[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FCFF,&H000000FF,&H2B000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.09,0:00:08.56,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:00:08.99,0:00:16.56,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}ترجمة وتعديل\N| محمد النعيمي ! آية مصطفى ! شهد الخالدي ! زينب علي جابر | Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:24.56,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}كافة التراتيل والصلوات الواردة في الفيلم تمت ترجمتها\Nمن قبل المترجمة\N"سوالين فتح الله مجيد" Dialogue: 0,0:00:35.09,0:00:37.35,1,,0,0,0,,لقد كان خطأً فادحاً ألاعتراف بهذه الدمية Dialogue: 0,0:00:37.35,0:00:38.12,1,,0,0,0,,وبواسطة ذلك Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:39.75,1,,0,0,0,,تقوم الروح اللابشرية بخداعكم Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:42.49,1,,0,0,0,,ففي هذهِ الحالة\Nتكونوا قد أعطيتموها الفرصة لغزو حياتكم Dialogue: 0,0:00:42.49,0:00:44.79,1,,0,0,0,,ما هي الروح اللابشرية؟ Dialogue: 0,0:00:44.80,0:00:45.86,1,,0,0,0,,أنها ذلك الشيء الذي Dialogue: 0,0:00:45.86,0:00:48.66,1,,0,0,0,,لا يتجول في ألارض بهيئة أنسان أبداً Dialogue: 0,0:00:48.67,0:00:50.17,1,,0,0,0,,أنها شيئاً شيطاني Dialogue: 0,0:00:50.17,0:00:53.57,1,,0,0,0,,إذاً لم تكن الدمية مسكونة أطلاقاً؟ Dialogue: 0,0:00:53.57,0:00:56.47,1,,0,0,0,,كلا، فقد أُستخدمت كمعبر Dialogue: 0,0:00:56.47,0:00:59.34,1,,0,0,0,,لقد تم نقلها في جميع ألانحاء\Nلأعطاء طابع ألاستحواذ Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:02.14,1,,0,0,0,,الأرواح الشيطانية لا تستحوذ على ألاشياء Dialogue: 0,0:01:02.15,0:01:04.21,1,,0,0,0,,بل أنها تستحوذ على البشر Dialogue: 0,0:01:04.22,0:01:06.62,1,,0,0,0,,فقد أرادت أن تتسلل أليكم Dialogue: 0,0:01:06.62,0:01:09.72,1,,0,0,0,,وبالنظر الى هذهِ الخصائص الغير أعتيادية Dialogue: 0,0:01:09.72,0:01:12.32,1,,0,0,0,,هذهِ الدمية بحاجة الى العناية الصحيحة Dialogue: 0,0:01:12.32,0:01:13.72,1,,0,0,0,,العناية بها؟-\Nأجل- Dialogue: 0,0:01:13.72,0:01:15.39,1,,0,0,0,,يجب أن تُدمر Dialogue: 0,0:01:17.80,0:01:20.80,1,,0,0,0,,هذا فقط سيزيد من الأمر سوءاً Dialogue: 0,0:01:20.80,0:01:23.23,1,,0,0,0,,نعتقد أنهُ من ألافضل\Nأن تأتي الدمية معنا Dialogue: 0,0:01:24.67,0:01:26.87,1,,0,0,0,,فسوف نبقيها في مكانٍ أمن Dialogue: 0,0:01:26.87,0:01:29.37,1,,0,0,0,,تبدو هذهِ فكرة رائعة Dialogue: 0,0:01:29.37,0:01:30.71,1,,0,0,0,,أنها لكم Dialogue: 0,0:01:34.85,0:01:37.91,1,,0,0,0,,♪ و بما أنكَ قد رحلت ♪ Dialogue: 0,0:01:37.91,0:01:42.48,1,,0,0,0,,♪ كل ما تبقى هو حزمة من ذهب ♪ Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:44.62,1,,0,0,0,,♪...كل ما تبقى من ♪ Dialogue: 0,0:01:44.62,0:01:46.56,1,,0,0,0,,♪ الحلم ألذي أتمسك بهِ ♪\N♪ الحلم الذي أتمسك بهِ ♪ Dialogue: 0,0:01:46.56,0:01:48.79,1,,0,0,0,,♪ هو حزمة من ذهب ♪ Dialogue: 0,0:01:48.79,0:01:50.79,1,,0,0,0,,♪ و تلك الذكريات ♪ Dialogue: 0,0:01:50.79,0:01:53.79,1,,0,0,0,,♪ عن ما يمكن أن يكون الحب ♪ Dialogue: 0,0:01:53.80,0:01:55.80,1,,0,0,0,,كم تبقى من الوقت برأيكَ؟ Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:57.47,1,,0,0,0,,حوالي ساعة Dialogue: 0,0:01:57.47,0:01:59.37,1,,0,0,0,,لما لا تستلقي قليلاً ؟\Nخذي قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:01:59.37,0:02:02.54,1,,0,0,0,,كلا، فأنتَ تتوه في طرق عودتكَ\Nمن السوق المركزي الى المنزل Dialogue: 0,0:02:02.54,0:02:06.24,1,,0,0,0,,إذاً غفوتُ قليلاً\N"سينتهي بنا المطاف في "كاليفورنيا Dialogue: 0,0:02:06.24,0:02:08.44,1,,0,0,0,,حسناً، عندها تستيقظين على صوت\Nموج المحيط الهادئ Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:10.51,1,,0,0,0,,لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:02:10.51,0:02:12.31,1,,0,0,0,,و سأُقل (جودي) في طريقي Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:14.78,1,,0,0,0,,في الواقع, هذا يبدو لطيفاً جداً يا (أيد) Dialogue: 0,0:02:14.78,0:02:16.42,1,,0,0,0,,و علينا أن نخطط لذلك Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:20.72,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:33.81,1,,0,0,0,,يا رفاق عليكم الأستدارة\Nفقد وقع حادثُ فظيع هنا Dialogue: 0,0:02:34.74,0:02:36.84,1,,0,0,0,,هل من شيئاً نستطيع القيام بهٍ؟ Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:38.71,1,,0,0,0,,هل أنت طبيب أو شيئاً من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:02:38.71,0:02:40.25,1,,0,0,0,,شيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,0:02:43.45,0:02:45.61,1,,0,0,0,,ما يقصدهُ\Nاذا أحتجتم لبعض العون Dialogue: 0,0:02:45.62,0:02:46.88,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:48.69,1,,0,0,0,,لقد تولينا الأمر، شكراً Dialogue: 0,0:02:54.63,0:02:55.63,1,,0,0,0,,دميةٌ لطيفة Dialogue: 0,0:02:56.39,0:02:57.63,1,,0,0,0,,هذا ما تظنهُ أنتَ Dialogue: 0,0:02:59.96,0:03:02.80,1,,0,0,0,,حسناً، سيكون عليكما العودة ثلاثة أميال\Nوالتوجه للمخرج ألاخير Dialogue: 0,0:03:02.80,0:03:06.00,1,,0,0,0,,خذ الطريق 26، وذلك يكون طريق عودتكما Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:07.87,1,,0,0,0,,26، فهمت-\Nشكراً أيها الضابط- Dialogue: 0,0:03:11.01,0:03:12.94,1,,0,0,0,,رجلُ ودميتهُ Dialogue: 0,0:03:29.59,0:03:31.53,1,,0,0,0,,أعتقد بأننا قد فوتنا المُنعطف Dialogue: 0,0:03:31.53,0:03:34.03,1,,0,0,0,,لم نفوتهُ\Nبريدج واتر" أمامنا بخطوات" Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:35.86,1,,0,0,0,,بريدج واتر"؟"\N"أولد ريدج رود" Dialogue: 0,0:03:35.87,0:03:37.33,1,,0,0,0,,من أين لك "بريدج واتر"؟ Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:41.57,1,,0,0,0,,حسناً، أتعلمين ماذا\Nلقد فوتنا المنعطف Dialogue: 0,0:03:43.74,0:03:46.27,1,,0,0,0,,سأبقي عيني مفتوحتان لرؤية المحيط الهادئ Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:49.68,1,,0,0,0,,(أيد)؟ Dialogue: 0,0:03:51.51,0:03:53.48,1,,0,0,0,,(أيد) ؟ -\Nتمسكي، تمسكي - Dialogue: 0,0:04:02.99,0:04:05.23,1,,0,0,0,,بربكِ -\Nما الذي حدث للتو؟ - Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:08.83,1,,0,0,0,,سارفع غطاء السيارة، وأرى Dialogue: 0,0:04:13.47,0:04:14.87,1,,0,0,0,,حسناً، كن حذراً Dialogue: 0,0:04:28.82,0:04:29.92,1,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:05:31.43,0:05:35.56,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"مقبرة ماري فيل" Dialogue: 0,0:05:47.83,0:05:49.56,1,,0,0,0,,تُعجبني دُميتكِ Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:13.46,1,,0,0,0,,أشعرُ بالبرد Dialogue: 0,0:06:27.14,0:06:29.01,1,,0,0,0,,لقد تعرضتِ لحادثٍ للتو Dialogue: 0,0:06:31.71,0:06:32.88,1,,0,0,0,,أحقاً؟ Dialogue: 0,0:06:35.71,0:06:37.95,1,,0,0,0,,آسف، الأسلاك متشابكة Dialogue: 0,0:06:54.70,0:06:55.87,1,,0,0,0,,هذا يجب أن يفي بالغرض Dialogue: 0,0:06:58.73,0:07:00.44,1,,0,0,0,,عزيزتي, هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:13.58,1,,0,0,0,,!(أيد) Dialogue: 0,0:07:17.09,0:07:18.09,1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:21.32,1,,0,0,0,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:07:21.32,0:07:23.56,1,,0,0,0,,لقد حصل الأمر فجأة\Nو كأن شخصاً ما أستولى على شاحنتي Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:25.69,1,,0,0,0,,فقد فقدتُ السيطرة تماماً\Nهل أنتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:07:25.70,0:07:26.73,1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:07:30.90,0:07:32.44,1,,0,0,0,,أنها الدُمية يا (أيد) Dialogue: 0,0:07:34.10,0:07:36.17,1,,0,0,0,,أنها جاذبة للأرواح ألاخرى Dialogue: 0,0:09:08.17,0:09:09.53,1,,0,0,0,,الى هنا Dialogue: 0,0:09:30.79,0:09:33.06,1,,0,0,0,,أيها القس, خير البر عاجلةُ-\Nأجل- Dialogue: 0,0:09:33.39,0:09:34.59,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:46.74,0:09:50.01,1,,0,0,0,,لا تكن حكيماً في عينيهُ Dialogue: 0,0:09:50.01,0:09:53.31,1,,0,0,0,,إخشى الرب وفارق الشر Dialogue: 0,0:09:55.01,0:09:59.68,1,,0,0,0,,لعنة الرب في مساكن الشر Dialogue: 0,0:09:59.68,0:10:03.79,1,,0,0,0,,لكنهُ يبارك مساكن العدل Dialogue: 0,0:10:04.89,0:10:07.89,1,,0,0,0,,سخر من المُستهزئين حقاً Dialogue: 0,0:10:07.89,0:10:12.13,1,,0,0,0,,و أما نِعمهُ فتقدم للمتواضعين Dialogue: 0,0:10:12.13,0:10:15.36,1,,0,0,0,,والحكماء يرثون المجد Dialogue: 0,0:10:15.36,0:10:19.60,1,,0,0,0,,والخزي يكون من نصيب المغفلين Dialogue: 0,0:10:24.68,0:10:25.68,1,,0,0,0,,أّمين Dialogue: 0,0:10:43.33,0:10:45.23,1,,0,0,0,,نحتاجُ الى حاجز أخر للحماية Dialogue: 0,0:10:46.16,0:10:47.23,1,,0,0,0,,حاجزُ مقدس Dialogue: 0,0:10:48.70,0:10:49.83,1,,0,0,0,,اتفق معكم Dialogue: 0,0:10:50.90,0:10:53.17,1,,0,0,0,,لن تقوم البركة بالكثير Dialogue: 0,0:10:57.11,0:10:58.17,1,,0,0,0,,زجاج معبد Dialogue: 0,0:10:58.18,0:11:01.11,1,,0,0,0,,حصلنا عليهِ من كنيسة "الثالوث" قبل هدمها Dialogue: 0,0:11:01.11,0:11:02.18,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:17.13,0:11:20.33,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"تحذير، نوصي بعدم الفتح" Dialogue: 0,0:11:23.13,0:11:24.33,1,,0,0,0,,"كما نحن نغفر Dialogue: 0,0:11:24.33,0:11:25.93,1,,0,0,0,,لمن اخطأ إلينا Dialogue: 0,0:11:25.94,0:11:27.94,1,,0,0,0,,ولا تدخلنا في التجربة Dialogue: 0,0:11:28.97,0:11:29.21,1,,0,0,0,,لكن نجنا من الشرير" Dialogue: 0,0:11:29.97,0:11:30.97,1,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,0:11:42.85,0:11:44.42,1,,0,0,0,,هل نجح الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:50.93,0:11:53.20,1,,0,0,0,,لقد تم أحتواء الشر Dialogue: 0,0:12:08.53,0:12:13.50,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"تحتوي غرفة الادلة الخاصة بعائلة وارن على أكبر مجموعة\Nخاصة من الأشياء المسكونة والملعونة Dialogue: 0,0:12:13.50,0:12:17.50,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}وبالنظر إلى الشر المتطرف المستحوذ عليها تقوم عائلة وارن\N.بمباركة الغرفة إسبوعياً Dialogue: 0,0:12:17.50,0:12:23.50,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}بينما كل شيء يمتاز بتأريخه المرعب، فإن هنالك قطعة واحدة\N...تمتلك تأريخاً حاقداً أكثر من البقية" Dialogue: 0,0:12:23.50,0:12:34.50,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}|| أنابيل ||\N{\c&HFFFF00&}" تعود للمنزل " Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:41.31,1,,0,0,0,,♪ مليء بالالوان و ساحر ♪ Dialogue: 0,0:12:41.31,0:12:43.04,1,,0,0,0,,♪ رائع ♪\N{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"بعد مضي عام" Dialogue: 0,0:12:43.05,0:12:46.05,1,,0,0,0,,♪ الكابتن قادم، فقط أنظروا لهُ ألان ♪\N{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"بعد مضي عام" Dialogue: 0,0:12:46.05,0:12:48.92,1,,0,0,0,,♪ قمة ألاحساس, مميز و جديد ♪ Dialogue: 0,0:12:48.92,0:12:52.42,1,,0,0,0,,♪ الكابتن قادم و معهُ شيئاً لاجلكم ♪ Dialogue: 0,0:12:52.42,0:12:54.56,1,,0,0,0,,♪ و ها قد أتى الكابتن كنغر ♪ Dialogue: 0,0:12:54.56,0:12:56.39,1,,0,0,0,,حسناً يا (جودي) Dialogue: 0,0:12:56.39,0:12:58.76,1,,0,0,0,,لقد رأيتُ (ماري الين) قد توقفت للتو\Nأذهبي و أحضري أغراضكِ Dialogue: 0,0:13:00.30,0:13:02.03,1,,0,0,0,,...لكن أولاً ضعي حبوب ألافطار في Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:04.40,1,,0,0,0,,حسناً، لابأس, أنا سأفعلها Dialogue: 0,0:13:04.40,0:13:06.53,1,,0,0,0,,♪ كابتن كنغر هو الذي ♪ Dialogue: 0,0:13:06.54,0:13:09.34,1,,0,0,0,,♪ سيجعل هذا اليوم رائعاً جداً معك ♪ Dialogue: 0,0:13:11.14,0:13:14.14,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"أبطالٌ أم مخادعون؟"\N{\c&HFFFF00&}"طرد الأرواح الشريرة المثير للجدل يثير جدلا" Dialogue: 0,0:13:14.14,0:13:17.44,1,,0,0,0,,♪ ها قد أتى الكابتن فقط أنظروا لهُ ألاّن ♪ Dialogue: 0,0:13:17.45,0:13:20.92,1,,0,0,0,,♪ قمة الاحساس، مميز و رائع ♪ Dialogue: 0,0:13:20.92,0:13:23.15,1,,0,0,0,,♪ ها هو الكابتن أّت، و انتم ستحبوهُ ♪ Dialogue: 0,0:13:23.15,0:13:24.39,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:24.39,0:13:27.02,1,,0,0,0,,♪ الكابتن كنغر ♪ Dialogue: 0,0:13:27.02,0:13:28.19,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:30.63,0:13:32.03,1,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:13:32.03,0:13:33.36,1,,0,0,0,,أنتِ بطلتي Dialogue: 0,0:14:06.93,0:14:08.13,1,,0,0,0,,نقود البيتزا على المنضدة Dialogue: 0,0:14:08.13,0:14:09.43,1,,0,0,0,,و ألارقام على الهاتف Dialogue: 0,0:14:09.43,0:14:10.46,1,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:14:10.47,0:14:11.60,1,,0,0,0,,و نحن سوف نعود\Nغداً صباحاً Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:15.04,1,,0,0,0,,حسناً, خذوا وقتكم فنحن سنكون بخير\Nأليس كذلك يا (جودي)؟ Dialogue: 0,0:14:15.04,0:14:16.97,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:14:16.97,0:14:19.04,1,,0,0,0,,...إذاً، أنتِ سوف -\Nأُحسن التصرف؟ اجل - Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:20.14,1,,0,0,0,,و عليكِ أن تتذكري، بأن عليكِ\N....الذهاب Dialogue: 0,0:14:20.14,0:14:21.28,1,,0,0,0,,أتذكر بأن علي الذهاب للفراش في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:14:21.28,0:14:22.98,1,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:14:22.98,0:14:24.54,1,,0,0,0,,...لا تنسي بأن -\Nأستمتع - Dialogue: 0,0:14:24.55,0:14:25.58,1,,0,0,0,,أعلم-\Nهذا ايضاً- Dialogue: 0,0:14:27.95,0:14:30.25,1,,0,0,0,,هل تمرنتم على هذا يا رفاق، أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:43.37,0:14:45.10,1,,0,0,0,,من ألارض لـ(جودي) Dialogue: 0,0:14:47.24,0:14:48.24,1,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:14:48.64,0:14:50.00,1,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:14:50.01,0:14:51.11,1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:14:52.64,0:14:54.94,1,,0,0,0,,حسناً، تفصلكِ ساعات قليلة\Nعن عطلة نهاية ألاسبوع Dialogue: 0,0:14:54.95,0:14:56.04,1,,0,0,0,,سأذهب للسوق Dialogue: 0,0:14:56.05,0:14:57.11,1,,0,0,0,,للتسوق خلال فترة فراغي Dialogue: 0,0:14:57.11,0:14:58.11,1,,0,0,0,,وسأقلكِ يعد ذلك، أتفقنا؟ Dialogue: 0,0:15:00.52,0:15:02.09,1,,0,0,0,,يبدو رائعاً Dialogue: 0,0:15:07.22,0:15:08.29,1,,0,0,0,,الى اللقاء يا (جودي) Dialogue: 0,0:15:11.19,0:15:12.46,1,,0,0,0,,أحظي بيوم جميل Dialogue: 0,0:16:12.52,0:16:14.29,1,,0,0,0,,أيتها السيدة (فالي) انهُ هنا Dialogue: 0,0:16:14.29,0:16:15.29,1,,0,0,0,,دعيني أريكِ Dialogue: 0,0:16:18.03,0:16:19.09,1,,0,0,0,,كيف لكِ أن لا تخبريني Dialogue: 0,0:16:19.10,0:16:20.26,1,,0,0,0,,بمهنة عائلة (وارن) ؟ Dialogue: 0,0:16:20.26,0:16:21.76,1,,0,0,0,,ألا يفترض بكِ أن تكوني في حصة الرياضيات Dialogue: 0,0:16:21.76,0:16:23.36,1,,0,0,0,,(ماري اّلين) Dialogue: 0,0:16:23.37,0:16:25.37,1,,0,0,0,,لقد عملتُ جليسة أطفال\Nلعائلة (سميث) لأكثر من سنتين Dialogue: 0,0:16:25.37,0:16:26.57,1,,0,0,0,,و لم أخبركِ يوماً بمهنتهم Dialogue: 0,0:16:26.57,0:16:28.14,1,,0,0,0,,و ما كانت مهنتهم؟ Dialogue: 0,0:16:28.14,0:16:29.54,1,,0,0,0,,أنهم أطباء اطفال Dialogue: 0,0:16:29.54,0:16:31.20,1,,0,0,0,,ليس نفس الشيء أبداً Dialogue: 0,0:16:31.21,0:16:33.21,1,,0,0,0,,من الواضح أنني\Nسأتي لمنزلكِ الليلة Dialogue: 0,0:16:33.21,0:16:34.67,1,,0,0,0,,فنحن لدينا مشروع الدراسات الاجتماعية Dialogue: 0,0:16:34.68,0:16:36.34,1,,0,0,0,,و ألذي نحتاج للعمل عليهِ Dialogue: 0,0:16:36.35,0:16:37.78,1,,0,0,0,,ليس لدينا اية مشروع Dialogue: 0,0:16:37.78,0:16:39.22,1,,0,0,0,,إذاً، كيف يعرفون؟ Dialogue: 0,0:16:39.62,0:16:41.12,1,,0,0,0,,انها عرافة Dialogue: 0,0:16:41.12,0:16:43.25,1,,0,0,0,,إذاً، فهم ابطال Dialogue: 0,0:16:43.25,0:16:44.82,1,,0,0,0,,أعتقد بأنها والدان مهتمان Dialogue: 0,0:16:44.82,0:16:46.32,1,,0,0,0,,و الذين لا يرغبون بأي تأثير سلبي Dialogue: 0,0:16:46.32,0:16:47.45,1,,0,0,0,,بأن يقرُب طفلتيهما Dialogue: 0,0:16:47.46,0:16:49.12,1,,0,0,0,,أي تاثيرُ سلبي؟ Dialogue: 0,0:16:49.12,0:16:51.06,1,,0,0,0,,و هل هذا لأنني\Nأحياناً ابقى خارجاً لحين تجاوز موعد الحظر Dialogue: 0,0:16:51.06,0:16:53.26,1,,0,0,0,,من بين اشياء اخرى Dialogue: 0,0:16:53.26,0:16:54.76,1,,0,0,0,,إذاً، كيف يبدو داخل المنزل؟ Dialogue: 0,0:16:54.76,0:16:57.23,1,,0,0,0,,هل تملؤه تلك الموسيقى المخيفة\Nوخيوط العنكبوت؟ Dialogue: 0,0:16:57.23,0:16:58.80,1,,0,0,0,,كلا، كلا، انها مجرد ضاحية مملة Dialogue: 0,0:16:58.80,0:17:00.47,1,,0,0,0,,أعتقد بان داخل خزانتكِ\Nأكثر اخافة Dialogue: 0,0:17:03.21,0:17:06.64,1,,0,0,0,,مهلاً، حفلة من هذهِ\Nولماذا لم تتم دعوتي؟ Dialogue: 0,0:17:06.64,0:17:07.81,1,,0,0,0,,أقترب عيد ميلاد (جودي) Dialogue: 0,0:17:07.81,0:17:09.68,1,,0,0,0,,لذا سنحتفل بهِ مبكراً Dialogue: 0,0:17:09.68,0:17:12.55,1,,0,0,0,,أنتِ حقاً أفضل جليسة أطفال\Nاتعلمين ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:12.55,0:17:14.65,1,,0,0,0,,المجاملات لم تمنحكِ ما تريدين Dialogue: 0,0:17:14.65,0:17:15.82,1,,0,0,0,,ماذا عن التهديدات؟ Dialogue: 0,0:17:15.82,0:17:19.12,1,,0,0,0,,هل حدثَ و أن لاحظتِ من يعمل؟ Dialogue: 0,0:17:22.49,0:17:23.62,1,,0,0,0,,لم تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:17:23.63,0:17:25.23,1,,0,0,0,,تعلمين ماذا يطلقون عليهِ، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:25.23,0:17:27.13,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:31.87,0:17:33.47,1,,0,0,0,,(بوب) الجريء Dialogue: 0,0:17:33.47,0:17:34.60,1,,0,0,0,,كيف حالكَ؟ Dialogue: 0,0:17:34.60,0:17:35.71,1,,0,0,0,,مرحباً يا (دانيلا) Dialogue: 0,0:17:42.81,0:17:44.64,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:17:44.65,0:17:48.12,1,,0,0,0,,مرحباً (ماري أّلين)\Nأهذا كل شيئ؟ Dialogue: 0,0:17:48.12,0:17:50.28,1,,0,0,0,,أعتقد ذلك -\Nحسناً، رائع - Dialogue: 0,0:17:50.29,0:17:51.52,1,,0,0,0,,أنتَ تعيش قرب منزل عائلة (وارن)\Nأليس كذلك يا (بوب)؟ Dialogue: 0,0:17:52.56,0:17:55.62,1,,0,0,0,,أجل، (ماري أّلين) تجالس طفلتهم\Nالليلة Dialogue: 0,0:17:55.62,0:17:58.16,1,,0,0,0,,أجل، أجل، اسكن بالشارع المقابل Dialogue: 0,0:17:58.16,0:18:00.50,1,,0,0,0,,هل سبق لكَ و رأيتَ\Nاي شيئاً مخيفاً هناك؟ Dialogue: 0,0:18:00.50,0:18:02.33,1,,0,0,0,,كشبحُ ربما؟ Dialogue: 0,0:18:02.33,0:18:03.56,1,,0,0,0,,(بوب) Dialogue: 0,0:18:03.57,0:18:04.60,1,,0,0,0,,..السيدة (فالي) ذهبت Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:07.13,1,,0,0,0,,و أسقطت علبة من معجون الطماطم\Nفي الممر الخامس Dialogue: 0,0:18:07.14,0:18:10.27,1,,0,0,0,,و المكان يبدو كمسرح جريمة\Nلذلك، خذ الممسحة Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:11.54,1,,0,0,0,,أيتها ألسيدتان, أوجدتم كل شيئاً حسب الرغبة؟ Dialogue: 0,0:18:11.54,0:18:12.57,1,,0,0,0,,نعم-\Nأجل، سيدي- Dialogue: 0,0:18:12.58,0:18:14.68,1,,0,0,0,,و (بوب) هنا لا يسبب لكما أية\Nمشاكل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:14.68,0:18:15.64,1,,0,0,0,,كلا -\Nكلا- Dialogue: 0,0:18:15.64,0:18:16.91,1,,0,0,0,,أجل، سأتولى الأمر\Nشكرأ أبي Dialogue: 0,0:18:16.91,0:18:18.71,1,,0,0,0,,سأنظفهُ بعد أن انتهي Dialogue: 0,0:18:18.71,0:18:20.12,1,,0,0,0,,أذاً، ماذا رأيت؟ Dialogue: 0,0:18:21.22,0:18:23.28,1,,0,0,0,,في مسكن عائلة (ورنس) Dialogue: 0,0:18:23.29,0:18:24.85,1,,0,0,0,,لا شيء, لا شيء Dialogue: 0,0:18:24.85,0:18:27.46,1,,0,0,0,,...المبلغ الكلي 3 دولارات و 15 سنتاً Dialogue: 0,0:18:27.46,0:18:28.46,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:18:29.49,0:18:31.59,1,,0,0,0,,لكنكَ تعلم بالذي فعلتهُ عائلة (ورنس)؟ Dialogue: 0,0:18:31.59,0:18:34.20,1,,0,0,0,,هناك بعض ألاشاعات, أعتقد\N...لكن Dialogue: 0,0:18:34.20,0:18:35.80,1,,0,0,0,,اشاعات، ذلكَ مثيرُ للأهتمام Dialogue: 0,0:18:35.80,0:18:38.67,1,,0,0,0,,هل تعلم بتلك ألاشاعة التي تدور حولكِ\Nيا (بوب)؟ Dialogue: 0,0:18:38.67,0:18:40.94,1,,0,0,0,,مهلاً، حقاً؟\Nبخصوص ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:40.94,0:18:42.50,1,,0,0,0,,...أنهُ بخصوص تلك الفتاة التي لديها Dialogue: 0,0:18:42.51,0:18:44.44,1,,0,0,0,,حسناً، يمكنكِ الحضور\Nفقط توقفي Dialogue: 0,0:18:46.24,0:18:48.24,1,,0,0,0,,آسف، آسف Dialogue: 0,0:18:48.24,0:18:50.51,1,,0,0,0,,لقد كان خطأي كلياً -\Nلا بأس بذلك- Dialogue: 0,0:18:50.51,0:18:52.65,1,,0,0,0,,...إذاً، ماذا Dialogue: 0,0:18:52.65,0:18:53.88,1,,0,0,0,,الى اللقاء يا (بوب)\Nشكراً لك Dialogue: 0,0:18:53.88,0:18:54.88,1,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:18:56.65,0:18:58.79,1,,0,0,0,,...لقد نسيت البيض، لذا Dialogue: 0,0:18:59.52,0:19:00.89,1,,0,0,0,,أعطني أياه Dialogue: 0,0:19:00.89,0:19:02.39,1,,0,0,0,,انها معجبةٌ بكَ Dialogue: 0,0:19:06.90,0:19:08.90,1,,0,0,0,,لقد كان ذلك حادثاً Dialogue: 0,0:19:19.41,0:19:20.54,1,,0,0,0,,لا تلمسها Dialogue: 0,0:19:21.51,0:19:22.88,1,,0,0,0,,"فسوف يصيبكم "الهوس Dialogue: 0,0:19:22.88,0:19:24.81,1,,0,0,0,,"أنهُ "المس -\Nهذا ما قلتهُ- Dialogue: 0,0:19:24.81,0:19:27.28,1,,0,0,0,,على اية حال\Nإذا كنتِ تعرفين بذلك القدر Dialogue: 0,0:19:27.28,0:19:28.15,1,,0,0,0,,لما لا تخبرينا Dialogue: 0,0:19:28.15,0:19:29.82,1,,0,0,0,,بكيفية التقاط القمل من الشبح Dialogue: 0,0:19:30.45,0:19:31.69,1,,0,0,0,,لا تستطيع ذلك Dialogue: 0,0:19:31.69,0:19:33.39,1,,0,0,0,,حسناً إذاً، كيف اصابوكِ؟ Dialogue: 0,0:19:33.39,0:19:34.92,1,,0,0,0,,(أنثوني ريوس) Dialogue: 0,0:19:34.92,0:19:36.56,1,,0,0,0,,لا تضطرني لأحضار أختك Dialogue: 0,0:19:37.39,0:19:38.46,1,,0,0,0,,أرجوكِ لا تفعلي Dialogue: 0,0:19:38.46,0:19:40.96,1,,0,0,0,,أذاً، أذهبوا، جميعكم\Nهيا Dialogue: 0,0:19:40.96,0:19:43.40,1,,0,0,0,,هيا بنا، لنذهب Dialogue: 0,0:19:43.40,0:19:45.57,1,,0,0,0,,آسفة لانني لا أستطيع\Nحضور حفلة عيد ميلادكِ يا (جودي) Dialogue: 0,0:19:47.27,0:19:48.80,1,,0,0,0,,و أنتِ كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:48.81,0:19:50.47,1,,0,0,0,,لقد قال لي والداي بأنني\Nلستُ مستعدة Dialogue: 0,0:19:50.47,0:19:51.74,1,,0,0,0,,للتعامل مع الموت Dialogue: 0,0:19:53.74,0:19:55.44,1,,0,0,0,,أنها حفلة عيد ميلاد Dialogue: 0,0:19:55.44,0:19:56.48,1,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:20:09.46,0:20:11.66,1,,0,0,0,,منذ متى و هذا الأمر يحدث؟ Dialogue: 0,0:20:11.66,0:20:13.76,1,,0,0,0,,منذ أن سمع الجميع بشأن\Nالمقالة هذا ألاسبوع Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:16.33,1,,0,0,0,,لا تخبري والدي أرجوكِ Dialogue: 0,0:20:16.33,0:20:18.93,1,,0,0,0,,لن أفعل، لن أفعل\Nطالما انتِ لا ترغبين Dialogue: 0,0:20:18.93,0:20:20.94,1,,0,0,0,,لا اريدهما أن يقلقا -\Nأنهما أبوين- Dialogue: 0,0:20:20.94,0:20:22.00,1,,0,0,0,,أنهم يقلقون بخصوص كل شيء Dialogue: 0,0:20:22.01,0:20:23.51,1,,0,0,0,,سواء رغبوا بذلك ام لا Dialogue: 0,0:20:25.21,0:20:26.71,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"في ذكرى\Nالأب مايكل موريسي" Dialogue: 0,0:20:30.41,0:20:31.28,1,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة بأن التنمر Dialogue: 0,0:20:31.28,0:20:32.91,1,,0,0,0,,هو الشيء الوحيد الذي يزعجكِ؟ Dialogue: 0,0:20:32.91,0:20:34.41,1,,0,0,0,,أنهُ لا يزعجني Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:35.72,1,,0,0,0,,تعلمين ما الذي اقصدهُ Dialogue: 0,0:20:41.49,0:20:43.89,1,,0,0,0,,و تذكري اتفاقنا\Nلا أسرار Dialogue: 0,0:20:44.59,0:20:46.29,1,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:20:46.30,0:20:47.50,1,,0,0,0,,ليس لدي أية اسرار Dialogue: 0,0:20:49.00,0:20:50.67,1,,0,0,0,,ماذا أحضرتي من المحل؟ Dialogue: 0,0:20:51.40,0:20:52.77,1,,0,0,0,,مفاجئة Dialogue: 0,0:20:52.77,0:20:55.67,1,,0,0,0,,لقد قلتي لي لا اسرار-\Nالمفاجئة ليست بسر- Dialogue: 0,0:20:55.67,0:20:58.84,1,,0,0,0,,ما هي أذاً؟ -\Nأنها مفاجئة - Dialogue: 0,0:21:01.44,0:21:06.75,1,,0,0,0,,♪ أنا اتذكر، معرفتي بشأنكِ ♪ Dialogue: 0,0:21:14.86,0:21:16.63,1,,0,0,0,,ستسببين الفوضى Dialogue: 0,0:21:21.50,0:21:23.00,1,,0,0,0,,مهلاً، أتركي القليل للكعكة Dialogue: 0,0:21:23.00,0:21:24.40,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:21:31.11,0:21:33.51,1,,0,0,0,,أعتقد بأن أحدهم يطرق الباب Dialogue: 0,0:21:46.42,0:21:49.36,1,,0,0,0,,لقد كنتُ أطرق الباب لحوالي\Nعشرة دقائق Dialogue: 0,0:21:49.36,0:21:51.49,1,,0,0,0,,كيف دخلتي هنا حتى؟ Dialogue: 0,0:21:51.49,0:21:53.69,1,,0,0,0,,من الباب الخلفي\Nهل هذا جرس ألارواح؟ Dialogue: 0,0:21:53.70,0:21:55.36,1,,0,0,0,,ما هو جرس الارواح؟ Dialogue: 0,0:21:55.36,0:21:57.80,1,,0,0,0,,أنهُ يخبركِ ما اذا كنتِ\Nمتواجدة مع حضور روحاً ما Dialogue: 0,0:21:57.80,0:21:59.60,1,,0,0,0,,إذاً، هو كذلك؟-\Nكلا- Dialogue: 0,0:21:59.60,0:22:02.00,1,,0,0,0,,أنهُ مجرد جرس\Nأمي تحب تجميعها Dialogue: 0,0:22:02.00,0:22:03.54,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:04.04,0:22:05.54,1,,0,0,0,,من أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:22:05.54,0:22:08.61,1,,0,0,0,,أنها (دانيلا)\Nوسوف تغادر بعد تناول الكعكة Dialogue: 0,0:22:08.61,0:22:09.94,1,,0,0,0,,حسناً جيد Dialogue: 0,0:22:09.95,0:22:11.08,1,,0,0,0,,أحب الكعك Dialogue: 0,0:22:12.48,0:22:14.55,1,,0,0,0,,اذاً، يا (جودي) Dialogue: 0,0:22:14.55,0:22:18.62,1,,0,0,0,,ألا يقوم والديكِ بألاحتفاظ\Nببعض ألاشياء المخيفة في الجوار؟ Dialogue: 0,0:22:20.52,0:22:21.89,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:22:21.89,0:22:24.33,1,,0,0,0,,فأنهما يبقوها كلها محفوظة\Nفي الغرفة Dialogue: 0,0:22:26.83,0:22:28.80,1,,0,0,0,,حسناً, أيمكننا على الاقل ألقاء نظرة؟ Dialogue: 0,0:22:28.80,0:22:29.93,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:22:31.57,0:22:33.87,1,,0,0,0,,أنهُ ليس من المفضل على أي\Nشخصاً بأن يدخل هناك Dialogue: 0,0:22:34.70,0:22:35.71,1,,0,0,0,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:36.71,0:22:38.08,1,,0,0,0,,أنه فقط ليس بجيد Dialogue: 0,0:22:39.64,0:22:40.64,1,,0,0,0,,أنتظري Dialogue: 0,0:22:42.01,0:22:43.54,1,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:22:43.55,0:22:44.55,1,,0,0,0,,هدية عيد ميلادكِ Dialogue: 0,0:22:48.48,0:22:49.72,1,,0,0,0,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:22:49.72,0:22:50.89,1,,0,0,0,,أنظري بالداخل Dialogue: 0,0:22:58.06,0:22:59.66,1,,0,0,0,,كيف أستطعتي أن توفري ثمنها؟ Dialogue: 0,0:22:59.66,0:23:00.79,1,,0,0,0,,أنها أحدى زلاجاتي القديمة Dialogue: 0,0:23:00.80,0:23:02.66,1,,0,0,0,,لكنني أستخدمتها لمرة واحدة\Nوذلك لأنني كسرتُ ذراعي Dialogue: 0,0:23:02.66,0:23:04.66,1,,0,0,0,,منذ أول مرة ارتديتها Dialogue: 0,0:23:04.67,0:23:05.80,1,,0,0,0,,أنتِ تمزحين Dialogue: 0,0:23:05.80,0:23:08.70,1,,0,0,0,,أنها تبدو أكثر توازناً مني Dialogue: 0,0:23:08.70,0:23:10.14,1,,0,0,0,,ستقوم الزلاجات بتخريب الارضية Dialogue: 0,0:23:10.14,0:23:12.47,1,,0,0,0,,هل يمكننا أن نذهب\Nحول الحي أذاً؟ Dialogue: 0,0:23:12.48,0:23:14.18,1,,0,0,0,,...لا اعتقد أن-\Nفكرة جيدة- Dialogue: 0,0:23:14.18,0:23:15.28,1,,0,0,0,,أذهبوا أنتم يا رفاق Dialogue: 0,0:23:15.28,0:23:17.38,1,,0,0,0,,سأراقب الكعكة و أتأكد من عدم أحتراقها. Dialogue: 0,0:23:18.88,0:23:21.58,1,,0,0,0,,حسناً.لا تتطفلي. لا تلمسي شيئاً. Dialogue: 0,0:23:21.58,0:23:23.52,1,,0,0,0,,لا تفعلي شيئاً. أرجوك؟ Dialogue: 0,0:23:23.52,0:23:25.49,1,,0,0,0,,أبقي في المطبخ. عديني. Dialogue: 0,0:23:25.99,0:23:27.16,1,,0,0,0,,أعدُكِ. Dialogue: 0,0:23:46.99,0:23:52.16,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}عائلة وارن\N{\c&HFFFF00&}"إستشارات في مجال السحر وعلم الشياطين" Dialogue: 0,0:24:07.56,0:24:08.90,1,,0,0,0,,تباً لذلك. Dialogue: 0,0:24:08.90,0:24:11.74,1,,0,0,0,,أنا أستدعي الأرواح من الجهة الأخرى. Dialogue: 0,0:24:12.80,0:24:14.97,1,,0,0,0,,أرجوكم أفتحوا الباب ودعوني أدخل Dialogue: 0,0:24:29.62,0:24:30.79,1,,0,0,0,,تباً. Dialogue: 0,0:25:56.20,0:25:57.71,1,,0,0,0,,أرجوك لا تحاسبني. Dialogue: 0,0:26:01.64,0:26:02.71,1,,0,0,0,,آمين. Dialogue: 0,0:27:15.92,0:27:19.99,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"الكلب الأسود أو الكلب الشيطان بواسطة لوكا موري"\N{\c&HFFFF00&}"كتاب يتحدث عن الكلب الشبح الاسود في الفلوكلور البريطاني" Dialogue: 0,0:27:52.92,0:27:54.99,1,,0,0,0,,ما الذي فعلتيه لتكوني بداخل هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:29:57.48,0:30:00.02,1,,0,0,0,,أن كان هناك كيان في الغرفة Dialogue: 0,0:30:01.12,0:30:02.92,1,,0,0,0,,أرجوك أعطني أشارة. Dialogue: 0,0:30:07.92,0:30:09.12,1,,0,0,0,,أيَ أشارة على الأطلاق. Dialogue: 0,0:30:14.90,0:30:15.96,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:30:28.88,0:30:29.88,1,,0,0,0,,هذا غباء. Dialogue: 0,0:31:09.28,0:31:10.55,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"تحذير، نوصي بعدم الفتح" Dialogue: 0,0:32:11.55,0:32:12.55,1,,0,0,0,,تباً. Dialogue: 0,0:32:46.28,0:32:48.22,1,,0,0,0,,لقد أحرقتِ الكعكة؟ (دانيلا). Dialogue: 0,0:32:48.22,0:32:49.75,1,,0,0,0,,فقط الجزء العلوي. Dialogue: 0,0:32:49.75,0:32:52.08,1,,0,0,0,,فقط ضعي الكريمة عليها. Dialogue: 0,0:32:52.09,0:32:53.55,1,,0,0,0,,لن تعرف أبداً. Dialogue: 0,0:32:53.56,0:32:54.59,1,,0,0,0,,كيف جرى الأمر مع الزلاجات؟ Dialogue: 0,0:32:54.59,0:32:56.22,1,,0,0,0,,لقد أحبتهما الى أن وقعت بطريق العودة Dialogue: 0,0:32:56.23,0:32:57.69,1,,0,0,0,,وخدشت ركبتها. Dialogue: 0,0:32:57.69,0:32:59.26,1,,0,0,0,,أفضل من أن تَكسِر يدها. Dialogue: 0,0:32:59.26,0:33:00.46,1,,0,0,0,,أين هي على أيَ حال؟ Dialogue: 0,0:33:00.46,0:33:02.63,1,,0,0,0,,أنها في الخارج تُطعِمُ الدجاج. Dialogue: 0,0:33:02.63,0:33:04.46,1,,0,0,0,,لديهم دجاج؟ Dialogue: 0,0:33:08.40,0:33:09.67,1,,0,0,0,,مرحباً. كيف أصبحت رُكبتكِ؟ Dialogue: 0,0:33:10.27,0:33:11.44,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:33:11.44,0:33:14.61,1,,0,0,0,,يبدو أن بنطالك سيحتاج الى عدة غرز على الأقل Dialogue: 0,0:33:14.61,0:33:15.74,1,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:33:15.74,0:33:17.18,1,,0,0,0,,الحوادث تقع. Dialogue: 0,0:33:21.75,0:33:23.22,1,,0,0,0,,أذاً، هل خُفتَ لحد الأن؟ Dialogue: 0,0:33:24.29,0:33:26.25,1,,0,0,0,,خُفت؟ ماذا؟ لا. Dialogue: 0,0:33:26.26,0:33:28.05,1,,0,0,0,,من قال أنهم خائفين؟ Dialogue: 0,0:33:28.06,0:33:30.12,1,,0,0,0,,الأولاد في صفي. Dialogue: 0,0:33:30.12,0:33:31.82,1,,0,0,0,,(آنثوني رايس) هو من بدأ ذلك. Dialogue: 0,0:33:31.83,0:33:33.16,1,,0,0,0,,أنا أكرهُه. Dialogue: 0,0:33:33.16,0:33:35.57,1,,0,0,0,,أنتظري. (توني رايس) بدأ ذلك؟ Dialogue: 0,0:33:36.36,0:33:38.03,1,,0,0,0,,أتعرفيه؟ Dialogue: 0,0:33:38.57,0:33:41.37,1,,0,0,0,,أجل، أنهُ أخي. Dialogue: 0,0:33:41.37,0:33:44.47,1,,0,0,0,,(آنثوني رايس) أخاكِ؟ Dialogue: 0,0:33:44.47,0:33:46.74,1,,0,0,0,,أجل، أعرفُ ذلك.\Nلا تحملي البغضاء تجاهي. Dialogue: 0,0:33:46.74,0:33:49.21,1,,0,0,0,,لا يعجبني أيضاً. Dialogue: 0,0:33:49.21,0:33:51.11,1,,0,0,0,,أتعرفين،\Nلا يزال يبلل فراشه. Dialogue: 0,0:33:51.78,0:33:53.58,1,,0,0,0,,لم تسمعي ذلك مني. Dialogue: 0,0:33:53.58,0:33:55.28,1,,0,0,0,,ربما سمعتي،\Nلا أهتم. Dialogue: 0,0:33:55.85,0:33:57.52,1,,0,0,0,,...مع ذلك، فقط Dialogue: 0,0:33:57.52,0:33:59.22,1,,0,0,0,,لا تقسي عليه. Dialogue: 0,0:33:59.86,0:34:02.23,1,,0,0,0,,لقد كانت سنة صعبة. Dialogue: 0,0:34:05.39,0:34:08.10,1,,0,0,0,,لقد فقدتم شخصاً، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:09.77,0:34:11.37,1,,0,0,0,,أبي. Dialogue: 0,0:34:12.17,0:34:14.10,1,,0,0,0,,هل (ماري آلين) قالت لكِ؟ Dialogue: 0,0:34:15.40,0:34:16.51,1,,0,0,0,,كلا. Dialogue: 0,0:34:17.37,0:34:18.61,1,,0,0,0,,فقط عرفتُ ذلك. Dialogue: 0,0:34:20.74,0:34:22.88,1,,0,0,0,,للتوصيل. Dialogue: 0,0:34:22.88,0:34:25.71,1,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على واحدة كبيرة، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:34:25.71,0:34:29.19,1,,0,0,0,,المكان هو 3506، شارع وايمان. Dialogue: 0,0:34:30.35,0:34:32.09,1,,0,0,0,,ممتاز. شكراً لك. Dialogue: 0,0:34:36.26,0:34:37.89,1,,0,0,0,,قادمة. Dialogue: 0,0:34:40.33,0:34:41.83,1,,0,0,0,,تمهل قليلاً. Dialogue: 0,0:34:51.37,0:34:52.61,1,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:34:58.45,0:34:59.78,1,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:35:01.45,0:35:02.79,1,,0,0,0,,(دانيلا)؟ Dialogue: 0,0:35:11.39,0:35:12.83,1,,0,0,0,,هل (أنابيل) موجودة؟ Dialogue: 0,0:35:20.67,0:35:22.37,1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:35:22.37,0:35:24.51,1,,0,0,0,,هل بأستطاعة (أنابيل) الخروج و اللعب؟ Dialogue: 0,0:35:38.62,0:35:39.85,1,,0,0,0,,أعتقدُ أنكِ أخطئتِ في المنزل. Dialogue: 0,0:35:39.86,0:35:41.56,1,,0,0,0,,لا توجد (أنابيل) هنا. Dialogue: 0,0:35:44.23,0:35:45.79,1,,0,0,0,,نعم، أنها موجودة. Dialogue: 0,0:35:45.79,0:35:47.83,1,,0,0,0,,أنها خلفُكِ مباشرةً. Dialogue: 0,0:35:58.77,0:36:01.64,1,,0,0,0,,الناس يتصرفون بغرابة عندما يتعلق الأمر بالموت. Dialogue: 0,0:36:01.64,0:36:03.91,1,,0,0,0,,لهذا السبب ربما هم يضايقونكِ بالمدرسة. Dialogue: 0,0:36:03.91,0:36:05.81,1,,0,0,0,,أنهُ يرعبهم. Dialogue: 0,0:36:05.81,0:36:08.28,1,,0,0,0,,أنهم يتعاملون معه كأنهُ مرضٌ ما\Nلا يريدون الأصابة به، Dialogue: 0,0:36:08.28,0:36:10.15,1,,0,0,0,,رغم ذلك، الجميع يملكه. Dialogue: 0,0:36:11.22,0:36:13.22,1,,0,0,0,,لكن أليكِ الأمر. Dialogue: 0,0:36:13.22,0:36:14.89,1,,0,0,0,,أعتدتُ الأعتقاد أنهُ فتاك و منتشر. Dialogue: 0,0:36:14.89,0:36:16.22,1,,0,0,0,,كأنها النهاية. Dialogue: 0,0:36:16.23,0:36:18.39,1,,0,0,0,,كأطفاء التلفاز. Dialogue: 0,0:36:18.39,0:36:19.69,1,,0,0,0,,بعدها علمتُ عن والديكِ Dialogue: 0,0:36:19.69,0:36:20.79,1,,0,0,0,,و كل أكتشافاتهم Dialogue: 0,0:36:20.80,0:36:22.56,1,,0,0,0,,...عن الحياة ما بعدَ الموت و هذهِ الأمور Dialogue: 0,0:36:24.83,0:36:26.37,1,,0,0,0,,و لقد أعطوني أملاً. Dialogue: 0,0:36:27.87,0:36:30.87,1,,0,0,0,,ربما أن الحياة تمضي بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:36:32.61,0:36:33.61,1,,0,0,0,,...ربما Dialogue: 0,0:36:34.61,0:36:38.38,1,,0,0,0,,أن أبي العزيز موجودٌ هناك في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:36:39.38,0:36:40.81,1,,0,0,0,,"أبي العزيز"؟ Dialogue: 0,0:36:40.82,0:36:42.62,1,,0,0,0,,كان هذا شيءٌ بيننا Dialogue: 0,0:36:42.62,0:36:45.62,1,,0,0,0,,كان هو (أبي العزيز)\N...وكنتُ أنا (دانيلا العزيزة) Dialogue: 0,0:36:46.72,0:36:47.79,1,,0,0,0,,شيءٌ غبي Dialogue: 0,0:36:49.46,0:36:51.23,1,,0,0,0,,لازال موجوداً في مكانٍ ما\Nأتعرفين Dialogue: 0,0:36:52.39,0:36:53.99,1,,0,0,0,,أتظنينَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:54.00,0:36:55.93,1,,0,0,0,,لقالَ والديَ نفس الشيء عنه أيضاً Dialogue: 0,0:37:16.62,0:37:18.32,1,,0,0,0,,الى أين أنتِ ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:37:18.32,0:37:19.69,1,,0,0,0,,سأعودُ حالاً Dialogue: 0,0:37:31.80,0:37:32.97,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:37:50.08,0:37:51.45,1,,0,0,0,,(دانيلا)؟ Dialogue: 0,0:38:01.06,0:38:03.00,1,,0,0,0,,(دانيلا) Dialogue: 0,0:38:03.00,0:38:06.00,1,,0,0,0,,الى أينَ ذهبت؟ Dialogue: 0,0:38:06.00,0:38:07.00,1,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:38:07.00,0:38:09.51,1,,0,0,0,,(دانيلا)، لا يُفتَرض بكِ النزول الى هناك Dialogue: 0,0:38:11.64,0:38:14.01,1,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ -\Nظننتُ أنني رأيتُ شيئاً - Dialogue: 0,0:38:17.01,0:38:18.28,1,,0,0,0,,ماذا قد رأيتِ؟ Dialogue: 0,0:38:21.62,0:38:23.42,1,,0,0,0,,أنسي الأمر. أنهُ لا يهم Dialogue: 0,0:40:03.57,0:40:06.17,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"إفتقدتني؟" Dialogue: 0,0:40:55.17,0:40:56.17,1,,0,0,0,,(جودي)؟ Dialogue: 0,0:41:05.11,0:41:06.11,1,,0,0,0,,(جودي)؟ Dialogue: 0,0:41:11.09,0:41:12.09,1,,0,0,0,,(جودي)؟ Dialogue: 0,0:41:20.60,0:41:21.63,1,,0,0,0,,(جودي)؟ Dialogue: 0,0:41:25.87,0:41:27.67,1,,0,0,0,,بكَ يا ربُ أضعُ ثقتي Dialogue: 0,0:41:27.67,0:41:29.27,1,,0,0,0,,فلا اكون ابداً في اضطراب Dialogue: 0,0:41:29.27,0:41:31.07,1,,0,0,0,,سلمني لِبرك Dialogue: 0,0:41:31.07,0:41:32.74,1,,0,0,0,,وقدني إلى الخلاص Dialogue: 0,0:41:32.74,0:41:34.61,1,,0,0,0,,(جودي)! (جودي) Dialogue: 0,0:41:34.61,0:41:36.05,1,,0,0,0,,ماذا يحصل؟ ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:41:38.01,0:41:39.55,1,,0,0,0,,ماذا يحصل؟ Dialogue: 0,0:41:42.98,0:41:44.19,1,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:41:45.32,0:41:46.49,1,,0,0,0,,لا شيء. Dialogue: 0,0:41:46.82,0:41:47.96,1,,0,0,0,,...(جودي) Dialogue: 0,0:41:50.26,0:41:52.06,1,,0,0,0,,لقد خِفتُ فقط Dialogue: 0,0:41:52.06,0:41:53.96,1,,0,0,0,,خائفة من ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:57.80,0:41:59.10,1,,0,0,0,,...في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:42:00.10,0:42:01.80,1,,0,0,0,,أرى أموراً Dialogue: 0,0:42:01.80,0:42:03.81,1,,0,0,0,,مثل أمي عندما ترى أموراً Dialogue: 0,0:42:08.08,0:42:10.55,1,,0,0,0,,أتعنينَ كالأشباح؟ Dialogue: 0,0:42:15.35,0:42:17.15,1,,0,0,0,,أينَ تَرَينَهُم؟ Dialogue: 0,0:42:19.12,0:42:20.76,1,,0,0,0,,أينما ذهبت Dialogue: 0,0:42:27.10,0:42:28.16,1,,0,0,0,,...(جودي) Dialogue: 0,0:42:29.86,0:42:32.20,1,,0,0,0,,كانَ الأشباحُ في الأصلِ أناساً Dialogue: 0,0:42:32.20,0:42:34.84,1,,0,0,0,,...وليس كُلُ شخصٍ ترينه سيء Dialogue: 0,0:42:36.34,0:42:39.67,1,,0,0,0,,لربما ليس كُلُ الأشباحِ سيئين أيضاً Dialogue: 0,0:42:49.88,0:42:50.89,1,,0,0,0,,(دانيلا). Dialogue: 0,0:42:52.02,0:42:53.95,1,,0,0,0,,عليكِ رؤيةُ هذا -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:42:53.96,0:42:56.19,1,,0,0,0,,أنها القضية التي حققت فيها عائلة (وارن) حول تلك الفتاة Dialogue: 0,0:42:56.19,0:42:58.26,1,,0,0,0,,التي تم ترهيبها من قبل شيء يدعى (ربان المركب) Dialogue: 0,0:42:58.26,0:43:00.09,1,,0,0,0,,هذه صورة للفتاة التي قتلها Dialogue: 0,0:43:00.10,0:43:01.36,1,,0,0,0,,أتبدو مألوفة؟ Dialogue: 0,0:43:01.36,0:43:03.20,1,,0,0,0,,أعني\Nكأنكما أختان Dialogue: 0,0:43:06.27,0:43:09.27,1,,0,0,0,,ها هو باقي الملف\Nأن أردتِ ألقاء نظرة Dialogue: 0,0:43:17.04,0:43:18.35,1,,0,0,0,,أنظري الى كل تلك الأشياء Dialogue: 0,0:43:24.25,0:43:26.19,1,,0,0,0,,كم أنهُ رائع Dialogue: 0,0:43:26.19,0:43:28.86,1,,0,0,0,,حسناً، هذا الملف حول الكلب الأسود Dialogue: 0,0:43:28.86,0:43:29.89,1,,0,0,0,,الكلب الأسود؟ Dialogue: 0,0:43:29.89,0:43:31.82,1,,0,0,0,,أنها قضية قد حقق فيها آل (وارن) Dialogue: 0,0:43:31.83,0:43:34.06,1,,0,0,0,,حول "كلب جحيم" تلبس رجلاً في أنكلترا Dialogue: 0,0:43:35.70,0:43:37.37,1,,0,0,0,,لقد أرعب المدينة حقاً Dialogue: 0,0:43:37.37,0:43:41.37,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"متلبس من قبل كلب الجحيم؟، ضباب؟\Nكنيسة القديسة ماري، المقبرة، 4 جثث" Dialogue: 0,0:43:47.68,0:43:49.24,1,,0,0,0,,ما سبب وجود العملات المعدنية\Nفوق عيونهم؟ Dialogue: 0,0:43:50.38,0:43:51.38,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:53.11,0:43:54.45,1,,0,0,0,,لا أعلم\Nلم أتعمق كثيراً في تلك الأمور Dialogue: 0,0:43:54.45,0:43:56.82,1,,0,0,0,,لقد أعتادوا وضعها فوق عيون الموتى Dialogue: 0,0:43:56.82,0:43:57.88,1,,0,0,0,,ليدفعوا لـ(ربان المركب) Dialogue: 0,0:43:57.89,0:43:59.82,1,,0,0,0,,ليأخذ أرواحهم الى العالم السفلي Dialogue: 0,0:43:59.82,0:44:01.19,1,,0,0,0,,كانت هذه هي رسومه Dialogue: 0,0:44:01.19,0:44:03.26,1,,0,0,0,,حسناً, علينا الذهاب Dialogue: 0,0:44:03.26,0:44:05.96,1,,0,0,0,,لا بأس. في بعض الأحيان\Nأحب التفتيش أيضاً Dialogue: 0,0:44:05.96,0:44:08.39,1,,0,0,0,,أتعلمين ماذا يفعل هذا الشيء يا (جودي)؟ Dialogue: 0,0:44:08.40,0:44:10.70,1,,0,0,0,,"أعتقد أنه يدعى "سوار الحزن Dialogue: 0,0:44:13.07,0:44:16.17,1,,0,0,0,,يساعدك على الأتصال بأحبابكِ الضائعين Dialogue: 0,0:44:24.71,0:44:26.41,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:44:26.41,0:44:29.05,1,,0,0,0,,أنها قضية حققَ فيها والديَ مؤخراً Dialogue: 0,0:44:29.92,0:44:31.35,1,,0,0,0,,"ثوبُ الزفاف" Dialogue: 0,0:44:31.35,0:44:32.96,1,,0,0,0,,أنهُ يطاردُ الناسَ Dialogue: 0,0:44:34.02,0:44:36.83,1,,0,0,0,,ويجعلهم عنيفين Dialogue: 0,0:44:38.46,0:44:39.99,1,,0,0,0,,أينَ الثوبُ الأن؟ Dialogue: 0,0:44:39.99,0:44:41.30,1,,0,0,0,,في نهاية الممر في غرفة التحف Dialogue: 0,0:44:44.80,0:44:47.44,1,,0,0,0,,أعني، هناك توجد كل هذهِ الأشياء Dialogue: 0,0:44:48.04,0:44:48.97,1,,0,0,0,,أليس كذلك يا (جودي)؟ Dialogue: 0,0:44:48.97,0:44:51.21,1,,0,0,0,,هذا ما قلتيه سابقاً Dialogue: 0,0:44:51.47,0:44:52.80,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:44:52.81,0:44:55.04,1,,0,0,0,,أبي يقول أن كُلُ شيءٍ هناك Dialogue: 0,0:44:55.04,0:44:58.44,1,,0,0,0,,أما مسكون، ملعون Dialogue: 0,0:44:58.45,0:45:01.88,1,,0,0,0,,أو قد تمَ أستخدامه في أحدى الطقوس الروحانية Dialogue: 0,0:45:01.88,0:45:03.32,1,,0,0,0,,ماذا عن الدمية الموجودة في الداخل؟ Dialogue: 0,0:45:03.32,0:45:04.75,1,,0,0,0,,...لأنني قرأت في أحدى المقابلات مع والِدُكِ Dialogue: 0,0:45:04.75,0:45:05.75,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:45:08.12,0:45:09.76,1,,0,0,0,,لا تتكلمي عنها Dialogue: 0,0:45:12.96,0:45:13.96,1,,0,0,0,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:45:18.20,0:45:20.40,1,,0,0,0,,أنها في الصندوق لسببٍ وجيه Dialogue: 0,0:45:21.80,0:45:23.47,1,,0,0,0,,حسناً، علينا الذهاب Dialogue: 0,0:45:23.47,0:45:24.54,1,,0,0,0,,أتساءل ماذا يوجد بداخله Dialogue: 0,0:45:24.54,0:45:26.27,1,,0,0,0,,كلا يا (دانيلا)! أنتظري Dialogue: 0,0:45:28.08,0:45:30.84,1,,0,0,0,,أنا آمركِ أيتها الروح القذرة Dialogue: 0,0:45:30.85,0:45:32.48,1,,0,0,0,,...أنتِ وكل أتباعكِ Dialogue: 0,0:45:32.48,0:45:34.08,1,,0,0,0,,أنا آمركم Dialogue: 0,0:45:34.08,0:45:36.15,1,,0,0,0,,لأطاعتي بكُلِ حرفٍ أقوله! Dialogue: 0,0:45:40.79,0:45:43.82,1,,0,0,0,,حسناً، أنتهى العرض\Nلنذهب و نقم بأمرٍ آخر Dialogue: 0,0:45:43.83,0:45:46.86,1,,0,0,0,,لنفعل شيئاً مناسباً لنا Dialogue: 0,0:45:46.86,0:45:47.89,1,,0,0,0,,بربكِ Dialogue: 0,0:45:47.90,0:45:49.77,1,,0,0,0,,ألا تريدينَ على الأقل سماع قصة الساموراي؟ Dialogue: 0,0:45:51.10,0:45:54.80,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"التأريخ: 2-17-66، رقم القضية: أف-197\Nالإسم: كلب الجحيم" Dialogue: 0,0:45:56.30,0:45:57.80,1,,0,0,0,,ما رأيك بهذه؟ Dialogue: 0,0:45:57.81,0:45:59.50,1,,0,0,0,,لا أتذكر هذه؟ Dialogue: 0,0:45:59.51,0:46:00.78,1,,0,0,0,,كيف نلعبها؟ Dialogue: 0,0:46:01.31,0:46:03.18,1,,0,0,0,,لنكتشف ذلك Dialogue: 0,0:46:10.02,0:46:12.19,1,,0,0,0,,حسناً. حسناً\Nإذاً نسحبُ بطاقة Dialogue: 0,0:46:12.19,0:46:13.49,1,,0,0,0,,و الصورة التي تحملها Dialogue: 0,0:46:13.49,0:46:14.82,1,,0,0,0,,هو الغرض الذي يجب أيجاده Dialogue: 0,0:46:14.82,0:46:16.49,1,,0,0,0,,عن طريق تحسس ما بداخل الصندوق Dialogue: 0,0:46:16.49,0:46:18.42,1,,0,0,0,,أن كان الغرض يطابق الصورة Dialogue: 0,0:46:18.43,0:46:19.43,1,,0,0,0,,فستحصلين على نقطة Dialogue: 0,0:46:22.33,0:46:23.83,1,,0,0,0,,إبدأي أنتي أولاً Dialogue: 0,0:46:23.83,0:46:24.90,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:46:58.17,0:46:59.30,1,,0,0,0,,أستردينَ على ذلك؟ Dialogue: 0,0:47:00.47,0:47:02.10,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:47:02.10,0:47:04.20,1,,0,0,0,,آسفة، تابعوا اللعب يا رفاق Dialogue: 0,0:47:04.21,0:47:05.24,1,,0,0,0,,لقد حصلتُ على نقطة Dialogue: 0,0:47:07.11,0:47:08.11,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:47:30.46,0:47:31.60,1,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:47:49.65,0:47:50.89,1,,0,0,0,,مرحباً يا (ماري آلين) Dialogue: 0,0:47:51.49,0:47:53.15,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:47:53.15,0:47:54.69,1,,0,0,0,,أتذكرين، في المتجر Dialogue: 0,0:47:54.69,0:47:56.62,1,,0,0,0,,(دانيلا) قالت أنكِ تعملين كجليسة أطفال هنا؟ Dialogue: 0,0:47:56.62,0:47:57.92,1,,0,0,0,,أجل. اجل Dialogue: 0,0:47:57.93,0:47:58.96,1,,0,0,0,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:47:59.66,0:48:01.60,1,,0,0,0,,على أيِ حال، لهذا السبب أنا هنا Dialogue: 0,0:48:02.10,0:48:03.13,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:48:03.13,0:48:07.70,1,,0,0,0,,(بوب)، لا يسمحونَ لي بأستقبال الشباب هنا Dialogue: 0,0:48:07.70,0:48:10.17,1,,0,0,0,,كلا، ليس هذا ما قصدت\Nلا أريدُ الدخول Dialogue: 0,0:48:10.17,0:48:11.54,1,,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:48:11.54,0:48:12.61,1,,0,0,0,,...أعني، أريدُ ذلك، لكن Dialogue: 0,0:48:12.61,0:48:14.58,1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:48:15.61,0:48:18.64,1,,0,0,0,,أنا فقط علمتُ أنكِ ستكونينَ هنا Dialogue: 0,0:48:18.65,0:48:21.95,1,,0,0,0,,وأردتُ المرور والتحدث أليكِ Dialogue: 0,0:48:21.95,0:48:23.62,1,,0,0,0,,بدون والدي الغبي أو أي شخصٍ يقاطعنا Dialogue: 0,0:48:23.62,0:48:25.58,1,,0,0,0,,(بوب) الجريء Dialogue: 0,0:48:25.59,0:48:27.99,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:48:28.72,0:48:30.23,1,,0,0,0,,أتتشاركون البيتزا؟ Dialogue: 0,0:48:32.19,0:48:34.13,1,,0,0,0,,سأجلبُ المال -\Nأجل - Dialogue: 0,0:48:36.23,0:48:38.26,1,,0,0,0,,هل أنتما...؟ Dialogue: 0,0:48:38.27,0:48:40.43,1,,0,0,0,,أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:48:40.44,0:48:43.40,1,,0,0,0,,أتعلم، عليكَ أن تغازلها، حسناً؟ Dialogue: 0,0:48:44.21,0:48:46.27,1,,0,0,0,,أغازلها؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:48:46.27,0:48:50.48,1,,0,0,0,,الشباب مثل (ماري آلين)، يحتاجون الى المغازلة Dialogue: 0,0:48:50.48,0:48:52.61,1,,0,0,0,,تقصد الفتيات مثل (ماري آلين) Dialogue: 0,0:48:52.61,0:48:54.05,1,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:48:54.05,0:48:55.15,1,,0,0,0,,الشباب Dialogue: 0,0:48:56.45,0:48:58.32,1,,0,0,0,,أذاً، كيف أغازلها؟ Dialogue: 0,0:48:58.32,0:49:00.99,1,,0,0,0,,هنالك طريقة واحدة لمغازلتها Dialogue: 0,0:49:00.99,0:49:02.26,1,,0,0,0,,أنها واضحة Dialogue: 0,0:49:02.72,0:49:04.39,1,,0,0,0,,الروك أند رول Dialogue: 0,0:49:07.66,0:49:09.06,1,,0,0,0,,تفضل. أحتفظ بالباقي Dialogue: 0,0:49:09.06,0:49:10.00,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:49:10.00,0:49:12.63,1,,0,0,0,,شكراً، و هذا يعني يمكنكِ الأحتفاظ بهذه Dialogue: 0,0:49:12.63,0:49:15.47,1,,0,0,0,,ناقصة قطعة واحدة Dialogue: 0,0:49:15.47,0:49:17.64,1,,0,0,0,,لقد أستمتعتُ بها في سيارتي Dialogue: 0,0:49:17.64,0:49:19.01,1,,0,0,0,,أراك لاحقاً يا شجاع Dialogue: 0,0:49:20.11,0:49:22.51,1,,0,0,0,,...لكنتُ دعوتك الى الداخل، لكن كما قلت Dialogue: 0,0:49:22.51,0:49:24.14,1,,0,0,0,,كلا، أجل، لا بأس. Dialogue: 0,0:49:24.15,0:49:26.65,1,,0,0,0,,فكرتُ بالمرور و أن أقولَ\N...مرحباً"، أعتقد، إذاً" Dialogue: 0,0:49:27.65,0:49:29.12,1,,0,0,0,,أنا سعيدة أنكَ فعلت هذا Dialogue: 0,0:49:29.75,0:49:31.12,1,,0,0,0,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:49:34.19,0:49:36.59,1,,0,0,0,,مهلاً، (بوب) Dialogue: 0,0:49:36.59,0:49:38.26,1,,0,0,0,,كيف أصبحوا ينادونكَ بهذا الأسم؟ Dialogue: 0,0:49:41.10,0:49:43.09,1,,0,0,0,,حسناً، أنتِ تعلمين أني المسؤول عن المعدات Dialogue: 0,0:49:43.10,0:49:44.13,1,,0,0,0,,لفريق كرة السلة؟ Dialogue: 0,0:49:45.03,0:49:46.20,1,,0,0,0,,أجل -\Nلهذا السبب - Dialogue: 0,0:49:46.20,0:49:49.23,1,,0,0,0,,لا يوجد في الحقيقة قصة\Nأو أي شيء وراء تلك التسمية Dialogue: 0,0:49:49.24,0:49:50.57,1,,0,0,0,,"عندما يقولون، "مهلاً، أريدُ كرات Dialogue: 0,0:49:50.57,0:49:53.24,1,,0,0,0,,"أجيبهم بـ، "لدي الكرات. موجودة Dialogue: 0,0:49:56.74,0:49:58.31,1,,0,0,0,,سأراكِ مغازلة لاحقاً Dialogue: 0,0:49:58.31,0:49:59.65,1,,0,0,0,,أنتِ. أنتِ. سأراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:49:59.65,0:50:01.25,1,,0,0,0,,سأذهب Dialogue: 0,0:50:02.35,0:50:03.52,1,,0,0,0,,الى القاء يا (بوب) Dialogue: 0,0:50:03.52,0:50:04.62,1,,0,0,0,,الى اللقاء Dialogue: 0,0:50:16.06,0:50:17.26,1,,0,0,0,,حسناً يا (كارولين) Dialogue: 0,0:50:17.27,0:50:18.43,1,,0,0,0,,حتى العراف لا يمكنه التنبوء Dialogue: 0,0:50:18.43,0:50:19.67,1,,0,0,0,,بالمكان الذي أخترناه لموعدك مع (دون) Dialogue: 0,0:50:19.67,0:50:22.40,1,,0,0,0,,لأنه من يمكنه الحلم بمكانٍ Dialogue: 0,0:50:22.40,0:50:24.67,1,,0,0,0,,رائعٍ بشكلٍ لا يصدق Dialogue: 0,0:50:24.67,0:50:26.34,1,,0,0,0,,مثل "لاس فيغاس، نيفادا"؟ Dialogue: 0,0:50:28.31,0:50:30.11,1,,0,0,0,,أجل، "رائع" هي الكلمة المناسبة لذلك Dialogue: 0,0:50:30.11,0:50:31.51,1,,0,0,0,,ستسافرون من أجل نزوة صغيرة Dialogue: 0,0:50:31.51,0:50:33.68,1,,0,0,0,,"الى المدينة الرائعة، "لاس فيغاس Dialogue: 0,0:50:33.68,0:50:35.75,1,,0,0,0,,لتكونوا ضيوفًا في فندق "فلامنغو" المذهل Dialogue: 0,0:50:35.75,0:50:38.22,1,,0,0,0,,"المكان المفضل على طول شاطئ "فيغاس Dialogue: 0,0:50:38.22,0:50:41.22,1,,0,0,0,,...ويا (دون) هذهِ مفاجأة صغيرة لكِ Dialogue: 0,0:50:41.22,0:50:42.29,1,,0,0,0,,أيمكنكِ وضع يديكِ حولها؟ Dialogue: 0,0:51:46.62,0:51:47.62,1,,0,0,0,,(ماري آلين)؟ Dialogue: 0,0:51:50.89,0:51:52.33,1,,0,0,0,,(دانيلا)؟ Dialogue: 0,0:51:54.73,0:51:58.50,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد لكِ Dialogue: 0,0:51:58.50,0:52:02.17,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد لكِ Dialogue: 0,0:52:02.17,0:52:05.64,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد يا (جودي) Dialogue: 0,0:52:05.64,0:52:08.61,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد لكِ Dialogue: 0,0:52:13.18,0:52:14.91,1,,0,0,0,,حسناً يا (جودي) Dialogue: 0,0:52:14.92,0:52:16.72,1,,0,0,0,,أجاهزةٌ للنوم؟ Dialogue: 0,0:52:18.82,0:52:20.29,1,,0,0,0,,هذا لكِ Dialogue: 0,0:52:20.29,0:52:21.42,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:52:23.52,0:52:24.39,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}"أنتِ مدعوة" Dialogue: 0,0:52:24.39,0:52:26.39,1,,0,0,0,,أنها دعوة لحفلة عيد ميلادي Dialogue: 0,0:52:28.30,0:52:30.43,1,,0,0,0,,...لا أعتقد حضور الكثير من الناس Dialogue: 0,0:52:31.50,0:52:32.83,1,,0,0,0,,لكن هل ستأتين؟ Dialogue: 0,0:52:37.84,0:52:39.44,1,,0,0,0,,أترينَ على ما حصلت؟ Dialogue: 0,0:52:39.44,0:52:40.88,1,,0,0,0,,لقد حصلتُ على خاصتي منذُ عدة أسابيع Dialogue: 0,0:52:42.58,0:52:43.71,1,,0,0,0,,أذاً، هل ستأتين؟ Dialogue: 0,0:52:43.71,0:52:45.28,1,,0,0,0,,لا يمكنني تفويتها Dialogue: 0,0:52:46.51,0:52:48.68,1,,0,0,0,,لقد حميتني من الأذى Dialogue: 0,0:52:50.28,0:52:51.52,1,,0,0,0,,أبقيتني دافئاً Dialogue: 0,0:52:51.52,0:52:53.45,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:52:53.45,0:52:54.59,1,,0,0,0,,أبقيتني دافئاً Dialogue: 0,0:52:54.59,0:52:55.62,1,,0,0,0,,يا ألهي Dialogue: 0,0:52:56.82,0:52:57.89,1,,0,0,0,,ليس هو Dialogue: 0,0:52:58.56,0:52:59.69,1,,0,0,0,,أنهُ كذلك Dialogue: 0,0:53:01.46,0:53:03.83,1,,0,0,0,,♪ لقد حميتني من الأذى ♪ Dialogue: 0,0:53:05.30,0:53:07.70,1,,0,0,0,,♪ أبقيتني دافئاً ♪ Dialogue: 0,0:53:08.47,0:53:09.60,1,,0,0,0,,♪ أبقيتني ♪ Dialogue: 0,0:53:11.24,0:53:13.41,1,,0,0,0,,♪ دافئاً ♪ Dialogue: 0,0:53:14.71,0:53:16.61,1,,0,0,0,,(بوب) -\Nلقد أعطيت حياتي - Dialogue: 0,0:53:27.65,0:53:31.63,1,,0,0,0,,لا أحد سيعرف أبداً Dialogue: 0,0:53:34.56,0:53:38.26,1,,0,0,0,,أنت جزء مني لا يمكنني أن أدعه يفارقني Dialogue: 0,0:53:38.27,0:53:42.80,1,,0,0,0,,سأضحي بكل شيء أملكه Dialogue: 0,0:53:45.71,0:53:47.01,1,,0,0,0,,تحلّى (بوب) بالجرأة Dialogue: 0,0:53:47.01,0:53:48.41,1,,0,0,0,,♪ فقط لجعلكِ تعودين مرة أخرى ♪ Dialogue: 0,0:53:48.41,0:53:50.28,1,,0,0,0,,كيف أبدو؟\Nأين جهاز التنفّس؟ Dialogue: 0,0:53:50.28,0:53:52.54,1,,0,0,0,,.اللعنة، إنه في سيارتي\Nماذا يفترض بي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:53:52.55,0:53:55.98,1,,0,0,0,,.ستكونين بخير\Nإنه (بوب) فحسب Dialogue: 0,0:53:55.98,0:53:58.35,1,,0,0,0,,♪ فقط لألمسكِ مرة أخرى ♪ Dialogue: 0,0:54:14.87,0:54:16.87,1,,0,0,0,,!تبّاً Dialogue: 0,0:54:16.87,0:54:18.00,1,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:54:18.00,0:54:19.31,1,,0,0,0,,تبّاً Dialogue: 0,0:54:21.08,0:54:22.28,1,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:54:28.55,0:54:29.62,1,,0,0,0,,بوب)؟) Dialogue: 0,0:54:34.59,0:54:35.52,1,,0,0,0,,لقد غادر Dialogue: 0,0:54:35.52,0:54:38.36,1,,0,0,0,,آمل أنه ذهب للمنزل كي يتدرّب Dialogue: 0,0:54:38.36,0:54:39.99,1,,0,0,0,,حسنًا. عودي إلى السرير Dialogue: 0,0:54:39.99,0:54:41.43,1,,0,0,0,,(دانيلا) -\Nحسناً، حسناً - Dialogue: 0,0:54:48.10,0:54:49.70,1,,0,0,0,,سأشعر بتحسن لو تركتِني أبقى Dialogue: 0,0:54:49.70,0:54:50.84,1,,0,0,0,,بوسعي الإستيقاظ مبكراً Dialogue: 0,0:54:50.84,0:54:52.37,1,,0,0,0,,لسنا مضطرين لإخبار (جودي) حتى Dialogue: 0,0:54:52.37,0:54:53.57,1,,0,0,0,,لا، لا، الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:54:53.57,0:54:54.58,1,,0,0,0,,عودي للمنزل Dialogue: 0,0:54:55.71,0:54:56.91,1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:54:56.91,0:54:58.71,1,,0,0,0,,لكن ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:58.71,0:55:00.11,1,,0,0,0,,شكراً لمجيئكِ Dialogue: 0,0:55:00.11,0:55:02.92,1,,0,0,0,,حقيقةً، أعتقد أنه ساعد (جولي) كثيراً Dialogue: 0,0:55:02.92,0:55:04.42,1,,0,0,0,,آسفة لأنّه لم يتسنَّ لكِ\Nرؤية أنسجة عنكبوت Dialogue: 0,0:55:04.42,0:55:05.52,1,,0,0,0,,أو سماع موسيقى مخيفة Dialogue: 0,0:55:05.52,0:55:07.89,1,,0,0,0,,حسناً، موسيقى (بوب) كانت\Nمخيفة نوعاً ما على الأقل Dialogue: 0,0:55:09.02,0:55:11.86,1,,0,0,0,,ولكن إذا جاء (بوب) طارقاً\Nبابكِ في وقت متأخر من الليل Dialogue: 0,0:55:11.86,0:55:13.99,1,,0,0,0,,إنسي من تكوني لبُرهة\Nوأتركيه يدخل Dialogue: 0,0:55:16.70,0:55:18.63,1,,0,0,0,,اتصلي بي غداً وأخبريني بالتفاصيل Dialogue: 0,0:55:19.63,0:55:21.04,1,,0,0,0,,لن توجد تفاصيل لإخبارها Dialogue: 0,0:55:46.53,0:55:47.53,1,,0,0,0,,تبّاً Dialogue: 0,0:57:12.15,0:57:13.71,1,,0,0,0,,كيف مات والدها؟ Dialogue: 0,0:57:15.48,0:57:17.95,1,,0,0,0,,لا أعرف ما إذا هذه أفضل قصة قبل النوم Dialogue: 0,0:57:18.95,0:57:20.92,1,,0,0,0,,أنظري إلى حقيقة والداي Dialogue: 0,0:57:20.92,0:57:22.16,1,,0,0,0,,إعتدتُ الأمر Dialogue: 0,0:57:23.66,0:57:24.76,1,,0,0,0,,،حسناً Dialogue: 0,0:57:24.76,0:57:28.89,1,,0,0,0,,القصّة بإختصار: أنه مات بحادث سيارة Dialogue: 0,0:57:28.90,0:57:31.57,1,,0,0,0,,...والقصة تفصيلاً: هي Dialogue: 0,0:57:32.20,0:57:34.17,1,,0,0,0,,دانيلا) كانت تقود السيارة) Dialogue: 0,0:57:35.57,0:57:37.17,1,,0,0,0,,هل كان خطأها؟ Dialogue: 0,0:57:37.17,0:57:38.70,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:57:38.71,0:57:39.90,1,,0,0,0,,هناك شخص واحد فقط Dialogue: 0,0:57:39.91,0:57:41.81,1,,0,0,0,,يعتقد أنه كان خطأها حقاً Dialogue: 0,0:59:34.86,0:59:35.86,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:59:36.66,0:59:38.13,1,,0,0,0,,دعينا نحاول هذا مرة أخرى Dialogue: 0,0:59:41.36,0:59:43.30,1,,0,0,0,,...إذا يوجد حاضر هنا Dialogue: 0,1:00:22.67,1:00:23.67,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:01:32.81,1:01:34.24,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:01:38.78,1:01:39.88,1,,0,0,0,,!أنتِ من فعل هذا بي Dialogue: 0,1:01:39.88,1:01:42.35,1,,0,0,0,,هذا كله خطؤكِ Dialogue: 0,1:01:42.35,1:01:44.22,1,,0,0,0,,عودي إلى هنا Dialogue: 0,1:01:44.22,1:01:45.92,1,,0,0,0,,!أنتِ من فعل هذا بي Dialogue: 0,1:01:46.02,1:01:48.96,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}!خطر\Nلا تلمس أي شيء Dialogue: 0,1:02:27.93,1:02:29.26,1,,0,0,0,,لا، لا، لا\Nرجاءً Dialogue: 0,1:02:29.26,1:02:30.36,1,,0,0,0,,رجاءً، لا، لا، لا\Nلاتذهبي Dialogue: 0,1:02:30.36,1:02:31.36,1,,0,0,0,,لاتذهبي Dialogue: 0,1:02:38.94,1:02:40.21,1,,0,0,0,,لا، لا، لا\Nتعالي إلى هنا Dialogue: 0,1:02:40.21,1:02:41.88,1,,0,0,0,,تعاليّ إلى هنا، تعاليّ إلى هنا\Nلا، لا، لا Dialogue: 0,1:02:52.52,1:02:53.89,1,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,1:04:16.54,1:04:19.07,1,,0,0,0,,يومٌ بعد يومٍ Dialogue: 0,1:04:20.97,1:04:25.11,1,,0,0,0,,إجلبيها للمنزل، حبيبتي إفعليها بسرعة Dialogue: 0,1:04:25.11,1:04:30.21,1,,0,0,0,,أنا أكنّ بحبّي إليكِ Dialogue: 0,1:04:50.17,1:04:51.27,1,,0,0,0,,جودي)؟) Dialogue: 0,1:05:39.65,1:05:41.49,1,,0,0,0,,ألهذا قام بأخذها من الخزانة؟ Dialogue: 0,1:05:41.49,1:05:42.95,1,,0,0,0,,أجل، لابُد إنه كذلك Dialogue: 0,1:05:42.96,1:05:45.22,1,,0,0,0,,هو لن يأخذها من الخزانة،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:05:45.23,1:05:48.56,1,,0,0,0,,إبقي هنا ولا تصدُري أيّ ضجيج Dialogue: 0,1:07:49.25,1:07:50.72,1,,0,0,0,,ماذا الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:07:52.72,1:07:54.49,1,,0,0,0,,مالذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:08:01.56,1:08:03.83,1,,0,0,0,,أين قهوتي؟? Dialogue: 0,1:08:03.83,1:08:05.23,1,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,1:08:05.23,1:08:06.36,1,,0,0,0,,إنك تشهد ظواهر خارقة ... Dialogue: 0,1:08:06.37,1:08:07.36,1,,0,0,0,,صباح الخير\Nأين قهوتي؟ Dialogue: 0,1:08:07.37,1:08:09.60,1,,0,0,0,,لحظة واحدة Dialogue: 0,1:08:17.41,1:08:20.21,1,,0,0,0,,كان لديه عملات فضية على عينيه Dialogue: 0,1:08:20.21,1:08:21.51,1,,0,0,0,,قالت إن ضوءه سيظهر Dialogue: 0,1:08:21.52,1:08:23.61,1,,0,0,0,,الطريق نحو أرض الموتى Dialogue: 0,1:08:23.62,1:08:25.55,1,,0,0,0,,أنا فقط،أُريد العثور على أختي Dialogue: 0,1:08:26.89,1:08:28.85,1,,0,0,0,,ومتى رأته أول مرة؟ Dialogue: 0,1:08:28.86,1:08:31.49,1,,0,0,0,,ليس طويلاً، قبل أن يأخذها Dialogue: 0,1:08:31.49,1:08:34.73,1,,0,0,0,,قالت إنها ستستيقظ وسيتواجد في غرفتها... Dialogue: 0,1:08:36.36,1:08:39.40,1,,0,0,0,,يراقبها وهي نائمة Dialogue: 0,1:08:39.40,1:08:43.84,1,,0,0,0,,الليلة التي فُقدت فيها إستيقظنا كلانا على ضجيج Dialogue: 0,1:08:43.84,1:08:46.71,1,,0,0,0,,بدا مثل سقوط قطعة معدنية على الأرض Dialogue: 0,1:08:48.61,1:08:50.18,1,,0,0,0,,أخبرتني أن أنتظر في غرفتها Dialogue: 0,1:08:52.24,1:08:54.15,1,,0,0,0,,لذا فعلت ذلك Dialogue: 0,1:08:55.41,1:08:56.88,1,,0,0,0,,لم تعُد بعدها Dialogue: 0,1:08:58.25,1:09:01.72,1,,0,0,0,,ذهبت للبحث عنها وإنتهيت في رواق طويل Dialogue: 0,1:09:03.86,1:09:05.83,1,,0,0,0,,مملوء بالتوابيت Dialogue: 0,1:09:07.39,1:09:08.80,1,,0,0,0,,البارحة... Dialogue: 0,1:09:09.56,1:09:11.93,1,,0,0,0,,إستيقظت على ضجيج Dialogue: 0,1:09:11.93,1:09:13.90,1,,0,0,0,,إسقاط عملة معدنية أخرى Dialogue: 0,1:09:16.34,1:09:18.84,1,,0,0,0,,بدا وكأنه... Dialogue: 0,1:09:18.84,1:09:22.21,1,,0,0,0,,يُناديني Dialogue: 0,1:09:22.21,1:09:23.78,1,,0,0,0,,هل سبق لكِ أن رأيتِ ملّاحاً؟ Dialogue: 0,1:09:25.74,1:09:28.35,1,,0,0,0,,إن لم تدفع لهُ الثمن Dialogue: 0,1:09:28.35,1:09:29.58,1,,0,0,0,,فسوف يسلبك روحك Dialogue: 0,1:09:31.95,1:09:34.69,1,,0,0,0,,إن لم تدفع لهُ الثمن\Nفسوف يسلبك روحك Dialogue: 0,1:09:35.79,1:09:37.82,1,,0,0,0,,إن لم تدفع لهُ الثمن، Dialogue: 0,1:09:37.82,1:09:38.96,1,,0,0,0,,فسوف يسلبك روحك Dialogue: 0,1:09:40.23,1:09:43.49,1,,0,0,0,,إن لم تدفع لهُ الثمن\Nفسوف يسلبك روحك Dialogue: 0,1:09:44.76,1:09:46.86,1,,0,0,0,,إن لم تدفع لهُ الثمن\Nفسوف يسلبك روحك Dialogue: 0,1:13:38.66,1:13:40.57,1,,0,0,0,,تباً، تباً، لا Dialogue: 0,1:14:36.99,1:14:38.86,1,,0,0,0,,!(جودي)\N!(جودي) Dialogue: 0,1:14:39.96,1:14:41.26,1,,0,0,0,,!(جودي) Dialogue: 0,1:14:42.83,1:14:44.80,1,,0,0,0,,!(جودي) Dialogue: 0,1:14:44.80,1:14:46.93,1,,0,0,0,,!(جودي)\Nأفتحي الباب،(جودي)! Dialogue: 0,1:16:34.04,1:16:36.04,1,,0,0,0,,أنا أُحب دُماكِ Dialogue: 0,1:16:43.25,1:16:44.75,1,,0,0,0,,!(جودي)\N!(جودي) Dialogue: 0,1:16:53.23,1:16:55.23,1,,0,0,0,,!فالنخرج من الخلف Dialogue: 0,1:17:02.24,1:17:03.77,1,,0,0,0,,إننا محاصرون Dialogue: 0,1:17:09.37,1:17:11.71,1,,0,0,0,,- مرحباً\Nشكراً للرّب، سيدة (وارن) - Dialogue: 0,1:17:11.71,1:17:13.94,1,,0,0,0,,أمي؟ -\N- ماري آلين)، (جودي)) Dialogue: 0,1:17:13.95,1:17:15.45,1,,0,0,0,,هل كل شيء بخير؟\Nماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:17:15.45,1:17:17.45,1,,0,0,0,,...جودي)، بخير) Dialogue: 0,1:17:17.45,1:17:20.28,1,,0,0,0,,هناك شيء ما يحدث داخل منزلكِ Dialogue: 0,1:17:20.29,1:17:21.82,1,,0,0,0,,ولا أعتقد إنه من الأسلم الذهاب للخارج Dialogue: 0,1:17:21.82,1:17:23.62,1,,0,0,0,,لسنا واثقين مما نفعله Dialogue: 0,1:17:25.02,1:17:27.03,1,,0,0,0,,هل يُمكنني التحدث مع (أنابيل)؟ Dialogue: 0,1:17:31.10,1:17:32.40,1,,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,1:17:32.40,1:17:34.77,1,,0,0,0,,يجب أن تعطيها روح، عزيزتي Dialogue: 0,1:17:36.94,1:17:40.07,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N- روح، هي تُريد روحها Dialogue: 0,1:17:41.24,1:17:43.17,1,,0,0,0,,أعطني روحها Dialogue: 0,1:19:17.90,1:19:19.80,1,,0,0,0,,تمهلي، لا تفعلي Dialogue: 0,1:19:19.81,1:19:21.37,1,,0,0,0,,أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,1:19:21.37,1:19:22.91,1,,0,0,0,,ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,1:19:37.00,1:19:40.00,1,,0,0,0,,{\c&H6FF700&}هل تفتقديني؟{\c} Dialogue: 0,1:19:43.26,1:19:44.60,1,,0,0,0,,إنها (أنابيل) Dialogue: 0,1:19:44.60,1:19:47.37,1,,0,0,0,,الدُمية،هي التي تفعل كل هذا Dialogue: 0,1:19:48.23,1:19:50.00,1,,0,0,0,,دُمية؟ Dialogue: 0,1:19:50.00,1:19:52.77,1,,0,0,0,,هي تُريد روح Dialogue: 0,1:19:59.51,1:20:02.12,1,,0,0,0,,أُردتُ فقط رؤيته مجدداً Dialogue: 0,1:20:04.38,1:20:07.22,1,,0,0,0,,ماذا فعلتِ؟ Dialogue: 0,1:20:07.22,1:20:09.86,1,,0,0,0,,أردتُ إخباره إنني آسفة Dialogue: 0,1:20:10.62,1:20:12.83,1,,0,0,0,,أعلم أنه كان خطأي Dialogue: 0,1:20:13.49,1:20:14.99,1,,0,0,0,,...(دانيلا) Dialogue: 0,1:20:15.63,1:20:17.06,1,,0,0,0,,ماذا فعلتِ؟ Dialogue: 0,1:20:20.20,1:20:21.97,1,,0,0,0,,لقد سمحت لها بالخروج Dialogue: 0,1:20:22.90,1:20:25.07,1,,0,0,0,,ماذا فعلتِ ايضاً؟ Dialogue: 0,1:20:28.91,1:20:30.21,1,,0,0,0,,كل شيء Dialogue: 0,1:20:37.22,1:20:39.45,1,,0,0,0,,أهربا،أهربا ،هيا Dialogue: 0,1:20:46.39,1:20:48.56,1,,0,0,0,,!(ماري آلين) Dialogue: 0,1:20:48.56,1:20:51.16,1,,0,0,0,,إنها تُعاني من نوبة ربو Dialogue: 0,1:20:51.16,1:20:52.50,1,,0,0,0,,جهاز البخاخ في سيارتها Dialogue: 0,1:20:53.20,1:20:54.43,1,,0,0,0,,سأحضره Dialogue: 0,1:20:56.27,1:20:57.50,1,,0,0,0,,!لا\Nدعيني أحضره Dialogue: 0,1:22:27.99,1:22:29.36,1,,0,0,0,,(جودي)\Nأهربي Dialogue: 0,1:22:50.52,1:22:51.52,1,,0,0,0,,(ماري آلين) Dialogue: 0,1:22:52.49,1:22:54.29,1,,0,0,0,,خُذي Dialogue: 0,1:22:56.49,1:22:57.62,1,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:23:03.46,1:23:06.76,1,,0,0,0,,أين (دانيلا)؟\Nهي لحقت بكِ Dialogue: 0,1:23:06.77,1:23:08.10,1,,0,0,0,,ماري آلين)؟) Dialogue: 0,1:23:08.10,1:23:10.20,1,,0,0,0,,جودي)؟)\Nأنا بالأعلى Dialogue: 0,1:23:10.20,1:23:12.61,1,,0,0,0,,لا،تلك ليست (دانيلا) Dialogue: 0,1:23:14.14,1:23:15.74,1,,0,0,0,,شيءٍ ما سيطر عليها\Nيمكنني الشعور به Dialogue: 0,1:23:21.48,1:23:22.61,1,,0,0,0,,ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,1:23:22.62,1:23:24.18,1,,0,0,0,,يجب أن نجد (أنابيل) Dialogue: 0,1:23:25.22,1:23:27.02,1,,0,0,0,,يجب أن نُعيدها للصندوق Dialogue: 0,1:23:27.65,1:23:29.25,1,,0,0,0,,أتعرفين مكانها؟ Dialogue: 0,1:23:32.19,1:23:33.19,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:24:01.15,1:24:02.52,1,,0,0,0,,تمهلي، (جودي)\Nلاتفعلي Dialogue: 0,1:24:08.86,1:24:10.70,1,,0,0,0,,ليست جميع الأشباح سيئة Dialogue: 0,1:24:12.20,1:24:13.20,1,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:24:32.18,1:24:33.62,1,,0,0,0,,ليست جميع الأشباح سيئة Dialogue: 0,1:24:35.22,1:24:36.62,1,,0,0,0,,ليست جميع الأشباح سيئة Dialogue: 0,1:24:38.32,1:24:39.63,1,,0,0,0,,ليست جميع الأشباح سيئة Dialogue: 0,1:24:40.79,1:24:42.50,1,,0,0,0,,ليست جميع الأشباح سيئة Dialogue: 0,1:25:35.58,1:25:37.12,1,,0,0,0,,ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,1:25:37.68,1:25:39.19,1,,0,0,0,,هيا، لنذهب Dialogue: 0,1:26:04.94,1:26:06.38,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:26:21.39,1:26:22.53,1,,0,0,0,,سأحضرها Dialogue: 0,1:26:28.63,1:26:31.20,1,,0,0,0,,لا، لا، لا\Nفقط توقفي Dialogue: 0,1:26:33.41,1:26:34.74,1,,0,0,0,,أين يحتفظ والديكِ بالمفتاح؟ Dialogue: 0,1:26:34.74,1:26:36.18,1,,0,0,0,,لاأعلم، لا يقفل أبداً Dialogue: 0,1:27:00.93,1:27:02.20,1,,0,0,0,,أعلم أين هو المفتاح Dialogue: 0,1:27:07.64,1:27:09.54,1,,0,0,0,,سأحضره -\Nلا، لا، لا تفعلي - Dialogue: 0,1:27:10.84,1:27:12.21,1,,0,0,0,,سأفعل ذلك Dialogue: 0,1:27:26.82,1:27:27.83,1,,0,0,0,,!(جودي) Dialogue: 0,1:27:29.70,1:27:30.80,1,,0,0,0,,حصلت عليه Dialogue: 0,1:28:04.00,1:28:06.03,1,,0,0,0,,!أَبَانَا الَّذِي فِي السَّمَأوَاتِ، لِيَتَقَدَّسِ اسْمُكَ Dialogue: 0,1:29:24.68,1:29:26.04,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:30:07.92,1:30:09.09,1,,0,0,0,,اعطنا خبرنا كفافنا اليوم Dialogue: 0,1:30:09.09,1:30:10.12,1,,0,0,0,,واغفر لنا خطايانا Dialogue: 0,1:30:10.12,1:30:12.49,1,,0,0,0,,كما نحن ايضاً نغفر لمن اخطأ إلينا Dialogue: 0,1:30:22.10,1:30:23.17,1,,0,0,0,,ماري آلين)؟) Dialogue: 0,1:30:30.91,1:30:31.91,1,,0,0,0,,!إذهبي Dialogue: 0,1:30:39.12,1:30:40.22,1,,0,0,0,,(دانيلا) Dialogue: 0,1:30:40.22,1:30:41.65,1,,0,0,0,,دانيلا)، أرجوكِ) Dialogue: 0,1:30:52.63,1:30:54.00,1,,0,0,0,,دانيلا)، توقفِ) Dialogue: 0,1:31:00.17,1:31:01.64,1,,0,0,0,,توقفِ Dialogue: 0,1:31:13.95,1:31:15.69,1,,0,0,0,,أنا آمرك أيتُها الروح الغير طاهرة، Dialogue: 0,1:31:16.59,1:31:18.29,1,,0,0,0,,و جميع أتباعك، Dialogue: 0,1:31:18.29,1:31:20.12,1,,0,0,0,,وأنت تهاجمين خادم الرّب، Dialogue: 0,1:31:20.12,1:31:23.13,1,,0,0,0,,- آمرك بالإنصياع لأوامري على هذه الرسالة\Nجودي)، أهربي) - Dialogue: 0,1:31:23.13,1:31:25.73,1,,0,0,0,,بأسمه، سيتناولون الأفاعي... Dialogue: 0,1:31:26.93,1:31:29.10,1,,0,0,0,,بيديه وإدانة جميع قوى الشر Dialogue: 0,1:31:30.60,1:31:33.60,1,,0,0,0,,أنا آمرك أيتها الروح الغير طاهرة Dialogue: 0,1:31:33.61,1:31:36.61,1,,0,0,0,,و جميع أتباعك، Dialogue: 0,1:31:36.61,1:31:40.08,1,,0,0,0,,- آمرك بالإنصياع لأوامري على هذه الرسالة\N- لا،لا Dialogue: 0,1:31:40.08,1:31:41.75,1,,0,0,0,,أنا،خادم الرّب Dialogue: 0,1:31:41.75,1:31:44.61,1,,0,0,0,,آمرك أيتها الروح الغير طاهرة، Dialogue: 0,1:31:44.62,1:31:46.75,1,,0,0,0,,وجميع أتباعك Dialogue: 0,1:31:46.75,1:31:48.82,1,,0,0,0,,وأنت تهاجمين خادم الرّب Dialogue: 0,1:32:13.74,1:32:14.81,1,,0,0,0,,!)جودي) Dialogue: 0,1:32:32.23,1:32:34.20,1,,0,0,0,,)جودي)،(جودي) Dialogue: 0,1:32:34.20,1:32:35.26,1,,0,0,0,,أحضري الدُمية Dialogue: 0,1:32:43.17,1:32:45.74,1,,0,0,0,,أغلقيها -\Nأنا أحاول - Dialogue: 0,1:32:47.18,1:32:48.81,1,,0,0,0,,!إسرعي Dialogue: 0,1:32:53.92,1:32:56.99,1,,0,0,0,,أبانا الذي في السماوات ليتقدَّس أسمك Dialogue: 0,1:32:56.99,1:32:58.39,1,,0,0,0,,ليأتِ ملكوتك\Nلتكن مشيئتك Dialogue: 0,1:32:58.39,1:32:59.86,1,,0,0,0,,،كما في السماء كذلك على الأرض Dialogue: 0,1:32:59.86,1:33:01.26,1,,0,0,0,,ضعيها في الداخل Dialogue: 0,1:33:01.26,1:33:02.99,1,,0,0,0,,اعطنا خبرنا كفافنا اليوم Dialogue: 0,1:33:02.99,1:33:04.03,1,,0,0,0,,واغفر لنا خطايانا Dialogue: 0,1:33:04.03,1:33:06.90,1,,0,0,0,,كما نحن ايضاً نغفر لمن اخطأ إلينا Dialogue: 0,1:33:06.90,1:33:08.33,1,,0,0,0,,ولا تدخلنا في التجربة Dialogue: 0,1:33:08.33,1:33:09.80,1,,0,0,0,,لكن نجنا من الشرير Dialogue: 0,1:33:13.70,1:33:14.71,1,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,1:33:23.38,1:33:24.88,1,,0,0,0,,هل إنتهى الأمر؟ Dialogue: 0,1:33:27.79,1:33:29.62,1,,0,0,0,,قمنا بإحتواء الشر Dialogue: 0,1:33:35.86,1:33:37.19,1,,0,0,0,,بوب)؟) Dialogue: 0,1:33:37.20,1:33:39.96,1,,0,0,0,,هل أنتم بخير؟ -\Nأجل،نحن بخير - Dialogue: 0,1:33:41.87,1:33:43.07,1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:33:43.07,1:33:44.70,1,,0,0,0,,لا،كان هناك مستذئب بالخارج Dialogue: 0,1:33:45.30,1:33:46.94,1,,0,0,0,,رأيت مستذئب؟ Dialogue: 0,1:33:47.77,1:33:49.24,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:33:49.24,1:33:50.94,1,,0,0,0,,لقد أنقذني منه Dialogue: 0,1:33:53.24,1:33:54.25,1,,0,0,0,,فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:33:56.78,1:33:58.35,1,,0,0,0,,أجل،أجل Dialogue: 0,1:33:58.35,1:33:59.95,1,,0,0,0,,نوعاً ما Dialogue: 0,1:33:59.95,1:34:01.99,1,,0,0,0,,رُبما يجب أن نتحدث عن هذا\Nفي مكان آخر Dialogue: 0,1:34:26.38,1:34:27.98,1,,0,0,0,,صباح الخير من موظفي Dialogue: 0,1:34:27.98,1:34:30.85,1,,0,0,0,,"دبليو بي كي دبليو-ب-ف 6" Dialogue: 0,1:34:30.85,1:34:33.28,1,,0,0,0,,في"هارتفورد"،"كونيتيكت" Dialogue: 0,1:34:33.28,1:34:36.29,1,,0,0,0,,هنا "هارتفورد"،"كونيتيكت"\Nأرض العادات الثابتة Dialogue: 0,1:34:36.86,1:34:37.79,1,,0,0,0,,إنهما والداي Dialogue: 0,1:34:37.79,1:34:38.99,1,,0,0,0,,تباً، ليس من المفترض أن يكون هناك أولاد Dialogue: 0,1:34:38.99,1:34:41.06,1,,0,0,0,,أعتقد أن هذا هو أقل مخاوفنا الآن\Nيا (بوب) Dialogue: 0,1:34:41.06,1:34:42.89,1,,0,0,0,,أجل، أجل\Nيجب أن أذهب على الأرجح Dialogue: 0,1:34:42.89,1:34:44.99,1,,0,0,0,,إستمعي،حفل التخرج إقترب Dialogue: 0,1:34:45.00,1:34:46.83,1,,0,0,0,,...وأرغب بشدّة -\Nأجل، سأذهب - Dialogue: 0,1:34:46.83,1:34:47.76,1,,0,0,0,,معي؟ Dialogue: 0,1:34:47.77,1:34:49.90,1,,0,0,0,,أجل،إذا عائلة (وارين)\Nلم تقتلني مجدداً Dialogue: 0,1:34:51.84,1:34:53.14,1,,0,0,0,,سنخبرهم بكل شيء Dialogue: 0,1:34:57.94,1:34:58.98,1,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:34:58.98,1:35:01.51,1,,0,0,0,,جودي)، لم أستيقظتِ باكراً) Dialogue: 0,1:35:01.51,1:35:03.28,1,,0,0,0,,...لاتغضبي Dialogue: 0,1:35:03.28,1:35:05.25,1,,0,0,0,,ماذا حدث للسيارة؟ Dialogue: 0,1:35:10.29,1:35:11.92,1,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,1:35:11.92,1:35:13.69,1,,0,0,0,,سنحصل على حفلتنا الخاصة؟ Dialogue: 0,1:35:20.40,1:35:23.13,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nهل يمكنك نزع تلك رجاءً؟ - Dialogue: 0,1:35:30.91,1:35:33.78,1,,0,0,0,,لن يكون الأمر هكذا دائماً، أعدكِ Dialogue: 0,1:35:33.78,1:35:35.31,1,,0,0,0,,أتعلمين،عاجلاً أم آجلاً Dialogue: 0,1:35:35.31,1:35:37.48,1,,0,0,0,,ستجدين أشخاص يفهمون Dialogue: 0,1:35:37.48,1:35:39.88,1,,0,0,0,,وبالنسبة للشاب (أنثوني) Dialogue: 0,1:35:39.88,1:35:41.85,1,,0,0,0,,من الأفضل أن يأمل\Nأن لا ألتقي به مجدداً Dialogue: 0,1:35:42.15,1:35:43.92,1,,0,0,0,,(أد) Dialogue: 0,1:35:57.07,1:35:58.17,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد،(جودي) Dialogue: 0,1:35:59.37,1:36:00.37,1,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,1:36:01.07,1:36:02.11,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد Dialogue: 0,1:36:05.38,1:36:08.85,1,,0,0,0,,لقد تحدثت قليلاً مع أخي Dialogue: 0,1:36:09.15,1:36:10.51,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:36:10.52,1:36:12.28,1,,0,0,0,,تفضلوا Dialogue: 0,1:36:12.28,1:36:14.79,1,,0,0,0,,هل يمكن لخليلي الإنضمام إلينا؟ Dialogue: 0,1:36:15.52,1:36:16.46,1,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:36:19.29,1:36:22.03,1,,0,0,0,,شكراً لإستضافتنا -\Nمرحباً - Dialogue: 0,1:36:22.89,1:36:24.23,1,,0,0,0,,بوب)، يمتلك الشجاعة) Dialogue: 0,1:36:24.23,1:36:25.89,1,,0,0,0,,أنا لا أمزح Dialogue: 0,1:36:25.90,1:36:28.03,1,,0,0,0,,مرحباً (جودي) -\Nعيد ميلاد سعيد (جودي) - Dialogue: 0,1:36:28.03,1:36:29.60,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد -\Nعيد ميلاد سعيد - Dialogue: 0,1:36:29.60,1:36:32.34,1,,0,0,0,,مرحباً، (جودي) عيد ميلاد سعيد -\Nمرحباً بكم يارفاق - Dialogue: 0,1:36:32.34,1:36:34.14,1,,0,0,0,,تفضلوا Dialogue: 0,1:36:34.14,1:36:35.60,1,,0,0,0,,عيد ميلاد سعيد (جودي) Dialogue: 0,1:36:35.61,1:36:37.14,1,,0,0,0,,(أنثوني) -\Nآسف حقاً - Dialogue: 0,1:36:38.01,1:36:39.98,1,,0,0,0,,مازلت مدعو؟ Dialogue: 0,1:36:41.48,1:36:42.52,1,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:36:48.29,1:36:49.39,1,,0,0,0,,(دانيلا) Dialogue: 0,1:36:50.42,1:36:52.22,1,,0,0,0,,لديّ شيء لكِ Dialogue: 0,1:36:52.22,1:36:53.42,1,,0,0,0,,لي؟ Dialogue: 0,1:37:05.24,1:37:07.24,1,,0,0,0,,عرفتِ بالطريقة الصعبة Dialogue: 0,1:37:07.24,1:37:10.64,1,,0,0,0,,هناك الكثير من الشر في هذه الغرفة Dialogue: 0,1:37:10.64,1:37:13.04,1,,0,0,0,,لكن،أتعلمين مالذي أحبه حوله؟ Dialogue: 0,1:37:15.31,1:37:18.08,1,,0,0,0,,...كل الشر هنا Dialogue: 0,1:37:19.35,1:37:22.89,1,,0,0,0,,يذكرني بكل الخير بالخارج Dialogue: 0,1:37:38.94,1:37:40.54,1,,0,0,0,,عزيزتي (دانيلا) Dialogue: 0,1:37:45.98,1:37:47.64,1,,0,0,0,,هل أخبرتكِ (جودي) بذلك؟ Dialogue: 0,1:37:47.65,1:37:49.95,1,,0,0,0,,لا، والدكِ فعل ذلك Dialogue: 0,1:37:54.55,1:37:57.92,1,,0,0,0,,هو أخبرني أيضاً\Nإنه يفتقدكِ Dialogue: 0,1:38:00.19,1:38:03.33,1,,0,0,0,,،وأن تتوقفي عن القسوة على نفسكِ Dialogue: 0,1:38:03.33,1:38:05.56,1,,0,0,0,,لأنه لم يكن خطؤكِ Dialogue: 0,1:38:15.61,1:38:17.28,1,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,1:38:20.61,1:38:21.68,1,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,1:38:23.05,1:38:24.35,1,,0,0,0,,لاعليكِ Dialogue: 0,1:38:24.35,1:38:25.62,1,,0,0,0,,أنتِ يافعة Dialogue: 0,1:38:30.36,1:38:32.52,1,,0,0,0,,أتعلمين،عندما كنت في مثل عمركِ Dialogue: 0,1:38:32.52,1:38:35.69,1,,0,0,0,,ذات مرة، هربت مع خليلي\Nلثلاثة أيام Dialogue: 0,1:38:35.69,1:38:37.53,1,,0,0,0,,بدون إخبار والديّ Dialogue: 0,1:38:40.40,1:38:42.40,1,,0,0,0,,أطلقتُ شيطاناً Dialogue: 0,1:38:42.40,1:38:44.00,1,,0,0,0,,لذا، ليس الشيء ذاته Dialogue: 0,1:38:44.97,1:38:46.97,1,,0,0,0,,حسناً، صحيح Dialogue: 0,1:38:53.18,1:38:55.45,1,,0,0,0,,هل يعرف السيد (وارين) حول هذا الخليل؟ Dialogue: 0,1:38:56.38,1:38:58.02,1,,0,0,0,,هو كان الخليل Dialogue: 0,1:39:02.52,1:39:04.39,1,,0,0,0,,هل يريد أحد الإستماع لأغنية؟ Dialogue: 0,1:39:04.39,1:39:06.39,1,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:39:08.29,1:39:10.20,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:39:24.30,1:39:30.00,1,,0,0,0,,{\c&HFA00FF&}"عائلة وارن الحقيقية" Dialogue: 0,1:39:30.00,1:39:35.95,1,,0,0,0,,{\c&HFA00FF&}"(في ذكرى (لورين وارن"\N1927 - 2019{\c} Dialogue: 0,1:39:36.24,1:40:48.41,1,,0,0,0,,{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H0A0A19&\3c&H8C9E9C&\blur7\fad(500,500)}زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\Nhttps://www.facebook.com/imtsubs/