﻿1
00:01:24,815 --> 00:01:28,015
<font color="#ff00ff">الرجال فى الثياب السوداء</font>
<font color="#00ffff">الدوليــــــــــــــــــــــــــــة</font>

2
00:01:29,036 --> 00:01:39,253
Translated & Modified  by : PYR<font color="#ff0000">A</font>MID

3
00:01:39,624 --> 00:01:44,591
<font color="#ff00ff">باريس - عام 2016</font>

4
00:01:49,768 --> 00:01:52,168
يا إلهي ، إنى أكره باريس

5
00:01:52,362 --> 00:01:53,334
حسنا ، لا تقلق

6
00:01:53,411 --> 00:01:55,578
ربما لن نبق هنا أكثر من هذا

7
00:02:06,141 --> 00:02:09,041
<font color="#ff0000">ممنوع الدخول
لغير العاملين</font>

8
00:02:17,762 --> 00:02:19,523
لقد انتظرت هذا كثيرا

9
00:02:19,871 --> 00:02:22,251
أظن أن كل ما أريد قوله أن

10
00:02:22,726 --> 00:02:25,273
ليزا ، هل تتزو -
صباح الخير -

11
00:02:26,183 --> 00:02:28,893
نحن تابعون لأمن البرج

12
00:02:28,899 --> 00:02:32,309
أه ، نحن آسفون جدا لكن أنتم
ليس من المفترض أن تكونوا هنا

13
00:02:32,475 --> 00:02:32,996
- آسفة
- آسف

14
00:02:33,356 --> 00:02:35,586
إذا ، هل قالت نعم ؟

15
00:02:35,953 --> 00:02:37,939
- أنا لم أطلب بعد
- لم يطلب بعد

16
00:02:38,369 --> 00:02:40,451
أوه ، هذا أمر مخجل
بشدة ، أليس كذلك ؟

17
00:02:40,578 --> 00:02:43,029
لأنكم إذا رأيتم هذا
الضوء الوامض هناك

18
00:02:43,104 --> 00:02:46,434
فهذا يعني أنه هناك
إختراق للبوابة الثانية

19
00:02:46,458 --> 00:02:47,888
و هو ما يعني أنه
خلال بضعة دقائق فقط

20
00:02:47,967 --> 00:02:50,464
أكثر المخلوقات الدنيئة في
الكون بأكمله ، الخلية

21
00:02:50,488 --> 00:02:53,573
سوف يلتهموننا عن آخرنا
 من الداخل الى الخارج

22
00:02:53,756 --> 00:02:54,756
أنا لا أفهم

23
00:02:56,582 --> 00:02:59,814
سيتم شرح كل شيء إذا نظرتم

24
00:02:59,860 --> 00:03:01,560
هنـــــا

25
00:03:02,222 --> 00:03:04,168
البرج مغلق للإصلاحات

26
00:03:04,240 --> 00:03:06,045
اسألها و أنتم فى طريقكم إلى أسفل

27
00:03:06,050 --> 00:03:08,250
من هنا لو سمحتم

28
00:03:09,559 --> 00:03:11,082
شكراً لكم

29
00:03:11,263 --> 00:03:13,765
انتبهوا للفجوة

30
00:03:18,397 --> 00:03:20,166
حسنا

31
00:03:20,236 --> 00:03:21,636
هلا فعلنا ؟

32
00:03:21,698 --> 00:03:23,198
لنفعلها

33
00:03:23,230 --> 00:03:24,530
<font color="#ff0000">ممنوع الدخول
لغير العاملين</font>

34
00:03:36,948 --> 00:03:38,356
مرحبا يا شباب

35
00:03:38,449 --> 00:03:39,716
من أنت بحق الجحيم ؟

36
00:03:41,248 --> 00:03:44,161
اسألها مرة أخرى بالأسفل على الأرض

37
00:03:54,396 --> 00:03:57,127
هلا ، ها أنت ذا -
نعم -

38
00:03:57,351 --> 00:04:01,165
حسنًا ، دعنا نحاول هذا
مرة أخرى ، هلا فعلنا ؟

39
00:04:07,078 --> 00:04:08,840
حسنا ، ما الذى يجرى هنا ؟

40
00:04:08,898 --> 00:04:10,698
لقد كنا في هذا الوضع من قبل

41
00:04:11,202 --> 00:04:13,030
و لكننا لم نواجه الخلية من قبل

42
00:04:13,080 --> 00:04:14,580
هم الذين لم يسبق لهم مواجهتنا

43
00:04:14,656 --> 00:04:15,280
تذكر دائما

44
00:04:15,304 --> 00:04:19,649
الكون لديه وسيلة لقيادتك
إلى حيث من المفترض أن تكون

45
00:04:19,702 --> 00:04:21,546
فى اللحظة الواجب
عليك التواجد فيها هناك

46
00:04:21,570 --> 00:04:24,710
حسنا ، في بعض الأحيان الكون يخطئ هذا

47
00:04:41,797 --> 00:04:43,364
<font color="#ff00ff">بروكلـــــــين</font>

48
00:04:43,365 --> 00:04:45,598
<font color="#ff00ff">بروكلـــــــين</font>
<font color="#00ffff">قبل 20 عاما</font>

49
00:04:46,464 --> 00:04:48,803
أنت هنا

50
00:04:54,608 --> 00:04:58,311
<font color="#00ff00">تاريخ موجز للزمان</font>

51
00:04:58,460 --> 00:05:00,669
هيا بعض الحركة

52
00:05:00,711 --> 00:05:02,178
أريد أن تتحرك بعض المؤخرات

53
00:05:02,214 --> 00:05:04,314
أرغب فى بعض الكمال

54
00:05:05,750 --> 00:05:07,050
واهـــــــــا

55
00:05:08,994 --> 00:05:11,426
أئتنى بعصاه الجولف الخاصة بى

56
00:05:11,450 --> 00:05:15,182
- هيا بنا لنذهب
- حسنا حسنا

57
00:05:15,423 --> 00:05:17,038
كن حذرا

58
00:05:21,924 --> 00:05:22,681
يا إلهي

59
00:05:23,744 --> 00:05:24,767
أوه يا

60
00:05:24,828 --> 00:05:26,728
عزيزتى -
ماذا ؟ -

61
00:05:28,236 --> 00:05:29,722
هذا لم يكن حيوانا ، حسنا ؟

62
00:05:29,816 --> 00:05:31,217
لقد كان

63
00:05:31,241 --> 00:05:31,714
لقد كان

64
00:05:31,786 --> 00:05:34,390
أنا لم أر شيئًا
مثل هذا من قبل إنه

65
00:05:34,814 --> 00:05:36,695
كان مثل مخلوق

66
00:05:36,826 --> 00:05:38,081
ماذا ؟

67
00:05:38,115 --> 00:05:39,186
هارولد ، إتصل بالشرطة

68
00:05:39,310 --> 00:05:41,817
بمن ؟ -
الشرطة ، إتصل بالشرطة -

69
00:05:43,456 --> 00:05:45,263
كان هذا سريعاً

70
00:05:45,361 --> 00:05:47,011
مساء الخير أيها السادة
نحن من إدارة مراقبة الحيوانات

71
00:05:47,070 --> 00:05:48,483
أنت تقول أنك رأيت شيئًا ما ؟

72
00:05:48,507 --> 00:05:50,042
نعم ، و لكننا لم نتصل بكم بعد

73
00:05:50,173 --> 00:05:51,790
هل نحن في أي خطر ؟
هل لديهم مرض السعار ؟

74
00:05:51,950 --> 00:05:54,568
أيا كان ذلك ، فهو ليس
حيوان مألوفا ، لقد كان مثل

75
00:05:54,607 --> 00:05:56,084
نعم يا سيدي ، المخلوق الذى رأيته كان

76
00:05:56,140 --> 00:05:58,744
مخلوق فضائى غير مرخص
من أندروميدا 2

77
00:05:58,868 --> 00:06:00,408
نادر جدا و خطير جدا

78
00:06:00,451 --> 00:06:02,406
معذرة ، ماذا ؟ -
مخلوق فضائى يا سيدتى -

79
00:06:02,445 --> 00:06:04,464
و الآن ، أعلم أنه يبدو لطيفًا الآن

80
00:06:04,664 --> 00:06:05,765
مخلوق فضائى ؟

81
00:06:05,838 --> 00:06:08,705
إنهم يتحولون إلى وحوش حقيقية

82
00:06:18,353 --> 00:06:19,149
ششششش

83
00:06:19,173 --> 00:06:21,905
لا تخف , حسنا

84
00:06:22,112 --> 00:06:23,743
أخبرينى ، هل هناك أي
شخص آخر في المنزل ؟

85
00:06:23,749 --> 00:06:25,812
فقط ابنتنا ، هي نائمة

86
00:06:29,265 --> 00:06:30,558
حيوان الراكون

87
00:06:30,723 --> 00:06:32,171
نعم ، هذه هي مشكلتكم يا سادة

88
00:06:32,195 --> 00:06:33,683
فقط تأكدوا أن هذا

89
00:06:33,711 --> 00:06:36,122
الغطاء الخاص بسلة
القمامة محكم الغلق

90
00:06:36,146 --> 00:06:39,347
و نحن لم نكن هنا على الإطلاق

91
00:06:40,264 --> 00:06:42,293
ربما يجب علينا أن نذهب لنطمئن على مولي

92
00:06:43,121 --> 00:06:44,540
يجب أن نخرجك من هنا

93
00:06:48,534 --> 00:06:50,098
هيا بنا

94
00:06:58,796 --> 00:06:59,783
حسنا

95
00:06:59,881 --> 00:07:01,081
أنا صديقتك

96
00:07:01,152 --> 00:07:02,652
أنا مولى

97
00:07:02,653 --> 00:07:03,883
هيا

98
00:07:04,022 --> 00:07:06,322
مولى

99
00:07:06,806 --> 00:07:09,206
<font color="#00ff00">كابلا ناجشولين</font>

100
00:07:12,945 --> 00:07:15,845
<font color="#00ff00">كابلا ناجشولين</font>

101
00:07:17,777 --> 00:07:21,878
حسنًا يا مولي لقد حصلت
ممتاز أو أعلى في كل المجالات

102
00:07:22,212 --> 00:07:27,103
اللياقة البدنية ، الاستنتاج المنطقي
المنطق ، التدريب على الأسلحة

103
00:07:27,155 --> 00:07:28,454
توجد مشكلة واحدة فقط

104
00:07:28,612 --> 00:07:30,545
أنت لم تحددى خانة

105
00:07:31,735 --> 00:07:33,741
مجال القسم المفضل

106
00:07:34,028 --> 00:07:35,777
كل شخص يجب أن يختار مربعا

107
00:07:38,167 --> 00:07:41,929
حسنا ، لقد صنعت مربعى الخاص

108
00:07:41,943 --> 00:07:43,643
للقسم الذى

109
00:07:43,794 --> 00:07:46,594
لا يوجد مربع له

110
00:07:48,012 --> 00:07:51,433
أنت تعرف ، إنه القسم الذى
يرتدون فيه بدلات سوداء

111
00:07:51,486 --> 00:07:56,453
و يتعامل مع الأشخاص الذين هم من

112
00:07:56,546 --> 00:07:59,134
الأعلى هناك

113
00:07:59,455 --> 00:08:01,363
أتقصدين المحاسبة ؟

114
00:08:01,599 --> 00:08:04,229
لا ، مثل

115
00:08:07,567 --> 00:08:09,786
نعم ، لا زالت هى

116
00:08:09,798 --> 00:08:11,798
المحاسبة

117
00:08:17,706 --> 00:08:18,779
هذا يجب أن يصلح الخلل

118
00:08:18,817 --> 00:08:21,191
و الآن تذكر ، نحن نهتم

119
00:08:21,274 --> 00:08:24,341
و تذكر فقط ، أننا نهتم

120
00:08:25,348 --> 00:08:28,733
إبحثى عن الأيقونة المميزة
بكلمة ملحقات متقدمة

121
00:08:28,790 --> 00:08:31,045
إضغطى عليها -
لقد حاولنا ذلك ، أى واحدة ؟ -

122
00:08:31,101 --> 00:08:34,257
الأيقونة الثالثة عشر من اليسار -
يسار من ؟ -

123
00:08:34,368 --> 00:08:37,581
يسارك أنت -
آسفة ، وجدتها الآن -

124
00:08:37,678 --> 00:08:39,709
حسنا ، هل وجدتها ؟ -
نعم وجدتها -

125
00:08:39,709 --> 00:08:42,976
تتبع كائن غريب جديد تم رصده فى
2019 قاعدة ريو دى جانيرو العسكرية

126
00:08:43,000 --> 00:08:44,261
ماذا يحدث ؟ -
لا لا شئ -

127
00:08:44,280 --> 00:08:47,207
دعينى أجرى تشخيص بسيط من جهازى

128
00:08:47,273 --> 00:08:48,999
وسوف أعود إليك مباشرة

129
00:08:49,023 --> 00:08:52,868
لا  لا  لا  لن يستغرق وقتًا طويلاً
ليس طويلا على الإطلاق ، حسنا

130
00:08:53,133 --> 00:08:55,435
ما هذا بحق الجحيم ؟

131
00:08:56,000 --> 00:08:57,489
هذا محير

132
00:08:57,580 --> 00:08:58,665
هل هو ؟

133
00:08:58,689 --> 00:08:59,779
هل هو ؟

134
00:09:01,240 --> 00:09:03,637
كائنات فضائية ؟

135
00:09:04,118 --> 00:09:08,270
أنا لا أعرف لماذا تصر
دائما على أن تهمس و تتهجى ؟

136
00:09:08,583 --> 00:09:11,527
أخيرا قررت أن تظهر ، هاه ؟

137
00:09:12,231 --> 00:09:13,150
يا إلهي

138
00:09:13,396 --> 00:09:17,053
كل ما علي فعله هو
تحديد مسارها و سأفعل

139
00:09:17,080 --> 00:09:18,947
لقد عدت حسنا ، جربى هذا

140
00:09:18,978 --> 00:09:21,008
إفصليه ، و أوصليه مرة أخرى

141
00:09:21,032 --> 00:09:24,258
وتذكرى , نحن نهتم

142
00:09:29,311 --> 00:09:31,604
يجب على أن أذهب

143
00:09:32,665 --> 00:09:34,385
جيمي سيعود ليأخذ الاطفال

144
00:09:34,385 --> 00:09:35,700
فعلا

145
00:09:40,496 --> 00:09:43,474
حسناً , لنرى أين أنت الأن

146
00:09:46,146 --> 00:09:48,368
مرحبا بك مرة أخرى
بروفيسور أرميتاج

147
00:09:52,505 --> 00:09:56,688
أيها المخادع ، لا أعتقد
أنك نيزك أليس كذلك ؟

148
00:09:56,966 --> 00:10:01,502
كلا , أعتقد إنك قمت بالهبوط بدون تصريح

149
00:10:03,372 --> 00:10:06,909
هذا هو ، كل شيء يحدث

150
00:10:08,333 --> 00:10:09,900
أراك قريباً يا جيمي

151
00:10:09,951 --> 00:10:13,618
<font color="#ffa275">الكائن الفضائى صديق جيمى السابق يقول</font>
<font color="#00ffff">أنا آت ثانيــــة يا حبيبتى</font>

152
00:10:20,769 --> 00:10:22,121
هنا ، هنا

153
00:10:23,591 --> 00:10:24,196
هنا

154
00:10:24,637 --> 00:10:28,772
مهلا, مهلا -
مهلاً , من فضلك اترك العداد يعمل -

155
00:10:29,498 --> 00:10:32,561
سوف أدفع لك أجرا إضافيا -
ماذا ؟ -

156
00:10:45,592 --> 00:10:47,192
<font color="#ff0000">خطــــــــــر
السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت</font>

157
00:10:56,753 --> 00:11:01,153
<font color="#ff0000">خطــــــــــر
السور مكهرب ضغط عالى 50000 فولت</font>

158
00:11:33,870 --> 00:11:35,620
نعم نعم نعم
تعالى يا جيمي

159
00:11:35,620 --> 00:11:37,824
ماذا تفعلين ثانية على الأرض ؟

160
00:11:37,824 --> 00:11:41,077
أوه .. هذه هى .. هذه هى الأرض ؟
مهلا يا أصدقائى الأشرار

161
00:11:41,444 --> 00:11:43,471
أخبره بأننا سنعود إلى المقر الرئيسي

162
00:11:43,471 --> 00:11:44,823
انظر ، أريد أن أرى أطفالي

163
00:11:44,823 --> 00:11:46,604
إبعد هذه السفينة عن هنا -
فهمت -

164
00:11:46,604 --> 00:11:49,655
سأرافق صديقنا الزامفورى فى طريق العودة

165
00:12:01,433 --> 00:12:02,533
لا تفقدهم-
حسناً-

166
00:12:02,533 --> 00:12:03,700
لا تفقدهم -
ماذا ؟ حسنا ، فهمت -

167
00:12:03,700 --> 00:12:04,900
إذهب إذهب إذهب

168
00:12:04,900 --> 00:12:05,933
إذهب

169
00:12:34,233 --> 00:12:36,200
مهلا ، هل أحضروا هذا الكائن الزامفورى ؟

170
00:12:36,200 --> 00:12:38,100
جاءوا منذ بضعة دقائق قبلك

171
00:12:38,100 --> 00:12:38,366
لقد أتوا منذ بضعة دقائق

172
00:12:38,366 --> 00:12:42,166
أقصد الشخص الذى حاول
التسلل خلف نيزك بيرسيد

173
00:12:42,200 --> 00:12:44,200
ساعة الهواة ، ألست على حق ؟

174
00:12:44,233 --> 00:12:46,266
محقة كالأمطار

175
00:12:47,366 --> 00:12:49,533
الأمطار لا تكذب

176
00:12:55,333 --> 00:13:00,633
إنها تتحدث عن ساعة الهواه
هل ستخبر بذلك أم ماذا ؟

177
00:13:03,166 --> 00:13:05,400
رمز الأسود

178
00:13:13,200 --> 00:13:15,166
زائر غير مصرح له بالدخول

179
00:13:15,233 --> 00:13:16,766
تم تفعيل نظام التأمين

180
00:13:16,800 --> 00:13:20,200
خلال : ثلاثة - إثنان - واحد

181
00:13:26,233 --> 00:13:30,166
حسناً , لصالح من تعمل ؟ -
تدعي أنها تعمل وحدها -

182
00:13:30,166 --> 00:13:37,433
مواطنة تدخل هنا بشكل عشوائى من الشارع
لا أعتقد ذلك

183
00:13:37,433 --> 00:13:41,166
أمح ذاكرتها

184
00:13:43,266 --> 00:13:45,200
لا لا لا ، لا تفعل

185
00:13:45,200 --> 00:13:47,966
أنا أعرف ما هذا الشيء
أرجوك

186
00:13:48,133 --> 00:13:50,300
إنتظر , إنتظر

187
00:13:52,400 --> 00:13:53,966
كانت لديها تجربة

188
00:13:54,266 --> 00:13:58,033
لقد محا ذاكراة والداي
لكنه لم يأخذ ذاكرتى

189
00:13:58,133 --> 00:14:01,433
طيلة حياتى و الجميع ينعتوننى بالجنون

190
00:14:01,544 --> 00:14:05,205
قالو أنني أحتاج لطبيب نفسي
و لقد سلمت بذلك و فعلا فعلت

191
00:14:05,205 --> 00:14:07,333
لكن ليس لهذا

192
00:14:07,400 --> 00:14:12,333
هل اخترقت حقا تلسكوب هابل حتى
ترى أندروميدا 2 و لم نمسك بها ؟

193
00:14:12,333 --> 00:14:16,066
فى الماضى كنا قد استأجرناها

194
00:14:17,280 --> 00:14:19,302
استغرق منى الأمر 20 عامًا لأجدكم

195
00:14:19,333 --> 00:14:20,366
تزيد أو تنقص قليلا

196
00:14:20,366 --> 00:14:24,000
كم من الناس يمكنهم قول ذلك ؟

197
00:14:24,000 --> 00:14:24,266
كم من الناس يمكنهم قول ذلك؟

198
00:14:24,266 --> 00:14:27,766
لقد وجدتكم

199
00:14:37,133 --> 00:14:38,416
إذا ، لقد وجدتينا

200
00:14:38,416 --> 00:14:41,366
لقد أثبت أنك لست مجنونةو كسبت
شارة " أنا لست مجنونة " و الآن ماذا ؟

201
00:14:41,366 --> 00:14:44,100
أريد الدخول -
نحن لا نستأجر أحدا با نجند -

202
00:14:44,133 --> 00:14:46,766
إذا ، أريد أن أجند

203
00:14:46,833 --> 00:14:50,166
سأحتاج لأكثر من هذا ، لكن

204
00:14:50,166 --> 00:14:52,433
هل تمانعين في إعطائي سبب واحد وجيه ؟

205
00:14:52,433 --> 00:14:52,666
لإنني ذكية ومتحمسة

206
00:14:52,666 --> 00:14:53,833
لأنني ذكية

207
00:14:53,833 --> 00:14:56,200
أنا متحمسة

208
00:14:56,366 --> 00:14:58,466
أنا أبدو جيدة في الأسود

209
00:14:58,525 --> 00:15:01,058
أنا -
تثيرين مللى -

210
00:15:01,366 --> 00:15:04,466
لأنه ليس لدى حياة على الإطلاق

211
00:15:05,266 --> 00:15:08,128
ليس لدي اي شئ
ليس لدي كلب و لا قطة

212
00:15:08,208 --> 00:15:09,504
و بالتأكيد ليس لدى طفل

213
00:15:09,528 --> 00:15:11,400
ليس لدى أى شئ لا
أستطيع تركه و بسعادة

214
00:15:11,400 --> 00:15:14,133
مما يجعلني مثالية لهذه الوظيفة

215
00:15:14,166 --> 00:15:17,133
حسنا ، أنت مناسبة
بالتأكيد و بشكل مأساوى

216
00:15:17,166 --> 00:15:19,666
لا حب ؟ لا علاقات ؟

217
00:15:19,700 --> 00:15:22,100
انهم يصرفونك عن ما هو مهم

218
00:15:22,133 --> 00:15:25,133
مم ، حقا ؟
و ما هو المهم ؟

219
00:15:25,300 --> 00:15:28,166
حقيقة الكون

220
00:15:28,333 --> 00:15:32,966
أريد أن أعرف كل شيء -
أريد أن أعرف كيف يعمل كل شيء -

221
00:15:33,148 --> 00:15:38,031
هل تعتقدين حقا أن بدلة سوداء
سوف تحل كل مشاكلك ؟

222
00:15:38,300 --> 00:15:40,266
هممم ... لا ، و لكن

223
00:15:40,266 --> 00:15:42,600
إنها تبدو جيدة جدا عليك

224
00:15:42,633 --> 00:15:45,066
هذا صحيح

225
00:15:49,586 --> 00:15:53,119
<font color="#00ffff">التدريب : الأسبوع الأول
العميلة : مولى رايت</font>

226
00:15:58,300 --> 00:16:00,066
<font color="#ff0080">مقبولة</font>

227
00:16:00,433 --> 00:16:06,066
منذ هذه اللحظة ، ستتطابقين
مع الهوية التى سنمنحك إياها

228
00:16:06,133 --> 00:16:11,233
سوف ترتدين فقط ملابس
الخدمات الخاصة لـ إم آى بى

229
00:16:11,233 --> 00:16:14,233
لقد تدربت على استخدام
كل ما تسمح به إم آى بى

230
00:16:14,233 --> 00:16:16,100
من تكنولوجيا ، مركبات

231
00:16:16,300 --> 00:16:19,100
و التسليح

232
00:16:21,166 --> 00:16:24,666
لن تظهرى نفسك بأى طريقة

233
00:16:27,433 --> 00:16:31,100
أنت لم تعودى جزءا من النظام بعد الآن

234
00:16:31,166 --> 00:16:33,433
انت غير موجودة

235
00:16:33,433 --> 00:16:35,233
يرجى التحقق من فضلك

236
00:16:35,266 --> 00:16:38,000
نحن فوق النظام
أعلى منه ، وراءه

237
00:16:38,013 --> 00:16:39,209
نحن هم ، نحن هؤلاء

238
00:16:39,261 --> 00:16:40,977
نحن الرجال فى الثياب السوداء

239
00:16:41,061 --> 00:16:42,565
الرجال فى الثياب السوداء ؟

240
00:16:42,606 --> 00:16:44,206
لا ، لا تبدأين

241
00:16:44,266 --> 00:16:48,000
لقد أجريت هذه المحادثة
و لكن يبدو أنهم لا يستوعبونها

242
00:16:48,033 --> 00:16:50,000
إنها ، إنها عملية
موضوع ضمنى على ما أعتقد

243
00:16:50,000 --> 00:16:52,333
هاك مهمتك الأولى

244
00:16:52,400 --> 00:16:55,233
 حسناً
متى يمكننى الحصول على زززززز ؟

245
00:16:55,233 --> 00:16:59,533
يسمى " ماحى الذاكرة " و أنت لا تحصلين عليه
أنت تكسبينه

246
00:16:59,533 --> 00:17:02,066
لقد تم قبولك ، لفترة الاختبار

247
00:17:02,152 --> 00:17:05,219
عليك أن تثيرى إعجابى
و سنبحث أمر الـ ززززز

248
00:17:05,266 --> 00:17:06,800
حسناً

249
00:17:06,804 --> 00:17:07,976
<font color="#ff0080">فترة التجربة</font>

250
00:17:08,000 --> 00:17:11,333
أنتى من محبى الحقيقة
ألست كذلك يا عميلة إم ؟

251
00:17:11,400 --> 00:17:12,733
أنا أحبها

252
00:17:13,166 --> 00:17:15,900
أعتقد أنه قد تكون لدينا مشكلة في لندن

253
00:17:17,233 --> 00:17:19,433
<font color="#ff00ff">لنــــدن</font>

254
00:17:25,366 --> 00:17:27,366
واو ، هذا ناعم

255
00:17:27,400 --> 00:17:31,533
دعهم يأتون إلينا بالمزيد ، أيمكننا ؟
جولة أخرى

256
00:17:31,533 --> 00:17:34,300
حسنا ، هل يمكنني أن
أقول كم أحب هذا المكان ؟

257
00:17:34,366 --> 00:17:39,166
إنه رسمي ولكن ليس خانق جدا
كلاسيكى و لكنه عصرى نوعا ما

258
00:17:39,166 --> 00:17:42,233
مما يجعل به امتداد بصرى مريح

259
00:17:42,366 --> 00:17:44,033
اننى أمزح

260
00:17:44,033 --> 00:17:45,666
نوعاً ما

261
00:17:50,319 --> 00:17:55,500
أم أنها غالبا المقامرة عالية المخاطر ؟
شكرا جزيلا لكم

262
00:17:55,586 --> 00:17:58,033
هلا نظرتم إلى ذلك ؟
إنه الآس المتكرر أيها السادة

263
00:17:58,033 --> 00:18:00,400
إنه أنا مرة أخرى

264
00:18:01,233 --> 00:18:04,166
حسنا ، دعونا نتحدث عن
العمل ، هلا فعلنا ؟

265
00:18:04,166 --> 00:18:06,166
يمكننى نقل هذه الأشياء

266
00:18:06,233 --> 00:18:09,766
إذا ، مع من سأتحدث بخصوص
الحصول على المزيد منه ؟ لأننى سأشترك

267
00:18:09,766 --> 00:18:11,233
لن تشترك

268
00:18:11,300 --> 00:18:16,200
كما ترى ، لدي سياسة صارمة للغاية
لا للرجال فى الثياب السوداء

269
00:18:16,200 --> 00:18:18,766
يا إلهى ، أنا لا ألومك

270
00:18:18,865 --> 00:18:21,165
من الذى يريد لهؤلاء
الحمقى أن يأتوا إلى هنا ؟

271
00:18:21,180 --> 00:18:24,109
الرجال فى الثياب السوداء
رأيي أنهم أغبياء فى الثياب السوداء

272
00:18:24,133 --> 00:18:26,333
يالهم من حفنة من الحمقى
ألست على حق ؟

273
00:18:26,345 --> 00:18:27,889
كل ما يتطلبه الأمر هو تفاحة واحدة فاسدة

274
00:18:27,925 --> 00:18:29,525
لتفسد أى بيئة

275
00:18:33,900 --> 00:18:36,166
يا رفاق يا رفاق

276
00:18:54,334 --> 00:18:57,166
أنا " إم أي بي " أيها الحثالة الكوريلى

277
00:18:58,033 --> 00:19:01,688
و لمعلوماتك حانتك
الصغيرة هذه سيئة للغاية

278
00:19:01,688 --> 00:19:02,815
و ستعطينى كافة المعلومات

279
00:19:02,815 --> 00:19:06,733
الإمدادات , البائعين , شبكتك بالكامل

280
00:19:12,266 --> 00:19:16,200
لقد نفذ حظك
أنت ميت بالفعل

281
00:19:19,606 --> 00:19:21,621
يوجد شخص واحد
فقط هنا لديه الترياق

282
00:19:21,638 --> 00:19:23,076
إيميلى ، حبيبتى

283
00:19:32,100 --> 00:19:36,166
أرجوك , سوف أعطيك ما تريدين

284
00:19:36,766 --> 00:19:40,133
أرجوك , أي شيء تريدينه

285
00:19:40,666 --> 00:19:43,700
أي شيء أريده ؟

286
00:20:26,166 --> 00:20:29,133
القطار السريع المتجه الى "لندن" قد وصل

287
00:20:29,188 --> 00:20:35,542
مع استمرار الخدمة إلى
باريس ، ستوكهولم ، ميلان ، روما ، مدريد

288
00:20:38,033 --> 00:20:41,466
وجدته في غرفة خلع الملابس
عرفت أن هذا الفتى يمحو ذاكرته

289
00:20:41,500 --> 00:20:46,066
فقلت له : إفعل ذلك كثيراً وستصاب بالعمى

290
00:20:46,166 --> 00:20:47,700
من يريد الذهاب لإلتهام الطعام ؟

291
00:20:47,705 --> 00:20:49,772
أنا أريد شطيرة الباسترامى الشهية

292
00:20:49,940 --> 00:20:52,873
و بعض الحلوى الصحية اللذيذة أيضا

293
00:21:54,033 --> 00:21:57,000
"يصل الأن القطار السريع القادم من "نيويورك

294
00:21:57,045 --> 00:21:59,536
النداء الأخير للرحلة 2112

295
00:21:59,616 --> 00:22:01,583
المتجهة لسديم عين القط

296
00:22:01,625 --> 00:22:04,125
الصعود عبر بوابة 32

297
00:22:12,166 --> 00:22:18,133
مرحباً أيتها العميلة إم
يرجى الإبلاغ لدى توجيه العملاء الجدد

298
00:22:26,214 --> 00:22:28,014
<font color="#00ffff">تقدم هنا</font>

299
00:22:28,110 --> 00:22:29,076
<font color="#00ffff">معالجة</font>

300
00:22:29,100 --> 00:22:32,666
 تم إعطاء الإذن بالدخول للعميلة إم

301
00:22:55,377 --> 00:22:58,210
إسمحى لي يا سيدتي

302
00:22:58,218 --> 00:23:01,251
<font color="#00ffff">نظام مراقبة الكائنات الفضائية</font>

303
00:23:04,066 --> 00:23:06,800
إنه ليس من تعتقدينه

304
00:23:07,433 --> 00:23:09,366
لا , هذا يبدو منطقياً

305
00:23:12,233 --> 00:23:14,600
إذا , أنتِ من عثرتِ علينا

306
00:23:15,200 --> 00:23:16,933
نعم , إنه أنا

307
00:23:17,032 --> 00:23:18,932
أنا تى
تى الأعلى

308
00:23:18,999 --> 00:23:20,899
أوه ، نعم ، أنت

309
00:23:20,935 --> 00:23:23,125
أنا أدير هذا السيرك الصغير -
أجل -

310
00:23:23,233 --> 00:23:24,466
مرحبا يا إم

311
00:23:24,533 --> 00:23:26,100
من الجيد أن ألتقي بك يا سيدي

312
00:23:26,166 --> 00:23:29,500
أو أخبرتني أن أتوقع بعض الأشياء العظيمة

313
00:23:29,600 --> 00:23:32,733
و سوف تحصل على الأشياء العظيمة -
جيد -

314
00:23:32,800 --> 00:23:35,266
مباشرة من هنا

315
00:23:42,500 --> 00:23:46,666
أهلا بك -
انتظرى انتظرى انتظرى ، لا تلمسيه -

316
00:23:54,756 --> 00:23:56,356
<font color="#ff00ff">" إم "</font>

317
00:24:04,000 --> 00:24:06,966
<font color="#ff00ff">رحلة الألف سنة ضوئية تبدأ بخطوة</font>
<font color="#00ffff">تى الأعلى</font>

318
00:24:17,039 --> 00:24:21,439
<font color="#00ffff">مراكش</font>

319
00:24:52,266 --> 00:24:53,333
<font color="#00ffff">إنه صمام الكهرباء</font>

320
00:24:53,341 --> 00:24:54,698
<font color="#00ffff">إذهب و اصلحه</font>

321
00:24:57,966 --> 00:24:59,933
إذا إدفع فاتورتك

322
00:25:03,066 --> 00:25:05,933
اللعنة على هذا

323
00:25:17,158 --> 00:25:19,858
غيره غيره

324
00:25:33,200 --> 00:25:35,533
حسناً , يا رفيقي

325
00:25:35,766 --> 00:25:36,633
حسنا

326
00:25:36,633 --> 00:25:39,666
جرب هذا

327
00:26:19,206 --> 00:26:22,339
<font color="#ff8000">متجر : لهف الفضول</font>

328
00:26:31,233 --> 00:26:35,100
إحذر ، إذا حطمته يجب أن تشتريه

329
00:26:39,033 --> 00:26:42,933
إحتفظوا به
إحتفظوا به على حسابى

330
00:26:43,200 --> 00:26:47,700
نحن بحاجة لرؤية الملكة -
حسنا -

331
00:26:59,166 --> 00:27:00,166
لديك زوار

332
00:27:00,166 --> 00:27:02,000
لديك زوار

333
00:27:07,166 --> 00:27:10,366
أخبروني بما تريدونه من الملكة

334
00:27:10,366 --> 00:27:13,433
نحتاج شخصا ما ليموت

335
00:27:18,266 --> 00:27:22,200
كما هو مذكور بوضوح في القسم 6 سي
من معاهدة أندروميدا 2

336
00:27:22,200 --> 00:27:26,200
نحن لا نقتل الجبابيين
و لا نشارك فى قتلهم

337
00:27:26,233 --> 00:27:29,366
هذا غير قابل للنقاش

338
00:27:31,200 --> 00:27:32,900
حسنا ، إنه قابل للنقاش قليلا

339
00:27:32,900 --> 00:27:35,400
<font color="#ff00ff">♪ مهلا ♪</font>

340
00:27:40,634 --> 00:27:42,367
<font color="#ff00ff">♪ لقد حان وقت العمل
انطق ذلك بفمك ♪</font>

341
00:27:42,434 --> 00:27:44,401
<font color="#ff00ff">♪ إذا كنت تحصل على القليل من المعلومات ♪</font>

342
00:27:44,473 --> 00:27:46,267
<font color="#ff00ff">♪ ربما تصبح محبطا و لكن بعد ذلك سوف أكون ♪</font>

343
00:27:46,348 --> 00:27:48,001
<font color="#ff00ff">♪ هيا يا حبيبي دعنى أساعدك ♪</font>

344
00:27:48,084 --> 00:27:49,084
<font color="#ff00ff">♪ أووويى ♪</font>

345
00:27:51,200 --> 00:27:53,900
صباح الخير

346
00:27:54,033 --> 00:27:57,200
لقد جئت للمتجر من أجل المعدات عديمة
الفائدة و القديمة و المكسورة ، ماذا لديك ؟

347
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
لن يمكنك التعالى على يا إتش

348
00:27:59,233 --> 00:28:04,000
أترى ؟ إنها الامبراطورية ذات الزر الأحمر
حاول اللحاق بهم

349
00:28:04,166 --> 00:28:06,600
شكرا لك يا تشارلي

350
00:28:14,033 --> 00:28:18,700
هذه هى بوابة المحطة القديمة
موقع الهجرة الكبرى الأولى للفضائيين

351
00:28:19,133 --> 00:28:21,633
إنتظر ، إيفل كان عميل من
الرجال فى الثياب السوداء ؟

352
00:28:21,721 --> 00:28:22,721
أحد الأوائل

353
00:28:22,966 --> 00:28:27,000
لقد ساعد الكثير من اللاجئين عبر المجرات
الذين يسعون للحماية على كوكب الأرض

354
00:28:27,000 --> 00:28:30,933
إذا نظرت عن قرب يمكنك رؤية
جدتي وجدى في تلك الصورة

355
00:28:30,933 --> 00:28:32,866
جميلة للغاية

356
00:28:32,966 --> 00:28:33,243
تفضلي يا سيدتي-
شكراً-

357
00:28:33,243 --> 00:28:35,986
تفضلي يا سيدتي -
شكرا لكً -

358
00:28:50,133 --> 00:28:53,900
ما خطب هذا الرجل ؟

359
00:29:04,133 --> 00:29:06,166
نيرلين

360
00:29:06,166 --> 00:29:09,900
أسفه , إنه لذيذ جداً فحسب

361
00:29:10,000 --> 00:29:13,900
من هو ؟ -
إتش ، أفضل عميل بالمبنى -

362
00:29:14,133 --> 00:29:19,133
أنقذ العالم من قبل فقط
بذكاءه و معطر هواء

363
00:29:19,133 --> 00:29:21,200
أنقذ العالم ؟

364
00:29:21,200 --> 00:29:23,133
من ماذا ؟

365
00:29:23,200 --> 00:29:27,000
الخلية -
الخلية -

366
00:29:27,000 --> 00:29:29,066
مهلا يا رجل
إفعل لى معروفا

367
00:29:29,066 --> 00:29:31,200
تلق مكالماتي -
يسرنى هذا -

368
00:29:31,200 --> 00:29:33,200
إلى أين تذهبين ؟

369
00:29:33,200 --> 00:29:36,200
للقيام ببعض الواجبات المنزلية

370
00:29:37,700 --> 00:29:40,933
حادثة فظيعة ومروعة فى مراكش

371
00:29:41,166 --> 00:29:46,066
مكتب شمال أفريقيا يحقق
فى الأمر ، و فى أعمال أخرى

372
00:29:46,100 --> 00:29:49,000
إتش ، قرر أن يشرفنا
بحضوره فى نهاية الأمر

373
00:29:49,000 --> 00:29:50,933
اعتذاري يا سيدي كنت أعمل
لوقت متأخر صباح الخير للجميع

374
00:29:51,000 --> 00:29:53,533
كذلك أنا ، كنت أنظف آثار الفوضى وراءك
شكراً لك على ذلك

375
00:29:53,533 --> 00:29:56,200
كان يجب أن ترى الفوضى
التي كنت أنظفها هذا الصباح

376
00:29:56,200 --> 00:30:01,100
لقد كان طلبا غير مصرح به تماماً ، يطلب
وحدتي إحتواء وفرقة كاملة من محو الذاكرة

377
00:30:01,100 --> 00:30:06,033
بشأن هذا الموضوع , أفضل النظر له
من وجهة النظر الدقيقة المليئة بالتفاصيل

378
00:30:06,033 --> 00:30:08,133
الرجال الأشرار ماتوا
لذا ، اتعلمون ؟

379
00:30:08,233 --> 00:30:11,900
تفضل بالجلوس من فضلك
موضوع أخير

380
00:30:11,966 --> 00:30:14,233
عضو من عائلة " الجابابيين " الملكية

381
00:30:14,300 --> 00:30:17,800
قد لقى حتفه و هو فى
طريقه إلى سانتوروس إيه

382
00:30:17,866 --> 00:30:22,100
فانجاس القبيح ، ورث الملكية

383
00:30:22,131 --> 00:30:23,724
صدقوا هذا أو لا

384
00:30:23,736 --> 00:30:25,876
فانجاس هو من شوهد وسط الزحام

385
00:30:26,400 --> 00:30:27,900
الصور المجسمة تضيف
دائمًا عشرة أرطال

386
00:30:27,966 --> 00:30:32,133
مجتمع الجابابيين لا يسمح
بهذه الأعمال الطائشة

387
00:30:32,133 --> 00:30:35,900
باختصار , يريدنا أن نتدخل
في الوقت المناسب

388
00:30:35,966 --> 00:30:37,033
يمكننا أن نقول لا

389
00:30:37,033 --> 00:30:41,233
ولكن سفن الجابابيين
الحربية ستحولنا الى رماد كونى

390
00:30:41,233 --> 00:30:46,100
توجد مفارقة هنا يا سيدي إذا كنت تعتقد أننا
اعتدنا على حماية الأرض من حثالة الكون

391
00:30:46,100 --> 00:30:48,933
الأن , يبدو أننا نحمي الحثالة

392
00:30:48,933 --> 00:30:52,466
فى الواقع لهذا السبب هذا العمل سيكون
طريقك مباشرة ، كوب الشاى الخاص بك

393
00:30:52,466 --> 00:30:55,046
حسناً , أنا أعرف فانجاس , هو لا يشرب الشاي

394
00:30:55,046 --> 00:30:58,533
إنه يفضل الفودكا , التيكيلا , معقم اليدين
و أحيانا كلهم معا

395
00:30:58,570 --> 00:30:59,909
ذات مرة استيقظنا فى
بانكوك مكبلى الأيدى إلى حصان

396
00:31:00,000 --> 00:31:01,500
لكن يا إتش -
أصمت -

397
00:31:01,500 --> 00:31:03,366
آسف ، أعتذر

398
00:31:03,433 --> 00:31:05,000
ستكون مرافق له

399
00:31:05,033 --> 00:31:07,133
في الواقع , لقد طلبك تحديدا

400
00:31:07,133 --> 00:31:11,100
نأمل ألا ينتهي الأمر بنا
مكبلى اليدين إلى حصان مرة أخرى

401
00:31:11,100 --> 00:31:13,400
رجاءا -
سأعيده إلى المنزل بحلول منتصف الليل -

402
00:31:13,472 --> 00:31:15,576
ولد جيد ، إذا فعلت

403
00:31:16,966 --> 00:31:19,100
ولد جيد , أذا فعلت هذا -
رجل جيد ، أعتقد أن هذا ما قاله -

404
00:31:19,100 --> 00:31:21,133
ابق والدك سعيدا -
نعم ، مثل هذا -

405
00:31:21,133 --> 00:31:23,100
أنت تعتني بالجراء جيداً

406
00:31:23,100 --> 00:31:25,933
أنت تشعر بالغيرة , أليس كذلك ؟ -
فتى الجراء الملل -

407
00:31:25,933 --> 00:31:28,833
تتمنى أن يكون لديك جرو

408
00:31:41,700 --> 00:31:43,633
مرحباً

409
00:31:46,300 --> 00:31:50,200
آسفة -
مرحباً -

410
00:31:51,800 --> 00:31:55,800
لا ، أنا مستيقظ آسف
أنا أكمل تأملي اليومي فحسب

411
00:31:55,800 --> 00:32:00,633
كنت أنوق لجربة ذلك
لقد قرأت إنه يزيد من أنتاج الطاقة

412
00:32:00,633 --> 00:32:02,800
نعم , إنه يفعل ذلك بالطبع

413
00:32:02,800 --> 00:32:05,766
طاقتى دائما عالية للغاية

414
00:32:05,800 --> 00:32:08,733
هل التقينا من قبل ؟ -
لا ، أنا العميلة إم -

415
00:32:08,866 --> 00:32:12,616
سمعت أنك على ستقابل فانجاس اليوم
وأردت أن أعرض مساعدتي

416
00:32:12,700 --> 00:32:17,700
أنا مولعة بـالجابيبيين
اللغة ,الثقافة , السياسة , الموضة

417
00:32:17,733 --> 00:32:21,266
على أية حال لقد
جمعت لك ملفاً لتقرأه

418
00:32:21,266 --> 00:32:23,633
ملف , أحب الملف الجيد

419
00:32:23,800 --> 00:32:28,666
الأمر هو ، إذا سألت هنا ستعرفين أنني أعمل بمفردي
حسنا ، يمكنك أن تسألى أي شخص

420
00:32:28,666 --> 00:32:30,833
هل تعرف أن الجابابيين يمكنهم الإستبصار ؟

421
00:32:30,833 --> 00:32:32,733
و هذا يعنى أنه يمكنهم
قراءة ما فى عقلك

422
00:32:32,800 --> 00:32:34,566
نعم ، و بطاقاتك

423
00:32:34,633 --> 00:32:36,933
هل تعرف شيئا ؟ -
ما هو ؟ -

424
00:32:36,933 --> 00:32:39,133
توجد بقع تحت الجلد تحت أذرعهم

425
00:32:39,833 --> 00:32:41,800
تتغير ألوانها -
من الجيد معرفة ذلك -

426
00:32:41,800 --> 00:32:44,466
ولكن أشكرك على عرضكِ
أنا بخير

427
00:32:44,600 --> 00:32:48,766
حسنا ، الرسالة مفهومة
سأتركك لتكمل تأملك

428
00:32:48,766 --> 00:32:50,866
حسناً , شكراً لكِ

429
00:32:53,633 --> 00:32:59,033
هل تعرف ما خطبك ؟
أنت تشخر و أنت تتأمل

430
00:33:04,933 --> 00:33:08,933
في الواقع , بعد إعادة التفكير
يمكنني الإنتفاع ببعض الدعم

431
00:33:36,900 --> 00:33:39,833
لذا , كنت أفكر في العملية
يمكنني تولى تأمين المحيط

432
00:33:39,833 --> 00:33:42,766
و أنت تؤمن الطريق لفانجاس -
نعم ، جيد -

433
00:33:42,833 --> 00:33:46,466
الأمر هو , مع هذا النادى بالذات

434
00:33:46,700 --> 00:33:48,666
الجميع يريدون فعل الأشياء الخاصة بهم

435
00:33:48,700 --> 00:33:50,833
كما تعرفين ، الفضائيين يريدون أن يتشبهوا
بالبشر و البشر يريدون أن يتشبهوا بالفضائيين

436
00:33:50,866 --> 00:33:52,833
لذا , علينا أن نسترخي قليلاً

437
00:33:52,833 --> 00:33:56,200
ربما , ربما نحل ربطة العنق أولا

438
00:33:56,666 --> 00:33:59,633
فكى زوج من الأزرار
و لا تبدى قاسية

439
00:33:59,657 --> 00:34:02,957
نحن لا نريد أن نعلن عن هويتنا
إن كنت تفهمين قصدى

440
00:34:02,981 --> 00:34:03,732
حسنا ؟ -
هممم -

441
00:34:03,733 --> 00:34:05,700
أنظروا ، إنهم الرجال فى الثياب السوداء
الفضائيين ينبطحون

442
00:34:05,766 --> 00:34:07,300
نحن لا نريد أن نفعل ذلك -
حسنا ، فهمت -

443
00:34:07,324 --> 00:34:09,324
حسنا ؟ -
عظيم -

444
00:34:09,343 --> 00:34:12,043
ماذا عنى ؟
كيف أبدو ؟

445
00:34:12,900 --> 00:34:14,733
أود فقط أن

446
00:34:14,733 --> 00:34:16,166
 هل تمانع إذاً -
ماذا ؟ -

447
00:34:16,179 --> 00:34:16,842
أن آتى هنا

448
00:34:16,866 --> 00:34:20,800
اعتقد انه يوجد خط رفيع بين
ان تكون أنيقا ، أو أتعس رجل على الأرض

449
00:34:20,800 --> 00:34:22,033
شكرا لك

450
00:34:22,057 --> 00:34:24,757
اممم -
حسنا ، هلا ذهبنا ؟ -

451
00:34:24,800 --> 00:34:27,233
إعتقدت اننا وصلنا -
نحن كذلك -

452
00:34:27,700 --> 00:34:30,133
مدخل الضيوف المميزين

453
00:34:32,833 --> 00:34:34,666
إضغط على الدواسة , أيمكنك ذلك يا فريدى ؟

454
00:34:34,833 --> 00:34:37,200
لك ذلك يا إتش

455
00:34:44,700 --> 00:34:47,633
أجل , حسناً
لم أكن أتوقع ذلك

456
00:35:04,866 --> 00:35:06,800
فانجاس بيننا

457
00:35:06,833 --> 00:35:09,500
إتش القنبلة

458
00:35:13,600 --> 00:35:15,633
أنظر إليك ، لقد فقدت وزناً

459
00:35:15,800 --> 00:35:18,600
ماذا فعلت بشعرك ؟
قد غيرته ، يبدو رائعاً

460
00:35:18,833 --> 00:35:21,533
لقد تعرفت عليك بالكاد

461
00:35:21,733 --> 00:35:23,833
معذرة ، إم هذا فانجاس
فانجاس ، إم

462
00:35:23,833 --> 00:35:26,700
مرحباً يا إم

463
00:35:27,900 --> 00:35:29,766
سعدت بلقائك

464
00:35:29,800 --> 00:35:31,733
لقد سمعت الكثير عنك

465
00:35:31,766 --> 00:35:34,533
بعد حجب الكثير بالطبع

466
00:35:43,933 --> 00:35:47,500
يقول أن هذا ساحر جداً
يعتقد أنكِ مثيرة

467
00:35:47,666 --> 00:35:48,866
يعتقد أنني ماذا ؟
معذرة ؟

468
00:35:48,900 --> 00:35:50,400
إنها ترجمة ركيكة بالطبع

469
00:35:50,458 --> 00:35:51,758
ربما تناسب جابابيا أكثر

470
00:35:51,800 --> 00:35:56,100
ستعرفين ذلك حينما
تتكلمين الجابابية بطلاقة

471
00:35:57,333 --> 00:36:03,633
بالطبع ، كنت أحاول فقط العثور على
كلمات لوصف كم أنت لافت للنظر بشكل مذهل

472
00:36:03,633 --> 00:36:05,133
اجل , هذا هو

473
00:36:05,466 --> 00:36:07,800
إم تعرف كل شئ عن جابابيا

474
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
حسناً , ليس كل شيء
هناك المزيد لأتعلمه دائماً

475
00:36:09,800 --> 00:36:10,900
إنها مثل الصنم

476
00:36:11,733 --> 00:36:13,933
حسنًا ، هذا يتضمن شيئًا
جنسيًا و هو بالتأكيد ليس كذلك

477
00:36:13,933 --> 00:36:15,733
هذا ما تحاول قوله دائماً

478
00:36:15,750 --> 00:36:18,142
أوه ، جابابيا هذه ، جابابيا تلك
جابابيا ، جابابيا ، جابابيا

479
00:36:18,166 --> 00:36:19,700
هـــا ، يا حبيبتى

480
00:36:19,733 --> 00:36:22,700
كنت أعرف أنكما سوف تنسجمان
هيا أرقصوا , إم تحب الرقص

481
00:36:22,700 --> 00:36:27,366
إنها راقصة رائعة ، سأحضر بعض المشروبات
 ألا زلت تحب الفودكا بالتوت بالبرى ؟

482
00:36:27,366 --> 00:36:29,266
أنت تعرف كل شئ

483
00:36:30,633 --> 00:36:34,800
إم , من فضلك
تعالى إجلسي بجوار فانجاس

484
00:36:34,833 --> 00:36:36,600
أعدكِ بأنني لن أعض

485
00:36:36,766 --> 00:36:38,100
حسنا ، أمهلني لحظة واحدة

486
00:36:38,766 --> 00:36:40,766
احضرى لنا أربعة فودكا بالتوت البرى

487
00:36:40,800 --> 00:36:43,400
حسنا ، سأتحمل هذا
ضعيها على بطاقة الشركة

488
00:36:43,415 --> 00:36:44,809
البقشيش ، المصاريف ، و كل شئ

489
00:36:44,833 --> 00:36:46,400
مهلاً , لدي سؤآل واحد
ليس بالأمر الجلل

490
00:36:46,466 --> 00:36:49,433
هل تمارس القوادة و تبيعنى لفانجاس ؟

491
00:36:49,470 --> 00:36:53,533
ماذا ؟ لا
ما الذى أعطاكِ ذلك الإنطباع ؟

492
00:36:53,706 --> 00:36:55,357
مرحبا

493
00:36:55,733 --> 00:36:57,900
لا أعرف , هذا ؟

494
00:36:57,933 --> 00:36:59,700
من الأفضل الآ تنظري لهذا

495
00:36:59,766 --> 00:37:02,766
مهلاً , إذا أردت أن تستخدمني كطعم
لفضائي أخبرنى فى المرة القادمة

496
00:37:02,766 --> 00:37:03,833
لا أحب أن يكذب علي أحد

497
00:37:03,866 --> 00:37:07,800
حقاً ؟ مثل أن تدعى أنك
خبيرة بشئ و أنت لست كذلك ؟

498
00:37:08,904 --> 00:37:10,704
إذا لم تلاحظى فإن عملنا هو الكذب -
نحن كذلك ؟ -

499
00:37:10,767 --> 00:37:11,747
الجابابيون شائكون

500
00:37:11,771 --> 00:37:13,638
نريدهم أن يكونوا سعداء ، حسناً ؟

501
00:37:13,638 --> 00:37:17,238
حتى لا يدمروا كوكبنا بكل ما عليه
و هذه هى المهمة

502
00:37:17,298 --> 00:37:19,714
إذا كنت لا تقبلين هذه المهمة -
أنا أقبل المهمة -

503
00:37:19,804 --> 00:37:21,971
لكننى لن أزنى مع جابابى

504
00:37:21,971 --> 00:37:24,671
هذا ليس ما طلبته منكِ

505
00:37:26,530 --> 00:37:29,995
<font color="#ff00ff">♪ دعينى أخذك لأندونيسيا ♪</font>

506
00:37:30,265 --> 00:37:34,119
<font color="#ff00ff">♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪</font>

507
00:37:34,363 --> 00:37:36,343
<font color="#ff00ff">♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪</font>

508
00:37:36,438 --> 00:37:38,571
حتى متى ستظل هنا يا رفيقى ؟

509
00:37:38,771 --> 00:37:41,338
فانجاس سيعود إلى المنزل غدا -
غداً ؟ -

510
00:37:41,471 --> 00:37:44,871
إذا , يحسن أن نجعلها ليلة رائعة
أليس كذلك ؟

511
00:37:45,071 --> 00:37:48,738
لقد أتيت للتحدث يا إتش
يجب علينا أن نتكلم

512
00:37:48,838 --> 00:37:51,671
تحدث , تدخين
هيا , أريد أن أراك ترقص

513
00:37:51,671 --> 00:37:52,604
هيا

514
00:37:52,638 --> 00:37:55,171
أعرف أن هذا هو عشقك
إم ، هيا

515
00:37:55,238 --> 00:37:58,171
لا , أنا فقط سوف
أحب الرقص و أنا جالسة

516
00:37:58,195 --> 00:38:00,195
<font color="#ff00ff">♪ العملات جنبا إلى جنب للأشخاص المهمين ♪</font>

517
00:38:00,219 --> 00:38:02,219
<font color="#ff00ff">♪ العمر لا يعنى شيئا ♪</font>

518
00:38:02,243 --> 00:38:04,243
<font color="#ff00ff">♪ أنا أخرجهم بدون بطاقة شخصية ♪</font>

519
00:38:04,267 --> 00:38:05,667
<font color="#ff00ff">♪ هؤلاء الأولاد يخرجونهم مثل البقشيش ♪</font>

520
00:38:05,691 --> 00:38:06,691
<font color="#ff00ff">♪ تعالى هنا يا فتاة ♪</font>

521
00:38:06,715 --> 00:38:08,415
<font color="#ff00ff">♪ لا توقفى الرقص و تعالى الآن ♪</font>

522
00:38:08,439 --> 00:38:11,339
<font color="#ff00ff">♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪</font>

523
00:38:12,463 --> 00:38:15,003
<font color="#ff00ff">♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪</font>

524
00:38:15,004 --> 00:38:17,004
مهلاً ,
أريد التحدث إليك بخصوص شيء ما

525
00:38:17,004 --> 00:38:20,004
إذا كان هذا بشأن الليلة فى بيروت
لقد حذفت الصور , أعدك بذلك

526
00:38:20,004 --> 00:38:22,338
لا ، ليس بيروت .. فقط

527
00:38:24,323 --> 00:38:26,362
<font color="#ff00ff">♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪</font>

528
00:38:26,386 --> 00:38:27,386
<font color="#ff00ff">♪ أنا من المدينة حيث لا يوجد شئ جميل ♪</font>

529
00:38:27,410 --> 00:38:29,310
<font color="#ff00ff">♪ و الجميع يعلم أننى أبصق
نهرا للحصول على ديدى ♪</font>

530
00:38:29,334 --> 00:38:31,134
<font color="#ff00ff">♪ و الآن نجد طوفان من
الزنوج يظهرون لى حبهم ♪</font>

531
00:38:31,158 --> 00:38:32,558
<font color="#ff00ff">♪ أنا الفتاة ، دع فرائى المنك يتدلى للأرض ♪</font>

532
00:38:32,582 --> 00:38:34,982
<font color="#ff00ff">♪ أعذرنى لو أننى أصبحت الزعيم ♪</font>

533
00:38:35,006 --> 00:38:37,006
<font color="#ff00ff">♪ لا يهمنى كم يتكلف ♪</font>

534
00:38:37,030 --> 00:38:39,030
<font color="#ff00ff">♪ أنا أضرب بالسياط أضرب بالسلاسل ♪</font>

535
00:38:39,054 --> 00:38:41,054
<font color="#ff00ff">♪ أنا أتكلم بتكبر لأن لدى أشياء كبيرة ♪</font>

536
00:38:41,538 --> 00:38:42,571
إتش -
نعم -

537
00:38:42,651 --> 00:38:43,551
الساعة الثانية عشر

538
00:38:43,575 --> 00:38:46,475
أنت على حق ، إنها كذلك
الليلة مازالت فى أولها

539
00:38:46,571 --> 00:38:49,504
إستمع إلي يا إتش
هذا أمر جاد

540
00:38:49,671 --> 00:38:52,538
أنت الشخص الوحيد
الذى يثق به فانجاس

541
00:38:52,571 --> 00:38:53,971
الشعور متبادل

542
00:38:53,995 --> 00:38:55,995
<font color="#ff00ff">♪ أراهم ينظرون إلى كما لو كان ماذا يجرى ♪</font>

543
00:38:57,819 --> 00:38:59,819
<font color="#ff00ff">♪ لا تتوقفى عن الرقص ، و تعالى الآن ♪</font>

544
00:39:00,043 --> 00:39:01,743
<font color="#ff00ff">♪ دعينى أزحف داخل عالمك ♪</font>

545
00:39:01,804 --> 00:39:03,938
ماذا حدث لك ؟ -
لا شيء -

546
00:39:04,571 --> 00:39:06,704
ماذا حدث لك ؟
لماذا اصبحت جاداً فجأة ؟ استرخ

547
00:39:06,704 --> 00:39:07,604
إتش -
نعم -

548
00:39:07,676 --> 00:39:09,828
<font color="#ff00ff">♪ لا فيكيز فقط لا بيرلا ♪</font>

549
00:39:11,552 --> 00:39:14,552
<font color="#ff00ff">♪ دعينى آخذك إلى إندونيسيا ♪</font>

550
00:39:15,334 --> 00:39:18,376
<font color="#ff00ff">♪ حيث لا يمكن لأحد الوصول إلينا ♪</font>

551
00:39:19,500 --> 00:39:22,500
<font color="#ff00ff">♪ لست بحاجة لأن تأخذ هاتفك ♪</font>

552
00:39:33,438 --> 00:39:36,871
هل أنت بخير , يا رجل ؟
ما الأمر ؟ لا تبدو بحالة جيدة

553
00:39:36,971 --> 00:39:39,871
هل أنت بخير ؟ -
فانجاس لا يشعر بأنه بخير -

554
00:39:39,910 --> 00:39:43,443
الفودكا بالتوت البرى
بالتأكيد أتت مفعولها

555
00:39:43,904 --> 00:39:46,404
لنحضر سيارته ، و نخرجه من هنا

556
00:39:47,304 --> 00:39:49,304
حسناً

557
00:39:49,371 --> 00:39:51,838
لنأخذك الى الفراش
دعنا ندخلك هنا

558
00:39:51,929 --> 00:39:53,596
حسنا ، ها أنت ذا يا صديقى

559
00:39:53,638 --> 00:39:55,804
أدخل هنا ، أوه أوه
إنتبه لرأسك

560
00:39:56,904 --> 00:40:00,771
حسنا ، نم جيداً
سأتحدث إليك في الصباح ، تناول المياة

561
00:40:03,604 --> 00:40:06,804
ألا يجب أن نبلغ عن هذا ؟ -
يا إلهى لا ، الإجراءات الكتابية بمثابة كابوس -

562
00:40:06,809 --> 00:40:10,838
أجل , ولكن فانجاس لم يبدو بخير
أعنى ، هو لم يبدو جيدا من قبل ، و لكن

563
00:40:10,871 --> 00:40:16,038
ثقى بى , لقد رأيته فى حالات أسوأ
كان هناك تلك المرة

564
00:40:23,938 --> 00:40:26,071
ساعدوني

565
00:40:31,638 --> 00:40:33,671
إم أي بي إثبتوا مكانكم -
على الأرض -

566
00:40:33,771 --> 00:40:36,404
يديكم لأعلى

567
00:40:39,004 --> 00:40:40,838
يديكم لأعلى -
على الأرض -

568
00:40:42,446 --> 00:40:44,647
حسنا ، حددى ما الذى سنتفق عليه ؟
أنا أتفق مع أيا منهما

569
00:40:44,698 --> 00:40:46,171
أعتقد أننا فى المستقبل
يجب أن نتفق على شئ ثابت

570
00:40:46,240 --> 00:40:49,207
أتريدينهم أن ينبطحوا ؟
إن كنت لا تمانع

571
00:40:50,171 --> 00:40:52,138
إنبطحوا أرضاً

572
00:40:52,138 --> 00:40:54,538
حسنا

573
00:41:15,271 --> 00:41:17,638
ما هذا بحق الجحيم ؟

574
00:41:20,638 --> 00:41:23,304
هذا لا يبدو جيداً -
أركضي -

575
00:41:28,815 --> 00:41:29,815
إم

576
00:41:29,838 --> 00:41:32,471
إنهم قادمون

577
00:41:32,904 --> 00:41:35,071
غطاء البنزين

578
00:41:50,877 --> 00:41:53,814
نحن بحاجة إلى المزيد من القوة النارية
إنظرى عبر المرآه الجانبية

579
00:41:53,938 --> 00:41:57,438
ما تريديني أن أفعل ؟
ألقيها عليهم ؟

580
00:42:09,204 --> 00:42:12,104
لم أر هذا من قبل

581
00:42:12,838 --> 00:42:15,804
لا أعتقد أن هذا يسبب لهم أي شيء

582
00:42:16,238 --> 00:42:17,604
هيا

583
00:42:18,935 --> 00:42:21,935
ماسورة العادم ، هيا

584
00:42:25,987 --> 00:42:28,254
الآن يبدو هذا مؤثرا

585
00:42:36,171 --> 00:42:38,304
أسرعوا

586
00:42:40,304 --> 00:42:43,038
أذهبى لفانجاس ، و أنا سأغطيك

587
00:42:47,871 --> 00:42:50,538
 إتش ، القليل من المساعدة هنا

588
00:42:50,801 --> 00:42:51,647
لا

589
00:42:51,671 --> 00:42:57,938
لا , ليس إتش , لقد تغير
يمكنني أن أشعر بذلك

590
00:42:57,962 --> 00:43:05,137
يجب أن أعرف ، إذا كان بإمكانى الوثوق بك

591
00:43:09,338 --> 00:43:12,171
الآن , أنا غضبت

592
00:43:12,171 --> 00:43:14,704
خبئى هذا

593
00:43:15,404 --> 00:43:19,038
"هناك أمر خاطئ في " أم أي بي

594
00:43:20,004 --> 00:43:21,971
فانجاس , ماهذا ؟

595
00:43:21,971 --> 00:43:27,671
إنه الشيء الوحيد الذي
يمكنه حمايتكم

596
00:43:38,918 --> 00:43:40,518
هيا

597
00:43:44,857 --> 00:43:47,457
دعونى أرى رقصكم الرائع الآن

598
00:43:51,186 --> 00:43:53,186
إثبتوا

599
00:44:10,102 --> 00:44:12,102
ما هذا ؟

600
00:44:19,404 --> 00:44:22,038
كيف حاله ؟

601
00:44:23,204 --> 00:44:25,571
لقد مات

602
00:44:47,771 --> 00:44:49,271
هلا ، تفوقت تماما على
نفسك هذه المرة يا صديقى

603
00:44:49,341 --> 00:44:50,541
أحسنت -
شكرا لك -

604
00:44:50,589 --> 00:44:53,056
أحسنت ، أخبرنى ماذا حدث ؟

605
00:44:53,104 --> 00:44:55,871
لقد تعرضنا للهجوم , كما هو واضح
لقد أتت ، لآ أعرف ماذا ؟

606
00:44:56,371 --> 00:44:57,904
المشتبه بهم

607
00:44:57,904 --> 00:45:02,671
لقد فعلو هذا بأيديهم العاري
لقد حولوا الصلب الى سائل والعكس - ماذا ؟

608
00:45:02,738 --> 00:45:04,804
لماذا هي هنا ؟

609
00:45:04,804 --> 00:45:09,271
إنها تطلعك على موقع الحادث -
إنها تطلعك على موقع الحادث -

610
00:45:09,271 --> 00:45:14,338
لا ، إنها عميلة في فترة تجريبية
 لذا هي ليست هنا على الأطلاق , حسناً ؟

611
00:45:14,371 --> 00:45:18,404
أعتقد أنها هنا بكل وضوح
لأنه يمكنني رؤيتها

612
00:45:18,838 --> 00:45:19,971
هذا جيد لك

613
00:45:20,038 --> 00:45:24,971
لقد كان تعبيراً مجازياً , ولكن حسنا
إنها في متاعب كثيرة , كانت لديك مهمة واحدة

614
00:45:24,971 --> 00:45:29,871
كان لديك مهمة واحدة بسيطة جدا أن
تأخذ هذه السحلية لتناول الشراب هذه هى

615
00:45:30,171 --> 00:45:33,180
لا ليست سحلية ضئيلة
إنه صديق لي

616
00:45:33,180 --> 00:45:36,738
اعرف ذلك , أجل , أنا أسف
لقد كان سحلية

617
00:45:36,738 --> 00:45:38,071
وهو الأن ميت بسببك

618
00:45:38,071 --> 00:45:40,838
من كان معه عندما مات ؟ -
أنا -

619
00:45:41,338 --> 00:45:45,004
حسنا, عظيم
هل قال أي شيء يفسر لماذا قتل ؟

620
00:45:45,038 --> 00:45:46,904
أي شي على الأطلاق

621
00:45:50,771 --> 00:45:53,138
لا, لا على الإطلاق

622
00:45:53,204 --> 00:45:54,371
لذا , خلاصة الأمر

623
00:45:54,371 --> 00:45:55,438
لا جدوى من هذا

624
00:45:55,571 --> 00:45:59,004
عضو رفيع المستوى في عائلة جابابية الملكية
مات وهو تحت حراستك

625
00:45:59,004 --> 00:46:01,071
تم قتله من قبل مهاجمين
لا يمكنك تحديد هويتهم

626
00:46:01,071 --> 00:46:04,204
لأسباب لا تعرفونها , هل هذا صحيح ؟

627
00:46:04,604 --> 00:46:08,971
لقد أغلقت فى اللحظة التى بدأت تتكلم فيها
لا أدرى أ لذل لماذا لا تغرب عن وجهى ؟

628
00:46:09,067 --> 00:46:10,147
حسنا يا صديقى

629
00:46:10,171 --> 00:46:11,371
شكرا لك ، سأرحل -
حسنا -

630
00:46:11,371 --> 00:46:13,071
سأعود مرة أخرى الى المكتب

631
00:46:13,071 --> 00:46:15,871
حيث تنتمي -
لأتحدث قليلا مع تى الأعلى -

632
00:46:16,071 --> 00:46:18,604
و الذى لن ينقذك هذة المرة

633
00:46:19,871 --> 00:46:23,071
سنكون بخير ، حسنا ؟
لا تقلقى انه فقط

634
00:46:23,071 --> 00:46:24,104
سنكون بخير

635
00:46:27,471 --> 00:46:30,038
نعم , مفهوم

636
00:46:30,271 --> 00:46:32,404
أجل , طبعا

637
00:46:35,404 --> 00:46:38,604
أجل , أجل ، أجل

638
00:46:39,171 --> 00:46:40,204
شكراً لك

639
00:46:40,260 --> 00:46:42,147
<font color="#ff00ff">هزيمة الخلية
مسلحين فقط بذكائهم
و الفئة السابعة من البخاخات</font>

640
00:46:42,171 --> 00:46:48,204
دعني أؤكد لك , أننا سنتعامل
مع هذا الأمر بأقوى شروط ممكنة

641
00:46:49,071 --> 00:46:53,371
الـجابابيين يريدون رأسيكما
بالمعنى الحرفى

642
00:46:53,404 --> 00:46:55,771
و يتم إرسال رأسيكما في حقيبة دبلوماسية

643
00:46:55,838 --> 00:46:58,371
حسناً

644
00:46:59,238 --> 00:47:03,238
صباح الخير , يا سيدي
لقد أحضرت تقرير الطب الشرعي الذي طلبته

645
00:47:03,238 --> 00:47:05,304
شكراً لك

646
00:47:05,904 --> 00:47:07,338
حسنا ، هذا مثير للقلق

647
00:47:08,026 --> 00:47:10,026
مقلق جدا -
مممم -

648
00:47:10,071 --> 00:47:12,204
هؤلاء هم المشتبه بهم

649
00:47:13,338 --> 00:47:19,338
فصيلة تسمى ديادنوم من نظام
النجوم الثنائية فى كوكبة دراكو

650
00:47:19,378 --> 00:47:24,514
دراكو هذه هى أرض الخلية
هذا القطاع بأكمله سقط منذ سنوات

651
00:47:24,604 --> 00:47:29,138
الحمض النووى للداياد تم اختراقه بالخلية -
هممم -

652
00:47:29,138 --> 00:47:33,871
و كما نعلم جميعا أن الخلية لا
يدمرون أعداءهم فحسب بل يستهلكونهم

653
00:47:34,953 --> 00:47:37,114
و يستولون عليهم من الداخل

654
00:47:37,171 --> 00:47:39,704
حسناً , مما يعني أيا كان هذان الإثنان
فهم جزءاً من الخلية الآن

655
00:47:39,704 --> 00:47:43,904
أجل , ولكن لماذا أرسلتهم الخلية كل هذه المسافة
لقتل عضو ملكي جابابى ؟

656
00:47:43,904 --> 00:47:45,971
كنت تعرف أفضل من أي شخص

657
00:47:45,971 --> 00:47:48,571
هل أخبرك بسبب تواجده هنا ؟
هل كان يريد شيئاً منا ؟

658
00:47:48,571 --> 00:47:50,138
لا , كان يبدو عادى و سعيد جدا

659
00:47:50,138 --> 00:47:57,204
ياسيدي , هذا الأمر بأكمله فشل ذريع
و خلط و فشل بهذا الحجم يتطلب تنفيذ فورى

660
00:47:58,804 --> 00:47:59,938
للمادة رقم 13

661
00:47:59,938 --> 00:48:01,938
لا تكن أحمقاً ، من يقول خلط ؟

662
00:48:02,771 --> 00:48:04,804
ما هي المادة رقم 13 ؟

663
00:48:04,904 --> 00:48:08,671
فصل فوري يتبعه محو للذاكرة

664
00:48:08,671 --> 00:48:10,604
إنتظر لحظة , لا

665
00:48:10,604 --> 00:48:12,404
و هل هذا سيجيب على كل تساؤلاتكم ؟

666
00:48:12,438 --> 00:48:13,638
إبعد هذا الشئ -
إخلع نظارتك -

667
00:48:13,721 --> 00:48:17,280
سيدى ، لا يمكنك -
أعطنى سبب واحد وجيه لماذا لا ؟ -

668
00:48:17,471 --> 00:48:21,038
 حسناً , لأن هذا
ما الذي كنتِ تتحدثين عنه ؟

669
00:48:21,871 --> 00:48:23,571
 لأن -
 لأن -

670
00:48:23,671 --> 00:48:25,904
إذا قمت بمحو ذاكرتنا
لن تعرف الحقيقة أبداً

671
00:48:26,271 --> 00:48:27,371
الحقيقة -
هيا , يا سيدي -

672
00:48:27,371 --> 00:48:29,338
من الواضح أنهم يماطلون
أصدر الأمر وسأقوم بذلك

673
00:48:29,338 --> 00:48:31,004
إبعد هذا الشيء

674
00:48:31,104 --> 00:48:34,238
إم ، تفضلى وضحى وجهة نظرك

675
00:48:34,304 --> 00:48:40,271
حسناً , يا سيدي
إذا فكرت في الأمر حقاً

676
00:48:40,838 --> 00:48:42,004
فانجاس

677
00:48:42,971 --> 00:48:45,371
كم شخصاً كان يعرف أنه هنا ؟

678
00:48:45,404 --> 00:48:50,038
الناس الذين في هذة الغرفة
و ربما درزينة من العملاء عالى المرتبة

679
00:48:50,038 --> 00:48:52,904
إذا كان هؤلاء العملاء هم الوحيدون
الذين يعرفون أين سيكون فانجاس

680
00:48:52,904 --> 00:48:57,204
وبإفتراض أن فانجاس لم
يسرب موقعه الى القتلة

681
00:48:57,404 --> 00:49:01,071
آلا يعنى هذا أن الشخص الذى
نبحث عنة من داخل الـ إم آى بى ؟

682
00:49:01,140 --> 00:49:03,647
جاسوس يا سيدى بداخل هذه الجدران

683
00:49:03,704 --> 00:49:06,371
سيدى ، من الواضح أنهم يختلقون هذا الأمر

684
00:49:06,371 --> 00:49:07,571
ما الذي تتحدثون عنه ؟
جاسوس ؟

685
00:49:07,571 --> 00:49:09,738
في تاريخ الشركة بأكمله
لم يكن هناك أي اختراق ، جاسوس

686
00:49:09,738 --> 00:49:11,971
هذا يبدو مثل ما سيقوله الجاسوس -
لا تكن سخيفاً -

687
00:49:12,094 --> 00:49:13,227
حديث جاسوس تقليدى

688
00:49:13,438 --> 00:49:14,704
يبدو مثل الجاسوس 101

689
00:49:14,704 --> 00:49:15,871
كفى

690
00:49:15,904 --> 00:49:22,904
لو أنه تم إختراقنا , فهذا يعرض كل مواطن
على هذا الكوكب سواء بشري و فضائي للخطر

691
00:49:23,604 --> 00:49:25,271
سى -
نعم سيدى -

692
00:49:25,271 --> 00:49:27,038
تعقب هؤلاء القتلة

693
00:49:27,104 --> 00:49:29,538
إذا عثرنا على القتلة , سنعثر على الجاسوس -
سنفعل يا سيدي -

694
00:49:29,638 --> 00:49:31,638
إنصرف

695
00:49:32,338 --> 00:49:35,371
إم ، يبدو أنك حادة الذكاء كما قيل عنك

696
00:49:36,104 --> 00:49:38,604
اعملى فى هذه القضية مع سى

697
00:49:38,638 --> 00:49:43,604
وأجعلي قسم الأسلحة يبدأ للعمل
على شئ يمحو ذاكرة هؤلاء الدياديين

698
00:49:45,271 --> 00:49:47,838
حسناً , يا سيدي

699
00:49:50,904 --> 00:49:52,704
إنها ذكية بالفعل

700
00:49:52,716 --> 00:49:55,683
لذا ، أنا أفترض أنك تريدنى
أن أشرف على هذه القضية

701
00:49:55,704 --> 00:49:58,004
لقد إنتهيت من التستر عليك يا إتش

702
00:49:58,304 --> 00:50:00,204
أنت تحتاج إليَّ في تلك القضية , يا سيدي

703
00:50:00,204 --> 00:50:02,071
لقد تعاملت مع الخلية من قبل , أتتذكر ذلك ؟

704
00:50:02,104 --> 00:50:04,104
بلا شئ سوى ذكائى و الفئة السابعة من -
لا -

705
00:50:04,504 --> 00:50:08,638
هو تعامل مع الخلية من قبل

706
00:50:08,671 --> 00:50:11,471
و لا أعرف الى أين ذهب بحق الجحيم

707
00:50:11,971 --> 00:50:14,771
في الواقع , إعتقدت أن
بإمكانك قيادة هذا المكان

708
00:50:14,771 --> 00:50:16,238
كنت مخطئاً بشأنك

709
00:50:17,971 --> 00:50:23,171
لقد إنتهينا هنا
و هذا أمر

710
00:50:25,904 --> 00:50:28,538
أعتقد أنك لم تكن مخطئا بشأني يا سيدي

711
00:50:29,504 --> 00:50:32,838
لقد رأيت شيئاً بداخلي
و هو لا يزال موجوداً

712
00:50:33,604 --> 00:50:39,071
أنا آسف أنني خذلتك إمنحني فرصة أخرى
و سأصلح الأمر يا تى , أعدك بذلك

713
00:50:49,383 --> 00:50:52,847
أنا لا أعتقد أنها مجرد شفرة
يبدو أنه تحمل نوعا من السم

714
00:50:53,904 --> 00:50:56,938
معذرة يا صديقي تى الأعلى
قرر أن أعمل على هذه القضية

715
00:50:57,438 --> 00:50:59,371
إنتظر ، ماذا ؟
آسف أنا لا أصدقك

716
00:50:59,371 --> 00:51:04,504
لا أحب ذلك مثلك , ولكن يبدو أنه مستمر فى
الأعتماد علي ، فهو بحاجة إلى العميل الأفضل

717
00:51:04,504 --> 00:51:06,304
أنا لا أضع القواعد
يمكنك التحدث إليه

718
00:51:06,304 --> 00:51:09,004
إم ، إنه حريص على أن
تساعدينى فى هذه القضية

719
00:51:09,071 --> 00:51:12,604
تعلمى من الأفضل ، هكذا قال
تدربى معى قليلا ، إن أردت ذلك

720
00:51:13,317 --> 00:51:14,317
هيا بنا

721
00:51:14,440 --> 00:51:15,814
آه -
هل ستذهبين أم ستظلي هنا ؟ -

722
00:51:15,838 --> 00:51:18,471
أجل ، سأذهب -
نعم ، حسنا -

723
00:51:18,590 --> 00:51:21,247
هيا -
إتش -

724
00:51:22,938 --> 00:51:26,804
حسنا ، شكراً على ذلك
لقد سئمت منك

725
00:51:30,771 --> 00:51:32,271
حسنا
إذا , ما هي الحقيقة ؟

726
00:51:32,271 --> 00:51:35,104
حسناً , أخبريني أنت لأنه بالنسبة
لشخص يكره الكذب يعتبر هذا مستحيل

727
00:51:35,171 --> 00:51:36,371
 أنا لم -
 هيا ، لقد كان هذا صادما -

728
00:51:36,371 --> 00:51:38,904
الطريقة التى لعبنا بها ببعضنا ذهابا و إيابا

729
00:51:38,998 --> 00:51:40,280
كنت أخمن -
جاسوس داخل الـ إم آى بى -

730
00:51:40,304 --> 00:51:42,904
يا إلهى ، هذه عبقرية
أتمنى لو توصلت لذلك بنفسى

731
00:51:43,004 --> 00:51:46,404
و اكتشفت حقيقة محتملة
فكر بذلك ، هذا سيفسر أشياءا كثيرة

732
00:51:46,571 --> 00:51:48,071
إذا , ماذا لديك حتى الآن ؟

733
00:51:48,104 --> 00:51:52,971
كنت على و شك إجراء تفكيك جزيئي للمادة
و بحث عن كافة السموم المعروفة

734
00:51:52,971 --> 00:51:54,571
أجل , فكرة جيدة

735
00:51:54,671 --> 00:51:57,338
لا تفعل هذا -
أعرف ما هذا -

736
00:51:57,371 --> 00:52:00,338
نعم هذا قتل جابابى وزنه 300 رطل
لذا لا تعبث معه

737
00:52:00,338 --> 00:52:03,904
هذا هو مخدر "زيفوس" النقي
الكمية الخاطئة ستقتلكِ على الفور

738
00:52:03,904 --> 00:52:08,704
ولكن الكمية الصحيحة منه يمكنها أن تجعلكِ ترقصين بدون
ثياب على طاولة فى ملهى بموناكو لمدة 17 ساعة متصلة

739
00:52:08,704 --> 00:52:10,338
معلومات غزيرة جدا
أعنى أن هذا ما سمعته على الأقل

740
00:52:10,338 --> 00:52:14,471
هناك مكان واحد فقط في
العالم الذى يعرف كيف يخلطه

741
00:52:14,504 --> 00:52:16,571
هيا لنذهب

742
00:52:19,571 --> 00:52:22,138
هل ستأتين ؟
العالم لن ينقذ نفسه

743
00:52:22,204 --> 00:52:25,671
هل تقول أنك تحتاجنى لإنقاذ العالم ؟ -
أجل -

744
00:52:25,904 --> 00:52:27,738
حسناً

745
00:52:43,504 --> 00:52:47,471
<font color="#00ffff">مراكـــش</font>

746
00:52:55,838 --> 00:52:58,338
يا إلهي -
سترين كثيرا من هذا هنا -

747
00:52:59,504 --> 00:53:04,971
انهم يتخذون شعار الحرباء
فى مجرتهم هذا رمز للأمل أو الإبادة

748
00:53:05,002 --> 00:53:07,914
لا يزال هناك بعض الجدل حول ماهيته بالضبط -
فى الواقع إنه الإنسجام -

749
00:53:08,871 --> 00:53:11,571
و لكن على الأرض هذا يعنى أننا فى
موقع تدريب إم آى بى ، ملاذ آمن

750
00:53:11,571 --> 00:53:14,271
كيف عرفت ذلك ؟
إنه فى الكتيب

751
00:53:14,304 --> 00:53:15,638
لا تصدقين أي شيء تقرأينه

752
00:53:15,660 --> 00:53:18,327
هذا عملى -
و ماذا عن وظيفتى ؟ أتسكع هنا و أخرس ؟

753
00:53:18,403 --> 00:53:21,070
نعم ، إخرس
هذه هى وظيفتك

754
00:53:21,138 --> 00:53:26,271
أنظري من هذا , نزار , أنت تعرف القواعد
لا يجب إظهار تكنولوجيا فضائية في الشارع

755
00:53:26,271 --> 00:53:29,338
غط الدراجة قبل أن أضطر أن أعطيك مخالفة

756
00:53:29,338 --> 00:53:31,604
إتش ؟

757
00:53:31,671 --> 00:53:33,804
هل هذا أنت حقاً ؟ -
بالطبع, إنه أنا , من غيري ؟ -

758
00:53:33,853 --> 00:53:34,680
أهلا يا بسام

759
00:53:34,904 --> 00:53:36,937
مرجبا يا إتش
نزار قال أنك مت

760
00:53:36,937 --> 00:53:38,804
ماذا ؟ -
لم أقل هذا -

761
00:53:38,804 --> 00:53:41,704
لقد قلت ذلك
إنه يكذب

762
00:53:41,804 --> 00:53:43,538
مهلاً , أتركني

763
00:53:44,638 --> 00:53:46,804
مهلاً , لماذا أكون ميتا  ً؟

764
00:53:47,604 --> 00:53:52,838
بسام أساء الفهم
لقد سمعنا أنك و ريزا قد .. إنفصلتم

765
00:53:52,838 --> 00:53:54,404
أوه ريزا ، من هذه ؟

766
00:53:54,404 --> 00:53:55,971
هذا ليس مهماً

767
00:53:56,020 --> 00:53:56,814
آدمية أم .. ؟

768
00:53:56,838 --> 00:53:57,938
لا يهم -

769
00:53:57,938 --> 00:54:00,071
أنا فقط أشعر بالفضول كيف
تكون العلاقة بس الفصائل ؟

770
00:54:00,071 --> 00:54:03,038
حسناً , هذا أمر غير هام بالمرة
 صديقة قديمة لي , لذا

771
00:54:03,038 --> 00:54:05,438
إنها تدير أكبر منظمة إجرامية في المجرة

772
00:54:05,438 --> 00:54:08,404
و هي سيدة أعمال ناجحة جداً

773
00:54:08,404 --> 00:54:10,738
أنا أحب سيدات الأعمال -
حسنا ، لماذا نتحدث عن هذا ؟ -

774
00:54:10,838 --> 00:54:13,271
أمر محزن جدا يا إتش
لقد كنتم ثنائي رائع

775
00:54:13,271 --> 00:54:14,938
حسناً , شكراً جزيلاً لك
ولكن هذه الأمور تحدث

776
00:54:14,938 --> 00:54:18,304
أنت قلت أن هذه المختلة ستنحر عنقه

777
00:54:18,671 --> 00:54:20,838
أعذرنا لحظة واحدة

778
00:54:20,838 --> 00:54:22,604
إنه كلامك , و ليس كلامى
لا تفعل

779
00:54:22,625 --> 00:54:25,492
هل واعدت هذه المرأة ؟
يبدو أنه تضارب مصالح

780
00:54:25,516 --> 00:54:28,116
تضارب مصالح بالنسبة لك
لتعرفى عن حياتى السابقة

781
00:54:28,171 --> 00:54:30,104
نعم بالطبع ، أفضل ألا أعرف عنها شئ

782
00:54:30,104 --> 00:54:33,204
إسمع , هذا يكفي ، وقف عن ضربه

783
00:54:33,228 --> 00:54:34,928
نعم -
إبق هذا الشئ مغطى -

784
00:54:34,971 --> 00:54:36,271
بالطبع , سأقوم بذلك -
شكرا -

785
00:54:36,295 --> 00:54:38,995
لن يحدث هذا ثانية

786
00:54:39,019 --> 00:54:42,019
سعدت بلقائكما أنتما الإثنيين -
نعم ، نعم -

787
00:54:48,004 --> 00:54:49,238
ماذا ؟

788
00:54:49,604 --> 00:54:52,871
سحبت هذه من كاميرة
المراقبة خارج النادي

789
00:54:52,871 --> 00:54:57,404
وقوفك هناك ، يجعلنى غير مستريح -
آسف بشأن هذا -

790
00:55:00,838 --> 00:55:02,671
هل عرضتها على تى ؟

791
00:55:02,671 --> 00:55:06,371
قال أن كل شئ يجب أن يمر من خلالك -
نعم ، كل شئ يجب أن يمر من خلالى ، جيد -

792
00:55:06,438 --> 00:55:09,571
سأعرضها عليه ، تفضل -

793
00:55:11,871 --> 00:55:13,704
يا لحظى

794
00:55:28,338 --> 00:55:31,271
ها هي مشكلة آتية -
أنا أحب المشاكل -

795
00:55:36,371 --> 00:55:38,604
هل تفكر فيما أفكر فيه ؟

796
00:55:38,671 --> 00:55:40,838
إتصل بـ ريزا

797
00:55:42,471 --> 00:55:44,938
حسناً , هنا ، هذا هو

798
00:55:48,871 --> 00:55:52,871
تبدو أنها منذ يومين
لم يأتي أحد ليأخذها

799
00:55:59,538 --> 00:56:01,271
مرحباً

800
00:56:42,971 --> 00:56:47,104
خطوة أخرى و سوف أبلل ملابسك
أيها الفتى الجميل

801
00:56:47,304 --> 00:56:49,638
إهذأ , لا نريد أي مشاكل

802
00:56:50,071 --> 00:56:52,304
لا تتحركوا

803
00:56:54,071 --> 00:56:57,904
مهلاً , أنظر الى حالك
هل يلقبونك بـالرياضى ؟

804
00:56:58,204 --> 00:57:00,238
سبورت ليس إسمى

805
00:57:00,471 --> 00:57:01,204
ما هذا ؟

806
00:57:01,204 --> 00:57:02,738
هذا ؟ ، هو

807
00:57:02,738 --> 00:57:04,638
أنا آسفة-
لماذا تلقبونني بأي شيء ؟ -

808
00:57:04,638 --> 00:57:07,638
عساكر الشطرنج ليس لها أسماء
نحن عساكر شطرنج

809
00:57:07,938 --> 00:57:10,371
حسناً , بونى إذن

810
00:57:11,071 --> 00:57:12,771
ماذا حدث هنا ؟

811
00:57:12,804 --> 00:57:16,938
كان لدينا أفضل حفل على الإطلاق
كانييه أحياه و سقطكما فى ألبومه الجديد

812
00:57:16,971 --> 00:57:20,871
و عرض بعضا من أفضل أعماله
أنظروا حولكم لقد تعرضنا للضرب

813
00:57:22,204 --> 00:57:24,438
ملكتي

814
00:57:26,971 --> 00:57:28,204
يا إلهي , لقد ماتت

815
00:57:28,271 --> 00:57:29,304
لن أخدم ملكة أخرى أبداً

816
00:57:29,304 --> 00:57:34,138
أقسم بذلك , سأطعن جسدى بخنجري هكدا

817
00:57:34,138 --> 00:57:39,371
خلال أعضائي بأكملها , ثم أتركه
حتى يأخذني الظلام

818
00:57:39,371 --> 00:57:43,038
مهلاً , لن تمر بذلك , أليس كذلك ؟

819
00:57:43,038 --> 00:57:46,938
إسمعوا , عسكرى الشطرنج
بدون ملكة هو مجرد عسكرى شطرنج

820
00:57:46,938 --> 00:57:48,504
لا شئ

821
00:57:48,538 --> 00:57:55,438
يجب أن أنهي حياتي
بأكثر طريقة مؤلمة

822
00:57:55,571 --> 00:57:57,338
لا تمنعوني

823
00:57:57,371 --> 00:57:59,838
فرص النجاة : صفر

824
00:57:59,838 --> 00:58:02,604
هل تعتقد أننا يجب أن نمنعه ؟ -
سأقوم بذلك -

825
00:58:02,704 --> 00:58:04,471
اود أن أراه يفعلها

826
00:58:04,471 --> 00:58:06,071
معذرة , ماذا قلت ؟

827
00:58:06,071 --> 00:58:08,104
لا شيء على الإطلاق -
لا ، أتعرف ؟ لقد قلت شيئا

828
00:58:08,204 --> 00:58:10,804
حقاً فعلت ؟-
أجل , إنه شاهد -

829
00:58:10,804 --> 00:58:17,971
معذرة , لا أعتقد أن الملكة
تريدك أن تقتل نفسك

830
00:58:18,371 --> 00:58:23,171
من أنت لتعرفين ما تريده الملكة ؟
هل أنت ملكة ؟

831
00:58:23,204 --> 00:58:28,238
حسناً , أجل , أعني إلى حد ما كل النساء ملكات
ولكن , لا , لا , أنا لست ملكة

832
00:58:28,304 --> 00:58:30,404
أتعرف ما هى ؟ إنها عميلة

833
00:58:31,138 --> 00:58:33,104
عميلة

834
00:58:33,104 --> 00:58:34,604
هل هذا لقب ؟

835
00:58:34,804 --> 00:58:41,838
نعم إنه لقب , و لقب عظيم إم هنا عميلة
و عميلة بدون عسكرى شطرنج ، أتفهم قصدى ؟

836
00:58:41,838 --> 00:58:46,804
لم أفكر بهذا أبدا , ولكنى أعتقد أن افضل
طريقة لتكريم الموتى هي مواصلة العيش

837
00:58:46,804 --> 00:58:47,304
أجل

838
00:58:47,304 --> 00:58:50,504
أنا أتعهد بالولاء الأبدى
إليك ، أيتها العميلة إم

839
00:58:50,504 --> 00:58:52,938
لا لا لا , أنا لست مهتمة بهذا الأمر

840
00:58:52,938 --> 00:58:57,171
فات أوان ذلك , لقد قضي الأمر لقد تعهدت
بولائي , كنت أتمنى أن ترفضين قبلها

841
00:58:57,571 --> 00:58:58,938
تهانئي

842
00:58:59,004 --> 00:59:03,004
إذا لقيت حتفك قبلي
أعدك بأنني سأنهي حياتي

843
00:59:03,004 --> 00:59:05,338
بأكثر طريقة مؤلمة ممكنة

844
00:59:05,438 --> 00:59:07,638
أجل , أنا لا أحبك

845
00:59:07,638 --> 00:59:08,971
لنذهب

846
00:59:09,671 --> 00:59:10,904
سيدتي

847
00:59:11,238 --> 00:59:13,971
هيا ، سنحظى بوقت ممتع

848
00:59:14,804 --> 00:59:16,738
حسناً

849
00:59:18,638 --> 00:59:22,404
إتش ، هناك شيئاً فصدت أن اخبرك به
و أردت أن أخبرك به

850
00:59:22,404 --> 00:59:23,871
نعم ؟ -
بخصوص ذلك .. أين ؟ -

851
00:59:23,895 --> 00:59:25,895
تقصدين هذا ؟ -
إنه هو ؟ -

852
00:59:26,171 --> 00:59:27,404
هل سرقته مني ؟

853
00:59:27,904 --> 00:59:30,371
لقد إستعدت الأدلة التى
سرقتيها من موقع الأحداث

854
00:59:30,371 --> 00:59:32,904
فانجاس طلب منى أن أخفيها
و بأن لا أثق فى أحد

855
00:59:32,904 --> 00:59:38,038
 هل تخبرينني بأنك وثقت في فانجاس
بدلاً من أن تثقين بشريككِ العميل الكبير ؟

856
00:59:38,238 --> 00:59:44,204
بكلمة واحدة ؟ نعم
إتش ، بمناسبة الحديث عن العملاء

857
00:59:45,171 --> 00:59:47,038
هيا

858
00:59:47,471 --> 00:59:49,004
لماذا هم هنا ؟

859
00:59:49,071 --> 00:59:52,504
أعتقد أنه إما أن هناك حكما علينا
و لا نعلم به أو أننا فى مأزق شديد

860
00:59:52,538 --> 00:59:56,104
شكرا ، أريدكم أن تغلقوا كل شارع
و كل ممر , وكل مجرور الآن

861
00:59:56,204 --> 00:59:58,204
قرب الكاميرا من هذا الجسم , من فضلك

862
00:59:58,204 --> 01:00:02,304
هل يمكن لأحد أن يوضح
إلي ما يحدث ؟

863
01:00:02,404 --> 01:00:06,371
سيدي, هذا أمر حساس
وأردت أن أبقي الأمور هادئة

864
01:00:06,371 --> 01:00:08,371
سي , كلمة من فضلك -
بالطبع -

865
01:00:08,371 --> 01:00:11,604
لا أحد يغادر المدينة , حسناً ؟

866
01:00:12,571 --> 01:00:13,938
هذا هراء

867
01:00:14,038 --> 01:00:18,904
بغض النظر عن المشاعر الشخصية إتش ، واحد
من أفضل العملاء الذين ارتدوا هذه البدلة

868
01:00:18,904 --> 01:00:22,904
لا يا سيدى ، لقد كان من أفضل العملاء الذين ارتدوا
هذه البدلة و لكنه لم يعد كما كان منذ أن واجه الخلية

869
01:00:22,904 --> 01:00:24,804
أنظر, أنظر

870
01:00:26,071 --> 01:00:32,004
مصادري تقول أن فانجاس سرقها من
مركز الأبحاث الحرب المتقدمة للجابابيين

871
01:00:32,104 --> 01:00:33,704
و أحضرها إلى هنا

872
01:00:33,771 --> 01:00:35,771
و أنت أخفيت هذا عني ؟
منذ متى ؟

873
01:00:35,871 --> 01:00:38,404
فسر ذلك -
أفسر ذلك ؟ -

874
01:00:38,404 --> 01:00:43,177
سيدي , أياً كان هذا الشيء
كان مع إم في مكتبك

875
01:00:43,377 --> 01:00:45,575
و قد سمحت لهم بالرحيل يا سيدى
و مع كل احترامى لك

876
01:00:45,599 --> 01:00:48,499
أنت سمحت لهم بالرحيل

877
01:00:54,271 --> 01:00:55,504
و اصل عملك

878
01:00:56,338 --> 01:00:58,004
حسنا, يا سيدي

879
01:00:58,004 --> 01:01:00,638
و سي -
سيدي -

880
01:01:00,738 --> 01:01:02,538
أحضرهم مباشرة إلي

881
01:01:06,271 --> 01:01:08,338
أياً كان هذا الشيء
فانجاس مات وهو يحاول حمايته

882
01:01:08,338 --> 01:01:11,771
لقد أعطاه الى حتى
لا يذهب إليهم

883
01:01:14,904 --> 01:01:17,004
نعم , يا سيدي ؟-
إتش , إنصت إلي-

884
01:01:17,404 --> 01:01:21,804
هذه ليست عمليتي , أخرج من هناك
إذهب إلى مكان أمن , و أبلغنى

885
01:01:21,904 --> 01:01:23,104
إم ربما كانت على حق

886
01:01:23,128 --> 01:01:24,828
أريد مسح للموقع كل 10 دقائق

887
01:01:24,852 --> 01:01:28,952
محتمل أن يكون هناك جاسوسا فى إم آى بى

888
01:01:36,671 --> 01:01:41,471
حسنا ، خذي هذا , سأسحبهم بعيدا
و سأقابلك في الميدان الرئيسي بعد 20 دقيقة

889
01:01:41,471 --> 01:01:43,038
إذهبى

890
01:01:43,062 --> 01:01:45,062
استميحك عذرا

891
01:01:45,086 --> 01:01:47,086
استميحك عذرا استميحك عذرا

892
01:01:49,538 --> 01:01:52,671
يا رجال , ماهي الإحتمالات ؟

893
01:02:44,271 --> 01:02:45,838
نزار , أريد أن أستعير داجتك

894
01:02:46,104 --> 01:02:48,038
طالما ستستعيرها , و لن تسرقها هاه ؟

895
01:02:48,038 --> 01:02:49,471
أجل طبعا ، هيا , بسرعة

896
01:02:49,495 --> 01:02:51,495
بسام

897
01:02:56,171 --> 01:02:58,071
حسناً , مسرع , فرامل

898
01:02:58,671 --> 01:03:00,171
تفضل المياة
الجو حار جداً هناك

899
01:03:00,171 --> 01:03:02,904
أجل , هذا كرم منك
هل كل شئ يعمل مباشرة ؟

900
01:03:03,004 --> 01:03:06,604
أجل , بكل تأكيد
تماما مثل ركوب الدراجة

901
01:03:06,904 --> 01:03:09,038
حسناً , شكراً لك

902
01:03:15,404 --> 01:03:17,204
أنا آسف

903
01:03:24,404 --> 01:03:28,171
حسنا ، هذا لا يشبه قيادة
الدراجة على الإطلاق

904
01:04:11,271 --> 01:04:13,438
بسرعة , اقفزى عليه

905
01:04:16,004 --> 01:04:17,504
تمسكى بإحكام

906
01:04:23,738 --> 01:04:25,338
اللعنة

907
01:04:28,671 --> 01:04:30,938
تماسك يا بونى

908
01:04:32,871 --> 01:04:35,304
إنتظروني

909
01:04:35,328 --> 01:04:37,328
شكرا

910
01:04:42,771 --> 01:04:45,571
لا أصدق أن هذا أفلح حقاً

911
01:04:45,671 --> 01:04:47,838
إتش -
نعم -

912
01:04:47,838 --> 01:04:49,171
حسناً , إرتدي النظارات

913
01:04:49,904 --> 01:04:52,504
مرحباً بالجميع
 إذا أمكنكم النظر الى هنا

914
01:04:52,504 --> 01:04:54,504
فقط قم بالقيادة

915
01:05:25,204 --> 01:05:27,304
يا إلهي

916
01:05:28,538 --> 01:05:30,404
ما رأيك ؟
 نضغط الزر الأحمر ؟

917
01:05:30,404 --> 01:05:33,304
أعتقد أنه وضع السرعة القصوى-
لا , أعتقد أن وضع السرعة القصوى هو الزر الأزرق

918
01:05:33,304 --> 01:05:35,271
حسناً , أعتقد أنه قى بعض
الأحيان يجب أن تثقى بحدسك

919
01:05:35,295 --> 01:05:37,295
حدسى و ليس حدسك

920
01:05:38,271 --> 01:05:41,071
فليضغط أحدكم شيء ما

921
01:06:07,638 --> 01:06:10,738
فقدنا الذيل ، ماذا قلت
لك كان زر السرعة القصوى ؟

922
01:06:10,738 --> 01:06:13,638
ثقي بحدسكِ -
أجل , حسناً -

923
01:06:13,662 --> 01:06:18,937
يا إلهى ، أنا أكره الرمال -
الزر الأحمر كان رائعاً -

924
01:06:18,961 --> 01:06:21,861
هيا نضغط الزر الأحمر مرة ثانية -
صه -

925
01:06:28,138 --> 01:06:30,038
يا إلهي

926
01:06:31,571 --> 01:06:33,638
مهلاً , ماذا يفعل ؟

927
01:06:34,338 --> 01:06:36,004
إنه يتحرك

928
01:06:48,704 --> 01:06:49,704
ما هذا الشيء ؟

929
01:06:50,004 --> 01:06:51,871
هل ترى النواة ؟

930
01:06:51,904 --> 01:06:55,338
و كيف تنبعث منها الطاقة الحرارية
عبر الكرة الضوئية الداخلية

931
01:06:55,404 --> 01:06:58,604
أجل , أجل أرى كل هذا
أرى الكرة الضوئية قليلا

932
01:06:59,138 --> 01:07:03,071
حسناً , صه
هذه متفجرات نووية حرارية

933
01:07:03,571 --> 01:07:06,638
إنتظري , ما الذي يعنيه هذا ؟
كقنابل أو شيء ما ؟

934
01:07:06,671 --> 01:07:12,638
أعتقد أن ما ننظر إليه هو نجم مضغوط للغاية
 و من درجة حرارة اللون

935
01:07:12,638 --> 01:07:16,671
أود أن أقول إنه نجم أزرق عملاق

936
01:07:16,738 --> 01:07:18,738
لنضغط الزر ونرى ما يفعله هذا الشيء

937
01:07:18,771 --> 01:07:22,104
هل تقترح بأن نجرب نجم
مسلح على سبيل المتعة ؟

938
01:07:22,504 --> 01:07:26,971
أجل , من أجل العلم والمتعة -
حسناً , الإثنين لا علاقة لهم ببعض -

939
01:07:26,971 --> 01:07:32,171
حسناً , لا يوجد مكان أفضل من هذا
إنهم لم يسمونها صحراء الربع الخالى من فراغ

940
01:07:32,171 --> 01:07:34,638
أجل , لهذا السبب إقترحت ذلك
هيا بنا

941
01:07:34,638 --> 01:07:37,904
حسناً , 001 ما رأيك ؟
أجل ، أبدأى ببطء

942
01:07:37,928 --> 01:07:40,728
إضغطى الزر -
حسنا -

943
01:07:46,071 --> 01:07:50,938
ربما لو رفعته عدة درحات قليلا

944
01:07:58,571 --> 01:08:02,071
هل هذا كان الضبط المنخفض ؟

945
01:08:03,871 --> 01:08:08,904
هل نظنين أن أحدا سوف يلاحظ أن
هذه لم تكن هنا من قبل ؟

946
01:08:18,004 --> 01:08:21,638
سيدي , لقد هربوا

947
01:08:23,471 --> 01:08:27,804
أعتقد أن العبارة المناسبة
أنك فقدتهم

948
01:08:27,804 --> 01:08:31,004
حسناً , أنا أؤكد لك يا سيدي

949
01:08:31,304 --> 01:08:33,904
أنهم حصلوا على مساعدة -
محتمل -

950
01:08:33,928 --> 01:08:37,928
و لكننى أعرف إتش
إن كل ما يفعله له سبب

951
01:08:37,938 --> 01:08:41,038
لماذا تواصل حمايته ؟

952
01:08:41,271 --> 01:08:43,771
ما جدوى هذا ؟

953
01:08:43,771 --> 01:08:48,004
أنا أحمي هذة المنشأة -
من ماذا ؟ مني ؟ -

954
01:08:48,004 --> 01:08:49,971
هل تشكك في ولائي , يا سيدي ؟

955
01:08:50,038 --> 01:08:53,604
على الأقل , حكمك

956
01:08:55,104 --> 01:08:59,604
هل هناك شيء أخر , أيها العميل سى ؟

957
01:09:00,804 --> 01:09:02,404
لا , يا سيدي

958
01:09:02,404 --> 01:09:06,404
هذا جيد ، هلا تتكرم بالمغادرة ؟

959
01:09:24,538 --> 01:09:28,104
اذا فقد عرف فانجاس مدى قوة
هذا الشيء ، أليس كذلك ؟

960
01:09:28,171 --> 01:09:30,304
و كان يعلم أنه يمكنه أن يدمر
عوالم بأكملها و أعطاه لك

961
01:09:30,304 --> 01:09:36,171
لا أفهم كيف يفعل هذا مع شخص قابله للتو
لماذا قد يفعل هذا ؟

962
01:09:36,204 --> 01:09:41,471
لا أعرف ، ربما وثق بى -

963
01:09:41,638 --> 01:09:48,471
لن أشكك في جدراتك للحصول على الثقة
و لكنى غنيت فى جنازة أم فانجاس

964
01:09:48,471 --> 01:09:52,304
لقد كانت جميلة جداً
أتعرفين ، لقد كنا نعرف كل شئ عن بعضنا

965
01:09:52,371 --> 01:09:56,004
أعنى ، أننى متأكد من أنه كان يثق بى

966
01:09:56,004 --> 01:09:59,204
حسناً , يا إتش
إذا كان يجب أن تعرف

967
01:09:59,271 --> 01:10:01,071
قال أنك قد تغيرت

968
01:10:01,071 --> 01:10:05,171
أتعرفين ؟ لقد سئمت من سماع الناس
يخبرونني بهذا الهراء و أنني قد تغيرت

969
01:10:05,171 --> 01:10:08,971
أنا هو نفس الشخص الذى كنته منذ سنوات -
هل تخبرني بأنك كنت تتعامل بهذة الطريقة دائماً ؟ -

970
01:10:08,971 --> 01:10:10,904
أي طريقة ؟

971
01:10:10,938 --> 01:10:14,971
غامض ، سخيف ، مغرور ، متهور

972
01:10:15,004 --> 01:10:17,838
هل أغفلت شيئاً ؟ -
حسناً , أنظري -

973
01:10:17,838 --> 01:10:20,004
لا أزعم أننى متهور ، هذا جيد

974
01:10:20,004 --> 01:10:21,871
ربما أنا قليل من هذة الأشياء فى بعض الأحيان

975
01:10:21,871 --> 01:10:26,371
خمنى ماذا ؟ إن عملي هو أنقاذ الكوكب وهذا
هو عملى الذى أبلى فيه بلاء حسنا , أتفهمين ؟

976
01:10:26,404 --> 01:10:29,104
 وبينما لا يزال يحدث هذا
القواعد هي أن لا توجد قواعد

977
01:10:29,104 --> 01:10:31,971
حسنا ، هذة قاعدة

978
01:10:32,738 --> 01:10:35,738
اللعنة , حسناً لا أحد يتحرك

979
01:10:35,738 --> 01:10:37,104
الق سلاحك , أيها الأحمق

980
01:10:37,104 --> 01:10:39,021
لا أحد يتحرك -
بسام ، كيف وصلت الى هنا ؟ -

981
01:10:39,021 --> 01:10:42,344
أشعر بأننى رطب
لم أستحم من قبل

982
01:10:43,144 --> 01:10:45,638
فقد رطلين من الأوحال وحدها

983
01:10:45,638 --> 01:10:47,304
يا إلهى ، لقد شربنا من هذا

984
01:10:47,304 --> 01:10:49,404
يا إلهي , لقد إعتقدت أننى
تذوقت شيئا يشبه اللحية

985
01:10:49,404 --> 01:10:50,704
حسناً

986
01:10:50,704 --> 01:10:56,704
بسام أنصت حسناً يا صديقى , لنتحلى بالعقل هنا
أنا لا أظنك تعرف ما الذي تتعامل معه ، لذا

987
01:10:56,704 --> 01:11:00,738
لا بالتأكيد أعرف
ولهذا السبب هى ستدفع كثيرا لأجل هذا

988
01:11:01,304 --> 01:11:02,871
إنتظر -
لا لا لا -

989
01:11:02,904 --> 01:11:05,838
أتمنى لكم حياة سعيدة أيها الحمقى

990
01:11:05,904 --> 01:11:07,871
أحسنت عملاً , يا إتش

991
01:11:15,071 --> 01:11:17,938
 بونى ، هل يمكنك أن تطلب منها
أن تناولني المفك , من فضلك ؟

992
01:11:17,971 --> 01:11:21,638
لديها إسماً ولقب
وأنت تعرف ذلك

993
01:11:21,638 --> 01:11:25,004
سيدتي , هذا الأحمق يريد المفك

994
01:11:25,571 --> 01:11:31,804
بونى , هل يمكنك أن تخبره بأنه كلما أسرع في توصيل
الطاقة الى وحدة التحكم , كلما تمكنت من معرفة الطريقة لبرمجته

995
01:11:31,804 --> 01:11:37,804
سيدتي تقول أنك شخص أحمق
و الذى بغباءه قام بتهديد وجود الكوكب

996
01:11:37,871 --> 01:11:40,538
أتعرف ؟ هي لم تقل هذا ,حسناً ؟

997
01:11:40,538 --> 01:11:41,871
يا أسوأ قطعة على رقعة الشطرنج

998
01:11:41,871 --> 01:11:43,304
قالت ذلك -
 لا لم تقل أي من هذا -

999
01:11:43,328 --> 01:11:45,128
أو -
حسنا ، و لكنى فكرت بذلك -

1000
01:11:45,171 --> 01:11:49,771
فى الواقع فكرت فى كل كلمة
لقد أثرت نقطة جيدة جدا ، شكرا لك

1001
01:11:54,171 --> 01:11:57,404
أخبر السيدة بأنها حصلت
على الطاقة الآن

1002
01:11:58,004 --> 01:12:00,938
الأحمق يقول أنك قد
حصلتِ على الطاقة

1003
01:12:01,038 --> 01:12:04,004
هل يمكنك أن تشكره ؟ -
حقاً ؟ -

1004
01:12:04,004 --> 01:12:09,571
و لكن ببرود يقرب للتهذيب
يمكنك وضع لمساتك ، أنا أثق بك

1005
01:12:09,671 --> 01:12:12,504
سيدتي تقول شكراً لك

1006
01:12:14,971 --> 01:12:17,004
أعرف إلى أين تذهب الأسلحة
وكيف يمكننا إستعادتها

1007
01:12:17,004 --> 01:12:18,171
 سيدتي

1008
01:12:18,171 --> 01:12:19,671
سأستقبل هذه ، إننى أستمع

1009
01:12:19,738 --> 01:12:22,371
بسام لديه مشتر واحد فقط

1010
01:12:22,438 --> 01:12:24,004
ريــزا

1011
01:12:24,004 --> 01:12:25,338
ستافروس

1012
01:12:25,404 --> 01:12:27,404
ريزا , التى كنت على علاقة بها ؟

1013
01:12:27,471 --> 01:12:30,204
تاجرة السلاح الفضائية ، ريزا ؟

1014
01:12:30,238 --> 01:12:35,038
سأتدخل في الأمر لحظة واحدة
هل واعدت ريزا ستافروس ؟ تاجرة الموت ؟

1015
01:12:35,038 --> 01:12:37,404
أم القتل ؟

1016
01:12:37,404 --> 01:12:38,871
إنها مثيرة للغاية

1017
01:12:38,938 --> 01:12:41,404
لم أكن أعرف أنها تاجرة
أسلحة عندما إلتقينا

1018
01:12:41,404 --> 01:12:47,104
لقد كنت مشوش بأنوثتها و بجمالها

1019
01:12:47,104 --> 01:12:53,238
بجانب أننا لم نكن لنهتم بالتسميات ، كنا مهتمين بقلوبنا
وان كانت جريمة أن أحظى بقلب كبير إذا أطلقي النار علي

1020
01:12:54,471 --> 01:12:55,804
ليس بعد

1021
01:12:55,838 --> 01:12:58,538
سوف تخبرينى ، أليس كذلك ؟

1022
01:12:59,404 --> 01:13:01,438
حقاً ؟

1023
01:13:01,804 --> 01:13:04,671
قلب كبير ؟

1024
01:13:06,404 --> 01:13:09,004
ماذا ؟ -

1025
01:13:09,971 --> 01:13:12,104
هل هذا مضحك ؟

1026
01:13:13,338 --> 01:13:16,838
قلب كبير
غبى ، من يتحدث هكذا ؟

1027
01:13:17,004 --> 01:13:19,138
أحمق كبير

1028
01:13:21,171 --> 01:13:22,704
لم تحبين من قبل

1029
01:13:22,738 --> 01:13:25,271
أليس كذلك ؟

1030
01:13:25,304 --> 01:13:31,071
أنا لا أمزح ، أنا أسأل حقا
ألم تتخلى ولو مرة عن المنطق من أجل العاطفة ؟

1031
01:13:31,171 --> 01:13:33,804
ما هذا ؟
فيلم "تتمة دفتر الملاحظات" ؟

1032
01:13:33,938 --> 01:13:37,571
لم أشاهدة أبداً
ولكن أفترض انه مليء بالكثير من الهراء

1033
01:13:37,838 --> 01:13:40,304
لا, لم أحب

1034
01:13:40,471 --> 01:13:42,404
العاطفة غير مستقرة
و المنطق ثابت

1035
01:13:42,438 --> 01:13:44,004
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -

1036
01:13:44,071 --> 01:13:47,704
الإنجذاب الجسدي ليس
إلا تفاعل كيميائي في علقك

1037
01:13:47,704 --> 01:13:49,371
لا يمكنك أن تثق به

1038
01:13:49,371 --> 01:13:50,638
إنها ليست حقيقية

1039
01:13:50,704 --> 01:13:54,771
حسنا ، أليس العالم بأكمله هو
مجرد تفاعل كيميائي ؟

1040
01:13:54,838 --> 01:14:00,638
أنا متأكد من أنني أستطيع أن أثق بهذا
يبدو حقيقيا جدا

1041
01:14:01,538 --> 01:14:03,404
هذا أمر عميق , في الواقع

1042
01:14:06,738 --> 01:14:08,971
هذا يجب أن يفي بالغرض

1043
01:14:12,504 --> 01:14:14,904
يمكنك تشغيلها

1044
01:14:15,071 --> 01:14:16,904
شكراً لكِ

1045
01:14:17,604 --> 01:14:19,338
بونى

1046
01:14:19,904 --> 01:14:22,271
ليس هناك -
هذا أعلى مما يمكنني القفز إليه -

1047
01:14:22,371 --> 01:14:24,604
في الواقع , يمكنني أن اقفز
أعلى ولكن هذا يكون أكثر حرجا

1048
01:14:24,671 --> 01:14:26,738
حسناً , هذا يكفي

1049
01:14:27,671 --> 01:14:29,604
ها نحن ذا

1050
01:14:32,838 --> 01:14:35,671
أنظروا الى هذا

1051
01:14:35,671 --> 01:14:37,904
أحسنتِ

1052
01:14:38,138 --> 01:14:43,204
أنا أعرف ريزا, قد تكون بائعة الموت
ولكن لديها نقطة ضعف واحدة

1053
01:14:43,204 --> 01:14:44,771
هل أنت مستعد لتصبح بطلاً , أيها الصغير ؟

1054
01:14:44,804 --> 01:14:47,871
مستعد لأى شئ -
هذا جيد , لأننا سنذهب إلى نابولى -

1055
01:14:47,871 --> 01:14:51,638
إلى قلعة ريزا المحصنة من الموت المؤكد

1056
01:14:55,724 --> 01:14:58,774
<font color="#ff00ff">قلعة ريزا المحصنة</font>

1057
01:14:58,776 --> 01:15:02,158
<font color="#ff00ff">قلعة ريزا المحصنة</font>
<font color="#00ffff">من الموت المؤكد</font>

1058
01:15:18,971 --> 01:15:21,471
لا تطلقوا النار , لا تطلقوا النار

1059
01:15:25,704 --> 01:15:29,738
أنا آسفة جداً , هل يمكننا القيام بذلك في يوم أخر؟
لدي زائر أخر

1060
01:15:29,938 --> 01:15:32,571
بالطبع -
شكراً لك -

1061
01:15:32,595 --> 01:15:34,595
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

1062
01:15:39,471 --> 01:15:42,071
لوكا ، هل اشتقت إلي ؟

1063
01:15:42,071 --> 01:15:43,738
لا

1064
01:15:53,304 --> 01:15:55,304
إتش

1065
01:15:56,071 --> 01:15:58,138
أعرف لماذا أنت هنا

1066
01:16:00,571 --> 01:16:02,804
لماذا ترتدي بنطال وردي ؟

1067
01:16:18,304 --> 01:16:20,304
اذا , كيف حالك ؟

1068
01:16:20,371 --> 01:16:22,431
لقد مر وقتاً طويلاً

1069
01:16:22,631 --> 01:16:26,391
الشئ الصعب فى الإنفصال
هى الصداقات التى تخسرها

1070
01:16:28,138 --> 01:16:30,738
لقد قضينا أوقات رائعة معاً
أليس كذلك ؟

1071
01:16:31,138 --> 01:16:37,004
ريزا و أنا قضينا أوقات رائعة على ما أعتقد
أنت فقط تبقى فى الخلفية قليلا

1072
01:16:44,804 --> 01:16:47,204
رائعة , أليست كذلك ؟

1073
01:16:47,271 --> 01:16:51,771
أنا أحب المخلوقات البكماء الجميلة فحسب

1074
01:16:58,571 --> 01:17:00,838
هذا مألوف , أليس كذلك ؟

1075
01:17:03,271 --> 01:17:07,671
لذا "إم أي بي" أخيرا أظهروا لك الباب
أليس كذلك ؟

1076
01:17:07,671 --> 01:17:10,871
لقد أظهرته لنفسى , في الواقع

1077
01:17:11,271 --> 01:17:16,604
بعض الأحصنه ولدت لتتجول بحرية -
و البعض الآخر يتعرضون لأطلاق النار , ماذا تفعل هنا ؟ -

1078
01:17:16,671 --> 01:17:18,104
أردت رؤيتكِ

1079
01:17:18,104 --> 01:17:19,838
ولقد أحضرت لكِ شيئاً

1080
01:17:22,038 --> 01:17:27,171
و أعرف أنكِ تحبين الحيوانات الأليفة المميزة
أحضرت لك عرض للسلام

1081
01:17:29,904 --> 01:17:31,871
لقد أحببته

1082
01:17:31,938 --> 01:17:33,871
إنه لطيف

1083
01:17:33,871 --> 01:17:36,738
وقبيح في نفس الوقت , أليس كذلك ؟

1084
01:17:36,804 --> 01:17:38,071
الأخير من نوعه

1085
01:17:38,104 --> 01:17:41,138
أنت تعرف دائماً الطريق
إلى قلبي , اليس كذلك ؟

1086
01:17:41,238 --> 01:17:44,138
وأنتِ دائماً ما تعرفين كيف تجعلين
قلبي يدق أسرع

1087
01:17:44,138 --> 01:17:47,204
لا يوجد ماح ذاكرة يقدر
أن يجعلنى أنسى هذا أبداً

1088
01:17:47,271 --> 01:17:55,571
كنت أتطلع لأرى أسلحتى تمزقك أرباً
ثم رأيت وجهك الجميل

1089
01:17:56,238 --> 01:17:58,938
كان يجب على أن أعرف

1090
01:17:59,004 --> 01:18:00,738
تعرفين ماذا ؟

1091
01:18:00,871 --> 01:18:02,838
أريد أن أعرف الحقيقة

1092
01:18:03,271 --> 01:18:05,771
هل كان هذا حقيقي ؟

1093
01:18:05,771 --> 01:18:07,904
هذا , أنت و أنا , أليس كذلك ؟

1094
01:18:09,904 --> 01:18:11,671
هذا سيكون جيداً

1095
01:18:14,571 --> 01:18:16,571
هل كان حقيقياً ؟

1096
01:18:16,904 --> 01:18:21,971
كنت أعرف حقيقتك من البداية
ووظيفتي كانت أن أحصل على ثقتكِ

1097
01:18:22,338 --> 01:18:24,638
و أقضي عليك عندما تسنح لى الفرصة

1098
01:18:25,571 --> 01:18:28,938
هذة هي الحقيقة -
أود حقاً سماع هذا الجزء -

1099
01:18:29,104 --> 01:18:29,938
إصمتى

1100
01:18:31,204 --> 01:18:35,138
ماذا ؟ -
إنه شيء أقوله لقلبي -

1101
01:18:35,138 --> 01:18:36,438
مثل صوت داخل رأسي

1102
01:18:37,138 --> 01:18:38,438
أجل أعرف ذلك

1103
01:18:38,604 --> 01:18:40,871
لم أستطع تزييف ذلك

1104
01:18:42,371 --> 01:18:43,938
شكراً لك

1105
01:18:44,038 --> 01:18:45,604
لا بأس

1106
01:18:45,904 --> 01:18:52,271
لا , و لكن شكراً لك على منحي الخاتمة -
حسنا ، نحن جميعا نحتاج لخاتمة من آن لآخر -

1107
01:18:52,771 --> 01:18:54,338
أخرجه من هنا

1108
01:18:54,404 --> 01:18:58,338
إنتظري , أحتاج لخاتمة أيضاً
ماذا عن مشاعري ؟

1109
01:18:58,338 --> 01:18:59,904
إليك تلك النصيحة , يا عزيزي

1110
01:18:59,971 --> 01:19:06,071
في المرة القادمة التي تحضر فيها لتقديم عرض للسلام
لا تجعله في نفس اليوم الذي أستحوذ
فيه على أقوى سلاح تم صنعه على الإطلاق

1111
01:19:06,071 --> 01:19:09,971
الأمر ليس له علاقة بذلك
كيف لي أن أعرف ذلك ؟

1112
01:19:10,004 --> 01:19:11,971
الأ تعتقدين أنها مجرد مصادفة ؟

1113
01:19:11,971 --> 01:19:14,671
لقد كانت مصادفة
كيف أعرف أن لديها مثل هذا السلاح ؟

1114
01:19:16,171 --> 01:19:18,404
إصطحبوه إلى القارب -
حسنا حسنا -

1115
01:19:25,471 --> 01:19:31,638
حسنا يا رفاق , أعتقد أن هذا سار بشكل جيد
يبدو أننا سوف نرى بعضنا البعض أكثر من هذا

1116
01:19:56,971 --> 01:19:59,071
حسناً , حسناً

1117
01:20:00,704 --> 01:20:07,004
سباسيتان) , يا عزيزي)
كيف تريد أن تصبح قادراً على تدمير كافة النظم
الشمسية بدون مغادرة منزلك ؟

1118
01:20:07,204 --> 01:20:09,404
بونى -
أجل , أنا أراها -

1119
01:20:12,371 --> 01:20:14,938
اوه هلا نظرت إلى هذا ؟
جيد أن تذهبى يا إم

1120
01:20:17,571 --> 01:20:19,771
حسناً , يا بوني
كل شئ عليك الآن

1121
01:20:19,771 --> 01:20:22,438
حسناً , هذا نوع من الضغط و غير بناء

1122
01:20:22,604 --> 01:20:26,538
الأمر بسيط جداً , يا عزيزي
هل تريد ذلك أم لا ؟

1123
01:20:27,338 --> 01:20:30,971
(لا , ليس لدي سوى واحد , يا (سباسيتان
و لن يكون لدى فترة طويلة

1124
01:20:32,304 --> 01:20:35,904
لا ، سوف أمهلك خمس ثوان -
تم بنجاح -

1125
01:20:38,871 --> 01:20:41,171
سأعاود الإتصال بك

1126
01:20:41,471 --> 01:20:45,304
أنظر إلى ساقيك الصغيرتان
أنت سريع جدا

1127
01:20:47,146 --> 01:20:48,746
أنظر إليك

1128
01:20:50,657 --> 01:20:53,557
انت سريع جدا
انتظر ، أنا قادمة  أنا قادمة

1129
01:20:59,538 --> 01:21:01,738
الآن لا تهرب مجددا

1130
01:21:01,938 --> 01:21:04,138
مرحباً

1131
01:21:05,104 --> 01:21:10,104
إعتقدت أن إتش يعمل بمفرده

1132
01:21:11,204 --> 01:21:13,471
يا لغبائي

1133
01:21:13,504 --> 01:21:16,271
أيتها المسكينة

1134
01:21:16,271 --> 01:21:18,938
لقد كان منحنى حاد للتعلم

1135
01:21:22,638 --> 01:21:24,938
هذا السلاح يدعى
المدمر ذو الأنف الأفطس

1136
01:21:24,938 --> 01:21:28,171
هل تعرفين ما يسببه
للجسم البشري ؟

1137
01:21:29,338 --> 01:21:32,838
إنه يجعلك تغلى من الداخل الى الخارج

1138
01:21:33,904 --> 01:21:35,404
لطيف

1139
01:21:35,804 --> 01:21:39,538
هل تعرفين ما يفعله بونى
إلى تاجرة أسلحة فضائية سادية ؟

1140
01:21:39,538 --> 01:21:42,138
لا , يا عزيزتي أخبريني ما هو هذا البونى ؟

1141
01:21:42,138 --> 01:21:44,704
أنا بونى , أيتها المجنونة

1142
01:22:30,871 --> 01:22:33,938
يبدو أن الطاولة قد انقلبت عليك

1143
01:22:35,271 --> 01:22:37,904
يا لها من مسكة مذهلة

1144
01:23:12,804 --> 01:23:14,438
هذا شعور جيد

1145
01:23:20,788 --> 01:23:22,788
إم

1146
01:23:23,104 --> 01:23:25,738
لا تقلقى لا تقلقى
هذا كله جزءاً من الخطة

1147
01:23:25,904 --> 01:23:28,638
حسنا يا إتش
لقد كنت متوهماً دائماً

1148
01:23:37,538 --> 01:23:39,204
عرض سلام

1149
01:23:39,204 --> 01:23:40,904
إقتلهم

1150
01:23:40,904 --> 01:23:43,871
إبدأ به و إجعلها مؤلمة

1151
01:23:44,038 --> 01:23:46,538
لا, لا يجب عليك فعل ذلك

1152
01:23:46,604 --> 01:23:49,304
أنزلي , أيها الـتيرينتى البلطجى

1153
01:23:49,438 --> 01:23:51,938
إنتظر , هل قلت تيرينتى ؟

1154
01:23:51,938 --> 01:23:53,738
أجل -
أجل , يا سيدتي لقد قال ذلك -

1155
01:23:53,738 --> 01:23:56,404
إنهم يتصفون بالأفق الضيق
عندما يتعلق الأمر بالقتل

1156
01:23:56,428 --> 01:23:58,603
حجم أمخاخهم كحجم حبة الفستق -
صه -

1157
01:23:58,604 --> 01:24:01,171
أنت بهذا لا تقدم المساعدة

1158
01:24:03,171 --> 01:24:07,604
المخلوق الذى ريتموه كان مخلوقا تيرينتيا
غير مصرح له بالنزول من أندروميدا 2

1159
01:24:07,804 --> 01:24:10,238
تيرينتى

1160
01:24:13,238 --> 01:24:15,004
أنا أعرف التيرانتية

1161
01:24:15,004 --> 01:24:16,804
قابلت أحدهم من قبل

1162
01:24:17,138 --> 01:24:18,971
 لقد ساعدته

1163
01:24:19,495 --> 01:24:22,495
<font color="#00ff00">كابلا ناجشولين</font>

1164
01:24:22,904 --> 01:24:25,171
ماذا ؟

1165
01:24:25,195 --> 01:24:26,937
<font color="#00ff00">كابلا ناجسوميت ؟</font>

1166
01:24:27,138 --> 01:24:28,404
ماذا قالت ؟

1167
01:24:28,538 --> 01:24:30,138
كيف عرفت ذلك ؟

1168
01:24:30,138 --> 01:24:32,204
لأنه قالها لى

1169
01:24:38,371 --> 01:24:39,938
مولى ؟

1170
01:24:40,038 --> 01:24:41,071
نعم

1171
01:24:41,138 --> 01:24:44,104
مولى ؟
هل تمازحني حقا ؟

1172
01:24:46,138 --> 01:24:48,004
من منا المتوهم الآن ؟

1173
01:24:48,371 --> 01:24:50,371
إنه أنت ؟

1174
01:24:53,471 --> 01:24:55,504
لقد كبرت

1175
01:24:55,571 --> 01:24:57,604
أعني , و أنا أيضاً

1176
01:25:00,571 --> 01:25:01,804
أعطها الصندوق

1177
01:25:01,838 --> 01:25:04,071
لوكا ، لا يمكنك فعل هذا

1178
01:25:04,071 --> 01:25:08,204
ألم أكن جيدة معك ؟
لقد جعلتك تقتل أي شخصا أردت

1179
01:25:08,971 --> 01:25:10,404
هيا

1180
01:25:11,138 --> 01:25:12,371
لا ؟

1181
01:25:14,604 --> 01:25:15,904
الصندوق

1182
01:25:19,671 --> 01:25:21,104
شكراً لك

1183
01:25:22,271 --> 01:25:24,504
لقد غيرت حياتى ، بالمناسبة

1184
01:25:24,604 --> 01:25:29,538
مهلاً , سريعاً
<font color="#00ff00">كابلا ناجشولين</font> ، ما هو معناها ؟

1185
01:25:29,571 --> 01:25:36,071
إنها تعنى أنه يوما ما سأقتل أى
شخص أختاره بأبشع طريقة يمكن تخيلها

1186
01:25:36,604 --> 01:25:42,438
أو ربما يمكنك أن تدعها هنا للحظات
حتى يمكننا هو و أنا مناقشة خطة عملنا

1187
01:25:42,471 --> 01:25:45,004
إتش ؟
إتش ، هل أنت بخير ؟

1188
01:25:46,138 --> 01:25:47,738
أنا بخير

1189
01:25:49,338 --> 01:25:51,171
كان هذا
كان هذا اندفاعا

1190
01:25:51,171 --> 01:25:53,938
نعم ، و مؤلم بشكل لا يصدق -
نعم -

1191
01:25:54,038 --> 01:25:56,738
أنا متأكد من أن الخطة
فشلت من كافة الأوجه

1192
01:25:56,871 --> 01:25:58,571
نعم ، حسنا

1193
01:25:59,295 --> 01:26:03,195
إذا ، أنت مولى ، هاه ؟

1194
01:26:03,938 --> 01:26:06,704
ليس من المفترض أن تعرف ذلك -
لقد فات الأوان ، أنا أعرفه الآن -

1195
01:26:06,771 --> 01:26:09,304
أظن أنه من العدل أن تعرفى إسمي

1196
01:26:09,304 --> 01:26:10,639
لا أريد أن أعرف -
سوف أخبرك -

1197
01:26:10,663 --> 01:26:12,163
حسنا -
هل أنت مستعدة ؟ -

1198
01:26:12,204 --> 01:26:13,404
هيراشيا

1199
01:26:13,428 --> 01:26:16,028
ليس كذلك -
إنه ليس كذلك -

1200
01:26:16,771 --> 01:26:18,904
إنه هنرى

1201
01:26:19,138 --> 01:26:20,904
أجل ، أنت تبدو هنرى

1202
01:26:21,004 --> 01:26:22,971
حسنا ، هذا كل ما لدي -
أنا ستيف -

1203
01:26:22,971 --> 01:26:25,838
نعم ؟ ستيف ؟
ظننتك قلت أن عساكر الشطرنج ليس لها أسماء

1204
01:26:25,838 --> 01:26:29,671
فعلا ليس لدينا أسماء
و لكننى شعرت فقط ببعض التجاهل

1205
01:26:29,671 --> 01:26:31,671
أوه ستيف

1206
01:26:42,371 --> 01:26:44,471
هذا ليس جيدا

1207
01:26:48,138 --> 01:26:50,804
لا يعجبني ما تفعله الأرض الآن

1208
01:26:57,468 --> 01:26:59,914
<font color="#00ff00">كابلا ناجشولين</font>

1209
01:27:02,338 --> 01:27:03,638
الأمر كان يستحق المحاولة

1210
01:27:03,638 --> 01:27:06,138
يجب أن نحصل على
السلاح من أجل الخلية

1211
01:27:06,162 --> 01:27:07,970
لا ، أنا لا أدرى إن كنتوا قد سمعتوا

1212
01:27:08,771 --> 01:27:12,338
أننا الرجال فى الثياب السوداء

1213
01:27:13,104 --> 01:27:17,838
الرجال و النساء فى الثياب السوداء -

1214
01:27:17,862 --> 01:27:19,337
أنقذت نفسك

1215
01:27:19,338 --> 01:27:22,204
إذا كنتم تعتقدون أننا سنسلمكم هذا الشيء
 فأنتم لا تعلمون ما هو القادم

1216
01:27:22,228 --> 01:27:24,003
أنتم لا تعرفون مع من تتعاملون

1217
01:27:24,004 --> 01:27:26,938
نحن نحمي الأرض , وهذا يعني
كل شخص و كل شيء عليها

1218
01:27:26,938 --> 01:27:32,471
هل تريدون فعل هذا ؟ أتريدون أن تنهزموا ؟
حسنا ، هيا لنفعلها

1219
01:27:34,038 --> 01:27:38,771
إرحلوا و إلا سوف أمحو
الجزيرة بأكملها بكل ما عليها

1220
01:27:39,971 --> 01:27:41,304
أجل , بما في ذلك نحن

1221
01:27:41,304 --> 01:27:44,271
الا تعتقدين أنه كان يجب علينا مناقشة
ذلك من قبل ؟ لقد ألقيت لتوى خطابا كاملا

1222
01:27:44,271 --> 01:27:48,004
نعم لقد أعجبت بخطابك ، و لكنني
إعتقدت أن هذا سيكون أكثر فعالية

1223
01:27:48,004 --> 01:27:50,004
لقد سمعتونى
فلا تضطرونى لاستخدامه

1224
01:27:50,004 --> 01:27:52,838
سنفعل أي شيء لحماية عالمنا

1225
01:27:56,938 --> 01:27:58,971
و نحن أيضاً

1226
01:28:14,904 --> 01:28:17,838
لا يوجد شئ فى هذا العالم لا يمكن قتله

1227
01:28:18,071 --> 01:28:20,538
بالجهد الكهربائى المناسب

1228
01:28:20,704 --> 01:28:22,204
هل أنتما بخير ؟

1229
01:28:22,271 --> 01:28:24,571
أجل يا سيدي
لم نكن بأفضل حال قبلا

1230
01:28:24,571 --> 01:28:25,738
كيف عثرت علينا , يا سيدي ؟

1231
01:28:25,838 --> 01:28:27,371
بالخبرة

1232
01:28:28,204 --> 01:28:32,738
ريزا ثانية يا إتش ؟
متى ستتعلم ؟

1233
01:28:34,838 --> 01:28:37,904
كنت أعرف أن بأمكاني الإعتماد عليك
و  فى النهاية سترجع لسابق عهدك

1234
01:28:37,938 --> 01:28:39,638
شكراً لك , يا سيدي

1235
01:28:39,704 --> 01:28:44,804
أنت أيضا يا إم ، العميلة أو كان
لديها شعور تجاهك و لقد كانت محقة

1236
01:28:49,471 --> 01:28:52,571
الكون لديه طريقة ليوجهكم
إلى حيث يجب أن تتواجدون

1237
01:28:53,004 --> 01:28:55,971
في اللحظة التي يجب ان
نتواجد فيها هناك

1238
01:28:58,204 --> 01:29:00,538
لنذهب إلى المنزل

1239
01:29:11,971 --> 01:29:14,438
لنبقي هذا في أمان , حسنا ؟

1240
01:29:14,638 --> 01:29:19,738
ساندرا ، أخبرى السفارة
الجابابية بأن السلاح معنا

1241
01:29:22,904 --> 01:29:26,104
لقد أنجزت أول مهمة للفترة
التجريبية يا عميلة إم

1242
01:29:26,371 --> 01:29:30,771
مراكش ، الربع الخالى ، نابولى

1243
01:29:30,804 --> 01:29:34,138
تخيلي ما يمكنك إنجازه
عندما تصبحين واحدة منا

1244
01:29:34,671 --> 01:29:36,238
أجل , يا سيدي

1245
01:29:36,304 --> 01:29:40,271
إستمتعي بهذه اللحظة , يا إم
فهي لا تدوم

1246
01:29:44,838 --> 01:29:48,071
لا أعرف كيف تقوم بذلك
و لكنك تواصل القيام به

1247
01:29:48,104 --> 01:29:49,371
حقاً ؟ ما هذا يا سي ؟

1248
01:29:49,371 --> 01:29:52,371
إنقاذ العالم من الدمار الكامل مرتين

1249
01:29:53,138 --> 01:29:55,804
في العديد من السنوات ، اعني

1250
01:29:56,471 --> 01:29:59,971
ما هى الإحتمالات ؟ -
ما هى الإحتمالات ؟ -

1251
01:30:00,938 --> 01:30:03,638
إم آى بيييي

1252
01:30:05,038 --> 01:30:07,104
حسناً

1253
01:30:09,250 --> 01:30:12,344
معذرة -
حسنا -

1254
01:30:15,764 --> 01:30:16,664
هلا -
هلا -

1255
01:30:16,738 --> 01:30:18,838
كيف تسير الأمور ؟-
أنتَ تعرف -

1256
01:30:19,138 --> 01:30:20,971
حفل رائع , أليس كذلك ؟ -
أجل , حفل رائع -

1257
01:30:21,004 --> 01:30:22,871
شئ ما خطأ -
نعم ، هذا ما كنت أفكر فيه -

1258
01:30:23,338 --> 01:30:25,938
قلت للدياديين أننا سنفعل
أي شيء لإنقاذ عالمنا

1259
01:30:26,004 --> 01:30:27,838
قالوا أنهم سيفعلون نفس الشئ -
همممم -

1260
01:30:27,904 --> 01:30:31,038
ثم أخبرونا بأنهم يريدون
السلاح من أجل الخلية

1261
01:30:31,038 --> 01:30:33,338
ماذا لو كنا مخطئين
في فهم ما قصدوه ؟

1262
01:30:33,371 --> 01:30:37,804
ربما كانوا بحاجة للسلاح لاستخدامة
ضد الخلية , لإنقاذ عالمهم

1263
01:30:37,804 --> 01:30:41,838
مما يعني انهم لم يكونوا
هم الخلية على الأطلاق

1264
01:30:41,838 --> 01:30:45,604
و لكن الحمص النووي و الطفرة
التى عرض تى علينا عينة منها ؟

1265
01:30:45,838 --> 01:30:47,538
حسناً , لنرى ذلك

1266
01:30:47,704 --> 01:30:51,371
العميل إتش .. احضر تقرير
الطب الشرعى للديادى

1267
01:30:52,071 --> 01:30:54,371
<font color="#00ffff">الملف محذوف</font>

1268
01:30:54,438 --> 01:30:56,904
من لديه السلطة لإخفاء ملف القضية ؟

1269
01:30:56,904 --> 01:30:58,904
تعالى معى

1270
01:31:08,638 --> 01:31:11,704
و ماذا عن نابولى ؟
كيف عرفوا اننا هناك ؟

1271
01:31:11,804 --> 01:31:13,371
كان يقوم بعمله

1272
01:31:13,371 --> 01:31:15,238
هل عمله يتضمن مرقبتنا ؟

1273
01:31:15,371 --> 01:31:18,738
لقد منحنى هذا على سبيل
الهدية ، و كانت هناك شريحة بداخله

1274
01:31:20,138 --> 01:31:23,171
نريد أن نرى سلاح
الجابابيين الذي تم مصادرته

1275
01:31:23,204 --> 01:31:24,738
هذا غير ممكن

1276
01:31:24,771 --> 01:31:31,171
غير ممكن ؟ , أنا العميل الرئيسي للقضية
لنجعل هذا ممكناً , أين السلاح ؟

1277
01:31:36,004 --> 01:31:38,871
أعتقد أنه كان يطارده
طوال الوقت

1278
01:31:38,871 --> 01:31:40,438
تى الأعلى هو الجاسوس
لابد و أنه هو

1279
01:31:40,438 --> 01:31:42,304
جاسوس لحساب من ؟
إلى أين سيأخذه ؟

1280
01:31:42,371 --> 01:31:43,838
باريس

1281
01:31:43,838 --> 01:31:45,538
تخمينى ، أنها باريس

1282
01:31:45,604 --> 01:31:48,438
كنت أعرف منذ وقت طويل
أن هناك شيء خطأ

1283
01:31:48,438 --> 01:31:52,104
أعتقدت فى بادئ الأمر أنه يغطيك
و لكن تبين أنه هو

1284
01:31:52,128 --> 01:31:53,728
كان يخفى تحركاته

1285
01:31:53,738 --> 01:31:54,804
لابد أن هناك تفسيراً

1286
01:31:54,804 --> 01:31:55,938
إم هيا -
أنا سأرافقكم -

1287
01:31:55,938 --> 01:31:57,871
لا يا سي -
مهلا مهلا -

1288
01:31:57,938 --> 01:31:59,504
هيا ، و الآن هذا
الموضوع ليس بشأنك

1289
01:31:59,571 --> 01:32:03,938
أعرف ، و أتفق معك
إنصت , إذا إتضح أن ما تقوله صحيحا

1290
01:32:03,938 --> 01:32:08,071
و انتشرت أخبار أن تى أفضل عميل
في تاريخ "إم أي بي" خائناً

1291
01:32:08,071 --> 01:32:10,004
الوكالة لن تتعافى من ذلك أبداً

1292
01:32:10,104 --> 01:32:12,238
إذا اوقفناه , لا يجب أن يعرف أحد

1293
01:32:12,338 --> 01:32:14,338
ماذا لو لم تتمكن من إيقافه ؟

1294
01:32:14,338 --> 01:32:15,538
ماذا إذا ؟

1295
01:32:16,638 --> 01:32:20,704
إذن أخبرهم إنه أنا
أخبرهم بأنني كنت الخائن

1296
01:32:20,804 --> 01:32:23,004
ثق بي , الوكالة ستصدقك

1297
01:32:26,004 --> 01:32:27,538
أنت

1298
01:32:33,904 --> 01:32:36,838
أجل , هذا صحيح
لقد حدث هذا

1299
01:32:47,938 --> 01:32:50,238
هذا ما أتحدث عنه

1300
01:32:50,271 --> 01:32:52,738
سأتولى القيادة

1301
01:32:58,038 --> 01:33:00,538
المقود يجب أن يكون هنا

1302
01:33:00,538 --> 01:33:02,338
ليس في هذا البلد

1303
01:33:02,410 --> 01:33:03,243
<font color="#00ffff">تشغيل - إيقاف
المحـــــــــــرك</font>

1304
01:33:15,771 --> 01:33:18,071
يجب أن يكون هناك زر
أحمر كبير هنا فى مكان ما

1305
01:33:18,104 --> 01:33:19,904
أجل , إضغط على الزر الأحمر

1306
01:33:20,338 --> 01:33:21,971
عثرت عليه

1307
01:33:40,838 --> 01:33:42,638
إتش ، يجب أن ترى هذا

1308
01:33:43,138 --> 01:33:45,104
بوابة من القطاع سي تم تفعيلها

1309
01:33:45,958 --> 01:33:47,158
الخلية

1310
01:33:47,338 --> 01:33:51,104
سأرسل إليكم الدعم - انتهى

1311
01:33:51,671 --> 01:33:54,738
هل تتذكرين عندما أخبرتكِ
بأننا مجال عملنا هو الكذب ؟

1312
01:33:55,038 --> 01:33:56,971
هذا ما قاله لي تى في
اليوم الذي جندني فيه

1313
01:33:57,071 --> 01:34:00,904
قال : علينا أن نكذب على العالم مما
يعنى أننا لا يمكننا أن نكذب على بعضنا

1314
01:34:01,004 --> 01:34:02,404
لا أعتقد أنه فعل ذلك

1315
01:34:02,604 --> 01:34:05,271
و لكن يمكنك أن تثق بحدسك دائماً , يا إتش

1316
01:34:05,604 --> 01:34:07,438
أحياناً , الأمور تبدو كما تظهر تماما

1317
01:34:07,504 --> 01:34:09,204
لا, نحن ننقذ العالم بحق السماء

1318
01:34:09,304 --> 01:34:13,738
معاً , بدون أى شئ سوى ذكائنا
و الفئة السابعة من البخاخات

1319
01:34:13,738 --> 01:34:16,071
هذا ما سمعته

1320
01:34:51,571 --> 01:34:54,671
إتش , هل تمانع أن
تخبرني مرة أخرى ؟

1321
01:34:54,704 --> 01:34:56,838
كيف هزمت الخلية ؟

1322
01:34:56,871 --> 01:35:02,838
منذ ثلاثة سنوات , تى الأعلى و أنا ذهبنا سويا لمواجهة الخلية
و ليس معنا شئ سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات

1323
01:35:02,838 --> 01:35:03,738
حسنا ً؟

1324
01:35:03,838 --> 01:35:05,771
أجل , و لكن كيف فعلتم ذلك ؟

1325
01:35:06,171 --> 01:35:07,238
إنتظري , ماذا تفعلين ؟

1326
01:35:07,271 --> 01:35:09,338
أنا أشعر بالفضول , كيف قمتم بذلك -
لقد أخبرتكِ للتو -

1327
01:35:09,338 --> 01:35:11,538
لم تقم بذلك -
لقد أخبرتك عدة مرات -

1328
01:35:11,638 --> 01:35:19,271
تى الأعلى و أنا ذهبنا لمواجهة الخلية و ليس
معنا سوى ذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات

1329
01:35:23,171 --> 01:35:25,538
هل أنا أكرر ما قلته ؟ أليس كذلك ؟

1330
01:35:26,104 --> 01:35:28,138
مرارا و تكرارا -
كلمة كلمة -

1331
01:35:28,738 --> 01:35:30,238
حسنا ، لماذا قد أفعل ذلك ؟

1332
01:35:30,271 --> 01:35:34,071
 إتش أنا لا أعتقد أنكم تغلبتم
على الخلية في تلك الليلة

1333
01:35:34,104 --> 01:35:36,971
أعتقد أنك تعرضت لمحو الذاكرة

1334
01:35:58,338 --> 01:36:03,938
لقد جئت لتودعني
وأحضرت إم الجميلة

1335
01:36:04,004 --> 01:36:05,871
يمكنك الشعور بالتاريخ هنا

1336
01:36:06,404 --> 01:36:08,704
إيفل يكشف الثقوب الدقيقة

1337
01:36:08,804 --> 01:36:11,304
الممرات للحضارات الأخرى

1338
01:36:11,304 --> 01:36:14,604
أول هجرة لفضائي

1339
01:36:15,871 --> 01:36:19,704
و لقد كتبنا التاريخ هنا أيضاً
أليس كذلك , يا إتش ؟

1340
01:36:19,704 --> 01:36:22,338
فقط بذكائنا و الفئة السابعة من البخاخات

1341
01:36:22,438 --> 01:36:25,271
لا , لم نفعل

1342
01:36:25,471 --> 01:36:28,471
الخلية يحتاجون إلى أقوى
سلاح في المجرة

1343
01:36:28,471 --> 01:36:33,471
لذا , كان لديك فانجاس ليحضره
للـ إم آى بى ثم تعطيه لهم

1344
01:36:33,471 --> 01:36:36,304
يا عزيزي , لقد كنت ذكياً دائماً
 و لكن

1345
01:36:37,304 --> 01:36:39,438
لا توجد طريقة لإيقاف هذا

1346
01:36:39,438 --> 01:36:42,804
بإبعاد السلاح عن الطريق
كل الكواكب ستسقط

1347
01:36:43,071 --> 01:36:44,971
بدءاً بهذا الكوكب

1348
01:36:44,971 --> 01:36:47,071
إبتعد عن أجهزة التحكم

1349
01:36:47,738 --> 01:36:51,504
لقد محوت ذاكرتي , جعلتنى بطلاً
الرجل الذى أنقذ العالم

1350
01:36:53,071 --> 01:36:56,638
ترك حيا ليبيع الكذبة

1351
01:36:57,304 --> 01:36:59,471
لقد أرادوا ذلك

1352
01:37:00,438 --> 01:37:02,738
لقد كنت هناك

1353
01:37:04,438 --> 01:37:06,738
لقد كنت بمثابة الإبن لي

1354
01:37:06,804 --> 01:37:08,638
إتش

1355
01:37:08,638 --> 01:37:10,804
لقد كنت بمثابة الإبن لي

1356
01:37:10,871 --> 01:37:12,338
لم يعد تى بعد الآن

1357
01:37:12,371 --> 01:37:15,238
لقد كنت بمثابة الإبن له

1358
01:37:31,004 --> 01:37:33,438
أطلقي النار عليه

1359
01:37:37,271 --> 01:37:39,904
ملكتي , أنا قادم

1360
01:37:55,038 --> 01:37:57,271
ماذا نفعل ؟
ماذا نفعل ؟

1361
01:38:13,704 --> 01:38:17,704
سوف أعيده
أعرف أنه لا يزال موجوداً هنا في مكان ما

1362
01:38:19,538 --> 01:38:23,638
مهلاً , أعرف أنك بالداخل في مكان ما

1363
01:38:27,471 --> 01:38:32,504
إنه أنا , إتش
تذكر , لقد أردتني أن آخذ مكانك

1364
01:38:36,361 --> 01:38:38,861
إم

1365
01:38:42,204 --> 01:38:46,704
حقيقة الكون
أريد أن أعرف كيف تسير الأمور

1366
01:38:48,638 --> 01:38:53,571
الكون لديه طريقة ليقودك
الى حيث يجب عليك أن تتواجدين

1367
01:38:54,071 --> 01:38:57,038
و في اللحظة الذي يجب عليك
التواجد فيه

1368
01:38:58,638 --> 01:39:01,204
ملكتي

1369
01:39:08,204 --> 01:39:10,471
لن أفقد ملكة أخرى

1370
01:39:21,904 --> 01:39:24,504
أنت قلت أننى كنت بمثابة الأبن أليك

1371
01:39:25,671 --> 01:39:28,871
و كنت بمثابة الأب إلي

1372
01:39:31,571 --> 01:39:33,804
إتش

1373
01:39:51,804 --> 01:39:54,538
 الوقت المناسب

1374
01:39:54,571 --> 01:39:56,971
و المكان المناسب

1375
01:40:20,038 --> 01:40:21,971
بونى

1376
01:40:22,004 --> 01:40:24,604
نعم ؟ -
لقد خدمت ملكتك جيداً -

1377
01:40:25,171 --> 01:40:26,838
شكراً لكِ , يا سيدتي

1378
01:40:27,071 --> 01:40:28,738
لقد كان شرفاً لي

1379
01:41:05,671 --> 01:41:07,871
إذا ، هل هى قاسية كما يقولون ؟

1380
01:41:08,071 --> 01:41:10,304
بكلمة واحدة , نعم

1381
01:41:11,638 --> 01:41:13,204
حسناً , لم تفشلوا

1382
01:41:13,271 --> 01:41:14,604
لا , يا سيدتي

1383
01:41:14,638 --> 01:41:17,704
حسناً , لنكن أمناء
كان هناك بعض العقبات في الطريق

1384
01:41:17,804 --> 01:41:18,771
دعنا لا نكن أمناء

1385
01:41:18,771 --> 01:41:21,071
حسناً , نحن لم نخفق

1386
01:41:21,871 --> 01:41:24,971
"قلتِ أنه ربما تكون هناك مشكلة في "لندن
ولكنكِ كنتِ تعرفين

1387
01:41:25,171 --> 01:41:31,238
أنا لم أثق في فرع "لندن" لبعض الوقت
لم أفهم السبب أبداً

1388
01:41:31,238 --> 01:41:36,104
تي عاش من أجل المؤسسة
و كان الأفضل لدينا و سيكون كذلك

1389
01:41:40,504 --> 01:41:43,004
فقدناه

1390
01:41:45,004 --> 01:41:47,138
مرحباً بك في السيرك , يا عميلة يا إم

1391
01:41:47,638 --> 01:41:50,471
لم تعودين في الفترة التجريبية

1392
01:41:52,671 --> 01:41:55,004
حسناً , لقد إنتهى عملي هنا

1393
01:41:55,038 --> 01:41:56,738
أجل -
أنا أسف , ماذا ؟ -

1394
01:41:56,771 --> 01:41:58,538
رئيس الفترة التجريبية
بفرعنا بلندن

1395
01:41:58,704 --> 01:42:01,704
معذرة , رئيس الفترة التجريبية ؟
 هذا

1396
01:42:01,904 --> 01:42:05,871
يبدو أنني حصلت على ترقية
و تخفيض في نفس الوقت

1397
01:42:06,171 --> 01:42:07,938
لا , حاول التأقلم

1398
01:42:07,971 --> 01:42:10,471
منذ عدة سنوات مضت , تي حدثنى

1399
01:42:10,471 --> 01:42:15,071
عن عميل شاب كفؤ و واعد و لدية
مقومات القيادة ، أيمكننا قول ذلك ؟

1400
01:42:15,071 --> 01:42:17,771
و يبدو أن إيمانه بك كان في محله

1401
01:42:17,771 --> 01:42:20,938
لا, أعتقد أن هناك عملاء
أكثر خبرة مني

1402
01:42:21,538 --> 01:42:22,971
أجل, هذا صحيح

1403
01:42:23,038 --> 01:42:27,371
ولكنك حصلت على الدعم الكامل من طاقم عملنا
وبالمناسبة , العميل سي

1404
01:42:27,371 --> 01:42:29,938
هل هذا صحيح ؟

1405
01:42:33,338 --> 01:42:35,738
هل أعتبر ذلك موافقة ؟

1406
01:42:35,904 --> 01:42:38,138
أجل -
جيد , سأتحدث مع الرؤساء فى الأعلى -

1407
01:42:38,204 --> 01:42:42,771
يجب عليك أن تخلى مكتبك فى لندن و تقيدى
فى الـ إم آى بى فى نيويورك يوم الإثنين

1408
01:42:42,838 --> 01:42:48,404
نيويورك ؟ -
شكرا لك يا عميلة أو -

1409
01:42:50,038 --> 01:42:54,004
تهانئي -
تهانئي إليك أيضاً -

1410
01:42:58,204 --> 01:43:00,904
إذهبى و اخبرى عملائك باختصار

1411
01:43:00,971 --> 01:43:02,171
رافقيني

1412
01:43:04,304 --> 01:43:07,304
اذا , أردت أن تعرفين
كيف تسير الأمور

1413
01:43:07,304 --> 01:43:09,104
و الأن , أصبحتِ تعرفين

1414
01:43:09,204 --> 01:43:16,338
و كما تعرفى بلا شك يا عميلة إم
هناك ثمن

1415
01:43:58,004 --> 01:43:59,671
مرحباً , ماذا تفعلين ؟

1416
01:43:59,738 --> 01:44:02,604
قلت للعميلة أو أنه يجب على
الأعتناء بأمرين قبل أن أعود

1417
01:44:02,604 --> 01:44:04,138
أجل , مثل سرقة سيارتي ؟

1418
01:44:04,138 --> 01:44:06,638
لا, مثل قيادتها

1419
01:44:06,804 --> 01:44:08,138
جيد ,
أنتِ في الجانب الصحيح على الأقل

1420
01:44:08,138 --> 01:44:09,604
أنا أتعلم بسرعة

1421
01:44:09,604 --> 01:44:11,271
أيمكنكِ توصيلي الى "لندن"؟

1422
01:44:11,371 --> 01:44:13,004
طريق طويل

1423
01:44:15,671 --> 01:44:19,971
يا إلهي, لم أكن بحاجة لذلك

1424
01:44:19,971 --> 01:44:22,138
مهلاً , هل يمكنك أن تجعلني
أن أنسى هذا الشيء من فضلك ؟

1425
01:44:22,638 --> 01:44:23,938
ماذا تفعل هنا يا بونى ؟

1426
01:44:23,938 --> 01:44:27,071
تعود على رؤيتي , أيها الفتى الجميل
أنا جليستك الجديدة

1427
01:44:27,071 --> 01:44:28,771
هو ماذا ؟ -
جليستك ؟ -

1428
01:44:28,771 --> 01:44:32,904
أوامر الملكة , قالت أن فرص نجاتك
بدوني هي صفر

1429
01:44:33,038 --> 01:44:35,738
حسناً , لم أقل ذلك بالضبط

1430
01:44:35,738 --> 01:44:39,723
قالت قريبة من الصفر , ولكنني حولتها إلى صفر
لأنني أشعر بأنها صفر

1431
01:44:39,723 --> 01:44:41,871
اعتبرها هدية وداع

1432
01:44:41,871 --> 01:44:44,038
هيا , لقد أنقذت العالم

1433
01:44:44,104 --> 01:44:45,638
لم تعرفون ذلك لأنكم
كنتم مستلقون على الأرض

1434
01:44:45,638 --> 01:44:47,599
هل لدي خياراً ؟ -
لا -

1435
01:44:47,599 --> 01:44:50,201
أجل , حسناً
أين هذا الزر الأحمر ؟

1436
01:44:50,204 --> 01:44:52,371
إنه هنا

1437
01:44:53,404 --> 01:44:55,138
مازلت لا أحبك

1438
01:44:55,171 --> 01:44:56,971
أحب هذا الخيار

1439
01:45:02,704 --> 01:45:05,571
هذه آلة معقدة جدا ، حسنا ؟
يجب عليك توخي الحذر

1440
01:45:05,671 --> 01:45:06,704
أجل , أتفهم ذلك

1441
01:45:06,771 --> 01:45:09,571
سوف أثق بحدسي

1442
01:45:13,602 --> 01:45:40,485
Translated & Modified  by : PYR<font color="#ff0000">A</font>MID

