13 00:01:46,417 --> 00:01:48,125 توقف! يا فتى؟ 14 00:01:48,583 --> 00:01:50,083 ألم تكن تعلم إنه لابد أن تدفع حتى تدخل؟ 15 00:01:50,917 --> 00:01:52,417 أدفع لأجل ماذا؟ 16 00:01:52,708 --> 00:01:53,791 حظيت بالمتعة على أعمدة التسلق 17 00:01:53,792 --> 00:01:55,374 و اللعبة الدواره 18 00:01:55,375 --> 00:01:56,416 لا، لم أفعل 19 00:01:56,417 --> 00:01:58,458 بل فعلت لم أفعل! 20 00:01:59,042 --> 00:02:00,042 من أين أنت؟ 21 00:02:00,417 --> 00:02:02,749 أنا؟ من (لا سالي) 22 00:02:02,750 --> 00:02:04,000 (لا سالي)؟ 23 00:02:04,333 --> 00:02:06,292 أنت من (لا سالي)؟ و أنا أيضا 24 00:02:06,833 --> 00:02:08,041 أعطيني 36.60 25 00:02:08,042 --> 00:02:09,042 لكل فرد 26 00:02:09,333 --> 00:02:10,875 هذا يساوي 108.60 27 00:02:11,333 --> 00:02:12,333 هل تسمعني؟ 28 00:02:12,542 --> 00:02:13,958 يفترض أن تكون 109.80 29 00:02:14,917 --> 00:02:16,541 إنه محق ماهذا بحق الجحيم؟ 30 00:02:16,542 --> 00:02:17,782 ألم تنهي المرحلة الإبتدائية؟ 31 00:02:17,875 --> 00:02:19,166 إرجعها! حصلنا على 100 لكل شخص 32 00:02:19,167 --> 00:02:20,167 و هاقد تعادلنا 33 00:02:20,333 --> 00:02:22,250 أعدها! مالذي تفعله؟ 34 00:02:24,625 --> 00:02:26,124 لا شيء، نتحدث فقط 35 00:02:26,125 --> 00:02:27,374 و نطمأن على الجيران 36 00:02:27,375 --> 00:02:29,083 Can't we do that, Sir? ألا نستطيع فعل هذا سيدي؟ 37 00:02:29,250 --> 00:02:31,332 مالذي تخطط له (هو)؟ 38 00:02:31,333 --> 00:02:32,791 و ماذا أيضا سيدتي؟ 39 00:02:32,792 --> 00:02:34,333 نستنشق الهواء، صحيح؟ 40 00:02:35,667 --> 00:02:36,750 مالذي قاله لك؟ 41 00:02:37,375 --> 00:02:39,208 لا شيء... نحن فقط نتحدث 42 00:02:39,833 --> 00:02:40,542 أترين؟ 43 00:02:40,543 --> 00:02:43,624 لا تدعوني أراكم مجددا 44 00:02:43,625 --> 00:02:44,916 والآن فلتذهب! حسنا 45 00:02:44,917 --> 00:02:47,292 أي شيء تريدينه يا سيدة ! 46 00:02:47,792 --> 00:02:49,208 هيا نحن مغادرون، مغادرون 47 00:02:49,375 --> 00:02:50,917 غادرنا! 48 00:02:52,042 --> 00:02:53,042 لا مشكلة 49 00:02:53,917 --> 00:02:54,917 أرحلوا 50 00:03:01,292 --> 00:03:02,833 إذهبوا إلى بيوتكم! 51 00:03:07,458 --> 00:03:09,667 لماذا لم تذهبي مع زملائكِ؟ 52 00:03:10,333 --> 00:03:12,417 آسف يا سيدة! لم أعلم مالذي حدث 53 00:03:12,750 --> 00:03:13,750 بالطبع لم تعلمي 54 00:03:14,875 --> 00:03:17,541 لن تموتِ إذا توقفت عن مراسلة صديقك 55 00:03:17,542 --> 00:03:21,332 دائما أدعمي زملائك مهما يحدث 56 00:03:21,333 --> 00:03:22,792 ألم يعلموكِ هذا في الأكادمية؟ 57 00:03:23,250 --> 00:03:25,749 أنتم فريق 58 00:03:25,750 --> 00:03:26,750 أيتها الساقطة! 59 00:03:28,000 --> 00:03:29,208 هل يمكننا التحدث؟ 60 00:03:39,917 --> 00:03:41,958 تقدمي، سألحق بكِ 61 00:03:50,792 --> 00:03:51,874 لديكِ الكثير من الجرأة لتظهري ! 62 00:03:51,875 --> 00:03:52,958 للمرة الأخيرة 63 00:03:53,250 --> 00:03:55,792 بدأت بمواعدة (آندي) بعدما أنفصلتما 64 00:03:56,125 --> 00:03:59,167 لم أسرقة كفي عن الهراء! 65 00:03:59,542 --> 00:04:00,832 لا أريد التحدث عن هذا 66 00:04:00,833 --> 00:04:02,291 لقد أحبك من فترة طويلة 67 00:04:02,292 --> 00:04:04,124 مالذي يمكنني فعلة لتصدقيني؟ 68 00:04:04,125 --> 00:04:05,833 لا تدعي البراءة! 69 00:04:05,958 --> 00:04:07,250 لا تخبريني 70 00:04:07,542 --> 00:04:10,250 إنه لم يذهب إلى منزلك قبل حفلة الكريسمس! 71 00:04:12,708 --> 00:04:13,708 هل أكلت القطة لسانكِ؟ 72 00:04:14,208 --> 00:04:15,208 سأجيب هذا عنكِ 73 00:04:15,583 --> 00:04:18,457 كان في منزلك قبل أن نأتي سويا 74 00:04:18,458 --> 00:04:20,667 لا! لا تكوني مرتابة بشدة 75 00:04:21,000 --> 00:04:22,625 هذا بالطبع ليس صحيحا 76 00:04:23,292 --> 00:04:24,542 متى رأيتينا مع؟ 77 00:04:25,375 --> 00:04:27,874 لم يكن علي أن أراكما معا 78 00:04:27,875 --> 00:04:29,000 هناك سجل الهاتف 79 00:04:40,083 --> 00:04:42,541 حبيبي، هل يمكنني أن أستعير هاتفك؟ 80 00:04:42,542 --> 00:04:44,042 علي أن أحجز تذكرات طائره بسرعة! 81 00:04:45,958 --> 00:04:47,125 شكرا لك 82 00:04:50,667 --> 00:04:53,082 أترك الروبيان 83 00:04:53,083 --> 00:04:55,083 إذهب و ساعدهم، بسرعة! 84 00:04:59,500 --> 00:05:00,292 أيتها الساقطة! 85 00:05:00,293 --> 00:05:02,541 نسيت اسم الأنترنت لديكِ 86 00:05:02,542 --> 00:05:03,874 تبا لك كصديقة 87 00:05:03,875 --> 00:05:05,083 و نفسها لكلمة السر 88 00:05:05,750 --> 00:05:06,750 هل تحتاجين مساعدة؟ 89 00:05:07,042 --> 00:05:08,792 قطع الجزر إنهم لأجل الحساء 90 00:05:09,083 --> 00:05:11,541 حسنا...كالأرلنديين أم اليابانيين؟ 91 00:05:11,542 --> 00:05:12,666 ماذا عن الهنود؟ 92 00:05:12,667 --> 00:05:13,874 "متصل" 93 00:05:13,875 --> 00:05:15,583 أين أضع هذا؟ 94 00:05:15,833 --> 00:05:18,332 إنسى الأمر، لا أحتاج إلى مساعدتك لكني أريد المساعدة 95 00:05:18,333 --> 00:05:19,832 أولا ساعدني على وضع هذه 96 00:05:19,833 --> 00:05:21,333 و ضع هذه على رأسك 97 00:05:21,792 --> 00:05:23,292 يداك مشغولتان، أليس كذلك؟ 98 00:05:23,417 --> 00:05:25,167 سأضعها لك ساعديني 99 00:05:25,542 --> 00:05:26,791 إنها تلائمك 100 00:05:26,792 --> 00:05:28,667 و هذه أيضا 101 00:05:31,292 --> 00:05:33,041 متى سنأكل، أنا أتضور جوعا 102 00:05:33,042 --> 00:05:34,842 سأنقعها لأجلك إنسى ذلك، إذهب! 103 00:05:35,667 --> 00:05:37,416 روبيانك لا تفسد الجزر 104 00:05:37,417 --> 00:05:38,457 لاحقا 105 00:05:38,458 --> 00:05:39,833 سوف يأكله 106 00:05:40,042 --> 00:05:41,957 إجلسي 107 00:05:41,958 --> 00:05:44,042 أضربيها مرة و سأضربها كذلك 108 00:05:47,500 --> 00:05:50,708 لم نذهب إلى منزلك بعد أن بدأنا نتواعد 109 00:05:51,375 --> 00:05:53,250 لو لم يأكل روبيانك إطلاقا 110 00:05:53,875 --> 00:05:55,958 كيف عرف إسم الأنترنت لديكِ؟ 111 00:05:56,083 --> 00:05:57,541 أقسم بالرب 112 00:05:57,542 --> 00:05:59,250 لا أعلم 113 00:05:59,625 --> 00:06:01,500 لم يكن بيينا شيء حينها 114 00:06:01,750 --> 00:06:03,124 بعد أن أنفصلتما 115 00:06:03,125 --> 00:06:04,749 تعطل حاسوبي 116 00:06:04,750 --> 00:06:06,458 و أحتجت أحدا لأصلاحة 117 00:06:07,083 --> 00:06:09,417 كان لازال حزينا لأنه أنفصل عنكِ 118 00:06:10,167 --> 00:06:12,292 و من ثم بدأنا نتحدث 119 00:06:13,042 --> 00:06:14,207 صحيح... 120 00:06:14,208 --> 00:06:15,458 هل تظنين بأني سأصدق هذا الهراء؟ 121 00:06:16,542 --> 00:06:18,333 لقد أصلح أكثر من حاسوبك 122 00:06:18,875 --> 00:06:19,833 لا عليكِ 123 00:06:19,834 --> 00:06:21,582 لقد كشفته 124 00:06:21,583 --> 00:06:23,374 كشفتي ماذا؟ 125 00:06:23,375 --> 00:06:25,041 كيف يمكنني أن أقنعكِ؟ 126 00:06:25,042 --> 00:06:26,208 لا يمكنك! 127 00:06:27,250 --> 00:06:28,500 لقد تحطيت الأمر 128 00:06:29,542 --> 00:06:31,375 أنتما لا تهماني 129 00:06:32,208 --> 00:06:33,917 و لكن (جون) في مشكلة 130 00:06:35,625 --> 00:06:36,792 إذا لم تساعديها 131 00:06:37,083 --> 00:06:39,125 فسنخسرها قبل الظلام 132 00:06:42,458 --> 00:06:43,538 ماخطبها؟ 133 00:06:51,083 --> 00:06:52,323 هل أردتي رؤيتي سيدة (شا)؟ 134 00:06:52,500 --> 00:06:55,208 لا تناديني السيدة (شا) في المكتب 135 00:06:55,542 --> 00:06:58,291 (مايكل) في الفريق الثاني يقول 136 00:06:58,292 --> 00:06:59,499 منذ أن أنجبت إبني 137 00:06:59,500 --> 00:07:02,292 أصبحت أمضي وقتا مع طفلي أكثر من العملاء 138 00:07:03,458 --> 00:07:05,874 أنا (لونا فو) في المكتب 139 00:07:05,875 --> 00:07:07,207 لا تعطي أحد أي عذر 140 00:07:07,208 --> 00:07:08,000 نعم (لونا) 141 00:07:08,001 --> 00:07:11,167 هل يتكلم عني بسوء 142 00:07:11,500 --> 00:07:12,917 و عن إكتئاب ما بعد الولادة؟ 143 00:07:14,792 --> 00:07:16,582 البعض يقول 144 00:07:16,583 --> 00:07:17,542 ماهذا بحق الجحيم! 145 00:07:17,543 --> 00:07:20,458 لم علي أن أنتظر كل هذه الفتره لأكتأب ! 146 00:07:21,458 --> 00:07:23,583 من الذي وظف صاحبة الدماغ المشروخ بالخارج؟ 147 00:07:23,875 --> 00:07:25,249 هل تعنين (آيرين)؟ 148 00:07:25,250 --> 00:07:28,541 الموارد البشرية أرسلت ملفها قبل أن تأخذي إجازة الأمومة 149 00:07:28,542 --> 00:07:29,624 و قبلت 150 00:07:29,625 --> 00:07:31,708 مع ذلك! هل أجرى أحد مقابلة معها؟ 151 00:07:32,042 --> 00:07:33,250 كيف لي أن أعلم؟ 152 00:07:34,625 --> 00:07:35,625 أخبريني... 153 00:07:36,417 --> 00:07:37,583 ماهذا بحق الجحيم؟ 154 00:07:41,000 --> 00:07:42,749 حين أعطيتها محرك الأقراص المضغوطة 155 00:07:42,750 --> 00:07:44,124 أخبرتها 156 00:07:44,125 --> 00:07:45,917 أن تنسخ المعلومات إلى القرص المضغوط 157 00:07:46,958 --> 00:07:49,750 و لكن لم أتوقع أن تعمل نسخه من القرص اللعين 158 00:07:51,125 --> 00:07:52,708 إنها ذكية حقا! 159 00:07:53,000 --> 00:07:56,124 الفضائيون يريدون دراسة عقلها 160 00:07:56,125 --> 00:07:58,957 أفضل ما يمكنها فعله هو إظهار صدرها 161 00:07:58,958 --> 00:08:01,749 باستثناء مغازلتها الرجال، مالذي يمكنها فعله؟ 162 00:08:01,750 --> 00:08:03,582 حين يأتي السيد (شونج) لاحقا 163 00:08:03,583 --> 00:08:05,291 لا تدعيها تقترب منه 164 00:08:05,292 --> 00:08:06,958 فلتهتمي به بنفسكِ 165 00:08:07,542 --> 00:08:08,083 حسنا! 166 00:08:08,084 --> 00:08:11,124 و إذا حدث أي شيء لم يرضي السيد (شونج) 167 00:08:11,125 --> 00:08:13,292 لابد أن (مايكل) يحاول ان يسرق هذا العميل منا 168 00:08:13,583 --> 00:08:14,583 أنت! 169 00:08:15,250 --> 00:08:16,958 من الأفضل أن تكوني مستعدة! 170 00:08:17,292 --> 00:08:18,292 حسنا! 171 00:08:19,917 --> 00:08:21,958 (لونا) إذا أنتهيتي سأكون على مكتبي 172 00:08:23,917 --> 00:08:24,917 Sorry! آسفه 173 00:08:25,042 --> 00:08:26,583 كنت في أجتماع، ماذا تريدين؟ 174 00:08:27,042 --> 00:08:29,042 السيدة (لام) نحن تتصل بكِ من بنك (يو تنج) 175 00:08:29,250 --> 00:08:31,957 نود أن نعلمك 176 00:08:31,958 --> 00:08:33,750 بأنكِ تأخرت على ثلاث دفعات من رهن منزلك 177 00:08:34,125 --> 00:08:35,207 أنا آسفه 178 00:08:35,208 --> 00:08:37,332 لقد دفعنا من حساب زوجي 179 00:08:37,333 --> 00:08:39,082 و لكنه بدأ عمل جديد للتو 180 00:08:39,083 --> 00:08:40,083 أعلم... 181 00:08:40,500 --> 00:08:43,833 أنا أحاول أن أدفع الدين من حسابي 182 00:08:44,917 --> 00:08:46,249 و لكن هذا قد يأخذ وقتا 183 00:08:46,250 --> 00:08:47,000 أرى هذا 184 00:08:47,001 --> 00:08:49,666 إذا لم نستلم دفعه في آخر الشهر 185 00:08:49,667 --> 00:08:54,249 البنك سيحول ملفك إلى وكالة خيرية 186 00:08:54,250 --> 00:08:55,541 و لمعلوماتك 187 00:08:55,542 --> 00:08:57,957 وفقا لأتفاقيتكِ مع البنك 188 00:08:57,958 --> 00:09:01,000 أنا خفيفة 189 00:09:03,083 --> 00:09:04,832 بشكل منفصل، نريد أن نعلم 190 00:09:04,833 --> 00:09:07,666 هل أنتِ مهتمة بحساباتنا الممتازة؟ 191 00:09:07,667 --> 00:09:08,917 لا، شكرا 192 00:09:12,792 --> 00:09:14,042 من الأفضل أن تنتبهي 193 00:09:14,250 --> 00:09:16,250 السيد (شونج) مزعج حقا 194 00:09:16,417 --> 00:09:18,833 قالو في إجتماع آخر 195 00:09:18,958 --> 00:09:20,582 أن فتاة قدمت له الشاي 196 00:09:20,583 --> 00:09:23,541 و رأى بصمة على الكوب 197 00:09:23,542 --> 00:09:25,000 و كاد أن يقطع رأسها 198 00:09:25,375 --> 00:09:26,375 من الأفضل أن تكوني حذرة 199 00:09:27,958 --> 00:09:29,499 إنهم يسرحون الموظفين 200 00:09:29,500 --> 00:09:31,167 ربما تكونين التالية إذا فشلتِ 201 00:09:31,333 --> 00:09:33,874 (فريد) من الفريق الآخر تم طردة 202 00:09:33,875 --> 00:09:35,832 إذا كنتِ التالية 203 00:09:35,833 --> 00:09:38,249 ربما تحصلين على خصم إذا ساهمتِ في شراء كيكة التوديع الخاصة بك 204 00:09:38,250 --> 00:09:39,707 لا تخفها! 205 00:09:39,708 --> 00:09:40,708 إنها الحقيقة! 206 00:09:41,208 --> 00:09:42,208 هذا صحيح 207 00:09:44,917 --> 00:09:45,917 إلى متى سيستمر هذا؟ 208 00:09:46,333 --> 00:09:47,333 أنا مستعجلة 209 00:09:47,458 --> 00:09:49,500 أنتظري 210 00:09:49,958 --> 00:09:51,500 إذا... 211 00:09:51,625 --> 00:09:53,082 مرحبا سيد (شونج) 212 00:09:53,083 --> 00:09:54,458 (لونا)؟ 213 00:09:54,667 --> 00:09:58,458 قالوا بأنك في إجازة أمومة, مشغولة بمجالسة الطفل 214 00:09:58,875 --> 00:10:01,041 لا تصدق الشائعات 215 00:10:01,042 --> 00:10:04,042 الطفل يستطيع الرضاعة حتى لو لم أرضعه، صحيح؟ 216 00:10:04,208 --> 00:10:05,332 علي العودة إلى العمل 217 00:10:05,333 --> 00:10:06,833 لنتحدث 218 00:10:07,125 --> 00:10:08,417 تفضل بالجلوس 219 00:10:09,250 --> 00:10:10,167 هل تريد شيء لتشربة؟ 220 00:10:10,168 --> 00:10:12,292 قهوة بيضاء مع حليب قليل الدسم 221 00:10:12,542 --> 00:10:14,167 لديك ذوق مرتفع 222 00:10:15,333 --> 00:10:16,458 أنا أتقدم بالعمر 223 00:10:16,750 --> 00:10:19,207 أريد الحليب أكثر من الكافيين 224 00:10:19,208 --> 00:10:20,332 هل تريدين واحدة؟ 225 00:10:20,333 --> 00:10:22,666 لا شكرا، لا أستطيع شرب القهوة بعد، لأني أنجبت طفلا 226 00:10:22,667 --> 00:10:24,083 بسببك فقط 227 00:10:24,292 --> 00:10:26,208 كان من المفترض أن ألعب الجولف مع (كيث) 228 00:10:26,500 --> 00:10:27,832 لقد أجلت اللعبة 229 00:10:27,833 --> 00:10:29,625 ماذا لديكِ لأجلي 230 00:10:29,875 --> 00:10:30,999 لنبدأ 231 00:10:31,000 --> 00:10:32,166 سيد (شونج) 232 00:10:32,167 --> 00:10:34,875 آسف لتأخري (مايكل)؟ 234 00:10:35,083 --> 00:10:37,042 المترس قد إنكسر مجددا، آسف! 235 00:10:38,125 --> 00:10:39,205 مالذي تفعله هنا؟ 236 00:10:39,375 --> 00:10:41,124 الرئيس قال بأنك مشغولة بسبب الطفل 237 00:10:41,125 --> 00:10:43,041 أنا المسؤول عن العرض 238 00:10:43,042 --> 00:10:46,166 و لكنه مشروعي 239 00:10:46,167 --> 00:10:47,499 تناقشي مع الرئيس إذا 240 00:10:47,500 --> 00:10:48,791 لا تضيعي وقت السيد (شونج) 241 00:10:48,792 --> 00:10:50,542 يود أن يلعب الجولف مع (كيث) 242 00:10:50,708 --> 00:10:51,708 فلنبدأ العمل 243 00:10:52,708 --> 00:10:53,708 آسف! 244 00:10:57,125 --> 00:10:58,125 سيد (شونج) 245 00:10:58,333 --> 00:11:01,792 معظم العائلات في هونج كونج لديها خيارين 246 00:11:02,125 --> 00:11:05,250 إستأجار شقة رخيصة أو إستأجار شقة غالية 247 00:11:05,542 --> 00:11:08,082 ماذا لو أراد الأطفال حيوان أليف؟ 248 00:11:08,083 --> 00:11:08,958 ليس هناك مساحة 249 00:11:08,959 --> 00:11:10,917 = أنت لا تقترح أن أساهم في التصليحات؟ 250 00:11:11,250 --> 00:11:14,666 هل تمزح؟ و ألقي بنقودك بعيدا؟ 251 00:11:14,667 --> 00:11:16,207 مستحيل! 252 00:11:16,208 --> 00:11:17,958 وجدت مكانا في نيوز لندا 253 00:11:18,625 --> 00:11:21,833 ماالذي تملكة نيوزلندا؟ الخراف و الأراضي 254 00:11:27,333 --> 00:11:29,916 (جون) دعيني أساعدكِ في صنع القهوة 255 00:11:29,917 --> 00:11:31,000 لا، أستطيع فعل هذا 256 00:11:33,375 --> 00:11:34,958 أين يمكنني الحصول على حليب قليل الدسم؟ 257 00:11:35,708 --> 00:11:36,708 في الثلاجة 258 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 لدى نيوزلندا الخراف و الآراضي 259 00:12:00,375 --> 00:12:03,375 و لكن الأطفال في هونج كونج ليس لديهم مكان لحيوان أليف 260 00:12:03,833 --> 00:12:06,875 هذا العمل يجمع الفكرتان معا 261 00:12:07,208 --> 00:12:10,291 إشتر خروف من هذه الشركة 262 00:12:10,292 --> 00:12:11,541 و يمكنك تسميته 263 00:12:11,542 --> 00:12:14,082 الكاميرا سوف تتبع الخراف 264 00:12:14,083 --> 00:12:18,750 و الأطفال يمكنهم مشاهدتها تنمو و تأكل العشب و كل هذا الهراء 265 00:12:18,917 --> 00:12:22,750 المغزى هو أن الأطفال سيلعبون معهم و لن يضطروا لأن ينظفوا لهم 266 00:12:23,083 --> 00:12:24,207 من الذي سيفعل؟ 267 00:12:24,208 --> 00:12:26,042 إنهم في العادة يأكلونه 268 00:12:26,625 --> 00:12:29,250 هل ترى إمكانيات هذه الشركه؟ 269 00:12:29,625 --> 00:12:32,124 فقط تخيل كل طفل في هونج كونج 270 00:12:32,125 --> 00:12:34,707 يملك خروف على جواله الخاص 271 00:12:34,708 --> 00:12:37,916 مثل فرينزي في لعبة التاماتشي في الأيام السابقة 272 00:12:37,917 --> 00:12:38,750 ياللغرابة! 273 00:12:38,751 --> 00:12:41,541 حينما يتشاركون صوف الخراف في الشتاء 274 00:12:41,542 --> 00:12:44,708 يمكنهم صنع سترات إلى الأطفال 275 00:12:45,125 --> 00:12:48,249 يمكننا أن نسأل الأطفال للأنضمام 276 00:12:48,250 --> 00:12:50,499 إلى جولة تعليمية للزيارة 278 00:12:50,500 --> 00:12:51,916 قهوتك سيد (شونج) و نحلب خرافهم 279 00:12:51,917 --> 00:12:53,791 السماء هي الحدود لمشروع كهذا 280 00:12:53,792 --> 00:12:55,625 ما رأيك سيد (شونج)؟ 281 00:12:59,375 --> 00:13:00,541 حفيدي 282 00:13:00,542 --> 00:13:03,541 يريد سلحفاة كحيوان أليف اليوم 283 00:13:03,542 --> 00:13:05,000 و يريد ثعبان غدا 284 00:13:05,292 --> 00:13:06,583 هل تقترح حيوان أليف إفتراضي؟ 285 00:13:06,917 --> 00:13:07,500 صحيح 286 00:13:07,875 --> 00:13:11,500 ربما يصمدون لربع يوم في أفضل حال و الأطفال سينسون بسرعة 287 00:13:11,875 --> 00:13:13,958 و سيتوقفون عن الدفع 288 00:13:14,458 --> 00:13:15,500 سينتهي المشروع بسرعة 289 00:13:15,792 --> 00:13:17,417 هذه ليست أعمال طويلة المدى 290 00:13:18,042 --> 00:13:19,833 (لونا) ما رأيكِ؟ 291 00:13:20,417 --> 00:13:21,417 تماما! 292 00:13:21,625 --> 00:13:22,917 تماتشي... 293 00:13:23,083 --> 00:13:25,000 من الذي يتذكر التماتشي اللعينة الآن؟ 294 00:13:25,458 --> 00:13:26,458 لنبدأ العمل 295 00:13:29,500 --> 00:13:32,208 لن نجرأ أن ندخل هذا المجال من دون معرفة هذا الجزأ 296 00:13:32,375 --> 00:13:35,082 نحن نعلم أن الأطفال متقلبون 297 00:13:35,083 --> 00:13:37,791 ما أن يتأخرون عن الدفع 298 00:13:37,792 --> 00:13:41,250 سنرسل صورا إلى هواتفهم 299 00:13:41,792 --> 00:13:43,332 حساء ضأن ساخن 300 00:13:43,333 --> 00:13:45,999 أنظر! كم هو لذيذ! مليئ بالعصارة! 301 00:13:46,000 --> 00:13:47,583 ساخن! 302 00:13:47,708 --> 00:13:49,666 بصيغة صورة متحركة 303 00:13:49,667 --> 00:13:52,250 حيوانك الأليف اللطيف 304 00:13:52,792 --> 00:13:56,417 سيقدم في صحن على العشاء 305 00:13:56,833 --> 00:13:59,500 = سيكون الأطفال محطمين 306 00:13:59,625 --> 00:14:01,458 و يحثون أهاليهم على الدفع فورا 307 00:14:02,000 --> 00:14:03,958 و يمكننا عندها أن نرفع السعر 308 00:14:05,208 --> 00:14:07,083 ياله من عقل مريض! 309 00:14:07,458 --> 00:14:08,458 أعلم 310 00:14:08,542 --> 00:14:10,291 أكتشفت هذا بعدما أصبحت أما 311 00:14:10,292 --> 00:14:12,708 مشاعر الطفل هي الأهم 312 00:14:13,125 --> 00:14:14,250 إذا لم يكونوا سعداء 313 00:14:14,667 --> 00:14:15,958 العائلة بأكملها ستدفع الثمن 314 00:14:19,500 --> 00:14:21,000 أنتِ متلاعبة جدا، يعجبني هذا 315 00:14:22,083 --> 00:14:23,874 حتى مذاق هذه القهوة مختلف 316 00:14:23,875 --> 00:14:25,167 ما إسم هذه الشركة؟ 317 00:14:26,167 --> 00:14:29,749 المالك معجب كبير بـ (ستيف جوبز) 318 00:14:29,750 --> 00:14:30,667 نحن نسميها 319 00:14:30,668 --> 00:14:32,083 (شيب جوب) (عمل الخراف) 320 00:14:32,583 --> 00:14:34,792 حسنا، سأساهم في هذه الشركة 321 00:14:35,500 --> 00:14:38,042 (لونا) أريدك أن تتابعي المشروع، إنها بارعة 322 00:14:38,542 --> 00:14:40,417 هذا جيد 323 00:14:40,917 --> 00:14:41,542 هل صنعتِ هذا؟ 324 00:14:41,542 --> 00:14:42,542 نعم سيد (شونج) 325 00:14:42,875 --> 00:14:44,708 (جون) ذكية جدا 326 00:14:46,250 --> 00:14:48,374 هل لديك كوب ورقي؟ 327 00:14:48,375 --> 00:14:50,042 طبعا، سأحضر واحدا لأجلك 328 00:14:50,208 --> 00:14:52,333 حسنا، سأذهب لألعب الجولف 329 00:15:00,792 --> 00:15:02,750 (لونا) سأخرج بنفسي 330 00:15:03,125 --> 00:15:05,457 عليكِ أن ترتاحي أكثر بعد الولادة 331 00:15:05,458 --> 00:15:07,666 سأفعل هذا بعد أن أكتب العقد 332 00:15:07,667 --> 00:15:09,041 إستمتع باللعب 333 00:15:09,042 --> 00:15:10,042 حسنا 334 00:15:10,417 --> 00:15:12,208 إذهب و جهز المصعد حسنا... 335 00:15:12,583 --> 00:15:14,082 سيد (شونج) قهوتك 336 00:15:14,083 --> 00:15:16,125 نعم، شكرا، إلى اللقاء! 337 00:15:19,083 --> 00:15:20,374 لقد فعلناها 338 00:15:20,375 --> 00:15:21,125 نعم! 339 00:15:21,126 --> 00:15:22,832 هذا سيخرس هؤلاء الحمقى 340 00:15:22,833 --> 00:15:23,833 هذا صحيح! 341 00:15:26,125 --> 00:15:27,500 إنه معجب بكِ 342 00:15:28,958 --> 00:15:29,667 بالمناسبة 343 00:15:29,917 --> 00:15:32,416 ذكريني بأن أجهز الحليب إلى أبني 344 00:15:32,417 --> 00:15:33,167 أي حليب؟ 345 00:15:33,168 --> 00:15:34,542 حليب صدري 346 00:15:34,917 --> 00:15:37,541 لقد حلبته قبل الإجتماع 347 00:15:37,542 --> 00:15:40,125 لا أنتج الحليب إلا في الصباح 348 00:15:40,333 --> 00:15:41,733 أحتاجه لإطعام إبني في الليل 349 00:15:42,667 --> 00:15:44,375 أين وضعته؟ 350 00:15:44,792 --> 00:15:46,916 في الثلاجه في حافظه 351 00:15:46,917 --> 00:15:48,875 وضعت إسمي علية 352 00:15:49,375 --> 00:15:50,750 إحرصي على ألا أنساة 353 00:15:51,833 --> 00:15:53,250 أين يمكنني الحصول على حليب قليل الدسم؟ 354 00:15:53,833 --> 00:15:54,916 في الثلاجة 355 00:15:54,917 --> 00:15:56,416 أنا (لونا فو) في المكتب 356 00:15:56,417 --> 00:15:57,750 (لونا فو)؟ 357 00:16:01,542 --> 00:16:02,833 تبا! 358 00:16:11,292 --> 00:16:13,166 النجدة أيتها الساقطة! زوجها عاطل عن العمل 359 00:16:13,167 --> 00:16:14,749 إنها تدفع الرهن العقاري لوحدها 360 00:16:14,750 --> 00:16:17,582 إذا علم العميل ما الذي كان في قهوتة 361 00:16:17,583 --> 00:16:18,957 من المرجح إنها ستخسر الصفقة 362 00:16:18,958 --> 00:16:20,291 و حتى لو لم تخسرها 363 00:16:20,292 --> 00:16:22,249 رئيستها مجنونة و ستفصلها لنفس السبب 364 00:16:22,250 --> 00:16:23,707 لهذا أتصلت بي 365 00:16:23,708 --> 00:16:24,832 علينا فعل أي شيء ممكن 366 00:16:24,833 --> 00:16:27,625 لنحصل لها على حليب قبل السادسة 367 00:16:27,875 --> 00:16:29,875 لماذا أتيتِ إلي؟ 368 00:16:30,750 --> 00:16:33,958 هل تعتقدين إني أملكة؟ 369 00:16:35,250 --> 00:16:37,500 مهلا... بالتفكير في الأمر 371 00:16:37,501 --> 00:16:39,208 لو لم تسرقي حبيبي (آندي) 372 00:16:39,583 --> 00:16:42,875 و كنت تزوجت منه 373 00:16:43,042 --> 00:16:44,842 و أرضعت طفلي طبيعيا 374 00:16:45,917 --> 00:16:48,457 هلا توقفتِ عن ذكر هذا؟ 375 00:16:48,458 --> 00:16:50,457 إنها تحتاج مساعدتنا حقا 376 00:16:50,458 --> 00:16:52,458 أين يمكنني الحصول علي حليب طبيعي؟ 377 00:16:53,542 --> 00:16:54,874 أنتِ شرطية 378 00:16:54,875 --> 00:16:56,124 تعرفين أشخاص في القانون يلعبون على الحبلين 379 00:16:56,125 --> 00:16:56,792 ستجدين طريقة 380 00:16:56,793 --> 00:16:58,207 الناس الذين أعرفهم 381 00:16:58,208 --> 00:17:00,375 لن يملكون زجاجة حليب 382 00:17:02,333 --> 00:17:03,042 لا أستطيع التحدث إليكِ 383 00:17:03,292 --> 00:17:04,958 علي العودة إلي فريقي 384 00:17:05,292 --> 00:17:06,292 مهلا! 385 00:17:07,125 --> 00:17:08,667 ما بيننا يجب يبقى بيننا 386 00:17:08,792 --> 00:17:10,041 لقد أنقذتكِ 387 00:17:10,042 --> 00:17:11,542 هل تريدين أن تريها تُطرد؟ 388 00:17:12,458 --> 00:17:13,500 متى أنقذتني؟ 389 00:17:14,667 --> 00:17:15,917 في المصعد 390 00:17:16,583 --> 00:17:18,917 في تلك المرة حين أصطدمتي بأميرك الفاتن 391 00:17:19,917 --> 00:17:20,917 ماذا؟ 392 00:17:25,167 --> 00:17:26,292 هل أنتِ بخير؟ 393 00:17:26,542 --> 00:17:30,250 ربما المحار الني الذي تناولته لا يحبني 394 00:17:32,083 --> 00:17:33,374 أميرك الساحر! 395 00:17:33,375 --> 00:17:34,375 حقا؟ 396 00:17:36,500 --> 00:17:37,500 مرحبا 397 00:17:37,501 --> 00:17:38,832 عزيزتي، هانحن نلتقي مجددا 398 00:17:38,833 --> 00:17:39,833 أجل 399 00:17:41,833 --> 00:17:43,208 أصمدي 400 00:17:59,958 --> 00:18:00,958 ماهذه الرائحه؟ 401 00:18:02,875 --> 00:18:06,458 آسفه، لابد إنه شيء تناولته 402 00:18:07,375 --> 00:18:08,499 إعتني بنفسك! 403 00:18:08,500 --> 00:18:09,917 لا بأس! 404 00:18:10,708 --> 00:18:12,249 آسفه... هل أنتِ بخير؟ 405 00:18:12,250 --> 00:18:14,458 أنا بخير! أحتاج أن أعود إلى المنزل و أتغوط 406 00:18:14,958 --> 00:18:16,875 هل تسمين هذا إنقاذي؟ 407 00:18:17,208 --> 00:18:19,624 أستطيع شم تلك الرائحة إلى الآن 408 00:18:19,625 --> 00:18:22,667 إتفقنا على أن السافلات جميعهن للواحدة و الواحدة للجميع 409 00:18:23,125 --> 00:18:26,042 هل ستدعيها تغرق بسبب ما بيننا؟ 410 00:18:27,583 --> 00:18:28,625 أتصلتِ بمن أيضا؟ 411 00:18:28,833 --> 00:18:29,958 أنت الأولى412 00:18:30,750 --> 00:18:31,750 و ماذا عن (روزالين) ذات الصدر الكبير؟ 413 00:18:32,833 --> 00:18:34,374 لم تجب على الإتصال 414 00:18:34,375 --> 00:18:35,708 ربما حضرت مكالماتي 415 00:18:42,458 --> 00:18:44,500 هل مازلتِ تتابعين إنستجرام تلك الساقطة؟ 416 00:18:45,750 --> 00:18:48,000 إنها توقع هناك، إذهبي و أعثري عليها 417 00:18:49,208 --> 00:18:50,791 لمجرد إنها تملك صدرا كبيرا لا يعني إنها تملك حليبا 418 00:18:50,792 --> 00:18:52,417 تستطيع المساعدة 419 00:18:54,167 --> 00:18:55,708 علي العودة إلى العمل 420 00:18:58,375 --> 00:19:01,500 مهلا! أنا حقا لا أعلم لم كان يملك أسم المستخدم للأنترنت 421 00:19:08,458 --> 00:19:11,416 (روزالين) يقولون حين تنشرين كتابكِ الجديد 422 00:19:11,417 --> 00:19:14,541 تستخدمين مظهرك و جسمك لتجذبي الرجال لقراءته 423 00:19:14,542 --> 00:19:16,000 ما رأيكِ؟ 424 00:19:17,333 --> 00:19:19,957 أخبرت الناشرة مرارا 425 00:19:19,958 --> 00:19:22,208 ألا تستخدم صورتي على الغلاف الأمامي 426 00:19:22,875 --> 00:19:25,582 تعلمين إننا نملك ميزانية صغيره 427 00:19:25,583 --> 00:19:27,917 قالوا بأنهم لا يستطيعون توفير مصمم 428 00:19:28,500 --> 00:19:30,750 لذا إستخدموا صورتي 429 00:19:31,542 --> 00:19:33,166 و ماذا عن لباسكِ؟ 430 00:19:33,167 --> 00:19:36,625 لدينا أيضا ميزانية صغيرة لأجل ملابسي 431 00:19:37,125 --> 00:19:39,749 أحيانا بالكاد أستطيع الدفع للقماش 432 00:19:39,750 --> 00:19:42,082 قرائي من مجموعات سكانية مختلفة 433 00:19:42,083 --> 00:19:46,250 نسبة القراء من الرجال و النساء هي تعادل 50/50 434 00:19:46,708 --> 00:19:48,124 أي نوع من القصص يحوي كتابك الجديد 435 00:19:48,125 --> 00:19:50,624 "لتحب أو تقيم علاقة مع شخص ما" 436 00:19:50,625 --> 00:19:55,291 هل يمكنكِ مشاركة هذا مع قرائكِ المتعادلين؟ 437 00:19:55,292 --> 00:19:56,750 بالطبع! 438 00:19:57,750 --> 00:19:59,249 "لتحب أو تقيم علاقة مع شخص ما" 439 00:19:59,250 --> 00:20:03,250 يغطي عدة مستويات من الحب 440 00:20:04,625 --> 00:20:06,458 عندما نلتقي شخصا معجبين به 441 00:20:07,083 --> 00:20:08,667 عندما كنا صغار 442 00:20:09,375 --> 00:20:11,999 كنا "نحب" شخصا بالسر 443 00:20:12,000 --> 00:20:15,208 حين تكون متفتحا جنسيا كبالغ 444 00:20:15,833 --> 00:20:17,375 و تلتقي بشريك جنسي ملائم 445 00:20:17,958 --> 00:20:20,707 ستحب أن تعاشرهم 446 00:20:20,708 --> 00:20:22,332 و لكن حين يستقر الغبار 447 00:20:22,333 --> 00:20:24,499 ستريد 448 00:20:24,500 --> 00:20:26,291 إلتزم أطول 449 00:20:26,292 --> 00:20:28,624 أو حتى عندما تنفصلا 450 00:20:28,625 --> 00:20:30,082 ستفتقد حبيبك السابق 451 00:20:30,083 --> 00:20:33,457 هذا حتى تحب "الشخص الأخير" 452 00:20:33,458 --> 00:20:36,207 أعتقد أن معجبيك يشعرون بالفضول 453 00:20:36,208 --> 00:20:38,917 بشأن حياتك العاطفية الحالية 454 00:20:39,458 --> 00:20:44,541 في الوقت الحالي، أنا في سلام 455 00:20:44,542 --> 00:20:51,249 الشخص الذي أحبه هو أنا، أنا فحسب 456 00:20:51,250 --> 00:20:54,332 سيداتي و سادتي (روزالين لين)، تكتب بحب فعلا 457 00:20:54,333 --> 00:20:56,874 لنرى ماذا يود معجبيك أن يسألوكِ 458 00:20:56,875 --> 00:20:58,542 أي أحد؟ 459 00:20:59,958 --> 00:21:02,500 إنها سيدة، ماذا تودي أن تسألي (روزاين)؟ 460 00:21:03,958 --> 00:21:06,749 لدي سؤال للكاتبة المحبة 461 00:21:06,750 --> 00:21:09,666 هل أنت مستمتعة بوحدكِ؟ 462 00:21:09,667 --> 00:21:12,916 أو لأنكِ كتبتي عن صديقاتكِ في كتابكِ؟ 463 00:21:12,917 --> 00:21:14,957 و قد أغضبتهم و قاطعوكِ 464 00:21:14,958 --> 00:21:18,833 و الآن أنتِ لوحدكِ ؟ 465 00:21:20,958 --> 00:21:24,332 الكتابه عن أصدقائك 466 00:21:24,333 --> 00:21:26,624 هي طريقة لتطوير حماية البيئة 467 00:21:26,625 --> 00:21:29,332 مثل المطاعم التي تستخدم المنتجات المحلية 468 00:21:29,333 --> 00:21:33,332 و الآن كل جزء من هذا الكتاب عن صديقاتي 469 00:21:33,333 --> 00:21:35,832 على سبيل المثال الجزء الذي عن الشبح 470 00:21:35,833 --> 00:21:39,416 الذي وقعت في حب شاب و أستحوذت عليه 471 00:21:39,417 --> 00:21:41,791 تلك طريقة لحب شخص ما 472 00:21:41,792 --> 00:21:45,375 من المستحيل أن تكون تلك القصة عن أحد أصدقائي، أليس كذلك؟ 473 00:21:56,167 --> 00:21:57,374 إنطلق و عش! 474 00:21:57,375 --> 00:21:58,542 سأفعل! 475 00:21:59,083 --> 00:22:01,166 (جون) تحتاج مساعدتكِ حقا 476 00:22:01,167 --> 00:22:02,874 أود مساعدة (جون) أيضا 477 00:22:02,875 --> 00:22:05,041 و لكن إذا توقعتِ مني أن أتحدث إلى تلك الساقطة 478 00:22:05,042 --> 00:22:06,207 لن يحدث هذا! 479 00:22:06,208 --> 00:22:07,624 إفعليها بنفسكِ 480 00:22:07,625 --> 00:22:08,625 (روزالين)! 481 00:22:08,750 --> 00:22:09,750 نعم؟ 482 00:22:10,167 --> 00:22:12,333 أحب مشاهدتكِ في (إنطلق و عش) 483 00:22:12,542 --> 00:22:14,874 أنا و أمي نحبكِ حقا 484 00:22:14,875 --> 00:22:16,916 أنت الأفضل! 485 00:22:16,917 --> 00:22:18,416 هل يمكنني أخذ صورة معكِ؟ 486 00:22:18,417 --> 00:22:19,791 بالطبع! 487 00:22:19,792 --> 00:22:21,457 أريدكِ أن تتخذي نفس الوضعية 488 00:22:21,458 --> 00:22:22,750 حسنا! 489 00:22:25,417 --> 00:22:27,000 يا خالة، هل يمكنكِ 490 00:22:28,375 --> 00:22:29,375 شكرا لكِ 491 00:22:31,958 --> 00:22:33,167 شكرا لكِ 492 00:22:34,500 --> 00:22:35,624 لا تنسى مشاهدة (إنطلق و عش) 493 00:22:35,625 --> 00:22:36,250 لن أنسى 494 00:22:36,250 --> 00:22:37,000 إلى اللقاء! 495 00:22:37,250 --> 00:22:38,250 إلى اللقاء! 496 00:22:38,917 --> 00:22:41,374 لا يوجد طريقة لتجعليني أتحدث مع تلك الساقطة! 497 00:22:41,375 --> 00:22:42,458 مستحيل 498 00:22:43,958 --> 00:22:44,500 نعم؟ 499 00:22:44,750 --> 00:22:46,124 هل يمكننا الحصول على توقيعكِ؟ 500 00:22:46,125 --> 00:22:47,458 طبعا! 501 00:22:50,583 --> 00:22:51,957 كم لديك؟ 502 00:22:51,958 --> 00:22:52,958 هذه النسخه الثالثة 503 00:22:54,750 --> 00:22:56,167 تحدثت مع (روزالين) 504 00:22:56,833 --> 00:22:58,332 رفضت التحدث مع (ميني بس) 505 00:22:58,333 --> 00:22:59,333 توقعت! 506 00:22:59,708 --> 00:23:00,874 إتركي (ميني بس) لي 507 00:23:00,875 --> 00:23:02,041 إذهبي و أعثري على (بوريس) و (فرانك) 508 00:23:02,042 --> 00:23:03,042 حسنا 509 00:23:05,042 --> 00:23:06,999 لنذهب بهذا الإتجاة 510 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 نعم، سيدتي! 511 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 مهلا! 512 00:23:26,875 --> 00:23:28,667 أعتدتِ أن تتوافقي مع (ميني بس) 513 00:23:28,833 --> 00:23:30,499 كنتم ستسجلون مع الإمبراطور 514 00:23:30,500 --> 00:23:32,167 مالذي حدث؟ 515 00:23:32,625 --> 00:23:33,958 لا تسأليني 516 00:23:34,125 --> 00:23:36,542 تلك الساقطة لن تتركني و شأني، كنتِ تعلمين هذا 517 00:23:36,875 --> 00:23:38,583 صحيح... إنها نمامة 518 00:23:39,625 --> 00:23:42,750 إنتقاداتها كانت دائما شخصية 519 00:23:43,292 --> 00:23:46,208 هل تذكرين آخر حفلة كريسماس في منزلك 520 00:23:46,500 --> 00:23:48,541 كرات الحبار مطاطية فعلا 521 00:23:48,542 --> 00:23:49,167 جربي واحدة 522 00:23:49,168 --> 00:23:50,666 ليست نطاطة كصدرها 523 00:23:50,667 --> 00:23:52,374 إنهما دائما على الغلاف الأمامي 524 00:23:52,375 --> 00:23:54,457 و هؤلاء الحمقى يسارعون لمعرض الكتاب لشراء نسخة 525 00:23:54,458 --> 00:23:56,541 يعتقدون إنهم يشترون ألبوم صور 526 00:23:56,542 --> 00:23:58,957 فقط ليكتشفوا إنه مليئ بالكلمات 527 00:23:58,958 --> 00:24:00,291 مليئ بأخطاء مطبعيه و كلمات مغلوطه 528 00:24:00,292 --> 00:24:01,791 كتاب جاهل و أمي 529 00:24:01,792 --> 00:24:04,124 كيف لي أن أنسى؟ كنت هناك 530 00:24:04,125 --> 00:24:06,332 و لكن تلك المره كانت للدفاع عن النفس 531 00:24:06,333 --> 00:24:07,875 أنت من بدأتي الشجار 532 00:24:09,458 --> 00:24:10,458 هل فعلت؟ 533 00:24:10,792 --> 00:24:11,916 أريد بيضة نيئة 534 00:24:11,917 --> 00:24:12,917 هل تريدين بيضة؟ 535 00:24:17,500 --> 00:24:18,249 مرحبا! 536 00:24:18,250 --> 00:24:19,292 مرحبا! أهلا و سهلا 537 00:24:19,500 --> 00:24:20,666 ظننت بأنكِ ستجلبين طعام بحري 538 00:24:20,667 --> 00:24:21,583 أين الطعام البحري؟ 539 00:24:21,584 --> 00:24:23,375 كنت مستعجله، نسيته 540 00:24:23,917 --> 00:24:26,999 كان على السائق الإنتظار حتى أمتلئ الباص 541 00:24:27,000 --> 00:24:29,416 آسفه لقد تأخرت، آسفة 543 00:24:29,417 --> 00:24:30,791 ياله من تصرف ملائم 544 00:24:30,792 --> 00:24:32,041 (ميني بس) باص صغير تركب باص صغير 545 00:24:32,042 --> 00:24:32,792 ماذا تعنين؟ 546 00:24:32,793 --> 00:24:33,999 ألم تعلمي؟ 547 00:24:34,000 --> 00:24:35,916 ألم تسمعي؟ 548 00:24:35,917 --> 00:24:38,374 . إسمها الجديد على الإنترنت هو (ميني بس) 549 00:24:38,375 --> 00:24:39,500 لماذا؟ 550 00:24:39,875 --> 00:24:42,458 لأنها تتبختر في الطريق في تنورة قصيرة 551 00:24:42,875 --> 00:24:44,457 مثل الباص الصغير 552 00:24:44,458 --> 00:24:45,625 تنتظر الناس ليدخلوا 553 00:24:46,875 --> 00:24:48,541 كرات الحبار جيد فعلا 554 00:24:48,542 --> 00:24:49,582 جربي واحدة 555 00:24:49,583 --> 00:24:51,292 كنت أكرر ما يقولة الناس 556 00:24:52,125 --> 00:24:54,333 أنا لا أمانع أن تنادونني جميعا (روزالين) ذات الصدر الكبير 557 00:24:54,875 --> 00:24:57,500 لم يكن خطأي أن مستخدمي الأنترنت أعطوها لقب 558 00:24:58,042 --> 00:24:59,332 الساقطة 559 00:24:59,333 --> 00:25:01,374 و أنا كنت في فرقة موسيقية 560 00:25:01,375 --> 00:25:04,875 كانت دائما تستخدمني كخلفيه حين كنا نبث مباشره 561 00:25:05,292 --> 00:25:09,374 "لماذا ترحل حين تكوان واقعا في الحب و لكن من الغباء أن تبقى" 562 00:25:09,375 --> 00:25:13,749 "لماذا نتحمل ألم الحب؟" 563 00:25:13,750 --> 00:25:17,874 "إذا قلت إتركني، لا تتمسك بيدي" 564 00:25:17,875 --> 00:25:22,167 "حررني" 565 00:25:23,917 --> 00:25:28,125 "الذكرى كافية" 566 00:25:29,708 --> 00:25:31,416 هل تعلمين ماذا فعلت تلك الساقطة؟ 567 00:25:31,417 --> 00:25:33,416 تعمدت العثور على كفيل 568 00:25:33,417 --> 00:25:35,166 لم يعطينا أي شيء سوى ملابس بياقة عالية 569 00:25:35,167 --> 00:25:36,541 و أجبرني على إرتدائهم 570 00:25:36,542 --> 00:25:39,249 تبا، إستخدمي حشوات إذا كنت مسطحة كاللوح 571 00:25:39,250 --> 00:25:41,624 لماذا تجبرني على إرتداء ملابس عالية الياقة 572 00:25:41,625 --> 00:25:43,249 هل هي ساقطة أم ماذا؟ 573 00:25:43,250 --> 00:25:44,417 حسنا... 574 00:25:50,417 --> 00:25:53,416 إنها تعبس في وجهنا 575 00:25:53,417 --> 00:25:57,166 و لكنها ترفرف برموشها في وجه رؤسائنا 576 00:25:57,167 --> 00:26:00,041 إنها تعاملهم كأنهم ماكينة صراف آلي بشري 577 00:26:00,042 --> 00:26:01,999 و تخبرهم 578 00:26:02,000 --> 00:26:03,916 أنت رائعون! 579 00:26:03,917 --> 00:26:07,249 إنها تبتز الناس ليُعجبوا بمنشوراتها 580 00:26:07,250 --> 00:26:10,624 إنها مليئة بالهراء 581 00:26:10,625 --> 00:26:13,666 تظن أن أي واحدة أجمل منها قامت بعملية تجميل 582 00:26:13,667 --> 00:26:17,791 كانت تملك الجمال، و لكنه لم يساعدها في مهنتها 583 00:26:17,792 --> 00:26:19,082 ياللحزن! 584 00:26:19,083 --> 00:26:20,083 مهلا! 585 00:26:20,875 --> 00:26:22,875 البلده بأكملها تعلم إنكِ تكرهينها بشدة 586 00:26:58,917 --> 00:27:01,583 مالذي أتى بكِ إلى هنا أيتها الساقطة؟ 587 00:27:01,708 --> 00:27:03,041 مالذي تفعليه؟ 588 00:27:03,042 --> 00:27:04,166 هل أنتِ عمياء؟ 589 00:27:04,167 --> 00:27:06,292 هذا صف (العقد للمازوشيين و الساديين) 590 00:27:06,667 --> 00:27:07,667 مهلا 591 00:27:07,668 --> 00:27:10,124 أعقد الحبل إلى الخلف 592 00:27:10,125 --> 00:27:11,499 و قم بعقدة متقاطعة، نعم... 593 00:27:11,500 --> 00:27:15,458 حين يكون متعادل من الطرفين، أعقدة إلى الخلف ... نعم! 594 00:27:16,583 --> 00:27:19,250 يجب عليك أن تكون أفضل من الطالب 595 00:27:21,250 --> 00:27:22,375 أنتِ هنا لوحدكِ؟ 596 00:27:22,833 --> 00:27:23,833 ليس تماما 597 00:27:28,458 --> 00:27:30,166 يالجرأتكِ لتأتي إلى هنا! 598 00:27:30,167 --> 00:27:32,583 هل تخططين لوضعي في كتابكِ مجددا؟ 599 00:27:32,958 --> 00:27:33,958 إتركها 600 00:27:33,959 --> 00:27:36,666 لست الوحيد، كتبت عنا جميعا 601 00:27:36,667 --> 00:27:37,832 أنا آسفة 602 00:27:37,833 --> 00:27:39,957 الفهد لا يستطيع تغيير موقعه 603 00:27:39,958 --> 00:27:40,792 هل هذا عذركِ؟ 604 00:27:40,793 --> 00:27:41,832 دعونا لا نتحدث عن هذا الآن 605 00:27:41,833 --> 00:27:43,916 لدينا مشكلة أكبر 606 00:27:43,917 --> 00:27:45,083 مثل ماذا؟ 607 00:27:51,292 --> 00:27:52,292 تبا! 608 00:27:53,292 --> 00:27:54,625 يا إلهي! 609 00:27:55,083 --> 00:27:56,083 مالذي نستطيع فعله؟ 610 00:27:56,375 --> 00:27:57,957 لهذا السبب أرسلتني (ماي) إلى هنا 611 00:27:57,958 --> 00:27:59,749 لنرى كيف نستطيع مساعدة (جون) 612 00:27:59,750 --> 00:28:01,541 و لكنني في منتصف فصل 613 00:28:01,542 --> 00:28:02,874 صديقتك في مشكلة 614 00:28:02,875 --> 00:28:04,166 هذا أكثر أهمية 615 00:28:04,167 --> 00:28:05,832 (السادي و المازوشي) يستطيعان الإنتظار 616 00:28:05,833 --> 00:28:09,000 تماما! نستطيع التدرب على الشمع 617 00:28:09,750 --> 00:28:12,125 فك وثاقي حتى أستطيع النهوض 618 00:28:13,042 --> 00:28:14,457 تبا! إنها عقدة صعبة 619 00:28:14,458 --> 00:28:15,624 هل تمازحني؟ 620 00:28:15,625 --> 00:28:16,625 أعطيني مقص 621 00:28:16,625 --> 00:28:17,625 كن حذرا 622 00:28:23,250 --> 00:28:25,667 إنهم في طريقهم إلى هنا لقد تحدثت معهم للتو 623 00:28:29,750 --> 00:28:30,458 إنسي الأمر، أنا لن أذهب 624 00:28:30,458 --> 00:28:31,458 مهلا 625 00:28:33,333 --> 00:28:34,957 إفعلي هذا لأجلي، حسنا؟ 626 00:28:34,958 --> 00:28:35,958 إسمعي 627 00:28:35,959 --> 00:28:39,041 إذا نادتني (ميني بس) مجددا فسأرحل 628 00:28:39,042 --> 00:28:40,125 حسنا... 629 00:28:40,833 --> 00:28:42,207 الساقطة... 630 00:28:42,208 --> 00:28:44,457 لأنها لازالت تحصل على إعجابات في الإنستقرام 631 00:28:44,458 --> 00:28:46,167 تلك الساقطة لازالت تتحدث عني بسوء في أغانيها 632 00:28:52,833 --> 00:28:56,041 إنه من المقرف الشجار مع شخص مثلها 633 00:28:56,042 --> 00:28:58,083 أتظن هذا أيضا؟ 634 00:28:59,167 --> 00:29:03,832 الإنستجرام لأجل الأميين، و الفيس بوك لأجل المثقفين 635 00:29:03,833 --> 00:29:05,124 أصبت 636 00:29:05,125 --> 00:29:07,374 يجب أن يكونوا هنا الآن 637 00:29:07,375 --> 00:29:10,374 لأنها تملك أكثر من 200 ألف متابع على الفيس بوك 638 00:29:10,375 --> 00:29:12,332 هي تبث مباشر و تضايقني 639 00:29:12,333 --> 00:29:15,458 تجاهليها، من يستخدم الفيس بوك هذه الأيام؟ 640 00:29:15,750 --> 00:29:17,166 لديكِ متابعين أكثر على الإنستجرام 641 00:29:17,167 --> 00:29:19,458 هل تظنين الإنستجرام أكثر أهمية؟ 642 00:29:19,917 --> 00:29:21,291 بالطبع! 643 00:29:21,292 --> 00:29:24,083 الفيس بوك لأجل القدماء، هيا بنا 644 00:29:24,875 --> 00:29:27,167 مرحبا! لقد أتيتما 645 00:29:27,458 --> 00:29:28,624 إجلسي 646 00:29:28,625 --> 00:29:30,292 لنضع الطاولات معا حسنا 647 00:29:31,167 --> 00:29:34,291 هل تظنون أنفسكم في المنزل؟ إتركوا طاولاتي و شأنها 648 00:29:34,292 --> 00:29:36,499 هل لديكم حفله؟ 649 00:29:36,500 --> 00:29:37,500 و كم عددكم؟ 650 00:29:37,500 --> 00:29:38,292 ثمانية 651 00:29:38,293 --> 00:29:39,457 لا، فقط سبعة 652 00:29:39,458 --> 00:29:40,666 ماذا؟ لم تستطع (إيفا) الحضور؟ 653 00:29:40,667 --> 00:29:41,916 إنها تُعلم في الروضة 654 00:29:41,917 --> 00:29:43,249 التدريس جيد 655 00:29:43,250 --> 00:29:44,125 علموا الأطفال منذ الضغر 656 00:29:44,126 --> 00:29:45,791 و إلا لن يكون لديهم أخلاق حميدة مثلكم 657 00:29:45,792 --> 00:29:47,249 تحركون الأشياء من دون السؤال 658 00:29:47,250 --> 00:29:48,458 أين يجدر بنا الجلوس؟ 659 00:29:49,417 --> 00:29:51,124 أنا أعمل على هذا 660 00:29:51,125 --> 00:29:52,999 خذوا الكشك 661 00:29:53,000 --> 00:29:54,166 أربعة هنا و ثلاثة هناك 662 00:29:54,167 --> 00:29:55,791 أو ثلاثة هناك و أربعة هنا 663 00:29:55,792 --> 00:29:56,874 أفعلوا ما يحلوا لكم 664 00:29:56,875 --> 00:29:58,542 من الأفضل أن نحصل على كشك 665 00:29:59,167 --> 00:30:01,333 يبدوا إنكم ستطيلون البقاء هنا 666 00:30:02,500 --> 00:30:05,042 ياله من أمر ملائم (ميني بس) تركب باص صغير 667 00:30:05,583 --> 00:30:06,458 أنت لن تساعدني بهذا؟ 668 00:30:06,458 --> 00:30:07,417 إجلبه بنفسك 669 00:30:07,418 --> 00:30:08,666 من سألك أن تأتي مبكرا؟ 670 00:30:08,667 --> 00:30:09,791 طلبت شرابا و جلست ساعتين 671 00:30:09,792 --> 00:30:11,167 لماذا علي مساعدتك؟ 672 00:30:11,792 --> 00:30:13,624 هل أنت مريض؟ أنا مشغول 673 00:30:13,625 --> 00:30:14,832 مريض مالذي حدث؟ 674 00:30:14,833 --> 00:30:15,993 تماما! يالجرأتك 675 00:30:21,500 --> 00:30:22,875 ضع هذا هناك 676 00:30:23,917 --> 00:30:25,624 إدعوه ليلعب (السادي و المازوشي) المرة القادمه تفضل 677 00:30:25,625 --> 00:30:26,708 لا أحب طعم الأصابع 678 00:30:26,833 --> 00:30:28,667 متى تغادر رئيستكِ؟ 679 00:30:29,083 --> 00:30:30,541 في العادة حوالي الساعة السادسه 680 00:30:30,542 --> 00:30:31,542 و لكن بعدما أنجبت الطفل 681 00:30:31,543 --> 00:30:33,291 لست متأكدة إذا كانت ستغادر مبكرا لتطعمة 682 00:30:33,292 --> 00:30:34,957 لنأخذ إحتياطنا 683 00:30:34,958 --> 00:30:36,666 علينا إيجاد الحليب قبل الساعة الخامسة 684 00:30:36,667 --> 00:30:39,542 من السهل قول هذا أكثر من الفعل، كيف؟ 685 00:30:39,792 --> 00:30:42,999 سمعت أن الناس المهتمون بـ (السادية و المازوشية) 686 00:30:43,000 --> 00:30:44,707 يحبون تأدية الأدوار 687 00:30:44,708 --> 00:30:47,792 إنهم مستعدين للدفع للحصول على حليب طبيعي حتى يتسنى لهم لعب دور الطفل الرضيع 688 00:30:48,542 --> 00:30:49,999 هل تعرف أي أحد؟ 689 00:30:50,000 --> 00:30:53,082 عملائي لا يستخدمون حليب الصدر 690 00:30:53,083 --> 00:30:54,457 لنبحث على الإنترنت عن حليب طبيعي 691 00:30:54,458 --> 00:30:55,708 إبحث عن حليب خاص! 692 00:30:56,000 --> 00:30:57,208 حليب خاص 693 00:31:01,292 --> 00:31:02,457 هل جربت موقع (تاوباو)؟ 694 00:31:02,458 --> 00:31:04,042 حتى (تاباو) لم ينفع 695 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 أيتها العبقرية 696 00:31:09,667 --> 00:31:13,250 إنه حليب صدر و ليس أفضل حليب 697 00:31:13,542 --> 00:31:15,541 فقط أسألي إذا لم تستطيعي الكتابة 698 00:31:15,542 --> 00:31:16,666 إسمعي 699 00:31:16,667 --> 00:31:17,874 فقط لأننا في أرضكِ 700 00:31:17,875 --> 00:31:19,167 لا يعني أن الباص الصغير(ميني بس) هو ملك لكِ 701 00:31:20,000 --> 00:31:21,957 أرأيتِ؟ لقد سمعتها! 702 00:31:21,958 --> 00:31:23,598 أنا متأكدة إنها لم تعنيها إجلسي! 703 00:31:24,000 --> 00:31:26,041 أنتِ لستِ السبب لوجودنا هنا اليوم 704 00:31:26,042 --> 00:31:28,583 حلوا خلافاتكم في مكان آخر 705 00:31:28,792 --> 00:31:30,999 (ماي) تكرهني و لكنها مستعدة لتساعد 706 00:31:31,000 --> 00:31:32,791 لو لم تكن (جون) في ورطة 707 00:31:32,792 --> 00:31:34,708 متى كانت آخر مرة تجمعنا في غرفة واحدة؟ 708 00:31:35,292 --> 00:31:37,458 و أنت! أنت دائما تذهب إلى (جون) لتساعدك 709 00:31:37,667 --> 00:31:39,457 هل رفضت في يوم من الأيام؟ 710 00:31:39,458 --> 00:31:41,332 إنها في ورطة كبيره اليوم 711 00:31:41,333 --> 00:31:43,499 ألا ندين لها اليوم أن نساعدها؟ 712 00:31:43,500 --> 00:31:44,832 توقفوا عن النزاع المثير للشفقة! 713 00:31:44,833 --> 00:31:46,999 تماما! (جون) في ورطة كبيرة جدا اليوم 714 00:31:47,000 --> 00:31:49,792 أتذكرين حين مرض كلبك عندما كنت خارج البلدة؟ 715 00:31:49,958 --> 00:31:52,333 من أخذ الكلب إلى البيطري؟ 716 00:31:53,792 --> 00:31:56,166 و أنتِ! من كانت كفيلتكِ 717 00:31:56,167 --> 00:31:58,042 حين أحتجتي إلى قرض من البنك؟ 718 00:32:00,333 --> 00:32:01,832 و أنت! 719 00:32:01,833 --> 00:32:03,625 أتذكر حين زارك والدك 720 00:32:04,167 --> 00:32:05,666 و أحتجت أحدا لتكون صديقتك الحميمة 721 00:32:05,667 --> 00:32:07,332 من تركت كل شيء في العمل 722 00:32:07,333 --> 00:32:09,957 و أخذته إلى (لاو فاو شان) للطعام البحري 723 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 و أنت لم تأتي حتى! 724 00:32:10,959 --> 00:32:12,000 آسف يا سيدة! 725 00:32:13,250 --> 00:32:14,750 اليوم (جون) في ورطة 726 00:32:15,125 --> 00:32:17,667 علينا مساعدتها 727 00:32:19,167 --> 00:32:22,333 أنا ممتنة حقا يا رفاق 728 00:32:24,750 --> 00:32:26,042 الوقت ينفذ منا 729 00:32:26,417 --> 00:32:27,167 أين يمكننا إيجاد الحليب؟ 730 00:32:27,333 --> 00:32:28,333 أنا آسفة 731 00:32:28,875 --> 00:32:29,999 هل هو جيد؟ 732 00:32:30,000 --> 00:32:31,999 هذا ما سمعته 733 00:32:32,000 --> 00:32:33,833 حقا، دعني أرى 734 00:32:34,083 --> 00:32:35,458 سأجرب هذا 735 00:32:35,958 --> 00:32:37,416 أيها النادل! خذ الطلب 736 00:32:37,417 --> 00:32:38,417 قادم! 737 00:32:42,958 --> 00:32:46,541 زبدة الأناناس، شاي بالليمون المثلج ، و سكر قليل 738 00:32:46,542 --> 00:32:47,791 تبا، هل أنت محلية؟ 739 00:32:47,792 --> 00:32:49,750 تحدثي الإنجليزيه 740 00:32:56,333 --> 00:32:58,625 زبدة الأناناس 741 00:32:59,375 --> 00:33:00,833 شاي مثلج بالليمون 742 00:33:01,333 --> 00:33:02,707 قليل من السكر 743 00:33:02,708 --> 00:33:04,666 تحدثي بالإنجليزيه 744 00:33:04,667 --> 00:33:07,625 أنا أتحدث بالإنجليزيه الآن 745 00:33:08,583 --> 00:33:09,792 ساعدني يا إلهي! 746 00:33:11,667 --> 00:33:12,625 تحدثي بالإنجليزية 747 00:33:12,626 --> 00:33:16,582 المجموعة الأولى، ام الثانيه، أم الثالثة، أم الرابعة؟ 748 00:33:16,583 --> 00:33:17,708 أي مجموعة 749 00:33:19,708 --> 00:33:20,917 المجموعة الثانيه 750 00:33:21,583 --> 00:33:22,750 المجموعة الثانيه، حسنا؟ 751 00:33:23,625 --> 00:33:26,083 أخذتي وقتا طويلا 752 00:33:27,333 --> 00:33:28,667 و أنتما الإثنان تنظران فقط 753 00:33:29,500 --> 00:33:30,750 إطلبا الآن 754 00:33:30,958 --> 00:33:31,750 المجموعه الأولى 755 00:33:31,751 --> 00:33:33,541 و أنتِ؟ 756 00:33:33,542 --> 00:33:34,624 Set C. المجموعة الثالثة 757 00:33:34,625 --> 00:33:35,916 المجموعة الثالثة، حسنا؟ 758 00:33:35,917 --> 00:33:38,875 سهل مثل الأبجدية 759 00:33:42,250 --> 00:33:44,375 لا تشربوا هذا إنه لأجل الشطف 760 00:33:46,417 --> 00:33:47,958 المجموعة الأول و الثانية و الثالثة 761 00:33:48,917 --> 00:33:50,249 لنقيمة بشكل سيء 762 00:33:50,250 --> 00:33:51,250 ماذا قلتِ؟ 763 00:33:52,458 --> 00:33:55,625 قلت... سأوصي بك على الإنترنت 764 00:33:55,792 --> 00:33:56,792 جيد! 765 00:33:57,875 --> 00:33:59,292 إرسلي أحد يستطيع التحدث باللغة الإنجليزية 766 00:34:00,125 --> 00:34:01,541 حسنا 767 00:34:01,542 --> 00:34:04,083 الأولى ، الثانية، الثالثة، سأساعدك 768 00:34:04,458 --> 00:34:05,417 من الذي أوصى بها المكان 769 00:34:05,417 --> 00:34:06,292 إنه للاجئين 770 00:34:06,293 --> 00:34:07,416 محل (أوبن رايس) 771 00:34:07,417 --> 00:34:10,042 (أوبن رايس)؟ سأقيمة بشكل سيء 772 00:34:11,042 --> 00:34:13,332 هذا الفتى السمين مغرور 773 00:34:13,333 --> 00:34:14,583 لا 774 00:34:14,958 --> 00:34:16,167 إنه محق 775 00:34:17,792 --> 00:34:19,666 لا تجعلي الأمور معقدة كثيرا 776 00:34:19,667 --> 00:34:22,124 على الثمانية منا أن نكون مثل هذه القائمة 777 00:34:22,125 --> 00:34:24,417 علينا أن ننفصل 778 00:34:25,875 --> 00:34:28,375 المجموعة الأولى، أنتما الإثنتان أعثرا على (إيفا) في الروضة 779 00:34:28,667 --> 00:34:30,333 ربما تجدان طفلا رضيعا هناك 780 00:34:30,958 --> 00:34:33,249 المجموعة الثانية، أنتم الثلاثة 781 00:34:33,250 --> 00:34:35,208 أبحثوا على الأنترنت عن حليب خاص للبيع 782 00:34:35,708 --> 00:34:36,542 و ماذا عني؟ 783 00:34:36,543 --> 00:34:39,125 المجموعة الثالثة، عودي إلى مكتبك و ماطلي رئيستكِ 784 00:34:40,417 --> 00:34:41,417 و ماذا عنكِ؟ 785 00:34:41,750 --> 00:34:42,750 المجموعة الرابعة 786 00:34:43,125 --> 00:34:44,925 أعود إلى مناوبتي و إتصلوا علي إذا أحتجتم مساعدتي 787 00:34:44,958 --> 00:34:45,958 هيا بنا! 788 00:34:52,708 --> 00:34:53,875 ما الأمر؟ 789 00:34:54,125 --> 00:34:55,291 تلك الساقطة نحس 790 00:34:55,292 --> 00:34:57,416 أمرض في كل مرة أراها فيها 791 00:34:57,417 --> 00:34:59,957 حتى لو رأيت صورها على الإنترنت 792 00:34:59,958 --> 00:35:01,292 أمرض لمدة يومين 793 00:35:01,792 --> 00:35:03,632 لابد أن لديكِ أعداء من حياة سابقة 794 00:35:04,125 --> 00:35:05,708 إنه في المقدمة، إسرعي 795 00:35:19,833 --> 00:35:21,374 أيها الصف 796 00:35:21,375 --> 00:35:23,582 لدي سؤال لكم 797 00:35:23,583 --> 00:35:24,500 شاهدوا اللوح 798 00:35:24,501 --> 00:35:28,666 لدينا سبعة أطفال 799 00:35:28,667 --> 00:35:31,166 و لكن ثلاث تفاحات 800 00:35:31,167 --> 00:35:32,249 و سكين واحدة 801 00:35:32,250 --> 00:35:34,082 كيف يمكننا أن نقطع أربع مرات 802 00:35:34,083 --> 00:35:37,208 و نتشارك التفاح؟ 803 00:35:37,708 --> 00:35:38,292 هل يمكنكِ إجابتي؟ 804 00:35:38,293 --> 00:35:39,916 إعطيهم التفاحة كاملة 805 00:35:39,917 --> 00:35:41,125 التفاحة كاملة؟ 806 00:35:42,458 --> 00:35:43,458 لماذا أنتما هنا؟ 807 00:35:44,250 --> 00:35:45,541 هل يمكننا التحدث في الخارج؟ 808 00:35:45,542 --> 00:35:46,916 أنا في منتصف الفصل 809 00:35:46,917 --> 00:35:47,957 هذا لن يأخذ وقتا طويلا 810 00:35:47,958 --> 00:35:50,749 إخرجا، نحن في الصف 811 00:35:50,750 --> 00:35:53,417 إخراجا 812 00:35:54,792 --> 00:35:56,083 نتابع؟ 813 00:35:57,042 --> 00:35:58,332 هل نقطعهم؟ 814 00:35:58,333 --> 00:36:00,875 ماذا قلتم؟ 815 00:36:02,208 --> 00:36:03,875 نقطعهم لأربع؟ 816 00:36:11,125 --> 00:36:12,957 نقطعهم لأربع؟ هذا سيفي بالغرض 817 00:36:12,958 --> 00:36:13,958 مهلا! 818 00:36:14,375 --> 00:36:16,792 تعالي أولا، إنه أمر طارئ 819 00:36:17,958 --> 00:36:19,458 ما الخطب؟ 820 00:36:20,750 --> 00:36:22,667 معدتي تألمني 821 00:36:22,917 --> 00:36:23,917 تابعي الحديث 822 00:36:23,958 --> 00:36:24,958 أين الحمام؟ 823 00:36:25,500 --> 00:36:26,666 إذهبي للأمام ثم لليمين في الطابق السفلي 824 00:36:26,667 --> 00:36:27,999 سأعثر عليه 825 00:36:28,000 --> 00:36:29,041 ما أمرها؟ 826 00:36:29,042 --> 00:36:30,625 عليها أن تتغوط، تعالي هنا 827 00:36:33,917 --> 00:36:36,916 أي نوع من الأماكن الرديئة هذا؟ 828 00:36:36,917 --> 00:36:38,749 وجدت المكان على الإنترنت 829 00:36:38,750 --> 00:36:40,874 إنهم يبيعون الحليب للرجال 830 00:36:40,875 --> 00:36:42,416 هل تعلمين عدد الرجال الذين يودون تجربته؟ 831 00:36:42,417 --> 00:36:43,916 هذا أمر مريض! 832 00:36:43,917 --> 00:36:48,249 مريض! اليابانيون يأكلون براز الطفلات الصفيرات 833 00:36:48,250 --> 00:36:49,749 ملفول كالسوشي أو كالساشيمي؟ 834 00:36:49,750 --> 00:36:51,041 مع صلصة الواسابي أو بدونها؟ 835 00:36:51,042 --> 00:36:52,042 هنا! 836 00:36:57,417 --> 00:36:59,457 ماذا؟ هذا محل ملابس 837 00:36:59,458 --> 00:37:02,291 إنه للتخفي يا آنسة! 838 00:37:02,292 --> 00:37:03,749 هل أنت (كيونج)؟ 839 00:37:03,750 --> 00:37:06,458 (سيتزو ناي كيونج) للذين لا يعرفونني، تحرك! 840 00:37:07,542 --> 00:37:09,957 هل هذه عملية لاذعه؟ 841 00:37:09,958 --> 00:37:14,166 لا، نريد أن نلعب دور والدين يطعمون إبنهم حليب طبيعي 842 00:37:14,167 --> 00:37:15,916 أنا ألعب دور الأم 843 00:37:15,917 --> 00:37:16,957 أنت؟ 844 00:37:16,958 --> 00:37:17,875 أنا الأب 846 00:37:21,292 --> 00:37:23,416 أنا الطفل 847 00:37:23,417 --> 00:37:25,707 أريد حليب 848 00:37:25,708 --> 00:37:27,167 أنت ظريف جدا 849 00:37:28,042 --> 00:37:30,374 هناك متجر لأجل الحليب الطبيعي؟ 850 00:37:30,375 --> 00:37:34,375 ندعوه حليب خاص 851 00:37:36,750 --> 00:37:38,000 إبتعد! 852 00:37:43,875 --> 00:37:45,542 هل تمازحني؟ 853 00:38:07,917 --> 00:38:08,708 مالذي تفعله هنا؟ 854 00:38:08,709 --> 00:38:10,458 أنتِ في حمام الأولاد 855 00:38:12,833 --> 00:38:16,374 أي شيء ممكن في هذا العالم 856 00:38:16,375 --> 00:38:17,749 هكذا نسمي 857 00:38:17,750 --> 00:38:20,125 قانون العرض و الطلب 858 00:38:21,042 --> 00:38:22,208 1800 859 00:38:23,375 --> 00:38:25,249 كان 1,200 على الموقع 860 00:38:25,250 --> 00:38:27,249 أنا متمسك بالسعر و الأوضاع عسيرة 861 00:38:27,250 --> 00:38:28,500 هل تريدونه أم لا؟ 862 00:38:29,875 --> 00:38:30,875 1,800؟ 863 00:38:31,417 --> 00:38:33,541 مهلا، هذا مزيف 865 00:38:33,542 --> 00:38:35,332 من الذي يقول؟ 866 00:38:35,333 --> 00:38:39,541 جميع عملائي يعودون للمزيد 867 00:38:39,542 --> 00:38:41,957 (سزيتو ناي كيونج) ليس إسمك الحقيقي 868 00:38:41,958 --> 00:38:45,667 أنت (تاو باو كيونج)، أليس كذلك؟ 869 00:38:46,292 --> 00:38:48,041 (تاوباو كيونج)؟ هل تعرفه؟ 870 00:38:48,042 --> 00:38:49,457 كنت تبيع في (تاوباو)؟ 871 00:38:49,458 --> 00:38:52,749 بدا مألوفا عندما دخلنا 872 00:38:52,750 --> 00:38:54,749 يملك متجرا مقابلا لمتجري 873 00:38:54,750 --> 00:38:58,333 يبيع ملابس داخلية مستعمله لفتيات الثانوية 874 00:38:58,792 --> 00:39:01,832 و لكن 9 من 10 كانوا مزيفين 875 00:39:01,833 --> 00:39:04,624 لهذا سميناه (تاوباو كيونج) 876 00:39:04,625 --> 00:39:06,957 الناس يصابون بالقوباء عند إرتداء ما يبيعه 877 00:39:06,958 --> 00:39:09,374 تلك لم تكن ملابس داخلية لفتيات الثانوية 878 00:39:09,375 --> 00:39:11,832 إرتداهم بنفسه 879 00:39:11,833 --> 00:39:14,041 البعض أُصيب بالقوباء في لسانهم 880 00:39:14,042 --> 00:39:15,666 مهلا! لقد إخبرتهم بأن يشتموا الرائحة 881 00:39:15,667 --> 00:39:17,041 و لكنهم إختاروا أن يلعقوا 882 00:39:17,042 --> 00:39:19,582 ليس خطأي إنهم لم يستمعوا 883 00:39:19,583 --> 00:39:20,458 لنذهب، إنه حليب مزيف 884 00:39:20,459 --> 00:39:23,166 لا يهمني ما تقولة عني 885 00:39:23,167 --> 00:39:24,957 و لكن الحليب حقيقي 886 00:39:24,958 --> 00:39:28,457 حقا؟ لم لا تجربة؟ 887 00:39:28,458 --> 00:39:30,541 حسنا، لقد فزت، إنه مزيف 888 00:39:30,542 --> 00:39:33,624 أضفت القليل من الحليب المكثف إلى الحليب الطبيعي 889 00:39:33,625 --> 00:39:34,957 إذا كنت تستطيع 890 00:39:34,958 --> 00:39:37,625 إتقان أي شيء تصنعة، فإنه يصبح فنا 891 00:39:43,833 --> 00:39:47,000 إنظر إلى الناحية الأخرى، لا تنظر إلي 892 00:39:56,917 --> 00:40:00,583 هل يمكنك أن تعطيني منديل يا فتى؟ 893 00:40:06,208 --> 00:40:07,208 أكثر من فضلك 894 00:40:16,250 --> 00:40:17,083 أكثر بقليل؟ 895 00:40:17,084 --> 00:40:19,042 و لكنه ليس صديقا للبيئة 896 00:40:20,292 --> 00:40:24,667 هذه المره فقط، هل يمكنك أن تعطيني واحدة طويلة مثلك؟ 897 00:40:31,500 --> 00:40:32,500 شكرا لك 898 00:40:39,917 --> 00:40:40,917 يا فتى! 899 00:40:42,083 --> 00:40:43,667 تعال هنا، يا فتى! 900 00:40:46,667 --> 00:40:48,249 لماذا لا يتدفق؟ 901 00:40:48,250 --> 00:40:50,957 برازنا ليس كبيرا في العاده 902 00:40:50,958 --> 00:40:51,708 ماذا نستطيع أن نفعل؟ 903 00:40:51,709 --> 00:40:53,457 لم لا نجرب تقطيعه؟ 904 00:40:53,458 --> 00:40:56,583 هل هناك شيء يشبة العمود؟ 905 00:41:05,875 --> 00:41:10,083 لن يعرف أحد بعد ما ننظفه 906 00:41:38,833 --> 00:41:39,833 هذا لك 907 00:41:40,333 --> 00:41:42,875 لن يعرف أحد بعد ما نظفناه 908 00:41:47,583 --> 00:41:49,917 المؤونه قليلة جدا موخرا 909 00:41:50,167 --> 00:41:52,166 ليس لدينا موؤنه من صاحبات الحليب 910 00:41:52,167 --> 00:41:53,457 صاحبات الحليب؟ 911 00:41:53,458 --> 00:41:55,666 المصدر 912 00:41:55,667 --> 00:41:56,832 في ماذا كنتِ تفكرين؟ 913 00:41:56,833 --> 00:41:58,957 لماذا لم تخبرنا 914 00:41:58,958 --> 00:42:00,417 من أين تأتي ببضاعتك؟ 915 00:42:00,750 --> 00:42:03,082 ماذا يمكنني أن أقول؟ 916 00:42:03,083 --> 00:42:05,582 حسنا، القابلة سرقتة 917 00:42:05,583 --> 00:42:07,749 أعطيني الرقم 918 00:42:07,750 --> 00:42:08,708 نحتاج إلى زجاجة اليوم 919 00:42:08,708 --> 00:42:09,292 لماذا؟ 920 00:42:09,293 --> 00:42:13,042 و إلا سنتهمك بالدخول إلى صاحبات الحليب بنية جنائية 921 00:42:14,167 --> 00:42:15,832 خذ، و لكني لا أعلم 922 00:42:15,833 --> 00:42:17,793 إذا كان لديها شيء لتبيعة، أنا لا أضمن هذا 923 00:42:18,500 --> 00:42:20,332 لا تأخذه معك هيا بنا 924 00:42:20,333 --> 00:42:24,583 أعدة 925 00:42:24,708 --> 00:42:26,125 هذا الصوت لا ينفع 926 00:42:26,542 --> 00:42:27,458 يا إلهي! 927 00:42:27,459 --> 00:42:28,999 لهذا السبب نحن هنا 928 00:42:29,000 --> 00:42:30,916 لماذا أنا؟ ليس لدي حليب 929 00:42:30,917 --> 00:42:32,749 هذه حضانة 930 00:42:32,750 --> 00:42:34,124 لابد من وجود طفل يرضع 931 00:42:34,125 --> 00:42:36,666 ربما أحدا يملك زجاجة من الحليب الطبيعي 932 00:42:36,667 --> 00:42:38,457 ليس في صفي 933 00:42:38,458 --> 00:42:39,916 ربما لديهم في الفصول المجاورة 934 00:42:39,917 --> 00:42:40,917 من؟ 935 00:42:43,375 --> 00:42:44,167 (فاي) 936 00:42:44,168 --> 00:42:46,207 ربما لديه، إسأليه 937 00:42:46,208 --> 00:42:47,458 و لكنه غريب قليلا 938 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 هيا بنا 939 00:42:58,125 --> 00:43:02,042 (فاي فاي) هل أحضرت زجاجة حليبك؟ 940 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 حقا؟ 941 00:43:04,417 --> 00:43:07,083 إنها تريد أن تجرب الحليب الطبيعي 942 00:43:07,250 --> 00:43:08,958 هل يمكنها أن تتذوق؟ 943 00:43:09,250 --> 00:43:13,749 لم أجربه حين كنت طفلة 944 00:43:13,750 --> 00:43:16,792 و الآن أود تجربته 945 00:43:17,250 --> 00:43:20,957 هل يمكنك مساعدتي في العثور على زجاجة حليب؟ 946 00:43:20,958 --> 00:43:23,292 ماذا ستعطيني في المقابل؟ 947 00:43:23,625 --> 00:43:25,832 لا تكن بخيلا 948 00:43:25,833 --> 00:43:27,542 مالذي تريدة يا فتى؟ 949 00:43:29,500 --> 00:43:31,750 أريد الإمساك بالكرة 950 00:43:35,167 --> 00:43:36,999 هل تمازحني؟ 951 00:43:37,000 --> 00:43:38,916 فكري بالفكرة العامة 952 00:43:38,917 --> 00:43:41,832 كم عمرة؟ هذا فظيع! 953 00:43:41,833 --> 00:43:43,874 لا شأن لي بهذا 954 00:43:43,875 --> 00:43:46,166 أنا أعمل هنا فحسب سأتظاهر بأني لم أسمع هذا 955 00:43:46,167 --> 00:43:47,958 قوموا بالصفقه لوحدكم 956 00:43:49,083 --> 00:43:52,667 لأنه فتى صغير يجب أن نكون عادلين 957 00:43:53,083 --> 00:43:56,458 يده صغيره لا يمكنه إمساكك 958 00:43:56,792 --> 00:43:58,082 ستكون مثل عضة بعوضة 959 00:43:58,083 --> 00:43:59,958 أنتِ قادره على قول أي شيء 960 00:44:00,250 --> 00:44:01,917 إفعلي هذا لأجل (جون) 961 00:44:05,958 --> 00:44:07,042 لدينا إتفاق 962 00:44:07,375 --> 00:44:08,375 مرة واحدة فقط 963 00:44:09,458 --> 00:44:11,625 تعال! أنا جاهزة 964 00:44:12,708 --> 00:44:13,708 هيا 965 00:44:14,375 --> 00:44:15,375 لا تخف 966 00:44:15,958 --> 00:44:16,958 أريد... 967 00:44:17,000 --> 00:44:19,417 الكرة! أريد تلك الكرة! 968 00:44:23,458 --> 00:44:26,000 لا تنظري إلي، أنتِ فكرتي في الشيء نفسه 969 00:44:29,250 --> 00:44:30,250 سأهتم بهذا 970 00:44:31,333 --> 00:44:32,625 أعطوني الكره 971 00:44:34,917 --> 00:44:37,375 هل ترى كيف تحاول بجهد؟ 972 00:44:37,708 --> 00:44:39,542 إعطيني الكرة لا 973 00:44:41,500 --> 00:44:43,333 هل تحب هذه الكره؟ 974 00:44:44,792 --> 00:44:46,625 (فاي) إمسك 975 00:44:47,500 --> 00:44:50,333 ممتاز، لقد أمسكت الكرة 976 00:44:51,042 --> 00:44:52,125 أين الحليب؟ 977 00:44:52,833 --> 00:44:53,833 ليس لدي حليب 978 00:44:53,958 --> 00:44:56,374 (فاي) لا يملك حليبا 979 00:44:56,375 --> 00:44:58,832 أمي و أمة أصدقاء 980 00:44:58,833 --> 00:45:01,292 أمة تصنع حليبه من البودرة 981 00:45:01,833 --> 00:45:04,417 إذا كنتِ تريدين حليب طبيعي، فسأليني 982 00:45:08,042 --> 00:45:10,417 و ماذا تريدين أنتِ؟ 983 00:45:10,792 --> 00:45:12,250 500 984 00:45:13,750 --> 00:45:18,291 500؟ لأجل ماذا؟ كم عمركِ؟ 985 00:45:18,292 --> 00:45:20,291 أنا أدخر نقودي لشراء شقة 986 00:45:20,292 --> 00:45:21,292 الآن؟ 987 00:45:21,958 --> 00:45:23,457 في عمركِ هذا؟ 988 00:45:23,458 --> 00:45:25,542 هل تملكين شقة؟ 989 00:45:25,958 --> 00:45:29,750 أترين؟ هذا لأنكِ لم تدخري حين كنتِ صغيرة 990 00:45:30,708 --> 00:45:32,416 هل لديكِ 500؟ 991 00:45:32,417 --> 00:45:33,457 هل أنتِ متأكدة؟ 992 00:45:33,458 --> 00:45:36,332 إنظري، إذا كنت مستعدة لجعل الطفل يمسك صدري 993 00:45:36,333 --> 00:45:39,875 فسأعطي هذه 500، إنه لأجل (جون) 994 00:45:41,292 --> 00:45:42,417 خذي 500 995 00:45:43,458 --> 00:45:44,625 أين الحليب؟ 996 00:45:45,083 --> 00:45:47,499 أنتظري هنا في نفس الوقت غدا 997 00:45:47,500 --> 00:45:49,041 غدا لا يناسبنا 998 00:45:49,042 --> 00:45:52,249 حتى (تاوباو) لا يقومون بالتوصيل في نفس اليوم 999 00:45:52,250 --> 00:45:53,667 أعطيني 500 خاصتي 1000 00:45:54,542 --> 00:45:55,542 مهلا! 1001 00:45:58,083 --> 00:45:59,083 إلى أين؟ 1002 00:45:59,333 --> 00:46:01,417 إلى شقق بنتلاند في (ساي كيونج) 1003 00:46:01,750 --> 00:46:02,750 حسنا! 1004 00:46:04,542 --> 00:46:05,917 إربط حزام الأمان 1005 00:46:07,250 --> 00:46:09,083 أنت فطن 1006 00:46:09,833 --> 00:46:13,332 و يبدوا كبير 1007 00:46:13,333 --> 00:46:15,500 قطارك؟ 1008 00:46:16,000 --> 00:46:17,333 أحيانا 1009 00:46:20,042 --> 00:46:21,374 ما بكما أنتما الإثنان؟ 1010 00:46:21,375 --> 00:46:23,375 واحد في المقدمة و الآخر في الخلف 1011 00:46:23,917 --> 00:46:27,457 إنه متحمس، لذا جلس في الإمام 1012 00:46:27,458 --> 00:46:29,791 هل تظنين إنه يتمرن ليكون عامل بناء؟ 1013 00:46:29,792 --> 00:46:31,082 لا شيء 1014 00:46:31,083 --> 00:46:34,082 كنت قلقا بأنك نسيت كيف تكون في الخلف 1015 00:46:34,083 --> 00:46:37,291 لهذا جلست على الكرسي الأمامي حتى تراني من الخلف 1016 00:46:37,292 --> 00:46:39,375 لا أستطيع رؤيتك إلا إذا خلعت بنطالك الآن 1017 00:46:39,958 --> 00:46:42,583 حسنا... إنه خطأي لأني سألت 1018 00:46:43,083 --> 00:46:44,125 نسيت مالذي قلته 1019 00:46:44,458 --> 00:46:46,333 أيها السائق، أفتح الراديو 1020 00:46:46,625 --> 00:46:47,333 طبعا! 1021 00:46:47,333 --> 00:46:48,333 سأساعدك 1022 00:47:23,417 --> 00:47:25,832 هل يمكننا تصفح مواقع الأهالي 1023 00:47:25,833 --> 00:47:27,500 و نسأل الأمهات عن الحليب؟ 1024 00:47:27,750 --> 00:47:29,582 سمعت أن الأمهات المرضعات 1025 00:47:29,583 --> 00:47:32,207 يحبون المشاركة مع الأمهات الاتي لا يملكن حليب كافي 1026 00:47:32,208 --> 00:47:33,750 من أين يمكننا الحصول على طفل؟ 1027 00:47:34,042 --> 00:47:35,707 إنهم لا يعرفوننا، و من دون طفل 1028 00:47:35,708 --> 00:47:36,916 لماذا سيعطونك زجاجة؟ 1029 00:47:36,917 --> 00:47:38,292 توقفي عن نبذ أفكاري 1030 00:47:38,833 --> 00:47:39,833 هل لديكِ أفكار أفضل؟ 1031 00:47:42,083 --> 00:47:43,207 أفكر بالموضوع 1032 00:47:43,208 --> 00:47:46,207 لدي عرض مباشر في الساعة 3:15 1033 00:47:46,208 --> 00:47:47,625 معجبي ينتظرون 1034 00:47:49,000 --> 00:47:50,332 ليس علينا المحاولة 1035 00:47:50,333 --> 00:47:51,583 لديكِ الكثير من المعجبون 1036 00:47:51,833 --> 00:47:54,041 فلتبثي مباشر و تسألي مساعدتهم 1037 00:47:54,042 --> 00:47:55,791 و لكنهم لا يملكون حليبا 1038 00:47:55,792 --> 00:47:57,582 الطفل الذي قابلناة الصباح أعطاني فكره 1039 00:47:57,583 --> 00:47:59,207 سنبادل حليب بحليب آخر 1040 00:47:59,208 --> 00:48:01,041 في خلال ساعتين 1041 00:48:01,042 --> 00:48:02,750 من يستطيع إعطائنا زجاجة 1042 00:48:03,083 --> 00:48:04,832 يستطيع عصر صدركِ مرة 1043 00:48:04,833 --> 00:48:07,874 لابد من وجود معجبين مهووسين 1044 00:48:07,875 --> 00:48:09,082 سيسرقون من أخواتهم 1045 00:48:09,083 --> 00:48:11,458 أو أمهاتهم، دعيهم يفكرون في طريقة 1046 00:48:12,375 --> 00:48:13,542 لا أظن هذا 1047 00:48:14,750 --> 00:48:16,124 لأني معجبي 1048 00:48:16,125 --> 00:48:19,833 يحبون كتاباتي، ليس جسدي 1049 00:48:24,000 --> 00:48:25,874 مرحبا جميعا! 1050 00:48:25,875 --> 00:48:29,707 (روزالين) تحتاج حليب طبيعي خلال ساعتين 1051 00:48:29,708 --> 00:48:34,457 إذا كان هناك أحد يستطيع مساعدتي 1052 00:48:34,458 --> 00:48:37,416 سأدعكم 1053 00:48:37,417 --> 00:48:39,499 تمسكون صدري 1054 00:48:39,500 --> 00:48:40,958 بلطف بالطبع 1055 00:48:42,000 --> 00:48:44,500 إذا كنتم تملكون الحليب راسلوني 1056 00:48:47,458 --> 00:48:49,249 الآن أعلم بأنهم يحبون صدري أيضا 1057 00:48:49,250 --> 00:48:50,957 أنتِ الوحيدة التي لم تكن تعلم 1058 00:48:50,958 --> 00:48:54,542 إنها نعمة أن يتمانكِ الكثيرين 1059 00:48:55,583 --> 00:48:57,042 الكثيرون جدا 1060 00:48:59,875 --> 00:49:01,041 لقد حطمتِ رقم قياسي 1061 00:49:01,042 --> 00:49:03,792 لقد أنقذتِ (جون)! 1062 00:49:06,500 --> 00:49:08,749 نبدل زجاجة بعصرة 1063 00:49:08,750 --> 00:49:09,874 نحتاج إلى حليب طبيعي 1064 00:49:09,875 --> 00:49:13,207 على وجة الدقة إنه حليب صويا صنعه إنسان 1065 00:49:13,208 --> 00:49:16,041 عليك أن تكون مقدم كوميدي 1066 00:49:16,042 --> 00:49:17,042 إخرج! 1067 00:49:17,875 --> 00:49:19,875 حليب ثدي! 1068 00:49:22,750 --> 00:49:25,666 إنه كرية، لا تقول لي بأنه حليب إنسان 1069 00:49:25,667 --> 00:49:27,667 إشربية 1070 00:49:28,042 --> 00:49:30,375 و ستنجبين طفلا 1071 00:49:30,542 --> 00:49:32,124 و ستملكين حليب 1072 00:49:32,125 --> 00:49:33,917 شكرا جزيلا، أحتفظ به لأمك 1074 00:49:36,667 --> 00:49:39,624 مرحبا، لا أملك أي نوع من الحليب 1075 00:49:39,625 --> 00:49:41,505 أنا هنا فقط لأني أظن بأني أملك فرصة 1076 00:49:41,625 --> 00:49:44,250 نستطيع المصافحة أو أمسك ثديك و نكون أصدقاء 1077 00:49:45,625 --> 00:49:47,208 و هذا ينطبق عليكِ أيضا، هيا! 1079 00:49:58,583 --> 00:50:00,666 جميعكم هنا لشراء زجاجة حليب؟ 1080 00:50:00,667 --> 00:50:02,499 لا، هل لديكِ حليب؟ 1081 00:50:02,500 --> 00:50:05,082 نعم! أروني المال، 2000 1082 00:50:05,083 --> 00:50:05,667 2000؟ 1083 00:50:05,668 --> 00:50:08,041 هذا ليس السعر الذي على الأنترنت يا سيدة 1084 00:50:08,042 --> 00:50:11,374 لدينا نقص في الموارد، أنا أخاطر بحياتي 1085 00:50:11,375 --> 00:50:15,417 إذا أمسكوا بي، فسأخسر وظيفتي 1086 00:50:16,333 --> 00:50:19,207 خذوة أو أتركوة 1087 00:50:19,208 --> 00:50:21,332 لماذا لم تعطيه إلى (كيونج)؟ 1088 00:50:21,333 --> 00:50:24,874 من الصعب سرقة هذه النوعيه 1089 00:50:24,875 --> 00:50:27,832 الأم نائمه في الأعلى 1090 00:50:27,833 --> 00:50:30,499 أرسلت السائق و الخادمة إلى السوق 1091 00:50:30,500 --> 00:50:33,374 لديكم نصف ساعة 1092 00:50:33,375 --> 00:50:35,874 هناك الكثير من الكاميرات هنا 1093 00:50:35,875 --> 00:50:38,125 أحرصوا على لبس الأقنعة 1094 00:50:39,125 --> 00:50:43,332 إذا أمسكوا بكم، ستكونون في ورطة 1095 00:50:43,333 --> 00:50:45,166 ألن نشتري منكِ؟ 1096 00:50:45,167 --> 00:50:46,624 لماذا علينا سرقته؟ 1097 00:50:46,625 --> 00:50:51,250 أخبرتكم أنا أجازف بحياتي هكذا 1098 00:50:51,667 --> 00:50:54,082 لو كان بهذه السهوله 1099 00:50:54,083 --> 00:50:56,208 لن أحتاجكم، أليس كذلك؟ 1100 00:50:57,375 --> 00:50:58,917 نعم أم لا؟ 1101 00:50:59,292 --> 00:51:01,333 لديكم نصف ساعه، كونوا حذرين 1102 00:51:03,708 --> 00:51:05,749 أنا هنا لشراء حليب 1103 00:51:05,750 --> 00:51:07,332 لم أخطط للمشاركة في سطو 1104 00:51:07,333 --> 00:51:09,792 من أين يمكننا الحصول على أقنعه 1105 00:51:11,458 --> 00:51:16,250 لقد قابلت رجلا، إنه إطفائي في (ساي كونج) 1106 00:51:16,958 --> 00:51:17,958 إذا؟ 1107 00:51:21,625 --> 00:51:22,583 أنت... 1108 00:51:22,584 --> 00:51:24,416 ناديني (هو)، لا أعلم لماذا أنا أيضا 1109 00:51:24,417 --> 00:51:26,708 أنتِ تحتاجين زجاجة حليب 1110 00:51:29,208 --> 00:51:30,792 و لدي واحدة 1111 00:51:31,583 --> 00:51:32,823 و لا أريد شيء بالمقابل 1112 00:51:33,167 --> 00:51:36,874 لا أريد لهؤلاء الحمقى أن يهينوكِ أو يدنسوكِ 1113 00:51:36,875 --> 00:51:38,583 أنتِ لا تستحقين هذا 1114 00:51:39,083 --> 00:51:41,624 صوتك يبدوا مألوفا، هل ألتقينا من قبل 1115 00:51:41,625 --> 00:51:47,708 لا أعلم، هناك فتاة واحد لي 1116 00:51:48,542 --> 00:51:52,499 (هاروكي موراكامي) محقة بشأن مقابلة الفتاة المثالية 1117 00:51:52,500 --> 00:51:55,917 لقد قابلت فتاتي، و لا أريد شيء 1118 00:51:56,292 --> 00:51:57,292 لأنه... 1119 00:51:58,208 --> 00:52:03,333 النهر يعرف مسؤوليته إلى الورده 1120 00:52:04,250 --> 00:52:07,624 واجبة هو مرافقة الوردة 1121 00:52:07,625 --> 00:52:13,166 إذا كانت الرحلة سعيدة، فإنه لا يندم على حياتة 1122 00:52:13,167 --> 00:52:16,457 قطرات الماء تتبخر لتصبح غيوما في السماء 1123 00:52:16,458 --> 00:52:19,332 البتلات تسقط في النهر و تكون جذورا في التربة 1124 00:52:19,333 --> 00:52:24,666 قدري قد تحتم 1125 00:52:24,667 --> 00:52:28,125 أنت مبللة... أعني عينيك 1126 00:52:29,583 --> 00:52:31,667 إخبري (ماي) بأننا وجدنا زجاجة 1127 00:52:32,458 --> 00:52:34,583 هيا، سأجعلك تبتلي 1128 00:52:47,250 --> 00:52:50,457 هناك شاب جلب لنا زجاجة حليب 1129 00:52:50,458 --> 00:52:52,832 و يبدوا مألوفا بشكل فظيع 1130 00:52:52,833 --> 00:52:55,583 لقد أرسلت صورته لكِ، هل تعرفينه؟ 1131 00:52:56,875 --> 00:52:58,000 (هو)؟ 1132 00:52:59,667 --> 00:53:01,457 إنه وغد 1133 00:53:01,458 --> 00:53:03,125 لقد إستجوبته هذا الصباح 1134 00:53:03,667 --> 00:53:04,999 من الأفضل معاينة الزجاجة بدقه 1135 00:53:05,000 --> 00:53:07,167 شكرا جزيلا، إلى اللقاء! 1136 00:53:21,958 --> 00:53:22,958 كيف هو؟ 1137 00:53:31,292 --> 00:53:32,292 عال جدا؟ 1138 00:53:38,875 --> 00:53:40,333 مؤخرتي... 1139 00:53:41,583 --> 00:53:42,583 إنتبها... 1140 00:53:58,833 --> 00:54:00,957 أنا حقا لا أود اللعب معها 1141 00:54:00,958 --> 00:54:02,916 إنها دائما ترمي الورقة الخاطأة 1142 00:54:02,917 --> 00:54:03,917 هذا ليس ممتعا 1143 00:54:05,208 --> 00:54:07,583 من الصعب اللعب معها 1144 00:54:07,917 --> 00:54:11,124 الأمس فقط، كان من الواضح أن أحد الاعبين مبتدئ 1145 00:54:11,125 --> 00:54:13,499 كيف يمكنها أن ترمي 7 نباتات خيزران؟ 1146 00:54:13,500 --> 00:54:16,000 من الصعب اللعب معها 1147 00:54:18,167 --> 00:54:20,667 حاول أن تضللها 1148 00:54:21,125 --> 00:54:21,833 أنا؟ 1149 00:54:21,834 --> 00:54:22,957 ضللها بأي طريقه ممكنه 1150 00:54:22,958 --> 00:54:24,999 كيف يمكنني فعل هذا؟ 1151 00:54:25,000 --> 00:54:27,250 و لكن علينا التوقف قبل أن يأتي زوجي إلى المنزل 1152 00:54:28,292 --> 00:54:29,292 بالطبع 1153 00:54:29,667 --> 00:54:30,958 أسرع ! 1154 00:54:37,042 --> 00:54:39,042 حسنا، غدا في الواحدة 1155 00:54:41,167 --> 00:54:42,583 مهلا! 1156 00:54:46,542 --> 00:54:48,166 هناك سنفور عند بابي 1157 00:54:48,167 --> 00:54:48,917 مالذي تفعله؟ 1158 00:54:48,918 --> 00:54:51,707 أسمي (أني ون) (أي شخص) 1159 00:54:51,708 --> 00:54:54,291 أنا من قسم خدمات الإطفاء 1160 00:54:54,292 --> 00:54:58,792 أنا هنا لأعزز رسالة أن أي شخص يمكنه أن ينقذ حياة شخص 1161 00:54:59,375 --> 00:55:01,292 دعيني أٌسمعكِ أغنية 1162 00:55:07,917 --> 00:55:11,707 اليد اليمنى، اليد اليسرى، ضعيهم بشكل مستقيم على صدرك 1163 00:55:11,708 --> 00:55:15,666 بعمق خمس سنترميترات 1164 00:55:15,667 --> 00:55:19,541 إضغطي مرتين في الثانية 1165 00:55:19,542 --> 00:55:21,874 حسنا... إخرج! 1166 00:55:21,875 --> 00:55:24,624 إذهب إلى شخص آخر 1167 00:55:24,625 --> 00:55:26,124 من المهم أن يكونوا خمس سنترمترات 1168 00:55:26,125 --> 00:55:28,582 لأن مكان القفص الصدري مختلف عند الجميع 1169 00:55:28,583 --> 00:55:30,291 حين تضغطي عليه 1170 00:55:30,292 --> 00:55:31,916 الشعور مختلف عند الجميع 1171 00:55:31,917 --> 00:55:34,167 هل علي أن أقوم بتوضيح آخر؟ 1172 00:55:34,917 --> 00:55:36,249 منذ متى أصبح الأطفائيون فاسقين؟ 1173 00:55:36,250 --> 00:55:38,791 لا تضايقي رجل الإطفاء 1174 00:55:38,792 --> 00:55:40,833 أي شخص ممكن أن يكون فاسق 1175 00:55:41,542 --> 00:55:43,207 إذهب من هنا، قم برقصتك في البيت المجاور 1176 00:55:43,208 --> 00:55:44,000 أرجوكِ إمنحيني فرصة ثانية 1177 00:55:44,001 --> 00:55:46,749 إنهم يحبون هذا النوع من الأشياء 1178 00:55:46,750 --> 00:55:47,542 إذهب إلى الجيران 1179 00:55:47,543 --> 00:55:49,624 ماهذا بحق الجحيم؟ لماذا أغلقتِ الباب؟ 1180 00:55:49,625 --> 00:55:52,208 علينا نغطي آثارنا لماذا؟ 1181 00:55:52,667 --> 00:55:54,750 لقد أصطدمت به 1182 00:56:11,958 --> 00:56:13,417 تبا! حليب صويا! 1183 00:56:17,417 --> 00:56:18,617 أين الحمام؟ 1184 00:56:18,833 --> 00:56:19,833 إنه في الخارج، ثم لليسار 1185 00:56:29,125 --> 00:56:31,125 لا لنذهب إلى منزلك 1186 00:56:31,417 --> 00:56:33,917 إفتحا! 1187 00:56:39,208 --> 00:56:43,667 بعد ألطف رنين 1188 00:56:44,833 --> 00:56:46,042 إتصل بي 1189 00:56:47,667 --> 00:56:48,667 علي الذهاب 1190 00:56:52,292 --> 00:56:54,207 حقا ليس هناك دواء للحماقة 1191 00:56:54,208 --> 00:56:56,167 إنه مختلف 1192 00:56:57,167 --> 00:56:58,707 الأشخاص الآخرين يريدون فقط لمس صدري 1193 00:56:58,708 --> 00:57:00,958 إنه جاد بشأني 1194 00:57:01,458 --> 00:57:03,083 حقا، إنه حليب صويا 1195 00:57:03,583 --> 00:57:05,916 كيف علمتِ؟ 1196 00:57:05,917 --> 00:57:07,542 إنه جاد بشأني حقا 1197 00:57:08,292 --> 00:57:09,707 بالطبع هو كذلك 1198 00:57:09,708 --> 00:57:11,916 فتوجه مباشرة إلى الحمام 1199 00:57:11,917 --> 00:57:14,957 أنا أخبركِ بأنها زجاجة حليب صويا 1200 00:57:14,958 --> 00:57:15,958 ماذا؟ 1201 00:57:20,208 --> 00:57:21,917 لماذا أعطيتني إياه؟ 1202 00:57:22,375 --> 00:57:23,624 عليك أن تقول شيئا 1203 00:57:23,625 --> 00:57:25,291 لا تمد يديك إلى شيء لا تعرف كيف تمسك به 1204 00:57:25,292 --> 00:57:27,292 يداك ضعيفتان من كثر الإستنماء 1205 00:57:28,000 --> 00:57:30,082 ليس هناك حاجه لذكر هذا الموضوع 1206 00:57:30,083 --> 00:57:31,791 أي واحدة من عينيك رأتني أفعل هذا 1207 00:57:31,792 --> 00:57:34,041 العين الأولى، الثانية و الثالثة 1208 00:57:34,042 --> 00:57:35,207 العين الثالثة؟ متى؟ أرى بهم جميعا 1209 00:57:35,208 --> 00:57:36,125 لا تحاول إنكار ذلك 1210 00:57:36,126 --> 00:57:37,666 متى؟ لا تتشاجرا 1211 00:57:37,667 --> 00:57:38,917 آخر مرة ذهبنا فيها إلى جزيرة (فوكيت) 1212 00:57:39,125 --> 00:57:40,542 لا تستطيع خداعي 1213 00:57:41,375 --> 00:57:42,855 لم نحظى بعلاقة جيده منذ فترة طويلة 1214 00:57:43,500 --> 00:57:45,208 ظننت أن بإمكننا فعل هذا في جزيرة (فوكيت) 1215 00:57:47,875 --> 00:57:51,458 و لكنك كنت تفضل الإستنماء على لمسي 1216 00:57:52,750 --> 00:57:54,458 دعني أرى محفطتك 1217 00:57:55,417 --> 00:57:58,458 دعني أرى وجوه من تستنمي عليهم 1218 00:57:59,667 --> 00:58:01,792 لا تفعل هذا 1219 00:58:07,708 --> 00:58:09,583 أرجوك لا تذهب! 1220 00:58:27,750 --> 00:58:30,500 أرجوك لا تذهب ! 1221 00:58:32,917 --> 00:58:36,250 لا تفعل هذا، أرجوك لا تذهب 1222 00:58:37,250 --> 00:58:38,583 لماذا؟ 1223 00:58:40,958 --> 00:58:43,082 كنت تنظر إلى صورتي 1224 00:58:43,083 --> 00:58:45,042 لماذا لم تخبرني؟ 1225 00:58:46,708 --> 00:58:48,250 لقد أكتفيت منك! 1226 00:58:48,875 --> 00:58:50,666 لماذا كنت تتدرب بشدة؟ 1227 00:58:50,667 --> 00:58:54,166 أفضل أن تكون سمينا 1228 00:58:54,167 --> 00:58:57,832 كنت الأفضل في العناق 1229 00:58:57,833 --> 00:59:01,792 إنظر إلى هذه العضلات، أنت الآن (هولك) العظيم 1230 00:59:02,292 --> 00:59:07,082 أستمني بالتفكير فيك حين كنت سمينا 1231 00:59:07,083 --> 00:59:11,125 أخبرني هل تتمرن بجهد 1232 00:59:11,708 --> 00:59:13,708 لأنك وجدت شخصا آخر؟ 1233 00:59:21,625 --> 00:59:23,333 قمت بفحص جسمي السنة الماضية 1234 00:59:25,250 --> 00:59:27,749 أخبرني الطبيب بأن لدي دهون في الكبد 1235 00:59:27,750 --> 00:59:29,590 ارتفاع السكر في الدم، فرط شحميات الدم وارتفاع ضغط الدم. 1236 00:59:30,208 --> 00:59:33,042 إذا لم أنقص من وزني فأنه من المحتمل أن أموت 1237 00:59:33,583 --> 00:59:34,583 أتعلم؟ 1238 00:59:35,333 --> 00:59:36,333 أموت يا رجل 1239 00:59:38,667 --> 00:59:40,500 مالذي تريد مني فعله؟ 1240 00:59:40,917 --> 00:59:42,374 إذا حدث شيء ما لي 1241 00:59:42,375 --> 00:59:43,750 من الذي سيهتم بك؟ 1242 00:59:44,250 --> 00:59:46,167 هذه (هونج كونج) يا عزيزي 1243 00:59:47,000 --> 00:59:48,500 لا نستطيع الزواج 1244 00:59:49,625 --> 00:59:50,917 علي أن أنقص من وزني 1245 00:59:52,250 --> 00:59:54,082 هل تظن بأني أحب الذهاب إلى النادي الرياضي اللعين؟ 1246 00:59:54,083 --> 00:59:55,875 و أتدرب حتى اتعب؟ 1247 00:59:56,125 --> 01:00:00,000 و أكل تلك الدجاجة المدخنة عديمة الطعم؟ 1248 01:00:01,958 --> 01:00:04,375 بالإضافة معدة الخنزير هي طعامي المفضل! 1249 01:00:05,208 --> 01:00:07,124 لماذا لم تخبرني؟ 1250 01:00:07,125 --> 01:00:09,042 أنت لم تخبرني بأنك تفضلني سمين أيضا 1251 01:00:09,917 --> 01:00:12,708 مالفائدة من إخبارك عن صحتي السيئة؟ 1252 01:00:13,125 --> 01:00:14,500 لا تستطيع مساعدتي 1253 01:00:15,125 --> 01:00:16,875 نحن زوج 1254 01:00:18,083 --> 01:00:20,042 لا أريد إقلاقك 1255 01:00:45,000 --> 01:00:48,458 آسف 1256 01:00:49,292 --> 01:00:50,458 آسف! 1257 01:01:05,958 --> 01:01:09,416 "رائع كل شيء واضح على الملأ" 1258 01:01:09,417 --> 01:01:12,749 " أحتفظا بتلك الفكرة و لا تصبحا شبقين " 1259 01:01:12,750 --> 01:01:16,166 " لا زلنا لا نملك زجاجة الحليب " 1260 01:01:16,167 --> 01:01:19,582 "إحتفظا بذلك التنرح إلى الليل" 1261 01:01:19,583 --> 01:01:24,124 "أين يمكننا إيجاد حليب طبيعي؟" 1262 01:01:24,125 --> 01:01:29,749 "أين؟ أعطيني حليب! أعطيني حليب!" 1263 01:01:29,750 --> 01:01:33,500 " لا تستمعا إلى غنائي إذهبا و أعثرا على حليب، هيا!" 1264 01:01:35,625 --> 01:01:36,916 لنعد إلى العمل 1265 01:01:36,917 --> 01:01:38,124 في طريقي إلى الخارج 1266 01:01:38,125 --> 01:01:40,082 رأيت غرفة للرضاعة في المجمع 1267 01:01:40,083 --> 01:01:41,749 هناك يمكننا إيجاد حليب طبيعي 1268 01:01:41,750 --> 01:01:44,583 فلنسرق زجاجة من هناك 1269 01:01:45,458 --> 01:01:47,374 فلنتصل بهم 1270 01:01:47,375 --> 01:01:48,375 هيا! لنذهب! 1271 01:01:52,458 --> 01:01:54,749 تبا! كل شيء مزيف 1272 01:01:54,750 --> 01:01:56,792 مثل كتابك 1273 01:01:57,042 --> 01:01:58,457 أنت تحب شخصا 1274 01:01:58,458 --> 01:02:00,375 و هو يحب أن يعاشر شخصا آخر 1275 01:02:01,167 --> 01:02:02,291 (بوريس) إتصل 1276 01:02:02,292 --> 01:02:03,292 لدية خطة 1277 01:02:03,292 --> 01:02:04,292 لنعثر عليه 1278 01:02:06,958 --> 01:02:09,250 هل يمكنكِ أن تحتفظي بهذا لنفسك؟ 1279 01:02:10,542 --> 01:02:13,083 أصلحي شعركِ، سيفضحكِ مباشرة 1280 01:02:38,125 --> 01:02:39,083 حسنا؟ 1281 01:02:39,084 --> 01:02:40,124 لقد خططنا لكل شيء 1282 01:02:40,125 --> 01:02:42,582 سنتظاهر بأننا أعضاء في نادي (قوس قزح الحليب الطبيعي) 1283 01:02:42,583 --> 01:02:43,666 نتسول حليب طبيعي 1284 01:02:43,667 --> 01:02:46,000 لأجل ثنائي شاذ ليطعموه إلى طفلهم المتبنى 1285 01:02:47,125 --> 01:02:48,208 لا نادي حليب؟ 1286 01:02:49,292 --> 01:02:51,573 فقط أناس بلا حليب يستطيعون التفكير بهذه الفكره 1287 01:02:51,958 --> 01:02:53,582 إنه "وا" مثل (والدة) 1288 01:02:53,583 --> 01:02:55,333 و ليس "و" كما في لا 1289 01:02:56,042 --> 01:02:58,083 أنا واثقة إنهما نفس الكلمة بالنسبة لكِ 1290 01:02:58,292 --> 01:03:00,374 فقط أُمية مثلك ستبتكر هذا 1291 01:03:00,375 --> 01:03:01,167 توقفا! 1292 01:03:01,167 --> 01:03:02,167 أين هي، أسرعا! 1293 01:03:05,833 --> 01:03:07,582 (تبرعن بقطرات حبكن، هدأن الجوع) 1294 01:03:07,583 --> 01:03:09,374 (نادي قوس قزح الحليب الطبيعي) 1295 01:03:09,375 --> 01:03:11,215 (حُبكِ هو الحليب الطبيعي، الحليب الطبيعي هو حُبكِ) 1296 01:03:11,625 --> 01:03:12,625 أسرعا! 1297 01:03:14,125 --> 01:03:15,125 إلى الوسط أكثر 1298 01:03:15,875 --> 01:03:17,250 هل جهزتم حجرة بالفعل؟ 1299 01:03:17,833 --> 01:03:19,041 بالطبع! حين يكون صديقك محتاجا 1300 01:03:19,042 --> 01:03:21,457 فسأساعدكم بالنقود أو أحباء سابقين 1302 01:03:21,458 --> 01:03:23,250 لدي حبيبين سابقين في الخدمة 1303 01:03:23,375 --> 01:03:24,749 علي الذهاب، إلى اللقاء! 1304 01:03:24,750 --> 01:03:25,750 إلى اللقاء! 1305 01:03:26,292 --> 01:03:27,582 إتصل بي عزيزي 1306 01:03:27,583 --> 01:03:28,583 طبعا! 1307 01:03:29,792 --> 01:03:33,500 لدية أحباء سابقين يكفوا لتمثيل (إكس مين) 1308 01:03:34,625 --> 01:03:35,625 أنت مشاغب 1309 01:03:35,958 --> 01:03:37,708 لا تتهكم 1310 01:03:37,958 --> 01:03:41,708 قلت لكما أحتفظا بهذا إلى الليلة 1311 01:03:41,875 --> 01:03:44,250 آسف، لا أستطيع تمالك نفسي 1312 01:03:45,833 --> 01:03:48,874 هناك العديد من غرف الرضاعة في هذا المجمع 1313 01:03:48,875 --> 01:03:51,541 لنجد شخص يتبرع لنا بزجاجة 1314 01:03:51,542 --> 01:03:53,249 لدينا روح الفريق 1315 01:03:53,250 --> 01:03:54,250 نعم! 1316 01:03:54,667 --> 01:03:56,708 هذه الفتحة صغيرة جدا 1317 01:03:57,792 --> 01:03:59,082 أستطيع إدخالها يا عزيزتي 1318 01:03:59,083 --> 01:03:59,625 شكرا! 1319 01:03:59,626 --> 01:04:00,750 أجل، لقد دخلت 1320 01:04:00,875 --> 01:04:01,458 إنتهيت! 1321 01:04:01,583 --> 01:04:03,374 أحضري المنشورات، هيا 1323 01:04:03,375 --> 01:04:05,583 الزجاجة وردية 1324 01:04:06,958 --> 01:04:08,333 هل يمكنكم مساعدتنا؟ 1325 01:04:08,500 --> 01:04:10,167 مرحبا، خذ واحدة رجاء، خذ منشور 1326 01:04:10,625 --> 01:04:12,250 نحن من (نادي قوس قزح الرضاعة الطبيعية) 1327 01:04:12,417 --> 01:04:14,167 نحن منظمة خيرية غير ربحية 1328 01:04:14,500 --> 01:04:16,499 صدرنا لا ينتج الحليب 1329 01:04:16,500 --> 01:04:17,958 و لكن لدينا أطفال أيضا 1330 01:04:18,125 --> 01:04:20,832 بعض الأطفال لم يتذوقوا طعم الحليب 1331 01:04:20,833 --> 01:04:22,791 يحتاجون إهتمامنا و رعايتنا 1332 01:04:22,792 --> 01:04:25,707 الحياة مثل قوس قزح، الحليب الطبيعي بدأ يتناقص 1333 01:04:25,708 --> 01:04:27,124 قطرة حياة 1334 01:04:27,125 --> 01:04:28,000 هل لديكِ حليب طبيعي؟ 1335 01:04:28,001 --> 01:04:29,208 خذ واحدة رجاء 1336 01:04:29,375 --> 01:04:30,375 إقرأي هذا 1337 01:04:31,083 --> 01:04:32,374 من المفترض أن يكون لديكِ الكثير من الحليب 1338 01:04:32,375 --> 01:04:33,749 آسفة، أنا لا أرضع طبيعيا 1339 01:04:33,750 --> 01:04:35,374 سأرى صديقتي، شكرا لك 1340 01:04:35,375 --> 01:04:36,583 هل لديكِ حليب؟ 1341 01:04:39,708 --> 01:04:43,874 لاشيء، الوقت ينفذ منا 1342 01:04:43,875 --> 01:04:46,250 لا شيء 1343 01:04:46,792 --> 01:04:47,792 آسف 1344 01:04:49,792 --> 01:04:53,957 عذرا، هل أنتما (بينك لين)؟ 1345 01:04:53,958 --> 01:04:54,999 (بينك ليديز)! 1346 01:04:55,000 --> 01:04:58,417 أجل، آسفة، (بينك ليديز) أليس كذلك؟ 1347 01:04:59,083 --> 01:05:01,499 إنهما هما، إنهما (بينك ليديز)! 1348 01:05:01,500 --> 01:05:03,624 لم نراكما منذ فترة طويلة! 1349 01:05:03,625 --> 01:05:07,833 أعتدنا على سماعكما تغنيان طوال الوقت 1350 01:05:08,167 --> 01:05:10,042 نحن معجبتان كبيرتان ! 1351 01:05:11,542 --> 01:05:13,833 لماذا توزعان منشورات؟ 1352 01:05:14,500 --> 01:05:16,916 يا آنسة، (بينك ليديز) 1354 01:05:16,917 --> 01:05:19,333 هما المتحدثتان الرسميتان لنادي قوس قزح الرضاعة الطبيعيه 1355 01:05:19,625 --> 01:05:22,042 إنهما في الواقع شاذتان 1357 01:05:24,667 --> 01:05:27,708 لم أتوقع رؤيتهما هنا 1358 01:05:28,292 --> 01:05:31,167 أنا متحمسة جدا، لم أسمعكما تغنيان منذ فترة طويلة 1359 01:05:31,875 --> 01:05:34,833 لماذا لا تغنيان سويا بعد الآن ؟ 1360 01:05:35,458 --> 01:05:37,541 كانت تنام في الأرجاء 1361 01:05:37,542 --> 01:05:39,333 و أنا تخليت عنها 1362 01:05:40,208 --> 01:05:42,417 هل عدتما معا الآن؟ 1363 01:05:42,750 --> 01:05:46,207 لقد ترجتني لأرجع معها عندما لم تستطع جذب أي أحد 1364 01:05:46,208 --> 01:05:48,124 متى ستغنيان مجددا؟ 1365 01:05:48,125 --> 01:05:48,708 ألم تعلما؟ 1366 01:05:48,709 --> 01:05:50,541 إنهما المتحدثتان الرسميتان لهذا الحدث 1367 01:05:50,542 --> 01:05:52,917 و كتبتا أغنية لأجلنا 1368 01:05:53,167 --> 01:05:54,792 هل يمكنكما الغناء لأجلنا؟ 1369 01:05:57,000 --> 01:05:58,583 سأحب سماعها 1370 01:05:59,708 --> 01:06:02,083 طبعا، أحب الغناء 1371 01:06:04,542 --> 01:06:05,708 أعطيها لحن 1372 01:06:19,583 --> 01:06:23,291 ( الحب فرقنا و جمعنا معا) 1373 01:06:23,292 --> 01:06:26,999 أدركت أنك الأغلى بعد الألم 1374 01:06:27,000 --> 01:06:30,707 الحب يبقينا معا 1375 01:06:30,708 --> 01:06:34,374 سأفعل أي شيء لأراكِ سعيدة 1376 01:06:34,375 --> 01:06:37,999 مثل الأمهات الاتي يفعلن أي شيء لأجل رضيعهن 1377 01:06:38,000 --> 01:06:41,666 مستعدات لأرضاعهم في أي وقت و أي مكان 1378 01:06:41,667 --> 01:06:45,374 حليبكِ الطبيعي هو أفضل تعبير عن الحب لطفلكِ 1379 01:06:45,375 --> 01:06:50,208 فلتشاركينا حبكِ 1380 01:07:13,125 --> 01:07:16,250 هناك شيء غريب بالقرب من غرفة الترضيع 1381 01:07:18,583 --> 01:07:21,499 هذا كل مالدي آمل إنه يكفي 1382 01:07:21,500 --> 01:07:22,957 نرحب بأي تبرع 1383 01:07:22,958 --> 01:07:25,124 أشكركِ بالنيابة عن كل الشواذ في هونج كونج 1384 01:07:25,125 --> 01:07:26,250 شكرا لكِ 1385 01:07:26,708 --> 01:07:28,041 و لكن هناك مشكلة صغيره 1386 01:07:28,042 --> 01:07:28,792 What is it? ماهي؟ 1387 01:07:28,793 --> 01:07:31,207 أكلت شيء حار بالأمس 1388 01:07:31,208 --> 01:07:33,749 ربما يكون الحليب حار قليلا 1389 01:07:33,750 --> 01:07:35,083 سنأخذ ما يمكننا الحصول علية 1390 01:07:35,333 --> 01:07:37,832 لا بأس، شكرا لمشركتكِ 1391 01:07:37,833 --> 01:07:39,083 آمل أن ينفعكم 1392 01:07:39,500 --> 01:07:40,500 مع السلامة 1393 01:07:40,875 --> 01:07:42,499 مع السلامة آمل أن ينفع 1394 01:07:42,500 --> 01:07:44,708 مع السلامة أنتِ الأفضل 1395 01:07:47,500 --> 01:07:48,582 هل ما زال ساخنا؟ 1396 01:07:48,583 --> 01:07:50,792 طازج و ساخن، ممتاز! 1397 01:07:59,833 --> 01:08:01,208 لماذا هناك الكثير من الحراس؟ 1398 01:08:01,917 --> 01:08:03,708 من الذي يسرق الحليب خلال مناوبتي؟ 1399 01:08:09,583 --> 01:08:11,667 أبقوا بعيدين عني! ماذا نفعل؟ 1400 01:08:17,667 --> 01:08:19,542 أبقوا بعيدين عني! 1401 01:08:21,292 --> 01:08:22,292 تحركوا! 1402 01:08:24,583 --> 01:08:25,583 الجحيم؟ 1403 01:08:30,208 --> 01:08:32,500 أنتم إذهبوا بهذا الإتجاة، البقية أتبعوني 1404 01:08:48,792 --> 01:08:49,792 لا تهربي! 1405 01:09:43,375 --> 01:09:44,375 هيابنا! 1406 01:09:45,500 --> 01:09:46,500 أبتعد! 1407 01:09:48,833 --> 01:09:50,375 إنتبهي الأرض مبللة! 1408 01:10:43,125 --> 01:10:44,625 أعطيني إياها 1409 01:10:45,625 --> 01:10:46,625 نوعي المفضل من الرجال 1410 01:10:46,625 --> 01:10:47,625 شكرا لك! 1411 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 أعبري من هنا! 1412 01:11:02,708 --> 01:11:05,083 أبقوا بعيدن و إلا أسقطتها 1413 01:11:05,917 --> 01:11:07,582 هيا، لن تجرأي! 1414 01:11:07,583 --> 01:11:08,250 لا تتحداني! 1415 01:11:08,250 --> 01:11:09,250 إرميها! 1416 01:11:11,833 --> 01:11:13,708 الطابق الثالث 1417 01:11:17,292 --> 01:11:18,417 عودوا 1418 01:11:47,083 --> 01:11:48,375 راقبوني 1419 01:11:52,208 --> 01:11:53,250 أفشل 1420 01:11:54,500 --> 01:11:55,083 حاول مجددا! 1421 01:11:55,084 --> 01:11:57,958 ماذا؟ حتى المتحولون تنفذ منهم البطاريات 1422 01:11:59,708 --> 01:12:01,416 هيا! 1423 01:12:01,417 --> 01:12:02,708 بسرعة! 1424 01:12:04,417 --> 01:12:05,417 هيا! 1425 01:12:12,917 --> 01:12:14,625 هل لديكِ الحليب؟ هيا بنا بسرعة! 1426 01:12:16,417 --> 01:12:18,208 فلتسرعي! إنهم خلفنا 1427 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 ماهذا؟ 1428 01:12:26,583 --> 01:12:27,666 لا تسألي 1429 01:12:27,667 --> 01:12:29,375 لقد حصلنا عليه، أين زجاجة رئيستكِ؟ 1430 01:12:32,333 --> 01:12:32,875 مهلا 1431 01:12:33,250 --> 01:12:34,625 الحليب يبدوا مختلفا 1432 01:12:35,875 --> 01:12:37,541 الأم تناولت طعام حار الليلة الماضية 1433 01:12:37,542 --> 01:12:38,708 هذه دهون الفلفل الحار 1434 01:12:39,542 --> 01:12:42,375 فقط تخلصي من الطبقة العليا كما نفعل في الأطباق الحارة 1435 01:12:42,625 --> 01:12:44,582 هذا ليس لطيفا جدا 1436 01:12:44,583 --> 01:12:46,291 ماذا لو مرض الطفل؟ 1437 01:12:46,292 --> 01:12:48,250 القليل من الفلفل مفيد لهم 1438 01:12:49,167 --> 01:12:51,666 سيكون مثل الحقنة الشرجية لهم، إنه أكثر صحة 1439 01:12:51,667 --> 01:12:54,042 حقنة شرجية؟ إنه يبلغ عدة أشهر فقط 1440 01:12:55,208 --> 01:12:56,608 ليس هناك وقت، فلنتحدث في الداخل 1441 01:12:57,917 --> 01:13:00,708 لا! تعالا هنا 1442 01:13:01,500 --> 01:13:02,542 أين تضعها؟ 1443 01:13:02,750 --> 01:13:03,917 في الثلاجة داخل حجرة المؤون 1444 01:13:04,125 --> 01:13:05,541 دعونا لا نستبدلها 1445 01:13:05,542 --> 01:13:06,917 سأخبرها الحقيقة 1446 01:13:07,167 --> 01:13:08,332 قلتها بنفسكِ 1447 01:13:08,333 --> 01:13:09,374 إنها تعاني من إكتئاب ما بعد الولادة 1448 01:13:09,375 --> 01:13:10,582 و هي مجنونة طوال الوقت 1449 01:13:10,583 --> 01:13:12,832 لو علمت إنكِ أعطيتِ زجاجة إبنها إلى شخص آخر 1450 01:13:12,833 --> 01:13:13,833 ستطردكِ 1451 01:13:14,000 --> 01:13:15,457 ربما لن تفعل 1452 01:13:15,458 --> 01:13:17,166 ساعدتها على الحصول على عميل كبير اليوم 1453 01:13:17,167 --> 01:13:18,291 كانت سعيدة جدا 1454 01:13:18,292 --> 01:13:19,457 و السيد (شونج) مدحها 1455 01:13:19,458 --> 01:13:20,749 ربما الصدق أفضل طريقة 1456 01:13:20,750 --> 01:13:22,124 و ماذا لو لم تكن كذلك؟ 1457 01:13:22,125 --> 01:13:23,249 سيكون عليكِ الإنتقال 1458 01:13:23,250 --> 01:13:24,291 و أنتِ تعرفين جيدا 1459 01:13:24,292 --> 01:13:26,207 زوجكِ ليس لدية عمل، و ماذا بعد هذا؟ 1460 01:13:26,208 --> 01:13:28,791 الأم تعطي أبنها نفس الحليب 1461 01:13:28,792 --> 01:13:29,708 كل شيء سيكون بخير 1462 01:13:29,708 --> 01:13:30,458 ماذا لو أن الطفل... 1463 01:13:30,458 --> 01:13:31,250 لا مزيد من التردد 1464 01:13:31,251 --> 01:13:32,792 ضعي هذه في الثلاجة داخل المؤونة 1465 01:13:34,917 --> 01:13:36,707 الحقيرات من أجل هذه الزجاجة 1466 01:13:36,708 --> 01:13:38,249 عادوا معا 1467 01:13:38,250 --> 01:13:39,457 هل تريدين أن تخبري الجميع 1468 01:13:39,458 --> 01:13:40,458 أن كل ما فعلناة اليوم 1469 01:13:40,459 --> 01:13:41,619 كان مضيعة للوقت؟ 1470 01:13:41,958 --> 01:13:44,250 و لكني كنت أفكر 1471 01:13:44,708 --> 01:13:46,416 مشروع الحكيم 1472 01:13:46,417 --> 01:13:48,791 مالفائدة من إستعمالة؟ 1473 01:13:48,792 --> 01:13:51,000 الطفل لن يقبل هذا الحليب الليلة 1474 01:13:51,792 --> 01:13:53,875 حقيقة إننا عدنا معا 1475 01:13:54,333 --> 01:13:56,041 حتى لو طُردت 1476 01:13:56,042 --> 01:13:57,625 هذه تأثيرات جانبية 1477 01:13:58,292 --> 01:13:59,750 إنها مسألة مختلفة 1478 01:14:00,042 --> 01:14:01,042 علي إخبار رئيستي 1479 01:14:01,043 --> 01:14:03,542 لا تكوني غبية، ستطردين 1480 01:14:04,042 --> 01:14:05,749 أضحي بطفل لأنقذ مهنتي 1481 01:14:05,750 --> 01:14:07,000 تخطيت الحدود 1482 01:14:07,667 --> 01:14:09,167 ربما سيكون بخير في النهاية 1483 01:14:09,375 --> 01:14:10,667 و لكن السيدة (شا) تعتني بي 1484 01:14:10,958 --> 01:14:12,167 لا أستطيع فعل هذا بها 1485 01:14:15,750 --> 01:14:16,957 هل رئيستك طويلة و رشيقة؟ 1486 01:14:16,958 --> 01:14:17,583 نعم؟ 1487 01:14:17,584 --> 01:14:18,708 أخذت الزجاجة بالفعل 1488 01:14:21,208 --> 01:14:22,833 إهدأي، أهدأي 1489 01:14:24,542 --> 01:14:25,708 من الذي عبث بزجاجتي؟ 1490 01:14:27,667 --> 01:14:29,542 من منكم فعل هذا؟ 1491 01:14:31,292 --> 01:14:32,292 إستخدمتموها! 1492 01:14:33,042 --> 01:14:34,958 إنها دافئة و رائبة 1493 01:14:35,292 --> 01:14:36,292 أنا آسفة سيدة (شا) 1494 01:14:36,292 --> 01:14:37,292 في الحقيقة، أنا... 1495 01:14:40,250 --> 01:14:41,250 أنا آسفة 1496 01:14:42,500 --> 01:14:43,749 هاتفي قد أنطفأ في الظهيرة 1497 01:14:43,750 --> 01:14:45,750 سحبت قابسا لأشحن هاتفي 1498 01:14:46,292 --> 01:14:49,167 و أكتشفت لاحقا إنه قابس الثلاجة 1499 01:14:49,875 --> 01:14:52,708 و أرجعتة مباشرة 1500 01:14:54,292 --> 01:14:55,792 أنتِ مطرودة! 1501 01:14:59,958 --> 01:15:03,208 أخبرتكِ ألا تناديني السيدة (شا) في المكتب 1502 01:15:04,292 --> 01:15:05,292 نعم، (لونا) 1503 01:15:05,708 --> 01:15:08,207 أخبري الموارد البشرية أن يوظفوا شخص آخر غدا 1504 01:15:08,208 --> 01:15:09,208 نعم 1505 01:15:09,917 --> 01:15:10,957 سأذهب إلى المنزل و أجالس طفلي 1506 01:15:12,125 --> 01:15:13,750 أسكبي هذا 1507 01:15:18,542 --> 01:15:19,542 (جون) 1508 01:15:19,917 --> 01:15:22,041 أظن أنني غبية جدا 1509 01:15:22,042 --> 01:15:24,083 على هذا العمل 1510 01:15:24,875 --> 01:15:27,292 شكرا لأنكِ أعتنيتي بي في الأسبوع الماضي 1511 01:15:27,667 --> 01:15:29,917 علي أن أشكرك 1512 01:15:32,583 --> 01:15:33,583 شكرا لكِ! 1513 01:15:35,042 --> 01:15:37,250 أشكرك بالنيابة عن الساقطات 1514 01:15:52,458 --> 01:15:53,957 تلك الساقطة (روزالين) ذات الصدر الكبير 1515 01:15:53,958 --> 01:15:55,917 فعلتها مجددا 1516 01:15:56,125 --> 01:15:57,625 وضعت كل شيء 1517 01:15:58,042 --> 01:16:00,333 في كتابها مرة أخرى 1518 01:16:01,333 --> 01:16:02,333 و لكن بالطبع 1519 01:16:02,583 --> 01:16:05,750 أهملت الجزء الذي في الحمام 1520 01:16:06,625 --> 01:16:10,250 و كالعادة أظهرت جسدها و وجهها على الغرف 1521 01:16:10,708 --> 01:16:12,788 الكتاب لا زال مليء بالأخطاء المطبعية و الأملائية 1522 01:16:13,958 --> 01:16:15,875 و لكن المهووسون لا زالوا يحبونها 1523 01:16:16,208 --> 01:16:20,333 لانهم يسعون خلف جيبها فقط 1524 01:16:21,958 --> 01:16:23,875 (ميني بس) و أنا أخيرا تصالحنا 1525 01:16:24,625 --> 01:16:27,042 و لكننا لم نعد (بينك ليديز) 1526 01:16:27,917 --> 01:16:31,250 إنها تحتاج إلى فتاة غبية 1527 01:16:31,458 --> 01:16:33,708 مع صدر كبير لتقف خلفها 1528 01:16:34,792 --> 01:16:36,125 و هذا الدور لا يناسبني 1529 01:16:37,458 --> 01:16:40,375 و لكن هناك شخص أعرفه مناسب لهذه الوظيفة 1530 01:16:41,542 --> 01:16:43,125 إنها غير موظفة 1531 01:16:43,750 --> 01:16:45,292 و عرفتهما على بعضهما 1532 01:16:45,917 --> 01:16:47,083 و شكلا فريقا 1533 01:16:47,917 --> 01:16:50,292 و سميا نفسيهما (ذا بينك لين) 1534 01:16:50,792 --> 01:16:52,125 أنا و (بوريس) أبرمنا إتفاقا 1535 01:16:53,375 --> 01:16:55,958 نتناول (معدة خنزير) مطهوة ببطء مرة في الأسبوع 1536 01:16:56,542 --> 01:16:59,833 و بعد هذا، نذهب إلى النادي معا 1537 01:17:00,375 --> 01:17:03,958 إذا لم نمت بعد النادي 1538 01:17:04,417 --> 01:17:06,708 نتصرف بشكل مشاغب 1539 01:17:09,750 --> 01:17:11,457 أنا لست غاضبة من (إيزابيل) بعد الآن 1540 01:17:11,458 --> 01:17:14,375 لماذا أخسر صديقة لأجل وغد؟ 1541 01:17:15,292 --> 01:17:17,542 و لكن هناك شيء ما زال يزعجني 1542 01:17:18,125 --> 01:17:21,082 إذا (إيزابيل) أخبرتني الحقيقة 1543 01:17:21,083 --> 01:17:24,833 لماذا هاتف (آندي) كان متصل بالأنترنت الخاص بها 1544 01:17:26,000 --> 01:17:26,625 حبيبي! 1545 01:17:26,625 --> 01:17:27,625 حبيبي؟ 1546 01:17:32,250 --> 01:17:35,332 حبيبي، لماذا ينادياك حبيبي؟ 1547 01:17:35,333 --> 01:17:36,416 أجل يا حبيبي 1548 01:17:36,417 --> 01:17:37,542 هل أنت مشغول بتناول بطاطا بالروبيان؟ 1549 01:17:38,958 --> 01:17:39,958 تعال إلى هنا 1550 01:17:40,417 --> 01:17:41,000 (آندي ليونج)! 1551 01:17:41,167 --> 01:17:43,624 يا سيدة هل تحتاجين إلى مساعدة؟ 1552 01:17:43,625 --> 01:17:44,625 لا! 1553 01:17:44,917 --> 01:17:47,249 أنا أحقق في مشتبه به 1554 01:17:47,250 --> 01:17:48,250 حسنا هيا 1555 01:17:48,958 --> 01:17:49,958 أمور شرطة 1556 01:17:50,333 --> 01:17:51,333 (آندي ليونج) 1557 01:17:51,334 --> 01:17:52,707 لدي سؤال واحد فقط 1558 01:17:52,708 --> 01:17:54,292 متى أقمت علاقة مع (إيزابيل)؟ 1559 01:17:55,042 --> 01:17:56,708 بعد أن أنفصلنا 1560 01:17:57,000 --> 01:17:57,875 Come on. هيا 1561 01:17:58,000 --> 01:17:59,667 تواعدنا لفترة طويلة 1562 01:18:00,042 --> 01:18:01,958 رميت جميع أحذيتي ذات الكعب العالي بسببك 1563 01:18:02,458 --> 01:18:03,957 فقط أعترف 1564 01:18:03,958 --> 01:18:04,958 كن رجلا 1565 01:18:05,250 --> 01:18:07,333 قبل حفلة الكريسماس 1566 01:18:07,750 --> 01:18:09,582 متى كنت في شقتها؟ 1567 01:18:09,583 --> 01:18:10,583 \ لم أكن هناك قط 1568 01:18:10,584 --> 01:18:12,749 كم مرة علي إخبارك بهذا؟ 1569 01:18:12,750 --> 01:18:14,542 و لكن هاتفك كان يحتوي على كلمة السر الخاصة بها 1570 01:18:14,958 --> 01:18:17,707 و ولج هاتفك إلى شبكة الإنترنت الخاص بها 1571 01:18:17,708 --> 01:18:22,207 لا، هاتفك إتصل على شبكة الإنترنت الخاصة بها 1572 01:18:22,208 --> 01:18:23,249 ماذا؟ 1573 01:18:23,250 --> 01:18:25,041 إستعرت هاتفكِ ذلك اليوم 1574 01:18:25,042 --> 01:18:27,499 و كان متصل بالفعل 1575 01:18:27,500 --> 01:18:29,999 أتذكرين، تركت هاتفي في سيارة تاكسي 1576 01:18:30,000 --> 01:18:31,666 و أخبرتني بألا أبذر نقودي على هاتف جديد 1577 01:18:31,667 --> 01:18:33,500 و تركتيني أستخدم هاتفكِ القديم 1578 01:18:33,792 --> 01:18:35,500 كان ذلك هاتفكِ 1579 01:18:38,958 --> 01:18:41,082 أتعني... 1580 01:18:41,083 --> 01:18:42,999 الهاتف الذي أعرتني إياه 1581 01:18:43,000 --> 01:18:45,541 كان هاتفي القديم؟ 1582 01:18:45,542 --> 01:18:47,042 نعم! 1583 01:18:48,125 --> 01:18:49,417 إذا فقد كنت مخطأة بشأنك 1584 01:18:49,958 --> 01:18:51,333 إنه ليس خطأكِ 1585 01:18:51,708 --> 01:18:52,708 في الحقيقة عزيزتي 1586 01:18:52,958 --> 01:18:54,374 إلمسني مجددا و سأتهمك بالأعتداء على ضابطة شرطة 1587 01:18:54,375 --> 01:18:57,374 حبيبي من هما؟ 1588 01:18:57,375 --> 01:18:59,250 حبيباتي السابقات 1589 01:19:00,708 --> 01:19:03,542 إنهن كبيرات لدرجة إنهن يمكن أن يكونوا خالات لي 1590 01:19:04,417 --> 01:19:06,583 هذا لأن حبيبكِ ينام مع أي كان 1591 01:19:06,875 --> 01:19:09,707 إعتني بنفسك حبيبي 1592 01:19:09,708 --> 01:19:11,958 حافظ على صحتك و كن جيدا معها 1593 01:19:12,583 --> 01:19:15,375 هل تعافيت من الفطريات؟ 1594 01:19:15,542 --> 01:19:18,292 لا تنسى موعدك التالي مع الطبيب و لا تنسى إستخدام المرهم 1595 01:19:19,875 --> 01:19:21,167 كيف؟ 1596 01:19:21,458 --> 01:19:24,582 أنت لم تخبرها لماذا نناديك حبيبي 1597 01:19:24,583 --> 01:19:26,708 من الفطريات، أترين؟ حبيبي تشبة حبوب 1598 01:19:34,958 --> 01:19:36,332 هل تصدقيهما؟ 1599 01:19:36,333 --> 01:19:38,708 تلك الساقطتان يكذبان عليكِ 1600 01:19:39,083 --> 01:19:40,083 أنت تعرفيني أكثر 1601 01:19:41,042 --> 01:19:42,875 إنهي البطاطا بطعم الروبيان 1602 01:19:45,875 --> 01:19:48,167 إهدار الطعام جريمة 1607 01:20:17,167 --> 01:20:18,916 لولا أزمة (جون) 1608 01:20:18,917 --> 01:20:20,500 لما عادت مجموعتنا معا 1609 01:20:21,625 --> 01:20:23,207 مجموعة (الساقطات) على برنامج (الواتس آب) 1610 01:20:23,208 --> 01:20:25,458 بقيت في آخر الصفحة 1611 01:20:26,833 --> 01:20:28,673 الأصدقاء الذين يتنحون ليسوا الأسوء 1612 01:20:29,250 --> 01:20:30,999 الإنسحاب من غير سبب 1613 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 هو ما يبقي الناس في حالة ضياع 1614 01:20:33,875 --> 01:20:35,874 الجميع يملك حكم في أعماقهم 1615 01:20:35,875 --> 01:20:37,542 و يميلون إلى إصدار أحكام 1616 01:20:38,125 --> 01:20:40,000 و تفترض أن الناس تخونك 1617 01:20:40,375 --> 01:20:43,055 و أنك تملك الحق لتخريب و بيع خصوصية شخص آخر 1618 01:20:43,417 --> 01:20:45,333 تلك الحروف ترمز إلى قليل الدسم 1619 01:20:46,250 --> 01:20:48,750 أو الإستنماء يعني التفكير في شخص آخر 1620 01:20:49,708 --> 01:20:52,500 بناء على هذه الأحكام 1621 01:20:53,000 --> 01:20:54,250 قررنا فعل شيء واحد فقط 1622 01:20:54,542 --> 01:20:56,083 أو لا نفعلة 1623 01:20:56,458 --> 01:20:57,791 أن نغضب من شخص ما 1624 01:20:57,792 --> 01:20:59,542 أو نأجل الأعتذار الذي أنت على وشك قولة 1625 01:20:59,958 --> 01:21:03,124 أو تختار ألا ترسل رمز معين 1626 01:21:03,125 --> 01:21:05,667 من السهل قول أحبك 1627 01:21:06,167 --> 01:21:08,166 و لكن من المستحيل أن نسأل 1628 01:21:08,167 --> 01:21:09,792 لماذا أنت غاضب مني؟ 1629 01:21:10,500 --> 01:21:12,250 هناك العديد من الآراء في كل موقف 1630 01:21:12,875 --> 01:21:14,582 جميعنا سمعنا ذاك التسجيل من الإنترنت 1631 01:21:14,583 --> 01:21:17,749 عن إمرأة تصرخ على رجل 1632 01:21:17,750 --> 01:21:19,333 علي أن أهنئك فعلا 1633 01:21:19,708 --> 01:21:21,875 الجميع فهمها بشكل مختلف 1634 01:21:22,042 --> 01:21:23,458 البعض شعر بأنها تحس بالغيرة 1635 01:21:24,292 --> 01:21:25,833 و البعض شعر بأنها غاضبة 1636 01:21:26,375 --> 01:21:27,874 و لكن ما سمعته 1637 01:21:27,875 --> 01:21:29,042 هو الحب 1638 01:21:29,458 --> 01:21:30,541 أنت ستغضب فقط 1639 01:21:30,542 --> 01:21:33,125 من شخص تحبة 1640 01:21:33,833 --> 01:21:35,166 في هذا اليوم و هذا العمر 1641 01:21:35,167 --> 01:21:36,749 إذا كنت قادرا على حب شخص ما 1642 01:21:36,750 --> 01:21:38,624 علي أن أهنئك فعلا 1643 01:21:38,625 --> 01:21:41,874 ترجمة: بتول علي