﻿1
00:00:25,113 --> 00:00:35,708
تمت الترجمة بمعامل واستديوهات سفيان الأعرج

2
00:00:47,113 --> 00:00:50,708
هل تعتقد أنه يرانا ؟ - لا ، لا يستطيع أن يرانا -

3
00:00:50,884 --> 00:00:53,512
..لكن ثق بي يستطيع ان يشعر بنا نراقبه

4
00:01:02,629 --> 00:01:06,656
.هذه سمكة كبيرة يا أبي تلك سمكة كبيرة هنا

5
00:01:07,367 --> 00:01:08,391
حسنا

6
00:01:08,501 --> 00:01:10,093
لقد ظهر

7
00:01:10,637 --> 00:01:12,798
هيا يا فتى, بإمكانك فعل ذلك

8
00:01:12,906 --> 00:01:14,134
يدور حول تلك الفجوة الصفيرة

9
00:01:14,240 --> 00:01:16,265
كلها لك يا ( كيل ), فقط أظهر مهارتك

10
00:01:16,509 --> 00:01:18,340
حاول ان تضع الطعم أمامه أمامه مباشرة

11
00:01:18,445 --> 00:01:20,106
أترى ، انت تتحدث معي وتفسد عليّ اصطياده يا أبي

12
00:01:20,213 --> 00:01:21,976
حسنا ، لكن لا تدعه يجفل

13
00:01:22,082 --> 00:01:24,243
هيا هناك - وصلنا -

14
00:01:24,350 --> 00:01:25,339
هذا عمل تام

15
00:01:25,452 --> 00:01:27,249
انه يأخذ السنارة معه انظر انه يتبعها

16
00:01:27,353 --> 00:01:29,116
تمهل, تمهل

17
00:01:29,389 --> 00:01:31,152
انجراف الماء قوي و مفاجئ

18
00:01:31,257 --> 00:01:34,249
لابد انك تمزح - تمهل ، هيا يا بني ، خذها -

19
00:01:34,360 --> 00:01:35,987
خذها يا بني - يعض -

20
00:01:36,096 --> 00:01:37,791
لقد عضها - حسنا ، على مهلك -

21
00:01:37,897 --> 00:01:39,194
لف الخيط وارفع إلى الأعلى - حسنا -

22
00:01:39,299 --> 00:01:40,357
هل أفكه ? هل أدع الخيط يمضي ؟

23
00:01:40,467 --> 00:01:43,265
لا، لا تفزع. دع السمكة تأخذه اذا أرادت ان تأخذه ، دعها تأخذه

24
00:01:43,369 --> 00:01:44,836
فقط لف الخيط - تمكن منها ، عضت الطعم -

25
00:01:44,938 --> 00:01:46,530
لا ، لقد أستحوذ على الخيط هيا

26
00:01:46,639 --> 00:01:49,836
.حسنا, لف بكرة السنارة ببطء جميل ، ببطء. ثبت السمكة

27
00:01:50,543 --> 00:01:52,101
حسنا

28
00:01:52,212 --> 00:01:55,113
لابد انك تمازحني - لابأس -

29
00:01:56,015 --> 00:01:57,243
لا بأس. عملت كل ما بوسعك

30
00:01:57,350 --> 00:01:58,783
هذا سخيف - لا ، هذا جيد -

31
00:01:58,885 --> 00:02:01,547
.عملت كل ما بوسعك أحيانا يفروا

32
00:02:01,654 --> 00:02:04,316
.هيا, لنأخذ استراحة هيا, لا بأس

33
00:02:04,424 --> 00:02:07,359
اذا لم أستطع ان أصيد سمكة فلا أعلم مالذي أفعله هنا

34
00:02:07,494 --> 00:02:09,394
إنه عمل مرهق, صحيح ؟ - ماذا ؟ -

35
00:02:09,496 --> 00:02:11,293
لحظة، أنا قلت عمل مرهق

36
00:02:11,397 --> 00:02:15,959
.انت كاتب. تقوم بالكتابة بالمنزل هيا ، لا تجد صعوبة بذلك

37
00:02:16,136 --> 00:02:18,502
ها نحن حصلت على ما تريد ؟ - نعم -

38
00:02:25,612 --> 00:02:26,840
أتعلم ؟

39
00:02:26,946 --> 00:02:28,436
اقدر لك فعلا تركك لأصدقائك

40
00:02:28,548 --> 00:02:31,176
حتى تمضي بعض الوقت مع رجلك العجوز

41
00:02:32,018 --> 00:02:33,212
لقد أجبرتني على ذلك يا أبي

42
00:02:33,319 --> 00:02:35,913
لا ، أعلم هذا ، لكن أقدره لك - أقدره لك -

43
00:02:36,022 --> 00:02:38,616
هل تريد أن تتكلم عن أي شيء ؟ ..أي شي

44
00:02:38,725 --> 00:02:40,352
ماذا ؟ - ..لا ، لكن -

45
00:02:40,460 --> 00:02:42,724
..هل هذه هي اللحظة؟ التي فيها - لا عليك -

46
00:02:42,862 --> 00:02:44,853
..لا، هذه هي التي فيها الاب والابن - لا ، لا عليك -

47
00:02:44,964 --> 00:02:47,330
لا, انا مشترك في الموضوع - انسى اني قلت هذا -

48
00:02:47,433 --> 00:02:50,459
.لدي شيئا ما. هاهو عينيك تحدق وشديدة الذكاء

49
00:02:50,570 --> 00:02:52,435
لن تخبر أمي ، صحيح ؟ - لا ، لن أقول لها شيء -

50
00:02:52,539 --> 00:02:54,439
لا ؟ حسنا, سأرزق بطفل

51
00:02:54,541 --> 00:02:56,168
نعم, ابنك الصغير قد كبر

52
00:02:56,276 --> 00:02:58,039
فتاة قد حملت مني والان سأقوم بزيارتها

53
00:02:58,178 --> 00:02:59,805
" تسـكن في " رينو لا أعلم كيف سأصل الى هناك

54
00:02:59,913 --> 00:03:01,505
من المحتمل ان أخذ سيارة أمي

55
00:03:01,614 --> 00:03:04,105
.لكننا سنعيش معا سننتقل للعيش في عرية مقطورة

56
00:03:04,217 --> 00:03:05,684
نعم، اسمها شيرلي إنها رائعة بالفعل

57
00:03:05,785 --> 00:03:08,117
هل هي لطيفة ؟ - بالطبع -

58
00:03:08,221 --> 00:03:12,351
.نعم ، جيد. هذا كل الذي يهمني دعنا نصطاد السمك

59
00:03:13,560 --> 00:03:15,892
سأصطاد سمكة قبلك

60
00:03:17,530 --> 00:03:20,897
.نعم، لكن لن اشغلك وانت تصطاد اتفقنا

61
00:03:24,304 --> 00:03:25,771
...لا يا أمي، لقد أفرغنا كل

62
00:03:25,872 --> 00:03:28,864
كل سمكة كانت تسبح في النهر الان موجودة بصندوق السيارة

63
00:03:29,776 --> 00:03:31,710
تمازحني ؟ - لا ، لا أمازحكِ -

64
00:03:31,811 --> 00:03:34,006
نعم، هل أنتما متأكدين بأنكما لن تتوقفا وتشتريا السمك ؟

65
00:03:34,113 --> 00:03:35,478
مثل المرة السابقة

66
00:03:35,582 --> 00:03:36,571
ماذا ؟

67
00:03:36,683 --> 00:03:38,617
هل سنقف ونشتري سمك مثل المرة السابقة ؟

68
00:03:38,718 --> 00:03:41,050
لا يا أمي نعلم بأنكِ ذكية في هذا

69
00:03:41,154 --> 00:03:42,746
بالله عليك, انظر الى هذا الرجل

70
00:03:42,855 --> 00:03:44,413
هيا ايها الاحمق

71
00:03:44,524 --> 00:03:46,048
انت - لا، لا أقصدك يا أمي -

72
00:03:46,159 --> 00:03:47,490
اسف - أعطني الهاتف -

73
00:03:47,594 --> 00:03:49,118
مرحبا حبيبتي كان عليكِ رؤيته اليوم

74
00:03:49,229 --> 00:03:51,424
لدينا سمك يكفي للأسبوع

75
00:03:51,564 --> 00:03:54,499
كم من الوقت تحتاجوا لتصِلوا ؟ - لا أعلم. حوالي الساعة -

76
00:03:54,601 --> 00:03:55,568
حوالي 45 دقيقة

77
00:03:55,668 --> 00:03:56,692
كيل

78
00:04:05,144 --> 00:04:06,372
كيل

79
00:04:09,349 --> 00:04:10,316
يا إلهي

80
00:04:10,850 --> 00:04:12,317
يا إلهي

81
00:04:12,685 --> 00:04:14,482
كيل, هل انت بخير ؟

82
00:04:16,422 --> 00:04:17,446
أبي

83
00:04:19,192 --> 00:04:20,284
كيل

84
00:05:05,204 --> 00:05:06,296
أبي

85
00:05:33,029 --> 00:05:38,756
"ديـستـربـيـا"

86
00:05:42,810 --> 00:05:45,399
بعـد عـام

87
00:05:47,006 --> 00:05:50,273
هذا الصيف, بعد أن أزور هاواي

88
00:05:51,136 --> 00:05:54,054
... ربما

89
00:05:55,836 --> 00:05:57,254
ربـما

90
00:05:58,000 --> 00:06:00,384
سأزور أجدادي في كوريا

91
00:06:01,905 --> 00:06:02,902
ربما لن أفعل

92
00:06:03,382 --> 00:06:05,262
... ربما

93
00:06:05,823 --> 00:06:07,855
سأبقى في المنزل

94
00:06:08,303 --> 00:06:10,047
... لكن ربما

95
00:06:10,599 --> 00:06:12,380
والدَي سيشفقوا عليّ

96
00:06:13,228 --> 00:06:14,206
ربما

97
00:06:15,337 --> 00:06:16,449
سيأخذونني الى الشاطي

98
00:06:17,559 --> 00:06:19,680
..حتى أحدق

99
00:06:21,488 --> 00:06:24,865
في الجمال الطبيعي للفتيات

100
00:06:25,284 --> 00:06:26,911
نعم أستمر بالحلم، ايها المنحرف

101
00:06:27,212 --> 00:06:27,912
ربما ، شكرا

102
00:06:31,791 --> 00:06:32,780
روني

103
00:06:33,648 --> 00:06:35,235
نعم يا سيد قوتايرايز

104
00:06:36,219 --> 00:06:37,636
ربما سأعطيك علامة رسوب

105
00:06:52,845 --> 00:06:53,903
كيل

106
00:06:56,315 --> 00:06:57,646
إذاً يا كيل

107
00:06:57,884 --> 00:07:00,045
أعتقد بأنك تستطيع ان تظل واعيا ..لمدة طويلة لتخبرنا عن

108
00:07:00,153 --> 00:07:02,917
..خططك المدهشة

109
00:07:03,022 --> 00:07:04,751
لثلاثة شهور من الصيف القادم ؟

110
00:07:06,793 --> 00:07:08,852
هل تريدني أن أقف ؟

111
00:07:14,233 --> 00:07:15,757
شهور الصيف

112
00:07:34,442 --> 00:07:37,520
ماذا ستفعل ؟

113
00:07:41,627 --> 00:07:45,586
.لا أعلم ما قلته للتو لم أقرأ الكتاب الى هذا الحد

114
00:07:45,698 --> 00:07:47,962
هل قمت بواجبك أم لا ؟

115
00:07:48,401 --> 00:07:49,766
اعتقد لا

116
00:07:50,269 --> 00:07:52,328
تعتقد لا ؟

117
00:07:54,240 --> 00:07:56,800
لا أدري من تظن نفسك ؟

118
00:07:57,443 --> 00:08:00,003
أو مع من تتعامل هنا ؟

119
00:08:00,112 --> 00:08:02,910
لا تستطيع ان تعطيني أجابة مباشرة

120
00:08:03,382 --> 00:08:07,079
أعطيني سبب واحد ومقنع لعدم ترسيبك بالمادة

121
00:08:07,520 --> 00:08:08,851
الآن

122
00:08:12,658 --> 00:08:14,819
ماذا سيعتقد والدك ؟

123
00:08:16,896 --> 00:08:18,693
لا يا كيل. لا ، لا ، لا

124
00:08:23,669 --> 00:08:25,466
حسناً, سيد بريكت

125
00:08:28,441 --> 00:08:30,272
أنت تحت سن الـ 18 بستة أشهر

126
00:08:30,810 --> 00:08:34,371
وهذا يعني تهمتان اعتداء التي تم أدانتك فيها بالحكم الاقصى

127
00:08:34,480 --> 00:08:36,277
وهو سنة واحدة في سجن الإصلاحية

128
00:08:36,949 --> 00:08:39,577
مع رؤساء الدير, خفضت الى ثلاثة

129
00:08:40,887 --> 00:08:43,048
فقدان الابوين امر غير سهل

130
00:08:44,090 --> 00:08:47,890
ولهذا سأحكم عليك بالإقامة الجبرية بالمنزل لثلاثة شهور

131
00:08:48,628 --> 00:08:51,222
سيد برايكت, أعطيتك فرصة

132
00:08:51,797 --> 00:08:53,264
لا تختبرني

133
00:08:54,867 --> 00:08:58,064
حسناً، غير مسموح لك بالذهاب الى اي مكان

134
00:08:59,138 --> 00:09:01,629
الان، الضوء الاخضر يعني ..بأن وضعك جيد وبالمنطقة الامنه

135
00:09:01,741 --> 00:09:04,904
التي تغطي 100 قدم من كل جهة لهذا الرجل

136
00:09:05,011 --> 00:09:07,104
اذا فصلت الجهاز ستأتي الشرطة مباشرة

137
00:09:07,213 --> 00:09:08,237
إنه كالمودم

138
00:09:08,347 --> 00:09:11,009
يتلقى أشارة فردية لتحديد الموقع من السيد برايكت

139
00:09:11,117 --> 00:09:14,809
عن طريق خط هاتفكم إلى أنظمة المراقبة في وسط البلدة

140
00:09:15,020 --> 00:09:17,612
اذا يعلموا اين تكون, او اين كنت وفي ماذا تفكر على مدار الساعة

141
00:09:17,924 --> 00:09:19,949
...ماذا لو بالخطأ أصبحت - وميض اللون الاحمر -

142
00:09:20,059 --> 00:09:22,994
معك عشر ثواني ...لتعيد نفسك الى اللون الاخضر ، و إلا

143
00:09:23,095 --> 00:09:24,892
و إلا ماذا ؟ - ستأتي فرقة الاعدام ؟ -

144
00:09:24,997 --> 00:09:27,056
فهم لا يرتدون غطاءات على الوجه

145
00:09:27,166 --> 00:09:28,599
هذا الجهاز مضاد للماء و الحرارة

146
00:09:28,701 --> 00:09:31,363
فلا تحاول ان تضع قدمك في جردل ماء وتتعدى الحدود السموحة

147
00:09:31,470 --> 00:09:33,461
لن تنفع هذه الحيلة وستبدو غبيا

148
00:09:33,573 --> 00:09:35,871
.والان اليكم التعليمات هذا كرتي

149
00:09:35,975 --> 00:09:36,999
شكرا لكِ

150
00:09:37,109 --> 00:09:40,875
هل أنت مستعدة لدفع جميع أتعاب السجن, سيد بريكت ؟

151
00:09:41,180 --> 00:09:43,580
لا - يوميا 12 دولار -

152
00:09:44,817 --> 00:09:46,978
اقبل بطاقات الائتمان الرئيسية

153
00:09:47,086 --> 00:09:48,212
عظيم

154
00:09:48,955 --> 00:09:51,048
محفظتي هناك

155
00:09:57,997 --> 00:09:59,021
ايها الشرطي

156
00:09:59,131 --> 00:10:01,258
اسف سيدة برايكت - فعلا اشكرك -

157
00:10:02,501 --> 00:10:03,934
قوتايرز

158
00:10:04,203 --> 00:10:06,034
مُدرسك للغة الاسبانية

159
00:10:06,639 --> 00:10:08,129
يكون ابن عمي

160
00:10:10,710 --> 00:10:12,803
هناك شيء آخر، اسمع جيدا

161
00:10:12,912 --> 00:10:14,937
قد تبدو الاقامة الجبرية شيء سهل

162
00:10:15,047 --> 00:10:17,811
لكني رأيت الكثير من الناس أصبحوا مجانين بعد قضاء فترة طويلة جدا

163
00:10:17,917 --> 00:10:19,782
و البعض بعد يوم أو يومين

164
00:10:19,885 --> 00:10:23,446
لذا ابحث عن أشياء بناءه حتى تشغل فيها نفسك

165
00:10:24,624 --> 00:10:25,648
ضربة موفقة

166
00:10:25,758 --> 00:10:27,988
.حسنا, تعامل مع جناحي الايسر هناك أخران عند المدخل

167
00:10:28,094 --> 00:10:30,585
دعني اتحول الى ام 60 الكوبرا باتجاه الساعة الثالثة

168
00:10:30,696 --> 00:10:32,664
فقط خذ مكانك واثبت - قم بها ايها الرجل -

169
00:10:32,765 --> 00:10:35,734
خذ مكناك واثبت ايها الرجل انزل الى المدخل بالاسفل

170
00:10:35,835 --> 00:10:37,564
حسنا ، هانحن قادمان هاقد اتت

171
00:10:37,670 --> 00:10:39,035
فقط شاهد - اطلق النار الان -

172
00:10:39,138 --> 00:10:40,867
اطلق النار - هيا -

173
00:10:40,973 --> 00:10:43,737
.انفجار. تمكنت منه حسنا, تمكنا منهم

174
00:10:43,843 --> 00:10:46,403
الان اتبعني. عند الحافة هناك مدخل سري بالاسفل

175
00:10:48,981 --> 00:10:50,107
مرحبا

176
00:10:54,387 --> 00:10:55,945
لابد انك تمازحني

177
00:11:03,562 --> 00:11:07,999
ألين توقف المحتالين لتناقش معهم ما كانت تحمله ضمائرهم لها

178
00:11:08,100 --> 00:11:12,366
حسنا، كاميرتك تحطمت حينما دخلت أنا

179
00:11:15,074 --> 00:11:16,041
هاقد اتت

180
00:11:16,142 --> 00:11:17,734
انت، الى أين تذهب ؟

181
00:11:17,843 --> 00:11:18,901
أمسكت بك

182
00:11:19,045 --> 00:11:20,945
هنا. تعالي الى هنا

183
00:11:21,047 --> 00:11:22,105
ما الذي يحدث ؟

184
00:11:22,214 --> 00:11:23,738
الن؟ - هيا-

185
00:11:23,849 --> 00:11:25,077
كن رجلا يا الن

186
00:11:25,184 --> 00:11:27,175
افتح الباب - الن ؟ -

187
00:11:27,286 --> 00:11:29,413
مالذي... ؟ - مالذي يحدث ؟ -

188
00:11:29,522 --> 00:11:30,546
..مالذي

189
00:11:30,656 --> 00:11:32,089
اشرح مالذي كنت تفعله مع ابنة عم فاليري؟

190
00:11:32,191 --> 00:11:34,659
.... كيف بحق الجحيم.. كيف

191
00:12:50,736 --> 00:12:51,896
القسيس في طريقه الى كان...

192
00:12:52,004 --> 00:12:56,338
انها جميلة جدا وخاصة من الجو ولا مثيل لها

193
00:12:56,709 --> 00:12:59,337
عند التحليق بالبراشوت في السماء فوق المياه الزرقاء اللا متناهية

194
00:12:59,445 --> 00:13:03,677
المتاجر في شوارع كابو أشبه بمتاهة من المحلات و متاجر التحف

195
00:13:04,750 --> 00:13:07,742
وبعد ذلك سيكون لدينا مغامرات مع أفضل الرياضات المائية

196
00:13:07,853 --> 00:13:11,516
و بالطبع, السيدات المثيرات

197
00:13:13,325 --> 00:13:16,488
وفي مواضيع البكيني كابو سان لوكاس

198
00:13:17,029 --> 00:13:18,257
...الشرطة في ماديسون

199
00:13:18,364 --> 00:13:20,195
المزيد من التفاهات التلفزيونية ؟ - لا, انها الاخبار -

200
00:13:20,299 --> 00:13:21,994
عل بعد 15ميلاً غرب سبرينجديل ..أخذوا اول صورة لـ

201
00:13:22,101 --> 00:13:23,728
باتريشيا ويليامز وعمرها 33 عاماً

202
00:13:23,836 --> 00:13:25,326
التي تعتقد انها ضحية أختطاف

203
00:13:25,437 --> 00:13:27,769
أحد أفراد العائلة أبلغ عن أختفاء ويليامز بالامس

204
00:13:27,873 --> 00:13:31,172
بعد عدة اتصالات لهاتفها النقال التي لـم تـُجـب عليها منذ 3 أيام

205
00:13:31,377 --> 00:13:32,844
Xbox أنت ألغيت اشتراكي لـ

206
00:13:32,945 --> 00:13:34,412
وجهاز " آي تونز " أيضاً

207
00:13:36,115 --> 00:13:38,345
اتعرف ماذا الغيت ايضاً ؟

208
00:13:38,450 --> 00:13:40,008
خدمة الخدم

209
00:13:41,720 --> 00:13:45,816
اسمع، كيل, انا أسفه كونك مجرم و لكن هذه ليست إجازة

210
00:13:46,892 --> 00:13:48,484
لدي دعوتان مفتوحتان اليوم

211
00:13:48,594 --> 00:13:51,529
أريدك أن تنظف هذه الغرف و المطبخ

212
00:13:51,730 --> 00:13:54,528
سأفعل ذلك دعني أراجع جدول مواعيدي

213
00:13:54,700 --> 00:13:56,190
..إذا كان لديك أي معلومات عن مكان

214
00:13:56,302 --> 00:13:58,429
باتريشا ويليامز, فهناك خط ساخن

215
00:13:58,537 --> 00:14:01,028
وهو 800-1

216
00:14:01,340 --> 00:14:02,507
اليس هذا اكثر من درامي بقليل ؟

217
00:14:02,608 --> 00:14:04,769
الا تعتقدين بأني سأضع السلك مرة أخرى ؟

218
00:14:04,877 --> 00:14:06,105
درامي ؟

219
00:14:10,783 --> 00:14:12,876
ماذا ستفعلين الآن ؟

220
00:14:13,419 --> 00:14:14,886
هل أنت مجنونة ؟

221
00:14:15,554 --> 00:14:17,818
أمي - هذا درامي -

222
00:14:19,158 --> 00:14:20,853
نظف غرفتك

223
00:14:24,897 --> 00:14:27,263
روني ، ليس لديك اي فكرة كم هذا الشي يضايقني

224
00:14:27,366 --> 00:14:29,664
.بالاضافة الى ان أمي تحولت .لقد أصبحت دكتاتورية

225
00:14:29,768 --> 00:14:32,236
كالمراقب من شوشانك لقد أخذت جهازي الـ اكس بوكس

226
00:14:32,338 --> 00:14:35,000
وجهاز " الآي تيونز " أيضاً اختفى ولا استطيع الذهاب الى اي مكان

227
00:14:35,107 --> 00:14:37,735
افقد صوابي ، اني أفقد عقلي فقط اعطني أي معلومات

228
00:14:37,843 --> 00:14:39,242
اي شي على الاطلاق ما الذي يحدث في الخارج ؟

229
00:14:39,345 --> 00:14:42,940
.يجب ان تراى فتيات الاوهايو .أهل البلد هم أشرار

230
00:14:43,048 --> 00:14:44,140
هذه الفتاه التي بجوار المسبح

231
00:14:44,250 --> 00:14:46,878
علمتني كيف أقول كلمة " لوهالا - لانا"

232
00:14:46,986 --> 00:14:48,647
ماذا تعني ؟ - لا أعرف -

233
00:14:48,754 --> 00:14:51,484
أعتقد انه نداءًً للتزاوج في هاواي - أنت تكذب -

234
00:14:53,359 --> 00:14:54,553
... من هذا الذي معك ؟ هل هذا

235
00:14:54,660 --> 00:14:56,719
هل تعمل هنا ؟ - سأتصل بك لاحقاً, حسناً ؟ -

236
00:14:56,829 --> 00:14:59,195
لا, لا, لا تفعل, روني

237
00:14:59,298 --> 00:15:01,357
روني, روني - علي الذهاب, وداعاً -

238
00:15:43,342 --> 00:15:47,039
ها نحن

239
00:15:59,525 --> 00:16:02,119
ماري طلبت مني أن أغطي المُضيفة عدة ليالٍ هذا الأسبوع

240
00:16:02,227 --> 00:16:04,320
لذا, قد أتأخر

241
00:16:09,868 --> 00:16:12,336
هل تريد التحدث عن اي شيء ؟

242
00:16:13,872 --> 00:16:15,339
لاشيء لدي

243
00:16:46,305 --> 00:16:50,742
سأضع هذا في الكراج - انتبهي, انتبهي -

244
00:16:50,843 --> 00:16:54,472
انه إرث العائلة الثمين ليس لدي وقت لأشرح ذلك

245
00:16:55,514 --> 00:16:57,277
ضعه بالطابق السفلي

246
00:17:03,589 --> 00:17:05,682
أخرج الصناديق أولاً

247
00:17:24,009 --> 00:17:27,069
آشلي ، حبيبتي ممكن تأتي الى الطابق العلوي؟

248
00:17:27,246 --> 00:17:30,181
كوني لطيفة مع والدتك اليوم, اتفقنا؟ - أنا لطيفة جداً -

249
00:17:30,282 --> 00:17:33,308
لدينا بعض الأشياء في السيارة لذا شاركينا

250
00:17:37,823 --> 00:17:39,415
أجل ، انا قادم

251
00:17:40,326 --> 00:17:41,515
يا إلهي

252
00:17:41,927 --> 00:17:43,019
نعم

253
00:17:45,364 --> 00:17:47,298
تباً

254
00:17:51,837 --> 00:17:52,804
لا

255
00:17:55,174 --> 00:17:56,698
انه فضلات كلب

256
00:18:00,179 --> 00:18:01,646
يا له من أبله

257
00:18:03,582 --> 00:18:05,482
ايها الاوغاد الصغار

258
00:18:05,584 --> 00:18:07,415
اراهن بأنك تعتقد أن هذا مضحكاً؟

259
00:18:07,519 --> 00:18:10,488
ماذا ستفعل ؟ اقتلنا مثلما قتلت مدرسك ؟

260
00:18:10,589 --> 00:18:13,820
ليس قبل ان أزيل هذه الفضلات من قدمي فيكم

261
00:18:13,926 --> 00:18:15,325
ورطة

262
00:18:19,865 --> 00:18:21,560
ياصاحبي, الم تقل انه لايستطيع !مغادرة المنزل

263
00:18:21,667 --> 00:18:23,066
إنه لا يستطيع

264
00:18:25,104 --> 00:18:26,332
تباً

265
00:18:26,872 --> 00:18:29,636
تباً, تباً, تباً

266
00:18:29,741 --> 00:18:32,039
تحول للأخضر, تحول للأخضر

267
00:18:32,277 --> 00:18:35,440
حسنا ، هاقد عدت الى المنزل انا بخير

268
00:18:35,814 --> 00:18:37,907
تحول للأخضر, هيا

269
00:18:38,016 --> 00:18:40,177
هيا تحول الى الأخضر, انا بالداخل

270
00:18:40,652 --> 00:18:42,415
تحول للأخضر ، هيا

271
00:18:45,958 --> 00:18:46,982
نعم

272
00:18:47,292 --> 00:18:49,351
نعم ، نعم

273
00:18:53,132 --> 00:18:54,759
هل أنت بخير ؟

274
00:18:55,067 --> 00:18:56,830
انا بخير

275
00:18:57,269 --> 00:19:00,136
أنا بخير, لقد أصبح أخضر

276
00:19:07,146 --> 00:19:09,273
لا ، لا ، لا ، سيدي ؟ أيها الضابط, استمع إلي

277
00:19:09,381 --> 00:19:11,440
لم اكن أحاول الذهاب الى اي مكان لم أكن أحاول أن أغادر

278
00:19:11,550 --> 00:19:15,042
.هناك كيس من الفضلات على الدَرَج ...مجرد ولدين

279
00:19:15,721 --> 00:19:18,849
صدقاً, لقد وضعوا الفضلات على الدَرَج وأضرموا فيها النار

280
00:19:18,957 --> 00:19:20,652
انزل على الأرض - ...هناك كيس من الفضلات على -

281
00:19:20,759 --> 00:19:22,659
انزل على الأرض

282
00:19:24,129 --> 00:19:26,757
ضع يديك خلف رأسك

283
00:19:27,199 --> 00:19:28,664
شخص ما أتى الى منزلي وترك فضلاته

284
00:19:28,767 --> 00:19:32,502
انزل رأسك, وجهك على الارض - هذا هراء -

285
00:19:33,038 --> 00:19:35,131
الآن اعطني يدك الأخرى

286
00:19:48,954 --> 00:19:51,889
اهدأ يا كيل ربما الضباط كانوا في الحي بالفعل

287
00:19:51,990 --> 00:19:55,084
نعم, لكن الشرطي الذي أتى هو ابن عم مدرسي

288
00:19:55,194 --> 00:19:57,025
إنهم أقرباء اليس هذا تضارب في المصالح

289
00:19:57,129 --> 00:20:00,394
...الا يوجد شرطياً أخر يستطيع - الرجل لم يستدرجك، صحيح ؟

290
00:20:00,532 --> 00:20:03,057
... لا, لا, لم يفعل, إنه - ممكن لانها المرة الاولى

291
00:20:03,168 --> 00:20:04,635
أجل - الضباط يعلمون بذلك -

292
00:20:04,736 --> 00:20:05,930
حتى ابن عم مدرسك

293
00:20:06,038 --> 00:20:09,235
لكن المرة القادمة ستعود أمام القاضي, حسناً ؟

294
00:20:09,341 --> 00:20:10,899
شكر لك

295
00:20:44,643 --> 00:20:46,338
أقوى بقليل, يا تشاد

296
00:21:02,694 --> 00:21:04,025
مرحبا بوب

297
00:21:04,463 --> 00:21:05,930
تعال هنا

298
00:21:09,935 --> 00:21:12,495
كلانا نفس الشي - فرانكي, فرانكي -

299
00:21:12,604 --> 00:21:14,663
أين هو؟ أين هو؟ - لا, لا, لا -

300
00:21:14,940 --> 00:21:16,999
فرانكي ، اين انت ؟

301
00:21:17,509 --> 00:21:18,908
فرانكي

302
00:22:01,687 --> 00:22:04,679
أمي ؟ - ما الذي معاك ؟ -

303
00:22:04,790 --> 00:22:06,519
فقط بعض الاشياء

304
00:22:06,625 --> 00:22:08,991
تـريـديـن أن تجـربـيـهم لـي ؟

305
00:22:09,094 --> 00:22:11,995
ربما لاحقاً - حسناً, حمام السباحة جاهز تقريباً -

306
00:22:55,040 --> 00:22:57,406
مرحباً، كيل

307
00:22:58,343 --> 00:23:02,006
رونالد، ماالذي يجري ؟

308
00:23:02,781 --> 00:23:03,975
لا شيء - كيف حالك ؟ -

309
00:23:04,082 --> 00:23:06,778
رائع, هل كنت تستحم ؟ - بالطبع, تعال -

310
00:23:06,885 --> 00:23:08,045
ما هذا ؟ - مكسرات بندق -

311
00:23:08,153 --> 00:23:09,950
هذا كل ما أحضرته لي ؟ بعضاً من البندق

312
00:23:10,055 --> 00:23:11,852
لدي شيء اريد ان تراه ...فهو بالتاكيد أكثر الأشياء

313
00:23:11,957 --> 00:23:14,118
لا, انا لدي شيء اريدك ان تراه

314
00:23:14,226 --> 00:23:15,784
هذا الواقع بدون تلفاز

315
00:23:15,894 --> 00:23:16,883
هناك عالم خارج نافذتي مباشرة

316
00:23:16,995 --> 00:23:18,929
انظر, ها نحن - لدي فتيات من مايواي -

317
00:23:19,030 --> 00:23:21,157
هذه السيدة بليتش

318
00:23:21,266 --> 00:23:22,824
وهذا كلب بليتش

319
00:23:23,101 --> 00:23:24,932
مثير - لا ، انتظر ، لم ينتهي الامر -

320
00:23:25,036 --> 00:23:26,401
..انظر, بعد ذلك هي - انظر ماذا فعلت -

321
00:23:26,505 --> 00:23:29,099
لقد قالت وداعاً لليندا, خادمة منزلها

322
00:23:29,207 --> 00:23:31,607
صاحبة وشم الثدي

323
00:23:32,744 --> 00:23:35,542
ومن ثم كل خميس الساعة 4.00 تذهب الى النادي الوطني

324
00:23:35,647 --> 00:23:37,672
وتلعب التنس هناك

325
00:23:37,783 --> 00:23:39,512
وثم تغادر السيدات

326
00:23:39,618 --> 00:23:42,314
ها هو السيد بليتش يعود من العمل

327
00:23:42,421 --> 00:23:43,820
هذا شيء فاتن - هاهو المهم -

328
00:23:43,922 --> 00:23:46,914
انهض و انظر إلى هذا, ما رأيك به ؟

329
00:23:47,025 --> 00:23:49,721
لقد دخل. خذ هذا, خذه

330
00:23:49,828 --> 00:23:53,730
ضعه هذا جانبا، انظر انظر إلى فوق، الطابق الثاني

331
00:23:53,932 --> 00:23:55,490
من يكون هناك ؟

332
00:23:55,600 --> 00:23:57,568
هل تفهم ما أقوله ؟ هنا ، تعال

333
00:23:57,669 --> 00:24:00,695
روني, هيا بنا - أجل, أنا قادم -

334
00:24:01,673 --> 00:24:04,767
يا إلهي، لقد صنعت برجاً من الكعكات

335
00:24:04,876 --> 00:24:06,741
هل ذلك موجود في كتيب الصياد؟

336
00:24:06,845 --> 00:24:09,370
لا, اسمع, هذا ليس أنا, حسناً ؟ انا لست صياداً

337
00:24:09,481 --> 00:24:12,848
هذه فقط ملاحظات بسيطة للأثار الجانبية الطبيعية للملل المزمن

338
00:24:12,951 --> 00:24:14,475
ابحث عن حبك، يا كيل

339
00:24:14,586 --> 00:24:16,918
هذا روبرت تيرنر

340
00:24:17,823 --> 00:24:19,120
... و

341
00:24:19,257 --> 00:24:21,657
إنه يفعل ذلك مرتان يومياً وغير ذلك لا اراه على الاطلاق

342
00:24:21,793 --> 00:24:24,353
ها هي حجرة نوم أصحاب كيس الفضلات الذين أخبرتك عنهم, تتذكر ؟

343
00:24:24,463 --> 00:24:26,294
الذين تآمروا عليك ؟ - أجل, هم -

344
00:24:26,398 --> 00:24:28,525
إذاً ما هي الخطة للهجوم المضاد ؟

345
00:24:28,633 --> 00:24:31,124
لا أعلم. ساترك الخيارات مفتوحة

346
00:24:31,236 --> 00:24:33,500
دع القزم لي - تعال الى هنا -

347
00:24:37,476 --> 00:24:39,706
ماهذا ؟ - تعال الى هنا -

348
00:24:40,612 --> 00:24:42,637
آخر محطة في هذه الجولة

349
00:24:44,483 --> 00:24:46,610
هنا, تعال هنا, تعال هنا

350
00:24:48,920 --> 00:24:50,410
يا إلهي

351
00:25:01,700 --> 00:25:02,894
نعم

352
00:25:09,541 --> 00:25:11,304
من هي ؟

353
00:25:11,977 --> 00:25:13,239
لا أعرف

354
00:25:13,345 --> 00:25:15,142
مالذي يوقفك ؟

355
00:25:45,844 --> 00:25:47,641
هيا

356
00:25:56,922 --> 00:25:57,980
ممكن أساعدك ؟

357
00:25:58,089 --> 00:26:00,557
لا, لا, لا, أنا بخير لقد حصلت عليه

358
00:26:00,659 --> 00:26:03,184
انا قريب جداً و الشجيرة نَـمَـت قليلاً

359
00:26:03,295 --> 00:26:06,162
لا تقلقي بشأن ذلك أنا أفعل ذلك طوال الوقت

360
00:26:06,264 --> 00:26:07,891
نعم هذا واضح

361
00:26:08,233 --> 00:26:09,860
نلت من هاتين

362
00:26:10,835 --> 00:26:12,928
محرج قليلاً لا أستطيع أن أحصل على بريدي

363
00:26:13,038 --> 00:26:15,905
اعتقد بأن اي غرور كان لديك قد تلاشى قبل قليل

364
00:26:16,007 --> 00:26:17,167
تقصدين عندما أتت الشرطة

365
00:26:17,275 --> 00:26:19,266
لا, لا, لقد كان هذا اخفاقاً منهم

366
00:26:19,377 --> 00:26:22,710
ذلك لم يكن انا شخص أخر ومنزل اخر

367
00:26:23,048 --> 00:26:25,744
خطأ ، خطأ أنا كيل بالمناسبة

368
00:26:28,386 --> 00:26:30,479
كيف عملية انتقالكم تسير ؟

369
00:26:30,922 --> 00:26:32,389
مازلنا - نعم ؟ -

370
00:26:32,490 --> 00:26:35,118
اود ان أساعد ولكنني محتجز موقتا في مكاني هذه اللحظة

371
00:26:35,226 --> 00:26:37,786
نعم ، لقد حصلت على كل ما كان يحدث لمارثا ستيورات

372
00:26:37,896 --> 00:26:39,295
أجل, نوعاً ما ...ما عدا أنني لا أحصل على شيء مثل

373
00:26:39,397 --> 00:26:41,592
سماح 48 ساعة لزيارات المكتب

374
00:26:41,700 --> 00:26:43,691
أنا لست جيداً في تزيين الفطائر أيضاً

375
00:26:43,802 --> 00:26:45,201
إن هذا ليس إحدى نقاط قوتي

376
00:26:45,303 --> 00:26:46,930
إذاً, مِن أين انتقلتم ؟

377
00:26:47,038 --> 00:26:49,131
أنا من المدينة - المدينة ؟ -

378
00:26:49,240 --> 00:26:51,435
و الآن انتقلنا بقوة

379
00:26:52,844 --> 00:26:54,004
آشلي

380
00:26:56,214 --> 00:26:58,375
ممكن ان تأتي إلى هنا, من فضلك ؟

381
00:26:58,750 --> 00:26:59,910
امي

382
00:27:00,685 --> 00:27:02,243
نعم ، كنت أغسل الاطباق بيدي

383
00:27:02,354 --> 00:27:04,185
إنها مهذبة جداً " و تقول دائماً " من فضلك

384
00:27:04,289 --> 00:27:06,917
لكنها لديها هذه النبرة, ألم تلاحظ ؟

385
00:27:07,025 --> 00:27:08,856
نعم ، أعرف تلك النبرة

386
00:27:09,294 --> 00:27:11,194
أنا آشلي بالمناسبة

387
00:27:12,230 --> 00:27:13,891
لاحظت ذلك ايضاً

388
00:27:21,873 --> 00:27:25,001
موسم الدخل الياباني ..سيتأرجح هذا الاسبوع ، لذا

389
00:27:25,110 --> 00:27:26,236
أسابيع ماضية...

390
00:27:26,344 --> 00:27:28,812
عامل موقف سيارات قال أن شخصاً مجهول

391
00:27:28,913 --> 00:27:32,781
أخذ معه ويليامز بالسيارة ما بين 10.00 الى 10.30 مساءاً

392
00:27:32,884 --> 00:27:36,149
وكان هذا الشخص يقود سيارة فورد موستانج زرقاء موديل 1960

393
00:27:36,287 --> 00:27:37,948
التي ربما بها انبعاج على جانبها الأيسر

394
00:27:38,523 --> 00:27:40,457
الشرطة أعلنت عن شريط مراقبة

395
00:27:40,558 --> 00:27:42,526
يؤكد فيه رواية شاهد العيان

396
00:27:42,627 --> 00:27:44,254
...ولكن الان ، وفي تطورات حديثة

397
00:27:44,362 --> 00:27:48,628
يقول مصدر مقرب الى التحقيق ... بأن مراجعة الشريط بالكامل

398
00:28:02,947 --> 00:28:04,881
بدأتي من دوني ؟

399
00:28:09,254 --> 00:28:10,278
رائع

400
00:28:13,558 --> 00:28:15,549
لم توقفتي ؟

401
00:28:21,166 --> 00:28:22,190
لا

402
00:28:30,608 --> 00:28:33,304
لا يمكن ان تراني، فالمكان هنا مظلم جداً

403
00:28:39,350 --> 00:28:42,751
حسناً, لقد فعلتها. انك فعلا تستنفذي صبري

404
00:28:42,854 --> 00:28:46,381
انظرِ الي عندما اتحدث اليكِ ...الان ، اسمعي

405
00:28:47,459 --> 00:28:49,859
لقد خيبتي ظني ، آشلي

406
00:30:13,645 --> 00:30:14,976
" سيارة "موستانج

407
00:31:20,545 --> 00:31:22,976
يا إلهي - يا إلهي -

408
00:31:23,882 --> 00:31:26,715
انا اسفه ظننت أنك سمعتني, انا اسفه

409
00:31:26,818 --> 00:31:29,013
لا بأس ، لا بأس لم أسمعك ، فأنت مثل النينجا

410
00:31:29,120 --> 00:31:30,678
أنا آسفه - لا بأس -

411
00:31:30,788 --> 00:31:32,517
ماذا تفعل ؟

412
00:31:32,624 --> 00:31:36,321
فقط أحدق خارج النافذة أحدق بالرياح ، تعلم

413
00:31:36,561 --> 00:31:37,823
تحاول ان تكون مبدعاً

414
00:31:37,929 --> 00:31:39,726
حسنا ، اردت ان أقول تصبح على خير

415
00:31:39,831 --> 00:31:41,196
حسناً, طابت ليلتك. أحبك - حسناً -

416
00:31:41,299 --> 00:31:43,494
أنا أحبك - حسناً, نم جيداً -

417
00:31:44,068 --> 00:31:45,501
امي

418
00:32:38,156 --> 00:32:39,180
انت

419
00:32:40,425 --> 00:32:42,120
ماذا تفعل ؟

420
00:32:44,629 --> 00:32:46,324
ماذا تفعل ؟

421
00:32:47,365 --> 00:32:50,095
تنظر إلى حديقتي ؟ هل هذا هو الأمر ؟

422
00:32:50,935 --> 00:32:53,403
هل تنظر الى حديقتي الجميلة ؟

423
00:32:56,407 --> 00:32:58,432
حسناً, لقد أمسكت بك

424
00:32:59,377 --> 00:33:00,674
أمسكت بك

425
00:33:07,518 --> 00:33:10,612
نعم ، لن تحفر في حديقتي بعد الآن

426
00:33:13,758 --> 00:33:15,988
لا يوجد شي عن الارانب المفقودة ..لكن اسمع هذا

427
00:33:16,094 --> 00:33:18,562
..تقول الشرطة الان بان الظروف المحيطة

428
00:33:18,663 --> 00:33:20,221
لأختفاء الفتاة متشابهة

429
00:33:20,331 --> 00:33:23,858
الى عدة عمليات خطف ثم قتل في اوستين قبل ثلاث سنوات

430
00:33:24,736 --> 00:33:26,863
وكلهن ذات شعر أحمر

431
00:33:26,971 --> 00:33:28,768
ولم يستطيعوا القبض على القاتل

432
00:33:28,873 --> 00:33:31,637
لكنهم وجدوا 7 جثث لفتيات في منزل

433
00:33:31,743 --> 00:33:34,371
بعد سنة من ترك القاتل المزعوم لملكيته

434
00:33:34,812 --> 00:33:37,975
لاشي يدل عليه لايوجد هوية لمن كان يعيش هناك

435
00:33:38,082 --> 00:33:40,516
لانه استخدم اسم مستعار و ربما صندوق بريد مزيف أيضاً

436
00:33:40,618 --> 00:33:43,143
لأنه لم يكن هناك رسائل تصل إلى هذا المنزل أبداً

437
00:33:43,254 --> 00:33:44,380
مرحبا

438
00:33:45,456 --> 00:33:47,720
هنا, انظر الى هذا لقد حصلوا على صور

439
00:33:47,825 --> 00:33:48,814
هذا مذهل - مرحباً -

440
00:33:48,926 --> 00:33:51,292
يجب ان تأتي وترى هذا

441
00:33:51,396 --> 00:33:53,523
سوف تقوم بالسباحة - حسناً -

442
00:33:55,466 --> 00:33:57,024
ماذا لدينا ؟

443
00:33:58,336 --> 00:34:00,827
متأخر أفضل من لاشيء ، صح ؟

444
00:34:02,573 --> 00:34:04,871
ها هي

445
00:34:05,376 --> 00:34:08,209
انا فعلا ، فعلا معجب بجارتك

446
00:34:14,018 --> 00:34:16,543
حسناً, هذا جديد - نحن نحب الجديد -

447
00:34:20,658 --> 00:34:22,558
انه دافيء للغاية

448
00:34:25,530 --> 00:34:28,988
حسناً, ها هي. نفس عميق, ممكن ؟

449
00:34:29,734 --> 00:34:31,099
نعم - حسناً -

450
00:34:32,703 --> 00:34:34,102
ها نحن

451
00:34:34,605 --> 00:34:38,166
حسناً يا فتاة, ركزي الآن هذه للميدالية الذهبية

452
00:34:38,776 --> 00:34:39,970
يا إلهي

453
00:34:43,614 --> 00:34:46,481
انت غبي - انت غبي أصيل -

454
00:34:46,584 --> 00:34:48,110
بجد, مستحيل أن تكون قد سمعتنا

455
00:34:48,389 --> 00:34:52,552
أأكد لك بانها سمعتنا عمتي الصماء في اوماها سمعتنا

456
00:35:00,631 --> 00:35:01,620
لا

457
00:35:01,732 --> 00:35:03,256
ماذا ؟ - لقد رأتني -

458
00:35:03,367 --> 00:35:04,391
ماذا ؟ - نعم ، لقد رأتني -

459
00:35:04,502 --> 00:35:05,594
..كانت تنظر اليّ عندما - لا -

460
00:35:05,703 --> 00:35:06,692
لا, لا - نعم ، لقد رأتني -

461
00:35:06,804 --> 00:35:08,135
... مستحيل أن تكون قد رأتك, إنها

462
00:35:08,239 --> 00:35:09,604
حسنا ربما رأتك

463
00:35:09,740 --> 00:35:10,900
حقاً ؟

464
00:35:11,442 --> 00:35:12,636
حسنا, هل فترة سباحتها دائما قصيرة؟

465
00:35:12,743 --> 00:35:16,907
لا ، عادة تأخذ وقتها الكافي هذا هو ما أخبرك به

466
00:35:21,252 --> 00:35:24,312
يا إلهي, و الآن رحلت

467
00:35:27,091 --> 00:35:28,251
لا -
لا -

468
00:35:28,359 --> 00:35:29,621
هذا لا شيء، ليست هي

469
00:35:29,727 --> 00:35:31,194
حسنا ، اسمع قد تكون هي

470
00:35:31,295 --> 00:35:33,354
... ليست هي, لذا - حسناً ، سنتأكد -

471
00:35:33,464 --> 00:35:37,696
حسناً, لا, لا, إن لم تكن هي فدعهم يرحلوا بعيداً

472
00:35:38,736 --> 00:35:40,670
انها هي عند الباب

473
00:35:40,771 --> 00:35:42,830
لا, لا, لا, لا - فقط انظر, انظر -

474
00:35:42,940 --> 00:35:47,604
تباً, لا تفعل, لا تفعل - حسنا ، توقف ، حسنا -

475
00:35:47,712 --> 00:35:49,907
انتظر, لدي فكرة - يا إلهي, نحن في ورطة كبيرة -

476
00:35:50,014 --> 00:35:52,414
لا ، لا ، انتظر ، لا ترد - مضطراً -

477
00:35:52,517 --> 00:35:55,577
انها تعلم بأنني هنا

478
00:36:00,725 --> 00:36:01,714
مرحبا

479
00:36:02,360 --> 00:36:03,622
مالذي أخرك ؟

480
00:36:03,728 --> 00:36:06,663
ماذا... ، كنا بالاعلى نلعب

481
00:36:08,332 --> 00:36:10,266
ألعاب فيديو - أجل, ألعاب فيديو -

482
00:36:10,368 --> 00:36:13,064
هذا صديقي روني ، رونالد

483
00:36:13,371 --> 00:36:15,464
قل مرحبا يا رونالد - مرحبا رونالد -

484
00:36:15,740 --> 00:36:17,332
انت غبي جداً

485
00:36:17,708 --> 00:36:20,905
اذا ، مالذي أتى بكِ الى هنا ؟ الى منزلي ؟

486
00:36:21,445 --> 00:36:24,437
لقد اقفل على المنزل - هذا سيء -

487
00:36:24,549 --> 00:36:26,039
هذه مأساة

488
00:36:28,753 --> 00:36:30,778
اذا لابد ان تتصلي بأحد ؟

489
00:36:32,323 --> 00:36:35,383
لا ، اود ان أكون بالخارج قليلا اذا لم تمانع

490
00:36:36,194 --> 00:36:38,560
ألعاب فيديو ؟ أحب اللعب

491
00:36:43,367 --> 00:36:44,391
هل هذه غرفتك ؟

492
00:36:44,502 --> 00:36:47,403
انها غير مرتبة قليلا

493
00:36:47,572 --> 00:36:49,972
قليلاً ؟ - نعم -

494
00:36:51,309 --> 00:36:54,039
ايوجد شيئا هنا ممتع ؟

495
00:36:55,112 --> 00:36:56,306
... ال

496
00:36:57,815 --> 00:36:58,907
حسناً

497
00:37:01,886 --> 00:37:05,185
انا اسف ، ماذا قلت ؟ لم أسمعك

498
00:37:05,289 --> 00:37:07,917
هل تتجسس على الجيران ، يا كيل ؟

499
00:37:09,460 --> 00:37:11,087
بالحقيقة ، يفعل

500
00:37:11,896 --> 00:37:13,261
أترين ، لديه هذا الجار

501
00:37:13,364 --> 00:37:15,798
الذي أعتقد أنه جارك أيضاً

502
00:37:15,900 --> 00:37:16,924
.... الذي ربما يكون في الحقيقة

503
00:37:17,034 --> 00:37:18,399
..القاتل الدموي - صحيح -

504
00:37:18,502 --> 00:37:20,561
من تكساس... - صحيح ، اذا هو من اوستين -

505
00:37:20,671 --> 00:37:22,400
نعم - حقاً ؟ -

506
00:37:22,506 --> 00:37:24,770
... أجل, أجل, إنه - العرض الاول: روبرت تيرنر -

507
00:37:25,243 --> 00:37:26,267
نعم

508
00:37:26,377 --> 00:37:28,368
أجل, لقد رأيته, إذاً ؟

509
00:37:28,479 --> 00:37:29,844
إذاً ؟ - ... إذاً -

510
00:37:30,948 --> 00:37:33,314
حسناً, إذاً الفتاة المفقودة من ماديسون؟

511
00:37:33,417 --> 00:37:34,509
في الأخبار

512
00:37:34,619 --> 00:37:36,450
هل تعتقد بأن له علاقة بذلك الموضوع؟

513
00:37:36,554 --> 00:37:38,044
انه يقود سيارة تشبه سيارتها

514
00:37:38,155 --> 00:37:39,383
التي شوهدت فيها - موستانج موديل 1960 -

515
00:37:39,490 --> 00:37:40,479
موستانج 1960

516
00:37:40,591 --> 00:37:42,582
نفس اللون, أجل - و بنفس اللون -

517
00:37:42,693 --> 00:37:44,456
التي يضيق بالاسفل

518
00:37:44,562 --> 00:37:47,725
حسناً, تعلمين بأن الاخبار قالت بأن السيارة كانت مبعوجة

519
00:37:47,832 --> 00:37:50,323
نعم، وصدام السيارة الامامي كذلك - نعم -

520
00:37:50,635 --> 00:37:53,832
صح ؟ - انها متماسكة -

521
00:37:54,205 --> 00:37:55,467
مترابطة ، القصة برمتها - نعم -

522
00:37:55,573 --> 00:37:56,767
تتناسب

523
00:37:58,109 --> 00:37:59,474
حسناً

524
00:38:03,614 --> 00:38:05,980
اني أرى الموستانج

525
00:38:08,052 --> 00:38:10,043
لكن لايوجد صدام مبعوج

526
00:38:10,154 --> 00:38:12,418
ماذا ؟ لا ، إنه هناك

527
00:38:12,556 --> 00:38:16,048
لو أمكنني..... لابد أن يكون هناك

528
00:38:18,796 --> 00:38:20,855
هذا غريب كيف أصلحها بهذه السرعة ؟

529
00:38:20,965 --> 00:38:24,230
ربما لانه لم يكن هناك من الأصل

530
00:38:26,003 --> 00:38:30,030
على اي حال، يبدو أنه شخص حقير

531
00:38:31,108 --> 00:38:32,871
يلعب كرة الطائرة

532
00:38:34,378 --> 00:38:37,313
يجمع الجماجم - ماذا ؟ دعيني أرى -

533
00:38:41,552 --> 00:38:43,520
تلك الجمجمة ذات القرن الطويل

534
00:38:43,788 --> 00:38:44,982
تعلم اي الولايات المشهورة بالقرون الطويلة؟

535
00:38:45,089 --> 00:38:46,579
تكساس - والقاتل من أي ولاية ؟ -

536
00:38:46,691 --> 00:38:47,953
تكساس

537
00:38:48,926 --> 00:38:51,793
حسناً, أين القهوة و الدونات ؟

538
00:38:53,397 --> 00:38:56,833
لا يمكنك أن تتجسس بـدون القـهوة والـدونات

539
00:39:02,340 --> 00:39:03,671
هذا كل الـذي وجـدته

540
00:39:04,175 --> 00:39:07,235
حصلت على معظمها من عمي إنه منحرف السلوك نوعاً ما

541
00:39:07,345 --> 00:39:08,744
منذ متى والسيد تيرنر يعيش هنا ؟

542
00:39:08,846 --> 00:39:10,837
لا اعرف ، منذ عدة سنين

543
00:39:11,382 --> 00:39:12,974
انت ، تفحص هذا

544
00:39:13,150 --> 00:39:15,175
الضحايا الذين وجدوا في تكساس كانوا محفوظين

545
00:39:15,286 --> 00:39:17,311
حتي يتأخر تحللهم

546
00:39:17,421 --> 00:39:19,218
هذا الرجل كان مريضاً جداً

547
00:39:19,523 --> 00:39:23,755
يقولون أن الجثث كانت متشابكة و مُكومة في جدران القبو

548
00:39:24,261 --> 00:39:28,493
على الاغلب هذه الفتاة ماتت بسبب ضربة على الرأس والوجه

549
00:39:28,599 --> 00:39:31,261
أنا جائعـة

550
00:39:33,304 --> 00:39:34,931
لنطلب بيتزا

551
00:40:06,170 --> 00:40:08,035
لقد رحل منذ فترة

552
00:40:08,239 --> 00:40:09,297
خذ

553
00:40:10,441 --> 00:40:12,102
كيف حصلتِ على هاتفي ؟

554
00:40:12,209 --> 00:40:14,040
تعلمي ان هذا انتهاك كبير للخصوصية

555
00:40:14,145 --> 00:40:16,841
هذا.. يمكنني ان أسلمك بسبب هذا

556
00:40:18,783 --> 00:40:21,479
ماذ فعلتِ ؟ أعرف أنك فعلتِ شيئاً

557
00:40:22,686 --> 00:40:24,916
.... كل مرة يتصل فيها بك

558
00:40:26,824 --> 00:40:27,813
هذا ما سوف تسمعه

559
00:40:27,925 --> 00:40:31,019
حسناً, هذا خيار رائع

560
00:40:32,062 --> 00:40:33,120
لطيف

561
00:40:34,565 --> 00:40:36,362
إنه مخيف قليلاً, أليس كذلك ؟

562
00:40:36,467 --> 00:40:39,163
ممكن ان نستخدم لون مختلف، هل تمانع؟

563
00:40:42,273 --> 00:40:44,207
لا، قومي بذلك بيكاسو

564
00:41:15,539 --> 00:41:20,238
إذاً, لماذا انتقل والديك إلى الضواحي؟

565
00:41:21,479 --> 00:41:25,575
حسناً, أعتقد أن أمي أرادت أن تقيد من حرية والدي

566
00:41:26,951 --> 00:41:29,385
حياة المدينة لها اغراءتها

567
00:41:30,421 --> 00:41:35,324
وصارت أمي تبكي أكثر من أي مرة

568
00:41:35,426 --> 00:41:38,054
ووالدي لا يهتم مثل قبل

569
00:41:40,030 --> 00:41:42,157
هل يعتقدوا بأن حمام اضافي سيساعد ؟

570
00:41:42,266 --> 00:41:43,426
ربما مرأب للسيارتين

571
00:41:43,534 --> 00:41:45,593
أتعلمين عزيزتي ؟ انسي أمر الخيانة

572
00:41:45,703 --> 00:41:47,261
إنظري إلى مساحة المخزن

573
00:41:47,371 --> 00:41:49,100
شيئاً مثل هذا

574
00:41:52,376 --> 00:41:54,571
حسنا، ماهي قضيتك يا كيل ؟

575
00:41:57,181 --> 00:41:59,206
مالذي يجعلك تظني بأن لدي قضية ؟

576
00:41:59,316 --> 00:42:00,943
لا أعرف

577
00:42:04,588 --> 00:42:06,419
انظري هاهو

578
00:42:12,463 --> 00:42:14,090
انها سيارة أخرى

579
00:42:19,970 --> 00:42:21,938
من قال أن الشهامة ماتت ؟

580
00:42:22,406 --> 00:42:23,634
لم اقل ذلك

581
00:42:24,808 --> 00:42:27,902
ها هي فتاة النادي - كيف تعرفين ذلك ؟ -

582
00:42:28,913 --> 00:42:31,507
الاسورة الخضراء الفاتحة انها من المكان

583
00:42:32,082 --> 00:42:35,347
الحمراء الاخرى من نادي كومودو والصفراء من ريزورس

584
00:42:35,452 --> 00:42:38,114
أنت بالتأكيد لديك هوية رائعة

585
00:42:38,422 --> 00:42:40,049
لا احتاج

586
00:42:41,125 --> 00:42:43,116
يعجبني حذائها

587
00:42:43,227 --> 00:42:44,990
لابد أنكِ تمزحين

588
00:42:45,429 --> 00:42:49,297
هل هذا ما تنظرين اليه ؟ حذائها

589
00:42:50,167 --> 00:42:51,634
بالطبع

590
00:42:54,538 --> 00:42:56,005
انه يدخل المنزل

591
00:42:56,740 --> 00:42:59,174
سيجعلها ثملة للغاية

592
00:42:59,510 --> 00:43:01,102
يبدو هذا خطأً

593
00:43:03,547 --> 00:43:05,708
سوف يبدأ

594
00:43:07,351 --> 00:43:08,409
حسناً

595
00:43:09,153 --> 00:43:10,950
قد بدأ

596
00:43:11,255 --> 00:43:12,449
اعترضت

597
00:43:15,492 --> 00:43:17,687
إنظري إلى تعابير وجهه

598
00:43:21,665 --> 00:43:23,963
قليلاً من الموسيقى لتلطيف الجو

599
00:43:24,501 --> 00:43:27,163
أتعتقد انهم يستمعون الى...؟ - لا أعرف -

600
00:43:28,172 --> 00:43:31,141
أتعلمين ماذا ؟ لدي فكرة خذي هذا

601
00:43:37,314 --> 00:43:38,542
لا - لا ؟ -

602
00:43:41,352 --> 00:43:44,150
لا, توقف, توقف

603
00:43:44,655 --> 00:43:46,020
لا - نعم -

604
00:43:46,123 --> 00:43:48,023
أنت تمازحيني - أعتقد أن لدينا تطابق -

605
00:43:48,125 --> 00:43:49,422
يا إلهي

606
00:43:51,996 --> 00:43:53,463
انه فعلا يتناسب

607
00:43:53,831 --> 00:43:55,458
فقط في " ديستوربيا " ضواحي الإزعاج

608
00:43:56,333 --> 00:43:59,791
في اي مكان ستجدين هذا النوع من التسلية ؟

609
00:43:59,903 --> 00:44:03,168
حمداً لله أنك انتقلت إلى هنا, صحيح ؟ - أجل -

610
00:44:11,849 --> 00:44:13,316
لحظة

611
00:44:13,751 --> 00:44:16,811
انتظري, هل رأيتِ ذلك ؟ انتظري ، كبري الصورة قليلاً

612
00:44:28,666 --> 00:44:29,997
يا إلهي

613
00:44:45,482 --> 00:44:47,541
هل رايت ذلك ؟ التسعيرة

614
00:44:47,651 --> 00:44:50,017
لن تُرجع ذلك الفستان

615
00:44:56,960 --> 00:45:00,054
هاقد بدأوا الان تأتي حركتك

616
00:45:04,635 --> 00:45:06,296
من صاحبة الشعر الاحمر ؟

617
00:45:06,937 --> 00:45:09,337
إنها لطيفة - أليس لديك شيئاً لتفعله ؟ -

618
00:45:09,440 --> 00:45:10,805
اليس لديك شيئا لتعمله ؟

619
00:45:10,908 --> 00:45:12,375
لا - .... هذا -

620
00:45:14,578 --> 00:45:18,207
على فكرة والدي يحب هذه الاغنية

621
00:45:29,460 --> 00:45:30,654
مرحباً يا أمي

622
00:45:31,729 --> 00:45:33,720
ها نحن - لا, أنا بخير -

623
00:45:34,732 --> 00:45:36,666
انا عند بارنيز و نوبل

624
00:45:39,269 --> 00:45:41,362
لا, لا بأس بذلك, سأمشي

625
00:45:42,606 --> 00:45:44,733
مناوبتي انتهت، يجب ان أرحل

626
00:45:46,477 --> 00:45:47,705
هل تسير معي ؟

627
00:45:49,079 --> 00:45:50,137
بالتاكيد

628
00:45:50,981 --> 00:45:52,141
اعطي هذا الى امكِ

629
00:45:56,119 --> 00:45:59,885
شكراً على هذا اليوم وهذه الليلة المثيرة

630
00:46:05,329 --> 00:46:07,729
أعتقد أنك لا تستطيع أن تمشي أكثر من ذلك

631
00:46:08,065 --> 00:46:09,657
أعتقد ذلك

632
00:46:14,238 --> 00:46:16,229
إذاً، نفس الوردية غداً ؟

633
00:46:21,712 --> 00:46:23,475
سأعود إليك

634
00:46:48,071 --> 00:46:50,130
لا, لا, لا

635
00:46:55,846 --> 00:46:57,473
شخصاً ما ، اي احد

636
00:46:59,549 --> 00:47:02,347
اي شخص ، اي احد

637
00:47:08,258 --> 00:47:09,987
هيا يا حبيبتي

638
00:47:12,529 --> 00:47:13,894
مرحباً يا اولاد

639
00:47:19,469 --> 00:47:21,096
وقت مرح العائلة هذه الليلة

640
00:47:22,873 --> 00:47:26,274
حسناً, أرى ما يجري

641
00:47:27,477 --> 00:47:30,640
يا إلهي ، أنتم في ورطة الان

642
00:47:32,249 --> 00:47:34,183
" نحن نشاهد الكرتون"

643
00:47:34,284 --> 00:47:38,653
حسنا، يا حلويين أنا أتفهم انكم اولاد ناضجون

644
00:47:40,891 --> 00:47:42,324
هيا, يا أمي

645
00:47:45,095 --> 00:47:49,498
اوغاد

646
00:47:50,534 --> 00:47:54,231
النجدة, النجدة

647
00:48:27,270 --> 00:48:28,737
تباً, هيا

648
00:48:34,010 --> 00:48:35,409
تباً

649
00:48:49,593 --> 00:48:52,721
حسناً, يا إلهي

650
00:49:33,670 --> 00:49:34,762
روني - إلى أي مدى وصلت ؟

651
00:49:34,871 --> 00:49:37,237
روني ، اسمعني. حسنا ترنير رآني للتو

652
00:49:37,340 --> 00:49:38,432
ماذا ؟ - نعم -

653
00:49:38,542 --> 00:49:40,737
و صاحبة الشعر الأحمر التي كانت بالمنزل، حسنا ؟

654
00:49:40,844 --> 00:49:41,970
هل أنت متأكد ؟ - طاردها في ارجاء المنزل -

655
00:49:42,078 --> 00:49:44,273
بعد ذلك أطفئ الأنوار وأصبح المكان مظلماً

656
00:49:44,381 --> 00:49:47,748
..أقصد، لا أعرف ما الذي رأيته، رأيت .... حسناً, ماذا لو قتلها ؟ أقصد

657
00:49:47,851 --> 00:49:51,150
اهدأ، كلمني ما الذي يجري ؟

658
00:49:52,289 --> 00:49:54,723
فقط ابقى على الخط - كيل ؟ -

659
00:49:54,825 --> 00:49:56,986
حسناً, ابقى فقط على الهاتف

660
00:49:59,229 --> 00:50:01,424
هل ترى شيئاً ؟

661
00:50:06,203 --> 00:50:08,137
كيل ، ماذا يحدث ؟

662
00:50:11,541 --> 00:50:13,133
تحدث اليّ يارجل

663
00:50:14,144 --> 00:50:17,011
صاحبة الشعر الأحمر إنها تغادر المنزل

664
00:50:17,814 --> 00:50:20,681
انت بجد تفقد عقلك ، اتعلم ذلك ؟

665
00:50:20,851 --> 00:50:23,445
يجب ان تتوقف عن هذا، اتفقنا ؟

666
00:50:24,688 --> 00:50:25,848
كيل ؟

667
00:51:07,531 --> 00:51:09,692
لا - لا, لا, لا -

668
00:51:09,799 --> 00:51:11,767
خذ الامر ببساطة

669
00:51:12,802 --> 00:51:14,394
ببساطة، اهدأ

670
00:51:15,639 --> 00:51:17,504
انا روبرت تيرنر ، انا جاركم ..أسكن بالضط خلفكم

671
00:51:17,607 --> 00:51:19,905
نعم ، اعرف من تكون ماذا تفعل في منزلي ؟

672
00:51:20,010 --> 00:51:22,069
..حسنا ، انا - صباح الخير يا حبيبي -

673
00:51:23,013 --> 00:51:24,537
أعتقد اني أفزعته

674
00:51:24,648 --> 00:51:29,347
قابلت روبرت صدفة بالبقالة وعندما خرجت وجدت اطار السيارة مثقوب

675
00:51:29,619 --> 00:51:32,247
..حاولنا تغييره, لكن هذا المحول

676
00:51:32,355 --> 00:51:33,720
نعم, والدي وضع تلك المسامير

677
00:51:33,823 --> 00:51:36,087
حسناً ، لم تعمل وأصبحت معطوبة

678
00:51:36,192 --> 00:51:37,716
إنه خطئي - لا -

679
00:51:38,295 --> 00:51:39,922
لقد أنقذت حياتي

680
00:51:41,865 --> 00:51:43,856
لقد سحبنا السيارة الى محل فرانك

681
00:51:43,967 --> 00:51:45,901
حقاً ؟ حمداً لله أنك كنت هناك

682
00:51:46,002 --> 00:51:48,197
لتسحب السيارة الى محل فرانك - يسعدني أنني استطعت مساعدتك -

683
00:51:48,305 --> 00:51:50,034
كيل، هل ممكن سكين الخبز ان يقتل؟

684
00:51:50,140 --> 00:51:51,505
انها سكين ، مالفرق ؟

685
00:51:51,608 --> 00:51:54,873
حسنا ، الفرق؟ حوالي 60 دولار في محل بيد باث

686
00:51:57,948 --> 00:51:59,813
..أنت تعرف، أن تلك الاشياء

687
00:51:59,916 --> 00:52:01,144
اما انا فدائماً فضولياً تجاه تلك الاشياء

688
00:52:01,251 --> 00:52:04,414
هل تمانع لو اخذت نظره ؟ - نعم، أمانع -

689
00:52:06,723 --> 00:52:08,054
إذاً ما الذي فعلته ؟ - كيف تحب قهوتك ؟ -

690
00:52:08,158 --> 00:52:10,251
لكمت مدرسي للغة الاسبانية

691
00:52:16,600 --> 00:52:20,400
اعتقد اني نسيت الحليب في السيارة سأعود بالحال

692
00:52:32,916 --> 00:52:35,214
.... إذاً, عندما قلت أنك

693
00:52:36,553 --> 00:52:40,148
ضربت معلمك - نعم, لقد لكمته على وجهه -

694
00:52:42,225 --> 00:52:43,624
أسمع

695
00:52:44,728 --> 00:52:46,252
فهمت

696
00:52:46,529 --> 00:52:48,759
ذهبت إلى مدرسة

697
00:52:50,300 --> 00:52:54,327
هناك الكثير من المعلمين أردت فقط أن أقتلهم

698
00:52:57,641 --> 00:53:00,542
كيل، هل يمكنك أن تحضر السكر ؟ من فضلك

699
00:53:04,080 --> 00:53:05,411
ها هي

700
00:53:06,449 --> 00:53:08,076
ممكن اسكب بعض من الحليب ؟

701
00:53:10,554 --> 00:53:14,319
في طريق عودتنا الى هنا قالت لي امك بانها تحب أن تأكل بالخارج

702
00:53:14,424 --> 00:53:15,618
هل قالت ذلك ؟

703
00:53:17,327 --> 00:53:19,056
أعتقد أنه يمكننا أن نخرج للعشاء ..و نذهب إلى السينما

704
00:53:19,162 --> 00:53:21,653
هذا لن يحدث - احب ذلك ، سيكون جيداً -

705
00:53:21,765 --> 00:53:23,790
بالنسبة لي هذا لن يحدث

706
00:53:23,900 --> 00:53:25,891
لكنني متأكد أن أمي تحب الذهاب صحيح يا أمي ؟

707
00:53:26,002 --> 00:53:28,766
ستحبين ذلك - لم لا نجلس ؟ -

708
00:53:28,872 --> 00:53:30,737
سررت بلقائك, كيل

709
00:53:34,511 --> 00:53:38,174
إنه جيد - إنه جيد حقاً -

710
00:53:39,182 --> 00:53:40,774
و منزلك أيضاً

711
00:53:41,384 --> 00:53:43,284
هذا مخيف

712
00:53:43,386 --> 00:53:45,547
لقد قلت ذلك, وأخبرتك إن هذا الرجل غريب جداً, صحيح ؟

713
00:53:45,655 --> 00:53:47,555
هل كان جادا عندما قال سعدت بلقائك

714
00:53:47,657 --> 00:53:50,922
أم أنه كان يرسل إليك رسالة من نوع شرير ؟

715
00:53:51,728 --> 00:53:54,253
أتلعبين معي ؟ - قليلاً -

716
00:53:55,498 --> 00:53:58,592
هل لاحظت شعري حتى ؟ - نعم, لا, إنه جميل -

717
00:53:58,702 --> 00:54:00,567
.انه فعلا جميل حسنا, هناك سيارة موستانج

718
00:54:00,670 --> 00:54:02,604
وهناك جمجمة طويلة القرن في مرآبه

719
00:54:02,706 --> 00:54:04,071
وبعد ذلك كانت فتاة النادي

720
00:54:04,174 --> 00:54:06,074
التي كانت مفزوعة, حسناً ؟ لقد كانت مفزوعة

721
00:54:06,176 --> 00:54:08,144
كانت تركض في ارجاء المنزل شبه عارية في غرفة معيشته

722
00:54:08,244 --> 00:54:09,973
ثم تحداني ، وحدقّ بي

723
00:54:10,080 --> 00:54:12,378
ظهر فجاءة بمطبخي, ورأى أمي

724
00:54:12,482 --> 00:54:14,040
... أنا أقصد - هل تستطيع أن تلومه ؟ -

725
00:54:14,150 --> 00:54:15,674
إن أمك مثيرة

726
00:54:17,754 --> 00:54:19,244
امي مثيرة ، هل انت جادة ؟

727
00:54:19,355 --> 00:54:20,913
هل اخذت بعين الاعتبار الشكل التي كانت تبدو عليه الفتاة

728
00:54:21,024 --> 00:54:23,151
ربما شيئا ً اخر غير الذي كان يبدو عليها ؟

729
00:54:24,027 --> 00:54:27,121
ربما كانت تحب ان تُطارد في المنزل وهي نصف عارية

730
00:54:30,533 --> 00:54:32,330
وهذا كل شيء ؟ وهذا ما ستتركني معه ؟

731
00:54:32,435 --> 00:54:33,902
سأذهب إلى الحفلة

732
00:54:34,003 --> 00:54:35,698
حفلة من ؟ - حفلتي -

733
00:54:36,740 --> 00:54:37,866
حفلتك ؟

734
00:54:38,408 --> 00:54:40,603
الديكِ...... لم أقصد أن أقولها هكذا

735
00:54:40,710 --> 00:54:41,938
لم أكن أعرف أنكِ تعرفي أحداً

736
00:54:42,045 --> 00:54:43,535
قابلت هذه الفتاه اليوم ، ميني تايكو

737
00:54:43,646 --> 00:54:46,046
.ميني... نعم ، المُوسوَسة ببشرتها نعم ، درستُ الاسبانية معها

738
00:54:46,149 --> 00:54:47,173
إنها مرحة جداً

739
00:54:47,283 --> 00:54:50,582
قلت لها بأن والدي سيذهب خارج البلدة وشيء قاد لشيء أخر

740
00:54:50,687 --> 00:54:52,416
فدعت شخص أخر ، والاخر دعى أخر

741
00:54:52,522 --> 00:54:55,082
والآن الكل سيحضر - نعم ، لا ، فهمت ، فهمت -

742
00:54:55,191 --> 00:54:57,921
والان كل لاعبي الاسطونات والراقصين سيحضرون ؟

743
00:54:58,027 --> 00:54:59,892
حسناً, سيكون ذلك مسلياً

744
00:55:04,134 --> 00:55:06,796
اذا هل فعلا ستسمر بهذا ؟

745
00:55:06,903 --> 00:55:07,927
نعم

746
00:55:10,473 --> 00:55:11,531
حسناً, اذا سيكون ذلك ممتعاً

747
00:55:11,641 --> 00:55:14,940
أنا لم أعتقد أنك ستتأقلمين ...بهذه السرعة, لكن

748
00:55:16,513 --> 00:55:19,914
حاول أن تحتفظ بهذه الأشياء في درجك الليلة, أيمكنك ؟

749
00:55:41,004 --> 00:55:44,064
لحظة ، ماهذا ؟ تعتقدي بأني اراقبك ؟

750
00:55:45,375 --> 00:55:49,175
حسناً، انا لا افعل ذلك، انا لا اراقبك انا الاحظ ما يخصني

751
00:55:58,621 --> 00:56:00,987
انت ، كيف حالك ؟

752
00:56:09,599 --> 00:56:11,965
حسناً ، هذا يكفي ، هذا يكفي

753
00:56:44,067 --> 00:56:45,398
يا إلهي

754
00:57:09,392 --> 00:57:12,418
أنت لا تحبين ميني ريبرتون ؟ - اطلقوا -

755
00:57:12,528 --> 00:57:15,588
لقد ضربته ، هيا ياشباب اهربوا اهربوا

756
00:57:15,698 --> 00:57:17,689
" لقد نلت منك الآن " جرين وود

757
00:57:17,800 --> 00:57:21,429
يا إلهي، اهربوا - من الأفضل ألاَّ تكون مدرجاً في القائمة -

758
00:57:24,974 --> 00:57:27,934
خطأ تكتيكي كبير، يا صديقي. بل ضخم

759
00:57:33,149 --> 00:57:34,878
... ماذا

760
00:57:36,653 --> 00:57:39,349
ماذا تفعلين هنا ؟

761
00:57:39,455 --> 00:57:41,650
لا ، انتظري

762
00:57:42,859 --> 00:57:45,555
ما المشكلة ؟ لا تعجبك موسيقاي ؟

763
00:57:52,702 --> 00:57:54,727
يا إلهي - ماذا ؟ -

764
00:57:55,071 --> 00:57:56,868
تباً, تمهلي

765
00:57:57,106 --> 00:57:59,097
تراجع والا سأرمي هذا الى مكان لا يمكنك استرجاعه

766
00:57:59,208 --> 00:58:01,369
حسناً, هدئي من روعك، اتفقنا ؟ إن هذا عبارة عن 60 جيجا من حياتي

767
00:58:01,477 --> 00:58:02,842
حتى افضل بكثير

768
00:58:04,380 --> 00:58:06,245
ماذا تفعل ؟ - ماذا تفعلين أنت ؟ -

769
00:58:06,349 --> 00:58:07,646
أنا أحاول أن أستمتع بحفلتي

770
00:58:07,750 --> 00:58:09,615
حقاً ؟ حسناً - لا, انتظر -

771
00:58:09,719 --> 00:58:12,279
هذا خطأ بالنسبة لك, أنا أحاول التأقلم

772
00:58:12,388 --> 00:58:14,788
حسناً، كان بأمكانكِ خداعي - ما معنى هذا ؟ -

773
00:58:14,891 --> 00:58:17,121
اقول اذا كنت تحاولين الاستمتاع بحفلتك, فأستمتعي

774
00:58:17,526 --> 00:58:20,054
لا تستمري بالنظر اليّ

775
00:58:20,463 --> 00:58:22,397
إذاً, كنت تراقبني

776
00:58:22,865 --> 00:58:25,163
لكن منذ متى ؟ فقط الليلة ؟

777
00:58:25,935 --> 00:58:28,733
أسبوع ؟ أسبوعان ؟ منذ أن انتقلت الى هنا ؟

778
00:58:29,939 --> 00:58:32,635
ماذا كنت تراقب يا كيل ؟

779
00:58:34,043 --> 00:58:35,977
ماذا رأيت أيضاً ؟

780
00:58:36,212 --> 00:58:38,305
ماذا رأيت أيضاً ؟ - ماذا أيضاً ؟ -

781
00:58:42,285 --> 00:58:43,946
لقد رأيت الكثير

782
00:58:44,420 --> 00:58:47,116
أقصد، ليس بهذا المعنى، ليس... أقصد

783
00:58:48,725 --> 00:58:51,853
..على سبيل المثال ، لقد رأيتك

784
00:58:53,129 --> 00:58:55,757
ربما واحدة من.. لا أعلم من 3 أشخاص في العالم

785
00:58:55,865 --> 00:58:58,231
الذين يحبون البيتزا بنكهة رقائق البطاطا

786
00:58:58,768 --> 00:59:01,032
أنت أيضاً الشخص الوحيد الذي رأيته يقضي وقتا طويلاً

787
00:59:01,137 --> 00:59:04,300
على سطح منزلها أكثر من منزلها نفسه

788
00:59:04,907 --> 00:59:07,171
وماذا تفعلين ؟ تقرأين

789
00:59:07,276 --> 00:59:11,372
كتب, وليس مجلات " يو إس " الأسبوعية أو " سيفنتين " السابع عشر

790
00:59:11,581 --> 00:59:14,175
لكنك تقرئين كتب جوهرية

791
00:59:14,650 --> 00:59:16,447
..أنت أيضاً تفعلين ذلك

792
00:59:17,553 --> 00:59:21,887
تفعلين هذا الشيء, و كأنه قلق إجباري .... و لكنه ليس كذلك, إنه

793
00:59:21,991 --> 00:59:24,926
كل مرة تغادرين غرفتك تمسكين مقبض الباب ثم تعودي

794
00:59:25,028 --> 00:59:27,326
تستعدين للمغادرة لكنك لا تفعلين, تتوقفين

795
00:59:27,430 --> 00:59:31,799
و ترجعين, و تحولين نظرك إلى المرآة و تحدقين في نفسك

796
00:59:31,901 --> 00:59:35,496
صحيح أنا مثيرة جداً لكن ليس ذلك النوع من التحديق

797
00:59:35,638 --> 00:59:37,936
بل انها اكثر من ذلك بكثير

798
00:59:38,741 --> 00:59:40,436
"من أنا ؟ حقاً"

799
00:59:41,577 --> 00:59:45,604
... و تسألين نفسك ذلك, أقصد, أنه

800
00:59:47,483 --> 00:59:49,280
رائع جداً

801
00:59:53,389 --> 00:59:55,516
وايضا تنظري من النافذة طوال الوقت مثل ما أفعل

802
00:59:55,625 --> 00:59:58,685
لكنك تنظرين إلى العالم

803
01:00:00,263 --> 01:00:03,460
تحاولين تصوره تحاولين فهم العالم

804
01:00:03,566 --> 01:00:07,366
تحاولين أن تكتشفي لماذا ليس مرتب و منظم مثل كتبك

805
01:00:17,380 --> 01:00:19,541
انا فقط انظر اليك

806
01:00:26,789 --> 01:00:28,848
..هذا هو الاكثر خوفاً

807
01:00:31,327 --> 01:00:34,228
أو ألطف شيء سمعته على الإطلاق

808
01:00:55,318 --> 01:00:58,947
تتذكري تلك الليلة ؟ عندما تحدثنا عن قضيتي ؟

809
01:01:00,523 --> 01:01:03,788
قلت انه ليس لديك قضايا - هل فعلت ذلك ؟ -

810
01:01:04,760 --> 01:01:08,218
ذلك هراء ، بل لدي ملايين القضايا

811
01:01:12,802 --> 01:01:15,327
للفتى الذي قتل معلمه ؟

812
01:01:16,172 --> 01:01:18,140
أنا لم أقتل معلمي

813
01:01:29,585 --> 01:01:30,677
ماذا ؟

814
01:01:47,770 --> 01:01:49,032
ماذا يوجد بالكيس ؟

815
01:01:49,138 --> 01:01:51,072
يا إلهي - ماذا ؟ -

816
01:01:53,776 --> 01:01:56,404
ماذا رأيتي ؟ - بقع حمراء -

817
01:01:58,614 --> 01:02:02,277
دم ؟ - ماذا يجب ان نفعل ؟ -

818
01:02:04,987 --> 01:02:07,182
لا أصدق انك تريدني ان أقتحم سيارة ذلك الرجل

819
01:02:07,290 --> 01:02:08,450
نريد ان نعرف ماذا يوجد بالكيس الازرق

820
01:02:08,558 --> 01:02:10,492
حسناً، اقتحم السيارة واحضر مفتاح باب الكراج، اتفقنا ؟

821
01:02:10,593 --> 01:02:12,993
هل أنت متأكد أنني في أمان ؟

822
01:02:13,095 --> 01:02:14,392
آشلي, أين تيرنر الآن ؟

823
01:02:14,497 --> 01:02:17,466
يتسوق بقسم المجارف

824
01:02:22,538 --> 01:02:24,403
الصورة في طريقها إليك

825
01:02:25,875 --> 01:02:27,843
هل انت متأكد اني بأمان؟

826
01:02:28,978 --> 01:02:30,775
نعم انت بكل امان ، يا رجل الرجل ما زال بالمتجر

827
01:02:30,880 --> 01:02:32,711
حسناً, ها قد بدأنا

828
01:02:46,329 --> 01:02:48,854
حسناً, هذا جميل جداً - عن ماذا تتحدث ؟ -

829
01:02:48,965 --> 01:02:50,899
اشلي حصلت على شيء و كأنه بث حي مباشر

830
01:03:01,344 --> 01:03:03,141
هذا أصعب قليلاً مما يبدو على الانترنت

831
01:03:03,246 --> 01:03:06,113
انت تقوم بعمل رائع يا رجل تقوم بعمل رائع

832
01:03:25,801 --> 01:03:27,098
آشلي

833
01:03:27,536 --> 01:03:30,562
مرحباً - مرحباً, ميني الهزيلة -

834
01:03:34,310 --> 01:03:36,505
من أين سمعت بهذا الاسم ؟

835
01:03:36,746 --> 01:03:40,079
مرحبا آشلي ؟ مرحبا يا آشلي - انا بالداخل -

836
01:03:40,182 --> 01:03:42,013
ها قد بدأت رائع. حسناً, ابدأ بالبحث

837
01:03:42,118 --> 01:03:43,312
حسناً - انظر تحت المقعد ايضاً -

838
01:03:43,419 --> 01:03:45,319
في الأجزاء الجانبية, على الرف, كل شيء

839
01:03:45,454 --> 01:03:48,719
إنه ليس هنا - لا شيء ؟ حسناً -

840
01:03:48,858 --> 01:03:51,292
حسناً استمر بالبحث ، انتظر

841
01:03:51,394 --> 01:03:53,555
نعم - كيل, لقد فقدت تيرنر -

842
01:03:53,663 --> 01:03:55,631
لقد اصتدمت بالمعتوهه الهزيلة

843
01:03:55,731 --> 01:03:58,131
... لقد فقدت متى كانت آخر مرة رأيتيه فيها ؟

844
01:03:58,234 --> 01:04:00,202
لا أعلم, قبل 5 دقائق تقريباً سيارته اختفت

845
01:04:00,303 --> 01:04:01,634
حسناً ، انتظري

846
01:04:01,737 --> 01:04:03,568
حسناً, روني - وجدت مفتاحه, هنا -

847
01:04:03,673 --> 01:04:06,107
حسنا اسمعني تفتح بسرعة وتعطني الرمز ، اتفقنا ؟

848
01:04:06,208 --> 01:04:07,175
افتحها بسرعة واعطني الرمز بسرعة الان

849
01:04:07,276 --> 01:04:08,243
... لا, لا, يبدو انها

850
01:04:08,344 --> 01:04:09,470
أستطيع أن أفتح الكراج الآن

851
01:04:09,578 --> 01:04:11,239
لا ياروني لا تفعل هذا لا تفعل هذا يا روني

852
01:04:11,347 --> 01:04:13,679
فقط اعطيني الرمز ، حسنا؟

853
01:04:13,783 --> 01:04:15,444
لماذا يبدو صوتك قلقا هكذا ؟ - حسناً, اسمع -

854
01:04:15,551 --> 01:04:17,382
آشلي اضاعت تيرنر وهو في طريقه الى المنزل الان

855
01:04:17,486 --> 01:04:20,046
لهذا انا قلق أريد منك أن تقرأ لي الشفرة, حسناً ؟

856
01:04:20,156 --> 01:04:22,090
لذا افتحه و اعطني الشفرة - ماذا ؟ لا -

857
01:04:22,191 --> 01:04:23,624
العملية الغبية انتهت رسمياً

858
01:04:23,726 --> 01:04:25,557
لا يارونالد ، لا ، اسمعني

859
01:04:25,661 --> 01:04:27,720
توقف هناك, عُـد واعطني الشفرة

860
01:04:27,830 --> 01:04:30,390
افتحه و اعطني الشفرة من هناك

861
01:04:30,499 --> 01:04:33,332
افتحه و اعطني الشفرة, رونالد

862
01:04:33,436 --> 01:04:36,428
لا استطيع فتحه ، لا استطيع انه لا يُفتح ، حسناً ؟

863
01:04:36,539 --> 01:04:38,530
حسنا ، استمر بالمحاولة ، اصمد

864
01:04:38,641 --> 01:04:40,040
كيل يجب ان تخرج روني من هناك الان

865
01:04:40,142 --> 01:04:41,166
نعم, أعلم, لقد حصل على الشفرة

866
01:04:41,277 --> 01:04:42,244
سوف يعطيني إياه الان

867
01:04:42,345 --> 01:04:44,643
حسناًَ, أخبره بأن يُسرع, تباً

868
01:04:45,081 --> 01:04:46,343
حسناًَ

869
01:04:46,449 --> 01:04:47,541
مرحباً ؟ رونالد, هيا

870
01:04:47,650 --> 01:04:49,550
هل انت جاهز ؟ واحد لأسفل

871
01:04:50,252 --> 01:04:51,685
آنسة كارلسون

872
01:04:53,756 --> 01:04:54,745
كيل

873
01:04:55,024 --> 01:04:58,289
ثلاثة للأعلى، أربعة. لا ، لا لا لقد أفسدت ذلك

874
01:04:58,394 --> 01:04:59,486
حسناً للأعلي

875
01:04:59,595 --> 01:05:00,823
أربعة للأسفل

876
01:05:00,930 --> 01:05:01,988
كيل ؟

877
01:05:04,934 --> 01:05:05,923
مرحباً

878
01:05:06,869 --> 01:05:08,496
أنا روبرت تيرنر

879
01:05:09,538 --> 01:05:11,165
أسكن خلفك

880
01:05:11,607 --> 01:05:12,904
نعم

881
01:05:23,119 --> 01:05:24,609
هل تمانعين ؟

882
01:05:25,588 --> 01:05:27,579
انها مجرد وقاحة بسيطة

883
01:05:31,394 --> 01:05:32,725
ماذا تفعل ؟

884
01:05:32,828 --> 01:05:37,561
حسناً ، انا ارحب بكِ رسميا بالحي

885
01:05:40,936 --> 01:05:43,336
اعرف انكِ كنتِ تلاحقيني

886
01:05:43,439 --> 01:05:45,304
لا تفعلي ، لا ، لا تفعلي

887
01:05:46,142 --> 01:05:47,609
لا تنكري ذلك

888
01:05:50,379 --> 01:05:54,839
أنا لست مستاءاً, و بصراحة تامة أنا لا أريد أن أعرف لماذا فعلت ذلك

889
01:05:58,120 --> 01:06:00,588
..اريدكِ فقط ان تعرفي اني

890
01:06:02,558 --> 01:06:04,719
اميل قليلاً الى الخجل

891
01:06:05,394 --> 01:06:09,353
لذا اختصري من عمليات التخفي والتجسس

892
01:06:09,598 --> 01:06:13,728
..وبطريقة حديثة

893
01:06:13,836 --> 01:06:17,533
تتربصين برجل اكبر منكِ سناً

894
01:06:20,810 --> 01:06:23,278
فعلا اشعر بالاعتذار ان اخبركِ

895
01:06:23,379 --> 01:06:26,610
اني أفضل الاستمتاع بخصوصيتي

896
01:06:30,886 --> 01:06:35,346
...أترين ، العالم في حالة متصاعدة من جنون الارتياب

897
01:06:37,460 --> 01:06:40,452
و أعتقد بأن شخصاً ذكياً

898
01:06:40,563 --> 01:06:44,329
وجذاب مثلكِ

899
01:06:45,534 --> 01:06:49,698
لا يحتاج ان يضيع وقته في اشعال النار

900
01:06:50,473 --> 01:06:51,462
... أنا

901
01:06:56,979 --> 01:06:59,243
إذاً, أنت الآن تعرفين

902
01:07:00,049 --> 01:07:02,711
انك لستِ الوحيدة التي تراقب

903
01:07:12,328 --> 01:07:15,297
لذا خذي حريتك بنقلها اذا اردتِ ذلك

904
01:07:19,068 --> 01:07:20,228
اتفقنا ؟

905
01:07:22,004 --> 01:07:23,062
هل نحن متفقين ؟

906
01:07:23,172 --> 01:07:24,833
اتفقنا

907
01:07:25,574 --> 01:07:26,632
رائع

908
01:07:35,684 --> 01:07:38,084
حسناً, هذا يكفي اعطني الهاتف, سأتصل بالشرطة

909
01:07:38,187 --> 01:07:40,485
انتظر, إنه لم يفعل أي شيئ

910
01:07:40,789 --> 01:07:42,256
كل ما قاله أنه يحب خصوصيته

911
01:07:42,358 --> 01:07:44,792
لكن فكري في ذلك لماذا يريد خصوصيته ؟

912
01:07:44,894 --> 01:07:46,156
.أقصد ، أنه يخفي شيئاً نعرف هذا

913
01:07:46,262 --> 01:07:47,388
نعم, بالتأكيد - صحيح ؟ -

914
01:07:47,496 --> 01:07:49,430
وهو يعلم بأننا نعرف ذلك هو يعلم هذا

915
01:07:49,532 --> 01:07:53,468
وبغض النظر, يومه سيئاً أو جيداً هذا لايهم

916
01:07:53,569 --> 01:07:55,196
لقد أفزعك بشدة, إنه رجل ناضج

917
01:07:55,304 --> 01:07:58,432
اسمع يا كيل, لقد ارعبني لكنه محق

918
01:07:58,541 --> 01:07:59,803
نحن الذي يتجسس

919
01:07:59,909 --> 01:08:02,343
" يا رجل, اتتها حالة " ستوكهولم

920
01:08:02,444 --> 01:08:05,675
عندما تقع الرهينة في حب محتجزها

921
01:08:05,781 --> 01:08:08,147
من أين أتيت بهذه الأشياء ؟ - أقرأ كثيراً -

922
01:08:08,284 --> 01:08:11,378
..حسناً, لقد فهمت كيف يكون هذا الرجل لطيفاً أو جذاباً ؟

923
01:08:11,487 --> 01:08:13,785
لم أقل ذلك - ... لا, حسناً, آش, ما قلتيه كان -

924
01:08:13,889 --> 01:08:16,687
لقد قلتِ " اقتحم سيارتي ولكن بطريقة لطيفة "

925
01:08:16,792 --> 01:08:19,727
ربما لم افهم - حسناً ، اتعرف ماذا ؟ -

926
01:08:19,828 --> 01:08:21,921
.... هل يمكننا فقط - ننسى ما حدث ؟ -

927
01:08:22,264 --> 01:08:25,131
من الواضح أن هذه ليست بلعبة صغيرة ظريفة بعد الآن

928
01:08:25,234 --> 01:08:27,225
بل تجاوز ذلك بكثير

929
01:08:30,873 --> 01:08:33,808
مرحباً. لا, أنا لم أنتهي من هنا

930
01:08:36,712 --> 01:08:38,304
حسناً, أنا قادمة

931
01:08:41,684 --> 01:08:44,312
ذكرى والديي السنوية مدهشة بما فيه الكفاية

932
01:08:46,455 --> 01:08:48,218
فقط انسى الامر ، حسناً ؟

933
01:08:48,357 --> 01:08:50,086
سأتصل بك لاحقاً

934
01:09:11,981 --> 01:09:13,471
هذا روني, افعل ذلك بشكل جيد

935
01:09:13,582 --> 01:09:15,709
روني, لقد قمت ببعض الأبحاث على منزل تيرنر, حسناً ؟

936
01:09:15,818 --> 01:09:18,719
اني انظر الى المخططات التي تبين تاريخ بناية هذا المنزل

937
01:09:18,821 --> 01:09:21,255
المبنى الرئيسي والكراج لم يكونا متصلين

938
01:09:21,357 --> 01:09:22,517
و الآن يوجد هذا الجزء الذي في الوسط

939
01:09:22,625 --> 01:09:25,185
تلك القطعة بالمنتصف لم تكن موجودة أقصد لم يحتاجها ؟

940
01:09:25,294 --> 01:09:28,058
أنا فقط أفكر بصوت عالٍ اتصل بي لاحقاً

941
01:10:06,935 --> 01:10:09,836
من هناك ؟ - روني يا رجل, هيا -

942
01:10:09,938 --> 01:10:11,428
هل حصلت على رسالتي ؟ - ماذا؟ لا, اسمع -

943
01:10:11,540 --> 01:10:14,031
لقد أوقعت هاتفي في سيارته - انتظر, انتظر -

944
01:10:14,143 --> 01:10:15,440
انتظر - ذهبت الى منزلي ولم يكن في جيبي -

945
01:10:15,544 --> 01:10:17,409
ربما وضعته بالأسفل عندما كنت أرجع هذا الشيء إلى مكانه

946
01:10:17,513 --> 01:10:18,502
حسناً, حسناً, توقف - ... لا أريد أن -

947
01:10:18,614 --> 01:10:19,581
هل تفهم ما أقوله ؟

948
01:10:19,682 --> 01:10:21,513
حسناً, اسمع سنحصل على هاتفك, حسناً ؟

949
01:10:21,617 --> 01:10:23,551
هذا هو ما سنفعله سوف نستعيد هاتفك

950
01:10:23,652 --> 01:10:25,813
لكنني احتاجك أن تفعل لي شيئاً

951
01:10:28,891 --> 01:10:32,918
نعم, حسناً, حسناً - هل أنت هناك ؟ -

952
01:10:33,028 --> 01:10:35,019
كيف أبدو, هل يمكنك رؤية ذلك ؟

953
01:10:35,130 --> 01:10:36,563
نعم تبدو جيدا ، أنا أراك

954
01:10:36,665 --> 01:10:40,465
حسناً, كيف يبدو الامر هناك؟ هل أنا... هل هناك شيئاً يتحرك ؟

955
01:10:41,937 --> 01:10:43,268
كيف أبدو ؟

956
01:10:43,372 --> 01:10:45,670
نعم تبدو جيد ان تنطلق - حسناً -

957
01:10:56,151 --> 01:10:58,278
ها قد بدأت

958
01:11:01,790 --> 01:11:04,350
...انتظر, هل هذا هل ما زلت تلتقط الاشارة؟

959
01:11:04,460 --> 01:11:08,226
نعم, لا, أنا أراك, أنا أراك افعل ذلك و أنت قريباً من الزاوية

960
01:11:10,299 --> 01:11:11,732
ها قد وصلت

961
01:11:14,303 --> 01:11:16,498
هل أنت متأكـد بأني بأمان؟

962
01:11:16,805 --> 01:11:18,773
لا حركة, أنت بخير

963
01:11:24,546 --> 01:11:27,071
يا إلهي، لقد قمت بضجة كبيرة هل رأيت أي شيء ؟

964
01:11:27,182 --> 01:11:28,581
أنت جيد

965
01:11:30,419 --> 01:11:32,284
يا رجل, يا لها من رائحة قوية هنا

966
01:11:32,521 --> 01:11:36,184
تشبه رائحة ماذا ؟ - تشبه رائحة جثة انثى نتنه -

967
01:11:36,291 --> 01:11:38,555
حسناً ، نعم الباب مفتوح

968
01:11:41,697 --> 01:11:44,359
أنا لا أراه يا رجل, إنه ليس هنا

969
01:11:44,466 --> 01:11:45,797
فقط استمر بالبحث، انه هناك فقط اهدأ

970
01:11:45,901 --> 01:11:47,334
كون صبوراً, ستجده

971
01:11:47,436 --> 01:11:50,098
يا إلهي ، نعم ، لقد وجدته

972
01:11:50,405 --> 01:11:52,703
حمداً لله, حمداً لله - ها قد حصلت عليه -

973
01:11:52,808 --> 01:11:54,435
حسناً, الآن اسمع

974
01:11:54,543 --> 01:11:58,001
عليك أن تجد الكيس - حسناً, حسناً -

975
01:11:58,947 --> 01:12:01,438
أنا لا أراه انتظر لحظة, انتظر لحظة

976
01:12:01,550 --> 01:12:05,077
اني أراه, هل تراه أنت ؟

977
01:12:05,187 --> 01:12:07,587
ها هو هناك, عمل رائع

978
01:12:08,357 --> 01:12:10,382
حسناً - حسناً, حسناً -

979
01:12:10,492 --> 01:12:13,484
سأضع الكاميرا على الارض للحظة

980
01:12:15,731 --> 01:12:19,064
اوه ، نعم هذا هو بالتاكيد مصدر هذه النتانة

981
01:12:19,535 --> 01:12:22,026
يأخي لا اريد ان أقوم بهذا بعد الان اريد ان اعود للمنزل

982
01:12:22,137 --> 01:12:25,231
فقط ابقى هادئاً, ابقى هادئاً أريدك أن تنظر بداخل الكيس

983
01:12:25,340 --> 01:12:28,434
يا إلهي, هناك الكثير من الدماء

984
01:12:30,145 --> 01:12:33,546
لحظة ، أعتقد أن هذا شعراً - حسناً -

985
01:12:34,883 --> 01:12:37,078
يا إلهي, هذا مقرف

986
01:12:38,954 --> 01:12:40,819
يا إلهي, انه لزج

987
01:12:42,491 --> 01:12:45,949
روني, الكاميرا تنزلق روني, تباً

988
01:12:49,198 --> 01:12:50,961
حسناً كانت على وشك

989
01:12:53,502 --> 01:12:56,369
حسنا تمكنت منها ، كيف ابدو ؟

990
01:12:58,774 --> 01:13:00,105
لا

991
01:13:00,676 --> 01:13:02,007
ما هذا ؟

992
01:13:04,713 --> 01:13:07,204
روني ؟ هل أغلقت الباب للتو ؟

993
01:13:08,951 --> 01:13:11,511
أعتقد أن هناك شخصاً ما في الكراج

994
01:13:11,787 --> 01:13:12,947
ساعدني

995
01:13:16,258 --> 01:13:17,555
روني

996
01:13:20,796 --> 01:13:22,889
تباً, إنه في المنزل

997
01:13:34,176 --> 01:13:35,336
روني

998
01:14:05,674 --> 01:14:07,073
روني

999
01:14:09,511 --> 01:14:10,842
روني

1000
01:14:13,382 --> 01:14:14,849
افتح الباب

1001
01:14:44,313 --> 01:14:45,280
أيها الضابط

1002
01:14:45,380 --> 01:14:47,177
اسمع, لقد خُطِـف صديقي - اسقط المضرب الان -

1003
01:14:47,282 --> 01:14:48,772
انزل على الارض - حسناً, حسناً -

1004
01:14:48,884 --> 01:14:50,977
اسقطه الآن, اترك المضرب

1005
01:14:51,386 --> 01:14:53,286
السبب الوحيد في مجيئي إلى هنا هو أن صديقي في المنزل

1006
01:14:53,388 --> 01:14:56,789
لقد أختطفه مالك المنزل الذي يحاول قتله

1007
01:14:56,892 --> 01:14:58,860
لا, بالله عليك يا رجل - يدعي بأن المنزل 10-31 -

1008
01:14:58,961 --> 01:15:00,656
إنه مفتوح - لقد كان مفتوحاً عندما أتيت إلى هنا -

1009
01:15:00,762 --> 01:15:02,753
اقتحام منزل - هذا هراء -

1010
01:15:03,865 --> 01:15:06,095
يا سيد تيرنر ؟ - نعم، أنا. هل استطيع مساعدتك ؟ -

1011
01:15:06,201 --> 01:15:07,793
اسف لإيقاظك يا سيدي

1012
01:15:07,903 --> 01:15:10,804
لكن هذا الفتى يدعي بأن صديقه في منزلك

1013
01:15:10,973 --> 01:15:13,441
هل تعرف اي شيء عن هذا ؟

1014
01:15:14,309 --> 01:15:15,333
لا ، بالطبع لا أعرف

1015
01:15:15,444 --> 01:15:16,775
... أنت تكذب يا ابن العاهرة, إنه في

1016
01:15:16,878 --> 01:15:18,106
هذا يكفي, هيا - إنه في المنزل -

1017
01:15:18,213 --> 01:15:19,578
هيا سوف نمضي سويا - حسناً, اسمع -

1018
01:15:19,681 --> 01:15:20,807
حتى انه لم يستقيظ منذ خمس دقائق

1019
01:15:20,916 --> 01:15:22,747
ان هذا الرجل يختطف الناس ويقتلهم

1020
01:15:22,851 --> 01:15:26,309
هناك جثة في كيس ازرق في الكراج

1021
01:15:27,189 --> 01:15:28,349
أرجوك

1022
01:15:29,491 --> 01:15:32,187
سيدي, عندما أتيت إلى هنا كان الباب مفتوحاً

1023
01:15:32,561 --> 01:15:34,654
حسناً ، كيف فتح الباب ؟

1024
01:15:34,763 --> 01:15:36,890
لست متأكداً يا سيدي فلم أرى اي علامات للكسر و الاقتحام

1025
01:15:36,999 --> 01:15:39,024
ابقه هنا للحظة

1026
01:15:39,134 --> 01:15:42,570
نعم ، انه يعيش مع امه انهما يسكنا بالخلف هنا

1027
01:15:42,671 --> 01:15:44,901
فقط اعطني ثانية يا سيدي

1028
01:15:45,007 --> 01:15:48,067
هناك شيء غير طبيعي دعنا نتأكد منه لثانية فقط

1029
01:15:48,543 --> 01:15:50,636
هيا, لنذهب

1030
01:15:54,249 --> 01:15:56,717
سيدي ، هل لديك مانع لو أخذنا نظرة بالداخل؟

1031
01:15:56,818 --> 01:15:58,547
لا على الاطلاق ، أنت ضيفي

1032
01:15:58,653 --> 01:16:00,245
كان يسرق ؟ - نعم ، أعتقد ذلك -

1033
01:16:00,355 --> 01:16:02,482
لست متأكداً تماماً, لكنه فعل شيئاً ما

1034
01:16:46,935 --> 01:16:47,993
حسناً

1035
01:17:01,083 --> 01:17:03,051
لقد صدمته في الليلة الماضية

1036
01:17:04,052 --> 01:17:08,052
أعتقدت بأنني استطيع القيام بعمل جيد و ابعده عن الطريق بنفسي

1037
01:17:08,490 --> 01:17:11,857
كنت اتمنى دفنه عاجلاً لكنه ياله من اسبوع

1038
01:17:11,960 --> 01:17:13,985
لكنك وجدت الوقت لإصلاح صدام سيارتك, صحيح ؟

1039
01:17:14,096 --> 01:17:15,961
حسناً, إنها سيارة كلاسيكية

1040
01:17:16,064 --> 01:17:17,691
اضطررت ان أخرجها للخارج من أجل معرض السيارات

1041
01:17:17,799 --> 01:17:19,892
أردتها أن تكون في أفضل حال

1042
01:17:20,001 --> 01:17:21,332
معرض سيارات ؟ - هذا صحيح -

1043
01:17:21,436 --> 01:17:23,404
معرض السيارات أنت معجب بالسيارات, صحيح ؟

1044
01:17:23,505 --> 01:17:25,268
حسناً, هذا يكفي - معرض سيارات -

1045
01:17:25,373 --> 01:17:26,601
هيا بنا

1046
01:17:26,741 --> 01:17:28,538
ماذا عن صديقي ؟ - حسناً, حسناً -

1047
01:17:28,643 --> 01:17:31,043
اذا أين صديقي ؟ - لنذهب, هيا -

1048
01:17:31,146 --> 01:17:32,443
! معرض سيارات

1049
01:17:34,516 --> 01:17:38,418
هذا انتهاكه الثاني, سيدة بريكت سيكون بالمحكمة غدا 9:00 صباحاً

1050
01:17:38,520 --> 01:17:39,817
هل يستطيع ان يرفع قضية؟

1051
01:17:39,921 --> 01:17:41,980
حسناً, ابنك كان في منزله, سيدة بريكت

1052
01:17:42,090 --> 01:17:45,685
لذلك، يستطيع السيد تيرنر رفع قضية لو رغب

1053
01:17:45,961 --> 01:17:48,020
شكراً - طابت ليلتك -

1054
01:17:48,130 --> 01:17:49,563
طابت ليلتك

1055
01:17:57,339 --> 01:17:58,465
لا يمكنني ان أصدق ذلك

1056
01:17:58,573 --> 01:18:00,734
لا يمكنني ان أصدق انك فعلا تصدقين هراءات ذلك الرجل

1057
01:18:00,842 --> 01:18:02,776
ماذا ؟ بعد كل ما فعلته ؟ - انه هراء يا أمي -

1058
01:18:02,878 --> 01:18:04,277
و كل ما حدث في تلك السنة الماضية

1059
01:18:04,379 --> 01:18:07,348
معجزة انهم لم يعتقلوك

1060
01:18:08,416 --> 01:18:11,112
مضطرة ان أذهب و أكلمه - عن ماذا تتحدثين ؟ الآن ؟ -

1061
01:18:11,219 --> 01:18:12,686
يمكنه توجيه تهم لك يا كيل - الآن ؟ -

1062
01:18:12,787 --> 01:18:15,813
.... لا يهمني إذا كان سيوجه إلي - أجلس -

1063
01:18:16,858 --> 01:18:18,018
انا اهتم

1064
01:18:21,763 --> 01:18:24,061
أنت تحطم قلبي يا كيل

1065
01:18:50,058 --> 01:18:52,549
تباً, ما الذي تفعلينه يا أمي ؟

1066
01:18:52,661 --> 01:18:53,889
تباً

1067
01:19:00,802 --> 01:19:03,066
روني ؟ روني

1068
01:19:04,266 --> 01:19:05,455
البريد الوارد " انظر إلى تلفازك "

1069
01:19:07,342 --> 01:19:08,639
لا

1070
01:19:49,017 --> 01:19:50,177
روني

1071
01:19:56,725 --> 01:19:58,056
لا تقتلني

1072
01:19:58,159 --> 01:19:59,956
لا تقتلني - هل أنت جاد ؟ -

1073
01:20:00,061 --> 01:20:02,052
هل لديك أي فكرة عن ما مررت به ؟

1074
01:20:02,163 --> 01:20:03,630
بالله عليك

1075
01:20:04,299 --> 01:20:06,199
لقد اعتقدت أنك ميت

1076
01:20:06,301 --> 01:20:08,235
يا صاحبي, هل تريد مني أن أذهب ...إلى الشرطة وأكون مثل

1077
01:20:08,336 --> 01:20:11,362
أتعلم ماذا ؟ أيها الضابط إنه محق, لقد كنت في منزله

1078
01:20:11,473 --> 01:20:13,168
ذهبت إلى هناك لأخرج هاتفي من السيارة

1079
01:20:13,275 --> 01:20:15,038
التي اقتحمتها مسبقاً اليوم

1080
01:20:15,143 --> 01:20:16,974
اسمع كل الذي فكرت فيه هو أنني لا أريد أن أذهب إلى السجن

1081
01:20:17,078 --> 01:20:19,273
" اختبئ, اختبئ " و بعد ذلك ذهـبت داخل الخزانة

1082
01:20:19,381 --> 01:20:21,975
حسناً, تلك كانت مزحة سيئة

1083
01:20:22,083 --> 01:20:23,778
لم اكن افكر بشكل سليم ، حسناً ؟ - لقد فهمت, فهمت -

1084
01:20:23,885 --> 01:20:25,853
أرجوك, أرجوك, أنا آسف جداً - أجل -

1085
01:20:25,954 --> 01:20:28,286
حقاً ؟ - يا إلهي, أيها النذل -

1086
01:20:29,791 --> 01:20:32,157
انت نذل

1087
01:20:32,627 --> 01:20:35,687
اذا ماذا كان في داخل الكيس ؟ - لقد كان ظبي ميت -

1088
01:20:36,831 --> 01:20:38,856
طبيعياً ؟ - نعم -

1089
01:20:40,302 --> 01:20:42,736
ماذا تفعل أمك هناك ؟

1090
01:20:42,837 --> 01:20:45,032
إنها تبقيني خارج السجن

1091
01:20:46,041 --> 01:20:48,566
انتظر ، أتعلم ماذا ؟ - قبل ان يصادروا هذا الدليل -

1092
01:20:48,677 --> 01:20:50,440
يجب أن تأتي إلى هنا وتختلس النظر الى هذا

1093
01:20:50,545 --> 01:20:53,742
انا جاد يارجل هروبي العظيم مسجل على الفيديو

1094
01:20:53,848 --> 01:20:57,284
أتمنى ان يعمل هذا, فلقد اسقطتها ها نحن

1095
01:20:57,952 --> 01:20:59,715
أتعلم ماذا ؟ كنت في خزانة ملابسك لمدة اسبوعين

1096
01:20:59,821 --> 01:21:01,379
سأذهب لقضاء حاجتي، راقب هذه

1097
01:21:01,489 --> 01:21:03,116
اوه, لا - هذا عبقري -

1098
01:21:03,224 --> 01:21:05,454
روني, هل أغلقت الباب للتو ؟

1099
01:21:05,560 --> 01:21:07,528
أعتقد أن شخصاً ما في الكراج

1100
01:21:08,496 --> 01:21:09,793
ساعدني

1101
01:21:20,375 --> 01:21:21,899
ماذا كان ذلك ؟

1102
01:21:34,756 --> 01:21:37,748
نعم, لكن هذا صعباً عليه

1103
01:21:37,859 --> 01:21:40,191
مازال يلوم نفسه

1104
01:21:41,496 --> 01:21:43,157
أنا أتفهم ذلك

1105
01:21:43,264 --> 01:21:48,497
أنا أعرف هذا النوع من المشاعر لا يمكن ان تـُمحى من الذاكرة

1106
01:22:07,555 --> 01:22:11,889
اشكرك كثيرا لقد كنت عظيما حيال كل هذا

1107
01:22:12,594 --> 01:22:14,687
حسناً, هذا من دواعي سروري

1108
01:22:15,597 --> 01:22:16,859
شكراً

1109
01:22:21,603 --> 01:22:23,935
طابت ليلتك - حسناً -

1110
01:22:32,213 --> 01:22:33,441
روني

1111
01:22:35,383 --> 01:22:39,319
روني تعال الى هنا انها تظهر في الشريط

1112
01:22:40,755 --> 01:22:42,188
روني

1113
01:22:42,857 --> 01:22:45,155
فتاة النادي ، انها ميتة

1114
01:22:45,994 --> 01:22:47,621
روني

1115
01:24:20,021 --> 01:24:21,886
إذاً, لقد وجدتها على الشريط ؟

1116
01:24:26,694 --> 01:24:28,685
أنا لم أرد ذلك حقاً

1117
01:24:30,465 --> 01:24:31,830
... كل ما أردته

1118
01:24:33,201 --> 01:24:34,964
هو العيش في سلام

1119
01:24:36,404 --> 01:24:40,738
وهذا هو السبب الذي جعلني أسلط الضوء عليك

1120
01:24:40,842 --> 01:24:43,606
لقد قمت بمعظم العمل مسبقاً

1121
01:24:43,711 --> 01:24:47,306
لقد كنت فتى الحي المزعج

1122
01:24:50,618 --> 01:24:51,812
... لكن الآن

1123
01:24:55,089 --> 01:24:57,250
ستنهار بالفعل

1124
01:25:03,164 --> 01:25:07,191
أولاً, لقد قتلت صديقك

1125
01:25:07,702 --> 01:25:11,194
لأنه كان يتصل بصديقتك من وراءك

1126
01:25:11,940 --> 01:25:16,468
و الآن سنحضر أمك إلى هنا

1127
01:25:18,479 --> 01:25:20,811
حتى تقطع رقبتها

1128
01:25:21,482 --> 01:25:25,384
لأنها لم تتوقف عن لومك

1129
01:25:25,954 --> 01:25:27,785
لقتلك لأبيك

1130
01:25:34,696 --> 01:25:36,323
إذاً, هل هذا يبدو جيداً ؟

1131
01:25:37,899 --> 01:25:38,957
جيد

1132
01:25:41,069 --> 01:25:42,627
ورقة و قلم

1133
01:25:49,877 --> 01:25:51,435
اكتب هذا

1134
01:25:54,048 --> 01:25:55,709
عزيزتي آشلي

1135
01:25:57,685 --> 01:26:00,153
.... لقد قتلت روني - كيل ؟ -

1136
01:26:03,124 --> 01:26:04,182
كيل

1137
01:26:05,326 --> 01:26:06,793
يا إلهي, كيل

1138
01:26:22,010 --> 01:26:23,136
كيل

1139
01:26:25,613 --> 01:26:27,581
أغلقي الباب, أغلقي الباب, يا إلهي

1140
01:26:29,317 --> 01:26:31,080
خذي الهاتف

1141
01:26:32,453 --> 01:26:34,887
المقص ، هنا ، المقص

1142
01:26:46,501 --> 01:26:49,493
هيا, 911 - الهاتف عطلان -

1143
01:26:50,438 --> 01:26:52,030
أين أمك ؟

1144
01:26:52,140 --> 01:26:55,268
في منزل تيرنر, خذي هذا

1145
01:26:58,946 --> 01:27:01,813
حسناً ، يجب ان اعبر الخط

1146
01:27:02,050 --> 01:27:03,950
استعدي للهرب, حسناً ؟

1147
01:27:30,011 --> 01:27:33,378
هيا, اذهبي, اقفزي

1148
01:27:37,251 --> 01:27:38,548
كيل - اذهبي -

1149
01:27:40,822 --> 01:27:42,153
هيا

1150
01:27:53,701 --> 01:27:56,135
يجب ان احضر امي تأكدي من أن الشرطة آتية, حسناً ؟

1151
01:27:56,237 --> 01:27:57,329
أجل - حسناً ؟ -

1152
01:27:57,438 --> 01:27:58,632
اذهبي - حسناً -

1153
01:27:58,773 --> 01:27:59,740
اذهبي

1154
01:28:24,599 --> 01:28:26,191
أمي

1155
01:28:29,270 --> 01:28:33,263
آدم - 13 ؟ 13 - آدم - 74, أجب

1156
01:28:33,374 --> 01:28:35,103
هنا 13 آدم 74

1157
01:28:35,209 --> 01:28:39,771
أعرف بأن مناوبتك انتهت, لكن ذلك الفتى تجاوز السياج مرة أخرى

1158
01:28:39,881 --> 01:28:41,872
هل ما زلت ترغب بغريزتك الاولى؟

1159
01:28:42,483 --> 01:28:47,716
آدم - 13 - 74 أجل, أجل, سأهتم بشأن ذلك

1160
01:28:47,955 --> 01:28:49,650
مفهوم, انتهى

1161
01:28:51,659 --> 01:28:53,820
نعم سأعتني بذلك

1162
01:28:57,632 --> 01:28:58,656
أمي ؟

1163
01:29:17,318 --> 01:29:18,444
أمي ؟

1164
01:29:54,488 --> 01:29:55,750
أمي ؟

1165
01:30:07,401 --> 01:30:08,368
أمي ؟

1166
01:30:22,750 --> 01:30:24,012
يا إلهي

1167
01:30:24,418 --> 01:30:25,646
تباً

1168
01:30:38,599 --> 01:30:39,566
أمي ؟

1169
01:32:05,586 --> 01:32:07,281
إنها فتاة النادي

1170
01:32:09,824 --> 01:32:11,314
إنها لم ترحل قط

1171
01:32:27,208 --> 01:32:28,675
سيد تيرنر ؟

1172
01:32:30,311 --> 01:32:32,279
سيدي, هل أنت هنا ؟ الشرطة

1173
01:32:39,687 --> 01:32:40,847
أمي ؟

1174
01:33:07,982 --> 01:33:08,949
أمي ؟

1175
01:33:26,333 --> 01:33:27,300
أمي ؟

1176
01:33:41,048 --> 01:33:43,039
رسالة, 13 - آدم

1177
01:34:35,336 --> 01:34:36,360
أمي ؟

1178
01:34:40,274 --> 01:34:41,400
مرحباً

1179
01:34:47,114 --> 01:34:49,674
أمي ؟ أمي ؟

1180
01:35:07,601 --> 01:35:09,228
يا إلهي, يا إلهي

1181
01:35:09,370 --> 01:35:10,462
يا إلهي

1182
01:35:11,839 --> 01:35:13,830
أنت بخير, أنت بخير

1183
01:35:18,312 --> 01:35:19,870
ها قد اتيت لك

1184
01:35:36,063 --> 01:35:37,792
ارغمتني على فعل ذلك

1185
01:36:48,168 --> 01:36:49,499
أتعلم ؟

1186
01:36:50,137 --> 01:36:51,934
... أعتقد أنك أول شخص يخلع

1187
01:36:52,039 --> 01:36:55,475
واحد من هذه الاشياء مبكراً بسبب السلوك الحسن

1188
01:36:56,143 --> 01:36:58,077
السلوك الحسن ؟ - هذا ما اسميه -

1189
01:36:58,178 --> 01:37:00,806
اذا لديك مشكلة بذلك اتصلي بشخص يهتم

1190
01:37:00,914 --> 01:37:02,381
تصرفات حسنة

1191
01:37:03,851 --> 01:37:06,649
انتم يجب ان تدفعوا رسوم الاحتجاز, سيدة بريكت ؟

1192
01:37:07,888 --> 01:37:09,355
أنتِ تمزحين

1193
01:37:09,456 --> 01:37:11,219
لا, إنها لا تمزح

1194
01:37:11,325 --> 01:37:12,758
اليوم محسوب

1195
01:37:13,427 --> 01:37:14,587
إنها لا تمزح

1196
01:37:14,695 --> 01:37:15,923
لا ، انظري

1197
01:37:16,297 --> 01:37:17,594
إتبعيني

1198
01:37:34,748 --> 01:37:37,376
عليك أن تفعل الكثير حتى تتحرر من القيود

1199
01:37:37,484 --> 01:37:39,076
وهل يخيفك ؟

1200
01:37:39,186 --> 01:37:41,177
أجل, لقد أرعبني

1201
01:37:53,233 --> 01:37:54,962
اذا ما العمل الان ؟

1202
01:37:57,137 --> 01:37:58,161
هل رأيت ذلك ؟ - مرحباً ؟ -

1203
01:37:58,272 --> 01:38:01,070
سيدة جرينوود, مرحباً. أنا جو سميث من شركة الأقمار الصناعية

1204
01:38:01,175 --> 01:38:04,474
حسناً, نحن نتصل فقط حتى نتفقد مشتركينا لبرامج البالغين

1205
01:38:04,578 --> 01:38:06,842
عن ماذا تتحدث ؟ - افلام خليعة يا سيدتي -

1206
01:38:06,947 --> 01:38:09,245
هكذا يسمونه الأطفال - المعذرة ؟ ماذا ؟ -

1207
01:38:09,350 --> 01:38:13,184
حسناً ، نرى بأن دخولك الحالي يعمل بينما نحن نتحدث

1208
01:38:13,287 --> 01:38:15,448
جهاز الاستقبال 3 الدور الثاني من منزلكِ

1209
01:38:15,556 --> 01:38:17,387
لكن هذا غير ممكن - انا اقوم بعملي -

1210
01:38:17,491 --> 01:38:18,458
حسناً - شكراً لاتصالك -

1211
01:38:18,559 --> 01:38:20,026
حسناً سيدتي

1212
01:38:21,595 --> 01:38:24,860
ماذا تشاهدون ؟ ماذا تظنون أنكم تفعلون ؟

1213
01:38:25,032 --> 01:38:26,021
رائع

1214
01:38:27,267 --> 01:38:28,962
سوف أتصل بأمك

1215
01:38:29,603 --> 01:38:31,696
هل تشعر بتحسن الآن ؟ - أجل, أجل -

1216
01:38:31,805 --> 01:38:33,773
لكن هذه كانت الضربة الأولى - حقاً ؟ -

1217
01:38:33,874 --> 01:38:36,775
حسناً, أجل, إن ذلك هجوم مستمر و متقدم ضد شر هذا الحي

1218
01:38:36,877 --> 01:38:38,105
أنا متفانٍ جداً

1219
01:38:38,212 --> 01:38:39,702
أنت بطلي

1220
01:38:57,898 --> 01:39:01,197
قريباً سيكون هذا أكثر مقاطع " الفيديو شعبية على موقع " يو تيوب

