1
00:00:51,000 --> 00:01:42,882
مترجم حصريا لمركز 
سعد لأفلام الكلاسك

2
00:02:33,082 --> 00:02:36,289
(ويسكي مزدوج,(سام
أنا عطش جداً

3
00:02:37,600 --> 00:02:39,158
والقليل من الماء

4
00:02:40,520 --> 00:02:44,246
قلت ويسكي-
ومياه,سمعت ذلك-

5
00:02:44,281 --> 00:02:46,016
السعر 20 سنتا

6
00:02:47,760 --> 00:02:50,470
لكني لم اشربه حتى الآن
ألا تعتقد انه غالي

7
00:02:50,475 --> 00:02:53,958
هذا تعاملنا هنا مع الغرباء

8
00:02:54,160 --> 00:02:56,581
لذا,اخرج نحن لا نريدك هنا

9
00:02:58,723 --> 00:03:00,775
حسنا,انا ذاهب

10
00:03:00,810 --> 00:03:02,624
(ولكن أولا,أريد أن أتحدث إلى (بيجي

11
00:03:02,659 --> 00:03:05,180
ماذا تريد منها
ابتعد عنها

12
00:03:05,200 --> 00:03:07,125
لديها حياة جديدة الآن

13
00:03:09,720 --> 00:03:11,896
أريد أن أسمع ذلك من فمها

14
00:03:12,600 --> 00:03:14,320
قلت,أخرج من هنا

15
00:03:26,120 --> 00:03:27,833
سام) ماذا يحدث هنا؟)

16
00:03:27,840 --> 00:03:29,143
من فعلها؟

17
00:03:30,000 --> 00:03:31,753
انا يا سيدتي

18
00:03:32,800 --> 00:03:34,189
عفوا

19
00:03:34,430 --> 00:03:37,658
ولكني لم أكن أعرف ان حانتك
...تتخلص من الذين

20
00:03:37,658 --> 00:03:39,965
يطلبون الويسكي

21
00:03:40,000 --> 00:03:42,713
أنا آسفة,افعال (سام) قد تكون مبالغ بها

22
00:03:42,720 --> 00:03:45,010
توم),اجلب لي زجاجة؟)

23
00:03:45,320 --> 00:03:47,537
لا,(سام) كان يعرف ماذا يفعل

24
00:03:47,600 --> 00:03:50,097
من الواضح انه غير مرغوب بي هنا

25
00:03:50,132 --> 00:03:53,603
ليس كذلك
ألا يمكنني أن أقدم لك مشروبا؟

26
00:03:54,200 --> 00:03:56,567
ألا تخشين من الضغط على نفسك؟

27
00:04:09,320 --> 00:04:11,625
(بصحة حياتك الجديدة,(بيجي

28
00:04:11,960 --> 00:04:13,583
ماذا تعني,(ويل)؟

29
00:04:15,120 --> 00:04:17,634
في السجن,كان لدي متسع من الوقت
للتفكير في كل شيء

30
00:04:17,840 --> 00:04:21,584
ولكن كان هناك شيء فهمته
هو ان المرأة لا يمكن أن تبقى وحيده لفترة طويلة

31
00:04:21,760 --> 00:04:25,190
انت على خطأ
لقد بقيت وحيدة,منذ أن رحلت

32
00:04:25,200 --> 00:04:29,250
(هذا ليس ما قاله (سام
...وانا لا أتوقع منك أن تكوني

33
00:04:29,880 --> 00:04:32,830
مخلصة لقاتل-
سام) كاذب)-

34
00:04:32,840 --> 00:04:36,306
لقد اخلصت للرجل الذي احببته

35
00:04:38,440 --> 00:04:41,248
كيف يمكن ان تقومي
بهذه الجريمة المروعة؟

36
00:04:41,760 --> 00:04:43,795
بيجي),أنتي مثل الآخرين)

37
00:04:43,800 --> 00:04:46,150
حتى انك لم تأتي مرة واحدة
لرؤيتي في السجن

38
00:04:46,160 --> 00:04:48,316
الامر لم يكن سهلا بالنسبة لي
...أنت تعلم

39
00:04:48,320 --> 00:04:50,983
أن أعرف كأمرأة قاتل

40
00:04:51,840 --> 00:04:53,338
وكنت خائفة ايضاً

41
00:05:24,702 --> 00:05:26,950
كل شيء جيد

42
00:05:27,000 --> 00:05:31,571
الجزء الأكبر من الرجال في المنجم
والبعض الآخر في البار يستمعون إلى مغنية

43
00:05:31,680 --> 00:05:33,270
اتعتقد انها حفلة

44
00:05:33,280 --> 00:05:37,329
جيد,بهذه الطريقة يمكننا العمل
بدون أي تدخل,لنذهب

45
00:06:00,456 --> 00:06:02,730
قيل لي انك قد اعترفت

46
00:06:02,765 --> 00:06:05,486
وأن جميع الأدلة والشهادات
كانت ضدك

47
00:06:05,520 --> 00:06:09,298
وهكذا,قبلت المصير
وحاولت أن انساك

48
00:06:09,760 --> 00:06:11,850
لكنني لم أنجح

49
00:06:12,320 --> 00:06:16,950
لا أستطيع البقاء هنا طويلا,هناك مكافأة
علي بقيمة 2,000 دولار

50
00:06:16,960 --> 00:06:20,336
ولكن قبل أن أغادر
سأقول لك كل شيء

51
00:06:20,440 --> 00:06:23,038
بالخلف أنا متأكدة أنه أكثر أمانا

52
00:06:33,040 --> 00:06:36,780
(انه هو (ويل فلاهيرتي
تعرفت عليه على الفور

53
00:06:36,800 --> 00:06:39,992
غير ممكن
ويل فلاهيرتي) في (بيسبي) في السجن)

54
00:06:40,000 --> 00:06:44,150
لا بد أنه هرب
لكي يستعيد 30,000 دولار

55
00:06:44,160 --> 00:06:47,352
(لقد سرقها من البنك في (بيسبي
مما أسفر عن مقتل اثنين من الموظفين

56
00:06:47,360 --> 00:06:49,935
عندما قبضوا عليه
لم يكن بحوزته المال

57
00:06:49,960 --> 00:06:51,912
لابد انه يخفيه بمكان ما

58
00:06:51,920 --> 00:06:54,429
ماذا سنفعل؟-
لا شيء الآن-

59
00:06:54,440 --> 00:06:56,631
انه خطير

60
00:06:56,640 --> 00:06:59,234
يجب علينا الانتظار حتى
يرجع الشريف

61
00:08:15,960 --> 00:08:18,407
حسنا,انه دورك,يا دكتور

62
00:08:44,760 --> 00:08:45,954
حسنا

63
00:08:58,680 --> 00:09:00,762
هيا بسرعة

64
00:09:16,720 --> 00:09:17,975
جاهز؟

65
00:09:28,320 --> 00:09:29,631
البلاطة

66
00:09:33,040 --> 00:09:34,170
الخشب

67
00:09:39,280 --> 00:09:40,705
البطانية

68
00:09:58,538 --> 00:10:00,187
تراجعوا

69
00:10:44,040 --> 00:10:46,404
اتيت من اجل حصتك؟

70
00:10:46,439 --> 00:10:48,804
بالتأكيد ايها الزعيم-
ممتاز-

71
00:10:49,560 --> 00:10:50,956
ها هي

72
00:10:52,680 --> 00:10:54,461
انها فارغة

73
00:10:54,880 --> 00:10:59,350
ولا تحتوي حتى على عشرة سنتات
اين الذهب

74
00:10:59,360 --> 00:11:02,313
انتظر,المعلومات كانت صحيحة

75
00:11:02,320 --> 00:11:05,273
الذهب في طريقه
لابد انه لم يصل الى هنا حتى الآن

76
00:11:05,280 --> 00:11:07,974
قلت لك انتظر بضعة أيام

77
00:11:08,080 --> 00:11:10,430
انه طريق طويل وعربة النقل
من الممكن ان حدث لها حادث

78
00:11:10,440 --> 00:11:14,870
ربما (زيغي) محق
ولكن لا جدوى من الانتظار هنا

79
00:11:14,880 --> 00:11:16,991
نحن في خطر الوقوع في الفخ

80
00:11:17,080 --> 00:11:18,020
ماذا نفعل الآن؟

81
00:11:18,040 --> 00:11:20,390
هل أنت متأكد من عربة النقل
ستتوقف هنا؟

82
00:11:20,400 --> 00:11:23,717
يتوجب عليها ذلك,لا يوجد هناك
بنوك اخرى في هذه أراضي

83
00:11:23,720 --> 00:11:26,089
جميعهم يقفون هنا

84
00:11:26,720 --> 00:11:31,232
ولكن لهذه المدينة طريقين للدخول

85
00:11:31,240 --> 00:11:34,178
ونحن لا نعرف اي واحد ستسلك

86
00:11:34,459 --> 00:11:37,555
لذا,سننقسم لمجموعتين

87
00:11:37,560 --> 00:11:42,110
يا دكتور,انت خذ ستة رجال
واذهب للطريق الشمال

88
00:11:44,271 --> 00:11:47,156
ما الخطب؟
هل انت خائف؟

89
00:11:47,680 --> 00:11:50,988
يجب أن تفكر للحظة,يا رئيس

90
00:11:51,000 --> 00:11:53,994
غدا,في الساعة 08:00

91
00:11:54,000 --> 00:11:57,100
شخص ما سيكتشف هذا الفعل

92
00:11:57,120 --> 00:12:00,853
هل تعتقد أنه سيقول الفئران فعلت ذلك؟

93
00:12:00,960 --> 00:12:04,755
سيبدأون بالتفكير ان هناك خطأ ما

94
00:12:04,760 --> 00:12:06,921
وسيرسلون الخبر بكل مكان

95
00:12:06,956 --> 00:12:10,255
وعربة النقل لن تسافر في الليل

96
00:12:10,290 --> 00:12:14,390
وستغير طريق سيرها

97
00:12:14,400 --> 00:12:18,650
ثم سيبدأون بمطاردتنا
أترى يا رئيس؟

98
00:12:18,680 --> 00:12:22,430
ماذا تقترح ان نترك هذا العمل؟-
لا-

99
00:12:22,440 --> 00:12:24,756
بالتأكيد ليس كذلك

100
00:12:24,760 --> 00:12:28,036
ولكن لدي خطة
بسيطة ومؤكدة

101
00:12:28,160 --> 00:12:31,279
سمعت اطلاق النار وركضت
لأترى ما حدث

102
00:12:31,400 --> 00:12:34,721
ووجدت جثتي رجلين هناك

103
00:12:35,000 --> 00:12:39,917
ثم وصل الشريف ورجاله
وأبتعدت دون ان يشاهدوني

104
00:12:41,600 --> 00:12:44,985
في ذلك المساء,جاءوا لاعتقالي في الفندق

105
00:12:45,880 --> 00:12:50,176
وبدأوا يسألوني-
لماذا لم يصدقوك؟-

106
00:12:50,220 --> 00:12:53,273
شهد (لوقا برابهام) ضدي

107
00:12:53,480 --> 00:12:58,118
أقسم انه رآني اغادر البنك
بأسلحه وكيس في يدي

108
00:12:59,000 --> 00:13:03,003
لا أحد يؤكد عذر غيابي
وهكذا تم الحكم علي

109
00:13:03,720 --> 00:13:06,370
شهادة الزور
تم دفع ثمنها

110
00:13:06,405 --> 00:13:09,941
والشخص الذي دفع
هو الجاني الحقيقي

111
00:13:09,976 --> 00:13:13,300
وهناك طريقة واحدة فقط
(لأيجادة:هي ايجاد (لوقا برابهام

112
00:13:13,320 --> 00:13:15,476
وهكذا لن تضطر إلى المغادرة؟

113
00:13:15,480 --> 00:13:18,393
انتي لا تريديني أن أقضي
بقية حياتي اهرب,أليس كذلك؟

114
00:13:20,600 --> 00:13:24,763
وانتي لا تريدين أن تكوني عروسة
قاتل,أليس كذلك,(بيجي)؟

115
00:13:28,600 --> 00:13:30,710
تجمعوا عند البار,بسرعة

116
00:13:41,160 --> 00:13:44,579
الشخص الذي سيقاوم
سيطلق النار عليه مثل كلب

117
00:13:50,160 --> 00:13:53,580
مجموعة من الخارجين عن القانون
لقد جاؤوا لسرقة عمال المناجم

118
00:13:53,600 --> 00:13:56,470
هناك العشرات منهم-
(لا تذهب,(ويل-

119
00:13:56,480 --> 00:13:59,752
إذا لم تقم بإخفاء نفسك الآن
لن تكون قادر على مساعدتنا لاحقاً

120
00:13:59,760 --> 00:14:00,889
أنتي على حق

121
00:14:01,920 --> 00:14:04,600
اصعد الى غرفتي
سأحرص ان لا يأتون أليك

122
00:14:06,840 --> 00:14:09,564
فالنذهب من هنا يا رجال

123
00:14:09,640 --> 00:14:12,267
ماذا تريد؟
اخرجوا من هنا

124
00:14:12,440 --> 00:14:16,500
اسكتي يا جميلة
أليس هناك طريقة لمعاملة زبائنك

125
00:14:16,520 --> 00:14:17,589
دعوني أذهب

126
00:14:21,120 --> 00:14:22,539
اتركها

127
00:14:31,560 --> 00:14:33,751
المالكة,على ما أعتقد

128
00:14:33,760 --> 00:14:36,000
نعم,واريد تفسير لذلك

129
00:14:36,040 --> 00:14:39,150
بالتاكيد,لديك الحق أن تعرفي

130
00:14:40,760 --> 00:14:46,351
قد قررت أنا وأصدقائي قضاء
بضعة أيام كنوع من العطلة

131
00:14:46,360 --> 00:14:50,150
ولكن,نحن لا نحب الدعاية
اثناء وقتنا هنا

132
00:14:50,160 --> 00:14:55,950
لذا لا احد هؤلاء السادة
سنسمح له بالمغادرة

133
00:14:55,960 --> 00:14:59,982
وسيكون هناك دائما أربعة من رجالي
يحرسون على أسطح

134
00:15:00,017 --> 00:15:03,510
لكني نعلم انه لا يتم الهجوم علينا

135
00:15:03,520 --> 00:15:05,830
وبالطبع,سنأخذ جميع الخيول

136
00:15:05,840 --> 00:15:10,237
لذا,أقترح عليك البقاء بهدوء
وادارة اعمالك

137
00:15:10,240 --> 00:15:13,947
وأما بالنسبة لك,سيدتي
نحن نحب هذا المكان

138
00:15:13,982 --> 00:15:18,249
وعندما نغادر
سندفع لكي

139
00:15:19,040 --> 00:15:21,950
يجب علينا أن نفعل شيئا-
هل أنت مجنون,اتريد قتلنا جميعا-

140
00:15:21,960 --> 00:15:26,104
ماذا يحدث هنا؟
هل هناك شيء خاطئ؟

141
00:15:26,280 --> 00:15:30,372
لا تقلق,سوف أساعدك على حله
رأس او نقش؟

142
00:15:30,600 --> 00:15:31,851
حسنا؟

143
00:15:32,560 --> 00:15:34,274
رأس او نقش؟

144
00:15:35,160 --> 00:15:37,827
رأس-
رائع رأس-

145
00:15:39,120 --> 00:15:42,070
انه رأس
خمنت صحيح

146
00:15:42,080 --> 00:15:45,454
لقد فزت بالرهان
وتستحق جائزة

147
00:15:49,680 --> 00:15:52,235
أين الغريب؟-
الطابق العلوي,في غرفتي-

148
00:15:52,240 --> 00:15:56,091
هل انت مجنونة؟ وماذا لو كان معهم
وأرسل للتجسس؟

149
00:15:58,720 --> 00:16:00,857
ماذا تهمس؟

150
00:16:01,200 --> 00:16:05,066
إما أن تتكلم بصوت عالي
أو أن تبقي فمك مغلقا

151
00:16:08,412 --> 00:16:10,637
توم

152
00:16:11,160 --> 00:16:13,310
ايها القتلة
لقد قتلتم أخي

153
00:16:13,320 --> 00:16:16,751
انه مصاب فقط
ولكن يستحق ذلك

154
00:16:16,760 --> 00:16:21,176
لوقا) لا يحب الاعيب)-
(دعني أرى,(بيجي-

155
00:16:22,320 --> 00:16:23,778
سوف يتعافى

156
00:16:24,200 --> 00:16:26,055
هل يمكننا أن أخذه الى الطابق العلوي؟

157
00:16:26,200 --> 00:16:29,545
تحققوا اذا كانوا مخبأين أسلحة هناك

158
00:16:31,200 --> 00:16:34,078
الجميع فاليخرج

159
00:17:16,400 --> 00:17:17,472
انتظر

160
00:17:43,120 --> 00:17:45,834
علي اخراج الرصاصة

161
00:17:45,840 --> 00:17:47,680
سأحتاج لمقص

162
00:17:48,960 --> 00:17:51,669
ماذا عن ألقاء نظرة بحولكم؟

163
00:17:52,040 --> 00:17:55,190
بسرعة يا طبيب
حتى نتمكن من الخروج من هنا

164
00:17:55,200 --> 00:17:57,909
الرئيس لا يحب وجود
الناس من حولنا

165
00:17:58,600 --> 00:17:59,846
لنذهب

166
00:18:03,560 --> 00:18:06,742
(ذلك سيؤذي,(توم
(قومي بتثبيته,(بيجي

167
00:18:10,480 --> 00:18:12,687
اسمع للطفل كيف يبكي

168
00:18:13,120 --> 00:18:15,031
ألقي نظرة في هذا الاتجاه

169
00:19:39,680 --> 00:19:41,415
تبا

170
00:19:54,320 --> 00:19:55,990
ستكون بخير يا ولدي

171
00:19:56,000 --> 00:19:58,440
خلال ثمانية أيام
ستعود كما كانت

172
00:19:59,520 --> 00:20:01,233
(شكرا لك,دكتور (ويلكنز

173
00:20:01,240 --> 00:20:02,830
ماذا يريدون هؤلاء الرجال؟

174
00:20:02,840 --> 00:20:05,990
لا أعرف,ولكننا
لا نستطيع أن نفعل أي شيء حيال ذلك

175
00:20:06,000 --> 00:20:09,910
لانه سيكون أسوأ للجميع
دعي أخيك ينام الآن

176
00:20:09,920 --> 00:20:11,907
هذا كل ما يحتاجه

177
00:20:24,600 --> 00:20:26,711
ليلة طيبة يا دكتور
وشكرا مرة أخرى

178
00:20:26,720 --> 00:20:29,015
لا داعي للشكر يا عزيزتي
تصبحين على خير

179
00:20:29,560 --> 00:20:32,670
ليلة طيبة يا دكتور
وشكرا مرة أخرى

180
00:20:32,680 --> 00:20:33,817
أنت خنزير

181
00:20:36,320 --> 00:20:38,834
انظروا الدكتور على عجلة من امره

182
00:20:54,100 --> 00:20:58,640
سيأتي الفجر قريبا
وستكون الامور اصعب

183
00:20:58,675 --> 00:21:01,776
(سوف يروك,(ويل
انهم في كل مكان

184
00:21:01,811 --> 00:21:03,696
هذا هو أملنا الوحيد

185
00:21:03,740 --> 00:21:08,973
حتى لو وصلت لأقرب بلدة
الناس سيقتلوني قبل أن أتمكن من الكلام

186
00:21:09,180 --> 00:21:11,514
ولكن مع برقية
سيكون الامر مختلف

187
00:21:11,520 --> 00:21:13,000
انهم لا يعرفون من هو الموصل

188
00:21:13,020 --> 00:21:15,135
هناك شيء آخر-
ماذا-

189
00:21:15,170 --> 00:21:17,490
أتردد بقوله-
ماذا-

190
00:21:17,500 --> 00:21:21,173
أعتقد أن واحد من الذين تبحث عنه
لوقا),هو احد قطاع الطرق)

191
00:21:22,100 --> 00:21:23,335
ما الذي يجعلك تظنين ذلك؟

192
00:21:23,340 --> 00:21:26,698
زعيمهم سمى الذي اطلق
(النار على (توم),(لوقا

193
00:21:26,940 --> 00:21:29,720
انه طويل القامة,ولديه
لحية سوداء؟

194
00:21:30,220 --> 00:21:33,133
من؟-
لا تقلقي,سيدتي-

195
00:21:37,100 --> 00:21:38,385
لحظة واحدة

196
00:21:48,660 --> 00:21:49,862
ماذا تريد؟

197
00:21:51,420 --> 00:21:53,217
المكان لطيف هنا

198
00:21:56,500 --> 00:21:59,273
كل شيء به لمسة امرأة

199
00:22:00,460 --> 00:22:03,461
فكرت ان أتي واتناول مشروب معك

200
00:22:07,180 --> 00:22:10,620
من النادر اجراء محادثة هنا

201
00:22:10,655 --> 00:22:12,726
ليس هناك شيء اتحدث عنه

202
00:22:17,660 --> 00:22:20,916
من الواضح انك تضعين مواهبك هنا

203
00:22:22,620 --> 00:22:26,049
وانا أتساءل ما الذي يبقيك بهذا المكان

204
00:22:27,100 --> 00:22:30,850
كيف تديرين بار
في مدينة كبيرة في الشرق؟

205
00:22:30,900 --> 00:22:33,740
أنا بخير هنا

206
00:22:34,500 --> 00:22:40,400
زهرة الصحراء تذبل بدون
رجل لا يتمتع بعطرها

207
00:22:40,420 --> 00:22:44,097
اخرج من هنا,لا معنى لكلامك معي

208
00:22:44,132 --> 00:22:47,848
توقفي عن النفاق
ولعب دور الضحية البريئة من العنف

209
00:22:54,580 --> 00:22:55,938
بالتأكيد

210
00:22:56,900 --> 00:22:59,694
لقد نسيت ان الصفع

211
00:22:59,700 --> 00:23:03,290
يريح ضميرك

212
00:23:03,300 --> 00:23:04,958
هذه الاشياء ستنتهي الآن

213
00:23:04,993 --> 00:23:07,595
لا,دعني أذهب

214
00:23:07,700 --> 00:23:11,005
دعني أذهب

215
00:23:11,040 --> 00:23:12,439
إهدئي

216
00:23:55,100 --> 00:23:58,217
توقف,أريده على قيد الحياة
اسعى خلفه

217
00:24:07,260 --> 00:24:09,928
إلى أين ذاهب,يا غبي؟
لقد هرب من هنا

218
00:24:09,940 --> 00:24:12,181
انت اذهب هناك
وانت هناك

219
00:24:12,540 --> 00:24:15,067
ابحثوا المنازل
واحدا تلو الآخر

220
00:24:21,220 --> 00:24:23,840
إذا رأيته اضرب ساقيه

221
00:24:27,860 --> 00:24:29,733
لا يوجد أحد هنا

222
00:25:27,180 --> 00:25:28,779
لا شيء-
لا أثر-

223
00:25:28,814 --> 00:25:32,457
لا يمكن أن يكون قد غادر القرية
لابد انه مختبئ في مكان ما

224
00:25:32,492 --> 00:25:35,090
(لقد قتل (بابلو
وسرق ملابسه

225
00:25:35,100 --> 00:25:38,282
لكنني رأيت بابلو للتو
يركض بهذا الطريق

226
00:25:38,820 --> 00:25:40,373
هيا,اتبعوني

227
00:25:40,380 --> 00:25:43,250
لا,انت عد الى البار
لنذهب

228
00:26:12,620 --> 00:26:14,543
اذن,لم أكن مخطئ

229
00:26:15,580 --> 00:26:16,816
هل أنت مجنون؟

230
00:26:17,340 --> 00:26:20,330
ألم تتعرف عليه؟
(انه (ويل فلاهيرتي

231
00:26:20,340 --> 00:26:24,338
انه يخفي 30,000دولار بمكان ما

232
00:26:24,373 --> 00:26:26,640
لا يهمني إذا مات

233
00:26:26,675 --> 00:26:30,551
ولكن علي اكتشاف
مكان اخفائه وسأجعله يتحدث

234
00:26:30,700 --> 00:26:34,770
ايها الرئيس (لوقا) رأى ثلاثة فرسان
يقتربون من قرية

235
00:26:34,780 --> 00:26:37,874
وقال على الارجح انهم الشريف ونوابه

236
00:26:37,940 --> 00:26:41,689
يا دكتور,خذه الى البار
وقيده وكممه

237
00:26:41,700 --> 00:26:45,006
وانت اختبئ في البنك
لا تطلق النار حتى انا اطلق

238
00:26:45,041 --> 00:26:48,452
وجمع كل سكان المدينة
ابقيهم في الكنيسة هادئين

239
00:27:17,700 --> 00:27:19,158
هذا يكفي

240
00:27:19,380 --> 00:27:21,876
اهدئ بني-
لا تتحرك,أتسمع؟-

241
00:27:25,770 --> 00:27:27,639
اخلع قبعتك

242
00:27:37,489 --> 00:27:40,490
هذا غريب
ليس هناك حتى الكلب يسير

243
00:27:40,500 --> 00:27:42,881
سمت قول
ان الرجل النائم لا يخطئ

244
00:27:42,916 --> 00:27:47,256
إذا كان هذا القول صحيحا,أعتقد ان
مواطنوا بلدتنا ملائكة

245
00:27:47,291 --> 00:27:51,295
(ومن المضحك,ان العجوز (ريمينغ
يفتتح متجره بهذا الوقت

246
00:27:51,330 --> 00:27:54,959
والارملة (كيلوغ) عادة ما
توصل طلبات البقالة الآن

247
00:28:16,980 --> 00:28:18,532
لا يمكنك الصراخ

248
00:28:18,820 --> 00:28:19,994
توقف

249
00:28:20,100 --> 00:28:22,490
انتظر دقيقة
لا يعجبني الامر

250
00:28:47,380 --> 00:28:48,586
تخلص من الجثث

251
00:28:48,621 --> 00:28:51,060
لقد فعلتها صحيحة هذا المرة

252
00:28:51,095 --> 00:28:54,719
انقل الرجال على أسطح المباني
لابد ان عربة النقل قريبة

253
00:29:40,100 --> 00:29:42,558
(صديقي القديم (ويل فلاهيرتي

254
00:29:43,420 --> 00:29:46,200
كنت تبحث عني
صحيح,(ويل)؟

255
00:29:46,580 --> 00:29:49,349
لقد كنت تبحث عني
وأنا هنا

256
00:29:50,020 --> 00:29:54,708
انت محظوظا
يالها من صدفة

257
00:29:56,380 --> 00:29:59,370
ربما كان لديك أفكار
بشأن ما كنت تنوي القيام به لي

258
00:29:59,380 --> 00:30:02,699
الآن,انا لدي فكرتين ايضا

259
00:30:06,580 --> 00:30:08,293
هل تريدني ان اخبرك؟

260
00:30:08,300 --> 00:30:12,450
لدي فكرة بعد انتهاء هذا
بأنك لن تستطيع اخبار الناس

261
00:30:12,460 --> 00:30:14,944
ان (لوقا برابهام) كذاب كبير

262
00:30:19,100 --> 00:30:20,438
(توقف (لوقا

263
00:30:21,860 --> 00:30:23,537
ماذا تفعل؟

264
00:30:23,620 --> 00:30:27,585
هل أنت مجنون؟ هذا الرجل
منجم الذهب طالما انه حي

265
00:30:27,700 --> 00:30:30,105
كان يحاول فك نفسه

266
00:30:30,140 --> 00:30:32,331
اعتقد ان لدينا بالفعل
ما يكفي من المشاكل

267
00:30:32,340 --> 00:30:34,770
يمكنك الاعتناء به
بعد ذلك

268
00:30:34,780 --> 00:30:39,565
الآن,نريد منه اخبارنا
أين كل تلك الأموال

269
00:30:43,260 --> 00:30:46,218
حتى نتركه يعيش

270
00:30:46,860 --> 00:30:49,613
ويعبر الحدود؟

271
00:30:49,820 --> 00:30:53,315
ولكن أولا,سيقول لنا اين المال

272
00:30:53,350 --> 00:30:57,453
أين المسروقات؟
او سنؤذيك جداً

273
00:30:57,700 --> 00:30:59,144
قل,اعترف

274
00:31:03,700 --> 00:31:05,914
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

275
00:31:09,980 --> 00:31:11,735
(انت (ويل فلاهيرتي

276
00:31:11,770 --> 00:31:14,539
(انت الذي سرقت البنك في (بيسبي
وقتلت شخصين

277
00:31:14,540 --> 00:31:15,940
أنت مخطئ

278
00:31:16,060 --> 00:31:19,709
أنا لم أسرق أي شيء
ولم أقتل أحدا

279
00:31:20,220 --> 00:31:21,536
بالتأكيد

280
00:31:21,580 --> 00:31:24,386
ستقول انا من فعلتها؟

281
00:31:24,900 --> 00:31:27,079
نحن نضيع الوقت

282
00:31:34,020 --> 00:31:36,614
هل أنت مستعد للحديث الآن؟

283
00:31:39,540 --> 00:31:42,050
ليس بقوة ايها الاحمق
لقد أغمي عليه

284
00:31:42,060 --> 00:31:43,810
دعونا نعطيه بعض الوقت للتفكير

285
00:31:43,820 --> 00:31:46,827
أنا متأكد عندما يصحوا
سيكون اكثر عقلانية

286
00:31:46,862 --> 00:31:48,999
سيصحوا قبل وصول العربة

287
00:31:49,020 --> 00:31:51,733
ضعوا رجل على الباب
وتأكد ان لا أحد يقترب منه

288
00:32:23,420 --> 00:32:24,637
اذهب

289
00:32:27,420 --> 00:32:29,292
يجب علينا ان نتخلص منه

290
00:32:29,300 --> 00:32:30,979
ماذا تقصد؟

291
00:32:30,980 --> 00:32:33,330
أنت تعرف لا يعرف
مكان المال

292
00:32:33,340 --> 00:32:37,502
اعرف ذلك,ولكن الآخرين لا يعرفون
ولا يجب عليهم اكتشاف الامر

293
00:32:37,660 --> 00:32:41,309
هل نسيت أن الاتفاق كان
تقسيم السرقة بين عصابة؟

294
00:32:41,380 --> 00:32:46,430
برأيك لو عرفوا ما حدث
سيأتون ليشكروني؟

295
00:32:47,260 --> 00:32:51,327
علينا قتله قبل
ان يجعله الدكتور يعترف بشيء

296
00:32:51,380 --> 00:32:53,184
الآن فات الأوان

297
00:32:53,219 --> 00:32:55,560
إذا كان (فلاهيرتي) هرب؟

298
00:32:55,580 --> 00:32:57,930
وانت غطيت الامر,ولكن انا

299
00:32:57,940 --> 00:33:00,608
سيتبعني حتى إلى الجحيم
اذا كان الامر ضرورياً

300
00:33:00,620 --> 00:33:03,449
انت لديك حصتك,صحيح,(لوك)؟

301
00:33:04,980 --> 00:33:07,455
انا الذي خاطرت بنفسي

302
00:33:07,460 --> 00:33:12,575
كل ما فعلته انت هو قسمك أمام القاضي
لا تقل لي ان ضميرك يأنبك؟

303
00:33:12,580 --> 00:33:17,050
خذها ببساطة
فلاهيرتي) لن يخرج على قيد الحياة)

304
00:33:17,100 --> 00:33:19,768
عندما يعود الدكتور هناك
لإجباره على الحديث

305
00:33:19,780 --> 00:33:23,160
سيجد (ويل) هادئ
هدوء الميت

306
00:33:34,540 --> 00:33:37,438
تلك عربة النقل مع الذهب

307
00:33:45,380 --> 00:33:47,999
يجب أن نقول للرجال
الوقوف بأماكنهم

308
00:33:48,140 --> 00:33:50,774
انهم مع أناس القرية في الكنيسة

309
00:33:50,780 --> 00:33:54,177
القس يلقي خطبة-
حسنا,دعنا نذهب-

310
00:34:28,380 --> 00:34:32,170
سام) ماذا يحدث هنا)
هل الجميع اموات؟

311
00:34:32,180 --> 00:34:34,882
ارفع يديك
لا تتحرك

312
00:34:34,940 --> 00:34:36,971
ستموت اذا قمت بالصراخ

313
00:34:36,980 --> 00:34:38,659
وألقي بندقية

314
00:34:40,260 --> 00:34:41,978
انزل,بسرعة

315
00:34:48,420 --> 00:34:51,095
خذهم إلى الكنيسة
مع الآخرين

316
00:34:51,100 --> 00:34:53,530
الكنيسة؟
ماذا تعني؟

317
00:34:53,540 --> 00:34:55,290
أنا ملحد-
إلى الكنيسة-

318
00:34:55,300 --> 00:34:58,230
افعل خير لنفسك
وصلي لتغفر اخطائك

319
00:34:58,740 --> 00:35:02,078
احترس يمكن أن يكون هناك شخص ما

320
00:35:05,100 --> 00:35:07,811
ما هذا؟-
أين الذهب ؟-

321
00:35:10,620 --> 00:35:13,593
انتم لا شيء فقط ازعاج

322
00:35:13,628 --> 00:35:14,815
هيا انزلوا

323
00:35:14,820 --> 00:35:18,288
ما هذا ترحيب؟-
دعوني اذهب-

324
00:35:19,900 --> 00:35:21,453
لما كل هذا؟

325
00:35:21,460 --> 00:35:23,690
انا اسئل وليس انت
من أنتم؟

326
00:35:23,700 --> 00:35:26,999
أنا (بيم) متعهد ومصمم الرقصات

327
00:35:27,020 --> 00:35:29,450
اصمت,لم يسألك احد

328
00:35:29,460 --> 00:35:31,552
(نحن فرقة الباليه (فتيات جوديث

329
00:35:31,660 --> 00:35:33,490
(وأنا (جوديث

330
00:35:33,500 --> 00:35:37,999
وهذا الرجل الذي تعاملوه
(بشكل سيء,هو المتعهد,سيد (بيم

331
00:35:38,020 --> 00:35:42,119
انه رجل محترم
(ونحن في طريقنا إلى (دودج سيتي

332
00:35:42,154 --> 00:35:45,695
ونحن لا ننوي قضاء حتى
دقيقة واحدة في هذه القرية المهجورة

333
00:35:45,700 --> 00:35:48,850
حسنا,هذا بالضبط ما ستفعلوه
حتى أنا اسمح لكم بالمغادرة

334
00:35:48,860 --> 00:35:52,597
اذهبوا الى البار
وخلافا لذلك ستكونون بمشكلة

335
00:35:53,100 --> 00:35:55,370
لن أسمح لك
بأساءة معاملة بناتي

336
00:35:55,380 --> 00:35:58,690
هذه الفرقة حصلت على اشادة
(مدينة (كانساس سيتي

337
00:35:58,700 --> 00:36:00,770
(و(أبيلين
(و(نيو اورليانز

338
00:36:00,980 --> 00:36:04,100
(وستدفن في (ليتل توكسون
إذا لم تتوقف عن الأنين

339
00:36:04,140 --> 00:36:06,513
اذهب,زجوه مع الفتيات

340
00:36:23,780 --> 00:36:26,494
هذا هو إساءة استعمال السلطة

341
00:36:27,500 --> 00:36:30,533
لن اقف مكتوف الايدي

342
00:36:30,540 --> 00:36:32,620
سأقول ما بعقلي

343
00:36:32,655 --> 00:36:34,100
(توقف سيد (بيم

344
00:36:34,140 --> 00:36:36,290
ومن الواضح أنها المرة الأولى
لك في الغرب

345
00:36:36,300 --> 00:36:39,240
انت لا تعرف كيف
تدار الامور هنا

346
00:36:39,380 --> 00:36:42,075
ما هي نواياكم,يا سيدي؟

347
00:36:42,100 --> 00:36:44,994
لا تقولي سيدي
واسمعي بعناية

348
00:36:47,300 --> 00:36:49,567
لأسباب لا أستطيع شرحها

349
00:36:49,602 --> 00:36:52,735
ستبقون هنا لمدة يوم أو اثنين

350
00:36:52,900 --> 00:36:57,470
لا أحد يلمس شعرة من رؤوسكم
إلا إذا بدأتم بالاعيب

351
00:36:57,860 --> 00:37:01,609
شخص واحد حاول أن يكون ذكي
لكن كلفته ذلك غاليا

352
00:37:01,620 --> 00:37:05,010
أما بالنسبة لكم,دعوني أكون واضحا
لن نلمس الفتيات

353
00:37:05,220 --> 00:37:07,411
عذرا سيدي-
(سميني (توني-

354
00:37:07,420 --> 00:37:11,587
(حسنا,سيد (توني
اذا كنا سنبقى هنا

355
00:37:11,622 --> 00:37:14,690
لماذا لا ننضم عرض لكم؟

356
00:37:14,700 --> 00:37:18,290
عرضنا معروف جدا
ولكن سنقدمه لظروف غير عادية

357
00:37:18,300 --> 00:37:21,290
(هل جننتي,(جوديث
أنا لن أنحدر لهذا المستوى

358
00:37:21,300 --> 00:37:24,423
اهدئ فقط هذه المرة سيد (بيم)؟

359
00:37:24,458 --> 00:37:26,181
لماذا لا,ايها الرئيس؟

360
00:37:26,216 --> 00:37:28,973
ما الضرر من حفلة صغيرة؟

361
00:37:29,008 --> 00:37:33,644
اذا حدث تلاعب
سنقتل هذا النصف رجل

362
00:37:34,260 --> 00:37:36,098
أليس هذا صحيحا,يا سيدة؟

363
00:37:41,940 --> 00:37:43,682
لما لا؟

364
00:37:43,740 --> 00:37:47,281
ولكن علينا أن نستأذن من المالكة

365
00:37:48,060 --> 00:37:49,890
ماذا تقولين,(بيجي)؟

366
00:37:50,220 --> 00:37:54,550
لماذا تهتم بسؤالي الآن؟ منذ ان وصلت
انت تفعل ما يحلو لك

367
00:38:14,980 --> 00:38:16,683
(ايها المسكين (ويل

368
00:38:16,940 --> 00:38:18,900
انت بحالة مزرية

369
00:38:24,460 --> 00:38:26,370
كان يمكن أن أكون بحالة أسوأ من ذلك

370
00:38:29,100 --> 00:38:32,586
هل رأيت (لوقا)؟-
نعم-

371
00:38:32,700 --> 00:38:35,629
كان على وشك قتلي
لولا وصول الآخرين

372
00:38:36,060 --> 00:38:40,169
لسبب ما
لم يقول الحقيقة

373
00:38:40,300 --> 00:38:43,009
لذا,سيحاول مرة أخرى قتلي

374
00:38:44,020 --> 00:38:47,270
وأنت أيضا  في خطر
ربما يأتون

375
00:38:47,305 --> 00:38:50,372
لا تقلقوا علي
سأكون على ما يرام الآن

376
00:38:50,380 --> 00:38:53,370
منذ وصول تلك الفتيات
تركوني وشأني

377
00:38:53,380 --> 00:38:56,429
لقد سمعت أصوات
من هؤلاء؟

378
00:38:56,464 --> 00:38:59,000
فرقة باليه من ست فتيات
وصلوا عن طريق الصدفة

379
00:38:59,010 --> 00:39:01,290
واحتجزوهم العصابة
وسوف يرقصون لهم هذه الليلة

380
00:39:01,300 --> 00:39:03,523
يبدو أنه الوقت المثالي للهرب

381
00:39:03,558 --> 00:39:08,600
نعم,الليلة سوف أتأكد من ان كل العصابة
في البار,ثم سآتي وأحررك

382
00:39:08,620 --> 00:39:12,179
إذا يكتشفون أنك ساعدتيني
ولن يظهروا أي شفقة

383
00:39:13,300 --> 00:39:15,128
لن يعرفوا ذلك

384
00:39:15,820 --> 00:39:17,592
(اقتربي (بيجي

385
00:39:18,260 --> 00:39:19,917
أقرب

386
00:39:28,740 --> 00:39:30,250
منذ متى وانت هنا,(زيغي)؟

387
00:39:30,260 --> 00:39:32,867
منذ مدة طويلة
هل يمكنك ايقاف شخص ليحل محلي؟

388
00:39:32,902 --> 00:39:36,066
بالتاكيد,انا سأقف مكانك-
شكرا-

389
00:41:06,940 --> 00:41:09,050
هذا الضحك
انه احمق القرية

390
00:41:09,060 --> 00:41:11,754
وأعتقد ان الناس هنا
لا يفكروا به حتى

391
00:41:11,860 --> 00:41:14,680
سنجعل موته مثال للآخرين

392
00:41:14,700 --> 00:41:18,432
والآن قل لي
اين وجد الحصان؟

393
00:41:22,300 --> 00:41:24,733
هل ادركتي المخاطر التي ستواجهيها؟

394
00:41:24,900 --> 00:41:28,724
إذا اكتشفوا هؤلاء الرجال
الامر لن يترددوا في قتلك

395
00:41:28,900 --> 00:41:32,934
لقد رأيتي ذلك بعينك,وانتي تريدين مساعدة
هارب لا نعرف عنه شيئاً

396
00:41:32,940 --> 00:41:35,646
لقد أمضى ثلاث سنوات في السجن
انه مجرم مشترك

397
00:41:35,646 --> 00:41:42,049
المجرم كان يمكنه ان يختبئ
لكنه خاطر بحياته لاجل مساعدتنا

398
00:41:44,900 --> 00:41:47,436
(ليس بصوت عالي,(بيجي
سيسمعونك

399
00:41:47,580 --> 00:41:50,678
(إذا كنت تعرف (ويل
كما انا أعرفه

400
00:41:50,700 --> 00:41:54,450
(قبل اليوم الملعون في (بيسبي
لن تتكلم بهذه الطريقة

401
00:41:54,460 --> 00:41:58,686
بيجي),لقد كنت دائما اثق بك)
واطيعك في كل شيء

402
00:41:58,700 --> 00:42:01,227
ولكن هذه المرة لا أستطيع

403
00:42:01,700 --> 00:42:04,871
حسنا,(توم) لا أستطيع أن يجبرك

404
00:42:07,860 --> 00:42:10,180
واحد,اثنين وثلاثة

405
00:42:10,215 --> 00:42:13,329
ارفعي تلك الساقين
لا تقلقي,لن تنكسر

406
00:42:13,540 --> 00:42:17,415
أتعتقدين أنك أفضل من الآخرين؟
انهضي وتدربي

407
00:42:17,420 --> 00:42:19,929
كيف يمكنني التدرب؟
أنا خائفة

408
00:42:19,940 --> 00:42:21,778
ليس هناك سبب للخوف

409
00:42:21,780 --> 00:42:25,899
لدينا وظيفة للقيام بها
والعصابة سيدفعون لنا,رئيسهم وعدني بذلك

410
00:42:25,934 --> 00:42:28,810
إلى جانب,انهم أقل سرقة
من المتعهد المغرور

411
00:42:28,820 --> 00:42:31,053
وعلى الأقل انهم ليسوا قبيحين مثله

412
00:42:31,260 --> 00:42:34,490
يا سيدات,هل لي بكلمة معكم؟

413
00:42:34,500 --> 00:42:36,563
يمكنك التحدث معي,مدام

414
00:42:37,100 --> 00:42:41,000
(أنا السيد (بيم
متعهد الفرقة

415
00:42:41,100 --> 00:42:44,071
ونحن على استعداد لاستقبال مقترحاتكم

416
00:42:44,340 --> 00:42:46,974
في الواقع,أنا لم آتي لكي اقدم عقد

417
00:42:46,980 --> 00:42:50,412
ولكن هناك فرصة لكم
لكسب بضعة دولارات

418
00:43:31,300 --> 00:43:34,412
هل رأيت كيف غمزت بعينها؟
انها تشير لي

419
00:43:34,420 --> 00:43:36,929
إذا كنت تريد رأيي
انها غمزت لي

420
00:43:36,940 --> 00:43:39,139
إلا اذا كانت حولاء

421
00:43:52,740 --> 00:43:55,693
أترى الشقراء الصغيرة هناك

422
00:43:55,700 --> 00:43:57,530
اذا اردت الاختيار,اخترها

423
00:43:57,540 --> 00:44:00,305
حسنا هيا,وزع البطاقات

424
00:44:10,020 --> 00:44:11,448
اذن,هي لي

425
00:44:11,460 --> 00:44:14,035
لا تغش؟-
أقسم على ذلك-

426
00:45:06,060 --> 00:45:07,826
انت متوحش

427
00:45:08,660 --> 00:45:11,932
يقول صديقي انك غمزتي له

428
00:45:11,940 --> 00:45:14,512
قولي له انك كنت تقصديني-
لا,وانما انا-

429
00:45:14,660 --> 00:45:17,746
خمنوا أي واحد-
ابعد يدك عنها-

430
00:45:18,180 --> 00:45:21,810
احترسي,لأن هذا الرجل قذر
ونواياه سيئة

431
00:45:21,820 --> 00:45:26,455
ولكن انا,يمكنك الثقة بي
وأعتباري كأني والدك

432
00:46:21,420 --> 00:46:24,108
لوقا) هل يمكنني الذهاب)
والمشاهدة لفترة من الوقت؟

433
00:46:25,060 --> 00:46:26,650
اذهب واستمتع

434
00:46:26,660 --> 00:46:29,240
يمكنني الاستغناء عنك

435
00:46:36,740 --> 00:46:39,371
صدقيني,أنا خبير

436
00:46:39,406 --> 00:46:41,735
انتي اجمل فتاة هنا

437
00:46:41,740 --> 00:46:43,629
أنت لطيف جدا

438
00:46:43,664 --> 00:46:47,473
لكن توقف عن مداعبة
ركبتي من تحت الطاولة

439
00:46:48,380 --> 00:46:51,450
ايها النذل,هل تحاول خداعي؟

440
00:46:51,460 --> 00:46:53,157
ابعد أيديك عني

441
00:46:54,060 --> 00:46:56,490
هل استمتعت بالعرض؟

442
00:46:56,500 --> 00:46:58,532
هل هو فاخر,أليس كذلك؟

443
00:46:59,460 --> 00:47:03,898
الباليه يزعجني,عليك أن تفكري
بالأجزاء الأكثر إثارة للاهتمام بنفسك

444
00:47:03,933 --> 00:47:06,406
ولكني متأكدة من أنك واسع الخيال

445
00:47:06,460 --> 00:47:09,984
هل تريد أن تأتي
وتشرب في غرفتي؟

446
00:47:11,500 --> 00:47:12,839
لما لا؟

447
00:47:13,020 --> 00:47:16,431
في الأساس النساء هنا نفس الشيء
واحد اجمل من الاخرى

448
00:47:16,580 --> 00:47:17,717
لنذهب

449
00:47:18,620 --> 00:47:20,510
انه خطأك,أنت معتوه

450
00:47:20,545 --> 00:47:23,019
نحن نتجادل والرئيس اخذها للطابق العلوي

451
00:47:26,540 --> 00:47:28,810
انا فزت,اليس كذلك؟

452
00:47:28,820 --> 00:47:31,530
انت فزت لكنها تفضلني

453
00:47:32,340 --> 00:47:35,252
سنرى من الذي تفضل

454
00:47:39,180 --> 00:47:40,994
سأريك

455
00:47:42,280 --> 00:47:44,980
أيها الأغبياء
اهدئوا قليلا

456
00:47:45,140 --> 00:47:48,268
أنت قذر خنزير
ألا تعرف كيف تتعامل مع سيدة

457
00:47:49,260 --> 00:47:52,316
ماذا قلتي؟
كيف تجرؤين؟

458
00:48:36,660 --> 00:48:38,277
ما الذي تفعليه هنا؟

459
00:48:45,020 --> 00:48:46,762
فالنذهب للرئيس

460
00:48:47,820 --> 00:48:49,445
دعني وشأني

461
00:48:49,540 --> 00:48:51,691
هيا تحركي

462
00:48:51,940 --> 00:48:53,616
دعني وشأني

463
00:49:03,940 --> 00:49:07,400
...توم ولكن قلت-
كنت خائف عليك-

464
00:49:07,420 --> 00:49:09,053
هيا,فالنفتح الباب

465
00:49:23,140 --> 00:49:25,453
بسرعة,سأقف للحراسة

466
00:49:30,500 --> 00:49:32,570
كيف تعاملتي معه؟-
توم) ساعدني)-

467
00:49:32,580 --> 00:49:36,090
يجب أن نسرع, هذا الارتباك
لن يدوم طويلاً

468
00:49:36,100 --> 00:49:38,689
عندما يكتشفون الامر
سيعرفون انك الفاعلة

469
00:49:38,700 --> 00:49:41,850
لا,لا تقلق
(أنهم يظنون اني في غرفة (توم

470
00:49:41,860 --> 00:49:44,090
هيا,ليس هناك وقت نضيعه

471
00:49:53,420 --> 00:49:55,462
هيا,(بيجي) من الافضل ان نذهب

472
00:50:27,140 --> 00:50:30,491
سام,ماذا يحدث هناك؟

473
00:50:30,500 --> 00:50:33,745
لا تقلق:انهم يقضون وقت جيد

474
00:51:56,500 --> 00:51:57,721
كفى

475
00:51:58,260 --> 00:52:00,220
اوقفوا هذا الضجيج,هل أنتم بلهاء

476
00:52:00,255 --> 00:52:03,290
الرجل الذي يعصيني
سيحصل على رصاصة في احشاءه

477
00:52:03,300 --> 00:52:04,853
هل جننتم؟

478
00:52:04,860 --> 00:52:07,998
أنت لا شيء سوى حفنة من البلهاء

479
00:52:08,020 --> 00:52:11,890
وانتن  ايها الباغيات,اصعدن الى
غرفكن وابقن هناك

480
00:52:11,900 --> 00:52:13,757
بسرعة

481
00:52:13,932 --> 00:52:16,811
بابلو),ألا يجب ان تكون مستعد بالخارج)

482
00:52:16,820 --> 00:52:18,490
...ولكن (لوقا) قال انه يمكنني

483
00:52:18,500 --> 00:52:20,580
أنا الذي يعطي الاوامر هنا

484
00:52:21,260 --> 00:52:22,886
الآن اسمعوا

485
00:53:35,900 --> 00:53:38,210
من الآن فصاعدا
لا احد يأتي هنا

486
00:53:38,220 --> 00:53:40,375
لا مزيد من الشرب
أو الاختلاط مع الآخرين

487
00:53:40,380 --> 00:53:44,000
ومن الافضل ان تبقى مع الناس
بتلك الكنيسة,هل هذا واضح؟

488
00:53:44,020 --> 00:53:47,437
حريق,هناك

489
00:53:48,860 --> 00:53:50,695
حريق؟ ماذا يحدث هنا؟

490
00:53:58,380 --> 00:54:02,368
هل أنت مجنون؟ هناك ديناميت ما يكفي
لنسف نصف المدينة

491
00:54:02,380 --> 00:54:05,114
احتموا,سينفجر المكان

492
00:54:05,120 --> 00:54:06,847
فالنخرج من هنا

493
00:54:12,580 --> 00:54:14,709
تبا,انه يهرب

494
00:54:26,460 --> 00:54:30,090
يا دكتور,خذ بعض الرجال
وحاول اطفاء النار

495
00:54:30,100 --> 00:54:33,000
جو),(بابلو),اجلبوا الاحصنة واسعوا خلفه)

496
00:54:33,020 --> 00:54:35,370
واعيدوه حيا أو ميتا

497
00:54:35,380 --> 00:54:39,624
خلاف لذلك,من الافضل ان لا تعودوا

498
00:54:41,460 --> 00:54:45,370
لوقا,لوقا

499
00:54:45,380 --> 00:54:46,451
أين (لوقا)؟

500
00:54:46,460 --> 00:54:49,135
آخر مرة رأيته
كان يقف هناك للحراسة

501
00:54:50,220 --> 00:54:51,941
ألقي نظرة بالداخل

502
00:54:51,976 --> 00:54:55,218
قد يكون هذا المجرم
قد اوقع به

503
00:56:32,260 --> 00:56:35,364
ماذا افعل هنا؟
الى اين تأخذني؟

504
00:58:19,780 --> 00:58:21,864
أعتقدت انك لن
تراني مرة أخرى؟

505
00:58:22,300 --> 00:58:25,839
ولكن هذه المرة سنبقى
معا فترة طويلة

506
00:58:25,874 --> 00:58:28,435
على الأقل,الى ان تتحدث؟

507
00:58:28,540 --> 00:58:30,143
أنا لا أعرف أي شيء

508
00:58:56,460 --> 00:58:58,540
(نحن هنا الان (لوقا برابهام

509
00:58:59,620 --> 00:59:02,413
لقد انتظرت عامين
لاجل هذه اللحظة

510
00:59:02,480 --> 00:59:05,262
هذه المرة أنا لست في قفص الاتهام

511
00:59:05,297 --> 00:59:08,528
وليس هناك قاضي يستمع لأكاذيبك

512
00:59:09,140 --> 00:59:13,533
من الذي دفع لك لتشه ضدي؟
هيا,تكلم

513
00:59:16,580 --> 00:59:18,211
(بسرعة (وقا

514
00:59:18,300 --> 00:59:21,117
انا مستعجل
من الذي دفع لك؟

515
00:59:21,540 --> 00:59:23,400
ليس لدي شيء أقوله

516
00:59:23,420 --> 00:59:25,111
لن اقول شيء

517
00:59:25,860 --> 00:59:27,784
....حسنا,لوقا

518
00:59:29,300 --> 00:59:30,610
لا تقل شيء

519
00:59:32,340 --> 00:59:35,142
ولكنك لن تستطيع قول أي شيء
إلى أي شخص مرة أخرى

520
00:59:35,220 --> 00:59:37,415
(أنا أضمن لك ذلك,(لوقا

521
00:59:37,980 --> 00:59:39,295
ما الذي ستفعله؟

522
00:59:39,300 --> 00:59:41,805
لن تفعل ذلك,اليس كذلك؟

523
00:59:43,460 --> 00:59:46,413
الاختناق من أفعى سامة
هذه ليست خطيئة

524
00:59:46,420 --> 00:59:48,730
ابعد عنك هذه الافكار
لا يمكنك فعل ذلك

525
00:59:48,740 --> 00:59:51,613
لا أحد سيعترض
يمكنك التأكد من ذلك

526
00:59:51,620 --> 00:59:54,833
لا,توقف

527
00:59:56,700 --> 00:59:58,456
سأقول كل شيء

528
00:59:59,700 --> 01:00:01,855
تيني) من دفع لي)

529
01:00:01,860 --> 01:00:04,245
(كنا في ذلك اليوم في (بيسبي

530
01:00:04,280 --> 01:00:09,000
كنا نتسكع و(تيني) اراد سرقة البنك

531
01:00:09,020 --> 01:00:12,414
لكنه لم يرغب بمشاركة المال

532
01:00:12,449 --> 01:00:17,219
حتى انه دفع لي لكي أقول إنني
رأيتك تقوم بهذه المهمة

533
01:00:17,860 --> 01:00:19,933
لقد اعطاني 500 دولار

534
01:00:19,968 --> 01:00:23,859
و 500 دولار من القاضي

535
01:00:23,900 --> 01:00:26,416
كجائزة لأمساك القاتل

536
01:00:26,660 --> 01:00:29,235
لم تأخذ كثيرا ثمنا لحياتي؟

537
01:00:30,700 --> 01:00:32,978
مجرد ألف دولار بائسة

538
01:00:33,420 --> 01:00:35,028
ايها النذل

539
01:00:53,740 --> 01:00:55,133
لا شيء حتى الآن

540
01:00:55,860 --> 01:00:57,971
(أنا لا أحب هكذا اعمال,(تيني

541
01:00:57,980 --> 01:01:00,810
بدأت أعتقد أن
الذهب لم يظهر ابداً

542
01:01:00,820 --> 01:01:03,978
كلام فارغ
لم تمر فترة طويلة الى الآن

543
01:01:03,980 --> 01:01:07,942
لن تكون مدة طويلة قبل
وصول قوى القانون

544
01:01:08,060 --> 01:01:11,188
ألا تعتقد ان (ويل) اخذ
لوقا) معه,ألا يعني هذا الامر شيء لك؟)

545
01:01:11,500 --> 01:01:13,391
ماذا تعني؟

546
01:01:13,400 --> 01:01:16,690
إذا كان يريد فقط
(الفرار الى (المكسيك

547
01:01:16,700 --> 01:01:18,978
لما اخذ (لوقا) معه

548
01:01:19,013 --> 01:01:24,203
(بدأت أعتقد أن (فلاهيرتي
(لم يسرق شيء في (بيسبي

549
01:01:24,300 --> 01:01:28,513
واظن ان (لوقا) شهد زور
ما رأيك بذلك,(تيني)؟

550
01:01:28,540 --> 01:01:31,186
هذا يجعل الأمور مثيرة للاهتمام,أليس كذلك؟

551
01:01:31,221 --> 01:01:34,100
أنا غير مهتم في أفكارك

552
01:01:34,140 --> 01:01:38,370
أريد فقط الحصول على على الذهب
والخروج من هنا

553
01:01:38,380 --> 01:01:40,930
الأرض هنا بدأت تحرق قدمي

554
01:01:40,940 --> 01:01:44,133
أنا أتفق معك
لا يمكننا أن نضيع الوقت

555
01:01:44,168 --> 01:01:48,385
أذن,ماذا تقترح أن نفعل؟
نترك كل شيء ونذهب خالين الوفاض؟

556
01:01:48,420 --> 01:01:51,762
لا,يمكننا سرقة
جميع سكان المدينة

557
01:01:51,820 --> 01:01:55,210
قلت دائما انت لا شيء
فقط سارق للدجاج

558
01:01:55,220 --> 01:01:58,371
أنا لا أوسخ يدي بالقليل,يا دكتور

559
01:01:58,780 --> 01:02:02,230
يمكنك ان تتصرف
(هكذا مع الآخرين,(تيني

560
01:02:02,540 --> 01:02:04,419
ولكن ليس معي

561
01:02:04,580 --> 01:02:06,095
كن حذرا

562
01:02:06,540 --> 01:02:09,971
يمكنني أن أذهب وأقول
افكاري المثيرة للرجال

563
01:02:09,980 --> 01:02:13,326
وسيأخذوها على محمل الجد

564
01:02:14,300 --> 01:02:16,314
...حسنا دكتور

565
01:02:17,060 --> 01:02:18,570
وماذا تقترح؟

566
01:02:18,580 --> 01:02:20,611
دعنا ننتظر بضع ساعات اخرى

567
01:02:20,620 --> 01:02:22,492
كحد اقصى

568
01:02:22,500 --> 01:02:25,391
ثم نخرج من هنا

569
01:02:25,620 --> 01:02:27,930
جمع الرجال في البار

570
01:02:27,940 --> 01:02:31,499
سنضع اقتراحك للتصويت

571
01:02:38,980 --> 01:02:41,648
هل لديك مانع بعدم السير,مدام؟

572
01:02:41,660 --> 01:02:43,250
انتي تصيبيني بالدوار

573
01:02:43,260 --> 01:02:47,007
هيا,انزل لدينا اجتماع

574
01:02:47,340 --> 01:02:51,077
لا تفعلي أفكار مضحكة
بينما انا بعيدا,هل فهمتي؟

575
01:02:53,300 --> 01:02:55,927
ماذا يفعلون؟-
هل هم ذاهبون؟-

576
01:02:56,420 --> 01:02:58,929
ألا تعتقدين انهم سيأخذونا معهم؟

577
01:02:58,940 --> 01:03:01,131
بالتأكيد لن يأخذوكم معهم

578
01:03:01,460 --> 01:03:04,165
اهدئو يا الفتيات
يجب علينا ألا نفقد عقولنا

579
01:03:04,380 --> 01:03:06,332
سنعرف قريبا
انهم سيغادورن ام لا

580
01:03:06,340 --> 01:03:10,184
إذا ارادوا اخذنا
عليهم التعامل معي أولا

581
01:03:10,860 --> 01:03:12,960
(اردت ان اقول شيء,(بيجي

582
01:03:13,100 --> 01:03:15,603
ولكن هذا الجاهل كان واقفاً

583
01:03:15,780 --> 01:03:18,518
أنا آسفة لأني قبلت هذا

584
01:03:18,660 --> 01:03:22,847
الآن أنا اعرف أننا يجب ان
نساعد,حتى بدون المال

585
01:03:22,882 --> 01:03:24,431
(شكرا لك,(جوديث

586
01:03:24,660 --> 01:03:27,122
والشكر لجميع الفتيات

587
01:03:27,580 --> 01:03:28,605
زيغي

588
01:03:33,100 --> 01:03:34,228
كينك

589
01:03:40,700 --> 01:03:41,855
سليم

590
01:03:49,860 --> 01:03:50,942
بيل

591
01:03:54,580 --> 01:03:55,699
كيد

592
01:03:56,380 --> 01:03:58,906
أنا لم اتفاجأ بأي واحد منكم
لديه هذه الشجاعة

593
01:04:00,500 --> 01:04:01,723
ريمن

594
01:04:01,758 --> 01:04:06,336
تيني),انت تعرف)
لدي زوجة واطفال في المكسيك

595
01:04:06,340 --> 01:04:07,924
ايها الخنازير

596
01:04:10,660 --> 01:04:12,765
...حسنا اذن

597
01:04:12,780 --> 01:04:16,275
ستة ضد أربعة
سوف نتبع خطة الدكتور

598
01:04:16,300 --> 01:04:19,303
سنبقى حتى الظهر
ومن ثم نخرج

599
01:04:20,060 --> 01:04:22,964
كل واحد منكم
فاليأخذ موقعه

600
01:04:23,020 --> 01:04:25,250
أنا لا أريد أي مفاجآت في آخر لحظة

601
01:04:25,260 --> 01:04:29,874
لذا,الجميع فاليبقي عينيه مفتوحة
إذا اردنا الوصول الى المكسيك

602
01:04:51,620 --> 01:04:54,493
هذا (فلاهيرتي) الذي هرب من
سجن (بيسبي) الأسبوع الماضي

603
01:04:54,500 --> 01:04:56,330
انه مجنون
ماذا يفعل هنا؟

604
01:04:56,340 --> 01:04:59,419
أنا سأذهب-
نعم,وانا ايضا-

605
01:05:23,040 --> 01:05:24,664
(أوقف العربة,(ويل

606
01:05:24,699 --> 01:05:26,552
تقدم ويديك مرفوعة

607
01:05:36,300 --> 01:05:39,531
بهدوء ارمي حزامك

608
01:05:48,340 --> 01:05:51,530
(فيما مضى كنت صديقي,(بات

609
01:05:51,540 --> 01:05:54,812
القتلة ليسوا اصدقائي
هل تعلم ذلك

610
01:05:54,820 --> 01:05:56,826
أنا لست قاتل

611
01:05:57,140 --> 01:06:00,401
انت سمعت شهادات الكل
باستثناء شهادتي

612
01:06:00,620 --> 01:06:03,170
لقد استمعت للجميع
(باستثناء (ويل فلاهيرتي

613
01:06:03,180 --> 01:06:06,457
(الآن (ويل فلاهيرتي
هو أسوأ من اي كلب أجرب

614
01:06:06,740 --> 01:06:09,890
لم تسمع عن الذي دفع
للشهود والقضاة رشوة؟

615
01:06:09,900 --> 01:06:12,702
ما هي فرصتي بهكذا محاكمة؟

616
01:06:12,737 --> 01:06:16,159
بدون عذر,ليس هناك أصدقاء مؤثرين

617
01:06:16,194 --> 01:06:18,770
فقط مسدسي من اعطاني العدالة

618
01:06:18,780 --> 01:06:21,892
أنا أعرف الحكم الصادر
(من قبل محكمة (بيسبي

619
01:06:21,900 --> 01:06:24,080
ويل),علي إلقاء القبض عليك)

620
01:06:24,500 --> 01:06:26,110
(حسنا,(بات

621
01:06:26,540 --> 01:06:29,588
يمكنك اعتقالي
ولكن أولا,دعني أقول ما عندي

622
01:06:30,420 --> 01:06:32,430
لا داعي لذلك؟

623
01:06:32,460 --> 01:06:35,475
لقد رميت السلاح
لذلك لا داعي للقلق

624
01:06:36,460 --> 01:06:41,005
لقد جلبت لك شخص يمكنه اخبارك
المزيد عن سرقة (بيسبي) اكثر مما انا أستطيع

625
01:06:41,980 --> 01:06:43,679
تعال وانظر

626
01:06:44,820 --> 01:06:47,100
لا يمكنه المشي في الوقت الحاضر

627
01:06:47,140 --> 01:06:49,186
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

628
01:06:49,221 --> 01:06:52,826
ولكن لن ادع احد يقول
اني لم اعطيك فرصة

629
01:07:32,220 --> 01:07:34,324
اهدئ ايها الرئيس

630
01:07:34,500 --> 01:07:36,531
ما زالت هناك نصف ساعة

631
01:07:36,540 --> 01:07:41,678
يمكن حدوث الكثير من الأشياء
خلال نصف ساعة

632
01:07:42,060 --> 01:07:43,617
...أتذكر ذات مرة

633
01:07:43,652 --> 01:07:47,114
اغلق فمك
لقد سئمت من قصصك

634
01:07:49,180 --> 01:07:50,293
لنذهب

635
01:08:16,260 --> 01:08:17,813
سليم-
نعم,ايها الرئيس؟-

636
01:08:17,820 --> 01:08:20,083
أترى شيء؟-
لا شيء-

637
01:08:26,020 --> 01:08:29,741
تشارلي,كيد
فك سرج الخيول

638
01:08:29,776 --> 01:08:32,215
قبل أن نغادر
سنقوم بقتل ما تبقى منهم

639
01:08:32,220 --> 01:08:33,431
حسنا

640
01:09:04,140 --> 01:09:06,426
كل شي سيكون على مايرام

641
01:09:11,900 --> 01:09:15,490
جوديث) علي الاعتراف بشيء)

642
01:09:15,500 --> 01:09:20,641
لقد تركت زوجة وخمسة أطفال
في مدينة (كانساس سيتي),عندما تبعتك

643
01:09:20,740 --> 01:09:22,876
أتمنى أن تغفري لي

644
01:09:24,580 --> 01:09:26,218
(ايها المسكين (بيم

645
01:09:34,500 --> 01:09:37,696
كيف يمكنك معرفة الوقت
بهذه الأداة اللعينة؟

646
01:09:39,060 --> 01:09:41,566
بقي تسع دقائق حتى الثانية عشرة ظهرا

647
01:09:49,900 --> 01:09:51,872
ماذا تريد؟

648
01:09:51,980 --> 01:09:55,061
أريد أن أقول لكم
اننا سنغادر قريبا

649
01:09:55,500 --> 01:09:57,691
وانتي ستأتين معنا

650
01:09:59,180 --> 01:10:02,689
إذا لم أكن مخطئا,ما يجري
سيخيب أمل شخص معين

651
01:10:02,724 --> 01:10:06,993
الذي سيسعى خلفك
حتى لو ذهبتي إلى المكسيك

652
01:10:07,060 --> 01:10:10,583
وانا أود ذلك,لأن لدي بعض
الأعمال غير المنجزة معه

653
01:10:10,618 --> 01:10:14,050
ليس لدي علاقة معه,وهو لن يأتي
الى المكسيك من اجلي

654
01:10:14,060 --> 01:10:17,170
انت قيمة له
انه سخي للغاية

655
01:10:17,180 --> 01:10:19,250
هيا,أنا مستعجل

656
01:10:19,260 --> 01:10:22,381
احزمي امتعتك بسرعة-
أرجوك دعني وشأني-

657
01:10:22,416 --> 01:10:25,130
ماذا تريد منها؟
اخرج من هنا,ايها القذرة

658
01:10:25,140 --> 01:10:26,618
سأريك-
وحش-

659
01:10:26,653 --> 01:10:30,450
لن أسمح لك أن تتصرف
هكذا وتضرب امرأة

660
01:10:30,460 --> 01:10:33,299
دعني اذهب,ايها الوغد

661
01:10:51,420 --> 01:10:52,730
نستطيع أن نذهب

662
01:10:52,740 --> 01:10:54,905
ماذا أمر الفتاة؟

663
01:10:55,260 --> 01:10:58,490
انت لا تفكر بجلبها معنا-
ستكون مفيدة-

664
01:10:58,500 --> 01:11:00,490
نعم,لمساعدتنا بالهرب بسرعة اكبر

665
01:11:00,500 --> 01:11:02,410
لقد اكتفيت من اقوالك

666
01:11:02,420 --> 01:11:05,330
لا تحاول أن تقول لي ما افعله

667
01:11:05,340 --> 01:11:07,770
تذكر,انني الرئيس هنا

668
01:11:07,780 --> 01:11:10,443
انت أحمق-
انها قادمة,ايها الرئيس-

669
01:11:11,580 --> 01:11:14,496
العربة مع الذهب
ولكن على بعد ميلين من هنا

670
01:11:15,020 --> 01:11:16,514
رائع

671
01:11:16,940 --> 01:11:19,654
لا يزال لدينا بضع دقائق للتجهيز

672
01:11:19,660 --> 01:11:21,723
خذوا مواقعكم

673
01:11:21,860 --> 01:11:24,874
أنتي اتبعيني
أنا لا أثق بك

674
01:11:26,500 --> 01:11:29,348
سنكمل حديثنا في وقت لاحق,يا دكتور

675
01:12:42,340 --> 01:12:44,798
توقف,وارفع يديك

676
01:12:47,700 --> 01:12:49,116
لا تتحرك

677
01:13:03,100 --> 01:13:04,488
انزل الآن

678
01:13:15,020 --> 01:13:18,380
ضعه في الكنيسة مع الآخرين
هيا تحرك

679
01:14:16,700 --> 01:14:19,278
تعالي هنا,بسرعة

680
01:14:23,460 --> 01:14:25,464
إذا تحركتي,سأقتلك

681
01:14:25,620 --> 01:14:27,586
سأقتلك,هل تسمعيني؟

682
01:14:35,780 --> 01:14:37,974
أنا لا أريد أن أسمع كلمة واحدة

683
01:14:38,980 --> 01:14:40,770
ابقوا حيث أنتم

684
01:15:04,540 --> 01:15:05,436
بات

685
01:15:06,420 --> 01:15:10,893
أعتقد علينا محاصرته
دعه يستخدم كل ذخيرته

686
01:15:23,820 --> 01:15:24,662
ويل

687
01:15:27,500 --> 01:15:29,195
ويل فلاهيرتي

688
01:15:29,380 --> 01:15:31,210
اسمعني

689
01:15:31,260 --> 01:15:33,490
صديقتك معي

690
01:15:33,500 --> 01:15:36,408
وليست بعيدة عن من مسدسي

691
01:15:37,140 --> 01:15:39,657
لذا,استمع بعناية

692
01:15:39,692 --> 01:15:44,187
سنخرج معا,إن أردت الابقاء على حياتها
تأكد من عدم تحرك اي شخص

693
01:15:44,700 --> 01:15:49,049
إذا لمس احدكم بندقيته
قبل أن اخرج من المدينة

694
01:15:49,084 --> 01:15:51,148
سوف اقتلها,أقسم بذلك

695
01:15:51,780 --> 01:15:55,953
سأتركها بعد نصف ميل
على الطريق,هل فهمت؟

696
01:16:01,300 --> 01:16:05,199
حسنا,تيني
لك ما تريد

697
01:16:07,380 --> 01:16:11,508
قفوا بعيداً عن العربة

698
01:16:11,700 --> 01:16:14,560
حيث أستطيع أن اراكم
وارموا بنادقكم على الارض

699
01:16:14,650 --> 01:16:16,482
هل هذا واضح؟

700
01:16:20,140 --> 01:16:23,845
حسنا,سمعتم ما قاله
اخرجوا

701
01:16:58,660 --> 01:17:00,093
توقف

702
01:17:05,860 --> 01:17:07,291
أمشي

703
01:17:47,260 --> 01:17:50,503
فلاهيرتي؟
أين أنت؟

704
01:17:51,140 --> 01:17:53,478
أين تختبئ
أيها الوغد؟

705
01:17:53,780 --> 01:17:56,941
اظهر نفسك
أو ستسوء الامور بالنسبة لها

706
01:17:56,976 --> 01:17:59,050
هل تسمعني,ايها الخنزير؟

707
01:18:01,380 --> 01:18:05,185
(الوضع غير مجدية,(ويل
أخرج,الوضع خطير للغاية

708
01:18:08,380 --> 01:18:09,887
اخرج من هنا

709
01:18:13,260 --> 01:18:16,102
(هيا (فلاهيرتي
أو سأطلق النار

710
01:18:40,069 --> 01:18:44,250
ما هو طلبك,يا سيدي؟-
(ويسكي مزدوج,(سام-

711
01:18:44,260 --> 01:18:46,305
هل تملك النقود للدفع؟

712
01:18:49,660 --> 01:18:53,723
لقد سلمت رجل مطلوب
وحصلت على مكافأة

713
01:19:30,700 --> 01:19:33,945
(مرحبا بك في (ليتل توكسون
ويل فلاهيرتي

714
01:19:36,145 --> 01:19:45,145
مع تحيات
مركز سعد لأفلام الكلاسك

