقتل عضو ملكي جابابى ؟

656
00:46:55,654 --> 00:46:57,721
كنت تعرف أفضل من أي شخص

657
00:46:57,721 --> 00:47:00,321
هل أخبرك بسبب تواجده هنا ؟
هل كان يريد شيئاً منا ؟

658
00:47:00,321 --> 00:47:01,888
لا , كان يبدو عادى و سعيد جدا

659
00:47:01,888 --> 00:47:08,954
ياسيدي , هذا الأمر بأكمله فشل ذريع
و خلط و فشل بهذا الحجم يتطلب تنفيذ فورى

660
00:47:10,554 --> 00:47:11,688
للمادة رقم 13

661
00:47:11,688 --> 00:47:13,688
لا تكن أحمقاً ، من يقول خلط ؟

662
00:47:14,521 --> 00:47:16,554
ما هي المادة رقم 13 ؟

663
00:47:16,654 --> 00:47:20,421
فصل فوري يتبعه محو للذاكرة

664
00:47:20,421 --> 00:47:22,354
إنتظر لحظة , لا

665
00:47:22,354 --> 00:47:24,154
و هل هذا سيجيب على كل تساؤلاتكم ؟

666
00:47:24,188 --> 00:47:25,388
إبعد هذا الشئ -
إخلع نظارتك -

667
00:47:25,471 --> 00:47:29,030
سيدى ، لا يمكنك -
أعطنى سبب واحد وجيه لماذا لا ؟ -

668
00:47:29,221 --> 00:47:32,788
 حسناً , لأن هذا
ما الذي كنتِ تتحدثين عنه ؟

669
00:47:33,621 --> 00:47:35,321
 لأن -
 لأن -

670
00:47:35,421 --> 00:47:37,654
إذا قمت بمحو ذاكرتنا
لن تعرف الحقيقة أبداً

671
00:47:38,021 --> 00:47:39,121
الحقيقة -
هيا , يا سيدي -

672
00:47:39,121 --> 00:47:41,088
من الواضح أنهم يماطلون
أصدر الأمر وسأقوم بذلك

673
00:47:41,088 --> 00:47:42,754
إبعد هذا الشيء

674
00:47:42,854 --> 00:47:45,988
إم ، تفضلى وضحى وجهة نظرك

675
00:47:46,054 --> 00:47:52,021
حسناً , يا سيدي
إذا فكرت في الأمر حقاً

676
00:47:52,588 --> 00:47:53,754
فانجاس

677
00:47:54,721 --> 00:47:57,121
كم شخصاً كان يعرف أنه هنا ؟

678
00:47:57,154 --> 00:48:01,788
الناس الذين في هذة الغرفة
و ربما درزينة من العملاء عالى المرتبة

679
00:48:01,788 --> 00:48:04,654
إذا كان هؤلاء العملاء هم الوحيدون
الذين يعرفون أين سيكون فانجاس

680
00:48:04,654 --> 00:48:08,954
وبإفتراض أن فانجاس لم
يسرب موقعه الى القتلة

681
00:48:09,154 --> 00:48:12,821
آلا يعنى هذا أن الشخص الذى
نبحث عنة من داخل الـ إم آى بى ؟

682
00:48:12,890 --> 00:48:15,397
جاسوس يا سيدى بداخل هذه الجدران

683
00:48:15,454 --> 00:48:18,121
سيدى ، من الواضح أنهم يختلقون هذا الأمر

684
00:48:18,121 --> 00:48:19,321
ما الذي تتحدثون عنه ؟
جاسوس ؟

685
00:48:19,321 --> 00:48:21,488
في تاريخ الشركة بأكمله
لم يكن هناك أي اختراق ، جاسوس

686
00:48:21,488 --> 00:48:23,721
هذا يبدو مثل ما سيقوله الجاسوس -
لا تكن سخيفاً -

687
00:48:23,844 --> 00:48:24,977
حديث جاسوس تقليدى

688
00:48:25,188 --> 00:48:26,454
يبدو مثل الجاسوس 101

689
00:48:26,454 --> 00:48:27,621
كفى

690
00:48:27,654 --> 00:48:34,654
لو أنه تم إختراقنا , فهذا يعرض كل مواطن
على هذا الكوكب سواء بشري و فضائي للخطر

691
00:48:35,354 --> 00:48:37,021
سى -
نعم سيدى -

692
00:48:37,021 --> 00:48:38,788
تعقب هؤلاء القتلة

693
00:48:38,854 --> 00:48:41,288
إذا عثرنا على القتلة , سنعثر على الجاسوس -
سنفعل يا سيدي -

694
00:48:41,388 --> 00:48:43,388
إنصرف

695
00:48:44,088 --> 00:48:47,121
إم ، يبدو أنك حادة الذكاء كما قيل عنك

696
00:48:47,854 --> 00:48:50,354
اعملى فى هذه القضية مع سى

697
00:48:50,388 --> 00:48:55,354
وأجعلي قسم الأسلحة يبدأ للعمل
على شئ يمحو ذاكرة هؤلاء الدياديين

698
00:48:57,021 --> 00:48:59,588
حسناً , يا سيدي

699
00:49:02,654 --> 00:49:04,454
إنها ذكية بالفعل

700
00:49:04,466 --> 00:49:07,433
لذا ، أنا أفترض أنك تريدنى
أن أشرف على هذه القضية

701
00:49:07,454 --> 00:49:09,754
لقد إنتهيت من التستر عليك يا إتش

702
00:49:10,054 --> 00:49:11,954
أنت تحتاج إليَّ في تلك القضية , يا سيدي

703
00:49:11,954 --> 00:49:13,821
لقد تعاملت مع الخلية من قبل , أتتذكر ذلك ؟

704
00:49:13,854 --> 00:49:15,854
بلا شئ سوى ذكائى و الفئة السابعة من -
لا -

705
00:49:16,254 --> 00:49:20,388
هو تعامل مع الخلية من قبل

706
00:49:20,421 --> 00:49:23,221
و لا أعرف الى أين ذهب بحق الجحيم

707
00:49:23,721 --> 00:49:26,521
في الواقع , إعتقدت أن
بإمكانك قيادة هذا المكان

708
00:49:26,521 --> 00:49:27,988
كنت مخطئاً بشأنك

709
00:49:29,721 --> 00:49:34,921
لقد إنتهينا هنا
و هذا أمر

710
00:49:37,654 --> 00:49:40,288
أعتقد أنك لم تكن مخطئا بشأني يا سيدي

711
00:49:41,254 --> 00:49:44,588
لقد رأيت شيئاً بداخلي
و هو لا يزال موجوداً

712
00:49:45,354 --> 00:49:50,821
أنا آسف أنني خذلتك إمنحني فرصة أخرى
و سأصلح الأمر يا تى , أعدك بذلك

713
00:50:01,133 --> 00:50:04,597
أنا لا أعتقد أنها مجرد شفرة
يبدو أنه تحمل نوعا من السم

714
00:50:05,654 --> 00:50:08,688
معذرة يا صديقي تى الأعلى
قرر أن أعمل على هذه القضية

715
00:50:09,188 --> 00:50:11,121
إنتظر ، ماذا ؟
آسف أنا لا أصدقك

716
00:50:11,121 --> 00:50:16,254
لا أحب ذلك مثلك , ولكن يبدو أنه مستمر فى
الأعتماد علي ، فهو بحاجة إلى العميل الأفضل

717
00:50:16,254 --> 00:50:18,054
أنا لا أضع القواعد
يمكنك التحدث إليه

718
00:50:18,054 --> 00:50:20,754
إم ، إنه حريص على أن
تساعدينى فى هذه القضية

719
00:50:20,821 --> 00:50:24,354
تعلمى من الأفضل ، هكذا قال
تدربى معى قليلا ، إن أردت ذلك

720
00:50:25,067 --> 00:50:26,067
هيا بنا

721
00:50:26,190 --> 00:50:27,564
آه -
هل ستذهبين أم ستظلي هنا ؟ -

722
00:50:27,588 --> 00:50:30,221
أجل ، سأذهب -
نعم ، حسنا -

723
00:50:30,340 --> 00:50:32,997
هيا -
إتش -

724
00:50:34,688 --> 00:50:38,554
حسنا ، شكراً على ذلك
لقد سئمت منك

725
00:50:42,521 --> 00:50:44,021
حسنا
إذا , ما هي الحقيقة ؟

726
00:50:44,021 --> 00:50:46,854
حسناً , أخبريني أنت لأنه بالنسبة
لشخص يكره الكذب يعتبر هذا مستحيل

727
00:50:46,921 --> 00:50:48,121
 أنا لم -
 هيا ، لقد كان هذا صادما -

728
00:50:48,121 --> 00:50:50,654
الطريقة التى لعبنا بها ببعضنا ذهابا و إيابا

729
00:50:50,748 --> 00:50:52,030
كنت أخمن -
جاسوس داخل الـ إم آى بى -

730
00:50:52,054 --> 00:50:54,654
يا إلهى ، هذه عبقرية
أتمنى لو توصلت لذلك بنفسى

731
00:50:54,754 --> 00:50:58,154
و اكتشفت حقيقة محتملة
فكر بذلك ، هذا سيفسر أشياءا كثيرة

732
00:50:58,321 --> 00:50:59,821
إذا , ماذا لديك حتى الآن ؟

733
00:50:59,854 --> 00:51:04,721
كنت على و شك إجراء تفكيك جزيئي للمادة
و بحث عن كافة السموم المعروفة

734
00:51:04,721 --> 00:51:06,321
أجل , فكرة جيدة

735
00:51:06,421 --> 00:51:09,088
لا تفعل هذا -
أعرف ما هذا -

736
00:51:09,121 --> 00:51:12,088
نعم هذا قتل جابابى وزنه 300 رطل
لذا لا تعبث معه

737
00:51:12,088 --> 00:51:15,654
هذا هو مخدر "زيفوس" النقي
الكمية الخاطئة ستقتلكِ على الفور

738
00:51:15,654 --> 00:51:20,454
ولكن الكمية الصحيحة منه يمكنها أن تجعلكِ ترقصين بدون
ثياب على طاولة فى ملهى بموناكو لمدة 17 ساعة متصلة

739
00:51:20,454 --> 00:51:22,088
معلومات غزيرة جدا
أعنى أن هذا ما سمعته على الأقل

740
00:51:22,088 --> 00:51:26,221
هناك مكان واحد فقط في
العالم الذى يعرف كيف يخلطه

741
00:51:26,254 --> 00:51:28,321
هيا لنذهب

742
00:51:31,321 --> 00:51:33,888
هل ستأتين ؟
العالم لن ينقذ نفسه

743
00:51:33,954 --> 00:51:37,421
هل تقول أنك تحتاجنى لإنقاذ العالم ؟ -
أجل -

744
00:51:37,654 --> 00:51:39,488
حسناً

745
00:51:55,254 --> 00:51:59,221
<font color="#00ffff">مراكـــش</font>

746
00:52:07,588 --> 00:52:10,088
يا إلهي -
سترين كثيرا من هذا هنا -

747
00:52:11,254 --> 00:52:16,721
انهم يتخذون شعار الحرباء
فى مجرتهم هذا رمز للأمل أو الإبادة

748
00:52:16,752 --> 00:52:19,664
لا يزال هناك بعض الجدل حول ماهيته بالضبط -
فى الواقع إنه الإنسجام -

749
00:52:20,621 --> 00:52:23,321
و لكن على الأرض هذا يعنى أننا فى
موقع تدريب إم آى بى ، ملاذ آمن

750
00:52:23,321 --> 00:52:26,021
كيف عرفت ذلك ؟
إنه فى الكتيب

751
00:52:26,054 --> 00:52:27,388
لا تصدقين أي شيء تقرأينه

752
00:52:27,410 --> 00:52:30,077
هذا عملى -
و ماذا عن وظيفتى ؟ أتسكع هنا و أخرس ؟

753
00:52:30,153 --> 00:52:32,820
نعم ، إخرس
هذه هى وظيفتك

754
00:52:32,888 --> 00:52:38,021
أنظري من هذا , نزار , أنت تعرف القواعد
لا يجب إظهار تكنولوجيا فضائية في الشارع

755
00:52:38,021 --> 00:52:41,088
غط الدراجة قبل أن أضطر أن أعطيك مخالفة

756
00:52:41,088 --> 00:52:43,354
إتش ؟

757
00:52:43,421 --> 00:52:45,554
هل هذا أنت حقاً ؟ -
بالطبع, إنه أنا , من غيري ؟ -

758
00:52:45,603 --> 00:52:46,430
أهلا يا بسام

759
00:52:46,654 --> 00:52:48,687
مرجبا يا إتش
نزار قال أنك مت

760
00:52:48,687 --> 00:52:50,554
ماذا ؟ -
لم أقل هذا -

761
00:52:50,554 --> 00:52:53,454
لقد قلت ذلك
إنه يكذب

762
00:52:53,554 --> 00:52:55,288
مهلاً , أتركني

763
00:52:56,388 --> 00:52:58,554
مهلاً , لماذا أكون ميتا  ً؟

764
00:52:59,354 --> 00:53:04,588
بسام أساء الفهم
لقد سمعنا أنك و ريزا قد .. إنفصلتم

765
00:53:04,588 --> 00:53:06,154
أوه ريزا ، من هذه ؟

766
00:53:06,154 --> 00:53:07,721
هذا ليس مهماً

767
00:53:07,770 --> 00:53:08,564
آدمية أم .. ؟

768
00:53:08,588 --> 00:53:09,688
لا يهم -

769
00:53:09,688 --> 00:53:11,821
أنا فقط أشعر بالفضول كيف
تكون العلاقة بس الفصائل ؟

770
00:53:11,821 --> 00:53:14,788
حسناً , هذا أمر غير هام بالمرة
 صديقة قديمة لي , لذا

771
00:53:14,788 --> 00:53:17,188
إنها تدير أكبر منظمة إجرامية في المجرة

772
00:53:17,188 --> 00:53:20,154
و هي سيدة أعمال ناجحة جداً

773
00:53:20,154 --> 00:53:22,488
أنا أحب سيدات الأعمال -
حسنا ، لماذا نتحدث عن هذا ؟ -

774
00:53:22,588 --> 00:53:25,021
أمر محزن جدا يا إتش
لقد كنتم ثنائي رائع

775
00:53:25,021 --> 00:53:26,688
حسناً , شكراً جزيلاً لك
ولكن هذه الأمور تحدث

776
00:53:26,688 --> 00:53:30,054
أنت قلت أن هذه المختلة ستنحر عنقه

777
00:53:30,421 --> 00:53:32,588
أعذرنا لحظة واحدة

778
00:53:32,588 --> 00:53:34,354
إنه كلامك , و ليس كلامى
لا تفعل

779
00:53:34,375 --> 00:53:37,242
هل واعدت هذه المرأة ؟
يبدو أنه تضارب مصالح

780
00:53:37,266 --> 00:53:39,866
تضارب مصالح بالنسبة لك
لتعرفى عن حياتى السابقة

781
00:53:39,921 --> 00:53:41,854
نعم بالطبع ، أفضل ألا أعرف عنها شئ

782
00:53:41,854 --> 00:53:44,954
إسمع , هذا يكفي ، وقف عن ضربه

783
00:53:44,978 --> 00:53:46,678
نعم -
إبق هذا الشئ مغطى -

784
00:53:46,721 --> 00:53:48,021
بالطبع , سأقوم بذلك -
شكرا -

785
00:53:48,045 --> 00:53:50,745
لن يحدث هذا ثانية

786
00:53:50,769 --> 00:53:53,769
سعدت بلقائكما أنتما الإثنيين -
نعم ، نعم -

787
00:53:59,754 --> 00:54:00,988
ماذا ؟

788
00:54:01,354 --> 00:54:04,621
سحبت هذه من كاميرة
المراقبة خارج النادي

789
00:54:04,621 --> 00:54:09,154
وقوفك هناك ، يجعلنى غير مستريح -
آسف بشأن هذا -

790
00:54:12,588 --> 00:54:14,421
هل عرضتها على تى ؟

791
00:54:14,421 --> 00:54:18,121
قال أن كل شئ يجب أن يمر من خلالك -
نعم ، كل شئ يجب أن يمر من خلالى ، جيد -

792
00:54:18,188 --> 00:54:21,321
سأعرضها عليه ، تفضل -

793
00:54:23,621 --> 00:54:25,454
يا لحظى

794
00:54:40,088 --> 00:54:43,021
ها هي مشكلة آتية -
أنا أحب المشاكل -

795
00:54:48,121 --> 00:54:50,354
هل تفكر فيما أفكر فيه ؟

796
00:54:50,421 --> 00:54:52,588
إتصل بـ ريزا

797
00:54:54,221 --> 00:54:56,688
حسناً , هنا ، هذا هو

798
00:55:00,621 --> 00:55:04,621
تبدو أنها منذ يومين
لم يأتي أحد ليأخذها

799
00:55:11,288 --> 00:55:13,021
مرحباً

800
00:55:54,721 --> 00:55:58,854
خطوة أخرى و سوف أبلل ملابسك
أيها الفتى الجميل

801
00:55:59,054 --> 00:56:01,388
إهذأ , لا نريد أي مشاكل

802
00:56:01,821 --> 00:56:04,054
لا تتحركوا

803
00:56:05,821 --> 00:56:09,654
مهلاً , أنظر الى حالك
هل يلقبونك بـالرياضى ؟

804
00:56:09,954 --> 00:56:11,988
سبورت ليس إسمى

805
00:56:12,221 --> 00:56:12,954
ما هذا ؟

806
00:56:12,954 --> 00:56:14,488
هذا ؟ ، هو

807
00:56:14,488 --> 00:56:16,388
أنا آسفة-
لماذا تلقبونني بأي شيء ؟ -

808
00:56:16,388 --> 00:56:19,388
عساكر الشطرنج ليس لها أسماء
نحن عساكر شطرنج

809
00:56:19,688 --> 00:56:22,121
حسناً , بونى إذن

810
00:56:22,821 --> 00:56:24,521
ماذا حدث هنا ؟

811
00:56:24,554 --> 00:56:28,688
كان لدينا أفضل حفل على الإطلاق
كانييه أحياه و سقطكما فى ألبومه الجديد

812
00:56:28,721 --> 00:56:32,621
و عرض بعضا من أفضل أعماله
أنظروا حولكم لقد تعرضنا للضرب

813
00:56:33,954 --> 00:56:36,188
ملكتي

814
00:56:38,721 --> 00:56:39,954
يا إلهي , لقد ماتت

815
00:56:40,021 --> 00:56:41,054
لن أخدم ملكة أخرى أبداً

816
00:56:41,054 --> 00:56:45,888
أقسم بذلك , سأطعن جسدى بخنجري هكدا

817
00:56:45,888 --> 00:56:51,121
خلال أعضائي بأكملها , ثم أتركه
حتى يأخذني الظلام

818
00:56:51,121 --> 00:56:54,788
مهلاً , لن تمر بذلك , أليس كذلك ؟

819
00:56:54,788 --> 00:56:58,688
إسمعوا , عسكرى الشطرنج
بدون ملكة هو مجرد عسكرى شطرنج

820
00:56:58,688 --> 00:57:00,254
لا شئ

821
00:57:00,288 --> 00:57:07,188
يجب أن أنهي حياتي
بأكثر طريقة مؤلمة

822
00:57:07,321 --> 00:57:09,088
لا تمنعوني

823
00:57:09,121 --> 00:57:11,588
فرص النجاة : صفر

824
00:57:11,588 --> 00:57:14,354
هل تعتقد أننا يجب أن نمنعه ؟ -
سأقوم بذلك -

825
00:57:14,454 --> 00:57:16,221
اود أن أراه يفعلها

826
00:57:16,221 --> 00:57:17,821
معذرة , ماذا قلت ؟

827
00:57:17,821 --> 00:57:19,854
لا شيء على الإطلاق -
لا ، أتعرف ؟ لقد قلت شيئا

828
00:57:19,954 --> 00:57:22,554
حقاً فعلت ؟-
أجل , إنه شاهد -

829
00:57:22,554 --> 00:57:29,721
معذرة , لا أعتقد أن الملكة
تريدك أن تقتل نفسك

830
00:57:30,121 --> 00:57:34,921
من أنت لتعرفين ما تريده الملكة ؟
هل أنت ملكة ؟

831
00:57:34,954 --> 00:57:39,988
حسناً , أجل , أعني إلى حد ما كل النساء ملكات
ولكن , لا , لا , أنا لست ملكة

832
00:57:40,054 --> 00:57:42,154
أتعرف ما هى ؟ إنها عميلة

833
00:57:42,888 --> 00:57:44,854
عميلة

834
00:57:44,854 --> 00:57:46,354
هل هذا لقب ؟

835
00:57:46,554 --> 00:57:53,588
نعم إنه لقب , و لقب عظيم إم هنا عميلة
و عميلة بدون عسكرى شطرنج ، أتفهم قصدى ؟

836
00:57:53,588 --> 00:57:58,554
لم أفكر بهذا أبدا , ولكنى أعتقد أن افضل
طريقة لتكريم الموتى هي مواصلة العيش

837
00:57:58,554 --> 00:57:59,054
أجل

838
00:57:59,054 --> 00:58:02,254
أنا أتعهد بالولاء الأبدى
إليك ، أيتها العميلة إم

839
00:58:02,254 --> 00:58:04,688
لا لا لا , أنا لست مهتمة بهذا الأمر

840
00:58:04,688 --> 00:58:08,921
فات أوان ذلك , لقد قضي الأمر لقد تعهدت
بولائي , كنت أتمنى أن ترفضين قبلها

841
00:58:09,321 --> 00:58:10,688
تهانئي

842
00:58:10,754 --> 00:58:14,754
إذا لقيت حتفك قبلي
أعدك بأنني سأنهي حياتي

843
00:58:14,754 --> 00:58:17,088
بأكثر طريقة مؤلمة ممكنة

844
00:58:17,188 --> 00:58:19,388
أجل , أنا لا أحبك

845
00:58:19,388 --> 00:58:20,721
لنذهب

846
00:58:21,421 --> 00:58:22,654
سيدتي

847
00:58:22,988 --> 00:58:25,721
هيا ، سنحظى بوقت ممتع

848
00:58:26,554 --> 00:58:28,488
حسناً

849
00:58:30,388 --> 00:58:34,154
إتش ، هناك شيئاً فصدت أن اخبرك به
و أردت أن أخبرك به

850
00:58:34,154 --> 00:58:35,621
نعم ؟ -
بخصوص ذلك .. أين ؟ -

851
00:58:35,645 --> 00:58:37,645
تقصدين هذا ؟ -
إنه هو ؟ -

852
00:58:37,921 --> 00:58:39,154
هل سرقته مني ؟

853
00:58:39,654 --> 00:58:42,121
لقد إستعدت الأدلة التى
سرقتيها من موقع الأحداث

854
00:58:42,121 --> 00:58:44,654
فانجاس طلب منى أن أخفيها
و بأن لا أثق فى أحد

855
00:58:44,654 --> 00:58:49,788
 هل تخبرينني بأنك وثقت في فانجاس
بدلاً من أن تثقين بشريككِ العميل الكبير ؟

856
00:58:49,988 --> 00:58:55,954
بكلمة واحدة ؟ نعم
إتش ، بمناسبة الحديث عن العملاء

857
00:58:56,921 --> 00:58:58,788
هيا

858
00:58:59,221 --> 00:59:00,754
لماذا هم هنا ؟

859
00:59:00,821 --> 00:59:04,254
أعتقد أنه إما أن هناك حكما علينا
و لا نعلم به أو أننا فى مأزق شديد

860
00:59:04,288 --> 00:59:07,854
شكرا ، أريدكم أن تغلقوا كل شارع
و كل ممر , وكل مجرور الآن

861
00:59:07,954 --> 00:59:09,954
قرب الكاميرا من هذا الجسم , من فضلك

862
00:59:09,954 --> 00:59:14,054
هل يمكن لأحد أن يوضح
إلي ما يحدث ؟

863
00:59:14,154 --> 00:59:18,121
سيدي, هذا أمر حساس
وأردت أن أبقي الأمور هادئة

864
00:59:18,121 --> 00:59:20,121
سي , كلمة من فضلك -
بالطبع -

865
00:59:20,121 --> 00:59:23,354
لا أحد يغادر المدينة , حسناً ؟

866
00:59:24,321 --> 00:59:25,688
هذا هراء

867
00:59:25,788 --> 00:59:30,654
بغض النظر عن المشاعر الشخصية إتش ، واحد
من أفضل العملاء الذين ارتدوا هذه البدلة

868
00:59:30,654 --> 00:59:34,654
لا يا سيدى ، لقد كان من أفضل العملاء الذين ارتدوا
هذه البدلة و لكنه لم يعد كما كان منذ أن واجه الخلية

869
00:59:34,654 --> 00:59:36,554
أنظر, أنظر

870
00:59:37,821 --> 00:59:43,754
مصادري تقول أن فانجاس سرقها من
مركز الأبحاث الحرب المتقدمة للجابابيين

871
00:59:43,854 --> 00:59:45,454
و أحضرها إلى هنا

872
00:59:45,521 --> 00:59:47,521
و أنت أخفيت هذا عني ؟
منذ متى ؟

873
00:59:47,621 --> 00:59:50,154
فسر ذلك -
أفسر ذلك ؟ -

874
00:59:50,154 --> 00:59:54,927
سيدي , أياً كان هذا الشيء
كان مع إم في مكتبك

875
00:59:55,127 --> 00:59:57,325
و قد سمحت لهم بالرحيل يا سيدى
و مع كل احترامى لك

876
00:59:57,349 --> 01:00:00,249
أنت سمحت لهم بالرحيل

877
01:00:06,021 --> 01:00:07,254
و اصل عملك

878
01:00:08,088 --> 01:00:09,754
حسنا, يا سيدي

879
01:00:09,754 --> 01:00:12,388
و سي -
سيدي -

880
01:00:12,488 --> 01:00:14,288
أحضرهم مباشرة إلي

881
01:00:18,021 --> 01:00:20,088
أياً كان هذا الشيء
فانجاس مات وهو يحاول حمايته

882
01:00:20,088 --> 01:00:23,521
لقد أعطاه الى حتى
لا يذهب إليهم

883
01:00:26,654 --> 01:00:28,754
نعم , يا سيدي ؟-
إتش , إنصت إلي-

884
01:00:29,154 --> 01:00:33,554
هذه ليست عمليتي , أخرج من هناك
إذهب إلى مكان أمن , و أبلغنى

885
01:00:33,654 --> 01:00:34,854
إم ربما كانت على حق

886
01:00:34,878 --> 01:00:36,578
أريد مسح للموقع كل 10 دقائق

887
01:00:36,602 --> 01:00:40,702
محتمل أن يكون هناك جاسوسا فى إم آى بى

888
01:00:48,421 --> 01:00:53,221
حسنا ، خذي هذا , سأسحبهم بعيدا
و سأقابلك في الميدان الرئيسي بعد 20 دقيقة

889
01:00:53,221 --> 01:00:54,788
إذهبى

890
01:00:54,812 --> 01:00:56,812
استميحك عذرا

891
01:00:56,836 --> 01:00:58,836
استميحك عذرا استميحك عذرا

892
01:01:01,288 --> 01:01:04,421
يا رجال , ماهي الإحتمالات ؟

893
01:01:56,021 --> 01:01:57,588
نزار , أريد أن أستعير داجتك

894
01:01:57,854 --> 01:01:59,788
طالما ستستعيرها , و لن تسرقها هاه ؟

895
01:01:59,788 --> 01:02:01,221
أجل طبعا ، هيا , بسرعة

896
01:02:01,245 --> 01:02:03,245
بسام

897
01:02:07,921 --> 01:02:09,821
حسناً , مسرع , فرامل

898
01:02:10,421 --> 01:02:11,921
تفضل المياة
الجو حار جداً هناك

899
01:02:11,921 --> 01:02:14,654
أجل , هذا كرم منك
هل كل شئ يعمل مباشرة ؟

900
01:02:14,754 --> 01:02:18,354
أجل , بكل تأكيد
تماما مثل ركوب الدراجة

901
01:02:18,654 --> 01:02:20,788
حسناً , شكراً لك

902
01:02:27,154 --> 01:02:28,954
أنا آسف

903
01:02:36,154 --> 01:02:39,921
حسنا ، هذا لا يشبه قيادة
الدراجة على الإطلاق

904
01:03:23,021 --> 01:03:25,188
بسرعة , اقفزى عليه

905
01:03:27,754 --> 01:03:29,254
تمسكى بإحكام

906
01:03:35,488 --> 01:03:37,088
اللعنة

907
01:03:40,421 --> 01:03:42,688
تماسك يا بونى

908
01:03:44,621 --> 01:03:47,054
إنتظروني

909
01:03:47,078 --> 01:03:49,078
شكرا

910
01:03:54,521 --> 01:03:57,321
لا أصدق أن هذا أفلح حقاً

911
01:03:57,421 --> 01:03:59,588
إتش -
نعم -

912
01:03:59,588 --> 01:04:00,921
حسناً , إرتدي النظارات

913
01:04:01,654 --> 01:04:04,254
مرحباً بالجميع
 إذا أمكنكم النظر الى هنا

914
01:04:04,254 --> 01:04:06,254
فقط قم بالقيادة

915
01:04:36,954 --> 01:04:39,054
يا إلهي

916
01:04:40,288 --> 01:04:42,154
ما رأيك ؟
 نضغط الزر الأحمر ؟

917
01:04:42,154 --> 01:04:45,054
أعتقد أنه وضع السرعة القصوى-
لا , أعتقد أن وضع السرعة القصوى هو الزر الأزرق

918
01:04:45,054 --> 01:04:47,021
حسناً , أعتقد أنه قى بعض
الأحيان يجب أن تثقى بحدسك

919
01:04:47,045 --> 01:04:49,045
حدسى و ليس حدسك

920
01:04:50,021 --> 01:04:52,821
فليضغط أحدكم شيء ما

921
01:05:19,388 --> 01:05:22,488
فقدنا الذيل ، ماذا قلت
لك كان زر السرعة القصوى ؟

922
01:05:22,488 --> 01:05:25,388
ثقي بحدسكِ -
أجل , حسناً -

923
01:05:25,412 --> 01:05:30,687
يا إلهى ، أنا أكره الرمال -
الزر الأحمر كان رائعاً -

924
01:05:30,711 --> 01:05:33,611
هيا نضغط الزر الأحمر مرة ثانية -
صه -

925
01:05:39,888 --> 01:05:41,788
يا إلهي

926
01:05:43,321 --> 01:05:45,388
مهلاً , ماذا يفعل ؟

927
01:05:46,088 --> 01:05:47,754
إنه يتحرك

928
01:06:00,454 --> 01:06:01,454
ما هذا الشيء ؟

929
01:06:01,754 --> 01:06:03,621
هل ترى النواة ؟

930
01:06:03,654 --> 01:06:07,088
و كيف تنبعث منها الطاقة الحرارية
عبر الكرة الضوئية الداخلية

931
01:06:07,154 --> 01:06:10,354
أجل , أجل أرى كل هذا
أرى الكرة الضوئية قليلا

932
01:06:10,888 --> 01:06:14,821
حسناً , صه
هذه متفجرات نووية حرارية

933
01:06:15,321 --> 01:06:18,388
إنتظري , ما الذي يعنيه هذا ؟
كقنابل أو شيء ما ؟

934
01:06:18,421 --> 01:06:24,388
أعتقد أن ما ننظر إليه هو نجم مضغوط للغاية
 و من درجة حرارة اللون

935
01:06:24,388 --> 01:06:28,421
أود أن أقول إنه نجم أزرق عملاق

936
01:06:28,488 --> 01:06:30,488
لنضغط الزر ونرى ما يفعله هذا الشيء

937
01:06:30,521 --> 01:06:33,854
هل تقترح بأن نجرب نجم
مسلح على سبيل المتعة ؟

938
01:06:34,254 --> 01:06:38,721
أجل , من أجل العلم والمتعة -
حسناً , الإثنين لا علاقة لهم ببعض -

939
01:06:38,721 --> 01:06:43,921
حسناً , لا يوجد مكان أفضل من هذا
إنهم لم يسمونها صحراء الربع الخالى من فراغ

940
01:06:43,921 --> 01:06:46,388
أجل , لهذا السبب إقترحت ذلك
هيا بنا

941
01:06:46,388 --> 01:06:49,654
حسناً , 001 ما رأيك ؟
أجل ، أبدأى ببطء

942
01:06:49,678 --> 01:06:52,478
إضغطى الزر -
حسنا -

943
01:06:57,821 --> 01:07:02,688
ربما لو رفعته عدة درحات قليلا

944
01:07:10,321 --> 01:07:13,821
هل هذا كان الضبط المنخفض ؟

945
01:07:15,621 --> 01:07:20,654
هل نظنين أن أحدا سوف يلاحظ أن
هذه لم تكن هنا من قبل ؟

946
01:07:29,754 --> 01:07:33,388
سيدي , لقد هربوا

947
01:07:35,221 --> 01:07:39,554
أعتقد أن العبارة المناسبة
أنك فقدتهم

948
01:07:39,554 --> 01:07:42,754
حسناً , أنا أؤكد لك يا سيدي

949
01:07:43,054 --> 01:07:45,654
أنهم حصلوا على مساعدة -
محتمل -

950
01:07:45,678 --> 01:07:49,678
و لكننى أعرف إتش
إن كل ما يفعله له سبب

951
01:07:49,688 --> 01:07:52,788
لماذا تواصل حمايته ؟

952
01:07:53,021 --> 01:07:55,521
ما جدوى هذا ؟

953
01:07:55,521 --> 01:07:59,754
أنا أحمي هذة المنشأة -
من ماذا ؟ مني ؟ -

954
01:07:59,754 --> 01:08:01,721
هل تشكك في ولائي , يا سيدي ؟

955
01:08:01,788 --> 01:08:05,354
على الأقل , حكمك

956
01:08:06,854 --> 01:08:11,354
هل هناك شيء أخر , أيها العميل سى ؟

957
01:08:12,554 --> 01:08:14,154
لا , يا سيدي

958
01:08:14,154 --> 01:08:18,154
هذا جيد ، هلا تتكرم بالمغادرة ؟

959
01:08:36,288 --> 01:08:39,854
اذا فقد عرف فانجاس مدى قوة
هذا الشيء ، أليس كذلك ؟

960
01:08:39,921 --> 01:08:42,054
و كان يعلم أنه يمكنه أن يدمر
عوالم بأكملها و أعطاه لك

961
01:08:42,054 --> 01:08:47,921
لا أفهم كيف يفعل هذا مع شخص قابله للتو
لماذا قد يفعل هذا ؟

962
01:08:47,954 --> 01:08:53,221
لا أعرف ، ربما وثق بى -

963
01:08:53,388 --> 01:09:00,221
لن أشكك في جدراتك للحصول على الثقة
و لكنى غنيت فى جنازة أم فانجاس

964
01:09:00,221 --> 01:09:04,054
لقد كانت جميلة جداً
أتعرفين ، لقد كنا نعرف كل شئ عن بعضنا

965
01:09:04,121 --> 01:09:07,754
أعنى ، أننى متأكد من أنه كان يثق بى

966
01:09:07,754 --> 01:09:10,954
حسناً , يا إتش
إذا كان يجب أن تعرف

967
01:09:11,021 --> 01:09:12,821
قال أنك قد تغيرت

968
01:09:12,821 --> 01:09:16,921
أتعرفين ؟ لقد سئمت من سماع الناس
يخبرونني بهذا الهراء و أنني قد تغيرت

969
01:09:16,921 --> 01:09:20,721
أنا هو نفس الشخص الذى كنته منذ سنوات -
هل تخبرني بأنك كنت تتعامل بهذة الطريقة دائماً ؟ -

970
01:09:20,721 --> 01:09:22,654
أي طريقة ؟

971
01:09:22,688 --> 01:09:26,721
غامض ، سخيف ، مغرور ، متهور

972
01:09:26,754 --> 01:09:29,588
هل أغفلت شيئاً ؟ -
حسناً , أنظري -

973
01:09:29,588 --> 01:09:31,754
لا أزعم أننى متهور ، هذا جيد

974
01:09:31,754 --> 01:09:33,621
ربما أنا قليل من هذة الأشياء فى بعض الأحيان

975
01:09:33,621 --> 01:09:38,121
خمنى ماذا ؟ إن عملي هو أنقاذ الكوكب وهذا
هو عملى الذى أبلى فيه بلاء حسنا , أتفهمين ؟

976
01:09:38,154 --> 01:09:40,854
 وبينما لا يزال يحدث هذا
القواعد هي أن لا توجد قواعد

977
01:09:40,854 --> 01:09:43,721
حسنا ، هذة قاعدة

978
01:09:44,488 --> 01:09:47,488
اللعنة , حسناً لا أحد يتحرك

979
01:09:47,488 --> 01:09:48,854
الق سلاحك , أيها الأحمق

980
01:09:48,854 --> 01:09:50,771
لا أحد يتحرك -
بسام ، كيف وصلت الى هنا ؟ -

981
01:09:50,771 --> 01:09:54,094
أشعر بأننى رطب
لم أستحم من قبل

982
01:09:54,894 --> 01:09:57,388
فقد رطلين من الأوحال وحدها

983
01:09:57,388 --> 01:09:59,054
يا إلهى ، لقد شربنا من هذا

984
01:09:59,054 --> 01:10:01,154
يا إلهي , لقد إعتقدت أننى
تذوقت شيئا يشبه اللحية

985
01:10:01,154 --> 01:10:02,454
حسناً

986
01:10:02,454 --> 01:10:08,454
بسام أنصت حسناً يا صديقى , لنتحلى بالعقل هنا
أنا لا أظنك تعرف ما الذي تتعامل معه ، لذا

987
01:10:08,454 --> 01:10:12,488
لا بالتأكيد أعرف
ولهذا السبب هى ستدفع كثيرا لأجل هذا

988
01:10:13,054 --> 01:10:14,621
إنتظر -
لا لا لا -

989
01:10:14,654 --> 01:10:17,588
أتمنى لكم حياة سعيدة أيها الحمقى

990
01:10:17,654 --> 01:10:19,621
أحسنت عملاً , يا إتش

991
01:10:26,821 --> 01:10:29,688
 بونى ، هل يمكنك أن تطلب منها
أن تناولني المفك , من فضلك ؟

992
01:10:29,721 --> 01:10:33,388
لديها إسماً ولقب
وأنت تعرف ذلك

993
01:10:33,388 --> 01:10:36,754
سيدتي , هذا الأحمق يريد المفك

994
01:10:37,321 --> 01:10:43,554
بونى , هل يمكنك أن تخبره بأنه كلما أسرع في توصيل
الطاقة الى وحدة التحكم , كلما تمكنت من معرفة الطريقة لبرمجته

995
01:10:43,554 --> 01:10:49,554
سيدتي تقول أنك شخص أحمق
و الذى بغباءه قام بتهديد وجود الكوكب

996
01:10:49,621 --> 01:10:52,288
أتعرف ؟ هي لم تقل هذا ,حسناً ؟

997
01:10:52,288 --> 01:10:53,621
يا أسوأ قطعة على رقعة الشطرنج

998
01:10:53,621 --> 01:10:55,054
قالت ذلك -
 لا لم تقل أي من هذا -

999
01:10:55,078 --> 01:10:56,878
أو -
حسنا ، و لكنى فكرت بذلك -

1000
01:10:56,921 --> 01:11:01,521
فى الواقع فكرت فى كل كلمة
لقد أثرت نقطة جيدة جدا ، شكرا لك

1001
01:11:05,921 --> 01:11:09,154
أخبر السيدة بأنها حصلت
على الطاقة الآن

1002
01:11:09,754 --> 01:11:12,688
الأحمق يقول أنك قد
حصلتِ على الطاقة

1003
01:11:12,788 --> 01:11:15,754
هل يمكنك أن تشكره ؟ -
حقاً ؟ -

1004
01:11:15,754 --> 01:11:21,321
و لكن ببرود يقرب للتهذيب
يمكنك وضع لمساتك ، أنا أثق بك

1005
01:11:21,421 --> 01:11:24,254
سيدتي تقول شكراً لك

1006
01:11:26,721 --> 01:11:28,754
أعرف إلى أين تذهب الأسلحة
وكيف يمكننا إستعادتها

1007
01:11:28,754 --> 01:11:29,921
 سيدتي

1008
01:11:29,921 --> 01:11:31,421
سأستقبل هذه ، إننى أستمع

1009
01:11:31,488 --> 01:11:34,121
بسام لديه مشتر واحد فقط

1010
01:11:34,188 --> 01:11:35,754
ريــزا

1011
01:11:35,754 --> 01:11:37,088
ستافروس

1012
01:11:37,154 --> 01:11:39,154
ريزا , التى كنت على علاقة بها ؟

1013
01:11:39,221 --> 01:11:41,954
تاجرة السلاح الفضائية ، ريزا ؟

1014
01:11:41,988 --> 01:11:46,788
سأتدخل في الأمر لحظة واحدة
هل واعدت ريزا ستافروس ؟ تاجرة الموت ؟

1015
01:11:46,788 --> 01:11:49,154
أم القتل ؟

1016
01:11:49,154 --> 01:11:50,621
إنها مثيرة للغاية

1017
01:11:50,688 --> 01:11:53,154
لم أكن أعرف أنها تاجرة
أسلحة عندما إلتقينا

1018
01:11:53,154 --> 01:11:58,854
لقد كنت مشوش بأنوثتها و بجمالها

1019
01:11:58,854 --> 01:12:04,988
بجانب أننا لم نكن لنهتم بالتسميات ، كنا مهتمين بقلوبنا
وان كانت جريمة أن أحظى بقلب كبير إذا أطلقي النار علي

1020
01:12:06,221 --> 01:12:07,554
ليس بعد

1021
01:12:07,588 --> 01:12:10,288
سوف تخبرينى ، أليس كذلك ؟

1022
01:12:11,154 --> 01:12:13,188
حقاً ؟

1023
01:12:13,554 --> 01:12:16,421
قلب كبير ؟

1024
01:12:18,154 --> 01:12:20,754
ماذا ؟ -

1025
01:12:21,721 --> 01:12:23,854
هل هذا مضحك ؟

1026
01:12:25,088 --> 01:12:28,588
قلب كبير
غبى ، من يتحدث هكذا ؟

1027
01:12:28,754 --> 01:12:30,888
أحمق كبير

1028
01:12:32,921 --> 01:12:34,454
لم تحبين من قبل

1029
01:12:34,488 --> 01:12:37,021
أليس كذلك ؟

1030
01:12:37,054 --> 01:12:42,821
أنا لا أمزح ، أنا أسأل حقا
ألم تتخلى ولو مرة عن المنطق من أجل العاطفة ؟

1031
01:12:42,921 --> 01:12:45,554
ما هذا ؟
فيلم "تتمة دفتر الملاحظات" ؟

1032
01:12:45,688 --> 01:12:49,321
لم أشاهدة أبداً
ولكن أفترض انه مليء بالكثير من الهراء

1033
01:12:49,588 --> 01:12:52,054
لا, لم أحب

1034
01:12:52,221 --> 01:12:54,154
العاطفة غير مستقرة
و المنطق ثابت

1035
01:12:54,188 --> 01:12:55,754
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -

1036
01:12:55,821 --> 01:12:59,454
الإنجذاب الجسدي ليس
إلا تفاعل كيميائي في علقك

1037
01:12:59,454 --> 01:13:01,121
لا يمكنك أن تثق به

1038
01:13:01,121 --> 01:13:02,388
إنها ليست حقيقية

1039
01:13:02,454 --> 01:13:06,521
حسنا ، أليس العالم بأكمله هو
مجرد تفاعل كيميائي ؟

1040
01:13:06,588 --> 01:13:12,388
أنا متأكد من أنني أستطيع أن أثق بهذا
يبدو حقيقيا جدا

1041
01:13:13,288 --> 01:13:15,154
هذا أمر عميق , في الواقع

1042
01:13:18,488 --> 01:13:20,721
هذا يجب أن يفي بالغرض

1043
01:13:24,254 --> 01:13:26,654
يمكنك تشغيلها

1044
01:13:26,821 --> 01:13:28,654
شكراً لكِ

1045
01:13:29,354 --> 01:13:31,088
بونى

1046
01:13:31,654 --> 01:13:34,021
ليس هناك -
هذا أعلى مما يمكنني القفز إليه -

1047
01:13:34,121 --> 01:13:36,354
في الواقع , يمكنني أن اقفز
أعلى ولكن هذا يكون أكثر حرجا

1048
01:13:36,421 --> 01:13:38,488
حسناً , هذا يكفي

1049
01:13:39,421 --> 01:13:41,354
ها نحن ذا

1050
01:13:44,588 --> 01:13:47,421
أنظروا الى هذا

1051
01:13:47,421 --> 01:13:49,654
أحسنتِ

1052
01:13:49,888 --> 01:13:54,954
أنا أعرف ريزا, قد تكون بائعة الموت
ولكن لديها نقطة ضعف واحدة

1053
01:13:54,954 --> 01:13:56,521
هل أنت مستعد لتصبح بطلاً , أيها الصغير ؟

1054
01:13:56,554 --> 01:13:59,621
مستعد لأى شئ -
هذا جيد , لأننا سنذهب إلى نابولى -

1055
01:13:59,621 --> 01:14:03,388
إلى قلعة ريزا المحصنة من الموت المؤكد

1056
01:14:07,474 --> 01:14:10,524
<font color="#ff00ff">قلعة ريزا المحصنة</font>

1057
01:14:10,526 --> 01:14:13,908
<font color="#ff00ff">قلعة ريزا المحصنة</font>
<font color="#00ffff">من الموت المؤكد</font>

1058
01:14:30,721 --> 01:14:33,221
لا تطلقوا النار , لا تطلقوا النار

1059
01:14:37,454 --> 01:14:41,488
أنا آسفة جداً , هل يمكننا القيام بذلك في يوم أخر؟
لدي زائر أخر

1060
01:14:41,688 --> 01:14:44,321
بالطبع -
شكراً لك -

1061
01:14:44,345 --> 01:14:46,345
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

1062
01:14:51,221 --> 01:14:53,821
لوكا ، هل اشتقت إلي ؟

1063
01:14:53,821 --> 01:14:55,488
لا

1064
01:15:05,054 --> 01:15:07,054
إتش

1065
01:15:07,821 --> 01:15:09,888
أعرف لماذا أنت هنا

1066
01:15:12,321 --> 01:15:14,554
لماذا ترتدي بنطال وردي ؟

1067
01:15:30,054 --> 01:15:32,054
اذا , كيف حالك ؟

1068
01:15:32,121 --> 01:15:34,181
لقد مر وقتاً طويلاً

1069
01:15:34,381 --> 01:15:38,141
الشئ الصعب فى الإنفصال
هى الصداقات التى تخسرها

1070
01:15:39,888 --> 01:15:42,488
لقد قضينا أوقات رائعة معاً
أليس كذلك ؟

1071
01:15:42,888 --> 01:15:48,754
ريزا و أنا قضينا أوقات رائعة على ما أعتقد
أنت فقط تبقى فى الخلفية قليلا

1072
01:15:56,554 --> 01:15:58,954
رائعة , أليست كذلك ؟

1073
01:15:59,021 --> 01:16:03,521
أنا أحب المخلوقات البكماء الجميلة فحسب

1074
01:16:10,321 --> 01:16:12,588
هذا مألوف , أليس كذلك ؟

1075
01:16:15,021 --> 01:16:19,421
لذا "إم أي بي" أخيرا أظهروا لك الباب
أليس كذلك ؟

1076
01:16:19,421 --> 01:16:22,621
لقد أظهرته لنفسى , في الواقع

1077
01:16:23,021 --> 01:16:28,354
بعض الأحصنه ولدت لتتجول بحرية -
و البعض الآخر يتعرضون لأطلاق النار , ماذا تفعل هنا ؟ -

1078
01:16:28,421 --> 01:16:29,854
أردت رؤيتكِ

1079
01:16:29,854 --> 01:16:31,588
ولقد أحضرت لكِ شيئاً

1080
01:16:33,788 --> 01:16:38,921
و أعرف أنكِ تحبين الحيوانات الأليفة المميزة
أحضرت لك عرض للسلام

1081
01:16:41,654 --> 01:16:43,621
لقد أحببته

1082
01:16:43,688 --> 01:16:45,621
إنه لطيف

1083
01:16:45,621 --> 01:16:48,488
وقبيح في نفس الوقت , أليس كذلك ؟

1084
01:16:48,554 --> 01:16:49,821
الأخير من نوعه

1085
01:16:49,854 --> 01:16:52,888
أنت تعرف دائماً الطريق
إلى قلبي , اليس كذلك ؟

1086
01:16:52,988 --> 01:16:55,888
وأنتِ دائماً ما تعرفين كيف تجعلين
قلبي يدق أسرع

1087
01:16:55,888 --> 01:16:58,954
لا يوجد ماح ذاكرة يقدر
أن يجعلنى أنسى هذا أبداً

1088
01:16:59,021 --> 01:17:07,321
كنت أتطلع لأرى أسلحتى تمزقك أرباً
ثم رأيت وجهك الجميل

1089
01:17:07,988 --> 01:17:10,688
كان يجب على أن أعرف

1090
01:17:10,754 --> 01:17:12,488
تعرفين ماذا ؟

1091
01:17:12,621 --> 01:17:14,588
أريد أن أعرف الحقيقة

1092
01:17:15,021 --> 01:17:17,521
هل كان هذا حقيقي ؟

1093
01:17:17,521 --> 01:17:19,654
هذا , أنت و أنا , أليس كذلك ؟

1094
01:17:21,654 --> 01:17:23,421
هذا سيكون جيداً

1095
01:17:26,321 --> 01:17:28,321
هل كان حقيقياً ؟

1096
01:17:28,654 --> 01:17:33,721
كنت أعرف حقيقتك من البداية
ووظيفتي كانت أن أحصل على ثقتكِ

1097
01:17:34,088 --> 01:17:36,388
و أقضي عليك عندما تسنح لى الفرصة

1098
01:17:37,321 --> 01:17:40,688
هذة هي الحقيقة -
أود حقاً سماع هذا الجزء -

1099
01:17:40,854 --> 01:17:41,688
إصمتى

1100
01:17:42,954 --> 01:17:46,888
ماذا ؟ -
إنه شيء أقوله لقلبي -

1101
01:17:46,888 --> 01:17:48,188
مثل صوت داخل رأسي

1102
01:17:48,888 --> 01:17:50,188
أجل أعرف ذلك

1103
01:17:50,354 --> 01:17:52,621
لم أستطع تزييف ذلك

1104
01:17:54,121 --> 01:17:55,688
شكراً لك

1105
01:17:55,788 --> 01:17:57,354
لا بأس

1106
01:17:57,654 --> 01:18:04,021
لا , و لكن شكراً لك على منحي الخاتمة -
حسنا ، نحن جميعا نحتاج لخاتمة من آن لآخر -

1107
01:18:04,521 --> 01:18:06,088
أخرجه من هنا

1108
01:18:06,154 --> 01:18:10,088
إنتظري , أحتاج لخاتمة أيضاً
ماذا عن مشاعري ؟

1109
01:18:10,088 --> 01:18:11,654
إليك تلك النصيحة , يا عزيزي

1110
01:18:11,721 --> 01:18:17,821
في المرة القادمة التي تحضر فيها لتقديم عرض للسلام
لا تجعله في نفس اليوم الذي أستحوذ
فيه على أقوى سلاح تم صنعه على الإطلاق

1111
01:18:17,821 --> 01:18:21,721
الأمر ليس له علاقة بذلك
كيف لي أن أعرف ذلك ؟

1112
01:18:21,754 --> 01:18:23,721
الأ تعتقدين أنها مجرد مصادفة ؟

1113
01:18:23,721 --> 01:18:26,421
لقد كانت مصادفة
كيف أعرف أن لديها مثل هذا السلاح ؟

1114
01:18:27,921 --> 01:18:30,154
إصطحبوه إلى القارب -
حسنا حسنا -

1115
01:18:37,221 --> 01:18:43,388
حسنا يا رفاق , أعتقد أن هذا سار بشكل جيد
يبدو أننا سوف نرى بعضنا البعض أكثر من هذا

1116
01:19:08,721 --> 01:19:10,821
حسناً , حسناً

1117
01:19:12,454 --> 01:19:18,754
سباسيتان) , يا عزيزي)
كيف تريد أن تصبح قادراً على تدمير كافة النظم
الشمسية بدون مغادرة منزلك ؟

1118
01:19:18,954 --> 01:19:21,154
بونى -
أجل , أنا أراها -

1119
01:19:24,121 --> 01:19:26,688
اوه هلا نظرت إلى هذا ؟
جيد أن تذهبى يا إم

1120
01:19:29,321 --> 01:19:31,521
حسناً , يا بوني
كل شئ عليك الآن

1121
01:19:31,521 --> 01:19:34,188
حسناً , هذا نوع من الضغط و غير بناء

1122
01:19:34,354 --> 01:19:38,288
الأمر بسيط جداً , يا عزيزي
هل تريد ذلك أم لا ؟

1123
01:19:39,088 --> 01:19:42,721
(لا , ليس لدي سوى واحد , يا (سباسيتان
و لن يكون لدى فترة طويلة

1124
01:19:44,054 --> 01:19:47,654
لا ، سوف أمهلك خمس ثوان -
تم بنجاح -

1125
01:19:50,621 --> 01:19:52,921
سأعاود الإتصال بك

1126
01:19:53,221 --> 01:19:57,054
أنظر إلى ساقيك الصغيرتان
أنت سريع جدا

1127
01:19:58,896 --> 01:20:00,496
أنظر إليك

1128
01:20:02,407 --> 01:20:05,307
انت سريع جدا
انتظر ، أنا قادمة  أنا قادمة

1129
01:20:11,288 --> 01:20:13,488
الآن لا تهرب مجددا

1130
01:20:13,688 --> 01:20:15,888
مرحباً

1131
01:20:16,854 --> 01:20:21,854
إعتقدت أن إتش يعمل بمفرده

1132
01:20:22,954 --> 01:20:25,221
يا لغبائي

1133
01:20:25,254 --> 01:20:28,021
أيتها المسكينة

1134
01:20:28,021 --> 01:20:30,688
لقد كان منحنى حاد للتعلم

1135
01:20:34,388 --> 01:20:36,688
هذا السلاح يدعى
المدمر ذو الأنف الأفطس

1136
01:20:36,688 --> 01:20:39,921
هل تعرفين ما يسببه
للجسم البشري ؟

1137
01:20:41,088 --> 01:20:44,588
إنه يجعلك تغلى من الداخل الى الخارج

1138
01:20:45,654 --> 01:20:47,154
لطيف

1139
01:20:47,554 --> 01:20:51,288
هل تعرفين ما يفعله بونى
إلى تاجرة أسلحة فضائية سادية ؟

1140
01:20:51,288 --> 01:20:53,888
لا , يا عزيزتي أخبريني ما هو هذا البونى ؟

1141
01:20:53,888 --> 01:20:56,454
أنا بونى , أيتها المجنونة

1142
01:21:42,621 --> 01:21:45,688
يبدو أن الطاولة قد انقلبت عليك

1143
01:21:47,021 --> 01:21:49,654
يا لها من مسكة مذهلة

1144
01:22:24,554 --> 01:22:26,188
هذا شعور جيد

1145
01:22:32,538 --> 01:22:34,538
إم

1146
01:22:34,854 --> 01:22:37,488
لا تقلقى لا تقلقى
هذا كله جزءاً من الخطة

1147
01:22:37,654 --> 01:22:40,388
حسنا يا إتش
لقد كنت متوهماً دائماً

1148
01:22:49,288 --> 01:22:50,954
عرض سلام

1149
01:22:50,954 --> 01:22:52,654
إقتلهم

1150
01:22:52,654 --> 01:22:55,621
إبدأ به و إجعلها مؤلمة

1151
01:22:55,788 --> 01:22:58,288
لا, لا يجب عليك فعل ذلك

1152
01:22:58,354 --> 01:23:01,054
أنزلي , أيها الـتيرينتى البلطجى

1153
01:23:01,188 --> 01:23:03,688
إنتظر , هل قلت تيرينتى ؟

1154
01:23:03,688 --> 01:23:05,488
أجل -
أجل , يا سيدتي لقد قال ذلك -

1155
01:23:05,488 --> 01:23:08,154
إنهم يتصفون بالأفق الضيق
عندما يتعلق الأمر بالقتل

1156
01:23:08,178 --> 01:23:10,353
حجم أمخاخهم كحجم حبة الفستق -
صه -

1157
01:23:10,354 --> 01:23:12,921
أنت بهذا لا تقدم المساعدة

1158
01:23:14,921 --> 01:23:19,354
المخلوق الذى ريتموه كان مخلوقا تيرينتيا
غير مصرح له بالنزول من أندروميدا 2

1159
01:23:19,554 --> 01:23:21,988
تيرينتى

1160
01:23:24,988 --> 01:23:26,754
أنا أعرف التيرانتية

1161
01:23:26,754 --> 01:23:28,554
قابلت أحدهم من قبل

1162
01:23:28,888 --> 01:23:30,721
 لقد ساعدته

1163
01:23:31,245 --> 01:23:34,245
<font color="#00ff00">كابلا ناجشولين</font>

1164
01:23:34,654 --> 01:23:36,921
ماذا ؟

1165
01:23:36,945 --> 01:23:38,687
<font color="#00ff00">كابلا ناجسوميت ؟</font>

1166
01:23:38,888 --> 01:23:40,154
ماذا قالت ؟

1167
01:23:40,288 --> 01:23:41,888
كيف عرفت ذلك ؟

1168
01:23:41,888 --> 01:23:43,954
لأنه قالها لى

1169
01:23:50,121 --> 01:23:51,688
مولى ؟

1170
01:23:51,788 --> 01:23:52,821
نعم

1171
01:23:52,888 --> 01:23:55,854
مولى ؟
هل تمازحني حقا ؟

1172
01:23:57,888 --> 01:23:59,754
من منا المتوهم الآن ؟

1173
01:24:00,121 --> 01:24:02,121
إنه أنت ؟

1174
01:24:05,221 --> 01:24:07,254
لقد كبرت

1175
01:24:07,321 --> 01:24:09,354
أعني , و أنا أيضاً

1176
01:24:12,321 --> 01:24:13,554
أعطها الصندوق

1177
01:24:13,588 --> 01:24:15,821
لوكا ، لا يمكنك فعل هذا

1178
01:24:15,821 --> 01:24:19,954
ألم أكن جيدة معك ؟
لقد جعلتك تقتل أي شخصا أردت

1179
01:24:20,721 --> 01:24:22,154
هيا

1180
01:24:22,888 --> 01:24:24,121
لا ؟

1181
01:24:26,354 --> 01:24:27,654
الصندوق

1182
01:24:31,421 --> 01:24:32,854
شكراً لك

1183
01:24:34,021 --> 01:24:36,254
لقد غيرت حياتى ، بالمناسبة

1184
01:24:36,354 --> 01:24:41,288
مهلاً , سريعاً
<font color="#00ff00">كابلا ناجشولين</font> ، ما هو معناها ؟

1185
01:24:41,321 --> 01:24:47,821
إنها تعنى أنه يوما ما سأقتل أى
شخص أختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها

1186
01:24:48,354 --> 01:24:54,188
أو ربما يمكنك أن تدعها هنا للحظات
حتى يمكننا هو و أنا مناقشة خطة عملنا

1187
01:24:54,221 --> 01:24:56,754
إتش ؟
إتش ، هل أنت بخير ؟

1188
01:24:57,888 --> 01:24:59,488
أنا بخير

1189
01:25:01,088 --> 01:25:02,921
كان هذا
كان هذا اندفاعا

1190
01:25:02,921 --> 01:25:05,688
نعم ، و مؤلم بشكل لا يصدق -
نعم -

1191
01:25:05,788 --> 01:25:08,488
أنا متأكد من أن الخطة
فشلت من كافة الأوجه

1192
01:25:08,621 --> 01:25:10,321
نعم ، حسنا

1193
01:25:11,045 --> 01:25:14,945
إذا ، أنت مولى ، هاه ؟

1194
01:25:15,688 --> 01:25:18,454
ليس من المفترض أن تعرف ذلك -
لقد فات الأوان ، أنا أعرفه الآن -

1195
01:25:18,521 --> 01:25:21,054
أظن أنه من العدل أن تعرفى إسمي

1196
01:25:21,054 --> 01:25:22,389
لا أريد أن أعرف -
سوف أخبرك -

1197
01:25:22,413 --> 01:25:23,913
حسنا -
هل أنت مستعدة ؟ -

1198
01:25:23,954 --> 01:25:25,154
هيراشيا

1199
01:25:25,178 --> 01:25:27,778
ليس كذلك -
إنه ليس كذلك -

1200
01:25:28,521 --> 01:25:30,654
إنه هنرى

1201
01:25:30,888 --> 01:25:32,654
أجل ، أنت تبدو هنرى

1202
01:25:32,754 --> 01:25:34,721
حسنا ، هذا كل ما لدي -
أنا ستيف -

1203
01:25:34,721 --> 01:25:37,588
نعم ؟ ستيف ؟
ظننتك قلت أن عساكر الشطرنج ليس لها أسماء

1204
01:25:37,588 --> 01:25:41,421
فعلا ليس لدينا أسماء
و لكننى شعرت فقط ببعض التجاهل

1205
01:25:41,421 --> 01:25:43,421
أوه ستيف

1206
01:25:54,121 --> 01:25:56,221
هذا ليس جيدا

1207
01:25:59,888 --> 01:26:02,554
لا يعجبني ما تفعله الأرض الآن

1208
01:26:09,218 --> 01:26:11,664
<font color="#00ff00">كابلا ناجشولين</font>

1209
01:26:14,088 --> 01:26:15,388
الأمر كان يستحق المحاولة

1210
01:26:15,388 --> 01:26:17,888
يجب أن نحصل على
السلاح من أجل الخلية

1211
01:26:17,912 --> 01:26:19,720
لا ، أنا لا أدرى إن كنتوا قد سمعتوا

1212
01:26:20,521 --> 01:26:24,088
أننا الرجال فى الثياب السوداء

1213
01:26:24,854 --> 01:26:29,588
الرجال و النساء فى الثياب السوداء -

1214
01:26:29,612 --> 01:26:31,087
أنقذت نفسك

1215
01:26:31,088 --> 01:26:33,954
إذا كنتم تعتقدون أننا سنسلمكم هذا الشيء
 فأنتم لا تعلمون ما هو القادم

1216
01:26:33,978 --> 01:26:35,753
أنتم لا تعرفون مع من تتعاملون

1217
01:26:35,754 --> 01:26:38,688
نحن نحمي الأرض , وهذا يعني
كل شخص و كل شيء عليها

1218
01:26:38,688 --> 01:26:44,221
هل تريدون فعل هذا ؟ أتريدون أن تنهزموا ؟
حسنا ، هيا لنفعلها

1219
01:26:45,788 --> 01:26:50,521
إرحلوا و إلا سوف أمحو
الجزيرة بأكملها بكل ما عليها

1220
01:26:51,721 --> 01:26:53,054
أجل , بما في ذلك نحن

1221
01:26:53,054 --> 01:26:56,021
الا تعتقدين أنه كان يجب علينا مناقشة
ذلك من قبل ؟ لقد ألقيت لتوى خطابا كاملا

1222
01:26:56,021 --> 01:26:59,754
نعم لقد أعجبت بخطابك ، و لكنني
إعتقدت أن هذا سيكون أكثر فعالية

1223
01:26:59,754 --> 01:27:01,754
لقد سمعتونى
فلا تضطرونى لاستخدامه

1224
01:27:01,754 --> 01:27:04,588
سنفعل أي شيء لحماية عالمنا

1225
01:27:08,688 --> 01:27:10,721
و نحن أيضاً

1226
01:27:26,654 --> 01:27:29,588
لا يوجد شئ فى هذا العالم لا يمكن قتله

1227
01:27:29,821 --> 01:27:32,288
بالجهد الكهربائى المناسب

1228
01:27:32,454 --> 01:27:33,954
هل أنتما بخير ؟

1229
01:27:34,021 --> 01:27:36,321
أجل يا سيدي
لم نكن بأفضل حال قبلا

1230
01:27:36,321 --> 01:27:37,488
كيف عثرت علينا , يا سيدي ؟

1231
01:27:37,588 --> 01:27:39,121
بالخبرة

1232
01:27:39,954 --> 01:27:44,488
ريزا ثانية يا إتش ؟
متى ستتعلم ؟

1233
01:27:46,588 --> 01:27:49,654
كنت أعرف أن بأمكاني الإعتماد عليك
و  فى النهاية سترجع لسابق عهدك

1234
01:27:49,688 --> 01:27:51,388
شكراً لك , يا سيدي

1235
01:27:51,454 --> 01:27:56,554
أنت أيضا يا إم ، العميلة أو كان
لديها شعور تجاهك و لقد كانت محقة

1236
01:28:01,221 --> 01:28:04,321
الكون لديه طريقة ليوجهكم
إلى حيث يجب أن تتواجدون

1237
01:28:04,754 --> 01:28:07,721
في اللحظة التي يجب ان
نتواجد فيها هناك

1238
01:28:09,954 --> 01:28:12,288
لنذهب إلى المنزل

1239
01:28:23,721 --> 01:28:26,188
لنبقي هذا في أمان , حسنا ؟

1240
01:28:26,388 --> 01:28:31,488
ساندرا ، أخبرى السفارة
الجابابية بأن السلاح معنا

1241
01:28:34,654 --> 01:28:37,854
لقد أنجزت أول مهمة للفترة
التجريبية يا عميلة إم

1242
01:28:38,121 --> 01:28:42,521
مراكش ، الربع الخالى ، نابولى

1243
01:28:42,554 --> 01:28:45,888
تخيلي ما يمكنك إنجازه
عندما تصبحين واحدة منا

1244
01:28:46,421 --> 01:28:47,988
أجل , يا سيدي

1245
01:28:48,054 --> 01:28:52,021
إستمتعي بهذه اللحظة , يا إم
فهي لا تدوم

1246
01:28:56,588 --> 01:28:59,821
لا أعرف كيف تقوم بذلك
و لكنك تواصل القيام به

1247
01:28:59,854 --> 01:29:01,121
حقاً ؟ ما هذا يا سي ؟

1248
01:29:01,121 --> 01:29:04,121
إنقاذ العالم من الدمار الكامل مرتين

1249
01:29:04,888 --> 01:29:07,554
في العديد من السنوات ، اعني

1250
01:29:08,221 --> 01:29:11,721
ما هى الإحتمالات ؟ -
ما هى الإحتمالات ؟ -

1251
01:29:12,688 --> 01:29:15,388
إم آى بيييي

1252
01:29:16,788 --> 01:29:18,854
حسناً

1253
01:29:21,000 --> 01:29:24,094
معذرة -
حسنا -

1254
01:29:27,514 --> 01:29:28,414
هلا -
هلا -

1255
01:29:28,488 --> 01:29:30,588
كيف تسير الأمور ؟-
أنتَ تعرف -

1256
01:29:30,888 --> 01:29:32,721
حفل رائع , أليس كذلك ؟ -
أجل , حفل رائع -

1257
01:29:32,754 --> 01:29:34,621
شئ ما خطأ -
نعم ، هذا ما كنت أفكر فيه -

1258
01:29:35,088 --> 01:29:37,688
قلت للدياديين أننا سنفعل
أي شيء لإنقاذ عالمنا

1259
01:29:37,754 --> 01:29:39,588
قالوا أنهم سيفعلون نفس الشئ -
همممم -

1260
01:29:39,654 --> 01:29:42,788
ثم أخبرونا بأنهم يريدون
السلاح من أجل الخلية

1261
01:29:42,788 --> 01:29:45,088
ماذا لو كنا مخطئين
في فهم ما قصدوه ؟

1262
01:29:45,121 --> 01:29:49,554
ربما كانوا بحاجة للسلاح لاستخدامة
ضد الخلية , لإنقاذ عالمهم

1263
01:29:49,554 --> 01:29:53,588
مما يعني انهم لم يكونوا
هم الخلية على الأطلاق

1264
01:29:53,588 --> 01:29:57,354
و لكن الحمص النووي و الطفرة
التى عرض تى علينا عينة منها ؟

1265
01:29:57,588 --> 01:29:59,288
حسناً , لنرى ذلك

1266
01:29:59,454 --> 01:30:03,121
العميل إتش .. احضر تقرير
الطب الشرعى للديادى

1267
01:30:03,821 --> 01:30:06,121
<font color="#00ffff">الملف محذوف</font>

1268
01:30:06,188 --> 01:30:08,654
من لديه السلطة لإخفاء ملف القضية ؟

1269
01:30:08,654 --> 01:30:10,654
تعالى معى

1270
01:30:20,388 --> 01:30:23,454
و ماذا عن نابولى ؟
كيف عرفوا اننا هناك ؟

1271
01:30:23,554 --> 01:30:25,121
كان يقوم بعمله

1272
01:30:25,121 --> 01:30:26,988
هل عمله يتضمن مرقبتنا ؟

1273
01:30:27,121 --> 01:30:30,488
لقد منحنى هذا على سبيل
الهدية ، و كانت هناك شريحة بداخله

1274
01:30:31,888 --> 01:30:34,921
نريد أن نرى سلاح
الجابابيين الذي تم مصادرته

1275
01:30:34,954 --> 01:30:36,488
هذا غير ممكن

1276
01:30:36,521 --> 01:30:42,921
غير ممكن ؟ , أنا العميل الرئيسي للقضية
لنجعل هذا ممكناً , أين السلاح ؟

1277
01:30:47,754 --> 01:30:50,621
أعتقد أنه كان يطارده
طوال الوقت

1278
01:30:50,621 --> 01:30:52,188
تى الأعلى هو الجاسوس
لابد و أنه هو

1279
01:30:52,188 --> 01:30:54,054
جاسوس لحساب من ؟
إلى أين سيأخذه ؟

1280
01:30:54,121 --> 01:30:55,588
باريس

1281
01:30:55,588 --> 01:30:57,288
تخمينى ، أنها باريس

1282
01:30:57,354 --> 01:31:00,188
كنت أعرف منذ وقت طويل
أن هناك شيء خطأ

1283
01:31:00,188 --> 01:31:03,854
أعتقدت فى بادئ الأمر أنه يغطيك
و لكن تبين أنه هو

1284
01:31:03,878 --> 01:31:05,478
كان يخفى تحركاته

1285
01:31:05,488 --> 01:31:06,554
لابد أن هناك تفسيراً

1286
01:31:06,554 --> 01:31:07,688
إم هيا -
أنا سأرافقكم -

1287
01:31:07,688 --> 01:31:09,621
لا يا سي -
مهلا مهلا -

1288
01:31:09,688 --> 01:31:11,254
هيا ، و الآن هذا
الموضوع ليس بشأنك

1289
01:31:11,321 --> 01:31:15,688
أعرف ، و أتفق معك
إنصت , إذا إتضح أن ما تقوله صحيحا

1290
01:31:15,688 --> 01:31:19,821
و انتشرت أخبار أن تى أفضل عميل
في تاريخ "إم أي بي" خائناً

1291
01:31:19,821 --> 01:31:21,754
الوكالة لن تتعافى من ذلك أبداً

1292
01:31:21,854 --> 01:31:23,988
إذا اوقفناه , لا يجب أن يعرف أحد

1293
01:31:24,088 --> 01:31:26,088
ماذا لو لم تتمكن من إيقافه ؟

1294
01:31:26,088 --> 01:31:27,288
ماذا إذا ؟

1295
01:31:28,388 --> 01:31:32,454
إذن أخبرهم إنه أنا
أخبرهم بأنني كنت الخائن

1296
01:31:32,554 --> 01:31:34,754
ثق بي , الوكالة ستصدقك

1297
01:31:37,754 --> 01:31:39,288
أنت

1298
01:31:45,654 --> 01:31:48,588
أجل , هذا صحيح
لقد حدث هذا

1299
01:31:59,688 --> 01:32:01,988
هذا ما أتحدث عنه

1300
01:32:02,021 --> 01:32:04,488
سأتولى القيادة

1301
01:32:09,788 --> 01:32:12,288
المقود يجب أن يكون هنا

1302
01:32:12,288 --> 01:32:14,088
ليس في هذا البلد

1303
01:32:14,160 --> 01:32:14,993
<font color="#00ffff">تشغيل - إيقاف
المحـــــــــــرك</font>

1304
01:32:27,521 --> 01:32:29,821
يجب أن يكون هناك زر
أحمر كبير هنا فى مكان ما

1305
01:32:29,854 --> 01:32:31,654
أجل , إضغط على الزر الأحمر

1306
01:32:32,088 --> 01:32:33,721
عثرت عليه

1307
01:32:52,588 --> 01:32:54,388
إتش ، يجب أن ترى هذا

1308
01:32:54,888 --> 01:32:56,854
بوابة من القطاع سي تم تفعيلها

1309
01:32:57,708 --> 01:32:58,908
الخلية

1310
01:32:59,088 --> 01:33:02,854
سأرسل إليكم الدعم - انتهى

1311
01:33:03,421 --> 01:33:06,488
هل تتذكرين عندما أخبرتكِ
بأننا مجال عملنا هو الكذب ؟

1312
01:33:06,788 --> 01:33:08,721
هذا ما قاله لي تى في
اليوم الذي جندني فيه

1313
01:33:08,821 --> 01:33:12,654
قال : علينا أن نكذب على العالم مما
يعنى أننا لا يمكننا أن نكذب على بعضنا

1314
01:33:12,754 --> 01:33:14,154
لا أعتقد أنه فعل ذلك

1315
01:33:14,354 --> 01:33:17,021
و لكن يمكنك أن تثق بحدسك دائماً , يا إتش

1316
01:33:17,354 --> 01:33:19,188
أحياناً , الأمور تبدو كما تظهر تماما

1317
01:33:19,254 --> 01:33:20,954
لا, نحن ننقذ العالم بحق السماء

1318
01:33:21,054 --> 01:33:25,488
معاً , بدون أى شئ سوى ذكائنا
و الفئة السابعة من البخاخات

1319
01:33:25,488 --> 01:33:27,821
هذا ما سمعته

1320
01:34:03,321 --> 01:34:06,421
إتش , هل تمانع أن
تخبرني مرة أخرى ؟

1321
01:34:06,454 --> 01:34:08,588
كيف هزمت الخلية ؟

1322
01:34:08,621 --> 01:34:14,588
منذ ثلاثة سنوات , تى الأعلى و أنا ذهبنا سويا لمواجهة الخلية
و ليس معنا شئ سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات

1323
01:34:14,588 --> 01:34:15,488
حسنا ً؟

1324
01:34:15,588 --> 01:34:17,521
أجل , و لكن كيف فعلتم ذلك ؟

1325
01:34:17,921 --> 01:34:18,988
إنتظري , ماذا تفعلين ؟

1326
01:34:19,021 --> 01:34:21,088
أنا أشعر بالفضول , كيف قمتم بذلك -
لقد أخبرتكِ للتو -

1327
01:34:21,088 --> 01:34:23,288
لم تقم بذلك -
لقد أخبرتك عدة مرات -

1328
01:34:23,388 --> 01:34:31,021
تى الأعلى و أنا ذهبنا لمواجهة الخلية و ليس
معنا سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات

1329
01:34:34,921 --> 01:34:37,288
هل أنا أكرر ما قلته ؟ أليس كذلك ؟

1330
01:34:37,854 --> 01:34:39,888
مرارا و تكرارا -
كلمة كلمة -

1331
01:34:40,488 --> 01:34:41,988
حسنا ، لماذا قد أفعل ذلك ؟

1332
01:34:42,021 --> 01:34:45,821
 إتش أنا لا أعتقد أنكم تغلبتم
على الخلية في تلك الليلة

1333
01:34:45,854 --> 01:34:48,721
أعتقد أنك تعرضت لمحو الذاكرة

1334
01:35:10,088 --> 01:35:15,688
لقد جئت لتودعني
وأحضرت إم الجميلة

1335
01:35:15,754 --> 01:35:17,621
يمكنك الشعور بالتاريخ هنا

1336
01:35:18,154 --> 01:35:20,454
إيفل يكشف الثقوب الدقيقة

1337
01:35:20,554 --> 01:35:23,054
الممرات للحضارات الأخرى

1338
01:35:23,054 --> 01:35:26,354
أول هجرة لفضائي

1339
01:35:27,621 --> 01:35:31,454
و لقد كتبنا التاريخ هنا أيضاً
أليس كذلك , يا إتش ؟

1340
01:35:31,454 --> 01:35:34,088
فقط بذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات

1341
01:35:34,188 --> 01:35:37,021
لا , لم نفعل

1342
01:35:37,221 --> 01:35:40,221
الخلية يحتاجون إلى أقوى
سلاح في المجرة

1343
01:35:40,221 --> 01:35:45,221
لذا , كان لديك فانجاس ليحضره
للـ إم آى بى ثم تعطيه لهم

1344
01:35:45,221 --> 01:35:48,054
يا عزيزي , لقد كنت ذكياً دائماً
 و لكن

1345
01:35:49,054 --> 01:35:51,188
لا توجد طريقة لإيقاف هذا

1346
01:35:51,188 --> 01:35:54,554
بإبعاد السلاح عن الطريق
كل الكواكب ستسقط

1347
01:35:54,821 --> 01:35:56,721
بدءاً بهذا الكوكب

1348
01:35:56,721 --> 01:35:58,821
إبتعد عن أجهزة التحكم

1349
01:35:59,488 --> 01:36:03,254
لقد محوت ذاكرتي , جعلتنى بطلاً
الرجل الذى أنقذ العالم

1350
01:36:04,821 --> 01:36:08,388
ترك حيا ليبيع الكذبة

1351
01:36:09,054 --> 01:36:11,221
لقد أرادوا ذلك

1352
01:36:12,188 --> 01:36:14,488
لقد كنت هناك

1353
01:36:16,188 --> 01:36:18,488
لقد كنت بمثابة الإبن لي

1354
01:36:18,554 --> 01:36:20,388
إتش

1355
01:36:20,388 --> 01:36:22,554
لقد كنت بمثابة الإبن لي

1356
01:36:22,621 --> 01:36:24,088
لم يعد تى بعد الآن

1357
01:36:24,121 --> 01:36:26,988
لقد كنت بمثابة الإبن له

1358
01:36:42,754 --> 01:36:45,188
أطلقي النار عليه

1359
01:36:49,021 --> 01:36:51,654
ملكتي , أنا قادم

1360
01:37:06,788 --> 01:37:09,021
ماذا نفعل ؟
ماذا نفعل ؟

1361
01:37:25,454 --> 01:37:29,454
سوف أعيده
أعرف أنه لا يزال موجوداً هنا في مكان ما

1362
01:37:31,288 --> 01:37:35,388
مهلاً , أعرف أنك بالداخل في مكان ما

1363
01:37:39,221 --> 01:37:44,254
إنه أنا , إتش
تذكر , لقد أردتني أن آخذ مكانك

1364
01:37:48,111 --> 01:37:50,611
إم

1365
01:37:53,954 --> 01:37:58,454
حقيقة الكون
أريد أن أعرف كيف تسير الأمور

1366
01:38:00,388 --> 01:38:05,321
الكون لديه طريقة ليقودك
الى حيث يجب عليك أن تتواجدين

1367
01:38:05,821 --> 01:38:08,788
و في اللحظة الذي يجب عليك
التواجد فيه

1368
01:38:10,388 --> 01:38:12,954
ملكتي

1369
01:38:19,954 --> 01:38:22,221
لن أفقد ملكة أخرى

1370
01:38:33,654 --> 01:38:36,254
أنت قلت أننى كنت بمثابة الأبن أليك

1371
01:38:37,421 --> 01:38:40,621
و كنت بمثابة الأب إلي

1372
01:38:43,321 --> 01:38:45,554
إتش

1373
01:39:03,554 --> 01:39:06,288
 الوقت المناسب

1374
01:39:06,321 --> 01:39:08,721
و المكان المناسب

1375
01:39:31,788 --> 01:39:33,721
بونى

1376
01:39:33,754 --> 01:39:36,354
نعم ؟ -
لقد خدمت ملكتك جيداً -

1377
01:39:36,921 --> 01:39:38,588
شكراً لكِ , يا سيدتي

1378
01:39:38,821 --> 01:39:40,488
لقد كان شرفاً لي

1379
01:40:17,421 --> 01:40:19,621
إذا ، هل هى قاسية كما يقولون ؟

1380
01:40:19,821 --> 01:40:22,054
بكلمة واحدة , نعم

1381
01:40:23,388 --> 01:40:24,954
حسناً , لم تفشلوا

1382
01:40:25,021 --> 01:40:26,354
لا , يا سيدتي

1383
01:40:26,388 --> 01:40:29,454
حسناً , لنكن أمناء
كان هناك بعض العقبات في الطريق

1384
01:40:29,554 --> 01:40:30,521
دعنا لا نكن أمناء

1385
01:40:30,521 --> 01:40:32,821
حسناً , نحن لم نخفق

1386
01:40:33,621 --> 01:40:36,721
"قلتِ أنه ربما تكون هناك مشكلة في "لندن
ولكنكِ كنتِ تعرفين

1387
01:40:36,921 --> 01:40:42,988
أنا لم أثق في فرع "لندن" لبعض الوقت
لم أفهم السبب أبداً

1388
01:40:42,988 --> 01:40:47,854
تي عاش من أجل المؤسسة
و كان الأفضل لدينا و سيكون كذلك

1389
01:40:52,254 --> 01:40:54,754
فقدناه

1390
01:40:56,754 --> 01:40:58,888
مرحباً بك في السيرك , يا عميلة يا إم

1391
01:40:59,388 --> 01:41:02,221
لم تعودين في الفترة التجريبية

1392
01:41:04,421 --> 01:41:06,754
حسناً , لقد إنتهى عملي هنا

1393
01:41:06,788 --> 01:41:08,488
أجل -
أنا أسف , ماذا ؟ -

1394
01:41:08,521 --> 01:41:10,288
رئيس الفترة التجريبية
بفرعنا بلندن

1395
01:41:10,454 --> 01:41:13,454
معذرة , رئيس الفترة التجريبية ؟
 هذا

1396
01:41:13,654 --> 01:41:17,621
يبدو أنني حصلت على ترقية
و تخفيض في نفس الوقت

1397
01:41:17,921 --> 01:41:19,688
لا , حاول التأقلم

1398
01:41:19,721 --> 01:41:22,221
منذ عدة سنوات مضت , تي حدثنى

1399
01:41:22,221 --> 01:41:26,821
عن عميل شاب كفؤ و واعد و لدية
مقومات القيادة ، أيمكننا قول ذلك ؟

1400
01:41:26,821 --> 01:41:29,521
و يبدو أن إيمانه بك كان في محله

1401
01:41:29,521 --> 01:41:32,688
لا, أعتقد أن هناك عملاء
أكثر خبرة مني

1402
01:41:33,288 --> 01:41:34,721
أجل, هذا صحيح

1403
01:41:34,788 --> 01:41:39,121
ولكنك حصلت على الدعم الكامل من طاقم عملنا
وبالمناسبة , العميل سي

1404
01:41:39,121 --> 01:41:41,688
هل هذا صحيح ؟

1405
01:41:45,088 --> 01:41:47,488
هل أعتبر ذلك موافقة ؟

1406
01:41:47,654 --> 01:41:49,888
أجل -
جيد , سأتحدث مع الرؤساء فى الأعلى -

1407
01:41:49,954 --> 01:41:54,521
يجب عليك أن تخلى مكتبك فى لندن و تقيدى
فى الـ إم آى بى فى نيويورك يوم الإثنين

1408
01:41:54,588 --> 01:42:00,154
نيويورك ؟ -
شكرا لك يا عميلة أو -

1409
01:42:01,788 --> 01:42:05,754
تهانئي -
تهانئي إليك أيضاً -

1410
01:42:09,954 --> 01:42:12,654
إذهبى و اخبرى عملائك باختصار

1411
01:42:12,721 --> 01:42:13,921
رافقيني

1412
01:42:16,054 --> 01:42:19,054
اذا , أردت أن تعرفين
كيف تسير الأمور

1413
01:42:19,054 --> 01:42:20,854
و الأن , أصبحتِ تعرفين

1414
01:42:20,954 --> 01:42:28,088
و كما تعرفى بلا شك يا عميلة إم
هناك ثمن

1415
01:43:09,754 --> 01:43:11,421
مرحباً , ماذا تفعلين ؟

1416
01:43:11,488 --> 01:43:14,354
قلت للعميلة أو أنه يجب على
الأعتناء بأمرين قبل أن أعود

1417
01:43:14,354 --> 01:43:15,888
أجل , مثل سرقة سيارتي ؟

1418
01:43:15,888 --> 01:43:18,388
لا, مثل قيادتها

1419
01:43:18,554 --> 01:43:19,888
جيد ,
أنتِ في الجانب الصحيح على الأقل

1420
01:43:19,888 --> 01:43:21,354
أنا أتعلم بسرعة

1421
01:43:21,354 --> 01:43:23,021
أيمكنكِ توصيلي الى "لندن"؟

1422
01:43:23,121 --> 01:43:24,754
طريق طويل

1423
01:43:27,421 --> 01:43:31,721
يا إلهي, لم أكن بحاجة لذلك

1424
01:43:31,721 --> 01:43:33,888
مهلاً , هل يمكنك أن تجعلني
أن أنسى هذا الشيء من فضلك ؟

1425
01:43:34,388 --> 01:43:35,688
ماذا تفعل هنا يا بونى ؟

1426
01:43:35,688 --> 01:43:38,821
تعود على رؤيتي , أيها الفتى الجميل
أنا جليستك الجديدة

1427
01:43:38,821 --> 01:43:40,521
هو ماذا ؟ -
جليستك ؟ -

1428
01:43:40,521 --> 01:43:44,654
أوامر الملكة , قالت أن فرص نجاتك
بدوني هي صفر

1429
01:43:44,788 --> 01:43:47,488
حسناً , لم أقل ذلك بالضبط

1430
01:43:47,488 --> 01:43:51,473
قالت قريبة من الصفر , ولكنني حولتها إلى صفر
لأنني أشعر بأنها صفر

1431
01:43:51,473 --> 01:43:53,621
اعتبرها هدية وداع

1432
01:43:53,621 --> 01:43:55,788
هيا , لقد أنقذت العالم

1433
01:43:55,854 --> 01:43:57,388
لم تعرفون ذلك لأنكم
كنتم مستلقون على الأرض

1434
01:43:57,388 --> 01:43:59,349
هل لدي خياراً ؟ -
لا -

1435
01:43:59,349 --> 01:44:01,951
أجل , حسناً
أين هذا الزر الأحمر ؟

1436
01:44:01,954 --> 01:44:04,121
إنه هنا

1437
01:44:05,154 --> 01:44:06,888
مازلت لا أحبك

1438
01:44:06,921 --> 01:44:08,721
أحب هذا الخيار

1439
01:44:14,454 --> 01:44:17,321
هذه آلة معقدة جدا ، حسنا ؟
يجب عليك توخي الحذر

1440
01:44:17,421 --> 01:44:18,454
أجل , أتفهم ذلك

1441
01:44:18,521 --> 01:44:21,321
سوف أثق بحدسي

1442
01:44:25,352 --> 01:44:52,235
Translated & Modified  by : PYR<font color="#ff0000">A</font>MID