﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<font color="#ff0000">NETFLIX</font> مسحوبة من

2
00:00:10,024 --> 00:00:30,024
<font color="#ffff00">:بواسطة</font>
<font color="#0080c0">JJehad_TQ</font>

3
00:01:26,160 --> 00:01:27,680
‫ماذا يحدث؟‬

4
00:01:28,560 --> 00:01:31,560
‫- لماذا تستحم الآن؟‬
‫- أنا لا أستحم‬

5
00:01:33,200 --> 00:01:34,520
‫تباً!‬

6
00:01:37,000 --> 00:01:38,720
‫علينا أن نجد مخرجاً‬

7
00:01:41,800 --> 00:01:43,520
‫أين أنتم؟‬

8
00:02:30,600 --> 00:02:32,080
‫أبي‬

9
00:02:38,160 --> 00:02:41,360
‫لا بأس، إنه زلزال آخر‬

10
00:02:43,120 --> 00:02:44,680
‫أنا هنا‬

11
00:02:45,560 --> 00:02:47,040
‫هنا‬

12
00:02:47,520 --> 00:02:49,000
‫حسناً‬

13
00:03:06,080 --> 00:03:08,960
‫توقفت الساعة عند الـ17:1‬

14
00:03:10,560 --> 00:03:13,480
‫كان هناك خيط طويل من الضوء الساطع‬

15
00:03:14,000 --> 00:03:16,840
‫ثم سلسلة من الهزات الخفيفة‬

16
00:03:24,240 --> 00:03:26,320
‫أعتقد أنه شهر أكتوبر‬

17
00:03:27,880 --> 00:03:29,840
‫لكني لستُ متأكداً‬

18
00:03:30,520 --> 00:03:33,200
‫لم أحتفظ بتقويم منذ سنين‬

19
00:03:38,520 --> 00:03:41,600
‫كل يوم أكثر كآبة من سابقه‬

20
00:03:41,800 --> 00:03:46,640
‫الطقس بارد، ويزداد برودة‬
‫والعالم يموت ببطء‬

21
00:03:47,520 --> 00:03:51,920
‫لم تنجُ أي حيوانات‬
‫والمحاصيل ماتت منذ زمن بعيد‬

22
00:03:55,040 --> 00:03:57,880
‫قريباً، ستسقط جميع الأشجار حول العالم‬

23
00:04:06,560 --> 00:04:11,960
‫الطرقات فيها لاجئون يجرّون العربات‬
‫وعصابات تحمل الأسلحة‬

24
00:04:12,920 --> 00:04:15,360
‫يبحثون عن الوقود والطعام‬

25
00:04:36,120 --> 00:04:41,040
‫خلال عام كانت التلال ملتهبة بالنيران‬
‫وكان هناك غناء مضطرب‬

26
00:04:43,080 --> 00:04:47,080
‫"شاهدوا وادي الذبح"‬

27
00:04:47,760 --> 00:04:49,760
‫انتشر أكل لحوم البشر‬

28
00:04:50,400 --> 00:04:52,960
‫وهذا هو الخوف الأعظم‬

29
00:04:59,200 --> 00:05:03,000
‫أكثر ما يُقلقني هو الطعام‬
‫دائماً الطعام‬

30
00:05:03,440 --> 00:05:06,800
‫الطعام والبرد وأحذيتنا‬

31
00:05:20,880 --> 00:05:25,520
‫أحياناً أروي للصبي قصصاً قديمة‬
‫عن الشجاعة والعدالة‬

32
00:05:25,640 --> 00:05:27,960
‫قصص من الصعب تذكرها‬

33
00:05:28,800 --> 00:05:31,800
‫كل ما أعرفه هو أنّ الطفل هو ضماني‬

34
00:05:32,400 --> 00:05:34,760
‫وإن لم يكن كلمة الرب‬

35
00:05:35,520 --> 00:05:37,880
‫فالرب غير موجود‬

36
00:06:06,680 --> 00:06:09,640
‫يمكنك أن تكون عند شعلة تمثال الحرية...‬

37
00:06:10,840 --> 00:06:13,720
‫إن نقرت بلسانك كالحرباء‬

38
00:06:13,840 --> 00:06:18,200
‫يمكنك أن تزيل الطعام من طبقك‬
‫بدون أن تستخدم يديك‬

39
00:06:18,320 --> 00:06:20,360
‫ماذا ستقول والدتك عن هذا؟‬

40
00:06:21,360 --> 00:06:24,000
‫إن رفعت رقبتك كرافعة‬

41
00:06:24,120 --> 00:06:29,840
‫فسيكون عليك أن تمد ذراعيك عالياً جداً‬
‫لتحك رأسك‬

42
00:06:31,880 --> 00:06:36,320
‫إن كانت لديك عينا النسر‬
‫فيمكنك أن ترى أرنباً يركض...‬

43
00:07:41,600 --> 00:07:43,280
‫لنلق نظرة‬

44
00:07:58,200 --> 00:08:00,960
‫قد نجد شيئاً هنا‬
‫ذرة أو شيء ما‬

45
00:08:01,720 --> 00:08:03,240
‫لا‬

46
00:08:04,480 --> 00:08:06,360
‫لقد نفذ الطعام لديهم‬

47
00:08:14,040 --> 00:08:16,480
‫ربما نجد بعض البذور في العلية‬

48
00:08:17,800 --> 00:08:19,320
‫أشك في ذلك‬

49
00:08:33,679 --> 00:08:35,440
‫ليس الأمر كما تظن‬

50
00:08:36,760 --> 00:08:38,558
‫لقد انتحروا‬

51
00:08:39,240 --> 00:08:42,440
‫- لماذا؟‬
‫- أنت تعرف السبب‬

52
00:09:01,920 --> 00:09:05,240
‫بقيت طلقتان، واحدة لك والأخرى لي‬

53
00:09:18,040 --> 00:09:21,280
‫تضعه في فمك، وتصوبه إلى الأعلى‬

54
00:09:22,080 --> 00:09:23,800
‫كما أريتك‬

55
00:09:24,800 --> 00:09:26,520
‫- حسناً‬
‫- هكذا‬

56
00:09:27,080 --> 00:09:28,400
‫لا‬

57
00:09:29,880 --> 00:09:33,040
‫ثمّ تسحب الزناد، هل فهمت؟‬

58
00:09:36,560 --> 00:09:38,360
‫أهذا مفهوم؟‬

59
00:09:39,040 --> 00:09:40,360
‫نعم‬

60
00:10:06,440 --> 00:10:07,960
‫هل أنت جائعة؟‬

61
00:10:10,000 --> 00:10:12,920
‫- شكراً، أنا أشعر بالعطش‬
‫- عطشانة؟‬

62
00:10:13,480 --> 00:10:15,000
‫تريدين ماءً؟‬

63
00:10:17,960 --> 00:10:19,720
‫أنت تبدين جميلة‬

64
00:10:31,760 --> 00:10:33,080
‫لا!‬

65
00:10:40,280 --> 00:10:42,120
‫لا!‬

66
00:10:49,720 --> 00:10:52,840
‫لا أعرف، ليس علينا أن نفعل هذا‬
‫لا أريد أن أفعل هذا‬

67
00:10:52,960 --> 00:10:56,560
‫- علينا أن نفعل‬
‫- لا، لا أريد أن أفعل هذا‬

68
00:10:56,680 --> 00:10:58,840
‫أي حياة هذه؟‬

69
00:10:59,320 --> 00:11:01,400
‫- عليك أن تدفعي‬
‫- لا‬

70
00:11:02,360 --> 00:11:03,880
‫هيا‬

71
00:11:06,120 --> 00:11:07,520
‫ادفعي‬

72
00:11:51,880 --> 00:11:54,080
‫بسرعة، انهض‬

73
00:12:01,000 --> 00:12:03,440
‫علينا أن نهرب، ابق منخفضاً‬
‫هيا، هيا‬

74
00:12:05,440 --> 00:12:07,000
‫- أبي‬
‫- هيا‬

75
00:12:27,800 --> 00:12:30,880
‫لنتفقد تلك السيارات‬

76
00:12:32,320 --> 00:12:33,640
‫تباً!‬

77
00:12:43,040 --> 00:12:44,720
‫أين عقلك؟‬

78
00:13:14,880 --> 00:13:18,080
‫راقب السيارات التي أمامنا‬
‫أسرع إلى هناك‬

79
00:13:27,200 --> 00:13:31,880
‫لا تنظر إليهم، انظر إليّ‬
‫إن ناديت فستموت‬

80
00:13:32,840 --> 00:13:35,920
‫- من أين أنت؟‬
‫- هل لهذا أهمية؟‬

81
00:13:37,000 --> 00:13:38,760
‫من أين أنت؟‬

82
00:13:39,640 --> 00:13:41,920
‫ألديك ذخيرة لتلك البنادق؟‬

83
00:13:43,240 --> 00:13:45,160
‫أخبرتك ألّا تنظر إليهم‬

84
00:13:52,520 --> 00:13:55,040
‫- ماذا تأكلون؟‬
‫- أي شيء نعثر عليه‬

85
00:13:56,000 --> 00:13:58,560
‫- أيّ طعام تعثرون عليه؟‬
‫- أجل‬

86
00:14:08,240 --> 00:14:10,200
‫لن تقوم بإطلاق النار‬

87
00:14:11,880 --> 00:14:14,680
‫ليس لديك سوى طلقتين‬
‫بل ربما واحدة‬

88
00:14:15,600 --> 00:14:18,760
‫- وسيسمعون إطلاق النار‬
‫- ربما، لكنّك لن تسمعه‬

89
00:14:20,440 --> 00:14:24,600
‫لأنّها ستخترق جمجمتك إلى دماغك‬
‫قبل أن تسمع صوتها‬

90
00:14:25,600 --> 00:14:27,280
‫لتسمعها تحتاج إلى فص أمامي‬

91
00:14:27,400 --> 00:14:30,840
‫وأشياء بأسماء مثل "الأكيمة"‬
‫و"التلفيف الصدغي"‬

92
00:14:30,960 --> 00:14:33,880
‫لكن لن يكون لديك ذلك‬
‫لأنها ستُسحق‬

93
00:14:35,040 --> 00:14:36,360
‫هل أنت طبيب؟‬

94
00:14:37,160 --> 00:14:40,280
‫- لست أي شيء‬
‫- لدينا رجل مصاب‬

95
00:14:40,520 --> 00:14:42,320
‫الأمر سيستحق وقتك‬

96
00:14:44,480 --> 00:14:46,120
‫إن نظرت إليه مجدداً‬
‫فسأطلق النار على رأسك‬

97
00:14:46,240 --> 00:14:47,560
‫ذلك الفتى يبدو جائعاً‬

98
00:14:47,680 --> 00:14:51,320
‫لم لا تأتيان إلى الشاحنة؟‬
‫سنحضر لكما ما تأكلانه‬

99
00:14:52,200 --> 00:14:54,440
‫لا حاجة لأن تكون صعب المراس‬

100
00:14:56,000 --> 00:14:57,960
‫ليس لديكم أي شيء تأكلونه‬

101
00:14:59,400 --> 00:15:03,040
‫- هيا، لنمض‬
‫- لن أبرح مكاني‬

102
00:15:03,840 --> 00:15:05,760
‫إمّا أن تأتي وإلّا سأقتلك‬

103
00:15:08,880 --> 00:15:11,280
‫- الخيار لك‬
‫- أتعرف ماذا أعتقد؟‬

104
00:15:12,600 --> 00:15:14,440
‫أعتقد أنّك جبان‬

105
00:15:15,320 --> 00:15:17,480
‫لم تقتل رجلاً واحداً في حياتك‬

106
00:15:30,640 --> 00:15:32,920
‫- من أين جاءت الطلقة؟‬
‫- من يطلق النار؟‬

107
00:15:46,120 --> 00:15:47,960
‫لنذهب‬

108
00:15:49,360 --> 00:15:50,680
‫- عند الأشجار‬
‫- حسناً‬

109
00:15:50,800 --> 00:15:52,320
‫هيا‬

110
00:15:55,840 --> 00:15:58,600
‫أنتما اذهبا من هناك، بسرعة‬

111
00:15:58,720 --> 00:16:00,720
‫- هيا‬
‫- أظنني أراه، لنذهب‬

112
00:16:01,200 --> 00:16:02,600
‫هناك‬

113
00:16:32,920 --> 00:16:35,360
‫أنت بخير، أنا هنا بجانبك‬

114
00:16:38,360 --> 00:16:39,680
‫لنذهب‬

115
00:17:06,200 --> 00:17:09,480
‫أحاول أن أبدو مثل أي قاتل متنقل عادي‬

116
00:17:11,200 --> 00:17:13,200
‫لكن قلبي ينبض بقوة‬

117
00:17:15,040 --> 00:17:16,960
‫عندما يتعلق الأمر بالصبي‬

118
00:17:18,760 --> 00:17:20,520
‫يتبادر إلى ذهني سؤال واحد‬

119
00:17:22,960 --> 00:17:24,520
‫أيمكنك فعلها؟‬

120
00:17:26,440 --> 00:17:28,040
‫عندما يحين الوقت؟‬

121
00:17:33,120 --> 00:17:34,520
‫حسناً‬

122
00:17:37,400 --> 00:17:40,600
‫لن أسمح بأن يصيبك مكروه‬
‫سأعتني بك‬

123
00:17:47,560 --> 00:17:49,840
‫سأقتل أيّ شخص يلمسك‬

124
00:17:52,840 --> 00:17:54,560
‫لأنّ تلك وظيفتي‬

125
00:18:25,840 --> 00:18:27,640
‫توقف عن البكاء أرجوك‬

126
00:18:28,360 --> 00:18:30,080
‫علينا أن نمضي الآن‬

127
00:18:31,040 --> 00:18:33,120
‫علينا أن نذهب للعثور على العربة‬

128
00:18:39,280 --> 00:18:41,200
‫هيا، تعال‬

129
00:18:42,480 --> 00:18:43,920
‫خذ المسدس‬

130
00:19:35,400 --> 00:19:37,240
‫هذا كلّ ما تبقى لدينا‬

131
00:19:40,480 --> 00:19:43,400
‫كان عليّ أن أفعل ذلك قبل مدة‬
‫عندما كان لدينا رصاص أكثر‬

132
00:19:43,520 --> 00:19:45,400
‫لا أعرف لماذا أصغيتُ إليك‬

133
00:19:47,480 --> 00:19:50,880
‫سيلحقون بنا ومن ثمّ سيقتلوننا‬

134
00:19:52,960 --> 00:19:59,040
‫سيغتصبونني ثم يغتصبون ابنك‬
‫ثم يقتلوننا ويأكلوننا‬

135
00:19:59,440 --> 00:20:02,480
‫- مهما يحدث، أخبرتك...‬
‫- توقف، توقف!‬

136
00:20:04,840 --> 00:20:06,360
‫سأفعل أيّ شيء‬

137
00:20:07,200 --> 00:20:08,680
‫أيّ شيء‬

138
00:20:10,000 --> 00:20:11,520
‫مثل ماذا؟‬

139
00:20:17,920 --> 00:20:20,240
‫لا أعرف لم أسألك حتّى‬

140
00:20:20,440 --> 00:20:26,800
‫عليّ أن أمضي قدماً وأضع الرصاصات في رأسي‬
‫وأتركك بلا شيء، هذا ما عليّ فعله‬

141
00:20:26,920 --> 00:20:29,040
‫لا تتحدثي بتلك الطريقة‬

142
00:20:32,400 --> 00:20:35,880
‫إنك محق‬
‫لا يوجد ما نتحدث فيه‬

143
00:20:39,080 --> 00:20:41,920
‫نُزع قلبي يوم ولادته‬

144
00:20:47,120 --> 00:20:52,440
‫علينا أن نفعل ذلك‬
‫سننجو من هذا، نحن... لن نستسلم‬

145
00:20:53,440 --> 00:20:55,680
‫لن نستسلم‬

146
00:20:57,560 --> 00:20:59,320
‫لا أريد النجاة‬

147
00:21:00,960 --> 00:21:02,520
‫ألا تفهم ذلك؟‬

148
00:21:03,440 --> 00:21:05,040
‫لا أريد ذلك‬

149
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
‫لم لا تدعني آخذه معي؟‬

150
00:21:14,040 --> 00:21:15,480
‫لا تلمسها‬

151
00:21:17,960 --> 00:21:21,720
‫كنتُ سآخذه معي لولاك، أنت تعرف ذلك‬

152
00:21:22,440 --> 00:21:24,080
‫أصغي إلى نفسك‬

153
00:21:26,440 --> 00:21:28,000
‫تبدين...‬

154
00:21:30,600 --> 00:21:32,160
‫مجنونة‬

155
00:21:53,760 --> 00:21:57,080
‫العائلات الأخرى تفعل ذلك‬

156
00:22:26,120 --> 00:22:27,880
‫لنذهب للاستحمام‬

157
00:23:03,760 --> 00:23:07,000
‫اسمع، علينا أن نتحدث‬

158
00:23:10,000 --> 00:23:11,960
‫الرجل الذي التقيناه هناك‬

159
00:23:15,560 --> 00:23:18,520
‫لم يبق الكثير من الأخيار‬
‫هذا كلّ ما في الأمر‬

160
00:23:19,600 --> 00:23:22,640
‫علينا أن نحذر الأشرار‬
‫علينا أن...‬

161
00:23:24,320 --> 00:23:26,280
‫استمر في حمل النيران‬

162
00:23:31,360 --> 00:23:35,920
‫- أيّ نيران؟‬
‫- النيران التي بداخلك‬

163
00:23:45,320 --> 00:23:48,920
‫- أما نزال الأخيار؟‬
‫- نعم، ما نزال كذلك‬

164
00:23:50,080 --> 00:23:51,520
‫بالطبع نحن كذلك‬

165
00:23:51,720 --> 00:23:57,160
‫وسنكون دائماً أخياراً؟‬
‫أيّاً كان ما يحدث؟‬

166
00:23:59,120 --> 00:24:00,760
‫سنكون دائماً كذلك‬

167
00:24:24,960 --> 00:24:26,280
‫ما هذا؟‬

168
00:24:28,640 --> 00:24:30,360
‫شيء لك‬

169
00:24:42,240 --> 00:24:43,560
‫اشربه‬

170
00:25:05,040 --> 00:25:06,560
‫إنه جيّد حقاً‬

171
00:25:07,880 --> 00:25:10,520
‫- عليك أن تشرب منه‬
‫- لا، إنه لك‬

172
00:25:11,960 --> 00:25:13,960
‫أريدك أن تشرب‬

173
00:25:16,600 --> 00:25:18,080
‫إنه فوّار‬

174
00:25:31,800 --> 00:25:33,400
‫إنه لك‬

175
00:25:43,200 --> 00:25:44,520
‫هيا‬

176
00:25:47,720 --> 00:25:49,080
‫إني قادم‬

177
00:26:24,640 --> 00:26:29,120
‫- أنا جائع‬
‫- أعرف، وأنا أيضاً‬

178
00:26:33,040 --> 00:26:37,120
‫- هل ما نزال متوجهين جنوباً‬
‫- بالطبع‬

179
00:26:39,640 --> 00:26:43,360
‫- ربما هناك طعام‬
‫- المهم أن نصل إلى الساحل‬

180
00:26:43,880 --> 00:26:45,200
‫حسناً؟‬

181
00:26:46,320 --> 00:26:47,640
‫حسناً‬

182
00:26:55,320 --> 00:26:57,360
‫أتمنى لو كنت مع أمي‬

183
00:27:04,240 --> 00:27:06,000
‫أتتمنى لو كنت ميتاً؟‬

184
00:27:07,880 --> 00:27:09,360
‫أجل‬

185
00:27:13,640 --> 00:27:17,040
‫عليك ألّا تقول ذلك، هذا كلام سيئ‬

186
00:27:20,640 --> 00:27:24,800
‫- الأمر ليس بيدي‬
‫- عليك أن تتوقف عن التفكير فيها‬

187
00:27:26,800 --> 00:27:28,400
‫علينا كلانا أن نفعل هذا‬

188
00:27:32,760 --> 00:27:34,840
‫كيف نفعل ذلك؟‬

189
00:27:46,720 --> 00:27:48,960
‫أحسنت‬

190
00:29:55,400 --> 00:29:57,440
‫ألن تودعيه على الأقل؟‬

191
00:29:58,440 --> 00:29:59,840
‫- لا‬
‫- لا؟‬

192
00:29:59,960 --> 00:30:02,160
‫لا، لا‬

193
00:30:04,040 --> 00:30:06,200
‫- لماذا؟‬
‫- لا أستطيع‬

194
00:30:07,280 --> 00:30:10,480
‫لم لا... لم لا تبقين حتى الصباح؟‬

195
00:30:13,320 --> 00:30:14,920
‫لأنّي لا أستطيع‬

196
00:30:15,480 --> 00:30:17,720
‫- ألا يمكنك أن تقضي معي أكثر من ليلة؟‬
‫- عليّ الذهاب‬

197
00:30:17,840 --> 00:30:19,160
‫لماذا؟‬

198
00:30:20,920 --> 00:30:22,680
‫لماذا عليك الذهاب؟‬

199
00:30:22,920 --> 00:30:26,120
‫- لماذا؟‬
‫- لماذا عليك الذهاب؟‬

200
00:30:34,120 --> 00:30:35,880
‫بماذا سأخبره؟‬

201
00:30:41,120 --> 00:30:43,160
‫بماذا سأخبره؟‬

202
00:30:48,880 --> 00:30:51,680
‫لماذا؟ رباه!‬

203
00:30:52,360 --> 00:30:54,760
‫- اتجها جنوباً‬
‫- لا‬

204
00:30:55,240 --> 00:30:57,680
‫أبقه دافئاً واتجها جنوباً‬

205
00:31:00,400 --> 00:31:03,200
‫لن ينجو أحد حتّى الشتاء القادم هنا‬

206
00:31:11,360 --> 00:31:13,240
‫لم لا تساعدينني؟‬

207
00:31:14,840 --> 00:31:17,280
‫إلى أين أنت ذاهبة؟‬
‫لا يمكنك حتّى رؤية شيء في الخارج‬

208
00:31:17,400 --> 00:31:19,920
‫لست بحاجة لذلك‬
‫لا أحتاج لأن أرى‬

209
00:31:23,520 --> 00:31:26,720
‫- أتوسل إليك‬
‫- لا تفعل، أرجوك‬

210
00:31:27,760 --> 00:31:29,520
‫لا، لا تفعل‬

211
00:31:37,240 --> 00:31:38,840
‫لقد رحلت‬

212
00:31:40,200 --> 00:31:43,160
‫وكانت برودة ذلك آخر هدية منها‬

213
00:31:45,480 --> 00:31:47,880
‫لكنّها ماتت في مكان ما في الظلام‬

214
00:31:50,760 --> 00:31:53,040
‫ليست هناك حكاية أخرى أحكيها‬

215
00:32:11,080 --> 00:32:13,480
‫انظر، ثمة ألوان‬

216
00:32:19,040 --> 00:32:20,760
‫أتريد الذهاب إلى هناك؟‬

217
00:32:27,200 --> 00:32:28,720
‫أمسكت بك‬

218
00:33:00,800 --> 00:33:02,120
‫هيا‬

219
00:33:30,080 --> 00:33:31,560
‫أبي‬

220
00:33:57,200 --> 00:33:59,720
‫ثمة سبب لإغلاقه‬

221
00:34:31,719 --> 00:34:33,600
‫تعال وساعدني‬

222
00:34:46,480 --> 00:34:48,080
‫لن يحدث شيء‬

223
00:35:03,560 --> 00:35:04,960
‫لا بأس‬

224
00:35:21,600 --> 00:35:22,920
‫ما ذلك؟‬

225
00:35:31,160 --> 00:35:32,760
‫يا للهول!‬

226
00:35:32,880 --> 00:35:34,680
‫- ساعدنا‬
‫- أرجوك، ساعدنا‬

227
00:35:36,400 --> 00:35:37,720
‫ساعدنا‬

228
00:35:39,920 --> 00:35:42,160
‫- ساعدنا‬
‫- لنذهب‬

229
00:35:45,440 --> 00:35:47,080
‫انتظر، انتظر‬

230
00:35:47,600 --> 00:35:49,840
‫سيأخذوننا إلى معمل التدخين‬

231
00:35:51,360 --> 00:35:53,040
‫لا، لا‬

232
00:35:53,680 --> 00:35:55,200
‫- اذهب‬
‫- توقف‬

233
00:35:55,960 --> 00:35:57,280
‫أرجوك‬

234
00:36:01,800 --> 00:36:04,160
‫لا! لا! لا!‬

235
00:36:43,280 --> 00:36:45,840
‫أشرار، رجال أشرار‬

236
00:36:47,960 --> 00:36:50,240
‫أشرار، رجال أشرار‬

237
00:36:53,120 --> 00:36:56,640
‫- من ترك هذه النافذة مفتوحة؟‬
‫- تُفتح فقط من أجل الرائحة‬

238
00:36:56,760 --> 00:36:59,000
‫- أيّة رائحة؟‬
‫- أما عدت تشمها؟‬

239
00:36:59,120 --> 00:37:00,600
‫من يريد شراباً؟‬

240
00:37:07,080 --> 00:37:08,400
‫نعم‬

241
00:37:11,560 --> 00:37:13,480
‫سأذهب للأعلى لأبدل ملابسي‬

242
00:37:14,720 --> 00:37:17,560
‫إنهم أشرار، أشرار‬

243
00:37:18,960 --> 00:37:20,280
‫- خذ‬
‫- لا، لا‬

244
00:37:20,400 --> 00:37:21,960
‫- خذ‬
‫- لا‬

245
00:37:22,120 --> 00:37:24,640
‫لا تخف، لا تخف‬

246
00:37:27,000 --> 00:37:30,360
‫عندما تحين اللحظة‬
‫عليك أن تقوم بذلك مثل البقيّة‬

247
00:37:33,320 --> 00:37:35,160
‫يجب أن تكون شجاعاً‬
‫عليك ذلك‬

248
00:37:35,800 --> 00:37:38,080
‫تعرف كيف تفعل ذلك، تعرف كيف‬

249
00:37:38,400 --> 00:37:39,720
‫سآتي حالاً‬

250
00:37:46,040 --> 00:37:47,360
‫ما الذي تفعله؟‬

251
00:37:49,720 --> 00:37:51,120
‫أنا آسف جداً‬

252
00:37:54,480 --> 00:37:58,560
‫هل سأراك ثانيةً؟ متى سأراك؟‬

253
00:37:59,920 --> 00:38:01,240
‫ما الذي يجري؟‬

254
00:38:01,920 --> 00:38:03,560
‫ما الذي يجري هناك؟‬

255
00:38:04,280 --> 00:38:05,600
‫ماذا يحدث؟‬

256
00:38:19,480 --> 00:38:21,480
‫- هيا‬
‫- إلى أين نذهب؟‬

257
00:39:45,440 --> 00:39:48,000
‫استيقظ، استيقظ‬

258
00:39:49,200 --> 00:39:52,920
‫علينا أن نخرج من هنا‬
‫علينا أن نذهب الآن، علينا أن نبتعد‬

259
00:39:53,720 --> 00:39:55,040
‫هيا‬

260
00:39:56,440 --> 00:39:57,760
‫لنذهب‬

261
00:40:05,760 --> 00:40:07,080
‫إنها الأخيرة‬

262
00:40:22,080 --> 00:40:24,960
‫لن نأكل أي أحد إطلاقاً، أليس كذلك؟‬

263
00:40:27,120 --> 00:40:29,040
‫بالطبع، لن نفعل ذلك‬

264
00:40:32,480 --> 00:40:34,360
‫مهما كان مقدار جوعنا؟‬

265
00:40:37,040 --> 00:40:38,800
‫حتّى لو كنا نتضور جوعاً؟‬

266
00:40:39,440 --> 00:40:40,800
‫ها نحن نتضور جوعاً‬

267
00:40:43,080 --> 00:40:44,440
‫لأنّنا الأخيار‬

268
00:40:46,800 --> 00:40:50,160
‫- أجل‬
‫- ونحن من يحمل النار‬

269
00:40:55,800 --> 00:40:57,120
‫أجل‬

270
00:41:13,640 --> 00:41:15,640
‫من هنا‬

271
00:41:19,960 --> 00:41:21,760
‫ما هذا المكان يا أبي؟‬

272
00:41:23,840 --> 00:41:25,600
‫المنزل الذي ترعرعت فيه‬

273
00:41:41,160 --> 00:41:42,640
‫ذلك أنا‬

274
00:41:50,000 --> 00:41:53,280
‫هنا كنا نقيم عشيّة عيد الميلاد‬
‫عندما كنت صبيّاً‬

275
00:42:02,760 --> 00:42:04,640
‫هنا كنا نعلق جواربنا‬

276
00:42:21,160 --> 00:42:23,400
‫لا أعتقد أنّه يجب علينا فعل هذا‬

277
00:42:35,280 --> 00:42:37,200
‫أتريد أن تنتظر خارجاً؟‬

278
00:44:13,360 --> 00:44:15,000
‫كلّا، انتظر‬

279
00:44:15,760 --> 00:44:17,080
‫انتظر‬

280
00:44:18,760 --> 00:44:22,480
‫انتظر! بربّك! لن أؤذيك‬

281
00:44:25,520 --> 00:44:26,840
‫- ما الذي تفعله؟‬
‫- لا‬

282
00:44:26,960 --> 00:44:29,760
‫- ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟‬
‫- ماذا؟‬

283
00:44:29,880 --> 00:44:31,960
‫- ماذا؟‬
‫- هناك صبي صغير يا أبي‬

284
00:44:32,080 --> 00:44:33,440
‫- أي صبي صغير؟‬
‫- رأيت صبياً صغيراً‬

285
00:44:33,560 --> 00:44:36,480
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- رأيت صبياً صغيراً‬

286
00:44:36,600 --> 00:44:39,760
‫- لا يوجد فتى هنا‬
‫- بل يوجد، مثلي تماماً‬

287
00:44:40,600 --> 00:44:43,160
‫- هيا بنا‬
‫- لا، لا‬

288
00:44:43,800 --> 00:44:47,400
‫- توقف! لقد أفزعتني حتّى الموت‬
‫- لا‬

289
00:44:48,120 --> 00:44:49,920
‫- أحتاج لأن أراه‬
‫- توقف‬

290
00:44:51,080 --> 00:44:52,400
‫ما خطبك؟‬

291
00:44:53,120 --> 00:44:54,800
‫ما الذي تفعله؟‬

292
00:44:56,600 --> 00:44:59,760
‫- أحتاج لأن أراه! أحتاج لذلك‬
‫- لماذا؟‬

293
00:45:02,200 --> 00:45:05,000
‫- إني هناك مباشرة‬
‫- أفهم ذلك‬

294
00:45:05,880 --> 00:45:08,560
‫أفهم ذلك، لا بأس‬

295
00:45:12,840 --> 00:45:14,680
‫ستكون الأمور على ما يرام‬

296
00:45:26,960 --> 00:45:29,760
‫"يتخيّل كيف ستكون الأمور في الساحل"‬

297
00:45:31,200 --> 00:45:33,600
‫"وأنّه سيكون هناك أطفال آخرون"‬

298
00:45:34,360 --> 00:45:36,600
‫"سألني عمّا حلّ بأصدقائي"‬

299
00:45:37,080 --> 00:45:38,920
‫"عندما أخبرته بأنّهم ماتوا"‬

300
00:45:39,880 --> 00:45:41,800
‫"وأنّني أفتقدهم"‬

301
00:45:46,720 --> 00:45:52,680
‫"عندما لا يكون في مخيّلتي شيء‬
‫أحاول أن أحلم حلم خيال الطفل"‬

302
00:46:12,400 --> 00:46:14,280
‫هل سنموت الآن؟‬

303
00:46:20,120 --> 00:46:22,080
‫ماذا تعتقد أنّه سيحدث لنا؟‬

304
00:46:24,120 --> 00:46:27,440
‫أنّنا سنسقط ونموت؟‬

305
00:46:27,880 --> 00:46:31,640
‫تحتاج إلى وقت طويل لتموت جوعاً‬

306
00:47:02,520 --> 00:47:04,480
‫"كل يوم يعتبر كذبة"‬

307
00:47:05,360 --> 00:47:07,120
‫"لكني أموت ببطء"‬

308
00:47:07,960 --> 00:47:09,640
‫"تلك ليست كذبة"‬

309
00:47:12,560 --> 00:47:15,760
‫"أحاول أن أجهزه ليوم رحيلي"‬

310
00:47:30,360 --> 00:47:32,400
‫لا شيء هنا لم تره من قبل‬

311
00:48:41,000 --> 00:48:42,440
‫أبي‬

312
00:48:45,000 --> 00:48:46,320
‫أبي‬

313
00:48:50,240 --> 00:48:52,600
‫ماذا؟ ما الأمر؟‬

314
00:48:54,000 --> 00:48:55,320
‫انظر‬

315
00:48:57,480 --> 00:48:59,200
‫نبدو نحيلين‬

316
00:49:00,800 --> 00:49:02,680
‫نحن نحيلان‬

317
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
‫هيا، لنخرج من هنا‬

318
00:49:35,400 --> 00:49:37,240
‫والدتك كانت تعزف جيّداً‬

319
00:49:38,760 --> 00:49:40,320
‫لا أتذكّر‬

320
00:49:43,080 --> 00:49:45,640
‫كان ذلك في السابق‬

321
00:50:27,760 --> 00:50:29,520
‫- لا‬
‫- لا بأس‬

322
00:50:30,240 --> 00:50:32,800
‫أرجوك أبي، أرجوك‬

323
00:50:35,480 --> 00:50:36,880
‫لا بأس‬

324
00:50:46,720 --> 00:50:48,040
‫يا إلهي!‬

325
00:50:50,040 --> 00:50:51,720
‫انزل إلى هنا‬

326
00:50:54,480 --> 00:50:57,320
‫- تعال‬
‫- ماذا وجدت؟‬

327
00:50:58,080 --> 00:51:01,560
‫كل شيء، وجدت كل شيء‬

328
00:51:14,600 --> 00:51:17,600
‫- ما كلّ هذه الأشياء؟‬
‫- طعام‬

329
00:51:19,640 --> 00:51:21,000
‫إنه طعام‬

330
00:51:22,080 --> 00:51:26,080
‫- انظر، أيمكنك قراءة هذه؟‬
‫- "إ..."‬

331
00:51:28,160 --> 00:51:31,600
‫- "إجاص"‬
‫- نعم، إجاص‬

332
00:51:39,720 --> 00:51:41,640
‫ماذا تريد أن تأكل على الفطور؟‬

333
00:52:00,640 --> 00:52:02,560
‫- ماذا؟‬
‫- لا شيء‬

334
00:52:03,560 --> 00:52:04,880
‫لا شيء‬

335
00:52:05,280 --> 00:52:07,680
‫هل بوسعنا أن نأخذ كل شيء؟‬

336
00:52:09,480 --> 00:52:12,200
‫أجل، يريدون منّا ذلك‬

337
00:52:16,640 --> 00:52:20,160
‫- ألا يجدر بنا أن نشكرهم؟‬
‫- أجل، تفضل‬

338
00:52:27,440 --> 00:52:28,760
‫هكذا؟‬

339
00:52:32,240 --> 00:52:33,880
‫أشكركم على...‬

340
00:52:35,600 --> 00:52:39,400
‫الحساء وعلى (تشيتاس)‬

341
00:52:40,960 --> 00:52:45,760
‫- (تشيتوز)‬
‫- وعلى كل هذه الأشياء، أيها الناس‬

342
00:52:49,760 --> 00:52:51,080
‫هذا جيّد‬

343
00:52:52,040 --> 00:52:53,360
‫دورك‬

344
00:52:59,000 --> 00:53:01,560
‫أشكركم أيّها الناس‬

345
00:53:42,000 --> 00:53:43,320
‫هل أعجبك ذلك؟‬

346
00:53:50,160 --> 00:53:52,160
‫الأمور تبدو بخير‬
‫أليس كذلك يا أبي؟‬

347
00:53:54,600 --> 00:53:55,920
‫أجل‬

348
00:54:05,800 --> 00:54:07,840
‫اغرق في النوم‬

349
00:54:12,600 --> 00:54:14,080
‫اغرق في النوم‬

350
00:56:26,560 --> 00:56:28,160
‫ماذا؟‬

351
00:56:32,560 --> 00:56:33,880
‫ماذا؟‬

352
00:56:35,960 --> 00:56:37,280
‫لا...‬

353
00:56:39,080 --> 00:56:40,760
‫لا تلمس أشيائي‬

354
00:56:41,280 --> 00:56:43,560
‫حسناً، آسف‬

355
00:57:14,360 --> 00:57:15,840
‫- سأمنحك شيئاً‬
‫- ماذا؟‬

356
00:57:15,960 --> 00:57:19,040
‫أغمض عينيك، بماذا تشعر؟‬

357
00:57:19,480 --> 00:57:22,160
‫- شامبو‬
‫- شامبو‬

358
00:57:26,040 --> 00:57:28,400
‫- أهذا أفضل؟‬
‫- نعم‬

359
00:57:55,720 --> 00:57:57,080
‫كيف أبدو؟‬

360
00:58:02,400 --> 00:58:03,720
‫ما رأيك؟‬

361
00:58:25,440 --> 00:58:27,760
‫- هل لي ببعض الشراب؟‬
‫- لا‬

362
00:58:28,160 --> 00:58:30,240
‫- لماذا؟‬
‫- لن يعجبك‬

363
00:58:34,120 --> 00:58:35,600
‫يُشعرك بشعور غريب‬

364
00:58:44,720 --> 00:58:46,040
‫هل أنت بخير؟‬

365
00:58:54,480 --> 00:58:57,280
‫أنت تظن بأنّني أتيت من عالم آخر‬
‫أليس كذلك؟‬

366
00:59:02,280 --> 00:59:03,600
‫نوعاً ما‬

367
00:59:14,160 --> 00:59:15,520
‫ماذا كان ذلك؟‬

368
00:59:21,360 --> 00:59:23,000
‫يبدو وكأنّه كلب‬

369
00:59:34,080 --> 00:59:35,800
‫إنه ليس كلباً‬

370
00:59:37,400 --> 00:59:41,400
‫إنه كذلك، إنه كلب‬

371
00:59:42,960 --> 00:59:47,440
‫إنه كلب‬
‫ولكن على الأرجح برفقة أحد‬

372
00:59:48,400 --> 00:59:49,720
‫من؟‬

373
00:59:51,600 --> 00:59:52,920
‫لا أدري‬

374
00:59:54,000 --> 00:59:57,720
‫- لا أريد أن أنتظر لكي أعرف من‬
‫- لا، لا أريد الذهاب‬

375
00:59:57,840 --> 00:59:59,680
‫المكان هنا ليس آمناً بعد الآن‬

376
01:00:01,000 --> 01:00:02,320
‫سنذهب‬

377
01:00:03,880 --> 01:00:05,640
‫ماذا سنفعل بكل هذه الأشياء؟‬

378
01:00:06,760 --> 01:00:08,880
‫سوف نأخذ ما باستطاعتنا أخذه‬

379
01:00:10,160 --> 01:00:14,480
‫دائماً تعتقد أن الأشياء السيئة ستحدث‬
‫نحن من وجدنا هذا المكان!‬

380
01:00:59,880 --> 01:01:03,520
‫ليس لدي شيء لكما‬
‫يمكنكما أن تبحثا إن أردتما‬

381
01:01:04,880 --> 01:01:08,120
‫- ليس لدي شيء‬
‫- نحن لسنا لصوصاً‬

382
01:01:08,480 --> 01:01:09,800
‫ماذا؟‬

383
01:01:13,600 --> 01:01:15,160
‫قلت إننا لسنا لصوصاً‬

384
01:01:15,760 --> 01:01:18,440
‫- ماذا تكونان؟‬
‫- مثلك‬

385
01:01:19,440 --> 01:01:22,040
‫- لماذا تلاحقاني؟‬
‫- لم نكن نلاحقك‬

386
01:01:23,320 --> 01:01:26,080
‫- لدينا بعض المعلّبات لنعطيه‬
‫- لن يحصل على أي شيء‬

387
01:01:27,400 --> 01:01:29,480
‫- لقد أخفته‬
‫- لا يوجد أحد خائف‬

388
01:01:31,920 --> 01:01:33,440
‫أرجوك يا أبي‬

389
01:01:35,120 --> 01:01:38,560
‫حسناً، واحدة فقط‬

390
01:01:50,280 --> 01:01:52,520
‫تفضّل، خذها‬

391
01:02:00,800 --> 01:02:03,360
‫- يحتاج إلى ملعقة‬
‫- لن يحصل على ملعقة‬

392
01:02:11,120 --> 01:02:12,440
‫اسحبه‬

393
01:02:13,960 --> 01:02:18,040
‫يجب أن تأكله، إنه لذيذ‬

394
01:02:34,840 --> 01:02:37,960
‫- إنه جائع‬
‫- أرى ذلك‬

395
01:02:39,720 --> 01:02:43,040
‫أعرف ماذا تريد أن تسألني‬
‫والجواب هو لا‬

396
01:02:44,360 --> 01:02:46,040
‫ما هو السؤال؟‬

397
01:02:47,920 --> 01:02:49,680
‫لا نستطيع الاحتفاظ به‬

398
01:03:04,520 --> 01:03:06,480
‫أتريد تناول العشاء معنا؟‬

399
01:03:08,760 --> 01:03:12,120
‫لا أعرف ما الذي يتوجّب علي فعله‬

400
01:03:12,240 --> 01:03:15,520
‫لا يتوجّب عليك فعل شيء‬
‫هل تستطيع المشي؟‬

401
01:03:16,000 --> 01:03:17,320
‫أجل‬

402
01:03:18,320 --> 01:03:20,240
‫- ساعده‬
‫- ساعده أنت‬

403
01:03:21,200 --> 01:03:24,080
‫- لا أستطيع‬
‫- أستطيع المشي‬

404
01:03:38,520 --> 01:03:41,280
‫- كم عمرك؟‬
‫- تسعون عاماً‬

405
01:03:42,840 --> 01:03:44,520
‫يا لك من كاذب!‬

406
01:03:44,920 --> 01:03:47,960
‫- أتخبر الناس بذلك لكيلا يؤذونك؟‬
‫- أجل‬

407
01:03:50,000 --> 01:03:52,120
‫- كنت تفعل ذلك؟‬
‫- لا‬

408
01:03:56,560 --> 01:03:59,120
‫- ما هو اسمك؟‬
‫- (إيلاي)‬

409
01:04:00,000 --> 01:04:03,000
‫- (إيلاي)؟‬
‫- ما المشكلة في هذا الاسم؟‬

410
01:04:03,280 --> 01:04:04,960
‫لا تمسك بيده‬

411
01:04:30,720 --> 01:04:34,000
‫ذلك الفتى الصغير‬
‫هل هو لك؟‬

412
01:04:35,760 --> 01:04:37,400
‫هل هو ابنك؟‬

413
01:04:38,680 --> 01:04:42,520
‫- ماذا يبدو لك؟‬
‫- لا أدري، بصري ضعيف‬

414
01:04:45,600 --> 01:04:47,320
‫- هل هذا صحيح؟‬
‫- أجل‬

415
01:04:50,120 --> 01:04:54,520
‫- هل يمكنك أن تراني؟‬
‫- لا، لكني أرى أنك موجود‬

416
01:04:58,720 --> 01:05:00,840
‫- لديك طفل لطيف للغاية‬
‫- أجل‬

417
01:05:02,120 --> 01:05:03,840
‫- يجب أن تخلد للنوم‬
‫- لا‬

418
01:05:04,000 --> 01:05:05,320
‫بلى‬

419
01:05:05,560 --> 01:05:07,440
‫- طابت ليلتك‬
‫- طابت ليلتك‬

420
01:05:08,400 --> 01:05:10,240
‫- طابت ليلتك‬
‫- اخلد للنوم‬

421
01:05:10,400 --> 01:05:11,920
‫طابت ليلتك يا بني‬

422
01:05:20,840 --> 01:05:24,440
‫- أنت ترى هذا السلاح، صحيح؟‬
‫- نعم‬

423
01:05:32,800 --> 01:05:34,600
‫عندما رأيت ذلك الفتى...‬

424
01:05:37,480 --> 01:05:42,000
‫ظننت بأنّي مت، وبأنه ملاك‬

425
01:05:43,680 --> 01:05:47,520
‫كان لدي ابن في الماضي‬

426
01:05:55,400 --> 01:05:57,920
‫لم يخطر لي أنّي سأرى طفلاً ثانيةً‬

427
01:05:58,160 --> 01:06:01,240
‫لم أكن أعتقد بأن ذلك سيحدث لي‬

428
01:06:02,360 --> 01:06:03,680
‫إنه ملاك‬

429
01:06:05,480 --> 01:06:07,080
‫بالنسبة لي هو كل شيء‬

430
01:06:09,920 --> 01:06:11,960
‫ولكن آمل أن يكون هذا غير صحيح‬

431
01:06:12,960 --> 01:06:16,240
‫أن تسير في طريق مسدود بهذا الشكل‬

432
01:06:17,560 --> 01:06:19,280
‫لا شيء سوى...‬

433
01:06:21,960 --> 01:06:23,600
‫وضع خطير‬

434
01:06:28,200 --> 01:06:29,720
‫ماذا حدث لابنك؟‬

435
01:06:36,520 --> 01:06:38,240
‫لا أستطيع التكلّم بشأن ذلك‬

436
01:06:41,920 --> 01:06:44,160
‫ليس معك، على أي حال‬

437
01:06:56,320 --> 01:06:59,280
‫عرفت أنّ هذا سيحدث‬
‫هذا أو شيء شبيه به‬

438
01:07:00,240 --> 01:07:01,920
‫كانت هناك مؤشرات‬

439
01:07:04,400 --> 01:07:07,800
‫اعتقد البعض أنّي محتال‬
‫لكني آمنتُ بذلك دوماً‬

440
01:07:09,520 --> 01:07:12,160
‫- هل حاولت أن تستعد؟‬
‫- ماذا كنت ستفعل؟‬

441
01:07:13,000 --> 01:07:15,680
‫حتّى لو عرفت ما الذي يجب فعله‬
‫فلن تعرف ماذا تفعل‬

442
01:07:16,880 --> 01:07:18,320
‫لكن افرض...‬

443
01:07:22,400 --> 01:07:24,800
‫أنك كنت آخر رجل بقي على قيد الحياة‬

444
01:07:28,120 --> 01:07:31,040
‫كيف ستعرف ذلك؟‬
‫بأنّك آخر من بقي على قيد الحياة؟‬

445
01:07:31,160 --> 01:07:34,760
‫لا أظنك ستعرف ذلك‬
‫بل ستكون عليه‬

446
01:07:41,200 --> 01:07:43,040
‫لعل الرب سيعرف‬

447
01:07:43,360 --> 01:07:47,360
‫الرب سيعرف ماذا؟‬
‫الرب سيعرف ماذا؟‬

448
01:07:49,080 --> 01:07:53,680
‫إن كان هناك رب في الأعلى‬
‫لم يكن ليساعدنا الآن‬

449
01:07:53,800 --> 01:07:57,840
‫أيّا كان من خلق البشرية‬
‫فلن يجد إنسانيّة هنا‬

450
01:07:58,200 --> 01:08:00,360
‫لا يا سيدي‬

451
01:08:01,000 --> 01:08:03,800
‫فاحذر، احذر‬

452
01:08:06,080 --> 01:08:07,880
‫هل ترغب في أن تموت؟‬

453
01:08:09,240 --> 01:08:14,400
‫لا، من الحماقة طلب الترف‬
‫في مثل هذه الأوقات‬

454
01:08:21,720 --> 01:08:24,600
‫- سوف يموت وأنت لا تهتم‬
‫- أهتم بما يكفي‬

455
01:08:26,479 --> 01:08:29,279
‫عندما ينفذ الطعام‬
‫حينها ستفكّر مليّاً في الأمر‬

456
01:08:31,000 --> 01:08:34,359
‫أجل، ولكنك دائماً تقول‬
‫احترس من الأشرار‬

457
01:08:34,640 --> 01:08:38,720
‫ذلك العجوز لم يكن شريراً‬
‫وهذا أمر بات نادراً‬

458
01:08:51,680 --> 01:08:53,439
‫الآن ستكون بأمان‬

459
01:08:54,640 --> 01:08:57,439
‫- هل تعرف أين نحن؟‬
‫- حوالي 100 ميل من الساحل‬

460
01:08:57,560 --> 01:09:01,240
‫- وجهة الغربان‬
‫- وجهة الغربان؟‬

461
01:09:03,120 --> 01:09:07,600
‫هذا يعني أن تسير في خط مستقيم‬
‫بقدر ما تستطيع‬

462
01:09:07,760 --> 01:09:11,240
‫لا يوجد الكثير من الغربان‬
‫أليس كذلك؟ فقط في الكتب‬

463
01:09:11,399 --> 01:09:13,160
‫أجل، فقط في الكتب‬

464
01:09:13,720 --> 01:09:16,240
‫هل تعتقد بوجود الغربان في مكان ما؟‬

465
01:09:16,920 --> 01:09:18,399
‫احتمال ضعيف‬

466
01:09:19,520 --> 01:09:22,040
‫هل تطير الغربان إلى الفضاء؟‬

467
01:09:24,319 --> 01:09:26,240
‫أتعلم أمراً، دعنا نعود‬

468
01:09:39,560 --> 01:09:40,880
‫ما هذا؟‬

469
01:09:44,240 --> 01:09:46,680
‫هيا، دعنا نذهب‬

470
01:09:49,240 --> 01:09:50,560
‫هيا‬

471
01:09:53,800 --> 01:09:55,160
‫لا! لا!‬

472
01:09:59,840 --> 01:10:02,960
‫- لنذهب، لنذهب‬
‫- لا!‬

473
01:10:03,080 --> 01:10:04,400
‫أسرع‬

474
01:10:36,880 --> 01:10:38,680
‫انتظر، توقف!‬

475
01:10:44,520 --> 01:10:46,280
‫هناك!‬

476
01:10:54,400 --> 01:10:55,920
‫انتبه‬

477
01:11:04,120 --> 01:11:06,680
‫لا بأس، لا بأس‬

478
01:11:08,880 --> 01:11:10,200
‫لا بأس‬

479
01:11:10,880 --> 01:11:12,200
‫لا بأس‬

480
01:11:20,640 --> 01:11:22,360
‫لقد توقف الآن‬

481
01:12:50,520 --> 01:12:52,160
‫راودني حلم مزعج‬

482
01:13:02,040 --> 01:13:03,680
‫توقف‬

483
01:13:05,920 --> 01:13:07,240
‫توقف!‬

484
01:13:12,360 --> 01:13:17,200
‫أخبرته "عندما تحلم بأشياء سيّئة تحدث‬
‫تعلم حينها أنّك ما زلت تقاتل"‬

485
01:13:17,400 --> 01:13:19,240
‫"وأنّك ما زلت على قيد الحياة"‬

486
01:13:20,520 --> 01:13:25,200
‫"ولكن عندما تراودك أحلام جميلة‬
‫حينها يجب أن تقلق"‬

487
01:13:31,120 --> 01:13:33,400
‫- هنا؟‬
‫- لا‬

488
01:13:34,400 --> 01:13:35,880
‫أقرب مما تعتقد‬

489
01:13:38,400 --> 01:13:39,760
‫نحن هنا‬

490
01:13:40,880 --> 01:13:43,080
‫وهذا كلّه البحر‬

491
01:13:47,080 --> 01:13:48,440
‫هذا؟‬

492
01:13:50,800 --> 01:13:52,440
‫لونه أزرق؟‬

493
01:13:53,400 --> 01:13:56,120
‫البحر؟ لا أعرف‬

494
01:13:57,720 --> 01:13:59,480
‫كان كذلك‬

495
01:14:26,200 --> 01:14:27,520
‫انتظر‬

496
01:14:44,080 --> 01:14:46,280
‫آسف لأنه ليس أزرق‬

497
01:14:54,040 --> 01:14:57,600
‫ستكون الأمور على ما يرام‬
‫سنستمر في الاتجاه جنوباً‬

498
01:15:01,280 --> 01:15:03,120
‫ماذا يوجد في الجانب الآخر؟‬

499
01:15:06,800 --> 01:15:08,200
‫لا شيء‬

500
01:15:10,160 --> 01:15:12,080
‫يجب أن يكون هناك شيء ما‬

501
01:15:13,360 --> 01:15:14,880
‫ربّما هناك أب‬

502
01:15:16,400 --> 01:15:19,640
‫وابنه الصغير وهما جالسان‬
‫على الشاطئ أيضاً‬

503
01:15:32,160 --> 01:15:36,000
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- لا أشعر بأنّي بخير‬

504
01:15:37,200 --> 01:15:38,520
‫يا للهول!‬

505
01:15:40,720 --> 01:15:42,200
‫حرارتك مرتفعة‬

506
01:15:46,120 --> 01:15:49,840
‫- أنا آسف‬
‫- لا تقلق، أنت لم تفعل شيئاً خاطئاً‬

507
01:15:54,880 --> 01:15:56,680
‫أنا هنا‬

508
01:16:09,640 --> 01:16:11,640
‫هل لي بأن أسألك سؤالاً؟‬

509
01:16:12,840 --> 01:16:14,160
‫بالطبع‬

510
01:16:19,280 --> 01:16:21,240
‫ماذا ستفعل لو متّ؟‬

511
01:16:27,400 --> 01:16:29,160
‫إن متّ أنت‬

512
01:16:31,360 --> 01:16:33,120
‫فسأرغب في الموت‬

513
01:16:35,600 --> 01:16:37,240
‫لتكون معي؟‬

514
01:16:39,640 --> 01:16:41,280
‫لأكون معك‬

515
01:17:03,040 --> 01:17:04,680
‫ماذا تفعل؟‬

516
01:17:06,080 --> 01:17:09,040
‫- سأذهب إلى تلك السفينة‬
‫- ماذا ستفعل؟‬

517
01:17:09,160 --> 01:17:10,920
‫سأرى ماذا سأجد لنا‬

518
01:17:14,000 --> 01:17:18,400
‫خذ، احترس، حسناً؟‬

519
01:17:20,280 --> 01:17:21,600
‫حسناً‬

520
01:17:22,400 --> 01:17:24,040
‫ابق دافئاً‬

521
01:18:38,880 --> 01:18:40,640
‫ماذا حدث بحق الجحيم؟‬

522
01:18:41,480 --> 01:18:43,720
‫- أنا آسف‬
‫- لقد أخذوا كل شيء‬

523
01:18:44,440 --> 01:18:45,760
‫طعامنا‬

524
01:18:47,240 --> 01:18:48,800
‫حذائي‬

525
01:18:50,920 --> 01:18:52,600
‫الوغد!‬

526
01:18:54,880 --> 01:18:58,360
‫- آسف، لم أقصد ذلك‬
‫- لا بأس‬

527
01:18:58,480 --> 01:19:01,760
‫- لقد غفوت‬
‫- كن قوياً، سوف نسترجع كل شيء‬

528
01:19:39,600 --> 01:19:42,960
‫ابتعد عن العربة‬
‫وضع السكّين على الأرض‬

529
01:19:43,080 --> 01:19:45,120
‫تباً لك! لن أضع شيئاً‬

530
01:19:48,480 --> 01:19:51,880
‫- تباً لك!‬
‫- أبي، أرجوك لا تقتل الرجل‬

531
01:19:52,240 --> 01:19:53,560
‫أرجوك‬

532
01:20:01,160 --> 01:20:02,480
‫حسناً‬

533
01:20:06,000 --> 01:20:10,320
‫- لقد فعلت ما أخبرتني به، استمع للطفل‬
‫- أرجوك يا أبي‬

534
01:20:10,440 --> 01:20:14,640
‫- منذ متى وأنت تتبعنا؟‬
‫- لم أكن أتبعكما‬

535
01:20:14,840 --> 01:20:18,880
‫رأيت العربة وأخذتها، هذا كل شيء‬
‫لم ألمس الصبي‬

536
01:20:19,000 --> 01:20:20,360
‫- انزع ملابسك‬
‫- لا‬

537
01:20:20,480 --> 01:20:23,680
‫- انزعها، كل شيء‬
‫- أنت لا تريد أن تفعل هذا‬

538
01:20:23,800 --> 01:20:25,120
‫نفّذ‬

539
01:20:25,240 --> 01:20:28,440
‫- حسناً، اهدأ‬
‫- سوف أقتلك‬

540
01:20:29,440 --> 01:20:31,120
‫حيث تقف‬

541
01:20:32,000 --> 01:20:33,800
‫أنا لا أريد أي متاعب‬

542
01:20:42,440 --> 01:20:44,120
‫أرجوك سيدي‬

543
01:20:46,680 --> 01:20:48,440
‫أنت لن تفعل ذلك‬

544
01:20:55,120 --> 01:20:58,200
‫والحذاء أيضاً، ضعه في العربة‬

545
01:20:59,800 --> 01:21:01,240
‫ضعه في العربة‬

546
01:21:06,480 --> 01:21:07,960
‫افعل ذلك‬

547
01:21:14,200 --> 01:21:18,200
‫أنت لن تفعل بي هذا يا رجل‬
‫أنت لن تفعل بي هذا‬

548
01:21:18,560 --> 01:21:20,520
‫أنت لم تمانع بفعل ذلك بنا‬

549
01:21:20,880 --> 01:21:23,240
‫- أرجوك، أصغ إلى الفتى‬
‫- أبي‬

550
01:21:24,120 --> 01:21:28,240
‫أنا أتضور جوعاً‬
‫كنت ستفعل الشيء ذاته‬

551
01:21:28,920 --> 01:21:30,520
‫سأموت هنا‬

552
01:21:32,840 --> 01:21:35,920
‫- سأموت هنا‬
‫- سأتركك...‬

553
01:21:36,360 --> 01:21:37,880
‫كما تركتنا‬

554
01:21:39,560 --> 01:21:42,200
‫ساعدني على جر العربة‬
‫جر العربة‬

555
01:21:44,640 --> 01:21:46,960
‫ماذا كان سيحدث لو لم نقبض عليه؟‬

556
01:21:47,080 --> 01:21:49,160
‫- عليك أن تتعلم‬
‫- لا أريد أن أتعلم‬

557
01:21:49,280 --> 01:21:50,960
‫لن أكون معك إلى الأبد‬

558
01:21:51,920 --> 01:21:54,040
‫عاجلاً أم آجلاً، عليك أن تعتني بنفسك‬

559
01:21:55,720 --> 01:21:57,920
‫ساعدني في جر العربة‬

560
01:22:14,120 --> 01:22:16,080
‫هلّا تتوقف عن العبوس‬

561
01:22:17,200 --> 01:22:18,680
‫لقد ذهب‬

562
01:22:20,200 --> 01:22:21,960
‫- لم يذهب‬
‫- ماذا تريدني أن أفعل؟‬

563
01:22:22,080 --> 01:22:23,880
‫ساعده يا أبي‬

564
01:22:25,320 --> 01:22:26,800
‫ساعده‬

565
01:22:27,480 --> 01:22:29,000
‫إنه جائع فقط‬

566
01:22:30,880 --> 01:22:34,400
‫- سوف يموت‬
‫- سوف يموت على أي حال‬

567
01:22:35,320 --> 01:22:38,320
‫- كان خائفاً جداً‬
‫- أنا خائف‬

568
01:22:39,040 --> 01:22:41,920
‫هل تفهم ذلك؟‬
‫أنا أيضاً خائف‬

569
01:22:45,080 --> 01:22:47,640
‫أنت لست الشخص‬
‫الذي يجب أن يقلق بشأن كل شيء‬

570
01:22:48,200 --> 01:22:50,320
‫- أنا هو‬
‫- ماذا؟‬

571
01:22:51,320 --> 01:22:52,680
‫ماذا قلت؟‬

572
01:22:53,320 --> 01:22:55,040
‫نعم، أنا هو‬

573
01:22:57,920 --> 01:22:59,280
‫أنا هو‬

574
01:23:02,240 --> 01:23:03,640
‫حسناً؟‬

575
01:23:16,520 --> 01:23:19,040
‫حسناً، ساعدني في دفعها‬

576
01:23:22,440 --> 01:23:24,000
‫مرحباً‬

577
01:23:27,040 --> 01:23:28,600
‫مرحباً‬

578
01:24:34,680 --> 01:24:36,240
‫أبي‬

579
01:24:37,880 --> 01:24:40,040
‫ماذا؟ ماذا لديك؟‬

580
01:24:41,600 --> 01:24:43,400
‫- ما هذه؟‬
‫- خنفساء‬

581
01:24:53,080 --> 01:24:54,400
‫انبطح!‬

582
01:24:59,440 --> 01:25:00,760
‫أبي!‬

583
01:25:00,880 --> 01:25:02,400
‫وغد!‬

584
01:25:12,280 --> 01:25:15,120
‫لا، لا، أبي‬

585
01:25:38,560 --> 01:25:40,440
‫وغد لعين!‬

586
01:25:42,040 --> 01:25:45,160
‫- من غيرك هنا؟‬
‫- أنت أيها القذر‬

587
01:25:45,280 --> 01:25:49,160
‫- لماذا تلاحقوننا؟‬
‫- لم نكن نلاحق أحداً‬

588
01:25:50,320 --> 01:25:52,720
‫أنتما من كان يلاحقنا‬

589
01:26:43,040 --> 01:26:44,760
‫هيا، هيا‬

590
01:26:48,160 --> 01:26:49,480
‫تباً!‬

591
01:27:21,520 --> 01:27:25,920
‫انتظر، انتظر، انتظر‬

592
01:27:50,160 --> 01:27:51,880
‫يجب أن نتركها‬

593
01:27:53,960 --> 01:27:55,920
‫لا أستطيع المتابعة أكثر من ذلك‬

594
01:28:26,600 --> 01:28:28,400
‫"لو كان الأمر بيدي"‬

595
01:28:29,600 --> 01:28:33,840
‫"كنت جعلت العالم كما هو عليه"‬

596
01:28:34,120 --> 01:28:35,880
‫"من دون أيّ اختلاف"‬

597
01:28:40,200 --> 01:28:42,280
‫"وحينها سأحصل عليك"‬

598
01:28:47,960 --> 01:28:49,840
‫"لقد حصلت عليك"‬

599
01:29:51,000 --> 01:29:52,320
‫ستكون بخير‬

600
01:30:03,000 --> 01:30:04,480
‫أنت بخير‬

601
01:30:05,000 --> 01:30:09,280
‫لا تشعر بالراحة هنا‬
‫عليك أن تتابع طريقك‬

602
01:30:13,720 --> 01:30:16,840
‫أنت لا تعلم ما سيواجهك في الطريق‬

603
01:30:17,880 --> 01:30:20,840
‫ستكون بخير يا أبي‬
‫عليك أن تكون كذلك‬

604
01:30:20,960 --> 01:30:22,960
‫لقد حان موعد رحيلي‬

605
01:30:27,840 --> 01:30:30,640
‫فقط واصل‬
‫واصل التقدّم نحو الجنوب‬

606
01:30:33,160 --> 01:30:34,920
‫افعل كل شيء كما فعلناه‬

607
01:30:36,360 --> 01:30:39,640
‫احتفظ بالمسدّس معك دائماً‬

608
01:30:41,440 --> 01:30:43,600
‫لا تدع أحداً يأخذه منك‬

609
01:30:47,600 --> 01:30:51,880
‫يجب أن تبحث عن الأخيار‬
‫ولكن لا تخاطر‬

610
01:30:53,200 --> 01:30:54,520
‫هل سمعت ما قلته؟‬

611
01:30:56,480 --> 01:30:58,240
‫ولكني أريد أن أكون معك‬

612
01:31:00,760 --> 01:31:04,280
‫وأنا أيضاً أريد هذا‬
‫لكني لا أستطيع‬

613
01:31:05,160 --> 01:31:07,600
‫يجب أن تدعني أرحل‬

614
01:31:08,520 --> 01:31:09,840
‫لا‬

615
01:31:10,640 --> 01:31:14,320
‫خذني معك، من فضلك‬

616
01:31:18,240 --> 01:31:20,160
‫اعتقدت أنّه بإمكاني ذلك‬

617
01:31:21,600 --> 01:31:23,360
‫- أرجوك يا أبي‬
‫- لا أستطيع‬

618
01:31:23,480 --> 01:31:26,880
‫- ماذا أفعل؟‬
‫- أكمل طريقك فقط‬

619
01:31:31,920 --> 01:31:34,040
‫قلت بأنّك لن تتركني‬

620
01:31:37,520 --> 01:31:38,840
‫أعرف‬

621
01:31:41,040 --> 01:31:42,360
‫أنا آسف‬

622
01:31:46,720 --> 01:31:48,040
‫بني‬

623
01:31:48,840 --> 01:31:50,360
‫بني‬

624
01:31:53,680 --> 01:31:55,640
‫لديك قلبي كله‬

625
01:31:58,320 --> 01:31:59,920
‫ولطالما كنت كذلك‬

626
01:32:39,360 --> 01:32:40,680
‫أبي‬

627
01:32:45,720 --> 01:32:47,040
‫لا‬

628
01:32:49,520 --> 01:32:51,000
‫أبي‬

629
01:32:55,080 --> 01:32:56,480
‫أبي‬

630
01:35:17,760 --> 01:35:19,960
‫أين ذلك الرجل الذي كنت معه؟‬

631
01:35:28,920 --> 01:35:30,240
‫هل هو والدك؟‬

632
01:35:31,680 --> 01:35:34,240
‫أجل، كان أبي‬

633
01:35:34,480 --> 01:35:36,480
‫ربما يجب عليك أن تأتي معي‬

634
01:35:42,520 --> 01:35:47,400
‫- هل أنت أحد الرجال الأخيار؟‬
‫- أجل، لم لا تبعد مسدسك عنّي؟‬

635
01:35:47,560 --> 01:35:51,120
‫لا يفترض بي أن أدع أحداً يأخذه منّي‬
‫مهما كان الأمر‬

636
01:35:51,560 --> 01:35:54,400
‫أنا لا أريد مسدّسك‬
‫أنا فقط لا أريدك أن توجهّه نحوي‬

637
01:36:08,160 --> 01:36:10,080
‫إذن، لديك خياران هنا‬

638
01:36:11,720 --> 01:36:15,120
‫تستطيع البقاء هنا مع والدك‬
‫أو يمكنك أن تأتي معي‬

639
01:36:16,800 --> 01:36:19,400
‫إن بقيت هنا‬
‫يجب أن تظل بعيداً عن الطريق‬

640
01:36:25,080 --> 01:36:27,000
‫كيف لي أن أعرف بأنّك أحد الأخيار؟‬

641
01:36:27,120 --> 01:36:29,320
‫لن تعرف‬
‫يجب أن تجرّب حظّك فحسب‬

642
01:36:37,360 --> 01:36:38,880
‫هل لديك أطفال؟‬

643
01:36:40,720 --> 01:36:42,320
‫أجل، لدينا أطفال‬

644
01:36:44,640 --> 01:36:46,040
‫هل لديك ولد صغير؟‬

645
01:36:47,440 --> 01:36:49,640
‫أجل، لدي ولد صغير‬
‫وفتاة صغيرة‬

646
01:36:50,760 --> 01:36:54,040
‫- كم عمره؟‬
‫- من عمرك تقريباً، أو أكبر قليلاً‬

647
01:36:56,880 --> 01:36:58,440
‫وأنت لم تأكلهم؟‬

648
01:36:59,520 --> 01:37:00,840
‫لا‬

649
01:37:01,360 --> 01:37:05,400
‫- ألا تأكلون البشر؟‬
‫- لا، نحن لا نأكل البشر‬

650
01:37:08,920 --> 01:37:12,520
‫وهل تحمل النار؟‬

651
01:37:14,160 --> 01:37:17,400
‫- ماذا؟‬
‫- تحمل النار معك‬

652
01:37:21,880 --> 01:37:23,720
‫أنت غريب الأطوار‬
‫أليس كذلك يا فتى؟‬

653
01:37:23,840 --> 01:37:27,720
‫- هل أنت كذلك؟‬
‫- أجل، أحمل النيران‬

654
01:37:29,680 --> 01:37:31,160
‫هل أستطيع الذهاب معك؟‬

655
01:37:32,280 --> 01:37:33,600
‫أجل، تستطيع ذلك‬

656
01:37:53,920 --> 01:37:55,920
‫سأتحدّث إليك كل يوم‬

657
01:38:00,080 --> 01:38:01,760
‫ولن أنساك‬

658
01:38:03,760 --> 01:38:05,200
‫مهما حدث‬

659
01:38:12,040 --> 01:38:13,720
‫مهما حدث يا أبي‬

660
01:38:42,480 --> 01:38:44,320
‫أنا مسرورة جداً برؤيتك‬

661
01:38:46,160 --> 01:38:48,400
‫كنا نلاحقك، أتعلم ذلك؟‬

662
01:38:50,280 --> 01:38:52,280
‫لقد رأيناك مع والدك‬

663
01:38:55,160 --> 01:38:56,840
‫أنت محظوظ للغاية‬

664
01:39:01,840 --> 01:39:03,760
‫كنا قلقين عليك‬

665
01:39:04,400 --> 01:39:06,280
‫والآن ليس لدينا ما يثير قلقنا‬

666
01:39:09,120 --> 01:39:11,640
‫ما رأيك في ذلك؟ هل أنت موافق؟‬

667
01:39:28,280 --> 01:39:29,600
‫حسناً‬

668
01:39:34,520 --> 01:39:36,520
‫ترجمة "عمار سمرين"‬

