1
00:00:05,225 --> 00:00:35,110
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||

2
00:01:22,775 --> 00:01:25,110
"باريس، عام 2016"

3
00:01:32,525 --> 00:01:34,525
."رباه، كم أكره "باريس

4
00:01:34,645 --> 00:01:37,425
.حسنًا، لا داعي للقلق
.ربما لن نبقى هنا طويلاً

5
00:01:48,745 --> 00:01:50,425
"للموظفين فقط"

6
00:01:59,965 --> 00:02:01,695
.كنت انتظر هذا منذ وقت طويل

7
00:02:02,345 --> 00:02:04,885
..أظن أن ما أحاول أن أقوله

8
00:02:05,105 --> 00:02:06,855
..ـ (ليزا)، هلا تتـ
ـ مرحبًا

9
00:02:08,685 --> 00:02:10,185
.أننا أمن البرج

10
00:02:10,355 --> 00:02:14,425
آسفان جدًا لكن لا يفترض
.أن تكونا هنا

11
00:02:14,495 --> 00:02:15,625
ـ آسفة
ـ آسف

12
00:02:16,005 --> 00:02:17,875
إذًا، هل وافقت على زواجك؟

13
00:02:17,995 --> 00:02:19,425
ـ لم أسأل بعد
ـ لم يسأل بعد

14
00:02:20,165 --> 00:02:22,635
هذا أمر مخزي، أليس كذلك؟

15
00:02:23,015 --> 00:02:28,395
لأنكما كما تران، أن الضوء الوامض هناك
.يعني وجود خرق في البوابة الثانية

16
00:02:28,525 --> 00:02:30,055
،مما يعني أن خلال بضع دقائق

17
00:02:30,075 --> 00:02:33,165
أن أكثر المخلوقات شرًا في
"الكون كله، "القفير

18
00:02:33,225 --> 00:02:35,685
.سوف يبيدون اجسادنا جميعًا

19
00:02:35,725 --> 00:02:37,495
.لا أفهم

20
00:02:38,925 --> 00:02:42,025
سيتم توضيح كل شيء
..إذا نظرتما

21
00:02:42,165 --> 00:02:43,315
.هنا

22
00:02:44,805 --> 00:02:46,455
.اغلق البرج لأجل الترميم

23
00:02:46,545 --> 00:02:48,035
.أطلب منها الزواج عند نزولكما

24
00:02:48,395 --> 00:02:49,705
.من هذا الإتجاه، رجاءً

25
00:02:51,765 --> 00:02:52,905
.شكرًا لكما

26
00:02:53,975 --> 00:02:55,355
.انتبها إلى المنطقة امام المصعد

27
00:03:00,705 --> 00:03:01,935
.حسنًا

28
00:03:02,445 --> 00:03:03,555
هلا بدأنا؟

29
00:03:03,675 --> 00:03:04,865
.لنفعلها

30
00:03:19,325 --> 00:03:20,465
.مرحبًا، يا رفاق

31
00:03:20,615 --> 00:03:22,155
مَن أنت بحق الجحيم؟

32
00:03:23,635 --> 00:03:25,685
أطلب منها الزواج مجددًا
.عندما تصلا إلى الأسفل

33
00:03:36,725 --> 00:03:38,855
.ها أنت ذا

34
00:03:39,365 --> 00:03:41,735
،حسنًا، لنجرب هذا مجددًا
هلا بدأنا؟

35
00:03:49,325 --> 00:03:50,955
إذًا، ما الوضع هنا؟

36
00:03:51,395 --> 00:03:55,375
.ـ لقد واجهنا هكذا وضع من قبل
.ـ لكننا لم نواجهة "القفير" من قبل

37
00:03:55,405 --> 00:03:56,925
.وهم لم يواجهونا ابدًا

38
00:03:57,115 --> 00:03:58,415
،تذكّر دومًا

39
00:03:58,445 --> 00:04:01,695
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون

40
00:04:01,755 --> 00:04:04,025
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك

41
00:04:04,055 --> 00:04:06,335
.أجل، أحيانًا يكون الكون مخطئ

42
00:04:24,725 --> 00:04:27,705
"بروكلين، قبل 20 سنة"

43
00:04:29,705 --> 00:04:30,705
"أنت هنا"

44
00:04:37,725 --> 00:04:40,605
"ملخص عن تاريخ الزمن"
__________________
"من نظرية الانفجار العظيم إلى الثقوب السوداء"

45
00:04:41,525 --> 00:04:42,705
!يا لها من إثارة

46
00:04:42,965 --> 00:04:44,845
."أريد ركل بعض المؤخرات"

47
00:04:44,875 --> 00:04:46,845
."أريد بعض الكمال"

48
00:04:51,415 --> 00:04:52,555
.احضري ليّ مضرب الغولف

49
00:04:53,635 --> 00:04:55,645
ـ هيّا، اسرعي
ـ حسنًا

50
00:04:57,575 --> 00:04:58,635
.كن حذرًا

51
00:05:04,065 --> 00:05:05,165
!رباه

52
00:05:06,075 --> 00:05:07,075
..يا

53
00:05:07,215 --> 00:05:08,545
.عزيزتي

54
00:05:10,695 --> 00:05:12,625
لم يكن حيوان، إتفقنا؟

55
00:05:12,655 --> 00:05:14,615
..لقد كان

56
00:05:14,675 --> 00:05:17,145
.لم أرى شيء مثله من قبل
..إنه

57
00:05:17,305 --> 00:05:18,815
.إنه مثل مخلوق

58
00:05:19,285 --> 00:05:21,885
ماذا؟
.هارولد)، اتصل بالشرطة)

59
00:05:21,935 --> 00:05:24,095
ـ مَن؟
!ـ الشرطة، اتصل بهم

60
00:05:26,035 --> 00:05:27,455
.كان هذا سريعًا

61
00:05:27,775 --> 00:05:29,705
<i>،مساء الخير يا رفاق
.أننا وحدة مراقبة الحيوانات</i>

62
00:05:29,725 --> 00:05:32,515
<i>ـ تقول أنك رأيت شيء ما؟
ـ أجل، لكن لم نتصل بكم بعد</i>

63
00:05:32,545 --> 00:05:34,265
<i>هل نحن في خطر؟
هل انها مثل داء الكلب؟</i>

64
00:05:34,335 --> 00:05:36,875
<i>.أيًا كان هذا، فأنه لم يكن حيوان عادي
..إنه كان</i>

65
00:05:36,905 --> 00:05:41,575
<i>أجل، سيّدي. المخلوق الذي رأيته هو
."تيرنتاين" غير مرخص من "اندروميد 2"</i>

66
00:05:41,605 --> 00:05:42,935
.مخلوق نادر وخطير جدًا

67
00:05:42,985 --> 00:05:44,975
ـ عفوًا، ماذا؟
ـ "تيرنتاين"، سيّدي

68
00:05:45,005 --> 00:05:48,325
..ـ الآن، أعلم أنه يبدو لطيفًا
ـ "تيرنتاين"؟

69
00:05:48,345 --> 00:05:50,175
.لكن يتحول إلى وحش حقيقي

70
00:06:02,085 --> 00:06:04,265
.لا تخف. لا بأس

71
00:06:04,285 --> 00:06:05,765
<i>أخبريني، هل هناك أحد
غيركما في المنزل؟</i>

72
00:06:05,845 --> 00:06:08,025
<i>.فقط ابنتنا، أنها نائمة</i>

73
00:06:11,615 --> 00:06:12,915
!راكون

74
00:06:13,085 --> 00:06:14,415
.أجل، هذه مشكلتكما، يا رفاق

75
00:06:14,475 --> 00:06:17,605
لذا، اذهبا وتأكدا من غلق
.أغطية القمامة بأحكام

76
00:06:17,625 --> 00:06:19,935
.ونحن لم نكن هنا

77
00:06:22,695 --> 00:06:24,605
.(ربما يجب ان نتفقد (مولي

78
00:06:25,425 --> 00:06:27,085
.يجب أن أخرجك من هنا

79
00:06:31,225 --> 00:06:32,255
.هيّا

80
00:06:41,265 --> 00:06:43,405
.لا بأس
.أنا صديقتك

81
00:06:43,735 --> 00:06:46,105
.أنا (مولي)
.اذهب

82
00:06:46,665 --> 00:06:48,465
.(مولي)

83
00:06:55,245 --> 00:06:57,435
.(كافولا ناتشولين)

84
00:06:59,875 --> 00:07:04,265
حسنًا، حققت (مولي) درجات
.ممتازة أو متفوقة في كل منطقة

85
00:07:04,705 --> 00:07:08,495
،اللياقة البدنية، الاستنتاج المنطقي
.المنطق، التدرب على الأسلحة

86
00:07:04,705 --> 00:07:08,495
{\an4}"المباحث الفيدرالية، قسم نيويورك

87
00:07:08,515 --> 00:07:10,605
.فقط مشكلة واحدة

88
00:07:10,930 --> 00:07:12,598
.أنّكِ لم تملئي المربع

89
00:07:14,335 --> 00:07:16,305
.القسم المفضل

90
00:07:16,445 --> 00:07:18,045
.كل واحد يجب أن يملئ مربع

91
00:07:20,465 --> 00:07:24,235
أجل، لقد وضعت مربع خاص بيّ

92
00:07:24,345 --> 00:07:26,935
..لقسم الذي

93
00:07:26,955 --> 00:07:28,285
.ليس فيه مربع ..

94
00:07:29,885 --> 00:07:33,585
تعرف، القسم الذي يعمل فيه
..اصحاب البدلات السوداء و

95
00:07:33,615 --> 00:07:36,195
..يتعاملون مع الاشخاص الذين

96
00:07:39,115 --> 00:07:40,415
.من الأعلى

97
00:07:41,845 --> 00:07:43,215
تقصدين قسم المحاسبة؟

98
00:07:43,655 --> 00:07:44,915
..لا، انه

99
00:07:49,905 --> 00:07:52,025
..أجل، إنه لا يزال

100
00:07:52,135 --> 00:07:53,585
.قسم محاسبة

101
00:07:59,735 --> 00:08:01,265
.يجب إصلاح هذا الخلل

102
00:08:01,315 --> 00:08:03,485
.الآن تذكّر، اننا نهتم

103
00:08:03,865 --> 00:08:05,845
.وتذكّر فقط، اننا نهتم

104
00:08:07,905 --> 00:08:10,345
ابحث عن إيقونة باسم
."ملحقات متقدمة"

105
00:08:10,685 --> 00:08:13,565
ـ انقري عليها
ـ لقد حاولنا. أي واحدة؟

106
00:08:13,635 --> 00:08:16,065
ـ الإيقونة 13 من اليسار
ـ يسار مَن؟

107
00:08:16,945 --> 00:08:19,275
ـ يساركِ
..ـ حسنًا، آسفة

108
00:08:19,995 --> 00:08:22,685
ـ حسنًا، هل وجدتها؟
ـ أجل، وجدتها

109
00:08:22,795 --> 00:08:23,885
"تعقب شذوذ جديد محدد 2019 - أمرج"

110
00:08:25,825 --> 00:08:27,135
ـ ما الذي يجري؟
ـ لا، لا شيء

111
00:08:27,155 --> 00:08:31,265
.دعيني أتفقد هذا من حاسوبي
.وسأوافيكِ في الحال

112
00:08:31,285 --> 00:08:33,455
.لا، لن يستغرق طويلاً
.ليس طويلاً. حسنًا

113
00:08:35,615 --> 00:08:38,155
ما هذا بحق ..؟

114
00:08:38,185 --> 00:08:39,965
.هذا معقد

115
00:08:39,995 --> 00:08:40,925
هل هذا..؟

116
00:08:41,475 --> 00:08:42,495
هل هذا..؟

117
00:08:44,025 --> 00:08:46,065
كائن فضائي"؟"

118
00:08:46,585 --> 00:08:50,465
لا أعرف لمَ تصر على الهمس
.وتهجه هذا

119
00:08:50,685 --> 00:08:52,345
أخيرًا قررت الظهور؟

120
00:08:54,505 --> 00:08:55,745
.يا إلهي

121
00:08:55,995 --> 00:08:58,895
كل ما عليّ فعله هو معرفة
.المسار وتعقبه

122
00:08:59,545 --> 00:09:01,475
.لقد عدت
.حسنًا، جربي هذا

123
00:09:01,525 --> 00:09:05,265
.افصلي القابس وأعيديه مجددًا
.وتذكّري، أننا نهتم

124
00:09:11,675 --> 00:09:12,745
.يجب أن اذهب

125
00:09:14,885 --> 00:09:16,655
جيمي) سيعود من أجل)
.ايجاد اطفاله

126
00:09:16,675 --> 00:09:17,715
.أجل

127
00:09:22,805 --> 00:09:25,945
.حسنًا، لنرى أين مكانك الآن

128
00:09:26,815 --> 00:09:27,845
"ناسا"

129
00:09:28,415 --> 00:09:30,745
.(مرحبًا بعودتك، بروفيسور (أرمتياج

130
00:09:33,815 --> 00:09:35,045
{\an6}"امرج - 2019"

131
00:09:34,455 --> 00:09:36,855
.ايها المخادع

132
00:09:36,915 --> 00:09:39,165
لا أظن انّك نيزك بعد
كل شيء، صحيح؟

133
00:09:39,335 --> 00:09:40,225
.لا

134
00:09:40,245 --> 00:09:44,105
.أظن أنّك ستهبط بدون تصريح

135
00:09:45,825 --> 00:09:47,135
.هذا هو إذًا

136
00:09:47,635 --> 00:09:49,225
.كل شيء يحدث

137
00:09:50,605 --> 00:09:51,915
.(أراك قريبًا، (جيمي

138
00:09:50,605 --> 00:09:51,915
{\an6}"أنا عائد يا عزيزي"

139
00:10:03,055 --> 00:10:04,365
.قف هنا

140
00:10:06,065 --> 00:10:07,145
.هنا

141
00:10:07,975 --> 00:10:09,245
!مهلاً

142
00:10:09,335 --> 00:10:11,245
.اسمع، ارجوك ابقي العداد يعمل

143
00:10:11,965 --> 00:10:13,015
.سأدفع لك اجر إضافي

144
00:10:13,045 --> 00:10:14,265
ماذا؟

145
00:10:28,745 --> 00:10:29,865
خطر : سياج مكهرب بفولطية"
"عالية، 50 ألف فولت

146
00:11:16,305 --> 00:11:18,315
.(اجل، هيّا (جيمي

147
00:11:18,345 --> 00:11:19,765
لمَ عدت إلى الارض؟

148
00:11:19,785 --> 00:11:22,605
هل هذه الأرض؟

149
00:11:22,635 --> 00:11:24,225
.انها غلطتي يا رفاق
.بحقكما

150
00:11:24,265 --> 00:11:26,685
.ـ أخبر هذا إلى (أو) في المقر
.ـ اسمع، أريد فقط رؤية اطفالي

151
00:11:26,705 --> 00:11:28,335
ـ ابعد هذه المركبة من هنا
ـ لك هذا

152
00:11:28,555 --> 00:11:30,775
."سأرافق عودة صديقنا "زامفوريان

153
00:11:44,095 --> 00:11:46,975
ـ لا تضيع اثرهم
ـ ماذا؟ لكِ ذلكِ

154
00:11:47,005 --> 00:11:48,555
!انطلق، انطلق

155
00:12:16,615 --> 00:12:19,195
مرحبًا، هل جلبوا ذلك
زامفوريان" هنا بعد؟"

156
00:12:19,225 --> 00:12:20,975
.وصلوا قبل قدومكِ ببضع دقائق

157
00:12:20,995 --> 00:12:24,285
أعني، الكائن الذي تسلل
."وراء نيزك "بيرسيد

158
00:12:24,505 --> 00:12:26,305
تصرف هواة، هل انا محقة؟

159
00:12:26,665 --> 00:12:28,345
.محقة مثل المطر

160
00:12:30,085 --> 00:12:31,505
.المطر لا يكذب

161
00:12:38,095 --> 00:12:40,065
.رباه، تتحدث عن تصرف الهواة

162
00:12:40,315 --> 00:12:42,265
هل ستبلغ عن هذا أم ماذا؟

163
00:12:45,415 --> 00:12:46,845
."رمز "أسود

164
00:12:55,505 --> 00:12:57,205
<i>.زائر غير مصرح</i>

165
00:12:57,775 --> 00:13:02,565
<i>بروتوكول الغلق سيتفعل خلال
.ثلاثة، اثنان، واحد</i>

166
00:13:08,695 --> 00:13:09,845
.حسنًا

167
00:13:09,925 --> 00:13:12,605
ـ لصالح مَن تعمل؟
ـ تدّعي انها تعمل بمفردها

168
00:13:12,635 --> 00:13:15,485
مواطنة عشوائية تدخل عبر
،الباب الأمامي ببساطة

169
00:13:15,515 --> 00:13:17,205
.لا أظن ذلك

170
00:13:17,815 --> 00:13:18,875
"وكالة البحث الفيدرالي"

171
00:13:21,115 --> 00:13:22,475
.امحي ذاكرتها

172
00:13:25,765 --> 00:13:27,265
.لاـ لا تفعل

173
00:13:27,875 --> 00:13:29,185
.اعرف ما هذا الشيء

174
00:13:29,265 --> 00:13:30,335
.أرجوك

175
00:13:30,485 --> 00:13:31,895
.تمهل، تمهل

176
00:13:35,195 --> 00:13:36,855
.لديها خبرة

177
00:13:37,095 --> 00:13:39,865
انها محت ذاكرة والدي
.لكنها لم تمحي ذاكرتي

178
00:13:40,725 --> 00:13:43,305
.طوال حياتي، الجميع ينادوني بالمجنونة

179
00:13:43,815 --> 00:13:45,305
.قالوا اني بحاجة للعلاج

180
00:13:45,335 --> 00:13:47,485
.حسنًا، أعترف أنّي كذلك

181
00:13:48,125 --> 00:13:49,615
.لكن ليس بسبب هذا

182
00:13:50,255 --> 00:13:54,735
"هل حقًا استخدمت تلسكوب "هابل
لترى "أندروميدا 2" ونحن لم نمسكها؟

183
00:13:55,015 --> 00:13:57,305
.في الايام القديمة، أننا استأجرناها

184
00:13:59,715 --> 00:14:03,445
.تطلب مني 20 سنة لأجدكم
.تقريبًا

185
00:14:03,905 --> 00:14:05,415
كم عدد الاشخاص يمكنهم
قول هذا؟

186
00:14:06,655 --> 00:14:09,975
.أنّي وجدتكم

187
00:14:19,475 --> 00:14:20,785
.إذًا، أنتِ وجدتنا

188
00:14:20,955 --> 00:14:22,125
.اثبتِ أنّكِ لستِ مجنونة

189
00:14:22,145 --> 00:14:24,185
."ربحت شارة "انا لست مجنونة
الآن، ماذا؟

190
00:14:24,215 --> 00:14:25,145
.اريد الانضمام إليكم

191
00:14:25,175 --> 00:14:28,095
.ـ أننا لا نوظف، بل نجند
.ـ إذًا، أريد ان أكون مجندة

192
00:14:28,945 --> 00:14:32,275
..سأحتاج المزيد، لكن

193
00:14:32,425 --> 00:14:35,425
هل تمانعي لو اعطيتِ
ليّ سبب وجيه واحد؟

194
00:14:35,445 --> 00:14:36,695
.لأني ذكية

195
00:14:37,155 --> 00:14:38,375
.أنا متحمسة

196
00:14:39,065 --> 00:14:40,505
.الأسود يناسبني جدًا

197
00:14:40,795 --> 00:14:42,265
..ـ انا
ـ تصيبيني بالملل

198
00:14:44,175 --> 00:14:46,625
.لأن ليس لديّ حياة على الإطلاق

199
00:14:47,785 --> 00:14:50,315
.ليس لديّ شيء
.ليس لديّ كلب، لا قطة

200
00:14:50,505 --> 00:14:51,905
.بالتأكيد لا طفل

201
00:14:51,965 --> 00:14:54,375
ليس لديّ شيء الذي لا يمكن
،أن اكون حزينة إذا تركته

202
00:14:54,405 --> 00:14:55,865
.ومما يجعلني مثالية لهذا العمل

203
00:14:56,415 --> 00:14:59,135
.حسنًا، أنّكِ تواجهين حياة مأساوية

204
00:14:59,455 --> 00:15:02,115
لا حب؟ لا علاقات؟

205
00:15:02,495 --> 00:15:04,505
.انهم فقط يلهونك عن هدفكِ الأسمى

206
00:15:04,895 --> 00:15:07,065
حقًا؟
وما هو الهدف الأسمى؟

207
00:15:08,005 --> 00:15:09,835
.حقيقة الكون

208
00:15:11,065 --> 00:15:12,665
.اريد ان اعرف كل شيء

209
00:15:12,695 --> 00:15:14,465
.أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء

210
00:15:15,715 --> 00:15:19,845
تظنين حقًا أن البدلة السوداء
سوف تحل كل مشاكلكِ؟

211
00:15:20,225 --> 00:15:22,705
..لا، لكن

212
00:15:22,795 --> 00:15:24,315
.تبدو رائعة عليكِ

213
00:15:24,625 --> 00:15:25,595
.هذا صحيح

214
00:15:32,705 --> 00:15:35,595
{\an8}"تدريب : الأسبوع الأول"
_________________
"العميل : (مولي رايت)"

215
00:15:32,705 --> 00:15:35,595
{\an4}"أسلحة"

216
00:15:32,705 --> 00:15:35,595
"لغة الكائنات الفضائية"

217
00:15:32,705 --> 00:15:35,595
{\an6}"مهارات الاستجواب"

218
00:15:41,505 --> 00:15:42,495
.أجل

219
00:15:41,505 --> 00:15:42,495
{\an6}"مقبولة"

220
00:15:43,295 --> 00:15:47,345
من هذه اللحظة سوف تلتزمين
.بالهوية التي سنمحها لكِ

221
00:15:48,585 --> 00:15:52,225
سوف ترتدين البدلات في قسم
.البدلات السوداء الخاص

222
00:15:53,475 --> 00:16:00,225
لقد تدربتِ لأستخدام تقنية ومواد
.وأسلحة قسم البدلات السوداء

223
00:16:03,475 --> 00:16:05,475
.لا يمكنكِ التنحي بأيّ شكل من الأشكال

224
00:16:10,435 --> 00:16:13,045
.أنّكِ لم تعودين جزء من النظام بعد

225
00:16:13,615 --> 00:16:15,835
.أنتِ غير موجودة

226
00:16:16,555 --> 00:16:17,745
.تفقدي هذا، من فضلك

227
00:16:18,025 --> 00:16:20,415
.أننا فوق النظام
.فوقه ووراءه

228
00:16:20,445 --> 00:16:23,355
.نحن هم ومنهم
."نحن "رجال البدلات السوداء

229
00:16:23,525 --> 00:16:25,125
رجال البدلات السوداء"؟"

230
00:16:25,155 --> 00:16:28,625
.لا تخوضي هذا النقاش
.لقد خضته مسبقًا

231
00:16:28,725 --> 00:16:30,365
ولم يبدو أنهم قادرين
.على تغيره

232
00:16:30,385 --> 00:16:33,145
.أنها عملية
.انها مسألة مرفقات، على ما اظن

233
00:16:33,225 --> 00:16:34,475
.إليكِ مهمتكِ الأولى

234
00:16:35,395 --> 00:16:38,095
.حسنًا
متى يمكنني الحصول على ..؟

235
00:16:38,115 --> 00:16:40,835
أنه يسمى "ماحي الذاكّرة" ولن
.تحصلي عليه، بل تكسبيه

236
00:16:41,925 --> 00:16:47,085
.لقد تم قبولكِ لفترة أختبار
.أبهريني ووقتها سنرى أمر الجهاز

237
00:16:47,705 --> 00:16:49,155
.حسنًا

238
00:16:49,705 --> 00:16:50,725
"المهمة : رجال بدلات سوداء في لندن"

239
00:16:50,735 --> 00:16:52,995
،أنتِ من محبي الحقيقة
صحيح يا عميلة (أم)؟

240
00:16:53,565 --> 00:16:54,965
.أجل

241
00:16:55,545 --> 00:16:57,305
."أظن ان لدينا مشكلة في "لندن

242
00:16:59,845 --> 00:17:01,605
"لندن"

243
00:17:08,345 --> 00:17:09,775
.الآن، هذا غير قوي

244
00:17:10,315 --> 00:17:12,575
لنواصل الشرب، هلا فعلنا؟
.جولة آخرى

245
00:17:14,275 --> 00:17:17,065
إذًا، كيف يمكنني القول أنّي
معجب كثيرًا بهذا المكان؟

246
00:17:17,275 --> 00:17:18,955
كما تعرفون، أنه رسمي
.لكنه ليس ضيق

247
00:17:18,985 --> 00:17:21,295
أنه تقليدي لكنه محافظ
.على جماله

248
00:17:21,705 --> 00:17:24,645
يجعل الواحد يستمتع كثيرًا
.بالشرب

249
00:17:25,165 --> 00:17:26,245
.امزح

250
00:17:26,425 --> 00:17:27,435
.نوعًا ما

251
00:17:32,925 --> 00:17:35,855
هل في العادة تقامرون
بقمار عالي المخاطرة؟

252
00:17:35,925 --> 00:17:37,145
.شكرًا جزيلاً

253
00:17:37,795 --> 00:17:40,345
هلا نظرتم إلى هذا؟
.مباشرة إلى الآس يا سادة

254
00:17:40,365 --> 00:17:41,425
.هذا أنا مجددًا

255
00:17:44,235 --> 00:17:45,975
حسنًا، لنتحدث عن العمل، هلا فعلنا؟

256
00:17:47,075 --> 00:17:48,475
.يمكنني نقل هذه الاشياء

257
00:17:49,175 --> 00:17:52,375
إذًا، من سأتحدث معه للحصول
.على المزيد من هذا؟ لأني مشارك

258
00:17:52,565 --> 00:17:53,645
.لست كذلك

259
00:17:54,355 --> 00:17:58,585
كما ترى، لديّ سياسة صارمة
."على "رجال البدلات السوداء

260
00:17:58,965 --> 00:18:00,035
.رباه

261
00:18:00,375 --> 00:18:03,385
أنا لا الومك. مَن يريد هؤلاء
الأوغاد هنا؟

262
00:18:03,405 --> 00:18:06,525
.رجال البدلات السوداء
.حمقى البدلات السوداء إذا سألتني

263
00:18:06,915 --> 00:18:08,475
.ما رأيك بأنهم حفنة من الاغبياء
هل انا محق؟

264
00:18:08,585 --> 00:18:11,975
كل ما يتطلبه الأمر تفاحة فاسدة
..واحدة لتفسد أيّ بيئة

265
00:18:16,685 --> 00:18:17,805
.يا رفاق

266
00:18:36,735 --> 00:18:39,505
،أنا من رجال البدلات السوداء
."يا حثالة "كوريليان

267
00:18:40,655 --> 00:18:43,895
.ولمعلوماتك، حانتك هذه حثالة

268
00:18:44,055 --> 00:18:45,425
.وستعطني كل شيء

269
00:18:45,595 --> 00:18:48,645
.المجهزين، البائعين، شبكتك كلها

270
00:18:55,145 --> 00:18:56,535
.حظك نفذ

271
00:18:56,575 --> 00:18:57,815
.أنّك ميت بالفعل

272
00:19:01,925 --> 00:19:04,145
.شخص واحد هنا لديه الترياق

273
00:19:04,175 --> 00:19:05,315
.(عزيزتي (إميلي

274
00:19:14,825 --> 00:19:16,575
..أرجوكِ، سوف

275
00:19:16,795 --> 00:19:18,655
.ٍسأعطيكِ ما تريدين

276
00:19:19,565 --> 00:19:20,605
!أرحوكِ

277
00:19:20,725 --> 00:19:21,985
.أيّ شيء تريدينه

278
00:19:23,195 --> 00:19:24,945
أيّ شيء اريده؟

279
00:20:09,135 --> 00:20:11,565
<i>القطار السريع المتجة إلى
.لندن" وصل للتو"</i>

280
00:20:11,955 --> 00:20:18,255
<i>"سيواصل التنقل إلى "باريس" و"ميلان
."و"روما" و"ستوكهولم" و"مدريد</i>

281
00:20:20,825 --> 00:20:22,115
.وجدته في غرفة خلع الملابس

282
00:20:22,145 --> 00:20:24,285
.عرفت أن الطفل قد محى ذاكرته

283
00:20:24,315 --> 00:20:26,715
،اخبرته، "إذا فعلت هذا كثيرًا
."سوف تفقد بصرك

284
00:20:28,705 --> 00:20:30,275
مَن يود الذهاب لتناول شيء ما؟

285
00:20:30,295 --> 00:20:32,435
.أنّي احب شطيرة باسترامي

286
00:20:32,515 --> 00:20:34,925
.وحلويات صحية ايضًا

287
00:21:36,575 --> 00:21:39,255
<i>الآن وصول القطار السريع
."من "نيويورك</i>

288
00:21:39,465 --> 00:21:44,185
<i>النداء الأخير للرحلة 2112 إلى
"كاتس آي نيبولا"</i>

289
00:21:44,255 --> 00:21:46,495
<i>.الصعود من عند البوابة 32</i>

290
00:21:55,255 --> 00:21:56,845
<i>.(مرحبًا، ايتها العميلة (أم</i>

291
00:21:57,005 --> 00:22:00,155
<i>الرجاء ابلغي قسم توجيه
.العملاء الجدد</i>

292
00:22:11,615 --> 00:22:14,195
<i>.المرور ممنوح. العميلة (أم)</i>

293
00:22:37,405 --> 00:22:39,885
.عفوًا، سيّدتي

294
00:22:41,705 --> 00:22:42,885
"نظام مراقبة الكائنات الفضائية"

295
00:22:46,835 --> 00:22:49,405
.إنه ليس مَن تظنينه

296
00:22:50,085 --> 00:22:52,155
.لا، هذا يبدو منطقي

297
00:22:54,765 --> 00:22:56,395
.إذًا، انتِ الشخص الذي وجدنا

298
00:22:57,595 --> 00:22:59,155
.أجل

299
00:22:59,425 --> 00:23:01,295
.(أنا (هاي تي

300
00:23:01,815 --> 00:23:03,395
..أجل، انت

301
00:23:03,465 --> 00:23:05,735
ـ انّي أدير هذا السيرك الصغير
ـ أجل

302
00:23:05,765 --> 00:23:06,885
.(مرحبًا بكِ (أم

303
00:23:07,235 --> 00:23:08,605
.سررت بلقاؤك، سيّدي

304
00:23:08,635 --> 00:23:11,245
أخبرني (أو) ان اتوقع
.بعض الأشياء العظيمة

305
00:23:12,265 --> 00:23:13,735
.ستحصل على أشياء عظيمة مني

306
00:23:15,145 --> 00:23:16,335
.من هذا الإتجاه

307
00:23:25,025 --> 00:23:26,125
.مرحبًا

308
00:23:26,145 --> 00:23:27,925
!مهلاً! لا تلمسينه

309
00:23:28,815 --> 00:23:29,875
.يا إلهي

310
00:23:46,715 --> 00:23:48,575
رحلة الألف سنة ضوئية"
"ستبدأ بخطوة واحدة

311
00:23:59,715 --> 00:24:02,875
"مراكش"

312
00:24:35,515 --> 00:24:37,575
.إنه الصمام الكهربائي
!اذهب واصلحه

313
00:24:40,715 --> 00:24:41,875
.ادفع فاتورتك إذًا

314
00:24:59,715 --> 00:25:00,865
.غيره، غيره

315
00:25:15,925 --> 00:25:17,055
.حسنًا يا صاح

316
00:25:18,235 --> 00:25:19,175
.حسنًا

317
00:25:19,585 --> 00:25:20,915
.لنجرب هذا

318
00:26:14,025 --> 00:26:15,245
!حاذر

319
00:26:15,585 --> 00:26:17,045
.إذا كسرته، ستشتريه

320
00:26:21,895 --> 00:26:24,845
.احتفظ به
.احتفظ به، إنه على حسابي

321
00:26:25,965 --> 00:26:27,565
.نريد رؤية الملكة

322
00:26:28,275 --> 00:26:29,235
.اجل

323
00:26:41,725 --> 00:26:42,995
.لديكِ زوار

324
00:26:49,755 --> 00:26:52,605
اخبراني ماذا تريدان
.من الملكة

325
00:26:52,935 --> 00:26:54,295
.نريد شخص ان يموت

326
00:27:00,895 --> 00:27:05,025
كما مبين بوضوح في القسم 6 سي
،"من معاهدة "أندروميدا 2

327
00:27:05,055 --> 00:27:08,955
أننا لا نقتل "جبابيين" ولا المشاركة
.في قتلهم

328
00:27:09,045 --> 00:27:10,865
.هذا غير قابل للتفاوض

329
00:27:14,175 --> 00:27:15,475
.حسنًا، قابل للتفاوض قليلاً

330
00:27:33,985 --> 00:27:35,005
.صباح الخير

331
00:27:36,465 --> 00:27:38,745
أنّي ابحث عن جهاز عديم
.الفائدة وقديم ومعطل

332
00:27:38,765 --> 00:27:39,935
ماذا لديك؟

333
00:27:40,085 --> 00:27:42,075
.(لا يمكنك وضع جهازك عليّ، (أتش

334
00:27:42,145 --> 00:27:45,695
.إنها آلة ذي الزر الأحمر
.حاول مواكبتهم

335
00:27:46,985 --> 00:27:48,385
.(شكرًا لك، (تشارلي

336
00:27:56,535 --> 00:27:58,685
.هذا مستودع البوابة القديمة

337
00:27:58,715 --> 00:28:01,185
.موقع هجرة الفضائين العظماء الاوائل

338
00:28:01,875 --> 00:28:04,125
مهلاً، هل (إيفل) كان عميل
ضمن رجال البدلات السوداء؟

339
00:28:04,185 --> 00:28:05,305
.أحد الأوائل

340
00:28:05,325 --> 00:28:09,545
ساعد الكثير من اللاجئين بين
.المجرات بالتواجد هنا على الأرض

341
00:28:09,575 --> 00:28:13,135
،إذا نظرتِ عن كثب
.يمكنكِ رؤية جدي وجدتي قي الصورى

342
00:28:13,225 --> 00:28:14,635
.جميلان جدًا

343
00:28:15,725 --> 00:28:17,795
ـ تفضلي، عزيزتي
ـ شكرًا

344
00:28:32,875 --> 00:28:35,695
ما خطب هذا الرجل؟

345
00:28:46,695 --> 00:28:48,635
!(نيرلين)

346
00:28:49,115 --> 00:28:50,215
.آسفة

347
00:28:50,265 --> 00:28:52,375
.إنه لذيذ جدًا

348
00:28:52,475 --> 00:28:53,515
مَن يكون؟

349
00:28:53,675 --> 00:28:56,895
إنه (اتش)، افضل عميل
.في المبنى

350
00:28:56,915 --> 00:29:01,535
إنه انقذ العالم ذات مرّة بلا شيء عدا
.ذكائه مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

351
00:29:01,975 --> 00:29:03,455
انقذ العالم؟

352
00:29:04,045 --> 00:29:05,255
من مَن؟

353
00:29:06,135 --> 00:29:07,185
."القفير"

354
00:29:07,755 --> 00:29:08,905
."القفير"

355
00:29:09,525 --> 00:29:11,505
.انت يا رجل، اسدي ليّ صنيعًا

356
00:29:11,535 --> 00:29:14,145
.ـ اهتم بأتصالاتي
.ـ يسرني ذلك

357
00:29:14,175 --> 00:29:15,405
إلى أين تذهبين؟

358
00:29:16,065 --> 00:29:17,335
.لأنجز بعض الواجبات المنزلية

359
00:29:20,245 --> 00:29:23,865
."حادث فظيع ومروع في "مراكش

360
00:29:23,915 --> 00:29:26,565
.مكتب شمال إفريقيا يتحقق بالأمر

361
00:29:26,785 --> 00:29:28,185
،وفي أعمال آخرى

362
00:29:28,205 --> 00:29:31,545
قرر (أتش) أن يشرفنا بوجوده
.بعد غياب طويل

363
00:29:31,575 --> 00:29:33,695
.اعتذر سيّدي، كنت أعمل متأخرًا
.صباح الخير ايها الجميع

364
00:29:33,725 --> 00:29:36,235
مثلي تمامًا، كنت انظف الفوضى
.التي تخلفها، شكرًا على هذا

365
00:29:36,315 --> 00:29:39,045
لا بد أنّك رأيت الفوضى
.التي نظفتها هذا الصباح

366
00:29:39,115 --> 00:29:41,155
.انها كانت عملية غير قانونية، سيّدي

367
00:29:41,185 --> 00:29:44,035
تتطلبت وحدتين أحتواء الموقف
.ومحو ذاكرة كامل للفريق

368
00:29:44,055 --> 00:29:45,195
،بشأن هذا، حسنًا

369
00:29:45,225 --> 00:29:47,225
أنّي أفضل رؤية هذا في
،وجهة نظر دقيقة

370
00:29:47,255 --> 00:29:48,705
.وليس الانغماس بالتفاصيل

371
00:29:48,725 --> 00:29:50,565
.لقد مات رجل شرير، كما تعرفون

372
00:29:51,195 --> 00:29:52,495
.تفضل بالجلوس

373
00:29:52,625 --> 00:29:54,005
.فقط فقرة أخيرة

374
00:29:54,385 --> 00:30:00,065
عضو في عائلة "جبابيين" الملكية
."مات اثناء رحلته إلى "سنترورس أيه

375
00:30:00,125 --> 00:30:01,575
.فانغوس) البشع)

376
00:30:01,855 --> 00:30:03,425
.لقد ورث اللقب

377
00:30:04,565 --> 00:30:05,925
،صدقوا أو لا تصدقوا

378
00:30:06,195 --> 00:30:08,265
فانغوس) يعتبر الاكثر وسامة)
.من بين قومه

379
00:30:08,355 --> 00:30:10,235
الصورة المجسمة دومًا تضيف
.عشرة ارطال وهمية

380
00:30:10,365 --> 00:30:14,925
مجتمع "جبابيين" لا يسمح
.لهذه الاعمال الطائشة

381
00:30:14,985 --> 00:30:18,035
بأختصار، يريد الظهور في
.الوقت المناسب

382
00:30:18,445 --> 00:30:19,825
.يمكننا أن نرفض

383
00:30:19,875 --> 00:30:24,065
لكن سفن تعدين "جبابيين" سوف
.تسحقنا إلى غبار في المجرة

384
00:30:24,395 --> 00:30:27,005
،بعض المفارقة يا سيّدي
..إن كنت تظن أننا اعتدنا على

385
00:30:27,055 --> 00:30:29,035
.حماية الكون من حثالة الكون

386
00:30:29,065 --> 00:30:30,885
.الآن يبدو اننا نحمي الحثالة

387
00:30:30,945 --> 00:30:33,595
بالواقع، لهذا السبب سيكون
.مناسب في شوارعك

388
00:30:33,625 --> 00:30:34,725
.(كوبك الشاي، (أتش

389
00:30:35,175 --> 00:30:37,305
،)حسنًا، أعرف (فانغوس
.أنه لا يحب شرب الشاي

390
00:30:37,335 --> 00:30:40,855
إنه يفضل الفودكا، التكيلا، معقم
.اليدين، أحيانًا يشربهم جميعًا معًا

391
00:30:40,905 --> 00:30:42,975
"ذات مرّة استيقظنا في "بانكوك
..مكبلين الأيدي بحصان

392
00:30:42,995 --> 00:30:44,475
..(ـ لكن (أتش
ـ اخرس

393
00:30:44,625 --> 00:30:47,635
.ـ آسف. اجل، اعتذر
.ـ ستكون مساعده

394
00:30:47,675 --> 00:30:49,915
في الواقع، إنه طلبك
.على وجه التحديد

395
00:30:50,125 --> 00:30:51,405
.حسنًا، تمامًا

396
00:30:51,425 --> 00:30:53,505
آمل ألّا ينتهي بنا المطاف
.مكبلين الأيدي بحصان مجددًا

397
00:30:53,815 --> 00:30:55,895
ـ أرجوك
ـ أخذه إلى المنزل في منتصف الليل

398
00:30:56,005 --> 00:30:56,985
.فتى مطيع

399
00:30:57,105 --> 00:30:58,165
.إن صح التعبير

400
00:30:59,445 --> 00:31:01,985
.ـ فتى مطيع إن صح التعبير
"ـ أظن إنه قال "رجل مطيع

401
00:31:02,015 --> 00:31:04,295
ـ ابقي والدك سعيدًا، أجل
ـ أننا هكذا

402
00:31:04,345 --> 00:31:07,305
ـ واعتني بالجراء جيّدًا
ـ أنت غيور، صحيح؟

403
00:31:07,335 --> 00:31:09,625
.ـ فتى راعي الجراء
ـ تتمنى لو كان لديك جرو

404
00:31:24,505 --> 00:31:25,505
.مرحبًا

405
00:31:28,965 --> 00:31:30,235
.بئسًا

406
00:31:30,595 --> 00:31:32,605
ـ آسفة
ـ مرحبًا

407
00:31:33,875 --> 00:31:35,405
.لا. أنا مستيقظ. آسف

408
00:31:35,435 --> 00:31:37,885
.فقط أود اكمال تأملي اليومي

409
00:31:37,965 --> 00:31:39,675
.كنت أنوي تجربسة هذا

410
00:31:39,705 --> 00:31:42,505
قرأت أنه يحسن بشكل كبير
.انتاج الطاقة في ميتوكوندريا

411
00:31:42,595 --> 00:31:44,815
.أجل، فعلاً

412
00:31:45,135 --> 00:31:47,285
.طاقتي في الميتوكوندريا ترتفع بشكل كبير

413
00:31:48,115 --> 00:31:49,675
هل تقابلنا من قبل؟

414
00:31:49,695 --> 00:31:51,255
.(لا، انا العميلة (ام

415
00:31:51,285 --> 00:31:54,715
سمعت أنّك ستقابل (فانغوس) الليلة
.وأردت أن اعرض عليك خدماتي

416
00:31:54,745 --> 00:31:56,435
."أنّي محبة قليلاً بـ "جبابيين

417
00:31:56,525 --> 00:31:59,845
.لغتهم، ثقافتهم، سياستهم، أزياءهم

418
00:31:59,895 --> 00:32:03,195
على أيّ حال، جمعت لك
.ملف لتقرأه

419
00:32:03,225 --> 00:32:05,645
.أحب الملف الجيّد

420
00:32:05,675 --> 00:32:08,955
الأمر هو إذا سألتي هنا
.هو أنّي أحب العمل بمفردي

421
00:32:09,025 --> 00:32:10,455
.اجل، اسألي اي احد بالجوار

422
00:32:10,535 --> 00:32:13,285
هل تعلم أن "الجبابيين" قادرين على فهمك باللمس؟

423
00:32:13,305 --> 00:32:14,745
.وهذا يعني إن بإمكانهم ببساطة قراءة افكارك

424
00:32:14,775 --> 00:32:16,205
.وايضاً قادرين على قراءة اوراقك

425
00:32:16,635 --> 00:32:18,185
.حسناً، لديهم مشكلة

426
00:32:18,225 --> 00:32:19,225
ما هي؟

427
00:32:19,375 --> 00:32:22,105
بقع تحت الجلد على الجانب السفلي من أذرعهم

428
00:32:22,125 --> 00:32:23,225
.تتغير الوانها

429
00:32:23,245 --> 00:32:24,265
.من الجيد معرفة ذلك

430
00:32:24,285 --> 00:32:26,305
.لكن شكراً على عرضكِ، انا بخير

431
00:32:26,475 --> 00:32:28,415
.حسناً، فهمتك

432
00:32:28,435 --> 00:32:30,895
.سأتركك مع تأمُلُكَ

433
00:32:31,395 --> 00:32:32,325
.شكراً لكِ

434
00:32:36,315 --> 00:32:37,735
هل تعرف ما مشكلتك؟

435
00:32:38,465 --> 00:32:39,995
.تشخر عند التأمل

436
00:32:47,105 --> 00:32:48,355
في الواقع، بعد إعادة التفكير

437
00:32:48,375 --> 00:32:50,155
.ربما بإمكاني الاستفادة ببعض الدعم

438
00:33:19,365 --> 00:33:20,855
لذا، كنت افكر بالعملية

439
00:33:20,885 --> 00:33:22,635
بإمكاني تأمين المحيط الداخلي وانت

440
00:33:22,655 --> 00:33:23,935
.تصل الى (فانغوس)

441
00:33:23,985 --> 00:33:26,125
...اجل جيد، لكن

442
00:33:26,195 --> 00:33:27,875
،مع هذا النادي بالذات

443
00:33:28,475 --> 00:33:30,585
.الكل يريد القيام بالأمور بطريقتهم الخاصة

444
00:33:30,615 --> 00:33:31,995
،الفضائيون يريدون ان يبدّون كالبشر

445
00:33:32,015 --> 00:33:33,465
.والعكس صحيح

446
00:33:33,495 --> 00:33:34,745
.لذلك قد نحتاج إلى الترخي قليلاً

447
00:33:34,765 --> 00:33:36,895
.ربما نُزيل ربطة العنق في البداية

448
00:33:36,925 --> 00:33:37,965
اجل؟

449
00:33:38,645 --> 00:33:40,095
.نفتح بعض الازرار

450
00:33:40,125 --> 00:33:42,425
.والا نبدو رسميّن تماماً

451
00:33:42,585 --> 00:33:43,965
نحن لا نريد الإعلان عن

452
00:33:43,995 --> 00:33:45,215
.مهنتنا الحالية، إذا كنت تعرفين ما أقصد

453
00:33:45,235 --> 00:33:46,175
حسناً؟

454
00:33:46,205 --> 00:33:47,335
"انظروا، إنهم "رجال البدلات السوداء

455
00:33:47,505 --> 00:33:48,385
!ايها الفضائيون، انبطحوا

456
00:33:48,405 --> 00:33:49,485
.لا نريد فعل ذلك -
.اجل، فهمت الامر -

457
00:33:49,955 --> 00:33:51,705
.اجل؟ حسناً، رائع

458
00:33:51,725 --> 00:33:53,095
ماذا عنيّ؟ كيف ابدو؟

459
00:33:55,295 --> 00:33:56,895
...كنت لـ

460
00:33:56,935 --> 00:33:58,205
هل تمانع لو..؟ -
ماذا؟ -

461
00:33:58,225 --> 00:33:59,245
.اتدخل

462
00:33:59,295 --> 00:34:00,785
اعتقد إن هناك فرق واضح بين

463
00:34:00,815 --> 00:34:02,995
.نادي طبيعي واكثر رجل حزين على وجه الارض

464
00:34:03,065 --> 00:34:04,145
.شكراً لكِ

465
00:34:04,435 --> 00:34:05,545
.اجل

466
00:34:05,575 --> 00:34:06,615
هلاّ نذهب؟

467
00:34:07,055 --> 00:34:08,745
.اعتقدتُ إننا وصلنا -
.اعتقادكِ في محلهِ -

468
00:34:09,825 --> 00:34:11,255
.مدخل للضيوف المميزين

469
00:34:15,485 --> 00:34:16,895
هلاّ تضغط على الدواسة يا (فريدي)؟

470
00:34:17,305 --> 00:34:18,645
.لك ذلك يا (اتش)

471
00:34:26,615 --> 00:34:28,435
.حسناً، لم اكن اتوقع ذلك

472
00:34:47,335 --> 00:34:49,065
فانغوس) بيننا)

473
00:34:49,475 --> 00:34:52,255
!(اتش) الشُعلّة

474
00:34:55,505 --> 00:34:57,985
.انظر لحالك، لقد خسرت وزناً

475
00:34:58,125 --> 00:35:01,205
.ماذا فعلت لشعرك؟ لقد غيرتهُ، يبدو رائعا

476
00:35:01,695 --> 00:35:03,165
.بالكاد عرفتك

477
00:35:03,825 --> 00:35:06,195
معذرةً، يا (ام) هذا (فانغوس)
.(فانغوس) هذهِ (ام)

478
00:35:06,515 --> 00:35:08,885
.مرحباً (ام)

479
00:35:10,575 --> 00:35:11,805
.سررت بلقائك

480
00:35:12,815 --> 00:35:14,155
.سمعتُ بالكثير عنك

481
00:35:14,265 --> 00:35:15,575
.سُمعة طيّبة بالطبع

482
00:35:26,285 --> 00:35:28,375
....هذا رائع، إنهُ يقول

483
00:35:28,715 --> 00:35:29,935
.يعتقدُ بأنكِ مثيرة

484
00:35:29,955 --> 00:35:31,395
.يعتقد إنني ماذا؟ معذرةً

485
00:35:31,505 --> 00:35:32,805
.إنها ترجمة صعبة بالطبع

486
00:35:32,825 --> 00:35:34,815
"ربما هذهِ المغازلة تنفع مع كائنات "جبابيين

487
00:35:34,925 --> 00:35:37,225
.انتِ تعرفين ذلك بما إنكِ تتحدثين لغتهم بطلاقة

488
00:35:39,945 --> 00:35:41,035
.بالطبع

489
00:35:41,335 --> 00:35:44,175
كنت أحاول فقط أن أجد الكلمات لتوضيح

490
00:35:44,205 --> 00:35:45,825
.مدى سعادتي برؤيتك

491
00:35:45,845 --> 00:35:46,965
.هذا هو بلحمهِ وشحمهِ

492
00:35:47,735 --> 00:35:50,205
"هنا (ام) تعرف كل شيء بخصوص فصيلة "جبابيين

493
00:35:50,225 --> 00:35:52,135
.حسناً لن اقول كل شيء، دائماً هناك المزيد لأتعلمهُ

494
00:35:52,155 --> 00:35:53,155
.كالمعبود

495
00:35:53,985 --> 00:35:56,355
حسنًا، هذا يعني شيئًا جنسيًا
وهو بالتأكيد ليس كذلك

496
00:35:56,435 --> 00:35:57,935
.كلا، إنهُ كذلك

497
00:35:57,965 --> 00:36:00,435
.تتكلم عن "جبابيين" بأستمرار

498
00:36:00,475 --> 00:36:02,315
!اجل عزيزتي

499
00:36:02,355 --> 00:36:03,905
.عِلّمتُ إنكما الاثنان ستتوافقان

500
00:36:03,935 --> 00:36:05,925
.احضوا برقصة، حسناً؟ (ام) تحب الرقص

501
00:36:05,955 --> 00:36:07,625
.إنها راقصة بارعة، سأجلب لنا بعض المشروبات

502
00:36:07,645 --> 00:36:09,635
لازلت تحب الفودكا بالتوت البري؟

503
00:36:09,655 --> 00:36:10,755
.انت تعلم ذلك

504
00:36:10,875 --> 00:36:12,275
.حسناً

505
00:36:13,105 --> 00:36:14,605
.من فضلك يا (ام)

506
00:36:14,695 --> 00:36:16,865
.تعاليّ واجلسي بجانب (فانغوس)

507
00:36:17,245 --> 00:36:19,075
.اعدكِ بأنني لا اعض

508
00:36:19,205 --> 00:36:20,575
.حسناً، اعطني ثانية واحدة

509
00:36:21,055 --> 00:36:22,905
.نريد 4 فودكا بالتوت بالبري

510
00:36:22,925 --> 00:36:25,775
لا بأس، انا سأدفع هذهِ المرة
من خلال البطاقة الخاصة بالشركة

511
00:36:25,805 --> 00:36:27,475
.بغشيش قليل، نفقة، كل شيء

512
00:36:27,525 --> 00:36:29,145
.سؤال سريع، ليس بالأمر الجلل

513
00:36:29,175 --> 00:36:31,585
هل انت تبيعني الى (فانغوس)؟

514
00:36:31,615 --> 00:36:32,765
!ماذا؟ كلا

515
00:36:32,795 --> 00:36:35,425
ما الذي جعلكِ تأخذين هذا الانطباع بحق الجحيم؟

516
00:36:36,225 --> 00:36:37,485
مرحباً؟

517
00:36:37,755 --> 00:36:39,055
لا اعرف، ذلك الشيء؟

518
00:36:39,085 --> 00:36:40,365
.حسناً

519
00:36:40,385 --> 00:36:41,855
.من الافضل عدم النظر الى ذلك

520
00:36:42,225 --> 00:36:43,875
اذا اردت ان تستخدمني كطُعُمْ فضائي

521
00:36:43,905 --> 00:36:44,985
دعني اعلم في المرة المقبلة، حسناً؟

522
00:36:45,005 --> 00:36:46,325
.لا احب ان يكذُب عليّ احد

523
00:36:46,505 --> 00:36:47,655
...حقاً؟ ماذا، مثل

524
00:36:47,675 --> 00:36:49,715
التظاهر بأنكِ خبيرة في شيء ما
 بينما في الواقع ليس ذلك

525
00:36:50,325 --> 00:36:52,005
.في حال لم تلاحظي، نحن في عمل الاكاذيب

526
00:36:52,025 --> 00:36:53,075
حقاً؟

527
00:36:53,095 --> 00:36:54,595
.فصيلة "جبابيين" مُهانة

528
00:36:54,635 --> 00:36:56,185
نريدهم ان يكونوا سعداء، حسناً؟

529
00:36:56,215 --> 00:36:58,205
.حتى لا يدمروا كوكبنا وكل شيء فيه

530
00:36:58,515 --> 00:36:59,885
.وهذهِ هي المهمة

531
00:36:59,955 --> 00:37:02,135
...إلّم ترغبي بهذهِ المهمة -
.انا ارغب بهذهِ المهمة -

532
00:37:02,205 --> 00:37:04,385
"لكني لن أُضاجع "الجبابيين

533
00:37:04,415 --> 00:37:06,035
.هذا ليس ما طلبتهُ منكِ لفعله

534
00:37:08,775 --> 00:37:12,065
<i>"دعني اخذك الى "اندنوسيا </i>

535
00:37:12,795 --> 00:37:16,305
<i> حيث لا احد بإمكانهِ ان يصل الينا </i>

536
00:37:16,935 --> 00:37:18,535
<i>ليس هناك داعٍ لأخذ هاتفك </i>

537
00:37:18,565 --> 00:37:20,275
لذا، كم من الوقت ستبقى هنا يا صاح؟

538
00:37:21,125 --> 00:37:22,775
.سأعود للمنزل غداً

539
00:37:22,805 --> 00:37:24,015
غداً؟

540
00:37:24,085 --> 00:37:26,405
.حسناً، من الافضل لنا ان نجعلها ليلة رائعة

541
00:37:27,405 --> 00:37:28,975
.جئت للتحدث الى (اتش)

542
00:37:29,125 --> 00:37:30,465
.علينا التحدث

543
00:37:30,485 --> 00:37:33,305
.التحدث والثرثرة، هيّا اريد رؤيتك ترقص

544
00:37:33,335 --> 00:37:34,635
.هيّا

545
00:37:34,975 --> 00:37:36,675
.اعلم إن هذا جوّك

546
00:37:36,695 --> 00:37:37,705
.(ام)، انهضي

547
00:37:37,725 --> 00:37:39,295
...كلا، انا

548
00:37:39,725 --> 00:37:41,055
.احب رقصة المؤخرة

549
00:37:56,895 --> 00:37:59,045
.اريد ان احدثك بشأنٍ ما

550
00:37:59,275 --> 00:38:02,795
إن كان الامر عن ليلة "بيروت"، فقد
 حذفت الصور اعدك بذلك

551
00:38:02,825 --> 00:38:05,225
..."كلا! ليست "بيروت

552
00:38:23,925 --> 00:38:25,185
.(اتش) -
اجل؟ -

553
00:38:25,215 --> 00:38:26,155
بأتجاه الشمال

554
00:38:26,175 --> 00:38:27,935
.انتِ محقة، لا زالت الليلة ببدايتها

555
00:38:29,115 --> 00:38:31,505
.اصغ إليّ يا (اتش)، هذا امرٌ جِدّيّ

556
00:38:32,515 --> 00:38:34,665
.انت الشخص الوحيد الذي يُمكن لـ(فانغوس) الوثوق بهِ

557
00:38:34,695 --> 00:38:36,055
.الشعور مُتبادل

558
00:38:44,155 --> 00:38:45,695
ماذا حدث لك؟

559
00:38:45,945 --> 00:38:47,675
لا شيء، ماذا حدث لك؟

560
00:38:47,865 --> 00:38:49,365
.لماذا اصبحت جديّاً فجأة؟ استرخِ

561
00:38:49,385 --> 00:38:50,375
(اتش). -
اجل؟ -

562
00:39:15,775 --> 00:39:17,035
انت بخير يا صاح؟

563
00:39:17,125 --> 00:39:19,245
.ما الخطب؟ انت لا تبدو بخير

564
00:39:19,275 --> 00:39:21,655
انت بخير؟ -
.(فانغوس) لا يشعر إنهُ بخير -

565
00:39:22,445 --> 00:39:24,135
"لابد إنك شربت الكثير من "الفودكا بالتوت البري

566
00:39:26,445 --> 00:39:28,195
.لنجلب سيارتهُ ونخرجهُ من هنا

567
00:39:29,695 --> 00:39:30,855
.حسناً

568
00:39:31,725 --> 00:39:33,945
.لنأخذك الى الفراش، نخرجك من هنا

569
00:39:34,115 --> 00:39:36,345
.حسناً، ها انت ذا يا صاح

570
00:39:36,465 --> 00:39:38,455
.انتبه لرأسك

571
00:39:38,515 --> 00:39:40,735
.حسناً، الان نُمّ جيداً

572
00:39:40,765 --> 00:39:42,705
.سأتحدث إليك في الصباح، اشرب المياه

573
00:39:46,045 --> 00:39:47,295
هل يجب ان نبلغ عن الامر؟

574
00:39:47,325 --> 00:39:49,315
.كلا! العمل الورقي بمثابة الكابوس

575
00:39:49,335 --> 00:39:50,955
.اجل، لكن (فانغوس) لايبدو بخير

576
00:39:51,055 --> 00:39:53,105
...اعني، إنهُ لم يبدو بخير مسبقاً ولكن

577
00:39:53,125 --> 00:39:54,785
.ثقي بي، رأيتهُ اسوأ من هذا بكثير

578
00:39:54,895 --> 00:39:56,355
...كانت تلك المرة عندما

579
00:40:06,365 --> 00:40:07,885
.ساعدوني

580
00:40:13,965 --> 00:40:15,945
.رجال البدلات السوداء، توقف -
.انبطح على الارض -

581
00:40:16,135 --> 00:40:17,525
.ايديكم للأعلى -
.انبطحوا -

582
00:40:21,665 --> 00:40:22,975
.انبطحوا -
.ايديكم للأعلى -

583
00:40:24,345 --> 00:40:26,545
.حسناً، ايهما سأقول؟ لا بأس لديّ بالاثنين

584
00:40:26,565 --> 00:40:27,545
.لكني افكر بالمستقبل

585
00:40:27,565 --> 00:40:28,705
.علينا ان نقول شيئاً موحداً

586
00:40:28,725 --> 00:40:29,955
أتريدين "انبطحوا"؟

587
00:40:30,105 --> 00:40:31,255
.إن كنت لا تمانع

588
00:40:32,105 --> 00:40:33,345
.انبطحوا

589
00:40:34,515 --> 00:40:35,705
.جيد

590
00:40:57,535 --> 00:40:58,805
ما هذا...؟

591
00:41:02,855 --> 00:41:04,155
.هذا لا يبدوا جيداً

592
00:41:04,275 --> 00:41:05,385
!اركضي

593
00:41:11,315 --> 00:41:12,375
!(ام)

594
00:41:13,905 --> 00:41:15,335
!إنهم قادمون

595
00:41:15,465 --> 00:41:16,895
!اغطية البانزين

596
00:41:33,205 --> 00:41:35,225
!بحاجة لمزيد من رصاصات النار
.تحققي من المرأة الجانبية

597
00:41:35,905 --> 00:41:38,285
.ماذا تريد مني فعلهُ؟ ارميها عليهم

598
00:41:51,895 --> 00:41:53,175
.لم ارى ذلك من قبل

599
00:41:55,715 --> 00:41:57,465
.لا اعتقد إن ذلك يجدي نفعاً

600
00:41:58,545 --> 00:41:59,745
!هيّا

601
00:42:01,495 --> 00:42:02,915
.الماسور العادم، هيّا

602
00:42:03,745 --> 00:42:04,765
!هيّا

603
00:42:08,335 --> 00:42:10,165
.الآن، هذا أشبه بذلك

604
00:42:11,695 --> 00:42:12,675
.حسناً

605
00:42:18,825 --> 00:42:19,845
!اسرعوا

606
00:42:23,065 --> 00:42:24,525
.اذهبي لـ(فانغوس)، سأغطيكِ

607
00:42:30,295 --> 00:42:32,445
.يا (اتش)! بعض المساعدة هنا

608
00:42:32,975 --> 00:42:34,055
!كلا

609
00:42:34,315 --> 00:42:35,525
.ليس (اتش)

610
00:42:35,905 --> 00:42:37,395
.لقد تغيّر

611
00:42:38,075 --> 00:42:39,535
.بإمكاني الشعور بذلك

612
00:42:40,525 --> 00:42:42,045
...عليّ ان اعلم

613
00:42:43,425 --> 00:42:45,965
.إن كان يُمكنني ان اثق بكِ

614
00:42:51,935 --> 00:42:53,695
.الان، انا غاضب

615
00:42:54,435 --> 00:42:55,695
.اخفي هذهِ

616
00:42:57,755 --> 00:42:59,705
هناك خطبٌ ما

617
00:42:59,795 --> 00:43:01,405
في رجال البدلات السوداء

618
00:43:02,645 --> 00:43:03,905
(فانغوس)، ما هذهِ؟

619
00:43:04,035 --> 00:43:08,555
.إنهُ الشيء الوحيد الذي يُمكنهُ حمايتكم

620
00:43:21,325 --> 00:43:22,395
!هيّا

621
00:43:26,855 --> 00:43:29,395
!دعني ارى رقصاتكم المذهلة الان

622
00:43:33,725 --> 00:43:35,365
!توقفوا

623
00:43:52,165 --> 00:43:53,515
ما هذا...؟

624
00:44:02,205 --> 00:44:03,345
كيف حالهُ؟

625
00:44:05,585 --> 00:44:06,705
.لقد تُوفيّ

626
00:44:29,575 --> 00:44:31,665
.تفوقت على نفسك هنا يا رفيق

627
00:44:31,725 --> 00:44:32,935
.احسنت -
.شكراً -

628
00:44:32,955 --> 00:44:34,535
احسنت، اخبرني ماذا حدث؟

629
00:44:34,855 --> 00:44:37,055
.تمت مهاجمتنا بوضوح

630
00:44:37,125 --> 00:44:38,705
...لا اعلم

631
00:44:38,835 --> 00:44:39,985
...المشتبه بهم

632
00:44:40,095 --> 00:44:42,065
.فعلوا ذلك بأيديهم فحسب

633
00:44:42,085 --> 00:44:43,695
.حولوا الصلب الى سائل ثم اعادوهُ مرة اخرى

634
00:44:43,715 --> 00:44:44,715
ماذا؟

635
00:44:45,295 --> 00:44:46,465
لماذا هي هنا؟

636
00:44:47,125 --> 00:44:48,125
...هي

637
00:44:48,155 --> 00:44:49,325
لقد تبعتك

638
00:44:49,355 --> 00:44:50,395
.الى موقع الجريمة

639
00:44:50,465 --> 00:44:51,425
.كلا

640
00:44:51,455 --> 00:44:53,725
.إنها عميلة تحت الاختبار

641
00:44:53,865 --> 00:44:56,595
لذا هي ليست هنا على الاطلاق، حسناً؟

642
00:44:56,655 --> 00:44:59,385
اعتقد إنها هنا بكل وضوح

643
00:44:59,405 --> 00:45:00,615
.لأنهُ بأمكاني رؤيتها

644
00:45:00,645 --> 00:45:01,865
.انا ادعمكِ -
.شكراً -

645
00:45:01,895 --> 00:45:03,505
.كان تعبيراً مجازياً، لكن لا بأس

646
00:45:03,575 --> 00:45:04,995
.انت بمشكلة كبيرة

647
00:45:05,025 --> 00:45:06,875
.ربّاه، كانت لديك مهمة واحدة

648
00:45:06,895 --> 00:45:08,665
.كانت لديك مهمة واحدة ببساطة

649
00:45:08,715 --> 00:45:11,655
ان تأخذ السحلّية المثيرة للأشمئزاز
.لتناول بعض المشروبات، هذا كل ما بالأمر

650
00:45:11,675 --> 00:45:14,575
.كلا! ليست سحليّة المثيرة للاشمئزاز، إنهُ صديقي

651
00:45:14,865 --> 00:45:17,045
.اسف حيال ذلك

652
00:45:17,075 --> 00:45:18,795
.كان زاحفاً مثير للأشمئزاز

653
00:45:18,815 --> 00:45:20,505
.إنهُ ميت الان بسببك

654
00:45:20,525 --> 00:45:22,415
من كان معهُ عندما مات؟ -
.انا -

655
00:45:23,245 --> 00:45:24,275
.حسناً، جيد

656
00:45:24,315 --> 00:45:27,175
وهل قال أي شيء قد يفسر سبب قتله؟

657
00:45:27,215 --> 00:45:28,225
اي شيء على الاطلاق؟

658
00:45:28,245 --> 00:45:29,235
.هيّا

659
00:45:33,375 --> 00:45:34,905
.كلا، لا شيء

660
00:45:35,315 --> 00:45:36,665
...لتلخيص الامر فحسب

661
00:45:36,695 --> 00:45:37,695
.لا فائدة من ذلك

662
00:45:37,715 --> 00:45:39,935
فرد من فصيلة "جبابيين" الملكية

663
00:45:39,955 --> 00:45:41,195
يموت اثناء حراستك

664
00:45:41,225 --> 00:45:43,545
يُقتل بواسطة قَتَلَة لا يُمكنك التعرف عليهم

665
00:45:43,625 --> 00:45:45,675
.لأسباب لا يُمكن معرفتها

666
00:45:45,695 --> 00:45:47,095
أهذا صحيح؟

667
00:45:47,155 --> 00:45:50,125
لم اصغي لك في اللحظة التي
 بدأت بها بالحديث، لا اعلم

668
00:45:50,155 --> 00:45:51,505
الان، لماذا لا تغرب عن وجهي؟

669
00:45:51,535 --> 00:45:52,535
.حسناً يا صاح

670
00:45:52,585 --> 00:45:54,205
.شكراً لكم، سأغرب عنكم -
.اجل -

671
00:45:54,255 --> 00:45:55,615
.سأعود للمكتب -
.حيث تنتمي -

672
00:45:55,645 --> 00:45:57,285
.لأتحدث مع (تي)

673
00:45:57,365 --> 00:45:59,255
.الذي لن ينقذك هذهِ المرة

674
00:46:02,225 --> 00:46:04,705
.سنكون بخير، حسناً؟ لا تقلقي

675
00:46:05,595 --> 00:46:06,875
.سنكون بخير

676
00:46:09,395 --> 00:46:11,525
.اجل، مفهوم

677
00:46:12,615 --> 00:46:13,965
.اجل، بالطبع

678
00:46:17,685 --> 00:46:20,745
.اجل

679
00:46:22,075 --> 00:46:23,175
.شكراً

680
00:46:23,195 --> 00:46:26,475
.دعني اؤكد لك بأننا سنتعامل مع ذلك

681
00:46:23,195 --> 00:46:26,475
{\an8}<font color="#ffff00">ll هزيمة القفير
"مُسلحين فقط بذكائنهم واسلحة "سيريز-7 ll</font>

682
00:46:26,525 --> 00:46:28,525
.بأقوى العبارات الممكنة

683
00:46:31,925 --> 00:46:34,135
.فصيلة "جبابيين" يريدون رأسكما

684
00:46:34,165 --> 00:46:35,315
.حرفياً تماماً

685
00:46:35,335 --> 00:46:37,745
.يتم ارسال رأسيكما بحقيبة دوبلماسية

686
00:46:37,965 --> 00:46:39,595
...حسناً

687
00:46:41,575 --> 00:46:42,515
.صباح الخير سيدي

688
00:46:42,545 --> 00:46:45,445
.لديّ تقرير التشريح الطبي الذي طلبتهُ

689
00:46:45,915 --> 00:46:46,935
.شكراً لك

690
00:46:47,585 --> 00:46:49,635
.حسنا، هذا مثير للقلق

691
00:46:50,325 --> 00:46:52,025
.مثير للقلق جداً

692
00:46:52,435 --> 00:46:54,005
.هؤلاء مشتبهينا

693
00:46:55,945 --> 00:46:58,085
"نوع يُسمى "ديادنوم

694
00:46:58,205 --> 00:47:00,105
من المجموعة الشمسية الثنائية

695
00:47:00,125 --> 00:47:02,295
"في كوكبة "دراكو

696
00:47:02,565 --> 00:47:04,235
"داركو"، هذهِ ارض القفير"

697
00:47:04,255 --> 00:47:06,095
.إنهار القطّاع بأكملهِ منذ سنوات

698
00:47:07,065 --> 00:47:08,745
"الحمض النووي لـ"دياد

699
00:47:09,605 --> 00:47:11,845
.تخثر مع طفرات القفير

700
00:47:11,865 --> 00:47:12,855
،وكما نعلم جميعاً

701
00:47:12,895 --> 00:47:15,315
.لا يُحطمون "القفير" مُضيّفيهم فحسب

702
00:47:15,345 --> 00:47:16,775
.بل يستولون عليهم

703
00:47:17,355 --> 00:47:18,915
.يستولوا عليهم من الداخل

704
00:47:19,015 --> 00:47:21,655
.مما يعني اينما كان هذا الإثنان فهم جزءاً من "القفير" الان

705
00:47:21,685 --> 00:47:23,665
اجل، لكن لماذا يرسلهم "القفير" طوال هذهِ المسافة

706
00:47:23,685 --> 00:47:25,545
لقتل فرد من العائلة الملكية لفصيلة "جبابيين"؟

707
00:47:26,035 --> 00:47:27,805
.انت عرفت (فانغوس) اكثر من اي احد

708
00:47:27,825 --> 00:47:29,425
هل أشار لماذا كان هنا؟

709
00:47:29,495 --> 00:47:30,885
هل اراد شيئاً منا؟

710
00:47:30,915 --> 00:47:32,805
...كلا، بدا طبيعياً جداً، وسعيداً

711
00:47:32,825 --> 00:47:34,625
.سيدي! الامر بأكملهِ حالة إخفاق تامة

712
00:47:34,645 --> 00:47:36,035
.وإنهُ امرٌ مُختلِط

713
00:47:36,055 --> 00:47:37,465
وفشل بهذا الحجم

714
00:47:37,495 --> 00:47:39,485
...يتطلب تطبيق فوري

715
00:47:41,245 --> 00:47:42,425
.للمادة 13

716
00:47:42,455 --> 00:47:44,805
لا تكن احمقاً، من قال إن الامر مُختلِط؟

717
00:47:44,825 --> 00:47:47,145
ما هي المادة 13؟

718
00:47:47,175 --> 00:47:48,645
.انهاء الفوري

719
00:47:48,995 --> 00:47:50,095
...يُتبع بـ

720
00:47:50,185 --> 00:47:51,195
.محو الذاكرة

721
00:47:51,225 --> 00:47:52,805
.تمهل لحظة، كلا -
.تمهل -

722
00:47:52,885 --> 00:47:54,545
هل هكذا هي اجابتكم ايها الناس على كل شيء؟

723
00:47:54,575 --> 00:47:56,065
.ابعد هذا الشيء -
.اخلعوا نظاراتكم -

724
00:47:56,135 --> 00:47:57,345
.سيدي، لا يُمكنك

725
00:47:57,365 --> 00:47:59,495
اعطني سبباً وجيهاً لعدم فعل ذلك؟

726
00:47:59,655 --> 00:48:01,005
...لأنهُ

727
00:48:01,255 --> 00:48:04,075
...عمّا نتحدث عنهُ

728
00:48:04,225 --> 00:48:05,865
...لأنهُ

729
00:48:05,965 --> 00:48:07,455
...إن مسحت ذاكرتنا

730
00:48:07,485 --> 00:48:09,295
.لن تعرف الحقيقة مطلقاً -
.الحقيقة -

731
00:48:09,325 --> 00:48:10,375
.بحقك يا سيدي، من الواضح إنهم يُماطلون

732
00:48:10,415 --> 00:48:11,325
.قل الكلمة، وسأفعل ذلك

733
00:48:11,355 --> 00:48:12,395
.ابعد ذلك

734
00:48:13,405 --> 00:48:16,085
.(ام) تفضلي وضحي الامر

735
00:48:16,825 --> 00:48:17,975
.حسناً سيدي

736
00:48:19,245 --> 00:48:20,505
.إن فكرت بالأمر

737
00:48:20,525 --> 00:48:22,425
.فكرت بالأمر حقاً

738
00:48:23,265 --> 00:48:24,505
.(فانغوس)

739
00:48:25,555 --> 00:48:27,695
كم عدد الناس الذين عرفوا إنهُ هنا؟

740
00:48:28,045 --> 00:48:29,805
.الاشخاص الذين في هذهِ الغرفة

741
00:48:30,345 --> 00:48:32,675
.وربما عدد كثير من العملاء الرفيعين

742
00:48:32,745 --> 00:48:35,305
إذا كان هؤلاء الأشخاص الوحيدين
،الذين عرفوا أين سيكون (فانغوس)

743
00:48:36,125 --> 00:48:37,945
ونحن نفترض إن (فانغوس) لم يسرب

744
00:48:37,975 --> 00:48:39,645
.موقعهُ الى القتلة

745
00:48:39,715 --> 00:48:41,485
الا يعني هذا إن هناك  شخصاً ما

746
00:48:42,355 --> 00:48:43,695
داخل مقر رجال البدلات السوداء؟

747
00:48:43,725 --> 00:48:46,225
.جاسوس سيدي، داخل هذهِ الجدران

748
00:48:46,255 --> 00:48:48,635
سيدي، من الواضح إنهم يختلقون ذلك

749
00:48:48,655 --> 00:48:49,895
عمّاذا تتحدثون، جاسوس؟

750
00:48:49,935 --> 00:48:50,935
،في تاريخ الشركة بالكامل

751
00:48:50,955 --> 00:48:52,505
.لم يكن هناك تسريب واحد

752
00:48:52,555 --> 00:48:53,745
.هذا يبدو مثلما سيقولهُ الجاسوس

753
00:48:53,765 --> 00:48:55,485
.لا تكن سخيفاً -
.حديث الجاسوس المُعتاد -

754
00:48:55,535 --> 00:48:56,735
.جاسوس كلاسيكي

755
00:48:56,755 --> 00:48:57,755
.يكفي

756
00:48:58,355 --> 00:49:00,105
،إن تم إختراقنا

757
00:49:00,145 --> 00:49:02,415
فهذا يُعرّض كل مواطن على هذا الكوكب

758
00:49:02,445 --> 00:49:04,155
.بشري وفضائي للخطر

759
00:49:06,145 --> 00:49:07,375
.(سي) -
.سيدي -

760
00:49:07,405 --> 00:49:08,835
.تعقب هؤلاء القتلة

761
00:49:09,435 --> 00:49:11,775
.جد القتلة، ونحن سنجد الجاسوس -
.سأفعل سيدي -

762
00:49:12,145 --> 00:49:13,475
.إنصراف

763
00:49:14,715 --> 00:49:17,835
.يا (ام)، تبدين إنكِ ذكيّة وحادة الطبع كما هو واضح

764
00:49:18,755 --> 00:49:20,835
.اعملي بالقضية مع (سي)

765
00:49:20,935 --> 00:49:22,385
واجعلي قسم الاسلحة يبدأ بالعمل

766
00:49:22,415 --> 00:49:25,375
"على شيء يُمكنهُ التخلص من هؤلاء "الداياند

767
00:49:27,885 --> 00:49:29,055
.اجل، سيدي

768
00:49:33,525 --> 00:49:35,245
.ذكية بالطبع يا سيدي

769
00:49:35,305 --> 00:49:37,225
.لذا، أفترض أنك تريد مني الإشراف على القضية

770
00:49:37,245 --> 00:49:38,365
..نوعاً من الاشراف

771
00:49:38,385 --> 00:49:40,675
.اكتفيت من التستر عليك يا (اتش)

772
00:49:40,785 --> 00:49:42,225
.انت تحتاجني بهذهِ القضية يا سيدي

773
00:49:42,245 --> 00:49:44,225
تعاملت مع "القفير" مسبقاً، أتتذكر؟

774
00:49:44,385 --> 00:49:45,795
بدون اي شيء سوى الذكاء

775
00:49:45,815 --> 00:49:47,355
...وسلاحي البسيط -
!كلا -

776
00:49:47,895 --> 00:49:50,675
،هو تعامل مع "القفير" مسبقاً

777
00:49:50,785 --> 00:49:53,885
.ولا اعلم اين ذهب بحق الجحيم

778
00:49:54,235 --> 00:49:56,915
.اعتقدتُ حقاً إنهُ بإمكانك قيادة هذا المكان

779
00:49:57,145 --> 00:49:58,735
.كنت مخطئاً بشأنك

780
00:50:00,495 --> 00:50:01,715
.انتهينا هنا

781
00:50:04,965 --> 00:50:06,235
.هذا أمر

782
00:50:08,145 --> 00:50:10,965
.لم تكن مخطئاً بشأني سيدي

783
00:50:11,985 --> 00:50:14,535
.لمحت شيئاً في وجهي ذات مرة، لازال موجوداُ

784
00:50:15,995 --> 00:50:18,025
.انا اسف إنني خذلتك

785
00:50:18,095 --> 00:50:20,975
.اعطني فرصة اخرى وسأصحح الامر يا (تي)، اعدك

786
00:50:31,785 --> 00:50:33,455
.لا اعتقد إنهُ شفرة فحسب

787
00:50:33,475 --> 00:50:35,415
.يبدو وكأنهُ يحمل نوعاً من السموم

788
00:50:36,715 --> 00:50:37,825
.معذرةً يا صاح

789
00:50:37,855 --> 00:50:39,915
.قرر (تي) أنه يريد مني أن أشرف على هذهِ القضية

790
00:50:39,935 --> 00:50:41,555
.انتظر ماذاً؟ معذرةً، انا لا اصدقك

791
00:50:41,595 --> 00:50:42,775
.انا لا احب ذلك ايضاً

792
00:50:42,805 --> 00:50:44,935
.لكنهُ استمر في الاعتماد عليَّ

793
00:50:44,995 --> 00:50:46,955
.اراد افضل عميل، نوعاً ما من هذا الحديث

794
00:50:47,005 --> 00:50:48,795
.انا لا اضع القواعد، تحدث معه

795
00:50:48,825 --> 00:50:51,285
يا (ام) إنهُ متحمس من اجلكِ لتعملي تحت امرتي

796
00:50:51,395 --> 00:50:53,305
.تتعلمين من الافضل، هو قال ذلك

797
00:50:53,325 --> 00:50:54,835
.القليل من التدريب، إذا صح التعبير

798
00:50:54,855 --> 00:50:55,965
اجل؟

799
00:50:56,085 --> 00:50:57,105
.تعاليّ

800
00:50:57,365 --> 00:50:58,685
هل ستذهبين ام تبقين؟

801
00:50:58,735 --> 00:51:00,415
.اجل، سأذهب -
.اجل، حسناً -

802
00:51:00,445 --> 00:51:01,565
.حسناً -
.هيّا -

803
00:51:02,135 --> 00:51:03,145
(اتش)؟

804
00:51:05,605 --> 00:51:06,765
.شكراً على ذلك

805
00:51:07,895 --> 00:51:08,995
.أنا قرفت منك

806
00:51:11,775 --> 00:51:12,725
.حسناً

807
00:51:12,885 --> 00:51:14,225
اذاً، ما هي الحقيقة الفعلية؟

808
00:51:14,315 --> 00:51:16,605
حسناً، انت اخبريني بالنسبة لشخص يكره الاكاذيب

809
00:51:16,625 --> 00:51:17,555
!كان ذلك مذهلاً

810
00:51:17,585 --> 00:51:19,365
..لم أكن -
.بحقك، كان شيئاً مذهلاً هناك -

811
00:51:19,395 --> 00:51:21,425
.طريقة لعبنا مع بعضنا البعض ، مراراً وتكراراً

812
00:51:21,455 --> 00:51:22,395
.كنت رائعة

813
00:51:22,415 --> 00:51:23,545
جاسوس داخل مقر رجال البدلات السوداء

814
00:51:23,565 --> 00:51:25,135
ربّاه، كان ذلك عبقرياً
.تمنيت لو إنني فكرت بذلك لنفسي

815
00:51:25,165 --> 00:51:26,515
.واكتشفت حقيقة محتملة

816
00:51:26,545 --> 00:51:28,795
.اعني، فكّر بالأمر سيوضح هذا الكثير

817
00:51:28,835 --> 00:51:30,215
اذاً، ماذا لديكِ حتى الان؟

818
00:51:30,645 --> 00:51:33,245
كنت على وشك اجراء تفكيك جزيئي على المادة

819
00:51:33,305 --> 00:51:35,055
.والأشارة الى جميع السموم المعروفة

820
00:51:35,085 --> 00:51:36,185
.فكرة جيدة

821
00:51:36,765 --> 00:51:37,985
.لم افعل ذلك لو كنت مكانك

822
00:51:38,035 --> 00:51:39,595
.اعلم ما هذهِ

823
00:51:39,625 --> 00:51:40,885
.اجل، هذهِ قتلت فرد من فصيلة "جبابيين" بوزن 300 رطل

824
00:51:40,905 --> 00:51:42,405
.لذلك لن اتلاعب بذلك

825
00:51:42,425 --> 00:51:44,335
.هذا مُخدر "زيفوس" النقي

826
00:51:44,365 --> 00:51:46,085
.الكمية الخاطئة ستقتلك على الفور

827
00:51:46,315 --> 00:51:48,225
الكمية الصحيحة ستجعلك ترقص عارياً

828
00:51:48,275 --> 00:51:50,755
"على طاولة ملهى ليلي في "موناكو
 لمدة 17 ساعة على التوالي

829
00:51:50,785 --> 00:51:52,615
.دائماً الكثير من المعلومات

830
00:51:52,715 --> 00:51:54,185
.اعني، هذا ما سمعتهُ على اية حال

831
00:51:54,205 --> 00:51:56,585
لا يوجد سوى مكان واحد في العالم
.ِيتمتع بالخبرة الفنية اللازمة لخلطه

832
00:51:56,715 --> 00:51:57,705
.لنذهب

833
00:52:01,595 --> 00:52:02,645
هل انتِ قادمة؟

834
00:52:02,675 --> 00:52:04,105
.العالم لن يُنقذ نفسه

835
00:52:04,125 --> 00:52:06,495
هل تقول أنك بحاجتي لإنقاذ العالم؟

836
00:52:08,365 --> 00:52:09,415
.اعتقدتُ ذلك

837
00:52:26,485 --> 00:52:28,985
{\an1}مَرَّاكِش

838
00:52:39,095 --> 00:52:40,875
.اجل، سترين الكثير من ذلك هنا

839
00:52:42,455 --> 00:52:44,605
.انهم يحملون علامة الحرباء

840
00:52:44,715 --> 00:52:47,525
.في مجرتهم، رمزا للأمل أو الإبادة

841
00:52:47,555 --> 00:52:49,305
.لا يزال هناك بعض النقاش حول ماهيتهِ بالضبط

842
00:52:49,635 --> 00:52:51,045
.في الواقع، إنهُ الأنسجام

843
00:52:51,295 --> 00:52:53,985
ولكن على الأرض يعني اننا نقوم بتدريب
.رجال البدلات السوداء، الملاذ الآمن

844
00:52:54,005 --> 00:52:55,205
كيف تعرفين ذلك؟

845
00:52:55,365 --> 00:52:56,565
.إنهُ في الكتيّب

846
00:52:56,645 --> 00:52:57,915
.لا تصدقين كل شيء تقرأيهِ

847
00:52:57,935 --> 00:52:58,855
.هذهِ وظيفتي

848
00:52:58,875 --> 00:53:00,895
وما هي وظيفتي؟ التسكع هنا وابقاء فمي مغلقاً؟

849
00:53:00,955 --> 00:53:03,215
.اجل، ابقاء فمكِ مغلقاً هذهِ وظيفتك

850
00:53:08,535 --> 00:53:10,735
قم بتغطية المركبة قبل أن أعطيك مخالفة

851
00:53:11,785 --> 00:53:12,985
?(أتش)؟

852
00:53:13,655 --> 00:53:14,655
هل هذا أنت حقاً؟

853
00:53:14,745 --> 00:53:16,335
بالطبع أنا ومن عساه أن أكون؟

854
00:53:16,365 --> 00:53:17,385
?مرحباً (بسام)

855
00:53:17,415 --> 00:53:19,375
مرحباً (أتش) (نزار) قال بأنك مت

856
00:53:19,415 --> 00:53:21,145
ماذا؟ أنا لم أقل هذا مطلقاً

857
00:53:21,215 --> 00:53:22,915
لقد قلت هو يكذب عليك

858
00:53:23,695 --> 00:53:25,445
أنت أبعد يديك

859
00:53:26,715 --> 00:53:28,025
ولما عساني أن أكون ميتاً؟

860
00:53:30,085 --> 00:53:31,915
?(بسام) ساء فهم الأمر

861
00:53:32,225 --> 00:53:35,345
سمعنا بأنك و(رضا) قد إنفصلتما

862
00:53:35,415 --> 00:53:36,955
ومن هي (رضا)؟

863
00:53:36,975 --> 00:53:38,125
ليس مهماً

864
00:53:38,155 --> 00:53:39,395
?هل هي بشرية أم ...؟

865
00:53:39,435 --> 00:53:40,435
لا يهم

866
00:53:40,465 --> 00:53:42,565
أنا فضولية بشأن كيف يحدث
 الأمر بين الأجناس المختلفة

867
00:53:42,625 --> 00:53:45,325
...غير مهم وهي صديقة قديمة لي لذا

868
00:53:45,345 --> 00:53:48,025
من يدير أكبر نِقَابَة إجرامية بالمجرة

869
00:53:48,145 --> 00:53:51,065
والتي تكون أنجح أمراة أعمال

870
00:53:51,085 --> 00:53:52,135
أنا أحب أمرأة الأعمال

871
00:53:52,155 --> 00:53:53,395
لما نتحدث عن هذا؟

872
00:53:53,465 --> 00:53:55,625
مؤسف جداً كنتما ثنائياً رائعاً

873
00:53:55,645 --> 00:53:57,315
حسناً شكراً لك لكن هذه الأشياء تحدث

874
00:53:57,335 --> 00:54:00,155
?انت قلت"بأن هذا المجنون سيقطع نحره"

876
00:54:01,305 --> 00:54:03,185
أعذرونا لحظة

877
00:54:03,225 --> 00:54:04,505
كلماتك وليست كلماتي

878
00:54:04,585 --> 00:54:05,435
..لا تفعل أيها

879
00:54:05,455 --> 00:54:06,825
هل كنت تواعدها ؟

880
00:54:06,845 --> 00:54:08,275
يبدو كأنه تَضَارُب مصالح

881
00:54:08,305 --> 00:54:10,455
تَضَارُب مصالح بالنسبة لكِ
لكي تعرفي عن حياتي الخاصة

882
00:54:10,555 --> 00:54:12,405
نعم بالتأكيد فأنا أفضل بأن لا اعرف هذا

883
00:54:12,435 --> 00:54:14,045
حسناً هذا يكفي أسمع

884
00:54:14,075 --> 00:54:15,785
توقف عن ضربه

885
00:54:15,805 --> 00:54:17,175
?- نعم
?- وأبقي هذا الشيء مغطىء

886
00:54:17,225 --> 00:54:18,465
سنفعل ذلك بالتأكيد

887
00:54:18,485 --> 00:54:20,075
?- شكراً لك
?- لن يحدث مجدداً

888
00:54:21,355 --> 00:54:22,435
من الرائع مقابلتكما

889
00:54:22,455 --> 00:54:23,565
?- نعم
?- اجل

891
00:54:30,305 --> 00:54:31,335
ماذا؟

892
00:54:31,945 --> 00:54:34,635
سحبت هذه من كاميرات المراقبة
التي تقع خارج النادي

893
00:54:34,805 --> 00:54:36,735
قف عندك فأنت تجعلني أشعر بعدم الراحة

894
00:54:36,765 --> 00:54:37,965
آسف بشأن هذا

895
00:54:43,085 --> 00:54:44,465
هل أريت هذا لـ(تي)؟

896
00:54:44,965 --> 00:54:46,275
هو قال كل شيء يأتي إليك أولاً

897
00:54:46,305 --> 00:54:47,975
نعم كل شيء يأتي إلي

898
00:54:48,735 --> 00:54:49,805
سأريه إياه

899
00:54:50,285 --> 00:54:51,435
إذهب

900
00:54:54,545 --> 00:54:56,065
يا لحظي

901
00:54:58,755 --> 00:54:59,905
يا ويلتي

902
00:55:10,865 --> 00:55:12,155
ها قد أتت المشاكل

903
00:55:12,335 --> 00:55:13,445
أنا أحب المشاكل

904
00:55:18,695 --> 00:55:20,545
هل تفكر بما أفكر؟

905
00:55:21,015 --> 00:55:22,785
?إتصل بـ(رضا)

906
00:55:24,755 --> 00:55:26,045
هنا، هذا هو المكان

907
00:55:30,955 --> 00:55:32,695
يبدو أنه منذ بضعة أيام متروك

908
00:55:33,265 --> 00:55:35,085
لم يكن احد هنا ليجمع الأشياء

909
00:55:41,705 --> 00:55:42,825
مرحباً؟

910
00:56:25,595 --> 00:56:29,785
خطوة آخرى وسأدمر عضوك أيها الفتى المتشاقي

911
00:56:29,835 --> 00:56:31,945
على مهلك نحن لا نريد أي مشاكل

912
00:56:31,985 --> 00:56:33,555
لا تتحركا

913
00:56:36,335 --> 00:56:37,975
أنظر لنفسك

914
00:56:38,625 --> 00:56:40,125
ما الذي يدعونك به (سبورت)؟

915
00:56:40,155 --> 00:56:42,295
?(سبورت) ليس ما دعوتني به

916
00:56:42,315 --> 00:56:43,295
ما هو؟

917
00:56:43,325 --> 00:56:44,975
إنه (هو)؟

918
00:56:45,055 --> 00:56:47,055
?- آسفة
?- لما تريد بأن تدعوني بأي شي؟

919
00:56:47,085 --> 00:56:49,585
البيادق ليس لها أسماء
نحن بيادق

920
00:56:49,655 --> 00:56:52,435
حسناً إذن سيكون بيدق

921
00:56:53,485 --> 00:56:54,635
ما الذي حدث هنا؟

922
00:56:54,665 --> 00:56:56,975
حظينا بأفضل حفلة

923
00:56:57,005 --> 00:56:59,705
?(كانيه) آتى وغنى تقريباً ألبوم كامل

924
00:56:59,775 --> 00:57:01,065
وكان بعضاً من أفضل أعماله

925
00:57:01,085 --> 00:57:02,925
أنظر لقد ضربنا ضرباً مبرحاً

926
00:57:04,715 --> 00:57:06,075
ملكتي

927
00:57:09,485 --> 00:57:10,565
لقد ماتت

928
00:57:10,595 --> 00:57:12,855
أنا لن اخدم أي أحد آخر أقسم على ذلك

929
00:57:12,875 --> 00:57:16,235
سأقْحَم خنجري هكذا في جسمي

930
00:57:16,325 --> 00:57:19,085
وبكل أعضائي الحَيَوِيّة وبعدها سأتركه

931
00:57:19,145 --> 00:57:21,535
حتى يأخذني الظلام

932
00:57:21,845 --> 00:57:23,095
..مهلاً

933
00:57:23,265 --> 00:57:25,495
أنت لن تقوم بهذا حقاً أليس كذلك؟

934
00:57:25,585 --> 00:57:28,125
أسمعي بيدق ملكة بدون ملكة مجرد

935
00:57:28,155 --> 00:57:29,215
بيدق

936
00:57:29,235 --> 00:57:30,595
نكرة

937
00:57:30,665 --> 00:57:32,775
يجب أن أنهي حياتي بنفسي

938
00:57:32,835 --> 00:57:34,435
..بأكثر

939
00:57:34,535 --> 00:57:36,595
بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنني القيام بها

940
00:57:37,945 --> 00:57:39,505
لا توقفني

941
00:57:39,645 --> 00:57:41,105
فرصة النجاة

942
00:57:41,395 --> 00:57:42,675
صفر

943
00:57:42,915 --> 00:57:44,995
?- هل علينا فعل شيء لإيقافه؟
?- سأفعلها

944
00:57:45,025 --> 00:57:46,525
أريد رؤية إذ سيفعل ذلك أم لا

945
00:57:46,545 --> 00:57:48,005
آسف ما الذي قلته؟

946
00:57:48,025 --> 00:57:49,135
لا شيء على الإطلاق

947
00:57:49,185 --> 00:57:50,545
لا أنا قلت شيئاً

948
00:57:50,575 --> 00:57:51,505
هل فعلتي؟

949
00:57:51,535 --> 00:57:52,865
نعم هو شاهد

950
00:57:53,105 --> 00:57:54,155
معذرة

951
00:57:54,545 --> 00:57:55,525
أتعلم ماذا

952
00:57:55,545 --> 00:57:58,595
..لا أعتقد بأنها تريدك أن

953
00:57:58,615 --> 00:58:00,495
أن تقوم بهذا بكل صدق

954
00:58:00,705 --> 00:58:04,105
من أنتِ لتقولي ما تريده الملكة وما لا تريده؟

955
00:58:04,125 --> 00:58:05,605
هل أنتِ ملكة؟

956
00:58:05,665 --> 00:58:08,305
لأكون أكثر إتساع كل النساء هكذا

957
00:58:08,325 --> 00:58:09,605
لكن لا

958
00:58:09,645 --> 00:58:10,825
أنا لست ملكة

959
00:58:10,855 --> 00:58:13,485
.أتعلم ماهيّتها؟، إنها عميلة

960
00:58:13,565 --> 00:58:15,405
عميلة؟

961
00:58:15,425 --> 00:58:16,955
هل هذا لقب؟

962
00:58:16,975 --> 00:58:18,315
نعم هو لقب

963
00:58:18,345 --> 00:58:20,245
لقب من أكثر  الألقاب رِفْعَة و مَنْزِلَة

964
00:58:20,265 --> 00:58:21,685
?(أم) هنا عميلة

965
00:58:21,715 --> 00:58:23,955
عميلة بدون بيدق إذا علمت قصدي

966
00:58:24,015 --> 00:58:25,025
أنا لم أفكر بهذا

967
00:58:25,055 --> 00:58:27,245
لكن أفضل طريقة لتشريف الموتى

968
00:58:27,265 --> 00:58:28,675
هي بالبقاء حياً

969
00:58:28,695 --> 00:58:29,745
نعم

970
00:58:29,805 --> 00:58:32,995
?أنا أقدم الولاء التام لكِ أيتها العميلة (أم)

971
00:58:33,025 --> 00:58:35,225
لا أنا لست مهتمة بهذا

972
00:58:35,275 --> 00:58:37,635
متأخرة جداً تم الأمر لقد قدمت لكِ الولاء

973
00:58:37,655 --> 00:58:39,625
أتمنى لو قلتِ لا قبلها

974
00:58:39,855 --> 00:58:40,955
تهانينا

975
00:58:41,315 --> 00:58:43,415
..وإذا متِ قبلي

976
00:58:43,445 --> 00:58:45,355
أعدكِ بأن أنهي حياتي

977
00:58:45,375 --> 00:58:47,415
بأكثر الطرق المؤلمة التي يمكنك القيام بها

978
00:58:47,705 --> 00:58:48,865
أجل

979
00:58:48,895 --> 00:58:49,995
أنت لا تعجبني

980
00:58:50,025 --> 00:58:51,095
لنذهب

981
00:58:51,745 --> 00:58:53,005
سيدتي؟

982
00:58:53,785 --> 00:58:56,035
بحقكِ سنحظى بوقت ممتع

983
00:58:57,255 --> 00:58:59,015
?- لا بأس
?- نعم

984
00:59:01,205 --> 00:59:03,385
أتش) هناك شيء أردت إخبارك به)

985
00:59:03,415 --> 00:59:04,845
..أعني بأنني كنت أنتظر لأخبرك به

986
00:59:04,905 --> 00:59:06,775
?- حقاً؟
?- إنه حول..أين؟

987
00:59:06,795 --> 00:59:07,975
?- هل تعنين هذه؟
?- هذه هي؟

988
00:59:08,785 --> 00:59:10,625
?- هل سرقتها مني؟
?- "سرقتها منكِ"

989
00:59:10,645 --> 00:59:12,845
لقد غطيت على دليل أنتِ سرقته من مسرح الجريمة

990
00:59:12,885 --> 00:59:13,885
?(فانغوس) طلب مني أن أخبئه

991
00:59:13,915 --> 00:59:15,305
وأنا لم أثق بأي أحد لذا

992
00:59:15,325 --> 00:59:17,245
تقولين لي بأنكِ أنصتي الى (فانغوس)؟

993
00:59:17,305 --> 00:59:18,435
أنتِ وثقتي ب(فانغوس)؟

994
00:59:18,465 --> 00:59:20,125
عوضاً عن شريكِ
العميل الأقدم؟

995
00:59:20,155 --> 00:59:21,695
نعم فعلت

996
00:59:22,055 --> 00:59:24,645
?(أتش) بالحديث عن العملاء

997
00:59:27,215 --> 00:59:28,235
تعالي

998
00:59:29,745 --> 00:59:30,995
لما عساهم أن يكونوا هنا؟

999
00:59:31,055 --> 00:59:33,435
ربما هناك مهرجان جوائز لا نعلم به

1000
00:59:33,465 --> 00:59:34,855
أو نحن في مشكلة عويصة

1001
00:59:35,195 --> 00:59:36,555
شكراً أحتاج لأن تغلق كل شارع

1002
00:59:36,595 --> 00:59:38,625
كل ممرّ و كل المجاري

1003
00:59:38,675 --> 00:59:40,545
قرب تلك الكاميرا الشخصية من فضلك

1004
00:59:40,575 --> 00:59:43,065
هلا أحد يشرح لي

1005
00:59:43,095 --> 00:59:44,875
ما الذي يجري هنا؟

1006
00:59:44,895 --> 00:59:46,575
سيدي هدف حساس قَلِيلاً

1007
00:59:46,625 --> 00:59:47,775
ظننت من الأفضل أن بقي الأمر بيننا

1008
00:59:47,805 --> 00:59:48,805
قرب قليلاً

1009
00:59:48,835 --> 00:59:50,225
?(سي) تعال لأكلمك

1010
00:59:50,245 --> 00:59:52,575
بالتأكيد
لا أحد يغادر المدينة؟

1012
00:59:55,135 --> 00:59:56,495
هذا ليس منطقياً

1013
00:59:56,525 --> 00:59:57,985
دعّ مشاعرك الشخصية

1014
00:59:58,005 --> 01:00:00,935
?(أتش) أفضل العملاء الذين عملوا هنا

1015
01:00:00,985 --> 01:00:03,155
لا يا سيدي بل كان أفضل العملاء

1016
01:00:03,175 --> 01:00:05,225
لم يعد كما كان منذ حادثة القفير

1017
01:00:05,245 --> 01:00:06,585
أنظر

1018
01:00:08,505 --> 01:00:09,975
مصادري تقول

1019
01:00:09,995 --> 01:00:11,145
بأن (فانغوس) سرقها

1020
01:00:11,165 --> 01:00:14,475
من وزارة الحرب للـ(جبايبين) قسم تطوير البحوث

1021
01:00:14,505 --> 01:00:15,695
وأحضرها الى هنا

1022
01:00:16,225 --> 01:00:18,225
وكم من الوقت لم تخبرني بهذا؟

1023
01:00:18,245 --> 01:00:19,265
فسر لي

1024
01:00:19,285 --> 01:00:20,445
سأفسر لك الأمر؟

1025
01:00:20,965 --> 01:00:22,695
سيدي مهما كان ذلك الشيء

1026
01:00:23,345 --> 01:00:25,115
?(أم) و (أتش) كان بحوزتهما بمكتبك

1027
01:00:25,795 --> 01:00:28,025
ومع إحترامي لك تركتهما يرحلان

1028
01:00:28,115 --> 01:00:29,335
تركتهما يرحلان

1029
01:00:36,385 --> 01:00:37,515
إستمر

1030
01:00:38,195 --> 01:00:39,275
أجل سيدي

1031
01:00:40,475 --> 01:00:42,185
?- يا (سي)
?-نعم سيدي

1032
01:00:42,945 --> 01:00:44,615
أجلبهم مباشرة لي

1033
01:00:48,545 --> 01:00:50,815
مهما كان هذا الشيء
فان (فانغوس) مات و هو يحميه

1034
01:00:51,085 --> 01:00:52,845
هو أعطاه لي لذا لن يذهب لهم

1035
01:00:57,255 --> 01:00:58,265
نعم سيدي

1036
01:00:58,295 --> 01:00:59,645
?(أتش) إستمع إلي

1037
01:00:59,825 --> 01:01:01,265
هذه ليست عمليتي

1038
01:01:01,295 --> 01:01:03,795
أخرج من هناك وأبقى آمناً ثم بلغني بالوضع

1039
01:01:04,645 --> 01:01:05,795
<i>ربما (أم) محقة</i>

1040
01:01:05,825 --> 01:01:07,195
أريد تقريراً مفصلاً كل 10 دقائق

1041
01:01:07,225 --> 01:01:09,175
ربما هناك واشٍ بمنظمة
"رجال البدلات السوداء"

1042
01:01:19,165 --> 01:01:20,165
حسناً

1043
01:01:20,215 --> 01:01:21,615
خذيها وسأضللهم

1044
01:01:21,635 --> 01:01:23,375
سأقابلكِ بالساحة الرئيسية خلال 20 دقيقة

1045
01:01:24,065 --> 01:01:25,055
إذهبي

1046
01:01:25,535 --> 01:01:26,505
عذراً

1047
01:01:27,185 --> 01:01:28,495
عذراً

1048
01:01:31,895 --> 01:01:33,175
مرحباً يا رفاق ما التوقعات؟

1049
01:02:26,665 --> 01:02:28,455
?(نزار) أحتاج لكي أستعير دراجتك

1050
01:02:28,545 --> 01:02:30,295
فقط أستعارة وليس سرقة؟

1051
01:02:30,315 --> 01:02:31,935
بالتأكيد هيا بسرعة

1052
01:02:38,495 --> 01:02:40,645
حسناً السرعة والمكابح

1053
01:02:40,915 --> 01:02:42,695
ماء الجو حار جداً

1054
01:02:42,715 --> 01:02:43,995
تفكير جيد منك

1055
01:02:44,045 --> 01:02:45,505
هذا كل شيء وأقود مباشرة؟

1056
01:02:45,525 --> 01:02:47,415
نعم قد مباشرة للأمام

1057
01:02:47,505 --> 01:02:49,135
إنها مثل قيادة دراجة

1058
01:02:49,455 --> 01:02:50,695
حسناً رائع

1059
01:02:58,195 --> 01:02:59,215
آسف

1060
01:03:06,535 --> 01:03:09,475
هذه ليست مثل قيادة الدراجة إطلاقاً

1061
01:03:54,065 --> 01:03:55,575
بسرعة إقفزي

1062
01:03:58,405 --> 01:03:59,505
تمسكي جيداً

1063
01:04:06,115 --> 01:04:08,015
تباً

1064
01:04:10,715 --> 01:04:12,365
تماسك يا بيدق

1065
01:04:15,315 --> 01:04:17,185
أنتظراني

1066
01:04:17,695 --> 01:04:18,725
شكراً

1067
01:04:25,595 --> 01:04:27,245
لا أصدق بأن هذا نجح فعلاً

1068
01:04:27,645 --> 01:04:29,085
?- (أتش)
?- نعم؟

1069
01:04:29,945 --> 01:04:31,525
صحيح، النظارات

1070
01:04:32,295 --> 01:04:34,255
مرحباً جميعاً لو نظرتم جميعاً هنا

1071
01:04:34,275 --> 01:04:35,445
فقط قم بالقيادة

1072
01:05:07,335 --> 01:05:08,395
يا ويلي

1073
01:05:10,835 --> 01:05:12,285
ما رأيكِ؟
هل أضغط الزر الأحمر؟

1074
01:05:12,335 --> 01:05:13,555
أعتقد إنها السرعة القصوى

1075
01:05:13,575 --> 01:05:14,865
لا أعتقد إن زر السرعة القصوى أزرق

1076
01:05:14,895 --> 01:05:16,935
كما تعرفين عليك في بعض الأحيان
أن تثق بحدسك

1077
01:05:17,685 --> 01:05:19,365
بحدسي وليس حدسك

1078
01:05:20,435 --> 01:05:22,375
ليقوم أحد بالضغط علي شيئاً ما

1079
01:05:48,625 --> 01:05:49,825
يا للروعة

1080
01:05:50,015 --> 01:05:51,255
فقدوا أثرنا

1081
01:05:51,655 --> 01:05:53,165
ماذا قلت لكِ السرعة القصوى؟

1082
01:05:53,225 --> 01:05:54,965
?- ثقي بحدسكِ
?- حسناً

1083
01:05:54,985 --> 01:05:55,875
حسناً

1084
01:05:55,905 --> 01:05:57,375
يا إلهي كم أكره الرمل

1085
01:05:58,065 --> 01:06:01,045
الزر الأحمر كان رائعاً

1086
01:06:01,115 --> 01:06:02,665
لنضغط على الزر الأحمر مجدداً

1088
01:06:10,555 --> 01:06:11,635
يا للهول

1089
01:06:14,045 --> 01:06:15,125
ما الذي يفعله؟

1090
01:06:16,815 --> 01:06:18,085
يتحرك

1091
01:06:31,215 --> 01:06:32,305
ما هذا الشيء؟

1092
01:06:32,515 --> 01:06:33,915
هل ترى النواة؟

1093
01:06:33,945 --> 01:06:35,665
كيف يستمر بإطْلاق حمل الطاقة

1094
01:06:35,715 --> 01:06:37,495
عبر الطبقة الضوئية الداخلية؟

1095
01:06:37,525 --> 01:06:39,405
..نعم لا أرى كل تلك

1096
01:06:39,465 --> 01:06:41,615
أرى الطبقة الضوئية قليلاً

1097
01:06:41,705 --> 01:06:42,755
أجل

1098
01:06:42,795 --> 01:06:45,235
هذه أنفجارات حَرارِيٌّة نَوَوِيّة

1099
01:06:45,815 --> 01:06:47,135
مهلاً ماذا يعني هذا؟

1100
01:06:47,165 --> 01:06:48,815
مثل قنبلة أو شيء كهذا؟

1101
01:06:49,385 --> 01:06:50,975
أعتقد أن ما ننظر إليه هو

1102
01:06:51,115 --> 01:06:52,805
هو نجم مضغوط

1103
01:06:52,825 --> 01:06:54,795
ومن خلال لون درجة الحرارة

1104
01:06:55,065 --> 01:06:57,635
أقول إنه عملاق أزرق

1105
01:06:58,735 --> 01:07:00,905
لنضغط على الزر لنرى ما
الذي يفعله هذا الشيء؟

1106
01:07:00,945 --> 01:07:04,585
هل أنت تقترح بأن نسلحّ نجماً من أجل المرح؟

1107
01:07:04,605 --> 01:07:06,925
حسناً من أجل العلم والمرح

1108
01:07:06,955 --> 01:07:08,745
الأمر ليس متعارض بينهما صراحة

1109
01:07:08,895 --> 01:07:09,975
حسناً

1110
01:07:10,085 --> 01:07:12,605
ليس هناك مكان أفضل من هذا؟

1111
01:07:12,635 --> 01:07:13,995
لا يسمونها الربع الخالي بدون سبب

1112
01:07:14,015 --> 01:07:16,405
نعم لهذا قمت بهذا الإقتراح

1113
01:07:16,455 --> 01:07:19,175
أقترح "001" ما رأيك؟

1114
01:07:19,255 --> 01:07:20,615
نعم أبداي بمهل

1115
01:07:21,445 --> 01:07:22,705
?- أضغطي على الزر
?- حسناً

1117
01:07:30,745 --> 01:07:33,245
ربما الترس به شقوق صغيرة

1118
01:07:34,755 --> 01:07:35,775
يا للهول

1119
01:07:41,555 --> 01:07:43,355
هل كان هذا أقل مقدار؟

1121
01:07:46,325 --> 01:07:49,215
هل تعتقدين بأن أحد لن يلاحظ
بأن تلك لم تكن هنا من قبل؟

1122
01:08:00,595 --> 01:08:01,655
سيدي

1123
01:08:01,945 --> 01:08:03,275
لقد هربا

1124
01:08:05,815 --> 01:08:08,485
أعتقد أن التعبير الصحيح

1125
01:08:09,045 --> 01:08:10,225
بأنك أضعتهم

1126
01:08:10,245 --> 01:08:11,905
..لقد أوضحت لك

1127
01:08:13,935 --> 01:08:15,125
بأنهما قد تلقيا المساعدة

1128
01:08:15,185 --> 01:08:16,315
من المحتمل

1129
01:08:16,935 --> 01:08:18,275
?لكنني أعرف (أتش)

1130
01:08:18,485 --> 01:08:20,245
مهما كان ما يفعله فله سبب لفعله

1131
01:08:20,275 --> 01:08:21,765
لماذا تستمر بحمايته؟

1132
01:08:23,715 --> 01:08:25,355
كم سيكلفنا حتى تتوقف؟

1133
01:08:26,015 --> 01:08:28,995
أنا أحمي هذه المؤسسة

1134
01:08:29,075 --> 01:08:30,395
ممن مني؟

1135
01:08:30,425 --> 01:08:32,055
هل تشكك بولائي؟

1136
01:08:32,075 --> 01:08:33,945
على الأقل على طريقة حكمك على الأمور

1137
01:08:37,715 --> 01:08:41,025
هل هناك شيء آخر أيها العميل (سي)؟

1138
01:08:43,355 --> 01:08:45,405
?- لا سيدي
?- جيد

1139
01:08:45,755 --> 01:08:47,215
هلا غادرت؟

1140
01:09:07,265 --> 01:09:10,115
?(فانغوس) علم كم هذا الشيء قوي؟

1141
01:09:10,755 --> 01:09:12,815
وعلم بأنه يمكن أن يدمر عالماً بكامله

1142
01:09:12,845 --> 01:09:15,035
وأعطاه لك لا أفهم الأمر

1143
01:09:15,085 --> 01:09:17,195
شخص قابله تواً لماذا قام بذلك؟

1144
01:09:19,065 --> 01:09:20,715
لا أعلم

1145
01:09:20,735 --> 01:09:23,265
ربما هو يثق بي

1146
01:09:24,115 --> 01:09:26,975
أعني أنا لا أشكك بأمَانَتكِ ولكن

1147
01:09:27,045 --> 01:09:30,075
أعني لقد غنيت في جنازة أمه

1148
01:09:30,945 --> 01:09:32,605
بصورة جميلة

1149
01:09:32,625 --> 01:09:34,335
لعلمكِ نحن نعرف كل شيء عن بعضنا البعض

1150
01:09:34,445 --> 01:09:37,235
أنا واثق جداً بأنه يثق بي

1151
01:09:38,655 --> 01:09:40,865
?..(أتش) إذا تصر على معرفة

1152
01:09:41,615 --> 01:09:43,205
الأمر فهو قال بأنك تغيرت

1153
01:09:43,475 --> 01:09:45,585
لعلمكِ لقد شئمت من سماع

1154
01:09:45,605 --> 01:09:47,135
من قول الناس لي بأنني تغيرت

1155
01:09:47,155 --> 01:09:48,565
أنا نفس الشخص لم أتغير

1156
01:09:48,595 --> 01:09:50,795
هل تقول لي بأنك كنت دوماً على شاكلتك هذه؟

1157
01:09:51,345 --> 01:09:52,445
من أي ناحية؟

1158
01:09:52,565 --> 01:09:54,375
مبهم وأحمق

1159
01:09:54,545 --> 01:09:55,615
مغرور

1160
01:09:55,655 --> 01:09:56,685
أرْعَن

1161
01:09:57,255 --> 01:09:58,465
هل فوت شيء؟

1162
01:09:58,485 --> 01:09:59,685
نعم أسمعي

1163
01:10:00,005 --> 01:10:02,195
لا أنكر إنني أرْعَن فهذا لطيف

1164
01:10:02,215 --> 01:10:04,275
ربما فيّ بعض هذه الصفات

1165
01:10:04,305 --> 01:10:06,485
لكن خمني ماذا؟ وظيفتي أن أنقذ الكوكب

1166
01:10:06,535 --> 01:10:08,475
وهذا ما سأفعله بكل تأكيد؟

1167
01:10:08,495 --> 01:10:09,595
وبينما هذا يحدث

1168
01:10:09,625 --> 01:10:11,535
القواعد هي بأنه ليس هناك قواعد

1169
01:10:11,705 --> 01:10:14,125
حسناً هذه قاعدة

1170
01:10:14,655 --> 01:10:17,845
تباً لا أحد يتحرك

1171
01:10:17,915 --> 01:10:19,345
ألقي سلاحك يا كرة الشعر

1172
01:10:19,375 --> 01:10:20,385
لا أحد يتحرك

1173
01:10:20,415 --> 01:10:21,665
?(بسام) كيف وصلت الى هنا؟

1174
01:10:21,695 --> 01:10:23,215
هل أنت رطب يا (أتش)؟

1175
01:10:23,235 --> 01:10:25,195
أنا لم أستحم من قبل

1176
01:10:25,865 --> 01:10:28,055
فقدت رطلين من التراب وحده

1177
01:10:28,085 --> 01:10:29,295
يا إلهي لقد شربنا منها

1178
01:10:29,325 --> 01:10:31,675
يا إلهي وأعتقدت أن مذاقها مثل اللحية الحية

1179
01:10:31,705 --> 01:10:33,005
..حسناً

1180
01:10:33,165 --> 01:10:35,625
?..(بسام) أستمع إلي

1181
01:10:35,815 --> 01:10:37,055
لنكن عقلانيين

1182
01:10:37,075 --> 01:10:38,655
لا أعتقد أنك تعرف ما الذي تتعامل معه

1183
01:10:38,985 --> 01:10:40,985
لذا
أعرف بالطبع

1184
01:10:41,015 --> 01:10:43,065
لذا هي ستدفع الكثير مقابله

1185
01:10:43,575 --> 01:10:45,875
- أنتظر
- لا لا

1186
01:10:45,915 --> 01:10:47,925
حياة سعيدة يا حمقاء

1187
01:10:48,565 --> 01:10:50,025
?عمل جيد (أتش)

1188
01:10:57,685 --> 01:11:00,075
يا بيدق هلا قلت لها بأن تمرر لي مفتاح الربط؟

1189
01:11:00,455 --> 01:11:03,575
هي لها أسم ولقب وأنت تعلم ذلك

1190
01:11:03,925 --> 01:11:06,135
يا سيدتي هذا الأحمق يريد مفتاح الربط

1191
01:11:08,105 --> 01:11:09,255
يا بيدق هلا قلت له

1192
01:11:09,285 --> 01:11:11,635
كلما أسرع بإعادة الطاقة لوحدة التحكُّم

1193
01:11:11,685 --> 01:11:13,645
كلما أسرعت بمعرفة كيف أقوم ببرمجته؟

1194
01:11:13,815 --> 01:11:16,325
سيدتي تقول بأنك لا تفهم
 وتفعل الاشياء بلا تفكير

1195
01:11:16,415 --> 01:11:19,795
مما يعني الغبي الذي يهدد وجود الكوكب كله

1196
01:11:20,175 --> 01:11:22,345
أتعلم ماذا هي لم تقل هذا؟

1197
01:11:22,425 --> 01:11:24,115
أيها القطعة الصغيرة بوعاء الجبن

1198
01:11:24,145 --> 01:11:25,595
?- هي قالت ذلك
?- هي لم تقل شيء

1199
01:11:25,615 --> 01:11:27,245
نعم لكن كنت أفكر بقول ذلك

1200
01:11:27,265 --> 01:11:28,995
بالواقع كل كلمة منها

1201
01:11:29,015 --> 01:11:30,825
أنت قلت نقطة مهمة جداً شكراً لك

1202
01:11:36,665 --> 01:11:38,745
هلا قلت لسيدتك إنه لديها الآن طاقة

1203
01:11:40,065 --> 01:11:43,095
يا سيدتي الأحمق يقول بأنه لدينا طاقة

1204
01:11:43,685 --> 01:11:45,065
هلا شكرته؟

1205
01:11:45,505 --> 01:11:46,455
حقاً؟

1206
01:11:46,475 --> 01:11:48,245
بطريقة فاترة ومهذبة

1207
01:11:48,265 --> 01:11:50,085
ويمكنك الثناء قليلاً

1208
01:11:50,155 --> 01:11:51,895
فقط تلاعب بالكلمات فأنا أثق بك

1209
01:11:52,255 --> 01:11:54,325
سيدتي تقول شكراً لك

1210
01:11:54,405 --> 01:11:55,655
يا للقرف

1211
01:11:57,285 --> 01:11:59,285
أعلم الى أين يتوجه السلاح وكيف سنرجعه

1212
01:11:59,405 --> 01:12:00,475
سيدتي؟

1213
01:12:00,505 --> 01:12:02,405
أنا سأجيب أنا منصتة

1214
01:12:02,495 --> 01:12:05,675
(بسام) لديه مشترية واحدة حقيقية وهي (رضا)

1215
01:12:06,125 --> 01:12:07,325
(ستافروس)

1216
01:12:07,605 --> 01:12:09,535
?(رضا) التي كنت مرتبطاً بها؟

1217
01:12:09,855 --> 01:12:12,635
?(رضا) تاجرة السلاح الفضائية ما بين المجرّات

1218
01:12:12,725 --> 01:12:14,255
سأصلي من أجلنا

1219
01:12:14,325 --> 01:12:17,495
كنت تواعد (رضا ستافروس) تاجرة الموت؟

1220
01:12:17,535 --> 01:12:19,005
أم القتلة؟

1221
01:12:19,915 --> 01:12:21,135
هي مثيرة جداً

1222
01:12:21,165 --> 01:12:23,285
لم أكن أعلم بأنها تاجرة أسلحة عندما ألتقينا

1223
01:12:23,995 --> 01:12:26,245
وأنا تشت أنتباهي بسببها

1224
01:12:26,305 --> 01:12:27,885
إنوثة جامحة

1225
01:12:27,945 --> 01:12:29,655
وجمال رائع

1226
01:12:29,925 --> 01:12:31,495
وبجانب نحن لا نهتم بالمظهر الخارجي

1227
01:12:31,525 --> 01:12:33,275
بل بقلوبنا

1228
01:12:33,315 --> 01:12:35,495
وإذ كان مشكلة أنه لديك قلب
 كبير وقديم جريمة إذاً أقتليني

1229
01:12:36,975 --> 01:12:38,125
ليس بعد

1230
01:12:38,295 --> 01:12:39,805
ستعلميني بذلك أليس كذلك؟

1231
01:12:41,695 --> 01:12:42,755
حقاً؟

1232
01:12:44,275 --> 01:12:45,985
قلب كبير وقديم؟

1233
01:12:48,755 --> 01:12:49,755
ماذا؟

1234
01:12:51,795 --> 01:12:54,005
هذا مضحك أليس كذلك؟

1235
01:12:55,975 --> 01:12:57,125
قلب كبير وقديم

1236
01:12:57,155 --> 01:12:58,755
غبي من يتحدث هكذا؟

1237
01:12:59,425 --> 01:13:00,615
غبي كبير وقديم

1238
01:13:02,025 --> 01:13:03,095
تماماً

1239
01:13:03,695 --> 01:13:05,715
أنتِ لم تحبي أحداً من قبل؟

1240
01:13:07,685 --> 01:13:09,965
أنا لا أمزح بل أسئل بلطف

1241
01:13:10,015 --> 01:13:12,545
فأنتِ لم ترتبطي مشاعريًا بأحد؟

1242
01:13:13,295 --> 01:13:16,065
ما هذا هل هو الجزء الثاني لفيلم (نوتبوك)؟

1243
01:13:16,275 --> 01:13:19,835
أنا لم أشاهدة لكنني أفرض أنه
 فيه الكثير من الأمور غير المنطقية مثل هذه

1244
01:13:19,955 --> 01:13:21,305
لا لم أقع بالحب

1245
01:13:22,975 --> 01:13:24,915
الشغف ليس ثابتاً والمنطق ثابت

1246
01:13:24,965 --> 01:13:26,185
?- أليس هذا صحيحاً؟
?- أجل

1247
01:13:26,295 --> 01:13:27,815
الإنجذاب الجسدي ليس اكثر من

1248
01:13:27,865 --> 01:13:29,935
من تفاعل كيميائي بعقلك

1249
01:13:29,995 --> 01:13:31,275
لا يمكنك الوثوق بذلك

1250
01:13:31,625 --> 01:13:32,825
فهو ليس حقيقياً

1251
01:13:33,075 --> 01:13:36,075
حسناً أليس الكون كله
هو عباره عن تفاعل كيميائي؟

1252
01:13:37,005 --> 01:13:38,845
بالتأكيد يمكنني الوثوق بذلك

1253
01:13:39,505 --> 01:13:40,865
أشعر بأنه حقيقي جداً

1254
01:13:44,005 --> 01:13:45,905
هذا بالواقع لهو إحساس عميق

1255
01:13:49,115 --> 01:13:50,455
حسناً هذا يفي بالغرض

1256
01:13:54,935 --> 01:13:56,285


1257
01:13:57,455 --> 01:13:58,515
شكراً

1258
01:14:00,075 --> 01:14:01,215
بيدق؟

1259
01:14:02,415 --> 01:14:04,765
?- ليس هنا
?- هذا أقصى ما يمكنني القفز إليه

1260
01:14:04,795 --> 01:14:06,795
بالواقع أستطيع القفز أعلى ولكنه سيكون غريباً

1261
01:14:06,835 --> 01:14:08,045
حسناً كفى

1262
01:14:10,365 --> 01:14:11,475
ها نحن نبدأ

1263
01:14:15,225 --> 01:14:16,785
أنظروا له

1264
01:14:17,955 --> 01:14:19,555
أحسنتِ عملاً

1265
01:14:20,795 --> 01:14:23,155
ربما (رضا) تكون من تجار الموت؟

1266
01:14:23,205 --> 01:14:24,925
لكنها لديها نقطة ضعف واحدة

1267
01:14:25,555 --> 01:14:27,105
هل أنت مستعد لأن تكون بطلاً؟

1268
01:14:27,185 --> 01:14:28,505
أنا منفتح لأي شيء

1269
01:14:28,545 --> 01:14:30,435
?جيد لأننا سنذهب الى (نابولي)

1270
01:14:30,475 --> 01:14:33,835
الى حصن (رضا) بالتأكيد سنموت؟

1271
01:14:39,785 --> 01:14:41,785
{\an4}<font color="#ffff00"> حصن (رضا) المَنِيع</font>

1272
01:14:41,795 --> 01:14:43,795
<font color="#ffff00">بالتأكيد ستكون ميت</font>

1273
01:15:01,285 --> 01:15:02,695
لا تطلق النار

1274
01:15:07,175 --> 01:15:09,625
أنا آسفة جداً

1275
01:15:09,665 --> 01:15:11,815
هل يمكننا فعل هذا بيوم آخر؟
فلدي زائر آخر

1276
01:15:11,905 --> 01:15:13,625
?- بالتأكيد
?- حقاً؟

1277
01:15:13,725 --> 01:15:14,845
شكراً لك

1278
01:15:15,035 --> 01:15:17,005
?- إلى اللقاء
?- وداعاً

1279
01:15:21,965 --> 01:15:23,865
?(لوكا) هل أفتقدتني؟

1280
01:15:23,975 --> 01:15:25,095
لا

1281
01:15:35,675 --> 01:15:36,895
(أتش)

1282
01:15:38,225 --> 01:15:39,825
أعلم لما أنت هنا

1283
01:15:42,965 --> 01:15:44,835
لماذا ترتدي بنطال وردي؟

1284
01:16:00,905 --> 01:16:02,345
إذاً كم مضى من الوقت؟

1285
01:16:02,855 --> 01:16:04,275
كانت فترة طويلة؟

1286
01:16:04,755 --> 01:16:06,255
الشيء الصعب حول الإنفصال

1287
01:16:06,295 --> 01:16:08,105
هل الصداقة التي خسرتها

1288
01:16:09,695 --> 01:16:12,175
ومع ذلك حظينا بأوقات جيدة؟

1289
01:16:13,485 --> 01:16:15,765
أنا و(رضا) حظينا بأوقات طيبة

1290
01:16:15,835 --> 01:16:18,345
كنت تتوارى بالخلف

1291
01:16:27,235 --> 01:16:28,935
رائع أليس كذلك؟

1292
01:16:29,415 --> 01:16:34,115
أنا فقط أحب المخلوقات الجميلة الغبية

1293
01:16:40,675 --> 01:16:42,575
هذا مألوف لكِ أليس كذلك؟

1294
01:16:45,785 --> 01:16:46,925
.إذاً

1295
01:16:47,545 --> 01:16:49,865
منظمة الرجال بالبدلات السوداء
قد دلتك على الطريق؟

1296
01:16:50,035 --> 01:16:51,935
بالواقع أتيت بنفسي

1297
01:16:52,125 --> 01:16:53,285
حقاً

1298
01:16:53,905 --> 01:16:55,415
بعض الخيول ولدت لتطوف بحرية

1299
01:16:55,435 --> 01:16:57,185
والبعض الآخر يُقتل

1300
01:16:57,225 --> 01:16:58,435
ما الذي تفعله هنا؟

1301
01:16:58,865 --> 01:17:00,195
أردت رؤيتكِ

1302
01:17:00,425 --> 01:17:02,015
وجلبت لكِ شيئاً

1303
01:17:04,095 --> 01:17:06,135
وأنا أعرف حبكِ للحيوانات الأليفة

1304
01:17:06,155 --> 01:17:07,825
لذا جلبت لك عرضاً للسلام بيننا

1305
01:17:07,895 --> 01:17:09,405


1306
01:17:09,435 --> 01:17:12,145
زَوْرَق, نّسيج,إلى آخره

1307
01:17:12,235 --> 01:17:13,545
لقد أعجبني

1308
01:17:14,225 --> 01:17:15,515
..هو

1309
01:17:15,655 --> 01:17:18,785
هو لطيف بطريقة مقرفة أليس كذلك؟

1310
01:17:19,135 --> 01:17:20,365
أنه الأخير من نوعه

1311
01:17:20,395 --> 01:17:22,495
وأنت عرفت أيضاً كيف تصل لقلبي أليس كذلك؟

1312
01:17:23,825 --> 01:17:26,515
وأنتِ تعرفين كيف تجعلينه يخفق بسرعة

1313
01:17:26,595 --> 01:17:29,015
أي جهاز محو ذاكرة بالعالم
 لن يجعلني انسى هذا

1314
01:17:29,095 --> 01:17:30,245
تعلم ، كنت في الحقيقة اتطلع

1315
01:17:30,295 --> 01:17:32,495
لرؤية سلاحي يمزقك الى اشلاء

1316
01:17:32,515 --> 01:17:33,615
ثم رأيت ذلك

1317
01:17:33,635 --> 01:17:35,095
...وجهك الجميل

1318
01:17:35,225 --> 01:17:36,905
....الرائع و

1319
01:17:38,895 --> 01:17:40,325
توجب علي ان اعرف

1320
01:17:40,975 --> 01:17:42,135
تعرفين ماذا؟

1321
01:17:43,385 --> 01:17:45,285
اريد معرفة الحقيقة

1322
01:17:45,365 --> 01:17:46,675
هل كان ذلك حقيقياً؟

1323
01:17:47,035 --> 01:17:48,905
هذا؟

1324
01:17:49,075 --> 01:17:50,815
انت  وأنا ؟

1325
01:17:52,435 --> 01:17:53,865
سيكون هذا رائعاً

1326
01:17:56,955 --> 01:17:58,225
هل كان؟

1327
01:17:59,225 --> 01:18:00,655
عرفت من تكوني من البداية

1328
01:18:00,685 --> 01:18:02,225
واجبي كان

1329
01:18:02,285 --> 01:18:04,055
....كسب ثقتكِ و

1330
01:18:04,765 --> 01:18:07,045
اقضي عليك عندما سنحت الفرصة

1331
01:18:07,895 --> 01:18:08,945
هذه هي الحقية

1332
01:18:08,965 --> 01:18:10,995
اجل، علي غلق سماعة اذني لهذا الجزء

1333
01:18:11,045 --> 01:18:12,085
رباه ، اخرسي

1334
01:18:13,245 --> 01:18:15,015
ماذا؟
..لا، انا سف

1335
01:18:15,105 --> 01:18:16,975
هذا ما اقوله لقلبي

1336
01:18:17,105 --> 01:18:18,885
عندما يكون هناك صوت في أذني

1337
01:18:18,915 --> 01:18:20,425
اعرف

1338
01:18:21,085 --> 01:18:22,595
لم استطع تزييف ذلك

1339
01:18:24,785 --> 01:18:25,915
شكراً لك

1340
01:18:26,035 --> 01:18:27,145
لا بأس

1341
01:18:27,915 --> 01:18:30,035
لا...لكن شكراً لك

1342
01:18:30,675 --> 01:18:32,365
لمنحي الخاتمة لمواصلة حياتي

1343
01:18:32,695 --> 01:18:35,225
حسناً ، كلنا نحتاج لبعض الخاتمة من وقت لأخر

1344
01:18:35,245 --> 01:18:36,365
ابعده من هنا

1345
01:18:36,465 --> 01:18:38,475
ماذا . مهلاً ، لا
انتظري لحظة

1346
01:18:38,505 --> 01:18:39,615
اريد بعض الخاتمة ايضاً

1347
01:18:39,645 --> 01:18:40,775
(اتش)
ماذا عن مشاعري؟

1348
01:18:40,795 --> 01:18:42,265
تفضل نصيحة صغيرة اليك عزيزي

1349
01:18:42,335 --> 01:18:44,355
المرة القادمة التي تُحضِر فيها عرض سلام

1350
01:18:44,385 --> 01:18:46,155
لا تُحضره في نفس اليوم
الذي استحوذ

1351
01:18:46,175 --> 01:18:48,375
فيه على اقوى سلاح تم صنعه

1352
01:18:48,515 --> 01:18:51,015
لم يكن لهذا علاقة بذلك
لم اعلم ان لديك سلاح

1353
01:18:51,735 --> 01:18:53,745
انه امر مختلف تماماً
حدث الامر من قبيل الصدفة

1354
01:18:53,775 --> 01:18:55,155
انها تماماً صدفة
لكم اكن اعلم ان لديها سلاح

1355
01:18:55,175 --> 01:18:56,385
هل كنت تعلم ان لديها سلاح؟

1356
01:18:58,085 --> 01:18:59,275
خذه للقارب

1357
01:18:59,705 --> 01:19:01,095
حسناً، حسناً ، حسناً

1358
01:19:07,585 --> 01:19:09,605
حسناً، يا رفاق
اعتقد ان ذلك سار بشكل جيد

1359
01:19:09,625 --> 01:19:11,595
يبدو اننا سنرى بعضنا كثيراً

1360
01:19:39,105 --> 01:19:40,785
حسناً ، حسناً ، حسناً

1361
01:19:42,985 --> 01:19:44,425
سيباستيان) عزيزي؟)

1362
01:19:44,715 --> 01:19:45,985
ما رأيك ان تكون قادر

1363
01:19:46,025 --> 01:19:48,885
على تدمير نظام شمسي بالكامل من دون مغادرة المنزل؟

1364
01:19:49,165 --> 01:19:51,255
باوني)؟)
اجل، اراه

1365
01:19:54,615 --> 01:19:56,025
هلا نظرت الى ذلك؟

1366
01:19:56,135 --> 01:19:57,355
جاهز للأنطلاق (ام

1367
01:20:00,095 --> 01:20:01,995
حسناً،(باوني) ، الامر بين يديك الان

1368
01:20:02,165 --> 01:20:04,945
حسناً ، ذلك النوع من الضغط ايجابي

1369
01:20:05,055 --> 01:20:07,845
انه بسيط جداً عزيزي
أتريده ام لا؟

1370
01:20:09,555 --> 01:20:11,745
لا ، لدي واحد فقط (سيباستيان

1371
01:20:11,765 --> 01:20:13,145
ولن احصل على ذلك لمدة طويلة

1372
01:20:14,105 --> 01:20:16,095
لا، سأمنحك خمس ثوانٍ

1373
01:20:16,145 --> 01:20:17,525
تم على نحوٍ كامل

1374
01:20:17,905 --> 01:20:18,845
ويحي

1375
01:20:21,305 --> 01:20:22,715
سأعاود الاتصال بك

1376
01:20:23,625 --> 01:20:24,835
! اللعنة ، اللعنة

1377
01:20:24,905 --> 01:20:26,445
حسناً، انظر لحالك يا صاحب الارجل الصغيرة

1378
01:20:26,645 --> 01:20:27,835
!كم انت سريع

1379
01:20:29,175 --> 01:20:30,825
رباه ، انظر لحالك ، اركض

1380
01:20:33,385 --> 01:20:36,105
.انت سريع للغاية، انتظر انا قادمة

1381
01:20:42,595 --> 01:20:43,765
الان، لن تهرب مرة اخرى

1382
01:20:43,865 --> 01:20:45,615
مرحباً

1383
01:20:47,715 --> 01:20:50,305
...وهنا ظننت

1384
01:20:50,745 --> 01:20:52,615
ان (أتش) يعمل بمفرده

1385
01:20:53,375 --> 01:20:55,355
يا لحماقتي

1386
01:20:56,085 --> 01:20:57,535
كم انتِ مسكينة

1387
01:20:58,325 --> 01:21:00,495
لقد كان منحدر حاد ، اجل

1388
01:21:04,215 --> 01:21:05,395
ذلك

1389
01:21:05,455 --> 01:21:07,255
هذا المسدس المبيد

1390
01:21:07,395 --> 01:21:09,945
أتعلمين ما يفعله ذلك للجسم البشري؟

1391
01:21:11,785 --> 01:21:15,235
يغليك قلباً وقالباً

1392
01:21:16,175 --> 01:21:17,295
لطيف

1393
01:21:18,145 --> 01:21:19,855
أتعلمين ما يفعل (باوني

1394
01:21:19,895 --> 01:21:21,895
بتجار الاسلحة الفضائيين الساديين؟

1395
01:21:21,955 --> 01:21:24,445
لا، عزيزتي اخبريني من يكون (باوني

1396
01:21:24,485 --> 01:21:26,395
انا (باوني) ايته المختلة

1397
01:22:13,345 --> 01:22:15,205
يبدو ان الطاولة انقلبت

1398
01:22:17,735 --> 01:22:19,315
!تلك كانت مسكة رائعة

1399
01:22:55,255 --> 01:22:56,555
كان هذا شعوراً رائعاً

1400
01:23:03,975 --> 01:23:04,985
(أم)

1401
01:23:05,665 --> 01:23:07,845
لا تقلقي ، لا تقلقي
كل هذا جزء من الخطة

1402
01:23:08,525 --> 01:23:11,055
حسناً (اتش) ، لطالما كنت متوهماً

1403
01:23:20,085 --> 01:23:21,275
عرض للسلام

1404
01:23:21,645 --> 01:23:22,745
أقتلهم

1405
01:23:23,505 --> 01:23:25,595
ابدأ به وأجعله يتألم

1406
01:23:26,335 --> 01:23:28,195
لا ، لستِ مضطرة لفعل ذلك

1407
01:23:28,845 --> 01:23:31,345
انزلني ايها "التيرانتيان" السفاح

1408
01:23:31,855 --> 01:23:33,805
مهلاً ،هل قلت "تيرانتيان"؟

1409
01:23:33,875 --> 01:23:34,875
اجل

1410
01:23:34,955 --> 01:23:36,245
اجل، سيدتي ، لقد قالها

1411
01:23:36,315 --> 01:23:38,845
انهم يميلون الى الاصرار عندما يتعلق الامر بالقتل

1412
01:23:38,915 --> 01:23:40,485
ادمغتهم بحجم الفستقة

1413
01:23:40,505 --> 01:23:41,505
صه

1414
01:23:41,535 --> 01:23:42,615
انتِ لا تُساعدين

1415
01:23:46,205 --> 01:23:48,605
المخلوق الذي رأيته
كان "تيرانتيان" غير مصرح به

1416
01:23:48,635 --> 01:23:50,285
"من "اندروميدا 2

1417
01:23:50,395 --> 01:23:51,705
تيرنتاين"؟"

1418
01:23:55,785 --> 01:23:57,255
"اعرف "تيرنتاين

1419
01:23:57,555 --> 01:23:58,995
قابلت واحداً ذات مرة

1420
01:23:59,775 --> 01:24:00,955
ساعدته

1421
01:24:02,175 --> 01:24:03,665
.(كافولا ناتشولين)

1422
01:24:05,235 --> 01:24:06,235
ماذا؟

1423
01:24:07,875 --> 01:24:09,415
.(كافولا ناتشولين)

1424
01:24:09,485 --> 01:24:10,675
ماذا قالت؟

1425
01:24:10,765 --> 01:24:12,315
كيف عرفتِ ذلك؟

1426
01:24:12,435 --> 01:24:13,745
لأنه قالها لي

1427
01:24:20,765 --> 01:24:21,845
مولي)؟)

1428
01:24:22,205 --> 01:24:23,235
نعم

1429
01:24:23,315 --> 01:24:24,355
مولي)؟)

1430
01:24:24,385 --> 01:24:26,615
هل تمزح معي؟ ، حقاً؟

1431
01:24:28,485 --> 01:24:29,885
من المتوهم الان؟

1432
01:24:30,795 --> 01:24:32,075
انه انت؟

1433
01:24:36,275 --> 01:24:37,545
لقد نضجت

1434
01:24:37,625 --> 01:24:39,175
اعني، انا ايضاً

1435
01:24:42,935 --> 01:24:44,235
ناوليها الصندوق

1436
01:24:44,265 --> 01:24:46,365
لوكا)، لا يمكنك فعل هذا)

1437
01:24:46,645 --> 01:24:47,905
ألم أُعاملك بأحسان؟

1438
01:24:47,925 --> 01:24:50,575
سمحت لك بقتل اي واحد اردت قتله

1439
01:24:51,025 --> 01:24:52,085
هيا

1440
01:24:53,345 --> 01:24:54,325
لا؟

1441
01:24:57,165 --> 01:24:58,235
الصندوق؟

1442
01:25:02,305 --> 01:25:03,425
شكراً لك

1443
01:25:04,705 --> 01:25:06,095
غيرت حياتي ، بالمناسبة

1444
01:25:07,305 --> 01:25:08,595
...بسرعة

1445
01:25:08,635 --> 01:25:11,005
كافولا ناتشولين) ماذا يعني ذلك؟)

1446
01:25:12,065 --> 01:25:14,665
يعني انه يوماً ما سأقتل

1447
01:25:14,705 --> 01:25:17,875
اي شخص اختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها

1448
01:25:19,305 --> 01:25:21,945
او ربما نُبقي عليها هنا لبرهة

1449
01:25:21,975 --> 01:25:24,595
حتى هو وأنا يمكننا مناقشة خطة عملنا

1450
01:25:25,015 --> 01:25:27,305
أتش)،(اتش) هل انت بخير؟)

1451
01:25:28,315 --> 01:25:29,405
انا بخير

1452
01:25:31,515 --> 01:25:32,575
...كان ذلك

1453
01:25:32,705 --> 01:25:33,825
كان ذلك سريعاً

1454
01:25:33,855 --> 01:25:35,375
اجل، ومؤلم جداً

1455
01:25:35,425 --> 01:25:36,315
اجل

1456
01:25:36,345 --> 01:25:39,185
متأكد جداً ان الخطة سارت بشكل خاطئ بكل طريقة مقنعة

1457
01:25:39,225 --> 01:25:40,205
اجل، حسناً

1458
01:25:41,775 --> 01:25:42,955
...أذاً

1459
01:25:43,195 --> 01:25:44,795
اسمك (مولي) ها؟

1460
01:25:46,465 --> 01:25:47,545
لا يفترض بك ان تعرف ذلك

1461
01:25:47,675 --> 01:25:49,015
حسناً، فات الاوان ، اعرفه الان

1462
01:25:49,215 --> 01:25:50,945
اعتقد انه من العدل ان تعرفي اسمي ايضاً

1463
01:25:51,485 --> 01:25:53,125
لا اريد معرفة اسمك
سأخبرك

1464
01:25:53,145 --> 01:25:54,365
حسناً
مستعدة؟

1465
01:25:54,645 --> 01:25:55,715
(هوراشيو)

1466
01:25:55,885 --> 01:25:57,555
ليس ذلك اسمك
ليس اسمي

1467
01:25:59,315 --> 01:26:00,525
اسمي (هنري

1468
01:26:01,665 --> 01:26:02,865
اجل، تبدو كـ (هنري

1469
01:26:02,885 --> 01:26:04,075
جيد ، هذا كل ما لدي

1470
01:26:04,125 --> 01:26:05,155
اسمي (ستيف

1471
01:26:05,215 --> 01:26:08,005
حقاً؟ (ستيف)؟ ، ظننت ان فصيلة الـ(باونز) لا تملك اسماء

1472
01:26:08,305 --> 01:26:09,425
صحيح

1473
01:26:09,525 --> 01:26:11,075
كنت فقط اشعر بأستبعادي من هذا

1474
01:26:11,985 --> 01:26:13,245
(ستيف)

1475
01:26:20,765 --> 01:26:21,875
مهلاً

1476
01:26:24,755 --> 01:26:25,935
هذا ليس رائعاً

1477
01:26:30,435 --> 01:26:32,545
لا يعجبني ما تفعله الارض الان

1478
01:26:40,115 --> 01:26:41,745
!(كافولا ناتشولين)

1479
01:26:44,685 --> 01:26:45,925
الامر استحق المحاولة

1480
01:26:46,175 --> 01:26:48,745
يجب ان نحصل على السلاح للقضاء على "القفير

1481
01:26:48,825 --> 01:26:51,085
لا! ، لا اعلم ان سمعت

1482
01:26:51,505 --> 01:26:53,685
نحن الرجال اصحاب البدلات السوداء

1483
01:26:55,475 --> 01:26:57,935
الرجال والنساء اصحاب البدلات السوداء

1484
01:27:00,495 --> 01:27:01,585
انقاذ موفق

1485
01:27:01,605 --> 01:27:03,065
ان كنتما تعتقدان اننا سنُسلم لكم هذا الشيء بكل بساطة

1486
01:27:03,095 --> 01:27:04,255
فـ أمامكم شيء اخر قادم

1487
01:27:04,285 --> 01:27:05,705
لا تعلمان مع من تتتعاملان

1488
01:27:05,755 --> 01:27:07,195
كما ترون ، نحن نحمي الارض

1489
01:27:07,265 --> 01:27:09,325
وهذا يعني كل واحد
وكل شيء عليها

1490
01:27:09,345 --> 01:27:11,085
أتريدان القيام بهذا؟
أتريدان المنازلة؟

1491
01:27:11,135 --> 01:27:12,725
لا بأس ، هيا

1492
01:27:16,445 --> 01:27:19,815
تحركا وسأمحو كل شيء على هذه الجزيلاة

1493
01:27:22,485 --> 01:27:23,875
اجل ، بما في ذلك نحن

1494
01:27:23,925 --> 01:27:25,305
ألا تعتقدي كان من المفروض ان نتحدث عن هذا من قبل؟

1495
01:27:25,335 --> 01:27:26,485
ألقيت للتو خطاباً كاملاً

1496
01:27:26,575 --> 01:27:27,735
اجل، اعجبني حقاً الخطاب

1497
01:27:27,755 --> 01:27:29,715
اعتقدت فقط  ربما ان هذا سيكون اكثر فاعلية

1498
01:27:29,895 --> 01:27:30,945
لقد سمعتماني

1499
01:27:31,035 --> 01:27:32,365
لا تجبراني على استخدامه

1500
01:27:32,405 --> 01:27:34,295
سنفعل كل شيء لحماية عالمنا

1501
01:27:39,345 --> 01:27:40,785
وكذلك نحن

1502
01:27:57,485 --> 01:27:59,775
لا شيء في الكون لا يمكن قتله

1503
01:28:00,245 --> 01:28:02,095
مع الفولطية المناسبة

1504
01:28:02,725 --> 01:28:04,035
هل كلاكما بخير؟

1505
01:28:04,275 --> 01:28:06,145
اجل، سيدي ، لم نكن بأفضل حال

1506
01:28:06,665 --> 01:28:08,055
سيدي ، كيف وجدتنا؟

1507
01:28:08,165 --> 01:28:09,475
الخبرة

1508
01:28:10,795 --> 01:28:12,275
ريزا) مجدداً يا  (اتش)؟)

1509
01:28:12,345 --> 01:28:14,435
متى ستتعلم؟

1510
01:28:17,145 --> 01:28:18,635
عرفت إنه يمكنني الاعتماد عليك

1511
01:28:18,705 --> 01:28:20,265
بأنك في النهاية ، ستتخطى الصعاب

1512
01:28:20,495 --> 01:28:21,765
شكراً لك ، سيدي

1513
01:28:22,095 --> 01:28:23,285
انتِ ايضاً (ام

1514
01:28:23,655 --> 01:28:26,545
العميل (أو) كان لديها شعور تجاهك
وكانت محقة

1515
01:28:31,915 --> 01:28:35,135
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون

1516
01:28:35,375 --> 01:28:37,315
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك

1517
01:28:40,855 --> 01:28:42,045
لنعد للوطن

1518
01:28:54,365 --> 01:28:56,495
لنُبقي هذه بأمان ، هلا فعلنا؟

1519
01:28:56,955 --> 01:28:59,485
ساندرا)، ابلغي السفارة "الجبابية)

1520
01:28:59,545 --> 01:29:01,125
لدينا السلاح

1521
01:29:05,315 --> 01:29:08,365
يا لها من مهمة اختبار اولى لكِ ايتها العميل (أم

1522
01:29:08,985 --> 01:29:11,205
مراكش" ، صحراء الربع الخالي"

1523
01:29:11,275 --> 01:29:12,625
"نابولي"

1524
01:29:13,135 --> 01:29:15,925
تخيلي ما ستحققين عندما
تُصبحي واحدة منا

1525
01:29:17,315 --> 01:29:18,405
اجل، سيدي

1526
01:29:18,735 --> 01:29:20,265
استمتعي بهذ اللحظة (أم

1527
01:29:20,675 --> 01:29:21,955
فهي لا تدوم للأبد

1528
01:29:27,465 --> 01:29:30,025
لا اعرف كيف تفعل ذلك
لكن تستمر بفعلها

1529
01:29:30,055 --> 01:29:31,815
اجل، ماذا تعني بذلك (سي)؟

1530
01:29:31,845 --> 01:29:33,225
انقاذ العالم

1531
01:29:33,255 --> 01:29:35,315
تدمير تام ، مرتان

1532
01:29:35,755 --> 01:29:37,695
...على مر الاعوام ، اعني

1533
01:29:38,375 --> 01:29:39,805
ما هي الاحتمالات؟
ما هي الاحتمالات؟

1534
01:29:43,315 --> 01:29:44,525
!( أم أي بي )

1535
01:29:47,495 --> 01:29:48,475
حسناً

1536
01:29:51,745 --> 01:29:53,325
اعذرني
اجل

1537
01:29:58,215 --> 01:29:59,415
مرحباً
مرحباً

1538
01:29:59,525 --> 01:30:01,115
كيف تسير الامور؟
تعلم

1539
01:30:01,245 --> 01:30:02,995
حفلة رائعة ، صحيح؟
اجل، مذهلة

1540
01:30:03,305 --> 01:30:05,815
هناك خطب ما
اجل، هذا ما كنت افكر به

1541
01:30:05,845 --> 01:30:08,495
قلت للكائنان اننا سنفعل كل شيء لأنقاذ عالمنا

1542
01:30:08,535 --> 01:30:10,275
قالا انهما سيفعلان ذلك ايضاً
صحيح

1543
01:30:10,295 --> 01:30:12,815
ثم قالا انهما يحتاجان السلا
لأجل "القفير

1544
01:30:13,565 --> 01:30:15,475
ماذا لو اسأنا فهم ما قصدوه؟

1545
01:30:15,715 --> 01:30:18,185
ربما يحتاجان السلاح
لأستخدامه ضد  "القفير

1546
01:30:18,225 --> 01:30:20,005
لأنقاذ عالمهم
اجل

1547
01:30:20,295 --> 01:30:22,345
مما يعني انهما لم يكونا "القفير" على الاطلاق

1548
01:30:24,325 --> 01:30:27,395
لكن الحمض النووي ، التحولات
هاي تي) ارنا العينة)

1549
01:30:27,435 --> 01:30:29,525
حسناً ، لنرى

1550
01:30:29,875 --> 01:30:32,635
العميل (اتش) ، اجلب التقرير الجنائي للكائنين

1551
01:30:34,865 --> 01:30:36,865
<font color="#00ffff">" الملف ممسوح "</font>

1552
01:30:36,865 --> 01:30:39,425
من لديه السلطة ليجعل ملف يختفي؟

1553
01:30:39,455 --> 01:30:40,605
تعالي معي

1554
01:30:51,125 --> 01:30:52,465
ماذا عن "نابولي"؟

1555
01:30:52,645 --> 01:30:54,075
كيف عرفوا انا كنا هناك؟

1556
01:30:54,315 --> 01:30:55,565
كان يقوم بعمله

1557
01:30:55,645 --> 01:30:57,545
هل يتضمن ذلك العمل تعقبنا؟

1558
01:30:57,765 --> 01:31:00,375
اعطاني هذه كـ هدية
تحمل رقاقة في داخلها

1559
01:31:02,725 --> 01:31:05,125
نريد رؤية سلاح "الجبابيين" المصادر

1560
01:31:06,075 --> 01:31:07,175
غير ممكن

1561
01:31:07,325 --> 01:31:09,025
غير ممكن ؟
اني عميل اقدم في القضية

1562
01:31:09,075 --> 01:31:10,895
لنجعل ذلك ممكن
اين السلاح؟

1563
01:31:18,415 --> 01:31:20,485
اعتقد انه كان يطارده طوال الوقت

1564
01:31:21,175 --> 01:31:23,315
هاي تي) هو الجاسوس
لا بد انه هو

1565
01:31:23,395 --> 01:31:24,975
جاسوس لمن؟
الى من يريد ان يأخذه؟

1566
01:31:25,035 --> 01:31:26,055
"باريس"

1567
01:31:26,475 --> 01:31:28,035
تخميني سيكون "باريس

1568
01:31:28,125 --> 01:31:30,755
عرفت ، انت تعرف
من البداية ان هناك امراً غريباً

1569
01:31:30,785 --> 01:31:32,545
ظننت انه كان يتستر عليك

1570
01:31:32,565 --> 01:31:34,305
لكن اتضح الامر انه هو

1571
01:31:34,485 --> 01:31:35,885
كان يخفي اثاره

1572
01:31:35,905 --> 01:31:37,265
حسناً ، لا بد انه هناك تفسير

1573
01:31:37,295 --> 01:31:38,575
أم) هيا)
سآتي معك

1574
01:31:38,595 --> 01:31:40,365
لا (سي

1575
01:31:40,465 --> 01:31:41,975
بحقك الان
هذا لا يتعلق بك

1576
01:31:42,045 --> 01:31:43,475
اعرف ، اتفق معك

1577
01:31:43,575 --> 01:31:46,065
انصت ، ان اتضح ما تقوله صحيح

1578
01:31:46,155 --> 01:31:47,605
وخرج الكلام بأن (تي

1579
01:31:47,625 --> 01:31:50,595
اكثر العملاء تقليداً للأوسمة خائن

1580
01:31:50,695 --> 01:31:52,195
فلن تتعافى الوكالة ابداً

1581
01:31:52,515 --> 01:31:54,635
ان اوقفناه
لا احد يجب ان يعلم

1582
01:31:54,705 --> 01:31:56,115
لكن ماذا لو لم توقفانه؟

1583
01:31:56,695 --> 01:31:57,795
ثمَ ماذا؟

1584
01:31:59,135 --> 01:32:00,585
حسناً، حينها اخبرهم كنت انا

1585
01:32:01,185 --> 01:32:02,865
اخبرهم انني كنت الخائن

1586
01:32:03,245 --> 01:32:04,955
ثق بي
الوكالة ستُصدقك

1587
01:32:08,395 --> 01:32:09,395
انت

1588
01:32:16,255 --> 01:32:17,265
هذا صحيح

1589
01:32:17,335 --> 01:32:18,505
هذا حصل

1590
01:32:30,455 --> 01:32:32,245
هذا ما اتحدث عنه

1591
01:32:32,505 --> 01:32:33,535
سأقود

1592
01:32:40,625 --> 01:32:42,615
ذلك حقاً يجب ان يكون هنا

1593
01:32:43,035 --> 01:32:44,275
ليس في هذا البلد

1594
01:32:58,365 --> 01:33:00,425
يجب ان يكون هنا ثمة زِر احمر كبير

1595
01:33:00,535 --> 01:33:02,265
اجل، اضغطي الزر الاحمر

1596
01:33:02,735 --> 01:33:03,755
وجدته

1597
01:33:23,245 --> 01:33:25,025
أتش) عليك رؤية هذا)

1598
01:33:25,655 --> 01:33:28,335
بوابة من القطاع "سي" تم تنشيطها

1599
01:33:28,545 --> 01:33:29,605
"القفير"

1600
01:33:29,645 --> 01:33:31,485
سأرسل لك الدعم ، انتهى

1601
01:33:34,205 --> 01:33:36,575
تتذكري عندما قلت لكِ اننا في مؤسسة تتطلب الكذب؟

1602
01:33:36,625 --> 01:33:37,605
نعم

1603
01:33:37,695 --> 01:33:40,075
ذلك ما قاله (تي) في ليلة تجنيدي ، قال

1604
01:33:40,185 --> 01:33:41,205
"علينا ان نكذب على العالم

1605
01:33:41,225 --> 01:33:42,865
مما يعني عدم قدرتنا الكذب على بعضنا البعض"

1606
01:33:43,555 --> 01:33:45,175
انا فقط لا اصدق انه الخائن

1607
01:33:45,215 --> 01:33:47,215
لكن ، لايمكنك دوماً الوثوق بحدسك (اتش

1608
01:33:48,005 --> 01:33:49,895
احياناً تكون الامر تماماً كما تبدو

1609
01:33:49,925 --> 01:33:52,105
لا، انقذنا العالم
بحق الرب

1610
01:33:52,125 --> 01:33:54,745
بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

1611
01:33:56,225 --> 01:33:57,435
كما سمعت

1612
01:34:33,885 --> 01:34:35,025
أتش)؟)
اجل

1613
01:34:35,115 --> 01:34:36,955
هل تمانع في اخباري مرة اخرى

1614
01:34:37,175 --> 01:34:38,495
كيف هزمت "القفير"؟

1615
01:34:39,265 --> 01:34:40,685
كان هذا قبل 3 سنوات

1616
01:34:40,715 --> 01:34:42,465
هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير)

1617
01:34:42,505 --> 01:34:44,895
بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

1618
01:34:44,925 --> 01:34:45,905
رائع؟

1619
01:34:46,325 --> 01:34:47,855
اجل، لكن كيف؟

1620
01:34:47,925 --> 01:34:49,355
ما الذي تفعلينه؟

1621
01:34:49,375 --> 01:34:51,005
انا فقط يعتريني الفضول
كيف فعلت ذلك؟

1622
01:34:51,025 --> 01:34:52,735
اخبرتك للتو
لم تخبرني بما فيه الكفاية

1623
01:34:52,755 --> 01:34:54,405
اخبرتك ، بضعة مرات ، حسناً

1624
01:34:54,435 --> 01:34:56,355
هاي تي) وأنا ذهبنا لمواجهة القفير)

1625
01:34:56,375 --> 01:34:59,145
بلاشيء عدا
."ذكائنا مع سلسلة من 7 "دي أوتمايزر

1626
01:35:05,525 --> 01:35:07,905
أنا اكرر كلامي، اليس كذلك؟

1627
01:35:08,045 --> 01:35:09,865
مراراً وتكراراً
حرفياً

1628
01:35:09,895 --> 01:35:11,095
...أجل، حسناً

1629
01:35:11,125 --> 01:35:12,805
لمَ قد افعل ذلك؟

1630
01:35:12,825 --> 01:35:15,065
لا اعتقد انكما هزمتما "القفير" تلك الليلة

1631
01:35:16,385 --> 01:35:17,825
اعتقد انه تم محو ذاكرتك

1632
01:35:40,795 --> 01:35:42,455
أتيت لوداعي

1633
01:35:42,795 --> 01:35:44,675
وأحضرت معك (أم) المحبوبة

1634
01:35:46,315 --> 01:35:48,495
يمكنك حقاً الشعور حقاً بالتأريخ هنا

1635
01:35:48,685 --> 01:35:51,025
أكتشاف (أيفل) للثقوب الدودية

1636
01:35:51,345 --> 01:35:53,745
ممرات الى حضارات اخرى

1637
01:35:54,065 --> 01:35:56,365
اول هجرة للكائنات الفضائية

1638
01:35:58,515 --> 01:36:01,315
وصنعنا التأريخ ايضاً
الم نفعل ، (اتش)؟

1639
01:36:02,055 --> 01:36:04,765
فقط بـ بلاشيء عدا
.ذكائنا مع سلسلة من 7 دي أوتمايزر

1640
01:36:04,805 --> 01:36:05,735
لا

1641
01:36:06,515 --> 01:36:07,515
لم ننقذه

1642
01:36:07,915 --> 01:36:10,675
القفير" اراد اقوى سلاح على المجرة"

1643
01:36:11,035 --> 01:36:13,415
"لذا جعلت (فانغوس) يحضره الى "رجال البدلات السوداء

1644
01:36:13,615 --> 01:36:15,885
كنت لتنتظر ، وعندما يأتي
تُعطيه لهم

1645
01:36:15,915 --> 01:36:17,195
يا ولدي العزيز

1646
01:36:17,225 --> 01:36:19,505
...لطالما كنت ذكياً ، لكن

1647
01:36:19,975 --> 01:36:21,995
لا أيقاف لهذا الامر

1648
01:36:22,125 --> 01:36:25,225
عندما يكن السلاح بعيداً عن طريقي
كل كوكب سيسقط

1649
01:36:25,575 --> 01:36:27,255
بدءاً من هذا الكوكب

1650
01:36:27,285 --> 01:36:28,765
أبتعد عن لوحة التحكم

1651
01:36:30,305 --> 01:36:31,395
لقد محوت ذاكرتي

1652
01:36:31,765 --> 01:36:34,275
جعلتني بطلاً
الرجل الذي انقذ العالم

1653
01:36:35,575 --> 01:36:37,585
أبقيته حياً
لتجعل الكذبة قابلة للتصديق

1654
01:36:39,845 --> 01:36:41,635
ارادوا هذا

1655
01:36:43,115 --> 01:36:44,455
كنت حاضراً

1656
01:36:46,905 --> 01:36:48,565
لطالما كنت بمثابة ابن لي

1657
01:36:49,295 --> 01:36:50,315
!(اتش)

1658
01:36:50,655 --> 01:36:52,615
لطالما كنت بمثابة ابن لي

1659
01:36:53,225 --> 01:36:54,565
(لم يعد ذلك (هاي تي

1660
01:36:54,585 --> 01:36:56,075
لطالما كنت بمثابة ابن

1661
01:36:56,095 --> 01:36:57,155
له

1662
01:37:13,435 --> 01:37:14,695
!اطلقي النار ، اطلقي النار

1663
01:37:19,835 --> 01:37:21,075
مليكتي

1664
01:37:21,195 --> 01:37:22,475
!انا قادم

1665
01:37:37,285 --> 01:37:38,725
ماذا نفعل؟ ، ماذا نفعل؟

1666
01:37:55,935 --> 01:37:57,605
سأُعيده

1667
01:37:58,015 --> 01:37:59,545
اعرف انه لا يزال هناك في مكان ما

1668
01:38:01,675 --> 01:38:02,655


1669
01:38:03,005 --> 01:38:05,645
مهلاً ، اعرف انك في مكان ما

1670
01:38:09,865 --> 01:38:11,405
انها انا (اتش

1671
01:38:11,445 --> 01:38:12,465
أتتذكر؟

1672
01:38:12,495 --> 01:38:14,295
اردتني ان اخذ مكانك

1673
01:38:18,625 --> 01:38:19,635
!(أم)

1674
01:38:24,705 --> 01:38:26,485
" حقيقة الكون "

1675
01:38:27,155 --> 01:38:28,745
.أريد ان اعرف كيف يعمل كل شيء

1676
01:38:31,025 --> 01:38:34,385
الكون لديه طريقة ليقودك
..إلى أين يفترض أن تكون

1677
01:38:36,165 --> 01:38:38,065
في الوقت الحالي الذي ..
.كان يفترض أن تكون هناك

1678
01:38:40,975 --> 01:38:43,485
مليكتي

1679
01:38:50,255 --> 01:38:52,055
لن اخسر ملكة اخرى

1680
01:39:04,235 --> 01:39:06,785
!قلتا انني كنت بمثابة ابن لك

1681
01:39:08,175 --> 01:39:10,295
!كنت بمثابة اب لي

1682
01:39:13,935 --> 01:39:15,005
(اتش)

1683
01:39:34,555 --> 01:39:35,655
في الوقت المناسب

1684
01:39:36,675 --> 01:39:37,875
في المكان المناسب

1685
01:40:02,335 --> 01:40:03,505
باوني)؟)

1686
01:40:04,325 --> 01:40:05,265
نعم؟

1687
01:40:05,335 --> 01:40:07,125
لقد خدمت ملكتك بشكل حسن

1688
01:40:07,545 --> 01:40:08,895
شكراً لكِ ، سيدتي

1689
01:40:09,425 --> 01:40:10,765
كان شرفٌ لي

1690
01:40:48,015 --> 01:40:50,105
اذاً ، هل هي صعبة المراس كما يقولون؟

1691
01:40:50,355 --> 01:40:52,175
بأختصار ، اجل

1692
01:40:53,895 --> 01:40:56,015
حسناً ، لم تُخفق
كلا، سيدتي

1693
01:40:56,085 --> 01:40:57,355
حسناً، حقاً ، لكنك صادقين

1694
01:40:57,405 --> 01:40:58,895
كانت هناك مصاعب واجهناها

1695
01:40:58,935 --> 01:40:59,965
خلاف بسيط منذ البداية

1696
01:41:00,055 --> 01:41:01,125
دعينا لا نكن صادقين

1697
01:41:01,145 --> 01:41:03,005
حسناً ، لم نُخفق

1698
01:41:04,205 --> 01:41:07,265
قلت ربما هناك مشكلة في لندن
لكنك عرفتِ

1699
01:41:07,665 --> 01:41:10,145
لم أثق بفرع لندن منذ بعض الوقت

1700
01:41:10,385 --> 01:41:12,295
لم افهم السبب

1701
01:41:13,745 --> 01:41:15,335
تي) عاش لأجل هذه المنظومة)

1702
01:41:15,355 --> 01:41:16,695
كان الافضل لنقدمه

1703
01:41:16,725 --> 01:41:17,805
...سنـ

1704
01:41:22,525 --> 01:41:23,695
سنفتقده

1705
01:41:27,565 --> 01:41:29,765
اهلاً بك في السيرك ايها العميل (أم

1706
01:41:29,915 --> 01:41:31,665
لم تعودي في مهمة اختبار

1707
01:41:34,865 --> 01:41:37,045
حسناً، تفضلي
عمل انتهى هنا

1708
01:41:37,105 --> 01:41:38,125
انت

1709
01:41:38,155 --> 01:41:39,095
أسف ماذا؟

1710
01:41:39,125 --> 01:41:41,045
مسؤول الاختبار
ستترأس فرع لندن

1711
01:41:41,215 --> 01:41:43,495
اسف  ، مسؤول الاختبار؟

1712
01:41:43,565 --> 01:41:47,045
يبدو انه تمت ترقيتي وتخفيضها في نفس الوقت

1713
01:41:47,845 --> 01:41:49,525
كلا ، حاول التأقلم

1714
01:41:50,225 --> 01:41:53,385
قبل عدة سنين ، قبل كا هذا
تي) ذكر لي ولد شاب)

1715
01:41:53,415 --> 01:41:55,595
عميل ميداني لديه

1716
01:41:55,635 --> 01:41:57,195
صفات القيادة ، هل نقول؟

1717
01:41:57,215 --> 01:41:59,445
هل ايمانه بك كان في غير محله؟

1718
01:42:00,245 --> 01:42:01,875
كلا، اعتقد ان هناك

1719
01:42:01,925 --> 01:42:03,845
عملاء اكثر خبرة مني

1720
01:42:03,875 --> 01:42:05,025
صحيح

1721
01:42:05,205 --> 01:42:07,265
لكن تملك الدعم الكامل من كبار الموظفين

1722
01:42:07,285 --> 01:42:09,195
وبالمناسبة ، العميل (سي

1723
01:42:09,435 --> 01:42:10,555
هل هذا صحيح؟

1724
01:42:15,935 --> 01:42:17,635
هل اعتبر هذه موافقة؟

1725
01:42:18,035 --> 01:42:19,245
اجل
جيد

1726
01:42:19,265 --> 01:42:20,625
سأتحدث للرؤوساء في الاعلى

1727
01:42:20,705 --> 01:42:22,215
عليك تنظفي مكتبك اللندني

1728
01:42:22,245 --> 01:42:24,395
وتقدمي تقرير الى مكتب اصحاب البدلات السوداء في نيويورك

1729
01:42:25,315 --> 01:42:26,435
"نيويورك"

1730
01:42:28,385 --> 01:42:29,935
شكراً لكِ ، العميل (أو

1731
01:42:32,455 --> 01:42:33,945
مبروك ايها المبتدئ

1732
01:42:34,035 --> 01:42:35,765
مبروك لكِ ايضاً

1733
01:42:40,685 --> 01:42:42,515
سيتعين عليك موافاة عملاءك

1734
01:42:42,915 --> 01:42:44,135
تمشي معي

1735
01:42:46,755 --> 01:42:48,875
اذاً ، اردتِ معرفة كيف يعمل كل ذلك

1736
01:42:49,835 --> 01:42:51,095
الان بُتِ تعرفين

1737
01:42:51,445 --> 01:42:52,715
وكما

1738
01:42:52,745 --> 01:42:55,635
ستعلمين ، بلا شك ، وجدتِ الجواب ايها العميل (أم

1739
01:42:56,675 --> 01:42:58,405
هناك ثمنٌ

1740
01:43:40,435 --> 01:43:41,695
مرحباً ، ما الذي تفعلينه؟

1741
01:43:42,155 --> 01:43:44,895
قلت لـ(او) انه توجب علي الاهتمام ببضعة امور قبل
ان اتجه للعمل

1742
01:43:44,955 --> 01:43:46,415
اجل، مثلاً ، ماذا ، سرقة سيارتي؟

1743
01:43:46,435 --> 01:43:48,585
لا ، مثلاً انا سأقودها

1744
01:43:48,615 --> 01:43:50,405
اجل، انتِ على الجانب الصحيح ، على الاقل

1745
01:43:50,445 --> 01:43:51,645
انا اتعلم بسرعة

1746
01:43:51,665 --> 01:43:53,025
توصليني الى لندن؟

1747
01:43:53,425 --> 01:43:54,505
سفرة طريق

1748
01:43:57,765 --> 01:43:59,725
الى الاعلى ، الاعلى، الى الاعلى

1749
01:44:00,365 --> 01:44:02,605
رباه لم تحتاجي لذلك

1750
01:44:02,655 --> 01:44:05,035
أيمكنك ان تصعقيني بذلك الشيء الذي يُنسي الاشياء ، من فضلك؟

1751
01:44:05,055 --> 01:44:06,285
ما الذي تفعله هنا (باوني)؟

1752
01:44:06,305 --> 01:44:08,065
أعتاد على رؤيتي ايها الولد الجميل

1753
01:44:08,115 --> 01:44:09,515
انا جليسك الجديد

1754
01:44:09,545 --> 01:44:11,075
ماذا؟
جليسك الجديد

1755
01:44:11,105 --> 01:44:12,085
اوامر الملكة

1756
01:44:12,115 --> 01:44:15,005
قالت فرصة نجاتك من دوني

1757
01:44:15,035 --> 01:44:16,925
صفر
حسناً، لم أقل ذلك

1758
01:44:17,135 --> 01:44:18,195
بالضبط

1759
01:44:18,285 --> 01:44:19,495
قالت تتضائل الى الصفر

1760
01:44:19,525 --> 01:44:22,115
حسبتها الى الصفر
لأنها حقاً كانت صفر

1761
01:44:22,405 --> 01:44:23,835
اعتبرها جزء هدية

1762
01:44:23,955 --> 01:44:25,445
بحقك ، انقذت العالم

1763
01:44:25,525 --> 01:44:27,855
لم تتسنَ لك المعرفة
لأنك كنت مختنقاً على الارضية

1764
01:44:27,885 --> 01:44:29,185
هل املك الخيار ابداً؟

1765
01:44:29,215 --> 01:44:30,235
كلا

1766
01:44:30,255 --> 01:44:31,325
اجل، ها نحن اولاء

1767
01:44:31,355 --> 01:44:32,695
حسناً
اين ذلك الزر الاحمر الاخير؟

1768
01:44:32,755 --> 01:44:33,825
انه هنا تماماً

1769
01:44:34,065 --> 01:44:35,225
مهلاً

1770
01:44:35,925 --> 01:44:37,035
لا زلت لا تروق لي

1771
01:44:37,065 --> 01:44:38,115
احب ذلك الخيار

1772
01:44:44,995 --> 01:44:46,875
الان ، هذه قطعة معقدة من الالات ، اتفقنا؟

1773
01:44:46,905 --> 01:44:47,765
لذا ، توخي الحذر

1774
01:44:47,785 --> 01:44:48,905
اجل، لك هذا

1775
01:44:48,948 --> 01:44:50,278
سأثق بحدسي

1776
01:44:50,335 --> 01:44:52,335
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & أحمـد عبّـاس & محمد طالب & م. حسين هليبص||

