0 00:00:20,100 --> 00:00:26,100 تمت الموازنة لتتناسب مع النسخة Awake.2007.720p.BluRay.x264-[YTS.LT] بواسطة www.lamonatoz.com 1 00:00:27,100 --> 00:00:29,600 سنوياً , أكثر من 21 مليون انسان يعرضون للتخدير 2 00:00:29,601 --> 00:00:31,801 الأغلبيه ينامون بشكل سلس 3 00:00:31,801 --> 00:00:37,801 لا يتذكرون أي شيء 4 00:00:40,801 --> 00:00:43,001 من هؤلاء المرضى 30000 يكونون غير محظوظين 5 00:00:43,001 --> 00:00:46,001 يجدون انفسهم غير قادرين على النوم 6 00:00:46,001 --> 00:00:52,001 محبوسون في ظاهره تعرف بإدراك فقدان الإحساس 7 00:00:54,001 --> 00:00:56,201 هؤلاء الضحايا يكونون مشلولين بالكامل 8 00:00:56,201 --> 00:00:59,201 لا يمكنهم الصراخ لطلب المساعده 9 00:00:59,201 --> 00:01:04,401 إنهم مستيقظون 10 00:01:48,850 --> 00:01:51,250 الناس يموتون 11 00:01:51,319 --> 00:01:55,119 قد تظن بأنك تستطيع التحكم أين و متى 12 00:01:55,190 --> 00:02:00,287 و كيف سيحدث, و لكنك لا تستطيع 13 00:02:00,328 --> 00:02:04,492 عندما يأتي دورك فقد جاء دورك 14 00:02:04,566 --> 00:02:07,763 و لا يوجد شيء قد يفعله أي أحد حول هذا 15 00:02:07,836 --> 00:02:08,768 أضرب 16 00:02:11,756 --> 00:02:13,781 (إنتهى الأمر, (جاك 17 00:02:15,677 --> 00:02:18,805 لقد فقدت مرضى من قبل 18 00:02:18,880 --> 00:02:22,873 رأيتهم يموتون على طاولتي و تحت سكيني 19 00:02:22,951 --> 00:02:24,816 (أنا آسف, (جاك 20 00:02:24,886 --> 00:02:28,515 و لكنّي لم أفقد صديق 21 00:02:28,590 --> 00:02:32,117 خسرت (كلايتون) في الـ6:32 صباحاً 22 00:02:32,193 --> 00:02:36,061 في يوم الخميس "أول يوم في "تشرين الثاني 23 00:02:38,733 --> 00:02:43,966 لا يوجد الكثير لأخبركم حول ذاك اليوم 24 00:02:44,038 --> 00:02:45,938 لا أعلم إن كان قد استيقظ ذاك الصباح 25 00:02:46,007 --> 00:02:49,170 يفكر بأنه قد يموت 26 00:02:49,244 --> 00:02:53,806 كل ما أعلمه بأن اليوم بدأ كغيره من الأيام 27 00:02:53,882 --> 00:02:56,749 و بأنه من المحتمل كان يفكر بها 28 00:03:59,481 --> 00:04:01,176 مرحباً 29 00:04:01,249 --> 00:04:02,375 مرحباً 30 00:04:04,752 --> 00:04:06,413 ما الذي كنت تفعله بالأسفل؟ 31 00:04:07,789 --> 00:04:09,188 أفكر و حسب 32 00:04:10,758 --> 00:04:12,919 بماذا؟ 33 00:04:12,994 --> 00:04:15,121 انتظر, دعني أخمّن 34 00:04:15,196 --> 00:04:21,032 كنت تفكر بممارسة الحب معي كل الصباح 35 00:04:21,102 --> 00:04:23,866 و من ثم أن تأخذني لتنناول الفطور 36 00:04:23,938 --> 00:04:26,463 تقريباً أصبتِ - حقاً؟ - 37 00:04:29,644 --> 00:04:32,442 ...بالواقع, كنت 38 00:04:32,514 --> 00:04:35,312 أتخيلكِ مبتلة مرتدية ملابسكِ 39 00:04:35,383 --> 00:04:36,782 لا 40 00:05:11,686 --> 00:05:12,618 !اللعنة 41 00:05:12,687 --> 00:05:15,520 حسناً, انتظر 42 00:05:15,590 --> 00:05:17,455 أخبرني إن تألمت, حسناً؟ 43 00:05:18,826 --> 00:05:20,123 !تباً 44 00:05:20,194 --> 00:05:22,560 أنت أحمق 45 00:05:22,630 --> 00:05:24,723 تعال هنا - لم أقم بإخافتك, أليس كذلك؟ - 46 00:05:24,799 --> 00:05:26,426 بل فعلت 47 00:05:26,501 --> 00:05:28,594 ها نحن ذا 48 00:05:28,670 --> 00:05:29,796 كيف تبدو؟ 49 00:05:29,871 --> 00:05:31,361 ستعيش 50 00:05:41,149 --> 00:05:42,707 شكراً 51 00:05:46,888 --> 00:05:47,855 هل رأيت جهز النداء؟ 52 00:05:47,922 --> 00:05:49,981 نعم 53 00:05:50,058 --> 00:05:51,992 انتظر لحظة 54 00:05:52,060 --> 00:05:54,824 هاك - شكراً - 55 00:05:54,896 --> 00:05:55,885 (لا أبالي (تومي 56 00:05:55,964 --> 00:05:57,625 إنهم يفتحون في السادسة و نحن نفتح في الخامسة, حسناً؟ 57 00:05:57,699 --> 00:05:58,631 هناك وظائف على المحك 58 00:05:58,700 --> 00:06:00,531 فقط أنهي العمل 59 00:06:00,602 --> 00:06:03,571 ثم سنتحدث إليهم بخصوص (موضوع ليلة الـ(هالوين 60 00:06:03,638 --> 00:06:04,935 نعم, حسناً, سأكون قريباً 61 00:06:08,343 --> 00:06:10,174 ألديك الوقت لتنتاول الإفطار؟ 62 00:06:10,244 --> 00:06:11,836 تعلمين بأنّي لا أستطيع 63 00:06:11,913 --> 00:06:14,438 أنت تعلم, شارك ورقة القسم التجاري؟ 64 00:06:14,515 --> 00:06:16,676 حبيبتي, أنا متأخر جداً 65 00:06:16,751 --> 00:06:19,515 (أنا لا أعرف حتى أي قسم تحب (كلاي 66 00:06:37,238 --> 00:06:40,867 أستحق سعادتي الأبدية أيضاً 67 00:06:40,942 --> 00:06:44,571 أعلم هذا 68 00:06:44,646 --> 00:06:48,343 و سأخبرها قريباً 69 00:06:48,416 --> 00:06:50,077 أعدكِ 70 00:06:54,188 --> 00:06:55,177 يوم سعيد 71 00:06:55,256 --> 00:06:56,985 أنت أيضاً 72 00:07:34,262 --> 00:07:36,628 صباح الخير, أمي 73 00:07:47,141 --> 00:07:48,438 لا تنسى سنقابل اللجنة في الثانية 74 00:07:48,509 --> 00:07:49,567 لا أستطيع في الثانية 75 00:07:49,644 --> 00:07:50,838 سأقابل الدكتور (هاربر) عصر اليوم 76 00:07:50,912 --> 00:07:51,844 كن هناك و حسب 77 00:07:51,913 --> 00:07:53,403 هذه الشركات اليابانية عديمة الرحمة 78 00:07:53,481 --> 00:07:54,880 علينا أن نغلق هذا الإتحاد 79 00:07:54,949 --> 00:07:57,713 أهذا يتعلق بأباك؟ 80 00:07:57,785 --> 00:07:59,480 أيتعلق الأمر به؟ 81 00:07:59,554 --> 00:08:01,283 (لن أدخل هذا الحديث مجدداً (جاك 82 00:08:01,355 --> 00:08:03,516 بصراحة, هو يريدك أن تخبرها 83 00:08:03,591 --> 00:08:04,819 لا, أبي يريدني 84 00:08:04,892 --> 00:08:06,519 أن أتوقف عن الصيد بمنتصف النهار 85 00:08:06,594 --> 00:08:08,061 و أعود إلى عملي, حسناً؟ 86 00:08:08,129 --> 00:08:10,427 لو علم ما الذي كنت أفعله مع (سام) سيتبرّى مني 87 00:08:10,498 --> 00:08:11,556 و أكذب على أمي 88 00:08:11,632 --> 00:08:14,157 سيرميني بالنهر 89 00:08:14,235 --> 00:08:17,671 (أريدك أن تنظر حولك جيداً (كلاي 90 00:08:17,739 --> 00:08:20,105 أنت تملك نصف هذه المدينة 91 00:08:20,174 --> 00:08:24,076 أنت تصنع الوظائف تنقذ الشركات 92 00:08:24,145 --> 00:08:26,909 أعتقد بأنك تقوم بأكثر من تعبئة حذائه) = إرضاءه, حسناً؟) 93 00:08:26,981 --> 00:08:29,950 قدما أبي كانا أكبر بأربع (مرات من قدمي (جاك 94 00:08:30,017 --> 00:08:32,451 لا أستطيع حتى أن أعبئ جواربه 95 00:08:32,520 --> 00:08:34,078 انظر, حصلت على الخواتم, ألم أفعل؟ 96 00:08:34,155 --> 00:08:35,179 حصلت على الرخصة 97 00:08:35,256 --> 00:08:37,349 لا, لا, لا, لا ليس بتلك الصعوبة 98 00:08:37,425 --> 00:08:39,484 تعد لموعدك, و تذهب إليه و حسب 99 00:08:39,560 --> 00:08:40,925 ليس بتلك السهولة أيضاً 100 00:08:40,995 --> 00:08:43,020 ...أعني, الزواج - انظر, إنها أمك - 101 00:08:43,097 --> 00:08:46,760 أخبرها و أقسم لك بأنها ستسعد كثيراً 102 00:08:46,834 --> 00:08:48,392 أنت لا تعرف أمي 103 00:08:48,469 --> 00:08:49,697 اسمع, شكراً لدروس الصيد 104 00:08:49,771 --> 00:08:50,999 سأرحل, حسناً؟ - حسناً يا رجل - 105 00:08:51,072 --> 00:08:53,233 ...انظر تعال معي و حسب 106 00:08:55,176 --> 00:08:58,577 أتعلم كم عدد دعاوي سوء السلوك التافهة 107 00:08:58,646 --> 00:09:00,113 موجودة بهذه البلدة؟ 108 00:09:00,181 --> 00:09:02,411 ..أعني, الطبيب المجد بعمله يحاول 109 00:09:02,483 --> 00:09:03,916 أسندخل بهذا الموضوع مجدداً (جاك)؟ 110 00:09:03,985 --> 00:09:05,748 ..حسناً, انظر, لدي - أربعة, نعم, أعلم - 111 00:09:05,820 --> 00:09:07,344 كل هذا لمحاولة إنقاذ حياة الناس 112 00:09:07,421 --> 00:09:08,786 يا له من مخزي 113 00:09:08,856 --> 00:09:10,084 حسناً, أتعلم لماذا قاموا بالإدعاء علينا؟ 114 00:09:10,158 --> 00:09:11,557 لدي يوم حافل جداً 115 00:09:11,626 --> 00:09:13,025 أرجوك 116 00:09:13,094 --> 00:09:16,996 لأنهم لا يعلمون ما الذي سيفعلوه بأحزانهم 117 00:09:17,064 --> 00:09:21,501 لأن الناس تريد أحدهم كي تلومه 118 00:09:21,569 --> 00:09:24,766 و بسبب المرضى مثلك 119 00:09:24,839 --> 00:09:29,173 الذي لا يستطيع تقبل الواقع 120 00:09:29,243 --> 00:09:30,835 ادخل 121 00:09:30,912 --> 00:09:33,710 إطلع على الوضع, استلق 122 00:09:35,216 --> 00:09:37,912 فقط لأنك صديقي 123 00:09:37,985 --> 00:09:40,146 أنا طبيبك 124 00:09:45,626 --> 00:09:47,457 خذ راحتك 125 00:09:53,701 --> 00:09:56,226 كيف تشعر؟ 126 00:09:56,304 --> 00:09:57,896 ليس سيئاً جداً 127 00:09:57,972 --> 00:10:02,409 هذه يا (كلاي) هي الحقائق 128 00:10:02,476 --> 00:10:06,276 عندما أفتح صدرك و أقتلع قلبك 129 00:10:06,347 --> 00:10:11,808 هناك إحتمال كبير بأن تموت على هذه الطاولة 130 00:10:11,886 --> 00:10:14,753 و إذا نجحت عملية الزرع 131 00:10:14,822 --> 00:10:19,782 هناك إحتمال 50 % بأنك ستموت خلال 10 سنوات 132 00:10:19,861 --> 00:10:23,024 الساعة تدق 133 00:10:23,097 --> 00:10:25,691 إذاً الحب صعب اليوم؟ 134 00:10:25,766 --> 00:10:27,825 أتعتقد بأن هذه نكتة؟ 135 00:10:30,571 --> 00:10:32,596 انظر إلى ذلك 136 00:10:32,673 --> 00:10:34,140 احمله 137 00:10:34,208 --> 00:10:36,608 هذا فولاذ جراحي 138 00:10:36,677 --> 00:10:39,271 سماكته 1/100 من الإنش 139 00:10:39,347 --> 00:10:44,410 هذا الشيء سيشطرك إلى داخلك كأنك لم تكن هنا أصلاً 140 00:10:46,153 --> 00:10:48,883 (تصور ذلك (كلاي 141 00:10:48,956 --> 00:10:50,890 تصور الشق 142 00:10:52,994 --> 00:10:55,690 تخيل ما يمكن أن يكون 143 00:10:57,298 --> 00:10:59,630 أريدك جاهزاً 144 00:11:01,068 --> 00:11:04,128 أريدك مستعداً 145 00:11:04,205 --> 00:11:07,538 تقوم بترتيب منزلك في حال حصل شيء ما 146 00:11:09,143 --> 00:11:13,773 تخبر والدتك, تتزوج بالفتاة و تعيش حياتك 147 00:11:14,916 --> 00:11:18,784 لعله لم يتبقَ الكثير منها 148 00:11:18,853 --> 00:11:20,650 حسناً؟ 149 00:11:20,721 --> 00:11:22,518 (جاك) 150 00:11:22,590 --> 00:11:23,921 جهز نفسك 151 00:11:23,991 --> 00:11:26,255 انتظر, اعتقدت بأنه لا يوجد شيء حتى لاحقاً 152 00:11:26,327 --> 00:11:28,192 لا, وصل (ريوردن) منذ الصباح 153 00:11:28,262 --> 00:11:29,194 إنه ينزف بوحدة العناية المركزة 154 00:11:29,263 --> 00:11:30,662 لقد رحل إلى المزرعة اللعينة 155 00:11:30,731 --> 00:11:32,596 (لذا... مرحباً (كلاي 156 00:11:32,667 --> 00:11:34,191 ما رأيك بأن تدعنا نأخذ كل أموالك 157 00:11:34,268 --> 00:11:35,428 كي نتمكن من أن نتقاعد؟ 158 00:11:35,503 --> 00:11:37,437 لن تمانع أن تفعل هذا, أليس كذلك 159 00:11:37,505 --> 00:11:38,437 لا, أنت تعرفني 160 00:11:38,506 --> 00:11:40,497 تفظل, خذها كلها 161 00:11:40,574 --> 00:11:42,041 يا له من رجل 162 00:11:42,109 --> 00:11:44,976 (تذكر ما قلته لك (كلاي 163 00:11:45,046 --> 00:11:46,570 لا أسف 164 00:11:46,647 --> 00:11:47,579 !(جاك) 165 00:11:47,648 --> 00:11:49,445 الساعة تدق 166 00:11:49,517 --> 00:11:50,449 جاك) ما الذي تفعله؟) 167 00:11:50,518 --> 00:11:52,509 (لنذهب, لنذهب (جاك 168 00:11:52,586 --> 00:11:55,054 !هيا بنا 169 00:11:55,122 --> 00:11:57,682 أوعدني بأنك ستقبل جسدي كله 170 00:11:57,758 --> 00:11:59,282 لدي حفلة هالوين كبيرة الليلة 171 00:11:59,360 --> 00:12:01,294 و لكن ماذا إن هربت منها؟ 172 00:12:01,362 --> 00:12:03,057 و ما الخطأ في الآن؟ 173 00:12:03,130 --> 00:12:04,529 ...حسناً, لا أستطيع 174 00:12:04,598 --> 00:12:07,863 أعلم أننا بوضح النهار و ما إلى ذلك و لكنّي اشتقت لك 175 00:12:07,935 --> 00:12:10,335 (تبدين جميلة (سام 176 00:12:10,404 --> 00:12:12,031 حقاً؟ 177 00:12:12,106 --> 00:12:13,937 نعم, تبدين جميلة 178 00:12:14,008 --> 00:12:16,306 علي أن اخبرك بهذا بين فترة و أخرى 179 00:12:19,413 --> 00:12:20,675 ما الخطب؟ 180 00:12:20,748 --> 00:12:23,239 أنا آسف 181 00:12:23,317 --> 00:12:25,376 لم أعلم بأنها ستكون هنا, حسناً 182 00:12:25,453 --> 00:12:26,977 إن إلتفت إليك, سترى 183 00:12:27,054 --> 00:12:29,420 (هذا يصبح مضجراً (كلاي 184 00:12:30,725 --> 00:12:33,455 سيتحتم علينا إنهاء موضوع الإتحاد لاحقاً 185 00:12:33,527 --> 00:12:35,017 أشعر بالمرض 186 00:12:35,096 --> 00:12:38,998 لا يجدر بك أن تجعلني أشعر بالمرض 187 00:12:40,134 --> 00:12:41,795 ظننت بأنك ذهبت و تركتني 188 00:12:41,869 --> 00:12:43,928 أنت تذكر الدكتور (ناير), أليس كذلك؟ 189 00:12:44,005 --> 00:12:44,937 (مرحباً (كلايتون 190 00:12:45,006 --> 00:12:45,995 من الجيد رؤيتك مجدداً 191 00:12:46,073 --> 00:12:47,301 كنا بهذا الموضوع من قبل 192 00:12:47,375 --> 00:12:49,275 الدكتور (هاربر) هو جرّاحي ..لقد أخبرتك مسبقاً 193 00:12:49,343 --> 00:12:52,244 أعلم و لكن (جوناثان) يقود هذا المجال, أتذكر؟ 194 00:12:52,313 --> 00:12:54,372 نعم, حسناً, كما قلت من قبل 195 00:12:54,448 --> 00:12:56,416 لدي جرّاح 196 00:12:56,484 --> 00:13:00,079 الآن, أعلم بأنه كان على لائحة (التبرع لمدة سنة (ليليث 197 00:13:00,154 --> 00:13:02,588 و لكن هذا طبيعي جداً لمن في حالته 198 00:13:02,656 --> 00:13:07,286 الزمرة (أو - سلبي) مثلك و ابنك تنتظر دائماً وقتاً أكثر 199 00:13:07,361 --> 00:13:09,852 هذا يعني بأنك مميز و حسب, هذا كل شيء 200 00:13:09,930 --> 00:13:11,363 المعذرة 201 00:13:11,432 --> 00:13:13,195 ...لا أظنّك تستمع لما أقوله 202 00:13:13,267 --> 00:13:14,564 أيضاً, بما أنه يملك مرض بالقلب و الرئتين 203 00:13:14,635 --> 00:13:15,897 مرض غير محدد الأوصاف 204 00:13:15,970 --> 00:13:17,870 أنت 205 00:13:17,938 --> 00:13:18,962 أنا أجلس هنا 206 00:13:19,040 --> 00:13:21,440 إن أردت التكلم عني, تكلم إلي 207 00:13:21,509 --> 00:13:23,977 (كلاي) - (لا بأس (ليليث - 208 00:13:24,045 --> 00:13:27,310 أنت و الدكتور (هاربر), أصبحتما أصدقاء على ما يبدو 209 00:13:27,381 --> 00:13:29,406 كان أول من استدعوه عندما أصابتك الضربة أول مرة 210 00:13:29,483 --> 00:13:31,280 أنقذ حياتك 211 00:13:31,352 --> 00:13:33,445 أفهم التواصل, فعلاً أفهمه 212 00:13:33,521 --> 00:13:36,786 لكنّي و أمك أصدقاء منذ 15 سنة 213 00:13:36,857 --> 00:13:39,348 يداي مرت على الرؤساء 214 00:13:39,427 --> 00:13:42,794 ألا تظن بأني أستحق اليوم بأكمله؟ 215 00:13:42,863 --> 00:13:46,026 ستريد أن تتم عمليتك من قبل أفضل جراج بالبلدة 216 00:13:46,100 --> 00:13:48,933 أليس كذلك, (كلاي)؟ 217 00:13:49,003 --> 00:13:50,265 جيّد 218 00:13:50,504 --> 00:13:53,371 و الآن لنتحدث عن حفلة الليلة 219 00:13:54,375 --> 00:13:57,037 لا, لا, لا, لا لا, لا, لا, لا 220 00:13:57,111 --> 00:13:58,669 أرأيت, هنا حيث أخطأت 221 00:13:58,746 --> 00:14:00,839 أنا لا أرى النمو بالقيادة و حسب 222 00:14:00,915 --> 00:14:02,849 (هذا لما تم عمل عاصمة (بيرسفورد 223 00:14:02,917 --> 00:14:04,043 أخافني جداً 224 00:14:04,118 --> 00:14:05,915 انظر الآن, هل أرقامي خاظئة هنا؟ 225 00:14:05,986 --> 00:14:08,648 لأن إتحاد(شيموتومو) عليه أن يدخل على الفور 226 00:14:08,722 --> 00:14:10,815 و من ثم كل تلك الشركة ستقع بمشاكل جمةً 227 00:14:10,891 --> 00:14:12,552 هذا لا يهم 228 00:14:12,626 --> 00:14:15,288 انظر, أنا أقل لك, (على (بيرسفورد) أن يبتعد عن (شيموموتو 229 00:14:15,362 --> 00:14:16,590 سيضحكون في وجهك 230 00:14:16,664 --> 00:14:18,188 و من ثم سيطعنوك من الخلف 231 00:14:18,265 --> 00:14:19,289 إنهم خطرون 232 00:14:19,366 --> 00:14:20,833 ثق بي, رأيتهم يفعلونها 233 00:14:20,901 --> 00:14:22,960 أياً يكن يدخل معهم بالعمل 234 00:14:23,037 --> 00:14:24,504 سيدخل حقاً في المشاكل 235 00:14:24,572 --> 00:14:25,766 على (كلاي بيرسفورد) أن يعلم ما يفعله 236 00:14:25,840 --> 00:14:27,774 سيدي, لقد طلبوك هنا 237 00:14:27,842 --> 00:14:29,332 شكراً لك 238 00:14:30,444 --> 00:14:32,207 على الرحب و السعة 239 00:14:32,279 --> 00:14:34,543 إبنتي (تانيا) و زوجتي 240 00:14:37,218 --> 00:14:39,049 "هالوين سعيد" 241 00:14:48,896 --> 00:14:51,126 ها هو ذا 242 00:14:51,198 --> 00:14:52,529 (الولد البارع من شارع (وال 243 00:14:52,600 --> 00:14:54,397 أفضل رجل للعام لمجلة (بارون) العدد 22 244 00:14:54,468 --> 00:14:56,299 (كلايتون بريسفورد جونيور) 245 00:14:56,370 --> 00:15:01,706 سيدي, أريدك أن تقابل (السيد (إناموتو) و السيد (واتوري 246 00:15:01,775 --> 00:15:04,300 (إنهم مع أصدقائنا من الـ(شيميتومو 247 00:15:04,378 --> 00:15:05,572 إنهم هنا ليطمئنوا عليك 248 00:15:05,646 --> 00:15:06,772 إنهم على إطلاع بحالتك 249 00:15:12,153 --> 00:15:13,950 يريدك السيد (واتوري) أن تعلم 250 00:15:14,021 --> 00:15:15,750 أنه يكن احتراماً كبيراً لوالدك 251 00:15:15,823 --> 00:15:16,949 (سيد (بيريسفورد 252 00:15:17,024 --> 00:15:19,015 كان رجل أعمال مميز 253 00:15:19,093 --> 00:15:20,856 نعم لقد كان, شكراً 254 00:15:22,763 --> 00:15:25,027 السيد (واتوري) يريد أيضاً أن يعلم كيف تشعر 255 00:15:26,233 --> 00:15:28,861 حسناً, عليك أن تخبريه بأنّي أشعر بشعوراً جيداً 256 00:15:31,272 --> 00:15:32,466 و من فضلك أخبريه أيضاً بأنّي جاهز 257 00:15:32,540 --> 00:15:34,064 لنناقش القضيّة متى كان مستعداً 258 00:15:35,142 --> 00:15:36,404 في آخر ثمانية أرباع لوحدهم 259 00:15:36,477 --> 00:15:39,105 اشترينا و أنشأنا أكثر من 600 شركة 260 00:15:39,180 --> 00:15:42,911 تبرعنا بـ80 مليون دولار بالسنة 261 00:15:42,983 --> 00:15:46,009 نوفر أكثر من 16000 وظيفة 262 00:15:46,086 --> 00:15:50,250 سيد (واتاري) لعل قلبي ضعيفاً و لكن عقلي قوياً 263 00:15:50,324 --> 00:15:51,814 و الشيء الوحيد الذي عليك أن تقلق حوله 264 00:15:51,892 --> 00:15:53,826 (هو أي من الـ17 (نيغيتا 265 00:15:53,894 --> 00:15:55,657 ستريد أن تأكلهم على العشاء 266 00:16:10,277 --> 00:16:12,745 أنت شخص تافه أتعلم هذا؟ 267 00:16:12,813 --> 00:16:14,747 لا أعلم كيف تقولين هذا بشكل مباشر 268 00:16:14,815 --> 00:16:17,283 أعني إنه...إنه سخيف 269 00:16:17,351 --> 00:16:18,841 أنا جادة هذه المرة 270 00:16:18,919 --> 00:16:21,217 لنترك البلدة و حسب, أتعلم؟ 271 00:16:21,288 --> 00:16:23,051 (إذهب إلى (الصين 272 00:16:23,123 --> 00:16:24,590 لنجرب حظنا بالسوق السوداء 273 00:16:24,658 --> 00:16:26,023 لم لا نذهب للخارج و حسب؟ 274 00:16:26,093 --> 00:16:27,788 سنأتي بشخص عشوائي من الشارع 275 00:16:27,861 --> 00:16:28,793 و نحضرهم هنا 276 00:16:28,862 --> 00:16:30,159 يبدو جيداً بالنسبة لي 277 00:16:30,231 --> 00:16:33,029 نحضرهم و نقوم بفتحهم 278 00:16:33,100 --> 00:16:35,762 أنت, مهما يتطلب الأمر, أليس كذلك؟ 279 00:16:35,836 --> 00:16:37,269 أنت تقلقين كثيراً أتعلمين هذا؟ 280 00:16:38,906 --> 00:16:40,498 سيجدون لي واحداً 281 00:16:40,574 --> 00:16:44,305 سيأخذ القليل من الوقت, هذا كل شيء 282 00:16:44,378 --> 00:16:46,869 لن تحبين هذا 283 00:16:48,415 --> 00:16:49,507 مباشرة إلى الملك 284 00:16:49,583 --> 00:16:53,075 !يد جميلة 285 00:16:53,153 --> 00:16:55,644 (بوت", شباب و ثمانيتين") 286 00:16:55,723 --> 00:16:57,918 أتمزحين معي؟ مجدداً؟ 287 00:16:57,992 --> 00:16:59,016 بربك, أنت ابني 288 00:16:59,093 --> 00:17:02,551 لا تستطيع أن تخبئ أي شيء عن أمك 289 00:17:02,630 --> 00:17:05,121 أظنني بحاجة لكي أذهب إلى الطابق العلوي 290 00:17:10,037 --> 00:17:12,232 لا تسهر كثيراً 291 00:17:15,876 --> 00:17:17,503 (عاصمة (بيرسفورد فتحت بقوة اليوم 292 00:17:17,578 --> 00:17:21,514 بعد إعلانهم عن مكاسبهم القوية هذا الأسبوع 293 00:17:21,582 --> 00:17:23,573 (هذا نذير خيراً لشركات (نيويورك 294 00:17:23,651 --> 00:17:26,017 و خصوصاً منذ استمرار نقاشات الإتحاد 295 00:17:26,086 --> 00:17:29,681 (مع شركة (شيموتومو تركت بعض المستثمرين يشعرون بالقلق 296 00:17:29,757 --> 00:17:32,624 الحكومات اليابانية المستثمرة (في عائلة (شيموتومو 297 00:17:32,693 --> 00:17:34,524 تم ربطها بجرائم منظمة 298 00:17:34,595 --> 00:17:36,495 قاموا بتنظيم مستندات الربع الأخير بشكل جيد 299 00:17:36,563 --> 00:17:38,656 حيث أن ما زال ذاك الإتحاد بموضع السؤال 300 00:17:38,732 --> 00:17:42,793 المكاسب الرائعة ستأتي بطريقة جيدة لطمئنة المستثمرين 301 00:17:42,870 --> 00:17:45,202 بيرسفورد) يلعبون بالنار) 302 00:17:45,272 --> 00:17:47,069 ...رغم ذلك, الشائعات تحاوط الإتحاد 303 00:17:47,141 --> 00:17:49,541 ظننت بأنك تريدين مشروباً 304 00:17:49,610 --> 00:17:52,170 واحداً ربما, شكراً 305 00:17:52,246 --> 00:17:53,679 لازلت مستيقظاً حتى الآن 306 00:17:53,747 --> 00:17:55,305 شيئاً يشغل بالك؟ 307 00:17:56,917 --> 00:17:58,851 علي أن أحظى بوقت عائلتي الآن 308 00:17:58,919 --> 00:18:01,114 أتعلم قبل أن تأخذك الأوضاع بعيداً 309 00:18:01,188 --> 00:18:02,120 نعم, صحيح 310 00:18:02,189 --> 00:18:03,315 و كأن هذا سيحدث 311 00:18:03,390 --> 00:18:05,415 لا أعلم 312 00:18:05,492 --> 00:18:08,859 أظن ربما أحدهم (يكن بعض المشاعر للدكتور (ناير 313 00:18:08,929 --> 00:18:11,022 رأيت الطريقة التي تنظرين بها إليه 314 00:18:11,098 --> 00:18:13,089 لا أريد أحداً آخر 315 00:18:13,167 --> 00:18:15,897 عندي إياك (كلاي), أتذكر؟ 316 00:18:15,969 --> 00:18:17,834 إذاً, أغلقت (لامبرت) اليوم 317 00:18:17,905 --> 00:18:19,532 هذا يعني إن أمسكنا على (ميكتور) أيضاً 318 00:18:19,606 --> 00:18:22,973 هذا يعني 2000 وظيفة إضافة إلى المنازل الجديدة 319 00:18:23,043 --> 00:18:24,908 أتذكره (كلاي)؟ 320 00:18:28,148 --> 00:18:29,445 (أذكر (بيتس 321 00:18:29,516 --> 00:18:30,540 مثل ماذا؟ 322 00:18:32,419 --> 00:18:33,943 لقد مات في الميلاد 323 00:18:34,021 --> 00:18:36,785 بربك, ألا تتذكر أي شيء آخر؟ 324 00:18:36,857 --> 00:18:39,291 (طبعاً, كان يرتدي بذة (سانتا كلوز و من ثم سقط عن السلالم 325 00:18:39,360 --> 00:18:42,056 (أعني عندما كان على قيد الحياة (كلاي 326 00:18:44,998 --> 00:18:46,795 أتذكر بأنه كان يبتسم كثيراً 327 00:18:52,873 --> 00:18:55,000 (آسفة للمقاطعة سيدة (بيرسفورد 328 00:18:55,075 --> 00:18:56,702 كان الباب مفتوحاً 329 00:18:56,777 --> 00:18:58,176 ماذا؟ 330 00:18:58,245 --> 00:18:59,542 أحتاج إلى توقيعك و حسب 331 00:18:59,613 --> 00:19:02,548 أعلم أن الوقت متأخر و لكن علي أن أرسل هذا اليوم 332 00:19:02,616 --> 00:19:04,584 طبعاً (سام), شكراً لك 333 00:19:04,651 --> 00:19:05,845 مكتوب الشكر لـ(إدموند) قد انتهى 334 00:19:05,919 --> 00:19:07,011 تم قفل طاولتك لأجل الأرباح 335 00:19:07,087 --> 00:19:08,645 و قمت بتسجيلك للحم المشوي 336 00:19:08,722 --> 00:19:09,916 أعلم بأنه المفضل لديك 337 00:19:09,990 --> 00:19:12,254 (أنت جيدة جداً بالنسبة لي (سام 338 00:19:14,661 --> 00:19:19,291 حسناً, إن كان هذا كل شيء عليّ, أن أذهب للمنزل 339 00:19:19,366 --> 00:19:21,300 (عمت مساءاً سيدة (بيرسفورد - عمت مساءاً - 340 00:19:21,368 --> 00:19:22,665 (سيد (بيرسفورد 341 00:19:36,517 --> 00:19:37,677 !(سام) 342 00:19:39,686 --> 00:19:41,711 (سام) - أنا متعبة, حسناً؟ - 343 00:19:41,789 --> 00:19:43,984 أريد أن أذهب للمنزل و حسب 344 00:19:44,057 --> 00:19:45,786 في الواقع, تباً لكل الأمر 345 00:19:45,859 --> 00:19:48,089 (تجعلني أخبأ خاتم خطبتي (كلاي 346 00:19:48,162 --> 00:19:49,993 ما الخطب بك؟ 347 00:19:50,063 --> 00:19:51,257 هلا أتيت تحت شمسيتي؟ - لا - 348 00:19:51,331 --> 00:19:52,855 أنا مخطوبة منذ ستة أشهر 349 00:19:52,933 --> 00:19:55,902 لا أحد حتى يعلم بأني أواعد أحداً 350 00:19:55,969 --> 00:19:57,834 هل لديك أية فكرة ما الذي يجعلني هذا أشعر به؟ 351 00:19:57,905 --> 00:19:58,894 أنا آسف 352 00:19:58,972 --> 00:20:01,031 أنت لا تعترف بي حتى ...كيف لي 353 00:20:01,108 --> 00:20:04,202 أنا آسف, أنا آسف, حسناً؟ 354 00:20:04,278 --> 00:20:07,941 بربك (كلاي) ما الذي تفعله؟ 355 00:20:08,015 --> 00:20:09,209 لا يمكنك أن تبقى تحت المطر 356 00:20:09,283 --> 00:20:11,945 هلا أتيتي معي للداخل كي نتدفأ؟ 357 00:20:14,221 --> 00:20:15,779 و لكنها سترانا 358 00:20:20,694 --> 00:20:22,821 أمتأكد أنت؟ 359 00:20:22,896 --> 00:20:25,228 إلا إن أردت أن تبقي تحت المطر 360 00:20:28,635 --> 00:20:31,570 كان علي أن أفعل هذا منذ زمن 361 00:20:32,973 --> 00:20:35,134 لن تحب هذا 362 00:20:35,209 --> 00:20:36,699 هيا بنا 363 00:20:39,847 --> 00:20:41,644 (وثقت بك في منزلي (سامانثا 364 00:20:41,715 --> 00:20:44,809 كيف بإمكانك أن تأتي هنا و تتسلليظ 365 00:20:44,885 --> 00:20:45,817 أرجوك 366 00:20:45,886 --> 00:20:47,148 كلاي) لقد كذبت علي في وجهي) 367 00:20:47,221 --> 00:20:49,451 إنها كاذبة - لا أستطيع البقاء هنا للأبد - 368 00:20:49,523 --> 00:20:52,151 أنا لا أسألك فقط...انتظر لحظة 369 00:20:52,226 --> 00:20:53,250 تعرفوا على بعضكما أولاً 370 00:20:53,327 --> 00:20:54,919 نحن مع بعضنا منذ سنة 371 00:20:54,995 --> 00:20:56,895 إذاً انتظر حتى أن تكبر قليلاً 372 00:20:56,964 --> 00:20:58,693 كم كان عمرك عندما تزوجت؟ 373 00:20:58,765 --> 00:21:01,165 الأمر يختلف, كنت شابة جداً 374 00:21:01,235 --> 00:21:03,726 كلاي) لديك حياتك بأكملها أمامك) 375 00:21:03,804 --> 00:21:05,169 حقاً؟ 376 00:21:10,143 --> 00:21:12,873 إن خرجت من هذا الباب فأنت انتقيت هذا الخيار 377 00:21:14,214 --> 00:21:16,307 أنت تقومين به عني 378 00:21:28,795 --> 00:21:31,423 سام) انتظري) 379 00:21:31,498 --> 00:21:33,056 يا إلهي 380 00:21:33,133 --> 00:21:36,899 ...حسناً 381 00:21:36,970 --> 00:21:39,302 كلا 382 00:21:39,373 --> 00:21:40,670 هذا هو 383 00:21:40,741 --> 00:21:42,732 انظر لما لدينا هنا 384 00:21:44,177 --> 00:21:46,145 حسناً, عزيزتي 385 00:21:46,213 --> 00:21:48,943 حسناً, إفتح فمك عزيزي 386 00:21:49,016 --> 00:21:51,314 أأنت بخير؟ 387 00:21:51,385 --> 00:21:52,317 أأنت بخير؟ 388 00:21:52,386 --> 00:21:53,785 أنا آسفة جداً 389 00:21:53,854 --> 00:21:56,049 أريد أن يعترف بي و حسب, هذا كل الأمر 390 00:21:56,123 --> 00:21:58,182 سأذهب بعيداً و سأترككما لوحدكما, حسناً؟ 391 00:21:58,258 --> 00:22:00,419 تزوجي بي 392 00:22:00,494 --> 00:22:01,961 ماذا؟ 393 00:22:02,029 --> 00:22:03,360 الليلة, الآن 394 00:22:03,430 --> 00:22:04,692 تزوجيني الليلة 395 00:22:04,765 --> 00:22:06,596 و لكنه منتصف الليل 396 00:22:06,667 --> 00:22:08,931 لا أريد أن أنتظر بعد الآن لقد انتظرنا لوقتاً طويلاً 397 00:22:10,704 --> 00:22:13,104 حقاً؟ 398 00:22:17,744 --> 00:22:20,008 الكاهن في طريقه إلى هنا 399 00:22:20,080 --> 00:22:23,447 و سيحضر زوجته على انها شاهد 400 00:22:23,517 --> 00:22:25,917 كيف قمت بها؟ 401 00:22:25,986 --> 00:22:28,181 طرق ثلاثية في حزيران الماضي 402 00:22:28,255 --> 00:22:29,847 أني أطلب خدمة 403 00:22:31,258 --> 00:22:33,818 (أنت "أفضل رجل" جيد (جاك 404 00:22:33,894 --> 00:22:35,327 شكراً لك - حسناً, انتظر - 405 00:22:35,395 --> 00:22:37,329 لا, لا, لا, لا - لا, لا, لا, لا - 406 00:22:37,397 --> 00:22:39,160 بربك, أرجوك , أرجوك, أرجوك - لقد أجرينا هذه المحادثة - 407 00:22:39,232 --> 00:22:41,393 كلاي) أنا أشتغل 80 ساعة بالأسبوع يا رجل) 408 00:22:41,468 --> 00:22:43,834 علي ان استغل هذه اللحظات الصغيرة بأي طريقة أستطيع بها 409 00:22:43,904 --> 00:22:45,804 واحدة فقط, حسناً؟ 410 00:22:45,872 --> 00:22:47,567 عليك أن تزيل غطاء العدسات أولاً 411 00:22:47,641 --> 00:22:50,610 حسناً, انتظر, انتظر, انتظر 412 00:22:50,677 --> 00:22:53,009 واحدة فقط, واحدة فقط 413 00:22:54,114 --> 00:22:56,207 يا رجل, انظر لهذا 414 00:22:56,283 --> 00:22:58,012 ابتسامة حقيقية 415 00:23:02,322 --> 00:23:04,187 فخور بك جداً 416 00:23:04,257 --> 00:23:07,488 ...(أنا (سامانثا جين لوكوود 417 00:23:07,561 --> 00:23:09,290 ...(أنا (سامانثا جين لوكوود 418 00:23:09,363 --> 00:23:12,127 ...(أتخذك (كلايتون بيرسفورد جونيور 419 00:23:12,199 --> 00:23:14,724 ..(أتخذك (كلايتون بيرسفورد جونيور 420 00:23:14,801 --> 00:23:17,599 ...لتكون زوجي المخلص 421 00:23:17,671 --> 00:23:20,037 ...لتكون زوجي المخلص 422 00:23:20,107 --> 00:23:22,302 ...لي و لأحتفظ بك 423 00:23:22,376 --> 00:23:24,367 ...لي و لأحتفظ بك 424 00:23:24,444 --> 00:23:26,708 ...من هذه الليلة للأبد 425 00:23:26,780 --> 00:23:28,543 ...من هذه الليلة للأبد 426 00:23:28,615 --> 00:23:31,015 ...في السراء و الضراء 427 00:23:31,084 --> 00:23:32,881 ...في السراء و الضراء 428 00:23:32,953 --> 00:23:35,513 ...في الغنى و الفقر 429 00:23:35,589 --> 00:23:37,887 ...في الغنى و الفقر 430 00:23:37,958 --> 00:23:41,018 ...في المرض و الصحة 431 00:23:41,094 --> 00:23:43,892 ...في المرض و الصحة 432 00:23:43,964 --> 00:23:48,196 حتى يفرقنا الموت 433 00:23:48,268 --> 00:23:50,668 حتى يفرقنا الموت 434 00:24:10,223 --> 00:24:12,987 (كلاي) 435 00:24:13,060 --> 00:24:14,084 !(كلاي) 436 00:24:15,629 --> 00:24:16,687 ما الذي تفعله؟ 437 00:24:16,763 --> 00:24:18,526 ماذا تظنين بأني أفعل؟ 438 00:24:20,100 --> 00:24:21,727 ..ما هذا 439 00:24:24,571 --> 00:24:27,096 (كلاي) 440 00:24:28,408 --> 00:24:29,807 (كلاي) 441 00:24:31,778 --> 00:24:33,678 إنهم الوحيدون الذين يملكون أرقاماً 442 00:24:33,747 --> 00:24:35,738 تباً 443 00:24:39,686 --> 00:24:40,675 أحبك 444 00:24:40,754 --> 00:24:42,449 أحبك أيضاً 445 00:24:57,404 --> 00:24:59,099 ها هو 446 00:24:59,172 --> 00:25:00,639 رجل الساعة 447 00:25:00,707 --> 00:25:02,732 الآن, ما الذي أخركما؟ 448 00:25:02,809 --> 00:25:04,367 (سام) هذا الدكتور (باتنام) 449 00:25:04,444 --> 00:25:05,741 مرحباً - مرحباً, تشرفت لمعرفتك - 450 00:25:05,812 --> 00:25:06,744 سمعت الكثير عنك 451 00:25:06,813 --> 00:25:08,178 كلاي) رجل محظوظ) 452 00:25:08,248 --> 00:25:09,237 هذا صحيح 453 00:25:10,484 --> 00:25:13,146 اللعنة, أنا آسفة, آسفة 454 00:25:14,554 --> 00:25:16,317 (عليك أن تعذر (بيني 455 00:25:16,389 --> 00:25:17,947 فهي ليست من هذه الأرجاء 456 00:25:18,024 --> 00:25:20,185 مشيت على الجانب الخاطئ أليس كذلك (بيني)؟ 457 00:25:20,260 --> 00:25:22,353 مضحك جداً 458 00:25:22,429 --> 00:25:23,453 آسفة لتأخري 459 00:25:23,530 --> 00:25:25,555 وقت عصيب و لا تحصلين على جليسة؟ 460 00:25:25,632 --> 00:25:27,497 بيني كارفر), تشرفت لمعرفتك) 461 00:25:27,567 --> 00:25:29,398 تشرفت لمعرفتك أيضاً آسفة بخصوصه 462 00:25:29,469 --> 00:25:31,494 لا بأس بذلك لقد تعودنا على هذا 463 00:25:31,571 --> 00:25:34,699 إذا المريض, طلقة بالرأس 464 00:25:34,775 --> 00:25:37,039 أو سلبي", تشابه مثالي" 465 00:25:37,110 --> 00:25:39,010 القلب سيكون هنا خلال ساعتين 466 00:25:39,079 --> 00:25:40,910 ووالدتك هنا 467 00:25:40,981 --> 00:25:41,948 ماذا؟ 468 00:25:42,015 --> 00:25:43,676 انتظر, هي هنا؟ 469 00:25:45,385 --> 00:25:47,683 ماذا؟ إنها على صفحة الإتصال 470 00:25:49,823 --> 00:25:51,882 لقد أخذت وقتك بالطبع 471 00:25:51,958 --> 00:25:54,324 الدكتور (ناير) يؤدي هذه العملية في البلدة 472 00:25:54,394 --> 00:25:55,588 هلا أوضحت هذا للإدارة من فضلك؟ 473 00:25:55,662 --> 00:25:57,357 في الحقيقة, سأبقى هنا 474 00:25:57,430 --> 00:25:59,125 ماذا؟ 475 00:25:59,199 --> 00:26:01,133 (مرحباً (جوناثان - (جاك) - 476 00:26:01,201 --> 00:26:02,532 أنتما تعرفان بعضكما؟ 477 00:26:02,602 --> 00:26:04,069 بالطبع 478 00:26:04,137 --> 00:26:05,195 (الدكتور (جاك هاربر 479 00:26:05,272 --> 00:26:08,264 رئيس جامعة (كارديو فاريك) الطبية 480 00:26:08,341 --> 00:26:12,300 رهنين, قرحتين زوجتين سابقتين 481 00:26:12,379 --> 00:26:14,711 تبدو و كأنك زوجتي السابقة 482 00:26:14,781 --> 00:26:16,976 ألازلت تصطاد في النهر الشرقي (جاك)؟ 483 00:26:17,050 --> 00:26:19,143 أحدنا لا يملك الوقت 484 00:26:19,219 --> 00:26:21,551 ليصل إلى الساحل الشمالي كل أسبوع 485 00:26:21,621 --> 00:26:24,522 كلاي) هذا الرجل لديه ثلاثة) دعاوي سوء تصرف ضده 486 00:26:24,591 --> 00:26:26,388 ثلاثة, لقد تحققت 487 00:26:26,459 --> 00:26:28,359 ...أربعة, لقد 488 00:26:28,428 --> 00:26:30,487 أظن بأنها أربعة, أليس كذلك (جاك)؟ 489 00:26:31,598 --> 00:26:32,895 أتظن بأن هذا مضحك؟ 490 00:26:35,268 --> 00:26:40,228 كلايتون) في مثل هذا الوقت السنة المقبلة) سأكون جنرال الجراحين 491 00:26:40,307 --> 00:26:43,003 أقوم بكتابة نصوص عن الجراحات 492 00:26:44,878 --> 00:26:46,072 حقاً؟ 493 00:26:46,146 --> 00:26:47,875 هذا... هذا رائع 494 00:26:47,948 --> 00:26:49,813 ...أنا 495 00:26:49,883 --> 00:26:51,475 (أتمنى أن تكون قد قرأتهم (جاك 496 00:26:51,551 --> 00:26:53,781 هلا عذرتمونا لحظة فقط؟ 497 00:26:57,157 --> 00:26:59,421 انظر إلي, انظر إلي 498 00:26:59,492 --> 00:27:01,483 هذا ليس حولها 499 00:27:01,561 --> 00:27:05,930 لن أخاطر بحياتك و أضعها بأيدي دكتور درجة ثانية 500 00:27:05,999 --> 00:27:07,091 إنه صديقي, يا أمي 501 00:27:07,167 --> 00:27:09,135 أثق به 502 00:27:09,202 --> 00:27:11,830 و أتمنى حقأ أن تبدأي بالوثوق بي أيضاً 503 00:27:11,905 --> 00:27:13,463 أنا آسفة عزيزي 504 00:27:13,540 --> 00:27:14,939 "الجواب هو "كلا 505 00:27:15,008 --> 00:27:17,670 لم أكن أطلب أذنكِ 506 00:27:30,023 --> 00:27:33,288 حسناً, سأترككم أيها الرفاق لدقيقة, حسناً؟ 507 00:27:33,360 --> 00:27:35,157 (شكراً لك (جاك 508 00:27:40,433 --> 00:27:41,991 يبدو جميلاً 509 00:27:42,068 --> 00:27:43,296 أمقاسه صحيح؟ 510 00:27:43,370 --> 00:27:46,271 نعم, إنه مثالي 511 00:27:47,807 --> 00:27:49,741 ليلة عجيبة التي حظينا بها, أليس كذلك؟ 512 00:27:51,544 --> 00:27:53,171 أنا خائف جداً 513 00:27:53,246 --> 00:27:55,407 أعلم, أنا أيضاً 514 00:27:55,482 --> 00:27:57,347 و لكن, أتعلم ماذا؟ 515 00:27:57,417 --> 00:27:59,942 حالما تخرج من هنا 516 00:28:00,020 --> 00:28:03,012 سنبدأ من الأول 517 00:28:03,089 --> 00:28:04,750 نحظى ببيت صغير على الشاطئ 518 00:28:04,824 --> 00:28:07,258 نفعلها بالشكل الصحيح, أتعلم؟ 519 00:28:07,327 --> 00:28:08,259 نطارد النوارس 520 00:28:08,328 --> 00:28:10,421 ما قولك؟ 521 00:28:12,232 --> 00:28:16,066 حالما تخرج, سأكون هنا 522 00:28:18,538 --> 00:28:21,837 أتظنين بأن قلبي الجديد سيحبك كالقديم؟ 523 00:28:31,117 --> 00:28:32,448 حسناً, يا طيور الحب 524 00:28:32,519 --> 00:28:34,419 علينا الذهاب 525 00:28:34,487 --> 00:28:37,217 حسناً 526 00:28:38,992 --> 00:28:42,428 سأراك قريباً... أيتها الزوجة 527 00:28:43,697 --> 00:28:45,289 قلها مرة أخرى 528 00:28:45,365 --> 00:28:47,890 !زوجة 529 00:29:15,562 --> 00:29:19,396 سيتحتم عليك أن تبقي ضاغطة على المقبس لفترة كي يعمل 530 00:29:23,403 --> 00:29:25,428 لا أحتاج لمساعدتكِ 531 00:29:35,448 --> 00:29:37,075 (أيها الرفاق, أنا الدكتور (لوبين 532 00:29:37,150 --> 00:29:39,141 (بإمكانكم أن تنادوني (لاري 533 00:29:39,219 --> 00:29:42,484 كنت لأصافح و لكن... أنتم تعلمون 534 00:29:42,555 --> 00:29:44,955 من هو؟ ما الذي يحدث؟ - لا أعلم - 535 00:29:45,025 --> 00:29:47,459 زميلك (فيتزباتريك), لديه التهاب حنجرة 536 00:29:47,527 --> 00:29:49,256 (لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز 537 00:29:49,329 --> 00:29:51,388 ظننت أن (فيتزباتريك) سيكون هنا 538 00:29:51,464 --> 00:29:53,932 نعم أنا أيضاً, و لكن لدينا (لاري) الآن 539 00:29:54,000 --> 00:29:57,731 قد يكون اللاعبون قد تغيروا و لكن اللعبة لازالت نفسها 540 00:29:59,172 --> 00:30:01,504 كنا سوية لوقت طويل 541 00:30:01,574 --> 00:30:02,871 كعائلة صغيرة تقريباً 542 00:30:02,942 --> 00:30:04,534 (هذا الدكتور (بتنام 543 00:30:04,611 --> 00:30:06,374 أنا أتفهم 544 00:30:06,446 --> 00:30:07,674 إنه لشرف لي دكتور 545 00:30:07,747 --> 00:30:09,009 كيف يشعر المريض؟ 546 00:30:09,082 --> 00:30:10,549 بخير 547 00:30:10,617 --> 00:30:12,141 كل شيء على ما يرام؟ 548 00:30:12,218 --> 00:30:13,947 (بخير, (كلاي 549 00:30:14,020 --> 00:30:16,045 (أهلاً (بيني 550 00:30:16,122 --> 00:30:18,113 سأراك بعد ساعات قليلة, حسناً؟ 551 00:30:19,359 --> 00:30:20,758 حسناً 552 00:30:20,827 --> 00:30:21,953 (حسناً (كلاي 553 00:30:22,028 --> 00:30:23,928 هذا هو 554 00:30:25,298 --> 00:30:27,630 استرخ و حسب, حسناً؟ 555 00:30:27,700 --> 00:30:31,067 عندما تراني المرة المقبلة سينتهي كل هذا الأمر 556 00:30:32,639 --> 00:30:33,799 أراك قريباً 557 00:30:37,644 --> 00:30:40,204 كن لطيفاً معه, حسناً؟ 558 00:30:42,549 --> 00:30:45,746 حسناً, سأعطيك القليل من الأوكسجين هنا 559 00:30:45,819 --> 00:30:47,719 لقد سألوك مسبقاً إن كنت 560 00:30:47,787 --> 00:30:49,345 قد أكلت أو شربت في الأربع ساعات الماضية؟ 561 00:30:49,422 --> 00:30:51,151 نعم 562 00:30:51,224 --> 00:30:53,283 و قد خدرت تخديراً عام من قبل؟ 563 00:30:54,427 --> 00:30:55,951 جيد 564 00:30:56,029 --> 00:30:58,896 لقد قرأت تقييمك 565 00:30:58,965 --> 00:31:02,492 و فكرت بخليط جميل 566 00:31:02,569 --> 00:31:05,402 وكيل اختطاف صغير, ستحب هذا 567 00:31:09,275 --> 00:31:10,867 تمسك بشدة 568 00:31:12,011 --> 00:31:15,003 يا إلهي 569 00:31:15,081 --> 00:31:17,811 أجل, هذا هو حسناً 570 00:31:17,884 --> 00:31:21,547 و الآن قم بالعد تراجعاً من العشرة, هلا فعلت؟ 571 00:31:21,621 --> 00:31:22,588 ...10 572 00:31:24,324 --> 00:31:28,886 9,8 573 00:31:28,962 --> 00:31:30,554 ...7 574 00:31:33,433 --> 00:31:34,422 ...سـتـ 575 00:31:40,507 --> 00:31:42,805 أحلاماً سعيدة يا صديقي 576 00:31:51,351 --> 00:31:52,909 حسناً 577 00:31:52,986 --> 00:31:55,045 حرر نفسك و حسب 578 00:31:55,121 --> 00:31:56,588 مارس الحب معي كل الصباح 579 00:31:56,656 --> 00:31:59,250 فقط حرر نفسك 580 00:32:01,761 --> 00:32:03,854 حرر نفسك 581 00:32:05,698 --> 00:32:06,756 حسناً 582 00:32:06,833 --> 00:32:07,765 لنبدأ 583 00:32:07,834 --> 00:32:09,529 أنا جاهز. 584 00:32:09,602 --> 00:32:12,264 لنفعلها 585 00:32:12,338 --> 00:32:13,930 لاري), ما الذي استخدمته هنا؟) 586 00:32:14,007 --> 00:32:16,373 ميدازولام)؟, (فينتانيل)؟) 587 00:32:16,442 --> 00:32:18,637 (نعم مع القليل من (البرنكونيوم 588 00:32:18,711 --> 00:32:20,542 أتساءل كيف ستبدوا الندبات 589 00:32:25,952 --> 00:32:28,386 ألا تستعملون أيها الرفاق معجون حلاقة؟ 590 00:32:31,124 --> 00:32:33,422 هذا مجمد 591 00:32:35,228 --> 00:32:38,356 ما هذا؟ إنه يوخز؟ 592 00:32:38,431 --> 00:32:42,333 يا إلهي, ألا يفترض بي أن أكون مخدراً خلال كل هذا؟ 593 00:32:42,402 --> 00:32:44,836 ما الوقت الذي يلزم كي يتم هذا بأية حال؟ 594 00:32:44,904 --> 00:32:46,303 كيف يبدو (لاري)؟ 595 00:32:46,372 --> 00:32:47,737 كل شيء على ما يرام؟ 596 00:32:47,807 --> 00:32:49,900 ينام كالطفل 597 00:32:49,976 --> 00:32:51,637 نعم, صحيح 598 00:32:51,711 --> 00:32:53,076 أهو مستعد للعملية؟ 599 00:32:53,146 --> 00:32:54,078 ...(جاك) 600 00:32:54,147 --> 00:32:55,079 أأنت جاهز؟ 601 00:32:55,148 --> 00:32:56,547 جاهز جداً 602 00:32:56,616 --> 00:33:00,313 انتظر, ألا يفترض بي أن أكون نائماً الآن؟ 603 00:33:00,386 --> 00:33:02,980 حسناً, لنغلق الستائر 604 00:33:03,056 --> 00:33:04,080 تمهل 605 00:33:05,258 --> 00:33:09,627 يا رفاق...لا زال بإمكاني سماعكم 606 00:33:09,696 --> 00:33:12,290 أيفترض علي أن أستمع عليكم؟ 607 00:33:15,568 --> 00:33:17,195 انتظروا, انتظروا, انتظروا, يوجد خطب ما 608 00:33:18,605 --> 00:33:19,663 لا, لا, لا, لا, لا 609 00:33:19,739 --> 00:33:21,764 (هناك شيء خاطئ يا (جاك 610 00:33:21,841 --> 00:33:24,366 أصغ إلي, بإمكاني أن أشعر بهذا 611 00:33:24,444 --> 00:33:27,004 ما زلت أسمعكم 612 00:33:27,080 --> 00:33:29,776 حسناً, أنا...أنا لازلت مستيقظاً 613 00:33:29,849 --> 00:33:31,714 توقف 614 00:33:31,784 --> 00:33:34,218 بربك, إنظر إلى الآلات 615 00:33:34,287 --> 00:33:35,345 لست مخدراً بعد 616 00:33:35,421 --> 00:33:36,581 انظر إلى الشاشات اللعينة 617 00:33:36,656 --> 00:33:38,317 نحن جاهزون للبدء 618 00:33:38,391 --> 00:33:40,325 يا إلهي, هذا لا يحدث 619 00:33:40,393 --> 00:33:41,382 المبضع 620 00:33:41,461 --> 00:33:43,224 (حرك شيئاً, إفعل شيئاً (كلاي 621 00:33:43,296 --> 00:33:45,264 تحرك...حرك يدك !حرك إصبعاً 622 00:33:45,331 --> 00:33:47,697 هيا, إفتح عيناك 623 00:33:47,767 --> 00:33:53,034 !لا, لا, لا, لا, لا, 624 00:33:57,810 --> 00:33:59,209 ألدينا دم بالغرفة؟ 625 00:33:59,279 --> 00:34:02,271 نعم, لدينا أربع وحدات 626 00:34:02,348 --> 00:34:03,838 علينا أن نجعل هذا حاداً 627 00:34:03,916 --> 00:34:05,850 جاك) أرجوك, يا إلهي) 628 00:34:05,918 --> 00:34:08,045 أعاني صعوبة بالشق 629 00:34:08,121 --> 00:34:10,351 (هيا!, هيا (كلاي 630 00:34:10,423 --> 00:34:12,186 المنشار 631 00:34:12,258 --> 00:34:13,316 ...ستكون ستكون بخير 632 00:34:13,393 --> 00:34:15,623 واحد, إثنان - إصبر و حسب - 633 00:34:15,695 --> 00:34:17,993 كل شيء سيصبح على...ما يرام - ...ثلاثة - 634 00:34:18,064 --> 00:34:22,194 إنه مؤلم وحسب 635 00:34:22,268 --> 00:34:23,826 إنه مؤلم وحسب 636 00:34:23,903 --> 00:34:25,530 لا يوجعني 637 00:34:25,605 --> 00:34:27,004 !لا يوجعني 638 00:34:27,073 --> 00:34:29,007 هيا يا (كلاي), ركّز 639 00:34:29,075 --> 00:34:30,474 إخرج من هذه الغرفة 640 00:34:30,543 --> 00:34:31,567 و فكر بشيء آخر, حسناً؟ 641 00:34:31,644 --> 00:34:32,576 أي شيء 642 00:34:32,645 --> 00:34:34,670 فقط... فكر بـ(سام), حسناً؟ 643 00:34:34,747 --> 00:34:36,408 (إرجع لـ(سام 644 00:34:36,482 --> 00:34:39,349 ...سام), ساعديني) 645 00:34:39,419 --> 00:34:41,080 جاهز؟ 646 00:34:41,154 --> 00:34:43,019 هذا هو - هيا - 647 00:34:43,089 --> 00:34:44,351 هذا هو, فقط ركز بها 648 00:34:44,424 --> 00:34:46,483 فقط ركز بها 649 00:34:46,559 --> 00:34:48,220 إنسى الوجع 650 00:34:48,294 --> 00:34:49,852 حسناً (بوتنام) خذه 651 00:34:49,929 --> 00:34:52,056 كلاي) تذكر) 652 00:34:52,131 --> 00:34:55,328 تذكر كل شيء, كل تفصيل 653 00:34:57,403 --> 00:34:58,563 هذا صحيح, هذا هو 654 00:34:58,638 --> 00:34:59,832 هذا المكان كان حانة 655 00:34:59,906 --> 00:35:01,134 ...لا , لم تفعل 656 00:35:01,207 --> 00:35:02,367 فقط ركز 657 00:35:02,442 --> 00:35:04,410 ركز بها 658 00:35:04,477 --> 00:35:05,603 لا, لا, لا, لا, لا 659 00:35:05,678 --> 00:35:08,146 ماذا؟ 660 00:35:08,214 --> 00:35:09,772 ماذا؟ لا 661 00:35:09,849 --> 00:35:11,111 !اللعنة 662 00:35:11,184 --> 00:35:14,745 ...أن يرقد (كلاي بيرسفورد) بسلام 663 00:35:14,821 --> 00:35:16,413 بربك (كلاي), ركز 664 00:35:16,489 --> 00:35:17,786 تذكر, شيئاً آخر 665 00:35:17,857 --> 00:35:18,789 كلايتون)؟) 666 00:35:18,858 --> 00:35:20,826 و أب محب... 667 00:35:20,893 --> 00:35:22,554 كلايتون)؟) 668 00:35:22,628 --> 00:35:24,289 كلايتون), ألا تلقي بالك؟) 669 00:35:26,766 --> 00:35:27,858 !لا, لا, لا, لا, لا 670 00:35:27,934 --> 00:35:28,866 إنساهم, حسناً؟ 671 00:35:28,935 --> 00:35:30,232 لا يستطيعون مساعدتك الآن 672 00:35:30,303 --> 00:35:32,430 إلى الرجل اللامع في المدينة الآن 673 00:35:32,505 --> 00:35:34,063 إبن والده 674 00:35:34,140 --> 00:35:35,129 كلا (كلاي) اللعنة 675 00:35:35,208 --> 00:35:36,470 (عد إلى (سام 676 00:35:36,542 --> 00:35:39,067 حسناً, لدينا جلطة قوية تصيبه 677 00:35:39,145 --> 00:35:40,772 (هيا (جاك) عد بي إلى (سام 678 00:35:40,847 --> 00:35:41,779 ما اسمه؟ 679 00:35:41,848 --> 00:35:43,782 أحتاج إلى مساعدتك 680 00:35:43,850 --> 00:35:46,318 إبق مع صوتي يا صاحبي 681 00:35:46,386 --> 00:35:48,320 ستكون بخير, حسناً؟ 682 00:35:48,388 --> 00:35:49,753 انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر 683 00:35:49,822 --> 00:35:51,722 ماذا؟ 684 00:35:51,791 --> 00:35:53,952 حسناً, إفتحوه بلطف 685 00:35:54,026 --> 00:35:55,516 حسناً, الأمر يحدث مجدداً 686 00:35:55,595 --> 00:35:56,527 حسناً, لا بأس 687 00:35:56,596 --> 00:35:57,585 تحكم به مثل قبل قليل 688 00:35:57,663 --> 00:35:58,891 بإمكانك فعل هذا 689 00:36:01,067 --> 00:36:02,500 هيا يا رجل, إبتلعها و حسب 690 00:36:05,271 --> 00:36:06,670 إلحق صوتي يا صاحبي 691 00:36:06,739 --> 00:36:09,469 حظينا بك إبق معي, حسناً؟ 692 00:36:12,211 --> 00:36:13,439 ها هو الضلع 693 00:36:13,513 --> 00:36:15,674 هذا سيؤلم غداً 694 00:36:15,748 --> 00:36:17,579 (آسف (كلاي 695 00:36:17,650 --> 00:36:19,618 نعم, من الأفضل أن تكون آسفاً 696 00:36:19,685 --> 00:36:21,312 أحمق لعين 697 00:36:21,387 --> 00:36:22,319 حسناً, لقد انتهى الأمر 698 00:36:22,388 --> 00:36:23,582 لقد...لقد وصلوا 699 00:36:23,656 --> 00:36:25,487 إنهم بالداخل الآن 700 00:36:25,558 --> 00:36:27,150 نعم, حسناً 701 00:36:27,226 --> 00:36:29,956 استرخ و حسب, الصعب قد انتهى 702 00:36:30,029 --> 00:36:32,429 جاك) يعتني بك) 703 00:36:32,498 --> 00:36:34,261 سيعتني بك جيداً, حسناً؟ 704 00:36:34,333 --> 00:36:35,459 كما يفعل دائماً 705 00:36:35,535 --> 00:36:36,593 إجلس 706 00:36:36,669 --> 00:36:38,830 (دعه يساعدك يا (كلاي 707 00:36:38,905 --> 00:36:40,668 أحب أن أبقى على إتصال مع 708 00:36:40,740 --> 00:36:41,934 الذين انقذ حياتهم 709 00:36:42,008 --> 00:36:44,067 لا تشعر بالإمتنان أو أي شيء, أليس كذلك؟ 710 00:36:44,143 --> 00:36:45,440 (خذني لـ(سام) (جاك 711 00:36:45,511 --> 00:36:47,308 سنحتاج لعملية زرع 712 00:36:47,380 --> 00:36:49,041 أتخبرني, أنت الطبيب 713 00:36:49,115 --> 00:36:51,015 أتقوم بالصيد؟ 714 00:36:51,083 --> 00:36:52,448 ما الذي تفعله كونك ملياردير؟ 715 00:36:52,518 --> 00:36:54,042 تقوم بالجلوس و تأكل القريدس؟ 716 00:36:54,120 --> 00:36:55,917 ها هي 717 00:36:55,988 --> 00:36:57,046 ...و هذا كل شيء 718 00:36:57,123 --> 00:36:58,385 حسناً - يبدو مرحاً, أليس كذلك؟ - 719 00:36:58,458 --> 00:37:00,323 لقد فعلتها يا (كلاي), لقد عدت 720 00:37:00,393 --> 00:37:01,917 و هذا (كلاي) إذاً 721 00:37:01,994 --> 00:37:03,723 لا يعرف العادات و التقاليد, يتأخر دائماً - إنظري إلي - 722 00:37:03,796 --> 00:37:06,321 إنظري إلي 723 00:37:09,235 --> 00:37:11,499 يا إلهي, أنا آسفة 724 00:37:15,074 --> 00:37:16,006 هذا محرج 725 00:37:16,075 --> 00:37:17,372 ظننتك بالمكتب 726 00:37:17,443 --> 00:37:19,468 (أحتاج لمساعدتك, (سام - ..دخلت كي - 727 00:37:19,545 --> 00:37:21,638 أحتاج لمكاناً كي أختبأ 728 00:37:21,714 --> 00:37:23,944 سعدت لمقابلتك 729 00:37:24,016 --> 00:37:25,483 (أدعى (سام 730 00:37:25,551 --> 00:37:27,382 (ها أنت ذا (كلاي 731 00:37:27,453 --> 00:37:28,511 أترى؟ 732 00:37:28,588 --> 00:37:30,647 فقط دعها تأخذك بعيداً 733 00:37:30,723 --> 00:37:32,918 إرجع أدراجك إلى البداية 734 00:37:32,992 --> 00:37:36,519 سنذهب إلى حيث يعيش النصف الآخر 735 00:37:37,830 --> 00:37:39,354 دعني أخمن 736 00:37:39,432 --> 00:37:41,798 لم تكن بالنفق من قبل 737 00:37:44,570 --> 00:37:46,003 لا 738 00:37:46,072 --> 00:37:48,063 و لم تذهب إلى (بروكلين), أيضاً؟ 739 00:37:49,642 --> 00:37:52,372 لأكون صادقاً, أبداً 740 00:37:52,445 --> 00:37:56,541 لا يجدر بك أن تدخن هذه الأشياء 741 00:37:56,616 --> 00:37:59,779 (سأكون معك قريباً يا (سام - ليست جيدة لصحتك - 742 00:37:59,852 --> 00:38:04,050 لا يهم ما الذي سيحدث سأكون معك قريباً 743 00:38:07,627 --> 00:38:11,654 سيدة...(راموس)؟ 744 00:38:11,731 --> 00:38:14,632 نحن مستعدين لك... الغرفة 5 745 00:38:14,700 --> 00:38:16,998 في نهاية الرواق على اليمين 746 00:38:17,069 --> 00:38:18,969 شكراً لك 747 00:38:26,045 --> 00:38:27,740 مرحباً, كيف حالك؟ 748 00:38:27,813 --> 00:38:28,802 أهلاً 749 00:38:28,881 --> 00:38:30,940 هل أستطيع مساعدتك بشيء ما؟ 750 00:38:33,819 --> 00:38:36,447 ألم... أراك بالأرجاء؟ 751 00:38:40,259 --> 00:38:43,092 لا أظن ذلك 752 00:38:43,162 --> 00:38:45,255 آسف 753 00:38:46,399 --> 00:38:48,867 لديك خاتمان على إصبعك 754 00:38:48,935 --> 00:38:50,664 ما كان هذا؟ 755 00:38:50,736 --> 00:38:54,502 لماذا ترتدين خاتمان (سام)؟ 756 00:38:58,144 --> 00:39:00,009 متى؟ 757 00:39:00,079 --> 00:39:02,639 قبل أن يتلقى الاتصال 758 00:39:06,319 --> 00:39:07,308 ...(ليليث) 759 00:39:13,559 --> 00:39:16,119 من يحتاج إلى كل الممرضات الإضافيات بأي حال؟ 760 00:39:16,195 --> 00:39:17,685 حسناً, لقد سئمت من الأحداث السابقة 761 00:39:17,763 --> 00:39:19,993 أعني, كيف بإمكانهم أن يسألوننا أن نفعل هذا بخمسة أشخاص؟ 762 00:39:20,066 --> 00:39:22,034 نعم, تريد الإلتزام, أليس كذلك؟ 763 00:39:23,803 --> 00:39:25,168 (هذا جيد سيدة (شين 764 00:39:25,237 --> 00:39:26,397 جاء القلب باكراً 765 00:39:26,472 --> 00:39:28,997 نعم, ها هي 766 00:39:29,075 --> 00:39:30,599 (شكراً (بيني 767 00:39:30,676 --> 00:39:31,904 جاهزون 768 00:39:31,978 --> 00:39:34,446 إنظر لها, إنها جميلة 769 00:39:34,513 --> 00:39:35,980 إنه رجل محظوظ 770 00:39:36,048 --> 00:39:37,948 بالمناسبة, لدي تذكرتان 771 00:39:38,017 --> 00:39:40,713 (لمباراة الـ(نيكس), المدرج الثالث, الليلة (بيني 772 00:39:40,786 --> 00:39:42,276 مهتمة بالأمر؟ - لا, شكراً - 773 00:39:42,355 --> 00:39:44,289 ماذا, أهو "أميركي" جداً بالنسبة لك؟ 774 00:39:44,357 --> 00:39:47,019 (نحن بمنتصف الطريق لمنزلنا (سام 775 00:39:48,027 --> 00:39:49,085 أرأيت أين تسكن؟ 776 00:39:49,161 --> 00:39:50,685 القلب الجديد هنا بالفعل 777 00:39:50,763 --> 00:39:52,754 هذا أنت, هناك تماماً 778 00:39:52,832 --> 00:39:54,629 سيضعونه بالداخل قريباً 779 00:39:54,700 --> 00:39:56,793 لسنا بعيدين عن بعضنا بالنهاية 780 00:39:56,869 --> 00:39:58,803 أنحن كذلك (كلاي)؟ 781 00:39:58,871 --> 00:40:02,398 تعال معي أريد أن أريك شيئاً 782 00:40:02,475 --> 00:40:06,571 يا إلهي, لقد اشتقت لك 783 00:40:06,646 --> 00:40:08,876 إبق معي 784 00:40:10,349 --> 00:40:12,977 إبق و حسب 785 00:40:13,052 --> 00:40:16,044 (نحن تقريباً هناك (سام 786 00:40:16,122 --> 00:40:19,114 نحن هناك تقريباً 787 00:40:20,459 --> 00:40:21,892 ما الوضع (بيني)؟ 788 00:40:21,961 --> 00:40:24,259 يبدو جيداً, إنه مستقر 789 00:40:24,330 --> 00:40:25,922 ماذا عنك (جاك)؟ أتريد الذهاب لمباراة الـ(نيكس) الليلة؟ 790 00:40:25,998 --> 00:40:27,625 قد يكون من الجيد لك أن تغير الوضع قليلاً 791 00:40:27,700 --> 00:40:29,668 (أكره فريق الـ(نيكس 792 00:40:29,735 --> 00:40:31,134 يا إلهي, ما خطبكم أيها الجماعة؟ 793 00:40:31,203 --> 00:40:32,431 لدي المدرج الثالث 794 00:40:33,472 --> 00:40:35,372 !تباً 795 00:40:39,445 --> 00:40:43,609 (ليفاتول), (نالابريل), (ديكوكسين) 796 00:40:45,551 --> 00:40:47,815 يحبني أن أحملهم معي دائماً 797 00:40:47,887 --> 00:40:50,981 إن تركتهم معه (سيأكلهم و كأنهم حبوب (إم أند إم 798 00:40:51,057 --> 00:40:53,457 بإمكانه أن يدمن عليهم, أتعلمين؟ 799 00:40:53,526 --> 00:40:55,357 لا أستطيع القول بأني سأفتقدهم 800 00:40:55,428 --> 00:40:59,455 الكثير من الحقائب الظريفة حملوها في السنين الماضية 801 00:41:02,568 --> 00:41:04,627 لم أعلم بأنك فعلت هذا 802 00:41:04,704 --> 00:41:08,071 بأنك كنت تحملين أدويته معك دائماً 803 00:41:12,978 --> 00:41:15,276 حاولت ألا أحبه 804 00:41:15,347 --> 00:41:18,976 فعلت ذلك بصدق 805 00:41:19,051 --> 00:41:21,918 ليليث), أعرف كم هو مهم بالنسبة لك) 806 00:41:21,987 --> 00:41:25,115 ما الذي تريدينه مني (سام)؟ 807 00:41:25,191 --> 00:41:29,594 أريدك أن تخبريه, بأنه جيد مثل أبيه 808 00:41:29,662 --> 00:41:34,292 أريدك أن تخبريه بأنه لا بأس أن يحبني 809 00:41:34,366 --> 00:41:37,426 أريدك أن تخبريه بأنه لا بأس من أن أحبه أيضاً 810 00:41:40,005 --> 00:41:44,271 لقد فقد أحد والديه لا يجب أن يفقد الآخر 811 00:41:44,343 --> 00:41:45,970 إنه يحتاج إليك 812 00:41:46,045 --> 00:41:49,503 أنا لست إنسانة سيئة 813 00:41:49,582 --> 00:41:50,981 ...أعني, إن استطعت ...أن تباركينا و حسب 814 00:41:51,050 --> 00:41:55,544 حسناً, توقفي عن التكلم 815 00:41:56,889 --> 00:42:00,484 ...فقط تأكدي أن يأخذ أدويته و 816 00:42:00,559 --> 00:42:02,459 توقفي عن الكلام 817 00:42:02,528 --> 00:42:04,462 ماذا؟ 818 00:42:04,530 --> 00:42:06,088 لديه حساسيات كثيرة أتعلمين بذلك؟ 819 00:42:06,165 --> 00:42:07,757 خصوصاً في الربيع 820 00:42:07,833 --> 00:42:11,269 ...العشب و الزهور 821 00:42:11,337 --> 00:42:13,965 لا تظني بأن هذا يعني أني سأزوركم كل أسبوع 822 00:42:16,041 --> 00:42:18,475 حسناً, حسناً, لنذهب 823 00:42:18,544 --> 00:42:22,480 حسناً 824 00:42:22,548 --> 00:42:25,142 ما زال نائماً كالطفل 825 00:42:25,217 --> 00:42:27,651 حسناً, لم لا تأخذ استراحتك (لاري)؟ 826 00:42:27,720 --> 00:42:29,779 كنا بهذا لمدة جيدة 827 00:42:29,855 --> 00:42:32,881 لديهم آلة للـ(سودا) في غرفة الإنتظار 828 00:42:32,958 --> 00:42:35,518 حقاً؟ لأنه يتوجب علي أن أقوم بإتصال 829 00:42:35,594 --> 00:42:37,755 طبعاً, إذهب, لديك 20 دقيقة على الأقل 830 00:42:37,830 --> 00:42:38,797 لن نحتاجك لفترة 831 00:42:38,864 --> 00:42:39,796 حسناً, شكراً, أيها الرفاق 832 00:42:39,865 --> 00:42:40,797 طبعاً 833 00:42:40,866 --> 00:42:41,958 شكراً 834 00:42:42,034 --> 00:42:44,298 (نحن بحاجة للـ(أدرينالين 835 00:42:45,671 --> 00:42:48,231 إن أردت أن يذهب أحد معك الليلة 836 00:42:48,307 --> 00:42:51,105 ...إلى المباراة 837 00:42:51,177 --> 00:42:53,008 (شكراً (لاري 838 00:43:02,321 --> 00:43:04,118 جاك)؟) 839 00:43:04,190 --> 00:43:06,658 ما الأمر؟ أأنت بخير؟ 840 00:43:09,128 --> 00:43:12,154 لا أعلم إن كنت أستطيع فعل هذا 841 00:43:12,231 --> 00:43:14,131 ما المشكلة؟ 842 00:43:14,200 --> 00:43:15,292 فيتزباتريك) هو المشكلة) 843 00:43:15,367 --> 00:43:17,198 لقد خاننا 844 00:43:17,269 --> 00:43:19,829 هذا الرجل كان يراقب كل شيء أفعله 845 00:43:19,905 --> 00:43:21,634 بربك (جاك), (لاري) أحمق 846 00:43:21,707 --> 00:43:23,174 لا يعلم ما الذي يجري هنا 847 00:43:23,242 --> 00:43:24,834 لا, و كأنه أُرسل هنا ليتجسس علينا 848 00:43:24,910 --> 00:43:27,242 أظنهم اكتشفوا بأننا أزحنا (كلاي) في لائحة المتبرعين 849 00:43:27,313 --> 00:43:28,245 ماذا؟ 850 00:43:28,314 --> 00:43:29,576 هل تشتم نفسه, (جاك)؟ 851 00:43:29,648 --> 00:43:30,979 إنه ليس جاسوساً, إنه مخمور 852 00:43:31,050 --> 00:43:33,245 من المحتمل أنه يسكر الآن في الحانة 853 00:43:33,319 --> 00:43:35,253 هلا صمتم جميعاً 854 00:43:35,321 --> 00:43:36,253 قد يعود بأي لحظة 855 00:43:36,322 --> 00:43:37,653 حسناً, إذهبي و احمي الباب إذن 856 00:43:37,723 --> 00:43:40,590 إذهبي الآن, و اكتشفي (ما الذي حصل مع (فيتزباتريك 857 00:43:41,994 --> 00:43:44,861 جاك), لا ترتعب) 858 00:43:44,930 --> 00:43:46,864 لا أحد يعلم 859 00:43:46,932 --> 00:43:48,923 بدأت بهذا الشيء, و أقسم لك سوف أنهيه 860 00:43:49,001 --> 00:43:50,366 لن أذهب إلى السجن 861 00:43:50,436 --> 00:43:51,960 انتظر, انتظر, انتظر, ماذا؟ 862 00:43:52,037 --> 00:43:53,561 لن يدخل أحد إلى السجن 863 00:43:53,639 --> 00:43:56,267 انظر, لندخل القلب, ضعه بالداخل 864 00:43:56,342 --> 00:43:57,366 و أنهي هذا الشيء حسناً؟ 865 00:43:57,443 --> 00:43:58,808 ماذا؟ 866 00:43:58,878 --> 00:44:00,106 لن يعرف أحد بأي شيء 867 00:44:00,179 --> 00:44:01,806 نحن بمنطقة الأمان 868 00:44:01,881 --> 00:44:03,508 سنقتل هذا الرجل 869 00:44:03,582 --> 00:44:05,550 ثم سنذهب و نحتسي كأساً من الـ(مارتيني),حسناً؟ 870 00:44:05,618 --> 00:44:07,916 و بالوقت الذي سيعود به (لاري) لهنا 871 00:44:07,987 --> 00:44:09,955 سيكون لا علم له بشيء 872 00:44:10,022 --> 00:44:11,614 لا بد و أنك تمزح معي 873 00:44:11,690 --> 00:44:13,021 إنه يعلم بأن شيء ما يحدث هنا 874 00:44:13,092 --> 00:44:14,787 سأتخذ طريقاً فرعياً (قبل أن يعود (لاري 875 00:44:14,860 --> 00:44:16,350 و لن يحدث أي مجادلة 876 00:44:16,428 --> 00:44:17,622 عليك أن تقف 877 00:44:17,696 --> 00:44:20,426 (عليك أن تقف (كلاي 878 00:44:20,499 --> 00:44:23,127 إنزع اللصاقات عن عيناك و الأنبوب من حنجرتك 879 00:44:23,202 --> 00:44:24,328 و أفق 880 00:44:24,403 --> 00:44:25,802 إن أوقفنا... العملية فجأة 881 00:44:25,871 --> 00:44:27,702 هكذا, ها أنت ذا 882 00:44:27,773 --> 00:44:29,240 بإمكانك فعلها 883 00:44:29,308 --> 00:44:31,902 (إفتح عيناك و حسب (كلاي 884 00:44:31,977 --> 00:44:35,037 إفتح عيناك 885 00:44:55,034 --> 00:44:57,366 لن أفعل هذا بمفردي 886 00:44:58,938 --> 00:45:00,872 أنا أخبرك إن فسد هذا الشيء 887 00:45:00,940 --> 00:45:03,033 إن بدا و كأن ذاك الرجل يكتشف شيئاً ما 888 00:45:03,108 --> 00:45:05,770 سأنزع القابس عن كل شيء هنا و بسرعة 889 00:45:05,844 --> 00:45:06,936 (أنا لا أمزح (إيغوين 890 00:45:07,012 --> 00:45:08,570 هلا ساعدتموني بهذه القطب من فضلكم؟ 891 00:45:09,982 --> 00:45:11,347 أنا يافع جداً للذهاب للسجن الآن 892 00:45:11,417 --> 00:45:13,180 و الأمر لا يستحق ذلك 893 00:45:13,252 --> 00:45:14,219 ...(نحن بخير (جاك 894 00:45:15,788 --> 00:45:16,982 حسناً, و الآن فكر 895 00:45:17,056 --> 00:45:20,253 أتعلم كم عدد الدعاوي السيئة 896 00:45:20,326 --> 00:45:21,793 الموجودة بهذه البلدة؟ 897 00:45:21,860 --> 00:45:22,827 (فكر (كلاي 898 00:45:22,895 --> 00:45:24,123 ...الأطباء الذين يعملون بجد, هذا كله 899 00:45:24,196 --> 00:45:25,788 إنظر عن كثب 900 00:45:25,864 --> 00:45:27,456 أتعلم العدد الذي حصلت عليه؟ 901 00:45:27,533 --> 00:45:28,693 أربعة - نعم, أعلم - 902 00:45:28,767 --> 00:45:29,791 لا بد و أن هناك طريقة لأخرج من هذا 903 00:45:29,868 --> 00:45:31,335 كلها لمحاولاتي لانقاذ حياة الناس 904 00:45:31,403 --> 00:45:32,870 إنه لأمر مخزي 905 00:45:32,938 --> 00:45:35,270 ستكون بخير ستكون على ما يرام 906 00:45:37,176 --> 00:45:39,144 لن تموت 907 00:45:39,211 --> 00:45:41,873 أنا آسفة لقد اتصلوا بي من اللامكان 908 00:45:41,947 --> 00:45:44,575 سأعوضك, أعدك بذلك 909 00:45:48,153 --> 00:45:51,418 أتعلمين ماذا؟ سأحاول أن أعرف ما الذي يحصل 910 00:45:51,490 --> 00:45:52,479 نعم - حسناً؟ - 911 00:45:52,558 --> 00:45:54,389 إبق هنا, سأرجع حالاً 912 00:45:57,196 --> 00:45:59,221 مرحباً, المعذرة 913 00:45:59,298 --> 00:46:01,027 كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة 914 00:46:01,100 --> 00:46:03,193 عملية زرع القلب للمريض؟ 915 00:46:03,268 --> 00:46:05,395 السيد (بيرسفورد)؟ 916 00:46:05,471 --> 00:46:06,403 نعم 917 00:46:06,472 --> 00:46:08,064 سأعاود الإتصال بك 918 00:46:08,140 --> 00:46:10,131 إنه بخير حال 919 00:46:10,209 --> 00:46:11,506 نعتني به جيداً, لا تقلقي 920 00:46:11,577 --> 00:46:13,875 كل شيء يسير حسب الخطة 921 00:46:15,314 --> 00:46:17,874 حقاً؟, لقد أتيت من هناك لتوي 922 00:46:19,718 --> 00:46:21,185 ما الأمر؟ 923 00:46:21,253 --> 00:46:23,585 أنت لست طبيباً بهذه المشفى 924 00:46:23,655 --> 00:46:27,955 أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟ 925 00:46:28,027 --> 00:46:30,291 أنا الدكتور (لاري لوبين), تشرفت لمعرفتك 926 00:46:31,530 --> 00:46:33,589 أحد أطباءه الخاصين 927 00:46:34,767 --> 00:46:36,860 هلا عذرتني للحظة؟ 928 00:46:40,973 --> 00:46:44,431 فيتزباتريك) لديه إلتهاب حنجرة) (لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز 929 00:46:46,111 --> 00:46:47,476 ظننت بأن (فيتزباتريك) سيكون هنا 930 00:46:47,546 --> 00:46:50,379 نعم, أنا أيضاً, و لكن لدينا (لاري) الآن 931 00:46:50,449 --> 00:46:52,747 لربما اللاعبون قد تغيروا و لكن اللعبة لا زالت نفسها 932 00:46:52,818 --> 00:46:56,254 يا إلهي, كم الأمر واضحاً 933 00:46:57,356 --> 00:46:58,880 أنا أفهم 934 00:46:58,957 --> 00:47:00,618 (هذا الدكتور (بتنام 935 00:47:00,692 --> 00:47:02,990 تشرفت, ما حالة المريض؟ 936 00:47:03,062 --> 00:47:04,427 حسناً 937 00:47:05,864 --> 00:47:06,922 كل شيء على ما يرام؟ 938 00:47:06,999 --> 00:47:09,160 (لا افهم (جاك 939 00:47:09,234 --> 00:47:12,067 لماذا؟ 940 00:47:19,111 --> 00:47:21,011 أهي نائمة؟ 941 00:47:21,080 --> 00:47:23,344 لا, لا, كل شيء على ما يرام 942 00:47:23,415 --> 00:47:25,440 فقط, فقط قبلها لأجلي 943 00:47:25,517 --> 00:47:27,212 و أخبرها بأني قادمة قريباً 944 00:47:27,286 --> 00:47:29,550 جيد, شكراً 945 00:47:30,589 --> 00:47:31,715 قلها مرة أخرى 946 00:47:31,790 --> 00:47:32,722 !زوجة 947 00:47:32,791 --> 00:47:35,555 ما الذي فعلتُه لك؟ 948 00:47:36,862 --> 00:47:39,330 ما الذي فعلتهُ لك؟ 949 00:47:41,800 --> 00:47:44,098 كيف أمكنك فعل هذا بنا؟ 950 00:47:44,169 --> 00:47:45,329 ما الذي تفعلينه هنا؟ 951 00:47:45,404 --> 00:47:48,168 أريد أن أرى ما الوضع؟ 952 00:47:50,175 --> 00:47:52,166 (سام) 953 00:47:53,278 --> 00:47:55,974 كيف يسير الأمر؟ أكل شيء بخير؟ 954 00:47:56,048 --> 00:47:57,140 نعم 955 00:47:57,216 --> 00:48:00,117 (سام) 956 00:48:00,185 --> 00:48:01,550 إنهم يحاولون أن يقتلونني 957 00:48:01,620 --> 00:48:04,589 لقد حظيت بنقاش مثير (مع شخص إسمه (لاري 958 00:48:04,656 --> 00:48:06,624 كل شيء على ما يرام لا يجب عليكِ أن تكوني هنا 959 00:48:06,692 --> 00:48:10,219 لا, لا تثقي به, عزيزتي 960 00:48:10,295 --> 00:48:11,762 إنه يكذب عليك 961 00:48:11,830 --> 00:48:13,229 أأنت متأكد بأن كل شيء على ما يرام؟ 962 00:48:13,298 --> 00:48:15,789 لا يوجد شيء خاطئ كل شيء تحت السيطرة 963 00:48:15,868 --> 00:48:17,392 هراء 964 00:48:17,469 --> 00:48:18,766 ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ 965 00:48:18,837 --> 00:48:20,270 هذا صحيح, هيا عزيزتي 966 00:48:20,339 --> 00:48:22,273 أين (فيتزباتريك) بحق الجحيم؟ 967 00:48:22,341 --> 00:48:24,901 لقد تحدثت إليه للتو إنه بالمنزل 968 00:48:24,977 --> 00:48:27,571 ما الذي تعنيه, إنه بالمنزل؟ 969 00:48:27,646 --> 00:48:29,136 لقد تراجع - لقد تراجع؟ - 970 00:48:29,214 --> 00:48:31,148 ماذا؟ 971 00:48:31,216 --> 00:48:32,148 لا يستطيع أن يتراجع 972 00:48:32,217 --> 00:48:33,741 أتريدينني أن أتصل به؟ 973 00:48:33,819 --> 00:48:35,377 لا, إنه أحمق 974 00:48:35,454 --> 00:48:38,150 سنتعامل معه لاحقاً 975 00:48:38,223 --> 00:48:40,748 ماذا عن هذا الشاب (لاري)؟ ألديه دليل؟ 976 00:48:40,826 --> 00:48:42,691 لا, ماذا عنها؟ 977 00:48:42,761 --> 00:48:43,955 أتمزح؟ 978 00:48:44,029 --> 00:48:46,054 إنها جاهزة لتتبناني كل شيء على ما يرام 979 00:48:51,003 --> 00:48:53,130 كل شيء على ما يرام, أليس كذلك؟ 980 00:48:53,205 --> 00:48:56,333 أليس كذلك؟ 981 00:48:57,743 --> 00:49:01,509 جاك), أأنت بخير؟) 982 00:49:03,048 --> 00:49:05,744 جاك)؟) 983 00:49:07,686 --> 00:49:08,618 أحضر لها مريول 984 00:49:08,687 --> 00:49:09,915 ماذا عن (لاري)؟ 985 00:49:09,988 --> 00:49:12,582 سأقوم بمراقبته, أسرعي فحسب 986 00:49:16,995 --> 00:49:18,963 أنهوا وضعه عن التجانب 987 00:49:26,638 --> 00:49:29,129 (جاك) 988 00:49:29,208 --> 00:49:33,110 كانت فكرتي (سام), أتعلمين؟ 989 00:49:35,180 --> 00:49:38,240 بإمكاني أن أنزع القابس إن أردت 990 00:49:38,317 --> 00:49:41,184 (كل شيء يعمل (جاك 991 00:49:41,253 --> 00:49:42,880 حسناً؟ 992 00:49:42,955 --> 00:49:44,013 ها هو ذا 993 00:49:44,089 --> 00:49:46,580 جعلته يتزوج بي - رجل الساعة - 994 00:49:46,658 --> 00:49:48,148 الجزء الصعب قد انتهى 995 00:49:48,227 --> 00:49:50,388 (هذا الدكتور (بتنام) (سام 996 00:49:50,462 --> 00:49:51,895 سام), لقد سمعت عنك كثيراً) 997 00:49:53,165 --> 00:49:55,156 ياللهول, إنهم يعرفونها 998 00:49:55,234 --> 00:49:57,862 آسفة, لقد تأخرت أعاني صعوبة بالعثور على جليسة 999 00:49:57,936 --> 00:49:59,767 (بيني كارفر) تشرفت لمعرفتك 1000 00:49:59,838 --> 00:50:01,430 تشرفت لمعرفتك أيضاً 1001 00:50:01,506 --> 00:50:03,269 آسفة بخصوصه 1002 00:50:03,342 --> 00:50:04,741 لقد تعودنا عليه 1003 00:50:04,810 --> 00:50:06,607 ...إذاً 1004 00:50:06,678 --> 00:50:10,205 كيف يعرفونها جميعم بحق الجحيم؟ 1005 00:50:10,282 --> 00:50:12,512 لم نضيع سنة من حياتنا 1006 00:50:12,584 --> 00:50:15,451 بلا معنى, أليس كذلك, (جاك)؟ 1007 00:50:15,520 --> 00:50:16,953 لا أحد يعلم بأني في فريقك 1008 00:50:17,022 --> 00:50:17,989 ماذا؟ 1009 00:50:18,056 --> 00:50:19,853 غيرت اسمي 1010 00:50:19,925 --> 00:50:22,485 نحن بأمان نحن بأمان تام 1011 00:50:22,561 --> 00:50:24,961 نعم, إني أملكهم جميعاً 1012 00:50:25,030 --> 00:50:29,558 مستاء لعلمي ذلك, حياتك كلها قد تتسع على حائط واحد 1013 00:50:31,536 --> 00:50:34,471 جاك) أتعلم كم ندين للدعاوي) 1014 00:50:34,539 --> 00:50:37,440 التأمين لن يغطي المبلغ 1015 00:50:37,509 --> 00:50:40,376 (لا أستطيع أن أقتله و حسب (سام 1016 00:50:40,445 --> 00:50:43,346 هذه طريقة خلاصنا الوحيدة 1017 00:50:45,050 --> 00:50:48,781 بلا هذا المال, سننتهي 1018 00:50:48,854 --> 00:50:51,550 عليه أن يموت 1019 00:50:51,623 --> 00:50:53,853 لقد انتهيت 1020 00:50:53,925 --> 00:50:55,483 (إنه مال و حسب (سام 1021 00:50:55,560 --> 00:50:58,393 أفضل أن أكون مديوناً على أن أذهب إلى السجن 1022 00:50:58,463 --> 00:50:59,430 (يا إلهي (جاك 1023 00:50:59,498 --> 00:51:01,591 إجني بعض المال 1024 00:51:01,667 --> 00:51:04,227 لقد بدأت هذا الشيء كله, أتذكرين؟ 1025 00:51:04,303 --> 00:51:07,033 لقد حط على طاولتي, و قمت بإدخالك 1026 00:51:07,105 --> 00:51:08,538 لقد أدخلتكم جميعاً 1027 00:51:08,607 --> 00:51:11,770 إنه خياري 1028 00:51:11,843 --> 00:51:14,778 و لست أنا من كان سيخرب كل هذا الشيء, أليس كذلك؟ 1029 00:51:14,846 --> 00:51:15,972 إنه على حق, أتعلمين 1030 00:51:16,048 --> 00:51:17,913 لم أكن لأضع ذاك الخاتم على إصبعي 1031 00:51:17,983 --> 00:51:18,915 لمدة شهرين 1032 00:51:18,984 --> 00:51:20,383 حقاً؟ 1033 00:51:20,452 --> 00:51:21,646 إن لم تصبحي حاملاً 1034 00:51:21,720 --> 00:51:23,984 لكانت أتيحت لك الفكرة, أليس كذلك؟ 1035 00:51:24,056 --> 00:51:26,752 إذهبي و حسب (بيني), حسناً؟ 1036 00:51:29,661 --> 00:51:33,062 جاك) فكر بالأمر) 1037 00:51:33,131 --> 00:51:38,125 لا مزيد من النوبات الثلاثية 1038 00:51:38,203 --> 00:51:41,229 لا مزيد من أيام الثلاثين ساعة 1039 00:51:41,306 --> 00:51:45,538 حتى إن ثبتنا إرادتنا, فنحن أغنياء 1040 00:51:45,610 --> 00:51:49,239 أتعلم ذلك. 100 مليون على أربعة أجزاء؟ 1041 00:51:51,283 --> 00:51:55,083 (إنه مريض عملية زرع (جاك 1042 00:51:55,153 --> 00:51:57,587 جميعهم يموتون في النهاية 1043 00:51:57,656 --> 00:52:01,057 نعم 1044 00:52:01,126 --> 00:52:03,560 جميعهم يموتون في النهاية 1045 00:52:12,003 --> 00:52:13,630 إنظر إلي 1046 00:52:13,705 --> 00:52:15,570 هذا ليس حولها 1047 00:52:15,640 --> 00:52:17,403 أنا آسف جداً 1048 00:52:17,476 --> 00:52:20,343 لن أجازف بحياتك على أيد طبيب درجة ثانية 1049 00:52:20,412 --> 00:52:23,108 إنه صديقي يا أمي, أثق به 1050 00:52:23,181 --> 00:52:25,843 و أتمنى لو تثقي بي 1051 00:52:27,486 --> 00:52:29,545 بسرعة, راقب الشريان 1052 00:52:29,621 --> 00:52:32,055 حسناً, إنه هناك تقريباً 1053 00:52:32,124 --> 00:52:34,149 تباً 1054 00:52:39,698 --> 00:52:41,063 حسناً, أحتاج لأنبوب مص 1055 00:52:41,133 --> 00:52:43,601 لا, لا, لا, لا, لا, لا,لا أرجوك يا إلهي, لا 1056 00:52:43,668 --> 00:52:46,466 و هذه الجهة أيضاً - حسناً - 1057 00:52:46,538 --> 00:52:48,369 لا, أرجوك يا إلهي 1058 00:52:48,440 --> 00:52:50,237 لا 1059 00:52:54,946 --> 00:52:56,641 إنه هنا 1060 00:52:56,715 --> 00:52:58,307 شكراً 1061 00:52:59,484 --> 00:53:01,008 أواثق أن (لاري) ليس قريباً؟ 1062 00:53:01,086 --> 00:53:02,451 نحن بخير, لا تقلق 1063 00:53:02,521 --> 00:53:03,818 علينا أن نسرع سوية, حسناً؟ 1064 00:53:03,889 --> 00:53:05,356 لنسرع جميعاً 1065 00:53:05,424 --> 00:53:07,688 حسناً, مرروا القلب الجديد 1066 00:53:07,759 --> 00:53:08,691 ماذا؟ 1067 00:53:08,760 --> 00:53:09,988 مرر لي القلب الجديد 1068 00:53:10,061 --> 00:53:11,688 و لكننا لم ندخله بعد 1069 00:53:11,763 --> 00:53:14,254 مرره لي 1070 00:53:14,332 --> 00:53:16,357 ما الذي تفعله؟ 1071 00:53:16,435 --> 00:53:18,494 أين المصل؟ 1072 00:53:18,570 --> 00:53:19,730 أعطني إياه 1073 00:53:19,805 --> 00:53:20,999 هيا 1074 00:53:21,072 --> 00:53:23,632 أبعد يداك اللعينتان 1075 00:53:23,708 --> 00:53:27,474 الآن, أريدك أن تأخذ هذا 1076 00:53:28,713 --> 00:53:33,150 إحقن القلب و ضعه بجسده, حسناً؟ 1077 00:53:36,655 --> 00:53:38,953 أنت جررتنا لهنا 1078 00:53:39,024 --> 00:53:41,492 أنه ما بدأته 1079 00:53:41,560 --> 00:53:43,460 (إفعلها و حسب, (جاك 1080 00:53:43,528 --> 00:53:45,462 لننته من الأمر 1081 00:53:47,766 --> 00:53:50,496 أسفة, عزيزي 1082 00:53:53,104 --> 00:53:54,731 (لقد أحبك فعلاً يا (سام 1083 00:53:54,806 --> 00:53:58,071 (لم يعرفني حتى يا (جاك 1084 00:53:58,143 --> 00:54:00,168 لم نلتقي حتى 1085 00:54:06,618 --> 00:54:10,213 انتظر 1086 00:54:13,425 --> 00:54:15,256 يا للهول 1087 00:54:15,327 --> 00:54:18,296 يا للهول 1088 00:54:40,452 --> 00:54:41,749 أهو بخير؟ 1089 00:54:41,820 --> 00:54:44,084 أكل شيء على ما يرام؟ 1090 00:54:44,155 --> 00:54:46,282 لم يخبروني 1091 00:54:46,358 --> 00:54:47,916 لقد ذهبت لفترة طويلة 1092 00:54:47,993 --> 00:54:48,925 أعلم - ...لقد بدأت - 1093 00:54:48,994 --> 00:54:50,791 أعلم 1094 00:54:50,862 --> 00:54:53,524 أنا خائفة أيضاً 1095 00:55:02,641 --> 00:55:04,973 مرحباً, أيها الرفاق 1096 00:55:05,043 --> 00:55:06,408 أتتدبرون أمركم بدوني؟ 1097 00:55:06,478 --> 00:55:08,810 الوضع جيد حتى الآن 1098 00:55:10,549 --> 00:55:11,948 الآلات 1099 00:55:12,017 --> 00:55:13,848 أيها الشباب أنتم تطيرون 1100 00:55:13,919 --> 00:55:15,477 نعم - إنتبه لتدفقك - 1101 00:55:16,788 --> 00:55:18,779 (لاري) (لاري) (لاري) 1102 00:55:18,857 --> 00:55:21,621 إنظر لعيني 1103 00:55:21,693 --> 00:55:24,662 هيا يارجل, أبإمكانك أن ترى ذلك؟ 1104 00:55:24,729 --> 00:55:26,629 لم أبكي؟ 1105 00:55:26,698 --> 00:55:28,427 شيئاً ما خاطئ 1106 00:55:28,500 --> 00:55:31,628 لاري) (لاري), إنظر) 1107 00:55:31,703 --> 00:55:34,297 بربك يا رجل, إنظر لعيني 1108 00:55:34,372 --> 00:55:36,169 هيا (لاري), انظر 1109 00:55:37,842 --> 00:55:40,470 ...إسحبه كي ارى 1110 00:55:42,247 --> 00:55:45,114 تمهل - حسناً, ها نحن ذا - 1111 00:55:45,183 --> 00:55:48,084 حسناً - ثبت هذا - 1112 00:55:48,153 --> 00:55:50,815 أحضر آلة المص - حسناً - 1113 00:55:50,889 --> 00:55:53,084 انتظر, انتظر, انتظر, انتظر 1114 00:55:53,158 --> 00:55:55,388 تمهل, تمهل 1115 00:55:59,197 --> 00:56:02,325 نعم, نعم حصلت عليه, هيا 1116 00:56:02,400 --> 00:56:05,233 أنا آسف, لا أستطيع الذهاب إلى المباراة الليلة 1117 00:56:05,303 --> 00:56:07,237 لدي موعد مع إمرأتي 1118 00:56:25,624 --> 00:56:28,491 هناك خطأ ما 1119 00:56:28,560 --> 00:56:30,551 بإمكاني ان أشعر أن هناك شيء خاطئ 1120 00:56:30,629 --> 00:56:32,256 ما الأمر؟ 1121 00:56:32,330 --> 00:56:33,763 لا يمكنني أن أجلس هنا و حسب 1122 00:56:33,832 --> 00:56:36,995 يجدر بهم أن يخبروننا بشئ الآن 1123 00:56:37,068 --> 00:56:39,559 أصغ إلي - لا, أنت لا تفهمين - 1124 00:56:39,638 --> 00:56:41,299 إنه ليس إبني و حسب 1125 00:56:41,373 --> 00:56:43,034 كنت طفلة عندما أنجبته 1126 00:56:43,108 --> 00:56:44,473 سيكون بخير 1127 00:56:44,542 --> 00:56:47,670 لقد ترعرعنا سوية إنه أنا و هو 1128 00:56:47,746 --> 00:56:49,543 لن يموت 1129 00:56:49,614 --> 00:56:53,641 ليس الآن و ليس اليوم 1130 00:56:53,718 --> 00:56:55,049 سوف يعيش 1131 00:56:55,120 --> 00:56:57,350 كيف يمكنك أن تكوني متأكدة؟ 1132 00:56:57,422 --> 00:57:00,016 لأن لديه الكثير ليعيش من أجله 1133 00:57:05,930 --> 00:57:07,625 لدي حفلة هالوين الليلة 1134 00:57:07,699 --> 00:57:09,394 و لكن ما رأيك بأن أهرب منها؟ 1135 00:57:09,467 --> 00:57:10,991 و ما الخطب بالوقت الحالي؟ 1136 00:57:11,069 --> 00:57:12,502 حسناً, لا أستطيع 1137 00:57:12,570 --> 00:57:16,768 أعلم بأننا بالنهار و لكني اشتقت لك 1138 00:57:16,841 --> 00:57:18,638 (تبدين جميلة (سام 1139 00:57:18,710 --> 00:57:20,177 حقاً؟ - أنظر لحالتك - 1140 00:57:20,245 --> 00:57:21,212 نعم, تبدين جميلة 1141 00:57:21,279 --> 00:57:22,746 علي أن أخبرك هذا كل حين 1142 00:57:22,814 --> 00:57:25,510 ما الذي سيظنه بك أباك الآن؟ 1143 00:57:27,318 --> 00:57:30,287 (لقد خسرت كل شيء (كلاي 1144 00:57:30,355 --> 00:57:34,519 كل شيء أعطاك إياه, كل شيء صنعه 1145 00:57:34,592 --> 00:57:36,355 لقد ذهب 1146 00:57:37,896 --> 00:57:40,387 لقد خربت كل شيء 1147 00:57:40,465 --> 00:57:42,592 القلب بالداخل 1148 00:57:42,667 --> 00:57:45,158 حسناً, أبطئوا الضغط 1149 00:57:45,236 --> 00:57:46,601 أبطئوا الضغط 1150 00:57:46,671 --> 00:57:49,299 حسناً, حرروا المثبتات 1151 00:57:49,374 --> 00:57:52,104 تم تحرير المثبتات 1152 00:57:53,411 --> 00:57:55,038 إنتظر لحظة 1153 00:57:56,181 --> 00:57:57,239 انتظر, انتظر, انتظر شيء ما خاطئ 1154 00:57:57,315 --> 00:58:01,115 حسناً, أعد المثبتات 1155 00:58:01,186 --> 00:58:02,448 إنه... إنه ينبض 1156 00:58:02,520 --> 00:58:03,953 أتحصل على شيء ما؟ 1157 00:58:04,022 --> 00:58:05,819 لا شيء - حسناً, حسناً - 1158 00:58:05,890 --> 00:58:08,518 الشواحن... الآن 1159 00:58:08,593 --> 00:58:10,117 هيا (بيني) أسرعي 1160 00:58:10,195 --> 00:58:14,757 أتعلم, لا يجدر بك تدخين هذه الأشياء 1161 00:58:14,833 --> 00:58:17,233 ليست جيدة لصحتك 1162 00:58:17,302 --> 00:58:19,065 و خاصة بحالتك 1163 00:58:19,137 --> 00:58:22,903 حالتي؟ - نعم - 1164 00:58:22,974 --> 00:58:24,441 و كيف تعلمين بحالتي؟ 1165 00:58:24,509 --> 00:58:26,238 تفاصيل كثيرة 1166 00:58:26,311 --> 00:58:28,404 أعلم أكثر بكثير مما تظنه 1167 00:58:28,480 --> 00:58:31,278 لم أرى حتى - أهذا واقع؟ - 1168 00:58:31,349 --> 00:58:32,782 طبعاً 1169 00:58:32,851 --> 00:58:35,615 ياإلهي, اشتقت لكل شيء 1170 00:58:35,687 --> 00:58:39,248 علام كنت أنظر؟ 1171 00:58:39,324 --> 00:58:42,259 أكنت أنظر إليك؟ 1172 00:58:42,327 --> 00:58:45,296 (أتمنى بأن تكوني سعيدة (سام 1173 00:58:45,363 --> 00:58:47,593 و أتمنى أن تحصلي على ما تستحقيه 1174 00:58:47,665 --> 00:58:49,690 أحصلت على شيء؟ 1175 00:58:49,768 --> 00:58:53,169 حسناً - إضرب بقوة 20 - 1176 00:58:53,238 --> 00:58:55,001 إضرب 1177 00:58:55,073 --> 00:58:57,507 إشحن مجدداً 1178 00:58:57,575 --> 00:58:59,008 إضرب 1179 00:58:59,077 --> 00:59:01,773 أكل شيء بخير؟ 1180 00:59:01,846 --> 00:59:03,177 إشحنه بقوة 40 من فضلك 1181 00:59:03,248 --> 00:59:04,442 (جاك) - يا إلهي - 1182 00:59:04,516 --> 00:59:06,711 إشحنه مرة أخرى رجاءاً 1183 00:59:06,785 --> 00:59:08,082 لا تقاوم 1184 00:59:08,153 --> 00:59:10,621 إشحنه مرة أخرى و حسب 1185 00:59:10,688 --> 00:59:12,280 إضرب 1186 00:59:12,357 --> 00:59:14,848 تزوجيني 1187 00:59:14,926 --> 00:59:15,984 ماذا؟ 1188 00:59:16,060 --> 00:59:18,392 ها نحن ذا - الليلة, الآن - 1189 00:59:18,463 --> 00:59:20,522 تزوجيني - إنه منتصف الليل - 1190 00:59:24,602 --> 00:59:26,661 نحن نفقده 1191 00:59:26,738 --> 00:59:28,672 علينا أن نرجعه إلى وضع التجانب 1192 00:59:28,740 --> 00:59:29,672 لا, لا, لا ليس الآن 1193 00:59:29,741 --> 00:59:31,936 مرة واحدة و حسب 1194 00:59:32,010 --> 00:59:33,739 إنتهى الأمر (جاك) لقد مات 1195 00:59:33,812 --> 00:59:34,870 علينا أن نعيد عملية إنعاشه 1196 00:59:34,946 --> 00:59:36,504 ماذا عن الـ(أدرينالين)؟ 1197 00:59:36,581 --> 00:59:37,707 لن يشكل فرقاً 1198 00:59:37,782 --> 00:59:40,114 حقنة من الـ(أدرينالين), أرجوك 1199 00:59:40,185 --> 00:59:42,210 !أرجوك 1200 00:59:43,988 --> 00:59:46,821 هيا, يا ابن العاهرة 1201 00:59:46,891 --> 00:59:47,983 (جاك) 1202 00:59:48,059 --> 00:59:49,253 أمتأكد أنه ليس هناك هواء؟ - لا يوجد هواء - 1203 00:59:49,327 --> 00:59:50,726 أنا أنظر إليه لا يوجد هواء 1204 00:59:50,795 --> 00:59:52,592 (إنتهى الأمر (جاك 1205 00:59:54,933 --> 00:59:56,491 تباً 1206 00:59:56,568 --> 00:59:58,661 (أنا آسف (جاك 1207 01:00:00,705 --> 01:00:02,673 إنه خطأي 1208 01:00:02,740 --> 01:00:04,401 لا 1209 01:00:04,475 --> 01:00:05,942 إنه خطأي 1210 01:00:06,010 --> 01:00:07,375 جاك) هيا) 1211 01:00:07,445 --> 01:00:10,573 ...لا, إنه خطأي, إنه 1212 01:00:10,648 --> 01:00:13,708 لا بد من وجود شيئاً كنت أستطيع فعله 1213 01:00:13,785 --> 01:00:15,582 شيئاً كان يجب أن أحاوله 1214 01:00:15,653 --> 01:00:18,588 جاك) لقد فعلت كل شيء) بإمكانك أن تفعله 1215 01:00:18,656 --> 01:00:20,886 فعلاً؟ 1216 01:00:20,959 --> 01:00:23,519 (لقد فعلت ما بوسعك (جاك 1217 01:00:23,595 --> 01:00:26,120 كان قلباً سيئاً 1218 01:00:34,405 --> 01:00:36,566 علينا أن نخبر عائلته 1219 01:00:37,842 --> 01:00:39,332 اي متطوعين؟ 1220 01:00:39,410 --> 01:00:41,139 أنا سأفعلها 1221 01:00:41,212 --> 01:00:43,703 أنا الذي يجدر بي أن أخبرهم 1222 01:00:48,953 --> 01:00:50,784 سأذهب معه - نعم - 1223 01:00:50,855 --> 01:00:52,914 شكراً 1224 01:01:03,134 --> 01:01:06,433 إذاً؟ 1225 01:01:06,504 --> 01:01:07,994 لقد رفض القلب 1226 01:01:10,108 --> 01:01:13,100 ...لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن 1227 01:01:13,177 --> 01:01:16,010 لقد فشل قلبه, أنا آسف 1228 01:01:19,751 --> 01:01:22,618 فشل العضو؟ 1229 01:01:22,687 --> 01:01:26,384 نعم, لم يستجب للعملية 1230 01:01:26,457 --> 01:01:28,948 و لكن في حالات كهذه ...أمر غير استثنائي 1231 01:01:29,027 --> 01:01:32,190 ألا تعني بأنك قد فشلت؟ 1232 01:01:32,263 --> 01:01:34,254 ...لا, لقد 1233 01:01:34,332 --> 01:01:36,857 فعلنا ما بوسعنا 1234 01:01:36,935 --> 01:01:38,960 إنها عملية ناقصة و حسب 1235 01:01:39,037 --> 01:01:41,267 قلها 1236 01:01:41,339 --> 01:01:42,806 أقول ماذا؟ 1237 01:01:42,874 --> 01:01:46,435 أريد أن أسمعك تقولها ...أريد أن أسمعك تقول 1238 01:01:46,511 --> 01:01:49,139 بأنك خذلت ابني 1239 01:01:54,018 --> 01:01:55,986 لا يجب أن تكون انت لا يجب أن تكون أنت من يجريها 1240 01:01:56,054 --> 01:01:59,217 لقد علمت هذا 1241 01:02:00,892 --> 01:02:04,384 (أنا... أنا آسف (سام 1242 01:02:12,937 --> 01:02:14,529 خائف بأننا نريد إذنك 1243 01:02:14,605 --> 01:02:15,936 لنضعه خارج حالة التجانب 1244 01:02:17,675 --> 01:02:19,643 ماذا؟ 1245 01:02:19,711 --> 01:02:21,838 سنحتاج إلى إذنك 1246 01:02:21,913 --> 01:02:24,814 أنا آسف لأني اضطريت للسؤال 1247 01:02:24,882 --> 01:02:26,782 أنا لا افهم 1248 01:02:28,920 --> 01:02:30,478 أهو على قيد الحياة؟ 1249 01:02:30,555 --> 01:02:34,651 نعم, و لكننا نوصل إليه الدم عن طريق الآلة 1250 01:02:34,726 --> 01:02:35,658 لا يملك قلباً 1251 01:02:35,727 --> 01:02:37,752 إذاً أحضر له قلباً آخر 1252 01:02:37,829 --> 01:02:38,796 أنت لا تفهمين 1253 01:02:38,863 --> 01:02:41,161 زمرة دمه نادرة جداً 1254 01:02:41,232 --> 01:02:42,290 لا يوجد لدينا واحداً 1255 01:02:45,603 --> 01:02:49,539 أنا آسف... لقد انتهى الأمر 1256 01:02:49,607 --> 01:02:51,404 شكراً لك 1257 01:03:00,752 --> 01:03:03,983 سأكون بالردهة 1258 01:03:07,458 --> 01:03:09,688 ...(ليليث) 1259 01:03:09,761 --> 01:03:11,956 أيمكنك أن تتركينني للحظة فقط؟ 1260 01:03:13,064 --> 01:03:14,531 حسناً 1261 01:03:34,552 --> 01:03:36,452 تم الأمر 1262 01:03:43,728 --> 01:03:44,717 حسناً 1263 01:04:41,185 --> 01:04:42,311 مرحباً 1264 01:04:42,386 --> 01:04:43,546 أهلاً 1265 01:04:45,523 --> 01:04:47,491 ما الذي تفعله؟ 1266 01:04:51,329 --> 01:04:52,887 مرحباً 1267 01:04:55,399 --> 01:04:58,266 أردت أن أعرف إن كنت تريدين شيئاً 1268 01:04:58,336 --> 01:05:02,272 أردت أن أرى كيف حالك 1269 01:05:02,340 --> 01:05:06,401 أعرف أنه من الصعب التفكير ...بشيء آخر الآن, و لكن 1270 01:05:08,546 --> 01:05:10,946 أأنت بخير؟ 1271 01:05:12,950 --> 01:05:14,508 أأنت بخير؟ 1272 01:05:24,462 --> 01:05:25,827 ما الذي تفعليه هنا؟ 1273 01:05:25,897 --> 01:05:28,229 لن أبقى هناك بدونك 1274 01:05:33,104 --> 01:05:34,901 إنها هنا بمكان ما 1275 01:05:34,972 --> 01:05:36,769 إبحثوا بالأرجاء 1276 01:05:42,280 --> 01:05:45,044 اللعنة 1277 01:05:45,116 --> 01:05:46,640 بيلي), أطلب الشيفرة) 1278 01:05:46,717 --> 01:05:48,480 لقد تأخر الأمر 1279 01:05:54,025 --> 01:05:55,583 حسناً, لنجهزها للعملية 1280 01:05:59,230 --> 01:06:01,164 أنا لا أفهم 1281 01:06:01,232 --> 01:06:04,258 (ستعيش يا (كلاي 1282 01:06:04,335 --> 01:06:08,533 (سأستلم الأمر من هنا (جاك 1283 01:06:08,606 --> 01:06:09,732 لقد تأخر الأمر 1284 01:06:11,576 --> 01:06:14,602 لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب 1285 01:06:14,679 --> 01:06:16,943 حسناً, أظننا حللنا المشكلة 1286 01:06:19,951 --> 01:06:21,543 (لدي قلب قوي يا (كلاي 1287 01:06:21,619 --> 01:06:22,711 لنذهب 1288 01:06:22,787 --> 01:06:24,846 لنجهزها لعملية الزرع 1289 01:06:24,922 --> 01:06:27,618 لطالما حظيت به 1290 01:06:32,430 --> 01:06:34,398 بإمكانك الذهاب لقد استعدينا 1291 01:06:34,465 --> 01:06:35,693 ماذا تعني؟ 1292 01:06:35,766 --> 01:06:37,256 بإمكانك الهرب 1293 01:06:37,335 --> 01:06:39,030 ستأتي الشرطة قريباً 1294 01:06:40,404 --> 01:06:41,962 ما الذي استعملته (جاك)؟ 1295 01:06:42,039 --> 01:06:45,133 فورمالدهاي), لا إنتظر) 1296 01:06:45,209 --> 01:06:46,301 (أدرياميسين) 1297 01:06:46,377 --> 01:06:48,140 صحيح 1298 01:06:48,212 --> 01:06:51,010 فضالة أخف 1299 01:06:51,082 --> 01:06:52,879 أيها الشباب 1300 01:06:52,950 --> 01:06:54,417 هيا (جاك) لنذهب 1301 01:06:55,920 --> 01:06:57,512 ما الذي تفعله (جاك)؟ 1302 01:06:57,588 --> 01:06:59,954 (لنذهب الآن (جاك 1303 01:07:02,660 --> 01:07:05,151 ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟ 1304 01:07:11,802 --> 01:07:14,032 أخبرتك ألا تثق بهم 1305 01:07:14,105 --> 01:07:15,163 لا أفهم 1306 01:07:15,239 --> 01:07:16,706 أتخبرينني بأنك علمتِ؟ 1307 01:07:16,774 --> 01:07:20,266 لا, لا, ليس في البداية 1308 01:07:20,344 --> 01:07:23,472 لم يكن لدي أي فكرة 1309 01:07:23,547 --> 01:07:26,414 لقد فعلت كل شيء بصواب 1310 01:07:26,484 --> 01:07:31,046 و من ثم, ارتكبت بغلطة صغيرة 1311 01:07:31,122 --> 01:07:33,283 ترتكت حقيبتها بغرفة الانتظار 1312 01:07:33,357 --> 01:07:36,258 إنسى الأخلاق 1313 01:07:36,327 --> 01:07:37,851 لديك 5 دقائق 1314 01:07:37,928 --> 01:07:39,293 تعلم أين سأكون 1315 01:07:39,363 --> 01:07:42,059 لا أثق بأحد آخر 1316 01:07:42,133 --> 01:07:44,033 يجب أن تكون أنت 1317 01:07:44,101 --> 01:07:47,002 (البريد (كلاي 1318 01:07:47,071 --> 01:07:49,301 لا زالت تحتفظ ببريدها 1319 01:07:49,373 --> 01:07:51,637 انتظر, (جوناثان)؟ 1320 01:07:57,748 --> 01:08:00,842 ألم أرك بالأرجاء؟ 1321 01:08:00,918 --> 01:08:03,216 تطلب مني الأمر ثوان كي أفهم ما الذي يحدث 1322 01:08:03,287 --> 01:08:05,118 أحياناً عليك أن تضغطي طويلاً 1323 01:08:05,189 --> 01:08:07,657 كي تعمل 1324 01:08:07,725 --> 01:08:10,057 لقد كانت بتلك المشفى من قبل 1325 01:08:10,127 --> 01:08:12,652 أنت لست طبيباً بهذه المشفى 1326 01:08:12,730 --> 01:08:17,861 أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟ 1327 01:08:17,935 --> 01:08:19,061 تشرفت لمعرفتك 1328 01:08:21,772 --> 01:08:24,866 لماذا لم تقولي شيئا و حسب؟ 1329 01:08:24,942 --> 01:08:27,536 لم يكن هناك وقتاً 1330 01:08:27,611 --> 01:08:31,479 كنت تموت, و بحاجة إلى قلب 1331 01:08:31,549 --> 01:08:33,983 لم أملك خياراً آخر 1332 01:08:36,987 --> 01:08:40,718 جهز أنبوب السوائل 1333 01:08:40,791 --> 01:08:42,053 أيها الطبيب, كيف يبدو؟ 1334 01:08:42,126 --> 01:08:44,594 رهيب إنه على وضع التجانب لفترة طويلة 1335 01:08:44,662 --> 01:08:45,890 لنجهز العضو الجديد 1336 01:08:45,963 --> 01:08:47,487 أمازلت تعتزم عملية الزرع؟ 1337 01:08:47,565 --> 01:08:49,897 حسناً, قد أحتاج لتشريح الجثة لأحدد سبب الوفاة 1338 01:08:52,203 --> 01:08:53,397 أعطني سكيناً و أنبوب مسطح 1339 01:08:55,940 --> 01:08:57,703 (آسف (ليليث 1340 01:08:57,775 --> 01:09:00,175 أنا آسف 1341 01:09:04,482 --> 01:09:06,211 أنا أبحث عنه 1342 01:09:06,283 --> 01:09:08,080 حسناً, ها نحن ذا 1343 01:09:08,152 --> 01:09:13,249 ...(عملية زرع (بيرسفورد "غرفة العمليات "بي 1344 01:09:14,291 --> 01:09:15,656 بيكي), إنه أنا) 1345 01:09:15,726 --> 01:09:17,284 أصغ, أيقظها, و اجعلها ترتدي ملابسها بسرعة 1346 01:09:17,361 --> 01:09:18,851 سأعود 1347 01:09:18,929 --> 01:09:20,829 إفعليها و حسب (بيكي), حسناً؟ 1348 01:09:22,400 --> 01:09:24,595 سيارتي بالأسفل 1349 01:09:29,073 --> 01:09:31,268 أيها الطبيب؟ 1350 01:09:31,342 --> 01:09:33,139 (لاري) 1351 01:09:33,210 --> 01:09:34,234 ...لن تصدق ما الذي 1352 01:09:34,311 --> 01:09:35,938 !هنا 1353 01:09:39,650 --> 01:09:41,584 !توقفوا!, إرفعوا أيديكم 1354 01:09:49,527 --> 01:09:51,586 أعطني القلب 1355 01:09:51,662 --> 01:09:54,597 نبض القلب في موضعه 1356 01:09:54,665 --> 01:09:57,133 قم بتجهيز 3-0 1357 01:09:57,201 --> 01:09:58,566 لا, لا, لا إنه سريع جداً 1358 01:09:58,636 --> 01:10:00,263 ...ماذا لو - دعي القلق لي - 1359 01:10:00,337 --> 01:10:01,395 راقبي هذا الملقط 1360 01:10:01,472 --> 01:10:02,905 إلتقط إبرة 1361 01:10:03,908 --> 01:10:06,468 هيا, هيا 1362 01:10:06,544 --> 01:10:08,603 إشحن أجهزة الهواء 1363 01:10:08,679 --> 01:10:11,011 اعطني الوقت و حسب, علينا ان نستمر 1364 01:10:18,656 --> 01:10:21,181 تعالي هنا 1365 01:10:21,258 --> 01:10:23,783 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ - استرخي - 1366 01:10:23,861 --> 01:10:25,089 انظري, ما الذي أخبرتك به؟ 1367 01:10:25,162 --> 01:10:26,686 أخبرتك باني سأعتني بك, ألم أفعل؟ 1368 01:10:26,764 --> 01:10:29,460 لقد وثقتِ بي كل هذا الوقت إذا اصمتي و حسب 1369 01:10:29,533 --> 01:10:32,001 كدت أنسى 1370 01:10:32,069 --> 01:10:34,936 وصلت لكل هذا و لن أترك هذا خلفي 1371 01:10:36,073 --> 01:10:37,370 3 - 1 1372 01:10:37,441 --> 01:10:40,410 بلل يداه 1373 01:10:40,478 --> 01:10:41,877 جون), الوقت ينفد منّا) 1374 01:10:41,946 --> 01:10:43,811 وصلنا تقريباً وصلنا تقريباً 1375 01:10:43,881 --> 01:10:45,007 المقص 1376 01:10:45,082 --> 01:10:46,447 إقطع 1377 01:10:47,985 --> 01:10:51,352 الرأس للأسفل, الضغط أيضاً 1378 01:10:51,422 --> 01:10:54,118 فك تثبيت الملاقط 1379 01:10:57,595 --> 01:10:59,995 لدينا نبض - يبدو جيداً - 1380 01:11:05,302 --> 01:11:06,633 لا يمكنني الذهاب معك 1381 01:11:10,040 --> 01:11:10,972 ماذا؟ 1382 01:11:11,041 --> 01:11:13,032 إنهم يريدونك 1383 01:11:13,110 --> 01:11:16,671 أنت الذي حقنت القلب و ليس أنا 1384 01:11:16,747 --> 01:11:18,044 لا يريدونني 1385 01:11:20,751 --> 01:11:22,048 (سام) 1386 01:11:22,119 --> 01:11:25,350 انا آسفة 1387 01:11:25,422 --> 01:11:28,323 أنا الأرملة الحزينة فقط, اتذكر؟ 1388 01:11:32,029 --> 01:11:33,257 لم أقم بشيء خاطئ 1389 01:11:33,330 --> 01:11:34,957 بلى, لقد فعلتي - !لا - 1390 01:11:37,868 --> 01:11:40,234 سيكون من الصعب عليكِ أن تمثلي دور الأرملة الحزينة 1391 01:11:40,304 --> 01:11:42,238 و بصماتك على المصل 1392 01:11:42,306 --> 01:11:45,104 (جاك) 1393 01:11:45,175 --> 01:11:47,370 (بربك, (جاك 1394 01:11:47,444 --> 01:11:48,376 دعني أدخل 1395 01:11:49,513 --> 01:11:51,003 (جاك) 1396 01:11:51,081 --> 01:11:53,072 هيا 1397 01:11:53,150 --> 01:11:55,414 أرجوك؟ 1398 01:11:55,486 --> 01:11:57,681 لعنك الله افتح الباب اللعين 1399 01:11:57,755 --> 01:11:59,586 !افتح الباب الآن 1400 01:11:59,657 --> 01:12:01,784 !جاك), أرجوك) 1401 01:12:01,859 --> 01:12:02,826 افتح الباب اللعين 1402 01:12:02,893 --> 01:12:04,417 (الوداع (سام 1403 01:12:04,495 --> 01:12:06,258 !(جاك) 1404 01:12:13,003 --> 01:12:15,233 نغلق الصدر, الضغط جيد؟ 1405 01:12:15,306 --> 01:12:17,638 لا يوجد تعارض 1406 01:12:17,708 --> 01:12:18,902 إنقعه ليبتل 1407 01:12:18,976 --> 01:12:20,807 نعم 1408 01:12:20,878 --> 01:12:22,038 المقص من فضلك 1409 01:12:24,014 --> 01:12:25,481 إقطع 1410 01:12:32,122 --> 01:12:33,180 عمل رائع 1411 01:12:33,257 --> 01:12:34,588 حسناً, لقد فعلنا ما بوسعنا 1412 01:12:34,658 --> 01:12:35,955 جميل 1413 01:12:38,929 --> 01:12:39,861 اللعنة 1414 01:12:39,930 --> 01:12:42,364 لقد تعرض لصدمة - اللعنة - 1415 01:12:42,433 --> 01:12:44,492 أحضري لي أدواتي 1416 01:12:44,568 --> 01:12:45,796 (كلاي) 1417 01:12:45,869 --> 01:12:47,359 (هيا (كلايتون 1418 01:12:47,438 --> 01:12:49,429 أحاول أن أكون البطل هنا لا تجعلني أبدو سيئاً 1419 01:12:50,941 --> 01:12:52,738 سأبقى هنا معك 1420 01:12:52,810 --> 01:12:55,005 لم يتبقى لي أحداً هناك بأية حال 1421 01:12:55,079 --> 01:12:56,603 لا تحتاج لأحد آخر 1422 01:12:56,680 --> 01:12:59,114 (إفعلها بمفردك (كلاي 1423 01:12:59,183 --> 01:13:01,048 أنت قوي - أنا لست هو - 1424 01:13:01,118 --> 01:13:02,346 لقد حاولت يا امي 1425 01:13:02,419 --> 01:13:05,752 ...لقد حاولت بالفعل و لكن أنا لست هو و حسب 1426 01:13:05,823 --> 01:13:06,812 لا زال بالصدمة 1427 01:13:06,890 --> 01:13:08,653 (كلاي) - و لن اكون ابداً - 1428 01:13:08,726 --> 01:13:11,092 إشحن المضارب - لا أريدك ان تكون هو - 1429 01:13:11,161 --> 01:13:12,822 نحن نفقده 1430 01:13:15,899 --> 01:13:16,923 200 1431 01:13:17,001 --> 01:13:18,059 جاهز 1432 01:13:19,470 --> 01:13:20,402 هيا 1433 01:13:20,471 --> 01:13:23,099 علي أن أريك شيئاً 1434 01:13:23,173 --> 01:13:24,663 لا اريد ان ارى هذا 1435 01:13:24,742 --> 01:13:26,300 أخشى أنه عليك ان تراه 1436 01:13:26,377 --> 01:13:29,312 أتذكر, (كلاي)؟ 1437 01:13:29,380 --> 01:13:32,213 أنا أتذكر 1438 01:13:32,282 --> 01:13:34,750 أني أشاهد التلفاز ما الذي تريدينه مني؟ 1439 01:13:34,818 --> 01:13:36,342 لا, انت لا تفعل, انظر 1440 01:13:38,756 --> 01:13:40,246 أنت تستمع 1441 01:13:40,324 --> 01:13:41,791 هل سنتكلم بهذا الشأن (ليليث)؟... 1442 01:13:41,859 --> 01:13:43,190 كم من مرة؟ 1443 01:13:43,260 --> 01:13:45,125 لا أريد ان أذكر أحد 1444 01:13:45,195 --> 01:13:47,026 يا إلهي, الا تسكت أبداً؟ - لم تفعل أبداً - 1445 01:13:47,097 --> 01:13:48,394 علي ان أخرج من هنا 1446 01:13:48,465 --> 01:13:49,693 هذا هراء 1447 01:13:49,767 --> 01:13:53,066 هذه مخيلتي و حسب, هذا كل شيء 1448 01:13:53,137 --> 01:13:54,627 راقب فقط 1449 01:13:55,706 --> 01:13:56,638 هيا (كلايتون) هيا 1450 01:13:56,707 --> 01:13:58,937 لا يوجد تغير - أعطني 300 - 1451 01:13:59,009 --> 01:14:01,842 إبدأ بالتمازج 1452 01:14:01,912 --> 01:14:03,903 (هيا (كلايتون - اضرب - 1453 01:14:03,981 --> 01:14:05,005 جاهز 1454 01:14:07,985 --> 01:14:08,952 أبي؟ 1455 01:14:11,722 --> 01:14:14,213 كفي عن الكلام 1456 01:14:17,695 --> 01:14:18,957 أبي 1457 01:14:19,029 --> 01:14:21,998 !حسناً, سمعتك من أول مرة 1458 01:14:22,066 --> 01:14:24,728 هيا (كلايتون) إنه عيد الميلاد 1459 01:14:24,802 --> 01:14:26,531 ارتديه 1460 01:14:27,938 --> 01:14:30,668 أبي أرجوك - ايتها العاهرة اللعينة - 1461 01:14:30,741 --> 01:14:32,368 ألا تصمتان أبداً؟ 1462 01:14:32,443 --> 01:14:34,138 أليس هذا ما تريدينه, (ليليث), أليس كذلك؟ 1463 01:14:34,211 --> 01:14:35,473 كيف يبدو لك هذا؟ 1464 01:14:35,546 --> 01:14:36,535 أيجعلك هذا سعيدة؟ 1465 01:14:36,613 --> 01:14:37,671 !أبي, أرجوك 1466 01:14:38,749 --> 01:14:40,114 أرجوك دعه و شأنه 1467 01:14:40,184 --> 01:14:42,175 لم تستطع إغلاق فمك, أليس كذلك, (كلاي)؟ 1468 01:14:42,252 --> 01:14:43,412 (كلايتون) - تعال هنا - 1469 01:14:43,487 --> 01:14:45,512 أرجوك - !تعال هنا - 1470 01:14:45,589 --> 01:14:46,715 (كلايتون) - تعال هنا - 1471 01:14:58,669 --> 01:15:00,603 قلت دعه و شأنه 1472 01:15:34,204 --> 01:15:35,637 لا زال بالصدمة - أعطني 360 - 1473 01:15:35,706 --> 01:15:38,300 لقد فقدناه - لا, مجدداً - 1474 01:15:38,375 --> 01:15:40,468 360 - جاهز - 1475 01:15:48,085 --> 01:15:50,519 (لم ترد ان تتذكر (كلاي 1476 01:15:52,689 --> 01:15:54,816 تركتك تنسى لأنني ظننت أن الحقيقة 1477 01:15:54,892 --> 01:15:59,261 سيكون من الصعب أن تعيش معها 1478 01:15:59,329 --> 01:16:02,230 ظننت بأنني أحميك 1479 01:16:02,299 --> 01:16:06,201 و لكن كل الذي فعلته كان يسبب لك المزيد من الألم 1480 01:16:06,270 --> 01:16:08,431 أنا آسفة 1481 01:16:10,874 --> 01:16:15,072 (لست فخورة بما أصبحت (كلاي 1482 01:16:15,145 --> 01:16:18,376 و لكني فخورة بما أنت أصبحت 1483 01:16:18,448 --> 01:16:21,508 أنت أفضل منه بمئة مرة 1484 01:16:24,087 --> 01:16:26,055 و دائماً كنت كذلك 1485 01:16:37,534 --> 01:16:40,059 جاء دورك كي تعيش 1486 01:17:06,196 --> 01:17:07,163 ...(كلايتون) 1487 01:17:07,231 --> 01:17:08,698 توقفي 1488 01:17:10,300 --> 01:17:11,358 حصلنا عليه 1489 01:17:14,838 --> 01:17:17,033 (أهلا بعودتك (كلايتون 1490 01:17:18,609 --> 01:17:20,577 أهلا بعودتك 1491 01:17:27,784 --> 01:17:31,481 في الـ6:32 صباحاً 1492 01:17:31,555 --> 01:17:36,015 "يوم الخميس, في اول "تشرين الثاني 1493 01:17:36,093 --> 01:17:40,894 (كلايتون بيرسفورد جونيور) مات على طاولة عملياتي 1494 01:17:44,401 --> 01:17:49,668 بعد ساعتان و نصف تم إنقاذ حياته 1495 01:17:52,376 --> 01:17:56,779 لا يوجد اعذار لما فعلناه 1496 01:17:56,847 --> 01:17:59,611 و لا يوجد دفاع 1497 01:17:59,683 --> 01:18:01,651 لا يوجد أحد لنلومه غيرنا 1498 01:18:03,887 --> 01:18:07,084 حصلنا على ما نستحقه 1499 01:18:07,157 --> 01:18:10,422 حصل (كلاي) على انتقامه 1500 01:18:10,494 --> 01:18:13,463 و تمت العدالة بالنهاية 1501 01:18:15,132 --> 01:18:18,329 بالرغم من كل الأسرار 1502 01:18:18,402 --> 01:18:22,429 ..بالرغم من كل الأكاذيب خسارة رهيبة 1503 01:18:24,942 --> 01:18:27,934 شيء وحيد مهم الآن 1504 01:18:29,880 --> 01:18:35,716 بأنه... استيقظ 1505 01:18:39,716 --> 01:24:00,000 تمت الموازنة لتتناسب مع النسخة Awake.2007.720p.BluRay.x264-[YTS.LT] بواسطة www.lamonatoz.com