2 00:01:04,264 --> 00:01:05,576 مستر تارانسكي 3 00:01:06,602 --> 00:01:07,674 .................... انها 4 00:01:08,635 --> 00:01:10,718 انها تمشي 5 00:01:11,251 --> 00:01:13,200 لا تخبرني انها راحلة 6 00:01:12,944 --> 00:01:15,815 انها لا تستطيع ان ترحل 7 00:01:15,851 --> 00:01:17,871 نيكولا 8 00:01:20,980 --> 00:01:22,358 كيف كان التدليك؟ 9 00:01:23,343 --> 00:01:25,115 هل هذا عن الصفحات الجديدة؟ 10 00:01:25,056 --> 00:01:26,619 لانني صنعت التغييرات 11 00:01:26,753 --> 00:01:28,257 كل التغييرات التي اردتها 12 00:01:28,575 --> 00:01:31,360 انت عمليا في كل مشهد 13 00:01:31,470 --> 00:01:34,362 المشكلة ليست في حجم الدور يا فيكتور 14 00:01:34,481 --> 00:01:36,228 هل انا موجودة ام لا 15 00:01:36,492 --> 00:01:38,707 في اكبر عرض قصير للفيلم 16 00:01:40,404 --> 00:01:42,003 انة الاكبر علي الارض 17 00:01:42,377 --> 00:01:43,758 انا اقسم 18 00:01:43,759 --> 00:01:44,759 انها مقطورة هوائية عبارة عن 50 قدما 19 00:01:44,760 --> 00:01:45,760 انهم لا يصنعونها اضخم من ذلك 20 00:01:48,243 --> 00:01:51,170 اطول يا فيكتور اطول 21 00:01:56,591 --> 00:01:58,720 انت اهنتني في اللحظة الاخيرة 22 00:01:58,995 --> 00:02:01,129 انة فعلا اطول 23 00:02:02,875 --> 00:02:03,214 هذا مدهش 24 00:02:02,795 --> 00:02:03,689 قهوة 25 00:02:03,759 --> 00:02:04,967 انتظري 26 00:02:05,012 --> 00:02:08,588 ان العجلات منتفخة للغاية 27 00:02:15,183 --> 00:02:16,278 الهواء يندفع للخارج 28 00:02:16,024 --> 00:02:17,215 ان هذا محزن 29 00:02:17,346 --> 00:02:18,943 لقد انخفضت الان 30 00:02:18,925 --> 00:02:21,306 نيكولا ارجوك لا تفعلي هذا معي 31 00:02:21,239 --> 00:02:23,262 انا لدي ثلاثة عروض اخري 32 00:02:23,806 --> 00:02:27,346 لقد وقعت علي هذا العمل فقط بدافع الاخلاص 33 00:02:27,185 --> 00:02:28,340 اذن اظهرلي لي بعضا منة 34 00:02:28,423 --> 00:02:29,929 انهم سوف يبعدونني 35 00:02:29,178 --> 00:02:31,945 ان هذا لا ينفع يا فيكتور 36 00:02:32,580 --> 00:02:33,951 يا الهي 37 00:02:33,865 --> 00:02:36,163 ذلك المشهد مع الالف اوزة 38 00:02:36,163 --> 00:02:38,381 انا لا افهم هذا الفيلم 39 00:02:38,496 --> 00:02:41,056 لا احد سوف يفهم هذا الفيلم 40 00:02:41,095 --> 00:02:43,841 لقد قمت بعمل مؤتمر صحفي لاحداث فروق خلاقة 41 00:02:44,385 --> 00:02:46,018 لذا فقط دعة يتم 42 00:02:46,788 --> 00:02:48,663 هل ذهبت للصحافة؟ 43 00:02:48,365 --> 00:02:49,755 هل لدينا كل شيء؟ 44 00:02:50,800 --> 00:02:52,689 حسنا هل تعلمي انت علي حق 45 00:02:53,858 --> 00:02:55,810 وعندما تكونين علي حق 46 00:02:54,799 --> 00:02:56,687 انت علي حق 47 00:02:55,871 --> 00:02:56,347 شكرا 48 00:02:56,839 --> 00:02:57,790 دعني اساعدك في حمل هذا 49 00:02:58,654 --> 00:02:59,823 لانك عليك الذهاب 50 00:03:00,410 --> 00:03:01,841 انا لا استحقك 51 00:03:01,976 --> 00:03:04,401 هذا الفيلم لا يستحقك 52 00:03:04,367 --> 00:03:07,425 انة يستحق افضل من ذلك بكثير 53 00:03:07,739 --> 00:03:09,149 فروق خلاقة 54 00:03:09,004 --> 00:03:11,953 الفرق هو انك لست بخلاقة 55 00:03:16,998 --> 00:03:19,776 الي الجحيم من فضلك 56 00:03:33,504 --> 00:03:35,048 جاك 57 00:03:35,775 --> 00:03:38,121 جاك هل انت هناك؟ 58 00:03:38,098 --> 00:03:39,431 انها جيدة 59 00:03:39,976 --> 00:03:42,704 يمكمنك ان تقول انها يتم تلقينها 60 00:03:44,211 --> 00:03:45,122 انا هنا 61 00:03:45,625 --> 00:03:47,739 انا بجانبك 62 00:03:51,392 --> 00:03:53,106 انظر 63 00:03:53,202 --> 00:03:55,084 لقد حللت هذا الطول 64 00:03:55,005 --> 00:03:57,524 نحن لدينا كل ما نريد بالفعل 65 00:03:57,537 --> 00:03:59,425 اذا قمت انا ببعض التعديلات الصحيحة 66 00:03:59,968 --> 00:04:02,052 فنحن نستطيع ان ننهي هذا الفيلم بدونها 67 00:04:01,883 --> 00:04:02,847 فيكتور 68 00:04:02,924 --> 00:04:05,728 طبقا للوثيقة الرسمية فقد اجتمع محاموها ظهرا 69 00:04:05,862 --> 00:04:09,467 سوف يقيمون دعوي اذا ما ظهرت نيكولا في اي مشهد 70 00:04:09,421 --> 00:04:11,823 سوف يقيمون دعوي يا فيكتور انهم جادين 71 00:04:11,618 --> 00:04:13,458 اذا دعونا نعيد اختيار الممثلين 72 00:04:13,004 --> 00:04:16,757 نيكولا اندريس هي الممثلة الوحيدة في العالم التي تستطيع تادية هذا الجزء 73 00:04:16,703 --> 00:04:18,742 هذا صحيح 74 00:04:19,210 --> 00:04:21,424 نيكولا اندريس ليست اكبر من هذا لعمل 75 00:04:21,352 --> 00:04:22,800 بالطبع هي كذلك يا فيكتور 76 00:04:23,134 --> 00:04:25,516 لن يوقع اي اسم كبيربعد الان علي هذا الفيلم 77 00:04:25,460 --> 00:04:26,814 ومن يحتاج لاسماء؟ 78 00:04:26,826 --> 00:04:27,824 سوف نختار ممثلة غير معروفة 79 00:04:28,245 --> 00:04:30,068 انا لن اقوم بالتمثيل امام احد غير معروف 80 00:04:29,893 --> 00:04:31,839 لن نبيع بممثلة مغمورة 81 00:04:31,670 --> 00:04:33,089 الارقام لا تعمل 82 00:04:32,948 --> 00:04:35,272 اذا اردنا ان نعود للعمل مع نيكولا اندريس ثانية 83 00:04:36,300 --> 00:04:39,066 علينا ان نتحمل خسائرنا ونؤجل الفيلم 84 00:04:38,764 --> 00:04:40,594 لا 85 00:04:40,510 --> 00:04:42,338 انا لن استسلم لهذا الابتزاز 86 00:04:42,404 --> 00:04:43,853 فيكتور دعنا ناخذ جولة 87 00:04:45,584 --> 00:04:46,756 اداء سخيف 88 00:04:46,593 --> 00:04:48,285 اخبرتك انها كانت سيئة 89 00:04:47,669 --> 00:04:49,816 لا بل ادائك بالداخل 90 00:04:49,807 --> 00:04:52,673 لماذا تصعب الامور دائما علي نفسك؟ 91 00:04:53,086 --> 00:04:55,552 انا اصعب الامور؟ 92 00:04:55,493 --> 00:04:57,528 نعم 93 00:04:58,478 --> 00:05:01,881 ايلين هل تعلمي ما هذة الاشياء؟ 94 00:05:02,708 --> 00:05:03,556 مايك وايكي؟ 95 00:05:03,918 --> 00:05:04,880 هذة ليست فقط مايك وايكي 96 00:05:05,210 --> 00:05:07,110 بل هي كرز مايكل وايكي 97 00:05:06,782 --> 00:05:11,261 هل تعلمين لماذا انا فيكتور تارانسكي مرشح مرتين للجائزة الاكاديمية؟ 98 00:05:11,826 --> 00:05:13,326 فيكتور هذا كان موضوع قصير 99 00:05:13,177 --> 00:05:16,850 اري اعز فيلم لدي في مستقبلي المهني كلة 100 00:05:16,854 --> 00:05:18,997 انا امشي ومعي انظري الي هذا 101 00:05:18,770 --> 00:05:20,494 جيوب مليئة بهذة الاشياء 102 00:05:20,952 --> 00:05:22,725 انا لدي شعور انك سوف تخبرني 103 00:05:22,553 --> 00:05:23,826 انا سوف اخبرك لماذا؟ 104 00:05:24,146 --> 00:05:34,548 لان الموديل المدعوة نيكولا اندريس كتب في عقدها انة يجب ان تزال من كل اطباق الحلوي كرز مايكل و ايكي 105 00:05:34,429 --> 00:05:35,717 مع تعليمات مشددة 106 00:05:36,049 --> 00:05:37,741 بان اي غرفة تدخل هي اليها 107 00:05:38,109 --> 00:05:40,663 يجب ان يكون بها 7 علب من السجائر في انتظارها 108 00:05:40,537 --> 00:05:41,882 ثلاثة منها مفتوحة 109 00:05:41,863 --> 00:05:46,978 مع وجود جاكوزي خاص بها علي بعد اقل من 80 خطوة من غرفة ملابسها 110 00:05:47,060 --> 00:05:48,378 وفي اي وقت تسافر فية 111 00:05:48,843 --> 00:05:51,225 يجب ان تسافر معها جدتها علي االدرجة الاولي 112 00:05:51,862 --> 00:05:53,623 وماذا في هذا؟ 113 00:05:53,523 --> 00:05:55,434 ايلين انها ليس لديها اطفال 114 00:05:55,340 --> 00:05:58,472 الا ترين انهم يهزؤون بنا 115 00:05:58,582 --> 00:05:59,921 نحن تحت رحمتهم 116 00:06:00,089 --> 00:06:01,025 ما الذي حدث؟ 117 00:06:01,344 --> 00:06:03,081 انا اعني اننا دائما يكون لدينا نجوما 118 00:06:02,596 --> 00:06:05,618 ولكنهم اعتادوا ان يكونوا نجومنا 119 00:06:04,268 --> 00:06:06,072 هل تذكرين؟ 120 00:06:06,103 --> 00:06:07,843 نحن دائما نخبرهم بما يجب ان يفعلوة 121 00:06:07,437 --> 00:06:10,527 نحن نخبرهم ماذا يرتدون ومن يواعدون 122 00:06:10,516 --> 00:06:11,752 هل هذا ما تريدة؟ 123 00:06:11,753 --> 00:06:12,753 عندما كانوا مرتبطين معنا بعقود محترمة 124 00:06:12,907 --> 00:06:15,684 كنا نستطيع ان نغير اسماؤهم ايضا اذا اردنا 125 00:06:15,189 --> 00:06:17,105 اكثر من مرة 126 00:06:17,165 --> 00:06:20,470 هل تلاحظ انك لديك حنين لعصر لم تولد حتي فية؟ 127 00:06:20,249 --> 00:06:23,254 انا اتذكر لماذا اردت ان اعمل بهذا المجال 128 00:06:23,048 --> 00:06:24,981 يبدو عليك انك نسيت 129 00:06:26,022 --> 00:06:28,222 نيويورك كاسفيتس هل تذكرين ذلك؟ 130 00:06:28,335 --> 00:06:29,596 ها نحن ذا 131 00:06:29,090 --> 00:06:30,258 ماذا كنا نفعل؟ 132 00:06:30,346 --> 00:06:32,484 كنا نحاول عمل شيء هام 133 00:06:32,407 --> 00:06:35,840 نشعل ضوءا صغيرا في هذة السينما المظلمة 134 00:06:35,678 --> 00:06:37,614 ان هذا يدعي بروجيكتور يا فيكتور 135 00:06:37,320 --> 00:06:40,140 ننير القلوب والعقول بشعاع من الحقيقة 136 00:06:40,279 --> 00:06:41,977 انا اعتقد ان هذا هو ما كنا نفعلة 137 00:06:41,510 --> 00:06:45,521 فيكتور انا لدي ذكريات جيدة عن هذة الايام ايضا 138 00:06:45,843 --> 00:06:47,232 ولكن الموضوع ليس عن هذا 139 00:06:47,661 --> 00:06:48,912 انة ليس عني او عنك 140 00:06:48,590 --> 00:06:49,885 او عن بعض الافكار العقلية المثالية 141 00:06:50,204 --> 00:06:51,490 ان هذا متعلق بالعمل 142 00:06:51,880 --> 00:06:54,024 انظر حولك من يدفع لكل هذا؟ 143 00:06:54,002 --> 00:06:56,092 ان هذا عن الاستثمار والعائد 144 00:06:55,811 --> 00:06:58,001 انا لست مهتما بالاستثمار والعائد 145 00:06:57,924 --> 00:06:59,683 انا لست مهتما بمن يدفع لاي شيء 146 00:07:00,070 --> 00:07:02,016 انا احاول عمل فيلم 147 00:07:02,598 --> 00:07:04,947 انا مسئولة عن هذا يا فيكتور 148 00:07:04,987 --> 00:07:07,289 هذة الايام في نيويورك 149 00:07:08,918 --> 00:07:11,887 انتهت يا فيكتور 150 00:07:17,440 --> 00:07:18,412 انت لن تجددين عقدي؟ 151 00:07:18,760 --> 00:07:20,853 كيف يمكنني هذا؟ 152 00:07:21,192 --> 00:07:22,911 اخر ثلاث افلام لك فشلت 153 00:07:24,028 --> 00:07:26,651 لن يريد اي نجم شباك العمل معك بعد الان 154 00:07:26,580 --> 00:07:29,927 انا اعني الا اذا حاولت الوصول الي تسوية 155 00:07:32,610 --> 00:07:37,410 حسنا انت لا تطرد كل يوم بواسطة ام اطفالك 156 00:07:39,490 --> 00:07:44,860 انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالي 157 00:07:45,056 --> 00:07:47,807 وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني 158 00:07:47,589 --> 00:07:49,529 لقد حاربت من اجلك 159 00:07:59,397 --> 00:08:01,962 انا اسفة يا فيكتور 160 00:08:26,679 --> 00:08:31,590 اهلا يا ابي 161 00:08:32,153 --> 00:08:33,247 اهلا يا حبيبتي 162 00:08:33,692 --> 00:08:34,576 كيف حالك؟ 163 00:08:34,888 --> 00:08:35,925 بخير 164 00:08:36,740 --> 00:08:37,854 انا اسقة لما فعلتة امي 165 00:08:39,703 --> 00:08:41,834 انا سوف انهي هذا الفيلم 166 00:08:42,923 --> 00:08:44,590 ليني انا سوف انهية 167 00:08:45,993 --> 00:08:48,236 سوف افعل انه امر هام 168 00:08:49,527 --> 00:08:51,545 انا اعلم انك سوف تفعل يا ابي 169 00:08:52,086 --> 00:08:54,001 انت فيكتور تارانسكي 170 00:08:54,520 --> 00:08:56,162 انا فيكتور تارانسكي 171 00:09:11,828 --> 00:09:14,933 انا فيكتور تارانسكي 172 00:09:28,880 --> 00:09:31,390 مستر تارانسكي حمدا لله لقد كنت احاول رؤيتك 173 00:09:32,081 --> 00:09:33,072 لقد اتصلت بك 174 00:09:34,427 --> 00:09:36,059 ولكن مساعدتك لم توصلني بك 175 00:09:36,709 --> 00:09:38,065 لقد اخبرتها انها مسالة حياة او موت 176 00:09:38,716 --> 00:09:40,314 كنت خائفا من عدم اللحاق بك في الوقت المناسب 177 00:09:42,033 --> 00:09:43,900 ارجوك حافظ علي المسافة بيننا 178 00:09:44,268 --> 00:09:45,749 لقد فعلت 179 00:09:46,330 --> 00:09:47,365 لقد لعقت الجلد ولعقت الشعر 180 00:09:47,900 --> 00:09:49,199 ولعقت كل جزء منها 181 00:09:49,817 --> 00:09:50,972 سوف اتصل بالامن 182 00:09:50,248 --> 00:09:51,137 حسنا؟ 183 00:09:51,746 --> 00:09:53,430 سوف اتصل بالامن اذا لم تتراجع 184 00:09:52,965 --> 00:09:54,893 انها لدي مستر تارنسكي 185 00:09:56,105 --> 00:09:58,305 الاجابة لكل صلواتك 186 00:09:58,912 --> 00:09:59,314 مستقبل تارانسكي محل شك 187 00:09:59,640 --> 00:10:00,519 الاجابة عن هذا 188 00:10:01,434 --> 00:10:03,115 انا لدي سيدتك الجديدة هنا 189 00:10:04,455 --> 00:10:07,268 في بنطالي 190 00:10:08,194 --> 00:10:09,636 من قضلك انا لا اعلم من انت 191 00:10:10,151 --> 00:10:11,834 ولا اعلم من اين جئت 192 00:10:12,241 --> 00:10:13,682 انة انا 193 00:10:14,097 --> 00:10:17,145 مستر تارانسكي انت لا تستطيع التعرف علي 194 00:10:18,169 --> 00:10:20,319 مؤتمر مستقبل الفيلم في سان جوس 195 00:10:20,269 --> 00:10:21,257 هل تذكر هذا؟ 196 00:10:21,648 --> 00:10:22,731 هانك 197 00:10:23,117 --> 00:10:24,568 هانك ايلينو 198 00:10:24,943 --> 00:10:26,826 لقد كنت متحدث رسمي انت لا تذكر خطبتي 199 00:10:27,388 --> 00:10:28,565 من يحتاج البشر؟ 200 00:10:29,113 --> 00:10:30,135 هذا صحيح 201 00:10:30,795 --> 00:10:32,690 لفد كنا علي المسرح معا 202 00:10:33,188 --> 00:10:35,204 نعم وقد كان هذا من ثمان سنوات 203 00:10:35,788 --> 00:10:37,567 ومنذ هذة الفترة انا لم اترك الكمبيوتر الخاص بي 204 00:10:38,358 --> 00:10:39,897 هذا جيد لك يا هانك 205 00:10:40,378 --> 00:10:41,487 لقد كان جيد وسيء في نفس الوقت 206 00:10:41,897 --> 00:10:43,234 فهذا ما سبب ورم عيني 207 00:10:43,644 --> 00:10:45,016 اشعة من الشاشة 208 00:10:45,388 --> 00:10:46,466 انا اسف لذلك 209 00:10:46,063 --> 00:10:47,898 لا تاسف فقد كان يستحق 210 00:10:50,893 --> 00:10:51,931 عليك ان تراها 211 00:10:52,239 --> 00:10:53,711 لقد رايت كل هؤلاء 212 00:10:54,227 --> 00:10:55,399 ليس مثل هذا 213 00:10:56,944 --> 00:10:59,405 انت تتحدث عن ممثلين واقعيين ام مجرد محاكاة 214 00:10:59,737 --> 00:11:01,269 vac-tors لا نحن نطلق عليهم 215 00:11:01,677 --> 00:11:02,978 انا اريد اللحم 216 00:11:03,284 --> 00:11:04,395 اللحم ضعيف 217 00:11:04,738 --> 00:11:05,689 هذا لا يمكن ان يتم 218 00:11:05,984 --> 00:11:08,227 لا بل يمكن مع البرمجة الجديدة الخاصة بحاسوبي 219 00:11:09,421 --> 00:11:13,267 انت وانا يمكن ان نفعل هذا سوية 220 00:11:13,566 --> 00:11:15,130 انا لا اعلم اي شيء عن الحواسب الالية 221 00:11:15,573 --> 00:11:18,406 ولهذا انت جيدجدا مستر تارانسكي 222 00:11:19,888 --> 00:11:22,550 انت لديك شيئا انا لا املكة 223 00:11:23,699 --> 00:11:24,941 ما هذا؟ 224 00:11:25,720 --> 00:11:28,849 عين خبيرة لتقييم الاداء 225 00:11:29,880 --> 00:11:31,815 انت تعرف الحقيقة عندما تراها انا اعرف 226 00:11:34,062 --> 00:11:35,676 لقد رايت افلامك 227 00:11:36,784 --> 00:11:38,401 انا احب افلامك 228 00:11:39,537 --> 00:11:40,791 انت تحب افلامي 229 00:11:41,451 --> 00:11:43,186 الة القش 230 00:11:43,607 --> 00:11:46,026 لقد غير هذا الفيلم حياتي 231 00:11:46,559 --> 00:11:48,318 هل شاهدت الة القش؟ 232 00:11:48,722 --> 00:11:51,462 لقد شاهدت كل مشهد من اعمالك 233 00:11:52,493 --> 00:11:53,804 انت صانع الافلام الوحيد 234 00:11:54,248 --> 00:11:59,617 الذي لدية الوعي الفني لفهم رؤيتي 235 00:12:01,472 --> 00:12:04,328 انت وانا الفن والعلم 236 00:12:05,951 --> 00:12:07,858 هذا زواج مثالي 237 00:12:08,418 --> 00:12:09,799 هانك 238 00:12:10,410 --> 00:12:11,875 لقد مررت بيوم شاق 239 00:12:12,442 --> 00:12:13,609 ولكن 240 00:12:14,461 --> 00:12:16,312 انا سوف اهاتفك الاسبوع المقبل 241 00:12:16,628 --> 00:12:17,638 عندها يمكننا ان نتحدث 242 00:12:18,220 --> 00:12:19,134 انا لن اكون هنا بعد اسبوع 243 00:12:19,515 --> 00:12:20,366 ان الورم خطير ويتطور 244 00:12:20,680 --> 00:12:21,962 سوف اتصل بك حسنا؟ 245 00:12:22,423 --> 00:12:26,521 هذا ما كنت اود ان اقولة ان الورم خطير وانا ساكون ميت 246 00:12:30,836 --> 00:12:34,001 انا بالفعل ميت 247 00:12:41,259 --> 00:12:44,600 كلمني هذا الاسبوع 248 00:12:46,913 --> 00:12:49,536 من فضلك 249 00:13:06,783 --> 00:13:08,341 ماذا تعني بانها لن تعمل معي؟ 250 00:13:08,933 --> 00:13:10,249 انها لم تمثل شيء 251 00:13:10,804 --> 00:13:12,787 انها ليس لديها حساب ائتماني خاص بها 252 00:13:13,193 --> 00:13:15,023 بدون حساب افضل من حساب تارانسكي 253 00:13:15,591 --> 00:13:18,191 ارت انت لا تفهم لقد رهنت كل شيء لاتم هذا الفيلم 254 00:13:19,068 --> 00:13:20,817 ان الدائنون يتصلون بي 255 00:13:21,215 --> 00:13:22,851 انهم علي الباب 256 00:13:27,191 --> 00:13:28,915 اللعنة 257 00:13:31,283 --> 00:13:33,219 مستر تارانسكي 258 00:13:45,365 --> 00:13:47,196 انا لست هنا 259 00:13:50,734 --> 00:13:53,191 هانك ايلينو 260 00:13:56,247 --> 00:13:59,534 انا المتحكم في ممتلكات هانك ايلينو 261 00:14:00,843 --> 00:14:04,391 لقد كانت رغبتة الاخيرة ان تحصل علي هذا 262 00:14:08,977 --> 00:14:10,205 ما هذا؟ 263 00:14:10,682 --> 00:14:12,061 انا ليس لدي اي فكرة 264 00:14:12,485 --> 00:14:14,642 لقد ارادك ان تحصل عليها 265 00:14:51,537 --> 00:14:54,978 مستر تارانسكي ملحوظة قبل ان نبدا 266 00:14:55,506 --> 00:14:59,699 لا تجلس قريبا جدا من الشاشة 267 00:15:38,260 --> 00:15:40,982 بعد 9 شهور 268 00:15:46,388 --> 00:15:48,006 فالاري 269 00:15:50,073 --> 00:15:52,302 فالاري 270 00:16:02,378 --> 00:16:05,068 ما الذي تجرين منة؟ 271 00:16:05,571 --> 00:16:07,097 اجري من فالاري 272 00:16:10,830 --> 00:16:14,668 فالاري لا 273 00:16:26,117 --> 00:16:27,831 جاك هل انت هنا؟ 274 00:16:30,390 --> 00:16:32,499 اشياء مثل هذا ممكن ان تحدث 275 00:16:33,314 --> 00:16:34,741 لماذا كان هذا؟ 276 00:16:35,207 --> 00:16:36,818 لماذا نحن هنا؟ 277 00:16:37,301 --> 00:16:40,422 اهذا ما تسال عنة يا جاك؟ 278 00:16:46,024 --> 00:16:47,880 لا يوجد لماذا 279 00:16:48,995 --> 00:16:55,859 فقط هنا فقط هنا 280 00:17:25,354 --> 00:17:26,828 السادة والسيدات المحلفون 281 00:17:28,040 --> 00:17:35,828 انا اعلم انة من الممكن ان اكون مذنبا بجريمة ولكنها تمت باطهر النوايا 282 00:17:36,276 --> 00:17:40,249 انا اردت ان ارسل رسالة الي نقابة الممثلين 283 00:17:41,018 --> 00:17:42,642 التي 284 00:17:42,996 --> 00:17:44,912 وضعت نفسها فوق العمل 285 00:17:45,433 --> 00:17:47,797 الذين وضعوا انفسهم فوقي 286 00:17:47,956 --> 00:17:48,887 حسنا ما رايكم ؟ 287 00:17:49,246 --> 00:17:50,754 مزيف جدا 288 00:17:51,265 --> 00:17:52,874 مصطنع تماما 289 00:17:57,915 --> 00:18:02,157 وكانة من المفترض علينا ان نصدق ان هذة لشبونة في القرن 19 290 00:18:10,453 --> 00:18:13,399 هذا ابي فيكتور تارانسكي 291 00:18:16,206 --> 00:18:17,342 لقد كانت رائعة 292 00:18:17,783 --> 00:18:19,267 قطعا غير حقيقية 293 00:18:20,029 --> 00:18:23,090 هي لم تكن كارتونية بعض الشيء؟ 294 00:18:22,972 --> 00:18:23,947 الراهبة؟ 295 00:18:23,890 --> 00:18:25,131 ام انك تتكلم عن الام؟ 296 00:18:25,079 --> 00:18:28,224 مع نجمة مثل هذة من الذي يهتم بالممثلين المساعدين؟ 297 00:18:28,633 --> 00:18:31,232 تهانئي الحارة انها ليست من هذة الارض 298 00:18:31,217 --> 00:18:32,869 انت يجب ان تكون فخورا جدا 299 00:18:32,783 --> 00:18:34,434 ليست من الارض 300 00:18:36,637 --> 00:18:38,089 وماذا تظنون عن باقي الفيلم؟ 301 00:18:38,540 --> 00:18:39,882 انها معجزة يا ابي 302 00:18:40,249 --> 00:18:41,775 اين وجدتها 303 00:18:42,687 --> 00:18:45,559 لقد رايت صورتها علي الكمبيوتر 304 00:18:46,559 --> 00:18:47,928 الكمبيوتر؟ 305 00:18:49,058 --> 00:18:52,540 انت لم تلاحظي اي شيء غريب علي الاطلاق؟ 306 00:18:52,350 --> 00:18:53,307 فقط كفائتها 307 00:18:53,754 --> 00:18:54,523 لكي اكون صريحة 308 00:18:54,821 --> 00:18:56,947 مع من اضطررت للعمل معهم كنت متوقعة الفشل التام 309 00:18:57,609 --> 00:18:59,077 لقد كنت رائعا 310 00:18:59,477 --> 00:19:00,587 حقا؟ 311 00:19:01,777 --> 00:19:03,612 انا اتوقع ان تعود امي اليك بعد هذا 312 00:19:05,785 --> 00:19:07,626 تعود الي العمل هذا ما كنت 313 00:19:07,958 --> 00:19:09,580 انا اعلم 314 00:19:09,787 --> 00:19:14,427 بزغ فجر نجم جديد في عالم السينما قادم من مكان غير معروف 315 00:19:15,261 --> 00:19:18,328 ليخطف قلوب المتابعين للافلام في كل انحاء العالم 316 00:19:19,012 --> 00:19:21,855 في فيلمها الاخير شروق الشمس-غروب الشمس 317 00:19:22,779 --> 00:19:24,291 ولكن من هي سيمون؟ 318 00:19:24,631 --> 00:19:26,034 نحن نعلم القليل عنها 319 00:19:26,424 --> 00:19:28,501 ولماذا كل هذة السرية؟ 320 00:19:29,059 --> 00:19:33,918 كل ما نعلمة انة تم اكتشافها بواسطة المخرج المعروف قليلا فيكتور ترانسكي 321 00:19:34,599 --> 00:19:36,183 تارانسكي 322 00:19:41,765 --> 00:19:43,250 سيمون 323 00:19:45,670 --> 00:19:47,070 من الجيد ان اراك ايضا يا ايلين 324 00:19:46,848 --> 00:19:48,011 اين هي؟ 325 00:19:48,536 --> 00:19:49,495 هي ليست هنا 326 00:19:49,863 --> 00:19:50,735 لماذا؟ 327 00:19:51,167 --> 00:19:53,746 لانها لن تاتي الي شيء مثل هذا 328 00:19:54,448 --> 00:19:56,031 فهي تحب الخصوصية 329 00:19:56,192 --> 00:19:57,956 الكل يعود الي العمل انها ليست هنا 330 00:19:58,783 --> 00:20:00,320 هل قرات المقالات النقدية؟ 331 00:20:00,448 --> 00:20:03,293 هناك رسائل حب استمع الي هذا 332 00:20:05,145 --> 00:20:10,621 سيمون تملك صوت جين فوندا وجسد صوفيا لورين 333 00:20:10,714 --> 00:20:13,433 وسمو جريس كالي 334 00:20:14,452 --> 00:20:17,709 ووجة اودري هيبرن مثل الملاك 335 00:20:18,123 --> 00:20:19,376 هذا صحيح تقريبا 336 00:20:19,834 --> 00:20:21,857 انا اريد مقابلتها بشدة 337 00:20:21,767 --> 00:20:23,548 انا لا اعلم ان كان هذا سيحدث 338 00:20:23,710 --> 00:20:24,614 ولم لا؟ 339 00:20:25,554 --> 00:20:28,364 انها تحب العزلة بعض الشيء 340 00:20:28,505 --> 00:20:30,868 وهذا هو سبب بقائها طبيعية ونقية بهذا الشكل 341 00:20:30,882 --> 00:20:33,259 فهي تعزل نفسها في فنها فقط 342 00:20:33,295 --> 00:20:35,046 فيكتور هذا هو الاستديو الخاص بي 343 00:20:34,845 --> 00:20:37,630 ايلين انها ممثلتي 344 00:20:37,628 --> 00:20:39,325 هناك العديد من الاستديوهات 345 00:20:40,007 --> 00:20:42,243 ولكن هناك فقط سيمون واحدة 346 00:20:42,148 --> 00:20:44,655 حسنا فلتستمر في طريقتك يا فيكتور 347 00:20:53,107 --> 00:20:54,244 اهلا يا والتر 348 00:20:54,623 --> 00:20:58,050 لم يدخل او يخرج احد كما قلت 349 00:20:58,780 --> 00:20:59,717 مستر تارانسكي 350 00:21:00,570 --> 00:21:03,135 هل ستاتي الانسة سيمون اليوم؟ 351 00:21:04,693 --> 00:21:07,892 انها بالفعل هنا لقد وصلت قبل ان تصل انت 352 00:21:07,741 --> 00:21:09,714 وسوف ترحل بعد ذهابك 353 00:21:10,038 --> 00:21:17,065 وتذكر تحت اي ظروف لا تدخل ولا اي احد يدخل هذة الغرفة بدون اذن مباشر مني 354 00:21:16,592 --> 00:21:18,564 هل تفهم هذا؟ 355 00:21:17,630 --> 00:21:19,965 نعم سيدي 356 00:21:20,171 --> 00:21:21,244 مستر تارانسكي 357 00:21:21,576 --> 00:21:24,074 ماذا اذا حدث حريق؟ 358 00:21:25,571 --> 00:21:28,114 انا لا احترق 359 00:22:12,160 --> 00:22:13,412 صباح الخير يا سيمون 360 00:22:17,100 --> 00:22:19,805 صباح الخير مستر تارانسكي 361 00:22:26,236 --> 00:22:30,706 ان النجمة متالقة 362 00:22:31,645 --> 00:22:33,477 هل تعلمين ما معني هذا؟ 363 00:22:33,331 --> 00:22:36,474 لقد خطونا نحو بعد جديد 364 00:22:37,295 --> 00:22:39,933 قدرتنا علي صنع الخداع 365 00:22:40,612 --> 00:22:44,695 تجاوزت قدرتنا علي كشفة 366 00:22:45,729 --> 00:22:53,520 انا امثل موت الواقعية 367 00:22:59,187 --> 00:23:01,893 الكثير من ميريل ستريب 368 00:23:14,063 --> 00:23:16,329 لورين باكال 369 00:23:17,071 --> 00:23:19,824 هل هذا افضل يا مستر تارانسكي؟ 370 00:23:23,535 --> 00:23:25,441 هناك شيء بسيط 371 00:23:24,433 --> 00:23:28,092 اريد ان اضيفة لذخيرتك التمثيلية 372 00:23:30,674 --> 00:23:32,695 هل تذكرين هذا الشيء الذي فعلتة اودريهيبرن؟ 373 00:23:33,818 --> 00:23:36,349 في الافطار في تيفاني 374 00:23:41,471 --> 00:23:43,427 كيف ابدو؟ 375 00:23:50,571 --> 00:23:52,029 اعطيني اودري 376 00:23:52,209 --> 00:23:53,988 كيف ابدو؟ 377 00:23:54,698 --> 00:24:00,771 ممتاز 378 00:24:05,268 --> 00:24:08,488 انا مرتاح جدا معك 379 00:24:11,533 --> 00:24:14,477 انا علي طبيعتي بشدة 380 00:24:18,666 --> 00:24:20,908 انت خلقتني 381 00:24:21,117 --> 00:24:25,151 انا فقدت جلبت حلم شخص اخر الي الحياة 382 00:24:26,384 --> 00:24:31,855 مستر تارانسكي نحن سويا نعلم انني لم اكن شيئا بدونك 383 00:24:31,885 --> 00:24:34,307 لقد كنت شفرة كمبيوتر 384 00:24:34,454 --> 00:24:37,086 لقد كنت 1 واصفار 385 00:24:36,974 --> 00:24:39,675 كنت لا شيء 386 00:24:39,814 --> 00:24:43,592 حسنا هذا صحيح 387 00:24:44,237 --> 00:24:46,610 انا لا اريد التباهي ولكن 388 00:24:47,777 --> 00:24:52,050 هل ستعلن حقيقتي يوما ما مسترتارانسكي؟ 389 00:24:52,714 --> 00:24:56,302 انا ساعلن حقيقتك يوما ما ولم لا؟ 390 00:24:57,129 --> 00:24:59,038 بالطبع 391 00:24:59,426 --> 00:25:01,877 مع نهاية هانك الماساوية 392 00:25:03,315 --> 00:25:05,559 مات سرة معة 393 00:25:08,974 --> 00:25:15,690 هذة حالة كلاسيكية من التكنولوجيا للبحث عن فنان 394 00:25:17,104 --> 00:25:19,225 شخص بمواصفات الكمال 395 00:25:18,976 --> 00:25:20,135 شخص لة رؤية 396 00:25:20,821 --> 00:25:22,467 شخص يستطيع ان يري 397 00:25:23,151 --> 00:25:26,083 يري خلف هذة الحالة من اللامنطقية 398 00:25:26,568 --> 00:25:28,188 من الولاء للحم والدم 399 00:25:27,974 --> 00:25:32,610 شخص يستطيع ان يري ذلك مع ارتفاع ثمن الممثل الحقيقي 400 00:25:32,554 --> 00:25:35,277 وانخفاض سعر المزيف 401 00:25:35,322 --> 00:25:37,511 وان المعايير قد انقلبت 402 00:25:38,564 --> 00:25:41,081 تلقائيا لصالح المزيف 403 00:25:44,571 --> 00:25:48,104 شخص يستطيع ان يري انة اذا ما كان الاداء صادق 404 00:25:49,566 --> 00:25:52,766 فانة لا يهم اذا ما كان الممثل حقيقي ام لا 405 00:25:54,012 --> 00:25:56,426 وما هي الواقعية الان؟ 406 00:25:56,911 --> 00:25:57,928 معظم الممثلين هذة الايام 407 00:25:58,325 --> 00:26:00,761 لديهم الكثير من العمل التكنولوجي المضاف لهم 408 00:26:01,910 --> 00:26:04,256 انها منطقة كئيبة 409 00:26:04,992 --> 00:26:08,086 الواقع الوحيد الحقيقي هو العمل 410 00:26:10,204 --> 00:26:11,788 انا سوف اقول الحقيقة الكاملة عنك 411 00:26:12,644 --> 00:26:15,333 بعد فيلمك القادم 412 00:26:20,325 --> 00:26:23,161 انت جميلة جدا 413 00:26:23,713 --> 00:26:29,177 moorael3ageeb@hotmail.com 414 00:26:29,103 --> 00:26:32,583 انت جميلة جدا 415 00:26:35,194 --> 00:26:37,369 نحن سوف نعالج هذا 416 00:26:57,821 --> 00:27:00,045 هل يعمل هذا؟ 417 00:27:01,426 --> 00:27:03,563 انا لن اجيب علي اي اسئلة 418 00:27:05,423 --> 00:27:07,186 ولكن انا لدي كلمة قصيرة اريد ان اقولها 419 00:27:08,014 --> 00:27:10,219 بالنيابة عنها 420 00:27:12,804 --> 00:27:14,621 الي من يهمة الامر 421 00:27:15,534 --> 00:27:20,988 انا ممتنة بشدة للنجاح المذهل والكبير لفيلم مستر تارانسكي 422 00:27:21,411 --> 00:27:24,293 وفي هذة الفترة انا لن اعقد اي مقابلات 423 00:27:24,760 --> 00:27:27,214 او اقوم باي ظهور اعلامي 424 00:27:27,143 --> 00:27:32,296 وانا اطلب بادب ان تحترم الصحافة خصوصيتي 425 00:27:32,863 --> 00:27:35,187 ولندع العمل يتحدث عن نفسة 426 00:27:35,468 --> 00:27:37,726 من المخلصة لكم سيمون 427 00:27:42,704 --> 00:27:43,967 الم اوضح الامر؟ 428 00:27:44,493 --> 00:27:47,355 لا اسئلة عن سيمون 429 00:27:47,745 --> 00:27:51,067 انا سوف اقول كلمتي النهائية 430 00:27:51,421 --> 00:27:54,652 الانسة سيمون سوف تبدا اليوم في عمل جديد لها 431 00:27:55,687 --> 00:27:57,157 الخلود الابدي 432 00:27:57,579 --> 00:28:03,628 هذا العمل الذي اعتبرة الاقرب والاعز الي قلبي منذ ان كتبتة منذ 9 سنوات 433 00:28:08,602 --> 00:28:10,495 شكرا لكم 434 00:28:09,641 --> 00:28:13,623 وهل ستجيب الاسئلة عن هانك؟ 435 00:28:18,294 --> 00:28:19,507 هانك 436 00:28:19,833 --> 00:28:21,588 من سالني عن هانك؟ 437 00:28:20,879 --> 00:28:24,645 اخبرني لماذا الفيلم مهدي الي هانك؟ 438 00:28:24,616 --> 00:28:26,846 هل هو لة علاقة بالفيلم؟ 439 00:28:28,874 --> 00:28:33,234 نعم كانوا علي علاقة مرة ملازمة للابد 440 00:28:35,300 --> 00:28:36,759 والان؟ 441 00:28:37,283 --> 00:28:42,243 الان فقط بالروح 442 00:28:43,466 --> 00:28:45,768 شكرا لكم 443 00:29:08,062 --> 00:29:10,464 سيارتك سوف تكون جاهزة خلال دقيقة 444 00:29:10,394 --> 00:29:12,502 لقد غسلناها لك مجانا 445 00:29:12,384 --> 00:29:12,996 حقا؟ 446 00:29:13,461 --> 00:29:13,910 نعم 447 00:29:14,201 --> 00:29:15,447 انهم يغسلون المحرك الان 448 00:29:14,975 --> 00:29:17,075 شكرا لك 449 00:29:18,561 --> 00:29:19,426 فيكتور 450 00:29:20,915 --> 00:29:22,554 انا سعيد من اجلنا 451 00:29:23,055 --> 00:29:23,625 الفيلم 452 00:29:23,919 --> 00:29:24,284 الكيمياء بيننا 453 00:29:24,576 --> 00:29:25,769 انا ليس لدي اي شيء ضد نيكولا اندريس 454 00:29:26,285 --> 00:29:30,473 ولكنني اعتقد انني انا وسيمون سوف نعمل جيدا سويا 455 00:29:30,753 --> 00:29:31,295 انتم لم تكونوا معا ابدا 456 00:29:32,055 --> 00:29:34,070 ولكن الاتصال بيننا لا يمكن انكارة 457 00:29:33,283 --> 00:29:35,017 انت لا تستطيع 458 00:29:35,101 --> 00:29:37,282 انا لم اقرا الخلود الابدي ولكن 459 00:29:37,293 --> 00:29:38,641 هذا رائع 460 00:29:38,983 --> 00:29:41,540 وانا اعتقد انني سوف اكون ملائم تماما لدور كلايف 461 00:29:41,374 --> 00:29:42,693 كلايد كلايد 462 00:29:42,728 --> 00:29:45,371 هذا ما اتحدث عنة نعم ملائم تماما 463 00:29:47,294 --> 00:29:48,616 انا تحدثت الي سيمون 464 00:29:50,235 --> 00:29:50,893 حقا؟ 465 00:29:51,196 --> 00:29:52,304 هي لم تذكر ذلك 466 00:29:52,352 --> 00:29:53,243 انها مشغولة الان 467 00:29:53,101 --> 00:29:54,324 الناس ياتون اليها من كل مكان 468 00:29:54,437 --> 00:29:57,079 وربما لم تريد ان تخبرك 469 00:29:58,342 --> 00:30:03,737 لقد لاحظت بشدة انها تعتقد انني مناسب تماما لدور كلايد 470 00:30:03,273 --> 00:30:05,527 حقا؟ بشدة 471 00:30:07,839 --> 00:30:08,681 مرحبا 472 00:30:09,791 --> 00:30:11,358 سيمون 473 00:30:11,383 --> 00:30:12,517 انة من الرائع ان اسمع صوتك؟ 474 00:30:13,053 --> 00:30:14,084 كيف حالك يا حلوتي؟ 475 00:30:13,778 --> 00:30:16,285 انت لن تستطيعي ان تخمني من معي 476 00:30:16,784 --> 00:30:18,979 انت قابلتية 477 00:30:19,011 --> 00:30:20,684 لقد كان موقف عابر 478 00:30:20,345 --> 00:30:21,615 لا انت حتي لم تكوني قريبة من التخمين 479 00:30:22,155 --> 00:30:22,869 هال 480 00:30:24,090 --> 00:30:25,427 هال سينكلير 481 00:30:25,273 --> 00:30:27,226 ما الذي يحدث الان؟ 482 00:30:26,410 --> 00:30:30,026 انا لا التقط شيئا من جانبها في هذة المحادثة 483 00:30:31,868 --> 00:30:34,955 علي اي حال هل تعتقدين انة من الممكن ان يكون مناسبا للدور؟ 484 00:30:35,367 --> 00:30:37,265 ليس النوع المناسب 485 00:30:37,151 --> 00:30:39,832 اتريدين الذهاب في اتجاة اخر؟ 486 00:30:40,639 --> 00:30:42,634 نحن سنحاول معها لا تقلق 487 00:30:42,453 --> 00:30:44,258 اي شيء 488 00:30:46,874 --> 00:30:49,356 ما هذا الصوت هل هو صوت جهاز؟ 489 00:30:50,217 --> 00:30:53,041 ربما هو فقط يتحدث الي نفسة 490 00:30:52,876 --> 00:30:55,203 تارانسكي ليس جيد كممثل 491 00:30:58,423 --> 00:31:00,791 لا انهم يتخذون بعض الاحتياطات الخاصة 492 00:31:03,580 --> 00:31:04,962 ولماذا يفعلون هذا؟ 493 00:31:08,591 --> 00:31:11,307 مهما كانت انها مظلمة 494 00:31:14,070 --> 00:31:15,619 مظلمة؟ 495 00:31:15,769 --> 00:31:17,491 نعم 496 00:31:17,462 --> 00:31:19,518 جدا 497 00:31:30,011 --> 00:31:32,039 الا تستطيعين التوقف ابدا عن استخدام هذا؟ 498 00:31:31,989 --> 00:31:32,631 لماذا؟ 499 00:31:33,014 --> 00:31:34,811 سوف تفقدين نفسك في هذا 500 00:31:34,770 --> 00:31:37,103 يجب عليك ان تخرجي اكثر كيف ستقابلين الاولاد؟ 501 00:31:37,870 --> 00:31:39,938 ابي انا اعرف الكثير منهم 502 00:31:39,582 --> 00:31:40,228 حقا؟ 503 00:31:40,840 --> 00:31:41,682 من؟ 504 00:31:41,721 --> 00:31:44,597 واين تقابليهم ؟ في غرف المحادثة الالكترونية 505 00:31:44,544 --> 00:31:47,133 كيف تعرفين ان من تحادثينهم ليسوا غريبي الاطوار؟ 506 00:31:47,085 --> 00:31:49,909 ابي انا استطيع التعرف علي غريبي الاطوار من علي بعد ميل 507 00:31:50,073 --> 00:31:52,852 ان الجو جميل اليوم هيا نذهب الي الخارج ونتناول بعض الطعام 508 00:31:53,114 --> 00:31:55,469 واتركي الكمبيوتر من فضلك 509 00:31:55,300 --> 00:31:57,322 حسنا 510 00:32:04,061 --> 00:32:06,384 ابي اعتقد انة من الافضل ان نبقي بالداخل 511 00:32:05,925 --> 00:32:08,010 ابق هنا 512 00:32:15,940 --> 00:32:18,027 ما الذي يجري هنا؟ 513 00:32:17,440 --> 00:32:18,575 ما الذي تفعلونة هنا؟ 514 00:32:20,448 --> 00:32:22,127 انت لا تستطيع ان تخفيها للابد 515 00:32:22,030 --> 00:32:25,770 سيمون ستظهر فقط عندما اريدها انا ان تظهر 516 00:32:25,590 --> 00:32:26,495 انت تبدو كسجان 517 00:32:27,051 --> 00:32:28,151 هل تبقيها كرهينة؟ 518 00:32:28,624 --> 00:32:29,965 بل انت الرهينة 519 00:32:29,526 --> 00:32:33,109 انت تبدو مقيدا بالنسبة لي 520 00:32:39,260 --> 00:32:42,679 ليني اليس لديك اي استفسار عن مكان اخفائي لسيمون؟ 521 00:32:43,161 --> 00:32:45,534 فقط بمجرد معرفتي عن مكان وجودك يا ابي 522 00:32:48,317 --> 00:32:50,838 الي اللقاء 523 00:32:50,822 --> 00:32:52,203 مرحبا فيكتور 524 00:32:52,293 --> 00:32:55,290 انا اسف لقد اعدتها متاخرة 525 00:32:55,269 --> 00:32:57,206 لا توجد مشكلة 526 00:32:57,131 --> 00:32:59,213 هل تريد الدخول؟ 527 00:33:06,139 --> 00:33:06,617 مرحبا 528 00:33:06,914 --> 00:33:07,550 مرحبا يا حبيبتي 529 00:33:08,422 --> 00:33:09,109 مرحبا فيكتور 530 00:33:09,635 --> 00:33:10,907 مرحبا كينت 531 00:33:12,426 --> 00:33:15,689 فيكتور علينا ان نناقش الخلود الابدي 532 00:33:16,675 --> 00:33:19,203 انا لم اتلق ملاحظات سيمون علي النص حتي الان 533 00:33:20,017 --> 00:33:21,410 ليس لديها اي ملاحظات 534 00:33:22,145 --> 00:33:23,893 طالما ان صناع الفيلم سعداء 535 00:33:23,648 --> 00:33:25,651 فهي ايضا سعيدة 536 00:33:26,028 --> 00:33:29,722 انها تعتبر نفسها اداة 537 00:33:29,757 --> 00:33:32,335 اذا فهي سوف تقوم بعمل كل هذة البذاءة 538 00:33:32,186 --> 00:33:33,564 انه علي الورق 539 00:33:33,325 --> 00:33:35,384 علينا ان نقوم بعمل شيء حيال هذة الميزانية يا فيكتور 540 00:33:36,086 --> 00:33:37,270 فهي غير واقعية بالمرة 541 00:33:37,729 --> 00:33:39,588 انت لم تضع بند خدمة الليموزين 542 00:33:39,963 --> 00:33:41,616 انها تقود بنفسها 543 00:33:42,686 --> 00:33:43,503 الشعر والماكياج 544 00:33:43,951 --> 00:33:45,382 تقوم بة بنفسها 545 00:33:45,516 --> 00:33:46,639 من تدريب المسرح 546 00:33:47,404 --> 00:33:49,409 هي كانت في المسرح اين؟ 547 00:33:49,344 --> 00:33:51,543 انت تريدين ملخصا عنها سوف ارسلة لك 548 00:33:51,467 --> 00:33:52,922 حسنا هذا عظيم شكرا 549 00:33:53,215 --> 00:33:55,813 اخيرا يا فيكتور احتياطي خزانة الملابس 550 00:33:55,686 --> 00:33:57,186 اي شخص من الممكن ان يزداد وزنة 551 00:33:57,674 --> 00:33:59,453 انا اضمن لك انها لن تزيد اي اونصة 552 00:33:59,334 --> 00:34:01,278 هي منضبطة جدا 553 00:34:01,308 --> 00:34:04,085 علينا ان نفعل شيئا حيال ذلك يا فيكتور 554 00:34:04,181 --> 00:34:05,124 الدوبليرة 555 00:34:05,063 --> 00:34:05,969 ماذا عنها؟ 556 00:34:06,714 --> 00:34:07,825 لا يوجد واحدة 557 00:34:07,331 --> 00:34:08,561 لن نحتاج 558 00:34:08,306 --> 00:34:09,792 فهي تفعل كل شيء بنفسها 559 00:34:09,672 --> 00:34:10,887 حتي السقوط من الطائرة 560 00:34:11,279 --> 00:34:13,267 حتي السقوط من الطائرة 561 00:34:13,807 --> 00:34:15,748 حسنا اطلق عليها النار في اليوم الاخير 562 00:34:15,781 --> 00:34:18,967 اسمع يا فيكتور اريد ان اتحدث اليك الان 563 00:34:18,991 --> 00:34:21,111 ليس كالين مديرة الاستديو 564 00:34:21,248 --> 00:34:23,526 ولكن كالين زوجتك السابقة 565 00:34:23,829 --> 00:34:25,969 زوجتك السابقة الثانية 566 00:34:26,925 --> 00:34:28,922 جديا انت محظوظ في الفترة الاخيرة 567 00:34:29,607 --> 00:34:30,425 ولكن 568 00:34:30,708 --> 00:34:32,071 عليك ان تكون حذرا 569 00:34:32,228 --> 00:34:34,408 نحن الاثنان نعلم بانك لم تكن لتقوم بهذا الفيلم 570 00:34:35,074 --> 00:34:37,456 الا بسبب انك اقنعت سيمون بان تكون فية 571 00:34:38,726 --> 00:34:39,315 ايلين 572 00:34:41,593 --> 00:34:43,928 الذي يتحدث اليك الان ليس فيكتور المخرج 573 00:34:44,985 --> 00:34:47,618 ولكن فيكتور زوجك الاول السابق 574 00:34:48,441 --> 00:34:50,825 ما الذي حدث لك؟ 575 00:34:52,710 --> 00:34:55,501 الخبرة يا فيكتور هذا ما حدث لي 576 00:34:56,459 --> 00:34:58,493 لقد رايت هذا مئات المرات 577 00:35:00,975 --> 00:35:06,112 رايت نجوم صغار يدمرون من اكتشفوهم 578 00:35:06,153 --> 00:35:08,170 انا قلقة عليك يا فيكتور هذا كل شيء 579 00:35:08,030 --> 00:35:10,700 هذة المراة تتحكم في مصيرك 580 00:35:10,565 --> 00:35:12,305 انها لا تتحكم في مصيري 581 00:35:12,185 --> 00:35:15,110 هناك شيء فيها يجعلني لا اثق فيها 582 00:35:21,669 --> 00:35:22,346 مرحبا جين 583 00:35:23,802 --> 00:35:25,513 شكرا لك انك اعدتني الي العمل مستر تارانسكي 584 00:35:26,049 --> 00:35:27,795 انا اعلم انني بدوت وكانني في جانب الاستديو 585 00:35:28,185 --> 00:35:30,327 ولكنني اؤمن بك تماما 586 00:35:30,213 --> 00:35:31,667 لا تقلقي انا افهم هذا 587 00:35:31,588 --> 00:35:33,509 هل هم كلهم هنا 588 00:35:33,556 --> 00:35:34,831 حسنا شكرا لك 589 00:35:35,005 --> 00:35:35,721 مرحبا 590 00:35:36,089 --> 00:35:37,645 فيكتور 591 00:35:38,723 --> 00:35:43,748 انا اود ان اقول انني سعيد لحصولي علي طاقم العمل الرائع هذا 592 00:35:43,894 --> 00:35:46,771 اجتمع هنا من اجل الخلود الابدي 593 00:35:46,872 --> 00:35:50,973 اريد ان اذكركم انة كشرط اساسي للاشتراك في هذا العمل 594 00:35:50,952 --> 00:35:53,004 انتم لن تروا سيمون ابدا 595 00:35:52,911 --> 00:35:55,150 لن تظهروا مع سيمون 596 00:35:55,531 --> 00:36:01,850 وحقيقة انت ممنعون من الاتصال بسيمون تحت اي ظرف 597 00:36:02,938 --> 00:36:04,652 وكيف سنصور مشاهد الحب الخاصة بنا؟ 598 00:36:04,559 --> 00:36:05,557 ازدواج الجسم 599 00:36:05,895 --> 00:36:06,593 لها 600 00:36:06,893 --> 00:36:08,064 بل لك 601 00:36:08,108 --> 00:36:08,764 علي اي حال 602 00:36:08,705 --> 00:36:12,269 سيمون تصر علي الحديث اليكم بنفسها 603 00:36:11,992 --> 00:36:13,640 قبل بدء تصوير الفيلم 604 00:36:13,510 --> 00:36:14,922 هي علي الخط الان 605 00:36:15,035 --> 00:36:16,399 سيمون هل انت هناك؟ 606 00:36:16,387 --> 00:36:18,406 انا بالتاكيد موجودة مستر تارانسكي 607 00:36:20,685 --> 00:36:22,925 ونحن ايضا موجودين 608 00:36:23,033 --> 00:36:26,236 لماذا لا تتركني مع باقي الفنانين لوحدنا 609 00:36:26,686 --> 00:36:28,963 لكي نستطيع التعرف علي بعض اكثر 610 00:36:28,111 --> 00:36:30,529 بالتاكيد سوف اعود خلال دقيقة 611 00:36:30,364 --> 00:36:31,839 مرحبا من هناك؟ 612 00:36:32,181 --> 00:36:34,500 لا تكونوا خجولين قدموا انفسكم 613 00:36:40,399 --> 00:36:41,391 مرحبا انا ماك 614 00:36:42,010 --> 00:36:44,602 لقد الغيت فيلم لبريتلوشي لكي اكون هنا 615 00:36:46,168 --> 00:36:48,765 مرحبا يا سيمون انا كوريل 616 00:36:48,602 --> 00:36:50,006 مرحبا انا كلاريس 617 00:37:08,908 --> 00:37:10,303 هل انتهي الجميع؟ 618 00:37:10,677 --> 00:37:14,331 حسنا كما تعرفون انا سيمون 619 00:37:15,372 --> 00:37:20,747 انا اريد ان ابدا باعتذار عن طريقتي 620 00:37:21,503 --> 00:37:23,532 انا اعرف انها طريقة غير معتادة للعمل 621 00:37:23,540 --> 00:37:27,714 ولكنني وجدت انني اتعرف بطريقة افضل الي الناس عندما لا اكون معهم 622 00:37:29,573 --> 00:37:31,375 انا ليس لدي الكثير لاقولة 623 00:37:31,373 --> 00:37:35,023 باستثناء انني اعلم انة سوف يكون مشروع رائع 624 00:37:35,151 --> 00:37:39,607 اذا وثقنا جميعا برؤية مستر تارانسكي 625 00:37:40,091 --> 00:37:42,527 افعلوا دائما ما يقولة مستر تارانسكي 626 00:37:43,343 --> 00:37:47,428 اذا كنتم في ريبة افعلوها علي طريقة تارانسكي 627 00:37:47,410 --> 00:37:50,525 انا اعلم اننا سوف نقوم بعمل فيلم رائع سويا 628 00:37:51,351 --> 00:37:54,240 معا بالتاكيد 629 00:37:54,525 --> 00:38:04,734 moorael3ageeb@hotmail.com 630 00:38:18,920 --> 00:38:20,608 فيرونيكا 631 00:38:22,262 --> 00:38:27,758 انت لا تفهم يا كلايد ان هذا الحب 632 00:38:26,573 --> 00:38:28,082 مازال كبيرا 633 00:38:27,469 --> 00:38:29,439 هذا يعجبني ولكنة كبير جدا 634 00:38:30,813 --> 00:38:32,927 حسنا عدد اقل من الدموع هذة المرة 635 00:38:40,662 --> 00:38:44,722 انت لا تفهم يا كلايد ان هذا الحب 636 00:38:45,295 --> 00:38:47,602 مثل الزهرة البرية 637 00:38:48,326 --> 00:38:50,567 ولكن هذة الزهرة فقط تنمو 638 00:38:50,748 --> 00:38:52,711 علي حافة 639 00:38:52,925 --> 00:38:56,711 جرف عالي جدا 640 00:38:57,370 --> 00:39:00,458 ممتاز 641 00:39:02,337 --> 00:39:07,082 سيمون 642 00:39:09,915 --> 00:39:13,004 لدينا تغيير في بعض الخطط سيمون 643 00:39:15,137 --> 00:39:20,468 انت ليس لديك اي فكرة عن مدي تاثير ادائك علي الناس 644 00:39:20,414 --> 00:39:22,261 نحن لا نستطيع ان نتوقف الان 645 00:39:22,157 --> 00:39:26,617 هذة الافلام تتكلم عن حالة البشر 646 00:39:29,177 --> 00:39:31,041 نحن نغير حياة الناس 647 00:39:34,149 --> 00:39:36,946 الناس تحتاج ان تصدق انك حقيقية 648 00:39:38,052 --> 00:39:39,706 اذا كشفنا الحقيقة الان 649 00:39:40,262 --> 00:39:42,070 من الممكن ان تكون قاسية جدا 650 00:39:45,010 --> 00:39:47,896 انت سوف تقع في الكثير من المشاكل مستر تارانسكي 651 00:39:47,527 --> 00:39:50,580 لماذا تثيرين هذا الان؟ 652 00:39:51,780 --> 00:39:53,861 انا اعني ان كل شيء مخاطرة 653 00:39:54,458 --> 00:39:57,386 ولكن هذا يستحق اليس كذلك؟ 654 00:40:01,949 --> 00:40:04,001 لقد قمنا بعمل كافي اليوم 655 00:40:05,998 --> 00:40:08,001 انت حشرت هنا لوقت طويل 656 00:40:08,676 --> 00:40:14,066 ماذا عن الذهاب سوية الي المدينة؟ 657 00:40:15,751 --> 00:40:20,035 الليلة سوف يرونك باعينهم 658 00:40:32,561 --> 00:40:34,923 الليلة انا منتظر ضيف خاص جدا 659 00:40:35,494 --> 00:40:36,754 السيدة اينومس 660 00:40:37,299 --> 00:40:39,298 السيدة اينومس 661 00:40:40,195 --> 00:40:43,132 السيدة اينومس تريد الخصوصية 662 00:40:43,577 --> 00:40:47,137 لذلك انت سوف تطفيء كل كاميرات المراقبة 663 00:40:47,098 --> 00:40:50,740 انا سوف ارافق السيدة اينومس بمفردي الي غرفتها 664 00:40:50,915 --> 00:40:52,727 عبر ممر الخروج 665 00:40:52,627 --> 00:40:56,439 و لا يجب ان يتم ازعاجها في اي وقت وباي سبب مهما كان 666 00:40:56,613 --> 00:40:59,891 انا متاكد انني استطيع الاعتماد عليك 667 00:41:00,046 --> 00:41:01,378 مفهوم يا سيدي 668 00:41:03,522 --> 00:41:05,559 شكرا لك 669 00:42:27,136 --> 00:42:27,949 من هذا؟ 670 00:42:28,549 --> 00:42:30,570 انا سيمون 671 00:42:41,794 --> 00:42:43,721 حسنا انا اعتقد ان الجميع هنا 672 00:42:44,012 --> 00:42:45,676 الان 673 00:42:56,797 --> 00:42:59,065 انا اعتقد اننا بخير الان 674 00:43:01,912 --> 00:43:03,643 شكرا للرب علي اخلاصك 675 00:43:07,126 --> 00:43:10,950 هذة طريقة ما لاداء الواجب 676 00:43:13,010 --> 00:43:17,230 انت ليس لديك اي فكرة عن حجم الخدمة التي قدمتها لسيمون 677 00:43:16,957 --> 00:43:19,469 انقذتها من هذة الحيوانات 678 00:43:19,231 --> 00:43:21,126 مستر تارانسكي شكرا للرب من اجلك 679 00:43:21,957 --> 00:43:22,803 من اجلي؟ 680 00:43:22,226 --> 00:43:26,985 نعم كم عدد المخرجين الذين يمكنهم تحمل كل هذا الكم من المشاكل من اجل حماية ممثليهم؟ 681 00:43:30,709 --> 00:43:33,132 انت تعلمين عليك ان تعودي الان عندي 682 00:43:33,905 --> 00:43:37,104 حتي نبعدهم عن اثرنا 683 00:43:37,790 --> 00:43:40,082 بالطبع 684 00:43:44,867 --> 00:43:46,194 انت تبدين 685 00:43:47,113 --> 00:43:50,802 ابدو مثلها تماما 686 00:43:51,601 --> 00:43:56,394 نعم بالطبع مثلها ولكنك جميلة جدا 687 00:44:03,501 --> 00:44:08,707 انا اكتشفت انني منجذبة اليك بشدة مستر تارانسكي 688 00:44:10,644 --> 00:44:13,624 ناديني فيكتور 689 00:44:14,090 --> 00:44:15,858 فيكتور 690 00:44:22,891 --> 00:44:25,954 هذا مثير جدا 691 00:44:26,963 --> 00:44:28,290 افعل مثلما تفعل بسيمون 692 00:44:29,339 --> 00:44:30,226 ماذا ؟ 693 00:44:30,683 --> 00:44:31,750 ما الذي قلتة الان؟ 694 00:44:31,656 --> 00:44:34,534 لقد قلت افعل كل ما تفعل بسيمون 695 00:44:35,879 --> 00:44:36,718 ما افعلة بسيمون 696 00:44:37,372 --> 00:44:39,743 ادعني سيمون 697 00:44:40,124 --> 00:44:40,791 سيمون 698 00:44:40,864 --> 00:44:42,857 نعم قلها مجددا من فضلك 699 00:44:42,899 --> 00:44:45,370 اريد ان اعرف عن احساس ان ابدو مثلها لليلة واحدة 700 00:44:45,275 --> 00:44:47,118 فقط نادني سيمون 701 00:44:47,079 --> 00:44:51,434 انت فقط معي لكي تكوني قريبة منها 702 00:44:51,843 --> 00:44:54,472 هل هذة مشكلة؟ 703 00:44:54,725 --> 00:44:57,602 حسنا اعذريني لدقيقة واحدة 704 00:44:57,545 --> 00:44:58,740 هل هناك شيء خطا؟ 705 00:44:58,858 --> 00:45:04,586 نعم حقيقة ربما يمكننا القيام بهذا في وقت اخر 706 00:45:04,836 --> 00:45:06,952 هل انت مشغول غدا؟ 707 00:45:07,473 --> 00:45:07,987 ايها السادة 708 00:45:08,957 --> 00:45:10,904 الجناح الملكي 709 00:45:33,787 --> 00:45:35,634 اعتقد ان هذا كافي 710 00:45:36,216 --> 00:45:38,314 نعم اعتقد ذلك 711 00:45:39,208 --> 00:45:42,050 اتركوني للحظة 712 00:45:59,223 --> 00:46:01,671 سيمون 713 00:47:17,954 --> 00:47:19,514 ايلين 714 00:47:20,351 --> 00:47:23,037 الفيلم الفيلم انة مفاجاة 715 00:47:23,028 --> 00:47:24,257 شكرا لكم 716 00:47:24,843 --> 00:47:26,887 لقد عملنا جميعا بجد 717 00:47:52,173 --> 00:47:54,485 فيكتور هل هي هنا؟ 718 00:47:56,013 --> 00:47:57,838 انا بخير يا هال كيف حالك؟ 719 00:47:57,766 --> 00:47:59,349 شخص ما قال انها كانت هنا 720 00:47:59,281 --> 00:48:02,217 يا الهي هذا كاسها 721 00:48:03,773 --> 00:48:05,218 عطر جاك دانيلز 722 00:48:06,103 --> 00:48:07,288 نوعي المفضل من النساء 723 00:48:07,344 --> 00:48:09,377 اين هي؟ 724 00:48:09,406 --> 00:48:10,704 انا لا اعلم انها 725 00:48:11,049 --> 00:48:13,047 هل هذة هي بجوار النافورة؟ 726 00:48:13,811 --> 00:48:17,528 بيني وبينك انها ليس لها وجود فعلي 727 00:48:17,412 --> 00:48:19,489 سيمون 728 00:48:19,380 --> 00:48:20,303 سيمون هنا 729 00:48:20,636 --> 00:48:22,263 لماذا لم يخبرني احد؟ 730 00:48:45,626 --> 00:48:47,808 اخرجوا 731 00:48:50,101 --> 00:48:52,948 ابقيا انتما الاثنان 732 00:48:58,906 --> 00:49:06,448 لقد ذهبت الى حفلة ضخمة في هوليود ونحن لم نحصل علي لقاء معها 733 00:49:06,608 --> 00:49:07,297 تعليق 734 00:49:07,653 --> 00:49:09,336 ولا حتي صورة 735 00:49:09,692 --> 00:49:11,371 اليس هذا ما تخبرونني بة؟ 736 00:49:11,377 --> 00:49:13,152 لم يحصل احد علي صورة 737 00:49:13,068 --> 00:49:14,699 لا يحصل احد ابدا علي صورة 738 00:49:15,073 --> 00:49:16,817 لقد ارسلنا الافضل من رجالنا الي هناك مستر ساير 739 00:49:16,707 --> 00:49:19,067 احصل علي ناس افضل 740 00:49:19,188 --> 00:49:22,003 ماذا عن تعقب تارانسكي طوال اليوم؟ 741 00:49:22,018 --> 00:49:26,135 انهم يعسكرون خارج كل مكان يدخل الية كل بوابة 742 00:49:26,995 --> 00:49:28,838 ولكن هذة المراة سيمون جيدة 743 00:49:29,306 --> 00:49:31,737 ومن الواضح انة ليس اسمها الحقيقي 744 00:49:31,688 --> 00:49:33,338 هي تستعمل هوية زائفة 745 00:49:33,257 --> 00:49:35,071 وتسافر باسم زائف 746 00:49:35,096 --> 00:49:36,793 لقد اقامت في الفندق تحت اسم مستعار 747 00:49:36,526 --> 00:49:39,714 ولم تقيم في نفس المكان ليلتان علي التوالي 748 00:49:39,830 --> 00:49:41,331 وماذا عن صور الاقمار الصناعية؟ 749 00:49:41,269 --> 00:49:43,196 ماذا حدث لها؟ 750 00:49:47,009 --> 00:49:47,616 لا شيء 751 00:49:48,027 --> 00:49:50,389 لا شيء من الفضاء 752 00:49:51,599 --> 00:49:53,023 ماذا عن بصمات الاصابع؟ 753 00:49:53,037 --> 00:49:55,249 ماذا حدث عندما نفضنا كل جناح الفندق؟ 754 00:49:55,847 --> 00:49:57,985 لقد وجدنا بعض من بصمات تارانسكي 755 00:50:00,138 --> 00:50:02,077 والكثير من بصماتك 756 00:50:02,852 --> 00:50:03,978 وليس لها اي بصمات 757 00:50:03,818 --> 00:50:06,058 لا احد بهذا الكمال 758 00:50:07,521 --> 00:50:10,705 هل تعلم لقد امسكت شيئا علي الام تريزا ذات مرة ولكنها ماتت 759 00:50:11,784 --> 00:50:13,396 كما انها لم تكن تستحق 760 00:50:13,399 --> 00:50:17,732 انا اعلم كيف نوقع بسيمون 761 00:50:18,867 --> 00:50:22,297 قصة كاملة عن طفولتها 762 00:50:22,373 --> 00:50:23,652 هل تملك واحدة؟ 763 00:50:25,664 --> 00:50:29,539 نعم بعد ان تنتهي انت من كتابتها 764 00:50:58,059 --> 00:50:59,927 لماذا فعلت هذا؟ 765 00:51:00,524 --> 00:51:01,465 نحن نريد ان نتحدث اليها 766 00:51:02,100 --> 00:51:03,255 نحن نعلم انها بالداخل 767 00:51:04,963 --> 00:51:06,538 نحن لدينا ايرادات فيلم الخلود الابدي 768 00:51:06,449 --> 00:51:07,545 انها لا شيء منخفضة تماما 769 00:51:07,533 --> 00:51:09,482 يجب عليها ان تخرج وتسوق الفيلم 770 00:51:09,284 --> 00:51:11,101 ماذا تريدونها ان تفعل تذهب الي كل بيت؟ 771 00:51:10,997 --> 00:51:15,127 حتي جاربو كانت لتحضر المقابلات والعروض لو كانت حية 772 00:51:14,825 --> 00:51:17,561 ان القول الدقيق لانها لا تسعي خلف اضواء الشهرة 773 00:51:17,544 --> 00:51:19,023 هؤلاء الناس يحبونها 774 00:51:19,566 --> 00:51:20,574 انها دائما مهتمة بالعمل 775 00:51:20,948 --> 00:51:22,517 فقط العمل 776 00:51:22,315 --> 00:51:24,007 ان هذا تعتيم علي العمل 777 00:51:23,602 --> 00:51:25,265 اذا لم تستطع التعامل معها سافعل انا 778 00:51:25,041 --> 00:51:28,254 ان هذا ليس وقت جيد وهي عاطفية 779 00:51:28,500 --> 00:51:29,665 ماتت امها اليوم 780 00:51:31,514 --> 00:51:33,012 هذا ليس وقت جيد 781 00:51:32,726 --> 00:51:34,632 انة لم يكن ابدا جيدا 782 00:51:34,346 --> 00:51:36,572 تنح جانبا 783 00:51:44,967 --> 00:51:46,967 لقد وثقت بك 784 00:51:49,743 --> 00:51:54,662 سيمون 785 00:51:58,814 --> 00:51:59,850 يا الهي ان هذا يشبها تماما اين الكاميرات؟ 786 00:52:01,998 --> 00:52:04,096 فيكتور نحن لم ندفع من اجل هذا اليس كذلك؟ 787 00:52:04,135 --> 00:52:06,368 ما كل هذا يا فيكتور؟ 788 00:52:07,833 --> 00:52:09,632 ما كل هذا؟ 789 00:52:11,601 --> 00:52:12,368 انا افترض 790 00:52:14,503 --> 00:52:16,171 ان هذا كان سيعرف عاجلا ام اجلا 791 00:52:17,073 --> 00:52:19,406 اعتقد ان هذا سيخفف عني قليلا 792 00:52:20,310 --> 00:52:21,810 انا استطيع ان اقول اخيرا 793 00:52:23,832 --> 00:52:25,705 انها عبارة عن 794 00:52:26,395 --> 00:52:28,690 مدمنة للكمبيوتر 795 00:52:28,691 --> 00:52:29,691 ماذا؟ 796 00:52:29,692 --> 00:52:30,692 مدمنة كمبيوتر 797 00:52:32,214 --> 00:52:34,606 انها تحترق هنا 798 00:52:34,787 --> 00:52:36,966 يوم بالداخل ويوم بالخارج 799 00:52:38,852 --> 00:52:41,233 بالطبع كان علي ان اخمن 800 00:52:41,831 --> 00:52:43,770 لماذا لا تذهب الي اي مكان؟ 801 00:52:44,120 --> 00:52:45,585 لمهذا لا تنزل الي العامة 802 00:52:45,586 --> 00:52:46,586 الان انت تفهمين هذا 803 00:52:46,307 --> 00:52:48,311 من المحتمل انها قضت حياتها في غرف المحادثة الاليكترونية 804 00:52:48,244 --> 00:52:50,208 انة المكان الوحيد الذي تستطيع ان تكون فية علي طبيعتها 805 00:52:50,074 --> 00:52:51,185 مجهولة 806 00:52:50,665 --> 00:52:52,827 لا انة اسوا اسوا بكثير 807 00:52:55,277 --> 00:52:57,018 انها منعزلة تماما 808 00:52:57,735 --> 00:53:00,822 لديها خوف مرضي من الناس 809 00:53:01,198 --> 00:53:05,568 ومن الجراثيم والاماكن والارتفاعات 810 00:53:06,515 --> 00:53:08,870 هذا فظيع كيف ستسوق الفيلم؟ 811 00:53:11,749 --> 00:53:13,656 من الممكن ان اجعلها تفعل شيئا 812 00:53:14,583 --> 00:53:17,046 ربما حديث تليفزيوني او شيء ما 813 00:53:17,540 --> 00:53:18,474 مسجل 814 00:53:18,849 --> 00:53:20,193 اجعلة علي الهواء مباشرة 815 00:53:21,572 --> 00:53:24,088 انها لن تذهب ابدا الي هناك يجب ان يكون من علي بعد 816 00:53:23,848 --> 00:53:25,435 نعم هذا جيد بالنسبة الينا 817 00:53:25,986 --> 00:53:27,515 انا لا استطيع ان اعد باي شيء 818 00:53:28,128 --> 00:53:31,230 شكرا لك يا فيكتور 819 00:53:35,083 --> 00:53:36,562 هذة الاجورافوبيا انها مثل الوباء 820 00:53:36,964 --> 00:53:38,774 لا يمكن التحكم فية في اوربا 821 00:53:40,501 --> 00:53:43,614 انة شيء جيد منك ان تحميها بهذة الطريقة 822 00:53:47,088 --> 00:53:49,249 لا تلمسي هذا 823 00:53:49,198 --> 00:53:50,817 الجراثيم 824 00:53:51,537 --> 00:53:52,949 لقد ارادت ان تحصلي علي هذة 825 00:53:53,497 --> 00:53:56,660 لقد كانت هناك 826 00:54:04,732 --> 00:54:08,180 الم تذكرني ابدا في اي مناسبة؟ 827 00:54:08,798 --> 00:54:10,995 حقيقة لقد فعلت 828 00:54:13,780 --> 00:54:17,768 قالت انها تعتقد انك جميلة جدا 829 00:54:17,739 --> 00:54:18,348 حقا؟ 830 00:54:18,715 --> 00:54:19,986 نعم 831 00:54:21,210 --> 00:54:26,471 هل تريدين الذهاب لتناول شيء؟ 832 00:54:26,908 --> 00:54:32,559 فيكتور انا اود ذلك بالفعل ولكن اليس عليك الذهاب لكي تتحدث مع سيمون؟ 833 00:54:34,597 --> 00:54:37,065 اذا استطعت ان اجدها 834 00:55:13,063 --> 00:55:15,839 الليلة مع فرانك براند علي الهواء 835 00:55:16,547 --> 00:55:22,088 بعد ان صعقت الامة بفيلمها الرهيب شروق الشمس - غروب الشمس 836 00:55:23,274 --> 00:55:30,625 لم يتمكن احد من عمل حوار علي الهواء مع هذة النجمة السينمائية الرائعة سيمون 837 00:55:30,548 --> 00:55:32,608 حتي الان 838 00:55:32,934 --> 00:55:36,340 لقد وافقت علي ان تتحدث معنا اليوم 839 00:55:38,730 --> 00:55:40,919 مرحبا سيمون 840 00:55:42,118 --> 00:55:46,448 سعداء انك وجدت وقتا في اجندتك المتخمة لتكوني هنا 841 00:55:46,295 --> 00:55:48,603 انها سعادة لي 842 00:55:48,596 --> 00:55:50,719 من الرائع ان اكون معك يا فرانك 843 00:55:50,765 --> 00:55:55,211 لا احد يستطيع ان يتهمك بانك محبة جدا للاضواء يا سيمون 844 00:55:55,441 --> 00:55:58,822 لماذا ظللت بعيدة تماما عن اضواء الشهرة؟ 845 00:55:58,803 --> 00:56:01,567 انا افقط اعتقد ان الممثلين يتحدثون كثيرا 846 00:56:01,522 --> 00:56:06,934 هل العالم يريد ان يسمع قصة حياتي لمجرد انني لدي فيلما سيتم افتتاحة يوم الجمعة؟ 847 00:56:07,651 --> 00:56:11,810 انها امراة كاملة 848 00:56:12,735 --> 00:56:17,856 مع الخجل والبعد عن الدعاية هذة الايام اليست هذة وسيل لجذب مزيد من الاهتمام؟ 849 00:56:20,449 --> 00:56:25,234 السبب الوحيد لوجودي هنا الان هو وضع الانتباة في مكانة الرئيسي 850 00:56:25,129 --> 00:56:27,118 علي فيلم مستر تارانسكي 851 00:56:27,017 --> 00:56:29,561 وانت لا تريدين هذا الانتباة؟ 852 00:56:29,425 --> 00:56:31,746 انا لست متاكدة حتي انني استحقة 853 00:56:31,776 --> 00:56:32,746 بعد الليلة 854 00:56:33,112 --> 00:56:36,778 انا ساحظي بوقت علي شاشتك اكثر مما احظي بة في الفيلم 855 00:56:37,804 --> 00:56:40,422 كيف يمكن ان يكون هذا مفيدا للمؤدي؟ 856 00:56:40,406 --> 00:56:43,049 لانك عليك ان تفهم يا فرانك لا شيء من هذا حقيقي 857 00:56:43,699 --> 00:56:46,240 ماذا اكون علي الشاشة وماذا اكون في الحقيقة؟ 858 00:56:46,897 --> 00:56:49,256 انهما شخصان مختلفان تماما 859 00:56:49,272 --> 00:56:50,087 تغييرا للموضوع 860 00:56:51,069 --> 00:56:55,440 لقد ظهرت اشاعات في الصحافة عن علاقتك العاطفية بالعديد من الرجال 861 00:56:55,852 --> 00:57:01,203 مايك جاجر- ستيفن هوكينج - فيديل كاسترو- واخيرا فيكتور تارانسكي 862 00:57:01,751 --> 00:57:03,487 هل هناك اي احد منهم ممكن ان نعتبرة صحيحا؟ 863 00:57:03,331 --> 00:57:06,329 انت تعلم يا فرانك انا لا احب ان اناقش حياتي الشصية 864 00:57:07,390 --> 00:57:08,656 ولكن انا وفيكتور 865 00:57:09,135 --> 00:57:10,961 نحن متلازمان 866 00:57:11,475 --> 00:57:13,018 فيكتور 867 00:57:12,604 --> 00:57:14,671 ايها الكلب 868 00:57:15,410 --> 00:57:18,170 انا لم اكن لاكون هنا اليوم بدونة 869 00:57:28,536 --> 00:57:30,133 هل تريدين لحظة يا سيمون؟ 870 00:57:30,784 --> 00:57:31,828 لا 871 00:57:31,555 --> 00:57:33,442 انا بخير 872 00:57:38,261 --> 00:57:42,098 لنتكلم عن العمل الذي تهتمين بة كثيرا 873 00:57:42,076 --> 00:57:45,015 بالطبع من اين تحب ان تبدا فرانك ؟ 874 00:57:45,306 --> 00:57:46,936 ماذا عن العري؟ 875 00:57:46,902 --> 00:57:47,904 انا اعلم اين هذا 876 00:57:48,195 --> 00:57:50,515 العري لم يكن ابدا مشكلة بالنسبة لي 877 00:57:50,425 --> 00:57:51,959 انا اعرف هذة الشجرة 878 00:57:51,778 --> 00:57:53,285 الملابس عبارة عن اختيار 879 00:57:53,059 --> 00:57:54,749 انا اعرف هذة الشجرة 880 00:57:54,779 --> 00:57:56,499 انا اعرف اين هذا؟ 881 00:57:55,909 --> 00:57:59,709 ما الذي جذبك نحو اول مشروعين لك؟ 882 00:57:59,680 --> 00:58:02,210 انا اعتقد ان اكثر ما احب في الفيلمين الذين ظهرت فيهما 883 00:58:03,222 --> 00:58:05,497 انهما لا يعتمدان علي المؤثرات الخاصة 884 00:58:18,587 --> 00:58:24,997 نحن يبدو اننا لدينا مشاكل في القمر الصناعي ولكن قبل ان نفقدك تماما يا سيمون 885 00:58:24,881 --> 00:58:26,907 انا فقط اريد ان اقول شكرا لك 886 00:58:27,475 --> 00:58:29,442 شكرا فرانك 887 00:58:29,884 --> 00:58:31,822 الي اللقاء 888 00:58:31,737 --> 00:58:34,910 ايها السادة والسيدات هذة كانت سيمون 889 00:59:06,004 --> 00:59:07,056 لقد كنت هنا من قبل 890 00:59:07,547 --> 00:59:09,816 في شهر عسل مع زوجتي السابقة 891 00:59:10,692 --> 00:59:14,274 انظر انها نفس الشجرة بالضبط 892 00:59:14,686 --> 00:59:16,661 وانظر الي المسافة 893 00:59:19,429 --> 00:59:20,515 التل 894 00:59:23,636 --> 00:59:25,259 انة فندق 895 00:59:27,377 --> 00:59:29,872 انا لا افهم هذا 896 00:59:30,353 --> 00:59:33,115 هل من الممكن ان يكونوا بنوا هذا الفندق من الامس؟ 897 00:59:34,989 --> 00:59:37,348 ادخل الي السيارة 898 01:00:06,473 --> 01:00:08,331 نحن لا نصنع الصور انت ليس لديك غلاف 899 01:00:08,718 --> 01:00:10,097 انها بهذة البساطة 900 01:00:09,522 --> 01:00:12,971 نعم اجابات مكتوبة لاسئلة مكتوبة 901 01:00:13,081 --> 01:00:15,555 الم نحظ بهذة المحادثة من قبل؟ 902 01:00:16,899 --> 01:00:19,476 مقابلات علي مواقع الانترنت لا توجد مشكلة 903 01:00:19,427 --> 01:00:21,711 انا اعتقد ان الناس سوف يحبون الخلود الابدي 904 01:00:22,164 --> 01:00:25,290 الخلود الابدي هوافضل اعمالي 905 01:00:25,263 --> 01:00:27,929 لقد احببت العمل مع مخرج الخلود الابدي 906 01:00:28,280 --> 01:00:29,784 انة عبقري 907 01:00:34,739 --> 01:00:37,170 انة من الرائع ان اكون نجمة سينمائية 908 01:00:39,015 --> 01:00:41,867 ولكن هناك العديد من الطرق للتعبير عن نفسي 909 01:00:48,347 --> 01:00:53,084 ليس من الكاف ان اكون نجمة سينمائية يجب ان اكون نجمة شعبية ايضا 910 01:00:54,349 --> 01:00:57,201 اذا اردت ان تصنع فارقا حقيقيا 911 01:01:22,611 --> 01:01:24,753 قارب جميل تارانسكي 912 01:01:24,624 --> 01:01:25,715 انة ليس قارب 913 01:01:26,594 --> 01:01:28,230 انة يخت 914 01:01:32,106 --> 01:01:34,185 انت تعلم انة ليس لدي وقت لهذا 915 01:01:34,146 --> 01:01:37,396 انا اظن انة لديك لانني اعلم انها خدعة 916 01:01:38,797 --> 01:01:39,821 انة زائف 917 01:01:40,257 --> 01:01:42,971 لقد استخدمت صورة ارشيفية قديمة للخلفية 918 01:01:44,406 --> 01:01:46,260 انها لم تكن ابدا في نيومكسيكو 919 01:01:46,682 --> 01:01:48,954 انها لم تغادر الاستديو ابدا 920 01:01:49,046 --> 01:01:50,059 لقد قمت بواجبي 921 01:01:50,355 --> 01:01:51,350 لقد درستها 922 01:01:51,724 --> 01:01:52,991 اراهن انك فعلت 923 01:01:52,908 --> 01:02:02,030 لقد تابعت كل لقاء ظهرت فية وفي كل مرة لاحظت انة لا يوجد دليل علي انها غادرت الاستديو ابدا 924 01:02:04,049 --> 01:02:08,050 لا اثر لهذة المراة في الاوراق ابدا 925 01:02:07,961 --> 01:02:10,407 لقد حصلت علي نسخة من حسابك البنكي 926 01:02:10,969 --> 01:02:13,094 انا اعلم انة لديك قوة كبيرة من المحامين 927 01:02:13,020 --> 01:02:18,147 ولكن حتي الان انت لم تحول اي سنت واحد الي تلك المراة 928 01:02:18,171 --> 01:02:19,395 بيننا ثقة 929 01:02:19,837 --> 01:02:21,953 انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن 930 01:02:21,843 --> 01:02:23,064 سوف اخبرك 931 01:02:23,099 --> 01:02:25,509 الاختلاس امر خطير 932 01:02:25,628 --> 01:02:27,403 ولم نذكر الاختطاف 933 01:02:27,932 --> 01:02:29,575 الاختطاف؟ 934 01:02:31,649 --> 01:02:34,206 انا اريد ان اعلم كيف تفعلها 935 01:02:34,256 --> 01:02:36,018 هل هي المخدرات ؟ ام التحكم العقلي؟ 936 01:02:36,369 --> 01:02:37,634 او الابتزاز؟ 937 01:02:37,525 --> 01:02:39,014 ام الثلاثة معا؟ 938 01:02:39,312 --> 01:02:43,245 ماذا تفعل ؟ هل تبقها محبوسة في صندوق؟ 939 01:02:43,205 --> 01:02:47,432 ما الذي تريدة بالضبط؟ 940 01:02:47,379 --> 01:02:49,989 اريد ان اراها 941 01:02:50,034 --> 01:02:56,076 اذا لم تريني سيمون حية وبشخصها سوف اكشف هذة الصور للسلطات 942 01:02:59,354 --> 01:03:01,383 انت تريد ان تراها 943 01:03:01,378 --> 01:03:04,950 حسنا لقد حصلت علي اتفاق 944 01:03:06,271 --> 01:03:09,343 انت تريد ان تراها سوف تراها 945 01:03:10,622 --> 01:03:13,159 جيد 946 01:03:17,901 --> 01:03:18,910 مستر تارانسكي 947 01:03:19,844 --> 01:03:22,104 مرحبا ايها السادة 948 01:03:21,491 --> 01:03:22,931 نحن جميعا مستعدون 949 01:03:22,633 --> 01:03:23,896 مساء الغد 950 01:03:24,198 --> 01:03:27,121 سوف تكون واقفة هنا امام 100000 شخص 951 01:03:27,196 --> 01:03:29,771 نحن نستطيع ان نبيع هذا 20 مرة 952 01:03:29,664 --> 01:03:30,958 اختبار الصوت كان جيدا 953 01:03:31,538 --> 01:03:32,953 وكذلك عرض الليزر 954 01:03:33,640 --> 01:03:35,097 انا اريد ان اسالك سؤالا 955 01:03:35,049 --> 01:03:37,664 انت طلبت كمية هائلة من الدخان 956 01:03:37,820 --> 01:03:40,558 حسنا هذة هي الطريقة التي تريدها 957 01:03:39,991 --> 01:03:42,262 بعد ان اخبرتنا عن التهديد بالقتل 958 01:03:42,622 --> 01:03:46,904 اصدرنا تعليمات مشددة الي الحراس بان لا يرفعوا اعينهم من علي الحشود 959 01:03:47,390 --> 01:03:49,629 سيمون ارادت لك ان تحصل علي هذا 960 01:03:48,799 --> 01:03:49,890 غير حقيقي 961 01:03:50,253 --> 01:03:53,240 تذكروا لا كاميرات ولا نظارات معظمة 962 01:03:54,463 --> 01:03:58,573 السيدات والسادة يفخر فيكتور تارانسكي ان يقدم لكم 963 01:03:59,030 --> 01:04:01,797 سيمون علي الهواء مباشرة علي المسرح 964 01:04:01,308 --> 01:04:05,724 في اول ظهور لها علي المسرح بعد رحلة الانعزال الهائلة 965 01:04:08,887 --> 01:04:11,241 هيا نعد لك الشعر والماكياج 966 01:04:34,337 --> 01:04:45,798 لا لا 967 01:04:55,483 --> 01:04:57,270 نعم 968 01:04:57,713 --> 01:05:02,014 انت تعلمين انة من الاسهل جعل 100000 شخص ان يصدقوا اكثر من جعل شخص واحد 969 01:05:07,906 --> 01:05:13,020 والان مع الافضل والاوحد سيمون 970 01:05:16,482 --> 01:05:18,616 انا احبكم 971 01:05:21,455 --> 01:05:25,696 لوس انجيلوس انة من الرائع ان اكون هنا 972 01:05:30,281 --> 01:05:31,184 عندما انظر 973 01:05:31,800 --> 01:05:33,710 الي مطر الصباح 974 01:05:35,460 --> 01:05:39,446 دائما ما احس بالالهام 975 01:05:41,880 --> 01:05:46,129 وعندما اعلم انني علي مواجهة يوم اخر 976 01:05:48,722 --> 01:05:52,366 احس انني متعبة يا ربي 977 01:05:54,253 --> 01:05:56,684 قبل اليوم الذي قابلتك فية 978 01:05:57,723 --> 01:06:00,145 الحياة كانت غير طيبة 979 01:06:00,382 --> 01:06:04,584 ولكن انت المفتاح الي عقلي 980 01:06:05,199 --> 01:06:07,426 لانك جعلتني اشعر 981 01:06:08,300 --> 01:06:10,645 انت جعلتني اشعر 982 01:06:11,567 --> 01:06:13,585 انت جعلتني اشعر 983 01:06:14,150 --> 01:06:18,338 انني امراة طبيعية 984 01:06:20,213 --> 01:06:22,152 يا حبيبي 985 01:06:22,636 --> 01:06:24,493 ما الذي فعلتة لي؟ 986 01:06:24,179 --> 01:06:25,308 فعلت لي 987 01:06:26,442 --> 01:06:30,866 انت جعلتني اشعر بسعادة داخلية 988 01:06:33,820 --> 01:06:35,771 وانا فقط اريد 989 01:06:36,154 --> 01:06:43,115 ان ابقي بجوارك انت جعلتني اشعر انني حية 990 01:06:43,665 --> 01:06:45,881 لانك جعلتني اشعر 991 01:06:47,003 --> 01:06:49,133 انت جعلتني اشعر 992 01:06:50,120 --> 01:06:52,371 انت جعلتني اشعر 993 01:06:52,244 --> 01:06:56,352 انني مثل المراة الطبيعية 994 01:06:56,664 --> 01:06:58,608 انت جعلتني اشعر 995 01:06:59,274 --> 01:07:01,308 انت جعلتني اشعر 996 01:07:00,184 --> 01:07:02,702 انت جعلتني اشعر 997 01:07:05,779 --> 01:07:21,068 انت جعلتني اشعر انني حقيقية 998 01:07:27,205 --> 01:07:28,488 شكرا لكم 999 01:07:29,469 --> 01:07:31,934 لا تتوقفوا عن التصديق 1000 01:07:44,347 --> 01:07:46,487 ما الذي فعلتة لي امراة طبيعية 1001 01:07:52,795 --> 01:07:55,372 لقد قلت انني لا اريد اي ازعاج 1002 01:07:57,547 --> 01:07:58,813 فيكتور 1003 01:07:59,830 --> 01:08:02,420 فتياتي المفضلات 1004 01:08:02,294 --> 01:08:03,425 انتم عالمي 1005 01:08:03,989 --> 01:08:05,995 لقد اردنا ان نهنيء سيمون 1006 01:08:05,984 --> 01:08:09,850 حسنا انت تعلمين هي مسترخية الان لانها مرهقة 1007 01:08:09,794 --> 01:08:12,310 نعم انا استطيع ان اتخيل 1008 01:08:12,591 --> 01:08:14,112 اسمع فلتشكر سيمون علي التذكرة 1009 01:08:15,302 --> 01:08:17,483 هذا اللون جيد عليك 1010 01:08:18,128 --> 01:08:20,605 لقد كان عرضا رائعا يا ابي 1011 01:08:24,997 --> 01:08:26,214 انا لا اصدق انها تفعل هذا 1012 01:08:26,994 --> 01:08:28,551 تستغلة بهذة الطريقة 1013 01:08:28,080 --> 01:08:29,764 هذة قسوة 1014 01:08:29,590 --> 01:08:30,099 لماذا؟ 1015 01:08:30,448 --> 01:08:31,974 لانة بوضوح هذا لا يمكن ان يستمر 1016 01:08:31,472 --> 01:08:33,445 فهي سوف تتخلي عنة 1017 01:08:33,418 --> 01:08:35,908 وفيكتور لن يستطيع ان يتحمل هذا فهو حساس جدا 1018 01:08:35,877 --> 01:08:37,915 هذا سوف يدمرة 1019 01:08:38,872 --> 01:08:41,742 ايلين الا تلاحظي انك لا تستطيعين التوقف عن الحديث عن فيكتور؟ 1020 01:08:41,612 --> 01:08:43,815 علي ان اتحدث الية 1021 01:08:47,168 --> 01:08:48,718 انا اريد التحدث اليك 1022 01:08:50,427 --> 01:08:54,326 لقد بدات اشعر وكانة لا وجود لي 1023 01:09:05,763 --> 01:09:06,911 ابي 1024 01:09:07,404 --> 01:09:09,623 اهلا يا حبيبتي 1025 01:09:18,075 --> 01:09:20,257 ما اخبار حياتك العاطفية؟ 1026 01:09:20,916 --> 01:09:22,710 انا ابلي حسنا 1027 01:09:23,096 --> 01:09:24,773 ماذا عنك؟ 1028 01:09:25,094 --> 01:09:27,316 انت تعلمين انا متزوج عملي 1029 01:09:27,061 --> 01:09:29,349 لقد لاحظت 1030 01:09:33,529 --> 01:09:36,431 ابي انت تعلم انني لا اريد التدخل بينك وبين امي ولكن 1031 01:09:37,561 --> 01:09:39,352 ان حالتها غير جيدة 1032 01:09:40,342 --> 01:09:42,956 لقد انفصلت عن كينت 1033 01:09:47,241 --> 01:09:49,355 انها تظن انك كنت مع سيمون 1034 01:09:50,101 --> 01:09:52,299 حبيبتي هذا سخف 1035 01:09:52,282 --> 01:09:54,316 انا لست علي علاقة مع سيمون 1036 01:09:53,709 --> 01:09:54,955 انا اعلم 1037 01:09:55,250 --> 01:09:56,894 ولكن امي لا تعلم 1038 01:09:57,107 --> 01:10:02,382 ربما لوتحدث احد معها يمكنها ان تعيد الامور الي نصابها ربما علي العشاء 1039 01:10:02,494 --> 01:10:06,444 العشاء انا لا اعلم 1040 01:10:07,949 --> 01:10:10,224 اعتقد ان هذا سيكون صعبا 1041 01:10:10,647 --> 01:10:13,178 ربما مكالمة تليفونية 1042 01:10:13,080 --> 01:10:16,881 ان هذا شخصي جدا عليكم ان تتقابلواوجها لوجة 1043 01:10:17,947 --> 01:10:21,443 حسنا سوف افكر في شيء 1044 01:10:34,216 --> 01:10:34,902 مرحبا 1045 01:10:35,283 --> 01:10:37,169 مرحبا هل انت ايلين؟ 1046 01:10:37,199 --> 01:10:38,661 من هذا؟ 1047 01:10:38,588 --> 01:10:40,232 يا الهي اهذا انت يا سيمون؟ 1048 01:10:39,972 --> 01:10:40,841 نعم 1049 01:10:41,344 --> 01:10:43,031 انت تبدين جميلة اليوم 1050 01:10:42,806 --> 01:10:45,350 شكرا اين انت؟ 1051 01:10:45,632 --> 01:10:48,601 انا هنا بجانبك 1052 01:10:52,258 --> 01:10:54,333 لقد استعرت سيارة فيكتور 1053 01:10:56,674 --> 01:11:02,733 انا متاخرة جدا كنت اريد ان اتحدث اليك ولكن علي الذهاب لاري فيكتور الان 1054 01:11:02,601 --> 01:11:05,860 سيمون انا اعلم ما الذي يجري بينكما 1055 01:11:06,150 --> 01:11:07,537 لا يا ايلين 1056 01:11:08,288 --> 01:11:09,918 لا يوجد شيء علي الاطلاق 1057 01:11:11,912 --> 01:11:14,217 انا لا اريد ان اري فيكتور يتاذي 1058 01:11:14,095 --> 01:11:17,213 يبدو الي انك ما زلت تحملين لة مشاعر 1059 01:11:17,969 --> 01:11:19,701 لدينا ابنة 1060 01:11:19,857 --> 01:11:22,786 انا لا احب فيكتور انا لا استطيع ان احب اي شخص هنا 1061 01:11:23,396 --> 01:11:25,966 انا واقعة في حب الكاميرا 1062 01:11:26,093 --> 01:11:33,269 سيمون انا اعرف المعطف الذي ترتدية لقد اعطيتة لفيكتور في عيد ميلادة 1063 01:11:44,937 --> 01:11:46,271 هل انت بخير يا سيمون؟ 1064 01:11:46,761 --> 01:11:48,946 هذا يبدو مريعا انا اعلم 1065 01:11:49,777 --> 01:11:52,594 ولكن فيكتور انة مجنون بك 1066 01:11:52,488 --> 01:11:54,583 هل تستطيعين ان تذهبي الي حفل الاوسكار معة؟ 1067 01:11:54,349 --> 01:11:55,250 لا 1068 01:11:56,058 --> 01:12:00,492 اذا لم تفعليها من اجلة انا ارجوك ان تفعليها من اجلي 1069 01:12:04,223 --> 01:12:07,171 حسنا حسنا من اجلك 1070 01:12:07,828 --> 01:12:08,950 شكرا لك 1071 01:12:10,445 --> 01:12:12,215 انا سعيدة لاننا تحدثنا 1072 01:12:25,528 --> 01:12:28,976 والفائزة باوسكار احسن ممثلة هي 1073 01:12:30,776 --> 01:12:33,448 يا الهي لدينا تعادل 1074 01:12:33,915 --> 01:12:37,564 سيمون عن شروق الشمس غروب الشمس 1075 01:12:43,514 --> 01:12:47,170 وسيمون في الخلود الابدي 1076 01:12:50,671 --> 01:12:53,247 لسوء الحظ سيمون لن تستطيع ان تكون معنا اليوم 1077 01:12:53,109 --> 01:12:55,383 ولكن بفضل معجزات التكنولوجيا الحديثة 1078 01:12:55,713 --> 01:12:59,567 فقد ربطتها معنا اثناء رحلتها الي العالم الثالث 1079 01:12:58,713 --> 01:13:02,007 ايها السادة والسيدات سيمون 1080 01:13:05,449 --> 01:13:06,538 شكرا لكم 1081 01:13:06,611 --> 01:13:09,370 ان هذا يعني الكثير لي 1082 01:13:09,494 --> 01:13:12,160 انا اسفة لانني لا استطيع ان اكون هنا معكم 1083 01:13:12,684 --> 01:13:15,121 اولا انا اتقدم بالشكر الي زملائي المرشحين 1084 01:13:15,708 --> 01:13:18,528 انا لا اشعر انني انتمي الي قائمة افضل الممثلات 1085 01:13:21,524 --> 01:13:24,383 وانا اريد ايضا ان اشكر الممثلين المشاركين في العمل معي 1086 01:13:24,402 --> 01:13:26,907 والاستديو بالطبع 1087 01:13:27,136 --> 01:13:30,291 وكالعادة اهدي هذا الي هانك 1088 01:13:30,228 --> 01:13:33,256 فبدونة لم يكن ليتحقق اي شيء من هذا 1089 01:13:33,296 --> 01:13:35,276 انا احبك يا هانك 1090 01:13:35,855 --> 01:13:38,009 اينما تكون 1091 01:13:38,581 --> 01:13:40,591 شكرا لكم 1092 01:13:47,470 --> 01:13:49,281 من هانك؟ وكيلها 1093 01:13:51,196 --> 01:13:53,116 اباها 1094 01:13:54,628 --> 01:13:56,598 لماذا لم تشكرك؟ 1095 01:13:57,181 --> 01:13:59,977 لقد فعلت 1096 01:14:01,937 --> 01:14:04,220 هل فعلت؟ 1097 01:14:04,391 --> 01:14:06,660 لا 1098 01:14:11,949 --> 01:14:14,678 ويجب علي ان اشكر المتعاون معي 1099 01:14:15,238 --> 01:14:16,906 فيكتور تارانسكي 1100 01:14:16,711 --> 01:14:19,417 بدونة لم يكن هذا ممكنا 1101 01:14:20,042 --> 01:14:22,846 ويجب علي ان اشكر المتعاون معي 1102 01:14:23,426 --> 01:14:24,598 فيكتور تارانسكي 1103 01:14:24,993 --> 01:14:27,273 بدونة لم يكن هذا ممكنا 1104 01:14:27,483 --> 01:14:29,031 لماذا لم اقولها؟ 1105 01:14:31,141 --> 01:14:33,998 كيف نسيت ان اقولها؟ 1106 01:14:35,253 --> 01:14:37,516 لقد كتبتها 1107 01:14:48,472 --> 01:14:50,134 المعذرة يا مستر تارانسكي 1108 01:14:50,594 --> 01:14:52,747 هل انت مستعد لجلسة اختيار الممثلين؟ 1109 01:14:52,562 --> 01:14:55,305 نيكولا هنا من اجل دور اخت سيمون 1110 01:15:01,296 --> 01:15:03,824 لقد حدث الكثير منذ ان التقينا اخر مرة 1111 01:15:04,332 --> 01:15:06,426 نعم 1112 01:15:06,975 --> 01:15:07,583 اجلسي 1113 01:15:08,030 --> 01:15:09,549 شكرا لك 1114 01:15:12,941 --> 01:15:17,799 انا لم تاتني الفرصة للاعتذار لك عما حدث في شروق الشمس 1115 01:15:17,771 --> 01:15:20,440 لا عليك انا اتفهم هذا 1116 01:15:21,744 --> 01:15:23,828 عندما رايت ما فعلتة سيمون بهذا الدور 1117 01:15:26,349 --> 01:15:28,349 طردت كل العاملين عندي 1118 01:15:29,711 --> 01:15:30,993 اخذت دروس في التمثيل 1119 01:15:31,301 --> 01:15:33,594 غيرت مظهري كلة 1120 01:15:33,862 --> 01:15:37,145 لقد كانت بالفعل ملهمة لي 1121 01:15:41,488 --> 01:15:43,826 هل تريدني ان اقرا؟ 1122 01:15:44,198 --> 01:15:46,337 بالتاكيد 1123 01:16:09,127 --> 01:16:11,643 من تظن نفسك يا كارلوس؟ 1124 01:16:12,520 --> 01:16:14,955 تاتي الي هنا هكذا 1125 01:16:16,493 --> 01:16:19,534 ان زوجي نائم في الغرفة المجاورة 1126 01:16:19,619 --> 01:16:21,884 اتظن انني لن انادي علية؟ 1127 01:16:21,911 --> 01:16:25,496 هل تظن انني سوف استسلم لك بدون قتال 1128 01:16:25,365 --> 01:16:28,708 مثلما فعلت المرة السابقة والمرة التي قبلها؟ 1129 01:16:37,480 --> 01:16:39,077 انا اتمني لو انك مت 1130 01:16:51,765 --> 01:16:55,377 اتمني لومات كلانا 1131 01:17:04,049 --> 01:17:07,113 هذا كان رائعا 1132 01:17:10,176 --> 01:17:11,789 انت تستطيعين ان تلعبي الدور الرئيسي 1133 01:17:14,896 --> 01:17:17,635 اليس هذا دور سيمون؟ 1134 01:17:18,936 --> 01:17:20,921 بالطبع 1135 01:17:23,537 --> 01:17:28,366 انت لديك خط جميل 1136 01:17:28,259 --> 01:17:30,333 هنا بالضبط 1137 01:17:30,173 --> 01:17:31,647 انة ليس تجعيدة اوشيء مثل هذا 1138 01:17:32,013 --> 01:17:34,533 ولكنة مثل الغمازات 1139 01:17:34,441 --> 01:17:36,091 عندما تضحكين 1140 01:17:36,045 --> 01:17:39,645 انا كنت افكر في دمج شيء مثل هذا في سيمون 1141 01:17:41,103 --> 01:17:45,302 تغير سيمون بعملية تجميل كي تبدو مثلي؟ 1142 01:17:46,478 --> 01:17:49,583 نعم هذا جنون 1143 01:17:54,832 --> 01:17:59,612 هل تريدني ان اجرب شيئا مختلفا في ادائي او اعيد التمثيل؟ 1144 01:18:00,328 --> 01:18:02,719 لا هذا جيد 1145 01:18:06,771 --> 01:18:08,907 شكرا لك 1146 01:18:13,079 --> 01:18:15,807 شكرا لك يا فيكتور 1147 01:18:27,543 --> 01:18:29,851 عيد ميلاد سعيد يا سيدتي 1148 01:18:36,171 --> 01:18:37,975 ما رايك؟ 1149 01:18:39,038 --> 01:18:41,256 رائعة 1150 01:18:42,279 --> 01:18:46,376 انها ما قامت بقيادتها في الخلود الابدي 1151 01:18:46,287 --> 01:18:47,591 انا اعلم 1152 01:18:50,242 --> 01:18:51,576 انت عليك ان تشكرها بالنيابة عني 1153 01:18:52,008 --> 01:18:53,477 انها مننا نحن الاثنان 1154 01:18:53,743 --> 01:18:56,984 انت تعلمين انة لن يمكنك قيادتها حتي تحصلي علي رخصتك 1155 01:18:56,934 --> 01:18:59,054 ولكنك يمكن ان تقوديها حول المكان 1156 01:19:04,137 --> 01:19:06,094 ماذا بك؟ 1157 01:19:07,163 --> 01:19:08,807 انا لا استطيع ان اقبل هذا 1158 01:19:10,292 --> 01:19:11,756 لماذا؟ 1159 01:19:12,856 --> 01:19:14,849 انا لا اريد سيارة يا ابي 1160 01:19:15,267 --> 01:19:17,407 ماذا تريدين؟ 1161 01:19:17,766 --> 01:19:20,637 انا سافعل ما تريدينة يا حبيبتي 1162 01:19:22,271 --> 01:19:24,728 فيكتور تارانسكي القديم 1163 01:19:28,332 --> 01:19:30,006 انا لا اتحمل ان اراك هذا 1164 01:19:31,514 --> 01:19:34,096 تتشبث بمعطف سيمون 1165 01:19:35,714 --> 01:19:36,956 لقد كانت القصة دائما عن العمل 1166 01:19:37,316 --> 01:19:39,529 ولكنها الان عنها 1167 01:19:40,583 --> 01:19:43,135 والان هي ليست مخلصة كفاية لك لتشكرك 1168 01:19:42,901 --> 01:19:43,942 لا لا هذا كان انا 1169 01:19:44,245 --> 01:19:47,880 ها انت ثانية تلوم نفسك 1170 01:19:48,885 --> 01:19:50,680 الا تستطيع ان تري ما تفعلة بك؟ 1171 01:19:52,363 --> 01:19:55,975 تستغلك وتهزا بك 1172 01:19:56,423 --> 01:19:59,271 انت تستحق من هو افضل من سيمون 1173 01:20:01,929 --> 01:20:04,325 علي الذهاب يا ابي 1174 01:20:33,808 --> 01:20:36,992 بالتاكيد انها تاتي الي هنا طوال الوقت 1175 01:20:37,633 --> 01:20:38,403 هل هي لطيفة؟ 1176 01:20:38,793 --> 01:20:40,336 لقد اصبحنا مقربين جدا من بعض 1177 01:20:40,384 --> 01:20:42,598 اخبرتني انها تريد ان تلقي نظرة علي نصي الاسبوع القادم 1178 01:20:42,444 --> 01:20:43,425 جين 1179 01:20:43,706 --> 01:20:44,863 علي الذهاب 1180 01:20:45,988 --> 01:20:52,996 سوف اغادر مبكرا اليوم لذلك اذا ما احتاجني احد انا سوف اكون في بيتش هاوس اتناول العشاء مع بعض الاشخاص 1181 01:21:05,861 --> 01:21:07,886 ايلين كريستيان من فضلك 1182 01:21:53,399 --> 01:21:55,603 ايلين 1183 01:21:55,657 --> 01:21:57,321 مرحبا 1184 01:22:00,210 --> 01:22:03,588 لقد كنت في الجوار لذلك فكرت ان امر 1185 01:22:04,090 --> 01:22:06,331 انت لم تعودي تستعملين الباب الامامي 1186 01:22:07,488 --> 01:22:09,591 لا 1187 01:22:12,184 --> 01:22:14,431 متي سوف تاتي؟ 1188 01:22:16,029 --> 01:22:17,553 ليس الان 1189 01:22:19,757 --> 01:22:22,311 حسنا سوف انتظر حتي تاتي الي هنا 1190 01:22:24,119 --> 01:22:28,392 انها هنا بالفعل 1191 01:22:29,096 --> 01:22:31,204 ماذا؟ 1192 01:22:32,148 --> 01:22:33,441 ايلين 1193 01:22:34,335 --> 01:22:37,095 سيمون لن تاتي هنا الليلة 1194 01:22:37,025 --> 01:22:41,614 او في اي ليلة اخري 1195 01:22:44,628 --> 01:22:48,709 انا اريدك ان تعودي الي وانا ايضا يا فيكتور 1196 01:22:53,224 --> 01:22:55,136 هذا جنون يا فيكتور 1197 01:22:54,598 --> 01:22:55,466 مع من نمزح؟ 1198 01:22:55,693 --> 01:22:58,260 انا لا استطيع المنافسة مع سيمون 1199 01:22:58,849 --> 01:23:00,594 ماذا الذي تقدر علية المراة يا فيكتور؟ 1200 01:23:01,101 --> 01:23:03,714 انا افضل الحصول عليك اكثر من سيمون 1201 01:23:07,855 --> 01:23:09,227 ولكني لا استطيع ان اجعلك تفعل هذا 1202 01:23:09,700 --> 01:23:12,002 تقوم بهذا النوع من التضحية 1203 01:23:13,349 --> 01:23:17,851 انت تعلم ان هناك ناس يحاولون طعني في ظهري 1204 01:23:21,654 --> 01:23:27,134 لبعض الاسباب انا لا استطيع ان اخون سيمون 1205 01:23:27,355 --> 01:23:28,896 هناك خير بداخلي تجاهها 1206 01:23:28,927 --> 01:23:30,651 لا يوجد شيء تجاهها 1207 01:23:33,724 --> 01:23:37,164 انت تقول لا الان ولكنك سوف تعود اليها في الصباح 1208 01:23:39,331 --> 01:23:40,946 هي سوف تتقاعد 1209 01:23:40,515 --> 01:23:41,698 لن تعمل بعد الان 1210 01:23:41,323 --> 01:23:44,305 بالطبع سوف تعمل يا فيكتور جمهورها سوف يطلبها 1211 01:23:44,214 --> 01:23:45,569 لا اذا لم اسمح لها 1212 01:23:45,844 --> 01:23:46,270 انت؟ 1213 01:23:46,503 --> 01:23:47,076 نعم 1214 01:23:46,925 --> 01:23:48,955 كيف تستطيع ان توقفها؟ 1215 01:23:53,046 --> 01:23:55,802 انا سوف اخبرك بسر الان 1216 01:24:03,775 --> 01:24:07,904 سيمون ليست شخص حقيقي 1217 01:24:11,659 --> 01:24:13,667 انا اخترعتها 1218 01:24:15,486 --> 01:24:18,431 كل ممثل ما هو الا اختراع يا فيكتور 1219 01:24:19,185 --> 01:24:21,865 انت محظوظ انها مخلصة كفاية لتظل معك 1220 01:24:21,983 --> 01:24:24,700 ربما هي مستمرة معك بدافع الشفقة من يعلم؟ 1221 01:24:25,296 --> 01:24:26,801 انها لا تحتاجك يا فيكتور 1222 01:24:26,719 --> 01:24:28,872 اسمعي انها ليست موجودة 1223 01:24:29,305 --> 01:24:30,471 انها عبارة عن بيكسل 1224 01:24:30,340 --> 01:24:30,811 ماذا؟ 1225 01:24:31,074 --> 01:24:32,397 كود كمبيوتر 1226 01:24:32,197 --> 01:24:37,151 تم تعديلة بواسطتي من معادلة رياضية 1227 01:24:37,220 --> 01:24:41,132 لقد ورثتها من رجل مجنون 1228 01:24:41,299 --> 01:24:43,166 كم شربت اليوم يا فيكتور؟ 1229 01:24:43,158 --> 01:24:45,241 لا يوجد سيمون انا سيمون 1230 01:24:46,107 --> 01:24:47,823 انت سيمون؟ 1231 01:24:48,953 --> 01:24:51,810 انا فعلت المستحيل 1232 01:24:53,334 --> 01:25:01,499 لقد اعدت خلق الفوارق الدقيقة في النفس البشرية 1233 01:25:01,813 --> 01:25:03,988 الروح البشرية 1234 01:25:04,339 --> 01:25:10,313 لقد حصلت علي لا شيء وصنعت منة شيئا 1235 01:25:12,467 --> 01:25:16,566 لقد نفخت الروح في الة 1236 01:25:17,312 --> 01:25:18,114 انا صنعت معجزة 1237 01:25:18,415 --> 01:25:20,887 فيكتور ارجوك توقف 1238 01:25:20,928 --> 01:25:22,888 انا اقسم يا ايلين 1239 01:25:23,145 --> 01:25:25,606 ويشهد اللة علي انا اقسم 1240 01:25:25,606 --> 01:25:27,217 انا صنعت سيمون 1241 01:25:29,626 --> 01:25:30,406 انت صنعت سيمون؟ 1242 01:25:30,770 --> 01:25:32,370 نعم 1243 01:25:33,145 --> 01:25:38,054 فيكتور هي التي صنعتك 1244 01:25:55,154 --> 01:25:56,031 عاهرة 1245 01:25:56,877 --> 01:25:58,524 انا سوف ادمرك 1246 01:26:59,423 --> 01:27:03,526 انا خنزيرة 1247 01:27:06,913 --> 01:27:08,715 هل حظيت بليلة قاسية؟ 1248 01:27:11,723 --> 01:27:14,453 دعنا نري ان كانوا سوف يحبونك بعد هذا 1249 01:27:20,303 --> 01:27:24,306 انت صنعتيني انا صنعتك اولا 1250 01:27:26,018 --> 01:27:28,403 عدنا مع برنامج صباح جميل يوم جميل 1251 01:27:28,327 --> 01:27:31,494 ونحن مع من لا يمكن مضاهتها سيمون 1252 01:27:32,148 --> 01:27:33,350 سيمون قبل الاستراحة 1253 01:27:33,739 --> 01:27:36,855 كان لك موقف مثير للجدل الي حد ما 1254 01:27:36,913 --> 01:27:39,250 انا فقط اعتقد ان جميع المدارس الابتدائية يجب ان يكون بها 1255 01:27:39,703 --> 01:27:41,318 ميدان للرماية 1256 01:27:41,832 --> 01:27:44,830 كيف يستطيع الاطفال ان يتعلموا كيفية الدفاع عن انفسهم؟ 1257 01:27:44,850 --> 01:27:46,540 اذا كان هناك ثقب في طبقة الاوزون 1258 01:27:47,280 --> 01:27:48,952 كيف لا استطيع ان اراة؟ 1259 01:27:49,237 --> 01:27:50,613 الهجرة؟ يا الهي 1260 01:27:51,578 --> 01:27:53,266 اليست مزدحمة بما فية الكفاية؟ 1261 01:27:53,413 --> 01:27:56,201 ولكن الله خلق الحيوانات ذات الفرو لكي تلبس 1262 01:27:56,381 --> 01:28:00,717 هل تذوقتم الدولفين من قبل ؟ مقلي مع قليل من الثوم والفينيل 1263 01:28:01,160 --> 01:28:06,565 الجميع يتحدثون عن اضرار السجائر ولكن انظروا الي فوائدها 1264 01:28:06,139 --> 01:28:07,891 انا اعني ان لا تاكل بكثرة 1265 01:28:08,365 --> 01:28:10,650 وايضا يكون لديك شيء لتمسكة في يدك 1266 01:28:12,219 --> 01:28:14,634 لقد علمنا دائما ان سيمون ليست مثل المشاهير الاخرين 1267 01:28:15,526 --> 01:28:16,876 انها تعبر عما يدور في عقلها 1268 01:28:16,837 --> 01:28:18,511 نعم انها تفعل ذلك حقا 1269 01:28:20,849 --> 01:28:24,106 شخصية العام سيمون 1270 01:28:28,086 --> 01:28:29,973 انها من البلاستيك يا هانك 1271 01:28:30,426 --> 01:28:32,841 انا اعلم ان هذة هي الطريقة التي تحبها 1272 01:28:35,427 --> 01:28:37,553 لقد قتلتك يا هانك 1273 01:28:37,522 --> 01:28:39,659 وهي الان تقتلني 1274 01:28:40,797 --> 01:28:43,029 انها قاتلة محترفة 1275 01:28:45,707 --> 01:28:47,927 ولكنني لا اعلم كيف اوقفها 1276 01:28:48,531 --> 01:28:52,213 انا اعني انها تحظي بحياة بنفسها 1277 01:28:53,666 --> 01:28:55,838 وانا لا استطيع ان اكشف كل شيء مرة واحدة 1278 01:28:56,262 --> 01:28:58,310 انت تعلم القيام ببعض الاعترافات 1279 01:28:57,431 --> 01:28:59,180 لان 1280 01:29:00,633 --> 01:29:04,610 انا خدعت الملايين ومن الممكن ان ينقلبوا ضدي 1281 01:29:05,369 --> 01:29:10,134 انا فقط لا استطيع ان اعيد الجني مرة اخري الي الزجاجة 1282 01:29:09,280 --> 01:29:11,690 لانة اذا ما توقفت فجاة عن العمل 1283 01:29:12,334 --> 01:29:13,787 اختفت عن الانظار 1284 01:29:14,755 --> 01:29:16,463 فلن يدعونها 1285 01:29:19,794 --> 01:29:22,732 لقد حاولت ان انهي مستقبلها المهني 1286 01:29:24,966 --> 01:29:27,992 ولكنهم يحبونها اكثر 1287 01:29:31,803 --> 01:29:34,182 ما الذي سوف افعلة؟ 1288 01:29:44,641 --> 01:29:46,365 ولا كلمة اخري يا هانك 1289 01:29:47,936 --> 01:29:50,902 انت بالفعل عبقري 1290 01:30:00,325 --> 01:30:03,386 شكرا لك 1291 01:30:10,490 --> 01:30:12,584 مذا حدث يا فيكتور؟ 1292 01:30:14,084 --> 01:30:16,701 انت تبدو حزينا جدا 1293 01:30:18,350 --> 01:30:20,811 الم تعد تحبني بعد الان؟ 1294 01:30:24,748 --> 01:30:27,551 كل شيء انتهي اليس كذلك؟ 1295 01:30:35,304 --> 01:30:37,936 انا اعلم ما تفكرين فية يا سيمون 1296 01:30:39,000 --> 01:30:42,183 انة عالم من الهراء المزيف 1297 01:30:43,911 --> 01:30:45,859 نحن نعيش كلنا في كذبة كبيرة 1298 01:30:45,684 --> 01:30:48,536 لذا لماذا لا تعيشي انت ايضا؟ 1299 01:30:50,734 --> 01:30:53,910 انت حقيقية اكثر من هؤلاء الناس الذين يبجلونك 1300 01:30:54,429 --> 01:30:56,330 وهذة هي المشكلة 1301 01:31:01,915 --> 01:31:04,078 انت تنظرين الي الخداع الحقيقي 1302 01:31:05,001 --> 01:31:07,959 انا اخبرت نفسي ان كل هذا كان متعلقا بالعمل 1303 01:31:08,042 --> 01:31:10,525 ولكن اذا كانت هذة هي الحقيقة 1304 01:31:10,909 --> 01:31:12,872 لم يكن ليهمني 1305 01:31:12,966 --> 01:31:15,115 انك حظيت بكل الانتباة 1306 01:31:17,838 --> 01:31:19,739 ولكنة يهمني 1307 01:31:25,427 --> 01:31:27,365 انا اسف يا سيمون 1308 01:31:28,714 --> 01:31:33,879 انا كنت احاول ان اقنع العالم باكملة انك موجودة 1309 01:31:33,963 --> 01:31:39,537 ولكن ما كنت احاول حقا ان افعلة ان اقنعهم بانني موجود 1310 01:31:42,866 --> 01:31:49,418 ان هذا ليس بسبب انك لست بشرية بل لانني انا بشري 1311 01:34:12,119 --> 01:34:14,917 انا اسف يا سيمون 1312 01:34:15,573 --> 01:34:30,587 moorael3ageeb@hotmail.com 1313 01:34:39,682 --> 01:34:47,884 انة واجبي الرسمي المحزن ان اعلن 1314 01:34:50,473 --> 01:34:53,258 عن رحيل سيمون الماساوي 1315 01:34:58,261 --> 01:35:00,248 كيف ماتت؟ 1316 01:35:00,911 --> 01:35:03,241 عدوي فيروسية نادرة 1317 01:35:04,545 --> 01:35:07,205 في اثناء رحلتها الي العالم الثالث 1318 01:35:09,783 --> 01:35:11,155 هل عانت؟ 1319 01:35:12,018 --> 01:35:14,281 من الرحمة انة كان سريع 1320 01:36:07,210 --> 01:36:09,279 لدي شعور مروع 1321 01:36:10,294 --> 01:36:12,375 انها خسارة كبيرة 1322 01:36:17,434 --> 01:36:20,475 انت تعلم اننا سوف نعيد صياغة الاتفاق معك 1323 01:36:22,157 --> 01:36:23,999 هل استطيع ان اراك لاحقا؟ 1324 01:36:25,622 --> 01:36:28,002 انا اعني الخروج في العطلة الاسبوعية 1325 01:36:28,817 --> 01:36:32,311 فيكتور كيف تتكلم في هذا في هذا الوقت؟ 1326 01:36:52,128 --> 01:36:54,186 مستر تارانسكي دقيقة واحدة 1327 01:37:03,709 --> 01:37:05,258 هناك خطا ما 1328 01:37:05,111 --> 01:37:10,803 لك الحق في ان تبقي صامتا اي شيء تقولة من الممكن ان يتخذ ضدك في المحكمة 1329 01:37:18,606 --> 01:37:20,546 لهذا كانت خفيفة 1330 01:37:21,539 --> 01:37:28,138 لقد سمعتة يقول موتي ايتها العاهرة انا سوف ادمرك 1331 01:37:29,113 --> 01:37:30,625 هذا كان غريبا 1332 01:37:31,433 --> 01:37:34,526 لقد اراد ان يستبدل سيمون بي 1333 01:37:34,933 --> 01:37:36,141 في فيلمة الجديد 1334 01:37:38,642 --> 01:37:40,112 انة رجل مريض 1335 01:37:39,890 --> 01:37:43,553 لقد كان رجل مجنون 1336 01:37:43,733 --> 01:37:45,993 لقد كانت سجينة 1337 01:37:47,087 --> 01:37:48,396 انا الوم نفسي 1338 01:37:49,594 --> 01:37:53,127 كنت اتمني ان افعل اكثر من ذلك لاوقفة 1339 01:37:55,465 --> 01:37:59,853 اغفر لي يا مستر تارانسكي انا فقط احاول ان افهم 1340 01:37:59,805 --> 01:38:10,431 كل هذة الافلام والظهور التليفزيوني واغلفة المجلات والمقابلات والصور الدعائية ولقطات من الطفولة 1341 01:38:11,749 --> 01:38:13,807 كلها مزيفة 1342 01:38:14,183 --> 01:38:19,718 هذا مزيف 1343 01:38:19,484 --> 01:38:23,090 نعم انت تفهم تماما 1344 01:38:23,338 --> 01:38:29,223 انا سوف اعترف بالتزييف وليس بالقتل 1345 01:38:29,164 --> 01:38:34,111 ونادي المعجبين من كل انحاء العالم اهذا ايضا مزيف؟ 1346 01:38:34,265 --> 01:38:36,526 لا لا 1347 01:38:36,428 --> 01:38:38,290 نادي المعجبين حقيقي 1348 01:38:38,179 --> 01:38:39,876 كل ما هناك ان ما كانوا يبجلونة 1349 01:38:40,558 --> 01:38:43,450 هو كود كمبيوتر 1350 01:38:43,307 --> 01:38:45,148 واحد واصفار 1351 01:38:44,963 --> 01:38:47,571 انت لا يمكن ان تكون قتلت سيمون لانة لم يكن هناك سيمون 1352 01:38:47,554 --> 01:38:48,768 بالضبط 1353 01:38:48,536 --> 01:38:55,751 وهانك ايلينو الذي تستمر في الحديث عنة ذلك الفاشل هو الان ميت 1354 01:38:55,792 --> 01:39:01,421 ذلك الرجل الذي تقول انة شارك في اختراع سيمون من الممكن ان يكون هو الاخر اختراع 1355 01:39:01,384 --> 01:39:04,332 لا لا 1356 01:39:04,511 --> 01:39:07,583 هذا كلة جنون لا يوجد سيمون 1357 01:39:07,576 --> 01:39:10,130 انظر حتي اسمها خدعة 1358 01:39:10,364 --> 01:39:15,449 انة ليس سيمون انة سيم وان انظر 1359 01:39:15,450 --> 01:39:16,450 المحاكاة 1 1360 01:39:17,300 --> 01:39:19,509 هذا كود كمبيوتر 1361 01:39:21,654 --> 01:39:23,938 لقد كرهتها فعلا اليس كذلك؟ 1362 01:39:26,514 --> 01:39:29,695 ربما يمكنك ان تشرح هذا لي مستر تارانسكي 1363 01:39:29,665 --> 01:39:32,379 ام ان هذا الشريط متلاعب بة ايضا؟ 1364 01:39:32,627 --> 01:39:39,599 هذة صورة من دائرة مارينا المغلقة للتصوير مع سؤال بالطبع 1365 01:39:40,168 --> 01:39:44,767 هل يمكنك ان تخبرنا لماذا تتخلص من جثة امراة غير موجودة؟ 1366 01:39:44,723 --> 01:39:46,553 انها ليست جثتها 1367 01:39:47,725 --> 01:39:51,020 انة جسم عملها 1368 01:39:51,016 --> 01:39:53,946 فيكتور 1369 01:39:59,715 --> 01:40:02,296 لماذا لا تكون واضحا؟ 1370 01:40:02,570 --> 01:40:05,697 فقط قل الحقيقة وسوف تشعربتحسن بعدها 1371 01:40:05,535 --> 01:40:08,404 انا اقول الحقيقة ولا اشعر انني في حالة جيدة 1372 01:40:09,155 --> 01:40:10,743 نحن جميعا نعلم ما حدث 1373 01:40:11,437 --> 01:40:13,268 بدافع الغيرة 1374 01:40:13,483 --> 01:40:16,758 قتلت سيمون والقيت الجثة من علي القارب 1375 01:40:16,332 --> 01:40:17,679 لا تقل هذا 1376 01:40:17,388 --> 01:40:19,501 الذي اشترتة من اجلك 1377 01:40:19,764 --> 01:40:23,131 انا استطيع ان اثبت لك هذا 1378 01:40:22,584 --> 01:40:24,832 فقط دعني اخذك الي هناك 1379 01:40:24,754 --> 01:40:27,621 سوف اخذك الي المكان انا استطيع الاثبات 1380 01:40:27,608 --> 01:40:30,324 هنا هنا نحن نستطيع فقط الذهاب الي هناك 1381 01:40:30,560 --> 01:40:32,657 دعنا فقط نذهب ساخذك الي هناك هيا بنا 1382 01:40:43,894 --> 01:40:45,748 حسنا هذا جيد 1383 01:40:46,485 --> 01:40:48,412 عمل جيد شكرا لكم 1384 01:40:50,079 --> 01:40:51,683 الان سوف تري 1385 01:40:57,778 --> 01:40:59,703 ما هذا؟ 1386 01:41:00,617 --> 01:41:02,420 هناك اسطوانات ودريفات 1387 01:41:03,899 --> 01:41:05,769 اين الاسطوانات؟ 1388 01:41:05,716 --> 01:41:07,128 انت عليك ان تنزل مرة اخري وتحضرهم 1389 01:41:07,465 --> 01:41:08,502 لان هذا كان مكانهم 1390 01:41:08,367 --> 01:41:09,575 لا نستطيع ان ننزل مرة اخري 1391 01:41:09,441 --> 01:41:11,645 هناك اسطوانات بالاسفل هديء نفسك 1392 01:41:13,546 --> 01:41:15,450 انت عليك ان تنزل وتحضرهم 1393 01:41:15,353 --> 01:41:17,757 هل تري ما بالاسفل؟ 1394 01:41:19,955 --> 01:41:22,771 جثة سيمون اكلت بواسطة القروش 1395 01:41:24,199 --> 01:41:25,738 اعترف بالذنب 1396 01:41:26,137 --> 01:41:29,316 اعترف بالذنب والق بنفسك الي رحمة المحكمة 1397 01:41:29,190 --> 01:41:31,721 هذا هو افضل ما يمكنك الحصول علية 1398 01:41:31,698 --> 01:41:33,692 من الممكن ان احصل علي عقوبة الاعدام 1399 01:41:33,637 --> 01:41:37,177 نعم انت بالتاكيد ستحصل عليها اذا ذهبت للمحاكمة 1400 01:41:37,115 --> 01:41:39,662 المحلفين في مثل هذا المزاج القبيح 1401 01:41:39,485 --> 01:41:42,070 لقد قتلت معبودا 1402 01:41:42,190 --> 01:41:43,750 برنارد استمع الي فيكتور 1403 01:41:44,792 --> 01:41:48,316 انا لم اقتل احدا 1404 01:41:48,111 --> 01:41:49,976 فيكتور ان هذا في الصحيفة 1405 01:41:49,955 --> 01:41:52,302 ليس هناك احد ليقتل 1406 01:41:52,847 --> 01:41:56,923 برنارد انا صانع افلام 1407 01:41:57,054 --> 01:41:59,992 كنت احاول ان اقول شيئا 1408 01:42:00,351 --> 01:42:02,259 لقد اردت الاهتمام 1409 01:42:02,977 --> 01:42:05,524 لقد اردت ان يتم تقديري 1410 01:42:06,031 --> 01:42:09,561 ولذلك فقد ابتكرتها 1411 01:42:10,403 --> 01:42:13,968 برنارد ليس هناك احد ليقتل 1412 01:42:14,418 --> 01:42:16,773 هل تفهم؟ 1413 01:42:17,223 --> 01:42:19,725 دفاع مجنون 1414 01:42:21,653 --> 01:42:27,026 جميل رائع 1415 01:42:27,131 --> 01:42:30,540 انا ابتكرتها 1416 01:42:37,284 --> 01:42:40,275 ماذا افعل ؟ 1417 01:42:41,328 --> 01:42:43,313 اخرجوني من هنا فيكتور 1418 01:42:43,392 --> 01:42:47,191 احضروا لي محاميا اخر اريد محاميا اخر 1419 01:42:50,166 --> 01:42:54,085 لماذا لم يعد الناس يتحملون مسئولية افعالهم؟ 1420 01:42:55,442 --> 01:42:57,919 انا استطيع ان اسامحة لقتلها 1421 01:42:59,558 --> 01:43:05,990 ولكن لانكار وجودها انا لا استطيع ان اغفر لة هذا 1422 01:43:05,997 --> 01:43:08,660 لانها بوضوح موجودة اليس كذلك؟ 1423 01:43:08,725 --> 01:43:12,504 انا اعرف هذا كمعرفتي بانك تجلسين هناك الان يا حبيبتي 1424 01:43:13,830 --> 01:43:16,289 انها اهم امراة قابلتها 1425 01:43:15,837 --> 01:43:17,580 اذا انت قابلتيها؟ 1426 01:43:17,587 --> 01:43:21,795 نعم ماذا تقصدين انا رئيسة الاستديو 1427 01:43:21,774 --> 01:43:25,670 هل تعتقدين انني ساعقد ثلاثة اتفاقات علي ثلاثة افلام مع ممثلةلم اقابلها من قبل؟ 1428 01:43:26,595 --> 01:43:29,815 اعني قابلتيها حقا بلحمها 1429 01:43:32,983 --> 01:43:35,059 انا اعلم انة من المحرج الاعتراف بهذا يا امي ولكن 1430 01:43:35,159 --> 01:43:39,756 عندما افكر في هذا بصراحة انا لا اتذكر 1431 01:43:40,373 --> 01:43:42,474 انني رايت سيمون عن قرب 1432 01:43:42,465 --> 01:43:44,295 لمستها 1433 01:43:44,109 --> 01:43:46,485 تواجدت في حضورها الجسدي 1434 01:43:46,963 --> 01:43:48,767 هل فعلت؟ 1435 01:43:51,426 --> 01:43:52,580 نحن لا نريد ان نصدق ابي 1436 01:43:52,897 --> 01:43:56,181 لاننا لا نريد ان نصدق اننا ايضا خدعنا 1437 01:43:57,450 --> 01:43:59,246 ولكن يا ليني 1438 01:44:01,404 --> 01:44:04,226 لا يوجد هناك اي دليل ان سيمون لم تكن حقيقية 1439 01:44:04,224 --> 01:44:06,534 استمعي الي ما تقولينة يا امي 1440 01:44:06,495 --> 01:44:09,067 وهل هناك اي دليل علي انها حقيقية؟ 1441 01:44:16,272 --> 01:44:18,147 هل لديك اي فكرة عما تفعلين؟ 1442 01:44:26,120 --> 01:44:27,377 ما هذا؟ 1443 01:44:27,459 --> 01:44:30,056 احد اجزاء قصة ابي ربما يكون صحيحا 1444 01:44:30,509 --> 01:44:33,136 سيمون ربما تكون قد تعرضت لفيروس 1445 01:44:35,498 --> 01:44:38,147 بعض انواع الفيروسات يمكن معالجتها 1446 01:44:40,406 --> 01:44:43,230 انا ليس لدي اي فكرة عما تتحدثين عنة 1447 01:44:59,651 --> 01:45:00,845 استمع الي 1448 01:45:01,195 --> 01:45:06,636 هناك طبيب نفسي في فينتورا جيد جدا وهو علي استعداد للادلاء بشهادتة 1449 01:45:07,215 --> 01:45:09,331 والقسم بانك لديك تضاؤل في القدرة 1450 01:45:10,882 --> 01:45:13,151 يرجع الي صدمة طلاقك 1451 01:45:13,192 --> 01:45:16,727 عشر سنوات من الفشل في مجال الافلام 1452 01:45:18,029 --> 01:45:19,574 واهتزازات في الراس 1453 01:45:19,467 --> 01:45:21,406 وانك تعامل معاملة الاطفال 1454 01:45:21,271 --> 01:45:23,034 هذا يكفي 1455 01:45:23,361 --> 01:45:27,437 انا لا استطيع ان استمر في هذا الهراء 1456 01:45:27,428 --> 01:45:28,100 هيا يا فيكتور 1457 01:45:28,483 --> 01:45:29,548 انا فعلتها 1458 01:45:29,238 --> 01:45:30,631 لا يا فيكتور لا 1459 01:45:30,580 --> 01:45:33,382 اخبرهم انهم يمكنهم ان يقلوني لا يا فيكتور ارجوك 1460 01:45:35,198 --> 01:45:36,435 انا فعلتها 1461 01:45:37,249 --> 01:45:39,236 مع سبق الاصرار والترصد 1462 01:45:39,037 --> 01:45:40,396 هل يمكنك ان تخفض صوتك؟ 1463 01:45:40,383 --> 01:45:42,215 انا خنقتها 1464 01:45:42,879 --> 01:45:44,645 وضربتها 1465 01:45:45,696 --> 01:45:48,256 واحرقتها 1466 01:45:48,462 --> 01:45:50,675 ثم قتلتها 1467 01:45:50,898 --> 01:45:51,857 انا فعلتها 1468 01:45:51,810 --> 01:45:53,755 المعذرة 1469 01:45:53,979 --> 01:45:56,291 انا اعتقد انة من الافضل ان تشاهد هذا 1470 01:46:05,939 --> 01:46:06,604 اخبار عاجلة 1471 01:46:07,081 --> 01:46:11,046 النجمة العالمية سيمون حية وبخير 1472 01:46:11,087 --> 01:46:14,591 الاستديو الخاص بها نشر هذة الصور منذ دقائق قليلة 1473 01:46:14,433 --> 01:46:18,164 la times سيمون تقرا طبعة اليوم من 1474 01:46:22,961 --> 01:46:25,763 من يقول ان نعيك ما هو الا دعاية سيئة؟ 1475 01:46:26,250 --> 01:46:28,118 التفاصيل في النشرة الرئيسية 1476 01:46:29,124 --> 01:46:31,595 انها لا يمكن تدميرها 1477 01:46:43,781 --> 01:46:45,831 انة ات 1478 01:47:02,084 --> 01:47:05,566 انا لا اعلم ماذا فعلت او كيف فعلتها ولكن شكرا لك 1479 01:47:05,970 --> 01:47:07,652 انها ليني ولكن 1480 01:47:07,596 --> 01:47:09,078 لا تتسرع في شكلرنا 1481 01:47:09,475 --> 01:47:10,972 انت تعلم ما عليك ان تفعلة الان 1482 01:47:11,223 --> 01:47:12,363 ماذا؟ 1483 01:47:12,578 --> 01:47:17,013 لماذا تتوقف من اجل شخصية واحدة بينما تستطيع الحصول علي طاقم العمل كلة؟ 1484 01:47:17,543 --> 01:47:19,714 عليك ان تنهي ما بداتة 1485 01:47:19,809 --> 01:47:21,775 يمكننا ان نفعلها معا 1486 01:47:21,620 --> 01:47:25,246 الم نفعل ما يكفي؟ هل يمكنك الذهاب من فضلك؟ 1487 01:47:25,252 --> 01:47:26,415 اين نذهب؟ 1488 01:47:27,439 --> 01:47:32,995 كنت افكر ماذا عن انتقالك انت وسيمون للعيش معي انا وليني؟ 1489 01:47:38,882 --> 01:47:41,528 هذا رائع 1490 01:47:41,649 --> 01:47:42,707 ما رايك يا ليني؟ 1491 01:47:43,156 --> 01:47:45,378 عنك انت وامي 1492 01:47:46,858 --> 01:47:48,886 عني انا وسيمون 1493 01:47:48,797 --> 01:47:51,396 ما فعلتة كل شيء 1494 01:47:51,279 --> 01:47:52,645 انا اسف 1495 01:47:52,826 --> 01:47:54,967 الخطا لم يكن في عمل شيء مزيف يا ابي 1496 01:47:55,634 --> 01:47:56,974 نحن جيدون مع الزيف 1497 01:47:57,593 --> 01:47:59,604 طالما انك لم تكذب عنة 1498 01:48:06,296 --> 01:48:07,779 انها ليست عقوبة الاعدام 1499 01:48:10,838 --> 01:48:13,033 لا انها الحياة 1500 01:48:20,441 --> 01:48:21,989 فيكتور هل تتذكرنا؟ 1501 01:48:22,419 --> 01:48:25,583 من المحتمل اننا لم نلتق انا ميلتون كيف حالك؟ 1502 01:48:25,677 --> 01:48:27,689 ماكس ساير من ايكو 1503 01:48:28,918 --> 01:48:31,107 انها الحياة 1504 01:48:52,608 --> 01:48:55,050 مساء الخير ومرحبا 1505 01:48:56,203 --> 01:49:02,204 سيمون السؤال الذي يدور في كل الاذهان هو ببساطة لماذا؟ 1506 01:49:02,827 --> 01:49:04,582 فرانك انت تعلم كما اعلم انا 1507 01:49:05,137 --> 01:49:06,725 ان العيش في وعاء الاسماك 1508 01:49:06,949 --> 01:49:09,404 والنهم الشديد من وسائل الاعلام 1509 01:49:09,610 --> 01:49:14,845 وكل الاشياء التي تدور في حياتي لذلك احتجت ان اغيب عن الانظار لفترة 1510 01:49:14,903 --> 01:49:16,202 لقد احتجت للوقت 1511 01:49:16,751 --> 01:49:18,782 وفيكتور اشتري لي هذا الوقت 1512 01:49:19,068 --> 01:49:22,410 انا ادين لة كلنا ندين لة 1513 01:49:24,321 --> 01:49:32,112 وانا الان افهم انك تواقة للعودة الي العمل ولكن ليس نوع العمل الذي نتوقعة جميعا 1514 01:49:32,369 --> 01:49:33,616 هذا حقيقي 1515 01:49:33,600 --> 01:49:38,565 انا استطيع ان اكشف انني اتطلع الي مهنة جديدة في السياسة 1516 01:49:38,623 --> 01:49:41,835 ومن الذي اتي بهذا اذا امكنني ان اسال؟ 1517 01:49:43,540 --> 01:49:47,088 انا اعتقد ان هذا الرجل الصغير لدية بعض الاشياء لبفعلها 1518 01:49:47,444 --> 01:49:49,399 هذا الطفل الجميل نعم 1519 01:49:50,141 --> 01:49:52,698 انا وفيكتور مهتمين جدا 1520 01:49:52,470 --> 01:49:56,745 عن نوعية العالم الذي سوف ينشا فية طفلنا الصغير تشيب 1521 01:49:58,303 --> 01:50:00,176 اليس كذلك يا فيكتور؟ 1522 01:50:00,321 --> 01:50:02,672 نعم 1523 01:50:08,363 --> 01:50:11,107 نعم