1
00:01:35,877 --> 00:01:37,868
إنظر إلى هذا -
لا يهم من سيفوز في هذه المبارزة -

2
00:01:38,473 --> 00:01:42,971
الفائز الحقيقي هو الخاسر لأن التايلنديين يؤمنون
بأنه سوف يبعث مرة اخرى بصيغة وشكل جديدين

3
00:01:42,972 --> 00:01:46,501
لا أحد هنا يخاف من الموت لأن إعادة الإنبعاث هي من فلسفتهم

4
00:01:50,575 --> 00:01:51,691
إنظري إليهما وهما يتقاتلان

5
00:02:16,975 --> 00:02:17,446
من تلك؟

6
00:02:17,826 --> 00:02:20,291
"لا يمكن أن يبدأ القتال بدون إذن الآنسة "كيم سو

7
00:02:20,701 --> 00:02:21,848
السبب هو أنها تملك الصالة

8
00:02:53,294 --> 00:02:54,738
اماه أنت تتصرفين وكأنك تستمتعين بهذا

9
00:03:03,042 --> 00:03:05,424
"هذا هو النهر الذي كنت اخبركما عنه "النميم

10
00:03:05,762 --> 00:03:09,025
إنه رائع جداً -
عذراً... ماذا يفعلون هناك؟ -

11
00:03:09,354 --> 00:03:14,142
إنهم في المصرف , إنهم يعطون الطعام للمتسول
في هذا البلد من العادة أن يتشاركوا مع الفقراء

12
00:03:14,476 --> 00:03:19,446
كل الناس حتى الملك يفضل راحة الآخرين-
قل لي ما هو ذلك المحل هناك؟ -

13
00:03:19,806 --> 00:03:24,311
إنه المتجر العام
بانكوك معروفة بأنها "بندقية" الشرق

14
00:03:24,645 --> 00:03:27,401
الناس يبادلون الأشياء الجيدة التي يمتلكونها
مقابل الأشياء التي يحتاجونها عن طريق القوارب

15
00:03:27,916 --> 00:03:30,371
إنه مثل حفلة جمع أموال خيرية
لكن بدون الأموال

16
00:03:32,360 --> 00:03:35,446
سوف تتفاجأين بمقدار العمل الذي يقومون به
والربح الذين يجنونه

17
00:03:35,776 --> 00:03:38,949
...اوه انظر إلى تلك الفتاة الصغيرة هناك يا "فيلس" مرحباً

18
00:03:41,847 --> 00:03:44,691
مرحباً -
إنهم خجولين جداً... أتمنى لو أنني أحضرت كاميرتي -

19
00:03:44,691 --> 00:03:48,100
من الجيد أنك لم تحضريها فقد يطالبون بالمال مقابل الصور -
يا للهول حقاً؟ -

20
00:03:53,406 --> 00:03:56,668
وهناك يوجد السوق القديم حيث يبيعون كل ما يمكن أن تتخيلوه

21
00:03:56,952 --> 00:04:01,090
يمكنكم الحصول على مزهريات جيدة أيضاً -
انظر إلى الأطفال يسبحون هناك-

22
00:04:02,728 --> 00:04:05,948
إوه ها هو الميناء أظننا سنترك القارب الآن

23
00:04:53,799 --> 00:04:56,959
هل تريد السيدة الجميلة شراء عصفور صغير من أجل الحظ؟

24
00:04:56,985 --> 00:05:02,971
إنها عادة هنا.. عندما تطلقين العصفور تتمنين امنية
وعملك الطيب يحقق لك هذه الامنية

25
00:05:03,505 --> 00:05:08,386
أوه حقاً؟-
!طبعاً سوف تتمنين امنية وعندما تفتحين القفص سوف تتحقق امنيتك هيا جربي-

26
00:05:08,755 --> 00:05:10,892
حسناً -
أغلقي عينيك-

27
00:05:11,987 --> 00:05:13,602
وداعاً -
هكذا تماما -

28
00:05:16,306 --> 00:05:18,460
لما لا تجربينه أنت سيدتي؟

29
00:05:36,485 --> 00:05:39,258
أين ذهبت فيلس؟ يا فيلس؟؟ -
لا بد أنها ذهبت للتسوق -

30
00:05:40,130 --> 00:05:41,712
لا بد من أنها تتجول في المكان -
لا بد من أن نجدها... عزيزتي فيليس

31
00:05:42,033 --> 00:05:46,761
سيدي الشرطي ابنتي اختفت
أين يمكن أن تكون لا يمكنني أن أجد ابنتي

32
00:05:47,417 --> 00:05:49,244
سوف تساعدنا أليس كذلك؟
لا بد من أنها ذهبت في ذلك الإتجاه

33
00:05:55,183 --> 00:05:55,604
!أمسك

34
00:06:02,820 --> 00:06:08,079
بسرعة.. أسرع
هيا تحرك تحرك

35
00:06:17,456 --> 00:06:22,030
"مرحباً "تران
تعرفان ما يجب عليكما أن تفعلانه بها أليس كذلك؟

36
00:06:22,729 --> 00:06:25,821
أتمنى أن تعرفا فهي جائزة جيدة جداً
أتمنى أن تهتما بها جيداً

37
00:06:26,300 --> 00:06:29,140
ستحضر لنا مالاً كثيراً
الرئيس سوف يسر كثيراً

38
00:06:29,708 --> 00:06:32,697
سأقوم بأفضل ما يمكنني
وربما سيكون راضياً عنها

39
00:06:34,155 --> 00:06:34,984
!جيد

40
00:06:53,078 --> 00:06:57,385
نعم سيدي لكن السم ليس المشكلة الرئيسة
المشكلة هي أن نقبض على المجرم

41
00:06:57,858 --> 00:07:01,373
ونكتشف دوافعه
ولماذا لجأ للإجرام؟

42
00:07:01,164 --> 00:07:02,581
لحساب من تعمل أنت ياسيد "لاندرو"؟

43
00:07:03,504 --> 00:07:08,086
مركز البحوثات المركزي الأول
أنا مستشارهم بالنسبة للأحداث القانونية

44
00:07:08,416 --> 00:07:11,693
لكن القضايا الإجرامية هي حبي الأول
لهذا تمت دعوتي إلى هذا الإجتماع

45
00:07:15,515 --> 00:07:17,676
أظن أنك يمكن أن تعتبرني خبيراً في هذه الأمور

46
00:07:18,356 --> 00:07:21,817
"كابتن "رولاند
!"كابتن "رولاند

47
00:07:21,915 --> 00:07:27,040
انهم يحتاجونك في الردهة سيدي
كابتن رولاند

48
00:07:27,323 --> 00:07:31,467
أنا هنا -
يحتاجونك في القاعة والسيدة "ليتن" تريد التكلم معك الأمر عاجل  -

49
00:07:31,468 --> 00:07:35,695
أشك بالأمر.. قل لها أنني مشغول -
لقد قالت انه أمر طارئ جداً-

50
00:07:35,720 --> 00:07:38,365
حسناً قل لها أنني سآتي

51
00:07:41,264 --> 00:07:47,659
عذراً أيها السادة على مقاطعة محادثتنا الصغيرة
السيدة هي من الأمريكيات الغنيات قابلتها في الردهة صباح اليوم

52
00:07:47,995 --> 00:07:50,672
أظن أنها فقدت مظلتها
ولا أظن أنني سأتأخر عليكم

53
00:07:57,100 --> 00:08:01,887
أوه كابتن رولان من الرائع أنني وجدتك
ابنتي فيلس اختفت

54
00:08:01,887 --> 00:08:05,215
لقد كانت بجانبي تماماً عندما اختفت في السوق
عند الجانب القديم من المدينة

55
00:08:05,969 --> 00:08:08,067
هلا حاولت أن تجدها أيها الكابتن رولاند؟

56
00:08:08,611 --> 00:08:13,927
أنا آسف يا سيدة ليتن لكنني لست في مكانة لمساعدتك
أنا مجرد سائح هنا في تايلندا والأمر ليس من شأني

57
00:08:14,555 --> 00:08:16,816
ولكنني على ثقة بأن الشرطة المحلية
سوف تفعل كل ما يمكنها من أجلك

58
00:08:17,487 --> 00:08:22,005
أرجوك لا تدخل الشرطة في الأمر دعنا نرى ماهي المشكلة
ثم سنتصل بالشرطة لاحقاً

59
00:08:22,348 --> 00:08:25,996
إذا كانت فيلس مخطوفة فلا اريد أن اهدد حياتها

60
00:08:26,248 --> 00:08:32,745
ما رأيك لو استأجرنا محقق خاص لا تهم التكلفة
أتذكر صديقك الذي تكلمت عنه؟

61
00:08:32,745 --> 00:08:34,399
الرجل أظن اسمه "جوزيف والكر" ألا يستطيع أن يساعدنا؟

62
00:08:35,028 --> 00:08:38,456
جو والكر!! أوه ليس مرة ثانية
ليس هو

63
00:08:51,266 --> 00:08:55,655
ألو؟.. نعم -
عندي مكالمة من المكتب من أجل جو والكر-

64
00:08:55,956 --> 00:08:58,390
إنه من أجلك يا عزيزي

65
00:08:59,769 --> 00:09:02,246
نعم؟.. جو والكر يتحدث

66
00:09:14,116 --> 00:09:21,821
ألو سيد والكر؟.. نعم أنا سأستقبلك الليلة
الكابتن رولاند سوف يلاقيك الساعة الرابعة في مدينة بانكوك

67
00:09:23,072 --> 00:09:29,852
سوف أكون في الفندق
سيد والكر أرجوك أسرع

68
00:09:29,852 --> 00:09:31,769
لا تقلقي سأكون على متن الطائرة التالية

69
00:09:32,451 --> 00:09:33,765
أراك حينها

70
00:09:35,336 --> 00:09:41,150
أوه أنت ستكون على طائرة متجهة إلى بانكوك الليلة
وأنا سأكون وحيدة في نيويورك

71
00:09:41,242 --> 00:09:42,280
أنا أشك بهذا

72
00:09:49,237 --> 00:09:53,221
الأمر يحدث كما خططت له
الكابتن رولاند سوف يقابلهم في المطار

73
00:09:57,123 --> 00:10:01,624
واحذري من ذلك الشخص والكر
لديه سمعة بأنه شخص ذكي

74
00:10:13,735 --> 00:10:16,242
هل ناديتني سيدي؟ -
لا! لا -

75
00:10:17,424 --> 00:10:23,425
هل قلت عزيزتي "لكلامتاين"؟ -
لا لقد ... أنا سعيد لأنك هنا

76
00:10:30,483 --> 00:10:32,372
أترى لقد تم إرسالي إليك -
أوه أنا أفهم -

77
00:10:34,106 --> 00:10:38,405
هل تريد أن احممك
أم تريد جلسة مساج؟

78
00:10:38,857 --> 00:10:41,341
لقد استحممت فعلاً
....لكن المساج

79
00:10:42,239 --> 00:10:46,746
أوه أنت تحب ذلك إذاً
دعني فقط أذهب واحضر الأشياء التي اريدها

80
00:11:05,615 --> 00:11:07,251
إنهم لا يصنعون الأبواب كما يجب أن تكون

81
00:11:32,902 --> 00:11:36,110
مرحباً.. أرسلو أحدهم إلى الغرفة 45

82
00:11:38,188 --> 00:11:39,678
!!تاكسي

83
00:11:43,508 --> 00:11:47,517
لحظة واحدة يا بني من المفترض أن تعمل في هذا الفندق
الآن عد إلى العمل

84
00:11:47,736 --> 00:11:50,636
أيها الصعلوك الصغير أنا ذاهب إلى المطار -
أنت لن تذهب إلى أي مكان -

85
00:11:50,636 --> 00:11:55,337
توقف عن إزعاجي -
أنا ازعجك؟ تظن أنني صعلوك أليس كذلك؟

86
00:11:57,271 --> 00:12:00,153
عد إلى هنا
عد إلى هنا

87
00:12:02,397 --> 00:12:05,464
توقف.. توقف مكانك

88
00:12:15,191 --> 00:12:18,702
أسرع عندي 20 دقيقة فقط
وأنا سأقابل أحدهم هناك

89
00:12:18,625 --> 00:12:20,672
سوف تقابلهم
سأوصلك إلى هناك

90
00:12:36,566 --> 00:12:39,073
إن كنت لا تعرف ماذا ستفعل
فقط اتصل بي

91
00:12:39,379 --> 00:12:44,028
لا أعلم بشأن هذا أظن بأنني سأكون على ما يرام -
أتعلم سمعت بشأن جزيرة هنا.. النساء فيها رائعات على حسب ما قيل لي-

92
00:12:46,093 --> 00:12:48,409
عندي رقمها أيضاً -
يا للروعة.. لنقم بهذا -

93
00:12:52,609 --> 00:12:55,106
هيا أسرع هلا فعلت

94
00:13:08,839 --> 00:13:15,344
هل تمشي هذه السيارة بشكل أسرع؟-
طبعاً سيدي لكن كلما أسرعت زاد السعر هل تفهم؟ -

95
00:13:15,892 --> 00:13:21,197
طبعاً ضاعف التكلفة المهم أن أصل على الوقت
أخرجني من هنا

96
00:13:21,215 --> 00:13:24,464
هاك احتفظ بباقي المال -
لا! لا سيدي عد إلى هنا سآخذك -

97
00:13:38,596 --> 00:13:40,785
اريد أن استخدم التاكسي خاصتك لأصل إلى المطار -
سآخذك -

98
00:13:41,041 --> 00:13:43,706
لا اريد أن أشرتي هذا الشيء منك -
حسناً-                    -حسنا

99
00:13:47,629 --> 00:13:51,111
هاك.. اذهب واشتري لنفسك واحداً جديداً

100
00:14:14,006 --> 00:14:17,468
سوف آخذك إلى فندق جيد حسناً؟ -
لا شكراً أنا انتظر صديقي -

101
00:14:17,787 --> 00:14:18,472
حسناً سيدي

102
00:14:37,677 --> 00:14:41,610
جو والكر هنا.. نعم إنه ينتظر رولاند
سنخبرك بما يحدث

103
00:14:44,238 --> 00:14:48,115
الآن ماذا؟
لقد اشتريت تاكسي لا وقود فيه

104
00:14:51,839 --> 00:14:53,495
نعم.. هذا يكفي

105
00:15:15,867 --> 00:15:19,594
لا تقلق سيدي سأبعدهم عن الطريق

106
00:17:24,099 --> 00:17:28,988
جو بحق الـ.. ألم تستطع أن ترتدي قميصاً نظيفاً في المطار؟ -
أهلا رولاند؟

107
00:17:29,299 --> 00:17:32,892
أتعلم سوف تكون حامل حقائب جيداً
وأخيراً وجدت عملاً يناسبك

108
00:17:33,105 --> 00:17:36,347
...جو توقف عن هذا أولاً-
انتظر قليلاً -

109
00:17:42,501 --> 00:17:49,104
ماذا حدث لك لجو أنت في فوضى

110
00:17:49,105 --> 00:17:53,153
انظري إلى هذا أنا كنت افكر بالقيام بالسباحة -
لو كنت مكانك لأخذت حماماً -

111
00:17:55,827 --> 00:17:59,852
أوه كرستين هذا من أحد معارفي القديمة
أنا وكرستين تقابلنا على الطائرة

112
00:18:00,173 --> 00:18:06,120
كرستين عرضت علي حمام.. وهي تقوم بعمل مساج جيد أيضاً
بأي حال أنا فعلا أحتاج إلى حمام

113
00:18:06,474 --> 00:18:09,698
ما هو اسم الفندق؟ -
فندق سيام المركزي -

114
00:18:10,151 --> 00:18:14,232
ماذا بشأن ابنة السيدة ليتن؟ -
أظن بأننا يمكننا التحدث عنها لاحقاً -

115
00:18:14,550 --> 00:18:15,699
هيا بنا نذهب عزيزتي

116
00:18:17,209 --> 00:18:19,443
سررت برؤيتك

117
00:19:03,214 --> 00:19:07,955
إنه تماماً بين أيدينا جو والكر لن يهرب مرة اخرى من بين أيدينا
هذه المرة... كل شيء تم التخطيط له

118
00:19:24,053 --> 00:19:27,719
أتعلم سوف أضحي بيدي اليمنى لأبقى هنا معك -
نعم من منا قد سمع من قبل بعاهرة بيد واحدة

119
00:19:28,242 --> 00:19:31,235
لا تكن لئيماً.. لم عليك تذكيري بعملي؟

120
00:19:33,333 --> 00:19:36,116
أراهن بأنك لم تكن تعلم بأن القمر كامل الليلة
أتعلم ماذا يعني هذا؟

121
00:19:37,156 --> 00:19:39,760
نعم.. دراكولا سوف يهجم علينا

122
00:19:41,291 --> 00:19:42,376
إلى أين تذهبين؟

123
00:19:55,205 --> 00:19:57,780
حسناً كل ما نحتاجه اللآن هو شراب أليس كذلك؟

124
00:20:18,983 --> 00:20:24,826
جو هناك نبؤة قديمة في بلدنا تقول
أنه لو قمنا بممارسة الحب في ليلة كان فيها القمر مكتمل فلن يفرقنا إلا الموت

125
00:20:25,998 --> 00:20:29,980
حقاً؟.. لكن الحب يأتي ويذهب.. تماماً مثل القمر المكتمل

126
00:20:30,563 --> 00:20:31,809
ومثل العاهرات

127
00:20:32,866 --> 00:20:35,670
ولكنني سأستغل الأمر

128
00:21:02,397 --> 00:21:06,381
مرحباً -
يراودني الإنطباع بأنك بداًتي بالوقوع في حب الرجل-

129
00:21:06,963 --> 00:21:10,187
لا بد من أنك مخطئ -
أتمنى ذلك.. فقط لا تتأخري -

130
00:21:10,188 --> 00:21:13,227
حسناً لن أفعل -
من الأفضل لك أن لا تفعلي -

131
00:21:13,269 --> 00:21:14,335
وداعاً

132
00:21:19,883 --> 00:21:21,209
من كان هذا عزيزتي؟

133
00:21:24,580 --> 00:21:27,649
هل يوجد شيء خاطئ؟ -
لا.. أنا فقط نسيت شيئاً -

134
00:21:27,763 --> 00:21:32,278
هناك شيء سهل جداً لكي تنعشي ذاكرتك
قبل أن تنامي اربطي خيط حول اصبعك الصغير

135
00:21:32,593 --> 00:21:35,680
وفي اليوم التالي سيذكرك أن تدفعي فاتورة الكهرباء مثلا

136
00:21:36,932 --> 00:21:38,773
ما رأيك أن نشرب الآن؟ -
حسناً -

137
00:21:46,740 --> 00:21:48,799
نخبك

138
00:21:55,217 --> 00:21:55,799
..لا

139
00:22:02,548 --> 00:22:06,193
أنا احب عصير التوت أكثر... نخبك

140
00:23:05,978 --> 00:23:07,127
لقد سرق محفظتي

141
00:23:14,824 --> 00:23:17,112
تباً عد إلى هنا -
ابعد يديك عني -

142
00:23:18,051 --> 00:23:19,714
شكراً للمرورك علي

143
00:23:22,724 --> 00:23:27,768
النجدة... ساعدوني
أرجوكم

144
00:23:29,704 --> 00:23:30,667
سأنال منك

145
00:23:32,608 --> 00:23:35,766
عضها... عضها

146
00:23:57,338 --> 00:24:00,359
السم المحفظوظ في هذا الرأس
موجود في المادة السوداء

147
00:24:00,711 --> 00:24:04,250
هل سميته أكثر من سميه العناكب؟-
طبعاً دعنا نجربه -

148
00:24:04,576 --> 00:24:05,819
اريد أن أكون واثقاً من النتائج

149
00:24:06,076 --> 00:24:09,772
سيد لاندرو... المرأة التي تنتظرها قد وصلت

150
00:24:30,888 --> 00:24:34,213
هذا لا يمكن أن يعني سوى أنك قد أخفقتي بمهمتك
أليس كذلك؟

151
00:24:34,468 --> 00:24:38,081
...لم أكن أتوقع أن-
كان من المتوقع أن تقتليه وفشلتي لماذا؟ -

152
00:24:38,081 --> 00:24:44,990
لم يكن هناك وقت -
انت مذنبة بوضع المؤسسة بخطر سأعلمك ماذا يحدث عندما لا تطيعين أوامري -

153
00:24:47,990 --> 00:24:51,136
...أرجوك-
صمتاً!.. أنت لا تستحقين أي رحمة -

154
00:24:51,568 --> 00:24:55,265
يجب علي نفيك وإرسالك للجزيرة
خذوها بعيداً

155
00:24:55,266 --> 00:25:00,211
ساعديني.. ليس الجزيرة
!لا

156
00:25:00,650 --> 00:25:04,426
سأفعل أي شيء تريده
لا ترسلني هناك

157
00:25:04,594 --> 00:25:06,336
!ليس الجزيرة لا

158
00:25:08,850 --> 00:25:10,944
لا تأخذوني هناك لا -
اركبي -

159
00:25:10,945 --> 00:25:12,771
أفضل أن أموت

160
00:25:16,519 --> 00:25:17,479
هيا لنذهب

161
00:25:20,538 --> 00:25:22,418
هل ستخرسين
أو سأقتلك الآن

162
00:25:42,053 --> 00:25:48,228
انت تستحقين نفس المصير يا "سيراكي" لجعلك الكابتن رولاند يهرب
لكنني مازلت أحتاج مهاراتك

163
00:25:48,918 --> 00:25:53,562
سأكون ضائعاً بدون خبرتك بالسموم الشرقية -
لقد مات -

164
00:25:54,020 --> 00:25:55,028
يمكنك الإنصراف

165
00:26:18,208 --> 00:26:24,978
لقد كنت أشعر بالإنزعاج... كم أنا مسرورة لرؤيتكما اجلسا سادتي
لو تعلمان كم الأمر مريع منذ أن اختفت ابنتي انتما من استطيع أن أعتمد عليهم

166
00:26:25,749 --> 00:26:29,667
ألم تسمعي أي شيء؟ -
السيدة ليتن تلقت رسالة مجهولة المصدر هذا الصباح -

167
00:26:29,973 --> 00:26:33,788
قالوا لها لو أن جو والكر لم يغادر بانكوك هذا الصباح
فهي وابنتها سوف يكونان بخطر

168
00:26:34,110 --> 00:26:35,988
لذا قمت بدعوتها للبقاء هنا معي

169
00:26:36,367 --> 00:26:40,944
ألم يذكرون المال أو فدية؟ -
لا لم يذكرونه أبداً -

170
00:26:41,430 --> 00:26:49,452
أتمنى أنك لم تجعليهم يخفونك يا سيدة لايتن -
لا أظن أنك تفهم إن السيدة لايتن إمرأة شجاعة ومستقلة وهي تريدك أن تنتهي من العمل

171
00:26:50,046 --> 00:26:52,687
لم قد يقوم هؤلاؤ الناس بخطف فيلس أنا لا أفهم

172
00:26:53,797 --> 00:26:56,181
فالنأمل أن أستطيع أن أكتشف لماذا

173
00:26:56,549 --> 00:27:02,165
سيدة ليتن هل لديك صورة لابنتك؟ -
نعم طبعاً أنا أحمل واحدة دائماً -

174
00:27:08,888 --> 00:27:12,421
الفتاة جميلة جداً أيضاً... سأقوم بعمل جهدي لكي احضرها لك

175
00:27:13,209 --> 00:27:17,525
ربما نكون قد اقتربنا من الحل أيضاً -
لقد تم إطلاق النار علينا ونحن نتوجه إلى الفندق -

176
00:27:17,903 --> 00:27:21,220
كان هناك وشم على شكل ثلاث أفاعي
على رسغ رجل منهم

177
00:27:21,566 --> 00:27:23,448
ربما تكون شعار لمؤسسة سرية

178
00:27:23,791 --> 00:27:29,782
أتعلم؟... أظن بأن السيد لاندرو قد يستطيع أن يخبرنا
بما أن الأمر متعلق بالتاريخ الشرقي فهو يعتبر خبير

179
00:27:30,555 --> 00:27:32,311
تحذير مشهد إباحي قادم

180
00:27:34,503 --> 00:27:36,794
..لا... لا

181
00:27:55,941 --> 00:28:01,193
لاندرو هو إنسان مثير للإهتمام
لقد التقينا في مؤتمر للشرطة والثقافة الشرقية من اختصاصه

182
00:28:02,551 --> 00:28:06,141
أي نوع من العصابات قد يستخدم ثلاث أفاعي لكي يحدد جماعتهم؟

183
00:28:06,482 --> 00:28:08,573
ربما يكون رمز ديني

184
00:28:10,295 --> 00:28:15,283
لو كان الأمر متصل بالدين
فإن الدين متعصب للنساء

185
00:28:19,628 --> 00:28:24,954
أياً كاونو فمن الواضح أننا نشكل تهديداً لهم -
ومن الطريقة التي تعاملو معنا فإننا نؤثر على عملهم -

186
00:28:26,549 --> 00:28:31,207
وعملهم أيضاً يقوم على خطف الفتيات الصغيرات الغنيات-
نعم ربما اكشفنا شبكة دعارة-

187
00:28:31,650 --> 00:28:33,916
هنا سوف نتوقف

188
00:28:36,819 --> 00:28:40,346
يمكننا المشي لبقية الطريق.. احتفظ بالباقي -
شكراً -

189
00:28:40,650 --> 00:28:42,812
الرائحة نفسها ولم تتغير -
رائحة ماذا؟ -

190
00:28:43,004 --> 00:28:47,399
بانكوك.. لقد كنت هنا من سنتين
لكن الرائحة لم تتغير

191
00:28:48,080 --> 00:28:49,403
احذر يا جو

192
00:29:00,790 --> 00:29:01,404
حذاري

193
00:30:13,614 --> 00:30:16,120
لحساب من تعمل؟
تكلم من يدفع لك؟

194
00:30:19,534 --> 00:30:21,702
إنظر إلى هذا يا جو
نفس الوشم

195
00:30:28,365 --> 00:30:31,716
لو كان أي أحد يعلم بشأن القصة
فإنه لاندرو.. إنه رجل مميز

196
00:30:32,322 --> 00:30:36,284
أنا واثق بأنه يستطيع تفسير الوشوم-
أتمنى أن يستطيع-

197
00:30:39,037 --> 00:30:42,740
كابتن رولاند من دواعي سروري أن أستقبلكم في منزلي

198
00:30:43,155 --> 00:30:45,500
شكراً لك اقدم لك صديقي جو والكر

199
00:30:46,711 --> 00:30:48,098
إنه من دواعي سروري سيد والكر

200
00:30:48,377 --> 00:30:52,103
الآن يا سيدي.. جو يحتاج لمساعدتك -
طبعاً ... تفضل إلى الداخل من فضلك -

201
00:30:53,051 --> 00:31:00,563
سيد لاندرو.. أولاً أنا محقق خاص تم تعييني من قبل السيدة ليتن
لقد سمعت بأن ابنتها مفقودة

202
00:31:00,841 --> 00:31:10,297
كابت رولاند أحبرني بأنك خبير بما يتعلق بالثقافة والحضارة الشرقية
وبشكل خاص بما يتعلق بالسموم التي تركب في الشرق

203
00:31:10,617 --> 00:31:14,311
بصفتي شخص غربي فأنا أحتاج لمساعدة من شخصاً مثلك

204
00:31:15,155 --> 00:31:19,730
وطبعاً بسبب تعاملك مع الشرطة -
أنت تعطي إطرائاً كبيرة لتلميذ صغير في الشرق

205
00:31:19,888 --> 00:31:24,972
لكنني لا أدرس تركيبات العقارات
ولكن فقط تأثيراتها ببعض الحالات

206
00:31:25,293 --> 00:31:32,788
ما اريد أن أعرفه هو هل يوجد في هذا البلد أي عصابة ذات توجع ديني متعصب؟
وتستخدم السموم لكي تعملياتها الإجرامية؟

207
00:31:33,112 --> 00:31:37,069
لقد سمعت بالقليل من المؤسسات تستخدم السموم
لكن لم أسمع بواحدة متخصصة بها

208
00:31:39,991 --> 00:31:44,816
هل يمكن أن أسأل عن وشم محدد.. على شكل ثلاثة أفاعي
وذيلهم واحد؟

209
00:31:45,205 --> 00:31:49,820
لا يوجد معنى محدد له.. الأفاعي لها العديد من المعاني هنا في الشرق

210
00:31:50,221 --> 00:31:54,725
أحدهم قد يرمز إلى زواحف نختلفة
والذيل يدل على صلة موجودة بينهم

211
00:31:55,081 --> 00:31:57,216
إنها تردد أو رمز وليس أكثر من هذا

212
00:31:57,498 --> 00:32:03,265
كان هناك عدة محاولات لقتلي منذ أن حضرت إلى هنا
والرجال الذين حاولوا قتلي عندهم رمز ثلاث أفاعي موشوم على أيديهم

213
00:32:03,594 --> 00:32:09,661
ألست تفكر كثيراً بالموضوع.. فأن الرجل الذي يدق وشم على جسده
ليس من الضروري أن يكون من نظامة تسعى لقتلك

214
00:32:10,018 --> 00:32:20,250
أنت مثلاً قادم من أميركا.. وقوات البحرية يوشمون كلمة (امي) على صدورهم
لكن أنتم لا تعتبرونهم عصابات أو قتلة والشرقيين عندنا بنزاهة البحارين عندكم

215
00:32:20,735 --> 00:32:25,426
لو سمعنا أي شيء جديد ربما نقوم بزيارتك مرة اخرى -
اعتبرو منزلي هو منزلكم.. هلا أعرض عليكم بعض الشاي قبل أن تذهبوا؟ -

216
00:32:25,529 --> 00:32:30,168
لا شكراً لك عندنا عمل نقوم به -
!يا خادم-

217
00:32:32,713 --> 00:32:34,946
سنتواصل معك قريباً -
أتطلع لهذا -

218
00:32:35,641 --> 00:32:40,900
شكراً لوقتك سيد لاندرو -
هل احضر أحدهم ليأخذكم على القارب؟ الطريق أسرع من خلال القوارب

219
00:32:41,364 --> 00:32:42,601
نعم شكراً لك

220
00:32:53,005 --> 00:32:56,760
لو هربا مرة اخرى سوف تدفعان الثمن
هيا اذهبا

221
00:33:09,276 --> 00:33:15,781
إن خطتنا تنجح بفضلك
لم أرى بحياتي امرأة مميزة مثلك.. ووجهاً رائعاً كهذا

222
00:33:16,228 --> 00:33:16,510
شكراً

223
00:33:20,594 --> 00:33:25,368
هناك شيئاً مميزاً بشأن لاندرو
إنه يعرف كل شيء بعد أن أقضى 15 سنة هنا

224
00:33:25,850 --> 00:33:30,678
أظن بأن شخصاً يعرف ما يعرفه هو
فقد يملك كل يمكن لمساعدتنا

225
00:33:31,326 --> 00:33:34,901
...نعم جو لكن لم يكن لديه أي فكرة ماذا يعني وشم الثلاث أفاعي

226
00:33:44,739 --> 00:33:46,707
أسرع

227
00:34:38,493 --> 00:34:39,478
ما هذا بحق الجحيم؟

228
00:34:44,165 --> 00:34:44,738
انظر

229
00:34:57,755 --> 00:35:05,790
أترى -
متى يمكنن أن احضر لنفسي بعضاً من هذه الأدوات؟

230
00:35:16,414 --> 00:35:17,219
ابق مستقيماً

231
00:35:25,107 --> 00:35:27,111
ما خطبك؟

232
00:35:31,548 --> 00:35:34,149
أيها الكابتن يبدو أن أحد المساجين قد تم تسميمه

233
00:35:37,651 --> 00:35:39,216
أحضر سيارة اسعاف مباشرة

234
00:35:42,830 --> 00:35:46,026
لا أحد يستطيع أن يساعده الآن.. دعنا نلقي نظرة عليه

235
00:35:48,235 --> 00:35:50,913
هناك العلامة على يده.. ثلاث أفاعي
هل تعني شيئاً؟

236
00:35:51,431 --> 00:35:55,575
نعم هذا يعني أنه يعمل لدى الآنسة كيم سو
إنه وشم معروف جيداً

237
00:35:58,891 --> 00:36:03,922
لم قد يقوم رجل يعمل لدى اللآنسة كيم سو بالإنتحار

238
00:36:04,307 --> 00:36:07,162
من الأفضل أن تتحقق منه وأخبرني ماذا تجد -
حسناً سيدي -

239
00:36:13,707 --> 00:36:17,643
تايلندا تعتبر جنة على الأرض.. سووف تحب المكان هنا -
لقد أعجبني منذ الآن -

240
00:36:18,474 --> 00:36:22,856
والفتيات؟ -
أظن أنكم سترونهم من الأجمل في العالم -

241
00:36:23,233 --> 00:36:24,616
تحذير مشهد إباحي قادم

242
00:37:16,856 --> 00:37:20,664
لقد انتهى الأمر الآن.. ثقي بي
وسوف انقذك

243
00:37:21,266 --> 00:37:24,613
لكن من أنتي؟-
أنا بيترا.. أنا الراعية هنا

244
00:37:25,430 --> 00:37:28,769
لقد أعطوكي مخدراً لكنني أعطيتك شيئاً يوقف عمله

245
00:37:28,817 --> 00:37:35,378
وقطرات الماء المتساقطة كانت تجعلك تظنين بأنك تغرقين لكن هذا تأثير العقار
إنهم يرهقونك ويستخدمونك كعاهرة

246
00:37:35,733 --> 00:37:40,041
ألا يوجد طريقة للهروب من هنا؟ -
أتمنى أن أهرب من هنا أقرب وقت ممكن

247
00:37:40,390 --> 00:37:45,332
أريدك أن تأخذيني معك-
ليس الآن إن الوقت مبكر جداً الوقت المناسب سيأتي وكلانا سنخرج من هنا

248
00:37:46,013 --> 00:37:53,603
لا يمكنني أن أبقى لوقت أطول وإلا سوف يخدروني أيضاً
سمعت بأن السيد والكر يبحث عنك.. لا أعرف أين يمكن أن أجده

249
00:37:54,658 --> 00:37:56,945
في فندق "سيامي" المركزي-
حسناً سوف احاول -

250
00:37:58,089 --> 00:38:00,738
شكراً يا بيترا حظاً سعيداً

251
00:38:26,902 --> 00:38:36,104
ألماس أليس كذلك؟.. لا حاجة لك للألماس بعد اللآن
لك حظ مع الرجال البيض الذين يجنون مالاً وفيراً

252
00:39:59,527 --> 00:40:01,986
إنظرو.. إنها بيترا لم قد تسبح هنا؟

253
00:40:05,320 --> 00:40:08,839
تباً.. اقتربوا أكثر وأحضروها إلى السفينة

254
00:40:19,173 --> 00:40:21,599
تمسكي.. هكذا

255
00:40:32,020 --> 00:40:37,126
ماذا تفعلين هنا؟ -
ما الخطأ إذا سبحت قليلاً -

256
00:40:37,173 --> 00:40:40,609
أنت تعلمين أين الخطأ
من المفترض أن تبقين على الجزيرة

257
00:40:41,073 --> 00:40:43,623
ربما لا تستطيع أن تسلي نفسها.. أليس كذلك يا بيترا؟

258
00:40:45,249 --> 00:40:48,676
لم أتيتي إلى هنا؟ -
من الممل أن أبقى في ذلك المكان -

259
00:40:49,840 --> 00:40:51,340
أترى

260
00:40:54,146 --> 00:40:56,868
لقد مللتي أليس كذلك؟

261
00:42:59,183 --> 00:43:03,253
مساء الخير هل تريدون تناول العشاء؟ -
هل تريدون أن تروا قائمة الطعام؟ -

262
00:43:04,033 --> 00:43:05,651
هل تريد سيجاراً؟ -
لا شكراً -

263
00:43:07,733 --> 00:43:11,455
نحن فقط نريد التكلم مع الآنسة كيم سو
لقد سمعنا بأنها تمتلك هذا المكان

264
00:43:11,797 --> 00:43:13,408
نعم -
هلا قلتي لها بأننا هنا لو سمحتي

265
00:43:14,047 --> 00:43:16,279
طبعاً -
شكراً كثيراً -

266
00:43:24,920 --> 00:43:30,550
إنه لمكان جميل هنا -
نعم أنا أكره أن أكون فقيراً في مكان كهذا

267
00:43:32,279 --> 00:43:34,837
لقد سألتم عن الآنسة كيم سو

268
00:43:35,652 --> 00:43:38,846
لقد قيل لي بأنكم تريدون التحدث معها -
نعم هذا صحيح

269
00:43:39,428 --> 00:43:44,030
من أنتما؟ هل لي أن أسأل؟-
جو ولاكر-                     -كابتن رولاند

270
00:43:45,038 --> 00:43:48,392
من دواعي سروري أن أتعرف عليكما
أنا سكرتيرها.. كيف لي أن اساعدكما؟

271
00:43:49,240 --> 00:43:52,477
نعم طبعاً يمكنك أن تحدد لنا موعداً لكي نقابلها

272
00:43:53,452 --> 00:43:58,320
الآنسة قد أصرت أن اساعدكم بأي شكل من الأشكال-
الآنسة يمكنها أن تساعدنا بأن تجعلنا نكلمها-

273
00:43:58,640 --> 00:44:02,734
يمكنك أن تراها غداً .. إن لم تكن في الصيد
فسوف تكون في منزلها

274
00:44:03,393 --> 00:44:04,565
أم أنها لن تكن هناك؟

275
00:44:05,021 --> 00:44:10,234
سمعتها تقول بأنها تريد الذهاب إلى مزرعة التماسيح الخاصة بها
سأتحقق من الأمر واعلمكما

276
00:44:10,374 --> 00:44:13,676
ممتنين لك -
منذ متى وأنت تعمل لدى الآنسة كيم سو؟

277
00:44:14,220 --> 00:44:15,859
منذ بضع سنوات

278
00:44:19,720 --> 00:44:23,086
هذا الشخص كان في حلبة المصارعة مع مديرته منذ يومين

279
00:44:51,161 --> 00:44:55,614
ربما تود أن ترقص؟ -
نعم أود هذا.. لم لا نرقص -

280
00:44:55,941 --> 00:45:02,837
لا لقد عنيت مكان آخر.. هناك مكان أعرفه أكثر حميمية من هنا-
ولكن ماذا بشأن صديقي-

281
00:45:03,171 --> 00:45:14,551
لا تقلق إنه وسيم وسيجد أحدهم.. وقد يكون أحدهم سعيداً معه
بقدر ما أنا سعيدة معك وسوف تعرض على صديقك نفس العرض الذي عرضته أنا

282
00:45:18,155 --> 00:45:22,011
فقط قل أنك ستأتي.. ولن تندم

283
00:45:48,146 --> 00:45:56,484
مرحباً.. لاندو.. المديرة لا تريد أي أخطاء اخرى
إن أخطأت مرة ثانية.. فأنت هالك

284
00:46:08,795 --> 00:46:14,465
أعلم مضيفة طيران كانت تملك سيارة كهذه -
نعم إنها تنتمي إلى كاتي.. منذ متى لم ترها؟ -

285
00:46:15,673 --> 00:46:21,609
منذ ساعات مضت.. عندما حاولت تسميمي-
أخشى إنها ليست صاحبة جيدة -

286
00:46:22,193 --> 00:46:26,936
أتعنين بأنها مرتبطة بهؤلاء المجرمين الذين أراهم في المدينة
ولديهم وشم على شكل ثلاث أفاعي؟

287
00:46:27,258 --> 00:46:30,262
نعم إنهم من أعني

288
00:47:33,308 --> 00:47:39,911
هذا صوت غريب لطائر-
الرجل الذي يسكن جانبي يربي طيوراً... إنها هوايته

289
00:48:00,651 --> 00:48:05,020
الآن أخبريني بشأن الأفاعي

290
00:48:09,079 --> 00:48:14,833
هل لديك أي فكرة من هؤلاء الرجال؟-
نعم يمكنني أن اخبرك بكل شيء.. لكن افضل أن اخبرك لاحقاً -

291
00:48:15,118 --> 00:48:17,679
لست في مزاج لكي افسر الآن

292
00:48:55,462 --> 00:49:03,554
أنا آسفة ليس عندي أي خيار يا جو.. كان يجب علي أن أنجح هذه المرة
وإلا قاموا بقتلي

293
00:49:18,904 --> 00:49:22,120
أحسنت عزيزتي "سيراكي".. يمكنك الإنصراف

294
00:49:25,655 --> 00:49:33,445
من الحياة إلى الموت كم أن خبرتنا متناهية
في الشرق نعتبر الموت مقدسا مثل الحياة

295
00:49:33,837 --> 00:49:36,397
ونحتفل بهما سوياً بشعائر خاصة

296
00:49:38,503 --> 00:49:42,350
لا تخف من الموت.. إنه يقوم بتحريرك للأبد

297
00:49:52,828 --> 00:49:54,590
وداعاً

298
00:50:24,799 --> 00:50:25,597
انتظر هنا

299
00:51:20,747 --> 00:51:26,654
لقد كنت أنتظرك. إنهم يقولون :  أينما يذهب جو والكر
فإن الكابتن رولاند يتبعه وصلت في الوقت المناسب لرؤية صديقك يموت

300
00:51:27,007 --> 00:51:29,385
هيا بنا يا كابتن

301
00:52:23,923 --> 00:52:29,257
أين جو؟-
إنه في الغرفة الاخرى

302
00:52:29,825 --> 00:52:32,190
تعالي

303
00:52:50,365 --> 00:52:54,376
أهو ميت؟-
لا إنه مشلول استخدمت المخدر لكن عند الترياق

304
00:52:54,683 --> 00:52:55,665
اذهبي وأحضريه

305
00:53:39,927 --> 00:53:43,184
تحذير مشهد إباحي قادم

306
00:53:48,577 --> 00:53:53,850
تكلمي.. أين هي؟ أين بيترا؟
أين هي؟

307
00:53:54,732 --> 00:54:00,487
للمرة الأخيرة.. إما أن تقولي لي أو سوف أقتلك

308
00:54:03,168 --> 00:54:07,971
تكلمي أو ستموتين.. أين هي بيترا؟-
لا أعلم -

309
00:54:10,046 --> 00:54:15,375
كل ما فعلته هو أنني أدرت ظهري.. وأنت عدت إلى خدعك القديمة -
كيف وجدتني بدون أي عنوان أو هاتف؟

310
00:54:16,528 --> 00:54:19,702
ماذا فعلت بتلك السمراء؟ -
لقد تركتها تقف أمام الملهى-

311
00:54:20,029 --> 00:54:20,703
ربما ماتزال هناك

312
00:54:20,916 --> 00:54:25,034
سيد والكر!.. سيد والكر
شكراً للسموات أنت لا تعلم ماقد مررت به

313
00:54:25,283 --> 00:54:27,239
ما الخطب يا سيدة ليتن؟ أخبريني كل شيء

314
00:54:28,343 --> 00:54:29,557
ربما من الأفضل أن نجلس

315
00:54:32,067 --> 00:54:38,607
لقد حطموا نافذتي في الصباح الباكر
وفي وسط الأرضية رأيت هذا الخاتم الذي كانت تلبسه ابنتي

316
00:54:38,687 --> 00:54:41,797
كانت تلك صدمة بحد ذاتها
لكن بعدها هددني شخص غريب على الهاتف

317
00:54:42,301 --> 00:54:45,014
وقالوا أنهم لو حصلو عليك فسوف يتركون فيليس بدون أن يأذونها

318
00:54:48,620 --> 00:54:56,190
سيدة ليتن.. هل أنت متأكدة بأنها كانت تلبس هذا الخاتم؟ -
بالطبع... إنها لا تذهب لمكان بدون هذا الخاتم

319
00:54:56,738 --> 00:55:03,595
أتمنى أن تكوني على حق.. إنهم فقط يحاولون أن يخيفونك
وهم يحاولون أن يخيفونا أيضاً لكنهم لا ينجحون

320
00:55:04,024 --> 00:55:06,920
يجب عليكي أن تثقي بي يا سيدة ليتن
أنا واثق بأنني أستطيع مساعدتك

321
00:55:08,073 --> 00:55:10,784
على الأقل نحن نعلم بأن ابنتك على قيد الحياة

322
00:55:12,609 --> 00:55:16,373
كيف يمكنني أن أتأكد؟
لو أن هناك طريقة لكي نثبت الأمر سأكون مرتاحة ... أشعر بالعجز

323
00:55:17,258 --> 00:55:21,679
يمكننا أن نلجأ إلى الشرطة -
لا يا سيد والكر فالأمر أأمن بهذه الطريقة -

324
00:55:22,779 --> 00:55:25,107
لن نتوقف حتى نجد ابنتك

325
00:55:26,022 --> 00:55:30,564
عذراً يا سيد والكر -
هل يجب أن تزعجيني وأنا أتكلم بالعمل؟ -

326
00:55:31,087 --> 00:55:35,455
هناك أحدهم في الحمام لقد سمعت صوت الصنبور
ظننت بأنه أنت في البداية

327
00:55:35,919 --> 00:55:40,886
ربما يكون أحد نزلاء القريبين يستخدم المياه

328
00:55:42,606 --> 00:55:46,605
من بعد إذنك يجب علينا أن نلقي نظرة على الأمر -
ستجدوني عند المسبح لاحقاً -

329
00:56:04,907 --> 00:56:11,974
أنا لم آخذ أي شيء -
لا ..لا هل أنت متأكدة؟ فأنا متأكد بأنك أخذتي حماماً

330
00:56:12,502 --> 00:56:16,495
بصراحة من اللحظة التي دخلت بها إلى هنا لاحظت بأنه مفقود-
x أأنت المفوض -

331
00:56:17,454 --> 00:56:18,853
× نعم أنا المفوض

332
00:56:19,442 --> 00:56:21,058
فليس لايتمن أرسلتني -
ماذا؟ -

333
00:56:22,982 --> 00:56:24,717
كنت على الجزيرة معها

334
00:56:41,074 --> 00:56:43,803
الشراب سادتي -
شكراً -

335
00:56:45,243 --> 00:56:50,084
أنا متأكد بأن الكابتن سيكون سعيداً بسماع هذه المعلومات-
نعم لكنني لا أعلم أين الجزيرة -

336
00:56:50,386 --> 00:56:54,909
سمعت شيئاً يتعلق بقارب... قابلت أحدهم على الطائرة قال لي بأن هناك قارب
ثلاث مرات خلال الاسبوع

337
00:56:55,282 --> 00:56:59,491
نعم يوجد قارب لكن فقط الزبائن من يركبون على القارب -
لا بد من أنها رحلة غالية الثمن -

338
00:56:59,815 --> 00:57:05,285
أنا متأكد بأن الشرطة لن تواجه مشاكل في تحديد موقع الجزيرة -
هل أنت متأكدة بأنها كانت لويس؟ ولم تكن شخصاً آخر؟-

339
00:57:05,602 --> 00:57:08,357
يا سيد والكر نحن محظوظين
لا بد من أن نذهب إلى هناك

340
00:57:46,257 --> 00:57:48,544
لو ما قالته السيدة بيترا كان حقيقة فيمكن أن ينجح الأمر -
ماذا؟ -

341
00:57:48,937 --> 00:57:51,401
حسناً.. ماذا لو قمت بزيارة الجزيرة؟ -
أنت؟-

342
00:57:51,896 --> 00:58:02,245
ماذا؟ بطريقة مهنية.. طبعاً سأكون أقوم بالتضحيات الكبيرة
لكن .. عندي مبادئي لكي أقوم بالتشبث بها

343
00:58:03,446 --> 00:58:05,251
جو... انتظر يا جو

344
00:58:09,934 --> 00:58:11,899
قال لي بأن آخذ قارباً إلى هناك-
عذرا.. ماذا تودون أن تطلبوا؟ -

345
00:58:12,535 --> 00:58:14,307
كابتن؟ -
ويسكي -

346
00:58:14,701 --> 00:58:15,643
أنا اريد بيرة -
حسناً سيدي -

347
00:58:16,058 --> 00:58:22,477
طبعاً لقد كنا عالياً عندما كنا في الطائرة فلم افكر بالأمر كثيراً
في الطائرة قال أن اسم القارب "مسانتو" على ما أظن

348
00:58:22,478 --> 00:58:30,020
لكن إشارة الأفاعي الثلاثة هو شيء آخر لم نعرفه  -
الأفاعي الثلاثة؟ أنا أعلم كل شيء عنها إنها مؤسسة تقوم على الخدمات الإجتماعية -

349
00:58:30,252 --> 00:58:33,650
ولكنها لا تعمل جيداً اللآنسة كيم سو تقوم بإدارة عملياتها
إنها مشهورة جداً

350
00:58:34,130 --> 00:58:37,897
الآنسة كيم سو انعم عليها بثروة طائلة
تتبرع بمعظمها للجمعية الخيرية

351
00:58:39,103 --> 00:58:42,701
حسناً... كيف للاندرو ألا يعلم ماذا يعني هذا الرمز
إذا كان الرمز معروف جيداً؟

352
00:58:43,672 --> 00:58:53,029
ربما لم يصادف السيد لاندرو هذا الشعار من قبل
وربما لم يفهمه جيداً فرجل العلم لا يعطي الكثير من الإهتمام للمجتمع المحيط به

353
00:58:53,356 --> 00:58:59,669
لو كنت تريد معرفة ماذا أظن فإن السيدة كيم سو لديها موظفين مثيرين للريبة
وبعضهم يستخدم مؤسستها من أجل مصلحته الشخصية

354
00:59:00,264 --> 00:59:03,017
وأياً كان من يفعل ذلك فهو إنسان حقير جداً

355
00:59:03,587 --> 00:59:10,162
لا أتفاجأ لو عرفت بأن أحد من موظفينها متورط بهذا الأمر
ولكن بشأن السيدة كيم سو فهي آنسة جيدة جداً

356
00:59:43,134 --> 00:59:49,354
علمت بأنكم ستأتون... أعني بأني علمت بأنكم ستكونون مهتمين
برؤية الجزيرة معي سوف تستمتعون بأنفسكم

357
00:59:50,187 --> 00:59:54,517
قل لي... هل لديهم نساء أوروبيات هنا؟ -
لديهم تقريباً أي نوع تتخيله

358
00:59:55,024 --> 01:00:02,226
وأين هي تلك الجزيرة؟ هل هي في بانكوك؟ -
بصراحة أنا لا أعرف.. فلقد ابقي مكانها سراً

359
01:00:02,549 --> 01:00:09,932
لكن العملية بحد ذاتها ليست سراً لأنني دائماً ما أذهب مع أحد الرجال من المؤسسة
لكن الأمر مكلف

360
01:00:10,408 --> 01:00:16,818
نعم لكن ما تدفع ثمنه يستحق المال -
ومع من نتواصل لو أردنا الوصول إلى المكان لو أردنا الذهاب؟ -

361
01:00:17,344 --> 01:00:23,601
أووه إن هذا الأمر سهل.. سوف تلتقونه هنا في بانكوك
ويقال لكم أين المكان بالتحديد.. ومن ثم يتم تخديركما

362
01:00:24,432 --> 01:00:31,794
لا يا صاحبي.. لن يقوم أحد بتخديري -
إن الأمر آمن جداً التخدير لا يؤذي.. إنه فقط إجراء وقائي

363
01:00:32,354 --> 01:00:40,071
سوف تغفو في نوم عميق, وبينما أنت نائم يتم أخذك إلى الجزيرة
ومن ثم سوف تخوض أروع تجربة في حياتك

364
01:00:43,518 --> 01:00:48,770
لقد مررت بتجارب رائعة جداً في حياتي لذا من الأفضل أن تكون هذه جيدة -
هؤلاء المحاربون لابأس بهم -

365
01:00:49,301 --> 01:00:52,358
لا تفسد علي جو المرح إنا في منتصف الطريق إلى الجزيرة حتى الآن

366
01:00:57,508 --> 01:01:03,759
أنا فقط قلق أين مكان الجتماع؟ -
في منزل شخص ما.. لا يتم الإجتماع في نفس المكان مرتين-

367
01:01:04,758 --> 01:01:12,145
أحياناً يلاقونك عند الميناء.. وأحياناً في المدينة
ومرة جعلوا اللقاء في القطار

368
01:01:23,356 --> 01:01:27,571
هل لي أن أسأل من وراء هذا؟-
....حسناً إنه-

369
01:01:30,806 --> 01:01:35,194
قل لي.. من ورائه؟ -
السيدة كيم سو -

370
01:01:52,646 --> 01:01:55,896
سيدة كيم سو أنا الكابتن رولاند -
أهلاً كابتن                    -وأنا جو والكر-

371
01:01:55,931 --> 01:02:01,337
كيف حالكم -
من اللطيف منك أن تدعينا يا آنسة.. إن كنت لا تمانعين فنود أن نسألك بضعة أسئلة

372
01:02:12,637 --> 01:02:18,673
"لقد قيل لي أنك تملكين جزيرة "الألف زهرة لوتس-
نعم... هل رأيتما تماسيحي؟-

373
01:02:21,793 --> 01:02:26,960
إنهم مخلوقات جميلة أليس كذلك؟ -
لقد سمعت أنه لديك مخلوقات أجمل بكثير على جزيرتك -

374
01:02:27,934 --> 01:02:31,074
هذا صحيح.. إنها جزيرة توفر لك المتعة الخالصة

375
01:02:33,029 --> 01:02:41,820
قولي لي شيئاً... هل هناك أي أوروبيين يعملون هناك؟ -
ليس اللآن لكن كانت هناك واحدة وكانت إسبانية ووجب علي أن ارسلها بعيداً

376
01:02:41,855 --> 01:02:49,070
فأنا لا احبذ الفتاة التي تسرق -
لقد قيل أن الفتيات يتم تخديرهن وتعذيبهن على الجزيرة -

377
01:02:50,161 --> 01:02:53,639
واحدة منهن هي فتاة أميركية تدعى فيليس لايتن

378
01:02:54,320 --> 01:02:57,839
أنت مخطئ... فأنا لا اوظف أحداً هناك إلا الفتيات التايلنديات اللآن

379
01:03:00,375 --> 01:03:06,871
أنا أظن بأن الفتاة التي طردت لأنها سرقت منك يمكن أن تكون تكذب علينا-
أنا أقول لك أن هذا ما حدث -

380
01:03:07,262 --> 01:03:11,672
جميع الفتيات يتم الدفع لهن لعمل عشر ساعات
ولا أي واحدة خدرت وأنا لا اؤمن بالمخدرات

381
01:03:12,217 --> 01:03:17,624
أنا اطالب الفتاة بأن تأتي إلى هنا وتعترف بأنها مخطئة -
لكن الفتاة ميتة.. لقد تم قتلها

382
01:03:18,177 --> 01:03:21,533
إنني لآسفة على سماع هذا
لكن الأمر سواء.. لقد كانت كاذبة

383
01:03:23,062 --> 01:03:26,758
أنا أظن بأنها كانت مستائة لأنها فقدت عملها
..وهكذا طريقة انتقامها مني

384
01:03:27,545 --> 01:03:28,886
ما الأمر ألا تصدقني؟

385
01:03:29,365 --> 01:03:34,821
لا بالطبع نصدقك لكن نود أن نرى جزيرتك-
لدينا نقطة ضعف اتجاه الفتيات الجميلات-

386
01:03:35,091 --> 01:03:40,940
إذهبو إلى البناء 205 في الشارع الجديد-
هذا في القسم الصيني في بانكوك ومن ثم؟-

387
01:03:41,507 --> 01:03:48,804
سوف تتحقق امنيتكما.. لكن لا داعي للخوض في كل هذه المشاكل
يمكنكما الحضور معي

388
01:03:49,369 --> 01:03:55,661
سوف تكون رحلة ممتعة والسيد والكر قد يأخذ جولة خاصة
لكي يستلذ بجماليات الجزيرة

389
01:03:57,278 --> 01:04:00,365
سيكون من دواعي سروري يا آنسة-
لقد حضرت بعض الشاي-

390
01:04:00,664 --> 01:04:03,736
لا امانع أن أشرب القليل -
ولا أنا -

391
01:04:05,147 --> 01:04:07,444
بالطبع لديك مكان جميل هنا يا آنسة -
أجل يا سيدي

392
01:04:25,795 --> 01:04:29,518
لديه جانب مر قوي
ولكنه النوع الأفضل مع ذلك

393
01:04:36,988 --> 01:04:38,855
أظن بأنه كان قوياً عليه

394
01:04:40,943 --> 01:04:45,811
أظن بأن فرانك قد تم تسميمه.. كيف تفسرين ذلك؟ -
من عساه أن يعرف لم فرانك قام بالإنتحار؟-

395
01:04:46,407 --> 01:04:48,600
إن كان إنتحاراً أم لا.. هلا اتصلت بالشرطة؟

396
01:05:09,578 --> 01:05:14,870
أظن بأنك قد جننت.. لقد كانت تريد أن تأخذنا 
لكن السيد والكر تراجع فجأة

397
01:05:15,279 --> 01:05:19,424
"نعم يا سيدتي... لا يا سيدتي"
"من دواعي سروي يا سيدتي"

398
01:05:19,713 --> 01:05:27,939
لماذا لم تقم بمواجهتها بالأمر وصمتت؟ -
لأنها لم تكن لتجعلنا أن نرى أي شيء على جزيرتها تلك السيدة من النوع الذي يحافظ على نظافة خططه-

399
01:05:37,443 --> 01:05:41,094
من النوع الذي يمكنك أن تصوره 
عن طريق كاميرا على كتفك... فصديقنا سوف يسر

400
01:05:41,525 --> 01:05:42,960
ومن ثم سوف نستيقظ على جزيرتهم

401
01:05:46,194 --> 01:05:53,828
أنا احب هذه الفكرة إنها ذكية أليس كذلك؟
ولو سائت الأحوال فأنا أعتمد عليك لكي تخرجني من الورطة

402
01:05:54,163 --> 01:06:04,924
حسناً.. لكن مذا لو أن الذي يخدركم استخدم عليك سم السينايد-
لا أحد سوف يحقنني بالمخدر.. هذه لك

403
01:06:06,781 --> 01:06:12,482
لست متعوداً على وضع النظارات -
حسناً يجب عليك أن تتعود ففيها مستقبل صغير للإشارات -

404
01:06:13,118 --> 01:06:20,323
وأين الجهاز الذي يبث الإشارات؟-
هل لاحظت من قبل كم أن الطبيعة الام عندنا رائعة جداً؟

405
01:06:22,172 --> 01:06:26,382
جو ماللذي تتحدث عنه؟ -
....أنا احب الأزهار- 

406
01:06:28,285 --> 01:06:33,890
 زهرة اللوتس من أجمل ما خلق في هذه الطبيعةفرائحتها الجميلة تحمل السعادة

407
01:06:53,578 --> 01:07:00,557
أنا مسرور جداً لرؤيتك يا سيدي الأمريكيون دائماً لديهم الكثير من المال
أنا اسر جداً بالمال الأمريكي

408
01:07:01,178 --> 01:07:04,432
لدي القليل منه هنا -
لا لا سيدي هذا كثير جداً -

409
01:07:04,683 --> 01:07:09,075
كا ما عليك فعله هو أخذي إلى الجزيرة التي يوجد فيها نساء كثيرات
واشتري لنفسك غابة هناك

410
01:07:09,345 --> 01:07:18,764
الآن سنذهب قاربي سيأخذك ستكون مسروراً لأنك أتيت
يوجد الكثير من الدورلارت الكثير جدا  

411
01:07:26,235 --> 01:07:34,309
يا "ناكيبو" ما رأيك بأن تصنع لي القليل من الشاي؟-
حسناً حسناً سأعد لك شاياً مميزاً جدا

412
01:07:36,957 --> 01:07:41,888
هناك وصفة أصنعها تجعل الشاي جيداً 
هذه ليلة لن تنساها أبداً

413
01:07:43,453 --> 01:07:48,726
هاك شرابك.. سيجعلك أقوى وستشعر بالحيوية

414
01:07:58,508 --> 01:08:05,281
قل لي ماذا يعني ذلك؟... تلك الأفاعي الثلاثة-
لديها معاني قديمة جداً 

415
01:08:09,059 --> 01:08:15,425
نم اللآن.. تبدو متعب جداً 
أتمنى لك أحلاماً سعيدة

416
01:08:16,547 --> 01:08:24,177
سوف تحلم بفتيات كثيرات يمارسن الحب معك
وعندما تستيقظ حلمك سوف يتحقق.. سوف ترى

417
01:08:25,960 --> 01:08:30,226
ماذا ترى؟.... أخبرني -
أنا أرى -

418
01:08:32,302 --> 01:08:37,878
إمرأة ألمانية؟.. ماذا تحلم؟
أخبرني

419
01:08:39,918 --> 01:08:45,187
ثلاثة... أرى ثلاثة -
نعم هكذا.. أترى نساء؟

420
01:08:46,034 --> 01:08:57,901
لا.. أنا أرى... ثلاثة أفاعي ذهبية

421
01:08:59,571 --> 01:09:08,490
أفاعي ذهبية -
نم.. نم يا سيدي -

422
01:09:13,034 --> 01:09:19,499
أوبين.. تعالوا... ضعوه في القارب 
خذوه بعيداً

423
01:09:30,378 --> 01:09:35,790
أسرعوا أيها المغفلان.. القارب ينتظر
هيا أسرعوا.. خذوه بعيداً

424
01:11:19,789 --> 01:11:25,139
يا لها من مفاجأة سعيدة بأن أراك هنا يا سيد والكر

425
01:11:25,880 --> 01:11:30,637
السرور من نصيبي يا سيدتي -
لقد كنت أتطلع لهذا اللقاء.. فيمكننا أن نكون وحدنا الآن-

426
01:11:30,890 --> 01:11:35,292
حقا؟ -
أعني بأن أكون وحيدة من الشخص الذي يفهمني

427
01:11:35,803 --> 01:11:44,362
 عندما تثقلك همومك.. فإنك تحتاج إلى شخص لكي يتفهمك -
حسناً أنا أهتم بشخص كثيراً.. ثم يذهب بعيداً  

428
01:11:45,260 --> 01:11:48,458
أنا أعلم أنني أبدو ضعيفة بالنسبة لك

429
01:11:59,445 --> 01:12:06,665
بالعكس.. فأنا أظن بأنك قوية جداً يا أنسة كيم سو

430
01:12:22,611 --> 01:12:27,272
هذا يكفي يا سيد والكر.. هذا يكفي
لقد قلت هذا يكفي أنا احذرك

431
01:12:27,605 --> 01:12:32,319
أنا لست من نوع النساء اللواتي تعبث معهن -
أنا واثق بأننا نستطيع العبث سوياً إلى حد ما

432
01:12:32,610 --> 01:12:35,942
سوف ترى كيف يمكنني أن أكرهك بعد قليل

433
01:12:37,481 --> 01:12:43,427
إذهب إلى السطح... لا أطيق عندما تشدني هكذا-
لم انزعجتي هكذا؟ -

434
01:12:43,689 --> 01:12:50,877
الرجل الوحيد الثي أحببته كان أمريكياً وأنا اريده أن يدفع ثمن قسوته معي
يدفع الثمن؟.. أنت من يدفع الثمن حسناً؟ -

435
01:12:53,040 --> 01:12:54,827
أنا اقسم لك بأنه سوف يدفع

436
01:13:08,393 --> 01:13:14,642
أنا اسفة لكن كان يجب أن أفعل هذا.. لا بد منه 
لكي نجعلك تزور المكان الذي لن تنساه أبداً

437
01:13:15,015 --> 01:13:19,519
ما الأمر؟.. أظن بأنها مسرحية جيدة -
إنها تتكلم عن القيام بقتله -

438
01:13:21,112 --> 01:13:29,866
يا كابت رولاند يبدو أن مخيلتك متعبة
السيدة كيم سو معروفة جداً ولن تغامر بسمعتها بهذه الطريقة المتهورة

439
01:13:30,115 --> 01:13:34,159
أنها مسؤلة عن مؤسسة إجرامية ضخمة

440
01:13:35,796 --> 01:13:39,761
أين يمكن أن تكون هذه الجزيرة؟ 
سوف أجدها بنفسي لو لن تتعاون معي

441
01:13:42,326 --> 01:13:46,997
لن يكون الأمر بالسهولة التي تظنها -
ألا يمكنك تحديد مكان جو من خلال جهاز البث خاصته؟-

442
01:13:47,298 --> 01:13:50,256
طبعاً... لو كانت الإشارة مازالت مستمرة

443
01:13:56,018 --> 01:13:59,510
عذرا.. يجب علينا أن نحدد موقع البث -
حسناً يا سيدي-

444
01:14:26,591 --> 01:14:30,555
تحذير مقطع إباحي قادم

445
01:14:34,564 --> 01:14:38,600
أنا بيث" زوجة مهندس سويدي" -
هل تم تخديرها؟-

446
01:14:44,762 --> 01:14:49,984
هذه "جينيت دوبيه" طالبة آثار
جمالها الفرنسي أخاذ جداً

447
01:14:54,245 --> 01:14:58,069
جينا آرياني" إيطالية.. عمرها خمسة عشر سنة"

448
01:14:58,763 --> 01:15:02,631
هذا كان سيكلفك الكثير من المال -
لقد كانت غالية الثمن أنا أعترف

449
01:15:06,472 --> 01:15:10,536
"وهنا لدينا عاملة سابقة..."كاثرين روسو


450
01:15:10,943 --> 01:15:14,740
أظن بأنكما التقيتما من قبل.. يمكنك التكملة معها من حيث تركتما 

451
01:15:18,205 --> 01:15:23,092
أين يمكنني أن أجد فيليس لايتمن؟ -
"إنها يتم تحضيرها من قبل "تشانغ- 

452
01:15:30,744 --> 01:15:37,063
أين هي؟ -
في الجانب الجنوبي الغربي من جزيرة كوسي بجانب المكان حيث كان يوجد كوبرا ذهبية

453
01:15:37,665 --> 01:15:44,066
يجب علينا معرفة المكان الدقيق -
نعم بالطبع لكن لا يمكننا التسرع فالعامل يقوم بعمل جهده

454
01:15:45,343 --> 01:15:48,209
حاول مرة اخرى

455
01:15:52,606 --> 01:15:56,489
الآن سوف ترى ماذا يعني النتقام بالنسبة للسيدة كيم سو

456
01:16:02,139 --> 01:16:07,523
عندما يعطي هذا المخدر مفعوله.. سوف تندم على اليوم  الذي ولدت فيه

457
01:16:21,794 --> 01:16:26,140
لا يوجد إشارات قادمة.. لقد أوقفوا اللإرسال

458
01:16:29,270 --> 01:16:32,444
ذلك الشيء اللعين توقف عن البث تماما

459
01:16:39,380 --> 01:16:41,641
أنت محق البث توقف تماماً

460
01:16:42,186 --> 01:16:46,201
وقد يكون جو مات

461
01:16:53,216 --> 01:17:02,428
لا .. لا هذا ليس إنسانياً 
لا أستطيع التحمل أرجوكم توقفوا 

462
01:17:02,731 --> 01:17:10,847
أرجوكم.. أرجوكم خذوهم بعيداً
أرجوكم لا أستطيع التحمل 

463
01:17:28,806 --> 01:17:32,096
جو.. جو هل يمكنك سماعي؟-
كاترين؟ -

464
01:17:34,448 --> 01:17:38,751
أوه يا جو-
لم أنت هنا يا كاترين؟ -

465
01:17:39,085 --> 01:17:44,262
لقد حاولت أن انقذ حياتك والأن يحاولون قتلي بسبب هذا
أنا احبك يا جو

466
01:17:45,043 --> 01:17:52,113
كاترين.. مازال أمامنا فرصة-
لن نهرب أبداً لم يهرب أحدهم من قبل عن هذه الجزيرة-

467
01:17:52,923 --> 01:17:58,104
سوف يقتلونا -
هل ترين تلك الزهرة؟ زهرة اللوتس تلك

468
01:17:58,436 --> 01:18:04,098
إنها بجانب قدمك اليمنى.. حاولي أن تركليها نحوي
لكن أسرعي

469
01:18:26,145 --> 01:18:29,526
طوم.. هل يمكنك سماعي؟
أنا أحتاج مساعدتك

470
01:18:31,204 --> 01:18:42,590
اسمع.. يجب أن تصل إلى هنا قبل أن تقتلنا السيدة كيم سو يا طوم
يجب أن تصل لهنا لكي توقفها لكن لا تأتي وحيداً أحضر الشرطة للمساعدة

471
01:18:43,122 --> 01:18:50,073
لكن أسرع يا طوم.. إن لم تحضر حالاً فإن الوقت سيكون متأخراً
أرجوك يا طوم

472
01:18:57,078 --> 01:19:01,690
اتصل بالقوات البحرية يا كابتن 
اتصل بالاسطول أو خفر السواحل افعل شيئاً

473
01:19:03,540 --> 01:19:09,874
لقد وجدتها
إنها على بعد 210 أميال من هنا يا كابتن

474
01:19:10,314 --> 01:19:13,884
  210ميلاً؟
لن نصل إلى هناك بالوقت لننقذهم أبداً

475
01:19:14,080 --> 01:19:18,060
استرح قليلاً 
سأعمل لك القليل من الشراب والصودا سيكون مريحاً لك

476
01:20:10,201 --> 01:20:14,719
هذه هي النهاية يا قطتي
لا فائدة من إبقاء الموت ينتظر يا قطتي

477
01:20:23,281 --> 01:20:27,887
الآن يا سيد والكر أظن أن هذا شخصاً تعرفه 
السيدة لايتن

478
01:20:30,697 --> 01:20:37,626
الشرطة حاصرت الجزيرة.. نهن في ورطة -
لا.. البنات فك وثاقهن.. سوف نستخدمهن كرهائن

479
01:20:40,396 --> 01:20:43,970
أحدهم اتصل بالشرطة -
لكن من؟ -

480
01:20:55,726 --> 01:20:58,850
أسرعوا أيهالحمقى... سوف يصلون إلى هنا بأي طريقة

481
01:21:19,255 --> 01:21:22,996
المد النحسر.. أحضر الواح الخشب
إنها الطريقة الوحيدة

482
01:21:26,031 --> 01:21:28,223
ضعهم كلم

483
01:22:28,316 --> 01:22:30,542
دعوني... دعوني

484
01:23:23,758 --> 01:23:28,480
تفضلي... إنها هناك-
أوه انا أراها.. فيليس-

485
01:23:33,783 --> 01:23:37,553
اماه -
أوه فيلس عزيزتي -

486
01:23:38,893 --> 01:23:41,063
لقد انتهى الأمر الآن -
لقد كنت خائفة جداً -

487
01:23:41,511 --> 01:23:46,625
من هو هذا الشخص الذي يزحف؟
"بعد هذا الموقف سأناديك "طين

488
01:23:52,261 --> 01:23:59,317
لا تذكر الأمر.. أليس معك سيجاراً؟ -
 ×سأعطيك واحداً تفضل سيجاراً يا مفوض

489
01:24:03,400 --> 01:24:06,291
هل لديك ولاعة؟ -
طبعاً -

490
01:24:10,666 --> 01:24:13,516
وما رأيك؟.. الموفوض × يلعب في الطين

491
01:24:25,594 --> 01:24:29,370
ومن ثم سوف أذهب إلى المدينة
فالبنات في بانكوك جميلات جداً

492
01:24:29,776 --> 01:24:34,643
......سمعت بأنه هناك جزيرة يمكنك الذهاب إليها-
توقف عندك.. لقد ضقت ذرعاً بالجزر الآن

493
01:24:34,643 --> 01:24:36,313
كما أنني لا أعرف كيف أصل إلى هناك

