﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:39,635
.ترجمة : يوسف فريد

2
00:00:40,631 --> 00:00:44,849
.مستوحى من أحداث حقيقية

3
00:01:57,965 --> 00:02:01,767
!دم وتراب
!دم وتراب

4
00:01:58,710 --> 00:02:02,796
.كولومبوس)، (أوهيو) عــ(2009)ـام)

5
00:02:01,770 --> 00:02:03,736
!دم وتراب
!دم وتراب

6
00:02:03,738 --> 00:02:07,373
!دم وتراب
!دم وتراب

7
00:02:07,375 --> 00:02:09,008
!دم وتراب
!دم وتراب

8
00:02:09,010 --> 00:02:12,079
!دم وتراب
!دم وتراب

9
00:02:12,081 --> 00:02:13,913
!دم وتراب
!دم وتراب

10
00:02:13,915 --> 00:02:17,049
!دم وتراب
!دم وتراب

11
00:02:17,051 --> 00:02:18,685
!دم وتراب
!دم وتراب

12
00:02:18,687 --> 00:02:22,389
!دم وتراب
!دم وتراب

13
00:02:22,391 --> 00:02:24,358
!دم وتراب
!دم وتراب

14
00:02:24,360 --> 00:02:26,460
!دم وتراب
!دم وتراب

15
00:02:26,462 --> 00:02:28,027
!دم وتراب
!دم وتراب

16
00:02:28,029 --> 00:02:30,062
شوارع من هذه؟ -
!شوارعنا -

17
00:02:30,064 --> 00:02:32,365
شوارع من هذه؟ -
!شوارعنا -

18
00:02:32,367 --> 00:02:33,699
شوارع من هذه؟ -
!شوارعنا -

19
00:02:33,701 --> 00:02:35,468
شوارع من هذه؟ -
!شوارعنا -

20
00:02:35,470 --> 00:02:37,069
!هيا

21
00:02:37,071 --> 00:02:40,473
!(لا للفاشيين، (أمريكا
...الأن

22
00:02:40,475 --> 00:02:43,008
!دم وتراب
!دم وتراب

23
00:02:54,922 --> 00:02:57,791
!(لا للفاشيين، (أمريكا

24
00:02:57,793 --> 00:03:00,494
!لا للنازية

25
00:03:00,496 --> 00:03:03,162
!دم وتراب
!دم وتراب

26
00:03:03,164 --> 00:03:04,730
!دم وتراب
!دم وتراب

27
00:03:04,732 --> 00:03:07,501
!(لا للفاشيين، (أمريكا

28
00:03:07,503 --> 00:03:10,669
!دم وتراب
!دم وتراب

29
00:03:15,676 --> 00:03:18,078
!لا للفاشيين، أمريكا

30
00:03:18,080 --> 00:03:20,479
!لا للنازية

31
00:03:20,481 --> 00:03:23,083
كيف الحال يا رجل؟

32
00:03:23,085 --> 00:03:25,151
.(عُد إلى زريبتك يا (جينكينز

33
00:03:25,153 --> 00:03:28,754
هذه قوية، لم أسمع
.(مثلها من قبل يا (بريون

34
00:03:28,756 --> 00:03:31,056
،لا يمكنني أن أخبركم
.فجميعكم متشابهين

35
00:03:31,058 --> 00:03:33,492
.أيها اللعين -
.صمتًا -

36
00:03:38,700 --> 00:03:42,968
<i>.إرحلوا من هنا أو سيتم القبض عليكم</i>

37
00:03:47,943 --> 00:03:51,110
<i>.إرحلوا من هنا أو سيتم القبض عليكم</i>

38
00:03:53,581 --> 00:03:56,081
<i>!إرحلوا من هنا</i>

39
00:03:56,083 --> 00:03:58,020
<i>.أو سيتم القبض عليكم</i>

40
00:04:09,865 --> 00:04:12,164
.تعال أيها اللعين
!تعال أيها اللعين

41
00:04:12,166 --> 00:04:13,966
!إبتعد عني

42
00:04:15,069 --> 00:04:17,736
!تبًا لك -
!إبتعد عني -

43
00:04:19,640 --> 00:04:21,508
!تبًا

44
00:04:28,183 --> 00:04:29,185
!تبًا لك

45
00:04:30,986 --> 00:04:32,585
!إبتعد عني -
.إفعلها -

46
00:04:32,587 --> 00:04:34,487
.إفعلها الأن -
!تبًا لك! إبتعد عني -

47
00:04:37,659 --> 00:04:39,594
.هيا بنا -
.فلنرحل من هنا -

48
00:04:53,920 --> 00:04:58,537
|| .بشرة ||

49
00:05:31,712 --> 00:05:34,246
!اللعنة! اللعنة

50
00:05:41,089 --> 00:05:42,655
<i>.إنه عندي منذ أن كان جروًا</i>

51
00:05:42,657 --> 00:05:44,593
.أنظروا
.أنظروا

52
00:05:45,260 --> 00:05:46,229
!أجل

53
00:05:48,195 --> 00:05:50,763
.حسنًأ -
<i>.معذرة يا سيدي</i> -

54
00:05:50,765 --> 00:05:53,299
أيمكنني أن ألعب معه؟ -
<i>.حسنًا، تفضلي</i> -

55
00:05:53,301 --> 00:05:56,570
<i>.مهلًا! إجلس</i>

56
00:05:56,572 --> 00:05:58,672
<i>.(إسمه (بوس</i>

57
00:05:58,674 --> 00:06:01,040
<i>ما إسمكِ؟</i> -
.(أنا (إيجي

58
00:06:01,042 --> 00:06:03,275
من أي نوع هذا الإسم؟ -
<i>.إنه إسمي</i> -

59
00:06:03,277 --> 00:06:06,011
كم عمركِ؟ -
.(6)

60
00:06:06,013 --> 00:06:08,047
أين والديكِ؟

61
00:06:08,049 --> 00:06:09,915
<i>أمي لن تسمح لي
.بتربية كلب بالمنزل</i>

62
00:06:09,917 --> 00:06:11,850
لماذا لن تسمح به؟

63
00:06:11,852 --> 00:06:13,619
.تقول بأن (3) بنات هن كافيات

64
00:06:13,621 --> 00:06:16,722
إيجي)! ماذا أخبرتكِ)
عن الإبتعاد عني؟

65
00:06:16,724 --> 00:06:20,727
ماذا تفعلين؟ -
<i>.(أنا أدلل (بوس</i> -

66
00:06:20,729 --> 00:06:22,261
أنت متأكد من
!أن (بوس) أفضل من الجحيم؟

67
00:06:22,263 --> 00:06:25,332
...لا، لا، إنه
.لا، إنه لطيف

68
00:06:25,334 --> 00:06:27,700
لا يمكنكِ التسكع
.ومضايقة الناس فقط

69
00:06:27,702 --> 00:06:29,001
<i>.لم تفعل أي شيء</i> -
.لم أفعل أي شيء -

70
00:06:29,003 --> 00:06:30,903
،بلى، فعلتي
.أنتِ مزعجة

71
00:06:30,905 --> 00:06:32,938
.لا أحد يلعب معكِ -
<i>.هيا يا عزيزتي، هيا بنا</i> -

72
00:06:32,940 --> 00:06:34,373
<i>.هيا بنا</i>

73
00:06:34,375 --> 00:06:36,842
.يبدو بأنها أعجبته -
.أجل -

74
00:06:36,844 --> 00:06:38,111
.شكرًا لك على تركها تدلله -
.أجل، على الرحب والسعة  -

75
00:06:38,113 --> 00:06:40,713
.هيا يا عزيزتي

76
00:06:40,715 --> 00:06:42,948
<i>.هناك تهديد لنا</i>

77
00:06:42,950 --> 00:06:45,785
<i>وأنا هنا لنفي هذا
.لأننا نكره أي شخص أخر</i>

78
00:06:45,787 --> 00:06:47,886
<i>،)أن لا أكره (جينكز
...أو الزنوج</i>

79
00:06:47,888 --> 00:06:50,023
<i>.أو المسلمين، أو المسيحيين</i>

80
00:06:50,025 --> 00:06:52,725
.أنا لا أكرههم
.لهم الحق بالحياة

81
00:06:52,727 --> 00:06:57,030
،ولكننا نقول
"!(ليس على أرض (أمريكا"

82
00:06:57,032 --> 00:06:58,664
!ليس بحياتنا اللعينة

83
00:06:58,666 --> 00:07:00,767
<i>...ربما يجب علينا</i>

84
00:07:00,769 --> 00:07:02,801
!جعلهم يرحلون

85
00:07:02,803 --> 00:07:04,671
!فليرحلوا بحق الجحيم -
!فليرحلوا من أرضنا -

86
00:07:04,673 --> 00:07:06,640
!فليرحلوا بحق الجحيم -
!فليرحلوا من أرضنا -

87
00:07:06,642 --> 00:07:08,107
<i>...لهذا يا سيداتي وسادتي</i>

88
00:07:08,109 --> 00:07:10,143
...لقد قررتُ رسميًا عمل

89
00:07:10,145 --> 00:07:12,811
.(مجلس نواب بولاية (أوهيو

90
00:07:15,250 --> 00:07:17,150
!(كراغر)! (كراغر)
!(كراغر)! (كراغر)

91
00:07:17,152 --> 00:07:20,352
!(كراغر)! (كراغر)
!(كراغر)! (كراغر)

92
00:07:20,361 --> 00:07:23,223
!(كراغر)! (كراغر)
مهلًا، أنسيت؟ -

93
00:07:23,239 --> 00:07:25,231
أنت نسيت أنه بأخر مرة جريت
..."بها خلف الـ"كونغرس

94
00:07:25,239 --> 00:07:28,361
.تركتنا مفلسين كلنا هنا

95
00:07:28,363 --> 00:07:31,765
!(فليحمي الرب (أمريكا -
<i>.(فليحمي الرب (أمريكا</i> -

96
00:07:31,767 --> 00:07:34,200
.شكرًا

97
00:07:34,202 --> 00:07:36,102
<i>!أوقف هذا الهراء</i>

98
00:07:36,104 --> 00:07:37,804
!توقف عن تلك الحماقة

99
00:07:37,806 --> 00:07:40,006
...حسنًا، فلنضع أيدينا معًا

100
00:07:40,008 --> 00:07:41,974
.للجيل القادم من (أمريكا) المحررة

101
00:07:41,976 --> 00:07:44,777
،معنا هنا
.(إيجي) و(سييرا)

102
00:07:51,986 --> 00:07:54,921
.القليل من الكلام، الكثير من الفتيات
.أنا أريد أن أدفع، هيا بنا

103
00:07:54,923 --> 00:07:59,325
.الساحل الغربي شاذ -
!تبًا لك -

104
00:07:59,327 --> 00:08:01,061
.هيا يا عزيزتي -
<i>.هيا</i> -

105
00:08:01,063 --> 00:08:03,897
<i>...4 ،3 ،2 ،1</i>

106
00:08:30,392 --> 00:08:32,758
.إننا نريد موسيقى حقيقية

107
00:08:32,760 --> 00:08:34,927
.هذا كله هراء -
.هيا يا عزيزاتي -

108
00:08:37,332 --> 00:08:39,298
<i>!أجل</i> -
<i>!أنتما</i> -

109
00:08:39,300 --> 00:08:41,835
،هيا يا عزيزتي، سنرحل
.سنرحل الأن

110
00:08:45,273 --> 00:08:46,739
!(يا (ترون

111
00:08:58,486 --> 00:09:02,221
!(جيري)
.(جيري)، (جيري)، (جيري)

112
00:09:02,223 --> 00:09:05,224
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

113
00:09:05,226 --> 00:09:07,093
.أعتقد بأنني أخبرتك

114
00:09:07,095 --> 00:09:09,995
لا يمكنك القدوم إلى هنا
...والتقليل من القائد

115
00:09:09,997 --> 00:09:11,196
أتفهمني؟

116
00:09:11,198 --> 00:09:12,431
<i>...إعتذر إلى السيد</i>

117
00:09:12,433 --> 00:09:14,032
<i>.كراغر)، الأن)</i>

118
00:09:14,034 --> 00:09:16,034
وإلى تلك الفتيات التي
.كانت على المسرح

119
00:09:16,036 --> 00:09:18,437
.هيا، هيا
أتسمعني؟

120
00:09:18,439 --> 00:09:20,306
<i>.إعتذر فقط بحق الجحيم</i>

121
00:09:20,308 --> 00:09:24,476
هيا يا (تيرينس)، نريد
!سماع إعتذارك اللعين

122
00:09:26,380 --> 00:09:29,081
!أنت مجرد هراء

123
00:09:30,217 --> 00:09:32,185
<i>.تبًا لك</i> -
<i>.أجل</i> -

124
00:09:32,187 --> 00:09:34,888
.تبًا لك -
!أجل -

125
00:09:40,962 --> 00:09:44,998
<i>!(بريون)، (بريون)، (بريون)</i>

126
00:09:49,871 --> 00:09:53,306
.شكرًا لك

127
00:09:53,308 --> 00:09:54,574
إنه مجرد سافل لعين

128
00:09:54,576 --> 00:09:57,476
،يعتقد بأنه يتم سماع كلامه
...ولكن

129
00:09:57,478 --> 00:09:59,244
هل ستعودين مجددًا إلى هناك؟

130
00:09:59,246 --> 00:10:00,412
.لا -
<i>...سيكون هائل</i> -

131
00:10:00,414 --> 00:10:01,915
.لا، لقد إنتهينا من هذا الهراء

132
00:10:01,917 --> 00:10:03,550
.هذا أخر شيء لنا

133
00:10:03,552 --> 00:10:05,250
لماذا؟

134
00:10:05,252 --> 00:10:07,452
لماذا؟ -
.أجل -

135
00:10:07,454 --> 00:10:09,855
.لا أريد أن يعيش أطفالي هنا

136
00:10:09,857 --> 00:10:11,794
.إننا هنا لأجل المال فقط

137
00:10:14,462 --> 00:10:16,061
أنتم بعيدين عن هنا، أليس كذلك؟ -
.أجل -

138
00:10:16,063 --> 00:10:19,132
ميتشيغان)؟ كم الوقت من هنا إليها؟) -
.أجل -

139
00:10:19,134 --> 00:10:21,301
.إنها فقط بعض ساعات

140
00:10:21,303 --> 00:10:23,136
ألديك أطفال؟

141
00:10:23,138 --> 00:10:25,404
.لا، هذا الفتى فقط

142
00:10:25,406 --> 00:10:27,105
<i>أيمكنني أن أأخذ صورة مع (بوس)؟</i>

143
00:10:27,107 --> 00:10:28,307
أتريدين ورة؟ -
<i>.لا أعلم يا عزيزتي</i> -

144
00:10:28,309 --> 00:10:30,246
.يجب أن تسألي والده

145
00:10:33,280 --> 00:10:35,447
<i>!تعال، تعال، إجلس</i>

146
00:10:35,449 --> 00:10:37,082
!إجلس. إجلس -
.إبتسما -

147
00:10:37,084 --> 00:10:39,252
!بطيييييييخ -
.لقد حصلتُ عليها -

148
00:10:39,254 --> 00:10:40,552
.ها أنت ذا

149
00:10:40,554 --> 00:10:42,388
<i>ماذا نقول؟</i> -
.شكرًا لك -

150
00:10:42,390 --> 00:10:45,123
.على الرحب والسعة -
<i>.فتاة جيدة</i> -

151
00:10:45,125 --> 00:10:47,926
.شكرًا لك -
.أجل -

152
00:10:47,928 --> 00:10:50,997
أستعودون إلى (توليدا) أم؟

153
00:10:50,999 --> 00:10:51,767
.لا

154
00:10:53,901 --> 00:10:55,534
<i>أيمكننا الذهاب إلى المنزل؟</i>

155
00:10:55,536 --> 00:10:57,839
،إذا ذهبتم
...زورونا مجددًا

156
00:11:01,042 --> 00:11:02,978
.إنه متجري الخاص

157
00:11:04,212 --> 00:11:05,481
<i>أيمكننا أن نذهب؟</i>

158
00:11:31,172 --> 00:11:35,340
.توقفي. توقفي -
.هيا -

159
00:11:35,342 --> 00:11:38,176
.لقد إنتهيتُ من هنا
.لا أريد فعل هذا الهراء

160
00:11:44,452 --> 00:11:47,052
...لا، لا، لا، أنا لا -
.(بريون) -

161
00:11:47,054 --> 00:11:48,553
.يمكنني جعلك تشعر أفضل -
...لا أريد -

162
00:11:48,555 --> 00:11:51,590
لماذا لا تتركني أجعلك
تشعر أفضل؟

163
00:11:51,592 --> 00:11:54,393
!(توقف يا (بريون)! توقف يا (بريون -
!إبتعدي عني! إبتعدي عني -

164
00:11:54,395 --> 00:11:57,196
.جربي وستكون نهايتكِ

165
00:11:57,198 --> 00:11:59,231
!لا -
!إذهبي! الأن -

166
00:12:39,561 --> 00:12:44,873
اليوم الأول. الحذف
.الأول، الرأس

167
00:13:25,452 --> 00:13:27,088
<i>!الشرطة! إفتح</i>

168
00:13:34,529 --> 00:13:36,999
!لا تتحرك
!لا تتحرك

169
00:13:38,299 --> 00:13:40,700
<i>.إبقى منخفضًا
!إبقى! إبقى</i>

170
00:13:40,702 --> 00:13:43,201
ماذا هناك؟ -
<i>!قِف. على قدميك</i> -

171
00:13:43,203 --> 00:13:44,570
.هيا بنا

172
00:14:01,823 --> 00:14:03,292
<i>.وجهك للزجاج</i>

173
00:14:05,125 --> 00:14:07,062
<i>.وجهك للباب</i>

174
00:14:08,696 --> 00:14:10,165
<i>.لِف</i>

175
00:14:16,203 --> 00:14:19,104
<i>هناك (19) مصاب
...بالمشفى على الأقل</i>

176
00:14:19,106 --> 00:14:21,340
<i>.بما فيهم هذا الفتى</i>

177
00:14:21,342 --> 00:14:24,744
أنتم أيها المعاتيه، السبب
بهذا، أليس كذلك؟

178
00:14:24,746 --> 00:14:26,412
<i>...السلوك غير منضبط</i>

179
00:14:26,414 --> 00:14:28,480
<i>،مخالفة
.إعتداء وضرب</i>

180
00:14:28,482 --> 00:14:30,349
<i>.معه أسلحة مخبأة</i>

181
00:14:33,188 --> 00:14:35,790
.(العميلة (ماركس). (بريون ويدنر

182
00:14:38,092 --> 00:14:40,792
هو الحرف "K"
.الـ(11) بالأبجدية

183
00:14:40,794 --> 00:14:42,795
.(ثلاثة في (11)، يعني (33

184
00:14:42,797 --> 00:14:44,797
."KKK" وهذا يعني

185
00:14:44,799 --> 00:14:49,335
هناك ستة أشياء
.وقفت لستة أجيال

186
00:14:49,337 --> 00:14:52,705
<i>،لبيض البشرة "W"الـ
.للمتحالفين "A"والـ</i>

187
00:14:52,707 --> 00:14:56,808
<i>،عندما يحين الوقت
.ستتوسل إلينا</i>

188
00:14:56,810 --> 00:14:59,744
.ولكنك ستكون قد تأخرت

189
00:14:59,746 --> 00:15:03,282
.لأن لصبري حدود

190
00:15:03,284 --> 00:15:05,884
...مع عنصرية

191
00:15:05,886 --> 00:15:09,388
.الحمقى مثلك

192
00:15:09,390 --> 00:15:12,657
.أنا أقدم لك صفقة واحدة

193
00:15:12,659 --> 00:15:17,463
.أريد قصة كل تلك الأوشام

194
00:15:17,465 --> 00:15:19,731
...الأسماء، الأرقام

195
00:15:19,733 --> 00:15:22,468
.كل ما فعلته
.وكل ما لم تفعله

196
00:15:22,470 --> 00:15:25,238
...ونحن سننقلك إلى مكان أخر

197
00:15:25,240 --> 00:15:26,906
.بعيدًا كفاية

198
00:15:26,908 --> 00:15:28,844
.سيتم الإعتناء بك هناك

199
00:15:34,882 --> 00:15:35,850
.حسنًا

200
00:15:38,419 --> 00:15:39,388
.حسنًا

201
00:15:40,788 --> 00:15:42,524
.حسنًا، سأريكما

202
00:15:47,428 --> 00:15:49,427
.سأخلع هذه فقط

203
00:15:49,429 --> 00:15:51,730
.سأريكما

204
00:15:54,334 --> 00:15:55,600
...فقط

205
00:15:55,602 --> 00:15:57,570
<i>.سأريكما</i>

206
00:15:57,572 --> 00:16:00,540
<i>سأنزع ذلك السروال
.اللعين، إنتظرا</i>

207
00:16:00,542 --> 00:16:03,441
<i>.حسنًا</i>

208
00:16:03,443 --> 00:16:05,344
<i>اتران هذا؟</i>

209
00:16:05,346 --> 00:16:06,711
<i>أستضربون هذا بالرصاص؟</i>

210
00:16:06,713 --> 00:16:09,949
<i>أستأخذان صورة لهذا</i>

211
00:16:09,951 --> 00:16:12,518
أستأخذان صورة لعينة لهذا؟

212
00:16:12,520 --> 00:16:14,387
أرأيتما؟ -
.أجل، رأينا ما يكفي -

213
00:16:15,924 --> 00:16:18,427
.أخرجها من هنا

214
00:16:20,395 --> 00:16:22,331
.إنه جثة لعينة

215
00:16:24,399 --> 00:16:26,632
!أحبكما... تبًا لكما

216
00:16:26,634 --> 00:16:29,402
<i>إنه صاحب أكثر عدد من الأوشمة
.بوجهه. إنه الأرعب بينهم</i>

217
00:16:29,404 --> 00:16:32,207
<i>.حسنًا، هناك
.فلنشرح هذا</i>

218
00:16:33,241 --> 00:16:36,609
<i>.(بريون "بابز" ويدنر)</i>

219
00:16:36,611 --> 00:16:38,911
.نادي الفايكينجز الإجتماعي

220
00:16:38,913 --> 00:16:41,247
ما خططك هنا بالضبط؟

221
00:16:41,249 --> 00:16:42,848
.إننا نفعلها

222
00:16:42,850 --> 00:16:45,551
،سنقوم بتصوير هؤلاء اللعناء
...وسنرفع الفيلم على الإنترنت

223
00:16:45,553 --> 00:16:48,387
<i>وسنخرج هؤلاء الملاعين
.إلى العالم</i>

224
00:16:48,389 --> 00:16:50,388
<i>سنجعلهم يخسرون
.أعمالهم اللعينة</i>

225
00:16:50,390 --> 00:16:52,992
.سنطاردهم بكل مكان يذهبون إليه

226
00:16:52,994 --> 00:16:54,994
ما الذي سيوقف قطعة
...من الروث مثله

227
00:16:54,996 --> 00:16:57,463
من خلق المزيد من أعمال الشغب؟

228
00:16:57,465 --> 00:17:00,365
الرجال مثله لديهم (3) خيارات فقط

229
00:17:00,367 --> 00:17:02,835
الموت صغيرًا، أو
...قضاء حياتهم بالسجن

230
00:17:02,837 --> 00:17:06,504
.أو البدء بالتحدث

231
00:17:06,506 --> 00:17:08,307
<i>.فلنأمل بأن يبدأ بالتحدث</i> -
.اللعنة -

232
00:17:08,309 --> 00:17:11,444
.ليس هناك أمل لمن هم مثله

233
00:17:11,446 --> 00:17:14,312
.(لقد قتلوا (لوني

234
00:17:14,314 --> 00:17:16,418
.أقترح أن نفعل الشيء نفسه لهم

235
00:17:20,487 --> 00:17:22,423
.تعال يا رجل
.أريد أن أتحدث إليك ولو لثانية

236
00:17:23,824 --> 00:17:24,825
<i>.هيا</i>

237
00:17:38,605 --> 00:17:40,740
<i>أترى هذا الجدار؟</i>

238
00:17:40,742 --> 00:17:44,644
<i>.إنه (15) عام من العمل</i>

239
00:17:44,646 --> 00:17:47,379
<i>الكثير مِن مَن بنوه
.(كانوا مثل (بابز</i>

240
00:17:47,381 --> 00:17:49,317
<i>،ولكن واحد خلف الأخر
.تحولوا</i>

241
00:17:52,053 --> 00:17:54,853
لقد بدأتُ هذا لأنني كنتُ
.غاضب مثلك تمامًا

242
00:17:54,855 --> 00:17:57,555
،ولكن بالحقيقة... تبًا
.أنا لا أزال غاضب

243
00:17:57,557 --> 00:17:58,823
<i>...ولكن مع كل ما فعلوه لنا</i>

244
00:17:58,825 --> 00:18:01,359
.لم يُعطهم أحد ولو كلمة

245
00:18:01,361 --> 00:18:04,330
الغضب هو ما يصبح جزء من
...صندوق الأدوات العاطفية

246
00:18:04,332 --> 00:18:07,366
.الذي نستخدمه لتأدية الواجب

247
00:18:07,368 --> 00:18:09,734
<i>أريد أن أقول، لا يمكنك
...أن تظِل غاضبًا للأبد</i>

248
00:18:09,736 --> 00:18:12,538
لأن هذا يجلب المزيد
...من الدماء والغضب

249
00:18:12,540 --> 00:18:15,573
والمزيد من الدماء
.وهذا لا يتوقف

250
00:18:15,575 --> 00:18:16,844
<i>ألستُ على حق؟</i>

251
00:18:19,046 --> 00:18:20,515
...أبي

252
00:18:22,850 --> 00:18:26,619
لقد كان... مستشار قانوني
.يكافح مخدرات طوال حياته

253
00:18:26,621 --> 00:18:28,888
...لطالما إعتاد على قول

254
00:18:28,890 --> 00:18:31,826
أنا أأخذ القمامة البشرية"
".وأحولها لكائنات بشرية

255
00:18:35,028 --> 00:18:39,598
أنظر، إذا إستطعنا
...تحويل أحد هؤلاء اللعناء

256
00:18:39,600 --> 00:18:42,702
...سيرون مشاكل ما يفعلونه

257
00:18:42,704 --> 00:18:44,637
.وسيتركون شقًا بالباب

258
00:18:49,509 --> 00:18:50,778
<i>أتريد الذهاب إلى المنزل؟</i>

259
00:18:57,517 --> 00:18:59,885
،يومًا ما
...عندما ستنام

260
00:18:59,887 --> 00:19:02,855
سنجدك
.وسنضربك

261
00:19:02,857 --> 00:19:06,091
،أنت مسخ
.أنت لن ترى أي شيء

262
00:19:06,093 --> 00:19:07,592
.سنفتح لك رأسك

263
00:19:07,594 --> 00:19:09,628
.وسنشق وجهك لنصفين

264
00:19:09,630 --> 00:19:12,697
،مثلما فعلت بإبني
.أنت لعين حقير

265
00:19:12,699 --> 00:19:14,934
!مهلًا! سيدتي! سيدتي -
!لقد كان بالرابعة عشر! رابعة عشر -

266
00:19:14,936 --> 00:19:17,636
<i>لماذا لم تتركه يذهب؟
...لماذا لم تخبره</i>

267
00:19:17,638 --> 00:19:19,972
!سيدتي! إهدأي يا سيدتي

268
00:19:23,678 --> 00:19:26,678
أجِبني! لماذا؟ -
!إهدأي -

269
00:19:26,680 --> 00:19:28,714
!أوقفوه هو، لا أنا

270
00:19:28,716 --> 00:19:30,549
!لا! أتركوني

271
00:19:30,551 --> 00:19:33,953
!سأأتي إليك
!سأأتي إليك

272
00:19:33,955 --> 00:19:36,388
!بأحلامك أيها اللعين

273
00:19:36,390 --> 00:19:38,090
!بأحلامك

274
00:19:38,092 --> 00:19:40,993
!لن تنساني أبدًا

275
00:19:40,995 --> 00:19:43,428
من الأفضل لك أن
.لا تغلق عيناك

276
00:19:43,430 --> 00:19:45,130
<i>!أتركوني</i>

277
00:19:56,110 --> 00:19:58,144
...لقد حاولت أن تنزع عيناك و

278
00:19:58,146 --> 00:20:01,513
،لم تتحرك
.كان عليك الإستمرار بالسير

279
00:20:01,515 --> 00:20:03,616
<i>أهناك خطب بك؟</i>

280
00:20:03,618 --> 00:20:05,184
.أنا مُجهد فقط على ما أعتقد

281
00:20:47,027 --> 00:20:49,928
،أنت يا من بالمستنقع
.تعال لثانية واحدة

282
00:20:59,474 --> 00:21:01,743
ألا يمكننا الذهاب
.فقط؟ أريد أن أستحم

283
00:21:03,578 --> 00:21:05,211
،إذا كنتَ منحرفًا
.فسأحطم وجهك

284
00:21:06,714 --> 00:21:07,745
.أجل، إنها الروح

285
00:21:07,747 --> 00:21:10,049
.أنا أتمنى الموت لكل المنحرفين

286
00:21:10,051 --> 00:21:12,016
<i>ما إسمك يا فتى؟</i>

287
00:21:12,018 --> 00:21:14,052
.(غافين) -
<i>.(تعال إلى هنا يا (غافين</i> -

288
00:21:14,054 --> 00:21:16,054
<i>أتعيش بالجوار؟</i> -
<i>.يا إلهي</i> -

289
00:21:16,056 --> 00:21:18,491
أتريد بيرة؟ -
.اللعنة -

290
00:21:18,493 --> 00:21:19,594
<i>.بالطبع</i>

291
00:21:24,732 --> 00:21:27,800
،)أنا المطرقة يا (غافين
.(وهذا إبني (بابز

292
00:21:27,802 --> 00:21:29,905
<i>(أسمعت عن نادي (فينلاندرز
الإجتماعي من قبل؟</i>

293
00:21:33,073 --> 00:21:34,974
<i>،أتشاهد الـ"يوتيوب"؟
..."أنا عندي قناة على الـ"يوتيوب</i>

294
00:21:34,976 --> 00:21:36,809
."إسمها "السباق والسبب

295
00:21:36,811 --> 00:21:38,878
.قد تجدها جيدة

296
00:21:38,880 --> 00:21:41,679
<i>من أين أنت يا (غافين)؟</i>

297
00:21:41,681 --> 00:21:43,048
.(بينسيلفانيا)

298
00:21:43,050 --> 00:21:45,951
.النادي سيجتمع اليوم بعشاء

299
00:21:45,953 --> 00:21:48,920
،هناك الكثير من الطعام الجيد
لما لا تأتي؟

300
00:21:48,922 --> 00:21:51,724
<i>أين ستقضي سهرتك الليلة؟</i>

301
00:21:51,726 --> 00:21:53,995
.هنا، مع عصابتي -
عصابتك؟ -

302
00:21:56,264 --> 00:21:58,731
إسمع يا (غافين)، أتريد
...أن تنضم للصفقة الحقيقية

303
00:21:58,733 --> 00:22:00,899
<i>...وأن تسبب بعض المشاكل</i>

304
00:22:00,901 --> 00:22:03,068
وأن لا تقضي وقتك
...هنا وأنت تسكر

305
00:22:03,070 --> 00:22:05,005
مع مجموعة من المنحرفين أخلاقيًا؟

306
00:22:09,677 --> 00:22:10,678
.هيا

307
00:22:43,311 --> 00:22:45,644
.مرحبًا أيها القرد -
.مرحبًا يا أمي -

308
00:22:45,646 --> 00:22:48,250
كيف حالك؟ على ما يرام؟ -
.أنا بخير -

309
00:22:50,851 --> 00:22:54,587
لقد كنتُ أعلم بأنهم ليس
.عندهم شيء ليسجنوك به

310
00:22:54,589 --> 00:22:55,920
هناك منشفة نظيفة
...وبعض الطعام الساخن

311
00:22:55,922 --> 00:22:57,191
.ينتظرونك بالدخل

312
00:23:01,294 --> 00:23:02,764
ماذا هناك؟

313
00:23:04,931 --> 00:23:06,735
.قابلي (غافين) يا أمي

314
00:23:08,134 --> 00:23:09,635
.جِدي له غرفة

315
00:23:09,637 --> 00:23:11,869
.ستهتم بك

316
00:23:11,871 --> 00:23:13,140
.مرحبًا يا ثمين

317
00:23:18,678 --> 00:23:19,680
.تعال

318
00:23:25,352 --> 00:23:28,119
لما لا تأكل أولًا؟

319
00:23:28,121 --> 00:23:29,888
.أجل. أجل

320
00:23:29,890 --> 00:23:32,957
!أطعم هذا الرضيع

321
00:23:34,394 --> 00:23:36,895
.تفذل بالدخول يا فتى

322
00:24:55,275 --> 00:24:56,442
!هيا

323
00:25:09,355 --> 00:25:12,159
!يا أنتم! أتركوا كلبي

324
00:25:32,246 --> 00:25:34,312
!إنه كلبي اللعين -
.(إنه تابع لـ(فينلاندر -

325
00:25:34,314 --> 00:25:36,782
أتريدها مرة أخرى؟

326
00:25:36,784 --> 00:25:39,885
...أسلافنا كانوا يقدسون الدماء

327
00:25:39,887 --> 00:25:42,120
.(لدعوة آلهة (أودين

328
00:25:42,122 --> 00:25:45,924
وأنتم الأن تتصرفون
...كالمكسيكيون اللعناء

329
00:25:45,926 --> 00:25:48,494
.أنتم تتقاتلون على شيء

330
00:25:48,496 --> 00:25:50,431
من المتسبب بهذا؟

331
00:25:52,867 --> 00:25:54,803
لقد قلت، من المتسبب بهذا؟

332
00:25:56,771 --> 00:25:59,707
.أنا -
لماذا فعلت هذا؟ -

333
00:26:03,878 --> 00:26:05,980
هل أنت أصم؟
.إعطيني إجابة

334
00:26:07,782 --> 00:26:08,750
...(أبريل)

335
00:26:10,351 --> 00:26:13,551
.(لقد أذى (بابز) (أبريل
.فأذيته لقاء هذا

336
00:26:13,553 --> 00:26:17,222
حسنًأ، هذا أصبح أوضح
.بالنسبة لي الأن

337
00:26:17,224 --> 00:26:21,426
...(القاتل شوه نفسه مجددًا يا (غافين

338
00:26:21,428 --> 00:26:25,296
...وأصدقائه بسبب قاتل

339
00:26:25,298 --> 00:26:29,267
،لا قيمة لهذا
!يا لهذا الهراء

340
00:26:29,269 --> 00:26:31,536
لقد كنتُ أحاول
...أن أكون رجلًا

341
00:26:31,538 --> 00:26:33,539
.منذ أن كان مراهقًا

342
00:26:33,541 --> 00:26:36,875
.ولكنني فشلتُ بهذا

343
00:26:36,877 --> 00:26:39,244
...ولهذا السبب

344
00:26:39,246 --> 00:26:42,414
،بكل مرة يقتل شخص شخص أخر
...أفرض الضرائب على

345
00:26:42,416 --> 00:26:46,185
.أنت، أنت، وأنت، وهي تُقَدَر بمئة دولار

346
00:26:46,187 --> 00:26:47,985
.هذا سهل للغاية

347
00:26:47,987 --> 00:26:50,923
لأن في تلك العائلة، نحن
.لا نتسامح مع الغباء

348
00:26:50,925 --> 00:26:52,424
أفهمتني؟

349
00:26:52,426 --> 00:26:53,891
.أجل يا سيدي -
!لا أسمعكم -

350
00:26:53,893 --> 00:26:56,093
!أجل يا سيدي -
!أجل يا سيدي -

351
00:26:56,095 --> 00:26:57,531
.إعتذر الأن

352
00:27:01,435 --> 00:27:02,437
.أنا أسف

353
00:27:06,207 --> 00:27:08,476
.أنا أحب الفايكينج الحقيقي

354
00:27:16,283 --> 00:27:18,386
.إقبل إعتذاري يا أخي

355
00:27:29,396 --> 00:27:30,365
.أنا أسامحك

356
00:27:32,065 --> 00:27:33,034
.أنا أسامحك

357
00:27:36,370 --> 00:27:39,306
،إكتب وصيتك
.أرشده للطريق الصواب

358
00:27:41,207 --> 00:27:44,478
<i>.بالنسبة لبقيتكم، أتركونا الأن</i>

359
00:27:50,551 --> 00:27:54,022
.فتى جيد، فتى جيد، فتى جيد

360
00:27:57,323 --> 00:27:58,293
.مرحبًا

361
00:28:00,194 --> 00:28:02,494
كيف حالكِ؟
ماذا تفعلين؟

362
00:28:02,496 --> 00:28:05,030
.حسنًا، نحن راحلون

363
00:28:05,032 --> 00:28:07,131
<i>،أجل، حسنًا
.لقد كانت صورة جميلة</i>

364
00:28:07,133 --> 00:28:08,433
<i>.أشكركِ على إرسالها لي</i>

365
00:28:08,435 --> 00:28:10,601
!(مهلًا! مهلًا! (دايزي

366
00:28:10,603 --> 00:28:14,074
.دايزي)! أتركيها)
.أنا أتحدث بالهاتف اللعين

367
00:28:15,642 --> 00:28:18,209
...أهذا وقت سيء؟ هل يجب أن -
...أنظر، أنا -

368
00:28:18,211 --> 00:28:19,677
...سأطبخ للفتيات بعض الطعام

369
00:28:19,679 --> 00:28:21,379
.قبل أن يبدأوا بتناول إحداهما الأخرى

370
00:28:21,381 --> 00:28:23,014
...لذا -
<i>أتريديني أن أأتي؟</i> -

371
00:28:23,016 --> 00:28:24,448
<i>.بإمكاني فعل هذا إذا أردتِ</i>

372
00:28:24,450 --> 00:28:27,921
<i>بإمكاني إحضار... صوتكِ
.وكأنكِ بحاجة إلى بيرة</i>

373
00:28:29,223 --> 00:28:31,290
...بإمكاننا أن

374
00:28:31,292 --> 00:28:33,224
<i>...أنظر، أنا</i>

375
00:28:33,226 --> 00:28:35,293
<i>أعلم بأنه سيكون
...كالرفض ولكنني</i>

376
00:28:35,295 --> 00:28:37,495
.لا أشعر بأنني جيدة لأحد الأن

377
00:28:37,497 --> 00:28:39,231
<i>.أنا أكره أن أكون جيد لأي أحد</i>

378
00:28:39,233 --> 00:28:41,667
<i>...فلنجلس بالخارج فقط</i>

379
00:28:41,669 --> 00:28:44,403
<i>بإمكاننا التحدث حول
...الحياة اللعينة</i>

380
00:28:44,405 --> 00:28:46,304
<i>.لدقائق فقط</i>

381
00:28:46,306 --> 00:28:48,607
هل ستقود كل هذه الساعات
لبعض الدقائق فقط؟

382
00:28:48,609 --> 00:28:50,242
<i>أجل، أنا أريد أن أأتي
.ناحيتكِ على كلٍ</i>

383
00:28:50,244 --> 00:28:53,211
<i>حقًا؟</i> -
...معي جثة أريد أن أدفنها، لذلك -

384
00:28:58,718 --> 00:29:00,519
هل سأراكِ؟

385
00:29:00,521 --> 00:29:01,891
.حسنًا

386
00:29:02,967 --> 00:29:05,062
.يجب أن أذهب. إلى اللقاء -
<i>.حسنًا</i> -

387
00:29:06,994 --> 00:29:10,227
كيف حال (بوس) يا صاح؟ -
ما إسمك؟ -

388
00:29:10,229 --> 00:29:12,097
.(غافين)

389
00:29:12,099 --> 00:29:14,332
.(أنت أقل رتبة بالنادي يا (غافين

390
00:29:14,334 --> 00:29:16,167
.كلبي رتبته أعلى منك

391
00:29:16,169 --> 00:29:19,071
.أنا نائب الرئيس الأول
."لا تناديني بـ"صاح

392
00:29:19,073 --> 00:29:20,638
أتفهمني؟ -
.أجل يا سيدي -

393
00:29:20,640 --> 00:29:22,576
.جيد، إذهب من هنا إذن

394
00:29:24,178 --> 00:29:25,280
.أجل يا سيدي

395
00:29:28,015 --> 00:29:31,116
لماذا صعدت بالشاحنة؟ -
معذرة؟ -

396
00:29:31,118 --> 00:29:33,053
أنت سمعتني، لماذا
صعدت بالشاحنة اللعينة؟

397
00:29:35,155 --> 00:29:37,723
.لكي أُبقي (أمريكا) بيضاء
.لكي أُبقي تلك الدولة نقية

398
00:29:37,725 --> 00:29:40,993
...ولتحبني الفتيات و -
.حسنًا، توقف عن هذا الهراء -

399
00:29:40,995 --> 00:29:42,366
،توقف عن هذا الهراء
ماذا تفعل هنا؟

400
00:29:44,198 --> 00:29:45,629
.(أنا أُصبح (فينلاندر -
...هل لذلك -

401
00:29:45,631 --> 00:29:47,131
حلقت رأسك وحصلت
على قميص لعين؟

402
00:29:47,133 --> 00:29:49,600
أتشعر بأنك رجل الأن؟

403
00:29:49,602 --> 00:29:52,637
أتشعر بهذا؟
أتشعر بأنك رجل كبير؟

404
00:29:52,639 --> 00:29:54,505
..أنت ستصبح فايكينج لعين

405
00:29:54,507 --> 00:29:56,611
...قِف كالفايكينج الحقيقي
!كُن رجل كبير

406
00:29:58,746 --> 00:30:01,049
.أجل يا سيدي -
ماذا تفعل هنا؟ -

407
00:30:04,083 --> 00:30:07,351
.لقد كنت جائعًا -
جائعًا؟ -

408
00:30:07,353 --> 00:30:10,254
،)عُد إلى (بينسيلفانيا
.أيها الأحمق اللعين

409
00:30:10,256 --> 00:30:12,124
<i>أتريد التمشية قليلًا؟
.هيا بنا</i>

410
00:30:56,303 --> 00:30:58,169
.(مرحبًا يا (جولي

411
00:30:58,171 --> 00:31:01,108
.مرحبًا -
<i>كيف حالكِ؟</i> -

412
00:31:04,277 --> 00:31:06,711
.على ما يرام

413
00:31:06,713 --> 00:31:09,680
ماذا هناك؟ -
.إنه الإيجار مرة أخرى -

414
00:31:09,682 --> 00:31:13,452
...لا، يا إلهي، سأجـ
.سأجلبه لكِ، أنا أُقسِم

415
00:31:13,454 --> 00:31:16,655
لقد حصلتُ على شكوى
.من أحد الجيران

416
00:31:16,657 --> 00:31:19,457
<i>أنتِ وفتياتكِ كنتن
.بحشد الكراهية</i>

417
00:31:19,459 --> 00:31:21,792
<i>.لا، لا، لا، لا، لا
.لقد كان هذا للعمل فقط</i>

418
00:31:21,794 --> 00:31:24,329
<i>.ليس معنا نقود الأن للأسف</i>

419
00:31:24,331 --> 00:31:27,267
<i>أعتقد بأن كان بيننا إتفاق
.حول ذلك الحشد</i>

420
00:31:30,403 --> 00:31:32,736
.أنا لا أريد أي نازي بمنزلي

421
00:31:32,738 --> 00:31:34,674
.أو بالجوار

422
00:31:37,311 --> 00:31:39,246
.(الناس تتغير يا (شيريل

423
00:31:55,696 --> 00:31:59,231
هل هذا وقت سيء؟ -
.إنه وقت ممتاز بالنسبة للبيرة -

424
00:31:59,233 --> 00:32:00,501
حقًا؟

425
00:32:12,345 --> 00:32:13,448
...هذا

426
00:32:15,815 --> 00:32:17,314
.(هذا (بوس

427
00:32:18,752 --> 00:32:21,253
.ها هو... بإمكانها الـ... أنتِ تعرفين

428
00:32:21,255 --> 00:32:23,522
.إنها تفتقده

429
00:32:23,524 --> 00:32:25,459
<i>.لقد وجدته بمحطة وقود</i>

430
00:32:28,394 --> 00:32:29,663
.شكرًا -
.أجل -

431
00:32:33,499 --> 00:32:36,303
إلى ماذا تنظرين؟

432
00:32:37,670 --> 00:32:38,639
.أنت

433
00:32:41,440 --> 00:32:44,176
<i>!أمي! أمي</i>

434
00:32:44,178 --> 00:32:45,446
.اللعنة

435
00:32:48,814 --> 00:32:51,249
.إنتظرني لخمس دقائق

436
00:32:51,251 --> 00:32:53,187
.ولو حتى لأكثر من خمس دقائق

437
00:32:58,792 --> 00:33:01,659
.حسنًا، أحسنتِ صنعًا، حسنًأ

438
00:33:01,661 --> 00:33:05,132
تنفسي، حسنًا؟

439
00:33:05,798 --> 00:33:07,734
.حسنًا. ببطىء

440
00:33:14,440 --> 00:33:15,874
<i>.أشكرك</i>

441
00:33:24,817 --> 00:33:26,753
أهناك ما تندم عليه؟

442
00:33:27,920 --> 00:33:29,013
.أجل

443
00:33:29,904 --> 00:33:31,822
ماذا؟ هل تندمين على شيء؟ -
...أنا -

444
00:33:31,824 --> 00:33:33,891
.ربما

445
00:33:33,893 --> 00:33:34,926
.قوليها، قوليها، قوليها

446
00:33:34,928 --> 00:33:36,962
.لا

447
00:33:36,964 --> 00:33:38,796
.سأعرفها بحق الجحيم
.قوليها

448
00:33:38,798 --> 00:33:41,268
.اللعنة، حسنًا

449
00:33:43,303 --> 00:33:45,803
<i>.لقد أعطاها (داني لومبارد) لي</i>

450
00:33:45,805 --> 00:33:47,671
لا يمكنني النظر إليها
.إلا وأن أغضب

451
00:33:47,673 --> 00:33:49,573
.بإمكاني إصلاح هذا لأجلكِ

452
00:33:49,575 --> 00:33:51,509
.هذا سهل
...إنه مثل

453
00:33:51,511 --> 00:33:53,714
.بالنسبة لي إنه كالخبز والزبدة

454
00:33:55,314 --> 00:33:58,251
حسنًا...ما وشم مرتك الأولى؟

455
00:33:59,719 --> 00:34:01,188
.هذا الوشم

456
00:34:02,456 --> 00:34:04,522
.لقد كنتُ بالرابعة عشر

457
00:34:04,524 --> 00:34:08,359
.و... (فريد) أعطاني إياها

458
00:34:08,361 --> 00:34:09,961
<i>فريد)؟)</i> -
...أجل، إنه -

459
00:34:09,963 --> 00:34:11,899
...رئيس النادي و

460
00:34:13,432 --> 00:34:15,633
...لذلك كنتُ

461
00:34:15,635 --> 00:34:18,503
لقد عشتُ مع والدتي
...وعندما كبرتُ

462
00:34:18,505 --> 00:34:20,805
كانت تشرب كثيرًا
.وماتت بسبب هذا

463
00:34:20,807 --> 00:34:22,941
.وقتها، ذهبتُ للعيش مع أبي

464
00:34:22,943 --> 00:34:25,809
.لقد كان سكير أيضًا

465
00:34:25,811 --> 00:34:28,646
.لقد كان سكير لعين
.لقد كان رهيبًا. الأسوء بلا منازع

466
00:34:28,648 --> 00:34:32,283
.وذهب من... أنتِ تعلمين

467
00:34:32,285 --> 00:34:34,318
لقد كان ينظف الزجاجات
.ويرميها على رأسي

468
00:34:34,320 --> 00:34:36,387
.لقد كنا نهرب بإستمرار

469
00:34:36,389 --> 00:34:37,685
.لقد عشنا بالشوارع لفترة

470
00:34:40,360 --> 00:34:42,894
.(حتى أخذني (فريد

471
00:34:42,896 --> 00:34:46,430
،لقد تبناني
...أعطاني ملابس

472
00:34:46,432 --> 00:34:49,434
.أطعمني... جعلني أعمل

473
00:34:49,436 --> 00:34:51,369
.لقد أحببته

474
00:34:51,371 --> 00:34:53,338
.إنه هو من جعلني هكذا -
...لا أعلم -

475
00:34:53,340 --> 00:34:55,606
.و(شيرين) أيضًا

476
00:34:55,608 --> 00:34:56,576
.حسنًا

477
00:34:57,711 --> 00:35:00,812
ماذا؟ -
...لقد كنتُ -

478
00:35:00,814 --> 00:35:02,730
أعتقد أن العائلة الحقيقية
.لا تجعلك حقير

479
00:35:05,452 --> 00:35:08,419
المسؤولية الوحيدة
...التي كانت عندي

480
00:35:08,421 --> 00:35:10,387
.كانت هؤلاء الثلاث فتيات

481
00:35:10,389 --> 00:35:12,177
لقد أردتهن أن يعيشوا
.حياة أفضل من حياتي

482
00:35:14,760 --> 00:35:16,192
.حسنًأ، أنتِ أم جيدة

483
00:35:17,395 --> 00:35:18,439
...لم أكن أعلم

484
00:35:19,633 --> 00:35:20,978
ما الذي تقوليه بحق الجحيم؟
...أنت

485
00:35:21,166 --> 00:35:22,127
.أنتِ كل ما عندهن

486
00:35:24,978 --> 00:35:25,853
...اللعنة عليهم

487
00:35:26,697 --> 00:35:28,606
...اللعنة على من يقول

488
00:35:28,608 --> 00:35:30,742
.ما عليكِ فعله لتربية أطفالكِ اللعناء

489
00:35:30,744 --> 00:35:33,077
!اللعنة عليهم! اللعنة عليهم

490
00:35:33,079 --> 00:35:35,113
!اللعنة عليهم -
!أجل. اللعنة عليهم -

491
00:35:35,115 --> 00:35:37,816
.اللعنة عليهم! أجل
!اللعنة عليهم

492
00:35:37,818 --> 00:35:39,486
!اللعنة عليهم -
!اللعنة عليهم -

493
00:35:49,796 --> 00:35:52,497
ما هذه الأوشمة؟ -
.لا شيء -

494
00:35:52,499 --> 00:35:54,064
ماذا تقصد؟

495
00:35:54,066 --> 00:35:57,635
.إنهم لا شيء -
ما هم؟ -

496
00:35:57,637 --> 00:35:58,870
ماذا؟
هل أصبحنا غير صريحان الأن؟

497
00:35:58,872 --> 00:36:01,039
...لا، إسألي أكثر و

498
00:36:01,041 --> 00:36:02,707
.ستعلمين ما هم

499
00:36:02,709 --> 00:36:04,376
...إذا ظليتِ تسألين أسئلة لعينة

500
00:36:04,378 --> 00:36:05,646
.فهذا للتأكد

501
00:36:06,947 --> 00:36:07,456
حقًا؟

502
00:36:09,416 --> 00:36:11,950
ماذا ستفعل بي؟ -
.سأقطعكِ إلى نصفين -

503
00:36:11,952 --> 00:36:13,825
.بموسي الخاص

504
00:36:15,055 --> 00:36:17,088
.سأجعلكِ تنزفين

505
00:36:17,090 --> 00:36:19,090
.ومن ثم سأقوم بتقبيلكِ

506
00:36:19,092 --> 00:36:21,959
.هذا ما سأفعله. سأقوم بتقبيلكِ

507
00:36:21,961 --> 00:36:23,995
أهذا وعد؟ -
.أجل، إنه كذلك -

508
00:36:23,997 --> 00:36:24,965
حقًا؟

509
00:36:30,859 --> 00:36:34,849
اليوم (60)، الحذف
.الرابع، المفاصل

510
00:37:35,135 --> 00:37:36,968
...(لما كنتُ سأتواجد هنا يا (دايزي

511
00:37:36,970 --> 00:37:38,503
إذا لم أرى إحتمالية، حسنًا؟

512
00:37:38,505 --> 00:37:41,004
.أجل -
.حاولي اليوم -

513
00:37:41,006 --> 00:37:42,907
إعطيني أي شيء، حسنًا؟

514
00:37:42,909 --> 00:37:44,608
.أحاول -
.أنتِ لا تحاولين -

515
00:37:44,610 --> 00:37:46,144
.إني أحاول بالفعل -
!حسنًا يا فتيات -

516
00:37:46,146 --> 00:37:47,845
.هيا! إهدأن

517
00:37:47,847 --> 00:37:49,680
،إنها ترمي الفشار عليّ
!لا يمكنني مساعدتها

518
00:37:54,787 --> 00:37:55,889
.حاولي فقط

519
00:38:00,727 --> 00:38:02,562
<i>."شطيرة "هوت دوغ</i> -
.ها هي مجددًا -

520
00:38:03,597 --> 00:38:07,200
...(و(3)، (2)، (1

521
00:38:09,503 --> 00:38:11,439
.تبًا لكِ أيضًا يا أمي

522
00:38:13,673 --> 00:38:16,941
.ها أنتِ ذا
.يجب أن تفعليها هكذا

523
00:38:16,943 --> 00:38:18,181
.معي شيء لكن يا فتيات

524
00:38:19,713 --> 00:38:23,280
.(إنها (إيجي بوب -
.أشكرك -

525
00:38:23,282 --> 00:38:25,517
.(سيرا) -
.شكرًا لك -

526
00:38:25,519 --> 00:38:28,086
.(و(دايزي -
.شكرًا

527
00:38:28,088 --> 00:38:30,120
،إفتحونها، إفتحونها، إفتحونها
.إفتحونها، إفتحونها، إفتحونها

528
00:38:30,122 --> 00:38:31,722
!هذا جميل

529
00:38:33,793 --> 00:38:35,959
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟

530
00:38:35,961 --> 00:38:37,898
.أعتقد بأنها لم تعجبها

531
00:38:44,871 --> 00:38:46,704
أتريدون رؤية أشيائي؟

532
00:38:48,541 --> 00:38:51,142
.سأريكن

533
00:38:55,881 --> 00:38:56,530
.هذا هو

534
00:38:59,218 --> 00:39:00,919
.رائع -
.إنه جميل -

535
00:39:02,436 --> 00:39:03,444
.إنه لا يُصدَق

536
00:39:04,057 --> 00:39:05,526
<i>وماذا؟</i>

537
00:39:08,061 --> 00:39:09,760
أهذا كله ملكك؟

538
00:39:09,762 --> 00:39:11,963
<i>أجل، التي بالأعلى
.على اليسار، أجل</i>

539
00:39:11,965 --> 00:39:14,966
<i>.أنت موهوب</i> -
<i>.لن أكون هكذا</i> -

540
00:39:14,968 --> 00:39:16,733
كم ثمنها؟ -
...التي هناك -

541
00:39:16,735 --> 00:39:18,903
...ثلاثة - خمسة عشر - أربعة، و
.إبتداءًا من هناك

542
00:39:18,905 --> 00:39:20,186
إنتظر، حقًا؟

543
00:39:20,874 --> 00:39:22,740
يجب أن تكون تجني
.نقودًا كثيرة

544
00:39:22,742 --> 00:39:24,175
<i>حسنًا ستذهب هذه إلى
...النادي بيوم من الأيام</i>

545
00:39:24,177 --> 00:39:26,646
(وستكون بـ(1200)، (1500
.أو شيء من ذلك القبيل

546
00:39:28,347 --> 00:39:30,782
أيمكنني الحصول على هذه؟ -
<i>.لا</i> -

547
00:39:30,784 --> 00:39:33,084
،لا، لا، لقد تحدثنا عن هذا
.(ليس قبل عامكِ الـ(18

548
00:39:33,086 --> 00:39:35,022
.عندي شيء لكن يا فتيات

549
00:39:36,923 --> 00:39:38,356
<i>أتحبون المتحولين؟</i>

550
00:39:38,358 --> 00:39:40,892
.إنهم أوشام مزيفة

551
00:39:40,894 --> 00:39:42,626
.(تفضلي يا (سيرا
هل جربتِ ها من قبل؟

552
00:39:42,628 --> 00:39:44,829
.إنها جميلة -
...ضعوها على ذراعكم فقط -

553
00:39:44,831 --> 00:39:48,131
.لا تلمسني -
!(دايزي) -

554
00:39:48,133 --> 00:39:50,200
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
.أريد بعض الهواء -

555
00:39:50,202 --> 00:39:53,704
لا تبتعدي، حسنًا؟
.سنرحل بغضون ساعة

556
00:39:53,706 --> 00:39:55,340
.أنا أسفة -
.لا بأس، كل شيء على ما يرام -

557
00:40:18,264 --> 00:40:20,164
أيمكنكِ أن ترسمي؟ -
.لا -

558
00:40:20,166 --> 00:40:22,265
<i>.أتمنى أن قوس القزح قد أعجبكِ</i>

559
00:40:25,238 --> 00:40:26,903
<i>...لقد شعرتُ بسوء عندما</i>

560
00:40:26,905 --> 00:40:28,305
...أنا أسفة، إسمع

561
00:40:28,307 --> 00:40:30,675
.لا، إعتقدتُ بأن هذا سيكون لطيفًا -
.لا، تجاهلها -

562
00:40:30,677 --> 00:40:32,843
.إنها لم تعُد طفلة

563
00:40:32,845 --> 00:40:35,146
.لقد كانت صعبة عندما كانت طفلة

564
00:40:35,148 --> 00:40:36,617
هل حدث أي شيء لها؟

565
00:40:38,751 --> 00:40:41,119
<i>إنتظري، ماذا كان إسمه بحق
الجحيم؟ ما إسمه؟</i>

566
00:40:41,121 --> 00:40:42,887
داني لومباردو)؟)
<i>.إنه هو</i> -

567
00:40:42,889 --> 00:40:45,055
.أجل، لقد كان حقير

568
00:40:45,057 --> 00:40:47,658
ماذا فعل؟

569
00:40:47,660 --> 00:40:50,294
عندما عدتُ إلى المنزل
...بعد يوم عمل شاق

570
00:40:50,296 --> 00:40:52,162
وجدته بغرفتها على سريرها
.يضربها بأبشع الطرق

571
00:40:58,070 --> 00:41:01,338
لقد قلتُ وقتها لنفسي بأنه لن يقترب
.أي أحد من بناتي مجددًا

572
00:41:01,340 --> 00:41:02,342
.لا أحد

573
00:41:06,345 --> 00:41:11,082
مرحبًا يا عروسة؟ أهذه سيارتك؟ -
.إنها سيارة أمي -

574
00:41:11,084 --> 00:41:12,950
<i>أنتم أصدقاء (بابز)، ألستم كذلك؟</i>

575
00:41:12,952 --> 00:41:16,754
.أجل، أمي هكذا -
وتركتكِ وحدكِ هنا؟ -

576
00:41:16,756 --> 00:41:19,026
هذا هو أخر مكان ستتمني
أن تعيشي به، أليس كذلك؟

577
00:41:20,160 --> 00:41:23,160
<i>.أجل، نوعًا ما</i> -
.حسنًا -

578
00:41:23,162 --> 00:41:25,028
<i>هل هم بالداخل؟</i>

579
00:41:25,030 --> 00:41:28,302
أجل، إنه يرسم وشم لها أو
.شيء من هذا القبيل

580
00:41:29,769 --> 00:41:31,150
أنتِ لستِ بالغة، أليس كذلك؟

581
00:41:32,127 --> 00:41:34,805
<i>.أجل صوتكِ كالملاك يا جميلة</i>

582
00:41:34,807 --> 00:41:38,108
.(أنا (شيرين
."بإمكانكِ دعوتي بـ"أمي

583
00:41:38,110 --> 00:41:38,911
.تشرفتُ بلقائكِ

584
00:41:40,848 --> 00:41:42,005
أمعكِ ولاعة؟

585
00:41:56,195 --> 00:41:58,729
.أسفة، إنها وقاحة مني

586
00:41:58,731 --> 00:42:01,332
.أنتِ أولًا -
.هذا غير مسموح لي -

587
00:42:01,334 --> 00:42:02,834
ماذا تقصدين بهذا الهراء؟

588
00:42:02,836 --> 00:42:04,836
من لا يسمح لكِ بهذا؟ -
.أمي -

589
00:42:04,838 --> 00:42:07,171
<i>أمكِ لا تسمح لكِ بهذا؟</i>

590
00:42:07,173 --> 00:42:10,041
...أتعلمين؟ أنا مالكة هذا المكان

591
00:42:10,043 --> 00:42:11,742
...وأنا أسمح لكِ بفعل ما تريديه

592
00:42:11,744 --> 00:42:14,077
ماذا عن هذا إذن؟

593
00:42:14,079 --> 00:42:16,012
<i>.بشرتكِ حساسة للغاية</i>

594
00:42:16,014 --> 00:42:18,451
أجل؟ أأعجبتك؟ -
.لقد أحببتها -

595
00:42:22,021 --> 00:42:23,421
.أجل

596
00:42:36,972 --> 00:42:38,227
ما رأيكِ؟

597
00:42:39,002 --> 00:42:40,190
.إنها قوية

598
00:42:56,421 --> 00:42:58,923
أأعجبتكِ؟

599
00:42:58,925 --> 00:43:00,667
.أجل، إنها جميلة -
."Freya"إنها -

600
00:43:01,837 --> 00:43:03,065
.إنها إلهة الحب والموت

601
00:43:04,396 --> 00:43:06,497
أتعلمين؟ لقد أخذت
...أرواح المخطئين

602
00:43:06,499 --> 00:43:09,267
،وقتلتهم بمعركة
.(حتى يأكلوا بـ(فالهالا

603
00:43:09,269 --> 00:43:10,791
.هذه هي شخصيتها

604
00:43:15,508 --> 00:43:17,874
<i>.إنها لكِ يا غالية</i>

605
00:43:17,876 --> 00:43:20,178
<i>حقًا؟</i> -
<i>.أجل</i> -

606
00:43:20,180 --> 00:43:24,148
أنتِ لديكِ عيناها الجميلة
.وشعرها الرائع

607
00:43:24,150 --> 00:43:25,119
.شكرًا لكِ

608
00:43:32,224 --> 00:43:34,158
.تبًا. يجب أن أذهب

609
00:43:34,160 --> 00:43:35,892
.إنتظري

610
00:43:35,894 --> 00:43:37,831
.عليه رقمي يا عزيزتي

611
00:43:59,285 --> 00:44:00,584
كيف حالهم بالخلف؟ -
.لا أعلم -

612
00:44:00,586 --> 00:44:02,456
هل هم بخير؟ -
.أجل، أعتقد هذا -

613
00:44:07,360 --> 00:44:10,164
!هيا، أسرِع -
!أسرِع -

614
00:44:11,130 --> 00:44:12,099
!مرحبًا

615
00:44:25,144 --> 00:44:27,211
جاهزون؟
!أبعدتُ يدي عن عجلة القيادة

616
00:44:27,213 --> 00:44:31,615
!أنا لا أقود
!أنا لا أقود

617
00:44:57,043 --> 00:44:58,608
.وأخيرًا

618
00:45:06,385 --> 00:45:08,322
.أعتقد بأنه أصبح جيدًا جدًا

619
00:45:10,389 --> 00:45:13,957
<i>.يا إلهي، إنه مذهل</i>

620
00:45:13,959 --> 00:45:16,459
<i>أتعرفين ما هذا؟</i> -
<i>ماذا؟</i> -

621
00:45:16,461 --> 00:45:19,032
.إنها زهرة الخفاش الأسود

622
00:45:22,200 --> 00:45:24,635
.إنها جميلة

623
00:45:24,637 --> 00:45:27,137
.إنه عمل رائع، عظيم

624
00:45:27,139 --> 00:45:30,106
...إنتظر. إنتظر

625
00:45:30,108 --> 00:45:31,377
هل أعجبتكِ؟

626
00:45:32,678 --> 00:45:34,615
.أنا أحب عندما تكون جزء منّا

627
00:45:44,122 --> 00:45:46,090
.سأكون جزء منكِ الأن -
حقًا؟ -

628
00:45:46,092 --> 00:45:48,258
.أجل، سأكون جزء منكِ

629
00:46:30,535 --> 00:46:34,738
<i>.هيا. فلنذهب إلى هناك</i>

630
00:46:37,410 --> 00:46:39,075
<i>.ها هو ذا</i>

631
00:46:39,077 --> 00:46:40,644
ما رأيكِ بشكلي يا (إيجي)؟

632
00:46:40,646 --> 00:46:42,713
هل أعجبكِ؟ ربما يجب
.أن أضع بعض الدماء

633
00:46:42,715 --> 00:46:46,017
،ولكنك هيكل عظمي
.ولا دماء عند الهيكل العظمي

634
00:46:46,019 --> 00:46:48,184
<i>هل أنتن متحمسات يا فتيات؟</i>

635
00:46:48,186 --> 00:46:50,254
<i>.أجل</i> -
<i>حقًا؟</i> -

636
00:46:50,256 --> 00:46:51,622
<i>.هذا رائع</i>

637
00:46:51,624 --> 00:46:54,492
.إنه مجرد فيلم وثائقي ودي

638
00:46:54,494 --> 00:46:56,227
.(إنه عن حفل إستقبال (أنتيفا

639
00:46:56,229 --> 00:46:57,461
<i>.(أصمت يا (جينكيز</i> -
<i>.حسنًا</i> -

640
00:46:57,463 --> 00:46:59,399
.أتمنى يومًا سعيدًا لكم

641
00:47:00,599 --> 00:47:02,166
.إرتدي هذه -
.حسنًا -

642
00:47:02,168 --> 00:47:04,104
هل إنتهيتِ؟
.أمسكي يدي

643
00:47:07,139 --> 00:47:09,205
!عيد هالويين سعيد

644
00:47:09,207 --> 00:47:11,408
كيف حالكم؟ -
.لا تصور الفتاة -

645
00:47:11,410 --> 00:47:13,778
.(اللعنة، أهذا أنت يا (بابز

646
00:47:13,780 --> 00:47:16,379
اللعنة، ما هذا بحق الجحيم؟

647
00:47:16,381 --> 00:47:18,182
اللعنة... مرحبًا، من
هذه السيدة الجميلة؟

648
00:47:18,184 --> 00:47:19,749
ما إسمكِ؟ -
.تابعي السير فقط -

649
00:47:19,751 --> 00:47:21,419
إسمع، أين كنت؟
.أريد أن أتحدث إليك يا رجل

650
00:47:21,421 --> 00:47:22,820
أنت تعلم أن الرجال ذوي
.البشرة البيضاء لا يقفزون

651
00:47:22,822 --> 00:47:24,155
.أوقف هذا الهراء

652
00:47:24,157 --> 00:47:25,488
.(هيا يا (بابز

653
00:47:25,490 --> 00:47:26,624
هل أصبحت رب أسرة الأن؟

654
00:47:26,626 --> 00:47:28,291
.(إسمعني وتحدث إليّ يا (بابز

655
00:47:28,293 --> 00:47:29,559
أأنت بحاجة لمساعدتي؟

656
00:47:29,561 --> 00:47:30,561
أأنت بحاجة لمساعدتي؟
.هيا يا رجل

657
00:47:30,563 --> 00:47:32,662
!هيا! هيا يا رجل

658
00:47:32,664 --> 00:47:34,365
(هيا يا (بابز
...أنت تعلم أن الأطفال السيئون

659
00:47:34,367 --> 00:47:36,100
.لن يحبون هذا

660
00:47:36,102 --> 00:47:37,568
.أنت تعلم من أي نوع هم

661
00:47:39,405 --> 00:47:41,508
<i>،)عندك قلب يا (بابز
.أنت لست مثلهم</i>

662
00:47:45,278 --> 00:47:47,211
<i>!(لا أزال أحبك يا (بابز</i>

663
00:47:47,213 --> 00:47:49,747
بأي وقت تحتاجني فيه، أنا
هنا يا عزيزي، حسنًا؟

664
00:47:49,749 --> 00:47:50,860
<i>.هيا بنا</i>

665
00:47:56,689 --> 00:47:58,254
<i>.ها هو ذا</i>

666
00:48:00,193 --> 00:48:02,225
<i>.أيها القرد</i> -
<i>.مرحبًا أيتها الأم</i> -

667
00:48:02,227 --> 00:48:04,428
<i>!أنظر إلى نفسك
.أنت تبدو رائعًا</i>

668
00:48:04,430 --> 00:48:06,396
هل أعجبتكِ؟ -
.لقد أحببتُ مظهرك -

669
00:48:06,398 --> 00:48:08,399
<i>.يا له من رائع</i> -
<i>كيف حالك؟</i> -

670
00:48:08,401 --> 00:48:11,102
.على ما أرام -
.أريدك أن تقابلي بعض الناس -

671
00:48:11,104 --> 00:48:12,769
.(إنها (إيجي -
<i>.مرحبًا</i> -

672
00:48:12,771 --> 00:48:15,271
.(دايزي)، (سيرا) -
.مرحبًا -

673
00:48:15,273 --> 00:48:16,539
<i>.(مرحبًا يا (دايز</i>

674
00:48:16,541 --> 00:48:18,374
.(إنها والدتهم (جولي

675
00:48:18,376 --> 00:48:20,343
.لقد سمعتُ الكثير عنك. مرحبًا

676
00:48:20,345 --> 00:48:22,680
.أراهن على هذا

677
00:48:22,682 --> 00:48:24,715
لماذا لا تنضممن لباقي
الفتيات يا فتيات؟

678
00:48:24,717 --> 00:48:26,483
،إجلبوا شعلة
.وإحرقوا الجيهادية

679
00:48:26,485 --> 00:48:29,820
.لا لم نعد نفعل هذا. أسفة

680
00:48:29,822 --> 00:48:32,655
أليس هذا عيد الهالووين؟

681
00:48:32,657 --> 00:48:35,492
<i>.إننا نحب الحلوى</i> -
<i>حسنًا، ماذا عن شطائر "هوت دوغ"؟</i> -

682
00:48:35,494 --> 00:48:38,229
،لقد طبخ (روجرز) بعض النقانق
!إذهبوا وأحصلوا عليها

683
00:48:38,231 --> 00:48:39,597
<i>.خذوا هذه وإذهبوا</i>

684
00:48:39,599 --> 00:48:41,700
<i>.من هذا الإتجاه</i> -
.خذيه يا عزيزتي -

685
00:48:45,338 --> 00:48:46,769
.أريد بيرة

686
00:48:46,771 --> 00:48:48,180
<i>.إيني، ميني، ميني، مو</i>

687
00:48:49,842 --> 00:48:51,675
<i>.ليتل بيغي، إيغي، ويغي</i>

688
00:48:51,677 --> 00:48:56,646
منذ متى وأنتما على تواصل؟

689
00:48:56,648 --> 00:48:59,416
.إننا معًا منذ بضعة أشهر

690
00:48:59,418 --> 00:49:01,551
.إستمتعا بهذا

691
00:49:01,553 --> 00:49:05,856
لأنني أعرف إبني، لن
.يبقى معكِ لفترة طويلة

692
00:49:05,858 --> 00:49:08,794
.ثِقي بي -
.من الجيد أنني عرفت -

693
00:49:55,840 --> 00:49:57,707
.أنا أعلم ما تفعليه

694
00:49:57,709 --> 00:49:59,376
...أنتِ ترسلين ملائكتكِ للخارج

695
00:49:59,378 --> 00:50:02,379
.ليصطادوا رجالنا لعصابة زوجكِ

696
00:50:02,381 --> 00:50:03,847
من أنت بحق الجحيم؟ -
ماذا تفعلين؟ -

697
00:50:03,849 --> 00:50:06,649
!عودي للداخل! عودي للداخل -
!أنت تشعرني بالغثيان -

698
00:50:06,651 --> 00:50:07,920
أهذه بقرة لعينة؟

699
00:50:09,722 --> 00:50:11,588
أستأكليه؟

700
00:50:11,590 --> 00:50:13,923
إبتعدي عن وجهي
.وإلا سأفجر رأسكِ

701
00:50:13,925 --> 00:50:15,959
أتعتقدين بأن (بابز) هو
من إشترى ذلك القميص؟

702
00:50:15,961 --> 00:50:17,727
إنه يريد معرفة شعور
.ممارسة الحب معكِ

703
00:50:17,729 --> 00:50:20,497
!تبًأ لكِ -
!مهلًا! مهلًا! مهلًا -

704
00:50:20,499 --> 00:50:22,302
!تبًا -
!توقفا! توقفا -

705
00:50:22,934 --> 00:50:25,001
!أحسنتِ يا أمي

706
00:50:32,410 --> 00:50:34,778
!مهلًا! مهلًا
!إبتعدي عنها! إبتعدي عنها

707
00:50:49,695 --> 00:50:51,461
خُذي شقيقاتكِ
.يا (دايزي) وإصعدوا الدرج

708
00:50:51,463 --> 00:50:53,400
<i>.سنكون هناك بغضون دقيقة</i>

709
00:51:07,979 --> 00:51:09,481
...أنظر

710
00:51:13,452 --> 00:51:14,888
.أنا معجبة بك

711
00:51:16,555 --> 00:51:18,321
...أنا معجبة بـ

712
00:51:18,323 --> 00:51:20,823
،أنا معجبة بطريقة معاملتك للفتيات
...ولكنني

713
00:51:20,825 --> 00:51:22,762
.لن أفعل هذا مجددًا

714
00:51:23,863 --> 00:51:25,662
،لقد ذهبنا بعيدًا
...أنا لن

715
00:51:25,664 --> 00:51:28,631
.أنا لن أجعلهم يعودوا لذلك الهراء

716
00:51:28,633 --> 00:51:30,903
.أنا لن أفعل هذا
.أنا لن أجعلهم يقتربوا منه

717
00:51:32,438 --> 00:51:33,836
.أنت أفضل من هؤلاء الحمقى

718
00:51:33,838 --> 00:51:35,307
.هذه هي عائلتي

719
00:51:37,510 --> 00:51:39,910
...وأنا أعلم بأنهم

720
00:51:39,912 --> 00:51:41,381
.هذا ليس طبيعيًا

721
00:51:44,015 --> 00:51:45,952
.ولكن هذا ما عندي

722
00:51:50,088 --> 00:51:53,323
...ولكنني أريدكِ

723
00:51:53,325 --> 00:51:54,957
...ولن أترك أي مكروه

724
00:51:54,959 --> 00:51:56,896
.يصيب هؤلاء الفتيات أبدًا

725
00:52:00,066 --> 00:52:01,534
.إقسم بهذا لي

726
00:52:10,476 --> 00:52:11,244
.اللعنة

727
00:52:14,880 --> 00:52:17,613
سأغسل لكِ أسنانكِ، حسنًا؟

728
00:52:17,615 --> 00:52:20,550
أكل شيء على ما يرام؟

729
00:52:20,552 --> 00:52:22,586
أتشعر بالبرودة؟

730
00:52:22,588 --> 00:52:23,954
ما الحلوى التي أحببتيها أكثر؟

731
00:52:26,025 --> 00:52:27,459
.المصاصة

732
00:52:31,530 --> 00:52:33,363
!هذا ليس له أي مفعول

733
00:52:33,365 --> 00:52:35,365
.يجب أن تفعليها أقوى

734
00:52:35,367 --> 00:52:37,033
.هيا، أحسنتِ

735
00:52:37,035 --> 00:52:39,405
هل صحيح ما قالته (دايزي)؟

736
00:52:40,639 --> 00:52:42,840
.لا أعلم
ماذا قالت (دايزي)؟

737
00:52:42,842 --> 00:52:44,910
.أنك رجل شرير

738
00:52:50,816 --> 00:52:52,952
.لا أعلم

739
00:53:15,840 --> 00:53:17,676
.ربما تكون شريرًا

740
00:53:18,711 --> 00:53:20,647
.ربما تكون شريرًا

741
00:53:45,137 --> 00:53:46,769
.أجل، ربما

742
00:53:46,771 --> 00:53:48,571
<i>هل أيقظتكِ يا أميرة؟</i>

743
00:53:48,573 --> 00:53:49,972
لا، لا. ماذا هناك؟

744
00:53:49,974 --> 00:53:51,844
<i>.أترك السرير حالًا</i>

745
00:53:53,711 --> 00:53:55,648
<i>.تحرك. هيا</i>

746
00:54:00,653 --> 00:54:03,954
سأكون هناك بالحال، حسنًا؟

747
00:54:03,956 --> 00:54:05,892
.إعطيني ثانيتين

748
00:54:07,992 --> 00:54:09,528
<i>.أراك لاحقًا</i>

749
00:54:21,907 --> 00:54:24,173
مهلًا يا عزيزتي، ماذا
تفعلين؟ ماذا تفعلين؟

750
00:54:24,175 --> 00:54:26,578
ماذا هناك؟ -
.نامي مجددًا -

751
00:54:27,213 --> 00:54:28,644
ماذا هناك؟

752
00:54:28,646 --> 00:54:30,012
فريد)، إنه يريد)
.إجتماع اللحظة الأخيرة

753
00:54:30,014 --> 00:54:31,747
...لذلك، سـ

754
00:54:31,749 --> 00:54:34,751
.إننا بالثالثة صباحًا
.أعلم -

755
00:54:34,753 --> 00:54:35,919
...لن أتأخر

756
00:54:35,921 --> 00:54:37,120
لذلك، لما لا تعودين لسريركِ؟

757
00:54:37,122 --> 00:54:38,588
.لقد كنتُ أحاول أن لا أيقظكِ

758
00:54:38,590 --> 00:54:39,957
لا، لا، لا، ماذا؟ أين؟

759
00:54:39,959 --> 00:54:41,158
.سيكون الإجتماع سريعًا

760
00:54:41,160 --> 00:54:42,758
.سأعود قبل أن تستيقظي مجددًا

761
00:54:42,760 --> 00:54:44,029
هل هم هنا؟

762
00:54:45,564 --> 00:54:46,963
أتمازحني؟

763
00:54:46,965 --> 00:54:48,097
،أريد أن أرتاح
...عودي فقط لسـ

764
00:54:48,099 --> 00:54:49,666
!إنتظر -
ماذا؟ -

765
00:54:49,668 --> 00:54:51,033
.إتصل بهم وأخبرهم بأنك لن تذهب

766
00:54:51,035 --> 00:54:53,102
.لا أستطيع -
هل أصبحت تكذب الأن؟

767
00:54:53,104 --> 00:54:54,805
.با لك من كاذب لعين

768
00:54:54,807 --> 00:54:57,608
.يا فتيات! سنرحل

769
00:54:57,610 --> 00:55:00,010
.(إستيقظي الأن يا (إيجي -
<i>ماذا تفعلين يا (جولي)؟</i> -

770
00:55:00,012 --> 00:55:03,012
.سنرحل. إستيقظن. إستيقظن

771
00:55:03,014 --> 00:55:05,983
توقفي، أيمكنكِ أن
تتحدثي معي ولو لثانية؟

772
00:55:05,985 --> 00:55:07,718
!(الأن يا (إيجي -
ماذا هناك؟ -

773
00:55:07,720 --> 00:55:09,519
.إجمعن أشيائكن -
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ -

774
00:55:09,521 --> 00:55:11,053
ماذا فعل بكِ؟ -
.هذا لا يهم -

775
00:55:11,055 --> 00:55:13,023
ماذا فعل بكِ؟ -
.إجمعي أشيائكِ فقط، هيا -

776
00:55:13,025 --> 00:55:14,957
<i>.خُذي هذا
.لقد إنتهى الحديث</i>

777
00:55:14,959 --> 00:55:16,193
...يجب أن... يجب أن

778
00:55:16,195 --> 00:55:18,695
هل أنا غبية؟ ماذا أفعل الأن؟

779
00:55:18,697 --> 00:55:21,265
بماذا كنتُ أفكر؟
!لما كان عليّ فعلها

780
00:55:21,267 --> 00:55:24,700
.تعالي. تعالي -
.تفضلي، خُذي هذه -

781
00:55:24,702 --> 00:55:26,068
.أمي، ماذا هناك؟ أخبريني

782
00:55:26,070 --> 00:55:27,803
...خُذي هذا فقط. خُذي هذا

783
00:55:27,805 --> 00:55:29,740
أمي، ماذا حدث؟ -
!أمي -

784
00:55:29,742 --> 00:55:31,807
!إبتعد عنها! إبتعد عنها

785
00:55:31,809 --> 00:55:33,809
.إيجي). هيا. هيا) -
لماذا تفعلين هذا؟ -

786
00:55:33,811 --> 00:55:35,646
.هيا يا (إيجي)، هيا -
.(جولي ) -

787
00:55:35,648 --> 00:55:36,914
!(لا يا (إيجي -
!(جولي) -

788
00:55:36,916 --> 00:55:38,582
(!سأبقى مع (بوس -
.إبتعدي عنه -

789
00:55:38,584 --> 00:55:40,584
.(أنا أعلم يا (إيجي

790
00:55:40,586 --> 00:55:43,253
.يجب أن نذهب. هيا
.إلى الأسفل، الأن

791
00:55:43,820 --> 00:55:45,701
.جولي)... أرجوكِ) -
.لا، لا، لا، لا، لا، لا -

792
00:55:45,812 --> 00:55:47,658
!لقد أتيتُ لأجلك، لهذا

793
00:55:47,660 --> 00:55:50,227
هذا لن يغير من
.حياتنا اللعينة أي شيء

794
00:55:57,936 --> 00:55:59,738
.(تبًا يا (جولي

795
00:56:00,271 --> 00:56:01,905
.(جولي)

796
00:56:01,907 --> 00:56:05,111
!(توقفي! توقفي! (جولي
!توقفي! توقفي

797
00:56:06,278 --> 00:56:08,615
!مهلًا! مهلًا

798
00:56:09,914 --> 00:56:11,914
!(عودي يا (جولي

799
00:56:11,916 --> 00:56:13,950
،يجب أحيانًا أن نثق بالناس
.أنتِ تعلمين هذا

800
00:56:13,952 --> 00:56:16,221
أجل، هذا يوضحه
.حياة الجحيم معك

801
00:56:38,110 --> 00:56:41,044
<i>هل عاد اللعين إلى هناك مجددًا؟</i>

802
00:56:41,046 --> 00:56:43,213
.لقد تشاجرنا
.هذا لا يعنيك

803
00:56:43,215 --> 00:56:46,115
.هذا ليس الوقت المناسب لذلك الهراء

804
00:56:46,117 --> 00:56:48,151
...هل أخبرتك أن الرجل الكبير

805
00:56:48,153 --> 00:56:51,622
(الذي عاد إلى (ويسكونسين
كان معنا بالأيام السابقة؟

806
00:56:51,624 --> 00:56:53,026
هل أخبرتك بهذا؟

807
00:56:56,361 --> 00:56:57,894
.لم تخبرني بهذا، لا

808
00:56:57,896 --> 00:56:59,296
.أجل، لقد كان جرذ لعين

809
00:56:59,298 --> 00:57:00,934
.لقد وقع بالمستنقع

810
00:57:03,735 --> 00:57:04,834
ماذا يفعل الفتى هنا؟

811
00:57:04,836 --> 00:57:06,370
.إنه يكسب إحمراره الليلة

812
00:57:06,372 --> 00:57:09,071
أليس كذلك يا فتى؟ -
<i>.أجل يا سيدي</i> -

813
00:57:09,073 --> 00:57:11,878
<i>لما لا تعطي
بابز) بيرة يا (غافين)؟)</i>

814
00:57:17,249 --> 00:57:18,476
!يا لك من خاسر لعين

815
00:57:42,374 --> 00:57:44,811
<i>.حسنًا. هيا. هيا</i>

816
00:58:23,048 --> 00:58:26,718
<i>!اللعنة على هذا
!هيا! تحركوا! هيا</i>

817
00:58:28,720 --> 00:58:30,486
<i>!هيا، هيا، تحرك يا رجل</i>

818
00:58:34,425 --> 00:58:36,361
.هيا، هيا، هيا، هيا

819
00:58:53,378 --> 00:58:54,347
!تبًا

820
00:58:58,450 --> 00:59:00,850
ما خطبك؟
!هاتِها

821
01:00:43,521 --> 01:00:45,555
.أنا معك

822
01:00:45,557 --> 01:00:47,423
<i>...هناك إتصال من</i>

823
01:00:47,425 --> 01:00:49,024
<i>.(بريون ويدنر)</i>

824
01:00:49,026 --> 01:00:51,861
<i>.للرد على الإتصال، إضغ رقم 1</i>

825
01:01:02,240 --> 01:01:04,240
ألو؟

826
01:01:04,242 --> 01:01:06,075
<i>مرحبًا؟ كيف حالك؟
أتسمعني؟</i>

827
01:01:06,077 --> 01:01:08,514
<i>.إنه أنا</i> -
<i>.أنا أسمعك</i> -

828
01:01:10,014 --> 01:01:13,285
.إسمعني، أنا أغادر

829
01:01:15,119 --> 01:01:17,086
كيف لي أن أعلم بأنك
تخبرني بالحقيقة؟

830
01:01:17,088 --> 01:01:18,320
<i>أتعتقد بأنني كنتُ
...سأتصل بك</i>

831
01:01:18,322 --> 01:01:20,258
<i>إذا كنتُ لا أزال بهذا الهراء؟</i>

832
01:01:23,095 --> 01:01:26,629
،الفتى الذي من العصابة
هل هو بخير؟

833
01:01:26,631 --> 01:01:29,298
لماذا تريد أن تعلم؟

834
01:01:29,300 --> 01:01:32,269
<i>لأنني أشعر بالأسى
.لقاء ما فعلت</i>

835
01:01:32,271 --> 01:01:33,539
.أجل، يجب عليك

836
01:01:35,340 --> 01:01:36,608
.إنها البداية

837
01:01:39,010 --> 01:01:42,412
فلنقول بأنه أصبح مُحاط
.بالرجال الصالحون

838
01:01:42,414 --> 01:01:44,613
.لقد حاولتُ أن أحرق وجهي اللعين

839
01:01:44,615 --> 01:01:47,182
.هذا لم يعمل

840
01:01:47,184 --> 01:01:49,121
.لا أعلم ما عليّ فعله

841
01:01:50,956 --> 01:01:53,892
أنت تعلم أنني بإمكاني أن أساعدك
.ولكن هذا لن يكون مجاني

842
01:01:55,160 --> 01:01:57,559
...أنا بحاجة لمعلومات

843
01:01:57,561 --> 01:01:59,497
<i>.عن عائلة الفايكينج خاصتك</i>

844
01:02:11,575 --> 01:02:14,209
مهلًا يا فتيات، لا تنسنّ أن
تغلقن الخزانة، حسنًا؟

845
01:02:14,211 --> 01:02:15,480
.حسنًا -
.أجل -

846
01:02:27,693 --> 01:02:30,426
!(بوس)

847
01:02:30,428 --> 01:02:32,898
<i>أيمكنني أن ألعب معه يا أمي؟</i>

848
01:02:48,146 --> 01:02:49,582
.أنت تبدو كالروث

849
01:02:52,517 --> 01:02:54,520
.لقد أتيتُ لأقول بأنني أسف

850
01:02:57,028 --> 01:02:59,962
و؟ -
.لقد تركنا أحدنا الأخر -

851
01:03:00,191 --> 01:03:03,126
لقد كان
...هو والحقائب فقط

852
01:03:03,128 --> 01:03:05,530
.كل ما حصلتُ عليه

853
01:03:08,432 --> 01:03:10,633
.أجل، حسنًا، أنا لا أثق بك

854
01:03:10,635 --> 01:03:14,738
أفهمكِ ولكنني سأفعل
...ما يتوجب عليّ فعله

855
01:03:14,740 --> 01:03:17,307
حتى أأكد لكِ بأنني لن
.أكرر هذا الهراء مجددًا

856
01:03:17,309 --> 01:03:18,611
.أن لن أكرر هذا

857
01:03:23,148 --> 01:03:24,381
.لا -
!إنتظري يا (جولي)! تمهلي -

858
01:03:24,383 --> 01:03:26,783
!(جولي)! (جولي)! إنتظري يا (جولي)

859
01:03:26,785 --> 01:03:30,285
.(لقد أحرقنا مسجد في (توليدو

860
01:03:30,287 --> 01:03:33,390
.لقد كان هناك مصلّين بداخله
.هذا جعلني أشعر بالغثيان

861
01:03:33,392 --> 01:03:35,658
.لقد أخطأتُ

862
01:03:35,660 --> 01:03:37,193
.لقد أردتُ هذا أن ينتهي

863
01:03:37,195 --> 01:03:40,195
.لن أعود إلى هناك أبدًا

864
01:03:40,197 --> 01:03:41,566
.لقد تركتهم

865
01:03:46,470 --> 01:03:48,974
ماذا سيعتقد أمك وأبوك بهذا؟

866
01:03:51,082 --> 01:03:53,350
.العائلة الحقيقة لا تحعلك تفعل الهراء

867
01:03:57,633 --> 01:04:04,303
اليوم الـ(145). الحذف
.الـ(19)، الجبهة

868
01:04:49,367 --> 01:04:50,834
...لا

869
01:04:50,836 --> 01:04:52,669
!لا تفعل هذا

870
01:04:52,671 --> 01:04:55,838
!لا تفعل هذا

871
01:05:29,747 --> 01:05:37,795
.(فورت واين)، بولاية (إنديانا)

872
01:07:48,280 --> 01:07:51,550
<i>.(بريون ويدنر)</i> -
.أجل، إنه أنا -

873
01:07:59,724 --> 01:08:01,591
أيمكنني أن أكون صريحة؟

874
01:08:01,593 --> 01:08:03,529
."F.B.I"أنت بقائمة مراقبة الـ

875
01:08:05,530 --> 01:08:07,332
...أنا فقط لا

876
01:08:08,633 --> 01:08:10,569
.لا يمكنني مساعدتك

877
01:08:14,673 --> 01:08:16,608
لا شيء؟ -
.لا -

878
01:08:19,411 --> 01:08:21,077
لا شيء... ألا
يوجد أي شيء بالنظام؟

879
01:08:21,079 --> 01:08:23,014
ألا يوجد أي شيء بإمكاني فعله؟

880
01:08:49,073 --> 01:08:50,041
.يا أنت

881
01:08:52,677 --> 01:08:53,646
.شكرًا

882
01:09:07,991 --> 01:09:10,827
.أنا أريد أن أشكرك على مساعدتنا

883
01:09:10,829 --> 01:09:12,761
.أنا أقدر هذا -
لقد عمل، أليس كذلك؟ -

884
01:09:12,763 --> 01:09:14,931
.على ما يرام، أجل -
.جيد -

885
01:09:59,943 --> 01:10:01,577
ماذا هناك؟ -
.لقد حاولتُ أن أتصل بك -

886
01:10:01,579 --> 01:10:03,482
.ولكنك لم تجيب -
.لم أسمعه -

887
01:10:30,808 --> 01:10:33,077
.فلتحيا أم الأرض -
.مرحبًأ يا أمي -

888
01:10:36,747 --> 01:10:38,683
.أنت متسخًا يا صغيري

889
01:10:40,585 --> 01:10:42,150
<i>.مهلًأ</i>

890
01:10:46,691 --> 01:10:49,525
.هيا، إسترِح

891
01:10:49,527 --> 01:10:52,093
.(أحضر بيرة له يا (نيك
.إجلس

892
01:10:52,095 --> 01:10:54,031
<i>أرأيت هذا يا (فريدي)؟</i>

893
01:10:55,599 --> 01:10:57,999
<i>...يا إ</i>

894
01:10:58,001 --> 01:10:59,635
.لقد عرفتُ بأنه كان هناك زواج

895
01:10:59,637 --> 01:11:02,538
<i>.لقد كنتُ أعرف. لقد أخبرتكم</i>

896
01:11:02,540 --> 01:11:03,509
<i>أليس كذلك؟</i>

897
01:11:09,436 --> 01:11:10,860
.الرائحة كريهة هنا

898
01:11:13,969 --> 01:11:16,586
!توقفي يا صغيرة

899
01:11:16,588 --> 01:11:19,689
.توقفي عن كونكِ جميلة

900
01:11:19,691 --> 01:11:21,257
.(مرحبًا يا (ايز

901
01:11:28,232 --> 01:11:31,934
<i>ماذا تأكلون هنا؟
مقرمشات؟</i>

902
01:11:39,544 --> 01:11:41,843
<i>أصبحت تزيح الثلوج
الأن، أليس كذلك؟</i>

903
01:11:41,845 --> 01:11:43,980
أهذا هو الأمر؟

904
01:11:43,982 --> 01:11:45,815
.إنها وظيفة مؤقتة
أتعلم هذا؟

905
01:11:45,817 --> 01:11:48,717
ولكنك عندك وظيفة
.بالفعل... إننا ندفع لك

906
01:11:48,719 --> 01:11:51,686
خطتي الأن هي فتح متجر
.الأوشمة خاصتي

907
01:11:51,688 --> 01:11:54,190
حقًا؟ هذه هي خطتك؟

908
01:11:54,192 --> 01:11:56,124
يمكنك أن لا تدير
.أعمالك الخاصة

909
01:11:56,126 --> 01:11:57,659
.أنت فنان يا عزيزي

910
01:11:57,661 --> 01:11:59,194
...من الذي تستغليه هـ

911
01:11:59,196 --> 01:12:01,263
لم أتحدث إليك،أليس كذلك؟
.قد كنتُ أتحدث مع بنيّ

912
01:12:01,265 --> 01:12:02,864
.أنتِ لستِ والدته الحقيقية

913
01:12:02,866 --> 01:12:05,200
.(جولي) -
هل أعرفكِ؟ -

914
01:12:05,202 --> 01:12:08,270
.أجل. تشرفتُ بلقائكِ
.(أنا (جولي)، زوجة (بريون

915
01:12:08,272 --> 01:12:10,006
<i>أتتذكريني؟</i> -
حقًا؟ -

916
01:12:10,008 --> 01:12:12,240
ما هو نوع الزوجات التي
...ترسلن أزواجهن

917
01:12:12,242 --> 01:12:13,876
لإلتقاط روث المهاجرين
...غير الشرعيين في وسط

918
01:12:13,878 --> 01:12:15,211
...نفس الزوجة التي

919
01:12:15,213 --> 01:12:16,279
.تحاول أن تعيش

920
01:12:16,281 --> 01:12:17,312
...أستتركها تتحدث هكذا

921
01:12:17,314 --> 01:12:18,183
إلى والدتك؟

922
01:12:22,253 --> 01:12:24,654
أيمكنك تركنا لدقيقة يا أبي؟

923
01:12:24,656 --> 01:12:25,624
.رجاءًا

924
01:12:33,830 --> 01:12:35,163
اللعنة! ماذا يفعلون هنا؟

925
01:12:35,165 --> 01:12:36,832
.لا أعلم -
ماذا؟ -

926
01:12:36,834 --> 01:12:38,167
.سأتصل بالشرطة -
.لا تتصلي بهم -

927
01:12:38,169 --> 01:12:42,038
ولما لا؟ -
.أتركيني أتحدث إليهم فحسب -

928
01:12:42,040 --> 01:12:44,142
.سأعلم ما يريدونه
.خُذي الفتيات للمدرسة فقط

929
01:12:54,152 --> 01:12:56,785
.لن أتركك وحدك معهم -
.أنا لا أعلم ما سيحدث -

930
01:12:56,787 --> 01:12:58,119
.لا أعلم ما سيفعلوه

931
01:12:58,121 --> 01:12:59,654
يجب أن تأخذي الفتيات
.وأن تذهبي من هنا

932
01:12:59,656 --> 01:13:01,259
.المكان ليس أمنًا لهن هنا -
.تبًا -

933
01:13:03,594 --> 01:13:04,595
.هيا بنا

934
01:13:08,799 --> 01:13:11,766
.سأكون على ما أرام -
.أتمنى هذا -

935
01:13:11,768 --> 01:13:13,769
عُد مجددًا. حسنًا؟

936
01:13:13,771 --> 01:13:15,706
.أنا أُقسِم بأنني سأكون على ما أرام

937
01:13:22,280 --> 01:13:25,217
.أسرعن -
<i>.(إلى اللقاء يا (إيجي</i> -

938
01:13:33,357 --> 01:13:35,293
،أراكم لاحقًا يا رفاق
.إلى اللقاء

939
01:13:48,973 --> 01:13:50,338
.(نيك)

940
01:13:50,340 --> 01:13:51,873
.مرحبًا

941
01:13:51,875 --> 01:13:54,010
أتعرف التدريبات؟ -
.أجل -

942
01:13:54,012 --> 01:13:56,281
.هذا لأسباب أمنية كما تعلمون

943
01:13:58,116 --> 01:14:00,382
ماذا إذن؟ أكنت تتهرب منّا؟ -
.على الإطلاق -

944
01:14:00,384 --> 01:14:03,653
<i>.لقد تركت المتجر
.لم تجيب على الهاتف</i>

945
01:14:03,655 --> 01:14:05,287
<i>.لم تعُد تأتي إلى الإجتماعات</i>

946
01:14:05,289 --> 01:14:08,190
أنت لم تعُد تدفع ضرائبك
.إذا كنت تتذكرها من الأصل

947
01:14:08,192 --> 01:14:09,859
ماذا تسمي هذا؟ -
.لقد كنت هنا -

948
01:14:09,861 --> 01:14:11,827
.لقد كنتُ أعمل لحسابي الخاص

949
01:14:11,829 --> 01:14:13,695
!تعمل لحسابك الخاص

950
01:14:13,697 --> 01:14:15,469
نعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب
.لأن تعود للمنزل يا صغيري

951
01:14:17,102 --> 01:14:18,407
هل أتيتم إلى هنا لهذا؟

952
01:14:21,805 --> 01:14:22,316
.لا

953
01:14:23,340 --> 01:14:25,708
،عندما أتت الشرطة إلى منزلنا
...قالوا بأنه كان هناك

954
01:14:25,710 --> 01:14:30,011
...سرقة بالبنك الذي خلف المسجد

955
01:14:30,013 --> 01:14:32,847
لقد إتضح بأنهم كانوا يعملون
...هناك بذلك اليوم

956
01:14:32,849 --> 01:14:34,883
...لقد كانوا نائمين بغرفة تخزين

957
01:14:34,885 --> 01:14:37,185
<i>بداخل المسجد
.عندما أشعلنا النار به</i>

958
01:14:37,187 --> 01:14:41,023
<i>.شخص منهم إستطاع أن يهرب
إنها معجزة، أليست كذلك؟</i>

959
01:14:41,025 --> 01:14:43,191
.لقد قالوا بأنك كنتَ أخر من رحل

960
01:14:45,095 --> 01:14:46,995
...كل ما أريده يا (بابز) هو

961
01:14:46,997 --> 01:14:49,398
ماذا جدث بحق الجحيم؟

962
01:14:49,400 --> 01:14:50,466
ماذا تقصد؟

963
01:14:50,468 --> 01:14:51,700
...بسبب ذهابنا إلى البنك

964
01:14:51,702 --> 01:14:52,735
...والمتجر

965
01:14:52,737 --> 01:14:54,470
...وكان هناك (6) جهاديين يجرون

966
01:14:54,472 --> 01:14:58,110
.الحكومة تهدد المدينة كلها

967
01:15:04,482 --> 01:15:07,349
.لم أرى أي سرقة

968
01:15:07,351 --> 01:15:09,318
...إذا كنتُ رأيتُ واحدة -
.أنت تكذب -

969
01:15:09,320 --> 01:15:11,220
<i>.لم أرى أي سرقة</i> -
!أنت كاذب لعين -

970
01:15:11,222 --> 01:15:13,388
لا، لا، لا، لأنني إضطررتُ
...إلى أن أحرق الرجال أحياء

971
01:15:13,390 --> 01:15:15,157
.إنه يكذب -
هل أنت... هل أنت مجنون؟ -

972
01:15:15,159 --> 01:15:16,992
وهذا الزواج اللعين؟ -
<i>.يا إلهي</i> -

973
01:15:16,994 --> 01:15:18,894
!يا لهذا الهراء
!هذا مجرد غطاء

974
01:15:18,896 --> 01:15:21,062
إنها زوجتي! غطاء؟
هل أنت مجنون؟

975
01:15:21,064 --> 01:15:22,364
أكنت تقوم بما تمليه
عليك تلك اللعينة؟

976
01:15:22,366 --> 01:15:23,833
<i>.إنه لا يستطيع أن يقرأ حتى</i>

977
01:15:23,835 --> 01:15:25,101
...المباراة اللعينة لم تعجبك

978
01:15:25,103 --> 01:15:26,435
.لأن يدك كانت تهتز

979
01:15:26,437 --> 01:15:28,837
،لا، لا، لا، لا
.إهدأ أنتما الإثنان

980
01:15:28,839 --> 01:15:31,275
.توقفا بحق الجحيم -
!إجلسا -

981
01:15:41,451 --> 01:15:43,387
أنا أريد أن أتحدث
.إلى إبني على إنفراد

982
01:15:51,394 --> 01:15:53,330
.أخرج من هنا

983
01:16:02,240 --> 01:16:04,873
.لا يمكنك الإستمرار بالهرب منّا

984
01:16:04,875 --> 01:16:06,175
.لا يمكنك
.لا يمكنك الإستمرار بهذا

985
01:16:06,177 --> 01:16:09,078
.والدك بحاجة إليك
.أنا بحاجة إليك

986
01:16:09,080 --> 01:16:10,546
.لن أعود -
.لا، ليس عندك خيارات -

987
01:16:10,548 --> 01:16:12,080
.لن أعود -
...وإلا -

988
01:16:12,082 --> 01:16:13,114
...سيعتقدون بأنك تختبىء

989
01:16:13,116 --> 01:16:14,483
!أنا أعيش هنا بحق الجحيم

990
01:16:14,485 --> 01:16:16,284
!هذه هي عائلتي اللعينة

991
01:16:16,286 --> 01:16:19,821
!لقد إنتهيتُ من ذلك الهراء
!لقد إنتهيت من كوني معكم

992
01:16:30,567 --> 01:16:33,269
بنيّ؟

993
01:16:33,271 --> 01:16:38,210
أنا أقسم لك... بأنني
.لن أدعهم يلمسون إبني

994
01:16:40,044 --> 01:16:42,981
.حسنًا؟ أنا أقسم لك

995
01:16:45,049 --> 01:16:47,986
ولكنني خائفة للغاية
.على تلك الفتيات

996
01:18:05,095 --> 01:18:06,395
أيبدوان مألوفان؟

997
01:18:07,531 --> 01:18:09,064
!أصمت بحق الجحيم

998
01:18:09,066 --> 01:18:10,532
...لم أراهما من قبل

999
01:18:10,534 --> 01:18:12,901
<i>.(لقد كانوا يتفحصونك يا (بابز</i>

1000
01:18:12,903 --> 01:18:14,435
.لا يمكنهم أن يشهدوا ضدك -
...لم أراهما من قبل -

1001
01:18:14,437 --> 01:18:16,271
.لم أرى هؤلاء الناس بحياتي من قبل

1002
01:18:16,273 --> 01:18:17,672
.(إهدأ يا (بابز -
.أنا أقسم بالله -

1003
01:18:17,674 --> 01:18:19,074
...لم أراهما من قبل -
.خُذ هذا المفك -

1004
01:18:19,076 --> 01:18:20,275
.وإنهيهما

1005
01:18:21,545 --> 01:18:24,012
.هيا -
هل أنت غبي بحق لجحيم؟ -

1006
01:18:24,014 --> 01:18:28,050
.إقترب منهم لأنهم بالكاد رأوك

1007
01:18:28,052 --> 01:18:30,118
.إنهم أطفال لعينين
.إنه طفل

1008
01:18:30,120 --> 01:18:32,087
<i>ماذا تقول يا صاح؟
.إنهم جهاديين</i>

1009
01:18:34,058 --> 01:18:35,994
.نظف فوضتك السخيفة تلك

1010
01:18:37,193 --> 01:18:39,694
.لن أفعلها
...لن

1011
01:18:39,696 --> 01:18:42,263
.هيا

1012
01:18:42,265 --> 01:18:43,599
!لن أفعلها بحق الجحيم
!سيتوجب عليك قتلي

1013
01:18:43,601 --> 01:18:46,034
!هيا! إفعلها

1014
01:18:49,706 --> 01:18:53,141
!هيا! إفعلها بحق الجحيم

1015
01:18:53,143 --> 01:18:54,575
.سأفعلها لأنني أريد هذا فقط

1016
01:18:54,577 --> 01:18:55,677
.هيا

1017
01:18:57,113 --> 01:18:59,448
.إذهب أيها الخنزير اللعين

1018
01:18:59,450 --> 01:19:00,418
!أيًا يكن

1019
01:19:05,156 --> 01:19:08,157
!يا لك من لعين
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1020
01:19:08,159 --> 01:19:12,493
!اللعنة

1021
01:19:12,495 --> 01:19:16,131
<i>.اللعنة عليّ
.هذا اللعين لم يمُت</i>

1022
01:19:16,133 --> 01:19:18,434
.إذهب وإنهي فوضتك

1023
01:19:18,436 --> 01:19:20,601
!يا لك من لعين

1024
01:19:20,603 --> 01:19:24,074
<i>قِف وإذهب لإنهاء
!فوضتك اللعينة</i>

1025
01:19:25,409 --> 01:19:27,512
!قِف أيها اللعين

1026
01:19:32,415 --> 01:19:34,650
!تبًا لك
!يا لك من لعين

1027
01:19:34,652 --> 01:19:37,418
!تبًا لك! تبًا لك
!اللعنة عليك

1028
01:19:37,420 --> 01:19:40,455
اللعنة عليك! أنت مجرد
.هراء... أنت لعين

1029
01:19:42,125 --> 01:19:44,258
!(بابز)! (بابز)

1030
01:19:47,164 --> 01:19:49,097
ماذا هناك أيها الذابح؟

1031
01:19:49,099 --> 01:19:52,101
<i>حسنًا، أعتقد بأننا حصلنا
.على ما أردناه</i>

1032
01:19:52,103 --> 01:19:54,470
.(خُذا (بابز) يا (ألان) ويا (نيك

1033
01:19:54,472 --> 01:19:57,439
<i>.إنتهوا من الجهاديون، وإحرقوهم</i>

1034
01:19:57,441 --> 01:19:59,708
<i>.فلننهي تلك الحفلة ونذهب لمنازلنا</i>

1035
01:19:59,710 --> 01:20:02,744
.لا أحد يتحرك
.إلى الشاحنة

1036
01:20:02,746 --> 01:20:04,613
ماذا؟

1037
01:20:04,615 --> 01:20:06,550
أنت هو من صنع تلك
.القوانين يا زعيم

1038
01:20:08,219 --> 01:20:10,752
.(لقد أسقطتُ (بابز

1039
01:20:10,754 --> 01:20:13,055
.يجب أن يرحل

1040
01:20:13,057 --> 01:20:14,992
.سيرحل عندما أريد

1041
01:20:21,765 --> 01:20:24,099
.أنا لستُ قردك اللعين

1042
01:20:24,101 --> 01:20:26,135
<i>وأنا لا أحب الأسماء
.التي تطلقها عليّ</i>

1043
01:20:26,137 --> 01:20:28,404
!إنه خائن لعين

1044
01:20:28,406 --> 01:20:31,205
.لقد سمعتك أيها الذابح
.أعلم بأنك غاضب

1045
01:20:31,207 --> 01:20:34,309
.فلنذهب للمنزل ولنحل هذا وديًا

1046
01:20:34,311 --> 01:20:35,580
<i>حسنًا يا قرعة عسلي؟</i>

1047
01:20:37,747 --> 01:20:39,683
.أنزل السلاح، إذا سمحت

1048
01:20:41,384 --> 01:20:43,151
<i>.لقد سمعتك
.أعلم بأنك غاضب</i>

1049
01:20:43,153 --> 01:20:44,653
ماذا تعرفين؟

1050
01:20:44,655 --> 01:20:48,791
إنه وقت إستقالة العجوز
...اللعين وجلالتها

1051
01:20:48,793 --> 01:20:50,793
.وترك الإدارة للشباب

1052
01:20:50,795 --> 01:20:52,627
أنتم؟

1053
01:20:52,629 --> 01:20:55,763
لأننا لا يمكننا تحمل
...طريقتكم اللعينـ

1054
01:21:10,246 --> 01:21:14,052
مبروك يا فتى، لقد حصلت
.للتو على قتيلك الثاني

1055
01:21:15,719 --> 01:21:18,656
الأولاد أفضل منكم
.أيها العناء

1056
01:21:23,760 --> 01:21:25,696
<i>.حسنًا، نظفوا</i>

1057
01:22:20,918 --> 01:22:24,685
يا إلهي! (بريون)؟ عزيزي؟

1058
01:22:24,687 --> 01:22:26,521
<i>.إسمعي، أنا لا يمكنني التحدث</i>

1059
01:22:26,523 --> 01:22:28,190
<i>."Toledo Hope" إنه في</i>

1060
01:22:28,192 --> 01:22:30,462
<i>.تعالي بسرعة قبل أن يقتلوه</i>

1061
01:22:31,762 --> 01:22:33,865
<i>.تعالي! تعالي الأن</i>

1062
01:22:39,702 --> 01:22:43,905
<i>لقد ذهبتُ إلى المستشفى
.مرتان فقط بحياتي</i>

1063
01:22:43,907 --> 01:22:49,578
.يوم ولادتي ويوم وفاة أمي

1064
01:22:49,580 --> 01:22:51,515
...عندما وصلتُ

1065
01:22:52,782 --> 01:22:54,718
.علمتُ بأن هذا قد إنتهى

1066
01:22:56,452 --> 01:22:57,722
.لا ضربات قلب

1067
01:22:59,189 --> 01:23:00,457
.لا شيء

1068
01:23:01,925 --> 01:23:03,393
...وكانت أمي

1069
01:23:05,562 --> 01:23:08,363
.كان عليها أن تموت

1070
01:23:08,365 --> 01:23:11,733
...وأن تترك طفل

1071
01:23:11,735 --> 01:23:14,671
.مع ألمه وحيدًا

1072
01:23:20,945 --> 01:23:23,747
إستغرقنا عام كامل
.لنتأقلم على موتها

1073
01:23:25,381 --> 01:23:28,816
...لم نتعلق بأي شيء

1074
01:23:28,818 --> 01:23:30,921
.كان لنا من قبل

1075
01:23:34,857 --> 01:23:37,758
<i>أنت أكثر من إبن
.(بالنسبة لنا يا (بابز</i>

1076
01:23:37,760 --> 01:23:41,566
أنا وأمك، لقد وضعنا ما هو
.أكثر من إستثمار بك

1077
01:23:42,765 --> 01:23:44,701
...ولكن بذلك العمل

1078
01:23:46,437 --> 01:23:47,569
...كان عليك أن تركز

1079
01:23:47,571 --> 01:23:51,840
...وإلا... كنت ستسقط

1080
01:23:51,842 --> 01:23:53,777
.بحفرة الأرنب

1081
01:24:04,420 --> 01:24:08,356
.لا تزال تتنفس لأنني أريد هذا

1082
01:24:08,358 --> 01:24:10,628
.وكل شبر من الحبر عليك هو لي

1083
01:24:16,366 --> 01:24:20,968
...الطريق الوحيد لجوائزك

1084
01:24:20,970 --> 01:24:23,907
.هو إذا طلبتهم

1085
01:24:35,619 --> 01:24:37,519
<i>من هو إذن؟</i>

1086
01:24:37,521 --> 01:24:40,457
الـ(فيدز)؟ (جينكينز)؟

1087
01:24:41,325 --> 01:24:43,260
مركز قانون الفقر الجنوبي؟

1088
01:24:46,597 --> 01:24:48,532
<i>ماذا أعطيتهم يا بنيّ؟</i>

1089
01:24:53,370 --> 01:24:55,870
ماذا يعلمون عنّا؟

1090
01:24:55,872 --> 01:24:57,808
<i>ماذا يعلمون؟</i>

1091
01:25:37,080 --> 01:25:38,548
.(بريون ويدنر)

1092
01:25:42,085 --> 01:25:43,720
.عزيزي

1093
01:25:48,025 --> 01:25:49,958
.مرحبًا

1094
01:25:49,960 --> 01:25:51,959
.مرحبًا

1095
01:25:51,961 --> 01:25:54,495
.مرحبًا

1096
01:25:54,497 --> 01:25:57,768
.أنا هنا. أنا هنا

1097
01:26:05,142 --> 01:26:07,077
.هاك. هاك

1098
01:26:08,612 --> 01:26:09,580
.تفضل

1099
01:26:31,101 --> 01:26:33,571
متأكد؟

1100
01:26:43,000 --> 01:26:46,000
.(ريتش موند)، في (فيرجينيا)

1101
01:27:05,835 --> 01:27:09,003
بابز)؟) -
.بريون) فقط، أجل) -

1102
01:27:09,005 --> 01:27:10,605
.(أنا لم أعُد (بابز

1103
01:27:10,607 --> 01:27:13,574
.جيد. لم أحب هذا الإسم

1104
01:27:18,549 --> 01:27:19,517
.أنظر

1105
01:27:20,983 --> 01:27:22,452
.سأساعدك

1106
01:27:24,120 --> 01:27:26,887
ولكننا نريد تعاون
...كامل منك

1107
01:27:26,889 --> 01:27:28,824
.(بذلك الأمر يا (بريون

1108
01:27:28,826 --> 01:27:33,528
حسنًا؟
.لا صفقة بدون تعاونك

1109
01:27:33,530 --> 01:27:35,096
أريد معرفة إلى أين
...نحن ذاهبين فقط

1110
01:27:35,098 --> 01:27:36,998
وأين سنعيش. وأين الـ... ماذا
عن الفتيات؟

1111
01:27:37,000 --> 01:27:38,632
...أنظر يا صاح، كل هذا

1112
01:27:38,634 --> 01:27:40,101
مرتب، حسنًا؟

1113
01:27:40,103 --> 01:27:42,570
أنا لن أعرف أي شيء إلا
.إذا كنت تريد إخباري به

1114
01:27:42,572 --> 01:27:45,774
حسنًا، ماذا عن مدرسة الفتيات؟

1115
01:27:45,776 --> 01:27:47,775
.سنهتم بهذا -
<i>.أرى هذا</i> -

1116
01:27:47,777 --> 01:27:49,877
.أعدك بهذا

1117
01:27:49,879 --> 01:27:52,012
.إنه وقت صعب

1118
01:27:52,014 --> 01:27:54,583
...أقصد هذا حقًا، بالأخص بالنسبة لـ

1119
01:27:54,585 --> 01:27:56,918
.الصغير -
.أجل -

1120
01:27:56,920 --> 01:27:59,119
<i>.حسنًا يا صاح</i>

1121
01:27:59,121 --> 01:28:01,590
<i>.(هناك مهمة لك يا (بريون</i>

1122
01:28:01,592 --> 01:28:03,057
<i>.بإمكاني مساعدتك</i>

1123
01:28:03,059 --> 01:28:05,927
شهادة ميلادك
...ووثيقة إعتقالك

1124
01:28:05,929 --> 01:28:09,263
سيكونان الشيء الوحيد
.الذي يثبت أنك حي

1125
01:28:09,265 --> 01:28:11,266
<i>حسنًا</i>

1126
01:28:11,268 --> 01:28:13,834
<i>...غير هذا، ستكون مجرد</i>

1127
01:28:13,836 --> 01:28:17,705
<i>.لا شيء بالمدينة</i>

1128
01:28:17,707 --> 01:28:20,644
،أنا لست مجرد قمامة
.أقضد، أنظر إليّ

1129
01:28:25,147 --> 01:28:27,083
.لك وجهة نظر بهذا

1130
01:28:30,821 --> 01:28:31,789
.حسنًأ

1131
01:28:32,990 --> 01:28:33,991
.ها هو الأمر

1132
01:28:35,791 --> 01:28:37,859
...لم أكن سأقول أي شيء

1133
01:28:37,861 --> 01:28:40,628
.لأنني لا أريد رفع سطح أمالك

1134
01:28:40,630 --> 01:28:41,598
<i>حسنًا؟</i>

1135
01:28:44,067 --> 01:28:48,869
.هناك سيدة تعمل لدى الشرطة

1136
01:28:48,871 --> 01:28:53,641
.إنها تعمل معهم منذ أعوام

1137
01:28:53,643 --> 01:28:56,977
لقد طلبوا منها أن
...تمحي أوشمتك

1138
01:28:56,979 --> 01:29:01,149
.بمقابل مادي عن وجهك

1139
01:29:01,151 --> 01:29:05,886
<i>.لقد سمعت عن قصتك
.لقد هزتها قصتك</i>

1140
01:29:05,888 --> 01:29:08,722
<i>.سنتقابل مجددًا
.سيتحدثون إليها</i>

1141
01:29:08,724 --> 01:29:10,758
<i>.لقد قالت بأنها قد تفعل الأمر</i>

1142
01:29:10,760 --> 01:29:14,865
...الأن، مجددًا
.إنها، إنها فرصة

1143
01:29:18,201 --> 01:29:19,670
من هي؟

1144
01:29:21,071 --> 01:29:22,540
.إنها تريد أن تكون مجهولة

1145
01:29:25,842 --> 01:29:30,712
.أنا أتفهم موقفك

1146
01:29:30,714 --> 01:29:34,282
<i>.أترى هذا؟ تحدي الأمة لعــ(1992)ـام</i>

1147
01:29:34,284 --> 01:29:36,351
<i>.لا هراء</i> -
<i>.أجل</i> -

1148
01:29:36,353 --> 01:29:38,185
<i>إذا أخبرتُ زوجتي
...بهذا</i>

1149
01:29:38,187 --> 01:29:40,020
...ستخبر الجميع

1150
01:29:40,022 --> 01:29:42,856
.وسيقتلوني وأطفالي وقتها

1151
01:29:42,858 --> 01:29:44,626
ماذا فعلتُ أنا إذن؟

1152
01:29:44,628 --> 01:29:46,727
.لقد إختطفتُ أولادي

1153
01:29:46,729 --> 01:29:48,363
...لقد طلبتُ حضانة غير قانونية

1154
01:29:48,365 --> 01:29:50,164
.وبدأتُ بالتحدث

1155
01:29:50,166 --> 01:29:52,803
<i>الأن، أنا ليس
.عندي ما عندك</i>

1156
01:29:56,607 --> 01:29:57,575
متى؟

1157
01:30:04,348 --> 01:30:07,248
.كُن بهذا الفندق مساء الغد

1158
01:30:07,250 --> 01:30:09,985
(إنه على بُعد (8
.أعوام قيادة من هنا

1159
01:30:09,987 --> 01:30:12,052
<i>.(ستكون (مانينغ</i>

1160
01:30:12,054 --> 01:30:16,159
<i>.هذا آمِن
لا تتحدث لأحد، حسنًا؟</i>

1161
01:30:17,661 --> 01:30:19,030
.يجب أن أذهب

1162
01:30:20,897 --> 01:30:22,062
...ماذا إذا بعد هذا

1163
01:30:22,064 --> 01:30:23,834
لا زلتُ قمامة؟

1164
01:30:25,768 --> 01:30:27,838
<i>هناك طريقة واحدة
.لإكتشاف هذا</i>

1165
01:30:47,957 --> 01:30:49,923
<i>أهناك أي شيء أخر للفتيات؟</i>

1166
01:30:49,925 --> 01:30:51,793
.هناك صندوق لهن، هنا

1167
01:30:51,795 --> 01:30:54,395
ماذا عن صندوق (بوس)؟
هل هو معك؟

1168
01:30:54,397 --> 01:30:57,699
ما الذي يحتاجه بالخارج؟
هل خرج من قبل؟

1169
01:30:57,701 --> 01:30:59,400
.أعتقد أنك أخرجته -
.لم أخرجه -

1170
01:30:59,402 --> 01:31:01,705
.حسنًا، إنه مع الفتيات
.سأحضره

1171
01:31:04,707 --> 01:31:07,374
<i>هيا يا (بوس)، فلتتبول
.بول المساء، هيا</i>

1172
01:31:07,376 --> 01:31:09,213
.فتى مطيع، هيا
.فتى مطيع

1173
01:31:10,781 --> 01:31:12,946
.هيا بنا

1174
01:31:12,948 --> 01:31:14,884
.إذهب وأحضرها، إذهب وأحضرها

1175
01:31:16,952 --> 01:31:19,788
.حسنًا، لقد إنتهيت من هذا الصندوق -
...عزيزي -

1176
01:31:22,125 --> 01:31:24,426
<i>!فتيات! فتيات</i>

1177
01:31:24,428 --> 01:31:27,227
<i>.إلى الحمام حالًا
.كما دربتكن</i>

1178
01:31:32,302 --> 01:31:33,771
.يا إلهي

1179
01:31:36,973 --> 01:31:38,707
...(جولي)

1180
01:31:40,977 --> 01:31:42,043
<i>هل أنتِ بخير؟</i>

1181
01:31:43,080 --> 01:31:45,446
<i>!إنخفضوا! إنخفضوا</i>

1182
01:32:00,062 --> 01:32:02,699
<i>!أمي! أمي</i> -
<i>.هيا بنا، الأن</i> -

1183
01:32:04,835 --> 01:32:06,501
<i>!إبقوا عندكم
!إبقوا عندكم</i>

1184
01:32:06,503 --> 01:32:08,837
<i>أين أنت يا عزيزي؟
.يا إلهي</i>

1185
01:32:08,839 --> 01:32:11,071
<i>...(بريون)
أين هي يا (بريون)؟</i>

1186
01:32:11,073 --> 01:32:13,710
<i>!عزيزي</i> -
.عودي أدراجك، عودي أدراجك -

1187
01:32:15,512 --> 01:32:17,412
<i>.أنتِ بخير. أنتِ بخير</i>

1188
01:32:17,414 --> 01:32:19,114
<i>أتتذكرين عندما أخذتكي
إلى المطعم؟</i>

1189
01:32:19,116 --> 01:32:20,215
،وعندما بدأ هذا بالحدوث
...لقد أخذتكي للخارج

1190
01:32:20,217 --> 01:32:21,983
لقد جلسنا على الكرسي
...الخشبي بالخارج

1191
01:32:21,985 --> 01:32:23,251
وهذا كان له نفعًا، أليس كذلك؟

1192
01:32:23,253 --> 01:32:24,519
.حسنًا، حسنًا، فلنفعلها مجددًا

1193
01:32:24,521 --> 01:32:26,186
.فلنفعلها مجددًا

1194
01:32:26,188 --> 01:32:29,190
.حسنًا؟ هيا

1195
01:32:29,192 --> 01:32:32,226
يا إلهي... هل أنتِ بخير؟

1196
01:32:32,228 --> 01:32:34,831
هل هذا أفضل؟
أجل؟

1197
01:32:40,937 --> 01:32:42,073
<i>.حسنًا</i>

1198
01:32:46,442 --> 01:32:48,243
<i>هل أنتن بخير؟</i> -
.أجل -

1199
01:32:48,245 --> 01:32:50,944
<i>حقًا؟ متأكدة؟</i> -
.أجل، أنا بخير -

1200
01:32:50,946 --> 01:32:54,084
<i>حسنًا. حسنًا. وأنتِ يا (سيرا)؟</i>

1201
01:32:57,387 --> 01:33:00,157
.يا إلهي

1202
01:34:15,999 --> 01:34:18,166
.لا. لا. لا. لا. لا. لا. لا

1203
01:34:18,168 --> 01:34:20,400
!يا لكم من سافلين

1204
01:34:20,402 --> 01:34:21,571
!تبًا

1205
01:34:29,411 --> 01:34:30,944
.لا. لا... للداخل، هيا

1206
01:34:30,946 --> 01:34:32,145
.لا تتركي الأطفال يخرجون
...أدخلـ

1207
01:34:32,147 --> 01:34:34,481
!أدخلوا -
!(ديزيري) -

1208
01:34:34,483 --> 01:34:36,484
!(أدخل الفتيات يا (ديزيري

1209
01:34:36,486 --> 01:34:38,255
!أدلخهم

1210
01:34:56,171 --> 01:34:58,442
!اللعنة... تبًا، اللعنة

1211
01:35:07,517 --> 01:35:09,249
...سأقتل

1212
01:35:09,251 --> 01:35:11,953
...سأقتل

1213
01:35:11,955 --> 01:35:13,520
!تبًا لكم

1214
01:35:13,522 --> 01:35:15,558
<i>!يا لكم من منحطّين لعينين</i>

1215
01:35:24,968 --> 01:35:27,034
<i>.لا عليك يا عزيزي</i>

1216
01:35:29,238 --> 01:35:31,342
.أجل، أنا معك

1217
01:35:36,979 --> 01:35:38,314
.أنا معك

1218
01:35:40,650 --> 01:35:43,554
.سنكون بخير
حسنًا يا عزيزي؟

1219
01:35:45,287 --> 01:35:47,223
.لا أعلم ما سنفعله
.سنكون بخير

1220
01:36:11,246 --> 01:36:12,548
.كل شيء على ما يرام

1221
01:36:40,400 --> 01:36:44,100
.(ناش فيل)، في (تينيسي)

1222
01:36:47,517 --> 01:36:49,420
.إنتظروا هنا

1223
01:36:51,021 --> 01:36:52,089
.إنتظروا

1224
01:36:53,622 --> 01:36:55,058
أأنتِ بخير؟

1225
01:37:32,327 --> 01:37:33,660
.حسنًا

1226
01:37:40,236 --> 01:37:43,206
.مهلًا. مهلًا. يا عزيزتي

1227
01:37:44,506 --> 01:37:47,510
.أأنتِ بخير؟ تعالي

1228
01:37:52,682 --> 01:37:54,184
.حسنًا

1229
01:37:56,452 --> 01:37:57,521
.حسنًا

1230
01:38:12,102 --> 01:38:13,767
...لا تجيبي! لا تجـ
!لا تفعليها

1231
01:38:13,769 --> 01:38:15,802
<i>.لا تفعليها. أتركيه لي
.أتركيه. أتركيه</i>

1232
01:38:15,804 --> 01:38:17,370
...عزيزي، أنا أعلم -
<i>.أتركيه يرن. أتركيه يرن</i> -

1233
01:38:17,372 --> 01:38:19,373
<i>.لا تفعليها</i> -
.أعلم -

1234
01:38:21,277 --> 01:38:23,514
.أتركيه فقط
.أتركيه، أتركيه يرن

1235
01:38:49,138 --> 01:38:50,373
ماذا تفعلين؟

1236
01:38:51,273 --> 01:38:54,141
.حمام السباحة

1237
01:38:54,143 --> 01:38:57,177
نصف ساعة فقط، حسنًا؟
.إبقي بمكان نراكِ به

1238
01:39:26,643 --> 01:39:28,312
.أنا قادم

1239
01:39:53,469 --> 01:39:56,537
.دايزي). (دايزي). أخرجي) -
لماذا؟

1240
01:39:56,539 --> 01:39:57,805
.تعالي. أريد أن أتحدث إليكِ

1241
01:40:07,750 --> 01:40:09,520
من أين حصلتِ على هذا الوشم؟

1242
01:40:10,887 --> 01:40:13,721
.مجتمع العين السوداء -
.أنتِ تكذبين -

1243
01:40:13,723 --> 01:40:15,388
...أنا أعلم معنى هذا -
عن ماذا تتحدث؟ -

1244
01:40:15,390 --> 01:40:17,557
.(إنها (فريا -
إلى من تتحدثين إذن؟ -

1245
01:40:17,559 --> 01:40:19,360
لن أحصل على تصميم
.من تصميماتك السخيفة

1246
01:40:19,362 --> 01:40:20,794
...لا، لا، لا، لا، لا

1247
01:40:20,796 --> 01:40:22,562
.إنها الإلهة (نورس) يا غبي

1248
01:40:22,564 --> 01:40:24,765
أتتحدثين معهم؟ أهكذا
...يعلمون... أهكذا يعـ

1249
01:40:24,767 --> 01:40:26,266
...أهكذا يعلمـ -
.أنا لم أُخطىء -

1250
01:40:26,268 --> 01:40:27,568
...هل هذا سبب ظهورهم

1251
01:40:27,570 --> 01:40:29,337
،أنا لا أكذب
.أنا لم أُخطىء

1252
01:40:29,339 --> 01:40:31,004
من فعل هذا لكِ؟ -
.أنا لم أُخطىء -

1253
01:40:31,006 --> 01:40:32,907
من؟ -
.مجتمع العيد السوداء -

1254
01:40:32,909 --> 01:40:34,542
.أنا لم أُخطىء

1255
01:40:34,544 --> 01:40:35,775
<i>.(إنها الإلهة (نورس</i>

1256
01:40:35,777 --> 01:40:37,845
!(مهلًا! (بريون

1257
01:40:37,847 --> 01:40:38,945
إذا كان بإمكانك إخباري
...إلى أين نحن ذاهبون

1258
01:40:38,947 --> 01:40:40,248
!النجدة

1259
01:40:40,250 --> 01:40:41,548
...أهذا سبب ظهورهـ
!النجدة -

1260
01:40:41,550 --> 01:40:44,385
<i>!إبتعد عني</i> -
.إبقي عندكِ يا عزيزتي -

1261
01:40:44,387 --> 01:40:47,788
.إنه يؤلمني -
.يا صاح، أنت تؤلمها -

1262
01:40:47,790 --> 01:40:49,457
سأقتلك، حسنًا؟

1263
01:40:49,459 --> 01:40:51,258
ستكون بنصف هذا، حسنًا؟

1264
01:40:51,260 --> 01:40:53,463
ستكون بنصف هذا، حسنًا؟

1265
01:40:57,000 --> 01:40:59,533
!إبقى عندك بحق الجحيم

1266
01:40:59,535 --> 01:41:01,468
!اللعنة

1267
01:41:01,470 --> 01:41:02,669
<i>...هذا هو ما</i>

1268
01:41:02,671 --> 01:41:03,870
<i>يفعلونه، حسنًا؟
...لا</i>

1269
01:41:03,872 --> 01:41:05,573
!إبتعد عنها

1270
01:41:05,575 --> 01:41:07,374
!توقف -
<i>!إنها مراهقة</i> -

1271
01:41:07,376 --> 01:41:08,909
لماذا يظهرون لنا بإعتقادكِ؟

1272
01:41:08,911 --> 01:41:11,712
.هذا لا يهمني
.هذا لا يهمني بحق الجحيم

1273
01:41:11,714 --> 01:41:14,547
.إبتعد. إبتعد عنّا

1274
01:41:14,549 --> 01:41:17,051
.أنت مريض نفسي
.أنت مجنون

1275
01:41:17,053 --> 01:41:18,985
...إنها خائفة من

1276
01:41:18,987 --> 01:41:20,954
<i>.أنا هي من أعطتها هذا</i>

1277
01:41:20,956 --> 01:41:22,657
.إنتظري، أنا أسف

1278
01:41:22,659 --> 01:41:23,724
...أنا أسف، أنا لم -
!إبتعد -

1279
01:41:23,726 --> 01:41:25,392
...لقد أخبرتك

1280
01:41:25,394 --> 01:41:26,961
...إذا وضعت يدك على فتياتي

1281
01:41:26,963 --> 01:41:30,297
،إذا وضعت يدك على فتياتي
.فسأقتلك

1282
01:41:30,299 --> 01:41:32,632
.لقد أخبرتك بهذا
.لقد إنتهى الأمر

1283
01:41:32,634 --> 01:41:34,467
.إبتعد عنّا
...إبتعد عنـ

1284
01:41:34,469 --> 01:41:35,802
...أنا أسف حيال ما فعلته -
.سأقتلك -

1285
01:41:35,804 --> 01:41:37,370
،لم أقصد هذا
...لقد كنتُ أحاول

1286
01:41:37,372 --> 01:41:38,739
.لقد كنتُ أحاول جعلها تفهم

1287
01:41:38,741 --> 01:41:40,574
.(نحن جميعًا كنّا سنموت يا (جولي

1288
01:41:40,576 --> 01:41:42,342
.لقد كنّا على وشك أن نموت -
.لقد إنتهى الأمر -

1289
01:41:42,344 --> 01:41:45,615
...لقد كنّا على وشك أن -
!إرحل عن حياتنا -

1290
01:42:38,835 --> 01:42:40,735
!تبًا لك! تبًا لك

1291
01:42:40,737 --> 01:42:42,470
!تبًا لك! تبًا لك! تبًا لك

1292
01:42:42,472 --> 01:42:43,907
!تبًا لك

1293
01:42:48,811 --> 01:42:51,378
!اللعنة! توقف بحق الجحيم

1294
01:42:51,380 --> 01:42:52,812
!توقف بحق الجحيم

1295
01:42:52,814 --> 01:42:54,715
!توقف بحق الجحيم

1296
01:42:54,717 --> 01:42:56,452
!توقف بحق الجحيم

1297
01:44:57,240 --> 01:44:59,707
!(غافين)

1298
01:44:59,709 --> 01:45:01,644
<i>.توقف وإلا سأضربك</i>

1299
01:45:04,045 --> 01:45:06,713
!توقف الأن

1300
01:45:10,686 --> 01:45:12,054
!(غافين)

1301
01:45:47,200 --> 01:45:49,100
.(اليوم الـ(145
.الحذف أخير

1302
01:45:57,732 --> 01:45:59,268
مستعد؟

1303
01:46:03,039 --> 01:46:05,338
هل أنت بخير؟ -
...أنا -

1304
01:46:05,340 --> 01:46:09,111
.لا أعلم إذا كان بإستطاعتي فعل هذا

1305
01:46:16,686 --> 01:46:18,822
.أظهِر للجميع ما أراه

1306
01:46:22,592 --> 01:46:24,527
.سأنتظرك بالخارج

1307
01:46:53,089 --> 01:46:54,758
.شكرًا لك يا صاح

1308
01:49:40,790 --> 01:49:42,055
<i>.إنها ليست مدينتهم</i>

1309
01:49:42,057 --> 01:49:43,891
<i>!إنها ليست مدينتهم</i>

1310
01:49:43,893 --> 01:49:45,425
<i>.إنها ليست حديقتهم</i>

1311
01:49:44,500 --> 01:49:50,750
داريل جينكينز) لا يزال يدير مشروع الشعب)
...الواحد. إنها مجموعة

1312
01:49:45,427 --> 01:49:47,060
<i>!إنها ليست حديقتهم</i>

1313
01:49:47,062 --> 01:49:48,796
<i>.إنها ليست ولايتهم</i>

1314
01:49:48,798 --> 01:49:50,230
<i>!إنها ليست ولايتهم</i>

1315
01:49:50,232 --> 01:49:52,065
.إنه ليس مجتمعهم

1316
01:49:50,750 --> 01:49:57,000
تساعد الناشطين ...
.و تحاول إبعادهم عن عصاباتهم

1317
01:49:52,067 --> 01:49:54,234
!إنه ليس مجتمعهم

1318
01:49:54,236 --> 01:49:56,302
.إنه ليس قرارهم

1319
01:49:56,304 --> 01:49:58,941
!إنه ليس قرارهم

1320
01:50:01,000 --> 01:50:04,000
بمساعدة من (داريل) ومركز قانون
...الفقر الجنوبي. (بريون ويدنر) ترك الحركة

1321
01:50:04,000 --> 01:50:07,000
البيضاء وقضى ما يقارب العامين ...
.ليحذف كل أوشامه ليبدأ حياة جديدة

1322
01:50:05,313 --> 01:50:07,446
<i>...ومن أعماق قلبي</i>

1323
01:50:07,448 --> 01:50:09,248
...سأقول: "أشكركم

1324
01:50:09,250 --> 01:50:10,984
...لقد أعطيتموني

1325
01:50:10,986 --> 01:50:13,553
.لقد أعطيتموني حياتي

1326
01:50:14,500 --> 01:50:20,000
أوقفت "FBI"بتعاون (بريون)، الـ
.وألقت القبض على مسببي الجرائم في الحركة البيضاء

1327
01:50:21,700 --> 01:50:31,600
أصبح (بريون) الأن عالِم نفس في الجريمة
.وأصبح يتحدث حول بلده عن التسامح وقصته

1328
01:50:37,500 --> 01:50:44,000
.هو و(داريل) أصبحا صديقان مقربان

1329
01:50:46,700 --> 01:50:52,500
إهداء إلى
(روبين مونويتز)
من عـ(1922)ـام وإلى عـ(2017)ـام

1330
01:50:53,000 --> 01:58:20,000
.ترجمة : يوسف فريد