1
00:00:09,384 --> 00:00:15,789
"هرقل الجبار"

2
00:03:31,089 --> 00:03:32,891
(تيلغا)

3
00:03:35,091 --> 00:03:36,965
(تيلغا)

4
00:04:55,065 --> 00:04:56,734
(تيلغا)

5
00:06:21,010 --> 00:06:22,970
الملك قادم

6
00:06:26,083 --> 00:06:28,713
سيدي , هذا الرجل الذي انقذ حياة ابنتك

7
00:06:30,054 --> 00:06:33,315
أَنا متعجب كيف قتلت الاسد بيديك

8
00:06:33,325 --> 00:06:35,093
هذا صحيح ابي
رأيته بأم عيني

9
00:06:35,193 --> 00:06:37,061
قاتلَ بشجاعة
وبجرأة أيضاً

10
00:06:37,096 --> 00:06:39,327
يا له من رجل قوي

11
00:06:39,330 --> 00:06:41,827
أنا لم اسمع بشيء كهذا من قبل

12
00:06:42,039 --> 00:06:45,135
لقد كنت اعزل
وابنتك الصغيرة كانت في خطر

13
00:06:45,385 --> 00:06:47,853
لقد قمت بما في وسعي

14
00:07:02,054 --> 00:07:06,257
ايها الغريب اليافع
... يجب ان اخبرك 

15
00:07:06,292 --> 00:07:08,259
انه لدينا تقليد قديم ...
في القرية 

16
00:07:08,309 --> 00:07:10,296
... الرجل الذي ينقذ حياة فتاة

17
00:07:10,396 --> 00:07:12,597
له الحق في ان يتزوجها ...

18
00:07:12,697 --> 00:07:14,050
هذا رائع

19
00:07:14,098 --> 00:07:17,865
ماعدا ابنة الملك
... في هذه الحالة 

20
00:07:21,030 --> 00:07:24,259
اريد ان اعرف ان كنت 
... سمعت عن  تنين الجبال

21
00:07:24,260 --> 00:07:26,477
الذي يعيش في الكهف ...

22
00:07:27,013 --> 00:07:28,659
نعم، سمعت عن شيء كهذا

23
00:07:28,913 --> 00:07:33,459
لم يره احد .(سيبل) عجوز تعلم بمكانه

24
00:07:33,586 --> 00:07:35,945
ماذا تريدني ان افعل ؟

25
00:07:36,059 --> 00:07:38,394
... إذا تمكنت من تدمير التنين 

26
00:07:38,794 --> 00:07:42,662
ستجعل شعبي يعيش بسلام وتنهي معاناته

27
00:07:42,862 --> 00:07:45,367
... بمساعدة الالهة

28
00:07:45,382 --> 00:07:49,667
تعود لي حاملا سن منه كدليل

29
00:07:50,037 --> 00:07:52,906
... وبعد ذلك

30
00:07:53,056 --> 00:07:55,876
ابنتي (تيلغا) ستكون عروسك 

31
00:07:55,880 --> 00:07:59,876
إذا الالهة ستساعدني
أنا سأحضر لك الدليل

32
00:08:23,076 --> 00:08:27,290
(رجاءً (هرقل) اذهب الى (سيبل
هي ستخبرك كيف تقتل التنين

33
00:08:27,376 --> 00:08:29,910
(رجاءً، (هرقل

34
00:09:03,036 --> 00:09:06,910
بابار) , زوجة ( عمر) تلد)

35
00:09:10,076 --> 00:09:11,910
حتى نحن

36
00:10:08,039 --> 00:10:09,933
هرقل

37
00:10:12,010 --> 00:10:14,658
انت جئت لهنا لتدمير التنين

38
00:10:14,930 --> 00:10:17,851
لَكنّ الامر ليس سهلاً

39
00:10:17,930 --> 00:10:22,251
الكثير من الشجعان جاؤوا قبلك
وقد ماتوا

40
00:10:22,880 --> 00:10:25,380
أنا سَأَقْتل التنين
واجلب مخلبه كبرهان

41
00:10:25,415 --> 00:10:27,350
ويمكنك ان تتعاقدي معي اذا اردت 

42
00:10:27,358 --> 00:10:32,722
لا! لا اريد مخلب منه
لكن اريد سناً واحداً

43
00:10:33,230 --> 00:10:38,165
اصغر سن فيهم

44
00:10:38,200 --> 00:10:42,850
وسأخبرك بأن اذا كان التنين قد قتل
فقط بمشيئة قوتي

45
00:10:49,039 --> 00:10:50,871
خذ هذا 

46
00:10:51,017 --> 00:10:54,944
اقتل التنين بهذا الرمح

47
00:10:57,038 --> 00:11:00,757
أنا سَأَقْتل التنين
عندما تخبرينني اين اجده

48
00:11:01,028 --> 00:11:04,718
كل يوم اذهب باتجاه شروق الشمس

49
00:11:05,031 --> 00:11:09,892
وعندما تصل للجبل الهائل
عند شاطئ البحر

50
00:11:10,869 --> 00:11:15,300
عندها ستراه بوضوح
مع رقبة طويلة

51
00:11:15,350 --> 00:11:17,410
هناك سترى شجرة

52
00:11:17,445 --> 00:11:19,482
وفوقها تعويذة

53
00:11:20,182 --> 00:11:24,818
تتوقف هناك 
وسيأت التنين اليك

54
00:11:26,018 --> 00:11:28,820
تذكر احضار السن

55
00:11:29,050 --> 00:11:31,250
احضر لي السن

56
00:11:31,350 --> 00:11:33,315
...إذا ساعدتني الالهة باحضار سن التنين

57
00:11:33,350 --> 00:11:35,350
لن اعطيه لك ...
لأنني وعدت شخصاً اخر

58
00:11:35,361 --> 00:11:39,433
بهذه الحالة قوتها لن تكون لك

59
00:11:39,733 --> 00:11:42,897
الا في حالة وحدة

60
00:11:47,034 --> 00:11:49,832
في حالة واحدة

61
00:11:53,034 --> 00:11:56,632
في حالة واحدة

62
00:12:54,044 --> 00:12:56,350
يا (ايريس) العظيم

63
00:12:56,354 --> 00:13:01,350
بارك بجنود الملكة (ايلا) دائماً
يا اله الحرب

64
00:13:01,383 --> 00:13:05,165
وأنا أَعِدك بأنني سأضحي لك
... بأقوى رجل 

65
00:13:05,200 --> 00:13:08,658
وبأجمل أمرأة ...
واحدث مولود من ابناء العدو

66
00:13:09,327 --> 00:13:13,295
وحان الوقت لكي اعرض عليك
... دم اول عدو نمسكه

67
00:13:13,297 --> 00:13:15,695
لكي يروي العطش العظيم ...

68
00:13:18,051 --> 00:13:19,897
خذوا اماكنكم

69
00:14:02,013 --> 00:14:03,522
(لقد حانت نهايتك , (تيديو

70
00:14:03,523 --> 00:14:09,322
لقد جئت اليك 
انت ومدينتك تعودون لمجدي

71
00:14:09,330 --> 00:14:12,117
المجد يعود للرجال الشرفاء 

72
00:14:12,391 --> 00:14:14,350
وما تسميه المجد
هو الظلم والقمع برمته

73
00:14:14,370 --> 00:14:16,340
اعتقلوهم

74
00:14:16,770 --> 00:14:18,894
لا، لا
دعوني

75
00:14:24,370 --> 00:14:25,894
تقدموا

76
00:14:34,011 --> 00:14:36,910
احرقوا كل شيء
دمروا البلدة

77
00:14:40,017 --> 00:14:42,649
لا تتركوا اي احد يهرب

78
00:15:26,602 --> 00:15:28,696
اخرجوه

79
00:18:50,021 --> 00:18:53,360
مولاتي المعظمة , احضرت لك اسرى
من المكان الذي غزيناه

80
00:18:53,370 --> 00:18:56,820
أحضرهم امام الملكة

81
00:19:15,083 --> 00:19:16,282
... انت التي تقررين

82
00:19:16,283 --> 00:19:18,551
مصير هؤلاء السجناء ...

83
00:19:35,003 --> 00:19:38,733
الفتاة ذات العيون الزرقاء ستكون عبدتي

84
00:19:40,042 --> 00:19:43,842
وافعل بالاخرين ما يحلو لك

85
00:20:05,068 --> 00:20:07,568
خُذْها إلى الغرفة 

86
00:20:44,038 --> 00:20:47,642
هرقل ! هرقل

87
00:20:48,046 --> 00:20:50,333
بابار) , ماذا حدث ؟ اخبرني)

88
00:20:50,346 --> 00:20:53,683
اين الملك و ( تيلغا ) والاخرين ؟

89
00:20:53,684 --> 00:20:54,526
حدث شيء فظيع

90
00:20:54,527 --> 00:20:56,350
لقد جاؤوا اخذوا الجميع

91
00:20:56,385 --> 00:20:58,350
حتى الملك
هذا فظيع

92
00:20:58,372 --> 00:21:01,258
... يا لوقاحتهم هؤلاء الهمج

93
00:21:01,259 --> 00:21:03,856
يظنون انه من الشجاعة اخذ هذا الرجل ..

94
00:21:03,932 --> 00:21:05,633
هيا

95
00:21:07,032 --> 00:21:09,633
"سنقوم بتحرير الجميع من "الديميوليين

96
00:21:09,733 --> 00:21:11,897
ونوقف هذا الظلم للابد

97
00:21:12,044 --> 00:21:13,369
نحن الاثنان ؟ -
نعم، نحن -

98
00:21:13,372 --> 00:21:15,830
هيا -
لماذا انا ؟ -

99
00:21:42,018 --> 00:21:44,370
لماذا تتراجع (بابار) ؟
تعال

100
00:21:44,470 --> 00:21:46,337
اخبرني مالذي تعرفه عن "الدوميوليين" ؟

101
00:21:46,372 --> 00:21:50,235
يَعِيشون تحت الأرض
وهم قاسين مع النساء والاطفال

102
00:21:50,376 --> 00:21:53,349
عندما يمسكون بأمرأة جميلة
... وطفل حديث الولادة

103
00:21:53,350 --> 00:21:55,815
ينحرون رقبتهم ويربون دمهم ...

104
00:21:55,850 --> 00:21:58,369
لم ار ناس بهذه القساوة

105
00:21:58,390 --> 00:22:01,769
أنا لا اختلف معك
لكن هؤلاء الناس جادين

106
00:22:30,050 --> 00:22:33,769
بابار , بابار

107
00:22:34,050 --> 00:22:37,769
لقد حان دورك لمراقبة النار
وان تحرص على ابقاءها مشتعلة

108
00:23:27,050 --> 00:23:29,369
لا , ارحموني

109
00:23:29,650 --> 00:23:32,369
هذا الرجل جبان
وقلبه فطير

110
00:23:32,371 --> 00:23:35,382
لندعه للنمل الابيض -
لا, لا ترموني للنمل الابيض -

111
00:23:46,071 --> 00:23:47,782
اثبت هنا

112
00:24:00,071 --> 00:24:02,782
هرقل ! هرقل

113
00:24:04,071 --> 00:24:06,782
بابار) اين انت ؟)

114
00:24:06,971 --> 00:24:08,782
هرقل

115
00:24:26,871 --> 00:24:29,362
لن اتركك مرة اخرى -
لا اعرف ماذا افعل مع جبان مثلك-

116
00:24:29,371 --> 00:24:30,315
سوف ارشدك 

117
00:24:30,350 --> 00:24:33,350
"هؤلاء كانوا من "الديوميوليين
نحن قريبون منهم

118
00:24:33,385 --> 00:24:38,382
أنا خائف , لاتتركني وحدي 
أَنا خائفُ

119
00:25:17,932 --> 00:25:19,824
هناك دب خلفنا

120
00:25:23,051 --> 00:25:26,899
ما خطبك ؟
امشي

121
00:25:28,039 --> 00:25:29,833
اقسم لك

122
00:26:29,069 --> 00:26:30,008
انظر لدخان الحمم

123
00:26:30,009 --> 00:26:33,765
يعيش خلفه "الديوميوليين" الملاعين

124
00:26:35,042 --> 00:26:36,931
ماذا سنفعل ؟

125
00:26:54,028 --> 00:26:55,289
نحن لا نَستطيع العبور
لنعد ادراجنا

126
00:26:55,290 --> 00:26:57,630
ألزم الصمت

127
00:27:02,000 --> 00:27:03,960
انظر

128
00:27:42,077 --> 00:27:44,317
انهم اكثر قوة وذكاء مما كنت اتخيل

130
00:27:44,913 --> 00:27:48,740
لكن كيف يمكننا التغلب على الناس الذين
 يعيشون في الجانب الاخر من الجبل؟ 

131
00:27:48,750 --> 00:27:50,352
...(من المستحيل ان نترك الملك و(تيلغا 

132
00:27:50,386 --> 00:27:52,275
في ايدي هؤلاء الهمج الملاعين ...
حقاً ؟ -

133
00:28:49,020 --> 00:28:51,273
سوف نعبر من على هذه
هيا , انت اولاً 

134
00:28:51,275 --> 00:28:52,956
أنا ؟

135
00:29:38,075 --> 00:29:39,956
إنتبه

136
00:30:59,016 --> 00:31:02,380
وماذا الان ؟ -
نحن يجب ان نرمي الشجرة التي خلفناها -

137
00:31:02,385 --> 00:31:04,843
وكيف سنعود ؟

138
00:31:05,022 --> 00:31:07,946
بواسطة الممر السري

139
00:32:23,069 --> 00:32:26,758
إنهض
اثبت

140
00:32:30,038 --> 00:32:31,900
الان ابصقها

141
00:32:34,014 --> 00:32:35,216
ماكان هذا  ؟

142
00:32:35,218 --> 00:32:38,352
الديوميوليين" قرروا الدفاع" 
عن انفسهم من اي عدو محتمل

143
00:32:38,387 --> 00:32:41,918
يستخدمون الفخاخ للايقاع بالاشخاص

144
00:32:41,980 --> 00:32:43,924
وأنت وقعت في واحدة منها

145
00:32:45,024 --> 00:32:47,952
لنذهب , لاتلمس شيء وراقب خطواتك

146
00:32:57,640 --> 00:33:00,968
إنظر لهناك
انه ماء 

147
00:33:10,051 --> 00:33:13,652
انه لذيذ
جربه

148
00:33:17,022 --> 00:33:20,984
فخ اخر
من هناك

149
00:33:32,075 --> 00:33:34,810
مالخطب ؟ انا خائف جداً

150
00:33:35,010 --> 00:33:37,604
انه فخ اخر

151
00:33:52,028 --> 00:33:54,819
(أين أنت؟ (بابار

152
00:36:14,037 --> 00:36:16,870
صوت شخص ما يتألم
انظر هناك

153
00:36:32,060 --> 00:36:34,356
(انا اخ (تيلغا

154
00:36:34,360 --> 00:36:38,356
تَركوني اموت في هذه الحفرة
لانني ثرت عليهم  في يوم ما

155
00:36:39,094 --> 00:36:40,894
لاجدوى من ذلك

156
00:36:41,058 --> 00:36:44,527
اعرف انني سأموت
أنقذ ابي

157
00:36:45,058 --> 00:36:47,527
...(ابي (تيدايو

158
00:36:48,458 --> 00:36:50,827
مسجون في الكهف الكبير ...

159
00:37:22,053 --> 00:37:26,637
(تيلغا) عبدة لدى الملكة (ايثير)

160
00:37:31,079 --> 00:37:38,609
الديوميوليين" سيدفعون الثمن على هذه الجريمة البشعة"
اقسم

161
00:37:55,070 --> 00:37:57,350
من الذي اغرق المحاربين في الحفرة ؟

162
00:37:57,385 --> 00:38:00,325
من فعل ذلك ستتم معاقبته بلا رحمة

164
00:38:01,312 --> 00:38:04,712
أنا اوافقك الرأي 
جنودنا الشجعان لم يقعوا في يد العدو

165
00:38:04,713 --> 00:38:06,315
(هذا لا يناسب قيمك (كابول

166
00:38:06,350 --> 00:38:08,806
العدو خفي 
من المستحيل ان نجده

167
00:38:08,951 --> 00:38:11,181
إذا وجدت العدو 
اعدك بأنني سأحطه

168
00:38:11,254 --> 00:38:14,350
سيطرْ على نفسك، كابول
... بنيتك الجسمية في الحقيقة

169
00:38:14,557 --> 00:38:17,227
من كثر المعاناة ...
تجعلك تفقد صوابك

170
00:38:17,627 --> 00:38:22,493
المدينة يَجِبُ أَنْ تَرْفع الاعلام
وتهيء السلاح 

171
00:38:22,632 --> 00:38:25,768
وإذا رأينا العدو
يجب ان ندمره

172
00:38:26,068 --> 00:38:28,769
سأفعل ذلك بنفسي

173
00:38:45,056 --> 00:38:47,889
انتما الاثنان , قفا مكانكما

174
00:38:56,000 --> 00:38:57,890
اذهبوا من هنا

175
00:39:17,024 --> 00:39:18,956
إثبتوا مكانكم

176
00:39:21,028 --> 00:39:23,792
انتبه

177
00:39:54,018 --> 00:39:55,953
استعجل

178
00:40:17,053 --> 00:40:18,942
انه هناك

179
00:40:24,060 --> 00:40:25,890
نار

180
00:41:13,060 --> 00:41:17,778
ابي , الناس يقولون انك اسرت رجل قوي
وهو اقوى منك

181
00:41:18,237 --> 00:41:21,580
أقوى شيء في الوجود

182
00:41:21,683 --> 00:41:22,131
كلا ابنتي

183
00:41:22,132 --> 00:41:24,613
ملكتنا يجب ان يكون لديها هذا الشرف

184
00:41:43,240 --> 00:41:45,251
... من الجيد ان تنزل عينيك

185
00:41:45,252 --> 00:41:47,598
فبعد كل ذلك قبضت عليك ...

186
00:41:48,078 --> 00:41:52,384
انا انظر اليك 
وكل ما اراه هو وحشية شعبك

187
00:41:52,390 --> 00:41:55,518
لكن العنفَ والوَحْشيَّةَ،
تخدم مصالحك فقط

188
00:41:55,618 --> 00:41:57,878
ولن اكون تابع لك
وعهدك سينتهي قريباً

189
00:41:58,088 --> 00:42:00,591
شجاعتك بمستوى عضلاتك

190
00:42:00,891 --> 00:42:02,559
... محاربيي يستحقون ان يتذوقوا

191
00:42:02,560 --> 00:42:04,361
قطعة من لحمك للحصول على تلك الشجاعة ...

192
00:42:04,662 --> 00:42:08,859
غداً ستحارب فيلتي في الصالة

193
00:42:19,057 --> 00:42:21,807
خذوه من هنا

194
00:42:45,034 --> 00:42:48,288
تيلغا) المسكينة)
انت حزينة على قدرك

195
00:42:48,788 --> 00:42:52,609
في حياتي لم تكن لدي دموع لكي ابكي

196
00:42:54,079 --> 00:42:56,675
هل تهتمين للكلام عن هذا المصير , (ماليسا) ؟

197
00:42:56,782 --> 00:42:59,250
أنت الابنة الوحيدة للطاغية

198
00:42:59,252 --> 00:43:02,622
ومحمية بقوته ووحشيته

199
00:43:03,022 --> 00:43:06,888
وَحْشيَّة ذلك الطاغية كما تقولين
(تعتمد على الملكة (ايلا

200
00:43:06,890 --> 00:43:10,629
هي التي تحرك ابي
وتبقى على العرش بالقوة

201
00:43:13,050 --> 00:43:14,401
لكن اخبريني بشيء

202
00:43:14,650 --> 00:43:17,401
كيف تعرفت على الرجل 
الذي حكم عليه بالاعدام اليوم ؟

203
00:43:18,065 --> 00:43:19,838
انت تكذبين
كيف عرفت ؟

204
00:43:25,046 --> 00:43:26,983
(انت تبدين كريمة , (ماليسا 

205
00:43:27,036 --> 00:43:30,683
انا متأكدة بأنك تعرفين
 ما يعني ان تحبين شخص 

206
00:43:30,990 --> 00:43:32,987
وهو يحبك بالمقابل

207
00:43:34,017 --> 00:43:37,957
وهو الرجل الذي وعده ابي بالزواج

208
00:43:38,091 --> 00:43:40,330
... كنت انتظر عودته

209
00:43:40,430 --> 00:43:43,597
عندما تدمرت قريتنا على يد شعبك الهمجي ...

210
00:43:45,050 --> 00:43:47,860
أنا سأفعل شيء لمساعدتك

211
00:43:47,969 --> 00:43:50,863
حتى وان كلفني الامر حياتي 

212
00:44:05,016 --> 00:44:06,910
11

213
00:44:15,020 --> 00:44:18,857
تيديو

214
00:44:21,048 --> 00:44:22,863
انت , قف مكانك

215
00:45:27,052 --> 00:45:29,828
انه فاقد للوعي

216
00:45:47,078 --> 00:45:48,749
من هنا

217
00:45:56,078 --> 00:45:57,849
من هنا

218
00:46:22,049 --> 00:46:24,545
نحن نستدير 
نحن حمقى

219
00:46:25,000 --> 00:46:26,545
من كان يقول من هنا ؟

220
00:46:26,560 --> 00:46:28,290
لم اكن انا -
ولا نا -

221
00:46:28,350 --> 00:46:30,884
لا احد مذنب
هيا

222
00:48:05,050 --> 00:48:06,195
"يا شعب "ديميوس

223
00:48:06,196 --> 00:48:09,250
... المقاتلون سيثبتون قوتهم

224
00:48:09,285 --> 00:48:11,696
بعد أكل لحم هذا الرجل القوي ...

225
00:48:12,096 --> 00:48:14,448
... الذي يمكنه ان يحظر لي قلبه

226
00:48:14,483 --> 00:48:16,800
سيكون القائد العام لجميع قواتي

227
00:50:45,053 --> 00:50:50,427
هذا يكفي , هذا يكفي
يا اله الشمس , اتوسل اليك

228
00:50:51,067 --> 00:50:54,867
دع هذه السلاسل تنكسر

229
00:51:04,010 --> 00:51:05,934
اوقفوه

230
00:51:37,010 --> 00:51:38,934
دعوه 

231
00:51:41,047 --> 00:51:43,877
أطلب منك ان تضم قوتك لقوتي

232
00:51:44,084 --> 00:51:46,978
سوية نحن يُمكنُ أَنْ نَكُون سادة العالم

233
00:51:48,055 --> 00:51:50,785
من الان يعامل بشرف عظيم

234
00:52:22,031 --> 00:52:25,064
اقمت هذا العرض على شرفك
وتقوية تحالفنا

235
00:52:42,019 --> 00:52:45,618
جميع النساء الاكثر جمالا هنا في هذه الصالة

236
00:52:45,856 --> 00:52:48,823
لكنك لا تعير انتباهك لاي واحدة

237
00:52:58,023 --> 00:53:00,983
لا احد لديه عيون جذابة

238
00:53:38,013 --> 00:53:40,784
"يا اله "ديميوس

239
00:53:41,055 --> 00:53:45,351
... إقبل تقديري وطقوسي على هذا التحالف

240
00:53:45,455 --> 00:53:46,551
بين الملكةِ إثيل وهرقل ...

241
00:53:46,555 --> 00:53:51,255
ضع وشاحا احمر وتعال لغرفتي الخاصة

243
00:53:51,558 --> 00:53:53,823
أنا سَأَنتظرك هناك

244
00:54:21,075 --> 00:54:24,491
عيونكَ جميلة جدا بالنسبة لعبدة

245
00:54:24,526 --> 00:54:27,889
زرقاء كالبحر

246
00:54:30,077 --> 00:54:34,864
تلك الإمرأةِ سَتَكُونُ ضحيّة
الملكة بسبب لون عيونها

247
00:54:35,070 --> 00:54:37,868
(مسكينة يا (تيلغا

248
00:54:38,033 --> 00:54:40,837
دعوني لوحدي

249
00:56:00,058 --> 00:56:01,527
هَلْ أنت (هرقل)؟

250
00:56:01,658 --> 00:56:04,927
عرفت بأنك لن تدعني انتظر طويلاً

251
00:56:14,026 --> 00:56:17,350
من المُهمِ تعزيز قواتنا
ونجد طريق اخر هنا

252
00:56:17,385 --> 00:56:19,238
لكي لا يتمكن السجناء من الهرب

253
00:56:19,278 --> 00:56:21,267
ابي

254
00:56:27,056 --> 00:56:32,616
الأبّ، ملكتنا (ايلا) قتلت بواسطة احد عبيدها

255
00:56:33,025 --> 00:56:35,395
من العبدة ؟  -
تيلغا -

256
00:56:35,495 --> 00:56:38,165
ستموت حالا بيدي

257
00:56:38,200 --> 00:56:42,301
أَفْهمُ غضبَكَ، أَبي
واعرف مدى حزنك

258
00:56:42,811 --> 00:56:45,502
... لكن الفتاة التي قتلت ملكتنا المحبوبة

259
00:56:45,604 --> 00:56:47,268
... يَجِبُ ان تموت بطريقة افضع

260
00:56:47,269 --> 00:56:48,933
مِنْ التي تقترحها ...

261
00:56:50,010 --> 00:56:51,793
هذه الفتاة جدا جميلة

262
00:56:51,794 --> 00:56:55,436
لذلك نساء شعبنا يجب ان يشربوا دمها

263
00:56:57,053 --> 00:57:00,920
سلمها لي
وإنتقامكَ سَيَكُونُ فريد من نوعه

264
00:57:04,091 --> 00:57:06,852
احضروا الفتاة الى حجرة الاعدام

265
00:57:19,040 --> 00:57:22,371
أنت يا (كابول) ستعطي الامر

266
00:57:22,380 --> 00:57:29,576
...تتويجي كملكة لشعب "ديوميوس" يجب ان يكون عظيما

268
00:57:30,011 --> 00:57:32,914
طبقاً لتقاليدنا ...

269
00:57:34,056 --> 00:57:37,093
...وأنت يا ابي العزيز

270
00:57:37,096 --> 00:57:39,893
ستدعوني يا ملكتي ...

271
00:57:47,035 --> 00:57:50,871
كلماتك اوامر , ملكتي

272
00:57:59,035 --> 00:58:01,871
أنا لَمْ أَقْتل ملكتك
لم اقتلها

273
00:58:02,380 --> 00:58:05,249
دمك سيتدفق , قطرة قطرة

274
00:58:05,250 --> 00:58:07,849
حتى يصبح لحمك ابيض

275
00:58:08,024 --> 00:58:10,255
...قبل ان تغدر روحك

276
00:58:10,290 --> 00:58:14,886
سنشرب دمك بمناسبة تتويج الملكة ...

277
00:59:09,015 --> 00:59:13,884
هرقل! هرقل
هرقل

278
00:59:15,058 --> 00:59:17,723
تيديو اخبرني بأنه يمكن قتل 
الديميوليين" بواسطة سن التنين"

279
00:59:18,051 --> 00:59:20,215
سن التنين -
نعم -

280
00:59:20,250 --> 00:59:21,450
لكنه ليس هنا , لقد سرق مني

281
00:59:21,461 --> 00:59:23,250
...تيلغا فـ -
هل تعرف اين هي ؟ -

282
00:59:23,260 --> 00:59:25,763
انها في حجرة السرداب , دعني اقودك اليها -
هيا , لنسرع -

283
00:59:35,042 --> 00:59:37,385
هرقل) اختفى من غرفته)

284
00:59:37,478 --> 00:59:39,346
ابحث عنه في كل مكان

285
00:59:39,350 --> 00:59:41,447
يجب ان تحضروه لي حياً او ميتاً مهما كلف الامر

286
00:59:42,016 --> 00:59:46,815
إذا لم يوجد هنا
أنت نفسك ستواجه الوحش

287
00:59:47,058 --> 00:59:50,523
سأتشرف بأن أحضر لك الرجل مكبل بالسلاسل

288
00:59:50,658 --> 00:59:51,923
اذهب

289
01:01:04,069 --> 01:01:05,863
هناك

290
01:01:07,039 --> 01:01:09,389
أنا سَأَعتني بالجنود
إترك هذا لي

291
01:01:09,390 --> 01:01:11,836
انت اذهب

292
01:01:16,014 --> 01:01:17,911
لقد مروا خلال البوابة

293
01:01:19,151 --> 01:01:23,150
من هناك
هيا ,بسرعة

294
01:01:23,158 --> 01:01:26,918
ماذا تنتظرون , من هنا

295
01:01:40,035 --> 01:01:42,966
نار, نار

296
01:01:55,054 --> 01:01:57,516
تحياتي للملكة

297
01:02:05,032 --> 01:02:06,631
(هيا , (هرقل

298
01:02:06,666 --> 01:02:09,928
هل انت متأكد انها هنا ؟ -
بالطبع -

299
01:02:17,067 --> 01:02:19,976
لقد تأخرنا

300
01:02:23,034 --> 01:02:27,511
(هذه ليست هي (هرقل 
هذه اشارة تقديم الضحية , لنذهب 

301
01:02:57,082 --> 01:03:01,875
كابول) ارسلني الى هنا)
نريد والد الفتاة التي قتلت ملكتنا

302
01:03:02,080 --> 01:03:04,379
(اسمه (تيديو

303
01:03:04,580 --> 01:03:08,779
وكن متأكد بأن مصيره سيكون قاسي جداً

304
01:03:11,063 --> 01:03:12,928
انتظر هنا

305
01:03:14,020 --> 01:03:16,254
اغرب عن وجهي

306
01:03:16,436 --> 01:03:18,635
(هذا (تيديو

307
01:03:20,036 --> 01:03:22,635
(انتظر وسترى كيف يعاقبك (كابول

308
01:03:22,809 --> 01:03:26,336
عائلة من القتلة

309
01:03:26,347 --> 01:03:28,744
أَنت ابتكرت مدرسة للقتل
لا تغضب مني يا ملك , هذه هي الطريقة الوحيدة

310
01:03:34,037 --> 01:03:37,350
هل احضر هرقل سن التنين ؟ -
كلا , لقد سرق -

311
01:03:37,385 --> 01:03:39,344
لم ارغب بأن يحدث ذلك -
ماذا ؟ -

312
01:03:39,347 --> 01:03:44,744
من يحمله 
تكون لديه قوة هائلة

313
01:03:44,847 --> 01:03:47,844
ليكن الله في عوننا -
(لنذهب الى (هرقل -

314
01:03:56,062 --> 01:03:57,561
أين (تيلغا) ؟

315
01:03:57,596 --> 01:03:59,291
بمساعدتِك سأحاول انقاذها

316
01:03:59,296 --> 01:04:02,330
لكنك جب ان تخبرني كل شيء 
عن هؤلاء "الديميوليين" الملاعين

317
01:04:03,039 --> 01:04:04,598
همج يعيشون قرب الحمم

318
01:04:04,611 --> 01:04:07,350
ومكانهم تحت الارض ومحاط بالبراكين

319
01:04:07,351 --> 01:04:10,850
بقوتك نستطيع تحطيم البوابات
المدينة ستغرق

320
01:04:11,050 --> 01:04:13,215
... كُلّ السجناء يَجِبُ أَن يعلموا بالامر

321
01:04:13,250 --> 01:04:16,650
وان يساعدونك ...
هذه الطريقة الوحيدة

322
01:04:17,050 --> 01:04:19,355
اسمعني , انت ستدلني على الطريق

323
01:04:19,367 --> 01:04:21,450
وانت اختلط مع الحراس وحذر السجناء

324
01:04:21,860 --> 01:04:23,215
أنا سَأقود التمرد ؟

325
01:04:23,250 --> 01:04:25,392
نعم، أنت , ارشدني الى الطريق

326
01:04:25,892 --> 01:04:27,916
لنَذْهب

327
01:04:33,068 --> 01:04:34,898
انتبه

328
01:05:58,000 --> 01:06:00,325
يجب ان نضحي
...(بالفتاة العبدة , (تيلغا 

329
01:06:00,360 --> 01:06:02,891
(تكريماً لتتويج ملكتنا الجديدة , (ماليسا ...

330
01:06:04,095 --> 01:06:11,264
أنظر , واحدة من الكثير من ادوات 
"الدفاع التي يستخدمها "الدوميوليين
لقتل كل من يحاول اكتشاف قلعتهم الباطنية

333
01:06:11,076 --> 01:06:13,961
هذه الخطة التي يطبقونها عندما يهاجموا

334
01:06:13,973 --> 01:06:16,200
مجموعة متطوعين يديرون هذا المقبض

335
01:06:16,235 --> 01:06:18,537
ثمّ محاربو " الدوميول" الاخرين
يفتحون هذا

336
01:06:18,538 --> 01:06:21,772
ثم الحمم البركانية ستدمر
كل شيء

337
01:06:22,000 --> 01:06:23,906
هيا

338
01:07:04,059 --> 01:07:05,155
إذهبْ وحذر السجناء

339
01:07:05,156 --> 01:07:07,288
(سوف نتأخر عن انقاذ (ايلغا

340
01:07:07,289 --> 01:07:08,988
حسنا , هرقل

341
01:08:41,092 --> 01:08:43,852
انت , اخبرني ماذا ستفعل بهؤلاء الكلاب

342
01:08:46,031 --> 01:08:50,563
حررنا بسرعة

343
01:08:57,076 --> 01:09:00,580
بسرعة , تحركوا لغرفة العرش

344
01:09:00,586 --> 01:09:03,780
بسرعة , الحمم ستملأ المكان

345
01:09:12,025 --> 01:09:14,789
بسرعة

346
01:10:03,010 --> 01:10:05,645
بسرعة -
الحمم ستملأ المكان

347
01:10:23,064 --> 01:10:24,891
هذا هو

348
01:10:26,067 --> 01:10:27,829
اقتلوه

349
01:10:55,035 --> 01:10:59,533
تيلغا , تيلغا

350
01:11:37,074 --> 01:11:38,936
اخرجوا جميعكم

351
01:11:48,026 --> 01:11:52,981
من هنا , بسرعة
هيا

352
01:12:04,069 --> 01:12:06,302
ايها الجنود , اسمعوني

353
01:12:08,007 --> 01:12:11,436
هرقل) دمر مملكتنا)
يجب ان نعثر عليه , اتبعوني

354
01:12:42,072 --> 01:12:44,509
كيف تجرؤ على لمس الملكة ؟

355
01:12:44,560 --> 01:12:46,871
يجب ان تعاقب -
اين (تيلغا) ؟ -

356
01:12:48,045 --> 01:12:49,315
تيلغا ؟

357
01:12:49,350 --> 01:12:53,149
ميليسا) , المملكة تغرق في البراكين)

358
01:12:53,217 --> 01:12:56,747
أخبريني اين (تيلغا) وسآخذك لمكان امن

359
01:12:59,056 --> 01:13:04,463
هذه التعويذةِ القويَّة
... التي منحتك القوة في يدي 

360
01:13:04,656 --> 01:13:06,863
وقد اعطتني العرش ...

361
01:13:07,063 --> 01:13:09,366
والآن ستحميني من اي خطر

362
01:13:09,401 --> 01:13:10,499
(أخبريني اين (تيلغا

363
01:13:10,534 --> 01:13:15,472
مملكة "ديميول" ستعود لي من البداية

364
01:13:15,507 --> 01:13:17,174
...ستعود لي كملكة

365
01:13:17,209 --> 01:13:19,350
لأقوى مملكة على وجه الارض ...

366
01:13:19,385 --> 01:13:21,135
أخبرْيني أين (تيلغا) ؟

367
01:13:22,046 --> 01:13:25,216
(كُلّ شخص سَيَتحدث عن الملكة (ماليسا

368
01:13:25,251 --> 01:13:28,352
واسمي سَيَكُونُ
خالد على مر السنين

369
01:13:28,387 --> 01:13:31,256
لملايين الاجيال
لكل الكون

370
01:13:31,291 --> 01:13:32,920
! (يجب ان تخبريني اين (تيلغا

371
01:13:35,060 --> 01:13:37,821
(هناك عزيزتك (تيلغا

372
01:13:37,996 --> 01:13:40,890
وانا اتخلى عنها لك

373
01:13:46,000 --> 01:13:47,632
تيلغا

374
01:13:47,939 --> 01:13:50,872
انها على قيد الحياة
انقذها

375
01:14:02,049 --> 01:14:05,917
الآن يكفي
اركع امام ملكتك

376
01:14:06,093 --> 01:14:07,722
ماليسا

377
01:14:07,780 --> 01:14:10,895
أنت يجب ان تعلمي بأن التعويذة 
تستخدم لشخص واحد فقط

378
01:14:46,034 --> 01:14:48,065
ايها السائل , تراجع

379
01:14:48,169 --> 01:14:52,835
ألملكة امرتك بالتراجع
اخضع لقوة سن التنين

380
01:16:59,069 --> 01:17:01,401
انها اخر فرد من السلالة المالكة

381
01:17:02,073 --> 01:17:05,214
أنت يَجِبُ أن تأخذ الناس الى بر الامان

382
01:17:05,217 --> 01:17:08,910
انا اضع (تيلغا) بين يديك
"انا سأهتم بـ"الدوميوليين

383
01:17:25,030 --> 01:17:27,695
بسرعة , بسرعة

384
01:21:54,330 --> 01:21:58,095
النهاية

385
01:21:34,000 --> 01:21:50,000
تمت الترجمة بواسطة 
Dr.Ahmed

