﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:59,974
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة #
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} ||

2
00:01:01,857 --> 00:01:12,351
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة #
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} ||

3
00:01:19,454 --> 00:01:24,348
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة #
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} ||

4
00:01:27,634 --> 00:01:29,367
.ليس سيئ

5
00:01:29,369 --> 00:01:31,503
.يجب عليك تحريك وركك، هكذا

6
00:01:35,709 --> 00:01:38,643
."لديك حمى "ليلة السبت
.(حمى "الذهاب إلى هناك" ، يا (فرانكي

7
00:01:38,645 --> 00:01:41,012
.تهز المنصة
.هناك أيضًا

8
00:01:41,014 --> 00:01:42,047
هل أنا محق؟

9
00:01:43,250 --> 00:01:47,654
،لذا ، هذا الورك ينفجر للأمام
.والقدم الخلفية تدور

10
00:01:49,356 --> 00:01:50,822
.من هذا المكان تاتي قوتك

11
00:01:50,824 --> 00:01:51,892
.نعم، فهمت ذلك

12
00:01:58,866 --> 00:02:01,434
.دعني أجرب ذلك مجددًا

13
00:02:09,943 --> 00:02:12,411
.دعني أريك

14
00:02:12,913 --> 00:02:14,512
.اليد السفلية

15
00:02:14,514 --> 00:02:15,714
.إتجاهك

16
00:02:15,716 --> 00:02:17,515
.حسنّا

17
00:02:17,517 --> 00:02:19,117
!ماكس)، أرجوك)

18
00:02:19,119 --> 00:02:20,518
...أقسم، إذا عرفت أي شيء

19
00:02:20,520 --> 00:02:21,652
!ــ مهلًا! إخرس
.ــ سأخبرك

20
00:02:21,654 --> 00:02:22,854
!اللّعنة

21
00:02:22,856 --> 00:02:25,389
.(ــ أحاول التركيز ، (جيمي
.ــ حسناً

22
00:02:25,391 --> 00:02:26,657
!(ماكس)
!(ماكس)، أقسم (ماكس)

23
00:02:26,659 --> 00:02:27,926
!أقسم بحياة أمي

24
00:02:31,064 --> 00:02:33,098
...أخبرتني فقط

25
00:02:33,100 --> 00:02:35,968
.حسناً
.حسناً

26
00:02:37,937 --> 00:02:39,470
!إخرس

27
00:02:41,407 --> 00:02:42,439
!رجاء

28
00:02:42,441 --> 00:02:44,809
.سأخبرك أي شيء

29
00:02:44,811 --> 00:02:46,977
ما الذي قلته للتو؟

30
00:03:02,595 --> 00:03:04,495
!اللّعنة

31
00:03:04,497 --> 00:03:07,031
.سأحضرها

32
00:03:14,841 --> 00:03:16,740
إذهب من ذلك الطريق
.سأتفقد المكان هنا

33
00:03:16,742 --> 00:03:18,911
.عشرون دولار لمن يجدها أولاً

34
00:03:30,189 --> 00:03:31,754
.وجدتها

35
00:03:31,756 --> 00:03:33,489
.يبدو أنك مدين لي ببعض المال

36
00:03:35,560 --> 00:03:37,627
.إسمع، سأبقى هنا، وأدخن

37
00:03:37,629 --> 00:03:38,929
.حاول ألّا تطرش

38
00:03:38,931 --> 00:03:40,064
.أسمع ذلك

39
00:03:40,066 --> 00:03:41,464
.قم بعملك، يا رجل

40
00:03:41,466 --> 00:03:42,701
.حسناً

41
00:03:58,683 --> 00:04:01,084
!سافل لعين

42
00:04:01,086 --> 00:04:03,119
!مهلًا

43
00:04:29,549 --> 00:04:32,822
{\1c&H000000&\t(0,1400,\1c&HFFFFFF&)}|| .أمر يجب تسويته ||

44
00:04:32,822 --> 00:04:34,856
{\1c&HFFFFFF&\t(1000,2034,\1c&H000000&)}|| .أمر يجب تسويته ||

45
00:04:45,863 --> 00:04:49,232
"أنا أصف "جي اتش بي
،للمساعدة على معالجة أرقك

46
00:04:49,234 --> 00:04:51,134
...و لكنها مادة مراقبة، لذا

47
00:04:51,136 --> 00:04:53,184
.لن أحتاج لها، أنا بخير

48
00:04:53,737 --> 00:04:56,838
،الأرق القاتل المتقطع. سيؤدي للإرتباك

49
00:04:56,840 --> 00:04:58,507
،الهذيان، الهلوسة

50
00:04:58,509 --> 00:04:59,557
،وفي النهاية الخرف والموت

51
00:05:00,143 --> 00:05:02,400
لذا إنّه أمر مهم
.حاول على الأقل النوم

52
00:05:05,649 --> 00:05:06,737
هذا لا يعجب، صحيح؟

53
00:05:07,995 --> 00:05:09,251
.لا أعتّقد أنّ لديك مرض القلب

54
00:05:09,269 --> 00:05:10,969
...بجدية، هذا المرض

55
00:05:11,338 --> 00:05:12,177
...هو سبب

56
00:05:12,289 --> 00:05:14,116
.إطلاق سراحك من السجن مبكرًا

57
00:05:20,351 --> 00:05:22,156
.فقط خذ هذه حتى ترى الأخصائي

58
00:05:23,461 --> 00:05:25,233
.إذا لم تنم، ستموت

59
00:05:25,235 --> 00:05:26,535
هل تسمع ما أقوله لك؟

60
00:05:26,537 --> 00:05:26,984
.أجل

61
00:05:30,845 --> 00:05:31,748
.أعطي هذه لضابطك المسؤول

62
00:05:31,775 --> 00:05:32,889
.لكي يعلم أن الدواء آمن

63
00:05:36,435 --> 00:05:37,071
.(إعتني بنفسك يا (فرانك

64
00:05:37,342 --> 00:05:38,012
.شكرًا، يا طبيبة

65
00:08:05,121 --> 00:08:05,530
جوي)؟)

66
00:08:17,542 --> 00:08:18,708
.توقعت أنك لن تكون هنا

67
00:08:21,020 --> 00:08:22,039
.حسناً، أنا هنا

68
00:08:23,505 --> 00:08:24,880
...انظر لحالك. تبدو

69
00:08:25,179 --> 00:08:27,777
ماذا؟ أكبر بـ19 سنة عن
آخر مرة رأيتني فيها؟

70
00:08:27,832 --> 00:08:30,902
.حسنًا، نعم
.تبدو كرجل الآن

71
00:08:31,147 --> 00:08:31,629
.لأنّني رجل

72
00:08:35,007 --> 00:08:37,245
.دعني أحمل عليك هذا -
.لا، يمكنني حملها -

73
00:08:37,607 --> 00:08:39,315
هل أنت واثق؟ -
.حقًا، ليست ثقيلة -

74
00:08:40,909 --> 00:08:41,264
.حسناً

75
00:08:43,964 --> 00:08:46,155
لذا أعتقد أننا نمشي؟

76
00:08:46,265 --> 00:08:47,980
حسنًا، كان عليّ بيع السيارة
.لدفع ثمن الأشياء

77
00:08:48,092 --> 00:08:50,370
.أتعرف، الفواتير وذلك الهراء -
.أمزح -

78
00:08:50,499 --> 00:08:51,436
.لا أمانع المشي

79
00:08:52,227 --> 00:08:54,265
لا أحصل عادة على
...الكثير من الوقت بالخارج، لذا

80
00:09:15,529 --> 00:09:17,929
أمتأكد من أنني لا يمكنني
أن أحضر لك شيء لتناوله؟

81
00:09:17,931 --> 00:09:21,433
تقدير  الإنحناء الكبير
لقائمة رواتب المنشأة الإصلاحية؟

82
00:09:21,435 --> 00:09:22,867
.لا أنا جيّد

83
00:09:22,869 --> 00:09:24,436
.أنت متأكد؟ أعني، أنظر كم أنت نحيف

84
00:09:24,438 --> 00:09:26,771
يبدو أنك لم تحصل على وجبة
.طعام لائقة منذ أشهر

85
00:09:26,773 --> 00:09:27,557
ما الذي تعنيه بذلك؟

86
00:09:28,369 --> 00:09:29,198
... لا شيء. أنا فقط

87
00:09:29,906 --> 00:09:31,473
.أعني ،أنه على حسابي كل شئ

88
00:09:32,292 --> 00:09:34,948
.أتعرف، الأب يحب شراء الأشياء لإبنه

89
00:09:35,159 --> 00:09:36,115
.لم أعني أي شيء آخر

90
00:09:42,094 --> 00:09:43,662
...طعم القهوة لم يتغير، ولكن

91
00:09:45,225 --> 00:09:47,469
...الهواء
.بالتأكيد رائحته مختلفة

92
00:09:48,304 --> 00:09:50,298
وإنها لطيفة فقط
،زوج عادي من الملـابس على

93
00:09:51,096 --> 00:09:51,523
أتعلم؟

94
00:09:52,094 --> 00:09:52,721
حتى تلك؟

95
00:09:54,200 --> 00:09:56,234
.حسنًا، أعتّقد أنها منتهية الصلاحية

96
00:09:56,236 --> 00:09:57,568
.أعني، لأن هذا ما كنت ترتديه

97
00:09:57,570 --> 00:09:58,238
.عندما أخذوك بعيدًا

98
00:10:07,312 --> 00:10:09,079
،"خذ طريق (20) "يو أس" نحو "سالم

99
00:10:09,082 --> 00:10:10,948
.سأعطيك الإتجاهات من هناك

100
00:10:10,950 --> 00:10:12,283
ما هذا؟ أتريد الذهاب إلى هناك؟

101
00:10:12,285 --> 00:10:13,951
.فقط أريد النظر للمنزل القديم

102
00:10:13,952 --> 00:10:15,047
مرّ وقت طويل على
.أخر مرة رأيته بها

103
00:10:16,392 --> 00:10:18,256
.حسناً. مهما تريد

104
00:10:34,663 --> 00:10:36,179
أتعلم أن شخص آخر
أصبح يعيش هناك الآن؟

105
00:10:37,411 --> 00:10:38,082
.عائلة

106
00:10:38,844 --> 00:10:40,270
.فقط أريد إلقاء نظرة

107
00:10:43,770 --> 00:10:44,732
.سأكون هنا خلال ثانية

108
00:10:45,179 --> 00:10:47,507
فقط أريد أن أعرف إن كان
.مايزال هناك شيء تركته سابقًا

109
00:13:26,276 --> 00:13:27,550
لماذا تأخرت بحق الجحيم؟

110
00:13:33,136 --> 00:13:33,821
ماذا حدث لك؟

111
00:13:34,042 --> 00:13:34,553
.لا شيء

112
00:13:37,195 --> 00:13:38,115
.أنظر إلى ما وجدته

113
00:13:38,406 --> 00:13:41,039
.مستحيل -
لا يصدق، صحيح؟ -

114
00:13:41,226 --> 00:13:42,489
.كان أثمن شيء عندي

115
00:13:42,906 --> 00:13:43,591
،ليس بأنني عرفتُه

116
00:13:43,593 --> 00:13:45,493
،أنت لن تدع أي شخص آخر يلمسه

117
00:13:45,495 --> 00:13:48,028
.وكنت تمسكه بقفازك فقط

118
00:13:48,030 --> 00:13:49,910
.أجل... أو... بملقط

119
00:13:50,026 --> 00:13:50,990
.لا أصدق أنّك وجدته

120
00:13:51,141 --> 00:13:52,507
.ما زال في حالة مذهلة

121
00:13:52,635 --> 00:13:54,490
.أجل -
.ربّما يستّحق الكثير -

122
00:13:55,531 --> 00:13:56,053
.أجل

123
00:13:58,195 --> 00:13:59,361
.أتسائل بكم يمكنني بيعه

124
00:13:59,985 --> 00:14:01,276
أعني، لابّد انها مادة للجمع ،صحيح؟

125
00:14:01,754 --> 00:14:04,255
.رجاءًا، لا تبيعه

126
00:14:04,681 --> 00:14:05,533
...إذا لم تعُد تريده

127
00:14:06,254 --> 00:14:07,986
،أوّد الإحتفاظ به
.إذا كنت لا تمانع

128
00:14:08,009 --> 00:14:09,356
.سأعطيك المال مقابله، إذا أردت

129
00:14:11,185 --> 00:14:11,865
.حسنًا

130
00:14:14,857 --> 00:14:15,725
إذن إلى أين الآن؟

131
00:14:15,930 --> 00:14:16,872
...حسنًا

132
00:14:17,240 --> 00:14:19,597
.أنا وأنت سنستمتع قليلًا

133
00:15:37,308 --> 00:15:38,006
ماذا نفعل هنا؟

134
00:15:39,110 --> 00:15:40,760
أقابل الشرطي الذي أطلق
.سراحي بالإفراج المشروط

135
00:15:42,776 --> 00:15:44,080
!سنحجز غرفة

136
00:15:45,283 --> 00:15:46,551
هل هذا من راتب السجن؟

137
00:15:48,667 --> 00:15:50,529
،بعد جولة بقيمة (300) دولار بسيارة أجرة
.لا أعتّقد ذلك

138
00:15:50,579 --> 00:15:51,762
.سأهتّم بالأمر

139
00:15:51,844 --> 00:15:52,707
.إحتفظ بالباقي

140
00:15:56,088 --> 00:15:57,033
أنت تستخدم مالهم، صحيح؟

141
00:15:58,697 --> 00:15:59,557
بعد كل ما فعلوه لك؟

142
00:15:59,900 --> 00:16:01,292
بعد كل ما فعلوه لنا؟

143
00:16:01,295 --> 00:16:03,862
،بحق الجحيم، أجل
.بعد كل ما فعلوه لنا

144
00:16:03,864 --> 00:16:05,397
...بعد كل شيء فعلوه لنا

145
00:16:05,399 --> 00:16:06,825
.سأستخدم كل دولار فاتني

146
00:16:07,723 --> 00:16:09,028
.ذلك أقل ما يمكنهم تقديمه لنا

147
00:16:09,272 --> 00:16:09,653
.حسنًا

148
00:16:09,837 --> 00:16:10,684
.حسًاً، إحتفظ به لنفسك

149
00:16:11,700 --> 00:16:12,638
.لا أريد أي جزء منه

150
00:16:12,640 --> 00:16:14,640
.جوي)! لا)
.جوي)، لا تذهب، أرجوك)

151
00:16:14,642 --> 00:16:16,044
.أنظر، أريد أن أريك شيء

152
00:16:16,644 --> 00:16:17,317
.أنظر لهذا

153
00:16:18,208 --> 00:16:19,411
.أمّك أحضرتني هنا

154
00:16:19,919 --> 00:16:21,780
،كمفاجأة لذكرى زواجنا الثاني

155
00:16:21,782 --> 00:16:22,798
.وكنتُ غاضبًا

156
00:16:23,241 --> 00:16:24,330
.لأنه لم يكن معنا ولو (10) سنت

157
00:16:24,552 --> 00:16:25,915
،لكنها قالت لا شيء من ذلك مهم

158
00:16:26,040 --> 00:16:28,189
.يمكننا فعل أي شيء طالما نحن سوية

159
00:16:28,705 --> 00:16:30,463
...وأردت إعادتها دائما هنا، لكنني

160
00:16:31,863 --> 00:16:32,669
لم أفهمها، أليس كذلك؟

161
00:16:33,716 --> 00:16:35,143
.لكن، الشيء الوحيد الذي فكرت به

162
00:16:35,630 --> 00:16:38,175
لكل دقيقة من كل يوم
.منذ أن تم القبض عليّ

163
00:16:38,661 --> 00:16:40,231
.هو كم أردتُ أن أحضرك لهنا

164
00:16:40,233 --> 00:16:42,096
.لذا أرجوك... رجاءًا ابقى

165
00:16:43,569 --> 00:16:44,557
.أنت كل ما تبقى لديّ

166
00:16:49,156 --> 00:16:50,092
.جيّد -
.حسنًا -

167
00:16:50,877 --> 00:16:51,546
.حسنًا

168
00:16:55,662 --> 00:16:56,365
.هذه لك

169
00:16:56,951 --> 00:16:57,727
.لك أنت

170
00:17:09,969 --> 00:17:11,380
.شكرًا
.سنتولى أمرها من هنا

171
00:17:13,766 --> 00:17:14,802
.مهلًا، مهلًا

172
00:17:16,966 --> 00:17:18,036
!جميل

173
00:17:19,477 --> 00:17:20,654
...هذا تقدم

174
00:17:20,709 --> 00:17:22,295
عن مرتي السابقة، صحيح؟

175
00:17:27,362 --> 00:17:30,393
!(جوي)
!ستة رؤوس دش

176
00:17:31,383 --> 00:17:33,072
.إنّه حمامنا المعدني الخاص

177
00:17:37,650 --> 00:17:38,373
.نحن مجهزان جيّدًا

178
00:17:39,430 --> 00:17:39,925
أتريد شراب؟

179
00:17:40,760 --> 00:17:41,324
.لا أنا جيّد

180
00:17:47,934 --> 00:17:48,736
!رائع

181
00:17:50,295 --> 00:17:52,517
.يا إلهي

182
00:17:53,000 --> 00:17:54,822
ليس لديك فكرة عن
.فراش السجن المتصلب

183
00:17:54,984 --> 00:17:56,451
.لا أفكّر في ذلك حتّى

184
00:17:56,976 --> 00:17:59,409
إنها غير محشوة بالقطن
.أو ما شابه، فقط الصخور

185
00:17:59,411 --> 00:18:00,525
.هيّا. استلقي
.يجب أن تشعر بهذا

186
00:18:01,798 --> 00:18:03,220
.أنا جيّد -
!هيّا -

187
00:18:08,054 --> 00:18:09,521
!(جوي)

188
00:18:12,828 --> 00:18:14,691
،حسنًا، سأغتسل

189
00:18:14,693 --> 00:18:16,827
.ثم بعدها نتناول العشاء

190
00:18:16,829 --> 00:18:17,819
ما رأيك؟
هل هذا جيّد؟

191
00:18:19,832 --> 00:18:20,319
جوي)؟)

192
00:19:15,366 --> 00:19:16,465
،)الآن، (جوي

193
00:19:17,522 --> 00:19:19,789
.أريدك أن تطلب ما تريده

194
00:19:19,864 --> 00:19:21,155
.لا تبخل بأي نقود

195
00:19:21,399 --> 00:19:24,581
.إعتبر نفسك بأفضّل أسبوع في حياتك

196
00:19:24,762 --> 00:19:27,039
...أبي -
.ستحصل على كل ما تريده -

197
00:19:28,094 --> 00:19:29,608
.كل شيء يبدو جيّد

198
00:19:29,634 --> 00:19:31,594
.إختر إثنان
!أو ثلاثة حتى

199
00:19:32,188 --> 00:19:33,702
.لست متأكدًا
.إنني جائع كثيرًا

200
00:19:33,704 --> 00:19:35,428
كيف لا تكون جائعًا؟

201
00:19:36,461 --> 00:19:37,256
.لم تأكل طوال النهار

202
00:19:40,405 --> 00:19:40,986
...أعني فقط

203
00:19:41,433 --> 00:19:42,645
.تعرف أنّني لا أحب ذلك أبدًا

204
00:19:43,082 --> 00:19:44,543
.أعرف -
.حتّى عندما كنت صغيرًا -

205
00:19:45,127 --> 00:19:45,614
.أعرف

206
00:19:45,710 --> 00:19:47,710
.لمعلوماتك، لم أفعل أي شيء سيء

207
00:19:48,658 --> 00:19:49,824
.لم أقصد أيّ شيء من هذا

208
00:19:52,959 --> 00:19:53,961
.لذا أخبرني عن حياتك

209
00:19:54,363 --> 00:19:55,515
.أريد معرفة كل ما يحدث

210
00:19:56,536 --> 00:19:57,250
أتحب؟

211
00:19:57,475 --> 00:19:59,442
أتعلم؟ من الصعب نوعًا ما
...تلخيص (19) عامًا

212
00:19:59,459 --> 00:20:00,904
.في محادثة عشاء واحدة

213
00:20:03,240 --> 00:20:03,940
إلى أين أنت ذاهب؟

214
00:20:04,083 --> 00:20:05,329
.الحمام. أعذرني فقط

215
00:20:05,535 --> 00:20:06,965
.أزعجتك. أنا آسف -
!لا، غير منزعج -

216
00:20:07,920 --> 00:20:10,074
.يجب أن أتبول
هل هذا جيد؟

217
00:20:10,941 --> 00:20:11,532
.(جوي)

218
00:20:12,566 --> 00:20:14,133
.هيّا
!إجلس مع والدك العجوز

219
00:20:44,006 --> 00:20:44,569
.شكرًا لك

220
00:20:49,099 --> 00:20:49,733
.شكرًا لك

221
00:20:51,789 --> 00:20:52,810
.أحب هذا المكان

222
00:20:53,550 --> 00:20:55,550
.إنّه جميل جدًا

223
00:20:58,317 --> 00:20:59,947
.سررت برؤيتكَ -
.وأنا أيضًا -

224
00:21:00,023 --> 00:21:01,502
الرجل العجوز كبير كفاية
.ليكون جدها

225
00:21:02,463 --> 00:21:03,317
لماذا تأخرت؟

226
00:21:03,838 --> 00:21:04,830
.يبدو أكبر منك

227
00:21:05,721 --> 00:21:07,395
أترى؟
.مازال هناك أمل لي حتّى الآن

228
00:21:07,609 --> 00:21:09,643
.نعم، إن كان لديك ألفان

229
00:21:09,998 --> 00:21:11,441
ماذا؟
...أتعتّقد أنها

230
00:21:11,467 --> 00:21:13,179
.عاهرة؟ أجل -
!هيّا -

231
00:21:13,837 --> 00:21:16,574
.فقط أقول
.الزمن تغير، أيها الرجل العجوز

232
00:21:21,105 --> 00:21:22,457
كم مرة ذهبت لهناك؟

233
00:21:28,951 --> 00:21:30,625
.لا أعرف، لماذا لم أحضر أي ملابس معي

234
00:21:31,312 --> 00:21:32,618
.سنذهب لشراء بعض الملابس غدًا

235
00:21:32,945 --> 00:21:33,341
.حسنًا

236
00:21:35,627 --> 00:21:36,419
.أريد فقط أن أقول طابت ليلتك

237
00:21:37,193 --> 00:21:37,638
.طابت ليلتك

238
00:21:39,544 --> 00:21:40,528
.مهلًا
...أم

239
00:21:41,723 --> 00:21:42,609
هل يمكن أن أريك شيئًا؟

240
00:21:48,504 --> 00:21:49,492
.آمل أن يعجبك

241
00:21:54,944 --> 00:21:56,037
."مضرب صلب"

242
00:21:56,801 --> 00:21:58,318
.صنعت أكثر من 40 منها

243
00:21:58,568 --> 00:21:59,699
أنت صنعتهم؟ -
.أجل -

244
00:21:59,782 --> 00:22:01,248
...بالحقيقة، لقد كانت أوامر تأتيني

245
00:22:01,250 --> 00:22:02,941
.من جميع أنحاء البلاد

246
00:22:04,668 --> 00:22:06,621
،انتهى بي المطاف بتدريب الأعضاء

247
00:22:07,371 --> 00:22:08,021
...وتذكرني

248
00:22:08,023 --> 00:22:10,042
.عندما كنت تلعب في الدوري الصغير

249
00:22:10,324 --> 00:22:11,855
.وأساعد بين الحين والآخر

250
00:22:12,560 --> 00:22:14,995
.أتمنى لو أنّني خصصت وقتًا أكثر لذلك حينها

251
00:22:15,809 --> 00:22:17,133
.كرهت اللعبة، على أية حال

252
00:22:17,165 --> 00:22:19,732
.لا، لم تفعل
.لقد أحببتها

253
00:22:19,735 --> 00:22:20,906
.كنت جيّد بها، أيضًا

254
00:22:22,068 --> 00:22:23,717
.كان بوسعك الوصول للبطولات الكبرى

255
00:22:37,719 --> 00:22:39,821
.ليس كذلك
.لا أتذكر ذلك

256
00:22:43,024 --> 00:22:45,766
.بلى، كان بوسعك لو أصرّيت عليه

257
00:22:50,612 --> 00:22:52,009
حسنًا، صنعت هذا أيضًا؟

258
00:22:52,031 --> 00:22:55,564
.لا، هذا هالك
.ليس جيّد مثل المضرب

259
00:23:00,008 --> 00:23:02,274
.أعرف أنني لم أكن أبًا صالحًا

260
00:23:02,276 --> 00:23:04,110
.أبي، لا -
.لا، هذا صحيح -

261
00:23:04,112 --> 00:23:06,879
...أصرخ "أبي" ولكنني سأعوض عليك

262
00:23:06,881 --> 00:23:08,354
.لكوني رحلت، عندما كنت بحاجة لي حقًا

263
00:23:09,018 --> 00:23:10,805
.أجل، طوال حياتي

264
00:23:18,860 --> 00:23:20,693
هل تخطط للانتقام؟

265
00:23:21,195 --> 00:23:22,026
.ماذا؟ لا

266
00:23:23,898 --> 00:23:24,534
حقًا؟

267
00:23:27,120 --> 00:23:28,457
.انتهيت مع أولئك الأشخاص

268
00:23:29,382 --> 00:23:30,410
.انتهيت من كل ذلك

269
00:23:31,637 --> 00:23:32,704
...أنا فقط أحرص

270
00:23:32,706 --> 00:23:33,926
ان تكون علاقتنا جيدة، أنا وأنت
.في هذا الوقت

271
00:23:34,730 --> 00:23:37,013
.أنت عالق معي، شئت أم ابيت

272
00:23:40,933 --> 00:23:42,099
.ولن أتركك مجددًا

273
00:24:36,531 --> 00:24:37,783
إلى أين تظن أنك ذاهب، يا صاح؟

274
00:24:37,891 --> 00:24:40,171
.(أنا أبحث عن (سليبي
.أنا صديقه

275
00:24:40,174 --> 00:24:43,074
.أعتّقد أنّك في المكان الخطأ
.لا أعرف عمّ تتحدّث

276
00:24:43,689 --> 00:24:46,030
هل هذا "(226) كلون"؟ -
.أجل -

277
00:24:46,130 --> 00:24:48,357
أتريد رؤيته عن قرب؟
أتريد أن تمصه؟

278
00:24:48,581 --> 00:24:50,648
أنتم أطفال لأنكم
.تعتّقدون أنّه يبدو رائع

279
00:24:50,783 --> 00:24:52,150
...بالحقيقة، إنّه أحد

280
00:24:52,152 --> 00:24:53,951
.الأسلحة النارية الأفضل في العالم

281
00:24:53,953 --> 00:24:55,819
،المنظر خام
...الوزن خاطئ كليًا

282
00:24:55,821 --> 00:24:57,288
...التصميم غير عملي كليًا

283
00:24:57,290 --> 00:24:59,457
...وإن لم يكن لديك الذخيرة الصحيحة

284
00:24:59,459 --> 00:25:00,791
.فلن يعمل معك

285
00:25:01,113 --> 00:25:02,467
.هيّا، يا فتى، تمّهل

286
00:25:02,514 --> 00:25:04,325
.(أنا هنا فقط للقيام ببعض الأعمال مع (سليبي

287
00:25:04,382 --> 00:25:06,645
.سليبي) مات منذ (6) سنوات)

288
00:25:09,133 --> 00:25:11,379
.هذا لا يغيّر ما أحضره للطاولة

289
00:25:14,440 --> 00:25:15,727
إذًا، أنتِ المسؤولة الآن؟

290
00:25:16,004 --> 00:25:18,751
لماذا تسأل؟
لأنه ليس لديّ قضيب؟

291
00:25:20,346 --> 00:25:22,486
.العالم تغيّر منذ أيامك، أيها العجوز

292
00:25:23,150 --> 00:25:26,213
إذن، أكنت تعمل
مع (سليبي)؟

293
00:25:27,432 --> 00:25:28,118
كيف مات؟

294
00:25:28,487 --> 00:25:30,221
.الوغد العجوز كان يدخن طوال الوقت

295
00:25:31,074 --> 00:25:32,754
...أحرقني حتّى عندما كنت طفلة

296
00:25:33,653 --> 00:25:34,715
.بالخطأ

297
00:25:34,901 --> 00:25:36,562
تبًا. أنت ابنة (سليبي)؟

298
00:25:36,987 --> 00:25:38,862
...كنت دائمًا تركضين هنا

299
00:25:38,864 --> 00:25:39,997
.وتصتدمين في الأشياء

300
00:25:41,132 --> 00:25:41,747
.اللّعنة

301
00:25:42,001 --> 00:25:43,005
.هيّا، لنحضر لك مسدس

302
00:25:51,134 --> 00:25:52,399
.أتعلم؟ إنه مجنون

303
00:25:54,695 --> 00:25:57,180
.سآخذه بذخيرته، إذا كان لديك واحد

304
00:25:57,183 --> 00:25:57,568
.أجل

305
00:26:01,457 --> 00:26:02,556
.و (9) ملم

306
00:26:02,887 --> 00:26:03,962
.شيء إيطالي

307
00:26:20,372 --> 00:26:23,024
من هذا؟ -
.(ذلك إبني الصغير ، (أزيا -

308
00:26:26,352 --> 00:26:27,973
.أعتّقد أن كل شيء مكوّن من دائرة كاملة

309
00:26:28,321 --> 00:26:28,631
.أجل

310
00:26:29,759 --> 00:26:31,043
هل تمانعين إذا أعطيته شيئ؟

311
00:26:37,004 --> 00:26:38,247
.لقد صنعت هذا بنفسي

312
00:26:38,890 --> 00:26:41,524
...ابني كبير جدًا، ليلعب بها

313
00:26:41,526 --> 00:26:43,606
.لذا ربّما يومًا ما ستلعب

314
00:26:44,149 --> 00:26:45,815
لذا عدت للمضرب مجددًا؟

315
00:26:46,130 --> 00:26:47,330
لهذا عدت للبلدة؟

316
00:26:47,332 --> 00:26:50,802
.فقط لأزور أصدقاء قدامى

317
00:27:04,880 --> 00:27:06,017
.آسف. لقد أغلقنا

318
00:27:09,606 --> 00:27:10,552
.مهلًا، قلت أغلقنا

319
00:27:12,990 --> 00:27:13,940
.(سان كوينتين)

320
00:27:15,963 --> 00:27:16,824
.(فرانكي فينغرز)

321
00:27:17,521 --> 00:27:18,408
.أدعى (فرانك) فقط الآن

322
00:27:20,268 --> 00:27:21,651
.الناس يدعونني (كيو) فقط الآن

323
00:27:27,572 --> 00:27:29,538
!أيها الوغد
ذلك أنت حقًا؟

324
00:27:31,508 --> 00:27:32,178
!تعال هنا، يا رجل

325
00:27:33,531 --> 00:27:35,280
هل خرجت أخيرًا؟

326
00:27:35,480 --> 00:27:37,950
.يفعلون ذلك أحيانًا بالكبار الضعفاء مثلي

327
00:27:37,966 --> 00:27:39,466
.نعم، في الواقع يعرفون القليل

328
00:27:39,497 --> 00:27:41,431
.يمكننا كتابة كتاب حول قلة معرفتهم

329
00:27:41,659 --> 00:27:42,791
هل ما زلت تشرب الويسكي؟

330
00:27:42,902 --> 00:27:44,702
نعم. الذباب ما زال يأكل الروث؟

331
00:27:44,814 --> 00:27:47,248
.حسنًا، يبدو أنك تقوم بعمل جيّد

332
00:27:47,500 --> 00:27:50,332
 .أجل، أتعلم؟ أنّه ليس سيء

333
00:27:52,817 --> 00:27:53,983
كيف كانوا يعاملونك
هناك يا (فرانكي)؟

334
00:27:54,934 --> 00:27:57,333
...لقد قضيت الكثير من الوقت هناك

335
00:27:57,367 --> 00:27:58,009
.كما اعتقدنا جميعًا

336
00:27:59,000 --> 00:27:59,798
.إنّه عار

337
00:28:02,005 --> 00:28:04,173
كيف حال زوجتك، الفتاة الصغيرة؟

338
00:28:04,345 --> 00:28:05,821
.لم تعُد صغيرة

339
00:28:06,384 --> 00:28:08,376
.عائشة) ستتزوج خلال ثلاثة أيام)

340
00:28:08,378 --> 00:28:11,413
!مستحيل -
أتصدق هذا؟ -

341
00:28:11,415 --> 00:28:13,648
.ثم يأتي (غرامبز) مع عربة أطفال

342
00:28:13,650 --> 00:28:15,015
.رائع

343
00:28:15,017 --> 00:28:16,077
.أنت تعلم، الوقت يستمر بالزحف

344
00:28:16,560 --> 00:28:17,839
.لا يمكننا فعل شيء حياله

345
00:28:18,741 --> 00:28:20,288
.يزحف في كل أنحاء ظهري، وركبتاي

346
00:28:20,290 --> 00:28:24,192
.أجل، في كل أنحاء ركبتاي، وكتفاي

347
00:28:24,194 --> 00:28:25,893
اسمع، أنا أدعوك، لكن أتعلم؟

348
00:28:25,895 --> 00:28:27,329
...هي وأمها يعلمان

349
00:28:27,331 --> 00:28:28,826
.هذا مخطط الجلوس لشهور

350
00:28:28,990 --> 00:28:32,060
.لقد هنئتها فقط

351
00:28:36,937 --> 00:28:38,296
.لقد سمعت أن (ماكس) توفي

352
00:28:41,277 --> 00:28:43,581
قبل حوالي 6 سنوات الآن؟

353
00:28:44,472 --> 00:28:45,630
.أجل

354
00:28:46,740 --> 00:28:48,245
أجل، حسنًا، أتعلم؟
كان لديه سكتة قلبية؟

355
00:28:48,384 --> 00:28:49,050
.أجل

356
00:28:49,553 --> 00:28:50,918
.لقد كان وغدًا قويًا

357
00:28:50,920 --> 00:28:52,635
.لقد تم حجزه لـ(7) سنوات أخرى

358
00:28:53,721 --> 00:28:54,786
...أتعرف

359
00:28:56,154 --> 00:28:57,846
 .(آسف بشأن ما فعله (ماكس

360
00:28:59,696 --> 00:29:00,640
.ما كان عليك المرور به

361
00:29:01,617 --> 00:29:03,484
حسناً، لم يكن كذلك خطأك، صحيح؟

362
00:29:03,585 --> 00:29:05,757
.أعني، كان ليحدث لأي منّا

363
00:29:06,452 --> 00:29:08,998
،النرد يذهب بالاتجاه الآخر
من يعرف؟

364
00:29:09,438 --> 00:29:10,671
...هذا فلسفي للغاية

365
00:29:10,673 --> 00:29:11,735
.للنظر فيه

366
00:29:12,408 --> 00:29:14,555
حسناً ، أنا لا شيء الآن
.إن لم أتحدث بالفلسفة

367
00:29:19,148 --> 00:29:21,949
..(إذن، يا (فرانكي

368
00:29:23,949 --> 00:29:24,806
لم أنت هنا؟

369
00:29:25,050 --> 00:29:26,282
ماذا، لست جيد كفاية لك الآن؟

370
00:29:26,316 --> 00:29:27,915
هل رائحتي كالسجن؟

371
00:29:27,940 --> 00:29:29,204
.لا -
.أريد أن أشرب شراب معك -

372
00:29:30,510 --> 00:29:33,235
...وأأمل أن تخبرني

373
00:29:33,262 --> 00:29:35,664
.(عن مكان (جيمي التنين) و(تانك

374
00:29:38,048 --> 00:29:39,350
هم فعلوا ذلك، صحيح؟

375
00:29:43,059 --> 00:29:44,787
.(أريدك أن تجيبني يا (كيو

376
00:29:45,604 --> 00:29:46,795
،ماكس) أمر بذلك)

377
00:29:48,045 --> 00:29:50,424
جيمي) و(تانك) نفذوه، أليس كذلك؟)

378
00:29:51,826 --> 00:29:52,372
.أجل

379
00:29:52,414 --> 00:29:54,615
...أجل، حسنًا، إذن
.أنا أقدر هذا حقًا

380
00:29:54,617 --> 00:29:56,932
.إذا أخبرتني أين أجدهما

381
00:29:57,152 --> 00:29:58,652
.لقد خرجت من ذلك العالم

382
00:29:58,654 --> 00:30:00,086
.لم يخرج أحد من قبل

383
00:30:00,088 --> 00:30:01,521
بهذا المكان، أنت مخطئ، أترى؟

384
00:30:01,523 --> 00:30:03,623
.لأنّني لم أراهما منذ (5) أو (6) سنوات

385
00:30:04,164 --> 00:30:05,046
هل أنت متأكد -
.أجل -

386
00:30:05,074 --> 00:30:06,694
ماذا عن الأن؟ -
.مهلًا -

387
00:30:07,028 --> 00:30:09,889
.فرانكي). اقسم حسنًا، لا أعرف مكانهم)

388
00:30:09,922 --> 00:30:10,794
.لا تكذب عليّ

389
00:30:10,844 --> 00:30:11,771
!أنا لا أكذب عليك

390
00:30:12,167 --> 00:30:13,935
حسنًا؟
...أنظر، بربّك يا رجل. نحن

391
00:30:14,819 --> 00:30:16,450
كنّا إخوة في الماضي، صحيح؟

392
00:30:22,288 --> 00:30:23,201
.صحيح

393
00:30:25,206 --> 00:30:25,966
.آسف

394
00:30:30,019 --> 00:30:30,895
.إنسى الأمر

395
00:30:32,566 --> 00:30:33,609
.أفهم

396
00:30:36,354 --> 00:30:37,302
أين الحمام؟

397
00:30:39,042 --> 00:30:40,700
.بالخلف -
.معذرة -

398
00:31:29,176 --> 00:31:30,609
أأنت بخير؟

399
00:31:30,611 --> 00:31:31,374
.أجل

400
00:31:32,546 --> 00:31:34,335
أتعلم ما كنت أفكر به للتّو؟

401
00:31:35,549 --> 00:31:38,002
.ذلك الفتى الذي ركضنا خلفه

402
00:31:38,094 --> 00:31:43,010
ماذا كان إسمه؟
بوبي غرين ستريت) أم (غرين بين)؟)

403
00:31:43,134 --> 00:31:43,995
.في عـ(1993)ـام

404
00:31:44,187 --> 00:31:45,393
.عـ(1992)ـام -
.أجل -

405
00:31:46,326 --> 00:31:48,716
.كان لديه عند المخرج قمامة وقطة

406
00:31:48,795 --> 00:31:51,146
.كان سيفتح فتحة كبيرة في صدرك

407
00:31:52,318 --> 00:31:53,813
.وبعدها أبعدتني عن الطريق

408
00:31:54,300 --> 00:31:56,768
.أجال، وجاء الرذاذ كله على كتفاي

409
00:31:57,841 --> 00:31:59,947
...(ولكن بعدها ولدت (عائشة

410
00:32:00,988 --> 00:32:03,748
متى؟ بعدها بيومان أم ثلاثة؟

411
00:32:04,210 --> 00:32:06,277
أجل، لم تكن المرة
.الأولى التي أنقذتني فيها

412
00:32:06,279 --> 00:32:09,248
ثم قمت بإنقاذي في
.الأسبوع الذي تلاها

413
00:32:10,817 --> 00:32:13,901
انظر، يا (فرانك). لا أعرف مكان
جيمي) و(تانك)، حسنًا؟)

414
00:32:15,495 --> 00:32:18,224
ولكن ربّما يمكنني مساعدتك
.بمعرفة كيف تعثر عليهم

415
00:32:19,265 --> 00:32:21,772
.حسنًا
.هذا جيّد بالنسبة لي

416
00:33:04,770 --> 00:33:06,990
<i>.أن تحاول أن تنام هو أمر مهم</i>

417
00:33:07,607 --> 00:33:10,507
<i>،الأرق القاتل المتقطع
.سيؤدي إلى الإرتباك</i>

418
00:33:10,509 --> 00:33:11,943
<i>،الهذيان، الهلوسة</i>

419
00:33:12,017 --> 00:33:14,151
<i>.وبالنهاية، إلى الخرف</i>

420
00:33:14,231 --> 00:33:15,899
<i>.إذا لم تنم، ستموت</i>

421
00:33:38,055 --> 00:33:39,875
مهلًا، هل ستنام طوال النهار؟

422
00:33:43,203 --> 00:33:43,750
جوي)؟)

423
00:33:50,214 --> 00:33:50,622
.مهلًا

424
00:33:53,515 --> 00:33:54,138
جوي)؟)

425
00:34:00,040 --> 00:34:00,802
!(جوي)

426
00:34:03,595 --> 00:34:04,602
!(جوي)

427
00:34:07,264 --> 00:34:08,297
!(جوي)

428
00:34:10,234 --> 00:34:11,392
!(جوي)

429
00:34:12,771 --> 00:34:14,111
!(جوي)

430
00:34:14,472 --> 00:34:16,767
!(جوي)! (جوي)

431
00:34:16,941 --> 00:34:18,541
يا أبي! أبي؟

432
00:34:18,543 --> 00:34:20,710
.الناس لا يزالون نائمين -
أين كنت؟ -

433
00:34:20,712 --> 00:34:21,933
.ذهبت للأسفل لأحضر بعض القهوة

434
00:34:23,030 --> 00:34:24,284
.إعتّقدت أنّك قد ذهبت

435
00:34:24,448 --> 00:34:25,862
حسنًا، ما زلت هنا، حسنًا؟

436
00:34:26,433 --> 00:34:28,229
.لن أذهب لأي مكان -
.جيد -

437
00:34:28,964 --> 00:34:31,353
بالإضافة إلى ذلك، وعدتني
.بأنك ستشتري لي أشياء

438
00:34:31,823 --> 00:34:32,888
.لن أفوت ذلك

439
00:34:34,122 --> 00:34:36,347
لكن بغّض النظر عن إنفاق
.الكثير من المال عليّ

440
00:34:37,107 --> 00:34:38,020
ما هي خطتك لهذا اليوم؟

441
00:34:39,146 --> 00:34:40,436
.نحن نعوض الوقت الضّائع

442
00:34:45,904 --> 00:34:48,037
.(تفعلين ذلك بشكل جيّد للغاية، (تريسي

443
00:34:48,039 --> 00:34:50,839
 .من فضلك أحضر لي ساعتي

444
00:34:50,840 --> 00:34:53,374
،انها باهظة الثمن
.هذا ليس ذوقي

445
00:34:53,377 --> 00:34:55,677
،لا، سنحصل على كلاهما

446
00:34:55,679 --> 00:34:57,998
.وسأدفع نقدًا، بالمناسبة

447
00:35:03,873 --> 00:35:04,529
.رائع

448
00:35:06,335 --> 00:35:07,021
.أصبحت نظيفًا للغاية

449
00:35:07,224 --> 00:35:08,754
.تبدو  جيّد ومثير

450
00:35:17,650 --> 00:35:19,105
مرحبًا بكَ في القرن الحادي
.والعشرين،أيها العجوز

451
00:35:23,707 --> 00:35:24,246
.شكرًا

452
00:35:27,871 --> 00:35:29,480
.إنها لك -
ماذا؟ -

453
00:35:30,084 --> 00:35:31,449
.للتعويض على كل أعياد ميلادك

454
00:35:31,648 --> 00:35:32,730
.وأعياد الميلاد التي فاتتني

455
00:35:34,623 --> 00:35:36,168
...تبًا. أنا

456
00:35:36,653 --> 00:35:38,027
.حسنًا، أريدك أن تأخذ أول جولة

457
00:35:38,754 --> 00:35:39,855
...لأنّك لم تكن تقود سيارة

458
00:35:39,857 --> 00:35:41,422
.منذ آخر مرة قدت فيها سيارة المهرب

459
00:35:41,424 --> 00:35:43,502
!بـ... بسعادة

460
00:35:46,150 --> 00:35:47,988
!رائع! رائع

461
00:35:49,532 --> 00:35:51,532
هل سمعت ذلك؟
هل سمعت ذلك؟

462
00:35:51,534 --> 00:35:52,533
.أبي

463
00:35:52,535 --> 00:35:54,270
!رائع! رائع
!لنذهب

464
00:36:07,083 --> 00:36:08,005
!ها نحن ذا

465
00:36:22,039 --> 00:36:22,962
.الآن، هذه هي الحياة

466
00:36:23,705 --> 00:36:24,935
.قلت فم ممتلئ

467
00:36:26,491 --> 00:36:27,881
.سيارة باهظة الثمن

468
00:36:29,068 --> 00:36:30,120
.بدلة باهظة الثمن

469
00:36:30,740 --> 00:36:31,839
ما هذا؟

470
00:36:31,841 --> 00:36:33,908
هل أنت متزوج؟
مرتبط؟

471
00:36:33,910 --> 00:36:35,508
تحب؟

472
00:36:35,510 --> 00:36:36,877
أي نوع من الأسئلة الغبية ذلك؟

473
00:36:36,879 --> 00:36:38,646
.لا، لا، كنت أسأل فقط

474
00:36:38,648 --> 00:36:41,124
.إذا كنت تريد الخروج والإستمتاع الليلة

475
00:36:41,281 --> 00:36:43,476
آسف يا فتى. أنا هنا فقط
.لقضاء بعض الوقت مع إبني

476
00:36:43,608 --> 00:36:47,577
،حسنًا، حسنًا، إذا شعرت بالحاجة أنت أو إبنك

477
00:36:48,057 --> 00:36:51,670
...لديّ خدمة ممتازة مع سيدات ممتازات، لذا

478
00:36:52,561 --> 00:36:54,045
.إسمي (تريب)، إتّصل بي

479
00:36:57,884 --> 00:36:59,465
.ربّما عليك التمسك بذلك

480
00:36:59,467 --> 00:37:01,168
.أعني، أنّه يمكنني رؤية كم أنت متوتر

481
00:37:01,169 --> 00:37:02,136
.وهي على بُعد ميل منك

482
00:37:04,743 --> 00:37:05,677
.حسنًا

483
00:37:08,587 --> 00:37:12,218
أتتذكر عندما سألتني
عن إذا كنت أحب؟

484
00:37:13,323 --> 00:37:13,960
.حسنًا، أنا أحب

485
00:37:15,281 --> 00:37:16,401
.والعلاقة خطيرة جدًا

486
00:37:16,649 --> 00:37:18,206
.يا إلهي

487
00:37:18,887 --> 00:37:20,175
.حسنًا، هذا رائع

488
00:37:20,851 --> 00:37:22,151
.أنا... أنا سعيد للغاية لك

489
00:37:22,377 --> 00:37:22,854
.شكرًا

490
00:37:25,058 --> 00:37:26,493
.(إسمها (لورين

491
00:37:28,063 --> 00:37:29,996
.مثل والدتك -
.أجل -

492
00:37:30,785 --> 00:37:32,515
إنّها صدفة غريبة، أليست كذلك؟

493
00:37:34,334 --> 00:37:36,003
.ربّما هو القدر

494
00:37:37,032 --> 00:37:37,984
.ربّما

495
00:37:39,507 --> 00:37:42,536
.أنا... آسف، لم أزرك في السجن أبدًا

496
00:37:43,137 --> 00:37:43,723
.هذا جيّد

497
00:37:43,769 --> 00:37:45,418
.لا لا
.أردت ذلك

498
00:37:45,561 --> 00:37:47,105
.لما كنتُ سأزور نفسي أيضًا

499
00:37:49,174 --> 00:37:53,127
،أنظر، بطريقة التفسير وليس العذر

500
00:37:54,400 --> 00:37:56,275
.كنت أحاول منحك حياة أفضّل

501
00:37:56,736 --> 00:37:59,486
أعني، من الواضح
...أنها كانت خطة غبية

502
00:37:59,526 --> 00:38:01,459
،في حدوث هذا
...ولكن ما أردته هو

503
00:38:02,228 --> 00:38:03,248
.أن تحب المضرب

504
00:38:05,154 --> 00:38:07,343
وكل ما فعلته هو
.جعلك تتعثر في وسطه

505
00:38:09,817 --> 00:38:12,352
.حسنًا، لقد خرجنا منها الآن

506
00:38:14,165 --> 00:38:15,590
.اليوم هو يومنا لنحاول مجددًا

507
00:38:17,045 --> 00:38:18,990
تلك جملة من كتاب أطفال
.كانت أمي تقرأه لي

508
00:38:20,094 --> 00:38:21,093
...الأخطاء التي تقترفها"

509
00:38:21,438 --> 00:38:22,240
...ليست النهاية

510
00:38:23,013 --> 00:38:24,581
".لأن اليوم هو يومك لتحاول مجددًا

511
00:38:25,302 --> 00:38:27,376
".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا"

512
00:38:29,623 --> 00:38:30,141
.أجل

513
00:38:31,558 --> 00:38:32,805
.بالتأكيد

514
00:38:36,096 --> 00:38:38,630
.فقط أحب ساعات الأب وإبنه

515
00:38:38,632 --> 00:38:40,098
.أعرف وبصراحة، أردت هذه دومًا

516
00:38:40,100 --> 00:38:41,767
أجل، وأتعلم؟
.البدلة مثالية

517
00:38:41,769 --> 00:38:43,001
.اللون مثالي عليك

518
00:38:43,003 --> 00:38:44,903
.إنها الألوان الزرقاء في عينيك

519
00:38:44,905 --> 00:38:46,738
.حقًا؟ أشعر أنّني في مباراة -
.إنه تحول كلي -

520
00:38:47,741 --> 00:38:51,243
.إذهب وتحدّث معها

521
00:38:51,245 --> 00:38:52,778
ماذا، هل جننت؟

522
00:38:52,780 --> 00:38:54,512
.أعرض عليها شراب في الحانة

523
00:38:54,514 --> 00:38:56,715
لا يمكنني فقط أن أعرض
!عليها مشروب، أنظر لها

524
00:38:56,717 --> 00:38:58,611
.إنّها لا تبحث عن الأمير الشجاع اللّعين

525
00:38:59,032 --> 00:39:00,892
.كل ذلك يمكن أن يكون لك، لألفان

526
00:39:02,116 --> 00:39:03,815
.في حالتك، ربّما ثلاثة
.لا تزال أماك فرصة

527
00:39:03,857 --> 00:39:05,390
.لا، أنا هنا لأكون معك

528
00:39:05,758 --> 00:39:08,241
.وفعلت هذا، وستكون كذلك

529
00:39:09,029 --> 00:39:11,196
ولكن لا تنسى، هناك الكثير
...من الصفات في الحياة الأخرى

530
00:39:11,198 --> 00:39:11,746
.تفوتها

531
00:39:12,500 --> 00:39:13,707
.أنت تفوت علاقة لكونها منهم

532
00:39:14,664 --> 00:39:15,254
.أجل

533
00:39:15,880 --> 00:39:16,801
ما لم يكن بالطّبع... أتعلم؟

534
00:39:17,372 --> 00:39:18,457
.لن تفوت ذلك

535
00:39:18,865 --> 00:39:20,530
.لقد سمعت ما يحدث في السجن

536
00:39:20,548 --> 00:39:22,151
.توقف عن هذا -
.أنا لا أحكم -

537
00:39:22,768 --> 00:39:24,050
.مهما كان ما يجعلك سعيد

538
00:39:25,494 --> 00:39:26,493
.حسنًا -
.حسنًا -

539
00:39:26,691 --> 00:39:27,823
.أنا ذاهب -
.حسنًا -

540
00:39:28,224 --> 00:39:29,116
.شاهد هذا -
.حسنًا -

541
00:39:37,651 --> 00:39:39,612
.لم أكن مع أي إمرأة منذ والدتك

542
00:39:42,323 --> 00:39:44,099
...حسنًا، إنّه مثل

543
00:39:45,453 --> 00:39:46,513
...سقوط من دراجة

544
00:39:47,380 --> 00:39:48,482
.إلى المهبل

545
00:39:50,427 --> 00:39:51,104
.لا تكن أحمق

546
00:39:54,100 --> 00:39:55,009
.أنظر، تبدو جميلة

547
00:39:55,828 --> 00:39:56,704
.رائحتك جميلة أيضًا

548
00:39:57,831 --> 00:39:59,407
!هيّا. يمكنك فعل هذا

549
00:39:59,970 --> 00:40:00,215
.هيّا

550
00:40:15,987 --> 00:40:16,512
.مرحبًا

551
00:40:16,854 --> 00:40:17,848
.مرحبًا

552
00:40:18,600 --> 00:40:19,755
.(أنا (فرانك

553
00:40:20,380 --> 00:40:21,185
.(سيمون)

554
00:40:23,768 --> 00:40:27,622
.(أنا...أنا سعيد للغاية لمقابلتك، (سيمون

555
00:40:30,061 --> 00:40:31,716
أنت رجل محترم، صحيح؟

556
00:40:32,992 --> 00:40:34,489
.أصناف معرضة للإنقراض

557
00:40:34,610 --> 00:40:37,922
،ولكن لست منقرض
.ليس بعد

558
00:40:37,985 --> 00:40:40,516
{\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين
."الدقائق "00:43:06" و"00:40:40

559
00:41:00,494 --> 00:41:01,611
.أنت جيّد جدًا

560
00:41:04,720 --> 00:41:06,472
.أعني، لرجل عجوز

561
00:41:08,175 --> 00:41:08,941
.لأي رجل

562
00:41:09,776 --> 00:41:10,418
.مذهل

563
00:41:13,867 --> 00:41:14,715
حقًا؟

564
00:41:15,603 --> 00:41:18,035
.نعم، أنت رائع

565
00:41:21,095 --> 00:41:23,371
.لابد أنك تشعر بالحّر من هذا -
.لا، أنا بخير -

566
00:41:23,418 --> 00:41:24,176
.إنزعها -
.أنا جيّد -

567
00:41:24,538 --> 00:41:26,142
ماذا؟
أستتواضع الأن؟

568
00:41:31,767 --> 00:41:33,338
كم بقيت بالسجن؟

569
00:41:33,502 --> 00:41:33,877
.قليلًا

570
00:41:35,668 --> 00:41:36,647
كم القليل؟

571
00:41:38,376 --> 00:41:39,467
.تسعة عشر عامًا

572
00:41:40,699 --> 00:41:42,866
أوّد القول أن هذا أكثر من قليل، صحيح؟

573
00:41:42,900 --> 00:41:44,205
.أنا غير مؤذي، أعدكِ

574
00:41:45,743 --> 00:41:47,158
.حقًا ؟ أقسم لكِ

575
00:41:50,049 --> 00:41:51,697
.حسنًا، أعتّقد أنّك مثير بعض الشيء

576
00:41:52,688 --> 00:41:53,193
.أجل، صحيح

577
00:41:54,545 --> 00:41:55,419
ماذا فعلت؟

578
00:41:57,279 --> 00:41:58,288
هل قتلت رجل؟

579
00:41:59,521 --> 00:42:00,729
هل كانت إمرأة؟

580
00:42:02,325 --> 00:42:04,218
.بكل صراحة، أفضّل أن لا أتحدث

581
00:42:09,331 --> 00:42:10,444
.كنت أمزح فحسب

582
00:42:13,564 --> 00:42:15,170
ماذا؟ ألن تخبرني حقًا؟

583
00:42:17,211 --> 00:42:19,629
الآن لست متأكدة جدًا
.عن الجزء الغير مؤذي

584
00:42:29,522 --> 00:42:31,555
.حسنًا، ألف للساعة

585
00:42:32,198 --> 00:42:34,132
.وألف أخرى لكونكِ لطيفة

586
00:42:35,158 --> 00:42:37,594
تعرف حقًا كيف تجعل
.فتاة تشعر بالخصوصية

587
00:42:38,805 --> 00:42:40,180
.اعتّقدت أنها الطريقة التي تعمل

588
00:42:41,389 --> 00:42:41,876
.إنّها كذلك

589
00:42:42,332 --> 00:42:44,172
.انتظري. انتظري

590
00:42:44,514 --> 00:42:46,981
.يا إلهي، لقد أفسدت كل شيء

591
00:42:48,095 --> 00:42:48,942
.آسف

592
00:42:49,213 --> 00:42:49,872
حقًا؟

593
00:42:51,534 --> 00:42:51,996
.لا بأس

594
00:42:53,208 --> 00:42:54,215
هل يجب أن تذهبي؟

595
00:42:55,340 --> 00:42:56,738
هل لديك بعض الوقت لي؟

596
00:42:58,279 --> 00:42:59,051
.هذا سيكلفك

597
00:43:09,299 --> 00:43:11,012
!لا، لا
!لا، وشاحي

598
00:43:29,561 --> 00:43:31,190
.تحملت التكلفة لرئيسي

599
00:43:32,379 --> 00:43:34,283
...هو من قتل الرجل، لذلك

600
00:43:34,749 --> 00:43:36,830
كان رجل شرطة مهم
.على الجانب الشرقي العلوي

601
00:43:36,901 --> 00:43:37,955
.مع الكثير من الأصدقاء

602
00:43:38,084 --> 00:43:40,298
.الكثير من أصدقاء الشرطة، كما إتّضح

603
00:43:41,353 --> 00:43:42,165
كيف قتله؟

604
00:43:43,265 --> 00:43:46,180
.ضرب رأسه بمضرب بيسبول

605
00:43:46,352 --> 00:43:47,036
.يا إلهي

606
00:43:48,647 --> 00:43:51,001
لماذا دخلت السجن
بسبب هذا الرجل؟

607
00:43:51,234 --> 00:43:52,269
.لقد تلقيتُ مبلغًا

608
00:43:54,810 --> 00:43:56,773
هذه هي الطريقة التي
.نفعلها في عملي

609
00:43:57,156 --> 00:43:59,023
.أو ما كان عملي

610
00:43:59,757 --> 00:44:00,678
.تفعلين ما يقال لكِ

611
00:44:01,049 --> 00:44:03,234
أتعرفين؟ أغلقي فمك
.وافعلي ما يقال لك

612
00:44:03,852 --> 00:44:05,123
.لكن ذلك فظيع

613
00:44:06,259 --> 00:44:06,849
.أجل ولا

614
00:44:08,256 --> 00:44:10,559
.في ذلك الوقت، الرجل كان بمثابة عائلتي

615
00:44:11,094 --> 00:44:12,029
.نحن نعتني بأحدنا الأخر

616
00:44:13,396 --> 00:44:14,733
.إعتنيت به

617
00:44:16,224 --> 00:44:17,945
.إعتنى بي وبعائلتي

618
00:44:18,370 --> 00:44:19,538
لديك زوجة وأولاد؟

619
00:44:20,840 --> 00:44:22,781
.توفيت زوجتي منذ وقت طويل

620
00:44:24,468 --> 00:44:27,398
.عندي ولد... إنه وحيد

621
00:44:29,960 --> 00:44:31,130
.لقد كبر الآن

622
00:44:33,244 --> 00:44:35,146
.يا الهي، لا بد أنّه كان صعب لكلاكما

623
00:44:36,030 --> 00:44:38,271
لا يمكنني تخيّل أن
...أكون بعيدة عن إبني

624
00:44:38,320 --> 00:44:39,836
...لأكثر من يومان

625
00:44:40,561 --> 00:44:41,242
.وحيدًا

626
00:44:43,807 --> 00:44:44,765
.تبًا -
ماذا؟ -

627
00:44:45,073 --> 00:44:46,484
...لا شيء. أنا فقط

628
00:44:47,876 --> 00:44:50,602
.لديّ سياسة أن لا أخبر عميلي

629
00:44:50,640 --> 00:44:51,984
.عن حياتي الشخصية

630
00:44:53,490 --> 00:44:55,018
.أنا أبقيه ينشغل بما يفعل

631
00:44:57,434 --> 00:44:58,004
.عادة

632
00:45:03,903 --> 00:45:04,914
.ولكن أعتّقد أنك مختلف

633
00:45:04,957 --> 00:45:09,768
{\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين
."الدقائق "00:47:34" و"00:45:10

634
00:45:33,235 --> 00:45:33,923
 هل أنت بخير؟

635
00:45:37,352 --> 00:45:37,795
.أجل

636
00:45:38,984 --> 00:45:39,518
متأكد؟

637
00:45:41,135 --> 00:45:42,112
أتريدني أن أتوقف؟

638
00:46:26,460 --> 00:46:27,643
.هذا خطير

639
00:46:30,309 --> 00:46:32,193
.إنّه جرح قتالي

640
00:46:32,572 --> 00:46:34,232
الحرب العالمية الثانية؟

641
00:46:36,204 --> 00:46:36,740
.شكرًا

642
00:46:37,388 --> 00:46:41,324
.لا، ذلك كان، زبون ساخط

643
00:46:41,847 --> 00:46:42,989
.مخاطر العمل

644
00:46:44,745 --> 00:46:46,254
انتظر، شخصٌ لعين أطلق النار عليك؟

645
00:46:47,239 --> 00:46:48,137
.أجل، حاولوا

646
00:46:49,483 --> 00:46:50,753
!أجل، ونجحوا

647
00:46:51,151 --> 00:46:52,809
.إذا نجحوا، سأكون ميت

648
00:46:58,258 --> 00:46:59,451
.لديّ شيءٌ لك

649
00:47:05,889 --> 00:47:06,916
. "فيتامين "ألف.

650
00:47:07,972 --> 00:47:10,402
.إنه يساعد على تغذية أنسجة الندوب

651
00:47:12,988 --> 00:47:14,813
.لا، حقًا
.أستخدمه دومًا

652
00:47:17,542 --> 00:47:19,080
هل لهذا بشرتكِ مثالية؟

653
00:47:19,534 --> 00:47:20,627
.بالضّبط

654
00:47:23,837 --> 00:47:24,276
.هناك

655
00:47:28,253 --> 00:47:28,902
.شكرًا

656
00:47:31,293 --> 00:47:32,068
.العفو

657
00:47:35,475 --> 00:47:36,445
.حسنًا، هذا جيّد

658
00:47:38,430 --> 00:47:40,914
.دعيني أفتح الباب
.إنّه صعب بعض الشيء

659
00:47:44,787 --> 00:47:48,541
حسنًا، شكرًا لك
.(على الأمسية الجميلة يا (فرانك

660
00:47:50,553 --> 00:47:51,165
سيمون)؟)

661
00:47:52,691 --> 00:47:53,802
...كنت أفكر

662
00:47:54,386 --> 00:47:57,279
لا أعرف، لكن أيمكننا
فعل ذلك ثانية؟

663
00:47:58,450 --> 00:47:58,831
.حسنًا

664
00:47:59,865 --> 00:48:00,933
.كل ما عليك فعله هو الإتّصال

665
00:48:01,373 --> 00:48:02,964
.أعني بدون العمل الجانبي

666
00:48:07,828 --> 00:48:10,405
.آسف
.ذلك كان غباء مني

667
00:48:10,429 --> 00:48:12,850
.أنجرف بعيدًا أحيانًا

668
00:48:13,264 --> 00:48:15,124
.تبًا
.كسرت قلبك

669
00:48:15,163 --> 00:48:16,693
.ماذا؟ لا
!لا يمكن

670
00:48:17,169 --> 00:48:18,419
انه مصنوع من الحديد
الصلب، أرأيت؟

671
00:48:20,172 --> 00:48:23,151
،على أية حال، سوف، أتّصل بك غدًا

672
00:48:23,607 --> 00:48:25,159
،وربّما يمكننا تناول العشاء

673
00:48:25,277 --> 00:48:26,651
.حتّى أعوضك

674
00:48:27,034 --> 00:48:28,069
تعوض ماذا عليّ؟

675
00:48:28,674 --> 00:48:30,160
.أنا رجلٌ عجوز غبي

676
00:48:31,925 --> 00:48:33,484
.حسنًا، العشاء

677
00:48:34,173 --> 00:48:34,765
.غدًا

678
00:48:35,261 --> 00:48:37,679
.اتّصل بالخدمة، لديك الرقم

679
00:48:37,757 --> 00:48:38,906
.سأفعل -
.حسنًا -

680
00:48:40,516 --> 00:48:41,748
.مهلًا ، معذرة

681
00:48:43,520 --> 00:48:46,917
هل (سيمون) إسمكِ الحقيقي؟ -
.لا -

682
00:48:48,594 --> 00:48:49,332
.(أنا (جينيفر

683
00:49:32,680 --> 00:49:37,680
{\c&H0000CD&}هناك مشهد خارج ما بين
."الدقائق "00:50:28" و"00:49:37

684
00:49:57,670 --> 00:49:59,629
،مرحبًا يا عزيزتي
أتريدين اللعب مع التنين؟

685
00:50:14,882 --> 00:50:17,360
ليس لدي فكرة أن هذ
.(كان مشهدك يا (جيمي

686
00:50:17,662 --> 00:50:19,329
.(إنّه القرن الحادي والعشرين يا (فرانكي

687
00:50:19,818 --> 00:50:21,118
.على الرجل أن يدلل نفسه

688
00:50:22,360 --> 00:50:22,860
.ينغمس

689
00:50:24,361 --> 00:50:25,528
.غادرن يا عاهرات

690
00:50:28,904 --> 00:50:30,922
ليس جيّدًا أن تحرم الرجل
.من نهايته السعيدة

691
00:50:33,421 --> 00:50:35,830
.حياة السجن نجحت معك
.تبدو ملائمًا

692
00:50:36,674 --> 00:50:37,900
.تخلصتَ من بعض الوزن، كما أرى

693
00:50:38,517 --> 00:50:39,021
.إستتر

694
00:50:39,720 --> 00:50:40,209
ماذا؟

695
00:50:42,908 --> 00:50:44,867
أهذا يجعلك غير مستريح؟

696
00:50:45,703 --> 00:50:46,914
.أنا بإمكاني أن أتفهم الأمر

697
00:50:47,586 --> 00:50:51,578
إنهم لا ينادوني بالتنين
.بسبب الوشم

698
00:50:51,906 --> 00:50:53,888
...يا لك من مقزز لعين

699
00:50:53,890 --> 00:50:56,457
بالنسبة لشخص موجه
.إلى رأسه مسدس

700
00:50:56,459 --> 00:50:57,295
.إنها ليست مرتي الأولى

701
00:50:57,865 --> 00:50:59,358
.وربما قد لا تكون الأخيرة

702
00:50:59,414 --> 00:51:00,780
.إنها الأخيرة

703
00:51:00,830 --> 00:51:03,365
.ولكن أولًا ستشرح لي شيء

704
00:51:04,271 --> 00:51:05,507
.وبعدها قد تطلق عليّ النار

705
00:51:07,596 --> 00:51:09,698
لأنه ليس عندي أي فكرة
.(عن مكان إختباء (ماكس

706
00:51:11,775 --> 00:51:12,842
...(ماكس)

707
00:51:15,645 --> 00:51:16,289
حي؟ ...

708
00:51:17,914 --> 00:51:19,021
.تبًا

709
00:51:54,917 --> 00:51:56,719
!مثل الأيام الخوالي يا عزيزي

710
00:51:57,720 --> 00:51:59,220
إلى أين تظن بأنك ذاهب؟

711
00:52:14,636 --> 00:52:16,772
.(أسف يا (فرانكي
.لا شيء شخصي

712
00:52:32,755 --> 00:52:34,320
!وأخيرًا

713
00:52:34,322 --> 00:52:36,390
أتعلم منذ متى
وأنا أنتظرك يا رجل؟

714
00:52:40,376 --> 00:52:42,626
إعتقدتُ بأنك هربت
.إلى (فيجاس) للزواج

715
00:52:47,300 --> 00:52:48,144
كيف كانت؟

716
00:52:49,785 --> 00:52:50,738
أكانت رائعة؟

717
00:52:52,730 --> 00:52:54,105
...هل نمتم

718
00:52:54,441 --> 00:52:55,647
أم أنكم ظللتم
هكذا طوال الوقت؟

719
00:52:57,296 --> 00:52:58,046
.رائع

720
00:52:58,655 --> 00:53:00,452
لقد أعطاك الطبيب بعض
الأشياء الجيدة، أليس كذلك؟

721
00:53:06,268 --> 00:53:07,213
أستنطق بأي كلمة؟

722
00:53:07,581 --> 00:53:09,112
.لا أستطيع التحدث الأن

723
00:53:09,202 --> 00:53:10,120
!يا رجل

724
00:53:10,828 --> 00:53:12,693
أول مرة صنعت الزئبق بها
...كنتَ بالتاسعة عشر

725
00:53:12,722 --> 00:53:13,685
.وأنا لم أحصل على أي شيء

726
00:53:14,567 --> 00:53:15,675
أكان صوتها عالي؟

727
00:53:17,667 --> 00:53:18,768
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

728
00:53:20,782 --> 00:53:23,141
ماذا حدث لك بحق
الجحيم يا أبي؟

729
00:53:23,383 --> 00:53:25,505
!أجِبني -
ماذا حدث لي بإعتقادك؟ -

730
00:53:25,640 --> 00:53:27,605
لقد قابلتُ (جيمي
!التنين) وحدث ما حدث

731
00:53:27,607 --> 00:53:29,607
أقتلته؟ -
.للأسف، لا -

732
00:53:29,609 --> 00:53:31,043
...اللعنة! هل كنتَ تخفي رشاش

733
00:53:31,045 --> 00:53:32,410
هنا طوال الوقت؟

734
00:53:32,412 --> 00:53:33,745
!لقد أخبرتني بأنك أنهيت الأمر

735
00:53:33,747 --> 00:53:35,480
!لقد أخبرتني بأنك لن تعود إليهم

736
00:53:35,482 --> 00:53:37,715
.هناك أمور يجب علينا تسويتها

737
00:53:37,717 --> 00:53:38,796
!من يتحدث؟

738
00:53:40,182 --> 00:53:41,867
!يا لك من كاذب كبير لعين

739
00:53:41,889 --> 00:53:44,023
!أنا أفعل هذا لأجلك -
!يا لهذا الهراء -

740
00:53:44,025 --> 00:53:45,890
!أنا أفعل هذا لأجلك
!كل ما أفعله هو لأجلك

741
00:53:45,892 --> 00:53:47,759
هل كل شيء لأجلي؟

742
00:53:47,761 --> 00:53:49,894
،لقد تم حبسك لعشرون عامًا
أهذا كان لأجلي؟

743
00:53:49,896 --> 00:53:50,535
!أجل

744
00:53:51,137 --> 00:53:52,164
...لأن كل قرش جنيته

745
00:53:52,166 --> 00:53:53,598
أخذته أنت وشممت
...به مخدراتك

746
00:53:53,600 --> 00:53:55,137
!وجعلتها تسير بعروقك

747
00:53:56,144 --> 00:53:57,387
ماذا؟
هل أنا خارج ترتيباتك؟

748
00:53:57,504 --> 00:53:59,539
أتعتقد بأنني سخيف الأن؟

749
00:54:00,590 --> 00:54:01,072
هل تعتقد؟

750
00:54:02,531 --> 00:54:03,508
!ألقي نظرة لعينة

751
00:54:03,525 --> 00:54:06,125
!إلقي نظرة لعينة
حسنًأ؟

752
00:54:06,283 --> 00:54:07,758
هل أنت راضٍ الأن أيها المحقق؟

753
00:54:09,297 --> 00:54:11,726
لا أفهم سبب إهتمامك
.المفاجىء هذا

754
00:54:11,918 --> 00:54:13,827
أستعلمني الصحيح
من الخطأ الأن؟

755
00:54:14,460 --> 00:54:15,710
كأنك والدي؟

756
00:54:16,043 --> 00:54:18,749
كأنك مثال سخيف؟

757
00:54:18,812 --> 00:54:20,692
.من الأفضل لك أن ترحل -
ماذا ستفعل؟ -

758
00:54:21,319 --> 00:54:23,285
أستضربني؟

759
00:54:24,401 --> 00:54:26,401
أتعلم سبب عدم وصولك
...لتلك الحقيبة السوداء اللعينة

760
00:54:26,412 --> 00:54:27,445
وفعل هذا بالطريقة الصحيحة؟

761
00:54:28,084 --> 00:54:29,135
ماذا عن هذا يا أبي؟

762
00:54:31,437 --> 00:54:32,307
.يجب أن أذهب

763
00:54:33,089 --> 00:54:34,939
بإمكانك أن تكذب على
...نفسك كما تريد

764
00:54:34,941 --> 00:54:35,589
!ولكنني إكتفيت من هذا

765
00:54:36,112 --> 00:54:36,796
أتسمعني؟

766
00:54:37,438 --> 00:54:38,906
سأنساك عقب
!خروجك من هذا الباب

767
00:54:39,255 --> 00:54:39,809
!حسنًا إذن

768
00:54:40,591 --> 00:54:42,075
.أنت لن تراني مجددًا

769
00:56:04,054 --> 00:56:04,757
.(فرانكي)

770
00:56:07,931 --> 00:56:08,712
.(مرحبًا يا (تانك

771
00:56:10,728 --> 00:56:11,322
!(تانك)

772
00:56:13,556 --> 00:56:15,518
لم يناديني أحد بهذا
.الإسم منذ زمن

773
00:56:17,675 --> 00:56:19,644
.لقد سمعتُ بأنك خرجت

774
00:56:21,579 --> 00:56:23,715
لقد توقعتُ بأنك
.ستأتي للبحث عني

775
00:56:27,972 --> 00:56:28,566
كيف حالك؟

776
00:56:30,503 --> 00:56:31,128
.ليس سيء للغاية

777
00:56:32,090 --> 00:56:33,920
وأنت؟ -
.لا يمكنني أن أشكو -

778
00:56:36,787 --> 00:56:39,332
لقد قصدتُ بأنني عندي
.ببعض المشاكل القليلة بيدي

779
00:56:41,151 --> 00:56:43,132
أعتقد بأنني مريض
.بإلتهاب المفاصل

780
00:56:43,378 --> 00:56:45,065
.هذا مؤلم -
.هذا يحدث -

781
00:56:46,128 --> 00:56:48,004
.هذا يجعل الأمور أصعب

782
00:56:48,006 --> 00:56:50,273
لم أعتقد أبدًا بأنك
.ستعمل بمثل هذا العمل

783
00:56:50,695 --> 00:56:52,144
.كان عليّ أن أعمل

784
00:56:52,422 --> 00:56:54,912
أنا ليس عندي عائلة أو شيء
.من هذا القبيل، إنه أنا فقط

785
00:56:57,714 --> 00:57:00,577
.الحياة لا تتحول للمخططاتك أبدًا

786
00:57:00,952 --> 00:57:03,116
.لا، إنها لا تفعل

787
00:57:03,543 --> 00:57:05,249
...على كلٍ

788
00:57:06,656 --> 00:57:09,582
عليك أن تفعل ما
...أتيت لفعله، لذلك

789
00:57:10,300 --> 00:57:13,264
أتريد أن لا تعمل؟
أتريد قتال؟

790
00:57:14,232 --> 00:57:17,233
أعتقد بأنك تجاوزت ما
...إعتقدتك أتيت له

791
00:57:17,235 --> 00:57:19,034
.بطريق أطول مما أستحق

792
00:57:19,341 --> 00:57:21,079
،أول أمر
...إذا كنت لا تمانع

793
00:57:23,204 --> 00:57:24,795
أتعلم أين بإمكاني
أن أجد (ماكس)؟

794
00:57:25,011 --> 00:57:25,693
.لا أعلم

795
00:57:27,506 --> 00:57:30,279
أخرمرة رأيته بها كانت
.قبل جلطته الدماغية

796
00:57:31,279 --> 00:57:36,702
ألا تعرف أي شيء
عن تزويره لموته؟

797
00:57:37,531 --> 00:57:39,654
.حسنًا، بالحقيقة، لقد سمعتُ أقاويل

798
00:57:39,656 --> 00:57:41,823
لقد سمعتُ بعض الشباب
...الذين كانوا يتحدثون عن هذا

799
00:57:41,825 --> 00:57:43,081
ولكنني لم أكُن متأكدًا من
.إذا كان مجرد حديث أم لا

800
00:57:44,974 --> 00:57:46,152
.أتمنى أن أكون قد ساعدتك

801
00:57:48,198 --> 00:57:50,767
.أعني، أعلم بأنني مدين لك

802
00:57:53,590 --> 00:57:54,822
...إنتظر. أتعـ
أتعلم؟

803
00:57:54,973 --> 00:57:56,740
،أنا لا أعلم، أنا غير متأكد
...ولكن ربما

804
00:57:56,773 --> 00:57:58,606
...ربما سمعتُ شيء عن ولده

805
00:57:58,742 --> 00:58:01,078
.لقد رماه بمنزل قديم منذ وقت

806
00:58:02,756 --> 00:58:03,381
.شكرًا لك

807
00:58:09,685 --> 00:58:12,588
،)فرانكي)، (فرانكي)
.(فرانكي)، (فرانكي)

808
00:58:14,346 --> 00:58:15,752
أنظر، أنا أسف
...للغاية يا رجل

809
00:58:18,267 --> 00:58:19,329
.عن كل شيء

810
00:58:55,310 --> 00:58:56,333
.فنرى

811
00:59:01,403 --> 00:59:03,585
♪ ...أنا ♪

812
00:59:04,044 --> 00:59:05,640
♪ ...دائمًا ♪

813
00:59:05,975 --> 00:59:09,491
♪ .ما أطارد أقواس القزح ♪

814
00:59:09,714 --> 00:59:11,816
♪ ...وأشاهد السُحُب ♪

815
00:59:11,881 --> 00:59:13,813
♪ .وهي تتحرك ♪

816
00:59:15,284 --> 00:59:20,820
♪ .خططي هي مثل أحلامي ♪

817
00:59:20,822 --> 00:59:22,413
♪ ...فهي تنتهي في ♪

818
00:59:23,017 --> 00:59:24,530
♪ .السماء ♪

819
00:59:25,793 --> 00:59:28,233
بعض الأباء يبحثون عن ♪
♪ .شروق الشمس

820
00:59:28,796 --> 00:59:30,917
ولكنني دائمًا ما ♪
♪ .أبحث عن الأمطار

821
00:59:31,769 --> 00:59:34,100
لقد رقصت مع (لورين) على
.تلك الأغنية بحفلة زفافكما

822
00:59:34,102 --> 00:59:35,707
لقد إعتقدت هي
.أنها أغنية جميلة

823
00:59:37,041 --> 00:59:38,153
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

824
00:59:38,840 --> 00:59:40,940
لقد كنتُ أهتم ♪
♪ .بالنهايات السيئة فقط

825
00:59:41,169 --> 00:59:43,009
،)فرانك)، (فرانك)، (فرانك)
.فرانك)، أنظر)

826
00:59:43,011 --> 00:59:44,810
...كل الرجال الذين تعاملنا معهم

827
00:59:44,812 --> 00:59:46,946
ولم نقتلهم، إنهم
...أذكياء بما فيه الكفاية

828
00:59:46,948 --> 00:59:48,281
.لمعرفة الوقت المناسب للخروج

829
00:59:48,283 --> 00:59:50,183
لعبة "العصابات" اللعينة
...التي كنّا نلعبها

830
00:59:50,185 --> 00:59:51,021
.هي للأطفال

831
00:59:51,420 --> 00:59:53,036
حسنًا؟
.ونحن لم نعُد أطفال

832
00:59:53,395 --> 00:59:55,388
♪ .أنا لم أعُد ألعب ♪

833
00:59:55,390 --> 00:59:56,692
♪ .صدِقني ♪

834
00:59:56,895 --> 00:59:58,544
إنهم يستحقون ما حدث لهم، حسنًا؟

835
00:59:58,960 --> 01:00:00,359
.لا أسئلة عن هذا

836
01:00:00,361 --> 01:00:02,929
♪ ...أطارد أقواس القزح ♪ -
.ولكن، اللعنة، تمهل -

837
01:00:02,931 --> 01:00:04,130
هل هذا يستحق
كل هذا العناء حقًا؟

838
01:00:04,132 --> 01:00:05,831
هل هذا سيغير أي شيء؟

839
01:00:05,833 --> 01:00:07,066
♪ ...وأنتظر إيجاد ♪

840
01:00:07,068 --> 01:00:09,130
♪ .طائر صغير ♪

841
01:00:09,958 --> 01:00:10,970
...هذا سيغير الحقيقة

842
01:00:10,972 --> 01:00:12,294
.وهي أنني الوحيد الذي يثمل

843
01:00:12,596 --> 01:00:13,962
وماذا إذا تم قتلك أولًا؟

844
01:00:14,175 --> 01:00:16,073
.أقصد، أنظر لحالتك يا رجل

845
01:00:16,393 --> 01:00:17,745
.الناس ستموت على أي حال

846
01:00:18,221 --> 01:00:18,964
.بأي حال من الأحوال

847
01:00:19,432 --> 01:00:21,174
.إنها مسألة من التالي فقط

848
01:00:25,229 --> 01:00:26,683
.لقد أذينا الكثير، أنت وأنا

849
01:00:27,846 --> 01:00:29,633
لقد إخترنا إختيارات
...خاطئة ولكن

850
01:00:30,791 --> 01:00:31,896
.علينا أن نتعايش معها

851
01:00:33,615 --> 01:00:35,321
لما لا تأتي لزفاف (عائشة) غدًا؟

852
01:00:35,807 --> 01:00:37,665
.كُن جزئًا من الحياة الحقيقية
.هذا سيكون جيدًا بالنسبة لك

853
01:00:38,446 --> 01:00:40,329
،بإمكانك أن تجلب أي شخص
.حسنًا؟ موعد غرامي

854
01:00:40,931 --> 01:00:42,470
.ربما قد تقابل إمرأة جيدة هناك

855
01:00:43,759 --> 01:00:44,290
.لا أعلم

856
01:00:44,871 --> 01:00:45,691
.حسنًا، فكِر بهذا

857
01:00:46,210 --> 01:00:46,996
.سنسعد بتواجدك

858
01:00:49,457 --> 01:00:50,149
.أنت من العائلة

859
01:00:51,926 --> 01:00:52,848
.أجل، ربما

860
01:01:41,448 --> 01:01:41,909
جوي)؟)

861
01:01:43,721 --> 01:01:44,588
جوي)؟)

862
01:01:52,274 --> 01:01:53,813
.معذرة

863
01:01:54,859 --> 01:01:57,377
.لا بأس
.قومي بعملكِ فقط

864
01:02:50,343 --> 01:02:52,022
Habla Inglés?
{\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&}" أتتحدثين الإنجليزية؟' بالأسبانية' "

865
01:03:13,019 --> 01:03:13,644
!يا أنت

866
01:03:13,952 --> 01:03:15,955
أيمكنك أن تساعدني بشيء؟

867
01:03:15,979 --> 01:03:16,424
.بالطبع يا سيدي

868
01:03:24,879 --> 01:03:26,812
...يجب أن أتصل بإبني

869
01:03:27,065 --> 01:03:31,134
وأنا لا أعلم كيفية تشغيل
.هذا الشيء اللعين

870
01:03:31,873 --> 01:03:35,121
بالطبع يمكنني مساعدتك
...بهذا يا سيدي

871
01:03:35,324 --> 01:03:36,973
.(كارفر) -
.(سيد (كارفر -

872
01:03:38,043 --> 01:03:41,543
.لقد وجدتُ تطبيق سجلات الهاتف

873
01:03:42,706 --> 01:03:43,665
ما إسم ولدك؟

874
01:03:43,829 --> 01:03:45,504
.(جوي)، (جوزيف)

875
01:03:46,985 --> 01:03:47,946
.إنه... إنه فارغ

876
01:03:48,852 --> 01:03:52,010
.أجل، لقد جلبته بالأمس

877
01:03:52,666 --> 01:03:54,698
...حسنًا، هل إتصل بك أو

878
01:03:55,284 --> 01:03:59,252
.لقد... إتصل بي بوجهه بالأمس

879
01:04:00,440 --> 01:04:01,233
.عظيم

880
01:04:01,340 --> 01:04:01,842
...إذن

881
01:04:02,530 --> 01:04:04,300
...لقد وجدتُ التطبيق

882
01:04:05,503 --> 01:04:07,303
.وذهبتُ إلى سجل المكالمات السابقة

883
01:04:08,008 --> 01:04:08,523
...هكذا و

884
01:04:10,922 --> 01:04:11,937
.أجل، إنه فارغ أيضًا

885
01:04:12,553 --> 01:04:13,960
.اللعنة
حقًا؟

886
01:04:15,194 --> 01:04:17,442
...ربما مسحته بالخطأ أو

887
01:04:17,782 --> 01:04:19,357
.أنا لا أستطيع التعامل معه

888
01:04:20,857 --> 01:04:22,091
أيمكنك إسترجاعه بأي طريقة؟

889
01:04:22,778 --> 01:04:23,714
.أنا أسف يا سيدي

890
01:04:25,082 --> 01:04:25,687
.لا بأس

891
01:04:26,702 --> 01:04:27,266
.أشكرك

892
01:04:28,781 --> 01:04:31,259
...ولكن بإمكانك

893
01:04:31,261 --> 01:04:33,628
بإمكانك إستخدامه للدخول
على الإنترنت، أليس كذلك؟

894
01:04:33,630 --> 01:04:35,096
.بالطبع يا سيدي

895
01:04:35,098 --> 01:04:37,499
...حسنًا، أيمكنك البحث عن

896
01:04:37,501 --> 01:04:40,235
...كل دور رعاية المسنين بالمنطقة هنا

897
01:04:40,237 --> 01:04:42,070
...لا، بالبلدة أفضل

898
01:04:42,072 --> 01:04:44,239
...وأكتب قائمة لي و

899
01:04:44,241 --> 01:04:45,740
...سيد (كارفر)، لا يمكنني

900
01:04:45,742 --> 01:04:46,788
.سأعطيك (500) دولار

901
01:04:49,746 --> 01:04:51,418
إسمح لي بالجلوس
.على الأريكة إذن

902
01:04:52,363 --> 01:04:53,386
.رجل جيد

903
01:05:17,808 --> 01:05:18,987
.أنا أموت

904
01:05:24,073 --> 01:05:26,301
...لقد أخبروني بأن لديّ

905
01:05:27,519 --> 01:05:30,754
.الأرق القاتل المتقطع

906
01:05:32,175 --> 01:05:33,191
.لا يمكنني أن أنام

907
01:05:34,662 --> 01:05:36,656
.هناك خطب بعقلي

908
01:05:37,515 --> 01:05:40,953
.لا دواء لهذا

909
01:05:43,566 --> 01:05:47,029
.وليس هناك طريقة لعلاجه

910
01:05:50,239 --> 01:05:50,829
...يا إلهي، أنا

911
01:05:52,774 --> 01:05:53,704
.أنا أسف يا سيدي

912
01:05:54,169 --> 01:05:57,094
حسنًا، على الأقل
...سأأخذ القليل

913
01:05:57,486 --> 01:05:59,493
معي للأسفل، أليس كذلك؟

914
01:06:04,984 --> 01:06:05,508
جوي)؟)

915
01:06:08,516 --> 01:06:09,764
أهذا أنت يا (جوي)؟

916
01:06:10,336 --> 01:06:10,880
!(إنها (سيمون

917
01:06:11,410 --> 01:06:12,107
.تبًا

918
01:06:13,904 --> 01:06:15,654
.سيمون)، تبًا)

919
01:06:26,985 --> 01:06:28,913
.سيمون)! أنا أسف يا عزيزتي)

920
01:06:31,827 --> 01:06:33,890
.لقد نسيتُ موعدنا

921
01:06:42,224 --> 01:06:43,419
.مرحبًا يا عزيزي

922
01:06:45,750 --> 01:06:46,271
من أنتِ؟

923
01:06:46,824 --> 01:06:49,881
.أنا (سيمون) يا عزيزي
ألم تتصل بي لموعد غرامي؟

924
01:06:51,115 --> 01:06:53,264
.(أنتِ لستِ (سيمون

925
01:06:54,485 --> 01:06:56,818
.أنا أؤكد لك يا عزيزي، إنني هي

926
01:06:58,505 --> 01:07:01,077
أستطعتيني شراب أم ماذا؟

927
01:07:01,309 --> 01:07:04,936
.هناك مشكلة
.لقد إتصلتُ لأجل (سيمون) الأخرى

928
01:07:04,982 --> 01:07:07,881
،إنها بهذا الطول
.شعرها أسود

929
01:07:08,357 --> 01:07:09,571
.(إسمها الحقيقي (جينيفر

930
01:07:09,607 --> 01:07:11,536
.لا أعلم يا عزيزي
.أعتقد بأنها لم تستطع المجيء

931
01:07:12,271 --> 01:07:13,154
.مرحبًأ يا لطيف

932
01:07:13,482 --> 01:07:15,224
.ستدفع المزيد إذا كان يشاهد

933
01:07:16,005 --> 01:07:16,626
لماذا؟

934
01:07:17,511 --> 01:07:18,635
لماذا لا يمكنها المجيء؟

935
01:07:19,951 --> 01:07:22,908
لماذا تريد الفتاة الأخرى يا عزيزي؟

936
01:07:23,398 --> 01:07:25,723
.أنا هنا أما هي فلا

937
01:07:25,802 --> 01:07:28,145
.حسنًا، إسمعي يا عزيزتي

938
01:07:28,770 --> 01:07:30,567
.أنا لم أتصل لأجلكِ

939
01:07:30,957 --> 01:07:32,133
.يجب أن ترحلي

940
01:07:32,348 --> 01:07:33,673
.لن أضاجعك

941
01:07:33,675 --> 01:07:35,853
لا تلمسني أيها
.الداعر، يا لك من لعينة

942
01:07:36,169 --> 01:07:38,955
أصمتي وأخرجي من
.هنا يا كتلة الهراء أنتِ

943
01:07:49,891 --> 01:07:52,253
يا إلهي. ماذا؟

944
01:07:55,917 --> 01:07:56,531
ألو؟

945
01:07:57,049 --> 01:07:57,729
<i>.(مرحبًا يا (فرانكي</i>

946
01:07:58,792 --> 01:07:59,379
أجل؟

947
01:08:00,073 --> 01:08:00,634
<i>.(أنا (تريب</i>

948
01:08:01,702 --> 01:08:03,904
<i>هيا، لا تخبرني
.بأنك لا تتذكرني</i>

949
01:08:04,438 --> 01:08:05,451
<i>.من اليوم الأخر</i>

950
01:08:06,054 --> 01:08:07,788
<i>،سيارة باهظة الثمن
...الجناح باهظ الثمن</i>

951
01:08:08,009 --> 01:08:09,294
.أجل، لقد تذكرتك

952
01:08:09,818 --> 01:08:11,482
<i>وماذا عن الجناح الرئاسي؟</i>

953
01:08:12,349 --> 01:08:13,845
<i>ما المبلغ الذي
معك لتدفع غرفة مثلها؟</i>

954
01:08:13,847 --> 01:08:14,946
<i>.إذا كنتَ لا تمانع سؤالي</i>

955
01:08:14,948 --> 01:08:16,221
.أنا لا أمانع بالحقيقة

956
01:08:18,338 --> 01:08:18,932
<i>.إنه أنا</i>

957
01:08:29,325 --> 01:08:31,052
مرحبًا يا (فرانك)، هل
تسمح لي بدقيقة؟

958
01:08:31,278 --> 01:08:31,836
.لا

959
01:08:34,054 --> 01:08:34,837
!أجل

960
01:08:35,828 --> 01:08:37,070
.أنظر إلى هذا المكان

961
01:08:38,265 --> 01:08:39,859
!الطابق الأخير اللعين

962
01:08:40,941 --> 01:08:42,979
أتمنى أن أشتري
.غرفة كهذه يومًا ما

963
01:08:43,924 --> 01:08:46,677
...ربما إذا إحتفظتُ بأنفي لنفسي

964
01:08:46,729 --> 01:08:47,527
.وعملتُ بقوة

965
01:08:48,698 --> 01:08:51,049
ماذا تعتقد يا (فرانك)؟
أتعتقد بأن هذا قد يحدث لي؟

966
01:08:51,051 --> 01:08:52,517
...أستتذمر طوال المساء

967
01:08:52,533 --> 01:08:54,211
أم هناك شيء تريدني لأجله؟

968
01:08:54,727 --> 01:08:56,922
لقد سمعتُ بأنك تعاني من
.مشاكل من فتاة من فتياتي

969
01:08:56,986 --> 01:08:58,258
.ليست الفتاة التي طلبتها

970
01:08:59,102 --> 01:09:00,071
.(لقد طلبتُ (سيمون

971
01:09:00,188 --> 01:09:01,141
.حسنًا، (سيمون) كانت مشغولة

972
01:09:02,008 --> 01:09:03,554
.إلى جانب أنك أخَفت العاهرة

973
01:09:03,884 --> 01:09:04,915
.(إنها خائفة منك يا (فرانك

974
01:09:05,751 --> 01:09:07,599
هل قالت هذا؟ -
ماذا ستفعل؟ -

975
01:09:07,633 --> 01:09:10,534
.النساء مثل القطط الأليفة
.إنهن ّيخفنّ بسرعة

976
01:09:10,536 --> 01:09:12,938
لطالما قيل بأنه هناك
.مشاكل بيني وبينك

977
01:09:12,940 --> 01:09:14,305
.نحن بحاجة إلى أن نتحدث هنا

978
01:09:14,307 --> 01:09:15,295
...أولًا

979
01:09:16,509 --> 01:09:19,677
لا يمكنك لمس
.الفتاة إلا عندما تدفع

980
01:09:19,679 --> 01:09:20,911
.لا إسترداد، لا تبديل

981
01:09:20,913 --> 01:09:22,622
...لم ألمس أي أحد

982
01:09:23,208 --> 01:09:26,145
،وإذا قالت بأنني فعل هذا
.فإنها كاذبة

983
01:09:26,519 --> 01:09:28,018
لماذا ستكذب عليّ يا (فرنك)؟

984
01:09:28,020 --> 01:09:30,387
هل لأنها عاهرة؟

985
01:09:30,389 --> 01:09:32,423
.لا أعلم
.أخبرني أنت

986
01:09:32,425 --> 01:09:34,235
هذا ليس شيء جيد
لتقوله، أليس كذلك؟

987
01:09:34,297 --> 01:09:36,491
.أخشى بأن لا يجعلوني أذهب

988
01:09:36,591 --> 01:09:38,758
حسنًا، إعطيني ما أنت
.مدين لي به وسأرحل

989
01:09:38,831 --> 01:09:42,533
المبلغ هو (500) دولار وبسبب
.(الإلغاء فستدفع (250

990
01:09:42,535 --> 01:09:44,869
فقط بحالة أن تكون العاهرة
.قد نست إخبارك بهذا

991
01:09:45,168 --> 01:09:45,913
ولكن أتعلم؟

992
01:09:46,600 --> 01:09:48,070
...لأنني أشعر بالشفقة ناحيتك

993
01:09:48,587 --> 01:09:50,319
.إعطيني ألفًا وسأرحل

994
01:09:50,710 --> 01:09:52,943
إنها ليست الفتاة التي
.أردتها، لن أدفع

995
01:09:52,945 --> 01:09:55,613
!(تبًا يا (فرانك
!لا تجعلني أغضب

996
01:09:55,615 --> 01:09:58,263
!أنا لستُ بحاجة لأن أقوم بإيذائك

997
01:09:59,130 --> 01:10:00,795
.حسنًا، لا تغضب

998
01:10:01,231 --> 01:10:03,587
سلوكي؟
.هذا عائد إليك تمامًا

999
01:10:03,589 --> 01:10:04,901
.أنا معي نقود لك هناك

1000
01:10:06,591 --> 01:10:08,659
أنا أسف على تلك
.(النهاية يا (فرانك

1001
01:10:08,661 --> 01:10:09,707
.أعني بأنك كنت صدوق

1002
01:10:12,512 --> 01:10:14,497
!فرانك)! اللعنة)

1003
01:10:14,499 --> 01:10:15,239
!صمتًا

1004
01:10:15,902 --> 01:10:18,175
!إجعلها تصمت -
!أصمتي أيتها العاهرة -

1005
01:10:18,783 --> 01:10:20,050
.إسمع يا رأس البيضة أنت

1006
01:10:20,085 --> 01:10:22,118
...إذا كنت لا تريد دماغك

1007
01:10:22,222 --> 01:10:24,545
...أن تكون بكل مكان هنا

1008
01:10:24,851 --> 01:10:25,803
...أقترح عليك أنت

1009
01:10:26,645 --> 01:10:30,380
...وعاهرتك الصغيرة تلك

1010
01:10:30,382 --> 01:10:32,543
أن تبعتعدا عن طريقي
.وإلا سأجعلكما تنامان للأبد

1011
01:10:32,825 --> 01:10:34,026
هل هذا حل وسط؟

1012
01:10:34,559 --> 01:10:35,137
.أجل

1013
01:10:35,387 --> 01:10:36,786
.حسنًا، الحديث إنتهى

1014
01:10:37,055 --> 01:10:38,421
.أنا... أنا مُجهَد للغاية

1015
01:10:38,423 --> 01:10:40,023
!أجل، حسنًا، أجل

1016
01:10:40,025 --> 01:10:41,424
...وإذا فكرت

1017
01:10:41,426 --> 01:10:43,112
...بالعودة لرؤيتي

1018
01:10:43,753 --> 01:10:44,504
.فسأقوم بقتلك

1019
01:10:45,163 --> 01:10:46,811
...وسأجد كل من تحبهم

1020
01:10:47,507 --> 01:10:48,475
.وسأقوم بقتلهم أيضًا

1021
01:10:49,225 --> 01:10:49,989
أتفهمني؟

1022
01:10:50,780 --> 01:10:51,262
.أجل

1023
01:10:51,725 --> 01:10:52,209
.أجل

1024
01:10:52,280 --> 01:10:53,725
.ممتاز يا رأس البيضة

1025
01:10:57,156 --> 01:10:58,643
!إذهبي. هيا! هيا! هيا

1026
01:10:59,744 --> 01:11:01,680
كيف حالك؟ -
.أنا إنتهيت يا سيدي -

1027
01:11:02,547 --> 01:11:04,080
.جيد

1028
01:11:04,082 --> 01:11:06,515
،لا، إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر
.إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر

1029
01:11:06,825 --> 01:11:07,778
.إلتقط

1030
01:11:08,583 --> 01:11:09,747
!شكرًا لك يا سيدي -
.أجل -

1031
01:11:26,617 --> 01:11:27,125
ألو؟

1032
01:11:28,102 --> 01:11:28,605
أبي؟

1033
01:11:29,233 --> 01:11:30,126
أهذا أنت يا (جوي)؟

1034
01:11:30,241 --> 01:11:32,241
.أنا خائف يا أبي
.أنا بحاجة لمساعدتك

1035
01:11:32,509 --> 01:11:34,943
ماذا؟ (جوي)؟
.(لا أسمعك يا (جوي

1036
01:11:34,945 --> 01:11:35,840
أتزال هناك؟

1037
01:11:37,548 --> 01:11:40,059
.(أخبرني بمكانك يا (جوي
ألو؟

1038
01:11:56,343 --> 01:11:56,913
جوي)؟)

1039
01:12:01,797 --> 01:12:02,375
جوي)؟)

1040
01:12:20,121 --> 01:12:22,277
جوي)؟)
جوي)؟)

1041
01:12:23,914 --> 01:12:25,223
.مرحبًا! مرحبًا

1042
01:12:28,625 --> 01:12:29,157
جوي)؟)

1043
01:12:32,202 --> 01:12:32,829
جوي)؟)

1044
01:12:38,976 --> 01:12:39,648
جوي)؟)

1045
01:12:43,713 --> 01:12:44,439
!هيا

1046
01:13:01,597 --> 01:13:02,897
.هيا. هيا بنا
.هيا

1047
01:13:02,899 --> 01:13:05,132
.ضع يدك حولي
.هكذا. للأعلى

1048
01:13:06,192 --> 01:13:06,606
.حسنًا

1049
01:13:09,539 --> 01:13:11,674
.إستمر بالسير
.هيا

1050
01:13:29,532 --> 01:13:30,290
هل هذا أكثر دفئًا؟

1051
01:13:35,967 --> 01:13:37,419
.هذا ليس ما تعتقده

1052
01:13:37,659 --> 01:13:38,348
.لا بأس

1053
01:13:41,761 --> 01:13:45,688
أعلم بأنه سيء ولكنه
.تحت تحكمي بالكامل

1054
01:13:46,908 --> 01:13:48,454
.ليس عليك أن تقلق بشأني

1055
01:13:50,643 --> 01:13:52,138
ليس عليّ أن أقلق بشأنك؟

1056
01:13:53,349 --> 01:13:54,458
.هذا كل ما أفعله

1057
01:14:00,133 --> 01:14:01,602
.أنا أسف يا أبي

1058
01:14:03,482 --> 01:14:04,782
.لقد كنتُ ثمِل

1059
01:14:06,194 --> 01:14:07,418
.إنها غلطتي

1060
01:14:08,264 --> 01:14:10,675
.لا تفعل هذا بنفسك

1061
01:14:12,394 --> 01:14:13,862
.إنها ليست غلطتك

1062
01:14:14,333 --> 01:14:16,943
.لم تكن غلطتك أبدًا
.لقد كانت غلطتي أنا

1063
01:14:23,045 --> 01:14:26,813
.لقد بدأت علاقتنا تتحسن، أنا وأنت

1064
01:14:26,815 --> 01:14:28,348
...كنّا على
.كنّا على وشك الوصول

1065
01:14:28,350 --> 01:14:30,150
...(وبعدها أتى (ماكس

1066
01:14:30,152 --> 01:14:33,031
وجعلني أدخل السجن
...بسبب مشكلة فعلها هو

1067
01:14:34,414 --> 01:14:37,719
ومحاميه أخبرني
.بأنها (5) أو (6) أعوام كحد أقصى

1068
01:14:38,803 --> 01:14:40,670
.وبعدها فقدتَ والدتك

1069
01:14:40,695 --> 01:14:42,962
...ولكن بغبائي
...بغبائي إعتقدتُ

1070
01:14:43,098 --> 01:14:46,021
أن (450000) دولار
...ستمحي هذا الحزن

1071
01:14:46,373 --> 01:14:48,255
...وأن (6) أعوام بدون أب

1072
01:14:50,005 --> 01:14:51,067
.غبي

1073
01:14:54,395 --> 01:14:55,222
...وبعدها أخبروني

1074
01:14:55,598 --> 01:14:56,976
.(حسنًا، سنهتم بـ(جوي

1075
01:14:56,978 --> 01:14:58,388
.(سنهتم بـ(جوي

1076
01:14:59,174 --> 01:15:01,008
.إنها مجرد (6) أعوام
.سنهتم به

1077
01:15:01,198 --> 01:15:04,299
.بعد (6) أعوام أصبح (جوي) ثري

1078
01:15:07,322 --> 01:15:09,043
.حسنًا تحولت (6) أعوام إلى حياة

1079
01:15:13,661 --> 01:15:14,959
وماذا قالوا؟

1080
01:15:16,576 --> 01:15:18,933
الطريق للجحيم عبارة
عن نوايا حسنة؟

1081
01:15:20,302 --> 01:15:20,904
.أجل

1082
01:15:24,234 --> 01:15:25,179
.هذا ما قالوه

1083
01:15:42,756 --> 01:15:43,444
.شكرًأ لك

1084
01:15:46,171 --> 01:15:47,475
.ها أنت ذا

1085
01:15:49,396 --> 01:15:50,728
.هناك

1086
01:15:50,730 --> 01:15:52,030
.بحذر

1087
01:15:52,032 --> 01:15:54,333
.ربما بعض الكدمات عند الأضلُع

1088
01:15:54,335 --> 01:15:56,611
.وربما هناك ضلع مكسور
.حسنًا

1089
01:15:59,365 --> 01:16:00,399
.تبدو لذيذة

1090
01:16:02,800 --> 01:16:05,298
.هناك ما يجب أن أخبرك به

1091
01:16:08,706 --> 01:16:09,834
...أنا مريض

1092
01:16:14,458 --> 01:16:16,691
.برؤية أن لحم الخنزير هذا مأكول

1093
01:16:21,523 --> 01:16:22,212
.لذيذ للغاية

1094
01:16:39,623 --> 01:16:41,292
لقد مضى وقت طويل
.منذ أخر مرة لي هنا

1095
01:16:41,514 --> 01:16:42,594
.لقد نسيتُ هذا المكان

1096
01:16:46,498 --> 01:16:48,453
.أبي! من هذا الطريق

1097
01:16:57,774 --> 01:16:59,586
المكان جميل هنا، أليس كذلك؟

1098
01:17:04,391 --> 01:17:07,313
اللعنة. لقد كان لدى
.الطفل (15) عامًا فقط

1099
01:17:08,252 --> 01:17:12,625
.(لورين كارفر)"
.يوم الميلاد: (05) من مايو عـ(1964)ـام
".يوم الوفاة: (12) من نوفمبر عـ(1997)ـام

1100
01:17:16,646 --> 01:17:17,234
...(لوري)

1101
01:17:20,344 --> 01:17:22,126
أنا أسف عل عدم قدومي
.إلى هنا منذ وقت طويل

1102
01:17:25,191 --> 01:17:27,906
أريد أن أعلم بأننا
.على ما نرام فقط

1103
01:17:29,516 --> 01:17:30,200
.أنا أحبكِ

1104
01:17:32,523 --> 01:17:33,492
.سأكون بالمنزل عمّا قريب

1105
01:17:40,021 --> 01:17:44,655
.(جوزيف كارفر)"
.يوم الميلاد: (17) من يوليو عـ(1986)ـام
".يوم الوفاة: (03) من أغسطس عـ(2005)ـام

1106
01:17:55,887 --> 01:17:58,154
.أنا أفتقدك، هذا كل ما في الأمر

1107
01:18:00,559 --> 01:18:02,465
...أنا أفتقـ
.أنا أفتقدك كثيرًا

1108
01:18:02,824 --> 01:18:04,094
.أنا هنا يا أبي

1109
01:18:04,096 --> 01:18:06,100
.أعلم -
هل كل شيء على ما يرام؟ -

1110
01:18:07,132 --> 01:18:10,452
(لقد أخبرني (ماكس
.بأنهم سيهتمون بك

1111
01:18:10,569 --> 01:18:11,999
.لقد... لقد وعدني

1112
01:18:12,952 --> 01:18:15,305
.أبي، أنت تعرف من أي نوع هم

1113
01:18:15,642 --> 01:18:16,914
.ولكنـ... ولكنني أعطيتهم حياتي

1114
01:18:17,750 --> 01:18:19,179
!لقد أعطيتهم كل شيء

1115
01:18:20,008 --> 01:18:21,740
.وأنظـ... أنظر إلى ما فعلوه بك

1116
01:18:23,792 --> 01:18:25,222
أتتذكر ما قالوه عن الإنتقام؟

1117
01:18:27,219 --> 01:18:28,636
حول الإضطرار لحفر قبرين؟

1118
01:18:33,090 --> 01:18:35,037
.ستضطر لحفر أكثر من قبرين

1119
01:18:45,585 --> 01:18:47,058
لقد قلتَ بأنك تفعل هذا
كله لأجلي، أليس كذلك؟

1120
01:18:48,124 --> 01:18:49,368
.أجل -
...حسنًأ -

1121
01:18:50,876 --> 01:18:52,481
ربما بإمكانك فعل شيء
.أخر لي بدلًا من هذا

1122
01:18:54,071 --> 01:18:54,620
.إرحل عن هنا

1123
01:18:56,064 --> 01:18:57,563
.لا أستطيع -
.بلى، تستطيع -

1124
01:18:58,753 --> 01:18:59,976
".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا"

1125
01:19:01,054 --> 01:19:03,854
.إنه بهذه البساطة
.ترحل وتبدأ حياة جديدة

1126
01:19:04,952 --> 01:19:06,222
...تجد بعض السعادة

1127
01:19:06,325 --> 01:19:07,793
.لمهما كانت المدة التي سترحل بها

1128
01:19:09,894 --> 01:19:12,007
.أنا لا أستحق السعادة -
.بلى، تستحقها -

1129
01:19:14,554 --> 01:19:15,274
.إفعل ما أطلبه

1130
01:19:17,291 --> 01:19:17,861
.عِدني

1131
01:19:20,671 --> 01:19:21,533
.أعِدُك

1132
01:20:43,620 --> 01:20:44,816
.(مرحبًأ يا (سيمون

1133
01:20:46,457 --> 01:20:47,308
ماذا تفعل هنا؟

1134
01:20:47,591 --> 01:20:48,629
.لقد وجدتُ وشاحك

1135
01:20:51,551 --> 01:20:53,193
.أنا أسف على إزعاجكِ بمنزلكِ

1136
01:20:53,698 --> 01:20:55,925
...لقد شعرتُ بالشفقة حيال

1137
01:20:56,378 --> 01:20:57,808
.طريقة إنتهاء مودنا السابق

1138
01:20:58,691 --> 01:20:59,999
.لم أقصد إخافتكِ

1139
01:21:00,839 --> 01:21:03,437
ولما كان عليّ أن
...أفكر أو أن أقول

1140
01:21:03,439 --> 01:21:04,541
...بأنكِ وأنا

1141
01:21:05,742 --> 01:21:07,696
.حسنًا، على كلٍ... لقد بدأتُ صفحة جديدة

1142
01:21:09,077 --> 01:21:10,048
.أنا أسف

1143
01:21:11,180 --> 01:21:11,734
.هذا هو الأمر

1144
01:21:13,204 --> 01:21:13,721
.لا عليك

1145
01:21:15,151 --> 01:21:16,455
.وعندي شيء لك

1146
01:21:17,681 --> 01:21:18,506
تلك الورود؟

1147
01:21:18,752 --> 01:21:19,888
.أجل. هذه

1148
01:21:22,000 --> 01:21:23,067
.وهذا

1149
01:21:24,499 --> 01:21:25,372
ماذا؟ ما هذا؟

1150
01:21:25,461 --> 01:21:28,953
.إنها نقود
.هناك أكثر من مئة ألف به

1151
01:21:35,421 --> 01:21:36,373
!اللعنة

1152
01:21:36,663 --> 01:21:37,383
.إنها لكِ

1153
01:21:37,852 --> 01:21:38,467
.وله

1154
01:21:38,540 --> 01:21:41,341
.فرانك)... أنا لا أستطيع) -

1155
01:21:41,343 --> 01:21:42,883
.أرجوكِ. أنا لستُ بحاجة إليها

1156
01:21:43,524 --> 01:21:45,008
.ليس عندي من أعطيه إياها

1157
01:21:45,094 --> 01:21:50,082
...إعتبريها مجرد شكر لكِ

1158
01:21:50,084 --> 01:21:52,784
لكونكِ كنتِ طيبة
.مع رجل كبير غبي

1159
01:21:56,932 --> 01:21:58,353
.لا أعلم ما عليّ قوله

1160
01:22:07,268 --> 01:22:08,501
.وأنا أيضًا

1161
01:22:21,282 --> 01:22:22,842
.(مرحبًا يا (بوبا

1162
01:22:23,248 --> 01:22:25,701
.(إنه صديقي (فرانك

1163
01:22:26,069 --> 01:22:27,194
.مرحبًا -
.مرحبًا -

1164
01:22:27,688 --> 01:22:29,225
ما إسمك؟

1165
01:22:31,158 --> 01:22:31,871
.(جوي)

1166
01:22:40,425 --> 01:22:41,124
.بالطبع

1167
01:22:44,151 --> 01:22:45,287
.(إلى اللقاء يا (جوي

1168
01:22:46,078 --> 01:22:47,144
.(إلى اللقاء يا (سيمون

1169
01:22:47,934 --> 01:22:48,621
.(جينيفر)

1170
01:23:42,262 --> 01:23:44,062
.أنا سعيدة بكونك هنا

1171
01:23:44,851 --> 01:23:47,806
(للأسف السيد (ماكس
.المسكين لم يزوره سوى شخص واحد

1172
01:23:48,168 --> 01:23:50,234
...إنه الوحيد الذي يأتي

1173
01:23:50,236 --> 01:23:52,458
.بأخر (8) أعوام

1174
01:23:53,090 --> 01:23:55,458
.لقد مر وقت طويل منذ أخر لقاء لنّا

1175
01:23:55,609 --> 01:23:57,568
.أعتقد بأنه سيكون متفاجىء بزيارتك له

1176
01:23:57,736 --> 01:23:59,573
.أجل، بالطبع سيتفاجأ

1177
01:24:07,420 --> 01:24:09,471
مرحبًا يا (ماكس)، أيمكننا أن ندخل؟

1178
01:24:17,641 --> 01:24:19,328
.تبدو جيدًا اليوم

1179
01:24:20,265 --> 01:24:21,719
هل ليلتك كانت جميلة؟

1180
01:24:24,336 --> 01:24:25,705
منذ متى وهو هكذا؟

1181
01:24:27,707 --> 01:24:29,174
ألم تعلم؟

1182
01:24:31,276 --> 01:24:33,212
.منذ حوالي (15) عامًا

1183
01:24:34,830 --> 01:24:37,498
.أسفة على رؤيتك له بتلك الحالة

1184
01:24:39,161 --> 01:24:40,079
.(ماكس)

1185
01:24:41,027 --> 01:24:42,670
.فرانك كارفر) هنا)

1186
01:24:44,076 --> 01:24:44,722
.(فرانكي)

1187
01:24:46,483 --> 01:24:47,526
.(فرانكي)

1188
01:24:48,427 --> 01:24:50,229
أتتذكره؟

1189
01:24:51,841 --> 01:24:52,578
.مرحبًأ يا عمي

1190
01:24:54,360 --> 01:24:55,316
.لقد مر وقتًا طويلًا

1191
01:24:57,200 --> 01:24:59,094
.حسنًا، سأترككما وحدكما

1192
01:24:59,617 --> 01:25:01,400
.أعلمني إذا إحتجتماني لأي شيء

1193
01:25:36,909 --> 01:25:38,293
...منذ (19) عام

1194
01:25:40,578 --> 01:25:41,880
.وأنا لا أتحدث عنك

1195
01:25:43,015 --> 01:25:46,732
...لقد محوتَ جزئي من الصفقة

1196
01:25:47,277 --> 01:25:48,646
بالرغم من هذا، إعتقدتُ
.بأنك لم تفعل هذا

1197
01:25:56,807 --> 01:25:58,080
.ولكن إتضح بأنك فعلت هذا

1198
01:26:01,183 --> 01:26:02,659
.أو أنا أعتقد بأنك فعلت

1199
01:26:04,111 --> 01:26:04,909
...على كلٍ

1200
01:26:06,995 --> 01:26:08,111
.أنا أسف

1201
01:26:09,074 --> 01:26:10,099
...لقد كنتُ ألومك

1202
01:26:12,326 --> 01:26:13,497
...بينما كنتَ هنا

1203
01:26:15,199 --> 01:26:15,942
.بتلك الحالة

1204
01:26:21,715 --> 01:26:22,347
.(إلى اللقاء يا (ماكس

1205
01:26:28,876 --> 01:26:29,792
.معذرة

1206
01:26:30,910 --> 01:26:32,506
أيمكنني أن أسألك سؤال؟

1207
01:26:32,590 --> 01:26:33,668
.(بالطبع يا سيد (كارفر

1208
01:26:34,168 --> 01:26:36,715
(لقد قلتِ بأن (ماكس
.زاره زائر واحد فقط

1209
01:26:36,887 --> 01:26:39,988
لقد كان يأتي بإنتظام وكان
.يقضي وقتًا طويلًا هنا

1210
01:26:40,223 --> 01:26:42,231
.ولكننا لم نراه منذ مدة

1211
01:26:42,340 --> 01:26:44,014
أتتذكرين إسمه؟

1212
01:26:44,363 --> 01:26:46,838
.لا. أسفة، لا أتذكره

1213
01:26:47,180 --> 01:26:48,904
.لقد كان ودود للغاية

1214
01:26:49,470 --> 01:26:51,681
...لقد كنّا نناديه أحيانًا بـ

1215
01:26:53,077 --> 01:26:53,577
.(كيو)

1216
01:27:11,422 --> 01:27:12,770
!(مرحبًا يا (فرانكي

1217
01:27:12,936 --> 01:27:14,770
هل أخذت وقت طويل حتى
وجدت هذا المكان؟

1218
01:27:16,942 --> 01:27:18,308
أتسجل دخولك أم ماذا؟

1219
01:27:18,801 --> 01:27:21,745
لقد سمعتُ بأن لديهم وسائل
.راحة كثيرة هناك يا عزيزي

1220
01:27:22,167 --> 01:27:24,855
...تمارين مائية، حفلات مسابقات

1221
01:27:25,373 --> 01:27:27,425
.حلوى كثيرة بإمكانك تناولها

1222
01:27:33,243 --> 01:27:34,985
!(لطالما أحببتك يا (فرانكي

1223
01:27:35,058 --> 01:27:36,846
.لطالما كنتَ جيد بوظيفتك

1224
01:27:37,658 --> 01:27:39,281
إذا كان هدفك هو
...الموت بهذا اليوم

1225
01:27:39,596 --> 01:27:41,136
فكان من المفترض أن
!تموت بهذا اليوم

1226
01:27:42,206 --> 01:27:42,870
ولكن أتعلم؟

1227
01:27:44,088 --> 01:27:45,773
!أنت ستموت اليوم

1228
01:28:00,482 --> 01:28:03,174
،)حسنًا يا (فرانكي
.أعتقد بأنه يومي

1229
01:28:07,615 --> 01:28:09,794
.لن ينادونك بـ"التنين" مجددًا

1230
01:28:43,125 --> 01:28:45,125
.مرحبًا يا (دوريس)، سعيد برؤيتك

1231
01:28:45,689 --> 01:28:47,558
مرحبًا يا (كال)، أراك
.بطابق الرقص يا صاح

1232
01:28:48,105 --> 01:28:48,528
.حسنًا

1233
01:28:49,180 --> 01:28:49,818
مرحبًا أيها المتعجرف؟

1234
01:28:49,899 --> 01:28:51,231
خمِن ماذا؟
.ستكون التالي

1235
01:28:51,233 --> 01:28:52,733
.إجعلني أضبط ربطة عنقك لك

1236
01:28:52,735 --> 01:28:54,601
لا تكُن أحمق مع السيدات
اليوم، حسنًا؟

1237
01:28:54,603 --> 01:28:56,336
...تأكد من أن
.تأكد من أن تكون سعيدًا

1238
01:29:01,234 --> 01:29:01,684
كيف حالك؟

1239
01:29:01,710 --> 01:29:03,043
.سعيد برؤيتك
.تشرفتُ بحضورك

1240
01:29:03,748 --> 01:29:04,680
مرحبًا يا شباب، كيف حالكم؟

1241
01:29:04,780 --> 01:29:07,247
<i>كيف حالكِ يا (كارولينا)؟</i> -
<i>بخير، وأنت؟</i> -
{\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&}".بالأسبانية"

1242
01:29:07,249 --> 01:29:09,883
أنتِ مدينة لي برقصة، حسنًا؟

1243
01:29:09,885 --> 01:29:10,918
.سأرقص معك

1244
01:29:10,920 --> 01:29:11,987
.مرحبًا يا شباب

1245
01:29:15,090 --> 01:29:17,592
كيف حالك؟
.سعيد بحضورك

1246
01:29:21,397 --> 01:29:22,571
إسمع يا صاح، هل جلبت نقودي؟

1247
01:29:22,597 --> 01:29:23,729
.إنها بالرسالة

1248
01:29:23,731 --> 01:29:24,312
.حسنًا

1249
01:29:28,703 --> 01:29:29,687
ماذا حدث؟

1250
01:29:30,664 --> 01:29:31,523
ماذا هناك؟

1251
01:29:38,298 --> 01:29:40,516
.عزيزتي (عائشة)، إنني والدكِ
هل أنتِ بخير؟

1252
01:29:43,314 --> 01:29:43,746
إيش)؟)

1253
01:29:45,035 --> 01:29:45,910
.أجل، أنا بخير

1254
01:29:48,683 --> 01:29:49,278
متأكدة؟

1255
01:29:52,727 --> 01:29:53,581
.يجب أن تدخل

1256
01:29:57,722 --> 01:29:58,973
عزيزتي؟ ما الخطب؟

1257
01:30:00,465 --> 01:30:01,301
.إغلق الباب

1258
01:30:03,418 --> 01:30:04,823
فرانكي)، ماذا... ماذا تفعل؟)

1259
01:30:05,121 --> 01:30:06,622
.لقد قلتُ إغلق الباب

1260
01:30:06,636 --> 01:30:09,907
أرجوك، ليس... ليس هنا، حسنًا؟
.ليس هكذا

1261
01:30:10,071 --> 01:30:12,112
.إغلق الباب اللعين

1262
01:30:12,146 --> 01:30:14,646
...حسنًا، حسنًا! فقط
.فقط إهـ... فقط إهدأ

1263
01:30:14,648 --> 01:30:16,850
.أنا هادىء
.إفعل ما أقوله فقط

1264
01:30:17,029 --> 01:30:18,849
هل أنتِ بخير يا (عائشة)؟

1265
01:30:19,021 --> 01:30:19,819
هل أذاكِ؟

1266
01:30:20,946 --> 01:30:21,733
.أخرجي

1267
01:30:23,958 --> 01:30:25,833
.لا بأس، كل شيء على ما يرام
.لحمته معي

1268
01:30:26,060 --> 01:30:26,833
لحمة؟

1269
01:30:28,974 --> 01:30:29,660
!لحمة؟

1270
01:30:31,880 --> 01:30:33,793
...لقد قتلت إبني

1271
01:30:34,246 --> 01:30:36,254
...لقد كذبت عليّ أمامي

1272
01:30:37,918 --> 01:30:41,451
وتعتقد بأنني سأأتي
لتناول "لحمة" معك؟

1273
01:30:41,871 --> 01:30:42,572
...لم أقصد

1274
01:30:42,707 --> 01:30:43,439
...(عائشة)

1275
01:30:45,681 --> 01:30:47,769
..."أتعتقدين أن "لحمة

1276
01:30:48,650 --> 01:30:51,083
...هي وصف دقيق

1277
01:30:51,290 --> 01:30:52,890
!لما بيني وبين والدكِ؟

1278
01:30:52,931 --> 01:30:54,153
.حسنًا. حسنًا

1279
01:30:55,439 --> 01:30:55,872
.أنا أسف

1280
01:30:57,012 --> 01:30:57,786
.لقد أخطأت

1281
01:30:58,715 --> 01:30:59,867
هل حقًا قتلت (جوي)؟

1282
01:31:01,257 --> 01:31:02,946
.أجل، لقد قتله
.أخرجي الأن

1283
01:31:03,143 --> 01:31:04,976
لماذا؟ لتتمكن من قتله؟ -
!"لقد قلتُ "أخرجي -

1284
01:31:05,065 --> 01:31:06,437
،إذهبي فقط، إذهبي
.إذهبي، إذهبي

1285
01:31:08,031 --> 01:31:10,197
<i>...(مهلًا يا (فرانك)، (فرانك</i>

1286
01:31:11,274 --> 01:31:12,322
<i>.هذا يبدو جادًا</i>

1287
01:31:12,718 --> 01:31:14,087
<i>.لقد فقدت الكثير من الدماء</i>

1288
01:31:15,071 --> 01:31:15,923
<i>...لما لا</i>

1289
01:31:16,509 --> 01:31:17,776
<i>...مهلًا، لما لا</i>

1290
01:31:17,778 --> 01:31:19,377
<i>...لما لا ننزل السلاح</i>

1291
01:31:19,379 --> 01:31:20,845
<i>ونأخذك لطبيب؟</i>

1292
01:31:20,847 --> 01:31:22,679
<i>حسنًا؟
.(فرانك)، (فرانك)</i>

1293
01:31:22,681 --> 01:31:24,008
<i>.أنزِل السلاح</i>

1294
01:31:26,551 --> 01:31:27,914
!أيها السافل

1295
01:31:29,755 --> 01:31:32,789
هل لهذا السبب
...أدخلت (ماكس) بغيبوبة

1296
01:31:33,164 --> 01:31:35,612
...أنت هو من أدخلته بها

1297
01:31:36,783 --> 01:31:39,436
وتجعل الناس يعتقدون
بأنه لا يزال هو؟

1298
01:31:41,034 --> 01:31:41,679
.أجل

1299
01:31:42,604 --> 01:31:45,403
حسنًا، هل إنسجمت
وأنت تقتل إبني؟

1300
01:31:45,567 --> 01:31:48,723
أتعتقد بأنني أردتُ هذا؟
.بالطبع لا

1301
01:31:48,887 --> 01:31:50,387
.لقد أحببته، وأنت تعرف هذا

1302
01:31:52,505 --> 01:31:53,879
.ولكنه كان مسؤولية

1303
01:31:57,161 --> 01:31:58,596
!(لقد كان مدمنًا يا (فرانك

1304
01:32:02,422 --> 01:32:04,788
<i>هل أنت بخير؟</i>

1305
01:32:07,126 --> 01:32:08,859
<i>لما لا تنتظر هناك، حسنًا؟</i>

1306
01:32:08,861 --> 01:32:10,194
.لم يكُن بهذا السوء

1307
01:32:10,196 --> 01:32:12,329
!هيا
!لا تكذب على نفسك

1308
01:32:12,354 --> 01:32:13,989
!لقد كان مدمنًا لعينًا

1309
01:32:15,668 --> 01:32:19,103
لقد خرّب كل شيء بطلبه
.للنقود وشرائه للمخدرات

1310
01:32:19,105 --> 01:32:21,071
.لقد كان يهددني إذا لم أُعطيه ما يريده

1311
01:32:21,073 --> 01:32:23,140
لقد كان سيذهب للشرطة
.وكان سيتسبب بسجننا جميعًا

1312
01:32:23,688 --> 01:32:24,677
!كلنا

1313
01:32:25,642 --> 01:32:26,810
!لكل شيء

1314
01:32:28,460 --> 01:32:30,414
<i>.لم نعلم. لقد كان يحب الدماء
.لقد كان سيقول أي شيء</i>

1315
01:32:30,416 --> 01:32:31,747
<i>.لقد قال بأنه سيفعل فقط</i>

1316
01:32:31,749 --> 01:32:33,317
<i>.إننا لا نتخذ قرارات</i>

1317
01:32:33,319 --> 01:32:35,514
<i>.إننا نفعل ما نؤمر به فقط</i>

1318
01:32:36,788 --> 01:32:38,080
.لذلك لم يكُن عندي أي فرصة

1319
01:32:41,401 --> 01:32:43,806
لقد فعلتُ ما كان عليّ
.فعله لمصلحة العمل

1320
01:32:44,760 --> 01:32:46,296
...وأعلم بأنك ستتفهم هذا

1321
01:32:47,150 --> 01:32:47,797
...لأنك إذا كنتَ بمكاني

1322
01:32:47,799 --> 01:32:50,867
.كنت لتفعل ما فعلته بالضبط

1323
01:32:51,509 --> 01:32:53,470
أعني، أنت ذهبت
للسجن، أليس كذلك؟

1324
01:32:53,472 --> 01:32:56,323
...أنت ضحيت بحياتك كلها

1325
01:32:56,925 --> 01:32:57,878
.لأجل العمل

1326
01:33:27,307 --> 01:33:28,208
.كان عليك مساعدته

1327
01:33:30,578 --> 01:33:33,178
!لقد تعهدتَ أن تهتم به

1328
01:33:33,265 --> 01:33:34,765
!كان عليك الإهتمام به

1329
01:33:35,310 --> 01:33:36,475
.أنت والده

1330
01:33:38,938 --> 01:33:40,586
.لقد مات بالدقيقة التي رحلتَ بها

1331
01:33:55,806 --> 01:33:56,604
.(أنا أسف يا (فرانك

1332
01:33:58,547 --> 01:34:01,659
...إذا كان بإمكاني العودة
...ولكن هذا غير ممكن

1333
01:34:03,006 --> 01:34:05,634
.لذلك سأحاول أن أتعايش مع الأمر فقط

1334
01:34:07,978 --> 01:34:09,438
.سأحاول أن أعيش حياة أفضل الأن

1335
01:34:32,135 --> 01:34:34,612
".اليوم هو يومك لتحاول مجددًا"

1336
01:35:37,400 --> 01:35:39,736
<i>!أخرج ببطىء ويداك بالأعلى</i>

1337
01:35:43,233 --> 01:35:44,157
<i>!لقد قلتُ يداك بالأعلى</i>

1338
01:35:47,382 --> 01:35:48,360
<i>!إبقى حيث أنت</i>

1339
01:35:50,723 --> 01:35:51,737
<i>.إنزل على الأرض</i>

1340
01:35:52,948 --> 01:35:54,214
<i>!على الأرض</i>

1341
01:35:54,479 --> 01:35:55,142
<i>!الأن</i>

1342
01:35:56,152 --> 01:35:57,386
<i>!خطوة أخرى وسنضرب</i>

1343
01:35:59,055 --> 01:36:01,349
<i>الأن، إنزل على الأرض
!ويداك خلف رأسك</i>

1344
01:36:01,946 --> 01:36:02,747
<i>!لا تتحرك</i>

1345
01:36:06,245 --> 01:36:07,935
<i>!مسدس! مسدس
!معه مسدس</i>

1346
01:36:55,511 --> 01:36:57,524
حسنًا، هذا الموقف أصبح
مقرف، أليس كذلك؟

1347
01:37:00,965 --> 01:37:01,716
ماذا ستفعل الأن؟

1348
01:37:02,835 --> 01:37:06,420
.سأطلب الرحمة من الله

1349
01:37:10,723 --> 01:37:12,300
لما لا تزال هنا؟

1350
01:37:14,175 --> 01:37:14,707
.لا أعلم

1351
01:37:15,573 --> 01:37:16,682
.أردت أن أعيش

1352
01:37:17,878 --> 01:37:20,283
.كنتُ لأحب هذا

1353
01:37:40,326 --> 01:43:50,576
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}# ترجمة #
{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6}|| {\fnArabic Typesetting\fs38\c&H00FF00&\3c&HFFFFFF&\blur6}نور !لدّين يوسفي{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} - {\fnArabic Typesetting\fs38\c&HAE1300&\3c&HFFFFFF&\blur6}يوسف فريد{\fs26\c&H0000FF&\3c&HFFFF00&\blur6} ||
