1
00:00:24,180 --> 00:00:28,130
هرقل و الأسيرة

2
00:03:45,060 --> 00:03:47,130
هل من شيء أخر؟
لا شكراً

3
00:03:59,940 --> 00:04:02,890
سأجلب ابريقاً أخر
شكراً

4
00:04:36,740 --> 00:04:38,610
على والدك أن يساعدنا

5
00:04:44,980 --> 00:04:47,730
أندروكلس محق
تعال و ساعدنا

6
00:04:47,980 --> 00:04:49,010
لم ؟

7
00:05:07,060 --> 00:05:08,170
أنت هنا

8
00:05:42,340 --> 00:05:45,960
هل ستساعدنا ؟ نعم أم لا
لم أنهي وجبيت بعد

9
00:06:05,820 --> 00:06:07,810
أنا ملك الثبس

10
00:06:38,980 --> 00:06:39,960
من هنا

11
00:06:54,340 --> 00:06:55,560
يكفي

12
00:06:58,660 --> 00:07:00,170
لنخرج من هنا

13
00:07:17,300 --> 00:07:19,450
رائحة شعرها كالبحر

14
00:07:19,700 --> 00:07:21,530
عينيها كالعسل

15
00:07:22,180 --> 00:07:25,720
ثنيات جسدها كتقوسات الزهرية

16
00:07:25,980 --> 00:07:27,490
كانت بشرتها ناعمة

17
00:07:27,740 --> 00:07:29,890
رسمت الشمس ظلالها

18
00:07:30,140 --> 00:07:31,360
ثم ؟

19
00:07:31,620 --> 00:07:32,530
تيموتيو

20
00:07:32,780 --> 00:07:34,250
أتحادث فقط

21
00:07:34,580 --> 00:07:38,850
دعني أتحدث , لن أقضي حياتي ملتصقاً بحصان

22
00:07:39,180 --> 00:07:41,370
لا أريد أن أضجرك

23
00:07:41,700 --> 00:07:44,610
بينما تأمل أن يأتي أبول ليساعدنا

24
00:07:44,860 --> 00:07:47,810
أكرهت الملك ليهاجم عبيده

25
00:07:48,060 --> 00:07:50,360
بحق باندورا هذه الحقيقة

26
00:07:50,620 --> 00:07:52,090
و انت اشرب النبيذ

27
00:07:52,340 --> 00:07:54,530
انه العلاج الوحيد لما لدي

28
00:07:54,780 --> 00:07:56,170
انه جيد

29
00:07:56,820 --> 00:07:57,690
كان يستحق العناء

30
00:07:58,700 --> 00:08:01,410
ابني سيتزوج بنت الملك

31
00:08:04,180 --> 00:08:06,010
مملكته كأي واحدة أخرى

32
00:08:06,460 --> 00:08:09,330
عليك أنت تخجل من نفسك

33
00:08:09,580 --> 00:08:12,650
لقد أغويت ابني للفسوق

34
00:08:12,900 --> 00:08:14,610
يا لك من مثال له

35
00:08:14,860 --> 00:08:17,050
انه نقطة ضعفي

36
00:08:17,300 --> 00:08:18,970
انها المرة الأخيرة

37
00:08:19,220 --> 00:08:22,490
قبل عودتنا سأريك المكان

38
00:08:22,740 --> 00:08:24,490
اخرس
لم أقل شيئاً

39
00:08:47,700 --> 00:08:48,490
الشمس

40
00:08:54,740 --> 00:08:56,650
توقف
أين تذهب؟

41
00:08:56,900 --> 00:09:00,520
اليونان تغطى بالدم
اهرب

42
00:09:00,820 --> 00:09:02,930
هل غمرك؟

43
00:09:03,300 --> 00:09:06,920
هذا الدم لا يأتي من الجرح و انما من السماء

44
00:09:07,180 --> 00:09:10,800
الظواهر الغريبة تدمر اليونان

45
00:09:11,060 --> 00:09:12,570
و مدنها

46
00:09:12,940 --> 00:09:14,570
السكان يهربون

47
00:09:14,820 --> 00:09:18,850
أمطار الدم
الموت يحاصرنا

48
00:09:19,100 --> 00:09:22,210
هذا خراب مدن اليونان

49
00:09:49,500 --> 00:09:52,130
ماذا يعني هذا؟
لا أدري

50
00:09:52,380 --> 00:09:55,570
فقط ثيريسياس يعلم

51
00:09:55,820 --> 00:09:56,730
لنذهب

52
00:10:22,260 --> 00:10:24,770
لقد تكلمت الآلهة

53
00:10:25,140 --> 00:10:29,330
في صوت الرعد و صراخ الرياح

54
00:10:30,220 --> 00:10:32,600
لا ليدين و لا ليعاقب

55
00:10:32,860 --> 00:10:34,970
و لكن ليساعد البشر

56
00:10:35,220 --> 00:10:36,570
لقد تكلموا

57
00:10:36,820 --> 00:10:39,650
أخبرني /اذا يهددنا؟

58
00:10:39,900 --> 00:10:42,810
بعض الكائنات بعض الأشخاص

59
00:10:43,540 --> 00:10:46,410
الخطر يهدد اليونان

60
00:10:46,660 --> 00:10:48,690
خطر جديد

61
00:10:49,060 --> 00:10:50,570
قادم من بعيد

62
00:10:50,820 --> 00:10:54,290
من يجرؤ على مواجهة اليونان؟

63
00:10:54,540 --> 00:10:56,210
قوى الشر

64
00:10:56,460 --> 00:10:59,970
قوى الشر الجديدة من الغرب

65
00:11:00,220 --> 00:11:04,530
من بعد المضيق الذي لم تتجاوزه أي سفينة من قبل

66
00:11:11,180 --> 00:11:12,850
خلف البحر

67
00:11:13,460 --> 00:11:17,970
من بعد المضيق الذي لم تتجاوزه أي سفينة من قبل

68
00:11:20,380 --> 00:11:23,210
من بعد المضيق
هكذا قال

69
00:11:23,460 --> 00:11:26,020
هذا الخطر قادم من المحيط

70
00:11:26,260 --> 00:11:31,250
علينا أن نهاجم هذه القوى قبل أن تصل إلينا

71
00:11:31,460 --> 00:11:33,330
و ندمرهم

72
00:11:35,260 --> 00:11:38,850
ماذا إن لم نعلم ما هم ؟

73
00:11:39,100 --> 00:11:40,080
انها حقيقة

74
00:11:40,340 --> 00:11:42,770
لا نستطيع الخوض في المجهول هكذا

75
00:11:43,020 --> 00:11:44,450
وجهة نظر صائبة

76
00:11:44,700 --> 00:11:48,210
خلف محيط مجهول
في أراضٍ مجهولة

77
00:11:48,460 --> 00:11:52,410
لن أتردد في النضمام اليكم

78
00:11:52,660 --> 00:11:55,370
لكن مجلس الثلاثون من سيقرر

79
00:11:55,620 --> 00:11:58,290
و من النادر أن يجمعو أمرهم

80
00:11:58,540 --> 00:12:01,210
أنا الوحيد الذي سيتخذ القرار لمدينتي

81
00:12:01,460 --> 00:12:04,450
الهجوم أفضل من الدفاع

82
00:12:04,660 --> 00:12:05,610
بيرسينوب

83
00:12:07,260 --> 00:12:08,530
نعم أمي

84
00:12:13,060 --> 00:12:16,210
لنقسم أنفسنا
محن نهجم و نحن ندافع

85
00:12:16,700 --> 00:12:18,730
و أنت ستدافع

86
00:12:19,420 --> 00:12:20,770
نعم دون شك

87
00:12:21,020 --> 00:12:23,690
ستهاجم بشجاعة

88
00:12:24,020 --> 00:12:28,250
و كل ما ستفعل هو أخذ مملكتنا

89
00:12:28,500 --> 00:12:29,850
أليس كذلك أخي؟

90
00:12:30,980 --> 00:12:34,010
لا تزال تحس بألم الهزيمة

91
00:12:34,260 --> 00:12:35,370
أليس كذلك؟

92
00:12:35,620 --> 00:12:37,130
أنت تنتظر انتقامك

93
00:12:37,420 --> 00:12:38,610
أتحداك

94
00:12:38,940 --> 00:12:40,530
هل تحداني ؟
نعم

95
00:12:40,780 --> 00:12:41,920
أنت

96
00:12:42,460 --> 00:12:44,290
هو يرفع التحدي

97
00:12:44,700 --> 00:12:46,450
ستجدد انتهاكك

98
00:12:46,780 --> 00:12:50,130
هو جاهز ليريحك
أليس كذلك؟

99
00:12:50,380 --> 00:12:51,090
لا

100
00:12:51,340 --> 00:12:52,890
ليس كذلك

101
00:12:53,980 --> 00:12:55,120
أصدقائي

102
00:12:55,380 --> 00:12:58,650
لننسى الخلافات التي تفرقنا

103
00:12:58,900 --> 00:13:00,810
عوضاً عن ذلك لنوحد جهودنا

104
00:13:01,460 --> 00:13:04,330
كيف ننتظر

105
00:13:04,580 --> 00:13:07,610
و العدو قادم ليدمر مدننا؟

106
00:13:07,860 --> 00:13:09,370
باستكانة

107
00:13:12,500 --> 00:13:14,570
لكن جاهزون لندافع عن أنفسنا

108
00:13:14,820 --> 00:13:17,650
قول سديد يا أخي
الأسلحة جاهزة

109
00:13:20,260 --> 00:13:22,370
جيشي لا يقهر

110
00:13:22,620 --> 00:13:25,850
لدي سفن لنقله

111
00:13:26,100 --> 00:13:26,930
بيرسينوب

112
00:13:27,180 --> 00:13:30,800
لكن من الجنون ترك مدينتي

113
00:13:31,060 --> 00:13:33,620
انظر الى خريطة اليونان

114
00:13:33,860 --> 00:13:35,970
انظر لحدود مملكتي

115
00:13:36,220 --> 00:13:39,530
لن يعبرها أي عدو|

116
00:13:40,500 --> 00:13:41,090
من هنا

117
00:13:45,940 --> 00:13:46,890
الى هنا

118
00:13:49,140 --> 00:13:52,680
اذا ظننت أني معجب بهذا
أنت مخطئ

119
00:13:53,660 --> 00:13:56,730
فحظك سينفذ يوماً ما

120
00:13:56,980 --> 00:14:00,810
مشاركتك في الحرب الأخيرة ما زالت تنتظر

121
00:14:01,340 --> 00:14:05,370
هل تظن بأن نقودك تقارن بذهبي؟

122
00:14:05,780 --> 00:14:06,730
لا

123
00:14:07,180 --> 00:14:08,130
يكفي

124
00:14:09,220 --> 00:14:13,050
وددت رؤيتكم موحدين لتدافعوا عن أرضنا

125
00:14:13,300 --> 00:14:15,090
أنت مندفع جداً

126
00:14:15,340 --> 00:14:18,650
مواجهة عدو مجهول مخاطرة كبيرة

127
00:14:18,900 --> 00:14:20,370
ذلك صحيح

128
00:14:20,620 --> 00:14:22,890
أليس أحد جاهز ليرافقني؟

129
00:14:23,140 --> 00:14:25,250
أنت ؟
أنا ؟ لا

130
00:14:26,620 --> 00:14:27,530
ليكن ذلك

131
00:14:27,860 --> 00:14:30,240
سأذهب وحدي مع رجالي

132
00:14:30,820 --> 00:14:34,050
سأغادر أرضي لأدافع عن أراضي الأخرين

133
00:14:34,740 --> 00:14:35,720
اعذروني

134
00:14:35,980 --> 00:14:38,690
من سيحكم في غيابك؟

135
00:14:38,940 --> 00:14:39,920
المجلس

136
00:14:40,180 --> 00:14:41,930
لقد نسيت

137
00:14:42,180 --> 00:14:45,170
من خليفتك بحال .....؟

138
00:14:47,140 --> 00:14:48,690
في حال مت ؟

139
00:14:50,020 --> 00:14:52,650
قلها بصراحة يا ابن عمي العزيز

140
00:14:54,260 --> 00:14:58,170
لم أغادر بعد و تفكر في الورثة

141
00:14:58,420 --> 00:15:00,370
نعم الورثة
لا

142
00:15:00,620 --> 00:15:01,650
خنازير

143
00:15:01,900 --> 00:15:03,970
لا تخشى شيئاً

144
00:15:04,580 --> 00:15:08,610
لن يجلس أحد على العرش في غيابك

145
00:15:24,820 --> 00:15:27,890
و سيختلف الأمر حين تعود

146
00:15:28,500 --> 00:15:31,060
لقد كان عرشاً رائعاً

147
00:15:31,300 --> 00:15:33,290
عمل داريوس

148
00:15:33,540 --> 00:15:37,690
ستجد شيئاً أجمل حين تعود

149
00:15:37,940 --> 00:15:39,770
عودتي ؟
عودتنا

150
00:15:42,500 --> 00:15:46,280
سترحل مجدداً
ستتركني مجدداً

151
00:15:46,540 --> 00:15:48,210
لم أقم أنا بالقرار

152
00:15:48,460 --> 00:15:49,970
أعرفك جيداً

153
00:15:50,220 --> 00:15:53,330
لن تدع أنروكلس يذهب وحده

154
00:15:53,620 --> 00:15:57,490
أنت تفضل المجد على البقاء جانب عائلتك

155
00:15:57,740 --> 00:16:00,300
أنت تهمل تعليم ابنك

156
00:16:00,540 --> 00:16:04,080
الذي نادراً ما تراه بسبب غيابك للقتال

157
00:16:05,620 --> 00:16:06,490
و أنت ؟

158
00:16:06,740 --> 00:16:10,170
تحاسبيني بشفقة , كيف لا تزالين تحبينني؟

159
00:16:11,580 --> 00:16:13,690
أحياناً ألعن هذا الحب

160
00:16:14,860 --> 00:16:19,330
كل شيء سيكون أسهل لو تمكنت من وقفه

161
00:16:19,540 --> 00:16:20,970
لا ديانريا

162
00:16:21,220 --> 00:16:23,050
أنا أيضاً أحبك

163
00:16:23,500 --> 00:16:24,810
تعلمين ذلك

164
00:16:25,060 --> 00:16:27,170
ذلك يجعلي أحزن أكثر

165
00:16:29,620 --> 00:16:33,010
هذه المرة لا أغادر
لقد قررت سلفاً

166
00:16:33,980 --> 00:16:37,290
لم أعد محتار

167
00:16:37,540 --> 00:16:39,890
لن أجعلك تعاني

168
00:16:40,260 --> 00:16:42,560
هل أنت صادق؟

169
00:16:42,820 --> 00:16:44,290
أقسم

170
00:16:45,020 --> 00:16:46,890
لقد حان الوقت لي

171
00:16:47,140 --> 00:16:50,170
لأتمتع بسلام بحياة المنزل

172
00:16:56,020 --> 00:16:56,810
هرقل

173
00:16:58,540 --> 00:16:59,490
ماذا تريد؟

174
00:16:59,780 --> 00:17:03,810
عذراً أنتظر اجابة هرقل

175
00:17:04,140 --> 00:17:05,610
سأعطيك إياها؟

176
00:17:05,860 --> 00:17:07,850
هرقل سيبقى هنا

177
00:17:08,140 --> 00:17:10,700
ماذا ؟ بحق الآلهة

178
00:17:10,940 --> 00:17:12,160
عليك القدوم

179
00:17:12,420 --> 00:17:14,880
لا نستطيع النتظار هنا

180
00:17:15,140 --> 00:17:17,570
لقد فكرت ملياً
سأبقى

181
00:17:17,820 --> 00:17:22,090
أريد البقاء بسلام مع زوجتي و ابني

182
00:17:22,340 --> 00:17:26,010
قل ما شئت
لن أسمح له بالخروج

183
00:17:26,980 --> 00:17:28,170
حسناً

184
00:17:29,140 --> 00:17:33,530
عندما احنجت للمساعدة ساعدتك دوماً

185
00:17:33,780 --> 00:17:35,290
و كان خطرا

186
00:17:37,180 --> 00:17:39,090
لكن دياناريا محقة

187
00:17:39,340 --> 00:17:42,370
ربما لو كنت مكانك كنت فعلت المثل

188
00:17:43,540 --> 00:17:44,490
منذ زمن

189
00:17:44,860 --> 00:17:48,930
أتوقع حضورك للقصر
تعال و احتسي النبيذ

190
00:17:49,180 --> 00:17:52,050
بعد نجاح مهمتي

191
00:18:22,940 --> 00:18:26,640
هل تتوقع أن يكون غاضباً؟
من الصعب توقع ذلك

192
00:18:26,900 --> 00:18:28,450
انتهيت

193
00:18:28,700 --> 00:18:31,530
اذا علم أني أعطيتك هذا المسكن

194
00:18:31,860 --> 00:18:33,410
انه يستيقظ

195
00:18:33,740 --> 00:18:36,610
لا أريده أن يراني فوراً

196
00:18:40,300 --> 00:18:41,730
سأذهب معك

197
00:18:42,060 --> 00:18:42,650
لا

198
00:19:14,940 --> 00:19:16,080
يوم جميل

199
00:19:17,340 --> 00:19:18,610
جميل جداً

200
00:19:23,060 --> 00:19:24,890
متى تذهب؟

201
00:19:25,180 --> 00:19:26,210
عند الفجر

202
00:19:32,180 --> 00:19:33,160
و أسطولك؟

203
00:19:38,780 --> 00:19:39,610
و محاربيك؟

204
00:19:41,580 --> 00:19:44,370
لهذا أحتاجك

205
00:19:44,740 --> 00:19:46,490
أتفهم

206
00:19:49,860 --> 00:19:51,890
هل هذا فريقك؟

207
00:19:52,660 --> 00:19:55,330
نعم
عبيد و مساجين

208
00:19:58,300 --> 00:19:59,570
رفقة جيدة

209
00:19:59,900 --> 00:20:02,170
هذا أفضل ما استطعت أن أحضر

210
00:20:02,420 --> 00:20:03,810
سؤال واحد

211
00:20:04,060 --> 00:20:06,930
في ثيبس أنت كنت الملك
لا ؟

212
00:20:07,180 --> 00:20:12,090
الجنرالات و الضباط كانو يخالفونني الرأي
هذه هي الديموقراطية

213
00:20:12,500 --> 00:20:13,850
حسناً

214
00:20:14,100 --> 00:20:16,730
كنت محقاً بجعلك وصياً

215
00:20:20,540 --> 00:20:24,160
أخبرني ... هل تظن أنك قادر على هزم العدو ؟

216
00:20:27,020 --> 00:20:29,010
هل تثق بتيموتيو؟

217
00:20:29,380 --> 00:20:30,970
لا مزيد من السخرية

218
00:20:31,220 --> 00:20:33,330
عدو مجهول يهجم

219
00:20:34,420 --> 00:20:38,610
يجب أن نعلم مكانه
و أين يختبئ

220
00:20:38,860 --> 00:20:40,970
ما هي نقاط قوته

221
00:20:41,220 --> 00:20:43,090
ما هي خططه

222
00:20:48,060 --> 00:20:49,410
ماذا تفعل ؟

223
00:20:50,460 --> 00:20:51,680
أنا نائم

224
00:20:59,260 --> 00:21:02,930
لست مرتاحاً
أفضل رؤيتك غاضباً

225
00:21:43,500 --> 00:21:46,770
إيلو انهض
وقت الطعام

226
00:21:48,580 --> 00:21:50,330
لا أستطيع

227
00:21:50,900 --> 00:21:53,490
أنا هنا منذ 6 أيام

228
00:21:54,580 --> 00:21:58,200
أشعر بالمرض علي تنشق هواء نظيف

229
00:21:58,460 --> 00:22:02,000
ابق هنا اختيئ اذا رآك هرقل

230
00:22:02,260 --> 00:22:05,410
سأل إن كنت قد يقيت

231
00:22:05,660 --> 00:22:08,370
ماذا أخبرته ؟
أنه يستطيع السؤال

232
00:22:08,620 --> 00:22:12,240
هل قال شيئاً أخر ؟
لا , لقد أكل و نام

233
00:22:12,620 --> 00:22:14,290
أو بعدها اصطاد

234
00:22:14,620 --> 00:22:15,890
نعم انه يصيد

235
00:22:16,140 --> 00:22:17,450
هل هو لاذع ؟
لا

236
00:22:48,460 --> 00:22:49,730
هرقل نائم

237
00:22:49,980 --> 00:22:51,810
أنروكلس أمسك المزلاج

238
00:22:52,060 --> 00:22:53,410
حسناً

239
00:22:53,660 --> 00:22:56,890
انظر لتتأكد أن لا يأتي أحد و يفاجئنا

240
00:23:38,460 --> 00:23:39,770
تابع

241
00:24:07,940 --> 00:24:10,290
لابد أن هناك ماء قريبة

242
00:24:10,540 --> 00:24:12,840
سنكون جاهزين للإنطلاق قريباً

243
00:24:17,180 --> 00:24:18,130
انظر

244
00:24:18,380 --> 00:24:21,250
خلف الأفق يكمن الغموض

245
00:24:21,500 --> 00:24:25,330
ربما سنعرف قريباً ما يهددنا

246
00:24:25,580 --> 00:24:27,570
هل ستساعدنا الآلهة ؟

247
00:24:32,300 --> 00:24:34,570
سأعود للرجال

248
00:24:34,820 --> 00:24:37,970
لا أحب هذه القصة عن الأوعية المتفجرة

249
00:24:38,220 --> 00:24:40,210
ليس لدي ثقة في هذا الفريق

250
00:24:43,060 --> 00:24:46,450
نم جيداً سأوقظك

251
00:25:30,380 --> 00:25:32,130
لا تستطيع العودة للبر

252
00:25:32,380 --> 00:25:33,970
دعني أتنفس

253
00:25:34,220 --> 00:25:37,650
لم تحن اللحظة بعد ليراك أبوك

254
00:25:37,900 --> 00:25:39,450
بعد المضيق

255
00:25:39,700 --> 00:25:41,090
لا أنا ذاهب

256
00:25:41,340 --> 00:25:43,010
الرجال يعودون

257
00:25:48,340 --> 00:25:50,690
هذا مريح
هرقل

258
00:25:51,100 --> 00:25:53,330
هرقل

259
00:25:55,140 --> 00:25:57,330
دعوني و شأني أيها اللصوص

260
00:26:20,700 --> 00:26:22,170
ارفعوا الشراع

261
00:26:27,300 --> 00:26:28,650
بسرعة

262
00:26:36,420 --> 00:26:37,560
أشد

263
00:26:44,620 --> 00:26:45,600
أقوى

264
00:26:51,580 --> 00:26:52,720
أقوى أكثر

265
00:27:08,700 --> 00:27:13,170
أيولس إله الريح
ضع حداً لهذه الرياح

266
00:27:17,940 --> 00:27:18,890
شكراً

267
00:27:21,260 --> 00:27:22,210
أشد

268
00:27:25,980 --> 00:27:26,930
أقوى

269
00:27:45,340 --> 00:27:47,930
انه أفضل مع النبيذ
تعال

270
00:27:49,180 --> 00:27:50,970
انتظر عودتنا

271
00:27:51,220 --> 00:27:53,450
أو مرور سفينة أخرى

272
00:27:53,820 --> 00:27:55,610
هل تلك فكرة جيدة؟

273
00:27:57,220 --> 00:28:01,690
انهم مجرمون لكن لا أحاكمهم

274
00:28:02,060 --> 00:28:03,090
بالنسبة لنا

275
00:28:03,540 --> 00:28:07,240
الأمر مختلف لنا
اته خيار بالنسبة لك

276
00:28:07,500 --> 00:28:09,290
كيف سنناور هذه السفينة

277
00:28:09,700 --> 00:28:11,290
مع ثلاث؟

278
00:28:11,580 --> 00:28:12,720
مع اثنتان

279
00:28:12,980 --> 00:28:16,570
واحد للشراع و الثاني للعمود ذلك يكفي

280
00:28:21,100 --> 00:28:22,530
أنت الى العمود

281
00:28:58,980 --> 00:29:02,050
عوضاً عن هذا العمل
سأذهب للنوم

282
00:29:04,300 --> 00:29:05,360
تعال هنا

283
00:29:16,220 --> 00:29:18,050
هل تستطيع أن تمسك الدفة؟

284
00:29:18,300 --> 00:29:19,360
طبعاً

285
00:29:25,460 --> 00:29:26,440
انهض

286
00:29:26,700 --> 00:29:29,570
انها عاصفة علينا أن نرفع الشراع

287
00:29:29,820 --> 00:29:31,570
فكرة جيدة هيا

288
00:29:51,380 --> 00:29:53,940
هل أنت قادم
لقد كنت مخطئ

289
00:29:54,180 --> 00:29:55,930
أحضر لي هذا الحبل

290
00:30:01,060 --> 00:30:02,330
اسحبه

291
00:30:03,820 --> 00:30:04,770
ساعدوني

292
00:30:05,100 --> 00:30:06,850
هرقل ساعدنا

293
00:31:00,340 --> 00:31:03,050
سأخذ بعض الهواء
أنت مجنون

294
00:31:06,180 --> 00:31:09,570
لا أستطيع التحمل
أفضل أن أواجه والدي

295
00:31:09,820 --> 00:31:11,810
لا أستطيع مساعدتك

296
00:31:12,060 --> 00:31:16,610
بجنون
هرقل قرر أخيراً أن يساعدنا

297
00:31:16,860 --> 00:31:19,370
الضوء أوضح شيئاً

298
00:31:19,620 --> 00:31:20,810
سأرى

299
00:31:21,060 --> 00:31:22,250
تابع

300
00:31:24,340 --> 00:31:25,480
تابع

301
00:31:44,340 --> 00:31:46,410
صخور هناك

302
00:31:46,780 --> 00:31:47,760
ماذا؟

303
00:31:48,020 --> 00:31:51,210
صخور
مل الى الميمنة

304
00:31:52,940 --> 00:31:54,450
نحن على القمة

305
00:31:59,100 --> 00:32:00,290
أندروكلس

306
00:32:02,260 --> 00:32:03,320
أندروكلس

307
00:32:43,740 --> 00:32:45,490
هرقل

308
00:32:48,700 --> 00:32:50,010
هرقل

309
00:33:11,140 --> 00:33:13,130
زيوس العظيم

310
00:33:14,980 --> 00:33:17,170
زيوس أبي

311
00:33:18,820 --> 00:33:20,210
اسمعني

312
00:33:21,980 --> 00:33:24,490
اذا كان أندروكلس لازال حياً

313
00:33:24,740 --> 00:33:27,200
اذا كان هذا ما تريد قوله

314
00:33:27,700 --> 00:33:29,770
دعني أراه مجدداً

315
00:33:31,500 --> 00:33:34,060
ربما أستطيع المساعدة

316
00:33:35,580 --> 00:33:37,490
زيوس أبي

317
00:34:14,380 --> 00:34:15,890
اقتلني

318
00:34:16,380 --> 00:34:17,810
أتوسل إليك

319
00:34:18,220 --> 00:34:20,090
لا أريد لك الأذى

320
00:34:20,380 --> 00:34:23,690
ضع حداً لعذابي الرهيب

321
00:34:24,100 --> 00:34:26,530
من أنت ؟
أي إله يضطهدك؟

322
00:34:26,780 --> 00:34:28,490
اهرب أيها الغريب

323
00:34:28,860 --> 00:34:30,290
من سجنك؟

324
00:34:30,540 --> 00:34:34,530
رجل لكنه تحول إلى ماء ثم الى أفعى

325
00:34:34,860 --> 00:34:36,210
انه في كل شيء

326
00:34:36,580 --> 00:34:39,290
الهواء الذي نتنفس
الأرض التي نمشي عليها

327
00:34:39,540 --> 00:34:41,730
من يعلم أي شكل يستطيع أن يأخذ

328
00:34:41,980 --> 00:34:44,540
من هذا الوحش؟
بروتيوس؟

329
00:34:46,980 --> 00:34:48,330
اهرب

330
00:34:48,700 --> 00:34:50,250
ها هو

331
00:34:50,700 --> 00:34:52,850
انها نصيحة جيدة

332
00:34:53,220 --> 00:34:54,200
اخرج

333
00:34:55,620 --> 00:34:58,650
لا أريد دخلاء على جزيرتي

334
00:34:59,020 --> 00:35:01,850
اخرج
تحضر للموت

335
00:37:24,820 --> 00:37:27,490
أنا بأمان
نعم بروتيوس ميت

336
00:37:27,740 --> 00:37:29,210
ها هو دمه

337
00:37:29,460 --> 00:37:31,050
لقد كنت محقاً

338
00:37:31,300 --> 00:37:35,000
كل ما كان على الجزيرة بروتيوس لوحده

339
00:37:36,300 --> 00:37:37,730
لقد انتهى

340
00:37:38,140 --> 00:37:39,490
هل تظن ذلك؟

341
00:37:40,300 --> 00:37:44,570
قومي من ضحى بي ليحصلوا على حمايته

342
00:37:44,820 --> 00:37:47,810
بقتله قد أغضبت الآلهة

343
00:37:48,060 --> 00:37:52,650
لا
فمن دون ارتياح الآلهة لما تمكنت من هزيمة الوحش

344
00:37:52,900 --> 00:37:55,360
الآلهة ستبقى تساعدنا

345
00:38:04,540 --> 00:38:05,890
هذه بلدي

346
00:38:06,300 --> 00:38:07,650
أطلنتس

347
00:38:52,180 --> 00:38:53,810
نحن نعبد أورانوس

348
00:38:54,660 --> 00:38:57,810
الملكة تترأس طقوس المعبد

349
00:39:16,620 --> 00:39:18,650
لا , بني

350
00:39:25,940 --> 00:39:28,810
هؤلاء الأطفال مقدمون لأورانوس

351
00:39:29,060 --> 00:39:30,810
على الجبل المقدس

352
00:40:13,580 --> 00:40:17,770
اعذري مقاطعتي الطقوس أنتينا

353
00:40:18,020 --> 00:40:21,640
لكن الغيوم التي تحمي الجزيرة قد تلاشت

354
00:40:21,900 --> 00:40:23,250
لقد رأيت الجبل

355
00:40:23,500 --> 00:40:26,850
لا شيء يخفي أطلنتس عن عيون الفانين

356
00:40:27,100 --> 00:40:31,010
أورانوس هجرنا
هذه آثار غضبه

357
00:40:31,260 --> 00:40:33,610
هل تسمع رعده ؟

358
00:40:33,860 --> 00:40:35,610
لنقدم تضحية أخرى

359
00:40:38,220 --> 00:40:40,290
بروتيوس لم يعد بحاجة أي أضاحي

360
00:40:40,660 --> 00:40:42,410
ماذا تريد أن تقول؟
من أنت ؟

361
00:40:42,740 --> 00:40:44,130
أنا هرقل

362
00:40:44,380 --> 00:40:47,330
أبي زيوس قادني حتى الآن

363
00:40:55,620 --> 00:40:56,680
دعوه

364
00:40:58,780 --> 00:41:02,690
لم يجرؤ أي فان أن يخطو أرض أطلنتس من قبل

365
00:41:04,980 --> 00:41:06,410
ماذا تفعل هنا؟

366
00:41:06,660 --> 00:41:10,570
لأي سبب قدمت لتتحدى الآلهة؟

367
00:41:10,860 --> 00:41:14,450
لا أؤمن بأن الآلهة قاسين

368
00:41:14,700 --> 00:41:18,810
أحارب الآلهة الذين يطلبون الأضاحي البشرية

369
00:41:19,060 --> 00:41:20,770
لقد قتلت بروتيوس

370
00:41:21,140 --> 00:41:24,920
لقد أنقذت الشابة التي كان سيلتهمها

371
00:41:25,340 --> 00:41:26,450
أنت تكذب

372
00:41:35,660 --> 00:41:36,770
أماه

373
00:41:39,020 --> 00:41:40,130
سامحيني

374
00:41:48,660 --> 00:41:50,490
لم هذا الصمت؟

375
00:41:50,740 --> 00:41:53,450
لا أشعر بأي متعة
بعدها ؟

376
00:41:53,780 --> 00:41:56,340
لقد اعترفت بإثم عظيم

377
00:41:56,580 --> 00:41:58,880
بقتل مخلوق أورانوس

378
00:41:59,140 --> 00:42:02,250
الغيوم التي تحمينا قد تبددت

379
00:42:02,660 --> 00:42:05,570
اذن أي غموض تخفي أطلنتس؟

380
00:42:05,980 --> 00:42:09,930
عن ماذا جئت تبحث هنا يا هرقل؟

381
00:42:10,300 --> 00:42:12,450
لقد أعدت ياسمين لأمها

382
00:42:12,700 --> 00:42:16,290
لو أن الآلهة تخالفني لما كنت هنا

383
00:42:16,540 --> 00:42:18,170
و كان بروتيوس ليعيش

384
00:42:19,460 --> 00:42:21,570
ربما تكون محقاً

385
00:42:22,900 --> 00:42:25,050
لو فعلنا خطئاً

386
00:42:25,340 --> 00:42:28,130
فعلينا أنكفر عنه
و نشكرك

387
00:42:32,460 --> 00:42:33,570
تعالي يا فتاتي

388
00:42:44,900 --> 00:42:49,250
سعيدة برؤيتك مجدداً
علي أن أطلب منك المغفرة

389
00:42:50,740 --> 00:42:52,850
و أشكر الذي أنقذك

390
00:42:53,380 --> 00:42:57,130
لا ,لحسن حظنا
فأنا أبحث عن صديق

391
00:42:58,060 --> 00:43:02,850
الحظ مهتم أكثر بمصير ابنتي على صديقك

392
00:43:03,380 --> 00:43:05,680
اذا كان فد أوصلك

393
00:43:05,940 --> 00:43:08,930
لم يأت أي غريب هنا قبلاً

394
00:43:09,220 --> 00:43:12,210
صديقي أندروكلس قد اختفى أثناء العاصفة

395
00:43:12,460 --> 00:43:14,410
انه حي لكن في خطر

396
00:43:15,100 --> 00:43:17,370
لو أنه هنا
لقد أخبرتك

397
00:43:17,780 --> 00:43:22,720
سأفعل كل ما في وسعي لإنقاذك ابنتي

398
00:43:22,980 --> 00:43:26,520
و هي لمناسبة للاحتفال بالنصر على بروتيوس

399
00:43:26,780 --> 00:43:29,050
انها ارادة العرافون

400
00:43:29,580 --> 00:43:31,050
أنت ضيفي

401
00:43:31,940 --> 00:43:36,730
اطلب ما تشاء تمالك نفسك و ارتح

402
00:44:10,620 --> 00:44:11,570
أمي

403
00:44:13,220 --> 00:44:16,210
أحس كأني رأيت كابوساً

404
00:44:16,460 --> 00:44:19,610
أرتجف للظن أن الموت بانتظاري

405
00:44:19,860 --> 00:44:22,010
أنا سعيد بقربي منك

406
00:44:23,540 --> 00:44:25,610
أحب الحياة أكثر من قبل

407
00:44:26,180 --> 00:44:29,330
طبعاً أحس بذلك أيضاً

408
00:44:29,580 --> 00:44:31,050
أتفهمك

409
00:44:31,740 --> 00:44:35,360
و إلا لما كان هرقل أنقذك

410
00:44:35,620 --> 00:44:38,050
قدرك سيكون أقل قسوة

411
00:44:40,340 --> 00:44:43,250
أقل قسوة ؟
ماذا تحاول أن تقول ؟

412
00:44:47,940 --> 00:44:51,410
حين اخترتك كضحية لبروتيوس

413
00:44:51,660 --> 00:44:53,530
عانيت كثيراً

414
00:44:54,420 --> 00:44:57,490
لأشبع هذا الوحش القاسي

415
00:44:58,580 --> 00:45:01,650
لم يكن هناك فائدة من التضحية بابنة الملكة

416
00:45:04,020 --> 00:45:06,090
أنت ابنة أنتينا

417
00:45:06,540 --> 00:45:08,410
ابنتي

418
00:45:09,340 --> 00:45:11,410
اذا كان لابد التضحية بك

419
00:45:11,940 --> 00:45:15,210
فذلك سيكون لأسباب ملحة

420
00:45:18,260 --> 00:45:19,770
لا أفهم

421
00:45:20,500 --> 00:45:22,770
مصيرك مرتبط بمصيري

422
00:45:23,020 --> 00:45:25,810
كما مصيري مرتبط بمملكتي

423
00:45:26,700 --> 00:45:28,650
لقد أخفيت الحقيقة عنك

424
00:45:29,020 --> 00:45:31,130
لأنه تم إخبارك بإدانتك

425
00:45:31,460 --> 00:45:33,810
لكنك لا تستطيعين الهرب

426
00:45:34,060 --> 00:45:36,850
اذا كانت فتاة ولدتها أن تعيش بعدي

427
00:45:37,100 --> 00:45:39,850
فإن أطلنتس ستمحى

428
00:45:43,220 --> 00:45:44,650
عليك أن تموتي

429
00:45:50,180 --> 00:45:51,450
لا أريد الموت

430
00:45:52,340 --> 00:45:54,130
لا أريد الموت

431
00:46:00,700 --> 00:46:01,890
خذوها

432
00:46:36,980 --> 00:46:37,930
أندروكلس

433
00:46:54,420 --> 00:46:55,370
انتظر

434
00:47:07,380 --> 00:47:08,850
مستحيل

435
00:47:09,100 --> 00:47:11,480
ما المستحيل ؟

436
00:47:12,940 --> 00:47:13,890
هذا الرجل 

437
00:47:15,300 --> 00:47:17,410
لقد رأيت أندروكلس

438
00:47:17,660 --> 00:47:19,890
لا أفهم

439
00:47:20,580 --> 00:47:22,370
و لا أنا

440
00:47:22,620 --> 00:47:24,970
متأكد أني رأيت صديقي

441
00:47:27,260 --> 00:47:30,010
لا أشك بكلامك

442
00:47:30,300 --> 00:47:33,730
أتسأل إن لم أكن أحلم

443
00:47:33,980 --> 00:47:36,930
أحياناً رغباتنا تضيعنا

444
00:47:37,260 --> 00:47:41,530
رغبتنا في رؤية أحبائنا مجدداً
تجعلنا نرى أشياء غير حقيقية

445
00:47:41,780 --> 00:47:43,450
أنت محق

446
00:47:43,700 --> 00:47:46,080
السفر أتعبك

447
00:47:46,340 --> 00:47:49,250
لقد واجهت الموت و الألم

448
00:47:49,500 --> 00:47:53,170
من الأفضل أن تخج طريقة لتشتت نفسك

449
00:48:01,420 --> 00:48:04,130
انهض كفالري قد وصل

450
00:48:04,380 --> 00:48:08,210
نحن نبحث عن أرض لأسابيع أريد أن أنام

451
00:48:09,660 --> 00:48:10,770
انهض

452
00:48:11,020 --> 00:48:14,010
هناك امرأة مربوطة معهم

453
00:48:35,980 --> 00:48:37,850
ضعها هنا

454
00:48:38,100 --> 00:48:40,090
سننتظر ختى الغسق

455
00:48:51,620 --> 00:48:55,050
لم الانتظار؟
أوامر أنتيا

456
00:48:58,780 --> 00:49:01,730
سنصطدم بالصخور

457
00:49:01,980 --> 00:49:06,890
انها والدتك التي تريد موتك
لو عاد الأمر لي ...

458
00:49:08,100 --> 00:49:10,450
ماذا تريد أن تفعل؟
انقاذ الفتاة

459
00:49:10,700 --> 00:49:13,930
لا أريد الموت في سبيلها

460
00:50:17,940 --> 00:50:20,450
هل هناك أخرون ؟
لقد قتلتهم حتى أخر واحد

461
00:50:28,620 --> 00:50:31,080
تشجع
سيحموك

462
00:50:32,300 --> 00:50:34,570
لا فائدة

463
00:50:34,820 --> 00:50:37,410
لم؟
سيجدوني

464
00:50:38,700 --> 00:50:42,770
لا أستطيع تغيير مصيري
سأموت

465
00:50:43,660 --> 00:50:46,570
من يريد قتلك؟
ما هذا البلد؟

466
00:50:46,860 --> 00:50:48,690
ليس بلداً مرحباً بالضيوف

467
00:50:48,940 --> 00:50:51,650
اذهب
سيقتلونك أيضاً

468
00:50:52,020 --> 00:50:54,580
ربما قتلوا هرقل سلفاً

469
00:50:55,100 --> 00:50:56,290
هرقل ؟

470
00:50:56,540 --> 00:50:57,890
هل هو هنا؟

471
00:50:58,140 --> 00:50:59,280
هل تعرفه؟

472
00:50:59,540 --> 00:51:00,760
انه والدي

473
00:51:01,020 --> 00:51:03,770
اهدئ
سيساعدك

474
00:51:36,580 --> 00:51:40,120
في اليونان نفضل الرقص للسحر

475
00:51:41,100 --> 00:51:44,130
هذا ليس سحراً
هذه الطبيعة

476
00:51:44,380 --> 00:51:48,610
هنا نروضها للإستخدام

477
00:51:48,980 --> 00:51:51,250
الطبيعة تسعدني كما هي

478
00:51:51,500 --> 00:51:54,570
الآلهة خلقوها هكذا قاسية و معطاء

479
00:51:55,140 --> 00:51:57,520
بقوتك وشجاعتك

480
00:51:57,780 --> 00:52:00,650
ستواجه الكون دون خوف

481
00:52:00,900 --> 00:52:02,210
هل أنت خائف؟

482
00:52:04,460 --> 00:52:05,410
ربما

483
00:52:27,500 --> 00:52:31,330
لم تريد الرحيل , ابق معي

484
00:52:32,620 --> 00:52:34,570
هل تسعدك صحبتي؟

485
00:52:35,060 --> 00:52:38,570
علي أن أجد أندروكلس

486
00:52:38,820 --> 00:52:42,290
ربما هو ميت
غرق في نهاية البحر البعيد

487
00:52:42,660 --> 00:52:47,010
أحب البقاء معك
لكن ليس الآن

488
00:52:47,820 --> 00:52:49,010
هذا عار

489
00:52:50,780 --> 00:52:55,130
لكن سأعطيك سفينة لتكمل بحثك

490
00:52:55,940 --> 00:52:58,450
أسألك أمراً واحداً

491
00:52:58,700 --> 00:53:01,260
عدني أنك ستعود

492
00:53:02,700 --> 00:53:03,920
سأعود

493
00:53:04,180 --> 00:53:05,770
أعدك

494
00:54:08,580 --> 00:54:09,530
أندروكلس

495
00:54:19,420 --> 00:54:20,560
أكرهك

496
00:54:21,620 --> 00:54:22,760
أكرهك

497
00:54:24,340 --> 00:54:26,170
لم أتيت هنا؟

498
00:54:26,700 --> 00:54:28,450
ما تريد منا ؟

499
00:54:28,700 --> 00:54:31,290
أندروكلس
هل فقدت عقلك؟

500
00:54:34,300 --> 00:54:36,930
أنت الذي فقدت عقلك

501
00:54:37,660 --> 00:54:41,970
اذا ظننت أنك تستطيع هزم أنتيا بعضلاتك

502
00:54:45,060 --> 00:54:49,250
أنت تستطيع قتلي
لكنها ستدمرك

503
00:54:50,260 --> 00:54:53,170
أنت و كل غال عليك

504
00:54:53,420 --> 00:54:56,770
و كل من يفكر أن يعارضها

505
00:54:57,020 --> 00:54:59,690
ليس هناك أمل لأي منهم

506
00:55:01,340 --> 00:55:02,970
اسمعني
لا

507
00:55:03,220 --> 00:55:05,410
اسمعني الآن

508
00:55:06,060 --> 00:55:08,620
ستموت كباقي اليونانين

509
00:55:08,860 --> 00:55:12,130
في حمام من الدم

510
00:55:12,380 --> 00:55:15,370
سماء من النار ستضيء إنتصارنا

511
00:55:15,620 --> 00:55:18,730
معابد آلهتك التافهين ستسقط

512
00:55:18,980 --> 00:55:20,970
و سيأخذ مكانها أورانوس

513
00:55:21,340 --> 00:55:22,970
في السماوات

514
00:55:23,220 --> 00:55:24,280
زندقة

515
00:55:47,620 --> 00:55:49,650
أنا نادم

516
00:55:50,020 --> 00:55:53,250
لم لم تخبرني أن أنتيا كانت هنا؟

517
00:55:53,700 --> 00:55:55,170
أنت شكاك

518
00:55:55,420 --> 00:55:58,650
اسأل نفسك ما المشاعر التي لدي في قلبي

519
00:55:58,900 --> 00:56:02,680
فقط رؤى من روحك التعبة

520
00:56:03,060 --> 00:56:07,090
أنا أؤمن بما رأيت و أنت تستطيع الرفض فقط

521
00:56:07,420 --> 00:56:10,170
لقد أخبرتك أن أندروكلس لم يكن هنا

522
00:56:10,420 --> 00:56:13,290
أظن أنك لا تميز

523
00:56:13,540 --> 00:56:17,690
الرجل الذي جئت تنقذه على مسؤوليتك؟

524
00:56:17,940 --> 00:56:19,250
لم هذا الخداع؟

525
00:56:19,780 --> 00:56:22,210
لأوفر عليك الألم

526
00:56:22,460 --> 00:56:25,850
أنروكلس كان رفيقك

527
00:56:28,020 --> 00:56:33,090
لا أعلم إن كان من الأفضل الشفقة عليه أم ...

528
00:56:33,340 --> 00:56:34,450
لا 

529
00:56:35,420 --> 00:56:39,450
اذا نظرت اليه بشفقة
أكمل أتوسلك

530
00:56:40,420 --> 00:56:43,770
سامحني للشك في إخلاصك

531
00:56:48,980 --> 00:56:51,440
خذخ و اهتم به

532
00:56:57,900 --> 00:56:59,890
لا تقلق عليه

533
00:57:00,140 --> 00:57:03,290
استرح و نحن سنهتم به

534
00:57:05,420 --> 00:57:07,170
اذا أحببت

535
00:57:10,220 --> 00:57:13,570
اشرب , هذا النبيذ سيساعدك على النوم

536
00:57:30,500 --> 00:57:33,610
أتمنى أن تقرر غداً البقاء

537
00:57:33,860 --> 00:57:36,130
طول الوقت الذي تريد

538
00:57:36,580 --> 00:57:38,250
و حتى باقي عمرك

539
00:58:40,100 --> 00:58:44,050
الغرباء فقط من سيجرؤ على مهاجمتنا

540
00:58:44,300 --> 00:58:47,290
رجلان خططا للهرب منك

541
00:58:47,540 --> 00:58:51,530
اذا أعطيتني الأخرين لن يجرؤوا مجدداً على ذلك

542
00:58:51,780 --> 00:58:55,850
أقسم أنها المرة الأخيرة

543
00:58:56,100 --> 00:58:59,250
أنت محق إنها المرة الأخيرة

544
00:59:03,980 --> 00:59:06,010
لا دعني أذهب

545
00:59:06,260 --> 00:59:07,690
دعني أذهب

546
00:59:32,310 --> 00:59:35,380
يجب أن نتخلص منه

547
00:59:35,630 --> 00:59:38,750
انه يناقش صلاحياتك
لقد أصبح خطراً

548
00:59:39,190 --> 00:59:42,180
خطر على من ؟
على أنتيا

549
00:59:42,430 --> 00:59:43,910
أنا الملكة

550
00:59:44,150 --> 00:59:46,980
أنا التي أقرر من بعيش و من يموت

551
00:59:47,310 --> 00:59:48,270
افتح

552
01:00:00,830 --> 01:00:02,310
أندروكلس المسكين

553
01:00:02,550 --> 01:00:05,150
هش جداً بالنسبة لعبء

554
01:00:05,590 --> 01:00:08,870
انه شخص أخر من سيأخذ العرش

555
01:00:10,630 --> 01:00:11,590
هرقل

556
01:00:14,630 --> 01:00:17,780
اقتله كباقي الضعفاء

557
01:00:20,750 --> 01:00:22,950
جد ياسمين

558
01:00:23,430 --> 01:00:25,710
و اقتلها

559
01:01:41,190 --> 01:01:43,260
لم يذهب هناك

560
01:01:43,510 --> 01:01:45,950
لا يمكن أن يختفي

561
01:01:46,190 --> 01:01:47,910
جده

562
01:02:05,630 --> 01:02:06,670
حراس

563
01:02:36,870 --> 01:02:38,220
أندروكلس بسرعة

564
01:02:38,470 --> 01:02:42,590
مع كل هؤلاء الحراس ؟
أريد أن أرى أين يأخذونه

565
01:02:46,830 --> 01:02:48,340
هنا مع الأخرين

566
01:02:55,550 --> 01:02:57,110
هل أذيتك؟

567
01:02:57,350 --> 01:02:58,260
لا

568
01:02:58,510 --> 01:02:59,740
انه هرقل

569
01:03:20,070 --> 01:03:21,030
توقف

570
01:03:21,990 --> 01:03:22,950
هل من واحد أخر؟

571
01:03:23,670 --> 01:03:25,260
نعم هنا

572
01:03:25,510 --> 01:03:27,710
أحضره الى الحفرة

573
01:03:28,430 --> 01:03:30,660
ستكون طعاماً للمساجين

574
01:05:28,630 --> 01:05:29,460
هرقل

575
01:05:31,550 --> 01:05:32,140
هنا

576
01:05:36,670 --> 01:05:38,230
عاش زيوس

577
01:05:38,830 --> 01:05:40,980
ظننتك غرقت

578
01:05:41,670 --> 01:05:45,790
لقد ظنناك مت أيضاً
لقد تحرر إيلو

579
01:05:46,030 --> 01:05:48,260
إيلو ؟
ماذا يفعل هنا؟

580
01:05:48,510 --> 01:05:50,420
لقد كان معنا على السفينة

581
01:06:00,310 --> 01:06:01,950
ماذا تريد أن تفعل ؟

582
01:06:10,790 --> 01:06:12,940
إنهم كثر

583
01:06:13,190 --> 01:06:15,750
علينا أولاً أن نحرر هؤلاء

584
01:06:15,990 --> 01:06:19,430
كيف ؟
علينا أن نقظع القضبان

585
01:06:25,950 --> 01:06:30,070
ذلك جنون
الحرس سيتدخلون

586
01:06:30,310 --> 01:06:32,540
من الأفضل الهرب و الإختباء

587
01:06:32,790 --> 01:06:36,910
اذا وجدني أبي في مجموعة النساء سيكون غاضباً

588
01:06:37,150 --> 01:06:41,220
علي أن أكون مفيداً
سنختبئ لاحقاً

589
01:07:23,470 --> 01:07:26,620
تعال بسرعة أحدهم ينزل السياج

590
01:07:38,390 --> 01:07:40,060
ها هم الجنود

591
01:08:25,870 --> 01:08:28,750
شكراً زيوس أبي
انه حي

592
01:08:29,030 --> 01:08:30,310
الى السياج

593
01:08:30,550 --> 01:08:33,220
الغرباء حرروا السجناء

594
01:08:40,710 --> 01:08:42,140
ها هم الجنود

595
01:08:59,950 --> 01:09:03,630
هل ترى هذه الندوب عل أجسادنا؟

596
01:09:03,870 --> 01:09:06,990
بمرض الجذام هذا أنتيا ترسلنا للموت البطيء

597
01:09:07,350 --> 01:09:12,030
لقد لعنا القدر الذي أطال حياتنا

598
01:09:12,350 --> 01:09:15,630
لم فعلت هذا ؟
لتخلق عرقاً جديداً

599
01:09:16,750 --> 01:09:19,390
على الجبل المقدس هناك صخرة

600
01:09:19,630 --> 01:09:21,380
تحول البشر

601
01:09:21,710 --> 01:09:25,180
ماذا تريد القول ؟
لا أدري

602
01:09:25,430 --> 01:09:27,310
لقد خصصنا للموت

603
01:09:27,550 --> 01:09:33,100
كل عام يوضع الأطفال على الصخرة

604
01:09:33,350 --> 01:09:36,710
البعض يقاومها
والبعض لا

605
01:09:37,390 --> 01:09:39,350
هؤلاء الأطفال رأيتهم

606
01:09:39,590 --> 01:09:43,110
لقد كنا مكانهم منذ أعوام

607
01:09:43,350 --> 01:09:44,700
انظر إلينا

608
01:09:44,950 --> 01:09:47,620
لا أدري ماذا حدث للذين قاوموا

609
01:09:47,870 --> 01:09:49,860
لم نراهم بعدها

610
01:09:50,110 --> 01:09:54,900
البعض يظن أنهم تحولوا لأشياء غريبة لا تقهر

611
01:09:57,150 --> 01:09:58,740
سأذهب الى الجبل

612
01:09:59,030 --> 01:10:00,700
لنهاجم القصر

613
01:10:00,950 --> 01:10:02,380
هرقل محق

614
01:10:02,630 --> 01:10:05,350
لندمر صخرة أولاً

615
01:10:05,870 --> 01:10:07,150
أنا معك

616
01:10:11,270 --> 01:10:14,980
ابحث عن أندروكلس و انتظر عودتي

617
01:10:15,310 --> 01:10:16,350
حسناً أبي

618
01:10:16,990 --> 01:10:18,110
هيا

619
01:10:38,510 --> 01:10:39,660
لا تبكي

620
01:10:39,910 --> 01:10:42,510
سترى كل شيء سينتهي قريباً

621
01:10:43,990 --> 01:10:45,820
سأخذك الى اليونان

622
01:10:46,070 --> 01:10:48,030
كل شيء سيختلف

623
01:10:48,270 --> 01:10:50,260
انها جميلة جداً في هذا الموسم

624
01:10:52,590 --> 01:10:55,550
الشباب لا يفكرون بشيء غير الحب

625
01:11:00,030 --> 01:11:02,750
يريدون الدخول الى القصر

626
01:11:05,230 --> 01:11:06,820
هذا جنون

627
01:11:07,070 --> 01:11:09,670
لقد سمعت أوامر أبي

628
01:11:09,910 --> 01:11:12,900
ليس لديه أي أمر ليعطي في هذا الموضوع

629
01:11:13,150 --> 01:11:14,580
سننتقم لأنفسنا

630
01:11:14,830 --> 01:11:17,060
اذا كنت خائفاً ابقى هنا

631
01:11:22,870 --> 01:11:26,180
سأحاول أن أوقفهم
اعتني بياسمين وأندروكلس

632
01:12:15,430 --> 01:12:16,230
ها هي

633
01:12:16,470 --> 01:12:18,830
ها هو أصل مشاكلنا

634
01:12:19,070 --> 01:12:23,590
فو القاع توجد الصخرة التي تعطي القوة

635
01:12:24,350 --> 01:12:25,860
لا تصدقني؟

636
01:12:27,990 --> 01:12:29,110
هل تظني مجنون؟

637
01:12:29,350 --> 01:12:32,180
بعد كل ما تحملته؟

638
01:12:32,430 --> 01:12:37,060
لا تستطيع أن تصدق أن صخرة تدمر الرجالو الأشياء

639
01:12:37,710 --> 01:12:40,990
و يحول الأجسام و الأرواح

640
01:12:41,190 --> 01:12:45,630
و تحوي قوى الأرض و السماء

641
01:12:45,910 --> 01:12:49,190
انها صخرة من نور لكن تعطي الموت

642
01:12:58,830 --> 01:13:00,500
لقد كان مدان

643
01:13:00,750 --> 01:13:03,580
و وضع حداً لمعاناته

644
01:13:03,910 --> 01:13:07,430
عند الألم الشديد يعم النور و يختفي

645
01:13:07,790 --> 01:13:10,350
الضوء لا يعطي الحياة

646
01:13:10,590 --> 01:13:11,660
من أنت؟

647
01:13:12,470 --> 01:13:15,670
شخص لا يستطيع أن يعطيك عمرك من النظر الى وجهك

648
01:13:15,990 --> 01:13:20,860
قبل زمن بعيد قبل أن يحكم أبوك زيوس الأرض

649
01:13:21,110 --> 01:13:25,260
كان هناك إلاه قوي مسيطر

650
01:13:25,510 --> 01:13:26,550
أورانوس

651
01:13:28,310 --> 01:13:32,700
لكن أولاده خانوه و اندثر الى الزوال

652
01:13:32,950 --> 01:13:37,470
دماء جروحه سقطت في مياه البحر

653
01:13:37,710 --> 01:13:40,380
قطرة واحدة سقطت على الأرض

654
01:13:40,630 --> 01:13:45,550
هنا سقطت قطرة الدم الغالية من أورانوس

655
01:13:46,550 --> 01:13:49,110
هذا الدم أصبح هذه صخرة حية

656
01:13:49,350 --> 01:13:52,150
منها ينبعث الضوء و الظلام

657
01:13:52,390 --> 01:13:53,820
الحياة و الموت

658
01:13:54,750 --> 01:13:58,510
ملكتنا أرادت استخدام قوة هذه الصخرة

659
01:13:58,750 --> 01:14:02,590
مرت سنين
سنين من التضحيات و الموت

660
01:14:03,190 --> 01:14:06,580
و أنتينيا جلبت اللعنة لأورانوس

661
01:14:06,830 --> 01:14:10,030
تريد أن تستخدم قوة هذه الصخرة لقتل الرجال

662
01:14:10,390 --> 01:14:13,780
انه دور الكاهن ليتكلم عن الدمار

663
01:14:14,150 --> 01:14:16,980
أنا الكاهن الأخير لأورانوس

664
01:14:17,710 --> 01:14:21,500
أوقر ذكراه في قطرة الدم هذه

665
01:14:21,870 --> 01:14:25,470
أورانوس كان إلاه العدل لا الإنتقام

666
01:14:25,710 --> 01:14:29,830
علينا أن ندمر هذه الصخرة
لقد قدمت أذى بما فيه الكفاية

667
01:14:30,230 --> 01:14:33,750
لا يستطيع أي بشري تدمير دم أورانوس

668
01:14:33,990 --> 01:14:38,270
فقط القوى اللاأرضية التي تشبهها

669
01:14:38,550 --> 01:14:40,140
تستطيع تدميرها

670
01:14:40,390 --> 01:14:42,780
أرني سر هذه القوة

671
01:14:47,030 --> 01:14:50,100
سأريها للشخص الذي يستطيع الدفاع عنها

672
01:14:50,350 --> 01:14:52,740
بالنسبة له سأفشي سر أورانوس

673
01:14:52,990 --> 01:14:56,980
خذ هذا الحديد يا هرقل و ضع به قوتك للإختبار

674
01:15:22,910 --> 01:15:24,390
زيوس يا أبي

675
01:15:24,830 --> 01:15:26,180
اسمعني

676
01:15:26,430 --> 01:15:30,030
لا أقوم بهذا بكبرياء

677
01:15:30,430 --> 01:15:34,500
لكن لكي تعلم الشفقة لهذه الكائنات القاسية

678
01:15:34,750 --> 01:15:38,590
أن تخرج دمعة من أعينهم
ذلك صعب جداً

679
01:15:38,830 --> 01:15:41,660
لا تتركني في هذه المرحلة

680
01:15:54,790 --> 01:15:56,910
اسمع يا هرقل

681
01:15:57,150 --> 01:16:00,220
فقط الشمس تستطيع اذابة دم أورانوس

682
01:16:00,470 --> 01:16:04,020
عندما يسقط شعاع الشمس عليها

683
01:16:04,270 --> 01:16:08,980
ستضع حداً لفترة أنتينيا و أطلنتس

684
01:16:09,230 --> 01:16:11,300
شكراً
لا تخف

685
01:16:11,550 --> 01:16:13,830
سأهزم أنتينيا

686
01:16:14,310 --> 01:16:16,950
دون تدمير أطلتنس

687
01:16:17,190 --> 01:16:19,710
بمساعدة رفاقي

688
01:18:46,630 --> 01:18:49,070
أين ابني؟
أين أندروكلس؟

689
01:18:49,310 --> 01:18:52,700
ابنك حي
لا تخف

690
01:18:52,950 --> 01:18:54,300
انه بخير

691
01:18:54,550 --> 01:18:58,430
أين هو ؟
لم أنقذته؟

692
01:19:04,070 --> 01:19:07,350
قمت بذلك من أجلك
اسمعني

693
01:19:07,590 --> 01:19:10,710
كنت أستطيع ترك ابنك و أصدقائك يقتلون

694
01:19:10,950 --> 01:19:12,700
كنت أستطيع قتلك

695
01:19:14,750 --> 01:19:17,270
هذا ما كان علي فعله

696
01:19:17,510 --> 01:19:19,980
لقد نصحوني بذلك

697
01:19:20,230 --> 01:19:22,430
لكنني رفضت النصيحة

698
01:19:26,990 --> 01:19:28,790
أردتك حياً

699
01:19:29,710 --> 01:19:31,780
لأني أحبك

700
01:19:33,590 --> 01:19:37,110
إلحق بي لنفتح العالم

701
01:19:37,350 --> 01:19:40,550
سأكون الملكة على كل رجل في العالم

702
01:19:41,230 --> 01:19:43,430
و ستكون إلاههم الوحيد

703
01:19:43,950 --> 01:19:48,820
أحبني و سنحكم البشر و الآلهة

704
01:20:03,470 --> 01:20:07,020
أي أسلحة ستستعملين لتحتلي العالم

705
01:20:24,270 --> 01:20:28,660
هاهم جنودي
سيهزمون كل من سيقاوم

706
01:20:28,910 --> 01:20:32,670
انهم عرق النخبة مصنوعون من دماء أورانوس

707
01:20:35,190 --> 01:20:39,420
ارفع الطاولة و ارمها أبعد ما تستطيع

708
01:21:01,710 --> 01:21:04,380
مع هذا العرق سأحكم الأرض

709
01:21:04,630 --> 01:21:06,590
و ستكون الى جانبي

710
01:21:06,990 --> 01:21:10,140
سأضع حداً لجنونك

711
01:23:03,950 --> 01:23:04,910
أبي

712
01:23:06,270 --> 01:23:07,310
إيلو

713
01:23:10,030 --> 01:23:12,860
لم لم تنتظر عودتي؟

714
01:23:13,110 --> 01:23:17,150
لقد حاولوا الهجوم على القص
و قد حاولت منعهم

715
01:23:17,390 --> 01:23:18,790
أين الأخرون

716
01:23:19,030 --> 01:23:21,670
تيموتيو ذهب للإختباء مع ياسمين و أندروكلس

717
01:23:21,910 --> 01:23:24,060
يجب أن يكونو أمنين

718
01:23:24,510 --> 01:23:27,630
و لقد أغميت من قبل الجنود

719
01:23:28,390 --> 01:23:31,140
و حين صحوت كنت هنا

720
01:23:31,390 --> 01:23:33,860
لم أستطع فعل شيء لوقفهم

721
01:23:44,750 --> 01:23:46,030
انظر

722
01:23:51,110 --> 01:23:52,510
أتفهم

723
01:23:52,750 --> 01:23:55,060
هذا المكان الذي رأيت

724
01:23:56,310 --> 01:24:00,990
دخان كثيف يظهر و أندروكلس ينادي

725
01:24:02,790 --> 01:24:06,230
هنا حيث فقد أندروكلس الذاكرة

726
01:24:06,470 --> 01:24:09,220
أنتينيا أرادت فعل نفس الشيء

727
01:24:48,150 --> 01:24:49,110
انظر

728
01:27:00,150 --> 01:27:03,300
المعبد يجب أن يكون هنا في البحر

729
01:27:03,550 --> 01:27:05,620
جد مركباً و اهرب

730
01:27:05,870 --> 01:27:07,990
و أنت ؟
سألحق بك

731
01:27:08,230 --> 01:27:11,780
افعل كما أقول
و إن لم أعد

732
01:27:13,990 --> 01:27:15,740
انتبه على أمك

733
01:27:18,470 --> 01:27:20,510
لقد اكتشفوا هروبنا

734
01:29:40,350 --> 01:29:41,390
إلحق بي

735
01:29:58,350 --> 01:29:59,230
من هنا

736
01:31:39,510 --> 01:31:41,260
النجدة
إنه أنا

737
01:31:48,870 --> 01:31:50,300
إنه أنا أيها الغبي

738
01:31:50,550 --> 01:31:54,070
أين ياسمين ؟
سجينة و أندروكلس أيضاً

739
01:31:54,790 --> 01:31:59,740
لقد حاولت تحريرهم
و حاربت كالأسد

740
01:31:59,990 --> 01:32:02,630
لقد قتلت البعض لا أعرف كم 

741
01:32:02,870 --> 01:32:04,910
أنت هربت
نعم

742
01:32:05,150 --> 01:32:08,910
اين هم ؟
هناك لابد أنهم قد ضحوا بهم

743
01:32:09,150 --> 01:32:12,300
على سفينة ستحرق

744
01:32:12,510 --> 01:32:15,150
علينا الصعود بشكل ما

745
01:32:15,390 --> 01:32:16,980
ماذا تقول ؟
اصرخ

746
01:32:17,230 --> 01:32:19,220
ماذا ؟
اطلب المساعدة

747
01:32:19,470 --> 01:32:21,430
هل جننت ؟
اصرخ عليك اللعنة

748
01:32:21,950 --> 01:32:23,300
النجدة

749
01:32:23,550 --> 01:32:24,670
إته مجنون

750
01:32:37,190 --> 01:32:38,470
اصرخ
حسناً

751
01:32:41,070 --> 01:32:42,220
دعني أذهب

752
01:32:42,990 --> 01:32:46,590
أنا أحضر سجيناً
تستطيع أن ترفع المرساة

753
01:32:46,830 --> 01:32:50,380
لم نتلق اشارة
أنا مشغول

754
01:32:52,750 --> 01:32:55,190
لا تصرخ
انه أنا إيلو

755
01:32:55,430 --> 01:32:56,470
إيلو

756
01:32:56,710 --> 01:32:58,670
لا تصرخ
أنت أرخ

757
01:33:36,950 --> 01:33:38,860
الشمس تتحرك

758
01:33:39,110 --> 01:33:42,310
هناك حيث الظل سيكون النور

759
01:33:59,910 --> 01:34:03,870
اترك هذا المكان
ليس قدرك الموت

760
01:34:26,710 --> 01:34:28,540
قريباً السفينة ستحترق

761
01:34:28,790 --> 01:34:32,100
و ستتوقف الأمواج عن البحث عن الضحايا

762
01:34:32,350 --> 01:34:35,500
محاربونا سيسافرون بأمان

763
01:34:36,390 --> 01:34:38,300
ترجلوا
سأشعل النار

764
01:34:47,990 --> 01:34:49,190
ماذا تفعل ؟

765
01:34:50,430 --> 01:34:51,580
ماذا تفعل ؟

766
01:35:20,270 --> 01:35:21,620
أحرر تيموتيو

767
01:35:25,630 --> 01:35:26,590
هيا

768
01:35:36,110 --> 01:35:37,340
انه هرقل

769
01:39:15,430 --> 01:39:16,580
هرقل

770
01:39:19,430 --> 01:39:22,310
ماذا حدث ؟
ما هذه السفينة؟

771
01:39:23,270 --> 01:39:25,310
ألا تذكر أي شيء؟

772
01:39:25,870 --> 01:39:28,670
العاصفة .... سقطت في البحر

773
01:39:28,910 --> 01:39:30,230
ناديت عليك

774
01:39:30,470 --> 01:39:34,260
تسكت بالصخور
و لا أذكر بعدها شيء

775
01:39:34,510 --> 01:39:38,270
ألا تذكر ما فعلت أنت ؟
أو ما فعلت أنا ؟

776
01:39:40,670 --> 01:39:42,580
لقد أنقذت اليونان

777
01:39:54,230 --> 01:39:57,460
عند المضيق سأبني مودين

778
01:39:57,710 --> 01:39:59,750
سيذكران الناس بالحكمة

779
01:39:59,990 --> 01:40:03,700
و يحثوهم ألا يتحدوا الآلهة

