1
00:00:01,090 --> 00:00:10,860
حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
"تجمع أفلام العراق"

2
00:00:11,090 --> 00:00:20,860
ترجمة وتعديل
| مروة عبد الكريم رشيد ! زهراء السعدي ! زهراء الخالدي ! سارة العبيدي |

3
00:00:21,090 --> 00:00:30,860
"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي"

4
00:00:31,090 --> 00:00:40,860
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/

5
00:01:08,540 --> 00:01:10,540
|| رجال البذلات السوداء: عالمياً ||

6
00:01:23,090 --> 00:01:26,540
"باريس"
"2016"

7
00:01:32,540 --> 00:01:34,540
"يا الهي، كم أكره "باريس

8
00:01:34,660 --> 00:01:35,780
حسناً، لا داعي للقلق

9
00:01:35,820 --> 00:01:37,440
على الأرجح لن نطيل البقاء هنا

10
00:01:59,980 --> 00:02:01,710
لقد كنتُ أنتظر هذهِ
اللحظة منذُ زمنٍ طويل

11
00:02:02,360 --> 00:02:04,900
أعتقد بأن ما أحاول قولهُ هوَ...

12
00:02:05,120 --> 00:02:06,870
-(ليسا)، هل تقبلين الزوا...
-صباح الخير

13
00:02:08,700 --> 00:02:10,200
نحنُ من أمن البرج

14
00:02:10,370 --> 00:02:14,440
نحنُ متأسفون للغاية
لكن من المفترض عدم تواجدكم هنا

15
00:02:14,510 --> 00:02:15,640
-آسفة
-آسف

16
00:02:16,020 --> 00:02:17,890
أذن...هل وافقت؟

17
00:02:18,010 --> 00:02:19,440
-لم أطلب يدها بعد
-لم يقم بطلب يدي بعد

18
00:02:20,180 --> 00:02:22,650
يا لهُ من أمرٌ مخجل، أليسَ كذلك؟

19
00:02:23,030 --> 00:02:25,290
لأنهُ وكما ترون
ذلك الضوء المومض خلفي

20
00:02:25,320 --> 00:02:28,410
يعني أنَ هناك خرق
في البوابة الثانية

21
00:02:28,540 --> 00:02:30,070
وبالتالي يعني أنهٌ خلال
عدة دقائق فحسب

22
00:02:30,090 --> 00:02:33,180
أكثر المخلوقات وضاعة
في الكون بأسرهِ، (القفير)

23
00:02:33,240 --> 00:02:35,700
سيقومون بأستنزاف خلايا
أجسادنا جميعاً من الداخل الى الخارج

24
00:02:35,740 --> 00:02:37,510
أنا لا أفهم

25
00:02:38,940 --> 00:02:42,040
ستفهمون كل شيء
أذا نظرتم مباشرة...

26
00:02:42,180 --> 00:02:43,330
هنا

27
00:02:44,820 --> 00:02:46,470
البرج مغلق من أجل الصيانة

28
00:02:46,560 --> 00:02:48,050
قم بطلب يدها في طريقك للنزول

29
00:02:48,410 --> 00:02:49,720
من هذا الطريق، رجاءاً

30
00:02:51,780 --> 00:02:52,920
شكراً لكم

31
00:02:53,990 --> 00:02:55,370
أحذروا البوابة

32
00:03:00,720 --> 00:03:01,950
حسناً

33
00:03:02,460 --> 00:03:03,570
هلّا بدأنا؟

34
00:03:03,690 --> 00:03:04,880
لنقم بذلك

35
00:03:19,340 --> 00:03:20,480
مرحباً يا رفاق

36
00:03:20,630 --> 00:03:22,170
من أنتَ بحق الجحيم؟

37
00:03:23,650 --> 00:03:25,700
قم بطلب يدها مجدداً
عندما تصل للأرض

38
00:03:36,740 --> 00:03:38,870
-ها انتَ ذا
-أجل

39
00:03:39,380 --> 00:03:41,750
حسناً، هلا نجرب ذلكَ مجددا، هلا فعلنا؟

40
00:03:49,340 --> 00:03:50,970
أذن كيف سنتعامل مع الأمر هنا؟

41
00:03:51,410 --> 00:03:53,570
لقد تعرضنا لهكذا موقف من قبل

42
00:03:53,660 --> 00:03:55,390
لم نواجه (القفير) من قبل

43
00:03:55,420 --> 00:03:56,940
ولم يواجهونا أيضاً

44
00:03:57,130 --> 00:03:58,430
دائماً تذكّر،

45
00:03:58,460 --> 00:04:01,710
"الكون لديه طريقةٌ في وضعكَ
حيثما يجب ان تكون

46
00:04:01,770 --> 00:04:04,040
وفي اللحظة المناسبة"

47
00:04:04,070 --> 00:04:06,350
حسناً، صحيح ولكن الكون
قد يخطئ أحياناً

48
00:04:24,890 --> 00:04:26,540
"بروكلين"

49
00:04:26,540 --> 00:04:27,840
قبل 20 عام
"بروكلين"

50
00:04:27,840 --> 00:04:27,890
"بروكلين"

51
00:04:30,350 --> 00:04:31,350
"أنتَ هنا"

52
00:04:39,540 --> 00:04:41,540
"تاريخ موجز للزمان
من الأنفجار الكبير حتى الثقوب السوداء"

53
00:04:41,540 --> 00:04:42,720
"لنضيف بعض الأثارة!"

54
00:04:42,980 --> 00:04:44,860
"أريد رؤية بعض المؤخرات تهتز"

55
00:04:44,890 --> 00:04:46,860
"أريد رؤية فعل متقن"

56
00:04:48,070 --> 00:04:49,110
مرحى!

57
00:04:51,430 --> 00:04:52,570
أحضري عصا الغولف خاصتي

58
00:04:53,650 --> 00:04:55,660
-هيا، أسرعي
-حسناً، حسناً

59
00:04:57,590 --> 00:04:58,650
كن حذرًا

60
00:05:04,080 --> 00:05:05,180
يا إلهي!

61
00:05:06,090 --> 00:05:07,090
يا إلهي!

62
00:05:07,230 --> 00:05:08,560
-عزيزتي
-ماذا؟

63
00:05:10,710 --> 00:05:12,640
لم يكن هناك أي حيوان، مفهوم؟

64
00:05:12,670 --> 00:05:14,630
لقد كان...كان..

65
00:05:14,690 --> 00:05:17,160
لم أرى شيئاً مماثلاً
لذلكَ من قبل أبداً،أنهُ...

66
00:05:17,320 --> 00:05:18,830
يبدو  كمخلوق

67
00:05:19,300 --> 00:05:20,290
ماذا؟

68
00:05:20,750 --> 00:05:21,900
(هارولد) أتصل بالشرطة

69
00:05:21,950 --> 00:05:24,110
-من؟
-الشرطة، أتصل بالشرطة

70
00:05:26,050 --> 00:05:27,470
لقد كانَ هذا سريعًا

71
00:05:27,790 --> 00:05:29,720
مساء الخير يا رفاق
نحنُ من قسم السيطرة على الحيوانات

72
00:05:29,740 --> 00:05:30,750
هل قلتم بأنكم رأيتم شيئًا؟

73
00:05:30,770 --> 00:05:32,530
صحيح، لكنا لم نتصل بكم بعد

74
00:05:32,560 --> 00:05:34,280
هل نحنُ في خطر؟
هل هوَ حامل للمرض،كداء الكلب مثلاً؟

75
00:05:34,350 --> 00:05:36,890
أياً كانَ نوعهُ، لم يكن هذا
حيواناً عادياً، لقد كان كا...

76
00:05:36,920 --> 00:05:38,680
نعم يا سيدي، المخلوق الذي رأيتهُ
كان

77
00:05:38,710 --> 00:05:41,590
مخلوق فضائي غير مرخص
من (أندروميدا 2)

78
00:05:41,620 --> 00:05:42,950
نادر جداً وخطر جداً

79
00:05:43,000 --> 00:05:44,990
-عذراً، ماذا تقول؟
-مخلوق فضائي يا سيدتي

80
00:05:45,020 --> 00:05:46,880
قد يبدو شكلهُ لطيفاً الآن

81
00:05:46,950 --> 00:05:48,340
مخلوق فضائي؟

82
00:05:48,360 --> 00:05:50,190
لكن عندما يشعرون بالخطر
فأنهم يتحولون الى وحوش حقيقية

83
00:06:00,790 --> 00:06:01,960
صه!

84
00:06:02,100 --> 00:06:04,280
لا داعي للخوف، لا بأس

85
00:06:04,300 --> 00:06:05,780
أخبروني، هل هناك شخصٌ
آخر في المنزل

86
00:06:05,860 --> 00:06:08,040
إبنتنا فقط
وهيَ نائمة

87
00:06:11,630 --> 00:06:12,930
حيوان الراكون!

88
00:06:13,100 --> 00:06:14,430
أجل، هذهِ مشكلتكم يا رفاق

89
00:06:14,490 --> 00:06:15,770
لذا عليكم التأكد فقط

90
00:06:15,790 --> 00:06:17,620
من غلق سلة القمامة بشكل جيد ومحكم

91
00:06:17,640 --> 00:06:19,950
ونحنُ لم نتواجد هنا مطلقاً

92
00:06:22,710 --> 00:06:24,620
ربما علينا ان نطمئن على (مولي)

93
00:06:25,440 --> 00:06:27,100
يجب أن نخرجكَ من هنا

94
00:06:31,240 --> 00:06:32,270
هيا

95
00:06:41,280 --> 00:06:42,270
لا بأس

96
00:06:42,350 --> 00:06:43,420
أنا صديقتك

97
00:06:43,750 --> 00:06:44,840
أنا (مولي)

98
00:06:45,010 --> 00:06:46,120
هيا اذهب

99
00:06:46,680 --> 00:06:48,480
(مولي)

100
00:06:55,260 --> 00:06:57,450
(كافلا ناتشولي)

101
00:06:59,890 --> 00:07:04,280
حسناً يا (مولي) لقد حققتِ درجات
عالية او فوق المتوقع في كل مجال

102
00:07:04,720 --> 00:07:08,510
اللياقة البدنية والبداهة والمنطق
والتدريب على الأسلحة

103
00:07:08,530 --> 00:07:10,620
لكن تبقت مشكلة واحدة فقط

104
00:07:11,130 --> 00:07:12,780
انتِ لم تختاري أيَّ مربع

105
00:07:14,350 --> 00:07:16,320
القسم الميداني المفضل لديكِ؟

106
00:07:16,460 --> 00:07:18,060
يجب على الجميع بأن يختار قسم

107
00:07:20,480 --> 00:07:24,250
أعلم، لقد صنعت أختياري الخاص

108
00:07:24,360 --> 00:07:26,950
للقسم الذي لا يوجد لهُ

109
00:07:26,970 --> 00:07:28,300
مربع أختيار

110
00:07:29,900 --> 00:07:33,600
كما تعلم، أقصد القسم الذي
يرتدون فيه بذلات سوداء

111
00:07:33,630 --> 00:07:36,210
ويتعاملون مع الأشخاص الذين

112
00:07:39,130 --> 00:07:40,430
في الأعلى

113
00:07:41,860 --> 00:07:43,230
أتقصدين قسم المحاسبة؟

114
00:07:43,670 --> 00:07:44,930
لا، أقصد...

115
00:07:49,920 --> 00:07:52,040
أجل، لا يزال ما في الأعلى

116
00:07:52,150 --> 00:07:53,600
قسم المحاسبة

117
00:07:59,750 --> 00:08:01,280
هذا كفيل بأصلاح الخلل

118
00:08:01,330 --> 00:08:03,500
"وتذكروا، نحنُ نهتم!"

119
00:08:03,880 --> 00:08:05,860
"وتذكروا, نحنُ نهتم!"

120
00:08:07,920 --> 00:08:10,360
أبحثي عن الأيقونة المسماة
"ملحقات متقدمة"

121
00:08:10,700 --> 00:08:13,580
-أضغطي عليها
-"لقد حاولنا ذلك، أي واحدة تقصدين؟"

122
00:08:13,650 --> 00:08:16,080
-الأيقونة ال13 من اليسار
-"أيَّ يسار تقصدين؟"

123
00:08:16,960 --> 00:08:19,290
-يساركِ
-"حسناً، آسفة...لقد فهمتكِ"

124
00:08:20,010 --> 00:08:21,500
-حسناً، هل وجدتها؟
-"أجل، لقد وجدتها"

125
00:08:22,840 --> 00:08:24,840
تعقب جديد لشيء غريب
مصنف ك(2019-أي أم أر جيه)

126
00:08:25,840 --> 00:08:27,150
-"ماذا يحدث؟"
لا، لا شيء

127
00:08:27,170 --> 00:08:29,800
دعيني أحلل بعض البيانات هنا

128
00:08:29,860 --> 00:08:31,280
وسأعاود الأتصال بكِ

129
00:08:31,300 --> 00:08:33,470
لا، لا، لا، لن أتاخر عليكِ طويلاً
على الأطلاق مفهوم؟

130
00:08:35,630 --> 00:08:38,170
ما هذا؟

131
00:08:38,200 --> 00:08:39,980
هذا محيّر

132
00:08:40,010 --> 00:08:40,940
هل هذا..؟

133
00:08:41,490 --> 00:08:42,510
هل هذا..؟

134
00:08:44,040 --> 00:08:46,080
ف-ض-ا-ئ-ي-و-ن؟

135
00:08:46,600 --> 00:08:50,480
لا أعلم لما تُصِر دائماً
على همس وتهجئة تلكَ الكلمة؟

136
00:08:50,700 --> 00:08:52,360
وأخيراً قررت أن تظهر، أليسَ كذلك؟

137
00:08:54,520 --> 00:08:55,760
يا إلهي

138
00:08:56,010 --> 00:08:58,910
كل ما عليَّ اكتشافه هوَ مسار
وسأتمكن من الدخول

139
00:08:59,560 --> 00:09:01,490
-لقد عدت، حسناً جربي ما أقول
-"مرحبا"

140
00:09:01,540 --> 00:09:03,150
قومي بفصله عن الكهرباء
ثمَ أعيدي وصله مرة أخرى

141
00:09:03,230 --> 00:09:05,280
"وتذكري، نحنُ نهتم!"

142
00:09:11,690 --> 00:09:12,760
عليَّ الذهاب

143
00:09:14,900 --> 00:09:16,670
(جيمي) عائد لأخذ الأولاد

144
00:09:16,690 --> 00:09:17,730
أجل!

145
00:09:22,820 --> 00:09:24,020
حسناً

146
00:09:24,370 --> 00:09:25,960
لنرى أينَ أنتَ الآن؟

147
00:09:28,430 --> 00:09:30,760
"مرحباً بعودتك يا بروفيسور (أرميتاج)"

148
00:09:35,470 --> 00:09:36,870
"تحديد مسار الشذوذ"
أيها المخادع

149
00:09:37,470 --> 00:09:39,180
في النهاية لا أعتقد بأنكَ نيزك،
ألستَ كذلك؟

150
00:09:39,350 --> 00:09:40,240
لا

151
00:09:40,260 --> 00:09:44,120
أعتقد بأنكَ هبطت وبدون تصريح

152
00:09:45,840 --> 00:09:47,150
وجدتها

153
00:09:47,650 --> 00:09:49,240
أنهُ يحدث مرة أخرى

154
00:09:50,620 --> 00:09:51,930
أراك قريبا يا (جيمي)

155
00:09:55,070 --> 00:09:58,070
"فضائي سابق (جيمي) يقول:
"أني عائدُ يا عزيزي!""

156
00:10:03,070 --> 00:10:04,380
أنزلني هنا بالضبط

157
00:10:06,080 --> 00:10:07,160
هنا

158
00:10:07,990 --> 00:10:09,260
مهلاً، مهلاً

159
00:10:09,350 --> 00:10:11,260
من فضلك، أبقِ العداد يعمل

160
00:10:11,980 --> 00:10:13,030
وسأدفع لكَ أجرة أضافية

161
00:10:13,060 --> 00:10:14,280
ماذا؟

162
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
"خطر"
"سياج بفولتية عالية 5000 فولت"

163
00:11:16,320 --> 00:11:18,330
أجل، أجل، أجل
بحقكَ يا (جيمي)

164
00:11:18,360 --> 00:11:19,780
ما الذي تفعلهُ هنا
بعودتكَ الى الأرض

165
00:11:19,800 --> 00:11:22,620
مهلاً..هل هذهِ الأرض؟

166
00:11:22,650 --> 00:11:24,240
آسف يا رفاق
بحقكم

167
00:11:24,280 --> 00:11:25,510
أشرح االأمر (لأو) في المقر الرئيسي

168
00:11:25,540 --> 00:11:26,700
أنظر، أريد رؤية أولادي فحسب

169
00:11:26,720 --> 00:11:28,350
-أخرج هذه المركبة من هنا
-فهمت

170
00:11:28,570 --> 00:11:30,790
سأرجع برفقة صديقي (الزامفوري)

171
00:11:44,110 --> 00:11:45,290
لا تضيعهم

172
00:11:45,320 --> 00:11:46,990
ماذا؟
سأتولى الأمر، فهمت

173
00:11:47,020 --> 00:11:48,570
هيا، هيا، هيا!

174
00:12:16,630 --> 00:12:19,210
مرحباً، ألم يحضروا ذلك الكائن
(الزامفوري) بعد؟

175
00:12:19,240 --> 00:12:20,990
لقد أتوا قبلكِ ببضع دقائق

176
00:12:21,010 --> 00:12:24,300
أقصد، لقد حاولَ التسلل
من خلال وابل من النيازك الكثيفة

177
00:12:24,520 --> 00:12:26,320
تصرف هواة، ألستُ محقة؟

178
00:12:26,680 --> 00:12:28,360
محقة تماماً

179
00:12:30,100 --> 00:12:31,520
هذا صحيح

180
00:12:38,110 --> 00:12:40,080
يا لتصرفها الهاوي

181
00:12:40,330 --> 00:12:42,280
هل ستبلغ عن هذا الأمر أم ماذا؟

182
00:12:45,430 --> 00:12:46,860
الرمز: أسود

183
00:12:55,520 --> 00:12:57,220
"زائر غير مصرح به"

184
00:12:57,790 --> 00:13:00,080
"بدء تشغيل نظام الأغلاق"

185
00:13:00,180 --> 00:13:02,580
"خلال 3، 2، 1"

186
00:13:08,710 --> 00:13:09,860
حسناً

187
00:13:09,940 --> 00:13:11,170
لصالح من تعمل؟

188
00:13:11,210 --> 00:13:12,620
تزعم بأنها تعمل لوحدها

189
00:13:12,650 --> 00:13:15,500
مواطن بالصدفة يتبختر وبكل بساطة
بالدخول الى هنا من  الشارع الرئيسي

190
00:13:15,530 --> 00:13:17,220
لا أعتقد ذلك

191
00:13:21,130 --> 00:13:22,490
أمسح ذاكرتها

192
00:13:25,780 --> 00:13:27,280
لا، لا، لا! لا تفعل

193
00:13:27,890 --> 00:13:29,200
أنا أعرف ما هذا الشيء

194
00:13:29,280 --> 00:13:30,350
من فضلك

195
00:13:30,500 --> 00:13:31,910
تمهل، تمهل

196
00:13:35,210 --> 00:13:36,870
لديها تجربة سابقة

197
00:13:37,110 --> 00:13:39,880
لقد محى ذاكرة والديَّ
لكنهُ لم يمحو ذاكرتي

198
00:13:40,740 --> 00:13:41,770
طوال حياتي

199
00:13:41,800 --> 00:13:43,320
نعتني الجميع بالمجنونة

200
00:13:43,830 --> 00:13:45,320
لقد قالو بأني بحاجة  لطبيب نفسي

201
00:13:45,350 --> 00:13:47,500
وبصراحة أعترف بحاجتي له في ذلك الوقت

202
00:13:48,140 --> 00:13:49,630
لكن ليسَ من أجل هذا

203
00:13:50,270 --> 00:13:52,290
هل حقاً قامت بتهكير
(منظار هابل)

204
00:13:52,320 --> 00:13:54,750
لتنظر الى (أندروميدا 2)
ولم نلاحظ ذلك؟

205
00:13:55,030 --> 00:13:57,320
لو كانَ هذا سابقاً
لقمنا بتعيينها

206
00:13:59,730 --> 00:14:01,840
إستغرقني الأمر 20 عاماً لأعثر عليكم

207
00:14:02,200 --> 00:14:03,460
تزيد المدة أو تقل

208
00:14:03,920 --> 00:14:05,430
كم عدد الناس الذين بأستطاعتهم
قولُ ذلك؟

209
00:14:06,670 --> 00:14:09,990
لقد عثرتُ عليكم

210
00:14:19,490 --> 00:14:20,800
أذا لقد عثرتِ علينا

211
00:14:20,970 --> 00:14:22,140
أثبتِ بأنكِ لستِ مجنونة

212
00:14:22,160 --> 00:14:24,200
وربحتِ شارة "أنا لستُ مجنونة"
والآن ماذا؟

213
00:14:24,230 --> 00:14:25,160
أريد العمل معكم

214
00:14:25,190 --> 00:14:26,650
نحنُ لا نعيّن نحنُ نجنّد

215
00:14:26,670 --> 00:14:28,110
أذن أريد أن يتم تجنيدي

216
00:14:28,960 --> 00:14:32,290
سأحتاج منكِ المزيد
ولكن..

217
00:14:32,440 --> 00:14:35,440
هل تمانعين في أعطائي
سبب وجيه واحد؟

218
00:14:35,460 --> 00:14:36,710
لأني ذكية

219
00:14:37,170 --> 00:14:38,390
أنا مندفعة

220
00:14:39,080 --> 00:14:40,520
والأسود يليق بي

221
00:14:40,810 --> 00:14:42,280
أنتِ تصيبيني بالملل

222
00:14:44,190 --> 00:14:46,640
لأني لا أملك حياة على الأطلاق

223
00:14:47,800 --> 00:14:50,330
ليسَ لديَّ شيء
لا كلب ولا قطة

224
00:14:50,520 --> 00:14:51,920
وبالتأكيد ليسَ لديَّ أطفال

225
00:14:51,980 --> 00:14:54,390
ليسَ لديَّ شيء
يصعب الأبتعاد عنهُ بسهولة

226
00:14:54,420 --> 00:14:55,880
وهذا ما يجعلني مثالية
لهذهِ الوظيفة

227
00:14:56,430 --> 00:14:59,150
حسناً، أنتِ بحالة محزنة حقاً

228
00:14:59,470 --> 00:15:02,130
لا حب؟ لا علاقات؟

229
00:15:02,510 --> 00:15:04,520
هذهِ الأمور تلهيكِ
عن ما هوَ مهم

230
00:15:04,910 --> 00:15:07,080
حقاً؟
وما هوَ المهم؟

231
00:15:08,020 --> 00:15:09,850
حقيقة الكون

232
00:15:11,080 --> 00:15:12,680
أريد أن أعرف كل شيء

233
00:15:12,710 --> 00:15:14,480
أريد أن أعرف كيف تسير كل الأمور

234
00:15:15,730 --> 00:15:17,690
هل تعتقدين حقاً بأنَّ البذلة السوداء

235
00:15:17,720 --> 00:15:19,860
ستحل كلَّ مشاكلكِ

236
00:15:20,240 --> 00:15:22,720
لا، ولكن..

237
00:15:22,810 --> 00:15:24,330
ولكنها تبدو رائعة حقاً عليكِ

238
00:15:24,640 --> 00:15:25,610
هذا صحيح

239
00:15:41,520 --> 00:15:42,510
أجل

240
00:15:43,310 --> 00:15:44,420
من هذهِ اللحظة

241
00:15:44,460 --> 00:15:47,360
ستتكيفين مع الهوية الممنوحة اليكِ

242
00:15:48,600 --> 00:15:52,240
سترتدين فقط ملابس الخدمات الخاصة
(بأم أي بي)

243
00:15:53,490 --> 00:15:56,930
سيتم تدريبكِ لأستخدام أدوات
(الأم أي بي) الخاصة

244
00:15:56,960 --> 00:15:58,770
مركبات

245
00:15:59,020 --> 00:16:00,240
وأسلحة

246
00:16:01,540 --> 00:16:02,700
لا

247
00:16:03,490 --> 00:16:05,490
لا تحاولي أن تبرزي بأي شكل من الأشكال

248
00:16:10,450 --> 00:16:13,060
ومن الآن أنتِ لستِ جزء من النظام

249
00:16:13,630 --> 00:16:15,850
أنتِ غير موجودة

250
00:16:16,570 --> 00:16:17,760
الحساب من فضلكم

251
00:16:18,040 --> 00:16:19,380
نحنُ فوق النظام

252
00:16:19,400 --> 00:16:20,430
تحت النظام وأبعد من ذلك

253
00:16:20,460 --> 00:16:21,770
نحنُ من العامة
نحنُ أنفسنا

254
00:16:21,790 --> 00:16:23,370
نحنُ رجال البذلات السوداء

255
00:16:23,540 --> 00:16:25,140
"رجال البذلات السوداء؟"

256
00:16:25,170 --> 00:16:26,770
لا، لا تناقشي

257
00:16:27,050 --> 00:16:28,640
لقد خضتُ هذا النقاش من قبل

258
00:16:28,740 --> 00:16:30,380
ويبدو بأنهم لم يستطيعوا
تجاهل هذا الأمر

259
00:16:30,400 --> 00:16:31,600
أن هذا بالفطرة

260
00:16:31,670 --> 00:16:33,160
او مشاكل تتعلق بالعائلة، أعتقد

261
00:16:33,240 --> 00:16:34,490
أليكِ مهمتكِ الأولى

262
00:16:35,410 --> 00:16:36,300
حسناً

263
00:16:36,330 --> 00:16:38,110
متى سأحصل على الجهاز "ززز"؟

264
00:16:38,130 --> 00:16:40,850
يدعى (ماسح ذاكرة)
ولن تحصلي عليه وانما يجب أن تستحقيه

265
00:16:41,940 --> 00:16:44,740
قُبلتِ لفترة تجريبية

266
00:16:44,780 --> 00:16:47,100
أذهليني
وسنرى بشأن جهاز "ززز"

267
00:16:47,720 --> 00:16:48,170
حسناً

268
00:16:48,170 --> 00:16:49,170
المهمة:أم أي بي "لندن"
"تحت التجربة"، حسناً

269
00:16:49,170 --> 00:16:51,170
المهمة:أم أي بي "لندن"
"تحت التجربة"

270
00:16:52,170 --> 00:16:53,010
أنتَ من محبين البحث عن الحقيقة
أليسَ كذلك يا عميلة (أم)

271
00:16:53,580 --> 00:16:54,980
أحبها

272
00:16:55,560 --> 00:16:57,320
أعتقد بأن لدينا مشكلة في "لندن"

273
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
"لندن"

274
00:17:08,360 --> 00:17:09,790
يا لهُ من شراب خفيف!

275
00:17:10,330 --> 00:17:12,590
أستمروا بتزويدي منه، مفهوم؟
جولة أخرى

276
00:17:14,290 --> 00:17:17,080
أذا، هل أخبرتكم بمدى أعجابي
بهذا المكان؟

277
00:17:17,290 --> 00:17:18,970
أقصد يبدو فخم لكن ليسَ بتكلّف

278
00:17:19,000 --> 00:17:21,310
كلاسيكي ونوعاً ما عصري

279
00:17:21,720 --> 00:17:24,660
لذا يبدو مريح للعينين بشكل  كبير

280
00:17:25,180 --> 00:17:26,260
أنا أمزح

281
00:17:26,440 --> 00:17:27,450
نوعاً ما

282
00:17:31,650 --> 00:17:32,690
يا للهول!

283
00:17:32,940 --> 00:17:35,870
يا لرأفتكم بجعل هذهِ المقامرة
من نوع عالية المخاطر

284
00:17:35,940 --> 00:17:37,160
شكراً جزيلاً لكم

285
00:17:37,810 --> 00:17:40,360
أنظرو الى ذلك!
"دايموند أص" مباشرة يا سادة

286
00:17:40,380 --> 00:17:41,440
يا لبراعتي مرة أخرى

287
00:17:44,250 --> 00:17:45,990
حسناً، لنتحدث عن العمل
هلا بدءنا؟

288
00:17:47,090 --> 00:17:48,490
يمكنني نقل البضاعة

289
00:17:49,190 --> 00:17:51,330
لذا مع من أتحدث
لأحصل على كمية كبيرة منها؟

290
00:17:51,360 --> 00:17:52,390
لأني معكم

291
00:17:52,580 --> 00:17:53,660
لستَ كذلك

292
00:17:54,370 --> 00:17:58,600
فكما ترى، لديَّ سياسة صارمة
بخصوص رجال البذلات السوداء

293
00:17:58,980 --> 00:18:00,050
يا إلهي

294
00:18:00,390 --> 00:18:01,410
لا ألومك

295
00:18:01,450 --> 00:18:03,400
من يرغب بدخول هؤلاء
الحمقى إلى هنا؟

296
00:18:03,420 --> 00:18:06,540
رجال البذلات السوداء!
أغبياء البذلات السوداء، إذا أردت رأيي

297
00:18:06,930 --> 00:18:08,490
يا لهم من مجموعة أغبياء
ألستُ محقاً؟

298
00:18:08,600 --> 00:18:10,340
كل ما يتطلبهُ الأمر
هوَ شخص واحد فاسد

299
00:18:10,390 --> 00:18:11,990
ليفسد بيئة كاملة...

300
00:18:16,700 --> 00:18:17,820
يا رفاق

301
00:18:36,750 --> 00:18:39,520
أنا من ال(أم أي بي)
أيها (الكوروليوني) اللعين

302
00:18:40,670 --> 00:18:43,910
ولمعلوماتك، حانتكَ الصغيرة مقرفة

303
00:18:44,070 --> 00:18:45,440
وستزودني بكل المعلومات

304
00:18:45,610 --> 00:18:48,660
الموردين والبائعين شبكتكَ بأكملها

305
00:18:55,160 --> 00:18:56,550
لقد نفذَ حظك

306
00:18:56,590 --> 00:18:57,830
ستموت قريباً

307
00:19:01,940 --> 00:19:04,160
شخص واحد فقط
هنا لديه الترياق

308
00:19:04,190 --> 00:19:05,330
(أيميلي)، عزيزتي

309
00:19:14,840 --> 00:19:16,590
أرجوكِ، سأعط...

310
00:19:16,810 --> 00:19:18,670
سأعطيكِ كل ما تريدين

311
00:19:19,580 --> 00:19:20,620
أرجوكِ!

312
00:19:20,740 --> 00:19:22,000
أيَّ شيء تريديه

313
00:19:23,210 --> 00:19:24,960
أيَّ شيء أريده؟

314
00:20:09,150 --> 00:20:11,580
"القطار السريع متجه الى "لندن"
قد وصل"

315
00:20:11,970 --> 00:20:13,940
"وسيكمل الخدمة الى"

316
00:20:14,010 --> 00:20:18,270
""باريس" و"ستوكهولم"
"ميلان" و"روما" و"مدريد"

317
00:20:20,840 --> 00:20:22,130
لقد وجدتهُ في غرفة تبديل الملابس

318
00:20:22,160 --> 00:20:24,300
لقد عرفت بأن هذا الولد
يقوم بمحو ذاكرته

319
00:20:24,330 --> 00:20:26,730
لذا قلتُ له
"أمحو ذاكرتكَ كثيراً وستصاب بالعمى"

320
00:20:28,720 --> 00:20:30,290
من يريد أن يذهب إلى المقصف؟

321
00:20:30,310 --> 00:20:32,450
أود شراء سندويش بسطرمة

322
00:20:32,530 --> 00:20:34,940
وحلويات صحية لذيذة أيضاً

323
00:21:36,590 --> 00:21:39,270
"وصل الآن، القطار السريع من "نيويورك""

324
00:21:39,480 --> 00:21:42,210
"النداء الأخير للرحلة2112"

325
00:21:42,280 --> 00:21:44,200
"الى سديم عين القطة"

326
00:21:44,270 --> 00:21:46,510
"الأنطلاق من البوابة 32"

327
00:21:55,270 --> 00:21:56,860
"مرحباً بكِ يا عميلة (إم)"

328
00:21:57,020 --> 00:22:00,170
"يرجى الحضور الى
الجلسة التوجيهية للعملاء الجدد"

329
00:22:10,170 --> 00:22:11,630
"تقدم"
"تصريح بالعبور لبوابات "لندن""

330
00:22:12,170 --> 00:22:14,210
"تم منح أذن الدخول:العميلة (إم)"

331
00:22:37,420 --> 00:22:39,900
المعذرة يا سيدتي

332
00:22:40,900 --> 00:22:42,900
"نظام مراقبة الفضائيين"

333
00:22:46,850 --> 00:22:49,420
انه ليس كما تعتقدينه

334
00:22:50,100 --> 00:22:52,170
كلا، فذلك يبدو منطقيا

335
00:22:54,780 --> 00:22:56,410
أذا انتِ من التي عثرت علينا؟

336
00:22:57,610 --> 00:22:59,170
نعم، أنا بالفعل

337
00:22:59,440 --> 00:23:01,310
أنا (تي)، المدير (تي)

338
00:23:01,830 --> 00:23:03,410
صحيح، أنتَ من..

339
00:23:03,480 --> 00:23:05,750
-أدير هذا المكان
-أجل

340
00:23:05,780 --> 00:23:06,900
مرحباً بكِ (أم)

341
00:23:07,250 --> 00:23:08,620
سررتُ بلقائكِ يا سيدي

342
00:23:08,650 --> 00:23:11,260
أخبروني بأن أتوقع أموراً عظيمة منكِ

343
00:23:12,280 --> 00:23:13,750
-وهذا ما ستراهُ مني
-جيد

344
00:23:15,160 --> 00:23:16,350
مباشرةً من هنا

345
00:23:25,040 --> 00:23:26,140
أهلا بك

346
00:23:26,160 --> 00:23:27,940
أنتظري، أنتظري، أنتظري!
لا تلمسيه

347
00:23:28,830 --> 00:23:29,890
يا إلهي

348
00:23:46,890 --> 00:23:48,890
"رحلة الألف سنة ضوئية تبدأ بخطوة"

349
00:24:00,890 --> 00:24:02,890
"مراكش"

350
00:24:34,890 --> 00:24:36,890
عطل في الصمام الكهربائي
إذهب وأصلحه

351
00:24:40,890 --> 00:24:42,890
إدفع فاتورة الكهرباء

352
00:24:45,890 --> 00:24:47,890
أمر لا يصدق

353
00:24:59,730 --> 00:25:00,880
"قم بتبديلها"
"قم بتبديلها"

354
00:25:15,940 --> 00:25:17,070
حسناً يا صاحبي

355
00:25:18,250 --> 00:25:19,190
حسناً

356
00:25:19,600 --> 00:25:20,930
لنجرب فعل ذلك

357
00:26:14,040 --> 00:26:15,260
إحذر!

358
00:26:15,600 --> 00:26:17,060
إذا حطمتها ستشتريها

359
00:26:21,910 --> 00:26:22,810
إحتفظ به

360
00:26:23,370 --> 00:26:24,860
إحتفظ به وعلى حسابي

361
00:26:25,980 --> 00:26:27,580
نريد مقابلة الملكة

362
00:26:28,290 --> 00:26:29,250
أجل

363
00:26:39,810 --> 00:26:40,760
مرحبًا!

364
00:26:41,740 --> 00:26:43,010
لديكِ زوار

365
00:26:49,770 --> 00:26:52,620
وضح ما تريده من الملكة

366
00:26:52,950 --> 00:26:54,310
نريد موت شخص معين

367
00:27:00,910 --> 00:27:05,040
كما ذكر بوضوح في القسم "6 سي"من
إتفاقية (أندروميدا 2)

368
00:27:05,070 --> 00:27:06,490
نحنُ لا نقتل (الجآبيبين)

369
00:27:06,520 --> 00:27:08,970
ولا نشارك في قتلهم
لذلك

370
00:27:09,060 --> 00:27:10,880
هذا الأمر لا تفويض فيه

371
00:27:14,190 --> 00:27:15,490
كذبتُ، يمكن التفاوض قليلاً

372
00:27:30,730 --> 00:27:31,950
يا هذا!

373
00:27:34,000 --> 00:27:35,020
صباح الخير

374
00:27:36,480 --> 00:27:38,760
أبحث عن جهاز غير مفيد
قديم ومعطل

375
00:27:38,780 --> 00:27:39,950
ماذا لديك؟

376
00:27:40,100 --> 00:27:42,090
لن تحصل على ترحيب مني يا (إتش)

377
00:27:42,160 --> 00:27:44,080
الطابعة الملكية ذات الزر الأحمر

378
00:27:44,110 --> 00:27:45,710
حاول أن تجاريهم

379
00:27:47,000 --> 00:27:48,400
شكراً لكَ يا (تشارلي)

380
00:27:56,550 --> 00:27:58,700
هذا هو مستودع البوابة القديم

381
00:27:58,730 --> 00:28:01,200
حيث كانت موقعًا لاول واعظم
هجرة للفضائيين

382
00:28:01,890 --> 00:28:04,140
مهلاً،أذاً هل كان (آيفل)
عميلاً في ال(أم أي بي)؟

383
00:28:04,200 --> 00:28:05,320
احد الاوائل

384
00:28:05,340 --> 00:28:06,540
ساعد الكثير

385
00:28:06,560 --> 00:28:09,560
من لاجئي ما بين المجرات
الباحثين عن الأمان هنا على الأرض

386
00:28:09,590 --> 00:28:10,720
إذا نظرتِ بتمعّن

387
00:28:10,750 --> 00:28:13,150
سترين جدتي وجدي في تلكَ الصورة

388
00:28:13,240 --> 00:28:14,650
جميلان جداً

389
00:28:15,740 --> 00:28:17,810
-تفضلِي يا عزيزتي
-شكراً لكِ

390
00:28:32,890 --> 00:28:35,710
ما خطب هذا الرجل؟

391
00:28:46,710 --> 00:28:48,650
(نيرلي)!

392
00:28:49,130 --> 00:28:50,230
آسفة

393
00:28:50,280 --> 00:28:52,390
إنهُ وسيم جداً فحسب

394
00:28:52,490 --> 00:28:53,530
من يكون؟

395
00:28:53,690 --> 00:28:56,910
انه (إتش) من أفضل العملاء في
المبنى

396
00:28:56,930 --> 00:28:58,080
أنقذ العالم ذاتَ مرة

397
00:28:58,100 --> 00:29:01,550
"بلا شيء عدا بذكائه وبسلاح التبخير
من الطراز السابع"

398
00:29:01,990 --> 00:29:03,470
أنقذَ العالم؟

399
00:29:04,060 --> 00:29:05,270
من ماذا؟

400
00:29:06,150 --> 00:29:07,200
(القفير)

401
00:29:07,770 --> 00:29:08,920
(القفير)

402
00:29:09,540 --> 00:29:11,520
يا رفيقي، أسدني معروفاً

403
00:29:11,550 --> 00:29:12,860
تولى المكالمات عني

404
00:29:12,880 --> 00:29:14,160
من دواعي سروري

405
00:29:14,190 --> 00:29:15,420
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

406
00:29:16,080 --> 00:29:17,350
للقيام ببعض الأعمال

407
00:29:20,260 --> 00:29:23,880
حادثة مفزعة ومرعبة في "مراكش"

408
00:29:23,930 --> 00:29:26,580
مكاتب "أفريقيا الشمالية" تحقق في الحادثة

409
00:29:26,800 --> 00:29:28,200
من ناحية أخرى

410
00:29:28,220 --> 00:29:31,560
وأخيراً قرر (إتش) أن يشرفنا بحضوره

411
00:29:31,590 --> 00:29:33,710
خالص أعتذاري يا سيديكنتُ أعمل
لوقتٍ متأخر، صباح الخير جميعاً

412
00:29:33,740 --> 00:29:36,250
وأنا كذلك، كنتُ أنظف الفوضى
التي خلفتها، لذا أشكركَ لذلك

413
00:29:36,330 --> 00:29:39,060
ليتكَ رأيت الفوضى التي
نظفتها هذا الصباح

414
00:29:39,130 --> 00:29:41,170
لقد كانت مهمة غير مصرح بها

415
00:29:41,200 --> 00:29:44,050
تتطلب وحدتي إحتواء
وفرقة كاملة من ماسحي الذاكرة

416
00:29:44,070 --> 00:29:45,210
بخصوص هذا الموضوع، حسناً

417
00:29:45,240 --> 00:29:47,240
أفضل النظر الى هذا الأمر
من وجهة نظر دقيقة

418
00:29:47,270 --> 00:29:48,720
لن أتعمّق في التفاصيل

419
00:29:48,740 --> 00:29:50,580
المهم، إنَّ الرجل الشرير ميّت

420
00:29:51,210 --> 00:29:52,510
إجلس من فضلك

421
00:29:52,640 --> 00:29:54,020
فقرة أخيرة

422
00:29:54,400 --> 00:29:56,930
أحد أفراد عائلة (الجيبابين) الملكية

423
00:29:56,960 --> 00:30:00,080
لقى مصرعهُ في الطريق الى "سينتوراس أي"

424
00:30:00,140 --> 00:30:01,590
(فانغس) القبيح

425
00:30:01,870 --> 00:30:03,440
ورثَ العرش

426
00:30:04,580 --> 00:30:05,940
وكما مبين هنا

427
00:30:06,210 --> 00:30:08,280
(فانغس) هوَ المشتبه الوحيد في هذا الأمر

428
00:30:08,370 --> 00:30:10,250
الصور الهولوغرافية
تضيف عشر أرطال إضافية للوزن

429
00:30:10,380 --> 00:30:14,940
مجتمع (الجيبابين) لا يسمحون
ببعض التصرفات الطائشة

430
00:30:15,000 --> 00:30:18,050
بإختصار، يريد أن يقضي وقتاً ممتعاً

431
00:30:18,460 --> 00:30:19,840
لنا حق الرفض

432
00:30:19,890 --> 00:30:24,080
لكن سفن  (الجيبابين)
سيحولنا الى رماد

433
00:30:24,410 --> 00:30:27,020
يا لسخرية القدر يا سيدي
نحن من كنا

434
00:30:27,070 --> 00:30:29,050
نحمي الأرض من حثالة الكون

435
00:30:29,080 --> 00:30:30,900
الآن نقوم بحمايتهِ

436
00:30:30,960 --> 00:30:33,610
في الواقع،
لهذا السبب تبدو المهمة من إختصاصك

437
00:30:33,640 --> 00:30:34,740
أنتَ معتاد على هذهِ الأمور يا (إتش)

438
00:30:35,190 --> 00:30:37,320
حسناً، أنا أعرف (فانغس)
وهوَ لا يحب الشاي

439
00:30:37,350 --> 00:30:40,870
إنهُ يفضل الفودكا والتيكيلا ومطهّر اليد
وأحياناً مزيج من كلها

440
00:30:40,920 --> 00:30:42,990
ذات مرة في "بانكوك"
إستيقظنا مكبلين الأيدي الى حصان

441
00:30:43,010 --> 00:30:44,490
-عميل(إتش)
-أصمت

442
00:30:44,640 --> 00:30:46,140
آسف
بالفعل أعتذر

443
00:30:46,170 --> 00:30:47,650
ستكون مرافقه

444
00:30:47,690 --> 00:30:49,930
في الواقع، طلبكَ خصيصاً

445
00:30:50,140 --> 00:30:51,420
حسناً، طبعاً

446
00:30:51,440 --> 00:30:53,520
على أمل بأني لن أضطر
الى تكبيل يديه الى حصان مرة أخرى

447
00:30:53,830 --> 00:30:54,830
من فضلك

448
00:30:54,870 --> 00:30:55,910
سأعيده الى منزله قبل منتصف الليل

449
00:30:56,020 --> 00:30:57,000
ولد مطيع

450
00:30:57,120 --> 00:30:58,180
أذا سمحت

451
00:30:59,460 --> 00:31:00,880
"ولد مطيع إذا سمحت"

452
00:31:00,900 --> 00:31:02,000
"رجل مطيع"، هذا ما قصدهُ

453
00:31:02,030 --> 00:31:03,290
حافظ على سعادة رئيسك

454
00:31:03,320 --> 00:31:04,310
نحن على وفاق هكذا

455
00:31:04,360 --> 00:31:05,940
تعتني جيداً بالجراء

456
00:31:05,970 --> 00:31:07,320
تشعر بالغيرة، ألستَ كذلك؟

457
00:31:07,350 --> 00:31:08,460
الولد الصغير المولع بالجراء

458
00:31:08,490 --> 00:31:09,640
تتمنى حصولكَ على جرو

459
00:31:24,520 --> 00:31:25,520
مرحباً

460
00:31:28,980 --> 00:31:30,250
المعذرة

461
00:31:30,610 --> 00:31:31,620
آسفة

462
00:31:31,650 --> 00:31:32,620
مرحباً

463
00:31:33,890 --> 00:31:35,420
لا، أنا مستيقظ
لا بأس

464
00:31:35,450 --> 00:31:37,900
كنتُ أكمل تأملي اليومي فحسب

465
00:31:37,980 --> 00:31:39,690
أنوي تجربة ذلك

466
00:31:39,720 --> 00:31:41,120
قرأت بأنهُ يحسّن وبشكل كبير

467
00:31:41,150 --> 00:31:42,520
من أنتاج الطاقة في الجسم

468
00:31:42,610 --> 00:31:44,830
نعم، نعم هذا صحيح بالفعل

469
00:31:45,150 --> 00:31:47,300
لقد زادت طاقة جسدي
بشكل غير متوقع

470
00:31:48,130 --> 00:31:49,690
هل تقابلنا من قبل؟

471
00:31:49,710 --> 00:31:51,270
لا، أنا العميلة (أم)

472
00:31:51,300 --> 00:31:52,850
سمعت بأنكَ كنت في الأجتماع
بخصوص (فانغس)

473
00:31:52,880 --> 00:31:54,730
وأريد أن أعرض عليكَ المساعدة

474
00:31:54,760 --> 00:31:56,450
أنا مهووسة (جيبابين) قليلاً

475
00:31:56,540 --> 00:31:59,860
لغة وحضارة وسياسة وموضة

476
00:31:59,910 --> 00:32:03,210
على كل حال، لقد جمعت لكَ
ملف لتطلع عليه

477
00:32:03,240 --> 00:32:05,660
ملف
تعجبني الملفات الجيدة

478
00:32:05,690 --> 00:32:07,170
كل ما في الأمر

479
00:32:07,250 --> 00:32:08,970
إسئلي عني هنا
أنا أعمل لوحدي

480
00:32:09,040 --> 00:32:10,470
إسئلي كل من يعمل هنا

481
00:32:10,550 --> 00:32:13,300
هل تعلم بأن (الجيبابين)
مخلوقات قارئة للجسد

482
00:32:13,320 --> 00:32:14,760
هذا يعني بأنها قادرة على
قراءة أفكارك

483
00:32:14,790 --> 00:32:16,220
ومعرفة بطاقاتك

484
00:32:16,650 --> 00:32:18,200
حسناً، لديهم حسن التخمين

485
00:32:18,240 --> 00:32:19,240
ماذا قلتِ؟

486
00:32:19,390 --> 00:32:22,120
من خلال منطقة داخل الجلد
في هذهِ المنطقة

487
00:32:22,140 --> 00:32:23,240
يتغير لونها

488
00:32:23,260 --> 00:32:24,280
من الجيد معرفة ذلك

489
00:32:24,300 --> 00:32:26,320
لكن، شكرا لكِ لعرض المساعدة
أستطيع تولي الأمر

490
00:32:26,490 --> 00:32:28,430
حسنا، فهمت قصدك

491
00:32:28,450 --> 00:32:30,910
سأتركك لتكمل تأملك

492
00:32:31,410 --> 00:32:32,340
شكراً لكِ

493
00:32:36,330 --> 00:32:37,750
أتعرف ماذا مشكلتك؟

494
00:32:38,480 --> 00:32:40,010
أنتَ تشخر أثناء التأمل

495
00:32:47,120 --> 00:32:48,370
في الواقع
من بعد التفكير

496
00:32:48,390 --> 00:32:50,170
ربما أحتاج لبعض الدعم

497
00:33:19,380 --> 00:33:20,870
أذن بخصوص هذهِ المهمة

498
00:33:20,900 --> 00:33:22,650
سأتولى خارج المكان وانتَ

499
00:33:22,670 --> 00:33:23,950
حاول الوصول الى (فانغس)

500
00:33:24,000 --> 00:33:26,140
أجل، جيد كل ما في الأمر

501
00:33:26,210 --> 00:33:27,890
وخصوصاً هذا النادي

502
00:33:28,490 --> 00:33:30,600
كل شخص هنا يفعل ما يريد
وبطريقتهِ الخاصة فحسب

503
00:33:30,630 --> 00:33:32,010
الفضائيون يريدون التشبه بالبشر

504
00:33:32,030 --> 00:33:33,480
والبشر يريدون التشبه بالفضائيين

505
00:33:33,510 --> 00:33:34,760
لذا علينا أن نسترخي قليلاً

506
00:33:34,780 --> 00:33:36,910
ربما نفك ربطة العنق أولاً

507
00:33:36,940 --> 00:33:37,980
موافقة؟

508
00:33:38,660 --> 00:33:40,110
نفتح بعض الأزرار

509
00:33:40,140 --> 00:33:42,440
وأن لا نبدو صارمين

510
00:33:42,600 --> 00:33:43,980
لا نريد أن نكشف

511
00:33:44,010 --> 00:33:45,230
حقيقة عملنا
أذا فهمتي مقصدي

512
00:33:45,250 --> 00:33:46,190
أجل

513
00:33:46,220 --> 00:33:47,350
لا نريد
"أنظروا، أنهم رجال البذلات السوداء"!

514
00:33:47,520 --> 00:33:48,400
"أيها الفضائيون! أنبطحوا"

515
00:33:48,420 --> 00:33:49,500
-لا نريد فعل ذلك
-حسنًا لقد فهمتك

516
00:33:49,970 --> 00:33:51,720
حقا؟ جيد
رائع

517
00:33:51,740 --> 00:33:53,110
ماذا عني؟
كيفَ أبدو؟

518
00:33:55,310 --> 00:33:56,910
سأقوم فقط ب...

519
00:33:56,950 --> 00:33:58,220
-هل تمانع أذا..؟
-ماذا؟

520
00:33:58,240 --> 00:33:59,260
سأتدخل

521
00:33:59,310 --> 00:34:00,800
أعتقد بأن هناك خط رفيع بين

522
00:34:00,830 --> 00:34:03,010
أن تكون من مرتادي النادي
وبين منظر أتعس رجل في العالم

523
00:34:03,080 --> 00:34:04,160
شكراً لكِ

524
00:34:04,450 --> 00:34:05,560
-ماذا؟
-أجل

525
00:34:05,590 --> 00:34:06,630
هلّا دخلنا؟

526
00:34:07,070 --> 00:34:08,760
-أعتقدت بأننا وصلنا؟
-بالفعل

527
00:34:09,840 --> 00:34:11,270
مدخل الضيوف المميزين

528
00:34:15,500 --> 00:34:16,910
هلّا دست عليها يا (فريدي)؟

529
00:34:17,320 --> 00:34:18,660
لكَ ذلك يا (أتش)

530
00:34:26,630 --> 00:34:28,450
حسناً، لم أتوقع ذلك

531
00:34:47,350 --> 00:34:49,080
(الفانغس) بيننا!

532
00:34:49,490 --> 00:34:52,270
(أتش) القنبلة

533
00:34:55,520 --> 00:34:58,000
أنظر إلى حالك
لقد خسرت وزناً

534
00:34:58,140 --> 00:35:01,220
ما الذي فعلتهُ لشعرك؟
لقد غيّرتهُ، يبدو رائعاً!

535
00:35:01,710 --> 00:35:03,180
بالكاد ميزتك

536
00:35:03,840 --> 00:35:06,210
المعذرة، (إم)  أعرفكِ ب(فانغس)
(فانغس)، هذهِ (أم)

537
00:35:06,530 --> 00:35:08,900
أهلاً يا (إم)

538
00:35:10,590 --> 00:35:11,820
سررتُ بلقائك

539
00:35:12,830 --> 00:35:14,170
لقد سمعت الكثير عنك

540
00:35:14,280 --> 00:35:15,590
أختصرت عليها الكثير بالطبع

541
00:35:26,300 --> 00:35:28,390
يا لهُ من فاتن

542
00:35:28,730 --> 00:35:29,950
يعتقد بأنكِ مثيرة

543
00:35:29,970 --> 00:35:31,410
المعذرة
يعتقد بأني ماذا؟

544
00:35:31,520 --> 00:35:32,820
ليست ترجمة مضبوطة بالطبع

545
00:35:32,840 --> 00:35:34,830
ربما ما قالهُ ينطبق أكثر  (لجبايبيا)،لكن...

546
00:35:34,940 --> 00:35:37,240
انتِ تعرفين ذلك
بما إنكِ تتحدثين اللغة الجبابية بطلاقة

547
00:35:39,960 --> 00:35:41,050
طبعاً

548
00:35:41,350 --> 00:35:44,190
أحاول إيجاد الكلمات المناسبة فحسب
لأوضح كم إنكَ وبشكل لا يصدق

549
00:35:44,220 --> 00:35:45,840
شخص آسر للعيون

550
00:35:45,860 --> 00:35:46,980
ينطبق عليه ذلك بالفعل

551
00:35:47,750 --> 00:35:50,220
(أم) تعرف بكل ما يتعلق ب (جبابيا)

552
00:35:50,240 --> 00:35:52,150
حسناً، ليسَ كل شيء تماماً
دائماً هناك المزيد لأتعلمه

553
00:35:52,170 --> 00:35:53,170
انها تهواهم

554
00:35:54,000 --> 00:35:56,370
حسناً، كلامكَ يلمح بشيء جنسي
وهذا ليسَ ما قصدته

555
00:35:56,450 --> 00:35:57,950
إنها بالفعل كذلك
دائما تثرثر

556
00:35:57,980 --> 00:36:00,450
(جبابيا) هكذا و(جبابيا) كذلك
(جبابيا) (جبابيا)(جبابيا)

557
00:36:00,490 --> 00:36:02,330
مرحى يا عزيزتي

558
00:36:02,370 --> 00:36:03,920
أرأيت، علمت بأنكم أنتما الأثنان ستتوافقان

559
00:36:03,950 --> 00:36:05,940
أطلب منها الرقص، مفهوم؟
(أم) تحب أن ترقص

560
00:36:05,970 --> 00:36:07,640
إنها راقصة رائعة
سأحضر لنا بعض المشروبات

561
00:36:07,660 --> 00:36:09,650
ألا زلت من محبي الفودكا بالتوت؟

562
00:36:09,670 --> 00:36:10,770
كما تعرفني

563
00:36:10,890 --> 00:36:12,290
حسناً، هيا

564
00:36:13,120 --> 00:36:14,620
(إم)، أرجوكِ

565
00:36:14,710 --> 00:36:16,880
تعالي واجلسي بالقرب من (فانغس)

566
00:36:17,260 --> 00:36:19,090
أعدكِ بأني لا أعض

567
00:36:19,220 --> 00:36:20,590
حسناً، أمهلني لحظة واحدة فحسب

568
00:36:21,070 --> 00:36:22,920
هلّا أحضرتي لنا
أربعة فودكا بالتوت

569
00:36:22,940 --> 00:36:25,790
كل شيء على ما يرام
سأتولى ذلك، ضعيه على حساب الشركة

570
00:36:25,820 --> 00:36:27,490
البقشيش والمشروبات وكل شيء

571
00:36:27,540 --> 00:36:29,160
سؤال مهم، أن أمكن

572
00:36:29,190 --> 00:36:31,600
هل تحاول إغراء (فانغس) بي

573
00:36:31,630 --> 00:36:32,780
ماذا؟
لا!

574
00:36:32,810 --> 00:36:35,440
ما الذي أعطاكِ هذا الأنطباع؟

575
00:36:36,240 --> 00:36:37,500
مرحباً؟

576
00:36:37,770 --> 00:36:39,070
لا أعلم، ربما هذا التصرف؟

577
00:36:39,100 --> 00:36:40,380
حسناُ

578
00:36:40,400 --> 00:36:41,870
من الأفضل أن لا تنظري اليه الآن

579
00:36:42,240 --> 00:36:43,890
أسمع، أذا أردت أستخدامي
كطعم لفضائي

580
00:36:43,920 --> 00:36:45,000
أعلمني بذلك في المرة القادمة
مفهوم؟

581
00:36:45,020 --> 00:36:46,340
لا أحب  أن يتم خداعي

582
00:36:46,520 --> 00:36:47,670
حقا؟
أتقصدين مثل

583
00:36:47,690 --> 00:36:49,730
التظاهر بكونكِ خبيرة حول أمر ما
وأنتِ عكس ذلك؟

584
00:36:50,340 --> 00:36:52,020
في حال لم تلاحظي
محور عملنا هوَ الكذب

585
00:36:52,040 --> 00:36:53,090
حقاً؟

586
00:36:53,110 --> 00:36:54,610
(الجبابين) بغيضون

587
00:36:54,650 --> 00:36:56,200
ونحنُ نريد إبقائهم سعداء
مفهوم؟

588
00:36:56,230 --> 00:36:58,220
حتى لا يدمرون كوكبنا وكل ما عليه

589
00:36:58,530 --> 00:36:59,900
وهذهِ هيَ المهمة

590
00:36:59,970 --> 00:37:02,150
-إذا لم تعجبكِ المهمة
-تعجبني المهمة

591
00:37:02,220 --> 00:37:04,400
لكني لن أتضاجع مع (جبابي)

592
00:37:04,430 --> 00:37:06,050
هذا ليسَ ما طلبتهُ منكِ

593
00:37:08,790 --> 00:37:12,080
لأسافر بكِ إلى (إندونيسيا*)*

594
00:37:12,810 --> 00:37:16,320
*حيث سنختفي عن الأنظار*

595
00:37:16,950 --> 00:37:18,550
*لا حاجة لكِ بأخذ هاتفكِ*

596
00:37:18,580 --> 00:37:20,290
أذن الى متى ستبقى هنا يا رفيقي؟

597
00:37:21,140 --> 00:37:22,790
(فانغس) عائد الى وطنهِ غداً

598
00:37:22,820 --> 00:37:24,030
-غداً؟
-أجل

599
00:37:24,100 --> 00:37:26,420
حسناً، من الأفضل أن نجعلها سهرة رائعة
أليس كذلك؟

600
00:37:27,420 --> 00:37:28,990
أتيت للتحدث يا (إتش)

601
00:37:29,140 --> 00:37:30,480
علينا ان نتحدث

602
00:37:30,500 --> 00:37:33,320
دعكَ من الحديث
هيا، أريد أن أراكَ ترقص

603
00:37:33,350 --> 00:37:34,650
تعال، هيا

604
00:37:34,990 --> 00:37:36,690
أعرف بأن هذهِ موسيقاكَ المفضلة، هيا

605
00:37:36,710 --> 00:37:37,720
(أم) تعالي

606
00:37:37,740 --> 00:37:39,310
لا، أنا سأبقى هنا

607
00:37:39,740 --> 00:37:41,070
أحبُ أن أرقص وأنا جالسة

608
00:37:56,910 --> 00:37:59,060
تمهل، أريد التحدث إليك بخصوص أمراً ما

609
00:37:59,290 --> 00:38:02,810
أذا كنتَ تقصد ما حدثَ في (بيروت)
أعدكَ بأني مسحت الصور

610
00:38:02,840 --> 00:38:05,240
لا!، لا ليست (بيروت) وأنما...

611
00:38:23,940 --> 00:38:25,200
-(إتش)
-ماذا؟

612
00:38:25,230 --> 00:38:26,170
بأتجاه الساعة 12

613
00:38:26,190 --> 00:38:27,950
أنتِ محقة
ما زالَ الليل بأوله

614
00:38:27,980 --> 00:38:29,100
مرحى!

615
00:38:29,130 --> 00:38:31,520
أصغي إليَّ يا (إتش)
هذا موضوع جدّي

616
00:38:31,540 --> 00:38:32,500
إصغي إلي

617
00:38:32,530 --> 00:38:34,680
أنتَ  الشخص الوحيد الذي يمكن
(لفانغس) أن يثق بهِ

618
00:38:34,710 --> 00:38:36,070
الشعور متبادل

619
00:38:44,170 --> 00:38:45,710
ماذا حدث لكَ ؟

620
00:38:45,960 --> 00:38:47,690
-لا شيء. ماذا حدث لك؟

621
00:38:47,880 --> 00:38:49,380
لماذا اصبحتَ جاداً طوال الوقت؟ إسترخي

622
00:38:49,400 --> 00:38:50,390
-(إتش)
-أجل

623
00:39:15,790 --> 00:39:17,050
هل أنتَ بخير , يا رجل؟

624
00:39:17,140 --> 00:39:19,260
ما الأمر؟ لا تبدوا بحالة جيدة

625
00:39:19,290 --> 00:39:21,670
-هل انت بخير؟
-فانغس) لا يشعر بخير)

626
00:39:22,460 --> 00:39:24,150
هذا تأثير الفودكا
والبانش بكل تأكيد

627
00:39:26,460 --> 00:39:28,210
لنحضر سيارتهُ, لنخرجه من هنا

628
00:39:29,710 --> 00:39:30,870
حسناً, اللعنة

629
00:39:31,740 --> 00:39:33,960
لنأخذك الى الفراش ونخرجك من هنا

630
00:39:34,130 --> 00:39:36,360
حسنًا، ها أنت ذا يا رجل

631
00:39:36,480 --> 00:39:38,470
هيا ادخل, إنتبه لرأسك

632
00:39:38,530 --> 00:39:40,750
حسنا، الآن، نم جيداً، حسناً؟

633
00:39:40,780 --> 00:39:42,720
سأتحدث إليك في الصباح واشرب المياه

634
00:39:46,060 --> 00:39:47,310
هل يجب أن نُبلغ عن الأمر؟

635
00:39:47,340 --> 00:39:49,330
يا اللهي, كلا! يجب أن أخبرك
كتابة التقارير بمثابة الكابوس

636
00:39:49,350 --> 00:39:50,970
أجل, ولكن (فانغس) لم يبدو بخير

637
00:39:51,070 --> 00:39:53,120
أعني, إنهُ لم يبدوا بخير

638
00:39:53,140 --> 00:39:54,800
صدقيني, لقد رأيت أسوأ من ذلك

639
00:39:54,910 --> 00:39:56,370
كان هناك ذات مرة

640
00:40:06,380 --> 00:40:07,900
ساعدوني

641
00:40:13,980 --> 00:40:15,960
-(إم أي بي)، توقفا مكانكما
-إنبطحا على الارض

642
00:40:16,150 --> 00:40:17,540
-يديكما للأعلى
-إنبطحا أرضاً

643
00:40:21,680 --> 00:40:22,990
-يديكما للأعلى
-إنبطحا أرضاً

644
00:40:24,360 --> 00:40:26,560
حسناً, أيهما نختار

645
00:40:26,580 --> 00:40:27,560
أعتقد أنهُ من الأفضل في المستقبل

646
00:40:27,580 --> 00:40:28,720
علينا الأتفاق على شيء ثابت

647
00:40:28,740 --> 00:40:29,970
أنتِ تُريدين "إنبطحوا أرضاً"؟

648
00:40:30,120 --> 00:40:31,270
اذا لم تُمانع

649
00:40:32,120 --> 00:40:33,360
إنبطحوا أرضاً

650
00:40:34,530 --> 00:40:35,720
جيد

651
00:40:57,550 --> 00:40:58,820
ما هذا بحق الجحيم؟

652
00:41:02,870 --> 00:41:04,170
هذا لا يبدوا جيداً

653
00:41:04,290 --> 00:41:05,400
اركضي

654
00:41:11,330 --> 00:41:12,390
(إم)

655
00:41:13,920 --> 00:41:15,350
إنهم يتجهون إلي

656
00:41:15,480 --> 00:41:16,910
خزان البنزين! هيا

657
00:41:33,220 --> 00:41:35,240
نحن بحاجة إلى المزيد من الأسلحة النارية!
مرآة الرؤية الجانبية

658
00:41:35,920 --> 00:41:38,300
ماذا تُريدني أن أفعل، أرميها عليهم؟

659
00:41:51,910 --> 00:41:53,190
لم أرَّ ذلك من قبل

660
00:41:55,730 --> 00:41:57,480
لا أعتقد انه لا يفي بالغرض

661
00:41:58,560 --> 00:41:59,760
هيا

662
00:42:01,510 --> 00:42:02,930
"إنبوب الأكزوز "هيا

663
00:42:03,760 --> 00:42:04,780
هيا

664
00:42:08,350 --> 00:42:10,180
الآن، هذا ما أُفضلهُ

665
00:42:11,710 --> 00:42:12,690
حقاً

666
00:42:18,840 --> 00:42:19,860
إستعجلوا

667
00:42:23,080 --> 00:42:24,540
أخرجي (فانغس), سأغطيكِ

668
00:42:30,310 --> 00:42:32,460
إتش), أُريد مساعدة بسيطة هنا)

669
00:42:32,990 --> 00:42:34,070
كلا

670
00:42:34,330 --> 00:42:35,540
ليس (إتش)

671
00:42:35,920 --> 00:42:37,410
لقد تغير

672
00:42:38,090 --> 00:42:39,550
يمكن أن أشعر بذلك

673
00:42:40,540 --> 00:42:42,060
يجب ان أتاكد

674
00:42:43,440 --> 00:42:45,980
إذا كان بإمكاني أن أثق بكِ

675
00:42:51,950 --> 00:42:53,710
الآن، أنا غضبت

676
00:42:54,450 --> 00:42:55,710
أخفِ هذا

677
00:42:57,770 --> 00:42:59,720
هناك خطب ما

678
00:42:59,810 --> 00:43:01,420
)في (رجال البذلات السوداء

679
00:43:02,660 --> 00:43:03,920
(فانغس), ماهذا؟

680
00:43:04,050 --> 00:43:08,570
إنه الشيء الوحيد الذي يمكنهُ
حمايتكم

681
00:43:21,340 --> 00:43:22,410
هيا

682
00:43:26,870 --> 00:43:29,410
دعوني أرى حركات رقصكم الفاخرة ألان

683
00:43:33,740 --> 00:43:35,380
-لا تتحركوا, إنبطحوا ارضاً
-تقدموا

684
00:43:52,180 --> 00:43:53,530
ما هذا بحق الجحيم؟

685
00:44:02,220 --> 00:44:03,360
كيف حاله؟

686
00:44:05,600 --> 00:44:06,720
لقد توفى

687
00:44:29,590 --> 00:44:31,680
مرحباً, لقد تفوقت على نفسك,
يا رفيق

688
00:44:31,740 --> 00:44:32,950
-أحسنت صنعاً
-شكرا لك

689
00:44:32,970 --> 00:44:34,550
أحسنت، أخبرني بما حصل؟

690
00:44:34,870 --> 00:44:37,070
لقد تعرضنا للهجوم, كما هو واضح

691
00:44:37,140 --> 00:44:38,720
...لقد أتت، لا أعرف ماذا

692
00:44:38,850 --> 00:44:40,000
المشتبه بهم

693
00:44:40,110 --> 00:44:42,080
لقد فعلوا ذلك بيدين لا تحمل
أي سلاح أو اداة

694
00:44:42,100 --> 00:44:43,710
لقد حولوا الصلب الى سائل والعكس

695
00:44:43,730 --> 00:44:44,730
ماذا؟

696
00:44:45,310 --> 00:44:46,480
لماذا  هي هنا؟

697
00:44:47,140 --> 00:44:48,140
إنها

698
00:44:48,170 --> 00:44:49,340
-إنها جاءت إليك
-إنها جاءت إليك

699
00:44:49,370 --> 00:44:50,410
-لموقع الحادث
-لموقع الحادث

700
00:44:50,480 --> 00:44:51,440
كلا

701
00:44:51,470 --> 00:44:53,740
إنها عميلة في فترة تجريبية

702
00:44:53,880 --> 00:44:56,610
وهي لم تكن هنا ابدَا, حسنًا؟

703
00:44:56,670 --> 00:44:59,400
أعتقد أنها هنا بكل وضوح

704
00:44:59,420 --> 00:45:00,630
لأنه يمكنني رؤيتها

705
00:45:00,660 --> 00:45:01,880
-إنني أقول الحقيقة
-شكراً لكَ

706
00:45:01,910 --> 00:45:03,520
لقد كان تعبيراً مجازياً, ولكن حسناً

707
00:45:03,590 --> 00:45:05,010
إنها في متاعب كثيرة, كانَ لديكَ مهمة واحدة

708
00:45:05,040 --> 00:45:06,890
يا إللهي، كان لديكَ مهمة واحدة

709
00:45:06,910 --> 00:45:08,680
كان لديكَ مهمة واحدة وبسيطة جداً

710
00:45:08,730 --> 00:45:11,670
لإصطحاب ذلك الزاحف الخسيس الى
الخارج لتناول القليل من الشراب

711
00:45:11,690 --> 00:45:14,590
ليس زاحف خسيس, إنهُ أحد أصدقائي

712
00:45:14,880 --> 00:45:17,060
أعرف ذلك, أجل, أنا أسف

713
00:45:17,090 --> 00:45:18,810
إنهُ كان زاحف خسيس

714
00:45:18,830 --> 00:45:20,520
إنهُ ميت الآن بسببك

715
00:45:20,540 --> 00:45:22,430
-من كان معهُ عندما مات؟
-انا كنت

716
00:45:23,260 --> 00:45:24,290
حسناً جيد

717
00:45:24,330 --> 00:45:27,190
وهل قالَ أي شيء قد يُفسر سبب قتله؟

718
00:45:27,230 --> 00:45:28,240
أي شيء على الإطلاق؟

719
00:45:28,260 --> 00:45:29,250
هيا

720
00:45:33,390 --> 00:45:34,920
كلا, على الأطلاق

721
00:45:35,330 --> 00:45:36,680
لذا, لتلخيص الأمور

722
00:45:36,710 --> 00:45:37,710
لا جدوى من ذلك

723
00:45:37,730 --> 00:45:39,950
فرد من عائلة "جآبيبين" الملكية

724
00:45:39,970 --> 00:45:41,210
يموت أثناء إعتنائكَ به

725
00:45:41,240 --> 00:45:43,560
قُتل على يد مهاجمين لا يمكنك التعرف
على هويتهم

726
00:45:43,640 --> 00:45:45,690
لأسباب لا يمكنكم فهمها

727
00:45:45,710 --> 00:45:47,110
هل هذا صحيح؟

728
00:45:47,170 --> 00:45:50,140
لقد سئمت في اللحضة التي بدات
التحدث بها،لا أعلم

729
00:45:50,170 --> 00:45:51,520
الأن, لم لا تنصرف عني؟

730
00:45:51,550 --> 00:45:52,550
حسناً يا رجل, أجل

731
00:45:52,600 --> 00:45:54,220
-شكراً لكَ
-أجل

732
00:45:54,270 --> 00:45:55,630
-سأعود الى المكتب
-حيث تنتمي

733
00:45:55,660 --> 00:45:57,300
-لتكون هناك مناقشة بسيطة مع المدير (تي)

734
00:45:57,380 --> 00:45:59,270
ولن ينقذكَ هذهِ المرة

735
00:46:02,240 --> 00:46:04,720
سنكون بخير، حسناً, لا تقلقي

736
00:46:05,610 --> 00:46:06,890
سنكون بخير

737
00:46:09,410 --> 00:46:11,540
أجل، مفهوم

738
00:46:12,630 --> 00:46:13,980
اجل، بالتاكيد

739
00:46:17,700 --> 00:46:18,760
أجل

740
00:46:19,270 --> 00:46:21,450
اجل، أجل

741
00:46:22,090 --> 00:46:23,190
شكراً لك

742
00:46:23,910 --> 00:46:26,490
دعني أؤكد لك باننا سنتعامل مع هذا الأمر

743
00:46:26,540 --> 00:46:28,540
بأقوى شروط ممكنة

744
00:46:31,940 --> 00:46:34,150
الـ"جآبيبين" يريدون رأسكما

745
00:46:34,180 --> 00:46:35,330
حرفياً

746
00:46:35,350 --> 00:46:37,760
ويُرسل كلا الرأسين بحقيبة
دبلوماسية

747
00:46:37,980 --> 00:46:39,610
حسنًا

748
00:46:41,590 --> 00:46:42,530
صباح الخير سيدي

749
00:46:42,560 --> 00:46:45,460
لدي تقرير وحدة الطب الشرعي الذي طلبته

750
00:46:45,930 --> 00:46:46,950
شكرا لكَ

751
00:46:47,600 --> 00:46:49,650
حسناً، هذا غريب

752
00:46:50,340 --> 00:46:52,040
غريب للغاية

753
00:46:52,450 --> 00:46:54,020
هؤلاء هم المشتبه بهم

754
00:46:55,960 --> 00:46:58,100
فصيلة تدعى (ديادانام)

755
00:46:58,220 --> 00:47:00,120
من نظام النجم المزدوج

756
00:47:00,140 --> 00:47:02,310
"في برج "دراكو

757
00:47:02,580 --> 00:47:04,250
(دراكو", إنهُ إقليم (القفير"

758
00:47:04,270 --> 00:47:06,110
سقطَ القطاع بأكمله في السنوات التي مضت

759
00:47:07,080 --> 00:47:08,760
(الحمض النووي (لدايادس

760
00:47:09,620 --> 00:47:11,860
مليء بطفرات سلالة (القفير)

761
00:47:11,880 --> 00:47:12,870
وكما نعلم جميعاً

762
00:47:12,910 --> 00:47:15,330
القفير) لا يدمرون أعدائهم فحسب)

763
00:47:15,360 --> 00:47:16,790
بل  يستولون عليهم

764
00:47:17,370 --> 00:47:18,930
ويبتزونهم

765
00:47:19,030 --> 00:47:21,670
مما يعني أياً كان هذان الإثنين,
فهم جزءاً من (القفير) الآن

766
00:47:21,700 --> 00:47:23,680
أجل, ولكن لماذا أرسلهم ( القفير)
كل هذه المسافة

767
00:47:23,700 --> 00:47:25,560
لقتل عضو ملكي "جآبيبين"؟

768
00:47:26,050 --> 00:47:27,820
كُنت تعرف (فانغس) أكثر من أي
شخصِ آخر, أليس كذلك؟

769
00:47:27,840 --> 00:47:29,440
هل أشارَ لماذا كان هنا؟

770
00:47:29,510 --> 00:47:30,900
هل أرادَ شيئا منا؟

771
00:47:30,930 --> 00:47:32,820
كلا، إنهُ بدا طبيعياً جداً،
سعيداً للغاية

772
00:47:32,840 --> 00:47:34,640
يا سيدي! هذا الأمر بأكمله ما
هو إلا حالة من الفشل الذريع

773
00:47:34,660 --> 00:47:36,050
إنها مهزلة

774
00:47:36,070 --> 00:47:37,480
وفشل بهذا الحجم

775
00:47:37,510 --> 00:47:39,500
يتطلب تطبيق فوري

776
00:47:41,260 --> 00:47:42,440
للمادة (13)

777
00:47:42,470 --> 00:47:44,820
لا تكن أحمقاً، من يقول هذهِ السفسفة؟

778
00:47:44,840 --> 00:47:47,160
ما هي المادة (13)؟

779
00:47:47,190 --> 00:47:48,660
فصل فوري

780
00:47:49,010 --> 00:47:50,110
متبوع

781
00:47:50,200 --> 00:47:51,210
بمحو للذاكرة

782
00:47:51,240 --> 00:47:52,820
-انتظر لحظة، إياك
-انتظر

783
00:47:52,900 --> 00:47:54,560
ألهذا السبب يُجيب الناس على كل شيء؟

784
00:47:54,590 --> 00:47:56,080
-ضع هذا بعيدا
-إخلع نظارتك

785
00:47:56,150 --> 00:47:57,360
يا سيدي, لا يُمكنكَ ذلك

786
00:47:57,380 --> 00:47:59,510
أعطني سبب وجيه لم لا؟

787
00:47:59,670 --> 00:48:01,020
حسناً, هذا لأن

788
00:48:01,270 --> 00:48:04,090
ما الذي كنتِ تتحدثين عنه؟

789
00:48:04,240 --> 00:48:05,880
...لأن

790
00:48:05,980 --> 00:48:07,470
إذا قُمت بمحوِ ذاكرتنا

791
00:48:07,500 --> 00:48:09,310
-لن تعرف الحقيقة أبداً
-الحقيقة

792
00:48:09,340 --> 00:48:10,390
هيا يا سيدي، من الواضح أنهما يُماطلان

793
00:48:10,430 --> 00:48:11,340
أصدر الأوامر وسأفعل ذلك

794
00:48:11,370 --> 00:48:12,410
أبعد هذا الشيء

795
00:48:13,420 --> 00:48:16,100
(إم), تفضلي، وضحي الأمر

796
00:48:16,840 --> 00:48:17,990
حسناً يا سيدي

797
00:48:19,260 --> 00:48:20,520
إذا فكرت في الأمر

798
00:48:20,540 --> 00:48:22,440
حقاً فكر بهِ

799
00:48:23,280 --> 00:48:24,520
(فانغس)

800
00:48:25,570 --> 00:48:27,710
كم شخصاً كان يعرف أنه هنا؟

801
00:48:28,060 --> 00:48:29,820
الناس في هذة الغرفة

802
00:48:30,360 --> 00:48:32,690
وربما أكثر من عشرة عملاء ذوي رتب عالية

803
00:48:32,760 --> 00:48:35,320
إذا كان هؤلاء العملاء هم الوحيدون
الذين يعرفون مكان (فانغس)

804
00:48:36,140 --> 00:48:37,960
ونفترض أن (فانغس) لم يسرب

805
00:48:37,990 --> 00:48:39,660
موقعه الخاص للقتلة

806
00:48:39,730 --> 00:48:41,500
ألا يعني ذلك أنه كان شخص ما

807
00:48:42,370 --> 00:48:43,710
بداخل "أم أي بي"؟

808
00:48:43,740 --> 00:48:46,240
جاسوساً داخل هذهِ الغرفة يا سيدي

809
00:48:46,270 --> 00:48:48,650
سيدي، من الواضح أنها تختلق الأمر

810
00:48:48,670 --> 00:48:49,910
ما الذي تتحدثين عنه, جاسوس؟

811
00:48:49,950 --> 00:48:50,950
في تاريخ الشركة بأكمله

812
00:48:50,970 --> 00:48:52,520
لم يكن هناك أي جاسوس

813
00:48:52,570 --> 00:48:53,760
هذا يبدو مثل ما سيقوله الجاسوس

814
00:48:53,780 --> 00:48:55,500
-لا تكن سخيفاً
-هذا كلام الجاسوس

815
00:48:55,550 --> 00:48:56,750
يبدوا كأنهُ جاسوسٌ مبتدئ

816
00:48:56,770 --> 00:48:57,770
هذا يكفي

817
00:48:58,370 --> 00:49:00,120
إذا أُخترقنا

818
00:49:00,160 --> 00:49:02,430
فسيتعرض كل مواطن
على هذا الكوكب

819
00:49:02,460 --> 00:49:04,170
كلا من البشر والفضائيين للخطر

820
00:49:06,160 --> 00:49:07,390
-يا (سي)
-سيدي

821
00:49:07,420 --> 00:49:08,850
تعقب هؤلاء القتلة

822
00:49:09,450 --> 00:49:11,790
-إذا عثرنا على القتلة, سنعثر على الجاسوس
-سنفعل, يا سيدي

823
00:49:12,160 --> 00:49:13,490
يمكنك الأنصراف

824
00:49:14,730 --> 00:49:17,850
(إم) يبدو أنكِ ذكية كما هو واضح

825
00:49:18,770 --> 00:49:20,850
(أعملي على تلك القضية مع (سي

826
00:49:20,950 --> 00:49:22,400
وأجعلي قسم الأسلحة يبدأ العمل

827
00:49:22,430 --> 00:49:25,390
على شيء للتخلص
من هؤلاء (الدايانيس)

828
00:49:27,900 --> 00:49:29,070
أجل, سيدي

829
00:49:33,540 --> 00:49:35,260
إنها ذكية بالفعل, لقد ساعدتني
في العمل على هذة القضية

830
00:49:35,320 --> 00:49:37,240
لذا, أعتقد أنك ستريدني
أن اشرف على القضية

831
00:49:37,260 --> 00:49:38,380
نوعا ما، أشرف

832
00:49:38,400 --> 00:49:40,690
(لقد إنتهيت من التستر عليك
يا (إتش

833
00:49:40,800 --> 00:49:42,240
أنت تحتاجني في هذه
القضية, يا سيدي

834
00:49:42,260 --> 00:49:44,240
لقد تعاملت مع (القفير) سابقا،
أتتذكر ذلك؟

835
00:49:44,400 --> 00:49:45,810
"بلا أي شيء عدا ذكائي وأسلحتي"

836
00:49:45,830 --> 00:49:47,370
كلا

837
00:49:47,910 --> 00:49:50,690
هو من تعاملَ مع (القفير) سابقا

838
00:49:50,800 --> 00:49:53,900
ولا أعرف الى أين ذهب

839
00:49:54,250 --> 00:49:56,930
في الحقيقة, إعتدت أن اعتقد أن بإمكانك
قيادة هذا المكان

840
00:49:57,160 --> 00:49:58,750
كنتُ مُخطئا بشانك

841
00:50:00,510 --> 00:50:01,730
لقد إنتهينا هنا

842
00:50:04,980 --> 00:50:06,250
وهذا أمر

843
00:50:08,160 --> 00:50:10,980
أُنظر, لم تكن مخطئاً بشأني
يا سيدي

844
00:50:12,000 --> 00:50:14,550
لقد رأيت شيئاً بداخلي ذات مرة
ولا يزال موجوداً

845
00:50:16,010 --> 00:50:18,040
أعتذرِ على تخييبِ أملك

846
00:50:18,110 --> 00:50:20,990
إمنحني فرصة أخرى وسأصلح الأمر,
أعدُكَ بذلك

847
00:50:31,800 --> 00:50:33,470
لا أعتقد أنها مجرد شفرة

848
00:50:33,490 --> 00:50:35,430
يبدو أنه يحمل نوعا من السُم

849
00:50:35,700 --> 00:50:36,710
أريدك أن

850
00:50:36,730 --> 00:50:37,840
انتظر، آسف يا صديقي

851
00:50:37,870 --> 00:50:39,930
قرر المدير (تي) أنهُ يريدني
أن اعمل على هذهِ القضية

852
00:50:39,950 --> 00:50:41,570
انتظر، ماذا؟ المعذرة، أنا لا أُصدقك

853
00:50:41,610 --> 00:50:42,790
انظر، أنا لا أحب ذلك أكثر منك

854
00:50:42,820 --> 00:50:44,950
ولكنه استمر قائلا بانه
"يعتمد علي" و

855
00:50:45,010 --> 00:50:46,970
"نحتاج إلى وكيلنا الأعلى"
واقولا كهذهِ

856
00:50:47,020 --> 00:50:48,810
أنا لا أضع القواعد, ناقش هذا الامر معهُ

857
00:50:48,840 --> 00:50:51,300
(إم), اصر على ان تكوني مساعدتي
في هذه االقضية

858
00:50:51,410 --> 00:50:53,320
تعلم من الأفضل كما قال

859
00:50:53,340 --> 00:50:54,850
قليلاً من التدريبات اثناء العمل،
إذأ كُنت ترغب في ذلك

860
00:50:54,870 --> 00:50:55,980
اجل

861
00:50:56,100 --> 00:50:57,120
هيا

862
00:50:57,380 --> 00:50:58,700
هل ستذهبين ام تبقين؟

863
00:50:58,750 --> 00:51:00,430
-نعم، سأذهب
-اجل، حسنًا

864
00:51:00,460 --> 00:51:01,580
-حسنًا
-هيا

865
00:51:02,150 --> 00:51:03,160
(إتش)

866
00:51:05,620 --> 00:51:06,780
حسناً، شكراً على ذلك

867
00:51:07,910 --> 00:51:09,010
أنا منزعج منكَ

868
00:51:11,790 --> 00:51:12,740
حسناً

869
00:51:12,900 --> 00:51:14,240
لذا, ماهي الحقيقة البحتة؟

870
00:51:14,330 --> 00:51:16,620
حسناً, أخبريني أنتِ, لأنه إذا كان
هناك شخص يكره الكذب فهو أنتِ

871
00:51:16,640 --> 00:51:17,570
كان ذلك لا يُصدق

872
00:51:17,600 --> 00:51:19,380
-لم أكن...
-هيا، كانت تلك طبيعة الشركة

873
00:51:19,410 --> 00:51:21,440
طريقة لعبنا مع بعضنا البعض،
ذهابًا وإيابًا

874
00:51:21,470 --> 00:51:22,410
كنتُ ارتجل الكلام

875
00:51:22,430 --> 00:51:23,560
جاسوس داخل (أم أي بي)""

876
00:51:23,580 --> 00:51:25,150
يا إللهي، يا لكِ من عبقرية
أتمنى لو فكرتُ بذلكَ بنفسي

877
00:51:25,180 --> 00:51:26,530
واكتشفتُ حقيقةً محتملة

878
00:51:26,560 --> 00:51:28,810
أعني، فكر في ذلك فإنه يُفسر الكثير

879
00:51:28,850 --> 00:51:30,230
إذن ماذا لديكِ حتى الآن؟

880
00:51:30,660 --> 00:51:33,260
كنتُ على وشك إجراء تفكيك
جزيئي على المادة

881
00:51:33,320 --> 00:51:35,070
وربطه مع جميع السموم المعروفة

882
00:51:35,100 --> 00:51:36,200
فكرة جيدة

883
00:51:36,780 --> 00:51:38,000
لا تفعل ذلك

884
00:51:38,050 --> 00:51:39,610
أعرف ما هذا!

885
00:51:39,640 --> 00:51:40,900
أجل ، لقد قتلَ 300  من (الجابيبين)

886
00:51:40,920 --> 00:51:42,420
لذا لن أمارس متعتي بإجراء الأختبار

887
00:51:42,440 --> 00:51:44,350
هذا هو مخدر "زيفل"  نوعية نقية

888
00:51:44,380 --> 00:51:46,100
الكمية الخاطئة ستقتلكِ على الفور

889
00:51:46,330 --> 00:51:48,240
ولكن الكمية المناسبة ستجعلكِ ترقصين
لمدة 17 ساعة دون توقف

890
00:51:48,290 --> 00:51:50,770
على طاولة ملهى ليلي في "موناكو"
لمدة 17 ساعة على التوالي

891
00:51:50,800 --> 00:51:52,630
الكثير من المعلومات,
دائما الكثير من المعلومات

892
00:51:52,730 --> 00:51:54,200
أقصد، هذا ما سمعت به على أي حال

893
00:51:54,220 --> 00:51:56,600
لا يوجد سوى مكان واحد في العالم
يتمتع بالخبرة الفنية اللازمة لخلطه

894
00:51:56,730 --> 00:51:57,720
لنذهب

895
00:52:01,610 --> 00:52:02,660
هل ستأتين؟

896
00:52:02,690 --> 00:52:04,120
العالم لن ينقذ نفسه

897
00:52:04,140 --> 00:52:06,510
أتقول أنك بحاجة لي لإنقاذ العالم؟

898
00:52:06,600 --> 00:52:07,750
أجل

899
00:52:08,380 --> 00:52:09,430
إعتقدتُ ذلك

900
00:52:37,810 --> 00:52:38,890
رائع

901
00:52:39,110 --> 00:52:40,890
سترين هذا كثيراً هنا

902
00:52:42,470 --> 00:52:44,620
انها علامة الحرباء

903
00:52:44,730 --> 00:52:47,540
في مجرتهم، رمزاً للأمل أو الإبادة

904
00:52:47,570 --> 00:52:49,320
لا يزال هناك بعض النقاش
عن ما هو بالضبط

905
00:52:49,650 --> 00:52:51,060
في الواقع، إنهُ الانسجام

906
00:52:51,310 --> 00:52:54,000
ولكن على الأرض يعني ذلك
أننا بصدد تدريب عملاء(أم أي بي)

907
00:52:54,020 --> 00:52:55,220
كيف تعرفين ذلك؟

908
00:52:55,380 --> 00:52:56,580
إنهُ في الكتيب

909
00:52:56,660 --> 00:52:57,930
لا تصدقين كل ما تقرأين

910
00:52:57,950 --> 00:52:58,870
هذهِ هي وظيفتي

911
00:52:58,890 --> 00:53:00,910
وظيفتي ماذا؟ أمكُث هنا وأصمُت؟

912
00:53:00,970 --> 00:53:03,230
أجل, أنتَ تصمت هذا هو عملكَ

913
00:53:03,460 --> 00:53:05,180
(حسنًا، انظري من هذا, (نزار

914
00:53:05,250 --> 00:53:06,450
هيا، أنتَ تعرف القواعد

915
00:53:06,470 --> 00:53:08,500
لا يجب عليك إظهار تكنولوجيا
فضائية في أي مكان في الشارع

916
00:53:08,550 --> 00:53:10,750
قُم بتغطية الدراجة قبل أن
أعطيك مخالفة

917
00:53:11,800 --> 00:53:13,000
(إتش)؟

918
00:53:13,670 --> 00:53:14,670
هل هذا أنتَ حقاً؟

919
00:53:14,760 --> 00:53:16,350
بالطبع, إنه أنا, من غيري؟

920
00:53:16,380 --> 00:53:17,400
مرحباً يا (بسام)

921
00:53:17,430 --> 00:53:19,390
(مرحباً, يا (إتش
نزار)  قال أنك ميتاً)

922
00:53:19,430 --> 00:53:21,160
ماذا؟ أنا لم أقل ذلك قط

923
00:53:21,230 --> 00:53:22,930
انت فعلت ذلك إنه يكذب

924
00:53:23,710 --> 00:53:25,460
مهلاً, أتركني

925
00:53:26,730 --> 00:53:28,040
مهلاً, لماذا إعتقدت أنني ميتاً؟

926
00:53:30,100 --> 00:53:31,930
(بسام)أساء الفهم

927
00:53:32,240 --> 00:53:35,360
سمعنا أنك و (ريزا)  قد إنفصلتما

928
00:53:35,430 --> 00:53:36,970
ريزا) من هذهِ؟)

929
00:53:36,990 --> 00:53:38,140
غير مهم

930
00:53:38,170 --> 00:53:39,410
اهل هي بشرية ام...؟

931
00:53:39,450 --> 00:53:40,450
هذا لا يهم

932
00:53:40,480 --> 00:53:42,580
أشعر بالفضول كيف تكون
العلاقة بين الكائنات؟

933
00:53:42,640 --> 00:53:45,340
....حسناً, صديقة قديمة غير مهمة
بالنسبة لي, لذا

934
00:53:45,360 --> 00:53:48,040
وهي تُدير أكبر منظمة إجرامية
في المجرة

935
00:53:48,160 --> 00:53:51,080
وهي سيدة أعمال ناجحة جداً

936
00:53:51,100 --> 00:53:52,150
أنا أحب سيدات الاعمال

937
00:53:52,170 --> 00:53:53,410
حسناً، لماذا نتحدث عن هذا؟

938
00:53:53,480 --> 00:53:55,640
هذا أمر مؤسف, يا ( إتش)
لقد كنتم ثنائي رائع

939
00:53:55,660 --> 00:53:57,330
حسناً, شكراً جزيلاً لك
ولكن هذه الأمور تحدث

940
00:53:57,350 --> 00:54:00,170
قُلت أن هذهِ المختلة
ستقطع لسانه

941
00:54:01,320 --> 00:54:03,200
أعذرنا لدقيقة

942
00:54:03,240 --> 00:54:04,520
كلامكَ، وليس كلامي

943
00:54:04,600 --> 00:54:05,450
لست انت يا إللهي

944
00:54:05,470 --> 00:54:06,840
كُنت تُخبر هذا الشخص؟

945
00:54:06,860 --> 00:54:08,290
هذا الرجل يبدوا أنه يُضارب المصالح

946
00:54:08,320 --> 00:54:10,470
يُضارب المصالح  لأجلكِ لتعرفين بشأن
علاقاتي السابقة

947
00:54:10,570 --> 00:54:12,420
أجل، بالتأكيد، أُفضل عدم معرفة ذلك

948
00:54:12,450 --> 00:54:14,060
مهلاً، هذا يكفي, استمع

949
00:54:14,090 --> 00:54:15,800
مهلاً, هذا يكفي توقف عن ضربه

950
00:54:15,820 --> 00:54:17,190
-اجل
-قُم بتغطية هذا الشيء

951
00:54:17,240 --> 00:54:18,480
بالطبع سأقوم بذلك

952
00:54:18,500 --> 00:54:20,090
-شكراً جزيلاً
-لن يحدث هذا مرة أخرى

953
00:54:21,370 --> 00:54:22,450
سُررتُ بلقائكما

954
00:54:22,470 --> 00:54:23,580
-أجل
-أجل

955
00:54:30,320 --> 00:54:31,350
ماذا؟

956
00:54:31,960 --> 00:54:34,650
أخرجتُ هذا من كاميرا المراقبة
خارج النادي

957
00:54:34,820 --> 00:54:36,750
كانت تقف هناك مما جعلتني ارتاب

958
00:54:36,780 --> 00:54:37,980
أعتذر بشأن ذلك

959
00:54:43,100 --> 00:54:44,480
هل أريتها (لتي)؟

960
00:54:44,980 --> 00:54:46,290
كلا, قُلت أن أُطلعك على كل شيء
يمر بك

961
00:54:46,320 --> 00:54:47,990
أجل، يجب ان تُطلعني على
كل شيء . هذا جيد

962
00:54:48,750 --> 00:54:49,820
سأريهِ أياه

963
00:54:50,300 --> 00:54:51,450
إذهب

964
00:54:54,560 --> 00:54:56,080
يا اللهي

965
00:54:58,770 --> 00:54:59,920
يا لكَ من فتى

966
00:55:10,880 --> 00:55:12,170
ها قد أتت المتاعب

967
00:55:12,350 --> 00:55:13,460
أنا أحب المتاعب

968
00:55:18,710 --> 00:55:20,560
هل تفكر فيما أفكر؟

969
00:55:21,030 --> 00:55:22,800
(إتصل (بريزا

970
00:55:24,770 --> 00:55:26,060
حسناً, هذا هو المكان

971
00:55:30,970 --> 00:55:32,710
يبدو كأنها ما يعادل بضعة أيام

972
00:55:33,280 --> 00:55:35,100
لم يكن أحداَ هنا ليجمعها

973
00:55:41,720 --> 00:55:42,840
مرحباً!

974
00:56:25,610 --> 00:56:29,800
خطوة واحدة وسأقضي عليكَ,
أيها  الفتى الوسيم

975
00:56:29,850 --> 00:56:31,960
إهدأ, لا نريد أي مشاكل

976
00:56:32,000 --> 00:56:33,570
لا تتحركوا

977
00:56:36,350 --> 00:56:37,990
مهلاً، انظر لحالكَ

978
00:56:38,640 --> 00:56:40,140
هل يلقبونك (بسبورت)؟

979
00:56:40,170 --> 00:56:42,310
(بسبورت)لا تناديني

980
00:56:42,330 --> 00:56:43,310
ما هذا؟

981
00:56:43,340 --> 00:56:44,990
ما؟ بل من!

982
00:56:45,070 --> 00:56:47,070
-أنا آسفة
-لماذا تلقبونني بأي اسم؟

983
00:56:47,100 --> 00:56:49,600
البيادق لا تملك أسماء، نحن بيادق

984
00:56:49,670 --> 00:56:52,450
حسناً, (بوني) إذن

985
00:56:53,500 --> 00:56:54,650
ماذا حدث هنا؟

986
00:56:54,680 --> 00:56:56,990
كان لدينا أفضل حفل

987
00:56:57,020 --> 00:56:59,720
ثم أصبحنا كالمُغني (كايني ويست)
بعد فشل البومهُ الجديد بأكملهِ

988
00:56:59,790 --> 00:57:01,080
حيث كان له بعضا من أفضل أعمالهِ

989
00:57:01,100 --> 00:57:02,940
أنظروا حولكم، لقد تعرضنا للضرب

990
00:57:04,730 --> 00:57:06,090
ملكتي

991
00:57:09,500 --> 00:57:10,580
لقد ماتت

992
00:57:10,610 --> 00:57:12,870
لن أخدم ملكة أخرى أبداً،
أقسم بذلك

993
00:57:12,890 --> 00:57:16,250
سأزجُ خنجري في جسدي هكذا

994
00:57:16,340 --> 00:57:19,100
خلال أعضائي الحيوية بأكملها, ثم أتركها

995
00:57:19,160 --> 00:57:21,550
حتى يأخذني الظلام

996
00:57:21,860 --> 00:57:23,110
مهلاً

997
00:57:23,280 --> 00:57:25,510
أنتَ في الواقع لن تمر بهذا، أليسَ كذلك؟

998
00:57:25,600 --> 00:57:28,140
إنصتوا إلي، بيدق الملكة بدون
ملكة هو  مجرد

999
00:57:28,170 --> 00:57:29,230
بيدق

1000
00:57:29,250 --> 00:57:30,610
نكرة

1001
00:57:30,680 --> 00:57:32,790
يجب أن أنهي حياتي

1002
00:57:32,850 --> 00:57:34,450
بأكثر

1003
00:57:34,550 --> 00:57:36,610
طريقة مؤلمة ممكنة

1004
00:57:37,960 --> 00:57:39,520
لا توقفني

1005
00:57:39,660 --> 00:57:41,120
فرصة البقاء على قيد الحياة

1006
00:57:41,410 --> 00:57:42,690
بنسبة صفر

1007
00:57:42,930 --> 00:57:45,010
-هل تعتقد أننا يجب أن نوقفه؟
-سأقوم بهذا

1008
00:57:45,040 --> 00:57:46,540
أود أن أراه يفعلها

1009
00:57:46,560 --> 00:57:48,020
المعذرة, ماذا قلت؟

1010
00:57:48,040 --> 00:57:49,150
لا شيء على الإطلاق

1011
00:57:49,200 --> 00:57:50,560
كلا, لابد أنه يعرف شيئاً ما

1012
00:57:50,590 --> 00:57:51,520
انت فعلت؟

1013
00:57:51,550 --> 00:57:52,880
اجل،  إنه شاهد

1014
00:57:53,120 --> 00:57:54,170
عفواً

1015
00:57:54,560 --> 00:57:55,540
كما تعلم

1016
00:57:55,560 --> 00:57:58,610
لا أعتقد أن الملكة تُريدك
أن تقتل نفسكَ

1017
00:57:58,630 --> 00:58:00,510
وتذهب معها، بصراحة

1018
00:58:00,720 --> 00:58:04,120
من أنتِ لتعرفين ما تريدهُ الملكة؟

1019
00:58:04,140 --> 00:58:05,620
هل انتِ ملكة

1020
00:58:05,680 --> 00:58:08,320
حسنًا، أعني ،الى حد ما,
جميع النساء ملكات، أجل

1021
00:58:08,340 --> 00:58:09,620
لكن كلا، كلا

1022
00:58:09,660 --> 00:58:10,840
أنا لست ملكة

1023
00:58:10,870 --> 00:58:13,500
أنتَ تعرف ما هي، رغم ذلك، إنها عميلة

1024
00:58:13,580 --> 00:58:15,420
عميلة!

1025
00:58:15,440 --> 00:58:16,970
هل هذا لقب؟

1026
00:58:16,990 --> 00:58:18,330
إنه لقب

1027
00:58:18,360 --> 00:58:20,260
لقب شخص رفيع المقام والمكانة

1028
00:58:20,280 --> 00:58:21,700
(إم) عميلة هنا

1029
00:58:21,730 --> 00:58:23,970
عميلة بدون بيدق، إن رأيتي حُسن نيتي

1030
00:58:24,030 --> 00:58:25,040
لم أُفكر ابداً بهذا

1031
00:58:25,070 --> 00:58:27,260
ولكن ربما أفضل طريقة لتكريم الموتى

1032
00:58:27,280 --> 00:58:28,690
هو الأستمرار في العيش

1033
00:58:28,710 --> 00:58:29,760
أجل فعلاً

1034
00:58:29,820 --> 00:58:33,010
أتعهد بالولاء الأبدي إليك يا عميلة (إم)

1035
00:58:33,040 --> 00:58:35,240
كلا, لستُ مهتمة بهذا الأمر

1036
00:58:35,290 --> 00:58:37,650
فات الأوان, لقد تم الأمر،
لقد تعهدت بولائي

1037
00:58:37,670 --> 00:58:39,640
أتمنى لو قلتِ لا قبلها

1038
00:58:39,870 --> 00:58:40,970
تهانينا

1039
00:58:41,330 --> 00:58:43,430
إذا لقيت حتفك قبلي

1040
00:58:43,460 --> 00:58:45,370
أعدك بإنهاء حياتي

1041
00:58:45,390 --> 00:58:47,430
بالطريقة الأكثر ألماً حتماً

1042
00:58:47,720 --> 00:58:48,880
ونعم

1043
00:58:48,910 --> 00:58:50,010
أنا لا أحبك

1044
00:58:50,040 --> 00:58:51,110
لنذهب

1045
00:58:51,760 --> 00:58:53,020
سيدتي

1046
00:58:53,800 --> 00:58:56,050
هيا، سيكون لدينا وقت ممتع

1047
00:58:57,270 --> 00:58:59,030
-جيد
-أجل

1048
00:59:01,220 --> 00:59:03,400
إتش), هناك شيئاً ما كنتُ أريد اخباركَ به)

1049
00:59:03,430 --> 00:59:04,860
كنت أريد أن أقول لك...

1050
00:59:04,920 --> 00:59:06,790
-بلى
-عن ذلك...

1051
00:59:06,810 --> 00:59:07,990
-تقصدين هذا
-فعلاً

1052
00:59:08,800 --> 00:59:10,640
-سرقتها مني

1053
00:59:10,660 --> 00:59:12,860
لقد أستردت الأدلة التي سرقتِها
من مكان الجريمة

1054
00:59:12,900 --> 00:59:13,900
فانغس) أخبرني أن أخفيه)

1055
00:59:13,930 --> 00:59:15,320
وأنه لا يمكنني الوثوق بأي شخص، لذا

1056
00:59:15,340 --> 00:59:17,260
(هل تخبرينني بأنك أصغيتي الى (فانغس

1057
00:59:17,320 --> 00:59:18,450
أنتِ وثقتي  (بفانغس)

1058
00:59:18,480 --> 00:59:20,140
بدلاً من أن تثقين بشريككِ؟

1059
00:59:20,170 --> 00:59:21,710
بإختصار اجل

1060
00:59:22,070 --> 00:59:24,660
(إتش), بالحديث عن العملاء

1061
00:59:27,230 --> 00:59:28,250
هيا

1062
00:59:29,760 --> 00:59:31,010
لماذا سيكونون هنا؟

1063
00:59:31,070 --> 00:59:33,450
هناك إما عرض جائزة لسنا على علم بها

1064
00:59:33,480 --> 00:59:34,870
أو إننا في مأزق خطير

1065
00:59:35,210 --> 00:59:36,570
شكراً لكم، أريدكم أن تغلقوا كل شارع

1066
00:59:36,610 --> 00:59:38,640
كل زقاق وكل منزل، الآن

1067
00:59:38,690 --> 00:59:40,560
إقترب من ذلك الجسم, الكاميرا هناك،
من فضلك

1068
00:59:40,590 --> 00:59:43,080
هل يمكن لشخص أن يشرح لي

1069
00:59:43,110 --> 00:59:44,890
ما  الذي يجري بحق الجحيم؟

1070
00:59:44,910 --> 00:59:46,590
يا ​​سيدي، موضوع حساس قليلاً

1071
00:59:46,640 --> 00:59:47,790
وأردتُ أن أبقي الأمور هادئة

1072
00:59:47,820 --> 00:59:48,820
أبعد قليلاً، من فضلك

1073
00:59:48,850 --> 00:59:50,240
سي), أريد التحدث إليك)

1074
00:59:50,260 --> 00:59:52,590
إطلاقا، لا أحد يغادر المدينة, حسناً؟

1075
00:59:54,180 --> 00:59:55,130
هذا

1076
00:59:55,150 --> 00:59:56,510
هذا هراء

1077
00:59:56,540 --> 00:59:58,000
على الرغم من مشاعركَ الشخصية

1078
00:59:58,020 --> 01:00:00,950
إتش) هو واحد من أفضل
العملاء لدينا)

1079
01:00:01,000 --> 01:00:03,170
كلا، يا سيدي، لقد كان واحدًا من أفضل
وكلاء مرتدي البذلة

1080
01:00:03,190 --> 01:00:05,240
إعتاد أن يكون أفضل عميل
(ولكنه لم يكن كما كان منذ أن واجه (القفير

1081
01:00:05,260 --> 01:00:06,600
أنظر, أنظر

1082
01:00:08,520 --> 01:00:09,990
مصادري تقول

1083
01:00:10,010 --> 01:00:11,160
بأن (فانغس) سرقهُ

1084
01:00:11,180 --> 01:00:14,490
(من دائرة الأبحاث المتقدمة,
قسم الحرب في (الجآبيبين

1085
01:00:14,520 --> 01:00:15,710
وأحضرهُ الى هنا

1086
01:00:16,240 --> 01:00:18,240
وأخفيت هذا عني، منذُ متى؟

1087
01:00:18,260 --> 01:00:19,280
وضح ذلك

1088
01:00:19,300 --> 01:00:20,460
أنا أوضح ذلك

1089
01:00:20,980 --> 01:00:22,710
سيدي، مهما كان هذا الشيء

1090
01:00:23,360 --> 01:00:25,130
كان (إم) و (إتش) في مكتبك

1091
01:00:25,810 --> 01:00:28,040
وسمحت لهم بالرحيل ومع كامل أحترامي

1092
01:00:28,130 --> 01:00:29,350
إنكَ سمحت لهم بالرحيل

1093
01:00:36,400 --> 01:00:37,530
واصل عملك

1094
01:00:38,210 --> 01:00:39,290
أجل, يا سيدي

1095
01:00:40,490 --> 01:00:42,200
-(سي)
-سيدي

1096
01:00:42,960 --> 01:00:44,630
أحضره مباشرة إلي

1097
01:00:48,560 --> 01:00:50,830
مهما كان هذا الشيء ، مات (فانغس)
وهو يحاول حمايتهُ

1098
01:00:51,100 --> 01:00:52,860
لقد أعطاه إليّ حتى لا يحصلون عليه

1099
01:00:57,270 --> 01:00:58,280
اجل سيدي

1100
01:00:58,310 --> 01:00:59,660
إتش), إنصت إلي)

1101
01:00:59,840 --> 01:01:01,280
هذهِ ليست عمليتي

1102
01:01:01,310 --> 01:01:03,810
اخرج من هناك وإذهب إلى مكان آمن,
وأرسل تقريرك

1103
01:01:04,660 --> 01:01:05,810
(إم) ربما انتِ محقة

1104
01:01:05,840 --> 01:01:07,210
أُريد تقارير الحالة كل عشر دقائق

1105
01:01:07,240 --> 01:01:09,190
(قد يكون هناك جاسوساً في
( أم أي بي

1106
01:01:19,180 --> 01:01:20,180
حسنًا

1107
01:01:20,230 --> 01:01:21,630
خذي هذا, سأذهب

1108
01:01:21,650 --> 01:01:23,390
وأقابلكِ في الميدان الرئيسي
بعد 20 دقيقة

1109
01:01:24,080 --> 01:01:25,070
إذهبِ

1110
01:01:25,550 --> 01:01:26,520
استميحكِ عذرا

1111
01:01:27,200 --> 01:01:28,510
استميحك عذرا

1112
01:01:31,910 --> 01:01:33,190
يا رجال، ما هي الأحتمالات؟

1113
01:02:26,680 --> 01:02:28,470
(نزار) أحتاج إلى استعارة دراجتك

1114
01:02:28,560 --> 01:02:30,310
طالما ستستعيرها, ولست تسرقها

1115
01:02:30,330 --> 01:02:31,950
أجل, بالطبع، تعال ,بسرعة، هيا

1116
01:02:38,510 --> 01:02:40,660
حسناً دواسة القوقود والفرامل

1117
01:02:40,930 --> 01:02:42,710
تفضل الماء، الجو حار جدا هناك

1118
01:02:42,730 --> 01:02:44,010
من الجيد أن تُفكر في ذلك

1119
01:02:44,060 --> 01:02:45,520
إن كل شيء بسيط ومباشر, أليس كذلك؟

1120
01:02:45,540 --> 01:02:47,430
أجل فعلاً، واضحة جداً في الواقع،
أجل

1121
01:02:47,520 --> 01:02:49,150
تماما مثل قيادة الدراجة

1122
01:02:49,470 --> 01:02:50,710
حسناً، رائع

1123
01:02:58,210 --> 01:02:59,230
آسف

1124
01:03:06,550 --> 01:03:09,490
حسناً، هذا ليسَ مثل قيادة
الدراجة على الإطلاق

1125
01:03:54,080 --> 01:03:55,590
بسرعة! إصعدي

1126
01:03:58,420 --> 01:03:59,520
تمسكي بإحكام

1127
01:04:06,130 --> 01:04:08,030
اللعنة!

1128
01:04:10,730 --> 01:04:12,380
(إصمد, يا (بوني

1129
01:04:15,330 --> 01:04:17,200
إنتظروني

1130
01:04:17,710 --> 01:04:18,740
شكرأً جزيلاً

1131
01:04:25,610 --> 01:04:27,260
لا أستطيع أن أصدق أن عملت هذا فعلا

1132
01:04:27,660 --> 01:04:29,100
-(إتش)
-ماذا؟

1133
01:04:29,960 --> 01:04:31,540
حسناً, إرتدي النظارات

1134
01:04:32,310 --> 01:04:34,270
مرحباً جميعاً إذا أمكنكم النظر الى هنا

1135
01:04:34,290 --> 01:04:35,460
قُم بالقيادة وحسب

1136
01:05:07,350 --> 01:05:08,410
يا فتى

1137
01:05:10,850 --> 01:05:12,300
ما رأيك؟ هل نضغط الزر الأحمر؟

1138
01:05:12,350 --> 01:05:13,570
أعتقد أنه وضع السرعة القصوى

1139
01:05:13,590 --> 01:05:14,880
كلا, أعتقد أن وضع السرعة
القصوى هو الزر الأزرق

1140
01:05:14,910 --> 01:05:16,950
حسناً، كما تعلمين، في بعض الأحيان
علي أن اثقِ بحدسي

1141
01:05:17,700 --> 01:05:19,380
حدسي وليس حدسكَ

1142
01:05:20,450 --> 01:05:22,390
فليضغط أحدكم شيئًا ما

1143
01:05:50,030 --> 01:05:51,270
لقد فقدناهم

1144
01:05:51,670 --> 01:05:53,180
ما الذي قلته لكِ؟ السرعة القصوى

1145
01:05:53,240 --> 01:05:54,980
الثقة بالحدس!-
أجل, حسناً-

1146
01:05:55,000 --> 01:05:55,890
حسناً

1147
01:05:55,920 --> 01:05:57,390
يا إللهي, أنا أكره الرمل

1148
01:05:58,080 --> 01:06:01,060
الزر الأحمر كان رائع

1149
01:06:01,130 --> 01:06:02,680
دعنا نضغط على الزر الأحمر مرة أخرى

1150
01:06:10,570 --> 01:06:11,650
رائع

1151
01:06:14,060 --> 01:06:15,140
مهلاً، ما الذي يفعله؟

1152
01:06:16,830 --> 01:06:18,100
إنهُ يتحرك

1153
01:06:31,230 --> 01:06:32,320
ما هذا الشيء؟

1154
01:06:32,530 --> 01:06:33,930
هل ترى النواة؟

1155
01:06:33,960 --> 01:06:35,680
كيف تحافظ على انبعاث
الطاقة الحرارية

1156
01:06:35,730 --> 01:06:37,510
عبر المناطق الداخلية من
الغلاف الضوئي؟

1157
01:06:37,540 --> 01:06:39,420
بلى, كلا, أنا أرى كل....

1158
01:06:39,480 --> 01:06:41,630
إنني أرى الطبقة الضوئية
بعض الشيء

1159
01:06:41,720 --> 01:06:42,770
-حسناً، بلى

1160
01:06:42,810 --> 01:06:45,250
تلك انفجارات نووية حرارية

1161
01:06:45,830 --> 01:06:47,150
انتظر، وماذا يعني ذلك؟

1162
01:06:47,180 --> 01:06:48,830
مثل القنبلة أو شيء من هذا القبيل

1163
01:06:49,400 --> 01:06:50,990
أعتقد انَ ما ننظر إليه

1164
01:06:51,130 --> 01:06:52,820
هو نجم مضغوط للغاية

1165
01:06:52,840 --> 01:06:54,810
بدرجة حرارة اللون

1166
01:06:55,080 --> 01:06:57,650
أود أن أقول إنه قوي جداً

1167
01:06:58,750 --> 01:07:00,920
دعنا فقط نضغط على الزر،
لنرى ماذا يفعل هذا الشيء

1168
01:07:00,960 --> 01:07:04,600
هل توحي بأن نجرب نجمًا
مسلحًا للمتعة؟

1169
01:07:04,620 --> 01:07:06,940
-أجل, من أجل العلم والمتعة

1170
01:07:06,970 --> 01:07:08,760
حسنًا، الاثنان لا يستبعد أحدهما الآخر

1171
01:07:08,910 --> 01:07:09,990
حسناً

1172
01:07:10,100 --> 01:07:12,620
نعم، لا يوجد مكان أفضل
من هذا ، أليس كذلك؟

1173
01:07:12,650 --> 01:07:14,010
لا يسمونها الربع الخالي
لاجل لا شيء

1174
01:07:14,030 --> 01:07:16,420
أجل , لهذا السبب إقترحت ذلك
هيا بنا

1175
01:07:16,470 --> 01:07:19,190
يتذبذب في الوقت 001, ماذا تعتقد؟

1176
01:07:19,270 --> 01:07:20,630
نعم، ابدأ ببطء

1177
01:07:21,460 --> 01:07:22,720
-اضغط الزر
-حسناً

1178
01:07:30,760 --> 01:07:33,260
ربما قمتِ بضبطه على قوة منخفضة

1179
01:07:34,770 --> 01:07:35,790
قف

1180
01:07:41,570 --> 01:07:43,370
هل هذهِ هي القوة المنخفضة؟

1181
01:07:46,340 --> 01:07:49,230
هل تعتقدين أن أي شخص سوف يلاحظ
أن ذلك لم يكن موجودًا من قبل؟

1182
01:08:00,610 --> 01:08:01,670
سيدي

1183
01:08:01,960 --> 01:08:03,290
لقد هربوا

1184
01:08:05,830 --> 01:08:08,500
أعتقد أن العبارة المناسبة هي

1185
01:08:09,060 --> 01:08:10,240
"لقد فقدتهم"

1186
01:08:10,260 --> 01:08:11,920
حسناً، أنا أُؤكد لك، يا سيدي

1187
01:08:13,950 --> 01:08:15,140
لقد حصلوا على مساعدة

1188
01:08:15,200 --> 01:08:16,330
ربما

1189
01:08:16,950 --> 01:08:18,290
لكن أنا اعرف ( إتش)

1190
01:08:18,500 --> 01:08:20,260
أياً كان ما يفعله فهناك سبباً

1191
01:08:20,290 --> 01:08:21,780
لماذا تستمر في حمايته؟

1192
01:08:23,730 --> 01:08:25,370
ما الذي سيتطلبهُ الأمر؟

1193
01:08:26,030 --> 01:08:29,010
أنا أحمي هذه المؤسسة

1194
01:08:29,090 --> 01:08:30,410
من ماذا، مني؟

1195
01:08:30,440 --> 01:08:32,070
هل تشكك في ولائي يا سيدي؟

1196
01:08:32,090 --> 01:08:33,960
على الأقل، حُكمك

1197
01:08:37,730 --> 01:08:41,040
(؟هل هناك شيء أخر, عميل (سي

1198
01:08:43,370 --> 01:08:45,420
-كلا سيدي
-جيد

1199
01:08:45,770 --> 01:08:47,230
هل تتكرم بالمغادرة؟

1200
01:09:07,280 --> 01:09:10,130
الآن، عرفَ (فانغس) مدى قوة هذا
الشيء، أليس كذلك؟

1201
01:09:10,770 --> 01:09:12,830
كان يعلم أنه يمكن أن يدمر
كواكب بأكملها

1202
01:09:12,860 --> 01:09:15,050
وأعطاها لكِ ولكن أنا لا أفهم

1203
01:09:15,100 --> 01:09:17,210
قابلتهُ من فترة قصيرة،
لماذا قد يفعل ذلك؟

1204
01:09:19,080 --> 01:09:20,730
لا اعرف

1205
01:09:20,750 --> 01:09:23,280
ربما قد وثقَ بي

1206
01:09:24,130 --> 01:09:26,990
أعني, لن أشكك في جدراتك
للحصولكِ على الثقة ولكن

1207
01:09:27,060 --> 01:09:30,090
أقصد, أنا غنيت في جنازة والدة (فانغس)

1208
01:09:30,960 --> 01:09:32,620
لقد كانت جميلة جداً, كنتُ أعتقد أنهُ وثقَ بي

1209
01:09:32,640 --> 01:09:34,350
كما تعرفين، نحن نعرف كل شيء عن
بعضنا البعض

1210
01:09:34,460 --> 01:09:37,250
أعني, مهلاً، أنا متأكد من أنهُ وثقَ بي

1211
01:09:38,670 --> 01:09:40,880
حسنًا، يا (إتش), إذا كان عليك
أن تعرف

1212
01:09:41,630 --> 01:09:43,220
قال إنك قد تغيرت

1213
01:09:43,490 --> 01:09:45,600
أوتعرفين ، لقد سئمتُ من سماع هذا .

1214
01:09:45,620 --> 01:09:47,150
الناس يخبرونني بأنني تغيرت, إنها لحماقة

1215
01:09:47,170 --> 01:09:48,580
أنا نفس الشخص الذي كنتُ عليهِ
قبل سنوات

1216
01:09:48,610 --> 01:09:50,810
تقصد أن تقول لي أنكَ كنتُ دائماً
بهذه الطريقة؟

1217
01:09:51,360 --> 01:09:52,460
أي طريقة؟

1218
01:09:52,580 --> 01:09:54,390
احمق

1219
01:09:54,560 --> 01:09:55,630
ومتعجرف

1220
01:09:55,670 --> 01:09:56,700
ومتهور

1221
01:09:57,270 --> 01:09:58,480
هل اغفلت عن شي اخر؟

1222
01:09:58,500 --> 01:09:59,700
نعم، حسناً انظري

1223
01:10:00,020 --> 01:10:02,210
انا لا اجادل بكوني متهورًا
هذا لطف منك

1224
01:10:02,230 --> 01:10:04,290
حسناً, ربما امثل بعض هذه الصفات
في بعض الاحيان

1225
01:10:04,320 --> 01:10:06,500
لكن احزري ماذا؟ وظيفتي هي
انقاذ الكوكب

1226
01:10:06,550 --> 01:10:08,490
وهذا ما افعله واجيده, حسناً؟

1227
01:10:08,510 --> 01:10:09,610
وبينما يحدث ذلك

1228
01:10:09,640 --> 01:10:11,550
القواعد هي لا توجد هنالك اي قواعد

1229
01:10:11,720 --> 01:10:14,140
-لكن هذه قاعدة

1230
01:10:14,670 --> 01:10:17,860
اللعنة, حسناً, لا يتحرك احداً

1231
01:10:17,930 --> 01:10:19,360
القيه يا كرة الشعر

1232
01:10:19,390 --> 01:10:20,400
لا يتحرك احداً

1233
01:10:20,430 --> 01:10:21,680
(بسام), كيف وصلت الى هنا
بحق الجحيم؟

1234
01:10:21,710 --> 01:10:23,230
اتشعر بالتميه؟

1235
01:10:23,250 --> 01:10:25,210
لم استحم قبل ابداً

1236
01:10:25,880 --> 01:10:28,070
لقد فقدت رطلين من الاوساخ

1237
01:10:28,100 --> 01:10:29,310
اللعنة, نحن شربنا من هذا

1238
01:10:29,340 --> 01:10:31,690
يا اللهي, ظننت ان طعمه غريب

1239
01:10:31,720 --> 01:10:33,020
حسناً

1240
01:10:33,180 --> 01:10:35,640
(بسام), اسمع حسناً يا صديقي

1241
01:10:35,830 --> 01:10:37,070
لنكون عقلانين هنا

1242
01:10:37,090 --> 01:10:38,670
لا اعتقد انك تعرف ما الذي
تتعامل معه

1243
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
-لهذا
-لا انا اعرف بالتأكيد

1244
01:10:41,030 --> 01:10:43,080
لهذا السبب هي ستدفع ثمنه غالياً

1245
01:10:43,590 --> 01:10:45,890
-انتظر!
-كلا, كلا, كلا!

1246
01:10:45,930 --> 01:10:47,940
اتمنى لكم حياة سعيدة ايها الحمقى

1247
01:10:48,580 --> 01:10:50,040
احسنت عملاً يا (إيتش)

1248
01:10:57,700 --> 01:11:00,090
(باوني), هل يمكنك ان تطلب منها ان تناولني
مفك البراغي, رجاءاً

1249
01:11:00,470 --> 01:11:03,590
لديها اسم ولقب وانت تعرف ذلك

1250
01:11:03,940 --> 01:11:06,150
سيدتي هذا الاحمق يريد مفك البراغي

1251
01:11:08,120 --> 01:11:09,270
هلا تقول له (باوني)

1252
01:11:09,300 --> 01:11:11,650
بأنه كلما اسرع بتوصيل الطاقة
الى وحدة التحكم

1253
01:11:11,700 --> 01:11:13,660
كلما تمكنت من ايجاد طريقة لبرمجته

1254
01:11:13,830 --> 01:11:16,340
سيدتي تقول أنك شخص احمق

1255
01:11:16,430 --> 01:11:19,810
الذي قام بحماقته و سذاجته بتهديد
تواجد الكوكب للخطر

1256
01:11:20,190 --> 01:11:22,360
انها لم تقل ذلك وانت
تعلم هذا, حسناً؟

1257
01:11:22,440 --> 01:11:24,130
ايها الاحمق الصغير

1258
01:11:24,160 --> 01:11:25,610
-هي قالت ذلك
-هي لم تقل اي شيء

1259
01:11:25,630 --> 01:11:27,260
-او!
-نعم, لكني كنت افكر بقوله

1260
01:11:27,280 --> 01:11:29,010
في الواقع, بكل كلمة

1261
01:11:29,030 --> 01:11:30,840
لقد اوضحت وجهة نظري شكراً لك

1262
01:11:36,680 --> 01:11:38,760
يجب ان تقول لسيدتك انها الان
حصلت على الطاقة

1263
01:11:40,080 --> 01:11:43,110
يا سيدتي الاحمق يقول انك الان
حصلت على الطاقة

1264
01:11:43,700 --> 01:11:45,080
هل يمكنك شكره بالنيابة عني؟

1265
01:11:45,520 --> 01:11:46,470
حقاً؟

1266
01:11:46,490 --> 01:11:48,260
لكن بطريقة باردة و مهذبة

1267
01:11:48,280 --> 01:11:50,100
يمكنك حتى بهرجتها

1268
01:11:50,170 --> 01:11:51,910
تلاعب بها بطريقتك, انا اثق بك

1269
01:11:52,270 --> 01:11:54,340
سيدتي تقول شكراً لك

1270
01:11:57,300 --> 01:11:59,300
انا اعرف مكان الاسلحة وكيف
يمكننا استعادتها

1271
01:11:59,420 --> 01:12:00,490
سيدتي؟

1272
01:12:00,520 --> 01:12:02,420
اترك الامر لي, انا استمع

1273
01:12:02,510 --> 01:12:05,690
بسام) ليس لديه سوى مشتري
واحد (ريزا)

1274
01:12:06,140 --> 01:12:07,340
(ستافروس)

1275
01:12:07,620 --> 01:12:09,550
(ريزا) التي كنت على علاقة بها؟

1276
01:12:09,870 --> 01:12:12,650
ريزا ) البينمجرية وتاجرة
الاسلحة؟

1277
01:12:12,740 --> 01:12:14,270
سأتدخل في الامر للحضة

1278
01:12:14,340 --> 01:12:17,510
هل واعدت (ريزا ستافروس)
تاجرة الموت؟

1279
01:12:17,550 --> 01:12:19,020
أم الجرائم؟

1280
01:12:19,930 --> 01:12:21,150
أنها مثيرة للغاية

1281
01:12:21,180 --> 01:12:23,300
لم اكن اعلم بأنها تاجرة اسلحة حين التقينا

1282
01:12:24,010 --> 01:12:26,260
ولقد كنت مشتت الذهن

1283
01:12:26,320 --> 01:12:27,900
بأنوثتها

1284
01:12:27,960 --> 01:12:29,670
وجمالها

1285
01:12:29,940 --> 01:12:31,510
وبجانب ذلك, لم نكن مهتمين بشيء

1286
01:12:31,540 --> 01:12:33,290
كنا مهتمين بقلوبنا

1287
01:12:33,330 --> 01:12:35,510
واذا كان امتلاكي قلب كبير جريمة,
فلتطلقي النار علي

1288
01:12:36,990 --> 01:12:38,140
ليس بعد

1289
01:12:38,310 --> 01:12:39,820
اعلميني متى, حسناً؟

1290
01:12:41,710 --> 01:12:42,770
حقاً؟

1291
01:12:44,290 --> 01:12:46,000
"قلب كبير؟"

1292
01:12:48,770 --> 01:12:49,770
ماذا؟

1293
01:12:51,810 --> 01:12:54,020
هذا مضحك, اليس كذلك؟

1294
01:12:55,990 --> 01:12:57,140
قلب كبير

1295
01:12:57,170 --> 01:12:58,770
غبي, من يتكلم هكذا؟

1296
01:12:59,440 --> 01:13:00,630
يا له احمق كبير

1297
01:13:02,040 --> 01:13:03,110
بالتأكيد

1298
01:13:03,710 --> 01:13:05,730
انتِ لم تقعي بالحب من قبل, اليس كذلك؟

1299
01:13:07,700 --> 01:13:09,980
انا لا اتسهزء, انا اسألك بجدية

1300
01:13:10,030 --> 01:13:12,560
لم تقومي ابداً بالتخلي عن المنطق
من اجل العاطفة؟

1301
01:13:13,310 --> 01:13:16,080
ماهذا؟ هل هذا فلم متمم لفلم (ذا نوت بوك)

1302
01:13:16,290 --> 01:13:19,850
لم اراه ابداُ, لكني اعتقد بأنه يحتوي
على الكثير من هذا الهراء

1303
01:13:19,970 --> 01:13:21,320
كلا, لم اقع بالحب

1304
01:13:22,990 --> 01:13:24,930
العاطفة متغيرة, لكن المنطق ثابت

1305
01:13:24,980 --> 01:13:26,200
-هل هذا صحيح؟
-نعم

1306
01:13:26,310 --> 01:13:27,830
التجاذب الجسدي هو لا شيء سوى,

1307
01:13:27,880 --> 01:13:29,950
تفاعلات كيميائية في دماغك

1308
01:13:30,010 --> 01:13:31,290
لا يمكنك الوثوق بها

1309
01:13:31,640 --> 01:13:32,840
لأنها ليست حقيقية

1310
01:13:33,090 --> 01:13:36,090
حسناً, لكن اليس العالم بأكمله
عبارة عن تفاعل كيميائي

1311
01:13:37,020 --> 01:13:38,860
يمكنني حقاً تصديق ذلك

1312
01:13:39,520 --> 01:13:40,880
يبدو الامر حقيقي

1313
01:13:44,020 --> 01:13:45,920
هذا امر عميق بالواقع

1314
01:13:49,130 --> 01:13:50,470
حسناً, هذا يفي بالغرض

1315
01:13:54,950 --> 01:13:56,300
زوديها بالطاقة

1316
01:13:57,470 --> 01:13:58,530
شكراً لك

1317
01:14:00,090 --> 01:14:01,230
(باوني)؟

1318
01:14:02,430 --> 01:14:04,780
-ليس هناك
-هذا اعلى ما يمكنني وصوله

1319
01:14:04,810 --> 01:14:06,810
بالواقع, يمكنني القفز اعلى لكن
ذلك سيكون ذلك غريب

1320
01:14:06,850 --> 01:14:08,060
حسناً, كفى

1321
01:14:10,380 --> 01:14:11,490
هيا بنا

1322
01:14:15,240 --> 01:14:16,800
انظرو الى ذلك

1323
01:14:17,970 --> 01:14:19,570
-احسنتِ

1324
01:14:20,810 --> 01:14:23,170
الان, انا اعرف (ريزا) على الرغم من
كونها تاجرة الموت

1325
01:14:23,220 --> 01:14:24,720
الا ان لديها نقطة ضعف واحدة

1326
01:14:25,570 --> 01:14:27,120
هل انت مستعد لكي تكون بطلاً,
أيهاا الرجل الصغير

1327
01:14:27,200 --> 01:14:28,520
نعم انا مستعد لأي شيء

1328
01:14:28,560 --> 01:14:30,450
جيد, لأننا سنذهب الى "نابولي"

1329
01:14:30,490 --> 01:14:33,850
الى حصن (ريزا) لكي نموت حتماً؟

1330
01:15:01,300 --> 01:15:02,710
لا تطلق النار, لا تطلق!

1331
01:15:07,190 --> 01:15:09,640
انا اسفة جداً

1332
01:15:09,680 --> 01:15:11,830
هل يمكننا فعل ذلك في يوم اخر؟
لدي زائر

1333
01:15:11,920 --> 01:15:13,640
-نعم بالتأكيد
-نعم؟

1334
01:15:13,740 --> 01:15:14,860
شكراً لك

1335
01:15:15,050 --> 01:15:17,020
-الى اللقاء
-وداعاً

1336
01:15:21,980 --> 01:15:23,880
(لوكا)! هل اشتقت الي؟

1337
01:15:23,990 --> 01:15:25,110
كلا

1338
01:15:35,690 --> 01:15:36,910
(إتش)

1339
01:15:38,240 --> 01:15:39,840
انا اعلم سبب مجيئك هنا

1340
01:15:42,980 --> 01:15:44,850
لماذا ترتدي بنطال وردي؟

1341
01:16:00,920 --> 01:16:02,360
اذا, كيف حالك؟

1342
01:16:02,870 --> 01:16:04,290
لقد مر الكثير من الزمن, اليس كذلك؟

1343
01:16:04,770 --> 01:16:06,270
أصعب شيء عند الانفصال

1344
01:16:06,310 --> 01:16:08,120
هو الصداقات التي تخسرها

1345
01:16:09,710 --> 01:16:12,190
لكننا حظينا بأوقات ممتعة,
أليس كذلك؟

1346
01:16:13,500 --> 01:16:15,780
اعتقد أنا و(ريزا) حظينا بأوقات ممتعة

1347
01:16:15,850 --> 01:16:18,360
انت فقط تسترت في الخلف نوعاً ما

1348
01:16:27,250 --> 01:16:28,950
رائعة, اليست كذلك؟

1349
01:16:29,430 --> 01:16:34,130
انا فقط احب الكائنات الغبية الجميلة

1350
01:16:40,690 --> 01:16:42,590
يبدو هذا مألوف, اليس كذلك؟

1351
01:16:45,800 --> 01:16:46,940
اذاً...

1352
01:16:47,560 --> 01:16:49,880
(أم أي بي) اغلقوا الباب في وجهك,
واخيراً؟

1353
01:16:50,050 --> 01:16:51,950
في الواقع اغلقته بنفسي

1354
01:16:53,920 --> 01:16:55,430
بعض الخيول تولد لكي تتجول بحرية

1355
01:16:55,450 --> 01:16:57,200
والبعض الاخر تطلق عليه النار وحسب

1356
01:16:57,240 --> 01:16:58,450
ماذا تفعل هنا؟

1357
01:16:58,880 --> 01:17:00,210
اردت ان اراك

1358
01:17:00,440 --> 01:17:02,030
وقد جلبت لك شيئاً

1359
01:17:04,110 --> 01:17:06,150
وانا اعلم مدى اعجابك بالحيوانات المميزة

1360
01:17:06,170 --> 01:17:07,840
لذلك, جلبت لكي هدية كعرض للسلام

1361
01:17:09,450 --> 01:17:12,160
نباح و عواء والخ

1362
01:17:12,250 --> 01:17:13,560
انا معجبة به

1363
01:17:14,240 --> 01:17:15,530
هو...

1364
01:17:15,670 --> 01:17:18,800
لطيف بطريقة قبيحة, اليس كذلك؟

1365
01:17:19,150 --> 01:17:20,380
الاخير من نوعه

1366
01:17:20,410 --> 01:17:22,510
لطالما عرفت الطريق الى قلبي،
اليس كذلك

1367
01:17:23,840 --> 01:17:26,530
ولطالما عرفتِ كيف تجعلين
دقات قلبي تتسارع

1368
01:17:26,610 --> 01:17:29,030
لا يستطيع اي سلاح بالعالم
ينسيني ذلك

1369
01:17:29,110 --> 01:17:30,260
انت تعلم, انا كنت اتطلع

1370
01:17:30,310 --> 01:17:32,510
لكي ترى اسلحتي تمزقك لاشلاء

1371
01:17:32,530 --> 01:17:33,630
ومن ثم قد رأيت

1372
01:17:33,650 --> 01:17:35,110
وجهك

1373
01:17:35,240 --> 01:17:36,920
الصغير والمثالي

1374
01:17:38,910 --> 01:17:40,340
وكان لابد ان اعرف

1375
01:17:40,990 --> 01:17:42,150
تعرفين ماذا؟

1376
01:17:43,400 --> 01:17:45,300
اريد ان اعرف الحقيقة

1377
01:17:45,380 --> 01:17:46,690
هل كان ما بيننا حقيقي؟

1378
01:17:47,050 --> 01:17:48,920
اكان ذلك حقيقي فعلا؟

1379
01:17:49,090 --> 01:17:50,830
انا وانت, هل كان حقيقي؟

1380
01:17:52,450 --> 01:17:53,880
هذا سيكون جيداً

1381
01:17:56,970 --> 01:17:58,240
هل كان حقيقي؟

1382
01:17:59,240 --> 01:18:00,670
كنت اعرف من انت من البداية

1383
01:18:00,700 --> 01:18:02,240
وظيفتي كانت

1384
01:18:02,300 --> 01:18:04,070
كسب ثقتك

1385
01:18:04,780 --> 01:18:07,060
والاطاحة بك متى سنحت لي الفرصة

1386
01:18:07,910 --> 01:18:08,960
هذه هي الحقيقة

1387
01:18:08,980 --> 01:18:11,010
علي اغلاق سماعتي لهذا الجزء

1388
01:18:11,060 --> 01:18:12,100
يا اللهي, أصمت!

1389
01:18:13,260 --> 01:18:15,030
-ماذا؟
-كلا انا اسف

1390
01:18:15,120 --> 01:18:16,990
هذا ما اخبر به قلبي

1391
01:18:17,120 --> 01:18:18,900
عندما يكون مثل الصوت في رأسي

1392
01:18:18,930 --> 01:18:20,440
انا اعلم

1393
01:18:21,100 --> 01:18:22,610
لا يمكنني تزييف ذلك

1394
01:18:24,800 --> 01:18:25,930
شكراً لك

1395
01:18:26,050 --> 01:18:27,160
لا بأس

1396
01:18:27,930 --> 01:18:30,050
كلا, لكن شكراً لك...

1397
01:18:30,690 --> 01:18:32,380
لمنحي خاتمة

1398
01:18:32,710 --> 01:18:35,240
حسناً, كل ما نحتاج اليه هو الخاتمة
بين الحين والاخر

1399
01:18:35,260 --> 01:18:36,380
اخرجوه من هنا

1400
01:18:36,480 --> 01:18:38,490
ماذا؟ كلا, انتظري
انتظري ثانية

1401
01:18:38,520 --> 01:18:39,630
انا احتاج الى خاتمة ايضاً

1402
01:18:39,660 --> 01:18:40,790
-(إتش)
-ماذا بشأن مشاعري؟

1403
01:18:40,810 --> 01:18:42,280
سأدليك نصيحةً صغيرة, يا حبيبي

1404
01:18:42,350 --> 01:18:44,370
عندما تجلب هدية للسلام في المرة القادمة

1405
01:18:44,400 --> 01:18:46,170
لا تجلبها في نفس اليوم الذي
يصبح بحوزتي

1406
01:18:46,190 --> 01:18:48,390
اقوى سلاح في العالم

1407
01:18:48,530 --> 01:18:51,030
لم يكن لهذا الامر علاقة بذلك
انا لم اعلم حتى بأمتلاكك للسلاح

1408
01:18:51,750 --> 01:18:53,760
انه شيء منفصل تماماً, هذه صدفة

1409
01:18:53,790 --> 01:18:55,170
الامر صدفة تماماً, لم اكن اعلم بأمتلاكها السلاح

1410
01:18:55,190 --> 01:18:56,400
هل كنت تعلم بامتلاكها سلاح؟

1411
01:18:58,100 --> 01:18:59,290
خذوه الى القارب

1412
01:18:59,720 --> 01:19:01,110
حسناً, حسناً, حسناً

1413
01:19:07,600 --> 01:19:09,620
حسناً, يا رفاق اعتقد ان الامر سار جيداً

1414
01:19:09,640 --> 01:19:11,610
يبدو وكأننا سنرى بعض كثيراً بعد ذلك

1415
01:19:39,120 --> 01:19:40,800
حسناً, حسناً, حسناً

1416
01:19:43,000 --> 01:19:44,440
(سباستيان), عزيزي؟

1417
01:19:44,730 --> 01:19:46,000
كيف تود

1418
01:19:46,040 --> 01:19:48,900
ان تدمر الانظمة الشمسية بأكملها
دون مغادرة منزلك؟

1419
01:19:49,180 --> 01:19:51,270
-(باوني)
-نعم انا اراه

1420
01:19:54,630 --> 01:19:56,040
هلا تنظر الى ذلك؟

1421
01:19:56,150 --> 01:19:57,370
مستعدين للمغادرة يا (إم)

1422
01:20:00,110 --> 01:20:02,010
حسناً يا (باوني) الامر كله يقع على عاتقك الان

1423
01:20:02,180 --> 01:20:04,960
حسناً, هذا النوع من الضغط غير بناء

1424
01:20:05,070 --> 01:20:07,860
الامر بسيط جداً يا عزيزي
هل تود القيام به أم لا؟

1425
01:20:09,570 --> 01:20:11,760
كلا, لدي واحد فقط يا (سباستيان)

1426
01:20:11,780 --> 01:20:13,160
ولن املكه لمدة طويلة

1427
01:20:14,120 --> 01:20:16,110
كلا, سأمنحك خمسة ثواني فقط

1428
01:20:16,160 --> 01:20:17,540
أتم باحسن حال

1429
01:20:21,320 --> 01:20:22,730
سأعيد الاتصال بك لاحقاً

1430
01:20:23,640 --> 01:20:24,850
يا للحماقة, يا للحماقة

1431
01:20:24,920 --> 01:20:26,460
حسناً, انظر الى رجلك الصغيرة

1432
01:20:26,660 --> 01:20:27,850
انت سريع جداً!

1433
01:20:29,190 --> 01:20:30,840
يا اللهي, انظر الى جريك

1434
01:20:33,400 --> 01:20:36,120
انت سريع
انتظر, انا قادمة, انا قادمة

1435
01:20:42,610 --> 01:20:43,780
الان, لن تجري بعيدًا مرة اخرى

1436
01:20:43,880 --> 01:20:45,630
مرحباً

1437
01:20:47,730 --> 01:20:50,320
وانا قد ظننت

1438
01:20:50,760 --> 01:20:52,630
ان (إتش) يعمل وحده

1439
01:20:53,390 --> 01:20:55,370
يا لسخافتي

1440
01:20:56,100 --> 01:20:57,550
كم انتِ مسكينة

1441
01:20:58,340 --> 01:21:00,510
لقد كانت رحلة تعلم وعرة

1442
01:21:04,230 --> 01:21:05,410
هذا

1443
01:21:05,470 --> 01:21:07,270
هذا سلاح مدمر تماماً

1444
01:21:07,410 --> 01:21:09,960
هل تعلمين ما يفعل هذا للجسد البشري؟

1445
01:21:11,800 --> 01:21:15,250
يغليه من الداخل الى الخارج

1446
01:21:16,190 --> 01:21:17,310
لطيف

1447
01:21:18,160 --> 01:21:19,870
هل تعملين ما يفعل (باوني)

1448
01:21:19,910 --> 01:21:21,910
لتاجرة اسلحة سادية؟

1449
01:21:21,970 --> 01:21:24,460
كلا يا عزيزتي, قولي لي ما هو (باوني)

1450
01:21:24,500 --> 01:21:26,410
انا (باوني)! ايتها المختلة

1451
01:22:13,360 --> 01:22:15,220
يبدو ان الاداور قد انقلبت

1452
01:22:17,750 --> 01:22:19,330
يا لها من التقاطة رائعة

1453
01:22:55,270 --> 01:22:56,570
اعطاني ذلك شعور جيداً

1454
01:23:03,990 --> 01:23:05,000
(إم)

1455
01:23:05,680 --> 01:23:07,860
لا تقلقي, لا تقلقي
هذا كله جزء من الخطة

1456
01:23:08,540 --> 01:23:11,070
حسناً, (إتش) لطالما كنت شخصَا متوهما

1457
01:23:20,100 --> 01:23:21,290
عرض السلام

1458
01:23:21,660 --> 01:23:22,760
اقتلهم

1459
01:23:23,520 --> 01:23:25,610
ابدء به واجعله يتألم

1460
01:23:26,350 --> 01:23:28,210
كلا, ليس عليك فعل ذلك!

1461
01:23:28,860 --> 01:23:31,360
انزلني ارضاً
ايها (التيرانشيون) اللعين

1462
01:23:31,870 --> 01:23:33,820
انتظر, هل قلت (تيرانشيون)

1463
01:23:33,890 --> 01:23:34,890
نعم

1464
01:23:34,970 --> 01:23:36,260
نعم يا سيدتي لقد قال ذلك

1465
01:23:36,330 --> 01:23:38,860
ويميلون الى التحلي بالعنف عندما
يتعلق الامر بالقتل

1466
01:23:38,930 --> 01:23:40,500
ادمغتهم بحجم حبة الفستق

1467
01:23:40,520 --> 01:23:41,520
صه!

1468
01:23:41,550 --> 01:23:42,630
انت لا تساعد

1469
01:23:46,220 --> 01:23:48,620
الكائن الذي رأيتموه كان
(تيرانشيون) غير مرخص

1470
01:23:48,650 --> 01:23:50,300
من "أندروميدا 2"

1471
01:23:50,410 --> 01:23:51,720
تيرانشيون؟)

1472
01:23:55,800 --> 01:23:57,270
انا اعرف (تيرانشيون)

1473
01:23:57,570 --> 01:23:59,010
لقد قابلت واحداً مرة

1474
01:23:59,790 --> 01:24:00,970
لقد ساعدته

1475
01:24:02,190 --> 01:24:03,680
(كافولا ناشولن)

1476
01:24:05,250 --> 01:24:06,250
ماذا؟

1477
01:24:07,890 --> 01:24:09,430
(كافولا ناشولن)

1478
01:24:09,500 --> 01:24:10,690
ما قالته هي

1479
01:24:10,780 --> 01:24:12,330
كيف تعرفين ذلك؟

1480
01:24:12,450 --> 01:24:13,760
لانه قاله لي

1481
01:24:20,780 --> 01:24:21,860
(مولي)!

1482
01:24:22,220 --> 01:24:23,250
نعم

1483
01:24:23,330 --> 01:24:24,370
(مولي)؟

1484
01:24:24,400 --> 01:24:26,630
هل انت تمزح معي, حقاً؟

1485
01:24:28,500 --> 01:24:29,900
من المتوهم الان؟

1486
01:24:30,810 --> 01:24:32,090
أهذا انت؟

1487
01:24:36,290 --> 01:24:37,560
لقد نضجت!

1488
01:24:37,640 --> 01:24:39,190
اعني انا, انا ايضاً

1489
01:24:42,950 --> 01:24:44,250
اعطيها الصندوق

1490
01:24:44,280 --> 01:24:46,380
(لوكا), لايمكنك فعل هذا

1491
01:24:46,660 --> 01:24:47,920
الم اعاملك بطريقة جيدة؟

1492
01:24:47,940 --> 01:24:50,590
لقد سمحت لك بقتل جميع من
ترغب بقتلهم

1493
01:24:51,040 --> 01:24:52,100
هيا

1494
01:24:53,360 --> 01:24:54,340
كلا

1495
01:24:57,180 --> 01:24:58,250
الصندوق

1496
01:25:02,320 --> 01:25:03,440
شكراً لك!

1497
01:25:04,720 --> 01:25:06,110
للمعلوماتك, لقد غيرت حياتي

1498
01:25:07,320 --> 01:25:08,610
سريعاً

1499
01:25:08,650 --> 01:25:11,020
ماذا تعني (كافولا ناشولن)؟

1500
01:25:12,080 --> 01:25:14,680
يعني اني سأقتل احداً يوماً ما

1501
01:25:14,720 --> 01:25:17,890
بأي طريقة اختارها وبأكثر طريقة
شنيعة يمكنك تخيلها

1502
01:25:19,320 --> 01:25:21,960
او ربما نبقيها هنا لمدة من الزمن

1503
01:25:21,990 --> 01:25:24,610
الى ان نناقش خطتنا

1504
01:25:25,030 --> 01:25:27,320
(إتش), هل انت بخير؟

1505
01:25:28,330 --> 01:25:29,420
انا بخير

1506
01:25:31,530 --> 01:25:32,590
لقد كان هذا...

1507
01:25:32,720 --> 01:25:33,840
لقد كان  رائعاً

1508
01:25:33,870 --> 01:25:35,390
نعم, و مؤلم كثيراً

1509
01:25:35,440 --> 01:25:36,330
نعم

1510
01:25:36,360 --> 01:25:39,200
انا متأكد من ان الخطة سارت خاطئة
بكل طريقة يمكن تصورها

1511
01:25:39,240 --> 01:25:40,220
نعم, حسناً

1512
01:25:41,790 --> 01:25:42,970
اذاً...

1513
01:25:43,210 --> 01:25:44,810
اسمك (مولي), أليس كذلك؟

1514
01:25:46,480 --> 01:25:47,560
لا يجب انت تعرف هذا

1515
01:25:47,690 --> 01:25:49,030
حسناً, قد فات الاوان لاني اعرف الان

1516
01:25:49,230 --> 01:25:50,960
من العدل فقط انت تعرفي اسمي

1517
01:25:51,500 --> 01:25:53,140
-لا اريد ان اعرف اسمك
-سأقولك لك

1518
01:25:53,160 --> 01:25:54,380
-حسناً
-هل انت مستعدة؟

1519
01:25:54,660 --> 01:25:55,730
(هورايشيو)

1520
01:25:55,900 --> 01:25:57,570
-انه ليس هذا
-بلى, انه ليس هذا

1521
01:25:59,330 --> 01:26:00,540
انه (هنري)

1522
01:26:01,680 --> 01:26:02,880
نعم, يليق بك (هنري)

1523
01:26:02,900 --> 01:26:04,090
نعم, هذا كل ما لدي

1524
01:26:04,140 --> 01:26:05,170
وأنا (ستيف)

1525
01:26:05,230 --> 01:26:08,020
ستيف؟, ظننتك قلت ان ال(باونز)
لا تمتلك اسماء

1526
01:26:08,320 --> 01:26:09,440
ليس لدينا اسماء

1527
01:26:09,540 --> 01:26:11,090
فقط شعرت بأنني مهمول قليلاً

1528
01:26:12,000 --> 01:26:13,260
(ستيف)

1529
01:26:24,770 --> 01:26:25,950
هذا ليس رائعاً

1530
01:26:30,450 --> 01:26:32,560
لا يعجبني ما تفعله الارض الان

1531
01:26:40,130 --> 01:26:41,760
(كافولا ناشولن)

1532
01:26:44,700 --> 01:26:45,940
إستحق المحاولة

1533
01:26:46,190 --> 01:26:48,760
نريد السلاح (للقفير)

1534
01:26:48,840 --> 01:26:51,100
كلا, لا اعرف انت كنت قد سمعت!

1535
01:26:51,520 --> 01:26:53,700
بأننا رجال البذلات السوداء

1536
01:26:55,490 --> 01:26:57,950
الرجال والنساء في البذلات السوداء

1537
01:27:00,510 --> 01:27:01,600
انقاذ لطيف

1538
01:27:01,620 --> 01:27:03,080
اذا كنتم تعتقدون بأننا سنسلمكم
هذا لشيء

1539
01:27:03,110 --> 01:27:04,270
فأنتم لا تعلمون

1540
01:27:04,300 --> 01:27:05,720
من اللذي تتعاملون معه

1541
01:27:05,770 --> 01:27:07,210
انظر, اننا ننقذ الارض

1542
01:27:07,280 --> 01:27:09,340
وهذا يعني كل شخص و شيء على
سطحها

1543
01:27:09,360 --> 01:27:11,100
هل تريدون القيام بهذا؟
هل تريدون القتال؟

1544
01:27:11,150 --> 01:27:12,740
حسناً, هيا بنا!

1545
01:27:16,460 --> 01:27:19,830
تحرك وسأقوم بمحو هذه  الجزيرة وكل شيء
على سطحها

1546
01:27:22,500 --> 01:27:23,890
نعم, من ضمنها نحن

1547
01:27:23,940 --> 01:27:25,320
الا تعتقدين انه يجب علينا التحدث
بالموضوع اولاً؟

1548
01:27:25,350 --> 01:27:26,500
لقد القيت خطاب كاملاً للتو

1549
01:27:26,590 --> 01:27:27,750
نعم, لقد اعجبني الخطاب

1550
01:27:27,770 --> 01:27:29,730
لكني ظننت انه هذا سيكون فعالًا اكثر

1551
01:27:29,910 --> 01:27:30,960
لقد سمعتموني

1552
01:27:31,050 --> 01:27:32,380
لا تجعلوني استخدمه

1553
01:27:32,420 --> 01:27:34,310
سنفعل اي شي لحماية عالمنا

1554
01:27:39,360 --> 01:27:40,800
ونحن ايضًا

1555
01:27:57,500 --> 01:27:59,790
"لا يوجد شيء في هذا العالم لا يمكن قتله

1556
01:28:00,260 --> 01:28:02,110
بوجود الجهد الكهربائي الملائم"

1557
01:28:02,740 --> 01:28:04,050
هل انتما بخير؟

1558
01:28:04,290 --> 01:28:06,160
نعم يا سيدي, لم نكن بحالٍ افضل

1559
01:28:06,680 --> 01:28:08,070
سيدي, كيف وجدتنا؟

1560
01:28:08,180 --> 01:28:09,490
من خلال خبرتي

1561
01:28:10,810 --> 01:28:12,290
(ريزا) مجدداً يا (إيتش

1562
01:28:12,360 --> 01:28:14,450
متى ستتعلم؟

1563
01:28:17,160 --> 01:28:18,650
لقد كنت اعلم ان بامكانني الاعتماد عليك

1564
01:28:18,720 --> 01:28:20,280
بالنهاية انك لم تفشل بشيء

1565
01:28:20,510 --> 01:28:21,780
شكراً سيدي

1566
01:28:22,110 --> 01:28:23,300
وانت ايضاً, (إم)

1567
01:28:23,670 --> 01:28:26,560
كانت لدى العميلة (أو) شعور تجاهك,
وهي على حق

1568
01:28:31,930 --> 01:28:35,150
"الكون لديه طريقة ليقودك حيثما يجب ان تكون

1569
01:28:35,390 --> 01:28:37,330
في اللحظة التي يجب ان تكون هناك"

1570
01:28:40,870 --> 01:28:42,060
لنذهب الى المنزل

1571
01:28:54,380 --> 01:28:56,510
لنبقي هذا بأمان

1572
01:28:56,970 --> 01:28:59,500
(ساندرا), قومي بأبلاغ السفارة الجبابية

1573
01:28:59,560 --> 01:29:01,140
بأن السلاح بحوزتنا

1574
01:29:05,330 --> 01:29:08,380
يالها من مهمة اولى لعميل تحت الاختبار, يا (إم(

1575
01:29:09,000 --> 01:29:11,220
"مراكش, الربع الخالي"

1576
01:29:11,290 --> 01:29:12,640
"نابولي"

1577
01:29:13,150 --> 01:29:15,940
تصوري مالذي سوف تحققيه عندما
تصبحين واحدة منا

1578
01:29:17,330 --> 01:29:18,420
نعم, سيدي

1579
01:29:18,750 --> 01:29:20,280
استمتعي بهذه اللحظة يا (إم)

1580
01:29:20,690 --> 01:29:21,970
انها لا تدوم طويلاً

1581
01:29:27,480 --> 01:29:30,040
انا لا اعلم كيف تفعل ذلك,
لكنك مستمر بفعله

1582
01:29:30,070 --> 01:29:31,830
اجل؟, وما هذا يا (سي)

1583
01:29:31,860 --> 01:29:33,240
انقاذ العالم

1584
01:29:33,270 --> 01:29:35,330
من الدمار الحتمي, مرتين!

1585
01:29:35,770 --> 01:29:37,710
في عدد من السنوات, اعني...

1586
01:29:38,390 --> 01:29:39,820
-ما هي الاحتمالات؟
-ما هي الاحتمالات؟

1587
01:29:43,330 --> 01:29:44,540
(أم أي بي!)

1588
01:29:47,510 --> 01:29:48,490
حسناً

1589
01:29:51,760 --> 01:29:53,340
-معذرة
-حسناً

1590
01:29:58,230 --> 01:29:59,430
-مرحباً
-مرحباً

1591
01:29:59,540 --> 01:30:01,130
-كيف الحال؟
-بخير كما تعلم

1592
01:30:01,260 --> 01:30:03,010
-حفلة رائعة, اليس كذلك؟
-نعم, حفلة رائعة

1593
01:30:03,320 --> 01:30:05,830
-هنالك شيء خاطئ
-نعم, هذا ما كنت افكر به

1594
01:30:05,860 --> 01:30:08,510
لقد قلت هذا (لداياتس), انا مستعد لفعل
اي شيء لانقاذ العالم

1595
01:30:08,550 --> 01:30:10,290
قالو انهم سيفعلون الامر ذاته

1596
01:30:10,310 --> 01:30:12,830
ثم قالو لنا بأنهم يحتاجون السلاح (للقفير)

1597
01:30:13,580 --> 01:30:15,490
لكن ماذا لو اسئنا فهم معنى ذلك؟

1598
01:30:15,730 --> 01:30:18,200
ربما احتاجو السلاح لأستخدامه ضد (القفير)

1599
01:30:18,240 --> 01:30:20,020
لأنقاذ عالمهم

1600
01:30:20,310 --> 01:30:22,360
والذي قد يعني انهم لم يكونو من (القفير) ابداً

1601
01:30:24,340 --> 01:30:27,410
لكن الحمض النووي و تحولات
المدير (تي) جعلتنا نرى النموذج

1602
01:30:27,450 --> 01:30:29,540
حسناً, لنرى

1603
01:30:29,890 --> 01:30:32,650
عميل (إتش) اظهر تقارير تشريح (دايانس)

1604
01:30:36,880 --> 01:30:39,440
من لديه السلطة لاخفاء ملف القضية؟

1605
01:30:39,470 --> 01:30:40,620
تعالي معي

1606
01:30:51,140 --> 01:30:52,480
وما بخصوص (نايبلز)؟

1607
01:30:52,660 --> 01:30:54,090
كيف عرف بتواجدنا هناك؟

1608
01:30:54,330 --> 01:30:55,580
كان يقوم بعمله وحسب

1609
01:30:55,660 --> 01:30:57,560
هل يتضمن عمله تتبعنا؟

1610
01:30:57,780 --> 01:31:00,390
لقد اعطاني هذه كهدية
تحتوي على رقاقة بداخلها

1611
01:31:02,740 --> 01:31:05,140
نريد ان نرى السلاح الذي صُدر

1612
01:31:06,090 --> 01:31:07,190
هذا غير ممكن

1613
01:31:07,340 --> 01:31:09,040
غير ممكن؟ انا العميل الرئيسي بهذه القضية

1614
01:31:09,090 --> 01:31:10,910
لنجعله ممكن اين السلاح؟

1615
01:31:18,430 --> 01:31:20,500
اعتقد انه كان يلاحقه طوال الوقت

1616
01:31:21,190 --> 01:31:23,330
(المدير تي) هو الجاسوس
يجب ان يكون كذلك

1617
01:31:23,410 --> 01:31:24,990
جاسوسٌ لمن؟
الى ان يريد ان ياخذه؟

1618
01:31:25,050 --> 01:31:26,070
الى "باريس"

1619
01:31:26,490 --> 01:31:28,050
تخمني سيكون "لباريس"

1620
01:31:28,140 --> 01:31:30,770
لقد عرفت, هل تعلمين, لقد عرفت
طوال الوقت بأن هنالك شيء خاطئ

1621
01:31:30,800 --> 01:31:32,560
كنت اعتقد بأنه يتستر لك

1622
01:31:32,580 --> 01:31:34,320
لكن يبدو انه كان هو

1623
01:31:34,500 --> 01:31:35,900
كان يخفي اثار نفسه

1624
01:31:35,920 --> 01:31:37,280
حسناً, يجب ان يكون هنالك تفسير لهذا

1625
01:31:37,310 --> 01:31:38,590
-(إم) هيا
-انا قادم معكم

1626
01:31:38,610 --> 01:31:40,380
كلا يا (سي)

1627
01:31:40,480 --> 01:31:41,990
هيا بنا, الان
الامر لا يتعلق بك

1628
01:31:42,060 --> 01:31:43,490
انا اعلم, واتفق معك

1629
01:31:43,590 --> 01:31:46,080
استمع, اذا تبين ان ما تقوله حقيقة

1630
01:31:46,170 --> 01:31:47,620
ويشاع الخبر بأن افضل عميل في

1631
01:31:47,640 --> 01:31:50,610
تاريخ (أم أي بي) هو خائن

1632
01:31:50,710 --> 01:31:52,210
لن تستطيع الوكالة التعافي من ذلك

1633
01:31:52,530 --> 01:31:54,650
اذا اوقفناه, فلا يجب ان يعلم احد بهذا الامر

1634
01:31:54,720 --> 01:31:56,130
لكن ماذا ان لم نتمكن من ايقافه؟

1635
01:31:56,710 --> 01:31:57,810
ثم ماذا؟

1636
01:31:59,150 --> 01:32:00,600
حسناً, قل لهم انه انا

1637
01:32:01,200 --> 01:32:02,880
قل لهم بأني انا الخائن

1638
01:32:03,260 --> 01:32:04,970
ثق بي الوكالة ستصدقك

1639
01:32:08,410 --> 01:32:09,410
انت

1640
01:32:16,270 --> 01:32:17,280
اجل, هذا صحيح

1641
01:32:17,350 --> 01:32:18,520
لقد حدث هذا

1642
01:32:30,470 --> 01:32:32,260
هذا ما اتحدث عنه

1643
01:32:32,520 --> 01:32:33,550
سأتولى امر القيادة

1644
01:32:40,640 --> 01:32:42,630
توجب ان يكون المقود هنا

1645
01:32:43,050 --> 01:32:44,290
ليس في هذه الدولة

1646
01:32:58,380 --> 01:33:00,440
يجب ان يكون هنالك زر احمر
في مكان ما هنا

1647
01:33:00,550 --> 01:33:02,280
نعم! اضغطي الزر الاحمر!

1648
01:33:02,750 --> 01:33:03,770
لقد وجدته

1649
01:33:23,260 --> 01:33:25,040
(إتش يجب عليك رؤية هذا

1650
01:33:25,670 --> 01:33:28,350
قد تم تفعيل بوابة من قطاع (ج)

1651
01:33:28,560 --> 01:33:29,620
(القفير)

1652
01:33:29,660 --> 01:33:31,500
سأقوم بارسال الدعم اليكم

1653
01:33:34,220 --> 01:33:36,590
هل تذكرين عندما قلت لك باننا في مجال الاعمال الكاذبة؟

1654
01:33:36,640 --> 01:33:37,620
اجل

1655
01:33:37,710 --> 01:33:40,090
هذا ما قاله لي (تي) حين قام بتجنيدي قال

1656
01:33:40,200 --> 01:33:41,220
"يجب علينا الكذب على العالم"

1657
01:33:41,240 --> 01:33:42,880
"وهذا يعني عدم الكذب على بعض"

1658
01:33:43,570 --> 01:33:45,190
انا فقط لا اصدق بأنه قام بذلك

1659
01:33:45,230 --> 01:33:47,230
لكنك لا يمكنك الوثوق بحدسك دائماً, يا
(إتش)

1660
01:33:48,020 --> 01:33:49,910
احيانا الامور تكون تماماً كما تبدو

1661
01:33:49,940 --> 01:33:52,120
كلا نحن قد نقذنا العالم

1662
01:33:52,140 --> 01:33:54,760
معاً, بلا شيء عدا ذكائنا و الاسلحة
من الطراز السابع

1663
01:33:56,240 --> 01:33:57,450
وهذا ما سمعته

1664
01:34:33,900 --> 01:34:35,040
-(إتش؟)
-نعم

1665
01:34:35,130 --> 01:34:36,970
أتمانع باخباري ثانية

1666
01:34:37,190 --> 01:34:38,510
كيف تغلبت على (القفير)؟

1667
01:34:39,280 --> 01:34:40,700
كان هذا قبل ثلاث سنوات

1668
01:34:40,730 --> 01:34:42,480
ذهبنا انا والمدير (تي) لانقاذ (القفير)

1669
01:34:42,520 --> 01:34:44,910
بلا شيء سوى ذكائنا و الاسلحة
من الطراز السابع

1670
01:34:44,940 --> 01:34:45,920
رائع؟

1671
01:34:46,340 --> 01:34:47,870
نعم لكن كيف فعلتم ذلك؟

1672
01:34:47,940 --> 01:34:49,370
ماذا تعنين؟

1673
01:34:49,390 --> 01:34:51,020
فقط لدي فضول كيف فعلتموها؟

1674
01:34:51,040 --> 01:34:52,750
-لقد قلت لك للتو
-كلا، لم تقول

1675
01:34:52,770 --> 01:34:54,420
لقد فعلت, مرات عدة, حسناً

1676
01:34:54,450 --> 01:34:56,370
لقد ذهبنا انا و الرئيس (تي) لانقاذ (القفير)

1677
01:34:56,390 --> 01:34:59,160
بلا شيء سوى ذكائنا و الاسلحة
من الطراز السابع...

1678
01:35:05,540 --> 01:35:07,920
انا... أعيد كلامي, اليس كذلك؟

1679
01:35:08,060 --> 01:35:09,880
-مراراً وتكراراً
-كل كلمة

1680
01:35:09,910 --> 01:35:11,110
نعم, حسناً

1681
01:35:11,140 --> 01:35:12,820
حسناً, لماذا انا افعل ذلك؟

1682
01:35:12,840 --> 01:35:15,080
(يا إتش) لا اظنك تغلبت على
(القفير) في تلك الليلة

1683
01:35:16,400 --> 01:35:17,840
اعتقد انهم محو ذاكرتك

1684
01:35:40,810 --> 01:35:42,470
لقد اتيت لتودعني

1685
01:35:42,810 --> 01:35:44,690
وقد جلبت (إم) الرائعة

1686
01:35:46,330 --> 01:35:48,510
يمكنني حقاً الشعور بالعودة الى
الماضي هنا

1687
01:35:48,700 --> 01:35:51,040
"برج ايفيل"يكشف كل شيء

1688
01:35:51,360 --> 01:35:53,760
عصابات من حضارات اخرى

1689
01:35:54,080 --> 01:35:56,380
اول هجرة للكائنات الفضائية

1690
01:35:58,530 --> 01:36:01,330
ولقد كتبنا التأريخ هنا, اليس كذلك يا (إتش(

1691
01:36:02,070 --> 01:36:04,780
"بلا شيء عدا بذكائنا وبالاسحلة
من نوع الطراز السابع"

1692
01:36:04,820 --> 01:36:05,750
كلا

1693
01:36:06,530 --> 01:36:07,530
لم نفعل ذلك

1694
01:36:07,930 --> 01:36:10,690
اراد (القفير) اقوى الاسلحة في المجرة

1695
01:36:11,050 --> 01:36:13,430
لذلك جعلنا (فانغس) يجلبها لوكالة (رجال البذلات السوداء)

1696
01:36:13,630 --> 01:36:15,900
لذلك انتظرت وحين اتى اعطيته لهم

1697
01:36:15,930 --> 01:36:17,210
رجلي العزيز

1698
01:36:17,240 --> 01:36:19,520
لقد كنت دوماً شخص ذكي, لكن...

1699
01:36:19,990 --> 01:36:22,010
لا يمكنك ايقاف هذا

1700
01:36:22,140 --> 01:36:25,240
مع خروج الاسلحة من المعادلة,
سينهار الكوكب بأكمله

1701
01:36:25,590 --> 01:36:27,270
ابتداءاً بهذا

1702
01:36:27,300 --> 01:36:28,780
ابتعدو عن اجهزة التحكم!

1703
01:36:30,320 --> 01:36:31,410
لقد محوت ذاكرتي

1704
01:36:31,780 --> 01:36:34,290
جعلتني بطلاً الرجل الذي انقذ العالم

1705
01:36:35,590 --> 01:36:37,600
تركتني حياً لأصدق الكذبة

1706
01:36:39,860 --> 01:36:41,650
لقد اردت هذا

1707
01:36:43,130 --> 01:36:44,470
لقد كنت هناك

1708
01:36:46,920 --> 01:36:48,580
لقد كنت دوماً بمثابة ابن لي

1709
01:36:49,310 --> 01:36:50,330
(إتش)

1710
01:36:50,670 --> 01:36:52,630
لقد كنت دوماً بمثابة ابن لي

1711
01:36:53,240 --> 01:36:54,580
هذا ليس المدير (تي) من الان فصاعداً

1712
01:36:54,600 --> 01:36:56,090
لقد كنت دوماً بمثابة ابن

1713
01:36:56,110 --> 01:36:57,170
بالنسبة له

1714
01:37:13,450 --> 01:37:14,710
اطلقي النار عليه ! اطلقي النار عليه!

1715
01:37:19,850 --> 01:37:21,090
ملكتي!

1716
01:37:21,210 --> 01:37:22,490
انا قادم!

1717
01:37:37,300 --> 01:37:38,740
ماذا علينا ان نفعل! ماذا علينا ان نفعل!

1718
01:37:55,950 --> 01:37:57,620
إسمحي لي بإعادته

1719
01:37:58,030 --> 01:37:59,560
اعلم انه مازال موجودا
هناك في مكان ما

1720
01:38:01,690 --> 01:38:02,670
مرحبا!

1721
01:38:03,020 --> 01:38:05,660
مرحباً, انا اعلم انك في مكان ما هنا

1722
01:38:09,880 --> 01:38:11,420
انه انا, (إتش)

1723
01:38:11,460 --> 01:38:12,480
هل تتذكر؟

1724
01:38:12,510 --> 01:38:14,310
لقد اردتني ان احل مكانك

1725
01:38:18,640 --> 01:38:19,650
يا (إم)!

1726
01:38:24,720 --> 01:38:26,500
"حقيقة الكون"

1727
01:38:27,170 --> 01:38:28,760
"انا اعرف كيف يسير الامر"

1728
01:38:31,040 --> 01:38:34,400
"العالم لديه طريقة ليقودك الى
حيثما يجب ان تكون

1729
01:38:36,180 --> 01:38:38,080
في اللحضة التي يجب
ان تكون هناك"

1730
01:38:40,990 --> 01:38:43,500
ملكتي!

1731
01:38:50,270 --> 01:38:52,070
لن اخسر ملكةً اخرى

1732
01:39:04,250 --> 01:39:06,800
لقد قلت بأني بمثابة ابن لك

1733
01:39:08,190 --> 01:39:10,310
لقد كنتَ بمثابة اب لي

1734
01:39:13,950 --> 01:39:15,020
(إتش)!

1735
01:39:34,570 --> 01:39:35,670
في الوقت المناسب

1736
01:39:36,690 --> 01:39:37,890
والمكان المناسب

1737
01:40:02,350 --> 01:40:03,520
(باوني)!

1738
01:40:04,340 --> 01:40:05,280
نعم؟

1739
01:40:05,350 --> 01:40:07,140
لقد خدمت ملكتك جيداً

1740
01:40:07,560 --> 01:40:08,910
شكراً لك, يا سيدتي

1741
01:40:09,440 --> 01:40:10,780
كان شرفًا لي

1742
01:40:48,030 --> 01:40:50,120
اذن هل هي شديدة مثلما يقولوون؟

1743
01:40:50,370 --> 01:40:52,190
بأختصار الامر بكلمة واحدة, نعم

1744
01:40:53,910 --> 01:40:56,030
-حسناً, أنك لم تخفق
-كلا, يا سيدتي

1745
01:40:56,100 --> 01:40:57,370
حسناً, لكي اكون صريح

1746
01:40:57,420 --> 01:40:58,910
كان هنالك القليل من العقبات بالطريق

1747
01:40:58,950 --> 01:40:59,980
القليل من الخلافات في البداية

1748
01:41:00,070 --> 01:41:01,140
دعنا لا نكون صريحين

1749
01:41:01,160 --> 01:41:03,020
حسناً, أننا لم نخفق

1750
01:41:04,220 --> 01:41:07,280
لقد قلتي بأنه يمكن ان تكون هنالك مشكلة
في "لندن" لكنك كنت تعلمين ذلك

1751
01:41:07,680 --> 01:41:10,160
لم اثق بفرع "لندن" لمدة من الزمن

1752
01:41:10,400 --> 01:41:12,310
لم أفهم السبب ابداً

1753
01:41:13,760 --> 01:41:15,350
(تي) كرس حياته من اجل هذه المنظمة

1754
01:41:15,370 --> 01:41:16,710
كان الافضل

1755
01:41:16,740 --> 01:41:17,820
وهو...

1756
01:41:22,540 --> 01:41:23,710
سيُفتقد

1757
01:41:27,580 --> 01:41:29,780
اهلا بك الى السيرك عميلة (إم)

1758
01:41:29,930 --> 01:41:31,680
لم تعودي تحت الاختبار من الان وصاعداً

1759
01:41:34,880 --> 01:41:37,060
حسناً, قد انتهى عملي هنا

1760
01:41:37,120 --> 01:41:38,140
انت

1761
01:41:38,170 --> 01:41:39,110
عفواً, ماذا؟

1762
01:41:39,140 --> 01:41:41,060
رئيس الفترة التجريبية لفرع "لندن"

1763
01:41:41,230 --> 01:41:43,510
انا اسف, ماذا؟ رئيس الفترة التجريبية؟

1764
01:41:43,580 --> 01:41:47,060
يبدو اني حصلت على ترقية
وتخفيض في نفس الوقت

1765
01:41:47,860 --> 01:41:49,540
كلا, حاول ان تتأقلم

1766
01:41:50,240 --> 01:41:53,400
قبل عدة اعوام, قبل هذا كله,
تحدث (تي) معي عن,

1767
01:41:53,430 --> 01:41:55,610
عميل متوقع له النجاح في المجال

1768
01:41:55,650 --> 01:41:57,210
ولديه اذا اجاز القول مؤهلات قيادية

1769
01:41:57,230 --> 01:41:59,460
هل كان ايمانه بك بغير محله؟

1770
01:42:00,260 --> 01:42:01,890
كلا, انا فقط اعتقد ان هنالك

1771
01:42:01,940 --> 01:42:03,860
عملاء اكفاء اكثر مني

1772
01:42:03,890 --> 01:42:05,040
نعم هنالك

1773
01:42:05,220 --> 01:42:07,280
لكن لديك الدعم الكامل من كبار موظفينا

1774
01:42:07,300 --> 01:42:09,210
و بالمناسبة, يا عميل (سي)

1775
01:42:09,450 --> 01:42:10,570
هل هذا صحيح

1776
01:42:15,950 --> 01:42:17,650
هل يمكنني القول بانك قبلت؟

1777
01:42:18,050 --> 01:42:19,260
-نعم
-جيد

1778
01:42:19,280 --> 01:42:20,640
ساقوم بالتحدث مع المدراء في الاعلى

1779
01:42:20,720 --> 01:42:22,230
يجب عليك اخلاء مكتبك في "لندن"

1780
01:42:22,260 --> 01:42:24,410
والذهاب لمكتب (أم اي بي)
في "نيويورك" يوم الاثنين

1781
01:42:25,330 --> 01:42:26,450
"نيويورك"

1782
01:42:28,400 --> 01:42:29,950
شكرا لك يا العميلة (أو)

1783
01:42:32,470 --> 01:42:33,960
تهانينا

1784
01:42:34,050 --> 01:42:35,780
تهانينا لك ايضاً

1785
01:42:40,700 --> 01:42:42,530
قد تريدين بالتحدث الى عملائك

1786
01:42:42,930 --> 01:42:44,150
رافقيني

1787
01:42:46,770 --> 01:42:48,890
اذاً, اردت انت تعلمي كيف يعمل كل شيء

1788
01:42:49,850 --> 01:42:51,110
والان تعلمين

1789
01:42:51,460 --> 01:42:52,730
وكما

1790
01:42:52,760 --> 01:42:55,650
قد تهكنتي بالتاكيد, يا عميلة (إم)

1791
01:42:56,690 --> 01:42:58,420
هنالك ثمن

1792
01:43:40,450 --> 01:43:41,710
مرحباً, ماذا تفعلين؟

1793
01:43:42,170 --> 01:43:44,910
اخبرت العميلة (أو) بان علي الاعتناء ببعض الاشياء
قبل العودة

1794
01:43:44,970 --> 01:43:46,430
نعم, مثل ماذا؟ سرقة سيارتي؟

1795
01:43:46,450 --> 01:43:48,600
كلا, بل مثل قيادتها

1796
01:43:48,630 --> 01:43:50,420
حسناً, لكنك على الاقل تجلسين
في  الجانب الصحيح

1797
01:43:50,460 --> 01:43:51,660
انا سريعة التعلم

1798
01:43:51,680 --> 01:43:53,040
هل يمكنك ايصالي الى "لندن"؟

1799
01:43:53,440 --> 01:43:54,520
بالتأكيد لنذهب في رحلة

1800
01:43:57,780 --> 01:43:59,740
اعلى, اعلى, اعلى, اعلى!

1801
01:44:00,380 --> 01:44:02,620
يا اللهي, لم اكن بحاجة الى ذلك

1802
01:44:02,670 --> 01:44:05,050
مرحبا, هل يمكنك صعقي بعصى
النسيان تلك؟

1803
01:44:05,070 --> 01:44:06,300
ماذا تفعل هنا يا (باوني)؟

1804
01:44:06,320 --> 01:44:08,080
يجب عليك الاعتياد على رؤيتي,
أيها الفتى الجميل

1805
01:44:08,130 --> 01:44:09,530
انا جليسة الاطفال الجديدة خاصتك

1806
01:44:09,560 --> 01:44:11,090
-هو بماذا؟
-جلسية الاطفال

1807
01:44:11,120 --> 01:44:12,100
اوامر الملكة

1808
01:44:12,130 --> 01:44:15,020
هي تقول بأن نسبة بقائك على قيد
الحياة بدوني

1809
01:44:15,050 --> 01:44:16,940
-هي صفر
-حسنا, انا لم اقل ذلك

1810
01:44:17,150 --> 01:44:18,210
بالضبط

1811
01:44:18,300 --> 01:44:19,510
تقول بأنها شبه معدومة الى الصفر

1812
01:44:19,540 --> 01:44:22,130
وقد قمت بتقريب العدد للصفر,
لآنني اشعر بأنها صفر

1813
01:44:22,420 --> 01:44:23,850
اعتبره هدية مفارقة

1814
01:44:23,970 --> 01:44:25,460
هيا, انا قمت بأنقاذ العالم

1815
01:44:25,540 --> 01:44:27,870
لا يمكنك ان تشهد لانك كنت
تختنق على الارض

1816
01:44:27,900 --> 01:44:29,200
هل لدي خيار اصلاً

1817
01:44:29,230 --> 01:44:30,250
كلا

1818
01:44:30,270 --> 01:44:31,340
نعم, هيا بنا!

1819
01:44:31,370 --> 01:44:32,710
حسناً،اين مكان الزر الاحمر الصغير؟

1820
01:44:32,770 --> 01:44:33,840
هنا

1821
01:44:35,940 --> 01:44:37,050
مازلت لا احبك

1822
01:44:37,080 --> 01:44:38,130
احب هذا الخيار

1823
01:44:45,010 --> 01:44:46,890
الان, هذه قطعة معقدة من الالات

1824
01:44:46,920 --> 01:44:47,780
لذلك كوني حذرة

1825
01:44:47,800 --> 01:44:49,020
نعم فهمت ذلك

1826
01:44:49,110 --> 01:44:50,350
سأٌثق بحدسي

1827
01:44:52,110 --> 01:45:02,350
مع تحيات
"تجمع أفلام العراق"
| مروة عبد الكريم رشيد ! زهراء السعدي ! زهراء الخالدي ! سارة العبيدي |

