﻿1
00:00:13,263 --> 00:00:15,380
ترجمة: أحمد البوقس

2
00:00:55,100 --> 00:00:57,060
لا أسمعك، ماذا؟

3
00:00:57,510 --> 00:01:00,060
إنه يصور، هل سمعت؟

4
00:01:00,560 --> 00:01:02,230
لماذا تريد التصوير؟

5
00:01:02,940 --> 00:01:04,780
أنا مصور -
مصور؟ -

6
00:01:12,690 --> 00:01:14,490
يبدو كمصور كبير

7
00:01:21,880 --> 00:01:23,960
تظن أنك قوي؟

8
00:01:28,680 --> 00:01:30,640
أيها المريض

9
00:01:35,580 --> 00:01:37,980
كاميرتي -
كاميرتك. لماذا؟ -

10
00:01:40,060 --> 00:01:41,910
نريدك أن تصورنا

11
00:01:46,440 --> 00:01:48,030
هلّا صورتني؟

12
00:01:53,930 --> 00:01:57,080
باتسي، معك ليستر -
مرحباً ليستر -

13
00:01:57,360 --> 00:02:00,790
قلتُ من الإنصاف أن أخبرك
أني سأتزوج

14
00:02:00,870 --> 00:02:03,710
فكرة ممتازة ليستر

15
00:02:03,790 --> 00:02:06,590
لن أتزوج إن كنت لا تؤيدين

16
00:02:06,670 --> 00:02:09,970
أريدك بشدة أن تتزوج يا ليستر

17
00:02:10,050 --> 00:02:12,760
أيمكن أن آتي وأكلمك عنه الليلة؟

18
00:02:12,850 --> 00:02:15,850
كلا يا ليستر -
ليلة غداً؟ -

19
00:02:15,930 --> 00:02:18,020
مضطرة أنهي الاتصال الآن يا ليستر

20
00:02:18,100 --> 00:02:20,280
!هيا، افعل شيئاً

21
00:02:23,020 --> 00:02:25,670
يا إلهي، يا له من شاذ -
إنه شاذ يا رجل -

22
00:02:25,820 --> 00:02:27,430
شاذ

23
00:02:28,070 --> 00:02:30,530
!انظروا لهذا اللعين

24
00:02:30,610 --> 00:02:33,700
إنه شاذ كبير، اضربوه

25
00:02:33,780 --> 00:02:36,490
هيا يا شاذ، افعل شيئاً

26
00:02:36,580 --> 00:02:40,500
.خذوا كاميرته
!ما الأمر يا صغيري؟ افعل شيئاً

27
00:02:53,890 --> 00:02:56,290
على ماذا تضحك؟

28
00:02:56,480 --> 00:02:58,220
أهذا مضحك؟

29
00:03:02,390 --> 00:03:05,190
هيا يا صاح

30
00:03:05,270 --> 00:03:07,680
سنأخذ كاميرتك

31
00:03:09,960 --> 00:03:12,310
!كلمنا يا رجل، تكلم

32
00:03:13,570 --> 00:03:15,620
توقفوا يا شباب

33
00:03:16,270 --> 00:03:18,870
سأتصل بالشرطة. توقفوا

34
00:03:20,270 --> 00:03:22,000
انهض وقاتل

35
00:03:46,100 --> 00:03:48,020
!لست برجل، أنت شاذ

36
00:03:53,740 --> 00:03:56,740
،طوارئ الشرطة
الرقيب كورشنر. لحظة

37
00:04:19,470 --> 00:04:22,310
من تظنون أنفسكم؟
!تضربون أبرياء

38
00:04:22,390 --> 00:04:25,260
...كيف تتوقعون أن ينام الواحد و

39
00:04:28,770 --> 00:04:31,020
!اترك حقيبتي

40
00:04:31,110 --> 00:04:34,570
!توقفوا
!أعدها إلي

41
00:04:34,650 --> 00:04:37,320
!توقفوا

42
00:04:39,990 --> 00:04:41,320
!لا

43
00:04:42,200 --> 00:04:45,250
!أيها المنحلون

44
00:04:46,030 --> 00:04:48,120
!هذا ليس مضحكاً

45
00:04:51,110 --> 00:04:53,340
!توقف! لا

46
00:04:53,420 --> 00:04:57,210
!اتركني
!توقف! أعد حقيبتي

47
00:05:00,850 --> 00:05:03,930
من تظن نفسك؟
أي رجل أنت؟

48
00:05:04,020 --> 00:05:06,390
كان علي أن أتركهم يكسرون عنقك

49
00:05:06,480 --> 00:05:09,020
انظر إلي، اسمع

50
00:05:09,100 --> 00:05:12,110
...ماذا تظن
...أأنت رجل أم

51
00:05:12,190 --> 00:05:15,490
...هذا أضعف تصرف

52
00:05:15,570 --> 00:05:17,780
أأنت رجل؟ لا أدري ما تكون

53
00:05:17,860 --> 00:05:19,550
...لا أدري

54
00:05:19,650 --> 00:05:22,740
.ما كان عليك التدخل
بدأوا يتعبون. لقد أغضبتهم

55
00:05:22,830 --> 00:05:24,420
ما كان عليك التدخل

56
00:05:24,510 --> 00:05:27,040
!اسمع، كانوا يقتلونك

57
00:05:27,120 --> 00:05:29,040
لماذا لم تساعدني؟

58
00:05:29,120 --> 00:05:32,920
.كان بإمكانك الدفاع عني كما دافعت عنك
أو حاول على الأقل؟

59
00:05:33,000 --> 00:05:35,760
.الناس يساعدون بعضهم دائماً
أليست هذه غاية الحياة؟

60
00:05:35,840 --> 00:05:38,180
لا أدري لماذا تريدين تكبير الموضوع

61
00:05:38,260 --> 00:05:42,830
أولئك الشباب بالمنتزه قالوا
"يا سمين الوجه، بماذا تحدق؟"

62
00:05:42,930 --> 00:05:46,350
،لو قلت أني لم أحدق بهم
لضربوني لأني كاذب

63
00:05:46,430 --> 00:05:51,120
،ولو قلت أني حدقت بهم لتصويرهم
لضربوني لأني شرطي

64
00:05:51,220 --> 00:05:56,440
،فقلت أني أحدق بهم لأنهم مألوفين
!فضربوني لأني شاذ

65
00:05:56,530 --> 00:06:01,820
لا يمكنك إقناع أحد بعدم ضربك
إن كان هذا ما يريده

66
00:06:03,280 --> 00:06:05,200
وسمحت لهم ببساطة؟

67
00:06:05,290 --> 00:06:09,540
أريد أن أفعل ما أريده
وليس ما يريدوني أن أفعله

68
00:06:09,620 --> 00:06:12,930
لا أحد يتصرف هكذا

69
00:06:14,670 --> 00:06:17,710
.علي أن أكسر عنقك
عليك الخجل من نفسك

70
00:06:17,800 --> 00:06:22,140
أأنت لا تطيق الناس فعلاً
أم تحاول فقط أن تكون عصرياً؟

71
00:06:38,860 --> 00:06:42,360
.هذه جميلة
حقاً، جميلة تماماً

72
00:06:43,030 --> 00:06:46,070
إنها بأسلوب الكولاج
نوعاً ما، صحيح؟

73
00:06:46,490 --> 00:06:48,320
...وجميعها

74
00:06:49,160 --> 00:06:50,780
...جميعها

75
00:06:53,960 --> 00:06:56,290
بماذا تمتع نفسك؟ -
هذا -

76
00:06:56,380 --> 00:06:59,590
...لا أقصد كعمل. هذا مهم ولكن

77
00:06:59,670 --> 00:07:04,890
...إن كان كل ما تفعله تصوير
...هذا النوع من الصور

78
00:07:04,970 --> 00:07:06,890
أليس هذا محدود جداً؟

79
00:07:06,970 --> 00:07:11,020
.مثلاً، أنا مصممة ديكور
يعجبني عملي، بل وأحبه

80
00:07:11,100 --> 00:07:15,770
لكن سأجن إذا ذهبت للبيت واشتغلت على التصميم
،وفي عطلتي كذلك

81
00:07:15,860 --> 00:07:18,020
ويكون التصميم شغلي الشاغل

82
00:07:18,110 --> 00:07:21,280
.هذا موت
لا عجب أنك مكتئب

83
00:07:21,360 --> 00:07:23,320
لست مكتئب

84
00:07:29,830 --> 00:07:31,750
...إذن

85
00:07:32,830 --> 00:07:34,660
هذا هو

86
00:07:35,670 --> 00:07:38,670
هذا كل ما تفعله

87
00:07:42,550 --> 00:07:44,590
ألا تتزلج؟

88
00:07:44,970 --> 00:07:46,430
أتزلج؟

89
00:07:49,160 --> 00:07:50,600
ألا تلعب تنس؟

90
00:07:53,280 --> 00:07:54,940
غولف؟

91
00:07:55,850 --> 00:07:57,430
تنس طاولة؟

92
00:07:59,230 --> 00:08:00,730
لعبة الداما؟

93
00:08:02,070 --> 00:08:05,280
لابد أنك تجد في شيء المتعة

94
00:08:06,450 --> 00:08:08,370
متعة

95
00:08:10,400 --> 00:08:12,240
مرحباً يا هذا

96
00:08:13,260 --> 00:08:14,950
مرحباً يا هذا

97
00:08:15,410 --> 00:08:17,850
اختبار، واحد، اثنين، ثلاثة

98
00:08:18,170 --> 00:08:20,740
كلمني، غن، افعل شيء

99
00:08:22,750 --> 00:08:24,415
أتريد القيادة قليلاً؟

100
00:08:24,440 --> 00:08:25,934
أكره السيارات

101
00:08:26,290 --> 00:08:29,880
لست مضطراً بفعل ما لا تريده -
عدا الاستمتاع -

102
00:08:30,190 --> 00:08:31,550
ستعتاد عليه

103
00:08:53,490 --> 00:08:55,160
شكراً

104
00:08:56,240 --> 00:08:57,620
حسناً

105
00:09:46,630 --> 00:09:49,760
كيف يعقل أنك لا ترقص؟
رقصك ممتاز

106
00:09:49,840 --> 00:09:54,210
لم أكن أعرف أن هذا رقص -
اعترف، أنت مستمتع -

107
00:09:55,060 --> 00:09:58,140
.أنت رائعة يا باتسي
لا أعلم إن كنت تعرفين

108
00:09:59,350 --> 00:10:03,610
كنت مذهلاً في ملعب التنس اليوم

109
00:10:05,690 --> 00:10:07,940
اعترف، أنت مستمتع

110
00:10:08,030 --> 00:10:09,950
تقضي أجمل أوقات حياتك

111
00:10:10,030 --> 00:10:12,910
هذه الليلة -
هذا تحسن -

112
00:10:12,990 --> 00:10:17,160
لابد أن هذه المرة الأولى في حياتك
التي تقضي فيها أجمل أوقات حياتك

113
00:10:35,640 --> 00:10:38,300
لمَ لا؟ -
لا رغبة لي -

114
00:10:43,150 --> 00:10:48,390
لم أقصد أن أدفع بنفسي عليك -
أنت فتاة رائعة، صدقاً -

115
00:10:49,860 --> 00:10:52,140
سأخبرك عندما أرغب بذلك

116
00:10:58,650 --> 00:11:01,980
أتعلم كيف أستيقظ في كل صباح من حياتي؟

117
00:11:02,070 --> 00:11:03,610
مبتسمة

118
00:11:03,690 --> 00:11:10,100
ولبقية اليوم، أواجه سلسلة تحديات لا تنتهي
لمحو ابتسامتي

119
00:11:10,180 --> 00:11:12,740
،المتنفس يتصل
وأصدقاء سابقون يخبروني بزاوجهم

120
00:11:12,830 --> 00:11:15,620
شخص يحاول اقتحام الشقة وأنا أغير ملابسي

121
00:11:15,700 --> 00:11:17,620
وسكير نائم في المصعد

122
00:11:17,710 --> 00:11:20,790
بعد 3 دقائق من خروجي
يتحول معطفي البيج إلى بني

123
00:11:20,880 --> 00:11:24,840
.يتوقف القطار
يقف رجل بجانبي، يلصق جسمه بجسمي

124
00:11:24,920 --> 00:11:26,460
يتعطل مصعد الطلوع

125
00:11:26,550 --> 00:11:29,090
يشاع بالمكتب أننا قريباً سنستبدل بآلات

126
00:11:29,180 --> 00:11:31,090
يتعطل مصعد النزول

127
00:11:31,180 --> 00:11:35,890
الهواء في جادة (ليكسنغتن) لونه أرجواني
وكل سيارات التاكسي خارج الخدمة

128
00:11:35,970 --> 00:11:38,440
رجل بالحافلة يحاول التعرف علي
وآخر يتبعني للبيت

129
00:11:38,520 --> 00:11:41,060
أدخل البيت والمتنفس يتصل

130
00:11:41,150 --> 00:11:44,570
أليس هذا كافياً بمحو الابتسامة
من وجه أي أحد؟

131
00:11:44,650 --> 00:11:46,650
لكن لا يمحو ابتسامتي

132
00:11:46,740 --> 00:11:51,570
لأن كل شيء سيء، يقابله... أربعة أشياء جيدة

133
00:11:51,660 --> 00:11:58,580
هناك الأصدقاء والوظيفة الرائعة
والتنس والسفر والتزلج

134
00:11:58,660 --> 00:12:00,960
والسهر طوال الليل لمشاهدة شروق الشمس

135
00:12:01,040 --> 00:12:04,840
والطيران بطائرتك الخاصة
وركوب الخيل

136
00:12:04,920 --> 00:12:08,590
ألفريد، أظنني وقعت بحبك

137
00:12:08,670 --> 00:12:11,680
قلت، أظنني وقعت بحبك

138
00:12:11,760 --> 00:12:14,890
ألفريد، هل وقعت بحبي؟

139
00:12:14,970 --> 00:12:18,060
!لا أعرف ما هو الحب

140
00:12:24,190 --> 00:12:26,292
هل أنا مندفعة؟

141
00:12:26,417 --> 00:12:27,884
لا أمانع

142
00:12:27,940 --> 00:12:31,280
هل أنا مندفعة جداً؟ -
أحب ذلك -

143
00:12:31,360 --> 00:12:33,740
يجب أن يكون أحد مندفعاً

144
00:12:35,080 --> 00:12:38,120
هل تحبني؟ -
أعتقد أنك رائعة -

145
00:12:38,200 --> 00:12:41,280
هل أنت منجذب إلي؟ -
!كفى يا باتسي -

146
00:12:41,820 --> 00:12:45,710
هل تريد معاشرتي؟ -
أنت مندفعة جداً -

147
00:12:45,790 --> 00:12:48,710
حياتك بين يدي

148
00:12:49,800 --> 00:12:53,380
أنا أثق بك -
حقاً يا ألفريد؟ -

149
00:12:54,050 --> 00:12:56,850
أثق بك تقريباً -
تقريباً؟ -

150
00:12:56,930 --> 00:13:00,390
تقريباً أثق بك. حقاً تقريباً

151
00:13:00,480 --> 00:13:02,770
!ألفريد

152
00:13:05,690 --> 00:13:08,320
!أنا حقاً أثق بك تقريباً

153
00:13:08,400 --> 00:13:12,400
...أنا تقريباً... أنا حقاً تقريباً

154
00:13:12,610 --> 00:13:16,080
باتسي، أنا حقاً أثق بك تقريباً

155
00:13:16,500 --> 00:13:18,580
!ألفريد

156
00:13:22,040 --> 00:13:26,610
اسمع، لسنا مضطرين إن كنت لا تريد -
بلى، أريد -

157
00:13:26,640 --> 00:13:29,190
متأكد أنك تريد؟

158
00:13:29,250 --> 00:13:31,550
أظنني أريد

159
00:14:00,960 --> 00:14:02,660
لست مبتسمة

160
00:14:03,050 --> 00:14:04,770
سأجدد المطبخ بستايل خشبي

161
00:14:04,790 --> 00:14:07,030
وأشتري أطباق درجة ثانية
"من "القرية

162
00:14:07,130 --> 00:14:09,670
الملاءات والمناشف
(من (ميسيز) أو (بلومينغديل

163
00:14:09,790 --> 00:14:12,840
...طاولة طعام، كراسي، أدراج، كنبة

164
00:14:12,920 --> 00:14:15,090
سنذهب للمزادات بنهاية الأسبوع

165
00:14:15,180 --> 00:14:17,990
السجادات يمكنني شرائها
بسعر رخيص من محلات الجملة

166
00:14:18,190 --> 00:14:21,600
أحضر إضاءاتك التصويرية من الأستديو
حتى أجد مصابيح

167
00:14:21,680 --> 00:14:25,140
سأحضر نجاراً يوم الاثنين
...لبناء مكان عمل، غرفة تحميض

168
00:14:25,230 --> 00:14:27,150
وستحتاج دولاب خاص بك

169
00:14:27,230 --> 00:14:30,230
سرير كبير، (سلون) سيوصلونه
خلال 10 أيام

170
00:14:30,320 --> 00:14:32,230
وبعد أسبوعين سنتزوج

171
00:14:32,320 --> 00:14:34,820
ألفريد، أنا سعيدة جداً

172
00:14:39,440 --> 00:14:43,660
أراهن أنه شاذ -
سيكون شاباً صالحاً، أنا واثقة -

173
00:14:43,750 --> 00:14:46,080
لماذا المكيف شغّال؟

174
00:14:46,160 --> 00:14:49,420
درجة الحرارة 50 بالخارج -
إنه يحجب أصوات السيارات -

175
00:14:49,500 --> 00:14:52,630
لا بأس بذلك حين لا يكون لدينا ضيوف

176
00:14:52,710 --> 00:14:55,510
أتريدين أن يظن الناس أننا مجانين؟

177
00:14:58,130 --> 00:15:03,720
لا تجعل الفتى المسكين يثمل يا كارول -
هذا الفتى المسكين يريد الزواج من ابنتي باتسي -

178
00:15:03,810 --> 00:15:06,560
ولا تناديني كارول، أكره هذا الاسم

179
00:15:06,640 --> 00:15:10,500
.قلت لك ألا تناديني أبداً بهذا الاسم
تتعمدين ذلك لإزعاجي

180
00:15:10,530 --> 00:15:12,370
!ناديني عزيزي

181
00:15:13,020 --> 00:15:15,320
ستحبهم

182
00:15:15,630 --> 00:15:18,460
لا أصلح لهذا النوع من المناسبات

183
00:15:19,830 --> 00:15:22,300
لا أطيق العائلات

184
00:15:22,410 --> 00:15:24,330
تهذب

185
00:15:28,750 --> 00:15:31,440
أريد حقاً الذهاب للبيت

186
00:15:32,710 --> 00:15:34,610
أكره العائلات حقاً

187
00:15:35,920 --> 00:15:40,750
ما اسم مصمم الديكور الذي ذهبت معه لأوروبا؟ -
هاورد. كان رقيقاً -

188
00:15:40,780 --> 00:15:41,970
مخنث

189
00:15:42,210 --> 00:15:45,106
(والممثل الذي خيمت معه في (مين

190
00:15:45,131 --> 00:15:47,344
روجر. كان قوي العضلات

191
00:15:47,480 --> 00:15:48,710
مخنث

192
00:15:48,930 --> 00:15:52,840
والموسيقي وسمسار البورصة
والروائي اليهودي

193
00:15:53,780 --> 00:15:55,530
ليسوا كما تصفهم

194
00:15:55,650 --> 00:15:57,780
مخنث، مخنث، مخنث

195
00:15:57,860 --> 00:16:01,700
.أميزهم بسهولة
إنها تجذبهم كالذباب

196
00:16:01,780 --> 00:16:04,580
لديها أشياء كثيرة جداً

197
00:16:04,660 --> 00:16:07,850
انتظري وسترين. ما اسم صديقها الجديد؟ -
ألفريد -

198
00:16:07,950 --> 00:16:10,080
أخنث اسم سمعته في حياتي

199
00:16:10,210 --> 00:16:12,330
أتقرأ مجدداً؟

200
00:16:14,750 --> 00:16:16,670
(مثليات فينس)

201
00:16:16,750 --> 00:16:20,300
ألهذا دفعت 10 آلاف سنوياً
على كلية الدراسات العليا؟

202
00:16:20,380 --> 00:16:23,440
غير ملابسك -
!ضيعت المكان الذي وصلتُ له -

203
00:16:24,830 --> 00:16:27,060
باتسي، باتسي، باتسي

204
00:16:28,430 --> 00:16:30,270
ابنتي الصغيرة

205
00:16:30,440 --> 00:16:33,350
!أمي

206
00:16:35,320 --> 00:16:38,480
تبدين رائعة

207
00:16:38,570 --> 00:16:40,500
!أبي

208
00:16:50,710 --> 00:16:53,830
أعرّفكم بـ ... ألفريد

209
00:16:53,960 --> 00:16:56,170
أهلاً ألفريد

210
00:16:57,550 --> 00:16:59,590
!أخي الصغير

211
00:17:01,340 --> 00:17:04,970
من كثر ظرافتك، يمكنني أن آكلك حياً

212
00:17:11,990 --> 00:17:17,980
هل رأيت بيت مجانين كهذا؟ -
توقفي! للتو وصل ومن الآن تحرجينه -

213
00:17:18,070 --> 00:17:21,820
ألفريد، هل رأيت شيئاً كهذا في حياتك؟

214
00:17:21,900 --> 00:17:24,280
.أنت وسيم جداً
لا أستوعب هذا

215
00:17:24,360 --> 00:17:27,620
منذ زمن وأنا مجنونة بأخي الصغير

216
00:17:30,450 --> 00:17:33,370
كيني هو الكوميديان عندنا

217
00:17:40,380 --> 00:17:43,340
ماذا تشتهي أيها الشاب؟

218
00:17:43,420 --> 00:17:48,100
أمي، ماذا فعلت بهذه الغرفة؟ -
أشياء بسيطة، قليلاً من هذا وذاك -

219
00:17:48,180 --> 00:17:51,070
لو أنك تكلفين على نفسك بزيارتنا أكثر

220
00:17:51,540 --> 00:17:53,480
لا يعجبني مظهرك

221
00:17:53,690 --> 00:17:57,520
ما به مظهرها؟
إنها من أجمل ما تكون

222
00:17:57,650 --> 00:17:59,980
تحت عينيك دوائر سوداء

223
00:18:00,070 --> 00:18:02,240
أمي، هذا كحل

224
00:18:02,320 --> 00:18:04,240
يجعلك تبدين منهكة

225
00:18:04,360 --> 00:18:05,400
يعجبني

226
00:18:05,430 --> 00:18:07,180
دائماً في صف واحد

227
00:18:07,240 --> 00:18:10,660
أأنت مدركة لما تقولين؟

228
00:18:10,740 --> 00:18:12,960
إنها من أجمل ما تكون

229
00:18:13,060 --> 00:18:17,540
.أعرف، إنه المظهر العصري
أنا لست مواكبة كالعادة

230
00:18:17,880 --> 00:18:20,130
ماذا تشتهي أيها الشاب؟

231
00:18:20,250 --> 00:18:23,720
لماذا لم ترتدين لباسك الآخر؟ -
أي لباس؟ -

232
00:18:23,800 --> 00:18:25,760
هلّا توقفت عن الانتقاد؟

233
00:18:25,790 --> 00:18:27,570
أي لباس يا أمي؟

234
00:18:27,640 --> 00:18:31,060
،لا يمكنني تذكر كل شيء
فأنت لم تعودي تعيشين هنا

235
00:18:31,180 --> 00:18:34,390
آل، أتريد رؤية غرفة باتسي القديمة؟

236
00:18:34,480 --> 00:18:37,350
اسمه ألفريد يا كيني
وليس مهتماً بذلك

237
00:18:37,440 --> 00:18:39,930
أراهن أنه مهتم. أتريد؟

238
00:18:39,950 --> 00:18:41,010
ربما لاحقاً

239
00:18:41,110 --> 00:18:44,190
وما شأني أنا؟ -
إنه لا يريد -

240
00:18:44,280 --> 00:18:46,450
هلّا توقفت عن السخافة؟

241
00:18:47,720 --> 00:18:50,660
ماذا تشتهي أيها الشاب؟

242
00:18:50,740 --> 00:18:53,410
...لو ممكن -
ألفريد -

243
00:18:53,510 --> 00:19:00,080
،أيمكنني مصافحتك؟ أمي كانت تقول دائماً
طريقة مصافحة الشخص تبين لك الكثير

244
00:19:01,500 --> 00:19:03,340
مصافحتك جيدة

245
00:19:03,750 --> 00:19:06,970
احذري يا باتسي، سأسرق صديقك

246
00:19:07,050 --> 00:19:08,680
أمزح

247
00:19:14,640 --> 00:19:16,890
يا إلهي

248
00:19:24,510 --> 00:19:25,950
ألفريد؟

249
00:19:26,690 --> 00:19:29,110
هل بوجهك مشكلة؟

250
00:19:30,520 --> 00:19:35,620
هل به شيء؟ -
مجرد تشكيلة الكدمات المعتادة يا أمي -

251
00:19:35,650 --> 00:19:37,500
ما أسلوب الكلام هذا؟

252
00:19:37,580 --> 00:19:41,540
كلام عصري؟ -
ألفريد دائماً يتعرض للضرب -

253
00:19:42,040 --> 00:19:44,380
لا أتأذى -
ماذا؟ -

254
00:19:44,460 --> 00:19:47,340
لا أتأذى -
لا تتأذى؟ -

255
00:19:47,420 --> 00:19:50,760
.وجهك مليء بالكدمات
انظر للفتى يا كارول

256
00:19:50,890 --> 00:19:54,100
وجهه مليء بالكدمات -
طلبتك ألا تناديني بهذا الاسم -

257
00:19:54,180 --> 00:19:56,120
"أكره اسم "كارول

258
00:19:56,140 --> 00:19:59,980
...لابد أن أناديك بشيء -
!لا يهمني بماذا تناديني، لكن ليس كارول -

259
00:20:00,060 --> 00:20:02,610
!ناديه هارييت

260
00:20:06,080 --> 00:20:08,830
لست مضحكاً كيني

261
00:20:10,530 --> 00:20:14,030
.أحب اسمك
أعرف رجالاً كثيرين اسمهم كارول

262
00:20:14,120 --> 00:20:16,520
طبعاً طبعاً، اذكري واحد

263
00:20:17,120 --> 00:20:18,310
...كارول

264
00:20:18,340 --> 00:20:20,290
تشيسمان

265
00:20:20,870 --> 00:20:23,030
كارول ملك رومانيا

266
00:20:23,110 --> 00:20:26,500
هذا صحيح، الملك كارول، هذا صحيح

267
00:20:30,040 --> 00:20:32,470
ماذا تشتهي أيها الشاب؟

268
00:20:32,980 --> 00:20:38,930
...أريد أن أعرف
لماذا يتعرض ألفريد لهذه القتالات

269
00:20:39,730 --> 00:20:42,150
لا أرى ذلك مضحكاً إطلاقاً

270
00:20:42,420 --> 00:20:44,430
اسأليه

271
00:20:52,910 --> 00:20:57,200
هناك كثير من الصغار
يحبون افتعال قتالات مع الكبار

272
00:20:58,120 --> 00:21:01,410
...إنهم

273
00:21:01,490 --> 00:21:04,210
...يضربوني... يضربون

274
00:21:06,250 --> 00:21:09,800
ويرون أني لن أسقط

275
00:21:09,880 --> 00:21:14,430
.يتعبون ويذهبون
لا يستحق الموضوع الكلام عنه

276
00:21:17,790 --> 00:21:20,640
.عصبية كثيرة
عجلة، عجلة، عجلة

277
00:21:21,560 --> 00:21:26,520
علمتني أمي أن أمشي بخطوات صغيرة رقيقة

278
00:21:26,610 --> 00:21:30,060
ستقتلني لو رأت خطوات باتسي الكبيرة

279
00:21:30,140 --> 00:21:34,280
قل لي .. ألا تدافع عن نفسك؟

280
00:21:34,360 --> 00:21:39,160
.أطلبهم ألا يضربوا كاميراتي
إنهم مطيعون في ذلك، هذا مفاجئ

281
00:21:39,240 --> 00:21:42,200
لماذا لا تضربهم؟ -
لا أريد -

282
00:21:42,290 --> 00:21:45,460
لا تقل لي أنك من دعاة السلام؟ -
...أبي -

283
00:21:45,480 --> 00:21:47,060
لا مبالي

284
00:21:47,130 --> 00:21:49,880
تظل واقفاً فقط؟ -
لا يؤلم -

285
00:21:49,960 --> 00:21:52,760
تعرض وجهك للضرب لا يؤلم؟

286
00:21:52,880 --> 00:21:54,680
ليس إذا سرحت في خيالك

287
00:21:54,760 --> 00:21:57,390
أسرح في خيالي طوال الضرب
عن عملي

288
00:21:57,470 --> 00:22:00,390
،أتخيل نفسي واقفاً بنفس المكان

289
00:22:00,470 --> 00:22:04,980
،أضغط مصوراً لفة تلو الأخرى من الأفلام
وأنا أهمهم بسرور

290
00:22:05,060 --> 00:22:07,150
أهمهم عندما أعمل

291
00:22:07,230 --> 00:22:13,400
أحياناً أعتقد فعلاً
أنني أقوم بما أحلم أنني أفعله

292
00:22:13,640 --> 00:22:18,370
يصاب المعتدون بالإحباط الشديد
عندما تهمهم وهم يضربونك

293
00:22:18,820 --> 00:22:23,360
،ليس بشيء اختياري
إنه أحد الأشياء التي تتعلم التعايش معها

294
00:22:23,450 --> 00:22:27,630
هذا الرجل مضحك جداً -
قل لي، كيف تتورط بهذه الأشياء؟ -

295
00:22:27,710 --> 00:22:31,000
لابد أنك تفعل شيئاً يغضبهم

296
00:22:31,600 --> 00:22:34,760
اللعنة، بدأت تغضبني أنا

297
00:22:36,840 --> 00:22:39,070
أليسا ظريفين؟

298
00:22:39,150 --> 00:22:41,640
ماذا قلتُ لك عنه؟ ألم أتنبأ؟

299
00:22:41,720 --> 00:22:45,930
أعتقد أنه لطيف جداً -
هذه إشارة أكيدة. كلهم لطيفون في نظرك -

300
00:22:46,010 --> 00:22:50,150
مُحال أن أقف متفرجاً
وأترك امرأة تتولى قتالاتي عني

301
00:22:50,230 --> 00:22:52,980
ما عادوا ينجبون مرابطي حدود مثل أبي

302
00:22:53,070 --> 00:22:58,390
أرني قوتك. حاول أن تفك قبضتي -
توقفي. لا أريد أن أؤذيك -

303
00:22:58,470 --> 00:22:59,700
!باتسي

304
00:23:01,700 --> 00:23:05,250
من هي ابنتي الصغيرة الكبيرة؟
من؟ من؟

305
00:23:08,080 --> 00:23:11,130
يا ليت لو كان ذكائك
كقوتك البدنية

306
00:23:11,210 --> 00:23:13,880
لا تحبه، صحيح؟ -
لا تقوّليني ما لم أقل -

307
00:23:13,960 --> 00:23:17,300
إذن تحبه -
أريد أن أعرف عنه أكثر قبل أن أقرر -

308
00:23:17,380 --> 00:23:20,220
بأنك لا تحبه -
لا تتنمري علي أيتها الشابة -

309
00:23:20,300 --> 00:23:24,160
تعرفين أني لا أحب تنمرك علي -
بل تعشقه -

310
00:23:25,060 --> 00:23:27,690
لا أستطيع مجاراة سرعة بديهتك

311
00:23:27,770 --> 00:23:30,770
،لكن هناك أمور أنا عليم بها
لا ترضي بالقليل

312
00:23:30,860 --> 00:23:33,610
لست كذلك يا أبي -
لا تقللي من قيمتك -

313
00:23:33,690 --> 00:23:35,990
متى قللت من قيمتي أصلاً؟

314
00:23:36,070 --> 00:23:38,200
الرجل المناسب سيأتي

315
00:23:38,280 --> 00:23:41,590
أنا في سني الـ27.
تزوج الرجال المناسبون منذ 5 سنوات

316
00:23:41,670 --> 00:23:45,330
لا تدركين ما تقولينه. أنت محبوبة جداً -
طبعاً -

317
00:23:45,590 --> 00:23:48,750
عندما يريدون امرأة ينهارون
بلا خجل أمامها يأتون إلي

318
00:23:48,830 --> 00:23:51,290
ما المانع؟
أنت محل ثقة

319
00:23:51,380 --> 00:23:55,250
تخيل لو أجد رجلاً
يخجل من الانهيار أمامي

320
00:23:55,340 --> 00:23:58,020
سئمت من لعب دور الطبيعة الأم

321
00:23:58,100 --> 00:24:02,760
ألفريد الرجل الوحيد الذي أعرفه
لا ينتظر أن أنقذه. أتدري كيف يشعرني ذلك؟

322
00:24:02,840 --> 00:24:05,100
عونك يارب، لابد أن أنقذه

323
00:24:05,180 --> 00:24:07,350
الطعام ينتظركم

324
00:24:07,440 --> 00:24:10,480
كنت دائماً أقولها لأطفالي وقت الطعام

325
00:24:10,560 --> 00:24:13,440
اعتبرته دائماً تقليد عائلي جميل

326
00:24:13,520 --> 00:24:18,280
!كنت دائماً أقول: الطعام ينتظركم
لأطفالي

327
00:24:18,360 --> 00:24:21,860
:أحلم باليوم الذي أسمع فيه باتسي تقول

328
00:24:21,950 --> 00:24:25,530
!الطعام ينتظركم
لأطفالها

329
00:24:25,620 --> 00:24:27,750
كيني، الطعام ينتظرك

330
00:24:27,830 --> 00:24:30,490
أم تحتاج دعوة خاصة؟ -
بعد قليل -

331
00:24:30,570 --> 00:24:32,830
ليس بعد قليل أيها الشاب

332
00:24:32,920 --> 00:24:34,890
حالاً

333
00:24:35,710 --> 00:24:40,440
.الجو مكتوم هنا يا ألفريد
هلّا تكرمت بفتح النافذة؟

334
00:24:40,520 --> 00:24:46,120
كلا يا عزيزي، طلبت ألفريد -
لا بأس، لا بأس تماماً -

335
00:24:52,650 --> 00:24:54,730
!يا ملعونة

336
00:24:54,810 --> 00:24:57,860
الملعونة رفضت تفتح

337
00:25:03,700 --> 00:25:05,950
عفواً

338
00:25:13,920 --> 00:25:15,880
شكراً ألفريد

339
00:25:15,960 --> 00:25:18,090
أرأيت، كان عندي حق

340
00:25:18,170 --> 00:25:22,510
خففتُ شدتها -
خفف شدتها -

341
00:25:22,590 --> 00:25:25,140
هذا مضحك جداً

342
00:25:36,400 --> 00:25:40,230
حسناً يا ذكي، افتحها

343
00:25:40,900 --> 00:25:45,280
هيا، أنت الذكي هنا، أرنا وافتحها

344
00:25:45,360 --> 00:25:49,390
قضيت اليوم بالطبخ. ألا يمكننا الأكل الآن
ونفتح ونغلق النوافذ لاحقاً؟

345
00:25:49,480 --> 00:25:51,470
هذا سريع

346
00:25:51,550 --> 00:25:56,750
هل ستحاول أم ستظل جالساً
وتضحك على اجتهاد من هم أفضل منك؟

347
00:26:04,110 --> 00:26:05,750
...النافذة

348
00:26:06,440 --> 00:26:08,840
يا ملعونة

349
00:26:11,930 --> 00:26:14,640
لست بذلك الذكاء الآن، أليس كذلك؟

350
00:26:15,980 --> 00:26:20,940
تجمع عائلتي هكذا متعة لا توصف

351
00:26:21,650 --> 00:26:24,976
أتعلمون أن خلال الانقطاع الكهربائي الكبير
،العام الماضي

352
00:26:25,056 --> 00:26:28,870
وقف بعض الناس في القطارات
،في ظلام دامس لأربع ساعات

353
00:26:28,950 --> 00:26:32,620
...دون أن ينزلوا جرائدهم
كيني، ارجع

354
00:26:32,700 --> 00:26:35,320
...دون أن ينزلوا جرائدهم

355
00:26:35,340 --> 00:26:37,140
من أمام وجيههم؟

356
00:26:37,210 --> 00:26:41,780
من الجميل لو يفكر أحد غيري
بإشعال الشموع من حين لآخر

357
00:26:45,310 --> 00:26:47,640
أنا مسؤولة الحراسة هنا
يا ألفريد

358
00:26:47,760 --> 00:26:51,360
أتخيل الأشياء
التي حتماً أخبرتك بها باتسي عني

359
00:26:58,350 --> 00:27:00,240
،أنت مصور يا ألفريد

360
00:27:00,270 --> 00:27:05,800
فقلتُ أنك ستريد رؤية صور
شقيق باتسي الميت ستيف

361
00:27:06,620 --> 00:27:10,450
يبدو وسيماً جداً في لبس السباحة -
فاز بخمس كؤوس ذهبية -

362
00:27:10,530 --> 00:27:14,390
كان أكبر من باتسي بأربع سنوات -
وبتسع سنوات مني -

363
00:27:14,470 --> 00:27:16,737
يبدو وسيماً جداً
في زي البيسبول

364
00:27:16,827 --> 00:27:20,580
لم يرمي إلا كرات لا تُرد -
شكراً على إطلاعي عليها -

365
00:27:20,670 --> 00:27:24,460
اُلتقطت هذه
بعد عودته من الحرب بطلاً

366
00:27:24,550 --> 00:27:28,010
يبدو وسيماً جداً في زيه

367
00:27:28,090 --> 00:27:31,150
ماذا ترمز له الخطان؟ -
كان نقيباً... بطلاً -

368
00:27:31,240 --> 00:27:32,720
قصف كوريا

369
00:27:32,810 --> 00:27:36,890
،عندما استدعته بلاده مرة أخرى
قصف فيتنام

370
00:27:36,980 --> 00:27:39,267
مستقبل باهر
في مجال الإلكترونيات

371
00:27:39,292 --> 00:27:41,624
لم يكن لديه أي عدو في العالم

372
00:27:41,660 --> 00:27:46,880
من كان يظن أنه سيُقتل فجأة
في زاوية شارعي 97 وأمستردام؟

373
00:27:46,960 --> 00:27:49,280
لكن لن أضجرك بمأساتنا

374
00:27:49,370 --> 00:27:50,700
!تباً يا أمي

375
00:27:50,780 --> 00:27:54,920
ألابد من هذه المعاناة
كلما أتيت برجل للعشاء؟

376
00:27:59,830 --> 00:28:02,210
باتسي فعلتها مرة أخرى

377
00:28:05,050 --> 00:28:07,970
سأُقتل لو تكلمت هكذا

378
00:28:10,330 --> 00:28:15,010
...هذا كأس لكرة السلة وهذا للبولينج

379
00:28:15,360 --> 00:28:17,090
وهذا للتنس

380
00:28:17,380 --> 00:28:22,100
.إنها قوية كالثور
عندما كنا صغاراً، كنا نتصارع دائماً

381
00:28:22,190 --> 00:28:24,400
كنت أخسر دائماً -
هل ما زلت معنا؟ -

382
00:28:24,470 --> 00:28:26,590
هذه أنا مع ستيف

383
00:28:26,620 --> 00:28:27,610
وأنا

384
00:28:27,680 --> 00:28:30,220
ما زالوا لا يعرفون من قتله؟

385
00:28:30,300 --> 00:28:32,780
لا بأس، لا بأس تماماً

386
00:28:32,870 --> 00:28:38,160
شرطة جرائم القتل اجتهدوا طويلاً
وبطرق مبتكرة في هذه القضية

387
00:28:38,250 --> 00:28:41,960
كثير منهم أصبحوا أصدقاء شخصيين ومقربين

388
00:29:20,280 --> 00:29:26,380
.ما كان قصدي أن أشغلك يا ألفريد
كونك مصور، ظننتك ستكون مهتماً

389
00:29:45,990 --> 00:29:48,980
ما نوع عملك بالضبط؟

390
00:29:50,230 --> 00:29:54,240
.إنه معقد نوعاً ما
لا أنصحك أن تعرفي

391
00:29:55,430 --> 00:29:57,860
أخبرها، فلا ضرر الآن

392
00:29:59,910 --> 00:30:02,800
بدأت كمصور تجاري

393
00:30:03,390 --> 00:30:05,290
بدأت كرسام

394
00:30:05,550 --> 00:30:07,710
كنت رساماً سيئاً

395
00:30:07,840 --> 00:30:09,430
هذا رأيك

396
00:30:09,510 --> 00:30:13,010
!يا إلهي
هلّا تركت الرجل يكمل كلامه؟

397
00:30:15,520 --> 00:30:20,350
بدأت كمصور تجاري
وكنت بارعاً فيه نوعاً ما

398
00:30:20,470 --> 00:30:22,860
نوعاً ما؟
لو ترون مجموعة أعماله التصويرية

399
00:30:22,940 --> 00:30:27,100
(لقد عمل لدى (هوليدي)، (إسكواير
...(ذا نيويوركر)، (فوغ)

400
00:30:27,230 --> 00:30:28,035
فوغ)؟)

401
00:30:30,160 --> 00:30:32,030
إنه مجال مُبالغ فيه

402
00:30:32,110 --> 00:30:36,910
لكن بعد بضع سنين
...من البراعة فيه نوعاً ما

403
00:30:38,690 --> 00:30:41,290
بدأت الأمور تسوء

404
00:30:41,900 --> 00:30:44,950
بدأت أفقد أشخاصي

405
00:30:45,030 --> 00:30:49,720
،بطريقة ما
،جعلتُ رؤوسي تنقطع في الصور

406
00:30:50,580 --> 00:30:52,800
،أو ضبابية

407
00:30:53,060 --> 00:30:56,140
أو تعبيرات سيئة
على وجوه المودل الذين أصورهم

408
00:30:56,220 --> 00:30:59,860
أجعلهم ينظرون إلى منتج الزبون هكذا

409
00:31:00,520 --> 00:31:04,120
...هكذا. يكون الوجه

410
00:31:04,220 --> 00:31:09,940
بدأت الوكالات تتساءل
إن كنت لا أطمح للنشر بالمجلات

411
00:31:14,150 --> 00:31:17,370
.هذا لم يكن صحيحاً
...لكن حين زرعوا الفكرة لدي

412
00:31:17,450 --> 00:31:20,620
لم أقصد أن أقاطعك يا عزيزي

413
00:31:21,240 --> 00:31:26,010
ما أحسن أن تشعل ثقاباً
على أن تلعن الظلام

414
00:31:26,090 --> 00:31:28,880
أمي كانت دائماً تقول لنا ذلك

415
00:31:28,970 --> 00:31:30,890
أكمل يا عزيزي

416
00:31:31,780 --> 00:31:34,680
مرت حياتي المهنية بصعوبات
لكن لم يكن بوسعي فعل شيء

417
00:31:35,470 --> 00:31:39,100
،كلما زاد اجتهادي على تصحيح وضعي

418
00:31:39,180 --> 00:31:43,610
زادت ضبابية أشخاصي
وزاد وضوح جماداتي

419
00:31:43,690 --> 00:31:47,530
.بعد فترة قليلة، اختفوا أشخاصي تماماً
بطريقة ما، لم يظهروا في الصور

420
00:31:47,610 --> 00:31:52,620
،لكن الجمادات التي كنت أصورها
واضحة كل الوضوح

421
00:31:53,390 --> 00:31:56,290
فبدأت بأعمال كتالوجية كثيرة

422
00:31:56,370 --> 00:31:58,580
صور أدوات طبية وما شابه

423
00:31:58,660 --> 00:32:01,670
كان عملاً مملاً
لكن حافظ على استمراريتي

424
00:32:03,000 --> 00:32:05,030
...أظن

425
00:32:05,250 --> 00:32:07,350
...أن الفرصة الحقيقية

426
00:32:07,670 --> 00:32:10,670
أتت مع برنامج أس سي إم

427
00:32:10,970 --> 00:32:13,930
جعلوني أصور 30 نموذج
من موديلاتهم الجديدة

428
00:32:14,010 --> 00:32:18,140
استأجروا معرضاً
وقدموا برنامج عن الكمبيوتر

429
00:32:18,220 --> 00:32:23,030
‫120 صورة ملونة لكمبيوترات

430
00:32:27,150 --> 00:32:29,440
،لاقى ذلك آراء غريبة جداً

431
00:32:29,530 --> 00:32:33,700
كانت نتيجتها أن مجال الإعلانات
،أصبح مجنوناً بصور الجمادات

432
00:32:33,780 --> 00:32:35,570
وعدت للتصوير التجاري

433
00:32:36,470 --> 00:32:38,610
لابد أنك موهوب للغاية

434
00:32:39,040 --> 00:32:41,660
.ضقت ذرعاً من ذلك
أين مستوى الجودة؟

435
00:32:41,750 --> 00:32:43,820
ظللت أسأل نفسي بهذا

436
00:32:43,900 --> 00:32:45,920
سيرضى هؤلاء الناس بأي شيء

437
00:32:46,000 --> 00:32:49,670
حتى لو أعطيتهم صورة براز
سيعطوني جائزة عليها

438
00:32:49,800 --> 00:32:51,990
!ألفاظك أيها الشاب

439
00:32:52,220 --> 00:32:54,530
فهذا عملي الآن

440
00:32:58,890 --> 00:32:59,960
ماذا؟

441
00:33:00,380 --> 00:33:01,930
أصور البراز

442
00:33:02,430 --> 00:33:04,960
!ألفاظك
هذا منزلي

443
00:33:05,050 --> 00:33:06,860
لا أقصد الإساءة إليك
سيدة نوكويست

444
00:33:06,940 --> 00:33:10,570
أصور البراز منذ سنة وأكثر
وفزت بعدة جوائز

445
00:33:10,690 --> 00:33:12,150
جوائز؟ -
نعم -

446
00:33:12,280 --> 00:33:15,320
(و (هاربر بازار
يريدون تكليفي بعددهم الربيعي

447
00:33:16,700 --> 00:33:18,410
كفى

448
00:33:18,530 --> 00:33:21,290
هذه مجلة محترمة جداً

449
00:33:22,040 --> 00:33:24,500
كل هذا مذهل جداً
من كلامك

450
00:33:29,960 --> 00:33:31,920
الأخبار

451
00:34:04,950 --> 00:34:07,410
علي الاستيقاظ مبكراً

452
00:34:08,070 --> 00:34:10,940
،لا تذهبي
إلا إن كنت مضطرة

453
00:34:32,730 --> 00:34:36,700
لا أعرف من تكون
لكنك لا تواجه نساء عاجزات الآن

454
00:34:37,070 --> 00:34:40,420
.يا لأمثالك
!يا لشباب هذه الأيام

455
00:34:40,490 --> 00:34:43,890
!تدمير! تدمير
متى ستتيحون وقتاً للبناء؟

456
00:34:43,990 --> 00:34:47,290
،في أيامي
لم نملك تكاليف هواتف لنتنفس عليها

457
00:34:47,370 --> 00:34:49,520
عليك أن تحمد ربك ممتناً

458
00:34:49,600 --> 00:34:52,340
لماذا لا أحد ممتن؟

459
00:35:00,430 --> 00:35:04,350
.لا أدري كيف أتصرف معك
أنت أصعب مهمة إصلاح واجهتها

460
00:35:04,430 --> 00:35:07,600
.أعرف
لعل الأجدر أن تعتزلي مع أمجادك

461
00:35:07,680 --> 00:35:09,940
لقد أصلحتِ خمسة شواذ على التوالي

462
00:35:10,020 --> 00:35:13,840
لمَ تخاطرين بمكتسباتك مع شخص عدمي؟ -
لأنك مخطئ -

463
00:35:13,920 --> 00:35:17,860
،لكل عصر مشاكله
وبطريقة ما، وجد الناس السعادة

464
00:35:17,880 --> 00:35:21,250
.آسفة، لا أقصد التنمر عليك
بل أقصده

465
00:35:21,330 --> 00:35:24,680
،إن كان لا أمل من كل شيء
فلماذا نفعل أي شيء؟

466
00:35:24,760 --> 00:35:27,830
لماذا نتزوج؟ -
قلتِ أنك تريدين الزواج -

467
00:35:27,910 --> 00:35:30,330
هذه محادثة بغيضة جداً

468
00:35:30,420 --> 00:35:34,630
لا تجعلينا نحولها لمحادثة حساسة
فقط لأنك لا تنالين مبتغاك

469
00:35:34,710 --> 00:35:37,060
أنا مؤيد للزاوج -
شكراً -

470
00:35:38,010 --> 00:35:41,470
هذه محادثة حساسة إذن

471
00:35:41,550 --> 00:35:43,680
!ألفريد

472
00:35:43,760 --> 00:35:48,350
.لا يجيد المقاومة، لذلك لست أنتصر
!ألفريد

473
00:35:48,580 --> 00:35:52,480
ألست مستعداً بأن تكافح لأجل شيء؟
حتى أنا؟

474
00:35:52,560 --> 00:35:56,010
لا فائدة كبيرة، أليس كذلك؟ -
قل أنك تحبني على الأقل -

475
00:35:56,090 --> 00:35:59,220
"لا أدري إن كنت أعرف ما هو الحب"
حسناً يا هذا، طفح الكيل

476
00:35:59,310 --> 00:36:01,500
سأتزوجك
وأجعلك تعطيني بيتاً

477
00:36:01,580 --> 00:36:07,080
وأورطك بنصف درزن من الأطفال
...وأجذبك إلى حياة

478
00:36:10,210 --> 00:36:15,460
،لا ينقطع فيها الرضا
...بحيث خلال سنتين، تحت إدارتي

479
00:36:15,540 --> 00:36:20,220
ستأتيني بكاميرا مليئة بصور أطفال
وتقول أن الحياة قد تكون جميلة

480
00:36:20,300 --> 00:36:23,180
.وقبيحة
في أحيان كثيرة قبيحة

481
00:36:23,260 --> 00:36:28,430
ستعطيني بيانو أغني عليه
ومدفأة أستلقي أمامها

482
00:36:28,520 --> 00:36:32,730
وفي كل كريسماس
،سنرسل بطاقات عيدية شخصية

483
00:36:32,810 --> 00:36:36,820
عليها صورة عائلية جماعية
التقطها ألفريد تشامبرلين

484
00:36:36,900 --> 00:36:40,110
أمي، أبي؟
أنا وألفريد سنتزوج الأسبوع القادم

485
00:36:41,770 --> 00:36:44,570
وجدتِ شاباً صالحاً

486
00:36:45,070 --> 00:36:47,700
وبارع جداً

487
00:36:47,780 --> 00:36:50,540
علينا أن نخبر الدكتور باترسون حالاً

488
00:36:50,910 --> 00:36:53,370
من؟ -
القس يا أبله -

489
00:36:53,460 --> 00:36:56,130
.سيدة نوكويست
سيدة نوكويست، اسمعي

490
00:36:56,210 --> 00:37:00,510
عندما تكلمين القس أخبريه أننا
لا نريد أي ذكر للرب في مراسم الزواج

491
00:37:00,630 --> 00:37:03,340
ماذا؟ -
!سأجعلهم يقبضون عليه -

492
00:37:04,040 --> 00:37:07,350
لا ذكر للرب في المراسم؟

493
00:37:09,540 --> 00:37:12,390
إنك تُرفض بكثرة، صحيح؟

494
00:37:14,650 --> 00:37:18,980
من الغريب أن اسم الرب
ما زال محترماً بهذه المدينة

495
00:37:22,490 --> 00:37:25,910
أنا ووالدك معرفتنا قديمة
أيتها الشابة

496
00:37:25,990 --> 00:37:30,450
.خدمني كثيراً
أعطاني تذاكر عروض

497
00:37:30,540 --> 00:37:32,540
أود مساعدته

498
00:37:34,060 --> 00:37:36,460
،أمي، والحمدلله أنها ليست حية اليوم

499
00:37:36,540 --> 00:37:40,710
.وصلت لهذا البلد قبل 65 سنة
أربعة رضع على ذراعيها

500
00:37:40,800 --> 00:37:44,420
قبلت الرصيف فور مغادرتها السفينة
،لسعادتها بوجودها هنا

501
00:37:44,510 --> 00:37:48,050
،بخروجها من روسيا على قيد الحياة
بالجانب الآخر من المحيط على قيد الحياة

502
00:37:48,140 --> 00:37:51,350
،ميتة أكثر من أنها حية
إن أردتما الصدق

503
00:37:51,430 --> 00:37:54,940
‫16 يوماً في قبو السفينة،
‫15 شخصاً أصيبوا بالسل،

504
00:37:55,020 --> 00:37:57,030
!وخمسة ماتوا

505
00:37:57,810 --> 00:38:00,770
،أبي، والحمدلله أنه ليس حياً اليوم

506
00:38:00,860 --> 00:38:03,940
،جاء قبلها بسنتين
قبل 67 سنة

507
00:38:04,030 --> 00:38:07,110
اشتغل كالكلب ليدبر تذاكرنا

508
00:38:08,160 --> 00:38:09,970
عذراً على الألفاظ

509
00:38:10,050 --> 00:38:13,830
لا تريدان الرب في المراسم
فالأرجح أنها مألوفة لديكما

510
00:38:13,910 --> 00:38:20,000
اشتغل أبي 14 ساعة يومياً
(بمصنع شاق في (برودوي الجنوبية - 315

511
00:38:20,090 --> 00:38:22,460
شقتنا الأولى كانت
،بالطابق الخامس بلا مصعد

512
00:38:22,550 --> 00:38:24,760
بأربع غرف ونصف
ومياه باردة فقط

513
00:38:24,840 --> 00:38:29,340
البانيو في المطبخ والحمام في الممر

514
00:38:29,430 --> 00:38:32,470
‫(142 - شارع هيستر)

515
00:38:32,560 --> 00:38:36,390
.ثلاث عائلات استخدمت الحمام
،عائلة إيطالية

516
00:38:36,480 --> 00:38:39,650
وعائلة من أصول أفريقية
وعائلة يهودية

517
00:38:39,730 --> 00:38:42,360
ثلاث عائلات بعقائد مختلفة

518
00:38:42,440 --> 00:38:45,450
لكن شيء واحد كان مشتركاً بينهم

519
00:38:45,530 --> 00:38:50,030
المشترك بينهم التضحيات التي قدموها
للوصول لما وصلوا إليه

520
00:38:50,120 --> 00:38:54,490
...كان المشترك بينهم
!الاضطهاد

521
00:38:55,450 --> 00:38:58,830
!الاضطهاد

522
00:38:59,510 --> 00:39:02,670
فلم يتكلموا بهذا الشكل السطحي
عن الرب

523
00:39:02,750 --> 00:39:05,510
كان الرب مذكوراً
في كلام أمي كله

524
00:39:05,590 --> 00:39:09,340
كيف أنها أخرجت عائلتها
من روسيا سالمين والحمدلله

525
00:39:09,430 --> 00:39:12,010
،عن المذابح العرقية
وقبو السفينة

526
00:39:12,090 --> 00:39:15,370
.عن الذين لم ينجوا
مرضوا وماتوا

527
00:39:15,450 --> 00:39:20,350
ممن كان يمكنهم طلب العون؟
إن لم يكن الرب، فمن؟

528
00:39:20,440 --> 00:39:22,360
المجتمع العظيم"؟"

529
00:39:22,440 --> 00:39:24,360
وزارة الرعاية الاجتماعية؟

530
00:39:24,440 --> 00:39:26,320
مساعدة المسافرين"؟"

531
00:39:26,400 --> 00:39:31,200
كانت هذه المدينة غابة خرسانية
بالنسبة للعائلات التي جاءت إلى هنا

532
00:39:31,280 --> 00:39:35,160
اضطروا لتشكيل بيوت وأناس
نحتاً في الخرسانة

533
00:39:35,240 --> 00:39:37,290
!خرسانة باردة

534
00:39:38,160 --> 00:39:42,210
،أتظنونهم لم يلجأوا للرب
هؤلاء الوافدون الجدد المساكين؟

535
00:39:42,290 --> 00:39:44,210
أترون البدلة التي أرتديها؟

536
00:39:44,290 --> 00:39:47,340
غالية؟ تفصيل

537
00:39:47,420 --> 00:39:49,550
،أبي، والحمدلله أنه ليس حياً اليوم

538
00:39:49,630 --> 00:39:53,220
اشتغل 16 ساعة يومياً
بمحل في شارع بروم

539
00:39:53,300 --> 00:39:58,730
و براعته مع عُشر أجور هذه الأيام
تصنع رغيف لحم من هذه البدلة

540
00:39:58,810 --> 00:40:02,690
‫(145-147 شارع بروم)

541
00:40:03,190 --> 00:40:06,780
،من شدة تعبه وروحه المحبطة

542
00:40:06,860 --> 00:40:09,690
كان إذا صعد الدرج
،ست طوابق كل ليلة

543
00:40:09,780 --> 00:40:11,740
إلى الشقة التي بثلاث غرف
،وبلا تدفئة

544
00:40:11,820 --> 00:40:15,530
‫وخمستنا محشورين فيها،
‫(171 - شارع أتيرني)...

545
00:40:15,620 --> 00:40:18,820
كان لا يقوى على الأكل

546
00:40:18,900 --> 00:40:23,380
!كان الرجل لا يقوى على الأكل

547
00:40:23,810 --> 00:40:28,050
ازداد نحفاً
واصفراراً يوماً بعد يوم

548
00:40:28,130 --> 00:40:31,760
لافتقاره لماذا؟
نظام غذائي متوازن؟

549
00:40:31,840 --> 00:40:33,760
كوليسترول زائد؟

550
00:40:33,840 --> 00:40:37,600
كربوهيدرات ونشويات
زائدة في دمه؟

551
00:40:37,680 --> 00:40:39,740
لا وألف لا

552
00:40:39,830 --> 00:40:41,850
بل افتقاراً لكل شيء

553
00:40:41,980 --> 00:40:45,190
ماذا كان يمثّل الرب لأبي؟
سأخبركم. اجلس، لم أنتهي

554
00:40:45,310 --> 00:40:48,070
سأخبركم ماذا كان يمثّل الرب لأبي

555
00:40:48,150 --> 00:40:50,990
صعد الرب بأبي
،تلك الستة طوابق ونصف

556
00:40:51,070 --> 00:40:53,500
،دون احتساب العتبة
كل ليلة

557
00:40:53,590 --> 00:40:56,490
أصاب الرب أمي بالهرم والشيب
...من الكذب على أولادها

558
00:40:56,580 --> 00:40:58,660
عن غدٍ أفضل لم تؤمن به

559
00:40:58,740 --> 00:41:01,960
تستيقظ كل صباح
،وفيها ما يكفي من القدرة الضعيفة

560
00:41:02,040 --> 00:41:07,000
التي فقدتها أخيراً العام الماضي
، في (ميامي بيتش) وعمرها 91

561
00:41:07,090 --> 00:41:10,630
لتواجه يوم آخر من اليأس والقنوط

562
00:41:10,710 --> 00:41:15,180
‫(3134 - جادة بيسكين)

563
00:41:16,220 --> 00:41:18,100
الرب

564
00:41:18,180 --> 00:41:22,280
وتقول لي أنك لا تريده
!في المراسم

565
00:41:24,290 --> 00:41:27,860
.انظروا لهاتين اليدين
يدي قاضي؟

566
00:41:27,940 --> 00:41:30,320
يدي رجل محترف؟

567
00:41:30,400 --> 00:41:32,780
لا وألف لا

568
00:41:32,860 --> 00:41:35,160
!يدي عامل

569
00:41:35,240 --> 00:41:37,080
!لقد عملت

570
00:41:37,160 --> 00:41:40,270
كدحت هاتان اليدان
منذ أن كنت في سني التاسع

571
00:41:40,350 --> 00:41:43,580
.صححها بسني السابع
،أستيقظ كل صباح بالخامسة

572
00:41:43,660 --> 00:41:47,380
ألبس في الظلام وأنزل ركضاً
،سبع طوابق، 13 درجة لكل طابق

573
00:41:47,460 --> 00:41:50,500
لن أنساها، وأركض مسافة 5 شوارع
،إلى سوق واشنطن

574
00:41:50,590 --> 00:41:54,010
أفرغ صناديق
مقابل 75 سنتاً في الأسبوع

575
00:41:54,090 --> 00:41:57,470
.دولار إذا عملت يوم الأحد
.ربما

576
00:41:57,600 --> 00:42:00,230
أين كان ربي حينها؟

577
00:42:01,100 --> 00:42:04,560
،أين كان، بتلك الصباحات المريرة الباردة

578
00:42:04,640 --> 00:42:08,230
،ويداي من شدة زرقة تقرحها
،بدت كقفازات نسائية

579
00:42:08,310 --> 00:42:10,320
أين كان الرب؟

580
00:42:10,900 --> 00:42:14,440
هنا، في قلبي

581
00:42:14,530 --> 00:42:19,870
حيث كان
،وما زال وسيظل دائماً

582
00:42:19,950 --> 00:42:23,910
حتى اليوم الذي سيخرجوني فيه جثةً
من هذه المحكمة

583
00:42:24,000 --> 00:42:26,500
إن شاء الله، سيحقق ذلك قريباً

584
00:42:26,580 --> 00:42:29,670
...أول محاكمة لي في جريمة قتل
إلى أين أنت ذاهب؟

585
00:42:29,750 --> 00:42:32,539
لن تزوجنا -
لم أنتهي -

586
00:42:32,619 --> 00:42:34,550
لا تكن طائش متحذلق

587
00:42:34,640 --> 00:42:37,260
أنت طائش مغرور
تدعي العلم بكل شيء، صحيح؟

588
00:42:37,380 --> 00:42:39,730
رأيت أمثالك

589
00:42:40,467 --> 00:42:44,187
!سنتواجه مرة أخرى

590
00:42:53,480 --> 00:42:55,690
لم يسبق لك الزواج؟

591
00:43:04,330 --> 00:43:06,450
هل والداك على قيد الحياة؟

592
00:43:06,540 --> 00:43:08,420
أعتقد ذلك

593
00:43:10,630 --> 00:43:12,540
تعتقد؟

594
00:43:15,860 --> 00:43:17,970
أين يعيشان؟

595
00:43:18,550 --> 00:43:21,010
شيكاغو، أظن

596
00:43:23,850 --> 00:43:26,470
...تعتقد، تظن

597
00:43:26,560 --> 00:43:28,560
ما هذه الردود؟

598
00:43:29,690 --> 00:43:32,480
لم أستمر في التواصل

599
00:43:36,530 --> 00:43:38,610
هل يعرفان أنك ستتزوج؟

600
00:43:43,410 --> 00:43:48,120
.ألفريد، والدة باتسي مستاءة جداً
وأنا كذلك

601
00:43:48,200 --> 00:43:51,550
،لا أقصد أني أؤمن بالرب
كل الاحتمالات واردة

602
00:43:51,630 --> 00:43:55,500
المهم عندي ليس الإيمان بالرب
بل الإيمان بالعُرف

603
00:43:55,590 --> 00:43:58,170
أنا مؤمن كبير بالعُرف

604
00:44:00,380 --> 00:44:04,260
التعاسة... بداية سيئة للزواج

605
00:44:04,800 --> 00:44:07,310
،باتسي ليست تعيسة
ولا أنا

606
00:44:07,430 --> 00:44:08,890
أنا تعيس

607
00:44:08,910 --> 00:44:11,930
إن كنت لا تؤمن بالرب
فما همك بذكرهم اسمه؟

608
00:44:12,030 --> 00:44:14,560
،أنا سيء في المجادلة
سيد نوكويست

609
00:44:39,760 --> 00:44:42,260
متوتر يا بني؟ -
لا -

610
00:44:42,340 --> 00:44:45,550
لا ماذا؟ -
لست متوتراً، سيد نوكويست -

611
00:44:46,700 --> 00:44:50,260
لمَ لا تناديني بأبي؟ -
لم أنادي والدي بأبي -

612
00:44:50,360 --> 00:44:54,310
بماذا ناديته؟ -
لا شيء، لم يطرأ الموقف -

613
00:44:55,310 --> 00:44:58,610
ألا يمكنك التنازل لي
بـ"أبي" واحدة؟

614
00:44:58,700 --> 00:45:01,360
ليس دائماً
لكن من حين لآخر

615
00:45:01,440 --> 00:45:03,700
،"مرحباً يا أبي"
"أهلاً يا أبي"

616
00:45:03,780 --> 00:45:06,570
"أتريد تبغاً يا أبي؟"

617
00:45:06,660 --> 00:45:08,750
!سحقاً، أريد جواباً

618
00:45:56,360 --> 00:45:59,260
.أنا والد العروس
إنك لا تفهم

619
00:46:00,130 --> 00:46:02,510
.أنا والد العروس
باتسي

620
00:46:05,130 --> 00:46:07,640
لن أسامحك أبداً

621
00:46:08,710 --> 00:46:11,260
إنه مصور مشهور عالمياً

622
00:46:11,350 --> 00:46:13,890
(يقوم بأعمال كولاج لـ(هاربر بازار

623
00:46:14,020 --> 00:46:17,540
هذا ألفريد
الذي سيسرق فتاتي الصغيرة

624
00:46:18,310 --> 00:46:20,480
أنا هنا -
ليستر -

625
00:46:20,570 --> 00:46:22,720
ومستعد أن أنسى وأصفح

626
00:46:22,850 --> 00:46:26,070
لا ملحدين في خنادق الحرب هذه الأيام
يا قس

627
00:46:26,150 --> 00:46:28,450
جميعهم أصبحوا قساوسة

628
00:46:32,540 --> 00:46:36,870
،"أخبرتهم "الثفافة الأخلاقية
،ليس شرطاً وجود الرب في المراسم

629
00:46:36,960 --> 00:46:40,290
لكن لابد من وجود الثقافة الأخلاقية
في المراسم

630
00:46:41,480 --> 00:46:44,510
والد زوجتك يريدني أن أذكر الإله
في المراسم

631
00:46:44,590 --> 00:46:48,470
.يريدني أن أذكره خلسة
عرض علي أموالاً كثيرة

632
00:46:48,550 --> 00:46:50,970
لا أدري ماذا أقول لك
يا هنري

633
00:46:51,420 --> 00:46:55,600
،إن كان لا مانع عندك
أود أن آخذ المال ولا أذكر الإله

634
00:46:55,680 --> 00:46:57,980
"الوجودية الأولى"
ستستفيد من المال

635
00:47:08,200 --> 00:47:11,780
.لم أقرر بعد
قد أتجه للتدريس

636
00:47:11,910 --> 00:47:17,030
،أستنكر وجهات نظرك تماماً
لكن أحترم حقك بها

637
00:47:17,150 --> 00:47:19,870
رغبتي الحقيقية إخراج الأفلام

638
00:47:20,000 --> 00:47:23,750
،في السنة الأولى على الأقل
سنعيش بمنزلي

639
00:47:24,460 --> 00:47:26,710
أعطيته 2500 دولار

640
00:47:28,960 --> 00:47:33,180
بحثوا في كل مكان، حتى ولاية نيويورك
الرب موجود في مراسمها

641
00:47:33,300 --> 00:47:35,350
أعطيته 2500 دولار

642
00:47:37,250 --> 00:47:39,220
كلا، عائلتي ليست هنا

643
00:47:39,350 --> 00:47:41,310
أعطيته 2500 دولار

644
00:47:41,440 --> 00:47:44,820
أنوي مواصلة العمل
حتى دخولي الشهر الثامن

645
00:47:44,940 --> 00:47:47,030
كلا، عائلتي ليست هنا

646
00:47:47,700 --> 00:47:49,780
أعطيته 2500 دولار

647
00:47:51,510 --> 00:47:53,580
كلا، عائلتي ليست هنا

648
00:47:53,790 --> 00:47:56,370
شيء رائع الزواج من رجل طويل

649
00:47:56,450 --> 00:48:00,480
تواجهين تعقيدات كثيرة
عندما تتزوجين شخصاً أقصر منك

650
00:48:00,610 --> 00:48:02,460
أعطيته 2500 دولار

651
00:48:03,030 --> 00:48:04,960
عاهرة

652
00:48:08,210 --> 00:48:10,340
هل لنا بالبدء؟

653
00:48:12,820 --> 00:48:14,140
هل لنا بالبدء؟

654
00:48:14,510 --> 00:48:16,810
!شواذ -
هل لنا بالبدء؟ -

655
00:48:27,650 --> 00:48:30,470
أتريديني أن آخذها؟ -
هلّا أخذتِها؟ -

656
00:48:30,550 --> 00:48:32,280
ألفريد

657
00:48:51,930 --> 00:48:55,470
.كلكم تعرفون سبب وجودنا هنا

658
00:48:58,770 --> 00:49:04,600
كثيراً ما يكون هناك تزييف كثير
.حول موضوع الزواج

659
00:49:04,690 --> 00:49:07,440
.الكل يقبله. طقوس

660
00:49:07,520 --> 00:49:13,240
ولهذا سررتُ كثيراً
.عندما طلب مني ألفريد أداء هذه المراسم

661
00:49:13,320 --> 00:49:16,870
،لديه معتقدات معينة
.أظنكم تعرفونها كلكم

662
00:49:16,950 --> 00:49:20,370
هو ملحد
.ولا بأس بذلك، حقاً

663
00:49:20,450 --> 00:49:24,580
،أما أنا فلست كذلك
...لكن نظراً لأن هذه المراسم توحي

664
00:49:24,670 --> 00:49:28,750
بالتخلي عن أحد الطقوس
،بحثاً عن الحقيقة

665
00:49:28,840 --> 00:49:31,260
.فقد وافقت على أدائها

666
00:49:31,840 --> 00:49:37,430
أولاً، دعني أذكر لك يا ألفريد
،وأنت يا باتريشا

667
00:49:37,510 --> 00:49:41,600
،أن من بين الـ 200 زواج التي أديتُها

668
00:49:41,680 --> 00:49:46,480
.فشلت كلها باستثناء سبعة
.لذا فرص النجاح ليست كبيرة

669
00:49:46,560 --> 00:49:49,400
،لا نحب الاعتراف بذلك
،خاصةً في الزفاف

670
00:49:49,480 --> 00:49:52,400
،لكنه موجود في بالنا
أليس كذلك؟

671
00:49:52,490 --> 00:49:57,000
كم سيدوم الزواج؟
.جميعنا نفكر في ذلك

672
00:49:57,080 --> 00:50:00,080
،لا نحب ذكره علانية
.لكن جميعنا نفكر بذلك

673
00:50:00,160 --> 00:50:03,290
لمَ لا نذكره علانية؟

674
00:50:03,370 --> 00:50:06,620
لماذا يقرر المرء أن يتزوج؟

675
00:50:06,710 --> 00:50:10,800
الضغط الاجتماعي؟
الملل؟ الوحدة؟

676
00:50:10,880 --> 00:50:12,840
إشباع الرغبة الجنسية؟

677
00:50:13,920 --> 00:50:15,480
الحب؟

678
00:50:15,870 --> 00:50:17,890
لن أعيب أي من هذه الأسباب

679
00:50:17,970 --> 00:50:20,180
كل سبب منها كافي حسب مفهومه
ولا بأس بها

680
00:50:20,260 --> 00:50:24,930
العام الماضي زوجتُ موسيقياً
.أراد الزاوج ليتوقف عن الاستمناء

681
00:50:25,020 --> 00:50:28,190
.لا تنصدموا
لست أعيبه

682
00:50:28,270 --> 00:50:30,310
.ذلك الزواج لم ينجح

683
00:50:30,660 --> 00:50:32,730
.لكن الرجل حاول

684
00:50:33,600 --> 00:50:36,240
هو الآن منفصل
،وما زال يستمني

685
00:50:36,320 --> 00:50:40,410
لكنه في سلام مع نفسه
.لأنه حاول طريقة المجتمع

686
00:50:40,490 --> 00:50:44,200
.إذن لم تكن غلطة
.أصبح ذلك خيراً

687
00:50:44,290 --> 00:50:49,080
مؤخراً بالشهر الماضي
.زوجتُ روائياً من رسامة

688
00:50:49,170 --> 00:50:54,380
كل من حضر الزفاف
.كان تحت تأثير عقار مهلوس

689
00:50:54,460 --> 00:50:58,630
زاد العقار سرعة استجاباتنا العقلية
،وأبطا استجاباتنا الجسدية

690
00:50:58,720 --> 00:51:01,430
.واستغرق أداء الزفاف يومين

691
00:51:01,510 --> 00:51:04,570
حملت الكلمات معاني معبرة
.كما لم يسبق من قبل

692
00:51:05,270 --> 00:51:08,690
.ذلك الزواج يفترض أن يدوم

693
00:51:08,770 --> 00:51:11,690
لكن إن لم يدم
.فلا بأس

694
00:51:11,770 --> 00:51:15,690
لأن أي خطوة يتخذها الشخص
،هي خطوة مفيدة، إيجابية

695
00:51:15,780 --> 00:51:18,030
حتماً إيجابية
.لأنها جزء من الحياة

696
00:51:18,110 --> 00:51:21,120
حتى نقيض الخطوة السابقة
.هو شيء إيجابي

697
00:51:21,200 --> 00:51:25,160
.فذلك أيضاً جزء من الحياة
،وعلى هذا الأساس فقط

698
00:51:25,240 --> 00:51:29,330
يُفترض النظر للزواج
.كخطوة واحدة صغيرة

699
00:51:29,420 --> 00:51:31,960
إن نجح، فخير

700
00:51:32,040 --> 00:51:35,420
.وإن فشل فلا بأس
.ابحث بمكان آخر عما يرضيك

701
00:51:35,510 --> 00:51:38,050
،لا بأس بزواجات أخرى
.بقدر ما تريده

702
00:51:38,130 --> 00:51:40,590
.التوجه للمثلية الجنسية؟ لا بأس
لإدمان المخدرات؟

703
00:51:40,720 --> 00:51:45,220
.لن أعيب ذلك
.كل واحدة منها يجد أحد ضالته فيها

704
00:51:45,310 --> 00:51:48,730
،بالنسبة لألفريد
.ضالته اليوم وجدها في باتريشيا

705
00:51:48,810 --> 00:51:51,850
،بالنسبة لباتريشيا
.ضالتها اليوم وجدتها في ألفريد

706
00:51:51,940 --> 00:51:54,270
لن أعيبهما على ذلك

707
00:51:55,760 --> 00:52:01,050
الشيء الذي أناشدكما يا باتريشيا وألفريد
،أن تتفكرا فيه

708
00:52:01,140 --> 00:52:04,280
بينما أسألكما هذه الأسئلة
،التي تتطلبها ولاية نيويورك

709
00:52:04,370 --> 00:52:07,870
،لإلزامكما قانونياً
،يا لها من عبارة شريرة

710
00:52:08,630 --> 00:52:12,460
أنه ليس فقط أن الأسئلة القانونية
،التي أسألكم إياها لا معنى لها

711
00:52:12,540 --> 00:52:17,090
بل حتى الأسئلة الداخلية
.التي تسألان أنفسكما بها لا معنى لها

712
00:52:17,170 --> 00:52:19,510
.الشعور بشريكك لا يهم

713
00:52:19,590 --> 00:52:22,050
.الخذلان الجنسي لا يهم

714
00:52:22,140 --> 00:52:25,180
.لن يؤذيك شيء لا تراه مؤذياً

715
00:52:25,260 --> 00:52:28,770
.لن يدمرك شيء لا تراه مدمراً

716
00:52:28,850 --> 00:52:33,100
،كل هذا جزء من الحياة
.جزء من طبيعتنا

717
00:52:34,680 --> 00:52:36,190
،والآن يا ألفريد

718
00:52:36,820 --> 00:52:40,830
(هل تقبل بـ(باتريشا"
"...زوجة شرعية لك، تحبها

719
00:52:40,920 --> 00:52:43,030
.أياً كان معنى هذا
،وتكرمها"

720
00:52:43,110 --> 00:52:45,990
،وترعاها في الصحة والمرض"
...والسراء والضراء"

721
00:52:46,080 --> 00:52:47,620
!يا للهراء

722
00:52:47,700 --> 00:52:51,360
"...وتتخلى عن سواها"
.يا له من انتهاك شنيع للخصوصية

723
00:52:52,040 --> 00:52:54,380
،نعيد الصياغة بشكل أعقل

724
00:52:54,460 --> 00:52:58,170
،إذا اخترت إقامة علاقات خارج الزواج
فلن تشعر بالذنب منها

725
00:52:58,770 --> 00:53:00,420
"...ما دمتما عائشين"

726
00:53:00,510 --> 00:53:04,070
.أو ما دمتما لم تسئمان من أحدكما الآخر -
نعم -

727
00:53:04,560 --> 00:53:07,970
وباتسي، "هل تقبلين بألفريد
"...زوجاً شرعياً لك، تحبينه

728
00:53:08,100 --> 00:53:13,810
.هذه الكلمة المؤذية مجدداً
أليس من الحكمة أكثر قول "تتواصلين معه"؟

729
00:53:13,900 --> 00:53:18,580
وتكرمينه..." يعني لا تقطعي خصيتيه"
.لكن بعض الرجال يحبون ذلك

730
00:53:18,780 --> 00:53:20,320
"...وتطيعينه"

731
00:53:20,440 --> 00:53:23,740
،من اللمحة الأولى
.رأيت أنك لستِ من النوع الذي يطيع

732
00:53:23,820 --> 00:53:27,700
فراجعت قاموس المرادفات
.وعدت بهذه البدائل

733
00:53:27,780 --> 00:53:31,610
أن تظهري الإخلاص والوفاء"
،والولاء

734
00:53:31,700 --> 00:53:34,500
،وأن تتقدمي لدفة القيادة
".وتكوني مرنة

735
00:53:34,580 --> 00:53:38,380
،صفات شاملة باعتقادي
.وأيضاً تترك مكاناً كبيراً للسيطرة

736
00:53:38,500 --> 00:53:41,860
"...في الصحة والمرض"
...وبقية هذا الكلام المعقد

737
00:53:41,980 --> 00:53:44,180
"ما دمتما عائشين؟"

738
00:53:55,980 --> 00:53:57,560
.أقبل

739
00:53:58,650 --> 00:54:00,610
،يا ألفريد وباتسي

740
00:54:01,550 --> 00:54:04,690
أنا واثق الآن أن
...أياً كان ما تفعلونه

741
00:54:05,450 --> 00:54:07,320
.سيكون خيراً

742
00:54:10,030 --> 00:54:13,790
،إلى والد باتسي، كارول نوكويست

743
00:54:13,870 --> 00:54:17,750
لم أسمع بهذا الاسم على رجل
.لكن أكيد لا بأس بذلك

744
00:54:17,880 --> 00:54:20,340
أطلب منك يا سيدي
...ألا تشعر بالذنب

745
00:54:20,420 --> 00:54:25,380
من شيك الـ250 دولار الذي أعطيتني إياه
.لذكر الإله في المراسم

746
00:54:25,470 --> 00:54:30,630
.لا بأس بما فعلته
.إنه جزء من طبيعتك، وطبيعتنا كلنا

747
00:54:30,710 --> 00:54:36,140
وأرجو ألا تنزعج كثيراً
.عندما لا أذكر الإله في المراسم

748
00:54:36,230 --> 00:54:41,220
.الخيانة أيضاً لا بأس بها
.هي أيضاً جزء من طبيعتنا

749
00:54:43,590 --> 00:54:46,870
وإلى شقيق باتسي
،كينيث نوكويست

750
00:54:46,990 --> 00:54:50,240
،الذي سعدت بمحادثته على انفراد

751
00:54:50,890 --> 00:54:52,740
.أرجو ألا تخجل

752
00:54:52,830 --> 00:54:56,830
.المثلية الجنسية لا بأس بها حقاً

753
00:54:56,960 --> 00:54:58,830
!يا ملعون

754
00:54:58,960 --> 00:55:01,460
.لا بأس بذلك حقاً

755
00:55:01,770 --> 00:55:04,130
.ضرب الناس لا بأس به

756
00:55:05,620 --> 00:55:09,930
!الشرطة -
.لا بأس، كل هذا جزء من الحياة -

757
00:55:15,320 --> 00:55:16,780
جميل

758
00:55:19,560 --> 00:55:21,730
!الشرطة

759
00:55:25,540 --> 00:55:27,860
!أيها الشاذ

760
00:55:28,280 --> 00:55:30,240
لا بأس -
!أيها الشاذ -

761
00:55:36,920 --> 00:55:39,080
ماذا؟ -
مرحباً -

762
00:55:39,470 --> 00:55:44,400
أمي في حالة هستيرية، وأبي انهار
واختفى كيني بملابسي

763
00:55:44,490 --> 00:55:46,790
!أتمنى أنك راضي عن عملك اليوم

764
00:55:46,910 --> 00:55:50,050
.كانت مراسم جميلة جداً في نظري
...عاطفية بزيادة قليلاً

765
00:55:50,350 --> 00:55:55,470
ألفريد! ماذا سيحدث لنا
إذا استمريتَ هكذا؟ ألم تكن هناك؟

766
00:55:55,560 --> 00:55:59,020
أريد أن أعرف متى
وماذا تستخدم بدلاً من المشاعر؟

767
00:55:59,140 --> 00:56:02,310
أنا أشعر -
!لا تشعر -

768
00:56:02,440 --> 00:56:06,230
كما تشائين -
كالعادة، لا تقاوم -

769
00:56:06,360 --> 00:56:09,360
تعرفين أني لن أقاوم
قبل أن تتزوجيني

770
00:56:09,390 --> 00:56:13,160
إن كنت لا تقاوم فإنك لا تشعر
وإن كنت لا تشعر فإنك لا تحب

771
00:56:13,280 --> 00:56:15,270
لا أدري ما هو الحب

772
00:56:32,430 --> 00:56:35,600
إلى أين ذاهب؟ -
ظننت أننا انفصلنا -

773
00:56:40,580 --> 00:56:42,950
تسعدني عودتك يا باتسي

774
00:56:47,560 --> 00:56:50,780
تقبيلك أشبه بتقبيل خبز أبيض

775
00:56:50,860 --> 00:56:54,030
ما خطبك؟
لم يعاملني رجل هكذا من قبل

776
00:56:54,120 --> 00:56:57,490
،ليس الألم فقط ما لا تشعر به
بل حتى المتعة

777
00:56:57,580 --> 00:56:59,920
بل أشعر بالمتعة -
من ماذا؟ -

778
00:57:00,000 --> 00:57:01,320
أشياء كثيرة -
مثل؟ -

779
00:57:01,400 --> 00:57:03,130
عملي -
غيره -

780
00:57:03,210 --> 00:57:06,920
النوم -
!العمل والنوم. يا سلام -

781
00:57:07,000 --> 00:57:09,920
والجنس؟ -
يحسّن النوم -

782
00:57:10,010 --> 00:57:13,090
أأنت جاد في نصف ما تقوله حتى؟

783
00:57:13,220 --> 00:57:15,300
لابد أنك تشعر بشيء

784
00:57:23,720 --> 00:57:25,980
لماذا تزوجتني؟ -
أنت مريحة -

785
00:57:26,060 --> 00:57:28,190
!لست مريحة

786
00:57:28,270 --> 00:57:31,690
لو كنت تعرف شيئاً عني
لعرفت أني لست مريحة

787
00:57:31,820 --> 00:57:34,610
أتدري لماذا تزوجتك؟ -
أنا مريح -

788
00:57:36,030 --> 00:57:38,950
تزوجتك لأني أردت أن أشكّلك

789
00:57:39,030 --> 00:57:42,500
أحببت الرجل الذي أردت تشكيلك عليه
لكنك غير موجود أصلاً

790
00:57:42,580 --> 00:57:44,920
كيف أشكّلك
وأنت غير موجود؟

791
00:57:46,400 --> 00:57:48,790
!عد إلى هنا
ألفريد

792
00:57:51,450 --> 00:57:53,690
...عزيزي

793
00:57:54,080 --> 00:57:56,590
لا أريد إيذاءك

794
00:57:56,680 --> 00:57:58,890
أريد تغييرك

795
00:57:58,970 --> 00:58:03,180
أريدك أن ترى
أن في الحياة قيمة

796
00:58:03,270 --> 00:58:06,940
فيها جمال، وحنان

797
00:58:07,020 --> 00:58:11,590
،أشياء تستحق التفاعل معها
تستحق الشعور بها

798
00:58:12,900 --> 00:58:16,570
ماذا تريد من الحياة؟
مجرد البقاء على قيد الحياة؟

799
00:58:16,660 --> 00:58:18,570
والتصوير

800
00:58:18,660 --> 00:58:20,830
تصوير البراز؟

801
00:58:22,410 --> 00:58:24,450
هذا لا يكفي

802
00:58:34,060 --> 00:58:35,580
خذ

803
00:58:35,660 --> 00:58:39,050
أهذا استدعاء محكمة؟ -
إنه استبيان. خذ -

804
00:58:39,710 --> 00:58:42,180
.سأرسلك إلى شيكاغو
سترى والديك

805
00:58:42,760 --> 00:58:46,600
ستسألهما هذه الأسئلة
بهذا الاستبيان

806
00:58:46,690 --> 00:58:49,310
تقصدين... هل كنت طفلاً سعيداً أم لا؟

807
00:58:49,400 --> 00:58:53,070
هل رضعت من الثدي أو الرضاعة؟
ماذا تحاولين إثباته؟

808
00:58:53,150 --> 00:58:56,820
ستسجل إجاباتهما عن هذه الأسئلة

809
00:58:56,900 --> 00:58:59,690
.ستسجل كل كلمة تُذكر
أتفهم؟

810
00:58:59,780 --> 00:59:03,620
ثم ستحضر كل شيء إلي هنا

811
00:59:03,700 --> 00:59:08,250
وسنتعلم ما سبب شخصيتك هذه
بدلاً مما يجب أن تكون

812
00:59:08,330 --> 00:59:09,800
لن أذهب

813
00:59:10,020 --> 00:59:11,530
أنت تقاوم

814
00:59:11,880 --> 00:59:14,000
لست أقاوم
ولن أذهب

815
00:59:14,490 --> 00:59:16,060
تباً يا ألفريد

816
00:59:19,040 --> 00:59:25,580
أريد أن أكون متزوجة من رجل
،كبير قوي حيوي رجولي واثق من نفسه

817
00:59:25,660 --> 00:59:28,600
أستطيع حمايته والاعتناء به

818
00:59:29,140 --> 00:59:32,770
،ألفريد
...أنت أول رجل ممن عاشرتهم

819
00:59:32,860 --> 00:59:37,190
لم أشعر أن احتمال حمله
أكبر من حملي

820
00:59:40,360 --> 00:59:43,080
يجب أن تدعني أشكّلك

821
00:59:43,840 --> 00:59:47,480
!أرجوك دعني أشكّلك
جعلتني أترجى

822
00:59:47,560 --> 00:59:50,830
جعلتني أعوي وأترجى وأبكي

823
00:59:50,920 --> 00:59:53,290
لم أتصرف هكذا في حياتي

824
00:59:53,380 --> 00:59:58,670
ألفريد، أتدري كم شخص بهذه المدينة
يعشقني؟

825
00:59:59,060 --> 01:00:01,720
،ربما هذا ما يجذبني
أنك لا تعشقني

826
01:00:04,230 --> 01:00:06,820
ألفريد، يجب أن تتغير

827
01:00:07,970 --> 01:00:13,060
لا أقصد أني بأي شكلٍ أفضل أو أقوى منك

828
01:00:14,200 --> 01:00:15,520
...الأمر فقط

829
01:00:15,900 --> 01:00:19,240
طبعي يختلف عن طبعك

830
01:00:19,850 --> 01:00:23,570
وطبعي أفضل وأقوى من طبعك

831
01:00:23,660 --> 01:00:27,750
!أنت جدار
لا تقاوم، وبالكاد تستمع

832
01:00:27,840 --> 01:00:32,190
يا الله، ممكن أحد يشرح لي
لماذا أعتبرك بهذا الجمال؟

833
01:00:39,000 --> 01:00:44,280
اتركني في حالي. ماذا تريد مني؟
!أرجوك اتركني في حالي

834
01:00:44,360 --> 01:00:46,470
لا يمكنها التحدث الآن

835
01:00:57,400 --> 01:00:59,240
كل شيء بأسوأ حال

836
01:01:00,780 --> 01:01:03,330
كيف لم ألاحظ من قبل؟ -
باتسي -

837
01:01:04,790 --> 01:01:06,580
كنت محقاً

838
01:01:06,670 --> 01:01:11,750
أنا غبية ليس إلا. أنا التي لا أشعر -
كفى باتسي -

839
01:01:12,260 --> 01:01:15,880
لا سبب بعد الآن يدفعني لأي شيء -
أرجوك توقفي -

840
01:01:16,560 --> 01:01:20,670
الشعور الحقيقي الوحيد
عدم الشعور

841
01:01:21,220 --> 01:01:23,550
إنها الطريقة الوحيدة للنجاة

842
01:01:24,250 --> 01:01:26,680
كنت محقاً مئة بالمئة

843
01:01:28,200 --> 01:01:29,660
أمسك يدي

844
01:01:29,680 --> 01:01:31,420
أشعر بالضعف

845
01:01:32,410 --> 01:01:36,660
لا يمكن أن نشعر كلانا بالضعف
في نفس الوقت

846
01:01:36,740 --> 01:01:38,960
بدأتِ تقلقيني يا باتسي

847
01:01:39,040 --> 01:01:40,980
أنت محق

848
01:01:41,290 --> 01:01:42,990
أنا مخطئة

849
01:01:44,640 --> 01:01:46,640
كل شيء كما تقوله

850
01:01:48,320 --> 01:01:49,840
تجلس

851
01:01:50,670 --> 01:01:52,220
تكبر في السن

852
01:01:53,910 --> 01:01:55,490
تموت

853
01:02:12,930 --> 01:02:15,940
من جاء يا توبي؟ -
ألفريد -

854
01:02:16,550 --> 01:02:18,340
ألفريد من؟

855
01:02:18,360 --> 01:02:20,420
ألفريد تشامبرلين

856
01:02:20,970 --> 01:02:23,530
ألفريد تشامبرلين ابني؟

857
01:02:25,030 --> 01:02:27,310
(قال (توم وولف
أنك لا تستطيع العودة مجدداً

858
01:02:27,390 --> 01:02:31,190
.لكن أشك أنه قصد ذلك حرفياً
كان قولاً مجازياً على الأرجح

859
01:02:31,280 --> 01:02:36,490
.لكنه ليس من شيكاغو
من كارولينا الشمالية، جورجيا، أو نحوها

860
01:02:36,580 --> 01:02:39,290
لم يكن (وولف) عنصرياً، حسب ظني

861
01:02:39,370 --> 01:02:42,310
،معادي للسامية باعتقادي
لكن ليس عنصرياً

862
01:02:42,390 --> 01:02:47,630
...(أما (فوكنر
شخصية "ديلزي". رائعة برأيي

863
01:02:47,720 --> 01:02:51,500
أما اليوم على الأرجح
ينعتونها بسوداء متذللة للبيض

864
01:02:51,590 --> 01:02:53,770
ها هو الابن الضال

865
01:03:02,380 --> 01:03:04,070
يا لها من مفاجأة، ألفريد

866
01:03:04,150 --> 01:03:08,990
.ليتك أخبرتنا بقدومك
لدعونا أشخاص شباب

867
01:03:09,070 --> 01:03:11,740
مرحباً -
مرحباً -

868
01:03:16,630 --> 01:03:20,580
يجب أن أتذكر شرابك. مارتيني، صحيح؟ -
لم أشرب حين كنت أعيش هنا -

869
01:03:20,670 --> 01:03:24,940
.يجب أن تجرب المارتيني خاصتي
أنا أفضل من يعده في الغرب الأوسط

870
01:03:25,020 --> 01:03:28,360
.هذا قول الجميع
...هارييت و هانك

871
01:03:28,440 --> 01:03:31,460
أليس من حظنا أننا لم نخرج الليلة؟

872
01:03:31,540 --> 01:03:34,670
(هناك عرض جديد لـ(ديفيد سميث
في المتحف

873
01:03:34,760 --> 01:03:36,370
هل يحب الشباب (ديفيد سميث)؟

874
01:03:36,450 --> 01:03:41,220
كان يفترض أن نذهب مع نورم وإيدي
(لكن كنت أقرأ لـ(فونيغت

875
01:03:41,310 --> 01:03:43,860
(الشباب يعشقون (فونيغت

876
01:03:43,940 --> 01:03:47,120
لا زال يمكنني الاتصال بـ نورم -
لا أريد الذهاب -

877
01:03:47,210 --> 01:03:49,510
(يُعرض اليوم فيلم لـ(فيسكونتي

878
01:03:49,600 --> 01:03:53,290
.و آرثر يمدحه
.يمكننا حضور العرض المتأخر

879
01:03:53,370 --> 01:03:56,220
فيلم (هوبر) الجديد
يُعرض في السينما التي بثلاث بنسات

880
01:03:56,310 --> 01:03:58,370
لا أريد الذهاب للسينما

881
01:04:00,310 --> 01:04:03,290
ازددت وزناً يا ألفريد

882
01:04:03,580 --> 01:04:06,460
طبيعي، فقد كان عمرك 17 عام
عندما رحلت

883
01:04:08,040 --> 01:04:13,590
ماذا فعلت طوال هذا الوقت؟ -
دخلت الجامعة، والآن أنا مصور -

884
01:04:15,150 --> 01:04:20,070
(كارتييه بريسون) و(مان راي)
لا أعرف مصوراً غيرهما

885
01:04:20,160 --> 01:04:22,440
علي تطوير معلوماتي

886
01:04:26,190 --> 01:04:28,650
أحببت الجامعة؟ -
كلا -

887
01:04:30,770 --> 01:04:32,240
هل تحب التصوير؟

888
01:04:32,680 --> 01:04:34,200
أجل

889
01:04:34,280 --> 01:04:37,730
من المهم عند الشباب
أن يحبوا عملهم

890
01:04:39,680 --> 01:04:41,610
وأيضاً أنا متزوج نوعاً ما

891
01:04:43,080 --> 01:04:45,060
يا للعجب

892
01:04:45,140 --> 01:04:47,380
سلام -
أُخوة -

893
01:04:48,010 --> 01:04:50,990
تساءلتُ كثيراً
إن كنت متزوجاً أم لا

894
01:04:51,080 --> 01:04:53,410
ما أطيب المارتيني
(الذي تعده (بو

895
01:04:53,490 --> 01:04:55,820
السر في الفيرموت

896
01:04:57,200 --> 01:04:59,590
لا أريد أخذ الكثير من وقتكما

897
01:04:59,670 --> 01:05:05,130
،زوجتي باتسي أعدت استبياناً
سلسلة من الأسئلة عن طفولتي

898
01:05:05,210 --> 01:05:06,970
يُفترض أن تساعدني

899
01:05:07,060 --> 01:05:10,490
لا أتذكر أشياء كثيرة
قبل سني الـ 19

900
01:05:11,730 --> 01:05:16,199
،لا أمانع الإجابة عن أسئلة
طالما سيساعدك ذلك

901
01:05:16,289 --> 01:05:20,120
.لكن لا أظنني أريد تسجيل كلامي
هذا محفوظ للأجيال القادمة

902
01:05:20,210 --> 01:05:24,160
أحقاً تحتاج لهذا الشيء؟
يمكننا التكلم بصراحة أكثر بدونه

903
01:05:24,240 --> 01:05:25,920
أحتاجه. سيساعدني

904
01:05:26,000 --> 01:05:29,220
،)القاضي (هولمز
كان يكره التنصت على المحادثات

905
01:05:29,600 --> 01:05:32,940
يمكنني البحث والتأكد إن أردتَ -
قد أنسى ما تقولانه -

906
01:05:33,020 --> 01:05:36,170
الشباب كسولون جداً
على كتابة الملاحظات

907
01:05:36,260 --> 01:05:39,320
ليس لدي أقوال أمانع نسبها إلي

908
01:05:39,420 --> 01:05:41,730
إنما بسبب الفكرة نفسها -
و الإف بي آي -

909
01:05:41,850 --> 01:05:43,300
!أحتاجه

910
01:05:54,766 --> 01:05:57,240
هل كنت طفلاً سعيداً أم لا؟

911
01:06:08,630 --> 01:06:11,728
ماذا يمكن أن يُقال؟ -
كل طفل يصاب بالقلق -

912
01:06:11,818 --> 01:06:14,540
لم نعد مستعدين لتقبل القلق

913
01:06:14,630 --> 01:06:18,271
فرويد)، أظنه القائل أن)
كل أنواع القلق منشأها صدمة الولادة

914
01:06:18,351 --> 01:06:19,960
رانك) أيضاً)

915
01:06:23,904 --> 01:06:27,020
هل رضعت من الثدي أو الرضاعة؟ -
(سوليفان) -

916
01:06:27,100 --> 01:06:30,523
سوليفان) يكتب عن أهمية العجز)

917
01:06:30,613 --> 01:06:33,499
(منذ سنين لم أقرأ لـ(سوليفان

918
01:06:33,589 --> 01:06:36,472
...ألم يذكر (سوليفان) شيئاً أيضاً

919
01:06:36,552 --> 01:06:39,729
(قد يكون (أدلر
،)لكن أعتقد أنه (سوليفان

920
01:06:40,075 --> 01:06:43,250
عن ديناميكية اللامبالاة؟

921
01:06:43,330 --> 01:06:45,885
.ديناميكية اللامبالاة
إنها عبارة رائعة

922
01:06:45,965 --> 01:06:48,218
القوة السحرية للبكاء

923
01:06:48,298 --> 01:06:52,013
(ما يقوله (سوليفان
،أن البكاء يجلب المساعدة

924
01:06:52,093 --> 01:06:56,134
التي تؤدي لتصحيح الحالة
التي أدت للبكاء

925
01:06:57,289 --> 01:07:00,070
هل كان صعباً تدريبي على استخدام المرحاض؟

926
01:07:00,150 --> 01:07:00,997
(كلاين)

927
01:07:01,077 --> 01:07:04,232
تتحدث (كلاين) عن ارتباط
...رغبات "أوديبية" في سن مبكر

928
01:07:04,322 --> 01:07:06,054
.بالخوف من الإخصاء

929
01:07:06,134 --> 01:07:09,039
.رغبة الطفل في امتلاك براز الأم

930
01:07:09,472 --> 01:07:12,178
.إنها المرحلة الشرجية السادية

931
01:07:12,458 --> 01:07:16,024
.أخلاقية العضل الشرجي -
(هذه عبارة (فرنزي -

932
01:07:16,104 --> 01:07:17,530
فرنزي)؟)

933
01:07:24,150 --> 01:07:26,843
هل كنت أتعرض لنوبات غضب؟

934
01:07:29,068 --> 01:07:32,778
ميل لدى الأولاد"
"...للتعبير عن عدوانية مفرطة

935
01:07:32,858 --> 01:07:34,963
".تنشأ من خوفه من الإخصاء"

936
01:07:35,053 --> 01:07:39,874
...وتتزامن مع احتجاج الولد على الدور الأنثوي"

937
01:07:39,954 --> 01:07:43,010
،المتجذر أيضاً في رهبته من أمه"

938
01:07:43,100 --> 01:07:46,600
".التي ينوي أن يسرق منها قضيب والده"

939
01:07:49,242 --> 01:07:51,390
هل كنت جيداً في الأكل أم لا؟

940
01:07:53,215 --> 01:07:54,632
الطعام

941
01:07:54,722 --> 01:07:56,280
لا أتذكر

942
01:08:01,995 --> 01:08:03,530
لا أتذكر

943
01:08:03,944 --> 01:08:07,050
هل كنت أرتبط جيداً بالأطفال الآخرين؟

944
01:08:08,107 --> 01:08:10,960
لا أتذكر -
لا أتذكر -

945
01:08:12,580 --> 01:08:15,710
متى ظهرت علي علامات البعد عن الناس؟

946
01:08:18,206 --> 01:08:20,180
لا أتذكر -
لا أتذكر -

947
01:08:21,438 --> 01:08:24,684
لا أتذكر -
لا أتذكر -

948
01:08:25,283 --> 01:08:28,313
لا أتذكر -
لا أتذكر -

949
01:08:29,723 --> 01:08:34,360
في الجامعة، ترددت الحكومة
ما إذا كنت خطراً أمنياً أم لا

950
01:08:36,597 --> 01:08:39,090
كنت أحتج قليلاً وقتها

951
01:08:41,927 --> 01:08:44,870
فقرروا مراقبة بريدي

952
01:08:46,915 --> 01:08:49,450
كان البريد يزداد تأخراً
يوماً بعد يوم

953
01:08:50,082 --> 01:08:51,870
الزوايا ممزقة

954
01:08:52,383 --> 01:08:54,561
لا يُغلق بشكل صحيح

955
01:08:58,210 --> 01:09:01,230
وقتها كنت ناشطاً
أكثر من أني شيء آخر

956
01:09:01,304 --> 01:09:04,405
فقررت محاربة النار بالنار

957
01:09:06,184 --> 01:09:09,832
بدأت أكتب رسائل
لمن كان يقرأ بريدي

958
01:09:13,540 --> 01:09:15,940
أرسلتُها إلى عنواني

959
01:09:16,579 --> 01:09:18,980
:لكن الرسائل تبدأ بشكل كهذا

960
01:09:19,671 --> 01:09:21,498
،سيدي العزيز"

961
01:09:22,270 --> 01:09:24,464
لا أختلف كثيراً عنك"

962
01:09:24,847 --> 01:09:26,620
كل الرجال إخوة"

963
01:09:27,334 --> 01:09:31,000
غداً، بدلاً من أن تقرأ بريدي"
...في ذلك الممر المظلم والمغبر

964
01:09:31,080 --> 01:09:34,679
لمَ لا تصعد به إلى شقتي
".لنقرأه معاً

965
01:09:37,316 --> 01:09:39,473
لم أتلق رداً

966
01:09:41,234 --> 01:09:43,311
فكتبت رسالة أخرى

967
01:09:44,607 --> 01:09:46,572
،سيدي العزيز"

968
01:09:47,349 --> 01:09:50,640
،لا يوجد أبطال، ولا أشرار"

969
01:09:51,158 --> 01:09:56,350
.ولا صالحون، ولا فاسدون"
العالم أعقد من ذلك

970
01:09:56,818 --> 01:10:01,360
اصعد إلى شقتي لنشرب بيرة فيها"
".ونحل الموضوع بالكلام

971
01:10:03,144 --> 01:10:05,179
مرة أخرى لا رد

972
01:10:08,086 --> 01:10:09,910
:فكتبت

973
01:10:10,474 --> 01:10:12,335
،سيدي العزيز"

974
01:10:13,276 --> 01:10:16,182
،كنت أفكر كثيراً في مشاكلي"

975
01:10:16,272 --> 01:10:18,540
وقليلاً في مشاكلك"

976
01:10:19,094 --> 01:10:22,550
قراءتك بريد رجل آخر"
لا يمكن أنها مهمة سعيدة

977
01:10:22,630 --> 01:10:25,362
إنها مهمة مملة"
،لا ابتكار فيها

978
01:10:25,442 --> 01:10:29,072
إنها وظيفة، ولنقل بصراحة، لشخص ذليل"

979
01:10:30,814 --> 01:10:32,610
،إلا أني أتساءل"

980
01:10:34,384 --> 01:10:37,730
أيعقل أنك ترى نفسك بهذا الشكل؟"

981
01:10:38,500 --> 01:10:40,910
أترى نفسك كشخص ذليل؟"

982
01:10:42,183 --> 01:10:45,274
أترى نفسك كطرطور المكتب؟"

983
01:10:46,234 --> 01:10:49,383
هل سبق أن تساءلت"
،لماذا علقوك بهذه الوظيفة بالذات

984
01:10:49,463 --> 01:10:52,410
"بدلاً من أشخاص أقل أقدمية منك؟"

985
01:10:56,497 --> 01:10:59,089
لم تُرسل هذه الرسالة إلي

986
01:11:02,941 --> 01:11:04,668
:فكتبت

987
01:11:06,822 --> 01:11:08,729
،صديقي العزيز"

988
01:11:10,685 --> 01:11:12,890
مجرد رسالة نُصح"

989
01:11:15,472 --> 01:11:19,600
يمكنك الاحتفاظ برسائلي"
ما دمتَ ترى ذلك مناسباً

990
01:11:20,210 --> 01:11:23,980
ادرسها، أعد قراءتها، راجعها جيداً"

991
01:11:24,668 --> 01:11:27,928
من يسعى في مقر عملك"
للنيل منك؟

992
01:11:29,418 --> 01:11:32,490
،من الذي في هذه اللحظة حتى"

993
01:11:33,051 --> 01:11:35,580
،يجلس على مكتبك"

994
01:11:36,243 --> 01:11:38,000
ويقرأ بريدك؟"

995
01:11:40,830 --> 01:11:45,490
،لا أقول ذلك من باب القسوة"
"بل لأني الوحيد الذي يمكنك أن تثق به الآن

996
01:11:47,762 --> 01:11:49,640
لا رد

997
01:11:51,642 --> 01:11:53,268
،لكن في اليوم التالي

998
01:11:53,493 --> 01:11:56,657
جاء رجل يقول
أنه من شركة الهاتف

999
01:11:56,713 --> 01:12:00,106
لم يقدم أحد شكوى
لفحص هاتفي

1000
01:12:01,499 --> 01:12:03,669
،يدان مرتجفتان

1001
01:12:05,181 --> 01:12:07,090
عينان ملتهبة بالدماء

1002
01:12:08,952 --> 01:12:11,636
،وبينما كان يُشَرّح هاتفي

1003
01:12:13,303 --> 01:12:14,810
:قال

1004
01:12:15,956 --> 01:12:17,416
،اسمع"

1005
01:12:19,008 --> 01:12:23,531
لا أحد يفهم أن كل شخص"
له وظيفة يقوم بها

1006
01:12:24,160 --> 01:12:26,175
وأنا لدي وظيفتي"

1007
01:12:26,543 --> 01:12:30,300
في حالتي، هي تركيب الهواتف"

1008
01:12:30,856 --> 01:12:34,359
،سواء أحببت الوظيفة أو لا"

1009
01:12:34,449 --> 01:12:36,430
تظل وظيفتي"

1010
01:12:37,040 --> 01:12:41,551
،لو كان لدي وظيفة أخرى"
،لدى (الإف بي آي) مثلاً

1011
01:12:41,941 --> 01:12:44,613
أو في مكان"
،نضع به أجهزة تنصت

1012
01:12:44,693 --> 01:12:46,822
،أو قراءة بريد شخص ما حتى"

1013
01:12:46,902 --> 01:12:50,317
سواء أحببتها أو لا، ستظل وظيفتي"

1014
01:12:50,397 --> 01:12:55,344
هل يحق لأحد"
"تدمير رجل لقيامه بوظيفته؟

1015
01:12:58,723 --> 01:13:01,074
،كتبت رسالة واحدة أخرى

1016
01:13:02,138 --> 01:13:06,313
معبراً عن رضاي العميق
بأننا أخيراً تقابلنا

1017
01:13:06,403 --> 01:13:10,605
وأخبره أنه إذا جاء مجدداً
،لقراءة العداد مثلاً

1018
01:13:10,685 --> 01:13:13,466
أن لدي معلومات قيمة

1019
01:13:14,489 --> 01:13:17,261
مستندات مصورة وتسجيلات
...وأسماء وتواريخ

1020
01:13:17,341 --> 01:13:20,171
عن المؤامرة التي تحاك ضده

1021
01:13:22,051 --> 01:13:24,966
وصلتني هذه الرسالة
بعد أسبوع من إرسالها

1022
01:13:25,046 --> 01:13:29,980
كانت ممزقة نصفين
وأعيد لصقها بشكل رديء

1023
01:13:30,544 --> 01:13:33,199
في الهامش بالأسفل
...بحروف كبيرة متعرجة

1024
01:13:33,279 --> 01:13:35,866
"كُتبت كلمة "أرجوك

1025
01:13:45,830 --> 01:13:47,960
لم أهتم مرة أخرى

1026
01:13:53,488 --> 01:13:56,378
بعد ذلك بدأت أتساءل

1027
01:13:58,134 --> 01:14:00,685
...إن كانوا ليسوا بتلك الدرجة

1028
01:14:02,246 --> 01:14:04,140
،من المهابة

1029
01:14:06,260 --> 01:14:08,783
فلماذا أتعب نفسي بمقاومتهم؟

1030
01:14:20,682 --> 01:14:22,833
أمر خطير جداً

1031
01:14:25,228 --> 01:14:29,250
،من الخطير تحدي نظام ما

1032
01:14:29,967 --> 01:14:37,148
إلا إن كنتِ في سلام تام عند تخيلك
أنك لن تفتقدينه عندما ينهار

1033
01:14:40,981 --> 01:14:45,600
.باتسي، لستِ من عليها التغير
أنا الذي عليه أن يتغير

1034
01:14:54,417 --> 01:14:56,906
ألفريد، ماذا تقصد؟

1035
01:15:04,993 --> 01:15:07,500
،عندما التقينا أول مرة، قلت في بالي

1036
01:15:07,580 --> 01:15:11,000
إنها أكثر شخص مهيب قابلته في حياتي

1037
01:15:11,728 --> 01:15:15,050
.لا أمل لي
سأحاول البقاء على طبيعتي

1038
01:15:15,130 --> 01:15:18,430
،سأحاول بشدة
لكن لا أمل لي

1039
01:15:19,249 --> 01:15:22,470
.إنها مسألة وقت فقط
قريباً جداً سأكون مختلفاً

1040
01:15:22,560 --> 01:15:27,211
سأتمكن من النظر إلى
:كأس ماء نصفه فارغ وأقول

1041
01:15:27,291 --> 01:15:32,222
يا إلهي، هذا الكأس ليس فارغاً نصفه"
"بل ممتلئ نصفه

1042
01:15:34,448 --> 01:15:38,110
أنا الذي عليه التغير
وليس أنتِ

1043
01:15:46,636 --> 01:15:51,330
أترى ما يحدث عندما تبدأ
بالعبث بالقواعد؟

1044
01:15:53,077 --> 01:15:56,843
بدايتها حفلات الزفاف
...ونهايتها

1045
01:15:58,840 --> 01:16:01,090
الله أعلم أين ستكون نهايتها

1046
01:16:18,889 --> 01:16:23,404
توجد أسباب
للقيام بالأمور بالطريقة القديمة

1047
01:16:26,147 --> 01:16:29,957
لا تبحث عن المشاكل
ولن تبحث هي عنك

1048
01:16:38,302 --> 01:16:40,929
لا أقول أنه لا توجد مشاكل

1049
01:16:42,076 --> 01:16:44,339
لكن عليك المقاومة

1050
01:16:45,515 --> 01:16:49,518
.ستقاوم، بدءاً من الآن
صحيح؟

1051
01:16:53,289 --> 01:16:56,610
.وستشعر، بدءاً من الآن
صحيح؟

1052
01:17:00,273 --> 01:17:02,432
.لا أريد إيماءة
أريد رداً

1053
01:17:02,795 --> 01:17:04,580
قل: نعم يا باتسي

1054
01:17:04,901 --> 01:17:06,652
نعم يا باتسي

1055
01:17:07,077 --> 01:17:08,642
نعم يا باتسي ماذا؟

1056
01:17:10,918 --> 01:17:13,460
نعم يا باتسي سأشعر

1057
01:17:14,088 --> 01:17:16,250
بدءاً من متى؟

1058
01:17:16,840 --> 01:17:19,247
بدءاً بأول ما أستطيع

1059
01:17:19,327 --> 01:17:21,510
بدءاً من متى؟

1060
01:17:22,260 --> 01:17:24,140
بدءاً من الآن

1061
01:17:25,938 --> 01:17:28,230
وما هو شعورك الأول؟

1062
01:17:34,702 --> 01:17:38,705
إنه بعيد نوعاً ما -
لا تخجل منه -

1063
01:17:39,480 --> 01:17:41,150
حسناً

1064
01:17:41,608 --> 01:17:43,610
عبادة

1065
01:17:44,238 --> 01:17:45,703
عبادة الرب؟

1066
01:17:47,538 --> 01:17:48,994
بل أنتِ

1067
01:17:53,828 --> 01:17:55,999
أحسنت تماماً

1068
01:22:37,990 --> 01:22:40,660
هل قلتِ لهم لون فضي
لغرفة النوم؟

1069
01:22:41,290 --> 01:22:44,080
إما فضي أو بني
أو أسود

1070
01:22:44,710 --> 01:22:48,800
ليس في الفولاذ اختيارات متنوعة بعد -
لنختار بني إذن -

1071
01:22:49,130 --> 01:22:51,850
ليس في غرفة نومي -
هي غرفة نومي أيضاً -

1072
01:22:52,130 --> 01:22:54,851
قلت لكما أني لا أريدها في غرفتي

1073
01:22:54,941 --> 01:22:58,390
.يجب تركيبها بكل الغرف
هذا مذكور في قانون البناء

1074
01:22:58,470 --> 01:23:01,560
إنها تحجب النور كله -
أي نور؟ -

1075
01:23:02,180 --> 01:23:04,930
.هذه فائدة المصاريع يا عزيزي
هذا لمصلحتك

1076
01:23:05,020 --> 01:23:07,064
أليس لدي حقوق هنا؟

1077
01:23:07,154 --> 01:23:09,060
ستحبها عندما تعتاد عليها

1078
01:23:14,521 --> 01:23:16,100
!هذا الإزعاج

1079
01:23:19,730 --> 01:23:23,820
يا لفوضتهم. أتذكر حين كان العمال
مرتبين وهادئين ومهذبين

1080
01:23:23,910 --> 01:23:25,951
أحضرت لك شاي

1081
01:23:28,999 --> 01:23:33,007
اعملي لي معروف وتوقفي -
كنت أحاول المساعدة فقط -

1082
01:23:36,340 --> 01:23:38,970
هيا يا ألفريد. هيا

1083
01:23:42,332 --> 01:23:44,720
.أحسنت
هيا

1084
01:23:46,941 --> 01:23:49,942
.لا تبلعها بسرعة
على مهلك

1085
01:23:51,036 --> 01:23:53,075
بهدوء وروية
يا ألفريد

1086
01:23:56,166 --> 01:23:58,139
يا للأهمية

1087
01:24:06,645 --> 01:24:09,210
!هلّا خرجت من هنا! اللعنة

1088
01:24:09,708 --> 01:24:11,700
يا للأهمية

1089
01:24:13,786 --> 01:24:15,500
أيها الملعون الصغير

1090
01:24:16,093 --> 01:24:18,969
أتمنى أنها مجرد فترة مؤقتة

1091
01:24:26,262 --> 01:24:28,930
.هيا يا ألفريد
هيا

1092
01:24:31,186 --> 01:24:33,861
إن مع العسر يسراً

1093
01:24:46,451 --> 01:24:47,820
،ألفريد

1094
01:24:48,345 --> 01:24:51,964
ذهبتُ في زيارة مفاجئة
إلى مقر الشرطة بالظهر

1095
01:24:52,728 --> 01:24:55,130
لا تخبر أحداً بذلك

1096
01:24:55,799 --> 01:24:58,623
تحدثت لمدة 15 دقيقة
مع الملازم براكتس

1097
01:24:58,703 --> 01:25:02,970
‫مشغول جداً، لكنه أتاح من وقته
‫15 دقيقة للتحدث معي

1098
01:25:03,580 --> 01:25:06,660
هو مقتنع أنهم قريبون
من كشف المؤامرة

1099
01:25:06,967 --> 01:25:11,230
‫345 جريمة قتل غير محلولة
‫في ستة أشهر

1100
01:25:12,430 --> 01:25:15,455
أشعر بالأسى على هؤلاء المساكين

1101
01:25:17,594 --> 01:25:20,490
لم أعد أفهم شيئاً
يا ألفريد

1102
01:25:22,450 --> 01:25:24,636
أتدري كيف أعدي اليوم بسلام؟

1103
01:25:24,716 --> 01:25:26,812
عن طريق أجزاء مُخطط لها

1104
01:25:26,892 --> 01:25:28,904
،أستيقظ في الصباح وأقول

1105
01:25:28,994 --> 01:25:31,796
حسناً، لم يصيبني قناص بالفطور

1106
01:25:31,876 --> 01:25:35,460
سأحاول السير المعتاد صباحاً
دون أن أتعرض للسرقة

1107
01:25:35,505 --> 01:25:37,917
حسناً، انتهيت من السير

1108
01:25:37,997 --> 01:25:42,800
سأحاول الوصول للبيت
دون سقوط طوبة على رأسي من السطوح

1109
01:25:43,276 --> 01:25:46,040
حسناً، أنا بأمان في الردهة

1110
01:25:46,130 --> 01:25:50,060
سأحاول الصعود بالمصعد
دون أن تطعن ضلوعي

1111
01:25:50,140 --> 01:25:52,783
حسناً، وصلت إلى الممر

1112
01:25:52,863 --> 01:25:56,233
سأحاول الدخول
دون أن أجد لصوص بالمدخل

1113
01:25:56,313 --> 01:25:58,726
حسناً، وصلت إلى المدخل

1114
01:25:58,806 --> 01:26:03,320
سأحاول دخول غرفة الجلوس
دون أن أجد بقية عائلتي ميتين

1115
01:26:05,084 --> 01:26:07,170
هذه المدينة اللعينة

1116
01:26:16,620 --> 01:26:19,054
ماذا حدث؟ -
خرقوا كيسي بطلقة نارية -

1117
01:26:19,125 --> 01:26:22,577
كان يمكن أن تُقتلين -
أتعرض للطلق يومياً -

1118
01:26:22,667 --> 01:26:26,550
.هذا حالنا كلنا، كارول
لا تكبر الموضوع

1119
01:26:27,430 --> 01:26:31,388
صادفتُ ذلك الملازم اللطيف براكتس
في الردهة

1120
01:26:31,478 --> 01:26:33,379
كان شكله فظيعاً تماماً

1121
01:26:33,459 --> 01:26:37,652
دعوته لشرب القهوة
بعد أن يكمل التحقيق بالجريمة الجديدة

1122
01:26:37,961 --> 01:26:40,860
من قُتل هذه المرة؟ -
لا أدري، كانت بالجناح الآخر -

1123
01:26:40,940 --> 01:26:42,705
الحمدلله -
!كيني -

1124
01:26:42,785 --> 01:26:45,553
!معي كيس يسرب

1125
01:26:50,666 --> 01:26:54,020
!اقفل الباب، اللعنة -
!أنا فتحته -

1126
01:27:02,113 --> 01:27:03,760
!شواذ

1127
01:27:14,813 --> 01:27:17,140
ألم تقرأ الصحف مؤخراً؟

1128
01:27:17,230 --> 01:27:20,482
.لا داعي أن تتصل مجدداً
باتسي ماتت

1129
01:27:29,301 --> 01:27:31,073
لا أدري ماذا أقول

1130
01:27:31,153 --> 01:27:33,090
أنا آسف جداً

1131
01:27:33,515 --> 01:27:36,737
لكن ماذا بوسعنا أن نفعل؟
لقد جن العالم

1132
01:27:45,701 --> 01:27:47,760
كان علي أن أكون فتاة

1133
01:27:48,347 --> 01:27:50,260
حياة الفتيات سهلة

1134
01:27:50,888 --> 01:27:52,940
إنهن أفضل في الدراسة

1135
01:27:53,341 --> 01:27:55,720
لا يُجبرن على لعب الكرة

1136
01:27:56,230 --> 01:27:58,390
لسن مضطرات للعمل

1137
01:27:59,311 --> 01:28:01,478
لكان الأمر يسيراً عندي

1138
01:28:07,150 --> 01:28:08,560
أنت

1139
01:28:10,233 --> 01:28:12,307
وأنت، إلى الخارج

1140
01:28:17,715 --> 01:28:19,460
هذا هو الحصاد
يا ملازم

1141
01:28:19,662 --> 01:28:23,710
.ألفريد، انظر من الذي قرر زيارتنا
الملازم براكتس

1142
01:28:28,050 --> 01:28:30,472
،ممكن كوب حليب
سيدة نوكويست؟

1143
01:28:30,697 --> 01:28:32,294
وبسكوت

1144
01:28:33,050 --> 01:28:34,850
طبعاً يا عزيزي

1145
01:28:37,129 --> 01:28:39,180
يا إلهي، إني محبط

1146
01:28:39,866 --> 01:28:42,230
لابد أن هناك تفسير منطقي
لهذا الموضوع

1147
01:28:42,310 --> 01:28:45,680
.لا داعي للخجل
لا تقلق، ستجد الحل

1148
01:28:45,760 --> 01:28:49,580
.في الواقع جئت لأعيد هذا
لا أدري ما كان خطبي في الظهر

1149
01:28:49,676 --> 01:28:53,240
إنه لك. أعطيتك إياه -
لا يمكنني أخذ شيك بـ 250 دولار -

1150
01:28:53,320 --> 01:28:57,450
(أعرف أن نيتك سليمة، سيد (نوبيرغ
لكنه لن يعجل بإيجادنا قاتل ابنك

1151
01:28:57,540 --> 01:28:59,713
،اسمي نوكويست
وابنة هذه المرة

1152
01:28:59,803 --> 01:29:02,790
خذه. قد تحتاجه -
اشرب هذا يا ملازم، ستتحسن -

1153
01:29:02,880 --> 01:29:04,800
كارول، هل توزع المال مجدداً؟

1154
01:29:04,880 --> 01:29:08,234
،كلما مر بجوار شرطي
يعطيه 5 دولار

1155
01:29:08,314 --> 01:29:12,680
أريد أن يعرف الفتية المرابطون
بأن هناك أحد ما زال يثق بهم

1156
01:29:16,174 --> 01:29:17,470
يا ربي

1157
01:29:17,904 --> 01:29:20,388
،لم أكن هكذا قبل 6 أشهر
صحيح؟

1158
01:29:21,268 --> 01:29:23,398
ألم أكن أكثر ثقة بالنفس؟

1159
01:29:23,488 --> 01:29:26,110
الطريقة التي كنت أتوجه بها
إلى مسرح جريمة

1160
01:29:26,190 --> 01:29:27,805
كأني أملك العالم

1161
01:29:27,930 --> 01:29:31,620
ممكن قليلاً من السكوتش على الحليب؟
وجبنة على البسكوت؟

1162
01:29:31,700 --> 01:29:34,304
بالطبع -
ستحدث تغييرات جذرية -

1163
01:29:34,384 --> 01:29:36,870
بوجود 345 جريمة قتل
،غير محلولة

1164
01:29:36,950 --> 01:29:39,750
شخص سيُختار كبش فداء

1165
01:29:41,071 --> 01:29:43,330
وقطعة ثلج لو تتكرم

1166
01:29:43,849 --> 01:29:47,599
.بمكان ما، هناك نمط منطقي لهذه القضية
لابد من ذلك

1167
01:29:47,679 --> 01:29:50,474
.لم أطلب زبدة على البسكوت
جبنة فقط. شكراً

1168
01:29:50,564 --> 01:29:54,340
.والمجموعات التي تأخذ القانون بيدها
السود ضد البيض، والعكس

1169
01:29:54,470 --> 01:29:56,610
أين ذهبت كرامة الإنسان؟

1170
01:29:56,690 --> 01:30:00,693
ما هذا! قطعة ثلج واحدة؟
!أحسن التصرف

1171
01:30:05,053 --> 01:30:09,070
أهذه شيدر حامضة؟
يفترض أنك تعرفين، معدتي لا تتحملها

1172
01:30:09,150 --> 01:30:11,903
!اللعنة
هلّا تحسنين التصرف؟

1173
01:30:15,117 --> 01:30:16,751
سيوجد نمط، عاجلاً أم آجلاً

1174
01:30:16,876 --> 01:30:19,303
.وستتضح الأمور
أنا مؤمن بذلك

1175
01:30:19,359 --> 01:30:22,283
وإلا فلا أريد الاستيقاظ غداً
ورؤية الشروق

1176
01:30:22,363 --> 01:30:26,750
اللعنة! أهذا ما طلبته؟
!أريد تعاون

1177
01:30:31,400 --> 01:30:35,018
.لكل جريمة نمطها المنطقي
لكل شيء نظام

1178
01:30:35,098 --> 01:30:38,282
إذا لم نجد هذا النظام
فليس لأنه غير موجود

1179
01:30:38,362 --> 01:30:43,230
بل لأننا أخطأنا
في التعامل مع دليل أساسي

1180
01:30:43,678 --> 01:30:46,426
.لنعاين الأدلة
:أولاً

1181
01:30:46,506 --> 01:30:50,443
بالأشهر الـ6 الماضية
اُرتكبت 345 جريمة قتل بهذه المدينة

1182
01:30:50,533 --> 01:30:53,057
،الضحايا متنوعون في العمر

1183
01:30:53,137 --> 01:30:55,863
والجنس والوضع الاجتماعي
واللون

1184
01:30:55,943 --> 01:31:00,377
ثانياً: لم نجد في أي من هذه الجرائم
الدافع

1185
01:31:00,457 --> 01:31:04,439
ثالثاً: وبالتالي، كل هذه الجرائم الـ345
باقية بلا حل

1186
01:31:04,529 --> 01:31:07,723
.يا للأدلة المفيدة
بدأ نمط خفي بالظهور

1187
01:31:07,803 --> 01:31:14,113
ما هو هذا النمط؟
...ما الشيء الذي كل هذه الجرائم

1188
01:31:14,193 --> 01:31:15,400
تشترك فيه؟

1189
01:31:15,480 --> 01:31:17,454
المشترك بينها
:ثلاثة أشياء

1190
01:31:17,534 --> 01:31:19,808
:أولاً
لا شيء مشترك بينها

1191
01:31:19,898 --> 01:31:22,256
ثانياً: لا دافع فيها

1192
01:31:22,336 --> 01:31:25,782
وثالثاً: جميعها باقية بلا حل

1193
01:31:29,510 --> 01:31:33,860
،عندما لا تتضح قضية ما
،غالباً، ليس بسبب افتقارنا للحقائق الضرورية

1194
01:31:33,940 --> 01:31:36,966
بل لأننا درسنا هذه الحقائق
بشكل خاطئ

1195
01:31:37,056 --> 01:31:39,643
.باتباع الروتين المعتاد، نبحث عن سبب

1196
01:31:39,723 --> 01:31:42,697
لو بحثنا عن التأثير
.لوجدنا الجواب أسرع بكثير

1197
01:31:42,787 --> 01:31:46,413
ما هو تأثير 345 جريمة قتل غير محلولة؟

1198
01:31:46,503 --> 01:31:47,836
...التأثير هو

1199
01:31:50,167 --> 01:31:54,590
عدم الثقة
.في مُنفذي القانون

1200
01:31:55,914 --> 01:31:59,019
.هذا هو الدافع
.اكتمل النمط

1201
01:31:59,109 --> 01:32:03,039
...نحن في وسط مؤامرة واسعة النطاق

1202
01:32:03,119 --> 01:32:06,491
لإضعاف معتقداتنا الأساسية
.وأعرافنا المقدسة

1203
01:32:06,581 --> 01:32:10,291
من خلف هذه المؤامرة؟
نكرر السؤال، من الرابح الأكبر؟

1204
01:32:10,371 --> 01:32:12,882
.أهل المراتب العليا
.ستذهلكم أسمائهم

1205
01:32:12,962 --> 01:32:16,803
...أهل المراتب السفلى، يخفون أنشطتهم

1206
01:32:16,883 --> 01:32:18,468
.تحت عباءة الفقر

1207
01:32:18,548 --> 01:32:21,280
،ومن شتى الأطياف
،اليسارية واليمينية

1208
01:32:21,370 --> 01:32:23,539
،السود والبيض
.الطلاب والعلماء

1209
01:32:23,619 --> 01:32:28,364
مؤامرة بنسبة مخيفة جداً
.لدرجة أننا لن نعرف أبداً القصة الكاملة

1210
01:32:28,444 --> 01:32:31,280
.ولن نستطيع كشف كل الحقائق

1211
01:32:33,040 --> 01:32:35,828
.نحن نجهّز اعتقالات جماعية

1212
01:32:38,923 --> 01:32:41,853
.سأحرص أن ترتاحوا من كل النواحي

1213
01:32:41,933 --> 01:32:44,983
إن رغبتم بالمساهمة بأي معلومات
،في هذا الوقت

1214
01:32:45,063 --> 01:32:49,020
.ستكون محل سرية

1215
01:32:51,876 --> 01:32:56,820
أنصح بشدة بألا يحاول أحد منكم
مغادرة المدينة

1216
01:33:18,630 --> 01:33:20,050
ماذا بقي؟

1217
01:33:20,305 --> 01:33:22,048
ما الذي بقي؟

1218
01:33:22,307 --> 01:33:24,777
.أنا رجل متفهم
اشرحوا لي فقط

1219
01:33:25,076 --> 01:33:27,361
ماذا بقي لأومن به؟

1220
01:33:28,637 --> 01:33:31,216
أقسم أن المد يرتفع

1221
01:33:31,296 --> 01:33:33,491
250دولار

1222
01:33:33,571 --> 01:33:38,189
.أعطني، أعطني، أعطني
!نحتاج شرطيين شريفين

1223
01:33:38,269 --> 01:33:40,871
!لم يعد الناس محميين

1224
01:33:40,961 --> 01:33:44,581
.نحتاج لإحياء الشرف والثقة
!نحتاج الجيش

1225
01:33:44,671 --> 01:33:48,830
.وسياج عملاق حول كل مربع بالمدينة
!سياج كهربائي

1226
01:33:48,910 --> 01:33:51,380
ومن يرغب بمغادرة المربع
،يتطلب منه تصريح

1227
01:33:51,460 --> 01:33:54,617
وقصة شعر
وألا يتكلم بكلام قذر

1228
01:33:54,713 --> 01:33:57,322
نحتاج احتراماً لسمعة الشخص

1229
01:33:57,402 --> 01:34:00,050
.كاميرات تلفزيونية
!هي ما نحتاجها

1230
01:34:00,130 --> 01:34:03,542
في كل المداخل والمصاعد
والشقق والغرف

1231
01:34:03,622 --> 01:34:06,530
موظفون مدنيون
!ليسوا موظفين مدنيين

1232
01:34:06,620 --> 01:34:10,180
،وإذا كشفوا قيامك بفعل مريب
،بنفسك أو بغيرك

1233
01:34:10,270 --> 01:34:13,928
يكسرون الباب
!ويبرحونك ضرباً

1234
01:34:14,008 --> 01:34:16,694
عودة إلى الفطرة السليمة

1235
01:34:16,774 --> 01:34:20,191
علينا إجراء عملية بالدماغ
لمن دخله أقل من 10 آلاف بالسنة

1236
01:34:20,281 --> 01:34:24,110
.لا يرضيني ذلك، لكنها حالة طارئة
يحتاج جانبنا لأسلحة أيضاً

1237
01:34:24,200 --> 01:34:26,766
هل من العدل أن جانبهم
يملك كل الأسلحة؟

1238
01:34:26,846 --> 01:34:30,072
علينا أن نحمي ونعدّ أنفسنا

1239
01:34:30,162 --> 01:34:34,210
!إني أتكلم عن الحرية، اللعنة
!الحرية

1240
01:34:35,770 --> 01:34:38,862
في حظيرة الدجاج ثلعب طليق

1241
01:34:39,050 --> 01:34:41,403
!اقتلوه

1242
01:34:41,749 --> 01:34:43,659
أريد حريتي

1243
01:34:44,708 --> 01:34:48,665
!أعطوني حريتي

1244
01:40:04,637 --> 01:40:06,576
ما أجملها

1245
01:40:07,001 --> 01:40:09,144
انظر كارول، إنها ورود

1246
01:40:16,078 --> 01:40:17,590
،عندما كان عمري 12 ونصف

1247
01:40:17,670 --> 01:40:23,143
كان والداي يأخذوننا جميعاً للريف
ونتنزه قرب الورود

1248
01:40:23,223 --> 01:40:25,767
كانت الورود أكثر بكثير
في تلك الأيام

1249
01:40:25,913 --> 01:40:29,890
.كنا نقطف كل واحدة منها
ونعيدها معنا للمدينة

1250
01:40:30,762 --> 01:40:33,440
لا أحد ينظف هنا غيري

1251
01:40:57,800 --> 01:40:59,560
استخدمها

1252
01:41:06,180 --> 01:41:08,310
ولماذا أريد استخدامها؟

1253
01:41:08,390 --> 01:41:12,830
.لم يمر على خضوعي للتحليل النفسي سوى 4 أشهر
.لم أستخدم هذه البنادق في حياتي

1254
01:41:13,060 --> 01:41:15,910
ولا أنا -
لماذا اشتريتها؟ -

1255
01:41:16,270 --> 01:41:17,870
كان عليها تخفيض

1256
01:41:26,280 --> 01:41:28,360
ليس فيها طلقات

1257
01:41:29,627 --> 01:41:31,510
لماذا لم تعبئها؟

1258
01:41:32,620 --> 01:41:34,155
لا أعرف كيف

1259
01:41:35,193 --> 01:41:38,234
أتدري أن الجيش رفضني
أربع مرات؟

1260
01:41:38,524 --> 01:41:42,625
قالوا لو جئت للمرة الخامسة
سيعتقلوني

1261
01:41:57,705 --> 01:42:00,736
.تسمية تعريفية"
.مجموعة غطاء الزناد

1262
01:42:00,816 --> 01:42:06,293
للتعبئة، ثبّت السلاح من مقبض البندقية"
.باليد اليسرى

1263
01:42:06,383 --> 01:42:08,580
.افتح المغلاق"
،باليد اليمنى

1264
01:42:08,660 --> 01:42:14,122
أدخل من 1 إلى 5 رصاصات
".إلى مداخلها في مخزن الذخائر

1265
01:43:25,070 --> 01:43:26,360
أبي

1266
01:43:28,209 --> 01:43:29,910
إنها لك

1267
01:43:30,475 --> 01:43:31,870
لا بأس

1268
01:43:48,483 --> 01:43:51,140
!أصبته
!أصبته

1269
01:43:54,680 --> 01:43:57,710
خذ -
هيا يا كيني -

1270
01:44:12,637 --> 01:44:16,903
!هذا ليس عدلاً -
اتركه! أعطه فرصة أخرى -

1271
01:44:16,993 --> 01:44:18,344
حاول مرة أخرى

1272
01:44:18,424 --> 01:44:20,670
حسناً، أيها العاهر

1273
01:44:27,810 --> 01:44:29,200
!يا ملعون

1274
01:44:31,732 --> 01:44:33,070
!أصبته

1275
01:44:33,682 --> 01:44:35,644
.ولدي! ولدي

1276
01:44:36,163 --> 01:44:38,810
ألفريد، جرب أنت

1277
01:44:53,990 --> 01:44:55,962
أتدري من أظنك أصبته؟

1278
01:44:56,042 --> 01:44:58,410
!الملازم براكتس

1279
01:45:00,330 --> 01:45:02,379
هل رأيت ذلك؟

1280
01:45:07,919 --> 01:45:11,564
كفؤ من آل نوكويست -
!لن أسقط من إصابة واحدة -

1281
01:45:12,189 --> 01:45:13,680
!لقد نجحت

1282
01:45:19,263 --> 01:45:21,520
!جميل -
الطعام ينتظركم -

1283
01:45:24,785 --> 01:45:27,940
!سنقاوم
صدقني، سنقاوم

1284
01:45:35,697 --> 01:45:37,356
كينغ كونغ

1285
01:45:43,418 --> 01:45:45,400
أنا جائع جداً

1286
01:45:51,488 --> 01:45:54,050
أين طعامي؟

1287
01:45:55,166 --> 01:45:57,930
إنه ذهب

1288
01:45:58,560 --> 01:46:02,890
علمَتني الخطأ من الصواب"
"أطلقتُ عليها بين عينيها

1289
01:46:03,427 --> 01:46:05,630
!أنا في إحساس رائع
!صدقوني

1290
01:46:07,043 --> 01:46:08,490
قل لها، قل لها

1291
01:46:11,740 --> 01:46:14,200
.انتبه لألفاظك اللعينة
أمك هنا

1292
01:46:14,610 --> 01:46:17,495
هذا عيد الاستقلال

1293
01:46:17,575 --> 01:46:19,799
!أعطيني شوكة وملعقة

1294
01:46:21,028 --> 01:46:24,000
تهذب يا حقير -
أنا مهذب -

1295
01:46:24,080 --> 01:46:27,122
.هناك شيء في حسائي
ما خطبك؟

1296
01:46:27,212 --> 01:46:30,000
زدني من الفلفل الحار -
خذ -

1297
01:46:32,889 --> 01:46:37,142
لا تعلمون ما أجمل
أن أسمع عائلتي يضحكون من جديد

1298
01:46:37,222 --> 01:46:39,960
لوهلة .. كنت قلقة جداً

1299
01:46:48,611 --> 01:46:50,962
ترجمة: أحمد البوقس

