0
00:00:20,100 --> 00:00:26,100
تمت الموازنة لتتناسب مع النسخة
Awake.2007.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]
بواسطة
www.lamonatoz.com
1
00:00:27,100 --> 00:00:29,600
سنوياً , أكثر من 21 مليون انسان يعرضون للتخدير
2
00:00:29,601 --> 00:00:31,801
الأغلبيه ينامون بشكل سلس
3
00:00:31,801 --> 00:00:37,801
لا يتذكرون أي شيء
4
00:00:40,801 --> 00:00:43,001
من هؤلاء المرضى 30000 يكونون غير محظوظين
5
00:00:43,001 --> 00:00:46,001
يجدون انفسهم غير قادرين على النوم
6
00:00:46,001 --> 00:00:52,001
محبوسون في ظاهره تعرف بإدراك فقدان الإحساس
7
00:00:54,001 --> 00:00:56,201
هؤلاء الضحايا يكونون مشلولين بالكامل
8
00:00:56,201 --> 00:00:59,201
لا يمكنهم الصراخ لطلب المساعده
9
00:00:59,201 --> 00:01:04,401
إنهم مستيقظون
10
00:01:48,850 --> 00:01:51,250
الناس يموتون
11
00:01:51,319 --> 00:01:55,119
قد تظن بأنك تستطيع
التحكم أين و متى
12
00:01:55,190 --> 00:02:00,287
و كيف سيحدث, و لكنك لا تستطيع
13
00:02:00,328 --> 00:02:04,492
عندما يأتي دورك
فقد جاء دورك
14
00:02:04,566 --> 00:02:07,763
و لا يوجد شيء قد يفعله
أي أحد حول هذا
15
00:02:07,836 --> 00:02:08,768
أضرب
16
00:02:11,756 --> 00:02:13,781
(إنتهى الأمر, (جاك
17
00:02:15,677 --> 00:02:18,805
لقد فقدت مرضى من قبل
18
00:02:18,880 --> 00:02:22,873
رأيتهم يموتون على طاولتي
و تحت سكيني
19
00:02:22,951 --> 00:02:24,816
(أنا آسف, (جاك
20
00:02:24,886 --> 00:02:28,515
و لكنّي لم أفقد صديق
21
00:02:28,590 --> 00:02:32,117
خسرت (كلايتون) في الـ6:32 صباحاً
22
00:02:32,193 --> 00:02:36,061
في يوم الخميس
"أول يوم في "تشرين الثاني
23
00:02:38,733 --> 00:02:43,966
لا يوجد الكثير لأخبركم
حول ذاك اليوم
24
00:02:44,038 --> 00:02:45,938
لا أعلم إن كان قد استيقظ
ذاك الصباح
25
00:02:46,007 --> 00:02:49,170
يفكر بأنه قد يموت
26
00:02:49,244 --> 00:02:53,806
كل ما أعلمه بأن اليوم
بدأ كغيره من الأيام
27
00:02:53,882 --> 00:02:56,749
و بأنه من المحتمل كان يفكر بها
28
00:03:59,481 --> 00:04:01,176
مرحباً
29
00:04:01,249 --> 00:04:02,375
مرحباً
30
00:04:04,752 --> 00:04:06,413
ما الذي كنت تفعله بالأسفل؟
31
00:04:07,789 --> 00:04:09,188
أفكر و حسب
32
00:04:10,758 --> 00:04:12,919
بماذا؟
33
00:04:12,994 --> 00:04:15,121
انتظر, دعني أخمّن
34
00:04:15,196 --> 00:04:21,032
كنت تفكر بممارسة الحب معي كل الصباح
35
00:04:21,102 --> 00:04:23,866
و من ثم أن تأخذني لتنناول الفطور
36
00:04:23,938 --> 00:04:26,463
تقريباً أصبتِ -
حقاً؟ -
37
00:04:29,644 --> 00:04:32,442
...بالواقع, كنت
38
00:04:32,514 --> 00:04:35,312
أتخيلكِ مبتلة مرتدية ملابسكِ
39
00:04:35,383 --> 00:04:36,782
لا
40
00:05:11,686 --> 00:05:12,618
!اللعنة
41
00:05:12,687 --> 00:05:15,520
حسناً, انتظر
42
00:05:15,590 --> 00:05:17,455
أخبرني إن تألمت, حسناً؟
43
00:05:18,826 --> 00:05:20,123
!تباً
44
00:05:20,194 --> 00:05:22,560
أنت أحمق
45
00:05:22,630 --> 00:05:24,723
تعال هنا -
لم أقم بإخافتك, أليس كذلك؟ -
46
00:05:24,799 --> 00:05:26,426
بل فعلت
47
00:05:26,501 --> 00:05:28,594
ها نحن ذا
48
00:05:28,670 --> 00:05:29,796
كيف تبدو؟
49
00:05:29,871 --> 00:05:31,361
ستعيش
50
00:05:41,149 --> 00:05:42,707
شكراً
51
00:05:46,888 --> 00:05:47,855
هل رأيت جهز النداء؟
52
00:05:47,922 --> 00:05:49,981
نعم
53
00:05:50,058 --> 00:05:51,992
انتظر لحظة
54
00:05:52,060 --> 00:05:54,824
هاك -
شكراً -
55
00:05:54,896 --> 00:05:55,885
(لا أبالي (تومي
56
00:05:55,964 --> 00:05:57,625
إنهم يفتحون في السادسة
و نحن نفتح في الخامسة, حسناً؟
57
00:05:57,699 --> 00:05:58,631
هناك وظائف على المحك
58
00:05:58,700 --> 00:06:00,531
فقط أنهي العمل
59
00:06:00,602 --> 00:06:03,571
ثم سنتحدث إليهم بخصوص
(موضوع ليلة الـ(هالوين
60
00:06:03,638 --> 00:06:04,935
نعم, حسناً, سأكون قريباً
61
00:06:08,343 --> 00:06:10,174
ألديك الوقت لتنتاول الإفطار؟
62
00:06:10,244 --> 00:06:11,836
تعلمين بأنّي لا أستطيع
63
00:06:11,913 --> 00:06:14,438
أنت تعلم, شارك ورقة
القسم التجاري؟
64
00:06:14,515 --> 00:06:16,676
حبيبتي, أنا متأخر جداً
65
00:06:16,751 --> 00:06:19,515
(أنا لا أعرف حتى أي قسم تحب (كلاي
66
00:06:37,238 --> 00:06:40,867
أستحق سعادتي الأبدية أيضاً
67
00:06:40,942 --> 00:06:44,571
أعلم هذا
68
00:06:44,646 --> 00:06:48,343
و سأخبرها قريباً
69
00:06:48,416 --> 00:06:50,077
أعدكِ
70
00:06:54,188 --> 00:06:55,177
يوم سعيد
71
00:06:55,256 --> 00:06:56,985
أنت أيضاً
72
00:07:34,262 --> 00:07:36,628
صباح الخير, أمي
73
00:07:47,141 --> 00:07:48,438
لا تنسى سنقابل اللجنة في الثانية
74
00:07:48,509 --> 00:07:49,567
لا أستطيع في الثانية
75
00:07:49,644 --> 00:07:50,838
سأقابل الدكتور (هاربر) عصر اليوم
76
00:07:50,912 --> 00:07:51,844
كن هناك و حسب
77
00:07:51,913 --> 00:07:53,403
هذه الشركات اليابانية عديمة الرحمة
78
00:07:53,481 --> 00:07:54,880
علينا أن نغلق هذا الإتحاد
79
00:07:54,949 --> 00:07:57,713
أهذا يتعلق بأباك؟
80
00:07:57,785 --> 00:07:59,480
أيتعلق الأمر به؟
81
00:07:59,554 --> 00:08:01,283
(لن أدخل هذا الحديث مجدداً (جاك
82
00:08:01,355 --> 00:08:03,516
بصراحة, هو يريدك أن تخبرها
83
00:08:03,591 --> 00:08:04,819
لا, أبي يريدني
84
00:08:04,892 --> 00:08:06,519
أن أتوقف عن الصيد بمنتصف النهار
85
00:08:06,594 --> 00:08:08,061
و أعود إلى عملي, حسناً؟
86
00:08:08,129 --> 00:08:10,427
لو علم ما الذي كنت أفعله
مع (سام) سيتبرّى مني
87
00:08:10,498 --> 00:08:11,556
و أكذب على أمي
88
00:08:11,632 --> 00:08:14,157
سيرميني بالنهر
89
00:08:14,235 --> 00:08:17,671
(أريدك أن تنظر حولك جيداً (كلاي
90
00:08:17,739 --> 00:08:20,105
أنت تملك نصف هذه المدينة
91
00:08:20,174 --> 00:08:24,076
أنت تصنع الوظائف
تنقذ الشركات
92
00:08:24,145 --> 00:08:26,909
أعتقد بأنك تقوم بأكثر من
تعبئة حذائه) = إرضاءه, حسناً؟)
93
00:08:26,981 --> 00:08:29,950
قدما أبي كانا أكبر بأربع
(مرات من قدمي (جاك
94
00:08:30,017 --> 00:08:32,451
لا أستطيع حتى أن أعبئ جواربه
95
00:08:32,520 --> 00:08:34,078
انظر, حصلت على الخواتم, ألم أفعل؟
96
00:08:34,155 --> 00:08:35,179
حصلت على الرخصة
97
00:08:35,256 --> 00:08:37,349
لا, لا, لا, لا
ليس بتلك الصعوبة
98
00:08:37,425 --> 00:08:39,484
تعد لموعدك, و تذهب إليه و حسب
99
00:08:39,560 --> 00:08:40,925
ليس بتلك السهولة أيضاً
100
00:08:40,995 --> 00:08:43,020
...أعني, الزواج -
انظر, إنها أمك -
101
00:08:43,097 --> 00:08:46,760
أخبرها و أقسم لك بأنها ستسعد كثيراً
102
00:08:46,834 --> 00:08:48,392
أنت لا تعرف أمي
103
00:08:48,469 --> 00:08:49,697
اسمع, شكراً لدروس الصيد
104
00:08:49,771 --> 00:08:50,999
سأرحل, حسناً؟ -
حسناً يا رجل -
105
00:08:51,072 --> 00:08:53,233
...انظر تعال معي و حسب
106
00:08:55,176 --> 00:08:58,577
أتعلم كم عدد دعاوي سوء السلوك التافهة
107
00:08:58,646 --> 00:09:00,113
موجودة بهذه البلدة؟
108
00:09:00,181 --> 00:09:02,411
..أعني, الطبيب المجد بعمله يحاول
109
00:09:02,483 --> 00:09:03,916
أسندخل بهذا الموضوع مجدداً (جاك)؟
110
00:09:03,985 --> 00:09:05,748
..حسناً, انظر, لدي -
أربعة, نعم, أعلم -
111
00:09:05,820 --> 00:09:07,344
كل هذا لمحاولة إنقاذ حياة الناس
112
00:09:07,421 --> 00:09:08,786
يا له من مخزي
113
00:09:08,856 --> 00:09:10,084
حسناً, أتعلم لماذا قاموا بالإدعاء علينا؟
114
00:09:10,158 --> 00:09:11,557
لدي يوم حافل جداً
115
00:09:11,626 --> 00:09:13,025
أرجوك
116
00:09:13,094 --> 00:09:16,996
لأنهم لا يعلمون ما الذي سيفعلوه بأحزانهم
117
00:09:17,064 --> 00:09:21,501
لأن الناس تريد أحدهم كي تلومه
118
00:09:21,569 --> 00:09:24,766
و بسبب المرضى مثلك
119
00:09:24,839 --> 00:09:29,173
الذي لا يستطيع تقبل الواقع
120
00:09:29,243 --> 00:09:30,835
ادخل
121
00:09:30,912 --> 00:09:33,710
إطلع على الوضع, استلق
122
00:09:35,216 --> 00:09:37,912
فقط لأنك صديقي
123
00:09:37,985 --> 00:09:40,146
أنا طبيبك
124
00:09:45,626 --> 00:09:47,457
خذ راحتك
125
00:09:53,701 --> 00:09:56,226
كيف تشعر؟
126
00:09:56,304 --> 00:09:57,896
ليس سيئاً جداً
127
00:09:57,972 --> 00:10:02,409
هذه يا (كلاي) هي الحقائق
128
00:10:02,476 --> 00:10:06,276
عندما أفتح صدرك و أقتلع قلبك
129
00:10:06,347 --> 00:10:11,808
هناك إحتمال كبير بأن
تموت على هذه الطاولة
130
00:10:11,886 --> 00:10:14,753
و إذا نجحت عملية الزرع
131
00:10:14,822 --> 00:10:19,782
هناك إحتمال 50 % بأنك
ستموت خلال 10 سنوات
132
00:10:19,861 --> 00:10:23,024
الساعة تدق
133
00:10:23,097 --> 00:10:25,691
إذاً الحب صعب اليوم؟
134
00:10:25,766 --> 00:10:27,825
أتعتقد بأن هذه نكتة؟
135
00:10:30,571 --> 00:10:32,596
انظر إلى ذلك
136
00:10:32,673 --> 00:10:34,140
احمله
137
00:10:34,208 --> 00:10:36,608
هذا فولاذ جراحي
138
00:10:36,677 --> 00:10:39,271
سماكته 1/100 من الإنش
139
00:10:39,347 --> 00:10:44,410
هذا الشيء سيشطرك إلى داخلك
كأنك لم تكن هنا أصلاً
140
00:10:46,153 --> 00:10:48,883
(تصور ذلك (كلاي
141
00:10:48,956 --> 00:10:50,890
تصور الشق
142
00:10:52,994 --> 00:10:55,690
تخيل ما يمكن أن يكون
143
00:10:57,298 --> 00:10:59,630
أريدك جاهزاً
144
00:11:01,068 --> 00:11:04,128
أريدك مستعداً
145
00:11:04,205 --> 00:11:07,538
تقوم بترتيب منزلك في
حال حصل شيء ما
146
00:11:09,143 --> 00:11:13,773
تخبر والدتك, تتزوج بالفتاة
و تعيش حياتك
147
00:11:14,916 --> 00:11:18,784
لعله لم يتبقَ الكثير منها
148
00:11:18,853 --> 00:11:20,650
حسناً؟
149
00:11:20,721 --> 00:11:22,518
(جاك)
150
00:11:22,590 --> 00:11:23,921
جهز نفسك
151
00:11:23,991 --> 00:11:26,255
انتظر, اعتقدت بأنه لا يوجد
شيء حتى لاحقاً
152
00:11:26,327 --> 00:11:28,192
لا, وصل (ريوردن) منذ الصباح
153
00:11:28,262 --> 00:11:29,194
إنه ينزف بوحدة العناية المركزة
154
00:11:29,263 --> 00:11:30,662
لقد رحل إلى المزرعة اللعينة
155
00:11:30,731 --> 00:11:32,596
(لذا... مرحباً (كلاي
156
00:11:32,667 --> 00:11:34,191
ما رأيك بأن تدعنا نأخذ كل أموالك
157
00:11:34,268 --> 00:11:35,428
كي نتمكن من أن نتقاعد؟
158
00:11:35,503 --> 00:11:37,437
لن تمانع أن تفعل هذا, أليس كذلك
159
00:11:37,505 --> 00:11:38,437
لا, أنت تعرفني
160
00:11:38,506 --> 00:11:40,497
تفظل, خذها كلها
161
00:11:40,574 --> 00:11:42,041
يا له من رجل
162
00:11:42,109 --> 00:11:44,976
(تذكر ما قلته لك (كلاي
163
00:11:45,046 --> 00:11:46,570
لا أسف
164
00:11:46,647 --> 00:11:47,579
!(جاك)
165
00:11:47,648 --> 00:11:49,445
الساعة تدق
166
00:11:49,517 --> 00:11:50,449
جاك) ما الذي تفعله؟)
167
00:11:50,518 --> 00:11:52,509
(لنذهب, لنذهب (جاك
168
00:11:52,586 --> 00:11:55,054
!هيا بنا
169
00:11:55,122 --> 00:11:57,682
أوعدني بأنك ستقبل جسدي كله
170
00:11:57,758 --> 00:11:59,282
لدي حفلة هالوين كبيرة الليلة
171
00:11:59,360 --> 00:12:01,294
و لكن ماذا إن هربت منها؟
172
00:12:01,362 --> 00:12:03,057
و ما الخطأ في الآن؟
173
00:12:03,130 --> 00:12:04,529
...حسناً, لا أستطيع
174
00:12:04,598 --> 00:12:07,863
أعلم أننا بوضح النهار و ما إلى ذلك
و لكنّي اشتقت لك
175
00:12:07,935 --> 00:12:10,335
(تبدين جميلة (سام
176
00:12:10,404 --> 00:12:12,031
حقاً؟
177
00:12:12,106 --> 00:12:13,937
نعم, تبدين جميلة
178
00:12:14,008 --> 00:12:16,306
علي أن اخبرك بهذا بين فترة و أخرى
179
00:12:19,413 --> 00:12:20,675
ما الخطب؟
180
00:12:20,748 --> 00:12:23,239
أنا آسف
181
00:12:23,317 --> 00:12:25,376
لم أعلم بأنها ستكون هنا, حسناً
182
00:12:25,453 --> 00:12:26,977
إن إلتفت إليك, سترى
183
00:12:27,054 --> 00:12:29,420
(هذا يصبح مضجراً (كلاي
184
00:12:30,725 --> 00:12:33,455
سيتحتم علينا إنهاء
موضوع الإتحاد لاحقاً
185
00:12:33,527 --> 00:12:35,017
أشعر بالمرض
186
00:12:35,096 --> 00:12:38,998
لا يجدر بك أن تجعلني أشعر بالمرض
187
00:12:40,134 --> 00:12:41,795
ظننت بأنك ذهبت و تركتني
188
00:12:41,869 --> 00:12:43,928
أنت تذكر الدكتور (ناير), أليس كذلك؟
189
00:12:44,005 --> 00:12:44,937
(مرحباً (كلايتون
190
00:12:45,006 --> 00:12:45,995
من الجيد رؤيتك مجدداً
191
00:12:46,073 --> 00:12:47,301
كنا بهذا الموضوع من قبل
192
00:12:47,375 --> 00:12:49,275
الدكتور (هاربر) هو جرّاحي
..لقد أخبرتك مسبقاً
193
00:12:49,343 --> 00:12:52,244
أعلم و لكن (جوناثان) يقود
هذا المجال, أتذكر؟
194
00:12:52,313 --> 00:12:54,372
نعم, حسناً, كما قلت من قبل
195
00:12:54,448 --> 00:12:56,416
لدي جرّاح
196
00:12:56,484 --> 00:13:00,079
الآن, أعلم بأنه كان على لائحة
(التبرع لمدة سنة (ليليث
197
00:13:00,154 --> 00:13:02,588
و لكن هذا طبيعي جداً لمن في حالته
198
00:13:02,656 --> 00:13:07,286
الزمرة (أو - سلبي) مثلك و ابنك
تنتظر دائماً وقتاً أكثر
199
00:13:07,361 --> 00:13:09,852
هذا يعني بأنك مميز و حسب, هذا كل شيء
200
00:13:09,930 --> 00:13:11,363
المعذرة
201
00:13:11,432 --> 00:13:13,195
...لا أظنّك تستمع لما أقوله
202
00:13:13,267 --> 00:13:14,564
أيضاً, بما أنه يملك مرض بالقلب و الرئتين
203
00:13:14,635 --> 00:13:15,897
مرض غير محدد الأوصاف
204
00:13:15,970 --> 00:13:17,870
أنت
205
00:13:17,938 --> 00:13:18,962
أنا أجلس هنا
206
00:13:19,040 --> 00:13:21,440
إن أردت التكلم عني, تكلم إلي
207
00:13:21,509 --> 00:13:23,977
(كلاي) -
(لا بأس (ليليث -
208
00:13:24,045 --> 00:13:27,310
أنت و الدكتور (هاربر), أصبحتما
أصدقاء على ما يبدو
209
00:13:27,381 --> 00:13:29,406
كان أول من استدعوه
عندما أصابتك الضربة أول مرة
210
00:13:29,483 --> 00:13:31,280
أنقذ حياتك
211
00:13:31,352 --> 00:13:33,445
أفهم التواصل, فعلاً أفهمه
212
00:13:33,521 --> 00:13:36,786
لكنّي و أمك أصدقاء منذ 15 سنة
213
00:13:36,857 --> 00:13:39,348
يداي مرت على الرؤساء
214
00:13:39,427 --> 00:13:42,794
ألا تظن بأني أستحق اليوم بأكمله؟
215
00:13:42,863 --> 00:13:46,026
ستريد أن تتم عمليتك من
قبل أفضل جراج بالبلدة
216
00:13:46,100 --> 00:13:48,933
أليس كذلك, (كلاي)؟
217
00:13:49,003 --> 00:13:50,265
جيّد
218
00:13:50,504 --> 00:13:53,371
و الآن لنتحدث عن حفلة الليلة
219
00:13:54,375 --> 00:13:57,037
لا, لا, لا, لا
لا, لا, لا, لا
220
00:13:57,111 --> 00:13:58,669
أرأيت, هنا حيث أخطأت
221
00:13:58,746 --> 00:14:00,839
أنا لا أرى النمو بالقيادة و حسب
222
00:14:00,915 --> 00:14:02,849
(هذا لما تم عمل عاصمة (بيرسفورد
223
00:14:02,917 --> 00:14:04,043
أخافني جداً
224
00:14:04,118 --> 00:14:05,915
انظر الآن, هل أرقامي خاظئة هنا؟
225
00:14:05,986 --> 00:14:08,648
لأن إتحاد(شيموتومو) عليه
أن يدخل على الفور
226
00:14:08,722 --> 00:14:10,815
و من ثم كل تلك الشركة
ستقع بمشاكل جمةً
227
00:14:10,891 --> 00:14:12,552
هذا لا يهم
228
00:14:12,626 --> 00:14:15,288
انظر, أنا أقل لك,
(على (بيرسفورد) أن يبتعد عن (شيموموتو
229
00:14:15,362 --> 00:14:16,590
سيضحكون في وجهك
230
00:14:16,664 --> 00:14:18,188
و من ثم سيطعنوك من الخلف
231
00:14:18,265 --> 00:14:19,289
إنهم خطرون
232
00:14:19,366 --> 00:14:20,833
ثق بي, رأيتهم يفعلونها
233
00:14:20,901 --> 00:14:22,960
أياً يكن يدخل معهم بالعمل
234
00:14:23,037 --> 00:14:24,504
سيدخل حقاً في المشاكل
235
00:14:24,572 --> 00:14:25,766
على (كلاي بيرسفورد) أن يعلم ما يفعله
236
00:14:25,840 --> 00:14:27,774
سيدي, لقد طلبوك هنا
237
00:14:27,842 --> 00:14:29,332
شكراً لك
238
00:14:30,444 --> 00:14:32,207
على الرحب و السعة
239
00:14:32,279 --> 00:14:34,543
إبنتي (تانيا) و زوجتي
240
00:14:37,218 --> 00:14:39,049
"هالوين سعيد"
241
00:14:48,896 --> 00:14:51,126
ها هو ذا
242
00:14:51,198 --> 00:14:52,529
(الولد البارع من شارع (وال
243
00:14:52,600 --> 00:14:54,397
أفضل رجل للعام لمجلة (بارون) العدد 22
244
00:14:54,468 --> 00:14:56,299
(كلايتون بريسفورد جونيور)
245
00:14:56,370 --> 00:15:01,706
سيدي, أريدك أن تقابل
(السيد (إناموتو) و السيد (واتوري
246
00:15:01,775 --> 00:15:04,300
(إنهم مع أصدقائنا من الـ(شيميتومو
247
00:15:04,378 --> 00:15:05,572
إنهم هنا ليطمئنوا عليك
248
00:15:05,646 --> 00:15:06,772
إنهم على إطلاع بحالتك
249
00:15:12,153 --> 00:15:13,950
يريدك السيد (واتوري) أن تعلم
250
00:15:14,021 --> 00:15:15,750
أنه يكن احتراماً كبيراً لوالدك
251
00:15:15,823 --> 00:15:16,949
(سيد (بيريسفورد
252
00:15:17,024 --> 00:15:19,015
كان رجل أعمال مميز
253
00:15:19,093 --> 00:15:20,856
نعم لقد كان, شكراً
254
00:15:22,763 --> 00:15:25,027
السيد (واتوري) يريد
أيضاً أن يعلم كيف تشعر
255
00:15:26,233 --> 00:15:28,861
حسناً, عليك أن تخبريه
بأنّي أشعر بشعوراً جيداً
256
00:15:31,272 --> 00:15:32,466
و من فضلك أخبريه أيضاً بأنّي جاهز
257
00:15:32,540 --> 00:15:34,064
لنناقش القضيّة متى كان مستعداً
258
00:15:35,142 --> 00:15:36,404
في آخر ثمانية أرباع لوحدهم
259
00:15:36,477 --> 00:15:39,105
اشترينا و أنشأنا أكثر من 600 شركة
260
00:15:39,180 --> 00:15:42,911
تبرعنا بـ80 مليون دولار بالسنة
261
00:15:42,983 --> 00:15:46,009
نوفر أكثر من 16000 وظيفة
262
00:15:46,086 --> 00:15:50,250
سيد (واتاري) لعل قلبي ضعيفاً
و لكن عقلي قوياً
263
00:15:50,324 --> 00:15:51,814
و الشيء الوحيد الذي عليك أن تقلق حوله
264
00:15:51,892 --> 00:15:53,826
(هو أي من الـ17 (نيغيتا
265
00:15:53,894 --> 00:15:55,657
ستريد أن تأكلهم على العشاء
266
00:16:10,277 --> 00:16:12,745
أنت شخص تافه
أتعلم هذا؟
267
00:16:12,813 --> 00:16:14,747
لا أعلم كيف تقولين هذا بشكل مباشر
268
00:16:14,815 --> 00:16:17,283
أعني إنه...إنه سخيف
269
00:16:17,351 --> 00:16:18,841
أنا جادة هذه المرة
270
00:16:18,919 --> 00:16:21,217
لنترك البلدة و حسب, أتعلم؟
271
00:16:21,288 --> 00:16:23,051
(إذهب إلى (الصين
272
00:16:23,123 --> 00:16:24,590
لنجرب حظنا بالسوق السوداء
273
00:16:24,658 --> 00:16:26,023
لم لا نذهب للخارج و حسب؟
274
00:16:26,093 --> 00:16:27,788
سنأتي بشخص عشوائي من الشارع
275
00:16:27,861 --> 00:16:28,793
و نحضرهم هنا
276
00:16:28,862 --> 00:16:30,159
يبدو جيداً بالنسبة لي
277
00:16:30,231 --> 00:16:33,029
نحضرهم و نقوم بفتحهم
278
00:16:33,100 --> 00:16:35,762
أنت, مهما يتطلب الأمر, أليس كذلك؟
279
00:16:35,836 --> 00:16:37,269
أنت تقلقين كثيراً
أتعلمين هذا؟
280
00:16:38,906 --> 00:16:40,498
سيجدون لي واحداً
281
00:16:40,574 --> 00:16:44,305
سيأخذ القليل من الوقت, هذا كل شيء
282
00:16:44,378 --> 00:16:46,869
لن تحبين هذا
283
00:16:48,415 --> 00:16:49,507
مباشرة إلى الملك
284
00:16:49,583 --> 00:16:53,075
!يد جميلة
285
00:16:53,153 --> 00:16:55,644
(بوت", شباب و ثمانيتين")
286
00:16:55,723 --> 00:16:57,918
أتمزحين معي؟ مجدداً؟
287
00:16:57,992 --> 00:16:59,016
بربك, أنت ابني
288
00:16:59,093 --> 00:17:02,551
لا تستطيع أن تخبئ أي شيء عن أمك
289
00:17:02,630 --> 00:17:05,121
أظنني بحاجة لكي أذهب إلى الطابق العلوي
290
00:17:10,037 --> 00:17:12,232
لا تسهر كثيراً
291
00:17:15,876 --> 00:17:17,503
(عاصمة (بيرسفورد
فتحت بقوة اليوم
292
00:17:17,578 --> 00:17:21,514
بعد إعلانهم عن مكاسبهم القوية هذا الأسبوع
293
00:17:21,582 --> 00:17:23,573
(هذا نذير خيراً لشركات (نيويورك
294
00:17:23,651 --> 00:17:26,017
و خصوصاً منذ استمرار نقاشات الإتحاد
295
00:17:26,086 --> 00:17:29,681
(مع شركة (شيموتومو
تركت بعض المستثمرين يشعرون بالقلق
296
00:17:29,757 --> 00:17:32,624
الحكومات اليابانية المستثمرة
(في عائلة (شيموتومو
297
00:17:32,693 --> 00:17:34,524
تم ربطها بجرائم منظمة
298
00:17:34,595 --> 00:17:36,495
قاموا بتنظيم مستندات
الربع الأخير بشكل جيد
299
00:17:36,563 --> 00:17:38,656
حيث أن ما زال ذاك
الإتحاد بموضع السؤال
300
00:17:38,732 --> 00:17:42,793
المكاسب الرائعة ستأتي
بطريقة جيدة لطمئنة المستثمرين
301
00:17:42,870 --> 00:17:45,202
بيرسفورد) يلعبون بالنار)
302
00:17:45,272 --> 00:17:47,069
...رغم ذلك, الشائعات تحاوط الإتحاد
303
00:17:47,141 --> 00:17:49,541
ظننت بأنك تريدين مشروباً
304
00:17:49,610 --> 00:17:52,170
واحداً ربما, شكراً
305
00:17:52,246 --> 00:17:53,679
لازلت مستيقظاً حتى الآن
306
00:17:53,747 --> 00:17:55,305
شيئاً يشغل بالك؟
307
00:17:56,917 --> 00:17:58,851
علي أن أحظى بوقت عائلتي الآن
308
00:17:58,919 --> 00:18:01,114
أتعلم قبل أن تأخذك الأوضاع بعيداً
309
00:18:01,188 --> 00:18:02,120
نعم, صحيح
310
00:18:02,189 --> 00:18:03,315
و كأن هذا سيحدث
311
00:18:03,390 --> 00:18:05,415
لا أعلم
312
00:18:05,492 --> 00:18:08,859
أظن ربما أحدهم
(يكن بعض المشاعر للدكتور (ناير
313
00:18:08,929 --> 00:18:11,022
رأيت الطريقة التي تنظرين بها إليه
314
00:18:11,098 --> 00:18:13,089
لا أريد أحداً آخر
315
00:18:13,167 --> 00:18:15,897
عندي إياك (كلاي), أتذكر؟
316
00:18:15,969 --> 00:18:17,834
إذاً, أغلقت (لامبرت) اليوم
317
00:18:17,905 --> 00:18:19,532
هذا يعني إن أمسكنا على (ميكتور) أيضاً
318
00:18:19,606 --> 00:18:22,973
هذا يعني 2000 وظيفة
إضافة إلى المنازل الجديدة
319
00:18:23,043 --> 00:18:24,908
أتذكره (كلاي)؟
320
00:18:28,148 --> 00:18:29,445
(أذكر (بيتس
321
00:18:29,516 --> 00:18:30,540
مثل ماذا؟
322
00:18:32,419 --> 00:18:33,943
لقد مات في الميلاد
323
00:18:34,021 --> 00:18:36,785
بربك, ألا تتذكر أي شيء آخر؟
324
00:18:36,857 --> 00:18:39,291
(طبعاً, كان يرتدي بذة (سانتا كلوز
و من ثم سقط عن السلالم
325
00:18:39,360 --> 00:18:42,056
(أعني عندما كان على قيد الحياة (كلاي
326
00:18:44,998 --> 00:18:46,795
أتذكر بأنه كان يبتسم كثيراً
327
00:18:52,873 --> 00:18:55,000
(آسفة للمقاطعة سيدة (بيرسفورد
328
00:18:55,075 --> 00:18:56,702
كان الباب مفتوحاً
329
00:18:56,777 --> 00:18:58,176
ماذا؟
330
00:18:58,245 --> 00:18:59,542
أحتاج إلى توقيعك و حسب
331
00:18:59,613 --> 00:19:02,548
أعلم أن الوقت متأخر
و لكن علي أن أرسل هذا اليوم
332
00:19:02,616 --> 00:19:04,584
طبعاً (سام), شكراً لك
333
00:19:04,651 --> 00:19:05,845
مكتوب الشكر لـ(إدموند) قد انتهى
334
00:19:05,919 --> 00:19:07,011
تم قفل طاولتك لأجل الأرباح
335
00:19:07,087 --> 00:19:08,645
و قمت بتسجيلك للحم المشوي
336
00:19:08,722 --> 00:19:09,916
أعلم بأنه المفضل لديك
337
00:19:09,990 --> 00:19:12,254
(أنت جيدة جداً بالنسبة لي (سام
338
00:19:14,661 --> 00:19:19,291
حسناً, إن كان هذا كل شيء
عليّ, أن أذهب للمنزل
339
00:19:19,366 --> 00:19:21,300
(عمت مساءاً سيدة (بيرسفورد -
عمت مساءاً -
340
00:19:21,368 --> 00:19:22,665
(سيد (بيرسفورد
341
00:19:36,517 --> 00:19:37,677
!(سام)
342
00:19:39,686 --> 00:19:41,711
(سام) -
أنا متعبة, حسناً؟ -
343
00:19:41,789 --> 00:19:43,984
أريد أن أذهب للمنزل و حسب
344
00:19:44,057 --> 00:19:45,786
في الواقع, تباً لكل الأمر
345
00:19:45,859 --> 00:19:48,089
(تجعلني أخبأ خاتم خطبتي (كلاي
346
00:19:48,162 --> 00:19:49,993
ما الخطب بك؟
347
00:19:50,063 --> 00:19:51,257
هلا أتيت تحت شمسيتي؟ -
لا -
348
00:19:51,331 --> 00:19:52,855
أنا مخطوبة منذ ستة أشهر
349
00:19:52,933 --> 00:19:55,902
لا أحد حتى يعلم بأني أواعد أحداً
350
00:19:55,969 --> 00:19:57,834
هل لديك أية فكرة ما الذي
يجعلني هذا أشعر به؟
351
00:19:57,905 --> 00:19:58,894
أنا آسف
352
00:19:58,972 --> 00:20:01,031
أنت لا تعترف بي حتى
...كيف لي
353
00:20:01,108 --> 00:20:04,202
أنا آسف, أنا آسف, حسناً؟
354
00:20:04,278 --> 00:20:07,941
بربك (كلاي) ما الذي تفعله؟
355
00:20:08,015 --> 00:20:09,209
لا يمكنك أن تبقى تحت المطر
356
00:20:09,283 --> 00:20:11,945
هلا أتيتي معي للداخل كي نتدفأ؟
357
00:20:14,221 --> 00:20:15,779
و لكنها سترانا
358
00:20:20,694 --> 00:20:22,821
أمتأكد أنت؟
359
00:20:22,896 --> 00:20:25,228
إلا إن أردت أن تبقي تحت المطر
360
00:20:28,635 --> 00:20:31,570
كان علي أن أفعل هذا منذ زمن
361
00:20:32,973 --> 00:20:35,134
لن تحب هذا
362
00:20:35,209 --> 00:20:36,699
هيا بنا
363
00:20:39,847 --> 00:20:41,644
(وثقت بك في منزلي (سامانثا
364
00:20:41,715 --> 00:20:44,809
كيف بإمكانك أن تأتي هنا و تتسلليظ
365
00:20:44,885 --> 00:20:45,817
أرجوك
366
00:20:45,886 --> 00:20:47,148
كلاي) لقد كذبت علي في وجهي)
367
00:20:47,221 --> 00:20:49,451
إنها كاذبة -
لا أستطيع البقاء هنا للأبد -
368
00:20:49,523 --> 00:20:52,151
أنا لا أسألك
فقط...انتظر لحظة
369
00:20:52,226 --> 00:20:53,250
تعرفوا على بعضكما أولاً
370
00:20:53,327 --> 00:20:54,919
نحن مع بعضنا منذ سنة
371
00:20:54,995 --> 00:20:56,895
إذاً انتظر حتى أن تكبر قليلاً
372
00:20:56,964 --> 00:20:58,693
كم كان عمرك عندما تزوجت؟
373
00:20:58,765 --> 00:21:01,165
الأمر يختلف, كنت شابة جداً
374
00:21:01,235 --> 00:21:03,726
كلاي) لديك حياتك بأكملها أمامك)
375
00:21:03,804 --> 00:21:05,169
حقاً؟
376
00:21:10,143 --> 00:21:12,873
إن خرجت من هذا الباب
فأنت انتقيت هذا الخيار
377
00:21:14,214 --> 00:21:16,307
أنت تقومين به عني
378
00:21:28,795 --> 00:21:31,423
سام) انتظري)
379
00:21:31,498 --> 00:21:33,056
يا إلهي
380
00:21:33,133 --> 00:21:36,899
...حسناً
381
00:21:36,970 --> 00:21:39,302
كلا
382
00:21:39,373 --> 00:21:40,670
هذا هو
383
00:21:40,741 --> 00:21:42,732
انظر لما لدينا هنا
384
00:21:44,177 --> 00:21:46,145
حسناً, عزيزتي
385
00:21:46,213 --> 00:21:48,943
حسناً, إفتح فمك عزيزي
386
00:21:49,016 --> 00:21:51,314
أأنت بخير؟
387
00:21:51,385 --> 00:21:52,317
أأنت بخير؟
388
00:21:52,386 --> 00:21:53,785
أنا آسفة جداً
389
00:21:53,854 --> 00:21:56,049
أريد أن يعترف بي و حسب, هذا كل الأمر
390
00:21:56,123 --> 00:21:58,182
سأذهب بعيداً و سأترككما لوحدكما, حسناً؟
391
00:21:58,258 --> 00:22:00,419
تزوجي بي
392
00:22:00,494 --> 00:22:01,961
ماذا؟
393
00:22:02,029 --> 00:22:03,360
الليلة, الآن
394
00:22:03,430 --> 00:22:04,692
تزوجيني الليلة
395
00:22:04,765 --> 00:22:06,596
و لكنه منتصف الليل
396
00:22:06,667 --> 00:22:08,931
لا أريد أن أنتظر بعد الآن
لقد انتظرنا لوقتاً طويلاً
397
00:22:10,704 --> 00:22:13,104
حقاً؟
398
00:22:17,744 --> 00:22:20,008
الكاهن في طريقه إلى هنا
399
00:22:20,080 --> 00:22:23,447
و سيحضر زوجته على انها شاهد
400
00:22:23,517 --> 00:22:25,917
كيف قمت بها؟
401
00:22:25,986 --> 00:22:28,181
طرق ثلاثية في حزيران الماضي
402
00:22:28,255 --> 00:22:29,847
أني أطلب خدمة
403
00:22:31,258 --> 00:22:33,818
(أنت "أفضل رجل" جيد (جاك
404
00:22:33,894 --> 00:22:35,327
شكراً لك -
حسناً, انتظر -
405
00:22:35,395 --> 00:22:37,329
لا, لا, لا, لا -
لا, لا, لا, لا -
406
00:22:37,397 --> 00:22:39,160
بربك, أرجوك , أرجوك, أرجوك -
لقد أجرينا هذه المحادثة -
407
00:22:39,232 --> 00:22:41,393
كلاي) أنا أشتغل 80 ساعة بالأسبوع يا رجل)
408
00:22:41,468 --> 00:22:43,834
علي ان استغل هذه اللحظات
الصغيرة بأي طريقة أستطيع بها
409
00:22:43,904 --> 00:22:45,804
واحدة فقط, حسناً؟
410
00:22:45,872 --> 00:22:47,567
عليك أن تزيل غطاء العدسات أولاً
411
00:22:47,641 --> 00:22:50,610
حسناً, انتظر, انتظر, انتظر
412
00:22:50,677 --> 00:22:53,009
واحدة فقط, واحدة فقط
413
00:22:54,114 --> 00:22:56,207
يا رجل, انظر لهذا
414
00:22:56,283 --> 00:22:58,012
ابتسامة حقيقية
415
00:23:02,322 --> 00:23:04,187
فخور بك جداً
416
00:23:04,257 --> 00:23:07,488
...(أنا (سامانثا جين لوكوود
417
00:23:07,561 --> 00:23:09,290
...(أنا (سامانثا جين لوكوود
418
00:23:09,363 --> 00:23:12,127
...(أتخذك (كلايتون بيرسفورد جونيور
419
00:23:12,199 --> 00:23:14,724
..(أتخذك (كلايتون بيرسفورد جونيور
420
00:23:14,801 --> 00:23:17,599
...لتكون زوجي المخلص
421
00:23:17,671 --> 00:23:20,037
...لتكون زوجي المخلص
422
00:23:20,107 --> 00:23:22,302
...لي و لأحتفظ بك
423
00:23:22,376 --> 00:23:24,367
...لي و لأحتفظ بك
424
00:23:24,444 --> 00:23:26,708
...من هذه الليلة للأبد
425
00:23:26,780 --> 00:23:28,543
...من هذه الليلة للأبد
426
00:23:28,615 --> 00:23:31,015
...في السراء و الضراء
427
00:23:31,084 --> 00:23:32,881
...في السراء و الضراء
428
00:23:32,953 --> 00:23:35,513
...في الغنى و الفقر
429
00:23:35,589 --> 00:23:37,887
...في الغنى و الفقر
430
00:23:37,958 --> 00:23:41,018
...في المرض و الصحة
431
00:23:41,094 --> 00:23:43,892
...في المرض و الصحة
432
00:23:43,964 --> 00:23:48,196
حتى يفرقنا الموت
433
00:23:48,268 --> 00:23:50,668
حتى يفرقنا الموت
434
00:24:10,223 --> 00:24:12,987
(كلاي)
435
00:24:13,060 --> 00:24:14,084
!(كلاي)
436
00:24:15,629 --> 00:24:16,687
ما الذي تفعله؟
437
00:24:16,763 --> 00:24:18,526
ماذا تظنين بأني أفعل؟
438
00:24:20,100 --> 00:24:21,727
..ما هذا
439
00:24:24,571 --> 00:24:27,096
(كلاي)
440
00:24:28,408 --> 00:24:29,807
(كلاي)
441
00:24:31,778 --> 00:24:33,678
إنهم الوحيدون الذين يملكون أرقاماً
442
00:24:33,747 --> 00:24:35,738
تباً
443
00:24:39,686 --> 00:24:40,675
أحبك
444
00:24:40,754 --> 00:24:42,449
أحبك أيضاً
445
00:24:57,404 --> 00:24:59,099
ها هو
446
00:24:59,172 --> 00:25:00,639
رجل الساعة
447
00:25:00,707 --> 00:25:02,732
الآن, ما الذي أخركما؟
448
00:25:02,809 --> 00:25:04,367
(سام) هذا الدكتور (باتنام)
449
00:25:04,444 --> 00:25:05,741
مرحباً -
مرحباً, تشرفت لمعرفتك -
450
00:25:05,812 --> 00:25:06,744
سمعت الكثير عنك
451
00:25:06,813 --> 00:25:08,178
كلاي) رجل محظوظ)
452
00:25:08,248 --> 00:25:09,237
هذا صحيح
453
00:25:10,484 --> 00:25:13,146
اللعنة, أنا آسفة, آسفة
454
00:25:14,554 --> 00:25:16,317
(عليك أن تعذر (بيني
455
00:25:16,389 --> 00:25:17,947
فهي ليست من هذه الأرجاء
456
00:25:18,024 --> 00:25:20,185
مشيت على الجانب
الخاطئ أليس كذلك (بيني)؟
457
00:25:20,260 --> 00:25:22,353
مضحك جداً
458
00:25:22,429 --> 00:25:23,453
آسفة لتأخري
459
00:25:23,530 --> 00:25:25,555
وقت عصيب و لا تحصلين على جليسة؟
460
00:25:25,632 --> 00:25:27,497
بيني كارفر), تشرفت لمعرفتك)
461
00:25:27,567 --> 00:25:29,398
تشرفت لمعرفتك أيضاً
آسفة بخصوصه
462
00:25:29,469 --> 00:25:31,494
لا بأس بذلك
لقد تعودنا على هذا
463
00:25:31,571 --> 00:25:34,699
إذا المريض, طلقة بالرأس
464
00:25:34,775 --> 00:25:37,039
أو سلبي", تشابه مثالي"
465
00:25:37,110 --> 00:25:39,010
القلب سيكون هنا خلال ساعتين
466
00:25:39,079 --> 00:25:40,910
ووالدتك هنا
467
00:25:40,981 --> 00:25:41,948
ماذا؟
468
00:25:42,015 --> 00:25:43,676
انتظر, هي هنا؟
469
00:25:45,385 --> 00:25:47,683
ماذا؟ إنها على صفحة الإتصال
470
00:25:49,823 --> 00:25:51,882
لقد أخذت وقتك بالطبع
471
00:25:51,958 --> 00:25:54,324
الدكتور (ناير) يؤدي هذه العملية في البلدة
472
00:25:54,394 --> 00:25:55,588
هلا أوضحت هذا للإدارة من فضلك؟
473
00:25:55,662 --> 00:25:57,357
في الحقيقة, سأبقى هنا
474
00:25:57,430 --> 00:25:59,125
ماذا؟
475
00:25:59,199 --> 00:26:01,133
(مرحباً (جوناثان -
(جاك) -
476
00:26:01,201 --> 00:26:02,532
أنتما تعرفان بعضكما؟
477
00:26:02,602 --> 00:26:04,069
بالطبع
478
00:26:04,137 --> 00:26:05,195
(الدكتور (جاك هاربر
479
00:26:05,272 --> 00:26:08,264
رئيس جامعة (كارديو فاريك) الطبية
480
00:26:08,341 --> 00:26:12,300
رهنين, قرحتين
زوجتين سابقتين
481
00:26:12,379 --> 00:26:14,711
تبدو و كأنك زوجتي السابقة
482
00:26:14,781 --> 00:26:16,976
ألازلت تصطاد
في النهر الشرقي (جاك)؟
483
00:26:17,050 --> 00:26:19,143
أحدنا لا يملك الوقت
484
00:26:19,219 --> 00:26:21,551
ليصل إلى الساحل الشمالي كل أسبوع
485
00:26:21,621 --> 00:26:24,522
كلاي) هذا الرجل لديه ثلاثة)
دعاوي سوء تصرف ضده
486
00:26:24,591 --> 00:26:26,388
ثلاثة, لقد تحققت
487
00:26:26,459 --> 00:26:28,359
...أربعة, لقد
488
00:26:28,428 --> 00:26:30,487
أظن بأنها أربعة, أليس كذلك (جاك)؟
489
00:26:31,598 --> 00:26:32,895
أتظن بأن هذا مضحك؟
490
00:26:35,268 --> 00:26:40,228
كلايتون) في مثل هذا الوقت السنة المقبلة)
سأكون جنرال الجراحين
491
00:26:40,307 --> 00:26:43,003
أقوم بكتابة نصوص عن الجراحات
492
00:26:44,878 --> 00:26:46,072
حقاً؟
493
00:26:46,146 --> 00:26:47,875
هذا... هذا رائع
494
00:26:47,948 --> 00:26:49,813
...أنا
495
00:26:49,883 --> 00:26:51,475
(أتمنى أن تكون قد قرأتهم (جاك
496
00:26:51,551 --> 00:26:53,781
هلا عذرتمونا لحظة فقط؟
497
00:26:57,157 --> 00:26:59,421
انظر إلي, انظر إلي
498
00:26:59,492 --> 00:27:01,483
هذا ليس حولها
499
00:27:01,561 --> 00:27:05,930
لن أخاطر بحياتك و أضعها
بأيدي دكتور درجة ثانية
500
00:27:05,999 --> 00:27:07,091
إنه صديقي, يا أمي
501
00:27:07,167 --> 00:27:09,135
أثق به
502
00:27:09,202 --> 00:27:11,830
و أتمنى حقأ أن تبدأي بالوثوق بي أيضاً
503
00:27:11,905 --> 00:27:13,463
أنا آسفة عزيزي
504
00:27:13,540 --> 00:27:14,939
"الجواب هو "كلا
505
00:27:15,008 --> 00:27:17,670
لم أكن أطلب أذنكِ
506
00:27:30,023 --> 00:27:33,288
حسناً, سأترككم أيها الرفاق لدقيقة, حسناً؟
507
00:27:33,360 --> 00:27:35,157
(شكراً لك (جاك
508
00:27:40,433 --> 00:27:41,991
يبدو جميلاً
509
00:27:42,068 --> 00:27:43,296
أمقاسه صحيح؟
510
00:27:43,370 --> 00:27:46,271
نعم, إنه مثالي
511
00:27:47,807 --> 00:27:49,741
ليلة عجيبة التي حظينا بها, أليس كذلك؟
512
00:27:51,544 --> 00:27:53,171
أنا خائف جداً
513
00:27:53,246 --> 00:27:55,407
أعلم, أنا أيضاً
514
00:27:55,482 --> 00:27:57,347
و لكن, أتعلم ماذا؟
515
00:27:57,417 --> 00:27:59,942
حالما تخرج من هنا
516
00:28:00,020 --> 00:28:03,012
سنبدأ من الأول
517
00:28:03,089 --> 00:28:04,750
نحظى ببيت صغير على الشاطئ
518
00:28:04,824 --> 00:28:07,258
نفعلها بالشكل الصحيح, أتعلم؟
519
00:28:07,327 --> 00:28:08,259
نطارد النوارس
520
00:28:08,328 --> 00:28:10,421
ما قولك؟
521
00:28:12,232 --> 00:28:16,066
حالما تخرج, سأكون هنا
522
00:28:18,538 --> 00:28:21,837
أتظنين بأن قلبي الجديد سيحبك كالقديم؟
523
00:28:31,117 --> 00:28:32,448
حسناً, يا طيور الحب
524
00:28:32,519 --> 00:28:34,419
علينا الذهاب
525
00:28:34,487 --> 00:28:37,217
حسناً
526
00:28:38,992 --> 00:28:42,428
سأراك قريباً... أيتها الزوجة
527
00:28:43,697 --> 00:28:45,289
قلها مرة أخرى
528
00:28:45,365 --> 00:28:47,890
!زوجة
529
00:29:15,562 --> 00:29:19,396
سيتحتم عليك أن تبقي ضاغطة
على المقبس لفترة كي يعمل
530
00:29:23,403 --> 00:29:25,428
لا أحتاج لمساعدتكِ
531
00:29:35,448 --> 00:29:37,075
(أيها الرفاق, أنا الدكتور (لوبين
532
00:29:37,150 --> 00:29:39,141
(بإمكانكم أن تنادوني (لاري
533
00:29:39,219 --> 00:29:42,484
كنت لأصافح و لكن... أنتم تعلمون
534
00:29:42,555 --> 00:29:44,955
من هو؟ ما الذي يحدث؟ -
لا أعلم -
535
00:29:45,025 --> 00:29:47,459
زميلك (فيتزباتريك), لديه التهاب حنجرة
536
00:29:47,527 --> 00:29:49,256
(لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز
537
00:29:49,329 --> 00:29:51,388
ظننت أن (فيتزباتريك) سيكون هنا
538
00:29:51,464 --> 00:29:53,932
نعم أنا أيضاً, و لكن لدينا (لاري) الآن
539
00:29:54,000 --> 00:29:57,731
قد يكون اللاعبون قد تغيروا
و لكن اللعبة لازالت نفسها
540
00:29:59,172 --> 00:30:01,504
كنا سوية لوقت طويل
541
00:30:01,574 --> 00:30:02,871
كعائلة صغيرة تقريباً
542
00:30:02,942 --> 00:30:04,534
(هذا الدكتور (بتنام
543
00:30:04,611 --> 00:30:06,374
أنا أتفهم
544
00:30:06,446 --> 00:30:07,674
إنه لشرف لي دكتور
545
00:30:07,747 --> 00:30:09,009
كيف يشعر المريض؟
546
00:30:09,082 --> 00:30:10,549
بخير
547
00:30:10,617 --> 00:30:12,141
كل شيء على ما يرام؟
548
00:30:12,218 --> 00:30:13,947
(بخير, (كلاي
549
00:30:14,020 --> 00:30:16,045
(أهلاً (بيني
550
00:30:16,122 --> 00:30:18,113
سأراك بعد ساعات قليلة, حسناً؟
551
00:30:19,359 --> 00:30:20,758
حسناً
552
00:30:20,827 --> 00:30:21,953
(حسناً (كلاي
553
00:30:22,028 --> 00:30:23,928
هذا هو
554
00:30:25,298 --> 00:30:27,630
استرخ و حسب, حسناً؟
555
00:30:27,700 --> 00:30:31,067
عندما تراني المرة المقبلة
سينتهي كل هذا الأمر
556
00:30:32,639 --> 00:30:33,799
أراك قريباً
557
00:30:37,644 --> 00:30:40,204
كن لطيفاً معه, حسناً؟
558
00:30:42,549 --> 00:30:45,746
حسناً, سأعطيك القليل من الأوكسجين هنا
559
00:30:45,819 --> 00:30:47,719
لقد سألوك مسبقاً إن كنت
560
00:30:47,787 --> 00:30:49,345
قد أكلت أو شربت في الأربع ساعات الماضية؟
561
00:30:49,422 --> 00:30:51,151
نعم
562
00:30:51,224 --> 00:30:53,283
و قد خدرت تخديراً عام من قبل؟
563
00:30:54,427 --> 00:30:55,951
جيد
564
00:30:56,029 --> 00:30:58,896
لقد قرأت تقييمك
565
00:30:58,965 --> 00:31:02,492
و فكرت بخليط جميل
566
00:31:02,569 --> 00:31:05,402
وكيل اختطاف صغير, ستحب هذا
567
00:31:09,275 --> 00:31:10,867
تمسك بشدة
568
00:31:12,011 --> 00:31:15,003
يا إلهي
569
00:31:15,081 --> 00:31:17,811
أجل, هذا هو حسناً
570
00:31:17,884 --> 00:31:21,547
و الآن قم بالعد تراجعاً من العشرة, هلا فعلت؟
571
00:31:21,621 --> 00:31:22,588
...10
572
00:31:24,324 --> 00:31:28,886
9,8
573
00:31:28,962 --> 00:31:30,554
...7
574
00:31:33,433 --> 00:31:34,422
...سـتـ
575
00:31:40,507 --> 00:31:42,805
أحلاماً سعيدة يا صديقي
576
00:31:51,351 --> 00:31:52,909
حسناً
577
00:31:52,986 --> 00:31:55,045
حرر نفسك و حسب
578
00:31:55,121 --> 00:31:56,588
مارس الحب معي كل الصباح
579
00:31:56,656 --> 00:31:59,250
فقط حرر نفسك
580
00:32:01,761 --> 00:32:03,854
حرر نفسك
581
00:32:05,698 --> 00:32:06,756
حسناً
582
00:32:06,833 --> 00:32:07,765
لنبدأ
583
00:32:07,834 --> 00:32:09,529
أنا جاهز.
584
00:32:09,602 --> 00:32:12,264
لنفعلها
585
00:32:12,338 --> 00:32:13,930
لاري), ما الذي استخدمته هنا؟)
586
00:32:14,007 --> 00:32:16,373
ميدازولام)؟, (فينتانيل)؟)
587
00:32:16,442 --> 00:32:18,637
(نعم مع القليل من (البرنكونيوم
588
00:32:18,711 --> 00:32:20,542
أتساءل كيف ستبدوا الندبات
589
00:32:25,952 --> 00:32:28,386
ألا تستعملون أيها الرفاق معجون حلاقة؟
590
00:32:31,124 --> 00:32:33,422
هذا مجمد
591
00:32:35,228 --> 00:32:38,356
ما هذا؟ إنه يوخز؟
592
00:32:38,431 --> 00:32:42,333
يا إلهي, ألا يفترض بي
أن أكون مخدراً خلال كل هذا؟
593
00:32:42,402 --> 00:32:44,836
ما الوقت الذي يلزم
كي يتم هذا بأية حال؟
594
00:32:44,904 --> 00:32:46,303
كيف يبدو (لاري)؟
595
00:32:46,372 --> 00:32:47,737
كل شيء على ما يرام؟
596
00:32:47,807 --> 00:32:49,900
ينام كالطفل
597
00:32:49,976 --> 00:32:51,637
نعم, صحيح
598
00:32:51,711 --> 00:32:53,076
أهو مستعد للعملية؟
599
00:32:53,146 --> 00:32:54,078
...(جاك)
600
00:32:54,147 --> 00:32:55,079
أأنت جاهز؟
601
00:32:55,148 --> 00:32:56,547
جاهز جداً
602
00:32:56,616 --> 00:33:00,313
انتظر, ألا يفترض
بي أن أكون نائماً الآن؟
603
00:33:00,386 --> 00:33:02,980
حسناً, لنغلق الستائر
604
00:33:03,056 --> 00:33:04,080
تمهل
605
00:33:05,258 --> 00:33:09,627
يا رفاق...لا زال بإمكاني سماعكم
606
00:33:09,696 --> 00:33:12,290
أيفترض علي أن أستمع عليكم؟
607
00:33:15,568 --> 00:33:17,195
انتظروا, انتظروا, انتظروا, يوجد خطب ما
608
00:33:18,605 --> 00:33:19,663
لا, لا, لا, لا, لا
609
00:33:19,739 --> 00:33:21,764
(هناك شيء خاطئ يا (جاك
610
00:33:21,841 --> 00:33:24,366
أصغ إلي, بإمكاني أن أشعر بهذا
611
00:33:24,444 --> 00:33:27,004
ما زلت أسمعكم
612
00:33:27,080 --> 00:33:29,776
حسناً, أنا...أنا لازلت مستيقظاً
613
00:33:29,849 --> 00:33:31,714
توقف
614
00:33:31,784 --> 00:33:34,218
بربك, إنظر إلى الآلات
615
00:33:34,287 --> 00:33:35,345
لست مخدراً بعد
616
00:33:35,421 --> 00:33:36,581
انظر إلى الشاشات اللعينة
617
00:33:36,656 --> 00:33:38,317
نحن جاهزون للبدء
618
00:33:38,391 --> 00:33:40,325
يا إلهي, هذا لا يحدث
619
00:33:40,393 --> 00:33:41,382
المبضع
620
00:33:41,461 --> 00:33:43,224
(حرك شيئاً, إفعل شيئاً (كلاي
621
00:33:43,296 --> 00:33:45,264
تحرك...حرك يدك
!حرك إصبعاً
622
00:33:45,331 --> 00:33:47,697
هيا, إفتح عيناك
623
00:33:47,767 --> 00:33:53,034
!لا, لا, لا, لا, لا,
624
00:33:57,810 --> 00:33:59,209
ألدينا دم بالغرفة؟
625
00:33:59,279 --> 00:34:02,271
نعم, لدينا أربع وحدات
626
00:34:02,348 --> 00:34:03,838
علينا أن نجعل هذا حاداً
627
00:34:03,916 --> 00:34:05,850
جاك) أرجوك, يا إلهي)
628
00:34:05,918 --> 00:34:08,045
أعاني صعوبة بالشق
629
00:34:08,121 --> 00:34:10,351
(هيا!, هيا (كلاي
630
00:34:10,423 --> 00:34:12,186
المنشار
631
00:34:12,258 --> 00:34:13,316
...ستكون
ستكون بخير
632
00:34:13,393 --> 00:34:15,623
واحد, إثنان -
إصبر و حسب -
633
00:34:15,695 --> 00:34:17,993
كل شيء سيصبح على...ما يرام -
...ثلاثة -
634
00:34:18,064 --> 00:34:22,194
إنه مؤلم وحسب
635
00:34:22,268 --> 00:34:23,826
إنه مؤلم وحسب
636
00:34:23,903 --> 00:34:25,530
لا يوجعني
637
00:34:25,605 --> 00:34:27,004
!لا يوجعني
638
00:34:27,073 --> 00:34:29,007
هيا يا (كلاي), ركّز
639
00:34:29,075 --> 00:34:30,474
إخرج من هذه الغرفة
640
00:34:30,543 --> 00:34:31,567
و فكر بشيء آخر, حسناً؟
641
00:34:31,644 --> 00:34:32,576
أي شيء
642
00:34:32,645 --> 00:34:34,670
فقط... فكر بـ(سام), حسناً؟
643
00:34:34,747 --> 00:34:36,408
(إرجع لـ(سام
644
00:34:36,482 --> 00:34:39,349
...سام), ساعديني)
645
00:34:39,419 --> 00:34:41,080
جاهز؟
646
00:34:41,154 --> 00:34:43,019
هذا هو -
هيا -
647
00:34:43,089 --> 00:34:44,351
هذا هو, فقط ركز بها
648
00:34:44,424 --> 00:34:46,483
فقط ركز بها
649
00:34:46,559 --> 00:34:48,220
إنسى الوجع
650
00:34:48,294 --> 00:34:49,852
حسناً (بوتنام) خذه
651
00:34:49,929 --> 00:34:52,056
كلاي) تذكر)
652
00:34:52,131 --> 00:34:55,328
تذكر كل شيء, كل تفصيل
653
00:34:57,403 --> 00:34:58,563
هذا صحيح, هذا هو
654
00:34:58,638 --> 00:34:59,832
هذا المكان كان حانة
655
00:34:59,906 --> 00:35:01,134
...لا , لم تفعل
656
00:35:01,207 --> 00:35:02,367
فقط ركز
657
00:35:02,442 --> 00:35:04,410
ركز بها
658
00:35:04,477 --> 00:35:05,603
لا, لا, لا, لا, لا
659
00:35:05,678 --> 00:35:08,146
ماذا؟
660
00:35:08,214 --> 00:35:09,772
ماذا؟ لا
661
00:35:09,849 --> 00:35:11,111
!اللعنة
662
00:35:11,184 --> 00:35:14,745
...أن يرقد (كلاي بيرسفورد) بسلام
663
00:35:14,821 --> 00:35:16,413
بربك (كلاي), ركز
664
00:35:16,489 --> 00:35:17,786
تذكر, شيئاً آخر
665
00:35:17,857 --> 00:35:18,789
كلايتون)؟)
666
00:35:18,858 --> 00:35:20,826
و أب محب...
667
00:35:20,893 --> 00:35:22,554
كلايتون)؟)
668
00:35:22,628 --> 00:35:24,289
كلايتون), ألا تلقي بالك؟)
669
00:35:26,766 --> 00:35:27,858
!لا, لا, لا, لا, لا
670
00:35:27,934 --> 00:35:28,866
إنساهم, حسناً؟
671
00:35:28,935 --> 00:35:30,232
لا يستطيعون مساعدتك الآن
672
00:35:30,303 --> 00:35:32,430
إلى الرجل اللامع في المدينة الآن
673
00:35:32,505 --> 00:35:34,063
إبن والده
674
00:35:34,140 --> 00:35:35,129
كلا (كلاي) اللعنة
675
00:35:35,208 --> 00:35:36,470
(عد إلى (سام
676
00:35:36,542 --> 00:35:39,067
حسناً, لدينا جلطة قوية تصيبه
677
00:35:39,145 --> 00:35:40,772
(هيا (جاك) عد بي إلى (سام
678
00:35:40,847 --> 00:35:41,779
ما اسمه؟
679
00:35:41,848 --> 00:35:43,782
أحتاج إلى مساعدتك
680
00:35:43,850 --> 00:35:46,318
إبق مع صوتي يا صاحبي
681
00:35:46,386 --> 00:35:48,320
ستكون بخير, حسناً؟
682
00:35:48,388 --> 00:35:49,753
انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر
683
00:35:49,822 --> 00:35:51,722
ماذا؟
684
00:35:51,791 --> 00:35:53,952
حسناً, إفتحوه بلطف
685
00:35:54,026 --> 00:35:55,516
حسناً, الأمر يحدث مجدداً
686
00:35:55,595 --> 00:35:56,527
حسناً, لا بأس
687
00:35:56,596 --> 00:35:57,585
تحكم به مثل قبل قليل
688
00:35:57,663 --> 00:35:58,891
بإمكانك فعل هذا
689
00:36:01,067 --> 00:36:02,500
هيا يا رجل, إبتلعها و حسب
690
00:36:05,271 --> 00:36:06,670
إلحق صوتي يا صاحبي
691
00:36:06,739 --> 00:36:09,469
حظينا بك
إبق معي, حسناً؟
692
00:36:12,211 --> 00:36:13,439
ها هو الضلع
693
00:36:13,513 --> 00:36:15,674
هذا سيؤلم غداً
694
00:36:15,748 --> 00:36:17,579
(آسف (كلاي
695
00:36:17,650 --> 00:36:19,618
نعم, من الأفضل أن تكون آسفاً
696
00:36:19,685 --> 00:36:21,312
أحمق لعين
697
00:36:21,387 --> 00:36:22,319
حسناً, لقد انتهى الأمر
698
00:36:22,388 --> 00:36:23,582
لقد...لقد وصلوا
699
00:36:23,656 --> 00:36:25,487
إنهم بالداخل الآن
700
00:36:25,558 --> 00:36:27,150
نعم, حسناً
701
00:36:27,226 --> 00:36:29,956
استرخ و حسب, الصعب قد انتهى
702
00:36:30,029 --> 00:36:32,429
جاك) يعتني بك)
703
00:36:32,498 --> 00:36:34,261
سيعتني بك جيداً, حسناً؟
704
00:36:34,333 --> 00:36:35,459
كما يفعل دائماً
705
00:36:35,535 --> 00:36:36,593
إجلس
706
00:36:36,669 --> 00:36:38,830
(دعه يساعدك يا (كلاي
707
00:36:38,905 --> 00:36:40,668
أحب أن أبقى على إتصال مع
708
00:36:40,740 --> 00:36:41,934
الذين انقذ حياتهم
709
00:36:42,008 --> 00:36:44,067
لا تشعر بالإمتنان أو أي شيء, أليس كذلك؟
710
00:36:44,143 --> 00:36:45,440
(خذني لـ(سام) (جاك
711
00:36:45,511 --> 00:36:47,308
سنحتاج لعملية زرع
712
00:36:47,380 --> 00:36:49,041
أتخبرني, أنت الطبيب
713
00:36:49,115 --> 00:36:51,015
أتقوم بالصيد؟
714
00:36:51,083 --> 00:36:52,448
ما الذي تفعله كونك ملياردير؟
715
00:36:52,518 --> 00:36:54,042
تقوم بالجلوس و تأكل القريدس؟
716
00:36:54,120 --> 00:36:55,917
ها هي
717
00:36:55,988 --> 00:36:57,046
...و هذا كل شيء
718
00:36:57,123 --> 00:36:58,385
حسناً -
يبدو مرحاً, أليس كذلك؟ -
719
00:36:58,458 --> 00:37:00,323
لقد فعلتها يا (كلاي), لقد عدت
720
00:37:00,393 --> 00:37:01,917
و هذا (كلاي) إذاً
721
00:37:01,994 --> 00:37:03,723
لا يعرف العادات و التقاليد, يتأخر دائماً -
إنظري إلي -
722
00:37:03,796 --> 00:37:06,321
إنظري إلي
723
00:37:09,235 --> 00:37:11,499
يا إلهي, أنا آسفة
724
00:37:15,074 --> 00:37:16,006
هذا محرج
725
00:37:16,075 --> 00:37:17,372
ظننتك بالمكتب
726
00:37:17,443 --> 00:37:19,468
(أحتاج لمساعدتك, (سام -
..دخلت كي -
727
00:37:19,545 --> 00:37:21,638
أحتاج لمكاناً كي أختبأ
728
00:37:21,714 --> 00:37:23,944
سعدت لمقابلتك
729
00:37:24,016 --> 00:37:25,483
(أدعى (سام
730
00:37:25,551 --> 00:37:27,382
(ها أنت ذا (كلاي
731
00:37:27,453 --> 00:37:28,511
أترى؟
732
00:37:28,588 --> 00:37:30,647
فقط دعها تأخذك بعيداً
733
00:37:30,723 --> 00:37:32,918
إرجع أدراجك إلى البداية
734
00:37:32,992 --> 00:37:36,519
سنذهب إلى حيث يعيش النصف الآخر
735
00:37:37,830 --> 00:37:39,354
دعني أخمن
736
00:37:39,432 --> 00:37:41,798
لم تكن بالنفق من قبل
737
00:37:44,570 --> 00:37:46,003
لا
738
00:37:46,072 --> 00:37:48,063
و لم تذهب إلى (بروكلين), أيضاً؟
739
00:37:49,642 --> 00:37:52,372
لأكون صادقاً, أبداً
740
00:37:52,445 --> 00:37:56,541
لا يجدر بك أن تدخن هذه الأشياء
741
00:37:56,616 --> 00:37:59,779
(سأكون معك قريباً يا (سام -
ليست جيدة لصحتك -
742
00:37:59,852 --> 00:38:04,050
لا يهم ما الذي سيحدث
سأكون معك قريباً
743
00:38:07,627 --> 00:38:11,654
سيدة...(راموس)؟
744
00:38:11,731 --> 00:38:14,632
نحن مستعدين لك... الغرفة 5
745
00:38:14,700 --> 00:38:16,998
في نهاية الرواق على اليمين
746
00:38:17,069 --> 00:38:18,969
شكراً لك
747
00:38:26,045 --> 00:38:27,740
مرحباً, كيف حالك؟
748
00:38:27,813 --> 00:38:28,802
أهلاً
749
00:38:28,881 --> 00:38:30,940
هل أستطيع مساعدتك بشيء ما؟
750
00:38:33,819 --> 00:38:36,447
ألم... أراك بالأرجاء؟
751
00:38:40,259 --> 00:38:43,092
لا أظن ذلك
752
00:38:43,162 --> 00:38:45,255
آسف
753
00:38:46,399 --> 00:38:48,867
لديك خاتمان على إصبعك
754
00:38:48,935 --> 00:38:50,664
ما كان هذا؟
755
00:38:50,736 --> 00:38:54,502
لماذا ترتدين خاتمان (سام)؟
756
00:38:58,144 --> 00:39:00,009
متى؟
757
00:39:00,079 --> 00:39:02,639
قبل أن يتلقى الاتصال
758
00:39:06,319 --> 00:39:07,308
...(ليليث)
759
00:39:13,559 --> 00:39:16,119
من يحتاج إلى كل
الممرضات الإضافيات بأي حال؟
760
00:39:16,195 --> 00:39:17,685
حسناً, لقد سئمت من الأحداث السابقة
761
00:39:17,763 --> 00:39:19,993
أعني, كيف بإمكانهم أن يسألوننا
أن نفعل هذا بخمسة أشخاص؟
762
00:39:20,066 --> 00:39:22,034
نعم, تريد الإلتزام, أليس كذلك؟
763
00:39:23,803 --> 00:39:25,168
(هذا جيد سيدة (شين
764
00:39:25,237 --> 00:39:26,397
جاء القلب باكراً
765
00:39:26,472 --> 00:39:28,997
نعم, ها هي
766
00:39:29,075 --> 00:39:30,599
(شكراً (بيني
767
00:39:30,676 --> 00:39:31,904
جاهزون
768
00:39:31,978 --> 00:39:34,446
إنظر لها, إنها جميلة
769
00:39:34,513 --> 00:39:35,980
إنه رجل محظوظ
770
00:39:36,048 --> 00:39:37,948
بالمناسبة, لدي تذكرتان
771
00:39:38,017 --> 00:39:40,713
(لمباراة الـ(نيكس), المدرج الثالث, الليلة (بيني
772
00:39:40,786 --> 00:39:42,276
مهتمة بالأمر؟ -
لا, شكراً -
773
00:39:42,355 --> 00:39:44,289
ماذا, أهو "أميركي" جداً بالنسبة لك؟
774
00:39:44,357 --> 00:39:47,019
(نحن بمنتصف الطريق لمنزلنا (سام
775
00:39:48,027 --> 00:39:49,085
أرأيت أين تسكن؟
776
00:39:49,161 --> 00:39:50,685
القلب الجديد هنا بالفعل
777
00:39:50,763 --> 00:39:52,754
هذا أنت, هناك تماماً
778
00:39:52,832 --> 00:39:54,629
سيضعونه بالداخل قريباً
779
00:39:54,700 --> 00:39:56,793
لسنا بعيدين عن بعضنا بالنهاية
780
00:39:56,869 --> 00:39:58,803
أنحن كذلك (كلاي)؟
781
00:39:58,871 --> 00:40:02,398
تعال معي
أريد أن أريك شيئاً
782
00:40:02,475 --> 00:40:06,571
يا إلهي, لقد اشتقت لك
783
00:40:06,646 --> 00:40:08,876
إبق معي
784
00:40:10,349 --> 00:40:12,977
إبق و حسب
785
00:40:13,052 --> 00:40:16,044
(نحن تقريباً هناك (سام
786
00:40:16,122 --> 00:40:19,114
نحن هناك تقريباً
787
00:40:20,459 --> 00:40:21,892
ما الوضع (بيني)؟
788
00:40:21,961 --> 00:40:24,259
يبدو جيداً, إنه مستقر
789
00:40:24,330 --> 00:40:25,922
ماذا عنك (جاك)؟
أتريد الذهاب لمباراة الـ(نيكس) الليلة؟
790
00:40:25,998 --> 00:40:27,625
قد يكون من الجيد لك
أن تغير الوضع قليلاً
791
00:40:27,700 --> 00:40:29,668
(أكره فريق الـ(نيكس
792
00:40:29,735 --> 00:40:31,134
يا إلهي, ما خطبكم أيها الجماعة؟
793
00:40:31,203 --> 00:40:32,431
لدي المدرج الثالث
794
00:40:33,472 --> 00:40:35,372
!تباً
795
00:40:39,445 --> 00:40:43,609
(ليفاتول), (نالابريل), (ديكوكسين)
796
00:40:45,551 --> 00:40:47,815
يحبني أن أحملهم معي دائماً
797
00:40:47,887 --> 00:40:50,981
إن تركتهم معه
(سيأكلهم و كأنهم حبوب (إم أند إم
798
00:40:51,057 --> 00:40:53,457
بإمكانه أن يدمن عليهم, أتعلمين؟
799
00:40:53,526 --> 00:40:55,357
لا أستطيع القول بأني سأفتقدهم
800
00:40:55,428 --> 00:40:59,455
الكثير من الحقائب الظريفة
حملوها في السنين الماضية
801
00:41:02,568 --> 00:41:04,627
لم أعلم بأنك فعلت هذا
802
00:41:04,704 --> 00:41:08,071
بأنك كنت تحملين أدويته معك دائماً
803
00:41:12,978 --> 00:41:15,276
حاولت ألا أحبه
804
00:41:15,347 --> 00:41:18,976
فعلت ذلك بصدق
805
00:41:19,051 --> 00:41:21,918
ليليث), أعرف كم هو مهم بالنسبة لك)
806
00:41:21,987 --> 00:41:25,115
ما الذي تريدينه مني (سام)؟
807
00:41:25,191 --> 00:41:29,594
أريدك أن تخبريه, بأنه جيد مثل أبيه
808
00:41:29,662 --> 00:41:34,292
أريدك أن تخبريه
بأنه لا بأس أن يحبني
809
00:41:34,366 --> 00:41:37,426
أريدك أن تخبريه
بأنه لا بأس من أن أحبه أيضاً
810
00:41:40,005 --> 00:41:44,271
لقد فقد أحد والديه
لا يجب أن يفقد الآخر
811
00:41:44,343 --> 00:41:45,970
إنه يحتاج إليك
812
00:41:46,045 --> 00:41:49,503
أنا لست إنسانة سيئة
813
00:41:49,582 --> 00:41:50,981
...أعني, إن استطعت
...أن تباركينا و حسب
814
00:41:51,050 --> 00:41:55,544
حسناً, توقفي عن التكلم
815
00:41:56,889 --> 00:42:00,484
...فقط تأكدي أن يأخذ أدويته و
816
00:42:00,559 --> 00:42:02,459
توقفي عن الكلام
817
00:42:02,528 --> 00:42:04,462
ماذا؟
818
00:42:04,530 --> 00:42:06,088
لديه حساسيات كثيرة
أتعلمين بذلك؟
819
00:42:06,165 --> 00:42:07,757
خصوصاً في الربيع
820
00:42:07,833 --> 00:42:11,269
...العشب و الزهور
821
00:42:11,337 --> 00:42:13,965
لا تظني بأن هذا يعني
أني سأزوركم كل أسبوع
822
00:42:16,041 --> 00:42:18,475
حسناً, حسناً, لنذهب
823
00:42:18,544 --> 00:42:22,480
حسناً
824
00:42:22,548 --> 00:42:25,142
ما زال نائماً كالطفل
825
00:42:25,217 --> 00:42:27,651
حسناً, لم لا تأخذ استراحتك (لاري)؟
826
00:42:27,720 --> 00:42:29,779
كنا بهذا لمدة جيدة
827
00:42:29,855 --> 00:42:32,881
لديهم آلة للـ(سودا) في غرفة الإنتظار
828
00:42:32,958 --> 00:42:35,518
حقاً؟ لأنه يتوجب علي أن أقوم بإتصال
829
00:42:35,594 --> 00:42:37,755
طبعاً, إذهب, لديك 20 دقيقة على الأقل
830
00:42:37,830 --> 00:42:38,797
لن نحتاجك لفترة
831
00:42:38,864 --> 00:42:39,796
حسناً, شكراً, أيها الرفاق
832
00:42:39,865 --> 00:42:40,797
طبعاً
833
00:42:40,866 --> 00:42:41,958
شكراً
834
00:42:42,034 --> 00:42:44,298
(نحن بحاجة للـ(أدرينالين
835
00:42:45,671 --> 00:42:48,231
إن أردت أن يذهب أحد معك الليلة
836
00:42:48,307 --> 00:42:51,105
...إلى المباراة
837
00:42:51,177 --> 00:42:53,008
(شكراً (لاري
838
00:43:02,321 --> 00:43:04,118
جاك)؟)
839
00:43:04,190 --> 00:43:06,658
ما الأمر؟ أأنت بخير؟
840
00:43:09,128 --> 00:43:12,154
لا أعلم إن كنت أستطيع فعل هذا
841
00:43:12,231 --> 00:43:14,131
ما المشكلة؟
842
00:43:14,200 --> 00:43:15,292
فيتزباتريك) هو المشكلة)
843
00:43:15,367 --> 00:43:17,198
لقد خاننا
844
00:43:17,269 --> 00:43:19,829
هذا الرجل كان يراقب كل شيء أفعله
845
00:43:19,905 --> 00:43:21,634
بربك (جاك), (لاري) أحمق
846
00:43:21,707 --> 00:43:23,174
لا يعلم ما الذي يجري هنا
847
00:43:23,242 --> 00:43:24,834
لا, و كأنه أُرسل هنا ليتجسس علينا
848
00:43:24,910 --> 00:43:27,242
أظنهم اكتشفوا بأننا
أزحنا (كلاي) في لائحة المتبرعين
849
00:43:27,313 --> 00:43:28,245
ماذا؟
850
00:43:28,314 --> 00:43:29,576
هل تشتم نفسه, (جاك)؟
851
00:43:29,648 --> 00:43:30,979
إنه ليس جاسوساً, إنه مخمور
852
00:43:31,050 --> 00:43:33,245
من المحتمل أنه يسكر الآن في الحانة
853
00:43:33,319 --> 00:43:35,253
هلا صمتم جميعاً
854
00:43:35,321 --> 00:43:36,253
قد يعود بأي لحظة
855
00:43:36,322 --> 00:43:37,653
حسناً, إذهبي و احمي الباب إذن
856
00:43:37,723 --> 00:43:40,590
إذهبي الآن, و اكتشفي
(ما الذي حصل مع (فيتزباتريك
857
00:43:41,994 --> 00:43:44,861
جاك), لا ترتعب)
858
00:43:44,930 --> 00:43:46,864
لا أحد يعلم
859
00:43:46,932 --> 00:43:48,923
بدأت بهذا الشيء, و أقسم لك سوف أنهيه
860
00:43:49,001 --> 00:43:50,366
لن أذهب إلى السجن
861
00:43:50,436 --> 00:43:51,960
انتظر, انتظر, انتظر, ماذا؟
862
00:43:52,037 --> 00:43:53,561
لن يدخل أحد إلى السجن
863
00:43:53,639 --> 00:43:56,267
انظر, لندخل القلب, ضعه بالداخل
864
00:43:56,342 --> 00:43:57,366
و أنهي هذا الشيء حسناً؟
865
00:43:57,443 --> 00:43:58,808
ماذا؟
866
00:43:58,878 --> 00:44:00,106
لن يعرف أحد بأي شيء
867
00:44:00,179 --> 00:44:01,806
نحن بمنطقة الأمان
868
00:44:01,881 --> 00:44:03,508
سنقتل هذا الرجل
869
00:44:03,582 --> 00:44:05,550
ثم سنذهب و نحتسي كأساً
من الـ(مارتيني),حسناً؟
870
00:44:05,618 --> 00:44:07,916
و بالوقت الذي سيعود به (لاري) لهنا
871
00:44:07,987 --> 00:44:09,955
سيكون لا علم له بشيء
872
00:44:10,022 --> 00:44:11,614
لا بد و أنك تمزح معي
873
00:44:11,690 --> 00:44:13,021
إنه يعلم بأن شيء ما يحدث هنا
874
00:44:13,092 --> 00:44:14,787
سأتخذ طريقاً فرعياً
(قبل أن يعود (لاري
875
00:44:14,860 --> 00:44:16,350
و لن يحدث أي مجادلة
876
00:44:16,428 --> 00:44:17,622
عليك أن تقف
877
00:44:17,696 --> 00:44:20,426
(عليك أن تقف (كلاي
878
00:44:20,499 --> 00:44:23,127
إنزع اللصاقات عن عيناك
و الأنبوب من حنجرتك
879
00:44:23,202 --> 00:44:24,328
و أفق
880
00:44:24,403 --> 00:44:25,802
إن أوقفنا...
العملية فجأة
881
00:44:25,871 --> 00:44:27,702
هكذا, ها أنت ذا
882
00:44:27,773 --> 00:44:29,240
بإمكانك فعلها
883
00:44:29,308 --> 00:44:31,902
(إفتح عيناك و حسب (كلاي
884
00:44:31,977 --> 00:44:35,037
إفتح عيناك
885
00:44:55,034 --> 00:44:57,366
لن أفعل هذا بمفردي
886
00:44:58,938 --> 00:45:00,872
أنا أخبرك
إن فسد هذا الشيء
887
00:45:00,940 --> 00:45:03,033
إن بدا و كأن ذاك الرجل
يكتشف شيئاً ما
888
00:45:03,108 --> 00:45:05,770
سأنزع القابس عن كل شيء هنا و بسرعة
889
00:45:05,844 --> 00:45:06,936
(أنا لا أمزح (إيغوين
890
00:45:07,012 --> 00:45:08,570
هلا ساعدتموني بهذه القطب من فضلكم؟
891
00:45:09,982 --> 00:45:11,347
أنا يافع جداً للذهاب للسجن الآن
892
00:45:11,417 --> 00:45:13,180
و الأمر لا يستحق ذلك
893
00:45:13,252 --> 00:45:14,219
...(نحن بخير (جاك
894
00:45:15,788 --> 00:45:16,982
حسناً, و الآن فكر
895
00:45:17,056 --> 00:45:20,253
أتعلم كم عدد الدعاوي السيئة
896
00:45:20,326 --> 00:45:21,793
الموجودة بهذه البلدة؟
897
00:45:21,860 --> 00:45:22,827
(فكر (كلاي
898
00:45:22,895 --> 00:45:24,123
...الأطباء الذين يعملون بجد, هذا كله
899
00:45:24,196 --> 00:45:25,788
إنظر عن كثب
900
00:45:25,864 --> 00:45:27,456
أتعلم العدد الذي حصلت عليه؟
901
00:45:27,533 --> 00:45:28,693
أربعة -
نعم, أعلم -
902
00:45:28,767 --> 00:45:29,791
لا بد و أن هناك طريقة لأخرج من هذا
903
00:45:29,868 --> 00:45:31,335
كلها لمحاولاتي لانقاذ حياة الناس
904
00:45:31,403 --> 00:45:32,870
إنه لأمر مخزي
905
00:45:32,938 --> 00:45:35,270
ستكون بخير
ستكون على ما يرام
906
00:45:37,176 --> 00:45:39,144
لن تموت
907
00:45:39,211 --> 00:45:41,873
أنا آسفة
لقد اتصلوا بي من اللامكان
908
00:45:41,947 --> 00:45:44,575
سأعوضك, أعدك بذلك
909
00:45:48,153 --> 00:45:51,418
أتعلمين ماذا؟ سأحاول أن
أعرف ما الذي يحصل
910
00:45:51,490 --> 00:45:52,479
نعم -
حسناً؟ -
911
00:45:52,558 --> 00:45:54,389
إبق هنا, سأرجع حالاً
912
00:45:57,196 --> 00:45:59,221
مرحباً, المعذرة
913
00:45:59,298 --> 00:46:01,027
كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة
914
00:46:01,100 --> 00:46:03,193
عملية زرع القلب للمريض؟
915
00:46:03,268 --> 00:46:05,395
السيد (بيرسفورد)؟
916
00:46:05,471 --> 00:46:06,403
نعم
917
00:46:06,472 --> 00:46:08,064
سأعاود الإتصال بك
918
00:46:08,140 --> 00:46:10,131
إنه بخير حال
919
00:46:10,209 --> 00:46:11,506
نعتني به جيداً, لا تقلقي
920
00:46:11,577 --> 00:46:13,875
كل شيء يسير حسب الخطة
921
00:46:15,314 --> 00:46:17,874
حقاً؟, لقد أتيت من هناك لتوي
922
00:46:19,718 --> 00:46:21,185
ما الأمر؟
923
00:46:21,253 --> 00:46:23,585
أنت لست طبيباً بهذه المشفى
924
00:46:23,655 --> 00:46:27,955
أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟
925
00:46:28,027 --> 00:46:30,291
أنا الدكتور (لاري لوبين), تشرفت لمعرفتك
926
00:46:31,530 --> 00:46:33,589
أحد أطباءه الخاصين
927
00:46:34,767 --> 00:46:36,860
هلا عذرتني للحظة؟
928
00:46:40,973 --> 00:46:44,431
فيتزباتريك) لديه إلتهاب حنجرة)
(لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز
929
00:46:46,111 --> 00:46:47,476
ظننت بأن (فيتزباتريك) سيكون هنا
930
00:46:47,546 --> 00:46:50,379
نعم, أنا أيضاً, و لكن لدينا (لاري) الآن
931
00:46:50,449 --> 00:46:52,747
لربما اللاعبون قد تغيروا
و لكن اللعبة لا زالت نفسها
932
00:46:52,818 --> 00:46:56,254
يا إلهي, كم الأمر واضحاً
933
00:46:57,356 --> 00:46:58,880
أنا أفهم
934
00:46:58,957 --> 00:47:00,618
(هذا الدكتور (بتنام
935
00:47:00,692 --> 00:47:02,990
تشرفت, ما حالة المريض؟
936
00:47:03,062 --> 00:47:04,427
حسناً
937
00:47:05,864 --> 00:47:06,922
كل شيء على ما يرام؟
938
00:47:06,999 --> 00:47:09,160
(لا افهم (جاك
939
00:47:09,234 --> 00:47:12,067
لماذا؟
940
00:47:19,111 --> 00:47:21,011
أهي نائمة؟
941
00:47:21,080 --> 00:47:23,344
لا, لا, كل شيء على ما يرام
942
00:47:23,415 --> 00:47:25,440
فقط, فقط قبلها لأجلي
943
00:47:25,517 --> 00:47:27,212
و أخبرها بأني قادمة قريباً
944
00:47:27,286 --> 00:47:29,550
جيد, شكراً
945
00:47:30,589 --> 00:47:31,715
قلها مرة أخرى
946
00:47:31,790 --> 00:47:32,722
!زوجة
947
00:47:32,791 --> 00:47:35,555
ما الذي فعلتُه لك؟
948
00:47:36,862 --> 00:47:39,330
ما الذي فعلتهُ لك؟
949
00:47:41,800 --> 00:47:44,098
كيف أمكنك فعل هذا بنا؟
950
00:47:44,169 --> 00:47:45,329
ما الذي تفعلينه هنا؟
951
00:47:45,404 --> 00:47:48,168
أريد أن أرى ما الوضع؟
952
00:47:50,175 --> 00:47:52,166
(سام)
953
00:47:53,278 --> 00:47:55,974
كيف يسير الأمر؟ أكل شيء بخير؟
954
00:47:56,048 --> 00:47:57,140
نعم
955
00:47:57,216 --> 00:48:00,117
(سام)
956
00:48:00,185 --> 00:48:01,550
إنهم يحاولون أن يقتلونني
957
00:48:01,620 --> 00:48:04,589
لقد حظيت بنقاش مثير
(مع شخص إسمه (لاري
958
00:48:04,656 --> 00:48:06,624
كل شيء على ما يرام
لا يجب عليكِ أن تكوني هنا
959
00:48:06,692 --> 00:48:10,219
لا, لا تثقي به, عزيزتي
960
00:48:10,295 --> 00:48:11,762
إنه يكذب عليك
961
00:48:11,830 --> 00:48:13,229
أأنت متأكد بأن كل شيء على ما يرام؟
962
00:48:13,298 --> 00:48:15,789
لا يوجد شيء خاطئ
كل شيء تحت السيطرة
963
00:48:15,868 --> 00:48:17,392
هراء
964
00:48:17,469 --> 00:48:18,766
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟
965
00:48:18,837 --> 00:48:20,270
هذا صحيح, هيا عزيزتي
966
00:48:20,339 --> 00:48:22,273
أين (فيتزباتريك) بحق الجحيم؟
967
00:48:22,341 --> 00:48:24,901
لقد تحدثت إليه للتو
إنه بالمنزل
968
00:48:24,977 --> 00:48:27,571
ما الذي تعنيه, إنه بالمنزل؟
969
00:48:27,646 --> 00:48:29,136
لقد تراجع -
لقد تراجع؟ -
970
00:48:29,214 --> 00:48:31,148
ماذا؟
971
00:48:31,216 --> 00:48:32,148
لا يستطيع أن يتراجع
972
00:48:32,217 --> 00:48:33,741
أتريدينني أن أتصل به؟
973
00:48:33,819 --> 00:48:35,377
لا, إنه أحمق
974
00:48:35,454 --> 00:48:38,150
سنتعامل معه لاحقاً
975
00:48:38,223 --> 00:48:40,748
ماذا عن هذا الشاب (لاري)؟
ألديه دليل؟
976
00:48:40,826 --> 00:48:42,691
لا, ماذا عنها؟
977
00:48:42,761 --> 00:48:43,955
أتمزح؟
978
00:48:44,029 --> 00:48:46,054
إنها جاهزة لتتبناني
كل شيء على ما يرام
979
00:48:51,003 --> 00:48:53,130
كل شيء على ما يرام, أليس كذلك؟
980
00:48:53,205 --> 00:48:56,333
أليس كذلك؟
981
00:48:57,743 --> 00:49:01,509
جاك), أأنت بخير؟)
982
00:49:03,048 --> 00:49:05,744
جاك)؟)
983
00:49:07,686 --> 00:49:08,618
أحضر لها مريول
984
00:49:08,687 --> 00:49:09,915
ماذا عن (لاري)؟
985
00:49:09,988 --> 00:49:12,582
سأقوم بمراقبته, أسرعي فحسب
986
00:49:16,995 --> 00:49:18,963
أنهوا وضعه عن التجانب
987
00:49:26,638 --> 00:49:29,129
(جاك)
988
00:49:29,208 --> 00:49:33,110
كانت فكرتي (سام), أتعلمين؟
989
00:49:35,180 --> 00:49:38,240
بإمكاني أن أنزع القابس إن أردت
990
00:49:38,317 --> 00:49:41,184
(كل شيء يعمل (جاك
991
00:49:41,253 --> 00:49:42,880
حسناً؟
992
00:49:42,955 --> 00:49:44,013
ها هو ذا
993
00:49:44,089 --> 00:49:46,580
جعلته يتزوج بي -
رجل الساعة -
994
00:49:46,658 --> 00:49:48,148
الجزء الصعب قد انتهى
995
00:49:48,227 --> 00:49:50,388
(هذا الدكتور (بتنام) (سام
996
00:49:50,462 --> 00:49:51,895
سام), لقد سمعت عنك كثيراً)
997
00:49:53,165 --> 00:49:55,156
ياللهول, إنهم يعرفونها
998
00:49:55,234 --> 00:49:57,862
آسفة, لقد تأخرت
أعاني صعوبة بالعثور على جليسة
999
00:49:57,936 --> 00:49:59,767
(بيني كارفر)
تشرفت لمعرفتك
1000
00:49:59,838 --> 00:50:01,430
تشرفت لمعرفتك أيضاً
1001
00:50:01,506 --> 00:50:03,269
آسفة بخصوصه
1002
00:50:03,342 --> 00:50:04,741
لقد تعودنا عليه
1003
00:50:04,810 --> 00:50:06,607
...إذاً
1004
00:50:06,678 --> 00:50:10,205
كيف يعرفونها جميعم بحق الجحيم؟
1005
00:50:10,282 --> 00:50:12,512
لم نضيع سنة من حياتنا
1006
00:50:12,584 --> 00:50:15,451
بلا معنى, أليس كذلك, (جاك)؟
1007
00:50:15,520 --> 00:50:16,953
لا أحد يعلم بأني في فريقك
1008
00:50:17,022 --> 00:50:17,989
ماذا؟
1009
00:50:18,056 --> 00:50:19,853
غيرت اسمي
1010
00:50:19,925 --> 00:50:22,485
نحن بأمان
نحن بأمان تام
1011
00:50:22,561 --> 00:50:24,961
نعم, إني أملكهم جميعاً
1012
00:50:25,030 --> 00:50:29,558
مستاء لعلمي ذلك, حياتك كلها
قد تتسع على حائط واحد
1013
00:50:31,536 --> 00:50:34,471
جاك) أتعلم كم ندين للدعاوي)
1014
00:50:34,539 --> 00:50:37,440
التأمين لن يغطي المبلغ
1015
00:50:37,509 --> 00:50:40,376
(لا أستطيع أن أقتله و حسب (سام
1016
00:50:40,445 --> 00:50:43,346
هذه طريقة خلاصنا الوحيدة
1017
00:50:45,050 --> 00:50:48,781
بلا هذا المال, سننتهي
1018
00:50:48,854 --> 00:50:51,550
عليه أن يموت
1019
00:50:51,623 --> 00:50:53,853
لقد انتهيت
1020
00:50:53,925 --> 00:50:55,483
(إنه مال و حسب (سام
1021
00:50:55,560 --> 00:50:58,393
أفضل أن أكون مديوناً
على أن أذهب إلى السجن
1022
00:50:58,463 --> 00:50:59,430
(يا إلهي (جاك
1023
00:50:59,498 --> 00:51:01,591
إجني بعض المال
1024
00:51:01,667 --> 00:51:04,227
لقد بدأت هذا الشيء كله, أتذكرين؟
1025
00:51:04,303 --> 00:51:07,033
لقد حط على طاولتي, و قمت بإدخالك
1026
00:51:07,105 --> 00:51:08,538
لقد أدخلتكم جميعاً
1027
00:51:08,607 --> 00:51:11,770
إنه خياري
1028
00:51:11,843 --> 00:51:14,778
و لست أنا من كان سيخرب كل
هذا الشيء, أليس كذلك؟
1029
00:51:14,846 --> 00:51:15,972
إنه على حق, أتعلمين
1030
00:51:16,048 --> 00:51:17,913
لم أكن لأضع ذاك الخاتم على إصبعي
1031
00:51:17,983 --> 00:51:18,915
لمدة شهرين
1032
00:51:18,984 --> 00:51:20,383
حقاً؟
1033
00:51:20,452 --> 00:51:21,646
إن لم تصبحي حاملاً
1034
00:51:21,720 --> 00:51:23,984
لكانت أتيحت لك الفكرة, أليس كذلك؟
1035
00:51:24,056 --> 00:51:26,752
إذهبي و حسب (بيني), حسناً؟
1036
00:51:29,661 --> 00:51:33,062
جاك) فكر بالأمر)
1037
00:51:33,131 --> 00:51:38,125
لا مزيد من النوبات الثلاثية
1038
00:51:38,203 --> 00:51:41,229
لا مزيد من أيام الثلاثين ساعة
1039
00:51:41,306 --> 00:51:45,538
حتى إن ثبتنا إرادتنا, فنحن أغنياء
1040
00:51:45,610 --> 00:51:49,239
أتعلم ذلك. 100 مليون على أربعة أجزاء؟
1041
00:51:51,283 --> 00:51:55,083
(إنه مريض عملية زرع (جاك
1042
00:51:55,153 --> 00:51:57,587
جميعهم يموتون في النهاية
1043
00:51:57,656 --> 00:52:01,057
نعم
1044
00:52:01,126 --> 00:52:03,560
جميعهم يموتون في النهاية
1045
00:52:12,003 --> 00:52:13,630
إنظر إلي
1046
00:52:13,705 --> 00:52:15,570
هذا ليس حولها
1047
00:52:15,640 --> 00:52:17,403
أنا آسف جداً
1048
00:52:17,476 --> 00:52:20,343
لن أجازف بحياتك
على أيد طبيب درجة ثانية
1049
00:52:20,412 --> 00:52:23,108
إنه صديقي يا أمي, أثق به
1050
00:52:23,181 --> 00:52:25,843
و أتمنى لو تثقي بي
1051
00:52:27,486 --> 00:52:29,545
بسرعة, راقب الشريان
1052
00:52:29,621 --> 00:52:32,055
حسناً, إنه هناك تقريباً
1053
00:52:32,124 --> 00:52:34,149
تباً
1054
00:52:39,698 --> 00:52:41,063
حسناً, أحتاج لأنبوب مص
1055
00:52:41,133 --> 00:52:43,601
لا, لا, لا, لا, لا, لا,لا
أرجوك يا إلهي, لا
1056
00:52:43,668 --> 00:52:46,466
و هذه الجهة أيضاً -
حسناً -
1057
00:52:46,538 --> 00:52:48,369
لا, أرجوك يا إلهي
1058
00:52:48,440 --> 00:52:50,237
لا
1059
00:52:54,946 --> 00:52:56,641
إنه هنا
1060
00:52:56,715 --> 00:52:58,307
شكراً
1061
00:52:59,484 --> 00:53:01,008
أواثق أن (لاري) ليس قريباً؟
1062
00:53:01,086 --> 00:53:02,451
نحن بخير, لا تقلق
1063
00:53:02,521 --> 00:53:03,818
علينا أن نسرع سوية, حسناً؟
1064
00:53:03,889 --> 00:53:05,356
لنسرع جميعاً
1065
00:53:05,424 --> 00:53:07,688
حسناً, مرروا القلب الجديد
1066
00:53:07,759 --> 00:53:08,691
ماذا؟
1067
00:53:08,760 --> 00:53:09,988
مرر لي القلب الجديد
1068
00:53:10,061 --> 00:53:11,688
و لكننا لم ندخله بعد
1069
00:53:11,763 --> 00:53:14,254
مرره لي
1070
00:53:14,332 --> 00:53:16,357
ما الذي تفعله؟
1071
00:53:16,435 --> 00:53:18,494
أين المصل؟
1072
00:53:18,570 --> 00:53:19,730
أعطني إياه
1073
00:53:19,805 --> 00:53:20,999
هيا
1074
00:53:21,072 --> 00:53:23,632
أبعد يداك اللعينتان
1075
00:53:23,708 --> 00:53:27,474
الآن, أريدك أن تأخذ هذا
1076
00:53:28,713 --> 00:53:33,150
إحقن القلب
و ضعه بجسده, حسناً؟
1077
00:53:36,655 --> 00:53:38,953
أنت جررتنا لهنا
1078
00:53:39,024 --> 00:53:41,492
أنه ما بدأته
1079
00:53:41,560 --> 00:53:43,460
(إفعلها و حسب, (جاك
1080
00:53:43,528 --> 00:53:45,462
لننته من الأمر
1081
00:53:47,766 --> 00:53:50,496
أسفة, عزيزي
1082
00:53:53,104 --> 00:53:54,731
(لقد أحبك فعلاً يا (سام
1083
00:53:54,806 --> 00:53:58,071
(لم يعرفني حتى يا (جاك
1084
00:53:58,143 --> 00:54:00,168
لم نلتقي حتى
1085
00:54:06,618 --> 00:54:10,213
انتظر
1086
00:54:13,425 --> 00:54:15,256
يا للهول
1087
00:54:15,327 --> 00:54:18,296
يا للهول
1088
00:54:40,452 --> 00:54:41,749
أهو بخير؟
1089
00:54:41,820 --> 00:54:44,084
أكل شيء على ما يرام؟
1090
00:54:44,155 --> 00:54:46,282
لم يخبروني
1091
00:54:46,358 --> 00:54:47,916
لقد ذهبت لفترة طويلة
1092
00:54:47,993 --> 00:54:48,925
أعلم -
...لقد بدأت -
1093
00:54:48,994 --> 00:54:50,791
أعلم
1094
00:54:50,862 --> 00:54:53,524
أنا خائفة أيضاً
1095
00:55:02,641 --> 00:55:04,973
مرحباً, أيها الرفاق
1096
00:55:05,043 --> 00:55:06,408
أتتدبرون أمركم بدوني؟
1097
00:55:06,478 --> 00:55:08,810
الوضع جيد حتى الآن
1098
00:55:10,549 --> 00:55:11,948
الآلات
1099
00:55:12,017 --> 00:55:13,848
أيها الشباب أنتم تطيرون
1100
00:55:13,919 --> 00:55:15,477
نعم -
إنتبه لتدفقك -
1101
00:55:16,788 --> 00:55:18,779
(لاري) (لاري) (لاري)
1102
00:55:18,857 --> 00:55:21,621
إنظر لعيني
1103
00:55:21,693 --> 00:55:24,662
هيا يارجل, أبإمكانك أن ترى ذلك؟
1104
00:55:24,729 --> 00:55:26,629
لم أبكي؟
1105
00:55:26,698 --> 00:55:28,427
شيئاً ما خاطئ
1106
00:55:28,500 --> 00:55:31,628
لاري) (لاري), إنظر)
1107
00:55:31,703 --> 00:55:34,297
بربك يا رجل, إنظر لعيني
1108
00:55:34,372 --> 00:55:36,169
هيا (لاري), انظر
1109
00:55:37,842 --> 00:55:40,470
...إسحبه كي ارى
1110
00:55:42,247 --> 00:55:45,114
تمهل -
حسناً, ها نحن ذا -
1111
00:55:45,183 --> 00:55:48,084
حسناً -
ثبت هذا -
1112
00:55:48,153 --> 00:55:50,815
أحضر آلة المص -
حسناً -
1113
00:55:50,889 --> 00:55:53,084
انتظر, انتظر, انتظر, انتظر
1114
00:55:53,158 --> 00:55:55,388
تمهل, تمهل
1115
00:55:59,197 --> 00:56:02,325
نعم, نعم
حصلت عليه, هيا
1116
00:56:02,400 --> 00:56:05,233
أنا آسف, لا أستطيع
الذهاب إلى المباراة الليلة
1117
00:56:05,303 --> 00:56:07,237
لدي موعد مع إمرأتي
1118
00:56:25,624 --> 00:56:28,491
هناك خطأ ما
1119
00:56:28,560 --> 00:56:30,551
بإمكاني ان أشعر أن هناك شيء خاطئ
1120
00:56:30,629 --> 00:56:32,256
ما الأمر؟
1121
00:56:32,330 --> 00:56:33,763
لا يمكنني أن أجلس هنا و حسب
1122
00:56:33,832 --> 00:56:36,995
يجدر بهم أن يخبروننا بشئ الآن
1123
00:56:37,068 --> 00:56:39,559
أصغ إلي -
لا, أنت لا تفهمين -
1124
00:56:39,638 --> 00:56:41,299
إنه ليس إبني و حسب
1125
00:56:41,373 --> 00:56:43,034
كنت طفلة عندما أنجبته
1126
00:56:43,108 --> 00:56:44,473
سيكون بخير
1127
00:56:44,542 --> 00:56:47,670
لقد ترعرعنا سوية
إنه أنا و هو
1128
00:56:47,746 --> 00:56:49,543
لن يموت
1129
00:56:49,614 --> 00:56:53,641
ليس الآن و ليس اليوم
1130
00:56:53,718 --> 00:56:55,049
سوف يعيش
1131
00:56:55,120 --> 00:56:57,350
كيف يمكنك أن تكوني متأكدة؟
1132
00:56:57,422 --> 00:57:00,016
لأن لديه الكثير ليعيش من أجله
1133
00:57:05,930 --> 00:57:07,625
لدي حفلة هالوين الليلة
1134
00:57:07,699 --> 00:57:09,394
و لكن ما رأيك بأن أهرب منها؟
1135
00:57:09,467 --> 00:57:10,991
و ما الخطب بالوقت الحالي؟
1136
00:57:11,069 --> 00:57:12,502
حسناً, لا أستطيع
1137
00:57:12,570 --> 00:57:16,768
أعلم بأننا بالنهار
و لكني اشتقت لك
1138
00:57:16,841 --> 00:57:18,638
(تبدين جميلة (سام
1139
00:57:18,710 --> 00:57:20,177
حقاً؟ -
أنظر لحالتك -
1140
00:57:20,245 --> 00:57:21,212
نعم, تبدين جميلة
1141
00:57:21,279 --> 00:57:22,746
علي أن أخبرك هذا كل حين
1142
00:57:22,814 --> 00:57:25,510
ما الذي سيظنه بك أباك الآن؟
1143
00:57:27,318 --> 00:57:30,287
(لقد خسرت كل شيء (كلاي
1144
00:57:30,355 --> 00:57:34,519
كل شيء أعطاك إياه, كل شيء صنعه
1145
00:57:34,592 --> 00:57:36,355
لقد ذهب
1146
00:57:37,896 --> 00:57:40,387
لقد خربت كل شيء
1147
00:57:40,465 --> 00:57:42,592
القلب بالداخل
1148
00:57:42,667 --> 00:57:45,158
حسناً, أبطئوا الضغط
1149
00:57:45,236 --> 00:57:46,601
أبطئوا الضغط
1150
00:57:46,671 --> 00:57:49,299
حسناً, حرروا المثبتات
1151
00:57:49,374 --> 00:57:52,104
تم تحرير المثبتات
1152
00:57:53,411 --> 00:57:55,038
إنتظر لحظة
1153
00:57:56,181 --> 00:57:57,239
انتظر, انتظر, انتظر
شيء ما خاطئ
1154
00:57:57,315 --> 00:58:01,115
حسناً, أعد المثبتات
1155
00:58:01,186 --> 00:58:02,448
إنه... إنه ينبض
1156
00:58:02,520 --> 00:58:03,953
أتحصل على شيء ما؟
1157
00:58:04,022 --> 00:58:05,819
لا شيء -
حسناً, حسناً -
1158
00:58:05,890 --> 00:58:08,518
الشواحن... الآن
1159
00:58:08,593 --> 00:58:10,117
هيا (بيني) أسرعي
1160
00:58:10,195 --> 00:58:14,757
أتعلم, لا يجدر بك تدخين هذه الأشياء
1161
00:58:14,833 --> 00:58:17,233
ليست جيدة لصحتك
1162
00:58:17,302 --> 00:58:19,065
و خاصة بحالتك
1163
00:58:19,137 --> 00:58:22,903
حالتي؟ -
نعم -
1164
00:58:22,974 --> 00:58:24,441
و كيف تعلمين بحالتي؟
1165
00:58:24,509 --> 00:58:26,238
تفاصيل كثيرة
1166
00:58:26,311 --> 00:58:28,404
أعلم أكثر بكثير مما تظنه
1167
00:58:28,480 --> 00:58:31,278
لم أرى حتى -
أهذا واقع؟ -
1168
00:58:31,349 --> 00:58:32,782
طبعاً
1169
00:58:32,851 --> 00:58:35,615
ياإلهي, اشتقت لكل شيء
1170
00:58:35,687 --> 00:58:39,248
علام كنت أنظر؟
1171
00:58:39,324 --> 00:58:42,259
أكنت أنظر إليك؟
1172
00:58:42,327 --> 00:58:45,296
(أتمنى بأن تكوني سعيدة (سام
1173
00:58:45,363 --> 00:58:47,593
و أتمنى أن تحصلي على ما تستحقيه
1174
00:58:47,665 --> 00:58:49,690
أحصلت على شيء؟
1175
00:58:49,768 --> 00:58:53,169
حسناً -
إضرب بقوة 20 -
1176
00:58:53,238 --> 00:58:55,001
إضرب
1177
00:58:55,073 --> 00:58:57,507
إشحن مجدداً
1178
00:58:57,575 --> 00:58:59,008
إضرب
1179
00:58:59,077 --> 00:59:01,773
أكل شيء بخير؟
1180
00:59:01,846 --> 00:59:03,177
إشحنه بقوة 40 من فضلك
1181
00:59:03,248 --> 00:59:04,442
(جاك) -
يا إلهي -
1182
00:59:04,516 --> 00:59:06,711
إشحنه مرة أخرى رجاءاً
1183
00:59:06,785 --> 00:59:08,082
لا تقاوم
1184
00:59:08,153 --> 00:59:10,621
إشحنه مرة أخرى و حسب
1185
00:59:10,688 --> 00:59:12,280
إضرب
1186
00:59:12,357 --> 00:59:14,848
تزوجيني
1187
00:59:14,926 --> 00:59:15,984
ماذا؟
1188
00:59:16,060 --> 00:59:18,392
ها نحن ذا -
الليلة, الآن -
1189
00:59:18,463 --> 00:59:20,522
تزوجيني -
إنه منتصف الليل -
1190
00:59:24,602 --> 00:59:26,661
نحن نفقده
1191
00:59:26,738 --> 00:59:28,672
علينا أن نرجعه إلى وضع التجانب
1192
00:59:28,740 --> 00:59:29,672
لا, لا, لا ليس الآن
1193
00:59:29,741 --> 00:59:31,936
مرة واحدة و حسب
1194
00:59:32,010 --> 00:59:33,739
إنتهى الأمر (جاك) لقد مات
1195
00:59:33,812 --> 00:59:34,870
علينا أن نعيد عملية إنعاشه
1196
00:59:34,946 --> 00:59:36,504
ماذا عن الـ(أدرينالين)؟
1197
00:59:36,581 --> 00:59:37,707
لن يشكل فرقاً
1198
00:59:37,782 --> 00:59:40,114
حقنة من الـ(أدرينالين), أرجوك
1199
00:59:40,185 --> 00:59:42,210
!أرجوك
1200
00:59:43,988 --> 00:59:46,821
هيا, يا ابن العاهرة
1201
00:59:46,891 --> 00:59:47,983
(جاك)
1202
00:59:48,059 --> 00:59:49,253
أمتأكد أنه ليس هناك هواء؟ -
لا يوجد هواء -
1203
00:59:49,327 --> 00:59:50,726
أنا أنظر إليه
لا يوجد هواء
1204
00:59:50,795 --> 00:59:52,592
(إنتهى الأمر (جاك
1205
00:59:54,933 --> 00:59:56,491
تباً
1206
00:59:56,568 --> 00:59:58,661
(أنا آسف (جاك
1207
01:00:00,705 --> 01:00:02,673
إنه خطأي
1208
01:00:02,740 --> 01:00:04,401
لا
1209
01:00:04,475 --> 01:00:05,942
إنه خطأي
1210
01:00:06,010 --> 01:00:07,375
جاك) هيا)
1211
01:00:07,445 --> 01:00:10,573
...لا, إنه خطأي, إنه
1212
01:00:10,648 --> 01:00:13,708
لا بد من وجود شيئاً كنت أستطيع فعله
1213
01:00:13,785 --> 01:00:15,582
شيئاً كان يجب أن أحاوله
1214
01:00:15,653 --> 01:00:18,588
جاك) لقد فعلت كل شيء)
بإمكانك أن تفعله
1215
01:00:18,656 --> 01:00:20,886
فعلاً؟
1216
01:00:20,959 --> 01:00:23,519
(لقد فعلت ما بوسعك (جاك
1217
01:00:23,595 --> 01:00:26,120
كان قلباً سيئاً
1218
01:00:34,405 --> 01:00:36,566
علينا أن نخبر عائلته
1219
01:00:37,842 --> 01:00:39,332
اي متطوعين؟
1220
01:00:39,410 --> 01:00:41,139
أنا سأفعلها
1221
01:00:41,212 --> 01:00:43,703
أنا الذي يجدر بي أن أخبرهم
1222
01:00:48,953 --> 01:00:50,784
سأذهب معه -
نعم -
1223
01:00:50,855 --> 01:00:52,914
شكراً
1224
01:01:03,134 --> 01:01:06,433
إذاً؟
1225
01:01:06,504 --> 01:01:07,994
لقد رفض القلب
1226
01:01:10,108 --> 01:01:13,100
...لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن
1227
01:01:13,177 --> 01:01:16,010
لقد فشل قلبه, أنا آسف
1228
01:01:19,751 --> 01:01:22,618
فشل العضو؟
1229
01:01:22,687 --> 01:01:26,384
نعم, لم يستجب للعملية
1230
01:01:26,457 --> 01:01:28,948
و لكن في حالات كهذه
...أمر غير استثنائي
1231
01:01:29,027 --> 01:01:32,190
ألا تعني بأنك قد فشلت؟
1232
01:01:32,263 --> 01:01:34,254
...لا, لقد
1233
01:01:34,332 --> 01:01:36,857
فعلنا ما بوسعنا
1234
01:01:36,935 --> 01:01:38,960
إنها عملية ناقصة و حسب
1235
01:01:39,037 --> 01:01:41,267
قلها
1236
01:01:41,339 --> 01:01:42,806
أقول ماذا؟
1237
01:01:42,874 --> 01:01:46,435
أريد أن أسمعك تقولها
...أريد أن أسمعك تقول
1238
01:01:46,511 --> 01:01:49,139
بأنك خذلت ابني
1239
01:01:54,018 --> 01:01:55,986
لا يجب أن تكون انت
لا يجب أن تكون أنت من يجريها
1240
01:01:56,054 --> 01:01:59,217
لقد علمت هذا
1241
01:02:00,892 --> 01:02:04,384
(أنا... أنا آسف (سام
1242
01:02:12,937 --> 01:02:14,529
خائف بأننا نريد إذنك
1243
01:02:14,605 --> 01:02:15,936
لنضعه خارج حالة التجانب
1244
01:02:17,675 --> 01:02:19,643
ماذا؟
1245
01:02:19,711 --> 01:02:21,838
سنحتاج إلى إذنك
1246
01:02:21,913 --> 01:02:24,814
أنا آسف لأني اضطريت للسؤال
1247
01:02:24,882 --> 01:02:26,782
أنا لا افهم
1248
01:02:28,920 --> 01:02:30,478
أهو على قيد الحياة؟
1249
01:02:30,555 --> 01:02:34,651
نعم, و لكننا نوصل إليه الدم عن طريق الآلة
1250
01:02:34,726 --> 01:02:35,658
لا يملك قلباً
1251
01:02:35,727 --> 01:02:37,752
إذاً أحضر له قلباً آخر
1252
01:02:37,829 --> 01:02:38,796
أنت لا تفهمين
1253
01:02:38,863 --> 01:02:41,161
زمرة دمه نادرة جداً
1254
01:02:41,232 --> 01:02:42,290
لا يوجد لدينا واحداً
1255
01:02:45,603 --> 01:02:49,539
أنا آسف... لقد انتهى الأمر
1256
01:02:49,607 --> 01:02:51,404
شكراً لك
1257
01:03:00,752 --> 01:03:03,983
سأكون بالردهة
1258
01:03:07,458 --> 01:03:09,688
...(ليليث)
1259
01:03:09,761 --> 01:03:11,956
أيمكنك أن تتركينني للحظة فقط؟
1260
01:03:13,064 --> 01:03:14,531
حسناً
1261
01:03:34,552 --> 01:03:36,452
تم الأمر
1262
01:03:43,728 --> 01:03:44,717
حسناً
1263
01:04:41,185 --> 01:04:42,311
مرحباً
1264
01:04:42,386 --> 01:04:43,546
أهلاً
1265
01:04:45,523 --> 01:04:47,491
ما الذي تفعله؟
1266
01:04:51,329 --> 01:04:52,887
مرحباً
1267
01:04:55,399 --> 01:04:58,266
أردت أن أعرف إن كنت تريدين شيئاً
1268
01:04:58,336 --> 01:05:02,272
أردت أن أرى كيف حالك
1269
01:05:02,340 --> 01:05:06,401
أعرف أنه من الصعب التفكير
...بشيء آخر الآن, و لكن
1270
01:05:08,546 --> 01:05:10,946
أأنت بخير؟
1271
01:05:12,950 --> 01:05:14,508
أأنت بخير؟
1272
01:05:24,462 --> 01:05:25,827
ما الذي تفعليه هنا؟
1273
01:05:25,897 --> 01:05:28,229
لن أبقى هناك بدونك
1274
01:05:33,104 --> 01:05:34,901
إنها هنا بمكان ما
1275
01:05:34,972 --> 01:05:36,769
إبحثوا بالأرجاء
1276
01:05:42,280 --> 01:05:45,044
اللعنة
1277
01:05:45,116 --> 01:05:46,640
بيلي), أطلب الشيفرة)
1278
01:05:46,717 --> 01:05:48,480
لقد تأخر الأمر
1279
01:05:54,025 --> 01:05:55,583
حسناً, لنجهزها للعملية
1280
01:05:59,230 --> 01:06:01,164
أنا لا أفهم
1281
01:06:01,232 --> 01:06:04,258
(ستعيش يا (كلاي
1282
01:06:04,335 --> 01:06:08,533
(سأستلم الأمر من هنا (جاك
1283
01:06:08,606 --> 01:06:09,732
لقد تأخر الأمر
1284
01:06:11,576 --> 01:06:14,602
لقد فعلنا ما بوسعنا و
لكن جسده يرفض القلب
1285
01:06:14,679 --> 01:06:16,943
حسناً, أظننا حللنا المشكلة
1286
01:06:19,951 --> 01:06:21,543
(لدي قلب قوي يا (كلاي
1287
01:06:21,619 --> 01:06:22,711
لنذهب
1288
01:06:22,787 --> 01:06:24,846
لنجهزها لعملية الزرع
1289
01:06:24,922 --> 01:06:27,618
لطالما حظيت به
1290
01:06:32,430 --> 01:06:34,398
بإمكانك الذهاب
لقد استعدينا
1291
01:06:34,465 --> 01:06:35,693
ماذا تعني؟
1292
01:06:35,766 --> 01:06:37,256
بإمكانك الهرب
1293
01:06:37,335 --> 01:06:39,030
ستأتي الشرطة قريباً
1294
01:06:40,404 --> 01:06:41,962
ما الذي استعملته (جاك)؟
1295
01:06:42,039 --> 01:06:45,133
فورمالدهاي), لا إنتظر)
1296
01:06:45,209 --> 01:06:46,301
(أدرياميسين)
1297
01:06:46,377 --> 01:06:48,140
صحيح
1298
01:06:48,212 --> 01:06:51,010
فضالة أخف
1299
01:06:51,082 --> 01:06:52,879
أيها الشباب
1300
01:06:52,950 --> 01:06:54,417
هيا (جاك) لنذهب
1301
01:06:55,920 --> 01:06:57,512
ما الذي تفعله (جاك)؟
1302
01:06:57,588 --> 01:06:59,954
(لنذهب الآن (جاك
1303
01:07:02,660 --> 01:07:05,151
ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟
1304
01:07:11,802 --> 01:07:14,032
أخبرتك ألا تثق بهم
1305
01:07:14,105 --> 01:07:15,163
لا أفهم
1306
01:07:15,239 --> 01:07:16,706
أتخبرينني بأنك علمتِ؟
1307
01:07:16,774 --> 01:07:20,266
لا, لا, ليس في البداية
1308
01:07:20,344 --> 01:07:23,472
لم يكن لدي أي فكرة
1309
01:07:23,547 --> 01:07:26,414
لقد فعلت كل شيء بصواب
1310
01:07:26,484 --> 01:07:31,046
و من ثم, ارتكبت بغلطة صغيرة
1311
01:07:31,122 --> 01:07:33,283
ترتكت حقيبتها بغرفة الانتظار
1312
01:07:33,357 --> 01:07:36,258
إنسى الأخلاق
1313
01:07:36,327 --> 01:07:37,851
لديك 5 دقائق
1314
01:07:37,928 --> 01:07:39,293
تعلم أين سأكون
1315
01:07:39,363 --> 01:07:42,059
لا أثق بأحد آخر
1316
01:07:42,133 --> 01:07:44,033
يجب أن تكون أنت
1317
01:07:44,101 --> 01:07:47,002
(البريد (كلاي
1318
01:07:47,071 --> 01:07:49,301
لا زالت تحتفظ ببريدها
1319
01:07:49,373 --> 01:07:51,637
انتظر, (جوناثان)؟
1320
01:07:57,748 --> 01:08:00,842
ألم أرك بالأرجاء؟
1321
01:08:00,918 --> 01:08:03,216
تطلب مني الأمر ثوان
كي أفهم ما الذي يحدث
1322
01:08:03,287 --> 01:08:05,118
أحياناً عليك أن تضغطي طويلاً
1323
01:08:05,189 --> 01:08:07,657
كي تعمل
1324
01:08:07,725 --> 01:08:10,057
لقد كانت بتلك المشفى من قبل
1325
01:08:10,127 --> 01:08:12,652
أنت لست طبيباً بهذه المشفى
1326
01:08:12,730 --> 01:08:17,861
أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟
1327
01:08:17,935 --> 01:08:19,061
تشرفت لمعرفتك
1328
01:08:21,772 --> 01:08:24,866
لماذا لم تقولي شيئا و حسب؟
1329
01:08:24,942 --> 01:08:27,536
لم يكن هناك وقتاً
1330
01:08:27,611 --> 01:08:31,479
كنت تموت, و بحاجة إلى قلب
1331
01:08:31,549 --> 01:08:33,983
لم أملك خياراً آخر
1332
01:08:36,987 --> 01:08:40,718
جهز أنبوب السوائل
1333
01:08:40,791 --> 01:08:42,053
أيها الطبيب, كيف يبدو؟
1334
01:08:42,126 --> 01:08:44,594
رهيب
إنه على وضع التجانب لفترة طويلة
1335
01:08:44,662 --> 01:08:45,890
لنجهز العضو الجديد
1336
01:08:45,963 --> 01:08:47,487
أمازلت تعتزم عملية الزرع؟
1337
01:08:47,565 --> 01:08:49,897
حسناً, قد أحتاج لتشريح
الجثة لأحدد سبب الوفاة
1338
01:08:52,203 --> 01:08:53,397
أعطني سكيناً و أنبوب مسطح
1339
01:08:55,940 --> 01:08:57,703
(آسف (ليليث
1340
01:08:57,775 --> 01:09:00,175
أنا آسف
1341
01:09:04,482 --> 01:09:06,211
أنا أبحث عنه
1342
01:09:06,283 --> 01:09:08,080
حسناً, ها نحن ذا
1343
01:09:08,152 --> 01:09:13,249
...(عملية زرع (بيرسفورد
"غرفة العمليات "بي
1344
01:09:14,291 --> 01:09:15,656
بيكي), إنه أنا)
1345
01:09:15,726 --> 01:09:17,284
أصغ, أيقظها, و اجعلها
ترتدي ملابسها بسرعة
1346
01:09:17,361 --> 01:09:18,851
سأعود
1347
01:09:18,929 --> 01:09:20,829
إفعليها و حسب (بيكي), حسناً؟
1348
01:09:22,400 --> 01:09:24,595
سيارتي بالأسفل
1349
01:09:29,073 --> 01:09:31,268
أيها الطبيب؟
1350
01:09:31,342 --> 01:09:33,139
(لاري)
1351
01:09:33,210 --> 01:09:34,234
...لن تصدق ما الذي
1352
01:09:34,311 --> 01:09:35,938
!هنا
1353
01:09:39,650 --> 01:09:41,584
!توقفوا!, إرفعوا أيديكم
1354
01:09:49,527 --> 01:09:51,586
أعطني القلب
1355
01:09:51,662 --> 01:09:54,597
نبض القلب في موضعه
1356
01:09:54,665 --> 01:09:57,133
قم بتجهيز 3-0
1357
01:09:57,201 --> 01:09:58,566
لا, لا, لا إنه سريع جداً
1358
01:09:58,636 --> 01:10:00,263
...ماذا لو -
دعي القلق لي -
1359
01:10:00,337 --> 01:10:01,395
راقبي هذا الملقط
1360
01:10:01,472 --> 01:10:02,905
إلتقط إبرة
1361
01:10:03,908 --> 01:10:06,468
هيا, هيا
1362
01:10:06,544 --> 01:10:08,603
إشحن أجهزة الهواء
1363
01:10:08,679 --> 01:10:11,011
اعطني الوقت و حسب, علينا ان نستمر
1364
01:10:18,656 --> 01:10:21,181
تعالي هنا
1365
01:10:21,258 --> 01:10:23,783
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ -
استرخي -
1366
01:10:23,861 --> 01:10:25,089
انظري, ما الذي أخبرتك به؟
1367
01:10:25,162 --> 01:10:26,686
أخبرتك باني سأعتني بك, ألم أفعل؟
1368
01:10:26,764 --> 01:10:29,460
لقد وثقتِ بي كل هذا الوقت
إذا اصمتي و حسب
1369
01:10:29,533 --> 01:10:32,001
كدت أنسى
1370
01:10:32,069 --> 01:10:34,936
وصلت لكل هذا و لن أترك هذا خلفي
1371
01:10:36,073 --> 01:10:37,370
3 - 1
1372
01:10:37,441 --> 01:10:40,410
بلل يداه
1373
01:10:40,478 --> 01:10:41,877
جون), الوقت ينفد منّا)
1374
01:10:41,946 --> 01:10:43,811
وصلنا تقريباً
وصلنا تقريباً
1375
01:10:43,881 --> 01:10:45,007
المقص
1376
01:10:45,082 --> 01:10:46,447
إقطع
1377
01:10:47,985 --> 01:10:51,352
الرأس للأسفل, الضغط أيضاً
1378
01:10:51,422 --> 01:10:54,118
فك تثبيت الملاقط
1379
01:10:57,595 --> 01:10:59,995
لدينا نبض -
يبدو جيداً -
1380
01:11:05,302 --> 01:11:06,633
لا يمكنني الذهاب معك
1381
01:11:10,040 --> 01:11:10,972
ماذا؟
1382
01:11:11,041 --> 01:11:13,032
إنهم يريدونك
1383
01:11:13,110 --> 01:11:16,671
أنت الذي حقنت القلب و ليس أنا
1384
01:11:16,747 --> 01:11:18,044
لا يريدونني
1385
01:11:20,751 --> 01:11:22,048
(سام)
1386
01:11:22,119 --> 01:11:25,350
انا آسفة
1387
01:11:25,422 --> 01:11:28,323
أنا الأرملة الحزينة فقط, اتذكر؟
1388
01:11:32,029 --> 01:11:33,257
لم أقم بشيء خاطئ
1389
01:11:33,330 --> 01:11:34,957
بلى, لقد فعلتي -
!لا -
1390
01:11:37,868 --> 01:11:40,234
سيكون من الصعب عليكِ
أن تمثلي دور الأرملة الحزينة
1391
01:11:40,304 --> 01:11:42,238
و بصماتك على المصل
1392
01:11:42,306 --> 01:11:45,104
(جاك)
1393
01:11:45,175 --> 01:11:47,370
(بربك, (جاك
1394
01:11:47,444 --> 01:11:48,376
دعني أدخل
1395
01:11:49,513 --> 01:11:51,003
(جاك)
1396
01:11:51,081 --> 01:11:53,072
هيا
1397
01:11:53,150 --> 01:11:55,414
أرجوك؟
1398
01:11:55,486 --> 01:11:57,681
لعنك الله
افتح الباب اللعين
1399
01:11:57,755 --> 01:11:59,586
!افتح الباب الآن
1400
01:11:59,657 --> 01:12:01,784
!جاك), أرجوك)
1401
01:12:01,859 --> 01:12:02,826
افتح الباب اللعين
1402
01:12:02,893 --> 01:12:04,417
(الوداع (سام
1403
01:12:04,495 --> 01:12:06,258
!(جاك)
1404
01:12:13,003 --> 01:12:15,233
نغلق الصدر, الضغط جيد؟
1405
01:12:15,306 --> 01:12:17,638
لا يوجد تعارض
1406
01:12:17,708 --> 01:12:18,902
إنقعه ليبتل
1407
01:12:18,976 --> 01:12:20,807
نعم
1408
01:12:20,878 --> 01:12:22,038
المقص من فضلك
1409
01:12:24,014 --> 01:12:25,481
إقطع
1410
01:12:32,122 --> 01:12:33,180
عمل رائع
1411
01:12:33,257 --> 01:12:34,588
حسناً, لقد فعلنا ما بوسعنا
1412
01:12:34,658 --> 01:12:35,955
جميل
1413
01:12:38,929 --> 01:12:39,861
اللعنة
1414
01:12:39,930 --> 01:12:42,364
لقد تعرض لصدمة -
اللعنة -
1415
01:12:42,433 --> 01:12:44,492
أحضري لي أدواتي
1416
01:12:44,568 --> 01:12:45,796
(كلاي)
1417
01:12:45,869 --> 01:12:47,359
(هيا (كلايتون
1418
01:12:47,438 --> 01:12:49,429
أحاول أن أكون البطل هنا
لا تجعلني أبدو سيئاً
1419
01:12:50,941 --> 01:12:52,738
سأبقى هنا معك
1420
01:12:52,810 --> 01:12:55,005
لم يتبقى لي أحداً هناك بأية حال
1421
01:12:55,079 --> 01:12:56,603
لا تحتاج لأحد آخر
1422
01:12:56,680 --> 01:12:59,114
(إفعلها بمفردك (كلاي
1423
01:12:59,183 --> 01:13:01,048
أنت قوي -
أنا لست هو -
1424
01:13:01,118 --> 01:13:02,346
لقد حاولت يا امي
1425
01:13:02,419 --> 01:13:05,752
...لقد حاولت بالفعل و لكن
أنا لست هو و حسب
1426
01:13:05,823 --> 01:13:06,812
لا زال بالصدمة
1427
01:13:06,890 --> 01:13:08,653
(كلاي) -
و لن اكون ابداً -
1428
01:13:08,726 --> 01:13:11,092
إشحن المضارب -
لا أريدك ان تكون هو -
1429
01:13:11,161 --> 01:13:12,822
نحن نفقده
1430
01:13:15,899 --> 01:13:16,923
200
1431
01:13:17,001 --> 01:13:18,059
جاهز
1432
01:13:19,470 --> 01:13:20,402
هيا
1433
01:13:20,471 --> 01:13:23,099
علي أن أريك شيئاً
1434
01:13:23,173 --> 01:13:24,663
لا اريد ان ارى هذا
1435
01:13:24,742 --> 01:13:26,300
أخشى أنه عليك ان تراه
1436
01:13:26,377 --> 01:13:29,312
أتذكر, (كلاي)؟
1437
01:13:29,380 --> 01:13:32,213
أنا أتذكر
1438
01:13:32,282 --> 01:13:34,750
أني أشاهد التلفاز
ما الذي تريدينه مني؟
1439
01:13:34,818 --> 01:13:36,342
لا, انت لا تفعل, انظر
1440
01:13:38,756 --> 01:13:40,246
أنت تستمع
1441
01:13:40,324 --> 01:13:41,791
هل سنتكلم بهذا الشأن (ليليث)؟...
1442
01:13:41,859 --> 01:13:43,190
كم من مرة؟
1443
01:13:43,260 --> 01:13:45,125
لا أريد ان أذكر أحد
1444
01:13:45,195 --> 01:13:47,026
يا إلهي, الا تسكت أبداً؟ -
لم تفعل أبداً -
1445
01:13:47,097 --> 01:13:48,394
علي ان أخرج من هنا
1446
01:13:48,465 --> 01:13:49,693
هذا هراء
1447
01:13:49,767 --> 01:13:53,066
هذه مخيلتي و حسب, هذا كل شيء
1448
01:13:53,137 --> 01:13:54,627
راقب فقط
1449
01:13:55,706 --> 01:13:56,638
هيا (كلايتون) هيا
1450
01:13:56,707 --> 01:13:58,937
لا يوجد تغير -
أعطني 300 -
1451
01:13:59,009 --> 01:14:01,842
إبدأ بالتمازج
1452
01:14:01,912 --> 01:14:03,903
(هيا (كلايتون -
اضرب -
1453
01:14:03,981 --> 01:14:05,005
جاهز
1454
01:14:07,985 --> 01:14:08,952
أبي؟
1455
01:14:11,722 --> 01:14:14,213
كفي عن الكلام
1456
01:14:17,695 --> 01:14:18,957
أبي
1457
01:14:19,029 --> 01:14:21,998
!حسناً, سمعتك من أول مرة
1458
01:14:22,066 --> 01:14:24,728
هيا (كلايتون) إنه عيد الميلاد
1459
01:14:24,802 --> 01:14:26,531
ارتديه
1460
01:14:27,938 --> 01:14:30,668
أبي أرجوك -
ايتها العاهرة اللعينة -
1461
01:14:30,741 --> 01:14:32,368
ألا تصمتان أبداً؟
1462
01:14:32,443 --> 01:14:34,138
أليس هذا ما تريدينه, (ليليث), أليس كذلك؟
1463
01:14:34,211 --> 01:14:35,473
كيف يبدو لك هذا؟
1464
01:14:35,546 --> 01:14:36,535
أيجعلك هذا سعيدة؟
1465
01:14:36,613 --> 01:14:37,671
!أبي, أرجوك
1466
01:14:38,749 --> 01:14:40,114
أرجوك دعه و شأنه
1467
01:14:40,184 --> 01:14:42,175
لم تستطع إغلاق فمك, أليس كذلك, (كلاي)؟
1468
01:14:42,252 --> 01:14:43,412
(كلايتون) -
تعال هنا -
1469
01:14:43,487 --> 01:14:45,512
أرجوك -
!تعال هنا -
1470
01:14:45,589 --> 01:14:46,715
(كلايتون) -
تعال هنا -
1471
01:14:58,669 --> 01:15:00,603
قلت دعه و شأنه
1472
01:15:34,204 --> 01:15:35,637
لا زال بالصدمة -
أعطني 360 -
1473
01:15:35,706 --> 01:15:38,300
لقد فقدناه -
لا, مجدداً -
1474
01:15:38,375 --> 01:15:40,468
360 -
جاهز -
1475
01:15:48,085 --> 01:15:50,519
(لم ترد ان تتذكر (كلاي
1476
01:15:52,689 --> 01:15:54,816
تركتك تنسى لأنني ظننت أن الحقيقة
1477
01:15:54,892 --> 01:15:59,261
سيكون من الصعب أن تعيش معها
1478
01:15:59,329 --> 01:16:02,230
ظننت بأنني أحميك
1479
01:16:02,299 --> 01:16:06,201
و لكن كل الذي فعلته
كان يسبب لك المزيد من الألم
1480
01:16:06,270 --> 01:16:08,431
أنا آسفة
1481
01:16:10,874 --> 01:16:15,072
(لست فخورة بما أصبحت (كلاي
1482
01:16:15,145 --> 01:16:18,376
و لكني فخورة بما أنت أصبحت
1483
01:16:18,448 --> 01:16:21,508
أنت أفضل منه بمئة مرة
1484
01:16:24,087 --> 01:16:26,055
و دائماً كنت كذلك
1485
01:16:37,534 --> 01:16:40,059
جاء دورك كي تعيش
1486
01:17:06,196 --> 01:17:07,163
...(كلايتون)
1487
01:17:07,231 --> 01:17:08,698
توقفي
1488
01:17:10,300 --> 01:17:11,358
حصلنا عليه
1489
01:17:14,838 --> 01:17:17,033
(أهلا بعودتك (كلايتون
1490
01:17:18,609 --> 01:17:20,577
أهلا بعودتك
1491
01:17:27,784 --> 01:17:31,481
في الـ6:32 صباحاً
1492
01:17:31,555 --> 01:17:36,015
"يوم الخميس, في اول "تشرين الثاني
1493
01:17:36,093 --> 01:17:40,894
(كلايتون بيرسفورد جونيور)
مات على طاولة عملياتي
1494
01:17:44,401 --> 01:17:49,668
بعد ساعتان و نصف
تم إنقاذ حياته
1495
01:17:52,376 --> 01:17:56,779
لا يوجد اعذار لما فعلناه
1496
01:17:56,847 --> 01:17:59,611
و لا يوجد دفاع
1497
01:17:59,683 --> 01:18:01,651
لا يوجد أحد لنلومه غيرنا
1498
01:18:03,887 --> 01:18:07,084
حصلنا على ما نستحقه
1499
01:18:07,157 --> 01:18:10,422
حصل (كلاي) على انتقامه
1500
01:18:10,494 --> 01:18:13,463
و تمت العدالة بالنهاية
1501
01:18:15,132 --> 01:18:18,329
بالرغم من كل الأسرار
1502
01:18:18,402 --> 01:18:22,429
..بالرغم من كل الأكاذيب
خسارة رهيبة
1503
01:18:24,942 --> 01:18:27,934
شيء وحيد مهم الآن
1504
01:18:29,880 --> 01:18:35,716
بأنه... استيقظ
1505
01:18:39,716 --> 01:24:00,000
تمت الموازنة لتتناسب مع النسخة
Awake.2007.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]
بواسطة
www.lamonatoz.com