1
00:00:37,948 --> 00:00:39,149
هل هو ذاك؟

2
00:00:40,571 --> 00:00:41,790
.نعم

3
00:00:43,159 --> 00:00:45,405
!(اوليفر)

4
00:00:48,391 --> 00:00:48,891
(كرومويل)

5
00:00:49,391 --> 00:00:49,891
(كرومويل)

6
00:00:50,391 --> 00:00:50,891
(كرومويل)

7
00:00:51,391 --> 00:00:51,891
(كرومويل)

8
00:00:52,391 --> 00:00:52,891
(كرومويل)

9
00:00:53,391 --> 00:00:53,891
(كرومويل)

10
00:00:55,391 --> 00:01:03,253
Thair Abid ترجمة

11
00:01:36,254 --> 00:01:38,551
.رعاك الله، (اوليفر) -
.و انت ايضا، (جون) -

12
00:01:38,593 --> 00:01:40,261
.هذا صديقي، (هنري اريتون)

13
00:01:40,303 --> 00:01:42,034
.نهار سعيد، سيدي -
.سيد (اريتون) -

14
00:01:43,259 --> 00:01:45,273
لقد كنتُ للتو القي نظرة
.اخيرة على هذه الارض

15
00:01:45,600 --> 00:01:47,485
.سمعنا انك كنت تريد الرحيل، سيد (كرومويل)

16
00:01:47,675 --> 00:01:49,353
. فجئناك حالا من مدينة (لندن)

17
00:01:49,859 --> 00:01:52,015
بامكانك ان توفر على
.نفسك العناء، سيد (اريتون)

18
00:01:52,180 --> 00:01:54,107
اذا استطعنا مناقشة الامر
... (اوليفر)، انا متاكد

19
00:01:54,127 --> 00:01:55,856
.لا يوجد ما نتناقش بشانه، (جون)

20
00:01:56,616 --> 00:01:59,840
.مرحبا بكما في منزلي، فامامكما رحلة طويلة للعودة

21
00:03:32,360 --> 00:03:35,729
(كامبرج / انكلترا) - 1460

22
00:03:38,259 --> 00:03:40,997
.لتصفح عنا في مائدتنا البسيطة، سيد (بيم)

23
00:03:41,127 --> 00:03:43,399
.فقد حزمنا اطباقنا الفخارية تهيئة الى الرحلة

24
00:03:44,265 --> 00:03:46,108
.اتني بالخبز، (بريجيت)  -
.حاضر امي -

25
00:03:46,734 --> 00:03:50,992
كنا نامل ان تقنعي زوجك بالعدول
.عن السفر الى (امريكا)، سيدتي

26
00:03:51,362 --> 00:03:54,330
كنت اظن انك تعرف (اوليفر)
.اكثر من ذلك سيد (بيم)

27
00:03:54,516 --> 00:03:56,416
.ما كان قرارا سهلا، (جون)

28
00:03:57,000 --> 00:04:00,538
هذه بلادي، ارضي
.لقد كان الله معي كريما فيها

29
00:04:00,761 --> 00:04:02,290
لماذا تغادرها اذن، سيدي؟

30
00:04:02,721 --> 00:04:04,321
انا لدي عائلة، سيد (اريتون)

31
00:04:05,600 --> 00:04:07,893
.و مدين لابنائي بتوفير حياة افضل لهم

32
00:04:08,000 --> 00:04:10,468
.لم تعد (انجلترة)، بلدا مناسبا للشباب

33
00:04:10,989 --> 00:04:15,148
أذكر لطالما تحدثت بقوة في البرلمان
.عن حقوق و امتيارات عامة الشعب

34
00:04:17,702 --> 00:04:19,939
.كان ذلك منذ وقت طويل مضى، سيد (اريتون)

35
00:04:20,924 --> 00:04:22,193
.كانت لدي نظرة للمستقبل

36
00:04:22,914 --> 00:04:24,011
.امة عظيمة

37
00:04:24,403 --> 00:04:29,211
.مزدهرة، تتقي الله، تملك قوانين عادلة، قوية

38
00:04:29,700 --> 00:04:31,696
...و تفرض احترامها في كل مكان بالعالم

39
00:04:32,093 --> 00:04:34,660
.تلك هي (انكلترا) التي كنت احلم بها

40
00:04:35,000 --> 00:04:39,022
حسنٌ، و ها انت الان قائد فارس
.و تملك الكثير من الاقطاعيات

41
00:04:39,410 --> 00:04:41,580
.و لم تعد تهتم بامر العامة من الناس

42
00:04:42,875 --> 00:04:44,936
.ربما قد وصلتني اخبار مضللة عنك، سيدي

43
00:04:45,149 --> 00:04:47,462
...جعلتني اظن كبروتستانتي متشدد انك هبة من السماء

44
00:04:47,508 --> 00:04:51,085
للقيام بنشر العدالة على هذه الارض
.بغض النظر عن حجم التضحيات

45
00:04:52,782 --> 00:04:54,283
،سيد، (اريتون)

46
00:04:54,903 --> 00:04:59,327
. كنت اناضل من اجل الحرية لكل الناس لفترة طويلة

47
00:05:00,129 --> 00:05:02,134
و لماذا تريد الرحيل الان؟

48
00:05:05,465 --> 00:05:09,456
...اريد الرحيل لان هذا البلد يدّب فيه الطمع و الفساد

49
00:05:10,024 --> 00:05:14,305
تُدار بالمقامرين و الانتهازيين
.الذين تهمهم جيوبهم قبل مبادئهم

50
00:05:15,020 --> 00:05:17,186
...انا اريد الرحيل، سيدي، لان لدينا مَلِكا

51
00:05:17,640 --> 00:05:19,531
...يجمع الضرائب من الاغنياء ما يفوق دخلهم

52
00:05:19,631 --> 00:05:21,853
...و يسرق الارض من الفقراء ليحافظ على

53
00:05:21,953 --> 00:05:24,526
.بذخ بلاطه و زوجته الكاثوليكية

54
00:05:25,231 --> 00:05:27,705
...و عندما يعارض البرلمان افعاله المشينة

55
00:05:28,212 --> 00:05:30,021
.يوقف اعمال البرلمان

56
00:05:30,346 --> 00:05:33,461
.و لا احد يجرؤ ان يقول رايه خوفا من ان يُسجن

57
00:05:34,282 --> 00:05:35,425
اوه، نعم

58
00:05:36,001 --> 00:05:39,339
طوال حياتي كنت أعتقد أن
.الله هو من سيحارب هذا الطغيان

59
00:05:40,105 --> 00:05:43,118
،و لكن الله قد ادار ظهره عن هذا البلد

60
00:05:43,951 --> 00:05:46,001
.و نحن سنهمّ بمغادرته

61
00:05:48,072 --> 00:05:50,828
و ماذا لو انعقد البرلمان ثانية، سيد (كرومويل)؟

62
00:05:51,395 --> 00:05:54,765
و لماذا يوافق الملك على ذلك؟ -
.لانه بحاجة الى المال، (اوليفر) -

63
00:05:55,852 --> 00:05:57,758
ماذ؟ لتشييد قصر آخر؟

64
00:05:57,958 --> 00:05:59,103
.كلا

65
00:06:00,042 --> 00:06:01,588
.لشن الحرب

66
00:06:05,700 --> 00:06:07,433
حرب من، (جون)؟

67
00:06:09,360 --> 00:06:11,081
حربٌ ضد من؟

68
00:06:11,800 --> 00:06:14,000
.الأسكتلنديون، فقد جمعوا  جيشًا على حدودنا

69
00:06:14,100 --> 00:06:16,120
.و ربما سيقومون بغزونا في اي لحظة

70
00:06:16,534 --> 00:06:18,586
.لذلك يحتاج الملك مالا لاعداد جيش

71
00:06:20,700 --> 00:06:24,547
بمرسومه الملكي اوقف عمل
.البرلمان منذ (12) سنة خلتْ

72
00:06:24,647 --> 00:06:28,642
...و الان نظرا لحاجته الى المال -
...بمجرد أن يجتمع البرلمان  -

73
00:06:29,000 --> 00:06:31,714
...سيكون في وسعنا تغيير

74
00:06:32,808 --> 00:06:35,356
.هيكل الحكومة بأكمله في هذا البلد

75
00:06:36,300 --> 00:06:38,600
كم مرة عقدنا جلسة البرلمان، (جون)، في قديم الايام؟

76
00:06:38,700 --> 00:06:40,450
و كم هي عدد القرارات التي مررناها؟

77
00:06:40,500 --> 00:06:42,915
و كم مرة اطاح بنا هذا الملك؟

78
00:06:43,627 --> 00:06:45,400
.يستطيع الملك ان يشن حربا ضد  (اسكتلندة)

79
00:06:45,450 --> 00:06:48,603
.بينما سنكون نحن في (امريكا) -
...ربما ستكون هناك حرب، سيد (كرومويل) -

80
00:06:48,703 --> 00:06:50,021
...ولكن لن تكون مع (اسكتلندا)

81
00:06:50,050 --> 00:06:51,128
!هنري

82
00:06:52,513 --> 00:06:53,920
مع من اذن، سيد (اريتون)؟

83
00:06:54,000 --> 00:06:56,100
.(هنري)، لقد ناقشنا هذا الأمر عدة مرات

84
00:06:56,200 --> 00:07:00,428
.و انا مقتنع به  -
حرب ضد من سيد (اريتون)؟ -

85
00:07:00,463 --> 00:07:02,488
.ضد الملك نفسه، سيدي

86
00:07:04,800 --> 00:07:06,300
الملك؟

87
00:07:07,000 --> 00:07:09,436
...هل تعني حرب اهلية

88
00:07:10,266 --> 00:07:11,752
في (انجلترة)؟

89
00:07:14,200 --> 00:07:18,771
أنت تجهل السبل لهذه الأمة، سيد (إريتون)
.فمثل هذه الامور لا تحدث هنا

90
00:07:18,875 --> 00:07:20,544
. حسب رايي، لقد فات الاوان لذلك

91
00:07:21,600 --> 00:07:23,700
.سوف لن اسمح بهذا الحديث في منزلي

92
00:07:23,800 --> 00:07:26,329
.اخشى ان يكون هذا الحديث متداولا هذه الايام

93
00:07:26,429 --> 00:07:31,259
هذا الحديث فيه رائحة الخيانة
.و لا ارغب الخوض فيه في منزلي

94
00:07:31,294 --> 00:07:34,606
سوف انتظرك حتى تحسم امرك
.ضد الملك دون خوف او مواربة

95
00:07:34,700 --> 00:07:37,437
في الحقيقة، في هذا الملك
...هناك الكثير ما يغضبني فيه

96
00:07:37,457 --> 00:07:41,200
،و رغم ذلك، فلن أحمل السلاح ضده
.و سوف اعارض اي فعل بهذا الاتجاه

97
00:07:41,320 --> 00:07:43,300
.في مثل هذه الحالة، سيحارب الله بسيوفنا

98
00:07:43,550 --> 00:07:45,300
.ذلك امر غريب، سيد (اريتون)

99
00:07:45,400 --> 00:07:48,000
كل رجل يخوض حربا، يعتقد
.أن الله يقف إلى جانبه

100
00:07:48,100 --> 00:07:51,352
انا على يقين ان الله غالبا ما يتسائل
.من الى جانبه، عمت مساء سيدي

101
00:07:54,301 --> 00:07:56,300
.انا اعتذر فيما اذا سببت لك الازعاج، سيدي

102
00:07:56,400 --> 00:07:57,771
...انت شاب غر، سيد (اريتون)

103
00:07:57,891 --> 00:08:00,300
.و من الطبيعي أن يرغب شاب مثلك في تغيير العالم

104
00:08:00,500 --> 00:08:02,720
ليس العالم ، سيدي
.اريد تغيير (انجلترة) فقط

105
00:08:06,420 --> 00:08:08,571
.بواسطة حرب اهلية

106
00:08:11,500 --> 00:08:13,773
.عمتِ مساء، سيدة (كرومويل) -
.عمتَ مساء، سيد (اريتون) -

107
00:08:13,830 --> 00:08:15,300
.تفضل عباءتك، سيد (اريتون)

108
00:08:16,900 --> 00:08:18,536
.امل ان تسامحه

109
00:08:19,200 --> 00:08:21,267
.وداعا، (جون)

110
00:08:23,100 --> 00:08:24,989
.رعاك الله، (اوليفر)

111
00:08:27,850 --> 00:08:31,200
ابذلوا جهدكم في تثبيت هذه الحواجز
!هيا تحركوا

112
00:08:42,472 --> 00:08:45,434
ليس لديك الحق في فعل هذا
!دع الارض مرتعا للحيوانات

113
00:08:45,500 --> 00:08:47,132
.انها ارض مشاعة ليست مُلكا لاحد

114
00:08:52,300 --> 00:08:56,000
!اي احد يقاوم رجال الملك، سيُقبض عليه

115
00:08:56,100 --> 00:08:58,802
ليس لك الحق في فعل هذا
.انها ارضنا

116
00:08:58,860 --> 00:09:00,913
.منذ الان هي مُلكٌ صرف للورد (مانجستر)

117
00:09:01,000 --> 00:09:02,362
وفق اي سلطة؟

118
00:09:02,400 --> 00:09:06,192
.وفق سلطة الملك -
.اذن لا يسعني الا ان اقول ان الملك لصٌ -

119
00:09:07,350 --> 00:09:09,097
انت مقبوض عليك
!خذه من امامي

120
00:09:09,150 --> 00:09:10,333
!اوباش

121
00:09:13,000 --> 00:09:13,912
!دع ذلك الرجل

122
00:09:13,950 --> 00:09:16,198
من انت بحق الجحيم؟ -
!هذا الرجل يعمل لصالحي -

123
00:09:16,250 --> 00:09:18,200
!أياً كان ما فعله فسأتحمل مسئوليته كاملة

124
00:09:18,326 --> 00:09:22,786
لقد تكلم بسوء عن الملك
فهل تتحمل مسئولية كلامه؟

125
00:09:24,650 --> 00:09:29,500
حق رعي الماشية مكفول لعامةالناس
وفق اي سلطة صادرت الارض، لورد (مانجستر)؟

126
00:09:29,750 --> 00:09:32,390
...بسلطة مفوضي جلالة الملك

127
00:09:32,550 --> 00:09:36,316
منحني وأصدقائي عقد امتلاك
.هذه الأرض لغرض استصلاحها

128
00:09:36,450 --> 00:09:40,815
.مثل هذا العقد لا يمكن أن يكون قانونيا
.انه انتهاك صريح لقوانين هذه البلاد

129
00:09:41,055 --> 00:09:44,916
 كقاضٍ، ينبغي عليك معرفة
.أن الملك هو قانون هذه البلاد

130
00:09:45,020 --> 00:09:48,900
على العكس، لورد (مانجستر)
. واجب الملك هو حماية القانون

131
00:09:49,050 --> 00:09:51,900
.هذه الارض مُلكٌ مشاع لكل الشعب

132
00:09:52,000 --> 00:09:54,637
!هذه ارضي و انت تتعدى حدود صلاحياتك

133
00:09:54,737 --> 00:09:58,161
احتراما مني لرتبتك لم ألق القبض
. عليك بتهمة عرقلة تطبيق القانون

134
00:09:58,200 --> 00:09:59,894
!نقيب (لوندزفورد) -
حاضر سيدي؟ -

135
00:10:00,000 --> 00:10:03,400
احرص ان لا يدخل الى هذه
!المنطقة اي شخص غير مصرح له

136
00:10:03,401 --> 00:10:05,634
حاضر سيدي
!اخرج هؤلاء الناس

137
00:10:26,249 --> 00:10:28,536
.صباح الخير ايها القائد
.صباح الخير سيدة (كرومويل)

138
00:10:31,986 --> 00:10:33,606
سعادة القائد، هل لديك اخبار عن زوجي؟

139
00:10:34,000 --> 00:10:36,951
.هو في رعاية الله، سيدة (كارتر) -
!و رعاية المَلِك -

140
00:10:37,556 --> 00:10:38,998
هو كذلك

141
00:10:42,129 --> 00:10:43,571
.دعونا نصلي

142
00:10:44,610 --> 00:10:51,451
يا الله، انظر الى بيتك هذا
.و الينا نحن عبيدك الاذلاء

143
00:10:52,300 --> 00:10:58,374
امنحنا روح نعمتك من خلال يسوع المسيح ربنا
.آميـن

144
00:10:59,350 --> 00:11:00,930
من فعل هذا؟

145
00:11:02,320 --> 00:11:05,973
اجبني، من فعل هذا؟

146
00:11:06,228 --> 00:11:12,273
.هذه وُضعتْ بمرسوم من رئيس الاساقفة و بأمر ملكي

147
00:11:12,342 --> 00:11:14,186
بأمر من الملك؟

148
00:11:15,419 --> 00:11:18,015
أليست كنيسة (انجلترة)، كنيسة بروتستانتية؟

149
00:11:18,770 --> 00:11:24,069
هل يريد الملك تحويلها الى كنيسة كاثوليكية؟

150
00:11:24,126 --> 00:11:26,195
!سيد (كرومويل)، اتوسل اليك

151
00:11:26,246 --> 00:11:32,400
هل يظن الملك ان الله يمكن ان يُشترى
بالذهب و الحلى المرصعة بالمجوهرات؟

152
00:11:32,500 --> 00:11:35,235
.انا انفذ التعليمات فقط

153
00:11:35,300 --> 00:11:37,743
هل نسي الملك امر الاصلاح الديني؟

154
00:11:39,050 --> 00:11:41,359
...سيد (كرومويل) -
...بعيدا الى الجحيم -

155
00:11:41,700 --> 00:11:44,443
.ايتها الوثنية الكاثوليكية

156
00:11:48,700 --> 00:11:50,630
... ألم يقل الرب موس

157
00:11:50,737 --> 00:11:53,621
لا تجعل لنفسك أي صورة)
... منحوتة

158
00:11:56,100 --> 00:11:57,456
و لا تنحتني لهم)؟ ...

159
00:11:58,144 --> 00:12:00,818
هل نسي هذا الملك محاكم التفتيش الإسبانية؟

160
00:12:00,998 --> 00:12:06,031
هل الكنيسة الكاثوليكية الرومانية
لها مقعد في (وستمنستر)؟

161
00:12:19,600 --> 00:12:21,129
.اه، يا الهي

162
00:12:22,500 --> 00:12:23,715
!يا الهي

163
00:12:24,954 --> 00:12:26,652
!يا الهي

164
00:12:43,807 --> 00:12:47,433
!لعن الله هذا الملك

165
00:13:16,238 --> 00:13:19,384
!الحرس الملكي، انتباه

166
00:13:21,700 --> 00:13:22,925
.على رسلك فقد وصلنا، سيدي اللورد

167
00:13:24,220 --> 00:13:26,878
اللعنة، توقف عن مساعدتي
.فانا لست رجلا مشلولا

168
00:13:26,978 --> 00:13:30,088
عصايتاي، اين عصايتاي؟
.اتني بها ايها الصبي

169
00:13:30,328 --> 00:13:32,485
.هاتان عصايتاك، سيدي اللورد -
.اعطني هاتين اللعينتين -

170
00:13:33,700 --> 00:13:36,200
و من تكون انت؟ -
.(ادوارد هايد) -

171
00:13:37,800 --> 00:13:39,358
.دعنا ندخل لجلالة الملك

172
00:13:40,210 --> 00:13:41,003
اين هو؟

173
00:13:41,412 --> 00:13:43,149
.انه يقيم الصلوات، سيدي اللورد -
.نعم -

174
00:13:43,249 --> 00:13:46,712
ربما فعل جيدا لقيامه بالصلاة
.فجميعنا بحاجة الى بعض العون

175
00:13:47,300 --> 00:13:49,608
لم ننتهي من الايرلنديين بعد
.حتى جاء الان الاسكتلنديون

176
00:13:50,150 --> 00:13:52,098
.لا يمكنك ان تتجاهل اياً منهما

177
00:14:14,450 --> 00:14:19,736
دعونا نشكر لله الذي بارك
.هذه الطاولة من ثمار فضله

178
00:14:19,850 --> 00:14:22,450
.باسم ربنا يسوع المسيح، آميـن

179
00:14:40,330 --> 00:14:46,776
لاحظت بأسى غياب صاحب السمو الامير
.(تشارلز)، عن الصلاة هذا الصباح

180
00:14:46,936 --> 00:14:48,335
.كان معي، سيدي

181
00:14:48,521 --> 00:14:50,472
هل صلى معكِ في كنيستكِ؟

182
00:14:51,322 --> 00:14:54,697
.نعم، سيدي -
.انا مستاءٌ جدا لذلك -

183
00:14:55,100 --> 00:14:59,022
ليس مناسبا لملك المستقبل لانجلترة
.ان يتعبّد في كنيسة كاثوليكية

184
00:14:59,800 --> 00:15:04,452
عقائدكِ الخاصة تُحترم و لكن
.هذه البلاد بروتستانتية

185
00:15:04,670 --> 00:15:09,600
و كزعيم للكنيسة و الدولة بتكليف
.الهي ينبغي ان احافظ على هذا الواجب

186
00:15:10,120 --> 00:15:14,453
لقد نام سموه في الكنيسة لانه
.شعر بالملل من طقوسها، سيدي

187
00:15:14,754 --> 00:15:17,189
أليس كذلك، (تشارلز)؟ -
.نعم سيدتي -

188
00:15:17,685 --> 00:15:22,316
أنا اؤمن أن كنيستك ستبقى
.قوية كعادتها دائما ، سيدي

189
00:15:22,316 --> 00:15:25,959
مع ذلك، احرصي لطفا ان
.لايتكرر ذلك مرة اخرى

190
00:15:27,275 --> 00:15:28,807
.حاضر، سيدي

191
00:15:30,289 --> 00:15:31,247
صاحب الجلالة؟

192
00:15:31,549 --> 00:15:33,647
.لورد (سترافورد) ينتظر الاذن من سعادتك

193
00:15:33,773 --> 00:15:37,560
لورد (سترافورد) الطيب
.اهلا بك ثانية في (انجلترة)

194
00:15:37,838 --> 00:15:38,913
.اشكرك، سيدي

195
00:15:39,900 --> 00:15:43,484
.صاحبة الجلالة
.صاحب السمو

196
00:15:44,653 --> 00:15:46,500
.سيدي الملك النبيل

197
00:15:46,600 --> 00:15:48,434
.احضروا كرسيا لسيادته

198
00:15:49,377 --> 00:15:52,472
.اشكرك، سيدي -
.يحزنني ان اراك تتوجع -

199
00:15:53,000 --> 00:15:58,643
هي حمى مستنقعات (ايرلندة)، سيدي
.انها مكان بائس

200
00:15:59,000 --> 00:16:00,800
.حفظ الله وجودكم ، سيدي الاسقف

201
00:16:01,107 --> 00:16:06,052
لم نستدعك الى هنا لورد (سترافورد) لان
.الموقف لم يكن حرجا بشكل كبير

202
00:16:06,200 --> 00:16:09,372
لقد سمعت بلا شك أن المتمردين
.الاسكتلنديين يزحفون باتجاه (نيوكاسل)

203
00:16:09,663 --> 00:16:10,685
.نعم سمعت

204
00:16:10,885 --> 00:16:13,765
سوف تجلد هؤلاء الغوغاء
و ردهم الى صوابهم

205
00:16:14,400 --> 00:16:15,849
و ماذا بشأن (ايرلندة)، سيدي؟

206
00:16:16,700 --> 00:16:21,702
سوف نتعامل مع (ايرلندة)، في الوقت المناسب
.جهز نفسك لتعد جيشا للزحف على (اسكتلندة)

207
00:16:22,110 --> 00:16:24,605
جيش؟
عن اي جيش تتحدث؟

208
00:16:25,485 --> 00:16:29,516
اغلب جيشك يرقد متعفنا
.في مستنقعات (ايرلندة)

209
00:16:30,000 --> 00:16:32,766
!و الباقي بالكاد يحافظ على تطبيق القانون

210
00:16:35,600 --> 00:16:37,800
.اذن يجب ان نجهز جيشا ثانيا

211
00:16:37,999 --> 00:16:41,201
أخشى أن يجد صاحب الجلالة
.ان ذلك غير ممكن تطبيقه عمليا

212
00:16:41,341 --> 00:16:41,960
ماذا؟

213
00:16:42,100 --> 00:16:45,931
انا اضمن اني باستطاعتي تجهيز
.رجل خلال فترة شهر واحد (3000)

214
00:16:46,068 --> 00:16:48,171
ولكن هل تضمن اخلاصهم، سيدي؟

215
00:16:48,171 --> 00:16:52,575
و هل هناك مواطن واحد لا يسلّ
سيفه ضد اعداء مَلِكه؟

216
00:16:52,846 --> 00:16:57,987
و ربما كان هناك ايضا الكثير، لورد (ستافورد)
.جاهزين لتوجيه سيوفهم ضد الملك

217
00:16:58,111 --> 00:17:03,554
يا الهي، من هذا الوقح الذي يتفوه
بالخيانة في حضرتكم، سيدي؟

218
00:17:03,777 --> 00:17:08,166
لقد كنت بعيدا لفترة طويلة، (سترافورد)
.كثير من الامور قد تغيرت هنا

219
00:17:09,174 --> 00:17:11,056
.نعم، اني الاحظ ذلك

220
00:17:11,424 --> 00:17:14,391
.اخشى ان ،السيد (ادوار) لم يقل غير الحقيقة

221
00:17:15,109 --> 00:17:19,341
لوضع جيش فعال في الميدان ضد الاسكتلنديين
.سيكلف ذلك ما يقرب من مليون جنيه

222
00:17:19,400 --> 00:17:21,781
.و المملكة لا تستطيع تامين مثل هذا المبلغ

223
00:17:23,971 --> 00:17:26,346
.و هل سنبقى هكذا جالسين مكتوفي الايدي

224
00:17:28,800 --> 00:17:33,697
ربما سادعو البرلمان للانعقاد
.و المشاورة بشان توفير المال اللازم

225
00:17:34,900 --> 00:17:36,456
البرلمان؟

226
00:17:38,500 --> 00:17:43,600
ملك (انجلترة) يذهب مستجديا
...من عامة الناس كـ

227
00:17:43,650 --> 00:17:46,820
متسول؟ -
نعم! كالمتسول؟ -

228
00:17:51,108 --> 00:17:54,545
ليس لدي خيار اخر -
.اقترح ان تجبرهم على دفع المال -

229
00:17:55,076 --> 00:17:58,336
انت سيدي بريء الذمة
.امام الله و امام الناس

230
00:17:58,536 --> 00:18:00,034
..من تبعات هذا العمل

231
00:18:00,496 --> 00:18:02,627
.للضرورات القصوى

232
00:18:03,000 --> 00:18:08,700
الملك غير خاضع لقوانين الحكومة
.و يستطيع التصرف بما يمتلك من قوة

233
00:18:08,921 --> 00:18:13,419
القوة؟ و اين هي قوة الملك دون جيش؟

234
00:18:13,651 --> 00:18:15,800
.سأضمن ذلك و اعدّ لك جيشا

235
00:18:15,957 --> 00:18:19,202
سأُسحق لك البلاد و اجعلها
!تُذعن قبل انتهاء فصل الصيف

236
00:18:20,144 --> 00:18:21,495
هل تقصد، سيد

237
00:18:22,200 --> 00:18:26,286
ان اعلن الحرب على شعب مملكتي؟

238
00:18:27,000 --> 00:18:28,441
!هو كذلك

239
00:18:29,344 --> 00:18:32,335
.قبل ان يعلنوا هم الحرب عليك

240
00:18:47,688 --> 00:18:50,636
لندن

241
00:19:04,540 --> 00:19:10,321
حسنٌ يا ابنائي
!هذا هو مبنى البرلمان

242
00:19:11,088 --> 00:19:17,088
في هذا المكان تحطّ كل امال الامة
.لتسوية خلافاتها بمحبة و وئام

243
00:19:17,250 --> 00:19:19,142
هل تعتقد ان حربا ستحدث، يا ابي؟

244
00:19:20,250 --> 00:19:21,172
.حسنٌ، (اوليفر)

245
00:19:21,400 --> 00:19:24,225
عندما تنفذ الكلمات من الرجال
.سيكون البديل سيوفهم

246
00:19:25,449 --> 00:19:27,567
دعونا نامل اننا نستطيع
.جعلهم يستمرون بالحديث

247
00:19:29,400 --> 00:19:33,740
!الملك يطلب المال لتجهيز جيش

248
00:19:33,796 --> 00:19:35,875
.لا نريد ذلك

249
00:19:36,700 --> 00:19:41,061
...و هذا المبنى يطلب التعويض عن المظالم

250
00:19:43,239 --> 00:19:46,974
.المظالم  لـ (12) سنة الماضية

251
00:19:47,146 --> 00:19:48,807
.التي وقعت بقسوة على الامة

252
00:19:48,988 --> 00:19:52,405
هل بالامكان ان اسمع تصويتكم؟

253
00:19:54,400 --> 00:19:56,368
.اقول ربما قد يُحل هذا المجلس

254
00:19:56,450 --> 00:19:58,046
.مرحبا بعودتك للبرلمان -
.فلنصوت جميعا -

255
00:19:58,300 --> 00:20:00,272
.لا مال يُجمع للملك

256
00:20:03,413 --> 00:20:05,804
.(سكوت، سكوت)

257
00:20:07,100 --> 00:20:11,373
و لن نحمل السلاح ضد
...إخواننا الاسكتلنديين ، ما لم

258
00:20:12,013 --> 00:20:21,461
ما لم يسمح لهذا البرلمان بالعمل
.كصوت  معبر عن شعب (انجلترة)

259
00:20:22,378 --> 00:20:26,826
.و ليس محفلا لاتباع و  متملقي الملك

260
00:20:49,150 --> 00:20:51,111
.صاحب الجلالة، هذا سيدي (ادوارد)

261
00:20:53,214 --> 00:20:54,965
سيد (ادوارد)، ماذا وجدت؟ -
...صاحب الجلالة  -

262
00:20:55,165 --> 00:20:57,976
.اعتقد ان البرلمان سيمنح قرضا للتاج الملكي

263
00:20:58,520 --> 00:21:01,120
.و لكن بشروط محددة

264
00:21:01,963 --> 00:21:04,439
شروط؟
ماذا تقصد،.. شروط؟

265
00:21:06,199 --> 00:21:09,093
و ماهي هذه الشروط، سيد (ادوارد)؟

266
00:21:09,200 --> 00:21:10,393
...في جوهرها، سيدي

267
00:21:10,669 --> 00:21:13,923
.ان يتخلى الملك عن سلطته على البرلمان كليا

268
00:21:15,700 --> 00:21:20,636
و من قدم هذا المقترح؟

269
00:21:21,027 --> 00:21:24,024
.(جون بيم)، (هنري اريتون)، (جون هامبدين)

270
00:21:25,369 --> 00:21:26,472
.المتشددون البروتستانت

271
00:21:27,393 --> 00:21:29,127
لقد كانوا داعمين جدا لهذا المقترح، سيدي

272
00:21:29,358 --> 00:21:32,567
و يسمون انفسهم مواطنين انجليز؟

273
00:21:33,252 --> 00:21:36,534
يا الهي، هذا يكفي لالغاء كافة
.حقوقهم المكتسبة كمواطنين

274
00:21:36,634 --> 00:21:39,214
.لحد الان و رغم ذلك، ما زالوا من الإنجليز

275
00:21:40,187 --> 00:21:42,247
!إنهم يسخرون من التاج الملكي

276
00:21:42,900 --> 00:21:47,778
و يسيئون استخدام حرية
.التعبير باثارة الفتنة و الخيانة

277
00:21:48,350 --> 00:21:52,759
صوتك مرتفع جدا، لورد (سترافورد)
.و هذا غير مناسب تماما للاذان

278
00:21:56,100 --> 00:22:01,458
هل وصل الموقف الى ان
!تساومهم على عرشك، سيدي

279
00:22:01,687 --> 00:22:02,813
و ماذا تريديني ان افعل؟

280
00:22:04,300 --> 00:22:06,532
القي القبض على كل رجل يعارضني؟

281
00:22:07,200 --> 00:22:08,060
نصب المشانق لهم؟

282
00:22:08,324 --> 00:22:12,976
هل تفضل تقديم عرش (انجلترة)
هدية إلى الرعاع في الشارع؟

283
00:22:13,707 --> 00:22:18,300
ليس من صلاحيتي اعتقال
.اي مواطن دون تهمة واضحة

284
00:22:19,300 --> 00:22:21,376
.التهم غير مهمة في ظل هذه الظروف

285
00:22:22,632 --> 00:22:26,448
مثل هذا الفعل من شأنه تخريب
.القوانين الأساسية لهذه البلاد، سيدتي

286
00:22:26,730 --> 00:22:30,328
.و مثل هذا الفعل قد ينقذ عرش (انجلترة)، سيدي

287
00:22:32,000 --> 00:22:37,583
لقد حكمت هذا البلاد بعدل و نزاهة طيلة
.هذه السنوات الـ(12) دون الرجوع إلى أي برلمان

288
00:22:39,800 --> 00:22:44,321
كونوا مطمئنين الى اني لا انوي ان
...اتلقى التعليمات و انا ز عيم هذا البلاط

289
00:22:44,526 --> 00:22:47,563
من الاميين و المزارعين
.و الاسكافيين

290
00:22:49,908 --> 00:22:51,528
.و صانعي السلال

291
00:22:52,800 --> 00:22:54,146
،لورد (سترافورد)

292
00:22:54,600 --> 00:22:59,798
عليك بتخليصنا من مثيري الشغب هؤلاء
.(بيم)، (اريتون)، جميعهم

293
00:23:00,253 --> 00:23:02,134
.سالقي القبض على كل واحد منهم، سيدي

294
00:23:02,334 --> 00:23:03,325
.كما تراه مناسبا

295
00:23:03,731 --> 00:23:06,816
.سأحتاج إلى أمر قضائي -
.هذا أمر مفروغ منه -

296
00:23:07,454 --> 00:23:09,567
وما هي التهم التي سنوجها اليهم، سيدي؟

297
00:23:10,828 --> 00:23:14,005
.أنت ضابط متمرس في التاج الملكي، (سترافورد)

298
00:23:14,705 --> 00:23:17,515
.و بالتالي لست محتاجا لتوجيهاتي

299
00:23:20,700 --> 00:23:22,156
!رئيس مجلس العموم

300
00:23:24,400 --> 00:23:26,318
هل تسمح لي  بمخاطبة المجلس؟

301
00:23:26,418 --> 00:23:28,740
بالتاكيد،سيدي -
...ايها السادة -

302
00:23:29,000 --> 00:23:32,856
لقد لفتت انتباهي قضية
...تُشكّل مصدر قلق عميق لي

303
00:23:33,584 --> 00:23:37,681
و أنا على يقين من أنها ستسبب نفس
.القلق لكل فرد من أعضاء هذا المجلس

304
00:23:40,139 --> 00:23:43,314
...لقد اصدر اللورد (سترافورد)، هذا الصباح مذكرة

305
00:23:44,096 --> 00:23:49,928
،لتوقيف و ادانة
.لي و لاربعة نواب محترمين

306
00:23:50,585 --> 00:23:53,112
!على جريمة الخيانة العظمى

307
00:23:56,427 --> 00:23:58,964
...رغم ان اصدار المذكرة تبناه (سترافورد)

308
00:23:59,900 --> 00:24:02,688
.و لكني ارى ان هذا العمل لا يقف وراءه (سترافورد)

309
00:24:03,400 --> 00:24:04,687
.بل من وحي الملك

310
00:24:07,300 --> 00:24:08,942
.سادتي

311
00:24:09,629 --> 00:24:14,025
اتوسل اليكم ان لا
.تدينوا هذا الملك على عجل

312
00:24:14,877 --> 00:24:18,760
لاني على قناعة ان القرار
.صدرة بناء على مشورة خاطئة

313
00:24:18,795 --> 00:24:21,593
هل يستحق ان يكون ملكا من
يعتمد  على مستشاريه في اصدار قراراته؟

314
00:24:21,593 --> 00:24:23,920
!كلا لا يستحق ان يكون

315
00:24:24,808 --> 00:24:29,262
ليس من عمل المجلس
.تقييم قدرات الملك

316
00:24:30,100 --> 00:24:34,579
الخطأ يكمن في بعض من
.طلب منهم الملك المشورة

317
00:24:35,056 --> 00:24:44,132
لذلك سادفع المجلس باتجاه طلب
.القاء القبض و محاكمة اللورد (ستافورد)

318
00:24:44,232 --> 00:24:48,011
بتهمة الخيانة العظمى ضد
!ممثلي شعب هذه الامة

319
00:24:52,157 --> 00:24:54,905
!اطلب منكم الهدوء

320
00:24:55,111 --> 00:24:56,808
.لنتبنى هذا المقترح

321
00:24:57,327 --> 00:24:59,338
.و نضعه الان قيد التصويت

322
00:25:00,500 --> 00:25:01,821
هل توافقون على المقترح؟

323
00:25:01,921 --> 00:25:04,005
!كلا، كلا، كلا

324
00:25:04,200 --> 00:25:05,631
و من يؤيد المقترح

325
00:25:05,980 --> 00:25:09,268
!نعم، نعم، نعم

326
00:25:09,400 --> 00:25:11,936
الموافقون هم الاغلب

327
00:25:15,955 --> 00:25:21,653
مذكرة اعدام
توماس لورد (سترافورد)

328
00:25:47,403 --> 00:25:55,100
اعتقد ان مصير (سترافورد) سيكون
.قريبا افضل من مصيري بكثير

329
00:26:20,491 --> 00:26:22,077
هل رايتِ، سيدتي؟

330
00:26:22,906 --> 00:26:25,304
هل تريْنِ ما الذي  دفعتني اليه؟

331
00:26:55,126 --> 00:26:57,497
.ايها السادة، لقد حضر جلالته

332
00:27:02,466 --> 00:27:03,839
.خذوا مقاعدكم

333
00:27:09,600 --> 00:27:12,474
.لقد حضرتم في الوقت المحدد تماما

334
00:27:14,100 --> 00:27:18,153
.فبعد عناء تم دق عنق اللورد (سترافورد)

335
00:27:22,894 --> 00:27:25,125
.و الان ايها السادة دوركم في الحديث

336
00:27:26,900 --> 00:27:27,917
،صاحب الجلالة

337
00:27:28,400 --> 00:27:30,774
.كما ترى هنا كل رؤساء الاحزاب في البرلمان

338
00:27:31,000 --> 00:27:35,018
و على الرغم من أننا منقسمون حول العديد
.من القضايا، إلا أننا متفقون على امر واحد

339
00:27:35,344 --> 00:27:41,226
في ان نضع اخلاصنا و ولاءنا
.لملكنا الكريم فوق كل شيء

340
00:27:42,550 --> 00:27:47,324
لهذا السبب نحن حريصون جدا
.على تسوية كل الاختلافات بيننا

341
00:27:47,418 --> 00:27:49,857
.أشاركك الراي، سيد إدوارد

342
00:27:53,400 --> 00:27:55,451
...القضية و ما فيها، سيدي

343
00:27:57,000 --> 00:28:04,396
إن البرلمان مقتنع، اذا لم تحكم هذه
... الأمة بإرادة جماهيرها و توجيهات الله

344
00:28:05,500 --> 00:28:07,628
.فلن يكون هناك برلمانا على الاطلاق

345
00:28:08,272 --> 00:28:16,536
و اذا لم يتم إحداث بعض الإصلاحات
.الدستورية، فسنعود إلى بيوتنا ومزارعنا

346
00:28:16,980 --> 00:28:21,384
بدلاً من مواصلة عملنا مع هذه
.الحكومة الهزيلة حتى و لو ليوم واحد

347
00:28:21,600 --> 00:28:26,800
باختصار سيد (بيم)، انت تطلب مني ان
اتخلى عن سلطتي السيادية على البرلمان

348
00:28:27,625 --> 00:28:29,545
.بالضبط تماما يا صاحب الجلالة

349
00:28:30,200 --> 00:28:34,821
اقسم لكم اني متمسك بـ (انجلترة)
.و ان قوانينها اعز لقلبي من سلطاني هذا


350
00:28:36,041 --> 00:28:42,302
و لكن ايها السادة اذا اردتم تحويلي الى
.ملك صوري كالدمية يتلاعب به البرلمان

351
00:28:42,584 --> 00:28:46,171
فكيف لي ان اخدم هذه البلاد؟
اي ضرب من الملوك ساكون؟

352
00:28:49,000 --> 00:28:58,434
انا مقتنع يا صاحب الجلالة، ان (انجلترة) يجب ان يتطور
.نظامها الحكومي بشكل يسمح بتمثيل حقيقي للشعب

353
00:28:59,103 --> 00:29:03,639
هذا النظام الجديد يدعى
.بالنظام الديمقراطي، سيدي

354
00:29:04,446 --> 00:29:06,415
...ديمقراطي، سيد

355
00:29:07,600 --> 00:29:08,652
(كرومويل)، سيدي

356
00:29:09,323 --> 00:29:20,331
الديمقراطية، سيد (كرومويل) نكتة يونانية مبينة على
.فكرة حمقاء تظن ان عامة الناس يمتلكون امكانيات استثنائية

357
00:29:20,800 --> 00:29:26,832
ان عامة الناس، سيدي هم الذين يضحون
.بحياتهم و هم سعداء دفاعا عن مملكتكم

358
00:29:27,483 --> 00:29:34,924
ببساطة انه من الطبيعي مثل هؤلاء
.يفضلون ان يشاورهم الحاكم  لا ان يأمرهم

359
00:29:36,450 --> 00:29:44,154
جميعنا يعرف، بينما نحن جالسون هنا يقوم المتمردون
الأسكتلنديون بغزو بلادنا ولا يوجد من  يصدهم

360
00:29:44,400 --> 00:29:50,786
لذا ارجوكم ان نتناسى نزاعاتنا الان
.و نهب للدفاع عن ارض و دين المملكة

361
00:29:50,886 --> 00:29:52,750
...الاسكتلنديون يغزون بلادنا

362
00:29:53,260 --> 00:29:56,952
!و تريد من الكل ان يقف متاهبا

363
00:29:57,744 --> 00:30:01,280
...في الأشهر الـ 12 الماضية، ذُبحت العوائل الانجليزية هناك

364
00:30:01,380 --> 00:30:05,463
دُنست كنائسنا، و اُضطهد رجالها

365
00:30:06,000 --> 00:30:10,906
بينما وقف التاج الملكي مترددا بشكل غريب في
.الدفاع عن كنيستنا و ارض مملكتنا هناك، سيدي

366
00:30:11,300 --> 00:30:16,438
و الله، كنت ساعلنها حربا ضد روما
.فورا اكثر منه من محاربة الاسكتلندين

367
00:30:17,370 --> 00:30:22,386
و هل تريدني ان اعلن الحرب على
العالم الكاثوليكي باكمله، سيد (كرومويل)؟

368
00:30:22,486 --> 00:30:26,139
.انه واجبك ان تدافع عن كنيستنا، سيدي

369
00:30:26,867 --> 00:30:30,552
.نحن نتحدث الآن عن قضية سياسة دولية

370
00:30:34,202 --> 00:30:40,615
هل جلالتكم واثق ان ليس
في الامر اهداف عائلية؟

371
00:30:40,876 --> 00:30:44,229
!على رسلك، سيدي -
.أود أن أذكرك يا سيدي بانك تخاطب جلالة الملك -

372
00:30:44,329 --> 00:30:45,575
،سيد (كرومويل)

373
00:30:46,300 --> 00:30:48,885
.أنت وقح

374
00:30:50,700 --> 00:30:54,116
مثل هذه القضايا لا علاقة
.لحسن الخلق بها، سيدي

375
00:30:56,600 --> 00:31:00,485
.الكاثوليكية هي أكبر من مجرد دين، إنها قوة سياسية

376
00:31:00,703 --> 00:31:07,710
لذلك قُدت إلى الاعتقاد بأنه لن يكون هناك
.سلام في (أيرلندة) حتى تُدمر الكنيسة الكاثوليكية

377
00:31:09,800 --> 00:31:11,092
!صاحبة الجلالة

378
00:31:16,300 --> 00:31:19,471
.هؤلاء السادة هم اعضاء في البرلمان

379
00:31:47,400 --> 00:31:53,185
صاحب الجلالة، لقد أعد البرلمان هذه
.الوثيقة و التي حُددت فيها مطالبنا الرئيسية

380
00:31:53,700 --> 00:31:59,202
و في اعتقادنا ان مطالبنا المقدمة
.هنا، هي مطالب شرعية و عادلة

381
00:31:59,400 --> 00:32:02,321
.و في مصلحة كل من الملك و المملكة

382
00:32:03,506 --> 00:32:07,861
.سوف أدرس هذه المقترحات بعناية فائقة، سيد (بيم)

383
00:32:10,700 --> 00:32:14,075
.ايها السادة

384
00:32:34,555 --> 00:32:36,600
.لم يفت الاوان بعد، سيدي

385
00:32:39,400 --> 00:32:46,128
لا تزال لديك القوة فادعو الله
.ان يعطيك العزيمة لا ستخدامها

386
00:32:51,322 --> 00:32:53,429
،(تشارلز)، يا اعز الناس

387
00:32:53,929 --> 00:32:57,504
.تزوجتك كملك مثلما كرجل

388
00:32:58,500 --> 00:33:03,746
فاتوسل اليك ان لا تخيب
.رجائي في الاثنين

389
00:33:18,108 --> 00:33:24,485
هذا المجلس مرة تلو المرة عبر
.عن اخلاصه الصادق للتاج الملكي

390
00:33:27,146 --> 00:33:30,392
....دع البرلمان ينتظر عبثا لفتة من

391
00:33:30,500 --> 00:33:35,864
لقد قدم الملك مع مذكرة لاعتقالك مع (جون هامبدين)
(هنري اريتون)،(ارثر هازيلرنج) و (اوليفر كرومزيل)

392
00:33:35,900 --> 00:33:38,407
بتهمة الخيانة العظمى لذا اشير
.عليكم بمغادرة المجلس حالا

393
00:33:39,500 --> 00:33:44,939
اذا لم تحل الخلافات التى تقف
...عائقا بين الملك و بلاده قريبا

394
00:33:45,068 --> 00:33:48,033
فان هذه النزاعات قد تكون
.سببا في تقسيم الامة

395
00:33:54,600 --> 00:33:56,847
.الملك قادم لاعتقالنا

396
00:33:58,006 --> 00:33:59,961
ماذا؟ -
.يجب ان نغادر حالا -

397
00:34:03,739 --> 00:34:05,201
.(اوليفر)، اسمك مذكور فيها ايضا

398
00:34:07,800 --> 00:34:09,029
!تعال هيا

399
00:34:17,202 --> 00:34:19,929
!سادتي، سادتي

400
00:34:20,700 --> 00:34:23,238
.ايها السادة، الملك قادم الى المجلس

401
00:34:23,239 --> 00:34:25,439
.قادم و معه (100) رجل مدججين بالسلاح

402
00:34:26,295 --> 00:34:30,170
!الابواب، الابواب، اغلقوا الابواب

403
00:34:37,500 --> 00:34:39,727
.افسحوا المجال ايها السادة اذا امكن ذلك

404
00:34:40,500 --> 00:34:43,437
!اوقفوا ذلك و افتحوا الابواب باسم الملك

405
00:35:40,400 --> 00:35:41,362
.السيد رئيس المجلس

406
00:35:42,830 --> 00:35:48,762
سادتي، معذرة لانتهاك حرمة
.مجلسكم، لكن ذلك لن يدوم طويلا

407
00:35:49,700 --> 00:35:52,806
.السيد رئيس المجلس، ساتجرأ لاخذ مكانك

408
00:36:04,300 --> 00:36:09,548
انا هنا معي مذكرة لاعتقال
.خمسة اعضاء من هذا المجلس

409
00:36:09,800 --> 00:36:16,051
و هم (جون بيم)،(هنري اريتون)،(جون هامبدين)
.(اوليفر كرومويل) و السيد (آرثر هازيلرنج)

410
00:36:16,597 --> 00:36:19,146
.بتهمة الخيانة العظمى

411
00:36:28,706 --> 00:36:31,332
.ارى ان الطيور قد طارت

412
00:36:32,900 --> 00:36:34,274
،السيد رئيس المجلس

413
00:36:34,700 --> 00:36:36,669
اين هم هؤلاء السادة؟

414
00:36:38,669 --> 00:36:40,425
...ارجوك يا صاحب الجلالة

415
00:36:40,426 --> 00:36:46,600
ليس لدي عيون ترى ولا
.لسان ينطق دون اذن المجلس

416
00:36:46,941 --> 00:36:48,880
.حسن، سيد انا املك عيونا

417
00:36:49,004 --> 00:36:50,884
.و ارى احدهم موجودا هنا

418
00:36:51,844 --> 00:36:52,401
!ايها الضابط

419
00:36:53,114 --> 00:36:54,040
!خذوه

420
00:36:57,402 --> 00:37:01,002
اي اجراء ضد اي عضو في
.هذا المجلس هو انتهاك لحصانته

421
00:37:01,541 --> 00:37:06,000
و سادفع المجلس للتصريح باعتباره من اعداء
.الشعب كل من يعتقل اي عضو من اعضاءه

422
00:37:08,597 --> 00:37:10,213
...اضافة الى اني ساعتبر

423
00:37:11,785 --> 00:37:16,810
اضافة الى اني ساعتبر اي عمل مشابه
.ضد المجلس بمثاباة جريمة ضد المجتمع

424
00:37:18,400 --> 00:37:21,318
!و خيانة لهذه الامة

425
00:37:31,600 --> 00:37:32,768
...فليكن

426
00:37:34,300 --> 00:37:35,635
!السيد رئيس المجلس

427
00:37:36,000 --> 00:37:41,689
سوف تُعلم كل اعضاء المجلس ان
.الامة لم تعد بحاجة الى وجودهم

428
00:37:42,000 --> 00:37:47,667
و و فق صلاحيتي فان هذا
.البرلمان تم حله و انهاء مهامه

429
00:37:57,603 --> 00:37:58,593
!صاحب الجلالة

430
00:38:01,500 --> 00:38:08,080
هل انت مدرك ان ما تصرفت به في هذا المجلس
اليوم، سيدفع بالامة الى شفا حرب اهلية؟

431
00:38:32,891 --> 00:38:39,538
سنرى الان فيمَ هذا الملك يحتقر
هذا المجلس وهذه الأمة؟

432
00:38:42,450 --> 00:38:46,451
!اما ان تختاروا مَلِكَكم او برلمانكم

433
00:38:48,600 --> 00:38:50,329
...ايها الاعضاء الكرام

434
00:38:51,300 --> 00:38:53,136
.القرار لكم

435
00:38:54,800 --> 00:39:00,182
و لكني اتضرع اليكم بالله
.ان تفكروا جيدا باختياركم

436
00:39:26,700 --> 00:39:27,700
!(فيرفاكس)

437
00:39:45,700 --> 00:39:46,651
،ايها السادة

438
00:39:48,438 --> 00:39:51,538
اقترح بان يطلب المجلس ان تكون
.قوة المقاومة الشعبية تحت امرته

439
00:39:52,059 --> 00:39:55,988
.و أن توضع البلاد في حالة تأهب عاجل

440
00:39:57,556 --> 00:39:58,539
...السيد رئيس المجلس

441
00:40:02,102 --> 00:40:03,128
...ايها السادة

442
00:40:04,555 --> 00:40:06,122
...الاعضاء الكرام

443
00:40:07,300 --> 00:40:10,313
!هذه الامة في حالة حرب اهلية الان

444
00:40:12,430 --> 00:40:21,309
و دعونا ندعوا الله ان يظلّنا برحمته
.و يمدنا بعونه في هذه الساعة الرهيبة و الحزينة

445
00:41:04,299 --> 00:41:05,000
.عمت صباحا (وليم)

446
00:41:05,058 --> 00:41:06,930
.نهارك سعيد ايها القائد -
و لماذا النعش؟ -

447
00:41:07,030 --> 00:41:11,222
اذا شاء الله لي ان اموت، ايها القاضي
.فاني ارغب بمدفن مسيحي كريم

448
00:41:11,304 --> 00:41:13,867
لنامل ان لا يحدث ذلك
.فانا بحاجة اليك في الحقل

449
00:41:21,044 --> 00:41:22,300
.مرحبا يا ابي -
!ابي -

450
00:41:22,350 --> 00:41:24,400
اسعدتما صباحا، اين هو سيفك، (ريتشارد)؟

451
00:41:24,440 --> 00:41:25,500
.لا املك سيفا يا ابي

452
00:41:25,750 --> 00:41:28,988
ينبغي ان تحصل على واحد و ترتديه
.فهو العلامة الدالة على رتبتك، ايها القائد

453
00:41:29,418 --> 00:41:31,623
.حاضر -
!بارك الله فيكم -

454
00:41:31,924 --> 00:41:34,849
!الحمد لله و سبحان الله أيها الإخوة

455
00:41:35,000 --> 00:41:38,196
!إنه عمل الرب ينفذه بايدينا هذا اليوم

456
00:41:38,554 --> 00:41:41,131
...عمل الرب -
...لا مكان لك بيننا (هيو) -

457
00:41:41,409 --> 00:41:42,543
.و رغم ذلك مرحبا بك

458
00:41:42,667 --> 00:41:45,868
...لقد استخرت الله في هذا الشأن، سيد (كرومويل)

459
00:41:46,232 --> 00:41:55,041
لقد سألته (يا الهي الى اي جانب تقف انت؟)
.(فاجابني قائلا (اقف الى جانب الحقيقة و العدالة

460
00:41:55,550 --> 00:41:56,715
.و ها انا ذا

461
00:41:57,650 --> 00:42:01,298
!سرية، الى الامام

462
00:42:06,200 --> 00:42:06,700
انفتحن ايتها الابواب النحاسية القديمة

463
00:42:07,200 --> 00:42:07,700
انفتحن ايتها الابواب النحاسية القديمة

464
00:42:08,200 --> 00:42:08,700
انفتحن ايتها الابواب النحاسية القديمة

465
00:42:09,200 --> 00:42:09,700
انفتحن ايتها الابواب النحاسية القديمة

466
00:42:10,200 --> 00:42:10,700
انفتحن ايتها الابواب النحاسية القديمة

467
00:42:11,331 --> 00:42:11,831
اخضعن ايتها القضبان الحديدية

468
00:42:12,331 --> 00:42:12,831
اخضعن ايتها القضبان الحديدية

469
00:42:13,331 --> 00:42:13,831
اخضعن ايتها القضبان الحديدية

470
00:42:14,331 --> 00:42:14,831
اخضعن ايتها القضبان الحديدية

471
00:42:15,331 --> 00:42:15,744
اخضعن ايتها القضبان الحديدية

472
00:42:15,960 --> 00:42:16,460
و دعن ملك المجد يدخل

473
00:42:16,960 --> 00:42:17,460
و دعن ملك المجد يدخل

474
00:42:17,960 --> 00:42:18,460
و دعن ملك المجد يدخل

475
00:42:18,960 --> 00:42:19,460
و دعن ملك المجد يدخل

476
00:42:20,006 --> 00:42:20,506
بالصلبان في ساحة الحرب

477
00:42:21,006 --> 00:42:21,506
بالصلبان في ساحة الحرب

478
00:42:22,006 --> 00:42:22,506
بالصلبان في ساحة الحرب

479
00:42:23,006 --> 00:42:23,506
بالصلبان في ساحة الحرب

480
00:42:24,006 --> 00:42:24,506
بالصلبان في ساحة الحرب

481
00:42:25,006 --> 00:42:25,152
بالصلبان في ساحة الحرب

482
00:42:25,679 --> 00:42:26,179
تلك الراية اكثر بريقا

483
00:42:26,679 --> 00:42:27,179
تلك الراية اكثر بريقا

484
00:42:27,679 --> 00:42:28,179
تلك الراية اكثر بريقا

485
00:42:28,679 --> 00:42:29,012
تلك الراية اكثر بريقا

486
00:42:29,223 --> 00:42:29,723
من تَلألُؤ النجمة في السماء

487
00:42:30,223 --> 00:42:30,723
من تَلألُؤ النجمة في السماء

488
00:42:31,223 --> 00:42:31,723
من تَلألُؤ النجمة في السماء

489
00:42:32,223 --> 00:42:32,632
من تَلألُؤ النجمة في السماء

490
00:43:01,800 --> 00:43:03,135
!تحياتي ياعم

491
00:43:04,320 --> 00:43:07,111
يوم جميل للقتال. أين يكمن العدو؟

492
00:43:07,787 --> 00:43:12,396
ايها السادة، اقدم لكم ابن اخي صاحب السمو
.الأمير (روبرت)، كونت (بالاتاين) لنهر الراين

493
00:43:12,811 --> 00:43:14,250
سادتي، ابلغكم تحياتي

494
00:43:14,300 --> 00:43:15,336
.صاحب السمو

495
00:43:15,500 --> 00:43:18,700
.اهلا بابن عمي، الامير (تشارلز)، أمير ويلز النبيل

496
00:43:18,824 --> 00:43:21,892
كيف حالك ايها السيد الصغير؟ -
.بخير، اشكرك ابن العم -

497
00:43:22,500 --> 00:43:30,982
حسنٌ، دعونا نقاتل من اقسمت على قطع
.رؤوسهم من البرلمانيين بسيفي في اسبوع فقط

498
00:43:31,045 --> 00:43:33,983
.اتفق معك، صاحب السمو -
!لتُنصب الراية -

499
00:44:00,500 --> 00:44:03,108
!ايها الجنود، فلتتقدم المدفعية

500
00:45:12,700 --> 00:45:13,756
!توقف

501
00:45:14,400 --> 00:45:15,572
!توقف

502
00:45:18,300 --> 00:45:21,513
اللعنة، اين نحن؟ -
.منطقة (ايج هيل)، انها فوق هناك، سيدي -

503
00:45:24,752 --> 00:45:26,900
.صباح الخير، (روبرت) -
.صباح الخير، (ادوارد) -

504
00:45:27,300 --> 00:45:29,492
.تبا لي، لقد حصلوا على المزيد من الرجال هناك

505
00:45:29,800 --> 00:45:32,609
اين (كرومويل)؟ -
.سيصل الان، سيدي -

506
00:45:45,900 --> 00:45:47,846
.نهارك سعيد، (كرومويل) -
.و نهارك، سيدي -

507
00:45:48,180 --> 00:45:51,071
هل رجالك جاهزون، ايها الزعيم؟ -
.رجالي جاهزون، سيدي -

508
00:45:51,300 --> 00:45:54,632
اللعنة، يبدو عليك الحماس
.للاشتراك بهذا القتال، (كرومويل)

509
00:45:55,013 --> 00:45:58,500
جميعنا يدخل المعركة مكرها، لكن
.قرارها اصبح حتميا لا يمكن ايقافه

510
00:45:58,538 --> 00:46:00,925
أليس كذلك، لورد (اسيكس)؟ -
.انت على صواب -

511
00:46:02,306 --> 00:46:05,750
حسنٌ، عد الى موقعك، لا تدع أي
.رجل يتحرك إلا عندما اعطيه الإشارة

512
00:46:05,850 --> 00:46:08,238
وندعو الله ان ينظر
.الينا بعين رحمته، هذا اليوم

513
00:46:08,767 --> 00:46:09,923
.آميــن لذلك

514
00:46:10,500 --> 00:46:14,160
اني افتقد افطاري، اه من
. المعدة هذا العضو اللعين

515
00:46:21,225 --> 00:46:22,130
!كان الله معكم يا رجال

516
00:46:22,140 --> 00:46:23,636
!بارك الله فيك -
!اشكرك، سيدي -

517
00:46:23,700 --> 00:46:24,848
!كان الله معكم

518
00:46:25,343 --> 00:46:26,476
!خذ حذرك، (وليم)

519
00:46:26,576 --> 00:46:29,400
.الله سيكون في حمايتي، ايها القائد -
!تحلى بالايمان (جون) -

520
00:46:29,430 --> 00:46:31,914
!انا مؤمن، ايها القائد
.هيا يا فتيان افحصوا بنادقكم

521
00:46:32,400 --> 00:46:33,931
هل بنادقكم في وضع الاستعداد؟
!هيا، الان

522
00:46:36,800 --> 00:46:37,357
.ابي

523
00:46:37,583 --> 00:46:39,426
رعاك ربي، (ريتشارد)

524
00:46:40,600 --> 00:46:43,696
.حماك الله، (اوليفر)  -
.و انت ايضا، ابي -

525
00:46:47,735 --> 00:46:51,946
.اللهم دافع عن قضيتنا بوجه العدو

526
00:46:53,300 --> 00:46:56,169
انقذنا من بطش عدونا
.انت املنا يا الله

527
00:46:56,345 --> 00:47:01,261
!قاتل من اجلنا حتى نستطيع ان نبجلك

528
00:47:01,500 --> 00:47:03,580
!يا الهي يا رحيم

529
00:47:04,412 --> 00:47:06,975
.شد عزائمنا و اعطنا القوة هذا اليوم

530
00:47:08,000 --> 00:47:11,381
!لا تجعل النصر حليف الاقوياء و انما حليف الابرار

531
00:47:12,400 --> 00:47:18,206
!و كن انت يا رحيم منقذنا و مخلصنا الجبار

532
00:47:18,200 --> 00:47:21,948
احمني من تمردهم ضدي من
.خلال (يسوع المسيح)، الهنا

533
00:47:22,600 --> 00:47:23,447
!اميــن

534
00:47:23,620 --> 00:47:25,191
!اميــن

535
00:47:25,700 --> 00:47:26,781
!أميــن

536
00:47:28,200 --> 00:47:30,735
.ابي، انظر. انه اللورد، (اسيكس)

537
00:47:43,700 --> 00:47:45,018
.تعال معي يا ابن عمي

538
00:47:45,602 --> 00:47:50,347
سموكم، دعني ارى هؤلاء
.البرلمانيين عن قرب

539
00:48:03,700 --> 00:48:07,943
يا الهي، الم نجري من المفاوضات
مايكفي خلال الاشهر الماضية؟

540
00:48:08,167 --> 00:48:09,785
حسنٌ، (اسيكس) هل انتم جاهزون؟

541
00:48:09,985 --> 00:48:12,024
نعم جاهزون. هل تحب ان نبدأ  عند العاشرة؟

542
00:48:12,224 --> 00:48:14,923
اجعلها عند التاسعة، سيدي
.فانا اتضور جوعا تماما

543
00:48:15,123 --> 00:48:16,522
.اذن بسم الله، دعنا نبدأ عند التاسعة

544
00:48:16,722 --> 00:48:18,417
.اتفقنا اذن، عند التاسعة

545
00:48:18,574 --> 00:48:20,225
!بالله الذي لا اؤمن به

546
00:48:20,525 --> 00:48:24,692
اقسم باني خلال ساعة سيُمتلأ
.هذا الميدان بجثث الانجليز

547
00:48:25,369 --> 00:48:28,889
اذا حدث هذا، فسيكون
.قد قُتلوا بايد رجال انجليز

548
00:48:29,417 --> 00:48:33,941
لأننا لم نر من المناسب تجنيد
.مرتزقة اجانب إلى صفوفنا

549
00:48:36,457 --> 00:48:40,971
سوف تدفع ثمن هذه الاهانة
!سيدي، فكن على حذر

550
00:48:49,600 --> 00:48:51,040
!الرايات الى الخلف

551
00:48:51,600 --> 00:48:53,376
!الرايات الى الخلف

552
00:48:58,900 --> 00:49:01,071
!استعينوا بالله

553
00:49:01,700 --> 00:49:03,819
!سبحانه و تعالى

554
00:49:16,800 --> 00:49:20,107
ما الذي ننتظره بالله عليكم؟

555
00:49:20,900 --> 00:49:21,632
!(اريتون)

556
00:49:23,916 --> 00:49:25,787
كنت اظن اننا اتينا الى
.هنا من اجل المعركة

557
00:49:26,327 --> 00:49:28,263
!نحن في انتظار وقت محدد

558
00:49:28,500 --> 00:49:29,964
وقت محدد؟

559
00:49:39,350 --> 00:49:42,000
!عقيد (هامبدن)، اشرع باطلاق النار

560
00:49:42,600 --> 00:49:43,492
!اطلق

561
00:49:47,200 --> 00:49:49,272
اللعنة، ماذا يفعل هذا المغفل؟

562
00:49:53,025 --> 00:49:55,076
!مدفعية،  إطلق النار

563
00:49:56,000 --> 00:49:56,931
!اطلق

564
00:50:03,599 --> 00:50:04,607
!اطلق

565
00:50:08,000 --> 00:50:11,622
يا رب، انت تعرف كم يجب
.ان اكون مشغولا هذا اليوم

566
00:50:12,600 --> 00:50:17,552
!فاذا نسيتك فلا تنساني

567
00:50:27,250 --> 00:50:28,370
!اطلق

568
00:50:32,200 --> 00:50:33,252
!اطلق

569
00:50:39,000 --> 00:50:40,783
!افضل لك ارسال (فيرفاكس)

570
00:50:42,600 --> 00:50:44,997
ايها البواق اعط الاذن
.بالبدئ بالهجوم

571
00:50:48,600 --> 00:50:50,689
بسرعة ايها القوات
!تقدموا

572
00:51:19,069 --> 00:51:20,640
!الاشارة (استيلي)، للتقدم

573
00:51:20,794 --> 00:51:22,565
!ايها البواق، اعط الاشارة للتقدم

574
00:51:30,400 --> 00:51:32,252
!لقد بدأت لعبة صيد الثعالب

575
00:51:42,505 --> 00:51:47,095
ايها القوات الى الخلف في
!الجهة اليسرى بسرعة

576
00:52:30,300 --> 00:52:31,868
!اطلق النار

577
00:52:34,104 --> 00:52:37,596
!تقدموا -
!تقدموا -

578
00:52:38,500 --> 00:52:39,867
!تقدموا

579
00:52:40,087 --> 00:52:40,944
!اطلق

580
00:52:43,300 --> 00:52:45,374
!الرماح، تقدموا

581
00:52:49,500 --> 00:52:51,492
!الرماح، استعدوا

582
00:52:54,316 --> 00:52:56,670
!اطلاق، الفوج الثاني الى الامام

583
00:53:28,850 --> 00:53:30,779
!تقدموا بسرعة

584
00:53:45,700 --> 00:53:47,986
.اللعنة،لقد اصبح القتال قريبا من طعامي

585
00:53:52,838 --> 00:53:55,956
.انفخ الابواق للتراجع -
.انفخ الابواق للتراجع -

586
00:54:14,200 --> 00:54:17,000
سيدي، بحق المسيح، لماذا
امرت الجند بالتراجع؟

587
00:54:17,020 --> 00:54:21,884
لقد غيرت اوامري لاطلاق ساعة الصفر
!يتبغي عليك الالتزام بالاومر، سيدي

588
00:54:39,600 --> 00:54:42,276
!استحلفكم بالله اصمدوا مكانكم و امسكوا الارض

589
00:54:42,000 --> 00:54:44,237
!اصمدوا مكانكم

590
00:55:13,836 --> 00:55:18,097
حسنٌ، عمي، هل رايت طريدة
تُجبر على الفرار بهذه السرعة؟

591
00:55:18,326 --> 00:55:25,047
سيتذكر الملك بامتنان انجازكم
!اليوم في هذه المعركة

592
00:56:04,754 --> 00:56:07,033
، عند حلول الظلام سندفن قتلانا

593
00:56:07,281 --> 00:56:10,064
.و سوف نحل هذا الجيش

594
00:56:10,614 --> 00:56:14,392
بوجود مثل هؤلاء الرجال الهزيلين في صفوفنا
.  كان الأفضل على هذه الحرب ان لا تُخاض أبداً

595
00:56:14,539 --> 00:56:17,221
.يجب ان لا تلطخ هذه الارض، قطرة دم انجليزية

596
00:56:17,419 --> 00:56:20,696
القائد الفاشل هو الذي يلقي
.باللوم على جنده، (كرومويل)

597
00:56:20,812 --> 00:56:23,846
.أنا لا ألومهم، سيدي على بساطتهم

598
00:56:24,251 --> 00:56:27,592
و لكن ما نتيجة معركة بين اولاد
مزراعين بسطاء و ابناء امراء؟

599
00:56:27,797 --> 00:56:29,841
.لم تنتهِ المعركة بعد، (كرومويل)

600
00:56:29,941 --> 00:56:32,399
هكذا معركة خاسرة حتى قبل ان تبدأ، سيدي

601
00:56:32,663 --> 00:56:34,881
.و بالمثل ستكون هذه الحرب

602
00:56:35,348 --> 00:56:37,400
في الصباح سوف اعود الى (كامبريدج)

603
00:56:37,794 --> 00:56:40,647
.إذا تركت ميدان المعركة، فسألقي القبض عليك

604
00:56:40,850 --> 00:56:46,883
هذه الحرب لن نربحها بجياع و مزارعين
.غير مدربين و حرفيين فتيان و شيوخ

605
00:56:47,162 --> 00:56:51,032
نحتاج الى رجال يملأ قلبهم الحماس
!و لا يخافون في الله لومة لائم

606
00:56:52,307 --> 00:56:53,839
...و اُشهد الله

607
00:56:53,839 --> 00:56:56,208
!أني مصمم على الفوز بهذه المعركة

608
00:56:56,300 --> 00:56:58,959
و هذا هو سبب اصراري
!في العودة إلى (كامبريدج)

609
00:56:59,203 --> 00:57:03,469
و انشاء جيش من رجال مختارين
.بعناية لم تر مثلهم هذه الامة

610
00:57:03,900 --> 00:57:08,453
.بموافقتك او بدونها، سيدي (مانشستر)

611
00:58:30,692 --> 00:58:34,908
ابتهج في الرب دائما

612
00:58:36,957 --> 00:58:41,707
ابتهج في الرب دائما

613
00:58:49,084 --> 00:58:53,764
هو الذي يمدني باسباب القوة لخوض الحرب

614
00:58:53,964 --> 00:58:57,296
و هو الذي يعطيني المهارة في القتال

615
00:59:33,401 --> 00:59:37,262
لن يُسمح لـ (بريستول) بالسقوط
.إنه ميناءنا الوحيد في الغرب

616
00:59:37,262 --> 00:59:41,682
و إذا كان الجنرال (جورينغ) غير قادر
.على صونه فسأرسل  من يمكنه ذلك

617
00:59:41,882 --> 00:59:45,200
افكر في زيارة (بريستول)، سيدي
.يُقال انها مدينة جميلة

618
00:59:45,362 --> 00:59:47,816
اذن سأضع (بريستول) تحت
.امرتك، يا ابن أخي

619
00:59:47,909 --> 00:59:49,405
...الان سيدي الجنرال
...هل بامكان قواتنا

620
00:59:49,505 --> 00:59:50,598
!صاحب الجلالة -
نعم، ماذا لديك؟ -

621
00:59:50,598 --> 00:59:52,221
.اخبارٌ عن جيش (كرومويل)، يا صاحب الجلالة

622
00:59:53,237 --> 00:59:56,183
.تقدم و هات ما عندك -
اخيرا ظهر جيش (كرومويل) -

623
00:59:56,758 --> 00:59:57,649
!حسنٌ، تكلم يارجل

624
00:59:57,834 --> 01:00:01,300
انهم على بعد (6) اميال الى الجنوب
.من (ناسيبي)، صاحب الجلالة

625
01:00:01,301 --> 01:00:04,901
حسب ظنى هناك 
.حوالي (1000) فارس و (2000) من المشاة

626
01:00:05,124 --> 01:00:07,420
و ماذا بشان جيش (مانشستر)؟

627
01:00:07,855 --> 01:00:09,720
.لا اثر له، يا صاحب الجلالة

628
01:00:10,678 --> 01:00:13,842
ألم يكن من المفترض ان
يلتقي الجيشان عند (ناسيبي)؟

629
01:00:13,942 --> 01:00:15,630
.هذه تقارير مخابرتنا هناك، صاحب الجلالة

630
01:00:15,706 --> 01:00:17,705
!هذا يعني ان جيش (مانشستر)، مازال في (لينكولين)

631
01:00:17,917 --> 01:00:22,012
اذن، جاء (كرومويل) و معه جيشه ذو (3000) جندي

632
01:00:22,633 --> 01:00:24,408
!مقابل (7000) من جندنا

633
01:00:24,525 --> 01:00:27,786
.عن اذنك، عمي، سمو الامير -
!جنرال (استلي)، اعلن النفير -

634
01:00:27,900 --> 01:00:30,900
اريد من كل رجل ان يكون
!على اهبة الاستعداد حالا

635
01:00:31,152 --> 01:00:34,196
!و الله لقد نلنا منه

636
01:00:36,700 --> 01:00:40,500
ناسيبي - يونيو 1645

637
01:00:43,600 --> 01:00:45,521
!(مانشستر)

638
01:00:47,900 --> 01:00:49,795
اين هو بسم المسيح؟

639
01:00:50,300 --> 01:00:52,800
الا تعلم اننا في حالة حرب؟

640
01:00:55,200 --> 01:00:58,965
اقسم بالله اننا سنخوض هذه الحرب بمفردنا

641
01:00:59,600 --> 01:01:00,416
!(اوليفر)

642
01:01:16,450 --> 01:01:18,922
اية خيانة كريهة هذه؟

643
01:01:19,579 --> 01:01:23,833
!جئنا لمقابلة (مانجستر) فاذا بنا نجد الملك و جنده

644
01:01:23,950 --> 01:01:25,566
!حسنٌ، ساتعامل مع الملك و جنده اولا

645
01:01:25,766 --> 01:01:29,461
و اذا تطلب الامر ساتعامل مع
.(مانشستر)، بعدُ بنفس الطريقة

646
01:01:51,329 --> 01:01:55,091
قبل مواقعة العدو يجب ان تعرفوا
.ان عددهم ثلاثة اضعاف عددنا

647
01:01:55,400 --> 01:01:58,000
واين بالله عليك (مانشستر)؟

648
01:01:58,411 --> 01:02:01,539
سيدي، سيندم (مانشستر)
!لعدم مشاركتنا القتال هنا

649
01:02:02,500 --> 01:02:03,769
.و الان الى مواقعكم

650
01:02:04,400 --> 01:02:07,418
و حسب التكتيكات التي تدربنا عليها
.بما فيه الكفاية في (6) أشهر الماضية

651
01:02:07,612 --> 01:02:09,123
.دعونا الان نختبرها عمليا

652
01:02:09,800 --> 01:02:14,710
في ميدان (ناسيبي) سنقلب
!ميزان هذه الحرب البائسة

653
01:02:16,800 --> 01:02:17,936
!ليكن الله في عوننا جميعا

654
01:02:26,100 --> 01:02:28,734
هل من الحكمة مواجهتهم (اوليفر)
و هم يفوقوننا عددا؟

655
01:02:30,431 --> 01:02:32,833
الم يكن جيش (جدعون) اقل
عددا من جيش (العماليق)؟

656
01:02:33,200 --> 01:02:37,309
ليس العدد هو الحاسم في
.الحرب بل السرعة و المباغتة

657
01:02:38,828 --> 01:02:43,516
لا تدع اي رجل يتحرك
!دون امر من قائده

658
01:02:44,820 --> 01:02:50,489
فرغم انهم يفوقوننا عددا الا ان
!النصر سيكون حليفنا. اعدكم بذلك

659
01:02:51,724 --> 01:02:56,800
و الان ضعوا ثقتكم بالله
.و كونوا مستعدين لاي طارئ

660
01:03:42,881 --> 01:03:43,790
!توقفوا

661
01:04:20,582 --> 01:04:23,371
!ترتيب الهجوم يكون بصفين متوازيين

662
01:04:24,300 --> 01:04:26,365
.الى الامام -
!الى الامام -

663
01:04:45,300 --> 01:04:47,367
!لابد لهذا الرجل ان يكون مجنونا

664
01:04:47,800 --> 01:04:48,964
.تهيؤا للهجوم

665
01:04:49,275 --> 01:04:51,315
!تهيؤا للهجوم

666
01:04:57,300 --> 01:05:01,762
!سيوفنا بيد الله، و ثقتنا نضعها به

667
01:05:03,250 --> 01:05:04,689
!هجوم

668
01:05:08,063 --> 01:05:09,049
!اطلق

669
01:05:15,680 --> 01:05:17,917
!الى الامام

670
01:05:46,439 --> 01:05:47,419
!(كرومويل)

671
01:05:55,817 --> 01:05:58,947
! غيروا التكتيك

672
01:06:02,080 --> 01:06:04,033
!الحقوا بهم

673
01:06:21,475 --> 01:06:22,404
!اطلق

674
01:06:27,586 --> 01:06:28,638
!تقدموا

675
01:06:37,189 --> 01:06:38,620
!عودوا الى الخلف

676
01:06:50,505 --> 01:06:52,579
!تقدموا

677
01:07:03,800 --> 01:07:05,029
هيا يا فتيان

678
01:07:05,502 --> 01:07:06,553
!بسرعة

679
01:07:35,200 --> 01:07:38,160
صاحب الجلالة، هل لي أن أقترح بالانسحاب؟

680
01:07:38,360 --> 01:07:38,945
!كلا

681
01:08:49,904 --> 01:08:51,024
من القادم هناك؟

682
01:08:53,560 --> 01:08:56,369
. القائد (كرومويل)، سلاح الفرسان الثالث

683
01:08:56,939 --> 01:08:57,577
!(ريتشالد)

684
01:08:59,000 --> 01:09:00,183
.الحمد لله

685
01:09:01,297 --> 01:09:02,088
اين (اوليفر)؟

686
01:10:08,853 --> 01:10:19,450
الخيانة الفظيعة و انعدام الكفاءة للقيادة العليا
.اصابتني بالاحباط و ارهقت الجيش لفترة طويلة

687
01:10:20,600 --> 01:10:22,813
...اقسم بمعتقدي

688
01:10:23,205 --> 01:10:25,802
كان من الافضل ان هؤلاء القادة البواسل

689
01:10:26,117 --> 01:10:29,269
...(ايسكس) و (مانشستر)، لو يقاتلوا الى جانب الملك

690
01:10:30,133 --> 01:10:33,400
!لكنا ضمنا انتصارنا

691
01:10:33,500 --> 01:10:35,000
موافقون

692
01:10:34,928 --> 01:10:40,086
بسبب ترددهم في تقييم
هذه الحرب و ماتطلبته من حزم

693
01:10:40,299 --> 01:10:45,000
فقد اثبت هؤلاء انهم خونة
.لقضيتنا و لهذه الأمة على حد سواء

694
01:10:45,156 --> 01:10:47,637
!موافقون، موافقون

695
01:10:47,800 --> 01:10:54,399
لو كنا انتصرنا على الملك (99) مرة
...فسيبقى هو ملكنا و نحن رعاياه

696
01:10:55,300 --> 01:10:59,449
و لكن لو انتصر علينا مرة
!واحدة، فستُدق اعناقنا جميعا

697
01:10:59,449 --> 01:11:00,470
!موافقون

698
01:11:00,527 --> 01:11:04,181
اذا كان الامر كذلك، اذن لماذا بحق جسد المسيح

699
01:11:04,886 --> 01:11:08,110
اتخذنا قرار الحرب ضده من الاصل؟

700
01:11:14,601 --> 01:11:15,559
...ايها السادة

701
01:11:19,119 --> 01:11:22,964
...لقد خدَمنا الرجال الشرفاء بأمانة

702
01:11:23,700 --> 01:11:30,824
و استشهد الكثير منهم من اجل
.ديمقراطية المجتمع و استقلال الامة

703
01:11:32,510 --> 01:11:39,867
بالله اتوسل اليكم ان لا
.تخذلوهم و تتخلوا عنهم الان

704
01:11:46,650 --> 01:11:49,647
...و مالم يدعم البرلمان هذه الحرب حتى النهاية

705
01:11:50,414 --> 01:11:56,965
انا مجبر على القول و بضمير تام، اني ساضع
.سيفي جانبا و اسمح لهذا المجلس ان يتصالح مع الملك

706
01:11:57,366 --> 01:12:00,028
!مهما كان هذا الصلح خسيسا

707
01:12:07,800 --> 01:12:11,117
!و الامر متروك لهذا المجلس ليقرر

708
01:12:13,000 --> 01:12:17,665
ساطلب من هذا المجلس التصويت
.على الاستقالة الفورية للقيادة العليا

709
01:12:17,908 --> 01:12:22,529
لعدم اهليتها في قيادة
.القوات المسلحة لهذا البرلمان

710
01:12:28,724 --> 01:12:30,454
!سكوت، سكوت

711
01:12:30,554 --> 01:12:33,471
!تم تبني المقترح و الان سنخضعه للتصويت

712
01:12:33,802 --> 01:12:35,650
!من ضد مقترح القائد (كرومويل)

713
01:12:35,700 --> 01:12:36,528
كلا

714
01:12:36,700 --> 01:12:38,100
.و من الى جانب الاقتراح

715
01:12:38,200 --> 01:12:39,668
!نعم

716
01:12:39,800 --> 01:12:41,937
!الاغلبية للموافقة على المقترح

717
01:12:45,200 --> 01:12:46,161
قررنا

718
01:12:47,700 --> 01:12:53,383
قررنا بان يعين العقيد (كرومويل)
!قائدا اعلى للجيش

719
01:13:16,291 --> 01:13:18,502
الى اوكسفورد

720
01:13:19,900 --> 01:13:24,515
(بريستول)، يجب أن نرسل المساعدات
إلى (بريستول) بكل سرعة ممكنة

721
01:13:24,515 --> 01:13:27,302
طالما أن (روبرت) يمسك بـ (بريستول) ، لن نخسر هذه الحرب

722
01:13:27,710 --> 01:13:33,800
جنرال (ديجبي)، اذا كان بامكان ارسال قطعاتك
.في هذه المنطقة حتى تصل (بريستول) من جهة الشرق

723
01:13:33,800 --> 01:13:37,673
لو فعلنا ذلك، سيدي فربما سنجعل
!هذه المدينة تتعرض لهجوم في الحال

724
01:13:41,400 --> 01:13:44,100
اذن نحرك قطعات لورد مدينة
!(هانتلي) من الجنوب الغربي

725
01:13:44,100 --> 01:13:48,553
لقد أُسر اللورد بالامس، سيدي
!من قبل قوات (كرومويل)

726
01:13:49,700 --> 01:13:53,000
!لا اسمع سوى اسم (كرومويل)، (كرومويل)

727
01:13:53,300 --> 01:13:57,864
...سيدي، هذا هنا مجرد نموذج
!نموذج بجيوش خشبية و اعلام ورقية

728
01:14:01,200 --> 01:14:03,660
هي مجرد قطع خشبية تمسكها بيدك

729
01:14:03,648 --> 01:14:06,600
!كل ما اطلبه ايها السادة قليلا من الوقت

730
01:14:06,600 --> 01:14:08,951
.الوقت، سيدي يكلفنا الكثير

731
01:14:12,800 --> 01:14:15,522
...إذا استطعنا الصمود هنا في أكسفورد لمدة (6) أسابيع

732
01:14:16,100 --> 01:14:19,379
.فان الاسكتلنديين وعدونا بـ (20000) مقاتل

733
01:14:20,000 --> 01:14:24,596
جلالة الملكة على اتصال
!مع ابن عمي، ملك (فرنسا)

734
01:14:25,804 --> 01:14:30,302
و لدي سبب وجيه للأمل في
.الحصول على دعم من (أيرلندا)

735
01:14:30,900 --> 01:14:32,967
جيش من (ايرلندا)، جلالتكم؟

736
01:14:33,800 --> 01:14:38,521
و الله، اني افضل ان اتحالف مع جيش
!(كرومويل) على ان اتحالف مع الكاثوليك

737
01:14:38,800 --> 01:14:45,800
انا الملك و انا المسئول عن حماية شعبي
! و لي الحق في البحث عن اي طريقة كانت

738
01:14:45,900 --> 01:14:49,458
كما ان الله قد وهبك واجب
!حماية عقيدة هذه الامة

739
01:14:49,458 --> 01:14:51,315
!انا افعل ما اراه صوابا، سيدي

740
01:14:51,400 --> 01:14:54,300
!الكاثوليك كحلفاء -
!امر لايمكن تصديقه -

741
01:14:54,321 --> 01:14:55,800
...يا الهي، اذا وصل الامر الى ذلك

742
01:14:55,927 --> 01:15:00,222
فدعونا نلتمس سلاما مشرفا افضل
.من ان نخوض حربا مخزية

743
01:15:02,505 --> 01:15:04,351
!لن اسمح بالهزيمة قط

744
01:15:06,654 --> 01:15:12,343
وبدلاً من التخلي عن مملكتي إلى البرلمان
!فسوف أتعامل مع الشيطان نفسه

745
01:15:15,700 --> 01:15:18,209
...منذ اعتلائك العرش يا صاحب الجلالة

746
01:15:18,604 --> 01:15:23,264
قامت جيوشك باضطهاد كنيستنا
!في أيرلندا و بصورة مستمرة

747
01:15:23,900 --> 01:15:28,903
و للاسف الان، عندما اصبحت بامس
!الحاجة، التفت الينا طالبا المساعدة

748
01:15:30,000 --> 01:15:36,107
ما فعله الملك في (ايرلندا)، معاليكم سيبدو لا شيء
.اذا ما تسنّم المتشددون البروتستانت هرم السلطة

749
01:15:36,390 --> 01:15:40,911
ليس تاج (إنجلترا) فقط سيكون
...في خطر، معاليكم

750
01:15:41,522 --> 01:15:46,280
و انما جميع المؤسسات و المواثيق في
!جميع دول اوربا ستكون في خطر كذلك

751
01:15:46,900 --> 01:15:54,010
جيش ايرلندي قوامه (20000) و حتى لو كان
!ستكون له القدرة على احباط مثل هذا التهديد (15000)

752
01:15:54,500 --> 01:15:57,403
.و انهاء هذه الحرب البائسة بشكل سريع

753
01:15:59,425 --> 01:16:08,004
لقد خُولت بالقول ان قداسته سوف يسمح
.لقوة (ايرلندية) بحمل السلاح في هذا البلد

754
01:16:09,509 --> 01:16:11,044
:ولكن بشروط محددة

755
01:16:11,700 --> 01:16:21,095
أولاً: اعادة الكنيسة الكاثوليكية الى أيرلندا بالكامل
.و السماح بممارسة طقوسها بحرية دون تدخل أو اضطهاد

756
01:16:22,134 --> 01:16:32,266
ثانيا: يجب اغلاق كافة الكنائس البروتستانية في
.ايرلندا و ازالة كافة العاملين فيها من اساقفة و كهنة

757
01:16:32,900 --> 01:16:37,633
أوه، هناك واحد أو اثنين من
الشروط البسيطة القليلة الاهمية

758
01:16:37,850 --> 01:16:45,342
ما تطلبه، معاليكم سيكون خيانة لقَسَم
!التتويج كرئيس للكنيسة الإنجليزية

759
01:16:45,450 --> 01:16:51,203
لديك واجب اهم (تشارلز) اتجاه
!التاج فبدونه لن تعود ملكا حاكما

760
01:16:51,603 --> 01:16:55,025
هل اخبر قداسته بانك وافقت على هذه الشروط؟

761
01:17:04,717 --> 01:17:07,030
هل تريد ان تقول لي شيئا، سيد (ادوارد)؟

762
01:17:07,173 --> 01:17:08,578
،صاحب الجلالة

763
01:17:08,800 --> 01:17:11,223
سمو الامير (روبرت)، حضر
.في قاعة الاجتماعات

764
01:17:11,500 --> 01:17:15,427
(روبرت)؟، موجود هنا في (اكسفورد)؟ -
.نعم، سيدي -

765
01:17:16,482 --> 01:17:18,124
!اخشى ان تكون (بريستول)، قد سقطت

766
01:17:26,000 --> 01:17:29,066
.اود ان تعذرني، معاليكم -
صاحب الجلالة -

767
01:17:32,740 --> 01:17:34,562
.سيدي، صاحب الجلالة

768
01:17:43,700 --> 01:17:46,309
ألا تنهض، عندما يقترب منك ملكك؟

769
01:17:47,123 --> 01:17:50,438
!انهض ام انك تشعر بالخجل الشديد

770
01:17:55,812 --> 01:18:01,515
لقد وعدتني وعدا مقدسا بانك قادر على
!ان تجعل (بريستول) تصمد لاربعة اشهر

771
01:18:01,809 --> 01:18:03,732
في النهاية لم تستطيع
!ان تصمد لمدة أربعة أسابيع

772
01:18:03,976 --> 01:18:08,344
وعدت بالجبال الشاهقات و لم
!تصفُ الا على كومة تراب

773
01:18:08,953 --> 01:18:10,940
!لقد جعلت من ملكك وضيعا

774
01:18:11,616 --> 01:18:12,626
!سيدي

775
01:18:13,265 --> 01:18:15,799
!لقد حوصرنا من كل الجهات

776
01:18:16,509 --> 01:18:21,206
كان رجالنا متعبين من المعركة
!و هم يعانون من الاوبئة و الامراض

777
01:18:21,350 --> 01:18:25,165
في النهاية دبرت امرك
.للهرب و النجاة بنفسك

778
01:18:26,129 --> 01:18:30,783
.لقد جلبت لك جيشا، سيدي
،جيشا

779
01:18:31,124 --> 01:18:34,958
رجل من الاقوياء جاهزين (2000)
.و مستميتين للدفاع عن ملكهم

780
01:18:35,220 --> 01:18:39,630
و في المقابل تركت كل مخازن الاغذية
.و (200) مدفع خلفك في (بريستول)

781
01:18:40,003 --> 01:18:41,569
!كان ذلك ثمن حريتك، سيدي

782
01:18:41,553 --> 01:18:43,645
!لقد فعلت ما اعتبرته صحيحًا

783
01:18:44,000 --> 01:18:46,765
!لقد تجاهلت امري، سيدي

784
01:18:48,100 --> 01:18:50,422
!لقد اتخذت قرارا عسكريا

785
01:18:50,422 --> 01:18:53,067
قرار ربما كلفنا هذه الحرب

786
01:19:09,749 --> 01:19:20,023
تصرفك في هذه المهمة شكّل لي صدمة
.سيدي، ربما كانت الاكبر التي تلقيتها لحد الان

787
01:19:22,808 --> 01:19:24,321
...قراري هو

788
01:19:25,407 --> 01:19:31,589
نَفيُك خارج مملكتي و البحث
.عن العيش في اي مكان اخر

789
01:19:39,276 --> 01:19:40,691
،سيدي الكريم

790
01:19:41,876 --> 01:19:48,540
انا لا التمس الصفح عن ...كل ما اُلصِق بي من
!تهم و لكني اقسم ان ما فعلته كان بحسن نية

791
01:19:48,900 --> 01:19:51,544
.الموضوع انتهى و لا ارغب بسماع المزيد

792
01:19:51,700 --> 01:19:52,629
!سيدي

793
01:19:54,148 --> 01:19:56,061
.سيدي اتوسل اليك

794
01:19:58,262 --> 01:20:01,309
.استحلفك بالله، اسمح لي أن أموت بشرف

795
01:20:01,411 --> 01:20:04,414
!احكم علي بالموت -
!القائد (لوندزفورد) -

796
01:20:04,414 --> 01:20:08,018
لا تضعوا على عاتقي عار
.النفي الفظيع و انعدام الشرف

797
01:20:08,600 --> 01:20:09,809
!اتوسل اليك

798
01:20:10,298 --> 01:20:12,657
!اقتلني، ياسيدي النبيل

799
01:20:14,074 --> 01:20:15,351
ايها العم الطيب

800
01:20:16,337 --> 01:20:17,768
!اسئلك الرحمة

801
01:20:19,350 --> 01:20:25,192
يظل صاحب السمو تحت
.حراسة مشددة حتى يتم ترحيله

802
01:20:26,000 --> 01:20:27,361
!سمعا و طاعة، جلالة الملك

803
01:22:13,093 --> 01:22:13,797
ابي؟

804
01:22:14,393 --> 01:22:16,854
.تقول امي باني يجب ان اذهب معها الى (فرنسا)

805
01:22:18,450 --> 01:22:20,500
فهل هذه رغبتك، يا ابي؟ -
.نعم -

806
01:22:22,042 --> 01:22:25,900
.من واجبي ان ابقى معك و اقاتل الى جانبك

807
01:22:25,931 --> 01:22:28,621
.مكانك الان مع والدتك، (ريتشالد)

808
01:22:28,803 --> 01:22:32,318
سوف تساعدها في توفير
,الاموال و ربما انشاء جيش

809
01:22:34,400 --> 01:22:38,536
ربما القي مصرعي و تكون
.انت بعيدا بامان في (فرنسا)

810
01:22:39,600 --> 01:22:44,221
حتى تبقى (انجلترة) لديها
.مَلِكا هو انت، مَلِكا شرعيا

811
01:22:45,044 --> 01:22:46,602
.ستذهب انت مع والدتك

812
01:22:56,400 --> 01:22:57,790
.انا احب هذه البلاد

813
01:23:00,000 --> 01:23:07,582
و عندما تتولى انت هذه المسئولية
.ساصلي الى الله شكرا على معونته

814
01:23:08,214 --> 01:23:11,379
.ستحكم بنجاح افضل مما فعلت

815
01:23:16,908 --> 01:23:20,730
.اذهب الان رافقتك رعاية الله و بركات الوالد

816
01:23:30,042 --> 01:23:31,628
.اوه، (تشارلز)

817
01:23:55,500 --> 01:23:56,755
.انا احبك

818
01:24:49,909 --> 01:24:50,977
،صاحب الجلالة

819
01:24:51,700 --> 01:24:54,955
واجبي الرسمي يحتم
.علي القاء القبض عليك

820
01:24:55,900 --> 01:24:58,123
بأمر مَنْ، سيدي؟

821
01:24:58,700 --> 01:25:01,371
.بامر البرلمان، سيدي

822
01:25:02,600 --> 01:25:07,499
الذي اعرفه في (انجلترا)، لا
.سلطة اعلى من سلطة الملك

823
01:25:09,770 --> 01:25:13,286
قرار الحرب اتخذته جهة
.اعلى من سلطة الملك

824
01:25:16,875 --> 01:25:18,913
و الى اين ساُتخذ؟

825
01:25:19,275 --> 01:25:20,835
الى (لندن)، سيدي

826
01:25:22,400 --> 01:25:25,930
...يجب أن تمنحني بعض الوقت لـ -
!سنغادر على الفور الى (لندن) -

827
01:25:26,650 --> 01:25:29,200
و اطفالي، ماذا بشانهم؟

828
01:25:29,350 --> 01:25:30,800
.نحن من سيعتني بهم

829
01:25:31,000 --> 01:25:33,831
.جلالة الملك سيكون لديه كل الوقت الذي يحتاجه

830
01:25:35,188 --> 01:25:38,866
.أما بالنسبة لاطفالك، سيدي فبامكانك اخذهم معك

831
01:25:42,905 --> 01:25:44,344
انا اشكرك، سيدي

832
01:26:34,599 --> 01:26:36,647
.لقد مات الجنرال (بيم)

833
01:26:49,475 --> 01:26:51,731
و متى حدث ذلك؟ -
.هذا الصباح -

834
01:26:51,785 --> 01:26:52,558
ما الامر؟

835
01:26:53,700 --> 01:26:55,202
.لقد مات (بيم)

836
01:26:56,029 --> 01:26:58,486
.يناقش البرلمان شروط السلام مع الملك

837
01:26:59,020 --> 01:27:00,740
الا يوجد راي للجيش في هذه النقاشات؟

838
01:27:00,915 --> 01:27:03,231
.لقد اُمر الجيش بعدم التدخل

839
01:27:03,517 --> 01:27:07,273
يا الله، هل خضنا هذه الحرب
حتى يتحكم السياسيون بمصيرنا؟

840
01:27:09,000 --> 01:27:13,859
اذا قرر البلالمان ان لا يتخل الجيش
!اذن الجيش سوف لن يتدخل

841
01:27:13,973 --> 01:27:15,883
!أقترح ان نأخذ الجيش ونزحف به على البرلمان

842
01:27:16,100 --> 01:27:18,433
.لن يقود السيف امر هذه البلاد

843
01:27:19,200 --> 01:27:25,273
لقد خضنا الحرب لتاسييس نظام برلماني
!و إسقاط الاستبداد الذي تقترحونه الآن

844
01:27:26,834 --> 01:27:29,348
و من سيتباحث مع الملك؟ البرلمان؟

845
01:27:29,502 --> 01:27:32,677
اشك بذلك. أكاد اجزم أني أعلم
.من الذي سيقوم بهذه المباحثات

846
01:27:37,500 --> 01:27:42,337
لقد كنت في الايام الثلاث الماضية
.اجري نقاشا مع جلالة الملك

847
01:27:42,913 --> 01:27:52,583
و يسرني إبلاغ المجلس بأن الملك مستعد
.الآن لمناقشة شروط السلام شريطة تنحي الجيش

848
01:27:54,608 --> 01:27:59,863
لقد اعطيته تاكيد المجلس بان
.رغباته سوف يتم الامتثال لها

849
01:28:01,200 --> 01:28:06,765
علاوة على ذلك و تقديرا للدَيْن الكبير الذي
.يدين به المجلس لقائده الاعلى (كرومويل)

850
01:28:07,126 --> 01:28:13,975
(3000) اُقترح مكافئته بمعاش تقاعدي قدره
.جنيه سنويا مع املاك في مقاطعة (كامبريدج)

851
01:28:17,700 --> 01:28:21,496
...و اُقترح علاوة على هذا ما مجموعه (2000) جنيه

852
01:28:25,600 --> 01:28:31,292
مبلغ الخيانة الزهيد هذا لا يستحقه
.حتى شخص مثلك، سيدي (مانشستر)

853
01:28:32,800 --> 01:28:35,182
هل حقا اصدق ما اسمع؟

854
01:28:36,420 --> 01:28:42,651
هل حقا هذه الامة كسبت حربا اهلية دموية
من اجل ان يفرض عليها الملك شروط السلام؟

855
01:28:42,750 --> 01:28:46,441
انا كنت قد ناقشت القضية
...بشكل مطول مع جلالته للتو

856
01:28:46,441 --> 01:28:48,321
انت كنت قد ناقشتها؟

857
01:28:48,407 --> 01:28:50,571
!انها قضية تخص المجلس

858
01:28:52,100 --> 01:28:56,683
!لن يتفاهم الملك الا بتنحي الجيش، سيدي

859
01:28:58,300 --> 01:29:02,578
و الجيش لن يتنحى حتى يحضر
.الملك الى البرلمان للتباحث

860
01:29:04,000 --> 01:29:06,228
و اذا رفض الملك التحدث الى المجلس

861
01:29:06,500 --> 01:29:08,972
.فليتحدث الى الجيش اذن

862
01:29:09,722 --> 01:29:12,710
!هذا غير قابل للنقاش -
!لن يوافق الملك ابدا -

863
01:29:13,174 --> 01:29:15,839
للبرلمان كلمة الفصل اذن، سيدي
...و في هذه الحالة

864
01:29:16,077 --> 01:29:18,016
.نحن نملك الاغلبية

865
01:29:24,500 --> 01:29:25,696
.السيد (توماس فيرفاكس)

866
01:29:40,800 --> 01:29:42,592
!لقد جلب الجيش الى المجلس

867
01:29:42,944 --> 01:29:44,359
!سكوت، سكوت

868
01:29:45,000 --> 01:29:46,153
!اقول، سكوت

869
01:29:47,993 --> 01:29:48,770
!سكوت

870
01:29:49,200 --> 01:29:50,111
!سكوت

871
01:29:52,008 --> 01:29:53,167
!سكوت

872
01:29:54,214 --> 01:29:57,196
!سكوت

873
01:29:58,808 --> 01:30:03,439
اعتقد،  سيدي (مانشستر)
.ان لي الان الاغلبية

874
01:30:03,704 --> 01:30:06,777
هذا يدعى استبدادا و هو
!يعني حربا اهلية جديدة

875
01:30:08,550 --> 01:30:09,583
!سكوت

876
01:30:12,100 --> 01:30:19,100
الاعضاء الكرام
.اقسم امام الله، انكم لم تتركوا لي خيارا اخرا

877
01:30:20,300 --> 01:30:26,746
اذا تلك الحريات التى قاتل الجيش و هذه
...الامة من اجلها بضراوة، ضُمِنت رسميا

878
01:30:28,011 --> 01:30:30,197
.عندها سيتنحى هذا الجيش

879
01:30:30,900 --> 01:30:34,210
و على ذلك اقطع لكم وعدا مقدسا

880
01:31:03,614 --> 01:31:06,291
و من لدينا هنا؟ -
.انه انا، سيدي -

881
01:31:07,433 --> 01:31:10,513
كان من المفترض ان تركض
.سيد (ادوارد)، لا ان تدعني امسك بك

882
01:31:10,600 --> 01:31:13,771
اخشى اني قد كبرت قليلا
.لمثل هذه الالعاب، سيدي

883
01:31:14,955 --> 01:31:16,415
.(كرومويل)، جاء الى هنا  لرؤيتك

884
01:31:22,300 --> 01:31:24,617
و الان عليكم ان تلعبوا
.مع بعضكم ايها الاولاد

885
01:31:24,702 --> 01:31:27,518
.لوالدكم العاب اخرى، عليه ان يمارسها

886
01:31:29,000 --> 01:31:32,036
ايها الامير (هنري)، ستكون كريما
.جدا اذا ما ارجعت لي قبعتي

887
01:31:34,000 --> 01:31:35,149
.سيدي

888
01:31:49,626 --> 01:31:52,510
.ايها السادة، جلالة الملك

889
01:32:01,440 --> 01:32:03,405
.لقد جئنا لتقديم شروطنا ، سيدي

890
01:32:03,845 --> 01:32:06,856
سيكون جلالتكم كريما جدا
.فيما لو درس هذه المقترحات

891
01:32:08,084 --> 01:32:14,281
هل وافق البرلمان على هذه المعاهدة؟ -
.لم يعد البرلمان صادقا في تمثيل جمهور هذه الامة، سيد (ادوارد) -

892
01:32:14,580 --> 01:32:19,659
و هل انت، سيد (كروميل)، هل
حقا تمثل جمهور هذه الامة؟

893
01:32:20,264 --> 01:32:26,025
انا امثل الجيش، سيدي و الجيش
.هو قلب الامة و ضميرها

894
01:32:26,600 --> 01:32:31,752
...بعد أن فشلت في التوصل الى اتفاق مع البرلمان

895
01:32:32,138 --> 01:32:34,692
.قدمت الان للتفاوض مع الملك

896
01:32:35,498 --> 01:32:38,672
.لست ملزما بالتفاوض مع اي احد

897
01:32:39,347 --> 01:32:44,328
مع (50000) رجل تحت امرتي يمكنني
.فرض حكومة على هذه الأمة بين عشية وضحاها

898
01:32:45,273 --> 01:32:49,513
تجعل المرء يتسائل سيد (كرومويل)
.لماذا اذن لا تفعل ذلك

899
01:32:50,157 --> 01:32:56,469
لاني على قناعة تامة، سيدي .من انها مهمة
.البرلمان لتشكيل حكومة دستورية، و ليس الجيش

900
01:32:57,100 --> 01:33:00,231
اذن، لا اجد في ذلك ما
. تحتاجني اليه على الاطلاق

901
01:33:00,303 --> 01:33:01,985
على العكس، سيدي

902
01:33:02,825 --> 01:33:06,241
.إن (إنجلترة) بدون ملِك، أمر لا يمكن تصوره

903
01:33:06,828 --> 01:33:09,813
لكن في نفس الوقت
.يكون ملكا يحظى بالاحترام

904
01:33:10,304 --> 01:33:16,204
.ملك لا يحكم بالترهيب ولكن بمودة شعب حر

905
01:33:16,964 --> 01:33:26,000
مثل هذا الملك يمكن أن يعيد توحيد امتنا العظيمة هذه
.و يجعل من (إنجلترة)، الانبل في العالم المسيحي

906
01:33:26,916 --> 01:33:32,936
فاذا عدّلتَ الحكم المطلق الموروث فكل
.الانجليز سيكونون فخورين بانك ملكهم

907
01:33:33,991 --> 01:33:41,828
السيد (كرومويل)، أعترف أنني قد أخطأت تماما
.في تقييمك لتصوري بانك مجرد رجل طموح

908
01:33:43,000 --> 01:33:46,882
.لهذه الغايات، سيدي، أنا طموح بالفعل

909
01:33:47,443 --> 01:33:49,176
و لهذا لك جُلَّ احترامي، سيدي

910
01:33:51,143 --> 01:33:52,446
.اشكرك، سيدي

911
01:33:56,064 --> 01:33:58,116
سوف نعود صباحا، سيدي

912
01:33:58,216 --> 01:34:03,275
سأحتاج إلى وقت أطول قليلاً لدراسة
.هذا الملف ربما اسبوع واحد

913
01:34:03,636 --> 01:34:05,198
.كما يحلو لجلالة الملك

914
01:34:05,732 --> 01:34:10,638
آمل مخلصًا أن تكون علاقاتنا
.المستقبلية ودية و متبادلة، سيدي

915
01:34:11,483 --> 01:34:13,677
.و هذا ما امل به كذلك، سيدي

916
01:34:20,583 --> 01:34:21,901
!رجل مخادع

917
01:34:22,600 --> 01:34:24,553
أعتقد أنه رجل صادق، سيدي

918
01:34:24,553 --> 01:34:25,255
حقا؟

919
01:34:25,900 --> 01:34:32,355
اذا قُبلت هذه المقترحات فلا يوجد
.تاج ضاع تقريبا ثم يسترد بهذه السهولة

920
01:34:32,604 --> 01:34:38,732
مهما تكن سيد (ادوارد) ، هذه
.الشروط، فهي غير مقبولة لدى الملك

921
01:34:45,700 --> 01:34:47,665
!(كرومويل)، يخوننا

922
01:34:47,665 --> 01:34:48,300
.نعم، هو كذلك

923
01:34:48,300 --> 01:34:52,701
لقد اعطينا دمائنا و ارواحنا في
!هذه الحرب لاسقاط هذا الملك

924
01:34:52,921 --> 01:34:57,216
فاذا يقدم (كرومويل) ليتصالح
معه الآن، فما هو ثمن حريتنا اذن؟

925
01:34:58,600 --> 01:35:00,268
لنعد الى الوراء، اذا سمحتم؟

926
01:35:01,100 --> 01:35:06,044
لقد خدمت القائد (كرومويل)
.طوال حياتي باخلاص

927
01:35:06,460 --> 01:35:12,301
و كنت احسبه ذلك الرجل الذي
يخاف الله و يلتزم بكلمته

928
01:35:13,002 --> 01:35:18,787
!و لكن بتصرفه هذا برهن انه رجل بلا قيم

929
01:35:18,787 --> 01:35:21,058
.نعم، هو كذلك

930
01:35:21,105 --> 01:35:29,126
لقد خضنا هذه الحرب لازاحة الملك
!و ليس لاعادته الى العرش ثانية

931
01:35:30,000 --> 01:35:32,840
!انا ارى ان نزحف الى (لندن)

932
01:35:33,777 --> 01:35:35,629
!دعونا نستولي على البرلمان

933
01:35:36,200 --> 01:35:39,273
!بعدها نُجبر الملك على التفاوض معنا

934
01:35:45,006 --> 01:35:46,428
!افسحوا المجال لـ (كرومويل)

935
01:35:46,800 --> 01:35:48,860
!خونة!، متمردون

936
01:35:51,085 --> 01:35:53,610
لا داعي لاخبارك او
.اخبار اي احد فيكم

937
01:35:53,700 --> 01:35:55,595
!ربما كنتم ستُعدمون على تصرفكم هذا

938
01:35:55,695 --> 01:35:58,412
!نحن لسنا عبيد، ايها القائد ولا مرتزقة

939
01:35:58,864 --> 01:36:02,761
لقد قاتلنا من أجل الرب في قضيتنا
!و لهذا اصبح لدينا الحق في الكلام

940
01:36:02,878 --> 01:36:06,307
و لكن ليس لك الحق بالتحريض
!على التمرد و العصيان

941
01:36:07,794 --> 01:36:09,137
،اما بالنسبة اليك (جون كارتر)

942
01:36:09,600 --> 01:36:12,380
.كنت أتوقع منك درجة أكبر من الولاء

943
01:36:12,480 --> 01:36:16,290
مازلت مخلصا لما حاربت من اجله، سيدي
فهل بالامكان ان ينطبق عليك مثل ذلك؟

944
01:36:16,529 --> 01:36:21,149
!انا لم اخن الله، و لا البرلمان و لا البلاد او ضميري

945
01:36:21,234 --> 01:36:25,319
و أين كان ضميرك هذا اليوم
عندما كنت تتفاوض مع الملك؟

946
01:36:25,497 --> 01:36:27,980
...اقول لك، و لكم جميعا

947
01:36:28,512 --> 01:36:32,780
اكاد اجزم صادقا، اننا لقنّا هذا الملك درسا

948
01:36:33,018 --> 01:36:35,112
.و عليه ان يثبت انه صادق الكلمة

949
01:36:35,448 --> 01:36:38,093
!و انا متاكد انه سيفعل

950
01:36:38,328 --> 01:36:40,835
!خائن، خائن

951
01:36:41,300 --> 01:36:44,500
!هذا معسكر للجيش، سيدي، وليس قاعة نقاش

952
01:36:44,828 --> 01:36:48,111
بموجب القانون العسكري، أي
!رجل يحرض على التمرد، يُشنق

953
01:36:48,111 --> 01:36:49,920
العقيد، (هاريسون)؟ -
!نعم، ايها القائد -

954
01:36:50,020 --> 01:36:53,442
هؤلاء الرجال الثلاث سيجرون
قرعة، احدهم سوف يُعدم

955
01:36:53,700 --> 01:36:55,941
!ايها القائد، (لانسين)، احضر حبلا

956
01:36:56,746 --> 01:36:57,500
حاضر، سيدي

957
01:36:57,600 --> 01:36:58,741
!انت، ايها الرجل -
.نعم، سيدي -

958
01:36:58,841 --> 01:37:00,087
!التقط قطعة من القش

959
01:37:23,168 --> 01:37:25,785
.ايها القائد، لقد جاء السيد (ادوارد هايد)، لرؤيتك

960
01:37:35,480 --> 01:37:38,862
سيدي (إدوارد)، هل نظر الملك في شروطنا؟

961
01:37:38,900 --> 01:37:44,763
لم يقرا الملك ايا من شروطك و لن اكون
!مبالغا انْ قلت لا نية له في ذلك

962
01:37:46,400 --> 01:37:52,361
لقد عقد هذا اليوم معاهدة سرية مع، (مانشستر) و (اسيكس)
!لانشاء جيش اسكتلندي للسيطرة على البرلمان

963
01:37:54,000 --> 01:37:57,738
كان قد وافق للتو على قدوم
...(جيش كاثوليكي من (ايرلندة

964
01:37:58,487 --> 01:38:00,601
في نفس الوقت الذي كنت
! تجري مفاوضات معه

965
01:38:01,100 --> 01:38:03,810
.يخطط هو لحرب اهلية ثانية

966
01:38:10,100 --> 01:38:17,870
أعترف أنني أعطيت ولائي بضعا من
.السنين لرجل لا يستحق لقب ملك إنجلترا

967
01:38:24,900 --> 01:38:26,401
!ايها العقيد (هاريسون)

968
01:38:49,400 --> 01:38:56,744
سوف ادق عنق هذا الملك
!و الى الابد و اقلب عليه عرشه

969
01:39:00,500 --> 01:39:09,115
هذا الملك العنيد، هذا الرجل الدموى، الذي
!قسى الله قلبه، لم يعد من الممكن الوثوق به

970
01:39:09,797 --> 01:39:14,015
بخيانته العظمى كشف
.عن نفسه انه انسان خائن

971
01:39:14,900 --> 01:39:16,711
.رجل بلا اخلاق

972
01:39:17,378 --> 01:39:22,626
.رجل ليس جديرا بحمل لقب (ملك انجلترة)

973
01:39:25,011 --> 01:39:33,289
لهذا السبب، انا اطلب باسم الجيش و اسم الشعب
بان يحضر ملك انجلترة، (تشارلز الاول) الى هنا

974
01:39:33,594 --> 01:39:37,523
للمحاكمة بشكل عاجل بتهمة الخيانة

975
01:39:43,000 --> 01:39:45,836
!انتباه، انتباه، انتباه

976
01:39:46,816 --> 01:39:53,101
يرجى حضور كل فئات الشعب
.المعنية بهذه الجلسة

977
01:39:53,350 --> 01:39:57,271
!و كل رجل لزِم الصمت مخافة السجن

978
01:39:57,801 --> 01:39:59,474
.ليحمي الرب الملك

979
01:40:22,738 --> 01:40:24,838
.ادخلوا المتهم الى قاعة المحكمة

980
01:41:04,173 --> 01:41:06,500
.سيقوم مساعد كاتب المحكمة بقراءة التهم

981
01:41:10,883 --> 01:41:17,244
(تشارلز ستيوارت)، ملك إنجلترة، انت
!تقف أمام هذه المحكمة بتهمة الخيانة العظمى

982
01:41:17,847 --> 01:41:23,430
و لكونك ملكا مفترضا لانجلترة، فقد
،عُززتَ بالقوة للحكم وفق قوانين البلاد

983
01:41:23,855 --> 01:41:30,188
و لنوازع الشر في نفسك فقد استخدمت باصرار
...هذه القوة بشكل مستبد و غير متناهي

984
01:41:31,130 --> 01:41:35,740
للحكم وفق ارادتك مصادرا
!حقوق الشعب و حريته

985
01:41:36,036 --> 01:41:43,147
و خضت بخيانة و غدر حربا قاسية
.بجيش مرتزق ضد البرلمان و الشعب

986
01:41:43,957 --> 01:41:48,545
و بالتالي تتحمل كل ما نتج من
...خيانات و جرائم اغتصاب و حرائق

987
01:41:48,890 --> 01:41:54,955
و اعمال نهب و خراب و اضرار و خسائر
اصابت الامة بسبب ارتكابك الحرب المذكورة

988
01:41:55,363 --> 01:41:57,780
و لهذا و نيابة عن شعب (انجلترة)

989
01:41:58,328 --> 01:42:03,782
توجه اليك المحكمة تهمة
...كونك مستبدا، خائنا، قاتلا

990
01:42:03,782 --> 01:42:06,189
.و عدوا لمجتمع المملكة المتحدة الانجليزية

991
01:42:06,670 --> 01:42:08,396
!ليحمي الله الملك

992
01:42:08,897 --> 01:42:09,769
!سكوت

993
01:42:14,060 --> 01:42:17,839
.سيدي، لقد سمعت التهم الموجهة ضدك

994
01:42:19,270 --> 01:42:20,901
.و المحكمة تتوقع منك الاجابة

995
01:42:21,849 --> 01:42:24,513
...اولا، وددت ان اعرف اي سلطة

996
01:42:24,900 --> 01:42:31,013
و اقصد اي سلطة شرعية جُلبْتُ بها الى هنا بعد
...ان قُدْتُ من مكان الى اخر و انا لا اعرف ماهي

997
01:42:31,262 --> 01:42:35,654
.و باي سلطة تُتَجَرَّأُونَ انتم لمحاكمتي

998
01:42:36,402 --> 01:42:39,219
.تذكروا، اني مازلت الملك الشرعي

999
01:42:40,292 --> 01:42:41,645
.فكروا بهذا جيدا

1000
01:42:42,304 --> 01:42:46,788
لدي سلطة كُلفت بها من الله
.عبر السلالة الشرعية المتوارثة

1001
01:42:47,200 --> 01:42:50,807
لذلك دعوني اعرف اي سلطة اتت بي الى هنا

1002
01:42:51,348 --> 01:42:52,824
.و بعدها ساجيبكم

1003
01:42:53,304 --> 01:42:56,118
.ليس للمتهم الحق في استجواب المحمة

1004
01:42:58,896 --> 01:43:01,979
.انا لست اي سجين، سيدي

1005
01:43:03,359 --> 01:43:06,923
!الاجابة، سيدي
!المحكمة تطلب الاجابة

1006
01:43:08,731 --> 01:43:10,763
.اذن انا ارفض الاجابة

1007
01:43:10,902 --> 01:43:14,121
!سيدي، انت امام دار العدالة

1008
01:43:15,658 --> 01:43:16,875
حسنٌ، سيدي

1009
01:43:17,804 --> 01:43:20,585
.ارى اني امام سطوة القوة

1010
01:43:22,800 --> 01:43:24,438
.لتلتزم المحكمة بالهدوء

1011
01:43:26,370 --> 01:43:28,929
سيد (سولستر جنرال)، هل
شهودك حاضرون للشهادة؟

1012
01:43:29,163 --> 01:43:31,792
نعم، سيدي -
.اذن دعهم يدخلوا تباعا للادلاء بشهادتهم -

1013
01:43:32,100 --> 01:43:34,634
!ادع السيد (ادوارد هايد)

1014
01:43:42,420 --> 01:43:45,527
هل رايت الملك و زوجته

1015
01:43:45,863 --> 01:43:51,121
يجلسان على انفراد في غرفهم مع
المطران الكاثوليكي (رينوتشيني)؟

1016
01:43:52,327 --> 01:43:53,158
.نعم رايتهم

1017
01:43:54,100 --> 01:43:57,613
و ماذا تعتقد كان الهدف من هذا الاجتماع؟

1018
01:44:07,062 --> 01:44:09,431
!انت ملزم بالاجابة، سيد (ادوارد)

1019
01:44:11,337 --> 01:44:13,301
.لاعداد جيش ايرلندي، سيدي

1020
01:44:13,700 --> 01:44:15,932
هل للقتال ضد قوات البرلمان؟

1021
01:44:18,932 --> 01:44:25,263
و هل كان الملك في هذا الوقت
على اتصال مع جهة اجنبية اخرى؟

1022
01:44:27,202 --> 01:44:28,409
!نعم

1023
01:44:29,100 --> 01:44:32,254
!نعم، مع ملك فرنسا و مع الهولنديين

1024
01:44:32,692 --> 01:44:34,071
لنفس الغرض السابق؟

1025
01:44:35,000 --> 01:44:35,773
.نعم

1026
01:44:36,724 --> 01:44:40,865
لاعداد جيش اجنبي لغزو هذا البلد

1027
01:44:41,983 --> 01:44:47,794
!و ادامة الصراع ضد شعب المملكة

1028
01:44:54,500 --> 01:44:55,600
سيد (ادوارد)؟

1029
01:45:00,163 --> 01:45:01,218
.نعم

1030
01:45:03,932 --> 01:45:05,431
اقطعوا راسه

1031
01:45:49,804 --> 01:45:53,296
سيدي، طوال الأيام الثلاثة
...لجلسة الاستماع هذه

1032
01:45:53,991 --> 01:45:56,810
كانت هذه المحكمة
...تتنتظر بصبر سعادتك

1033
01:45:57,191 --> 01:46:00,077
لسماع ما لديك لتقوله ردا
...على التهم الموجهة ضدك

1034
01:46:00,849 --> 01:46:02,742
لكنك ترفض الكلام حتى الساعة

1035
01:46:03,321 --> 01:46:07,600
انا راغب جدا، سيدي
...بالاجابة امام البرلمان

1036
01:46:07,800 --> 01:46:10,902
.ولكن ليس أمام مجلس العموم

1037
01:46:11,309 --> 01:46:14,325
.الذي أرفض الاعتراف بسلطته

1038
01:46:15,552 --> 01:46:19,587
سيدي، اية اجابات تعطيها هنا
...ستقدم الى مجلس العموم

1039
01:46:19,789 --> 01:46:23,034
لان هذه المحكمة تعقد جلستها بناء
.على دعوة من مجلس العموم

1040
01:46:23,611 --> 01:46:27,970
سيدي، لو انك كما تزعم
...تراعي حرية و حقوق  العامة

1041
01:46:28,205 --> 01:46:32,654
لسوف تمنحني بصفتي ملككم
...جلسة استماع امام البرلمان

1042
01:46:32,905 --> 01:46:36,234
.بمجلسيه العموم و اللوردات معا

1043
01:46:37,400 --> 01:46:40,871
سيدي، انا على قناعة انك تبحث
.فقط عما يؤخر سير العدالة

1044
01:46:41,212 --> 01:46:42,757
...لو تكرمت لي، سيدي

1045
01:46:42,950 --> 01:46:48,432
انا  ابحث فقط عن تلك الحقوق التي كملك
لكم كنت ساضمنها لاي فرد من رعاياي

1046
01:46:51,800 --> 01:46:52,800
سكوت

1047
01:46:56,000 --> 01:47:01,245
سيدي، تريد المحكمة معرفة اذا ما كان
.لديك شيئا لتقوله قبل اصدار الحكم عليك

1048
01:47:03,028 --> 01:47:05,875
.ليس لدي ما اقوله لكم

1049
01:47:07,613 --> 01:47:10,603
.اذن ترفع الجلسة بانتظار اصدار الحكم

1050
01:47:14,612 --> 01:47:17,316
ماذا دهاك؟ هل انت مجنون؟

1051
01:47:17,555 --> 01:47:20,203
هل بعد ما حققناه سوية
تاتي الان لتخوننا؟

1052
01:47:20,513 --> 01:47:25,495
لا يوجد في دستور هذه البلاد
.ما يخولنا محاكمة الملك

1053
01:47:25,657 --> 01:47:27,300
أليس الملك مسؤولاً أمام رعاياه؟

1054
01:47:27,461 --> 01:47:32,476
...المحاكمة غير قانونية و لن يكون لدي -
أليس الملك مسؤولاً أمام رعاياه؟ -

1055
01:47:33,269 --> 01:47:36,124
.الملك، سيدي مسئولا امام الله فقط

1056
01:47:36,350 --> 01:47:38,897
و عليه، عندما يموت سيكون
.عنده الكثير ليجيب عليه عند الله

1057
01:47:38,897 --> 01:47:42,200
!لقد ذهبنا بعيدا في هذه القضية -
...هذه اللجنة ليس لها سلطة قانونية -

1058
01:47:42,200 --> 01:47:47,190
.سلطتنا تكمن في البرلمان، سيدي -
.البرلمان هو القانون في هذه البلاد -

1059
01:47:47,190 --> 01:47:50,977
إذا لم تثبت التهم الموجهة
...ضد هذا الملك

1060
01:47:50,977 --> 01:47:54,000
ما العقاب الرهيب الذي
سوف يسقط على رؤسنا؟

1061
01:47:54,250 --> 01:47:56,112
بسم الرب

1062
01:47:56,989 --> 01:47:59,827
ماذا نحن نكون؟
رجال؟

1063
01:48:01,206 --> 01:48:05,780
.جبناء، مرتجفون كالعبيد المضطهدين

1064
01:48:07,507 --> 01:48:09,784
.الملك ليس انجلترة

1065
01:48:10,177 --> 01:48:13,149
!و انجلترة ليست الملك

1066
01:48:16,800 --> 01:48:21,794
ليس بقاء الملك حيا هي
!القضية المطروحة هنا

1067
01:48:23,500 --> 01:48:26,629
بل القضية وجود انجلترة

1068
01:48:28,622 --> 01:48:35,073
و هذا الملك بانعدام نزاهته و خياتنه

1069
01:48:35,709 --> 01:48:39,000
و بمعاهداته السرية مع القوى الاجنبية

1070
01:48:39,133 --> 01:48:44,162
اثبت بنفسه انه غير مناسب
.لحكم هذه الامة العظيمة

1071
01:48:48,606 --> 01:48:50,251
...الله شاهد علي (اوليفر)

1072
01:48:50,845 --> 01:48:52,944
.انا لا ارغب بموت الملك

1073
01:48:54,100 --> 01:48:56,952
و لكني ارغب ان
.تعيش هذه الامة بسلام

1074
01:48:57,441 --> 01:48:59,866
و هل تعتقد اني لا ارغب في ذلك؟

1075
01:49:01,009 --> 01:49:03,280
لا ارغب بالعودة الى مزرعتي و عائلتي؟

1076
01:49:13,325 --> 01:49:14,583
حسنٌ

1077
01:49:15,921 --> 01:49:17,557
...اذهب الى الملك ثانية

1078
01:49:18,089 --> 01:49:20,817
...اعرض عليه شروطنا ثانية

1079
01:49:21,099 --> 01:49:24,201
رعم أن الله يعلم بكونه
.على اطلاع تام بها الآن

1080
01:49:24,558 --> 01:49:26,800
...ابلغه بالامكان ان يبقى محافظا على عرشه

1081
01:49:27,277 --> 01:49:33,054
شريطة ان تُحكم هذه البلاد بالبرلمان
.و البرلمان سيثنتخب من قبل الشعب

1082
01:49:34,527 --> 01:49:35,953
،و الان سيد (توماس)

1083
01:49:36,396 --> 01:49:39,616
.اذا استطعت ان تنجح فيما فشلنا فيه

1084
01:49:40,428 --> 01:49:42,765
.فستنتهي هذه المحاكمة

1085
01:49:58,617 --> 01:50:03,562
هذه مذكرة تطالب باعدام الملك
.بتهمة الخيانة العظمى لهذه الامة

1086
01:50:06,150 --> 01:50:08,854
بحاجة الى توقيعاتكم جميعا

1087
01:50:10,402 --> 01:50:11,576
سيد (توماس)

1088
01:50:14,610 --> 01:50:18,100
لقد قطعت معك شوطا طويلا، (اوليفر)
دونما خلاف من اجل قضيتنا العظيمة

1089
01:50:19,503 --> 01:50:22,168
و لكني لن اوقع على هذه المذكرة

1090
01:50:45,500 --> 01:50:45,947
وقّع المذكرة

1091
01:50:46,000 --> 01:50:47,450
(اوليفر)، انا لا استطيع -
هل هو مذنب ام غير مذنب؟ -

1092
01:50:47,550 --> 01:50:49,037
!و لكنه الملك -
هل هو مذنب؟ -

1093
01:50:49,599 --> 01:50:50,742
.نعم -
.وقعّها اذن -

1094
01:51:24,154 --> 01:51:28,100
(تشارلز ستوارت)، ملك انجلترة

1095
01:51:29,672 --> 01:51:32,343
لقد تم إدانتك بالخيانة العظمى

1096
01:51:32,640 --> 01:51:34,602
ضد الشعب الطيب لهذه الامة

1097
01:51:35,328 --> 01:51:40,368
ممثلا بالبرلمان و الذي بموجب
صلاحيتة حكمت هذه المحكمة عليك

1098
01:51:41,135 --> 01:51:42,697
و بموجب هذه الجريمة

1099
01:51:44,000 --> 01:51:47,735
فان العقوبة التي اقرتها
...المحكمة أن تؤخذ من هنا الى

1100
01:51:50,700 --> 01:51:52,262
...إلى منصة الاعدام المقررة

1101
01:51:54,550 --> 01:51:57,411
لتنفيذ حكم الاعدام حتى
.الموت بضرب عنقك

1102
01:51:58,278 --> 01:52:00,366
.و هذا هو حكم جميع اعضاء المحكمة

1103
01:52:03,208 --> 01:52:05,942
اخرجوا المتهم -
!سكوت -

1104
01:52:06,971 --> 01:52:09,516
هل ستسمح لي بكلمة، سيدي؟

1105
01:52:09,600 --> 01:52:11,431
كلا سيدي، لا يُسمح لك
!بالكلام بعد النطق بالحكم

1106
01:52:11,853 --> 01:52:13,329
...لو تكرمت لي، سيدي

1107
01:52:14,300 --> 01:52:18,439
أنا أعرف القانون بقدر أي رجل هنا
لدي الحق في أن أُسْمَع

1108
01:52:18,700 --> 01:52:21,093
كلا، سيدي
!ايها الحراس اخرجوا المتهم

1109
01:52:25,000 --> 01:52:26,445
!اطلب ان اُسْمَع

1110
01:52:27,600 --> 01:52:29,345
!انا ملككم الشرعي

1111
01:52:30,246 --> 01:52:33,876
!الاعدام للخائن

1112
01:53:40,000 --> 01:53:40,947
ايها القائد؟

1113
01:53:43,351 --> 01:53:44,276
.سيد (توماس)

1114
01:53:49,463 --> 01:53:51,602
لقد كنت في اللية الماضية
.مع مندوبي ولي العهد

1115
01:53:53,258 --> 01:53:55,137
لقد طلبوا مني أن أضع أمامك

1116
01:53:55,993 --> 01:53:58,672
هذا التفويض بـ (40000) جنيه

1117
01:54:00,202 --> 01:54:02,181
مقابل حياة الملك

1118
01:54:12,805 --> 01:54:17,942
كم ضئيلٍ  ابدو  في نظرك كي
.تظن ان بامكانك شراء مبادئي

1119
01:54:21,800 --> 01:54:24,440
انت تهينني برشوتك الرخيصة تلك

1120
01:54:32,500 --> 01:54:33,866
الا تريد ان تفكر بالعرض؟

1121
01:54:35,139 --> 01:54:37,180
لقد فكرت به

1122
01:54:38,900 --> 01:54:40,312
و فكرت جيدا

1123
01:54:43,300 --> 01:54:47,623
و الله لقد فكرت به

1124
01:54:50,816 --> 01:54:54,735
(فاخذ عسكر الوالي يسوع الى دار الولاية)

1125
01:54:55,152 --> 01:54:58,031
(وخلعوا ملابسه و البسوه رداء قرمزيا)

1126
01:54:58,600 --> 01:55:02,961
(و عندما وضعوا اكليلا من الشوك على راسه)

1127
01:55:03,467 --> 01:55:06,518
(ثم انحنوا امامه راكعين و مستهزئين به)

1128
01:55:06,700 --> 01:55:10,376
(قائلين السلام عليك يا ملك اليهود و هم يبصقون عليه)

1129
01:55:10,681 --> 01:55:12,800
.صاحب الجلالة -
هل حان الوقت؟ -

1130
01:55:12,929 --> 01:55:14,060
.كلا، ياصاحب الجلالة

1131
01:55:14,889 --> 01:55:19,640
انها صاحبة السمو الملكي، الأميرة (إليزابيث)
.و صاحب السمو الملكي الأمير (هنري)

1132
01:55:22,900 --> 01:55:24,547
.(اليزابيث)، حبيبتي

1133
01:55:29,577 --> 01:55:31,865
لا تحزني علي
!(هنري)

1134
01:55:38,280 --> 01:55:40,853
...الان، انتما الاثنان

1135
01:55:47,358 --> 01:55:49,073
...اصغيا لما اقول

1136
01:55:56,237 --> 01:55:58,651
...سوف تقطع رقبة والدكما

1137
01:55:59,700 --> 01:56:01,016
!اهدئي

1138
01:56:01,641 --> 01:56:04,392
...(هنري)، انتبه جيدا لما اقول

1139
01:56:06,492 --> 01:56:08,867
...لا يجب ان تدعهم يتوجوك ملكا

1140
01:56:09,600 --> 01:56:13,223
.مادام اخوك (تشارلز) على قيد الحياة

1141
01:56:13,400 --> 01:56:16,485
.افضل ان اقطع اربا اولا -
.هذا هو ابني -

1142
01:56:19,043 --> 01:56:21,462
.اليوم، اخوك سيتوج ملكا

1143
01:56:24,378 --> 01:56:26,106
...(اليزابيث)، الان

1144
01:56:28,600 --> 01:56:31,378
!إنه موت مبجل انا أذهب إليه

1145
01:56:34,200 --> 01:56:35,386
...اخبري والدتك

1146
01:56:40,536 --> 01:56:43,961
!انحبي لها سيبقى الى الابد

1147
01:56:47,900 --> 01:56:52,197
.و تذكروني في صلواتكم

1148
01:56:57,800 --> 01:57:00,453
!لقد حضر الفصيل المرافق ياصاحب الجلالة -
.اشكرك -

1149
01:57:03,400 --> 01:57:05,035
.بارككما الله

1150
01:57:25,300 --> 01:57:27,340
ما هو حال الطقس
هذا الصباح، ايها القائد؟

1151
01:57:27,650 --> 01:57:30,367
في الواقع هو بارد إلى
.حد ما، يا صاحب الجلالة

1152
01:57:31,900 --> 01:57:34,485
.اذن كنت مصيبا عند ارتدائي ثوبا ثانيا

1153
01:57:36,475 --> 01:57:40,466
لاني عندما ارتجف من البرد
.يظن اعدائي اني ارتجف خوفا

1154
01:57:40,736 --> 01:57:43,916
.لن أعرّض نفسي لمثل هذا العار

1155
01:57:47,800 --> 01:57:49,265
.من فضلك، احتفظ بهما

1156
01:57:49,738 --> 01:57:51,449
.اه، ياصاحب الجلالة

1157
01:57:53,883 --> 01:57:56,376
.انا لا اهاب الموت سيد، (توماس)

1158
01:57:57,404 --> 01:57:59,636
.فهو لا يشكل لي امرا مفزعا

1159
01:58:02,900 --> 01:58:06,116
احمد الله اني كنت
.قد اعددت له عدته

1160
01:58:06,514 --> 01:58:08,852
هل سنذهب الى (ويستمينستر)
راكبين ام سيرا على الاقدام؟

1161
01:58:09,902 --> 01:58:12,584
الاوامر عندي ان نذهب
!مشيا، ياصاحب الجلالة

1162
01:58:13,754 --> 01:58:14,894
.هذا رائع

1163
01:58:16,100 --> 01:58:18,137
الهواء الطلق في الصباح
.سيجعلنى منتعشا

1164
01:58:30,175 --> 01:58:31,462
!الملك قادم

1165
01:58:33,522 --> 01:58:36,200
!هو قادم الان، الملك قادم

1166
01:58:36,300 --> 01:58:37,757
!انت
!اوقفه

1167
01:58:38,300 --> 01:58:40,380
ايها السادة، الملك قادم

1168
01:58:50,000 --> 01:58:52,293
!ايها الخائن -
!اعدموه -

1169
01:58:54,390 --> 01:58:55,962
!اعدموا الخائن

1170
01:58:56,350 --> 01:58:57,492
!اعدموه

1171
01:59:04,300 --> 01:59:06,523
!و سيف حقيقي خاطف بايدينا...

1172
01:59:06,675 --> 01:59:10,418
!بارك الله فيكم يا صاحب الجلالة
!بارك الله فيك

1173
01:59:18,000 --> 01:59:20,193
!فصيل المرافقة، توقف

1174
02:00:38,250 --> 02:00:39,249
،حسنٌ، ايها السادة

1175
02:00:39,600 --> 02:00:43,963
هل تخشان قتل ملككما بوجه مكشوف؟

1176
02:00:56,600 --> 02:00:58,769
.لن اؤخركم طويلا

1177
02:00:59,555 --> 02:01:01,113
...و لكني فقط ساقول لكم

1178
02:01:01,733 --> 02:01:04,413
...يشهد الله علي

1179
02:01:04,700 --> 02:01:07,693
اني قد غفرت لهؤلاء
.الذين اتوا بي الى هنا

1180
02:01:08,300 --> 02:01:12,294
...و ادعو الله أن لا يوضع موتي على عاتقهم

1181
02:01:13,200 --> 02:01:15,751
...لسعيي حتى اخر لحظة

1182
02:01:16,170 --> 02:01:18,361
...في  المحافظة على السلم الاهلي

1183
02:01:19,481 --> 02:01:20,880
.لمملكتي

1184
02:01:23,400 --> 02:01:26,220
انا ذاهب الان من تاج فانٍ

1185
02:01:28,186 --> 02:01:30,854
الى تاج خالد لا يفنى

1186
02:01:32,600 --> 02:01:34,805
الى السلام الابدي

1187
02:02:00,850 --> 02:02:02,244
هل هذا يفي بالغرض؟

1188
02:02:17,200 --> 02:02:21,305
اسمح لي سيدي برهة، لكي اصلي
.قبل ان يهوى الفاس على رقبتي

1189
02:02:22,303 --> 02:02:28,695
و عندما ابسط كفاي هكذا
.فستكون تلك هي الاشارة

1190
02:02:42,137 --> 02:02:45,369
...يا رب، دع عبدك يموت في سلام طبقا لكلمتك

1191
02:02:45,580 --> 02:02:49,472
لاني رايت الجنة بعيني التي
..كنت قد اعددتها  قبل خلق البشر

1192
02:02:49,674 --> 02:02:54,420
المجد للآب والابن والروح القدس
.كما كانت منذ الازل و الان و الى الابد

1193
02:03:07,807 --> 02:03:09,918
!انظروا

1194
02:03:10,608 --> 02:03:14,181
!راس الخائن

1195
02:03:43,700 --> 02:03:45,385
...نحن ما ارتكبنا جريمة اغتيال

1196
02:03:46,600 --> 02:03:50,808
و لا فعلنا هذا سرا و انما تمّ
.امام الله و الناس اجمعين

1197
02:03:52,764 --> 02:03:58,836
تم إلغاء مكتب الملك الآن
!يحيا البرلمان، تحيا الجمهورية

1198
02:03:59,211 --> 02:04:01,451
!نعم، فتحيا الجمهورية

1199
02:04:13,400 --> 02:04:14,306
،)ريتشارد)

1200
02:04:16,021 --> 02:04:17,543
.أريد العودة إلى (كامبريدج)

1201
02:04:17,952 --> 02:04:19,256
هل ستاتي معي، يابني؟

1202
02:04:19,900 --> 02:04:21,403
.اذا ترغب في ذلك، ابي

1203
02:04:22,400 --> 02:04:24,936
.سيكون سلام و هدوء هناك الآن

1204
02:04:26,700 --> 02:04:29,429
و الله يعلم، كم تتوق
.روحي الى قليل من السلام

1205
02:05:11,000 --> 02:05:13,126
.يجب أن لا تفكر فيما مضى ، (أوليفر)

1206
02:05:15,100 --> 02:05:19,170
لقد انتهت الحرب و
انتهى كل شيء الان

1207
02:05:21,000 --> 02:05:22,714
.انتهت و تمّت

1208
02:05:31,200 --> 02:05:32,241
.(اوليفر)

1209
02:05:33,600 --> 02:05:35,090
.انت في منزلك الان

1210
02:05:35,900 --> 02:05:37,904
و لايوجد شيء تقلق من اجله

1211
02:05:39,900 --> 02:05:43,177
.ماعدا نحن الاثنان سنهرم سوية في سلام

1212
02:05:52,000 --> 02:05:53,716
.سلام

1213
02:06:27,100 --> 02:06:28,606
!ابي

1214
02:06:30,400 --> 02:06:33,235
(هنري ايرتون) في المنزل
.مع بعض الرجال من البرلمان

1215
02:06:38,251 --> 02:06:39,996
.سوف احضر بعد قليل

1216
02:07:04,991 --> 02:07:09,144
(اوليفر كرومويل)
1644 - 1623

1217
02:07:25,200 --> 02:07:26,340
(توم)؟

1218
02:07:28,900 --> 02:07:30,092
.(آرثر)

1219
02:07:33,400 --> 02:07:34,551
(هنري)؟

1220
02:07:41,300 --> 02:07:43,447
.حسن، تبدون بهيئة رسمية جميعا

1221
02:07:44,000 --> 02:07:46,286
ان مهمة رسمية هي التي
.جلبتنا الى هنا، (اوليفر)

1222
02:07:47,002 --> 02:07:47,869
حسنٌ

1223
02:07:49,643 --> 02:07:51,145
.افصح عنها

1224
02:07:52,353 --> 02:07:55,740
تحتاج البلاد إلى رئيس دولة
.(أوليفر) لكي يديرها

1225
02:07:56,261 --> 02:07:59,916
ألا يحكمها البرلمان الان؟ -
.اذن, يجب ان يكون هناك مسئول صوري -

1226
02:08:00,100 --> 02:08:03,892
انها تقاليدنا. البلاد بحاجة
.إلى ملك، (أوليفر)

1227
02:08:04,118 --> 02:08:06,454
الله يعلم، لقد قلت
.ذلك مع نفسك مرارا

1228
02:08:12,809 --> 02:08:20,959
البلاد سوف تُحكم بالبرلمان، باسم
اليسوع كم مرة ينبغي ان اقول ذلك؟

1229
02:08:21,204 --> 02:08:22,900
و من سيدير البرلمان؟

1230
02:08:23,111 --> 02:08:25,255
!الشعب، الشعب، الشعب

1231
02:08:25,600 --> 02:08:27,334
!هذا امر غير عملي و لا يمكن تنفيذه

1232
02:08:27,810 --> 02:08:31,065
.سوف يُنّفذ، و يجب ان ينجح

1233
02:08:31,966 --> 02:08:35,818
!نحن هنا، نيابة عن البرلمان، لنقدم لكم التاج

1234
02:08:42,000 --> 02:08:43,005
...لتقدموا

1235
02:08:48,602 --> 02:08:49,262
!انا

1236
02:08:50,800 --> 02:08:52,787
ملك انجلترة؟

1237
02:09:18,706 --> 02:09:21,957
!الملك (اوليفر) الاول، ملك انجلترة

1238
02:09:29,272 --> 02:09:33,787
(اليزابيث)، اخبريني
هل ترين امامك ملكا؟

1239
02:09:34,165 --> 02:09:38,003
هذا المتعب المنهك
...هذا القروي الجلف

1240
02:09:39,200 --> 02:09:41,281
الفظ في الكلام و الاخلاق؟

1241
02:09:47,500 --> 02:09:50,247
هذا... الرجل الحاد

1242
02:09:52,934 --> 02:09:55,835
هل هذه الهيئة تمثل ملكا؟

1243
02:10:00,619 --> 02:10:02,781
انت الرجل الوحيد القادر
!على ادارة هذه البلاد

1244
02:10:03,840 --> 02:10:06,019
باسم الرب

1245
02:10:06,378 --> 02:10:10,717
هل قطعنا راس هذا الملك
فقط حتى نسرق تاجه؟

1246
02:10:11,100 --> 02:10:15,152
هذا الخاتم الذهبي الاجوف
و هذه الحلية التي لا قيمة لها

1247
02:10:15,900 --> 02:10:19,200
.اعطها لعاهرة ثمنا للمبيت في سريرها

1248
02:10:19,708 --> 02:10:23,748
وإذا وجدت رأسًا مناسبًا للتاج
فدعه يُزين مهرج البلاط

1249
02:10:23,748 --> 02:10:28,631
أو ممثل كوميدي متنقل يمكنه
!تجسيد الملك، لكن ليس أنا

1250
02:10:29,200 --> 02:10:32,159
يجب أن تكون السلطة مطلقة
.أو لا تكون سلطة على الإطلاق

1251
02:10:32,400 --> 02:10:36,995
ما فعلناه ما كان من اجل الاستحواذ بالسلطة
ألم تفهموا ذلك بعد؟

1252
02:10:38,421 --> 02:10:41,999
.الان، (اريتون)، اصغِ لي، و انتبه لي جيدا

1253
02:10:42,200 --> 02:10:45,285
كونك متعطشا لاهداف
...طموحة امر لم يفوتني

1254
02:10:45,541 --> 02:10:48,031
و اذا  كنت تستغلني
...للوصول الى اهدافك

1255
02:10:48,131 --> 02:10:52,026
فحتى ان كنت احبك كاخي
!الا اني اقسم ساحطمك

1256
02:11:04,204 --> 02:11:06,800
اي رجل انجليزي حر

1257
02:11:07,502 --> 02:11:10,027
مهما دنت طبقته الاجتماعية

1258
02:11:10,027 --> 02:11:13,724
يحق له التعبير في حكم هذه البلاد

1259
02:11:14,400 --> 02:11:17,975
...لا تصويت للفقراء و المحرومين

1260
02:11:18,148 --> 02:11:20,500
و لا تصويت لجميع
...أولئك الذين حملوا السلاح

1261
02:11:20,700 --> 02:11:26,311
للقضاء على الاستبداد الذي
.يفرضه علينا البرلمان الحالي

1262
02:11:28,100 --> 02:11:31,400
انتم لم تنتخبوا اعضاء
.هذا البرلمان

1263
02:11:31,900 --> 02:11:35,346
.هذه العصابة من المهرجين و من الاشرار

1264
02:11:35,700 --> 02:11:39,011
لقد قيل الكثير في هذا المجلس
...حول ما يسمى بعدم المساواة

1265
02:11:39,011 --> 02:11:43,167
لبعض الأعضاء الذين يشاركون
.مالياً في مشاريع وطنية

1266
02:11:43,700 --> 02:11:49,141
لقد أرجع الأعضاء هذا الوضع
.الى دوافع مظلمة و شريرة

1267
02:11:50,100 --> 02:11:54,370
ارى إذا كنا في البرلمان و لا
...يمكننا الانتفاع من حكم البلاد

1268
02:11:54,500 --> 02:11:57,969
.فلا ضرورة لبقاءنا هنا اطلاقا

1269
02:12:00,600 --> 02:12:04,056
لا يجوز السماح لأي عضو في
.هذا المجلس بالتكسب من منصبه

1270
02:12:04,164 --> 02:12:05,348
نعم تماما

1271
02:12:05,549 --> 02:12:07,512
لو عرف هذا البرلمان
...حقيقة واجبه امام الامة

1272
02:12:07,612 --> 02:12:10,541
لحل المجلس جلسته و سمح
.بانتخابات برلمانية جديدة

1273
02:12:12,200 --> 02:12:16,985
ايها السادة، انا ادفع
...باتجاه بقاء المجلس

1274
02:12:17,226 --> 02:12:20,772
لثلاثة سنوات اخرى قبل
.اجراء انتخابات جديدة

1275
02:12:25,777 --> 02:12:32,451
يجب انشاء لجنة تحقيقية للتحقيق
في التدخلات المالية لاعضاء محددين

1276
02:12:46,550 --> 02:12:48,083
السيد ر ئيس المجلس

1277
02:12:49,500 --> 02:12:52,126
هل لي ان استاذنك لمخاطبة هذا المجلس؟

1278
02:12:52,400 --> 02:12:53,678
تفضل بكل سرور، سيدي

1279
02:12:55,800 --> 02:12:59,094
سادتي، الاعضاء الكرام

1280
02:13:01,410 --> 02:13:05,792
اقسم بحياتي، لطالما
...رغبت في برلمان حر

1281
02:13:06,400 --> 02:13:09,838
.يُعقد بسلطة الناس الطيبين من هذه الأمة

1282
02:13:11,153 --> 02:13:15,530
.برلمان مفتوح و ظاهر ليراه جميع الناس

1283
02:13:17,250 --> 02:13:22,569
لقد مرت ست سنوات منذ أن
...سلمت إليكم هذه المسؤولية الكبيرة

1284
02:13:22,750 --> 02:13:28,998
على أمل أن تسنّوا قوانين جيدة و مفيدة
.كان جمهور هذه الامة ينتظرها منكم

1285
02:13:31,180 --> 02:13:40,622
يجب ان أعترف بانخفاض سقف
ما كنت آرجوه لما كان قد حدث في غيابي

1286
02:13:43,000 --> 02:13:50,997
و بدلا من توحيد الشعب الطيب لهذه
...الامة تحت ظل العدالة و السلام

1287
02:13:52,000 --> 02:13:55,254
.و الذي كان سيصبح منجزا مسيحيا مجيدا

1288
02:13:56,700 --> 02:13:58,103
فماذا وجدت؟

1289
02:14:01,773 --> 02:14:03,823
...الفوضى

1290
02:14:04,421 --> 02:14:06,370
...الفساد

1291
02:14:06,630 --> 02:14:08,082
...الانقسام

1292
02:14:08,300 --> 02:14:10,940
.و السخط

1293
02:14:14,800 --> 02:14:21,136
أرى إن أعداء هذه الأمة
.قد انتعشوا تحت حمايتكم

1294
02:14:23,250 --> 02:14:28,993
لقد كنتم منذ البداية حكومة
انتقالية لا تمثلون الشعب حقًا

1295
02:14:29,600 --> 02:14:31,449
هل انتخبكم الشعب؟

1296
02:14:32,160 --> 02:14:36,440
هل استشار هذا المجلس ناخبيه؟

1297
02:14:37,040 --> 02:14:38,376
!كلا، لم يحصل ذلك

1298
02:14:39,200 --> 02:14:42,595
و بعد (6) سنوات من سوء الحكم، ماذا وجدنا؟

1299
02:14:43,156 --> 02:14:47,595
السيد (توماس فيرفاكس) يدفع بمشروع
...قانون يسمح بتجديد عقد ايجار بناية مجلس

1300
02:14:47,704 --> 02:14:50,948
لحماية نشاطه الرخيص
. الخالي من النزاهة

1301
02:14:52,662 --> 02:14:59,525
ايها السادة، البرلمان الخامل الذي لا يمثل الجماهير
!هو اكثر شناعة من الملك المتعجرف المتسلط عليها

1302
02:15:02,600 --> 02:15:05,507
!أنتم خمّارون، مخادعون

1303
02:15:05,766 --> 02:15:08,173
!اوغاد، زناة

1304
02:15:08,952 --> 02:15:12,332
!ملحدون، انانيون، محتالون

1305
02:15:12,900 --> 02:15:18,200
أنتم غير مؤهلين لإدارة شؤون
!هذه الأمة أكثر من إدارة بيت للدعارة

1306
02:15:18,318 --> 02:15:19,632
...من تعني

1307
02:15:19,632 --> 02:15:24,195
انتم حثالة ياسادة و الحثالة
.لا تنُتخب لقيادة امة

1308
02:15:24,636 --> 02:15:27,198
هذا ليس برلمانا
!و ساضع حدا لهذا المجلس

1309
02:15:27,288 --> 02:15:30,281
!و اعلن بموجب ذلك، حلّ هذا البرلمان

1310
02:15:31,200 --> 02:15:34,568
!العقيد (هاريسون) -
!نعم سيدي، فلتتقدم القوات -

1311
02:15:35,403 --> 02:15:36,185
!قمامة

1312
02:15:45,900 --> 02:15:47,252
!اخرجوهم جميعا

1313
02:15:48,690 --> 02:15:50,032
!هيا، اخرجوا

1314
02:15:54,213 --> 02:15:57,614
هذا استبداد، سيدي
!استبداد

1315
02:15:57,946 --> 02:16:01,204
!مستبد
!هذا استبداد

1316
02:16:02,256 --> 02:16:03,144
!هيا، سيدي

1317
02:16:03,378 --> 02:16:06,599
أنا أرفض التخلي عن هذا الكرسي -
لو سمحت سيدي الرئيس -

1318
02:16:11,950 --> 02:16:14,947
الى الخارج و معكم
!هذه الحلية الرخيصة

1319
02:16:24,550 --> 02:16:31,130
اذكرك باننا قطعنا راس
!الملك لموقف مماثل لهذا

1320
02:16:34,670 --> 02:16:36,111
انت خائن، سيدي

1321
02:16:36,707 --> 02:16:39,662
.انت و امثالك، من دفعني للقيام بذلك

1322
02:16:40,637 --> 02:16:44,132
لقد دعوت الله ليل نهار
.ليقودني في هذه القضية

1323
02:16:44,650 --> 02:16:48,834
ليس البقاء مكتوفي اليد هو الحل
.حتى يسود العدل هذه الامة

1324
02:17:05,783 --> 02:17:10,188
.سأعيد لهذه الأمة احترامها لذاتها

1325
02:17:11,134 --> 02:17:15,233
.سنسير في هذا العالم برؤوس مرفوعة

1326
02:17:15,926 --> 02:17:20,014
!سأحرر نفوس الناس من ظلام الجهل

1327
02:17:20,696 --> 02:17:24,282
!سأبني المدارس و الجامعات للجميع

1328
02:17:24,567 --> 02:17:28,530
!سيصبح هذا العصر الذهبي للتعلم و المعرفة

1329
02:17:28,827 --> 02:17:32,674
!ساجعل اللجوء الى القانون في متناول الجميع

1330
02:17:33,280 --> 02:17:35,934
.سيكون هناك عمل و طعام للجميع

1331
02:17:36,755 --> 02:17:41,946
!سوف تزدهر هذه الأمة لأنها أمة إلهية

1332
02:17:42,127 --> 02:17:45,869
!و لأننا نسير يد بيد مع الرب

1333
02:18:01,600 --> 02:18:08,956
أقسم باسم الله الحي أني سأرى
.هذه الأمة تُحكم بشكل صحيح

1334
02:18:10,200 --> 02:18:12,473
.حتى اذا كان علي أن أفعل ذلك بنفسي

1335
02:18:20,301 --> 02:18:26,053
الله العزيز
.اعطنى القوة لانجاز ذلك بمفردي

1336
02:18:34,400 --> 02:18:38,380
حكم (أوليفر كرومويل) الأمة
.بصفته وصي العرش لمدة (5) سنوات

1337
02:18:38,800 --> 02:18:41,798
في هذه المدة القصيرة استطاع ان
.يعلي من شان (انجلترة) لتصبح دولة عظمى

1338
02:18:41,955 --> 02:18:44,014
!يخشاها و يحترمها العالم

1339
02:18:44,700 --> 02:18:48,578
على يديه وُضِعت اسس
.ديمقراطية الامة الحقيقية

1340
02:18:49,438 --> 02:18:51,527
(1658) مات في عام

1341
02:18:51,958 --> 02:18:59,351
بعد (3) سنوات، توج (تشارلز)، أمير ويلز
ملكًا وجلس الملك مرة أخرى على عرش (انجلترة)

1342
02:18:59,974 --> 02:19:02,790
.لكن (إنجلترة) لن تكون هي نفسها مرة أخرى ابدا

1343
02:19:02,790 --> 02:19:14,632
Thair abid تحيات

1344
02:19:15,200 --> 02:19:24,490
(اوليفر كرومويل)، وصي عرش المملكة المتحدة
المسيح ليس رجلا انه الملك

