1
00:00:00,585 --> 00:00:12,769
K O Z I K A ترجمة وتعديل
ahmed.ibrahim@kozika-subs.com

2
00:00:42,534 --> 00:00:44,024
.وصلنا

3
00:00:45,287 --> 00:00:46,652
.يا إلهي

4
00:00:48,290 --> 00:00:52,295
"مــاديــا في مأتم العائلة"

5
00:00:53,545 --> 00:00:55,127
.مرحبًا

6
00:00:55,214 --> 00:00:56,921
!مرحبًا

7
00:00:57,466 --> 00:00:59,785
!أهلًا يا شقيقتي
.نجحتما في القدوم

8
00:00:59,801 --> 00:01:01,917
.بالتأكيد

9
00:01:02,012 --> 00:01:04,845
.مرحبًا -
.تبدو في أفضل حال -

10
00:01:04,932 --> 00:01:06,548
.لم أعرف بوجودك للمساعدة

11
00:01:06,642 --> 00:01:08,724
.بلى، أردت أن أفعل

12
00:01:09,144 --> 00:01:11,425
كانت (رينيه) حاضرة منذ فترة
.للاِهتمام بأبوينا

13
00:01:11,438 --> 00:01:12,894
.كفاكِ

14
00:01:13,232 --> 00:01:14,800
كيف الحال؟

15
00:01:16,568 --> 00:01:18,605
.مرحبًا يا شقيقي الصغير

16
00:01:18,695 --> 00:01:19,977
كيف حالك؟

17
00:01:20,038 --> 00:01:22,438
.تبدو سعيدًا -
.كفى -

18
00:01:22,533 --> 00:01:24,365
.بالفعل، أنا مُرتبط

19
00:01:24,451 --> 00:01:27,739
!تهانينا -
.أشكركِ -

20
00:01:29,957 --> 00:01:31,914
.واضح أنّها لا تستلطفها

21
00:01:32,000 --> 00:01:33,751
كيف اِلتقيتها؟ -
."هيّ تعمل مع "ايه جي -

22
00:01:33,752 --> 00:01:35,708
.وهو لا يستلطفها أيضًا

23
00:01:36,255 --> 00:01:37,916
.تهانينا يا رجل

24
00:01:38,006 --> 00:01:39,292
.أشكرك

25
00:01:40,217 --> 00:01:43,290
.سأطلعكِ على الأمر لاحقًا -
.أثق في ذلك -

26
00:01:43,554 --> 00:01:47,445
.يبدو هذا جميلًا -
.رينيه" مَن اِبتاعت الزهور" -

27
00:01:47,474 --> 00:01:49,918
!كم ستحبّها أمّي -
.ستفعل -

28
00:01:50,294 --> 00:01:52,138
.أبي أيضًا

29
00:01:52,396 --> 00:01:54,012
.أشكركِ للغاية من أجل مُساعدتك

30
00:01:54,106 --> 00:01:57,729
،لفعلت أيّ شيء من أجل والديكِ
.أحبّهما كثيرًا

31
00:01:58,125 --> 00:01:59,911
.أعلم قدر حبّك الدائم لهما

32
00:01:59,933 --> 00:02:04,850
هل ستنقل الكعك؟ -
.قال العم (هيثرو) أن لديه شخصًا سيفعل -

33
00:02:05,242 --> 00:02:08,726
ماذا؟ لا -
ما الأمر؟ -

34
00:02:08,761 --> 00:02:11,156
.لن يحدث هذا، أنت تعلم أنّه مخبول

35
00:02:11,695 --> 00:02:12,707
.سمعت هذا

36
00:02:14,001 --> 00:02:16,242
عم (هيثرو)! مَن سينقل الكعك؟

37
00:02:16,336 --> 00:02:19,620
لا تقلقي، أردت أن أفعل شيئًا
.فتكفّلت بالأمر

38
00:02:19,648 --> 00:02:22,436
.حسنًا

39
00:02:23,010 --> 00:02:24,592
.لا يمكننا أن ندعه يحصل على الكعك

40
00:02:25,470 --> 00:02:28,337
ماذا لو نقلت المقرمشات؟

41
00:02:28,432 --> 00:02:29,974
.سأنقل الكعك

42
00:02:29,975 --> 00:02:31,261
.دعيه يفعلها

43
00:02:31,602 --> 00:02:34,740
.إنّها من أجل ذكرى زواجهما، الأمر مهم -
.اِمنحيه شعورًا أنّه مفيد -

44
00:02:34,896 --> 00:02:36,682
،سيتعامل مع الكعك على نحو جنسي
.لن أفعل

45
00:02:36,773 --> 00:02:40,061
،أنتِ على صواب
.أريد شكلًا على هيئة اِمرأة على هرّ

46
00:02:41,269 --> 00:02:43,057
."طفح الكيل، سأتّصل بـ"دونافان

47
00:02:43,113 --> 00:02:45,385
.سيكون دعمًا ليس إلا

48
00:02:45,949 --> 00:02:47,439
.بالتأكيد

49
00:02:47,534 --> 00:02:52,507
هل ستحضر خطيبتك حفل عيد الزفاف؟ -
.أجل -

50
00:02:52,539 --> 00:02:55,961
.سوف يتسنّى لنا التعرّف إليها إذن -
.أجل، أشكرك -

51
00:02:56,084 --> 00:02:58,975
وأنتِ، لا تبدأي بمضايقتي، اِتفقنا؟

52
00:02:59,074 --> 00:03:01,815
.لن أفعل -
.أو مُضايقتها أيضًا -

53
00:03:03,050 --> 00:03:04,085
.أشكركِ

54
00:03:04,635 --> 00:03:09,534
.أنت تعلم كم تكترث لنا -
.أعرف. في بعض الأحيان بشكل مُبالغ -

55
00:03:11,141 --> 00:03:14,150
.أحدهم تلقّى صفعة مُبرحة على مؤخرته

56
00:03:14,570 --> 00:03:17,996
هل قال ما سمعته لتوّي؟ -
.تعرفين أنّه يتحدّث بعفوية -

57
00:03:18,150 --> 00:03:19,341
.هو مرح نوعًا ما

58
00:03:19,441 --> 00:03:23,284
عِندما يضربكم الهم، فرّجوا عن أنفسكم
...بالضحك والمُضاجعة

59
00:03:23,323 --> 00:03:26,612
."عم "هيثرو -
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -

60
00:03:26,649 --> 00:03:29,810
.أنا بخير -
جيّد. مِن أنتِ؟ -

61
00:03:29,949 --> 00:03:34,448
أنا "سيلفيا" حفيدتك
."وهذا زوجي "ويل

62
00:03:36,708 --> 00:03:39,166
.لقد عصفتِ بأحلام رجل قعيد

63
00:03:41,046 --> 00:03:43,979
هل وصلت "ماديا" و"جو"؟ -
هل دعوتهما؟ -

64
00:03:44,007 --> 00:03:46,503
.بالتأكيد فعلت

65
00:03:46,603 --> 00:03:50,144
.يُفترض بالأمر أن يقتصر على العائلة -
.هما كذلك، أنتِ متزوجة من العائلة -

66
00:03:50,180 --> 00:03:52,428
.أنتِ لستِ من العائلة مُجرد نسيبة

67
00:03:52,570 --> 00:03:55,413
.سيصلون قريبًا -
.تعرفين كيف يشعر والدايّ حيالهم -

68
00:03:55,477 --> 00:03:58,314
.مازالا عائلتنا وهما طريفان

69
00:03:58,450 --> 00:04:00,049
.مهما يكن

70
00:04:00,282 --> 00:04:02,489
.هذه مناسبة مميّزة

71
00:04:02,776 --> 00:04:07,655
مناسبات ذكرى الزفاف شنيعة
.إياك والزواج، إنّه مضيعة للوقت

72
00:04:08,073 --> 00:04:10,270
.سوف أتزوّج

73
00:04:10,325 --> 00:04:13,771
تهانينا، ما اسمه؟

74
00:04:14,287 --> 00:04:15,777
."لست بشاذٍ ياعم "هيثرو

75
00:04:15,872 --> 00:04:18,221
لِم عساك ترتدي بنطالًا ضيّقًا؟

76
00:04:19,584 --> 00:04:21,996
.طفح الكيل، غادر

77
00:04:22,003 --> 00:04:24,890
.طفح الكيل يا بنيّ، أفصح عن ميولك

78
00:04:26,057 --> 00:04:31,623
أنا مُرتبط بفتاة جميلة
.وستتعرّف إليها في عطلة نهاية الإسبوع

79
00:04:31,799 --> 00:04:34,813
.وأنا أحبّها كما تحبّ جدّتي

80
00:04:34,850 --> 00:04:37,262
.راودتني سعادة غامرة فور وفاتها

81
00:04:37,349 --> 00:04:41,026
فقدان ساقايّ كان أخفّ معاناة
.من التعامل معها بشكل يومي

82
00:04:41,049 --> 00:04:43,013
.كانت تنبعث منها رائحة المجارير

83
00:04:43,108 --> 00:04:46,175
.كفاك حديثّا -
بمن تتّصل؟ -

84
00:04:46,796 --> 00:04:48,394
خير لك ألا يكون اِتّصالك
.بمروّج ممنوعات

85
00:04:48,488 --> 00:04:50,980
.مرحبًا، نفد دوائي

86
00:04:51,074 --> 00:04:52,675
!أتحدّث بجدّية

87
00:04:54,415 --> 00:04:55,359
ماذا تقول؟

88
00:04:55,454 --> 00:04:58,606
،خير لكِ الاِختفاء عن ناظري
.حتّى لا أؤذيكِ

89
00:05:02,127 --> 00:05:03,993
.بئس الأمر -
مَن يتّصل؟ -

90
00:05:04,171 --> 00:05:07,669
."هذا "هيثرو -
.هذا شقيقنا، أجب على الهاتف -

91
00:05:07,749 --> 00:05:13,875
،لا أود التحدّث إليه عبر الهاتف
.آلته المستخدمة في التحدّث تُهزهز أذناي

92
00:05:14,389 --> 00:05:18,275
.وكأنّهما على وشك الوصول إلى النشوة -
.إليّ بالهاتف ودعني أجب عليه -

93
00:05:18,477 --> 00:05:22,812
محال، لا نرغب في رؤيتكِ أو سماعكِ
.وأنتِ تصلين إلى النشوة

94
00:05:23,272 --> 00:05:28,204
،أصبتِ، ليس على مرأى منّا
.فضلًا عن سماعها وهي تصل للنشوة

95
00:05:28,570 --> 00:05:33,049
،"لا أدري يا "بام
.لعلّني أودّ رؤية الأمر

96
00:05:33,060 --> 00:05:34,857
."جو"

97
00:05:34,951 --> 00:05:37,067
.ذلك "هيثرو" ويتّصل عليّ مجدّدًا

98
00:05:37,162 --> 00:05:40,270
."أجب على الهاتف يا "جو -
...سأفتح مكبّر الصوت إذ لا أرغب -

99
00:05:40,707 --> 00:05:42,948
مرحبًا؟ -
هل أنتم في الطريق؟ -

100
00:05:43,914 --> 00:05:45,501
أشعرتم بالتأثير؟

101
00:05:45,863 --> 00:05:48,751
.يُشعرني بالدغدغة -
الأمر لا يمنح شعورًا بالاِرتياح، صحيح؟ -

102
00:05:49,049 --> 00:05:50,549
مرحبًا؟ -
.يمكنه سماعي -

103
00:05:50,550 --> 00:05:52,805
.يسبّب الصوت تصلّب حلمتايّ

104
00:05:52,946 --> 00:05:56,831
نحن في منزل "برايان" منتظرين عودته
.ليقلنا بالسيّارة

105
00:05:56,932 --> 00:06:00,489
لِم لا يمكنك القيادة بنفسك؟ -
.أشعر ببعض الاِهتزازات في جسدي -

106
00:06:00,802 --> 00:06:04,400
،تعلم أنّني لا أحمل رخصة للقيادة
.ولا أيّ واحد منا

107
00:06:04,456 --> 00:06:07,047
.لا يمكننا القيادة كل هذه المسافة -
.أنا في اِنتظاركم -

108
00:06:07,604 --> 00:06:12,865
أعلم، لا يمكنك الاِبتعاد كثيرًا
.إن نفدت مدّخرة آلتك، لن تذهب لأيّ مكان

109
00:06:12,948 --> 00:06:15,890
.حين تأتي احضر إليّ بعض اللُفافات الجيّدة

110
00:06:15,940 --> 00:06:19,667
،أصبتَ بالسرطان مِن فعل التدخين
.وبالنهاية ثُقب في حنجرتك

111
00:06:19,746 --> 00:06:23,470
.لا يُفترض بك التدخين -
.تعدّدت الأسباب والموت واحد -

112
00:06:23,549 --> 00:06:25,355
.هذا الأبله يُرحّب بموته

113
00:06:25,476 --> 00:06:29,113
أبصر بعض الفتيات اللاتي يخطّطن للفتك
.ببعض الرجال إن فهمت مقصدي

114
00:06:29,172 --> 00:06:32,447
مازال العم (جو) يتحدّث معك على الهاتف؟ -
.أتحدّث إلى إحدى أصدقائي -

115
00:06:32,547 --> 00:06:34,378
.حسنًا، سأراك فور وصولنا

116
00:06:34,469 --> 00:06:35,755
!اترك الهاتف

117
00:06:35,846 --> 00:06:39,652
لا أطيق تصرّفاته أحيانًا
...في بعض الأوقات يكون

118
00:06:39,682 --> 00:06:41,247
أستمحيك عذرًا؟

119
00:06:41,481 --> 00:06:46,845
ماتزال على الخطّ. لم أكن أتحدّث بشأنك
.على الإطلاق

120
00:06:46,940 --> 00:06:49,737
.سأراك حين تصل، أشكرك -
.حسنًا -

121
00:06:50,151 --> 00:06:52,810
لماذا لم تخبريني أن أغلق السماعة؟ -
.خلتك فعلت -

122
00:06:53,071 --> 00:06:55,531
،هو قابع في الطرف الآخر يسمعنا
.لا عيب في أذنيه

123
00:06:55,532 --> 00:06:58,409
ماذا قال؟ -
تحدّثت عبر مكبّر الصوت، ألم تسمعي؟ -

124
00:06:58,769 --> 00:07:01,227
.قال أن نسرع بالقدوم ويريد أن يدخّن

125
00:07:01,413 --> 00:07:04,928
كم مرّ على زواجهما؟ -
.ما جاوز 40 عامًا -

126
00:07:04,991 --> 00:07:09,701
لا أتخيّل الاِستيقاظ وأنا أنظر إلى ذات المرأة
.في كل يوم

127
00:07:09,710 --> 00:07:11,795
.يحتاج المرء للتغيير كل بضعة أعوام

128
00:07:11,882 --> 00:07:15,546
لما تزوجتك إمرأة ولو لـ40 ثانية
أتعرف ما الرائحة التي تفوح منك؟

129
00:07:15,594 --> 00:07:19,949
.الزواج أمر جميل، أحبّ الأمر

130
00:07:20,031 --> 00:07:24,516
!كم أنتِ سريعة التأثّر -
.يروقني أن أتزوّج -

131
00:07:24,536 --> 00:07:27,257
،قتلتِ آخر ثلاثة أزواج لكِ
لِم سترغبين الزواج مجدّدًا؟

132
00:07:27,314 --> 00:07:31,603
،أتعلمين كم كان الوغد وقحًا
ليتحدّث أمامي عن الفاسقات؟

133
00:07:31,693 --> 00:07:34,162
.فهمنا الأمر -
.أجل -

134
00:07:34,321 --> 00:07:40,363
،ما فعلت إلا التخلّص منه بشكل غير مؤلم
.بواسطة سائل التبريد

135
00:07:40,452 --> 00:07:44,561
.لقد أصابته بالتسمّم وجمّدت كل أطرافه

136
00:07:44,717 --> 00:07:49,084
،يسرّني أن أكون عزباء
."مّر وقت طويل على رؤية "هيثرو

137
00:07:49,144 --> 00:07:51,727
.أتحرّق شوقًا لقضاء الوقت برفقته

138
00:07:51,730 --> 00:07:53,750
.سمعت خبر وفاة زوجته

139
00:07:53,840 --> 00:07:56,628
.لقد ماتت فعلًا وثمّة ما مات أيضًا

140
00:07:56,718 --> 00:08:01,838
،يتمتّع ذلك الرجل بأفضل ساقين
.قد يحلم بهما رجل

141
00:08:01,932 --> 00:08:04,136
."لقد فقدهما أيضًا يا "هاتي

142
00:08:04,190 --> 00:08:09,360
مهلكِ يا (بام)، ما كان العمر
.عائقًا لاِمرئ ليحصل على أفضل السيقان إثارة

143
00:08:10,034 --> 00:08:12,519
.للطبيب رأي آخر

144
00:08:13,059 --> 00:08:16,187
،"الأمر ليس طريفًا يا "جو
.بالتحدّث حيال ما قام به الطبيب

145
00:08:16,320 --> 00:08:18,893
ماذا تقول؟ -
...هاتي)، الأمر وما فيه) -

146
00:08:19,074 --> 00:08:22,533
."لا شيء، تابعي تخيّلاتك بشأن "هيثرو

147
00:08:22,619 --> 00:08:25,815
!"مرحبًا يا "ماديا -
."مرحبًا يا "براين -

148
00:08:25,914 --> 00:08:27,700
."أهلًا يا "براين -
.تبدين بمظهر رائع -

149
00:08:27,791 --> 00:08:31,802
لا تلقِ بالأكاذيب، تأمّلها وهيّ جالسة
.تبدو كحقيبة مملوءة بالزهور

150
00:08:32,045 --> 00:08:33,212
.لا تنصتي إليه، تبدين رائعة

151
00:08:33,213 --> 00:08:37,762
هذا ثوبي الأصيل الذي اِقترضته
."من المغنّية "آريثا فرانكلين

152
00:08:37,926 --> 00:08:40,588
،"سيّدة "هاتي" و"بام
.أنتما أيضًا تبدوان بمظهر رائع

153
00:08:40,679 --> 00:08:44,034
."أشكرك يا "براين -
.بحقكِ يا صاح -

154
00:08:44,074 --> 00:08:45,847
.لِم تلقي بالأكاذيب حيال هؤلاء العجائز

155
00:08:45,990 --> 00:08:50,811
.لا تنفك تخبرني بألطف الكلمات

156
00:08:50,897 --> 00:08:53,046
.لا أغازلكِ بل أشيد بمظهركِ ليس إلا

157
00:08:53,146 --> 00:08:56,993
،هذا فرائي
.اِبتعته في العام 1976

158
00:08:56,995 --> 00:09:01,662
،أرتديه في المناسبات المميّزة
.وهذا ما ظننته في هذه المناسبة

159
00:09:01,700 --> 00:09:03,862
.تعنين فراء اِصطناعي فهذا ليس حقيقيًا

160
00:09:03,952 --> 00:09:05,773
ماذا؟ -
.ثمنه 4 دولارات -

161
00:09:06,145 --> 00:09:09,336
مقابل ماذا؟ -
.ما ترتديه، ذلك مقصده -

162
00:09:09,457 --> 00:09:11,388
هل ترتدين فراء حقيقيًا؟

163
00:09:11,514 --> 00:09:14,911
"ف - ر - ا - ء"

164
00:09:15,005 --> 00:09:18,964
،أتعرفين كم حيوانًا مات
من أجل أن ترتدي ذلك؟

165
00:09:19,050 --> 00:09:21,597
.ماذا؟ لم أقم بقتلهم

166
00:09:22,053 --> 00:09:24,797
لِم أكترث لذلك؟ -
.ذلك أمر شنيع -

167
00:09:24,849 --> 00:09:27,672
...حالما يكون بمقدوري اِبتياع فراء

168
00:09:27,749 --> 00:09:30,763
تقولون أنّه لا يمكنني الحصول عليه
،أو اِرتداؤه

169
00:09:30,854 --> 00:09:32,686
.تبًا لقولكم

170
00:09:32,772 --> 00:09:35,764
،بالنظر إلى الفراء
.ما أمكنكِ اِبتياعه هو طوق الرقبة فحسب

171
00:09:35,859 --> 00:09:38,277
،لا ينبغي أن ترتدي فراءً
أتعرفين ماذا قد يفعله الآخرين؟

172
00:09:38,278 --> 00:09:41,657
،أثناء سيرك في الشارع
.سيلتقطون الطلاء ويرمونه على فراءك

173
00:09:41,714 --> 00:09:46,011
!ليتجرّأ أحدهم ويلوّث أرنبي بالطلاء

174
00:09:46,244 --> 00:09:49,236
.لا أدري لمَ يثيرني قولك

175
00:09:49,748 --> 00:09:52,706
أثق في رغبتي بوضع
.بعض الطلاء على أرنبكِ

176
00:09:53,001 --> 00:09:54,332
.يا إلهي

177
00:09:55,003 --> 00:09:56,164
.(اِصمت يا (جو

178
00:09:56,504 --> 00:09:57,710
.سوف يقفز مِن فرط السعادة

179
00:09:57,797 --> 00:10:01,720
،حسنًا، السيّارة جاهزة ومليئة بالوقود
.هيّا بنا لنذهب

180
00:10:01,730 --> 00:10:05,936
...مهلًا، كيف تمدحهم وأنا لا
ألا تراني؟

181
00:10:05,946 --> 00:10:07,050
كيف أبدو؟

182
00:10:08,183 --> 00:10:10,777
.كما كنت على الدوام -
.أنت منافق -

183
00:10:10,827 --> 00:10:12,317
.أبدو بحالة جيّدة

184
00:10:12,329 --> 00:10:16,051
.أبي، اِشتممت رائحتك قبل دخولي -
.لا، تلك ليست رائحتي -

185
00:10:16,066 --> 00:10:17,773
.سأخبرك إلى مَن تعود تلك الرائحة

186
00:10:18,693 --> 00:10:20,104
.هذا الشخص الجالس هناك

187
00:10:20,820 --> 00:10:25,109
،تبدو رائحتي كالتوت الطازج ونسيم الربيع

188
00:10:25,200 --> 00:10:28,158
مع رذاذ طفيف مِن القرفة
.في منطقة رجولتي

189
00:10:28,244 --> 00:10:31,374
.أبلغ تشبيه، رائحة المسنّين الشنيعة

190
00:10:32,832 --> 00:10:35,039
.حسنًا

191
00:10:35,126 --> 00:10:37,503
.أشكرك على توصيلنا بالسيّارة إلى هناك

192
00:10:37,504 --> 00:10:39,254
تعرف أنّني لا يمكنني القيادة
.برخصة منتهية

193
00:10:39,255 --> 00:10:41,563
.أخبرك بإستمرار أن بمقدوري مساعدتك

194
00:10:41,591 --> 00:10:43,878
.قلت أنّني سأضطر للمثول أمام قاض

195
00:10:43,968 --> 00:10:47,381
أجل، مُحرّر في حقك مخالفات مرورية
،ورخصة منتهية

196
00:10:47,472 --> 00:10:50,260
.مذكّرات توقيف إلى آخره
.عليكِ المثول أمام قاض

197
00:10:50,350 --> 00:10:54,025
لا أذهب إلى المحكمة، اِتفقنا؟
.بل، أذهب إليها رغمًا عن أنفي

198
00:10:54,078 --> 00:10:56,695
لا أذهب للمحكمة لمجرّد أن
.القاض قال هذا

199
00:10:56,699 --> 00:10:58,189
.أنا مُجرمة

200
00:10:58,274 --> 00:11:00,359
لا يعلم اليافعين شيئًا
.عن كيف تصير مجرمًا

201
00:11:00,360 --> 00:11:03,694
.أنا مُجرمة أصيلة، "ماديا" الإسطورة

202
00:11:03,780 --> 00:11:06,192
رفعت والدتك دعاوي قضائية في حقي
.طيلة 42 عام

203
00:11:06,282 --> 00:11:09,218
.ولم أذهب إلى المحكمة
.تملّصت مِن نفقة إعالة الأطفال

204
00:11:09,536 --> 00:11:10,697
.غيّرت عنواني

205
00:11:10,787 --> 00:11:13,372
كنت أنتحل صفتك القانونية
.لهذا لم تتمكّن مِن العثور عليّ

206
00:11:13,373 --> 00:11:17,056
،في كل مرّة يحاولون اِقتفاء مكاني
.يذهبون مباشرة إلى منزلك

207
00:11:18,044 --> 00:11:20,376
.أعتذر لأنني سرقت بطاقة صرّافتك

208
00:11:20,411 --> 00:11:21,627
هل يمكننا الذهاب مِن فضلكم؟

209
00:11:21,714 --> 00:11:24,743
أّيّها الشاب، كم ستدوم الرحلة؟ -
.ثلاث ساعات تقريبًا -

210
00:11:24,749 --> 00:11:29,470
آمل وجود دورة مياه في طريقنا
.لربّما اِضطررت إلى التبوّل

211
00:11:29,530 --> 00:11:32,113
.نقطة واحدة، أو نقطتان

212
00:11:32,115 --> 00:11:34,100
.هذا ما حسبته، أقل أطفالًا
.هيّا بنا، لنذهب

213
00:11:34,144 --> 00:11:36,832
.هيّا بنا، لنصعد إلى السيّارة -
.لنذهب -

214
00:11:37,647 --> 00:11:39,308
.هيّا بنا جميعًا

215
00:11:39,399 --> 00:11:42,150
."نحن نتحرّك يا "مايبل
.هيّا بنا، سنتجهّز مِن أجل الرحلة -

216
00:11:42,160 --> 00:11:43,894
.خير أن نذهب إلى دورة المياه أولًا

217
00:11:43,945 --> 00:11:47,222
.انظري إليهم
.إنّهما مغرمان للغاية

218
00:11:47,323 --> 00:11:49,334
.مازالا يتشابكا الأيدي

219
00:11:49,701 --> 00:11:51,533
مَن؟ -
.أمي وأبي -

220
00:11:51,619 --> 00:11:55,112
.لا يُفترض بهما الوجود هنا

221
00:11:55,206 --> 00:11:57,696
.هذا صحيح -
.يا إلهي -

222
00:12:01,087 --> 00:12:01,997
.مرحبًا

223
00:12:02,088 --> 00:12:04,381
.لا يُفترض أن تكونا هنا

224
00:12:04,382 --> 00:12:07,028
.الأمر يشملك يا أبي -
.لقد أخبرتها -

225
00:12:07,135 --> 00:12:08,583
.عليكما الرحيل

226
00:12:08,795 --> 00:12:11,241
لا بأس. يمكنني القيام
.ببعض الأعمال في الكنيسة

227
00:12:11,389 --> 00:12:14,575
.ويمكنني القيام بالتسوّق -
.نسيتما حفل ذكرى زواجكما -

228
00:12:14,601 --> 00:12:16,512
.لا لم أفعل -
.بلى، لقد نسيت -

229
00:12:16,603 --> 00:12:19,516
كن سعيدًا لأن ذلك المركز التجاري
.مازال مفتوحًا

230
00:12:19,981 --> 00:12:21,471
.بحقّك

231
00:12:23,484 --> 00:12:24,849
.لا تعودا قبل السابعة

232
00:12:24,944 --> 00:12:27,918
كوني ممتنة أنّي لم أضعكِ
.على جدول مهامي

233
00:12:31,784 --> 00:12:33,946
.رحلة طويلة -
.بالتأكيد -

234
00:12:34,037 --> 00:12:37,329
.فعلًا -
.توقّفي عن ذكر طول المسافة -

235
00:12:37,457 --> 00:12:41,193
كلّما قلتي هذا، يُشعرني بالحاجة
.إلى التبوّل مجدّدًا

236
00:12:41,252 --> 00:12:46,173
.آمل ألا نتوقّف مجدّدًا -
،نتوقّف بسببكِ كل خمس دقائق -

237
00:12:46,337 --> 00:12:49,770
.سبق وتوقّفنا تسعِ مرات ولن نعيد الكرّة
براين"، كم قطعنا إلى الآن؟"

238
00:12:49,937 --> 00:12:53,558
.تسعة أميال -
.تتوقّفين للتبوّل في كل ميل -

239
00:12:53,606 --> 00:12:58,574
.لا أتحكّم بالأمر -
.خير لكِ الحصول على واحد مِن هذا -

240
00:12:59,202 --> 00:13:02,473
ماذا يكون؟ -
.توقّفت هذه الفتاة عن اِستعمال الحفاض -

241
00:13:02,483 --> 00:13:06,024
،لما كان عليّ التبوّل كثيرًا
.لو لم تكن قيادة "براين" بطيئة

242
00:13:06,110 --> 00:13:09,524
.زِد مِن السرعة -
.ألتزم بحدود السرعة -

243
00:13:09,534 --> 00:13:11,988
.يُدعى الأمر اِطاعة القانون

244
00:13:12,075 --> 00:13:14,942
،دومًا يحافظ على حدود السرعة
.أيّتها الشمطاء

245
00:13:15,036 --> 00:13:17,313
.سأزِد مِن سرعتك

246
00:13:20,767 --> 00:13:23,103
."جو" -
.ماديا"، لا تفعلي هذا" -

247
00:13:23,113 --> 00:13:24,459
.زِد مِن السرعة

248
00:13:24,545 --> 00:13:28,067
،هذه صافرة الشرطة
.القوا بالممنوعات مِن النوافذ

249
00:13:28,925 --> 00:13:33,924
.اِعطها لي، أنا مُصرّح لي باِستخدامها -
.خذي ما لي، إنّها لفافة واحدة أو 30 -

250
00:13:34,305 --> 00:13:39,021
.لا تخبروني أنّكم تحملون الماريجوانا -
.قانونية بالنسبة لي بتصريح طبّي -

251
00:13:39,085 --> 00:13:42,213
.مهلًا، دعني أصلح زينتي -
لأيّ شأن؟ -

252
00:13:42,689 --> 00:13:47,092
.سأتودّد إليه -
.بسببك، سيكون مآلنا السجن -

253
00:13:47,277 --> 00:13:49,643
ماذا تفعل؟ -
.سأتوقّف جانبًا -

254
00:13:49,799 --> 00:13:53,186
.لا -
لماذا ستتوقّف جانبًا؟ -

255
00:13:53,449 --> 00:13:55,565
مِن أجل الشرطة؟ -
هل جننتِ؟ -

256
00:13:55,660 --> 00:13:57,822
،إن رأيت أضواءً حمراء
.فهي تعني أن تتوقّف

257
00:13:57,912 --> 00:14:03,649
.الخضراء تعني أن تتحرّك
...الزرقاء تعني الاِندفاع بأقصى سرعة

258
00:14:03,651 --> 00:14:07,388
.محاولًا التملّص منهم -
.سأعلّمكِ أمرًا -

259
00:14:07,390 --> 00:14:11,864
.جهلك سيؤدّي إلى قتلك بالرصاص -
.هذه هيّ المشكلة -

260
00:14:11,874 --> 00:14:16,469
،لهذا السبب يتعرّض الكثيرون لإطلاق النار
.لأنّهم لا ينصاعوا إلى القوانين

261
00:14:16,479 --> 00:14:20,133
،ليس كل أفراد الشرطة سيئين
.لذا، توقّفنا بالسيّارة

262
00:14:20,143 --> 00:14:25,116
،حسنًا، سأحفر هذا على شاهد قبرك
،ليس كل أفراد الشرطة سيئين"

263
00:14:25,246 --> 00:14:28,554
."عدا الشرطي الذي قتلني بالرصاص -
.كفّوا عن التحدّث -

264
00:14:28,643 --> 00:14:30,403
.نحن على وشك أن نُقتل

265
00:14:30,438 --> 00:14:33,161
،لم أتصوّر أن أمت بالرصاص
.بل في نادٍ للتعري

266
00:14:33,239 --> 00:14:36,191
.كما تشاء. راقب هذا -
ماذا تفعلين؟ -

267
00:14:36,201 --> 00:14:39,596
.لا ترموا شيئًا خارج السيّارة -
.نحن لا نفعل -

268
00:14:39,606 --> 00:14:42,456
،إنّما نخرج أيدينا عبر النوافذ
.كي لا نتعرّض لإطلاق النار

269
00:14:42,457 --> 00:14:46,613
.تصرّفاتكم مجنونة
،بت أعرف سبب تعرّض الكثيرون للقتل

270
00:14:46,623 --> 00:14:49,808
.هذا بسبب عدم اِنصياعهم -
هل أنت مجنون؟ -

271
00:14:49,839 --> 00:14:52,839
ألا ترى كم مِن الأشخاص ينصاعون
ومازالت الشرطة تطلق عليهم النار؟

272
00:14:52,884 --> 00:14:55,835
رجل مريض راقد في الشارع
وآخر يأتِ لمساعدته ويتعرّض للقتل؟

273
00:14:55,843 --> 00:15:00,518
ألا تعتبر هذا جنونًا؟ -
،سأريكم وأعلّمكم كيف تنصاع -

274
00:15:00,636 --> 00:15:04,016
.حين يتقدّم شرطيًّا نحو السيّارة -
.سترى بنفسك -

275
00:15:04,026 --> 00:15:07,612
.بل، ستري بنفسك -
.ليخرج أحدكم هاتفه لتوثيق الأمر -

276
00:15:07,815 --> 00:15:12,667
لن أحاول حتّى، لعلّه يحسبني
.أحاول اِستخراج سلاحًا أو ما شابه

277
00:15:12,673 --> 00:15:16,167
،جيّد، حاول وسيطلقون عليك النار
.وتخلّصني مِن بؤسي

278
00:15:16,177 --> 00:15:21,433
.تعنين، هو مَن سيتخلّص من بؤسه -
،بل أنا، إن مات لن أشعر بالتعاسة -

279
00:15:21,443 --> 00:15:25,684
.سأصرف مبلغًا تأمينيًا ضخمًا -
.أيّها السائق، اوقف محرّك السيّارة -

280
00:15:25,694 --> 00:15:31,061
.أمر مُستجدّ. لم أسمع هذا القول مِن قبل -
.أنت لا تعرف شيئًا بشأن الشرطة -

281
00:15:31,297 --> 00:15:35,666
.أكرّر، اوقف محرّك السيّارة

282
00:15:35,760 --> 00:15:38,873
.يشعر بالغضب، قال الأمر مرتين
."لا يروقهم تكرار كلامهم يا "براين

283
00:15:38,955 --> 00:15:41,321
،خير لك ألا توقف محرّك السيّارة
.ليتسنّ لنا الهرب عن هنا

284
00:15:41,331 --> 00:15:45,831
.أبي، توقّفوا عن التحدّث فحسب -
.زِح قدمك عن المكابح -

285
00:15:45,841 --> 00:15:49,452
،يُملي عليك ما تفعله
.زِح قدمك عن المكابح

286
00:15:49,774 --> 00:15:54,782
.ضع قدمك على دوّاسة الوقود وانطلق بنا -
ما أدراه أن قدمه على المكابح؟ -

287
00:15:55,013 --> 00:15:58,767
اِهدأي. عند وضع القدم على المكابح
.تُضيىء الأنوار الخلفية إن كان المحرّك شغالًا

288
00:15:58,779 --> 00:16:04,525
.فهمت، المصابيح الخلفية مرتبطة بالمكابح -
.بهذه الطريقة يوقعون بكِ -

289
00:16:04,831 --> 00:16:07,889
هل ستظلّ جبانًا طوال حياتك؟
.غادر فحسب

290
00:16:08,084 --> 00:16:10,621
أتعلم لِمَ قُتل "توباك"؟
.توقّف في إشارة حمراء

291
00:16:10,711 --> 00:16:13,203
أتعلم لِمَ قُتل "بيغي"؟
.توقّف في إشارة حمراء

292
00:16:13,297 --> 00:16:17,724
!عليك أن تنطلق. قُد مُسرعًا -
.مِن المُمتع التصرّف بطيش -

293
00:16:17,734 --> 00:16:21,484
ألا ترغب التصرّف بتهور ولو لمرّة؟
لِم عليك أن تتصرّف بتخاذل؟

294
00:16:21,640 --> 00:16:24,405
.حسنًا. لن أتملّص مِن الشرطة

295
00:16:24,415 --> 00:16:27,408
لن نفعل هذا اليوم -
فعلًا؟ -

296
00:16:27,728 --> 00:16:31,739
سأريكِ أنّه لا ضير مِن اِيقافنا
.مِن قبل الشرطة

297
00:16:31,816 --> 00:16:33,799
.لن يحدث شيئًا. سترين بنفسك

298
00:16:38,656 --> 00:16:40,924
."الأمر لا يبشّر بالخير يا "هاتي

299
00:16:41,492 --> 00:16:44,757
.ضعوا أيديكم على النوافذ -
.يا إلهي -

300
00:16:44,760 --> 00:16:47,324
مرحبًا، حضرة الشرطي، ما المشكلة؟

301
00:16:48,082 --> 00:16:50,186
.ضع يدك حيث يمكنني رؤيتها

302
00:16:50,221 --> 00:16:53,363
.حسنًا. ها هي يدايّ -
.لا تتحرّك مجدّدًا -

303
00:16:53,463 --> 00:16:55,589
.سبق وأخبرتك أن تضع يدك خارج النافذة

304
00:16:55,590 --> 00:16:59,481
.كنت أضع يدايّ على المقود -
.تريد أن تمارس لعبة المقاومة -

305
00:17:00,511 --> 00:17:04,298
...كنت فقط -
.إنّه ينصاع أيّها الشرطي بكامل اِرادته -

306
00:17:04,724 --> 00:17:06,704
مَن سمح لكِ بالتحدّث؟

307
00:17:06,934 --> 00:17:09,681
سأمثّل اليوم القاضي وهيئة المحلفين
.للحكم على مدى اِنصياعكم

308
00:17:10,021 --> 00:17:12,127
.رخصة السيّارة وأوراق التسجيل

309
00:17:12,356 --> 00:17:14,937
!لا تتحرّك، سبق وأخبرتك

310
00:17:16,527 --> 00:17:18,628
كيف سأحصل علامَ طلبته؟

311
00:17:18,638 --> 00:17:21,541
.دعني أرَ يديك -
.ها هيّ -

312
00:17:23,117 --> 00:17:27,690
،ستصغي إليّ وتنصت بإنتباه
.كي لا تقع الأخطاء اليوم

313
00:17:28,831 --> 00:17:31,698
.اِستخدم السبّابة مِن اليد اليسرى

314
00:17:33,586 --> 00:17:38,407
،مرّر سبّابتك إلى صندوق القفّازات وافتحه
.مستخدمًا سبّابتك اليسرى فحسب

315
00:17:38,799 --> 00:17:42,618
ماذا يقصد بكلامه، أوشك على اِستخدام
.اِصبعي الأوسط خلال دقيقة

316
00:17:42,678 --> 00:17:44,283
.اِصمتي

317
00:17:44,514 --> 00:17:48,380
.أجهل كيف يكون هذا ممكنًا -
!سبّابتك اليُسرى يا سيّدي -

318
00:17:48,601 --> 00:17:52,272
،حين تصل إلى صندوق القفّازات
.اِصنع اِشارة السلام واخرج المستندات

319
00:17:52,480 --> 00:17:56,579
كيف يبدو هذا ممكنًا؟ -
!لا تبادلني الكلام، كفّ عن هذا -

320
00:17:56,614 --> 00:17:59,756
.كان يجدر بي أن أدفع تأمينك -
...حافظة نقودي -

321
00:17:59,766 --> 00:18:04,551
!لا تفعل -
.تعاون فحسب، إنّه منتشِ -

322
00:18:04,561 --> 00:18:08,432
.حسنًا، فقط حافظ على هدوئك -
!أنا هادىء للغاية -

323
00:18:08,454 --> 00:18:12,277
!على نقيضك، فأنا هادىء -
.إن كان هادئًا، لا أرغب رؤيته مهتاجًا -

324
00:18:12,444 --> 00:18:14,356
.تصرّفك عدائي

325
00:18:14,366 --> 00:18:18,340
.لست كذلك يا سيّدي -
مازلت تقاومني، صحيح؟ -

326
00:18:19,298 --> 00:18:22,692
لا، أيمكنني أن أخرجها مِن بذلتي؟ -
.اِفعل هذا -

327
00:18:25,054 --> 00:18:27,946
،لا تخرج شيئًا مِن بذلتك
.ما لم يكن هاتفًا كي تصوّره

328
00:18:27,949 --> 00:18:32,660
.حين تصوّرهم يبدأون في التصرّف بإختلاف -
.يختلف تصرّفهم عند تصويرهم -

329
00:18:32,687 --> 00:18:36,681
.اخرجي هاتفك ولنصوّر بثًا مباشرًا -
،لن أفعل -

330
00:18:36,691 --> 00:18:40,906
،لدي العديد مِن ندبات الرصاص وآثار طعنات
.شيخوختي ستحول دون سرعة شفائي

331
00:18:41,058 --> 00:18:42,724
.أنا مُصابة بداء السكري

332
00:18:47,785 --> 00:18:52,766
هل ثمّة ما تهرّبه في سيّارتك؟
ها هيّ أوراق تسجيلك، ترى ما تخفي؟

333
00:18:52,770 --> 00:18:55,248
!لازموا أماكنكم ولا تتحرّكوا

334
00:18:58,004 --> 00:19:01,561
.أنا مشوّش -
ألا يعني أن هذا الفتى الأبيض مجنون؟ -

335
00:19:01,716 --> 00:19:04,629
.إنّه مُصاب بالفصام -
.لا يروقني الأمر -

336
00:19:04,719 --> 00:19:08,097
سبق وأخبرتك، صحيح؟ -
.لا يفترض أن يفعل هذا -

337
00:19:08,107 --> 00:19:11,593
.يبدو حانقًا ومحقونًا بالغضب
.يا للروعة

338
00:19:11,792 --> 00:19:16,034
.الأمر ليس قانونيًا وخاطئًا للغاية
.لم نفعل شيئًا

339
00:19:16,175 --> 00:19:19,252
.ناهيكم أنّه لم يخبرنا عن سبب توقيفنا -
.لا يخبروك على الإطلاق -

340
00:19:19,262 --> 00:19:22,775
هذا الوضع العنصري يدفعني للرغبة
.أن أحرق شيئًا

341
00:19:22,862 --> 00:19:25,798
.يدفعني للرغبة أن أحتجّ -
.لم نفعل شيئًا -

342
00:19:25,823 --> 00:19:29,426
.لا يروقني الوضع
.لعلّه يعاني خطبًا ما ليس إلا

343
00:19:29,869 --> 00:19:36,233
سيّد "سيمونز"، سبب توقيفي لك
.أنّك اِنحرفت بالسيّارة وسلامتك أولويتنا

344
00:19:36,876 --> 00:19:39,664
.ليبارككم الربّ
.قد بأمان

345
00:19:39,754 --> 00:19:41,719
ماذا؟

346
00:19:41,881 --> 00:19:44,925
...مهلًا، أريد أن -
.حسبك يا فتى، خير لك أن تدعه ينصرف -

347
00:19:44,935 --> 00:19:47,899
.لا توقفه. اِنتهى الأمر ودعنا نغادر
.لقد أفلتنا مِنه، هيّا بنا

348
00:19:48,054 --> 00:19:51,364
،لو كان يحدّثني
.لاِنتهى أمرنا جميعًا. لنغادر

349
00:19:51,374 --> 00:19:56,387
.والآن، قُد السيّارة -
.ما الذي غيّر تصرّفه فجأة؟ أريد مكالمته -

350
00:19:56,397 --> 00:19:59,956
.حسنًا، تريد أن تعرف السبب
هل يمكننا الذهاب الآن؟

351
00:20:00,191 --> 00:20:05,637
،لعلّه أدخل اِسمك عبر الحاسوب
.وعرف بشأن عملك

352
00:20:05,647 --> 00:20:09,223
.الأمر الذي جعله يرتعد خوفًا
اِرتجفت خوفًا الآن، صحيح؟

353
00:20:09,314 --> 00:20:13,199
.هذا غير عادل
.حيث غاب العدل اِنبغى النضال مِن أجله

354
00:20:13,204 --> 00:20:15,866
اِذهب وتحرّ الأمر بنفسك
."يا "مارتن لوثر كينغ

355
00:20:15,956 --> 00:20:19,722
،"قال النائب "جون لويس
.حيث غاب العدل توجّب النضال لتحقيقه

356
00:20:19,732 --> 00:20:24,045
.اِذهب وافعل ما تراه مناسبًا، لنتحرّك -
،"آندي يانغ" و"جوزيف لاوري" -

357
00:20:24,169 --> 00:20:28,075
.ولن يرضَ بهذا الوضع أيّ شخص -
.إنّهم أساطين الدفاع عن حقوق الإنسان -

358
00:20:28,083 --> 00:20:31,788
أتعرف ما العامل المُشترك بينهم؟
جميعهم تعرّضوا للإذلال في محاولة للتغيير

359
00:20:31,798 --> 00:20:35,456
هل هذا تبرير للتخاذل؟
.هذا ليس عذرًا

360
00:20:36,019 --> 00:20:39,292
.لقد غادر -
."قال "سلام -

361
00:20:39,431 --> 00:20:43,256
.لقد غادر وحصلت على رقم لوحته
.يُدعى "ايدي" وسأكتشف الأمر

362
00:20:43,275 --> 00:20:47,727
.لن تتعلّم أبدًا
مَن تعلّم درسًا اليوم أنا أم أنت؟

363
00:20:47,737 --> 00:20:51,773
.لنغادر -
.أرغب فعلًا قضاء حاجتي الآن -

364
00:20:51,808 --> 00:20:56,199
بام"، لو قلتي أنّكِ تريدين قضاء حاجتك
.مرّة أخرى، سأنتزع أحشائك

365
00:20:56,354 --> 00:21:00,137
."فقط لن أستغرق طويلًا يا "براين -
.هيّا بنا، لنتحرّك -

366
00:21:03,003 --> 00:21:04,368
.أهلًا يا عزيزتي -
.مرحبًا -

367
00:21:04,463 --> 00:21:09,211
أين أنتِ؟ -
.عزيزي، اِحزر من صادفته في المطار -

368
00:21:09,221 --> 00:21:11,543
مَن؟ -
.ايه جي" كان على متن طائرتي" -

369
00:21:11,637 --> 00:21:12,752
فعلًا؟ -
.صحيح -

370
00:21:12,847 --> 00:21:16,269
."عليّ أن أخبر "كارول -
.سنستقل سيّارة معًا -

371
00:21:16,277 --> 00:21:19,692
.دعيني آتي وأقلكما -
.لازم مكانك. سنحصل على سيّارة -

372
00:21:20,604 --> 00:21:22,939
.حسنًا. ضعي أخي على الخط لأحادثه

373
00:21:22,940 --> 00:21:24,396
.حسنًا، اِنتظر

374
00:21:24,483 --> 00:21:27,521
كيف حالك يا أخي؟ -
.اِعتنِ بخطيبتي -

375
00:21:27,611 --> 00:21:31,518
.تعرف أنّني سأفعل -
.أراك حين تصلا -

376
00:21:31,520 --> 00:21:33,821
.سوف نفعل -
.اِحضرا بحلول السادسة -

377
00:21:33,909 --> 00:21:35,784
.سوف نفعل -
.حسنًا -

378
00:21:35,794 --> 00:21:37,152
.حسنًا -
.إلى اللقاء -

379
00:21:37,531 --> 00:21:39,158
.إلى اللقاء

380
00:21:42,710 --> 00:21:44,852
.خير لكِ التأكّد مِن اِغلاق السماعة

381
00:21:44,985 --> 00:21:47,867
.يخالجني السوء مِن هذا الوضع

382
00:21:47,882 --> 00:21:49,748
.أنا لا -
.هذا شقيقك -

383
00:21:51,135 --> 00:21:54,800
،لقد عرّفتكما إلى بعضكما
.لذا أنتِ لا تبتغينه

384
00:21:55,153 --> 00:21:58,777
...أريد فحسب -
.لا تريدين أحدًا غيري -

385
00:21:59,435 --> 00:22:01,267
.أحبّه فعلًا -
.كم هذا لطيف -

386
00:22:03,189 --> 00:22:06,649
ماذا ستفعلين معه؟
.تعرفين أنّه مفلس

387
00:22:06,692 --> 00:22:09,821
.تحتاجين إلى رجل مثلي

388
00:22:10,780 --> 00:22:14,080
...أنا فقط -
.لا نمتلك وقتًا -

389
00:22:14,206 --> 00:22:17,369
حجزنا رحلتنا باكرًا إلى هنا
.لكي نقضي وقتًا معًا

390
00:22:17,411 --> 00:22:19,882
.صحيح -
دعينا إذن نستمتع بوقتنا، حسنًا؟ -

391
00:22:20,206 --> 00:22:22,595
اِتفقنا؟ -
.حسنًا -

392
00:22:23,250 --> 00:22:25,211
.اِقتربي يا عزيزتي

393
00:22:32,101 --> 00:22:33,545
.كادت غرفنا أن تجهز

394
00:22:33,636 --> 00:22:36,932
أود العلم مَن سيدفع نفقاتها؟ -
.أنا مَن يفعل -

395
00:22:36,942 --> 00:22:41,666
.لك هذا أيّها المبذّر -
...مُبذّر؟ حين طلبت منك 20 دولار -

396
00:22:41,725 --> 00:22:46,749
.لشراء لُفافة مخدّر، تظاهرت بالإفلاس -
."أجهل لِم لا نمكث في منزل "فيان -

397
00:22:46,774 --> 00:22:49,903
،تمامًا كما يتصرّف الفقراء
.حين يسافرون لزيارة شخص ما

398
00:22:49,969 --> 00:22:52,595
.يمكثون عند أقاربهم أو أمهاتهم
.أو شخص ذي صلة

399
00:22:52,696 --> 00:22:55,233
تعرفين ما حدث آخر مرّة مكثنا
."في منزل "فيان

400
00:22:55,234 --> 00:22:58,536
.تعرفين السبب، هو يكرهنا -
.هذا ليس السبب -

401
00:22:58,628 --> 00:23:02,806
ما السبب إذًا؟ -
ألا تذكر منزلها الذي كدتم تحرقونه؟ -

402
00:23:02,816 --> 00:23:06,923
أرفض تحمّل العواقب والمسؤولية
.عن هذا الفعل

403
00:23:06,933 --> 00:23:08,916
.لم يكن الأمر غلطتي -
.كما تشاء -

404
00:23:08,921 --> 00:23:11,881
،كان "هيثرو" يدخّن
.وتعلم أن شعره طويل ومجعّد

405
00:23:11,882 --> 00:23:14,465
"أجهل لمَ أشاع "مايكل جاكسن
.تلك الموضة

406
00:23:14,552 --> 00:23:17,217
،إن كانت لديك قصّة شعر طويل ومجعّد
.إياك والإقتراب مِن النار

407
00:23:17,350 --> 00:23:20,572
،ظلّ هذا الأحمق يدخّن
.حتّى أمسكت النار بشعره

408
00:23:20,617 --> 00:23:22,297
.بصوتٍ عالٍ، أخبرته أن يهرب

409
00:23:22,462 --> 00:23:25,094
كيف تطلب إليه هذا
وأنت تجهل ما أصابه؟

410
00:23:25,104 --> 00:23:30,744
.اِستمر بالتدوير والنار تنتشر في رأسه
.أشبه بمدخنة فوق كرسي مدولب

411
00:23:32,152 --> 00:23:33,926
تعرفين مدى حبّي لكِ، صحيح؟

412
00:23:34,280 --> 00:23:36,442
.أعرف وأحبّك أيضًا

413
00:23:36,532 --> 00:23:38,364
."اِهدأي يا "جيا -
ما الأمر؟ -

414
00:23:38,415 --> 00:23:40,617
...لا، اِقترب

415
00:23:41,412 --> 00:23:42,702
ما الخطب؟ -
هل تسمعين هذا؟ -

416
00:23:42,788 --> 00:23:43,788
ما الأمر؟

417
00:23:48,836 --> 00:23:50,316
،هذا الصوت في الغرفة المجاورة
هل تسمعيه؟

418
00:23:50,379 --> 00:23:52,210
.إنّهما يتضاجعان

419
00:23:52,840 --> 00:23:54,296
."مهلًا يا "جيا

420
00:23:54,383 --> 00:23:56,090
.لا أود سماع هذا

421
00:23:56,176 --> 00:23:59,166
.سبق وسمعت هذا الصوت

422
00:23:59,176 --> 00:24:01,007
تعرف الصوت؟

423
00:24:01,542 --> 00:24:04,820
ماذا؟ -
.هذا أبي -

424
00:24:05,769 --> 00:24:08,557
.إنّه فندق لطيف

425
00:24:08,647 --> 00:24:13,413
يذكّرني حينما كنت قوّادًا
.أدير عمل الفاسقات في الداخل والخارج

426
00:24:13,423 --> 00:24:18,240
."مِن بينهم مَن أطلقوا عليها "المعدية
.لا تسألوا عن السبب

427
00:24:18,510 --> 00:24:23,162
بأيّ حال، كانت تعمل فأخبرتها
،أن تعطني المال

428
00:24:23,544 --> 00:24:26,016
.إذ لديها طفل جائع عليها اِطعامه

429
00:24:26,206 --> 00:24:28,379
.أبي، أرجوك توقّف

430
00:24:28,446 --> 00:24:30,682
.متأسّف، لم أقصد التحدّث بشأن والدتك -
.تفضّلوا -

431
00:24:30,734 --> 00:24:33,207
.أشكركِ للغاية. هيّا بنا

432
00:24:33,217 --> 00:24:37,103
.لنستعدّ مِن أجل الحفل -
.سأجلب كأسًا ولفافة -

433
00:24:37,134 --> 00:24:39,154
.حسنًا، هيّا بنا

434
00:24:39,321 --> 00:24:41,196
أوالدك؟ -
هذا صحيح؟ -

435
00:24:41,221 --> 00:24:43,384
ماذا تفعل؟ -
.سأنتظر خروجه -

436
00:24:43,394 --> 00:24:46,653
ماذا، فيمَ تفكّر؟ -
ماذا تقصدين؟ -

437
00:24:46,660 --> 00:24:49,519
.لا ينبغي أن يكون برفقتها -
.الأمر ينطبق عليك معي -

438
00:24:49,529 --> 00:24:53,672
.هراء. إنّك ترافقيني دائمًا -
هل ستذهب فعلًا إلى هناك؟ -

439
00:24:53,734 --> 00:24:55,454
.أجل -
.إن فعلت، سأغادر -

440
00:24:55,527 --> 00:24:57,518
.اِفعلي ما شئتِ، لا آبه -
أأنت جاد؟ -

441
00:24:57,613 --> 00:25:00,327
.الباب خلفك، اِذهبي -
."ايه جي" -

442
00:25:09,732 --> 00:25:11,848
رينيه"؟" -
ايه جي"؟" -

443
00:25:11,919 --> 00:25:14,307
ماذا يجري؟ -
.يا إلهي -

444
00:25:14,838 --> 00:25:16,984
ماذا يحدث؟ -
.لا أعلم -

445
00:25:17,280 --> 00:25:19,622
."اِستدعِ الإسعاف يا "ايه جي

446
00:25:19,718 --> 00:25:22,056
تعالوا. أهلًا "ايه جي" كيف تبلي؟

447
00:25:22,066 --> 00:25:24,154
!ربّاه -
ماذا تفعل هنا؟ -

448
00:25:24,494 --> 00:25:26,814
ما الأمر؟

449
00:25:27,810 --> 00:25:29,747
يا للهول؟ -
!مهلًا -

450
00:25:30,604 --> 00:25:33,937
!يا للهول -
.اِنظروا إليها. مرحبًا -

451
00:25:34,942 --> 00:25:39,895
مايبل"، ماذا جرى له؟" -
.شُدّ الحبل أكثر ممَّ ينبغي -

452
00:25:39,905 --> 00:25:42,405
.حدث معي الأمر سابقًا، لكنّي نجوت

453
00:25:42,491 --> 00:25:45,483
!اطبقي فيكِ، ليت الحبل خنقكِ حتّى الموت

454
00:25:45,577 --> 00:25:50,880
."أعتقد هذا "انطوني -
.هذا وجهه، أما الجزء الآخر لم أره قبلًا -

455
00:25:51,047 --> 00:25:53,995
.اِنتصاب أشبه بخيمة منصوبة -
ما هذا؟ -

456
00:25:54,003 --> 00:25:57,540
...تقصدين الجزء البارز مِن جسده

457
00:25:57,798 --> 00:25:59,584
.اِصمتي -
ما الأمر؟ -

458
00:25:59,675 --> 00:26:04,824
كفّي عن اِبداء رغبتك في الأمر
.أمام الجميع، اصمتي

459
00:26:04,838 --> 00:26:08,381
اِعفنا مِن محاضرة
.عن السادية الجنسية، صمتًا

460
00:26:08,475 --> 00:26:13,601
.إنّه والد هذا الشاب -
.ما الفارق؟ عليه التعلّم في مرحلة ما -

461
00:26:13,611 --> 00:26:16,605
.مهلًا، إنّه عاجز عن التنفّس

462
00:26:16,616 --> 00:26:18,592
ما الأمر؟

463
00:26:20,804 --> 00:26:26,366
،لست واثقًا. جزء منه يتنفّس بشكل جيّد
.ومفعم بالأكسجين

464
00:26:26,594 --> 00:26:31,668
.جو"، أريد منك أن تخرس"
.وارد وجودك محلّه بدلًا مِن وقوفك سليمًا

465
00:26:31,678 --> 00:26:36,750
!أحسنت، افرض سيطرتك

466
00:26:36,796 --> 00:26:41,444
!افرض سيطرتك يا رجل الجنوب

467
00:26:42,943 --> 00:26:46,120
.يا لروعة تلك الفتاة -
!اخرس أيّها الأبله -

468
00:26:46,130 --> 00:26:50,392
!يحتاج إلى اِنعاش عبر الفم -
.تكفّلي بالأمر وانحني وأنتِ تفعلي -

469
00:26:50,399 --> 00:26:52,271
.لست واثقة إنّي قادرة -
."جو" -

470
00:26:52,383 --> 00:26:55,752
،تطلبين إليّ فعلها
.خير لكِ أن تجلبي مضخّة هواء

471
00:26:55,762 --> 00:26:59,879
.افسحوا الطريق، سأفعلها -
!"هاتي" -

472
00:27:00,308 --> 00:27:04,336
.هذا ليس وجهه -
هاتي"؟" -

473
00:27:04,520 --> 00:27:07,429
ما الأمر؟ -
.هذا ليس فمه -

474
00:27:07,431 --> 00:27:09,108
.أخبرتكم إنّها لا تمتلك لوزتين

475
00:27:09,236 --> 00:27:11,566
.عاودي إلى هنا -
ما الأمر؟ -

476
00:27:11,576 --> 00:27:13,073
."هاتي"

477
00:27:15,870 --> 00:27:18,855
.أنتِ محترفة، أحسنتِ

478
00:27:19,613 --> 00:27:26,225
هل تلك كرة في داخل فمه؟ -
.سبق وحظيت بواحدة وعلقت هنا -

479
00:27:26,370 --> 00:27:30,568
ماذا جرى له؟ -
.لا أدري، توقّف عن التنفّس فحسب -

480
00:27:30,578 --> 00:27:35,975
.لعلّه كان يشكو مِن علّة بقلبه أو صدره -
.على الإطلاق -

481
00:27:35,985 --> 00:27:41,140
برأيي، قلبك وصدرك
.ما أوقف خفقان قلبه داخل صدره

482
00:27:41,852 --> 00:27:43,700
ماذا تقول؟ -
.جو"، اخرس" -

483
00:27:43,813 --> 00:27:47,862
.متأكّد أنّ الشيب يجذبك
...والأمر واضح لأنّك برفقة هذا العجوز

484
00:27:49,139 --> 00:27:50,912
هل ترين أمرًا مشتركًا؟

485
00:27:51,888 --> 00:27:53,615
."اِستدعي الإسعاف يا "رينيه

486
00:28:09,243 --> 00:28:12,115
.مرحبًا -
أهلًا يا عزيزتي، لِمَ أطلتِ التأخير؟ -

487
00:28:12,125 --> 00:28:13,352
.أجل

488
00:28:13,497 --> 00:28:15,835
هل أقلعت الطائرة متأخّرًا؟

489
00:28:15,836 --> 00:28:17,201
.لا، بل السبب الزحام المروري

490
00:28:17,296 --> 00:28:18,717
أين "ايه جي"؟

491
00:28:18,797 --> 00:28:22,855
.لا أعلم -
.حسبتكما ستستقلان سيّارة معًا -

492
00:28:22,996 --> 00:28:25,542
.لم نفعل -
.قلتِ ستفعلين -

493
00:28:25,801 --> 00:28:28,232
.ضللته

494
00:28:28,361 --> 00:28:31,531
.لا يجيب على هاتفه -
هل إلتقيتما؟ -

495
00:28:31,602 --> 00:28:34,307
.أجل، اِنفصلنا في المطار

496
00:28:34,313 --> 00:28:35,851
.حسنًا

497
00:28:36,523 --> 00:28:39,261
.سأهاتفه مرّة أخرى -
.حسنًا -

498
00:28:41,737 --> 00:28:44,282
.مرحبًا -
.أهلًا -

499
00:28:44,777 --> 00:28:46,675
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل -

500
00:28:48,137 --> 00:28:50,621
ما الخطب؟ -
هل والدتكِ موجودة؟ -

501
00:28:50,662 --> 00:28:53,068
.لم تأتِ بعد، كنت أهاتفها وأبي

502
00:28:53,417 --> 00:28:55,824
مُفترض حضورهما عند السابعة
.وأجهل مكانهما

503
00:28:55,884 --> 00:28:58,923
هل أجابوا عليكِ؟ -
."لا، نفس الأمر مع "ايه جي -

504
00:28:59,779 --> 00:29:01,532
."عم "هيثرو -
.المعذرة -

505
00:29:06,386 --> 00:29:09,515
يا للهول. ما هذا؟

506
00:29:09,550 --> 00:29:12,491
.هذه الكعكة التي أودّ تقديمها -
...لن تقدّمها -

507
00:29:12,501 --> 00:29:17,017
،ابعدي يدك عن الكعكة
.وإلا سأطرحكِ أرضًا وأدهسكِ

508
00:29:17,027 --> 00:29:20,453
ما رأيك أن آخذ الكعكة وأضعها في المطبخ؟

509
00:29:20,463 --> 00:29:25,374
.لا، أريدها موضوعة فوق الطاولة -
.لن تفعل هذا -

510
00:29:25,667 --> 00:29:29,456
،دعيها وشأنها
.لا تلمسي المرأة فوق الهرّ

511
00:29:29,581 --> 00:29:33,733
!اعطها إليّ -
.اِتركي المرأة فوق الهرّ -

512
00:29:34,002 --> 00:29:35,481
.سأتكفّل بالأمر

513
00:29:35,491 --> 00:29:37,863
.أشكرك -
."لا تكن عنيدًا، عم "هيثرو -

514
00:29:37,873 --> 00:29:41,487
.حاول أخذها وستنل ركلة في رجولتك -
.ليس لديك ساقين -

515
00:29:41,797 --> 00:29:46,310
.أغفلت عن هذا
.مازال لديّ عصا وقبضة

516
00:29:46,424 --> 00:29:51,413
،أريدها فوق الطاولة
.ضعوا الفتاة فوق الهرّ

517
00:29:51,423 --> 00:29:55,615
لِم تأخّروا؟ -
.لا يجيبوا على هاتفهم والجميع حضروا -

518
00:29:56,395 --> 00:29:58,596
هل والدتي موجودة؟ -
.تأخرت -

519
00:29:58,606 --> 00:30:00,368
صحيح، أين هيّ؟

520
00:30:00,524 --> 00:30:02,271
.هذا سبب جدالنا الدائم

521
00:30:02,281 --> 00:30:04,687
هل والدتي موجودة؟ -
.لا -

522
00:30:04,778 --> 00:30:07,645
!يا للهول -
لِم تتصرّف بهذه الطريقة؟ -

523
00:30:08,490 --> 00:30:11,087
لِم تأخّرت يا "ايه جي"؟

524
00:30:11,326 --> 00:30:14,888
،هذا ما أعنيه
.لم يسبق وأتيت في الموعد

525
00:30:14,898 --> 00:30:16,828
.على رسلك يا "كايت"، ثمّة خطب

526
00:30:17,082 --> 00:30:23,509
ما الأمر؟ -
،أتى الجميع للإحتفال بذكرى زفاف والديك -

527
00:30:23,519 --> 00:30:25,841
.وأقلّه لا يمكنك الحضور في الموعد

528
00:30:26,175 --> 00:30:28,132
.ليس لديك شعور بالمسؤولية

529
00:30:28,218 --> 00:30:32,651
.أريد التحدّث إلى والدتي
.هذا كل شيء

530
00:30:32,931 --> 00:30:35,148
ما الأمر؟ -
.لا أعلم -

531
00:30:35,234 --> 00:30:37,165
ما الأمر يا "ايه جي"؟

532
00:30:38,854 --> 00:30:40,936
!مفاجأة

533
00:30:41,023 --> 00:30:44,979
هل أنتِ بخير يا أمّاه؟ -
المعذرة. لم يقلني والدك مِن الكنيسة -

534
00:30:44,989 --> 00:30:49,045
.ولا يجيب على هاتفه، أجهل مكانه
هل هو موجود؟

535
00:30:49,072 --> 00:30:52,609
.ليس هذا مِن شيم والدي، سأهاتفه

536
00:30:52,910 --> 00:30:56,804
.دخل المشفى -
ماذا؟ ماذا وقع له؟ -

537
00:30:58,081 --> 00:31:00,672
.اُصيب بنوبة قلبية -
.يا إلهي -

538
00:31:00,682 --> 00:31:03,776
لِم لم يطلعنا على الأمر لدى دخوله؟ -
أين مكانه؟ -

539
00:31:03,891 --> 00:31:05,604
."مشفى "سان آندروز

540
00:31:05,638 --> 00:31:07,489
حالته مستقرّة، لكنّه في قسم
.العناية المركّزة

541
00:31:07,499 --> 00:31:09,870
.لعلّنا لا نتمكّن مِن رؤيته قبل صباح الغد

542
00:31:09,880 --> 00:31:13,724
.رافقينا يا أمّي -
.سأرافقكم، اِنتظروني في السيّارة -

543
00:31:13,728 --> 00:31:17,506
.جهّزو الشاحنة المميّزة، أنا آتٍ

544
00:31:18,268 --> 00:31:19,742
.اِنتظروني

545
00:31:23,232 --> 00:31:26,272
!اللعنة

546
00:31:26,789 --> 00:31:29,963
.أسقطت كعكة الهرّ والمرأة

547
00:31:32,681 --> 00:31:35,350
.لا يجدر بهم معاملتي بهذه الطريقة

548
00:31:41,730 --> 00:31:44,937
"الطوارىء - إلى المدخل الرئيسي"

549
00:31:44,962 --> 00:31:49,493
.لا أحبّذ الوجود في مشفى
.تدخل لعلّة واحدة، تكتشف أخرى

550
00:31:49,784 --> 00:31:53,929
،دخلت بسبب آلام في الرأس
.لدى خروجي، حاولوا بتر ساقاي

551
00:31:54,098 --> 00:31:56,962
رفضت قائلًا إنّهم لن يبتروها
!لمجرّد شعوري بآلام في الرأس

552
00:31:56,972 --> 00:31:59,273
.جو"، اطبق فيك واخرس"

553
00:31:59,283 --> 00:32:04,218
.ترى ما يفعلون به في الداخل -
.على الأرجح يستخرجوا الكرة مِن حلقه -

554
00:32:04,455 --> 00:32:08,802
ماذا؟ -
.عليهم اِستخدام مُزلّق إذ اِستقرت عميقًا -

555
00:32:09,150 --> 00:32:12,270
مايبل"، أنّى لإمرأة حشر كرة"
في حلق رجل؟

556
00:32:12,498 --> 00:32:15,669
تحدّث مجدّدًا وسأجعلك تبول
.مِن فرط الضرب

557
00:32:15,679 --> 00:32:18,283
،أن يضربك شخصًا حتى تبول
.إنّه أمر سيء

558
00:32:18,492 --> 00:32:23,087
لن يروقك الوضع، ستشعر باللسع
.حين يظل البول عليك لفترة

559
00:32:23,861 --> 00:32:27,377
.أيّتها المُبيلة
.ندعو "بام" بالمُبيلة

560
00:32:27,522 --> 00:32:29,207
كان هذا اِسمها المسرحي
.في الأيام الخوالى

561
00:32:29,298 --> 00:32:32,962
،سيّداتي وسادتي
.رحّبوا بـ"المُبيلة" المُعتلية خشبة المسرح

562
00:32:33,051 --> 00:32:37,442
كم سنمكث مِن الوقت في المشفى؟ -
.لن نغادر قبل أن نطمئن عليه -

563
00:32:37,442 --> 00:32:39,540
واثق أنّ "فيان" والعائلة
.في طريقهم إلى هنا

564
00:32:39,549 --> 00:32:42,571
لِم ننتظر حتّى الإطمئنان عليه؟
.لا آبه للأمر

565
00:32:42,581 --> 00:32:45,186
.لا أكترث لحالته، إنّه لا يروقني

566
00:32:45,272 --> 00:32:50,958
بلا ريب، الإصابة بنوبة قلبية
.نذير شؤم في حفل لذكرى زفاف

567
00:32:51,738 --> 00:32:55,099
هل تعتقدين هذا؟ -
.بالتأكيد، خصوصًا إن أفضى إلى موت -

568
00:32:55,227 --> 00:32:59,402
،صحيح، يمكن للموت القيام بهذا
.إنّه قادر على نقلك إلى عالم آخر

569
00:32:59,555 --> 00:33:02,236
.الموت يجعلك ميّت

570
00:33:02,331 --> 00:33:07,402
أتعتبرين الأمر مهمًا؟
.آمل ألا تكتشف زوجته سبب وفاته وأين كان

571
00:33:07,521 --> 00:33:10,335
ستكون بلا حول، يمكننا اِطلاعها
.على الأمر

572
00:33:10,345 --> 00:33:13,140
.لن تقولي شيئًا -
لِم لا؟ -

573
00:33:13,147 --> 00:33:15,819
ليس مِن شأنك ما فعله الرجل
.في الفندق مع تلك الفتاة

574
00:33:15,829 --> 00:33:17,710
أليست عائلتك؟ -
.بلى -

575
00:33:17,804 --> 00:33:21,898
.هذا يجعل الأمر مِن شأننا -
.إنّها عائلتي أنا، ليس أنتِ -

576
00:33:21,993 --> 00:33:25,660
إلى من تتحدّثين؟ -
ماذا تقصدين عمّة "إم"؟ -

577
00:33:25,670 --> 00:33:30,982
تتحرّقين شوقًا أن تخبريها ما جرى
.وما رأيتيه في الفندق

578
00:33:30,992 --> 00:33:34,060
.لن نخبرها ما جرى

579
00:33:34,154 --> 00:33:38,271
لن أخبرها شيئًا. ينزعج الآخرون
.عند التحدّث عن أزواجهم

580
00:33:38,341 --> 00:33:41,577
،لن أخبر "فيان" شيئًا
.وسأمكث هنا دون تحدّث

581
00:33:41,835 --> 00:33:45,910
...جيّد. دعيني أخبركِ أمرًا -
.تمهّلوا -

582
00:33:45,920 --> 00:33:50,973
أين كنت سابقًا حين اِحتجت شخصًا
يكتم أسراري عندما رافقت الفاسقات

583
00:33:51,095 --> 00:33:54,235
وتعاطيت الممنوعات واِستنشقت الهيروين؟

584
00:33:54,378 --> 00:33:57,153
ماذا جرى لتكاتف الأشقّاء؟ -
لِم تواصل قول هذا؟ -

585
00:33:57,163 --> 00:34:00,765
."لسنا رجال يا "جو -
،في مملكة الحيوان -

586
00:34:00,847 --> 00:34:04,404
.بعض الفصائل مُزدوجة الجنس

587
00:34:04,976 --> 00:34:08,402
واصل ما تفعل، وسأرفع فستاني
.وأبيّن لك مدى رجولتي

588
00:34:08,438 --> 00:34:11,117
هل تدري إنّي لا أطيق صبرًا
.حتى تصير غذاء للديدان

589
00:34:11,265 --> 00:34:14,147
أتمنّى أن تغطي جسدك بالكامل
.وتلتهمك حيًا

590
00:34:14,310 --> 00:34:15,893
.يا للهول -
ما الأمر؟ -

591
00:34:15,987 --> 00:34:18,952
.هذا ما أتمنّاه، أن يصير طعامًا للديدان

592
00:34:18,962 --> 00:34:21,788
."ها قد أتت، ها هيّ "فيان

593
00:34:22,452 --> 00:34:25,589
مرحبًا يا "فيان"، كيف حالك؟

594
00:34:25,725 --> 00:34:28,145
هل مِن مستجدّات؟ -
.ليس حتّى الآن -

595
00:34:28,407 --> 00:34:31,483
مرحبًا يا "ايه جي"، كيف حالك؟ -
.أهلًا، أنا بخير -

596
00:34:31,628 --> 00:34:34,810
.تفوح منك رائحة عطر نفّاذة، هذا غريب

597
00:34:34,965 --> 00:34:37,832
.طيبة للغاية ويمكنني اِشتمامها مِن مكاني

598
00:34:37,926 --> 00:34:42,306
.قويّة للغاية. لا ترتدي القميص مجدّدًا -
.لا أضع عطرًا -

599
00:34:42,412 --> 00:34:47,262
مَن تعظين؟ -
.تجاوب معها، لعلّها تنقذ حياتك -

600
00:34:47,765 --> 00:34:50,107
.هلّا توقّفتم؟ إنّها مناسبة حزينة

601
00:34:50,108 --> 00:34:53,857
،هذا بالنسبة إليك. لا يروقني والدك
.لذا لا أعتبرها مناسبة حزينة

602
00:34:53,867 --> 00:34:57,489
.أحاول مساعدتك فحسب -
لا يهم. ماذا يحدث وأين الطبيب؟ -

603
00:34:57,499 --> 00:34:59,108
.اِهدأي -
.هذا أبي -

604
00:34:59,218 --> 00:35:01,760
.أدري هذا -
.إنّه بمثابة والدي -

605
00:35:01,783 --> 00:35:04,443
.كان بمثابة والد للعديد مِن النساء

606
00:35:04,554 --> 00:35:07,538
هلّا اِستدعيتم الطبيب، مِن فضلكم؟ -
."رافقني يا "ايه جي -

607
00:35:07,548 --> 00:35:10,530
.قالت الممرّضة إنّها ستعود

608
00:35:10,750 --> 00:35:14,545
.تبدو بمظهر جيّد في الفستان الأخضر -
أأنتِ بخير عزيزتي "فيان"؟ -

609
00:35:14,688 --> 00:35:17,929
.أجل، أريد أن أعرف ما جري فحسب -
،إليكِ ما حدث -

610
00:35:18,051 --> 00:35:21,133
...اِنحشرت كرة داخل حلقه

611
00:35:21,219 --> 00:35:27,039
!ليتمجّد الربّ -
.هاتي"، خير لكِ الصمت" -

612
00:35:27,225 --> 00:35:30,118
...اِستقرّت الكرة هنا في الخلف

613
00:35:30,353 --> 00:35:32,671
.صمتًا -
!بئسًا -

614
00:35:33,214 --> 00:35:37,843
.أعتذر -
.لا تعاملوني بهذا الشكل وابعدو اياديكم -

615
00:35:37,876 --> 00:35:40,945
."صمتًا يا "هاتي -
.لا تخبريني أن أصمت -

616
00:35:40,949 --> 00:35:43,182
هلّا توقّفتما، تتصرّفان كطفلتين
.في الصف الرابع

617
00:35:43,283 --> 00:35:48,399
.الوضع محتدم. توقّفا -
.الكلام ينطبق على والدتك وليس أنا -

618
00:35:48,544 --> 00:35:52,988
هل يخبرني أحدكم بمَ يحدث؟ -
.أخبرونا إنّه أصيب بنوبة قلبية -

619
00:35:52,998 --> 00:35:55,377
"أعلم هذا، أخبرني "ايه جي
.عندما كنّا في المنزل

620
00:35:55,387 --> 00:35:59,614
هل هو على ما يرام؟
.كنت برفقته وكان بخير، تركته لفترة وجيزة

621
00:35:59,658 --> 00:36:05,606
.حدث بسبب إنّك تركتيه بحالة جيّدة
،أحيانًا، حين يُصاب المرء بنوبة قلبية

622
00:36:05,616 --> 00:36:09,624
.يكون السبب قيامه بعمل عنيف -
.أبي -

623
00:36:09,893 --> 00:36:12,111
ماذا كان يفعل؟ -
...كان -

624
00:36:15,315 --> 00:36:19,879
،حالفك الحظ لأنّك لم تبتلعه
.ماضغًا مريئك ليستقرّ في معدتك

625
00:36:19,992 --> 00:36:22,148
.أنفقت مالًا وفيرًا على هذا الطقم

626
00:36:22,239 --> 00:36:25,356
واصل ما تقوم به وسأجعلك
.تجري جراحة لتكميم مؤخرتك

627
00:36:26,117 --> 00:36:30,187
"أريد أن أقول إن "براين
.حاول جاهدًا مساعدته

628
00:36:30,197 --> 00:36:33,745
.حين حاول اِنعاشه عبر الفم

629
00:36:34,208 --> 00:36:38,185
.أشكرك -
،حين رأيت اِبن أخي يقبّل الرجل -

630
00:36:38,195 --> 00:36:40,824
طلبت مِن الرب أن يزد
.الهواء في رئتيه

631
00:36:40,939 --> 00:36:45,517
فعل مع الرجل
.ما لا يمكن لرجل آخر أن يقوم به

632
00:36:45,522 --> 00:36:47,902
.إلا لو كنت تحبّذ تلك الأمور

633
00:36:47,912 --> 00:36:50,374
أين كان؟ -
...في -

634
00:36:50,667 --> 00:36:51,782
!اِخرسي

635
00:36:51,977 --> 00:36:55,505
.تبًا يا "ما"، سأوسعك ضربًا -
.اِخرسي -

636
00:36:55,635 --> 00:36:58,713
أين كان؟ -
...كان -

637
00:36:58,719 --> 00:37:00,741
...كان في

638
00:37:02,862 --> 00:37:07,112
...اِضربيني مرّة أخرى وأعدك

639
00:37:07,158 --> 00:37:10,105
."جو"، "هاتي"

640
00:37:10,860 --> 00:37:17,741
المعذرة، هل مازلنا نتظاهر
أنّنا لم نكن في الفندق يا "ما"؟

641
00:37:17,776 --> 00:37:20,078
أيّ فندق؟

642
00:37:20,259 --> 00:37:23,726
.تطرحين السؤال الصحيح -
."صمتًا يا "بام -

643
00:37:24,092 --> 00:37:25,844
.أتت الطبيبة

644
00:37:25,885 --> 00:37:28,968
أيّتها الطبيبة، هل يمكنك العودة بعد قليل؟

645
00:37:28,978 --> 00:37:32,561
،إنّهم يطرحون أسئلة علينا
.ونريد إجابتها قبل أن تبدأي التحدّث

646
00:37:32,925 --> 00:37:34,814
.تابعوا طرح السؤال التالي

647
00:37:34,824 --> 00:37:38,766
لا، أودّ معرفة ما حدث فعلًا
مع والد زوجي، ماذا يجري؟

648
00:37:39,399 --> 00:37:41,140
.اِقتربتِ مِن الإجابة

649
00:37:41,234 --> 00:37:45,508
اِخرسي، إذ تتصرّفين كوالدة
.راج" و"دي" مِن المسلسل"

650
00:37:45,739 --> 00:37:47,821
هل أنتم عائلة "تومبسون"؟ -
.أجل -

651
00:37:47,907 --> 00:37:49,864
هل هو على ما يرام؟ -
مَن تكوني؟ -

652
00:37:50,166 --> 00:37:51,843
.زوجته

653
00:37:51,870 --> 00:37:54,386
.أنا متأسّفة، لم ينج

654
00:37:54,389 --> 00:37:56,114
ماذا؟ -
.أنا متأسّفة -

655
00:37:57,192 --> 00:38:00,990
.أنا متأسّفة -
.لا. لا -

656
00:38:01,004 --> 00:38:03,587
،هل غادرت بتلك البساطة
أيّ مشفى هذا؟

657
00:38:04,674 --> 00:38:07,489
.غادرت وكأنّه لا يحمل تأمينًا أو ما شابه

658
00:38:08,178 --> 00:38:10,716
بام"، لِم تبكي؟"

659
00:38:10,726 --> 00:38:14,296
.أبكي حين أرى الجميع يبكي

660
00:38:14,331 --> 00:38:17,857
.ربّاه، لقد مات

661
00:38:17,896 --> 00:38:19,583
."جو" -
ماذا؟ -

662
00:38:19,773 --> 00:38:23,362
هل تشعر بالحزن أيضًا؟ -
.أجل، حزين للغاية -

663
00:38:25,779 --> 00:38:30,305
.كان يدين لي بالمال -
هلّا تخرس، ألا ترى أنّها مناسبة حزينة؟ -

664
00:38:30,315 --> 00:38:34,425
يبكي الآخرون وتتفوّه بأمرٍ
.تافه ينم عن الغباء

665
00:38:34,432 --> 00:38:37,393
،اِستمعي أيّتها الثرثارة
،إن لم أكن مُدرجًا في وصّيته

666
00:38:37,403 --> 00:38:41,664
.أؤكّد أن مأتمه سيكون فوضويًا للغاية

667
00:38:44,923 --> 00:38:47,562
هل تشتمّون الحشيشة في المشفى؟

668
00:38:47,884 --> 00:38:49,523
.سأصفعك في المرّة القادمة

669
00:38:51,179 --> 00:38:53,773
هل أنت على ما يرام عم "هيثرو"؟
.أعلم كم كنتما مقرّبين

670
00:38:53,910 --> 00:38:57,665
بالفعل، هل أحضرتم أغراضه الشخصية؟

671
00:38:57,675 --> 00:38:59,259
.ليس بعد

672
00:38:59,269 --> 00:39:01,593
هل أحضرتم رخصة قيادته؟

673
00:39:01,660 --> 00:39:05,120
لأيّ شأن؟ -
.أريد العلم إن كان متبرّعًا بالأعضاء -

674
00:39:05,424 --> 00:39:09,815
أحتاج كلية. أثق أنّ لديه
،أعضاء سليمة متبقّية في جسده

675
00:39:09,823 --> 00:39:14,675
.ما عدا قلبه الذي لا أحتاجه -
.توقّف. "فيان" على وشك الدخول -

676
00:39:14,685 --> 00:39:18,860
.لعلّك تحصل على ساقيه أو كبده

677
00:39:19,073 --> 00:39:21,723
...أو رئته كي تغطّي الثقب

678
00:39:26,055 --> 00:39:30,319
كيف تبلي يا "فيان"؟
.بالغ اِعتذاري يا عزيزتي

679
00:39:30,383 --> 00:39:32,525
أمّي، هل أنتِ على ما يرام؟ -
.أنا بخير -

680
00:39:32,554 --> 00:39:35,805
اِنتبهي إلى يديكِ فزيت شعري
.فوق كتفي

681
00:39:37,691 --> 00:39:39,791
.أعتذر مِن أجل شراشفك

682
00:39:39,894 --> 00:39:43,256
.وأريكتك وزوجك

683
00:39:44,315 --> 00:39:45,482
.أمّي، سنرافقك

684
00:39:46,151 --> 00:39:49,450
.لا، أريد قضاء بعض الوقت بمفردي -
.حسنًا -

685
00:39:49,571 --> 00:39:52,529
مهلًا، يقول الإنجيل
،"في رسالته الثانية إلى "تيموثاوس

686
00:39:52,615 --> 00:39:57,932
أنّ أجر العاملين لا يتوقّف
.عندما ينكبوا على العمل

687
00:39:58,100 --> 00:39:59,637
.آمين

688
00:40:00,457 --> 00:40:03,433
تعرف ما يُقال عن المرأة الوحيدة، صحيح؟

689
00:40:04,461 --> 00:40:06,669
.تكون سريعة التأثّر

690
00:40:06,713 --> 00:40:10,049
هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟ -
...أنا بخير، كنت أشعر -

691
00:40:10,486 --> 00:40:11,923
.أجل

692
00:40:12,362 --> 00:40:16,297
.كنت تتحدّث إليها
.لا تهمس إليّ في أذني وتسألني عن حالي

693
00:40:16,307 --> 00:40:18,813
.سأكون مستعدّة للتخفيف عنك

694
00:40:18,975 --> 00:40:21,195
.أعتذر عمّ أصاب والدك

695
00:40:22,437 --> 00:40:25,090
.أشكرك يا عزيزتي -
هل أنت بخير يا "ايه جي"؟ -

696
00:40:26,900 --> 00:40:28,853
.سؤال غبي

697
00:40:29,105 --> 00:40:31,023
.وصفها بالغبية

698
00:40:32,071 --> 00:40:36,773
،كنت أحاول معرفة إن كنت بخير
...لم أكن أحاول

699
00:40:38,703 --> 00:40:41,316
.فارق أبي الحياة
ماذا تعتقدين؟

700
00:40:42,707 --> 00:40:43,896
.أنا متأسّفة

701
00:40:44,292 --> 00:40:47,511
لِم تعاملها بلؤم؟
.أجهل لِم تتصرّف معها بهذا الشكل

702
00:40:47,521 --> 00:40:50,544
.سأهتم بشؤوني وإلا لكنت لكمتك

703
00:40:50,596 --> 00:40:52,950
.ليتصرّف أحدكم حياله، إذ لا يروقني الوضع

704
00:40:53,051 --> 00:40:56,824
."الوقت غير مناسب يا "ايه جي -
.أشكرك -

705
00:40:57,347 --> 00:40:59,681
علينا الوجود هنا لمساعدة أمّي
.على تجاوز الأزمة

706
00:40:59,682 --> 00:41:02,965
صحيح. سنكون هنا
.للمساعدة قدر المستطاع

707
00:41:03,089 --> 00:41:04,433
."أشكرك يا "براين -
.لا بأس -

708
00:41:04,521 --> 00:41:08,776
مهما تطلب الأمر، سنكون هنا للمساعدة
.في أيّ وقت

709
00:41:08,786 --> 00:41:12,339
،إن اِحتجتم شيئًا الآن
.ارجئوه إلى الغد لأننا على وشك الرحيل

710
00:41:12,349 --> 00:41:15,450
.في الصباح، هذا صحيح
.لن نكون موجودين هنا الليلة

711
00:41:15,573 --> 00:41:20,405
.أنهكني التعب وعليّ الخلود إلى النوم
.عليّ نيل قسط مِن الراحة

712
00:41:20,415 --> 00:41:22,103
."براين" -
نعم؟ -

713
00:41:22,914 --> 00:41:24,926
.أشكرك على المحاولة

714
00:41:26,501 --> 00:41:29,519
.ليت بوسعي تقديم المزيد، أعتذر

715
00:41:29,665 --> 00:41:32,691
.لا بأس -
.دعيني أؤكّد لكِ أنّه حاول -

716
00:41:32,809 --> 00:41:35,475
.حملق "براين" في والدكِ، كان بطلًا

717
00:41:35,485 --> 00:41:39,758
فعل ما فعل وحاول مساعدة والدك
...رغم تلك الأشياء العالقة به

718
00:41:39,915 --> 00:41:44,997
.أقصد... لا شيء
.كان الأمر فظيعًا

719
00:41:45,436 --> 00:41:47,354
كان في فندق؟

720
00:41:47,975 --> 00:41:53,250
"أشعر بالتعب أكثر مِن "هاريت تبمان
.و"روسا باركس" مُجتمعتان معًا

721
00:41:53,260 --> 00:41:55,773
.أعتقد أنّ هذا صحيح -
.علينا المغادرة -

722
00:41:55,780 --> 00:41:57,396
.هيا بنا، تأخّر الوقت

723
00:41:57,490 --> 00:41:59,538
مهلًا، لِم نزل في فندق؟

724
00:42:01,327 --> 00:42:04,285
.تريد أن تعرف سبب نزوله في فندق

725
00:42:04,289 --> 00:42:08,449
.إنّهم لا يعرفون -
ماذا يجري؟ -

726
00:42:08,568 --> 00:42:11,149
.لا شيء، دعيهم يغادرون
.أعرف أنّكم متعبون

727
00:42:11,184 --> 00:42:14,175
.أجل، أنهكهم التعب -
.فجأة صرت أشعر بالتعب -

728
00:42:14,179 --> 00:42:16,042
أين حقيبة يدي؟
.نسيت، إنّها في حزام خصري

729
00:42:16,050 --> 00:42:18,635
...جميعنا مُنهك -
أين سنذهب؟ -

730
00:42:18,650 --> 00:42:20,861
.هيا بنا -
.نحن قادمون -

731
00:42:20,869 --> 00:42:23,669
...لم يسبق أن -
.لنذهب يا "هاتي"، هيا بنا -

732
00:42:23,679 --> 00:42:25,936
.اسرعي. هيا بنا، لنتحرّك -
.يا إلهي -

733
00:42:26,416 --> 00:42:30,064
.إن لم تأتوا خلال 30 ثانية، سأرحل
.أراكم لاحقًا

734
00:42:32,214 --> 00:42:33,924
ما الذي يخفونه عنّا؟

735
00:42:34,277 --> 00:42:39,181
أعتذر منكم، ينبغي أن أرحل
.وأقل اِبني

736
00:42:39,191 --> 00:42:42,691
شكرًا لكِ. يجدر بك الصعود
.والتحدّث إلى والدتك

737
00:42:42,797 --> 00:42:45,274
.أنا واثقة أنّها مستيقظة -
.ليس عليها القيام بهذا -

738
00:42:45,775 --> 00:42:48,217
.ليس عليكِ القيام بهذا -
ماذا؟ -

739
00:42:48,475 --> 00:42:51,222
.دعيها تنل قسطًا مِن الراحة

740
00:42:52,128 --> 00:42:54,252
.سأرافقكِ حتى سيّارتك

741
00:42:54,297 --> 00:42:56,873
تعرفين أنّ هذا الحيّ غير آمن، صحيح؟

742
00:42:57,472 --> 00:42:58,965
.غير صحيح

743
00:42:59,093 --> 00:43:00,855
.سأرافقها

744
00:43:20,615 --> 00:43:23,873
.دعيني أخبركِ أمرًا أيّتها الفاجرة -
.لا تتحدّث إليّ بهذا الشكل -

745
00:43:23,883 --> 00:43:27,536
لا تأتِ إلى هذا المنزل بعد الآن، حسنًا؟ -
.ابعد يدك عنّي -

746
00:43:27,546 --> 00:43:30,231
.سأخبر والدتي -
.سأخبر شقيقك -

747
00:43:30,798 --> 00:43:32,822
.بشأنك وزوجته

748
00:43:33,378 --> 00:43:35,671
لم تعتقد إنّي أرى هذا؟

749
00:43:39,300 --> 00:43:40,696
.أنتِ لا تعرفيني

750
00:43:41,094 --> 00:43:45,162
خير لك الدخول إلى المنزل
.والبقاء مع زوجتك

751
00:43:45,264 --> 00:43:49,450
،لتضمن الحصول على مال والدها
.ودعني وشأني

752
00:43:50,227 --> 00:43:52,100
.لا تعبث معي

753
00:43:52,897 --> 00:43:58,023
.لا بأس، لقد سمعتي ما قلت -
.سمعتني أنت أيضًا -

754
00:43:58,183 --> 00:43:59,779
.اِبتعد الآن

755
00:44:14,925 --> 00:44:17,420
عمَ تحدّثتما؟

756
00:44:18,631 --> 00:44:20,201
.لا شيء، لندخل

757
00:44:24,245 --> 00:44:25,897
.أنا ممتن لوجودك يا صاح

758
00:44:26,028 --> 00:44:30,362
.لا عليك -
.فقدنا والدنا للتوّ -

759
00:44:30,893 --> 00:44:34,959
.كنت أبًا لي أكثر ممَ كان عليه

760
00:44:36,524 --> 00:44:40,110
.كان أبًا عظيمًا -
.كان متغيّبًا على الدوام -

761
00:44:41,362 --> 00:44:43,836
.منذ أن وُلدت

762
00:44:44,488 --> 00:44:47,912
.أما أنت، كنت موجود دومًا

763
00:44:49,245 --> 00:44:51,838
.مسرور لوجودك هنا الآن -
.هيّا، لندخل إلى المنزل -

764
00:44:51,848 --> 00:44:55,498
،أمر أخير أودّ طلبه مِنك

765
00:44:56,988 --> 00:44:59,719
...كنت سأسألك عقب الحفل

766
00:45:00,798 --> 00:45:03,389
.أريدك أن تكون اِشبيني

767
00:45:03,399 --> 00:45:07,341
اِشبينك؟ -
.أجل، طلبت مِن "جيا" الزواج ووافقت -

768
00:45:08,598 --> 00:45:10,354
تروق لك، صحيح؟

769
00:45:10,725 --> 00:45:11,900
.صحيح

770
00:45:11,934 --> 00:45:14,932
."جيّد. أعلم أنّ الأمر مُختلف مع "كارول

771
00:45:15,041 --> 00:45:17,037
.إنّها تكره الجميع

772
00:45:17,966 --> 00:45:20,827
ما رأيك إذًا؟

773
00:45:21,903 --> 00:45:23,239
هل تفعل هذا مِن أجلي؟

774
00:45:25,064 --> 00:45:25,869
.حسنًا

775
00:45:26,002 --> 00:45:27,797
هل توافق؟ -
.بالتأكيد -

776
00:45:27,799 --> 00:45:29,028
.حسنًا

777
00:45:29,869 --> 00:45:32,380
.أحبّك يا صاح -
.أنا أيضًا -

778
00:45:36,848 --> 00:45:38,867
.لا أصدّق وفاته

779
00:45:40,546 --> 00:45:45,253
.أدري هذا. يؤسفني الأمر يا عزيزتي
.لا عليكِ

780
00:45:45,259 --> 00:45:47,782
.بقيت والدتي وحدها

781
00:45:48,054 --> 00:45:50,498
.أجهل ماذا ستفعل مِن دونه

782
00:45:50,807 --> 00:45:53,625
.أحبّته للغاية

783
00:45:53,866 --> 00:45:56,918
..أعلم -
.على مدار أعوام طويلة -

784
00:45:58,773 --> 00:46:02,363
.أثق أنّها مفجوعة -
.هذا رأيي أيضًا -

785
00:46:06,114 --> 00:46:09,704
.يتصرّف شقيقك بشكل غريب

786
00:46:10,409 --> 00:46:14,148
.صحيح. "جيسي" ووالدي لم يكونا مقرّبين

787
00:46:14,872 --> 00:46:19,515
والدي و"ايه جي" لهما نفس الطباع
.ومتشابهين

788
00:46:23,545 --> 00:46:25,967
لِم خرجت لتتحدّث إليها؟

789
00:46:27,510 --> 00:46:29,187
.فعلت فحسب

790
00:46:29,303 --> 00:46:31,835
ما السبب؟ -
."كارول" -

791
00:46:31,845 --> 00:46:35,589
.طرحت عليك سؤالًا -
.توفّى والدي مؤخّرًا -

792
00:46:36,310 --> 00:46:37,895
هلّا أعفيتني مِن التحدّث؟

793
00:46:38,020 --> 00:46:40,803
.اِبتعدي عنّي فحسب

794
00:46:42,233 --> 00:46:44,526
.ضقت ذرعًا مِن طريقتك في التحدّث إليّ

795
00:46:44,527 --> 00:46:47,727
.جيّد، لأنّي تعبت مِن التحدّث إليكِ

796
00:46:48,258 --> 00:46:51,099
.حسنًا

797
00:46:53,163 --> 00:46:55,807
.فهمت كيف سيكون الوضع

798
00:47:02,591 --> 00:47:05,954
هل يمكنكِ أن تمنحني بعض الوقت
لأروّح عن نفسي؟

799
00:47:07,008 --> 00:47:10,081
.أعتذر مِنك -
.حسنًا، لا بأس -

800
00:47:11,179 --> 00:47:12,453
أين ستذهب؟

801
00:47:13,389 --> 00:47:15,047
.لأستغلّ ذلك الوقت

802
00:47:23,860 --> 00:47:25,803
هل أمورك على ما يرام؟ -
.أجل -

803
00:47:26,097 --> 00:47:27,912
متأكّد؟ هل تريد التحدّث حول الأمر؟

804
00:47:28,029 --> 00:47:32,189
.لا، سأخرج لبعض الوقت لاستنشاق الهواء -
.سأضع قميصًا وأرافقك -

805
00:47:32,241 --> 00:47:35,058
.لا داع، فقط اِبق معها

806
00:47:36,313 --> 00:47:37,892
.حسنًا

807
00:47:50,259 --> 00:47:52,000
.عزيزتي

808
00:47:52,094 --> 00:47:53,571
ما الأمر؟

809
00:47:55,181 --> 00:47:57,252
.شقيقي منزعج للغاية مِن الأمر

810
00:47:57,787 --> 00:47:59,438
.أدري هذا

811
00:48:00,394 --> 00:48:02,657
ماذا عنكِ، بمَ تشعرين؟

812
00:48:02,772 --> 00:48:05,697
.بخير، لكن حزينة

813
00:48:06,192 --> 00:48:07,712
.أعلم هذا

814
00:48:08,945 --> 00:48:10,554
.أعلم يا عزيزتي

815
00:48:11,822 --> 00:48:13,549
.لا يبدو عليك الحزن الشديد

816
00:48:13,824 --> 00:48:16,026
...أشعر بالحزن لكن

817
00:48:17,495 --> 00:48:19,075
.أنا بخير

818
00:48:19,580 --> 00:48:21,926
.لا أصدّق أنّي فقدت والدي

819
00:48:23,084 --> 00:48:25,984
.أنا معك

820
00:48:26,712 --> 00:48:28,291
.أعرف يا عزيزتي

821
00:48:31,008 --> 00:48:32,488
.أعلم

822
00:48:35,846 --> 00:48:37,871
.أنا ممتنّ لأنّكِ معي

823
00:48:37,974 --> 00:48:39,831
.أنا أيضًا

824
00:48:46,897 --> 00:48:48,540
"رسالة جديدة واردة"

825
00:48:48,541 --> 00:48:51,893
"وافني إلى القبو"

826
00:48:53,210 --> 00:48:56,597
"مُحال، أنا برفقة شقيقك"

827
00:48:56,599 --> 00:49:02,040
"أحتاج إليكِ. فقدت والدي لتوّي -"
"يحتاجني شقيقك أيضًا -"

828
00:49:02,041 --> 00:49:05,372
"أرجوكِ يا عزيزتي"

829
00:49:12,508 --> 00:49:14,564
.أنا هنا مِن أجلك

830
00:49:31,311 --> 00:49:32,829
.مرحبًا

831
00:49:33,487 --> 00:49:35,822
.أهلًا، اِستيقظتِ باكرًا

832
00:49:35,865 --> 00:49:38,151
.أجل، عجزت عن النوم

833
00:49:38,326 --> 00:49:40,738
.حدث معي نفس الأمر

834
00:49:41,393 --> 00:49:43,500
.مرحبًا -
.أهلًا -

835
00:49:44,100 --> 00:49:46,013
.أعددت الفطور

836
00:49:46,500 --> 00:49:50,118
.أعلم أنّ والدتك لن تتمكّن مِن النزول -
.أعرف. أشكركِ -

837
00:49:50,875 --> 00:49:52,747
.الرائحة طيبة في الداخل

838
00:49:53,424 --> 00:49:55,540
ماذا تفعلين هنا؟ -
."ايه جي" -

839
00:49:55,634 --> 00:49:58,380
.عليكِ الخروج مِن هنا -
ماذا دهاك؟ -

840
00:49:58,389 --> 00:50:01,685
لا تعرفين مَن تكون، صحيح؟ -
.صديقة والدينا -

841
00:50:02,016 --> 00:50:05,807
.ليست كذلك -
."إذًا، أخبرني مَن أكون يا "ايه جي -

842
00:50:06,254 --> 00:50:08,576
.أخبرني -
...خير لكِ -

843
00:50:08,579 --> 00:50:11,878
ماذا يجري؟ -
."عزيزي "ايه جي -

844
00:50:11,901 --> 00:50:14,252
."لا تتبعيني يا "كارول

845
00:50:14,827 --> 00:50:16,853
.لا أعتقد أنّ عليكِ اللحاق به

846
00:50:19,505 --> 00:50:22,504
.أعتذر منكم -
.أستطيع أن أقول لكم عمتم صباحًا -

847
00:50:22,675 --> 00:50:24,410
.صباح الخير -
كيف تبلون؟ -

848
00:50:24,497 --> 00:50:25,783
.نحن بخير -
.جيّد -

849
00:50:25,873 --> 00:50:29,510
.يبدو أنّكم حظيتم بصباح دسم

850
00:50:29,641 --> 00:50:32,061
عمّ كان يدور الأمر؟ -
.لا شيء -

851
00:50:32,213 --> 00:50:34,237
.حتمًا ثمّة أمر ما يا عزيزتي -
.صحيح -

852
00:50:34,398 --> 00:50:37,291
ماذا فعل؟
ماذا فعلتي؟

853
00:50:37,343 --> 00:50:39,380
."كفى يا "بام

854
00:50:39,845 --> 00:50:41,429
كيف تبلون؟ -
.نحن بخير يا عزيزتي -

855
00:50:41,430 --> 00:50:46,458
،أتينا كي نقف إلى جانبكم
.لعلمنا بمّ تمرّون به بسبب وفاة والدكم

856
00:50:46,468 --> 00:50:49,172
.أعلم هذا -
،أعلم كم يشقّ الأمرعليكم -

857
00:50:49,249 --> 00:50:54,466
.أن تجهلوا التصرّف لأنّ والدكم توفّى
.آمل أنّكم بخير لأن الحزن شديد

858
00:50:54,527 --> 00:50:58,260
،يكون المرء سليمًا اليوم
.ويفارق الحياة في اليوم التالي

859
00:50:58,267 --> 00:51:00,605
.إنّه يفارق الحياة دون علم مسبق

860
00:51:00,615 --> 00:51:02,290
.أدري هذا -
.أمر فظيع -

861
00:51:02,437 --> 00:51:06,139
.صحيح -
.يتوقّف القلب عن ضخّ الدماء في أوردته -

862
00:51:06,280 --> 00:51:12,800
أتينا لدعمكم ونرفع معنوياتكم
...ونصلّي معكم تضرّعًا للربّ

863
00:51:12,804 --> 00:51:15,910
.أن تحلّ كرماته -
.صحيح، أن تحلّ كرماته على المتوفّي -

864
00:51:15,919 --> 00:51:19,152
.أقدّر لكم هذا -
.أتيت إلى هنا مِن أجلكم جميعًا -

865
00:51:19,162 --> 00:51:23,279
،اِعلموا أنّي أتيت لأحثّكم على التشجّع
أتفهميني؟

866
00:51:23,283 --> 00:51:24,733
.أجل -
.أمدّكم بالشجاعة -

867
00:51:24,872 --> 00:51:26,769
.نحن نقدر لكِ هذا -
.مِن منزلي إلى هنا -

868
00:51:26,779 --> 00:51:28,856
.أشكركِ، هذا صحيح

869
00:51:28,866 --> 00:51:32,273
.يؤسفني موته على الرغم -
."ماديا" -

870
00:51:33,322 --> 00:51:36,004
.سألت والدتي عنكِ هذا الصباح -
فعلًا؟ -

871
00:51:36,152 --> 00:51:38,199
لا أحمل مالًا
.لأسدّد نفقات الدفن، متأسّفة

872
00:51:38,209 --> 00:51:42,521
.لا، تريد أن تتحدّث إليكِ فحسب -
لأنّ والدكِ توفّي، أين هي؟ -

873
00:51:42,642 --> 00:51:45,400
.تمكث في غرفتها بالأعلى -
في الغرفة العلوية؟ -

874
00:51:46,113 --> 00:51:49,533
صعدت إلى الأعلى في غرفتها العلوية؟
ربّاه، هل ماتت أيضًا؟

875
00:51:49,566 --> 00:51:50,889
!يا للهول -
."هاتي" -

876
00:51:51,083 --> 00:51:56,333
.أجهل سبب اِزعاجك لي
.المرأة تمكث في الأعلى وليس السماء

877
00:51:56,343 --> 00:51:58,555
.إنّها في الغرفة أعلى الدرج

878
00:51:58,629 --> 00:52:00,744
.اِرحمنا أيّها القدير -
،حسبتها أعلى درجات السماء -

879
00:52:00,749 --> 00:52:02,809
.في غرفتها العلوية -
."لا. لنصعد يا "بام -

880
00:52:02,819 --> 00:52:05,223
.حسنًا -
.سأرافقكما أيضًا -

881
00:52:05,233 --> 00:52:09,205
."قلت، لنصعد يا "بام -
.حسبتك تقولين، لنصعد يا سيّدتايّ. سآتي -

882
00:52:09,215 --> 00:52:11,396
خلتك تريدين البقاء في الأسفل
مع "هيثرو"؟

883
00:52:11,561 --> 00:52:14,811
،صحيح. يروق لكِ كثيرًا
.يمكنكِ البقاء في الأسفل برفقته

884
00:52:14,821 --> 00:52:18,487
.هيّا بنا -
.لا، لقد عدلت عن رأيي -

885
00:52:18,489 --> 00:52:23,183
.الدرج صعب بالنسبة إليّ -
.لأنّكِ سمينة للغاية -

886
00:52:24,695 --> 00:52:27,464
.صمتًا، إنّها تشعر بالحزن

887
00:52:28,348 --> 00:52:30,950
.مرحبًا -
.أهلًا -

888
00:52:30,960 --> 00:52:33,831
كيف حالك؟ -
.لا أشعر بخير -

889
00:52:34,217 --> 00:52:36,339
لأنّه مات، صحيح؟ -
!"بام" -

890
00:52:36,639 --> 00:52:39,824
.إنّه ميّت بالفعل -
.اِطبقي فيك -

891
00:52:39,834 --> 00:52:44,079
.أحاول مساعدتها ككاهنة -
.ليس هذا ما تفعلينه، صمتًا -

892
00:52:44,233 --> 00:52:45,906
،ليست لديكِ صلاحية
.ناهيكِ عن عدم تكليفك

893
00:52:45,916 --> 00:52:48,532
.أنتِ متبلّدة الشعور -
.هذا صحيح -

894
00:52:48,856 --> 00:52:51,604
هلّا خرستي؟ -
.أحاول مساعدتها فحسب -

895
00:52:51,769 --> 00:52:54,477
.تعلم مسبقًا أنّها حزينة

896
00:52:54,563 --> 00:52:57,473
كيف تبلي يا عزيزتي؟ -
.أنا بخير -

897
00:52:58,428 --> 00:53:00,002
.تبدين في حالة سيئة

898
00:53:00,277 --> 00:53:03,609
.أقصد، أنّ حالك لا يبدو سارًا -
."هاتي" -

899
00:53:03,920 --> 00:53:06,343
.تبدين في حالة مزرية -
."هاتي" -

900
00:53:06,488 --> 00:53:08,953
.لا تقولي هذا لها -
.يمكنها سماعك -

901
00:53:08,994 --> 00:53:12,700
.أجهل لمَ طلبت إليكما مرافقتي بالصعود
.اِنبغي أن تبقيا في الأسفل

902
00:53:12,729 --> 00:53:15,140
أين تذهب؟

903
00:53:15,149 --> 00:53:16,775
."ماديا" -
نعم يا عزيزتي؟ -

904
00:53:16,785 --> 00:53:20,023
.هذه البذلة التي أحبّ أن يرتديها

905
00:53:20,256 --> 00:53:22,793
،لا أرتدي بذلات الرجال
كيف أبدو لكِ؟

906
00:53:22,883 --> 00:53:27,073
تحاولين إعطائي ثيابه القديمة؟ -
.بل خذيها إلى دار الجنائز -

907
00:53:28,473 --> 00:53:30,525
هل لديكِ مانع؟

908
00:53:32,224 --> 00:53:33,981
.سأفعل هذا

909
00:53:34,019 --> 00:53:35,778
.أريدك أن تطلعي على الجثمان

910
00:53:36,064 --> 00:53:37,554
.مهلًا

911
00:53:39,461 --> 00:53:40,814
تريدين أن أعاين الجثمان؟

912
00:53:40,901 --> 00:53:44,183
.لا أريد للأبناء القيام بهذا الأمر

913
00:53:44,488 --> 00:53:48,106
يمكنني أخذ البذلة إلى هنالك
.وأعاين الجثمان

914
00:53:48,200 --> 00:53:50,224
.تأكّدي أنّه يظهر بشكل طبيعي

915
00:53:50,353 --> 00:53:54,050
تتذكّرين شكله في آخر مرّة رأيتيه، صحيح؟

916
00:53:58,253 --> 00:54:01,062
.صحيح -
.أجل -

917
00:54:02,937 --> 00:54:09,460
...جميعنا يتذكّر كيف بدا في آخر -
...فعلًا، كان لديه كرة محشورة -

918
00:54:09,471 --> 00:54:13,996
."اللعنة يا "بام" بل "سام" يا "بام
.اِخرسي

919
00:54:14,930 --> 00:54:19,375
.أحاول مساعدتها فحسب -
.أشكرك يا "ماديا" الأبناء مفجوعين -

920
00:54:20,190 --> 00:54:24,834
.سنجري الجنازة في أقرب وقت -
...صحيح، الحزن يعصف بهم -

921
00:54:24,890 --> 00:54:28,230
مهلًا، ماذا تقصدين في أقرب وقت؟ -
.خلال يومين -

922
00:54:29,472 --> 00:54:32,737
...يومان مِن أجل -
سوف تدفنوه في يومين؟ -

923
00:54:32,823 --> 00:54:36,747
ما المانع؟ -
.لا يدفن قومنا موتاهم في يومين -

924
00:54:36,749 --> 00:54:41,594
.هذا غير قانوني
.يتطلب على الأقل 40 يوم كي ندفنه

925
00:54:41,711 --> 00:54:43,546
.علينا اِنتظار الجميع ليأتوا مِن كل بلد

926
00:54:43,547 --> 00:54:45,163
.هذا صحيح -
،ويُسرّح المساجين -

927
00:54:45,170 --> 00:54:47,590
ويحصلوا على إذن
مِن لجنة الإفراج المشروط، عمّ تتحدّثين؟

928
00:54:47,594 --> 00:54:49,207
هذا ما سنقوم به

929
00:54:50,512 --> 00:54:54,247
.تستعجل أمر دفنه

930
00:54:54,350 --> 00:54:57,820
ألا تتساءلين عمّ جرى له؟

931
00:54:58,896 --> 00:55:00,682
."هاتي" -
ما الأمر يا "ما"؟ -

932
00:55:00,773 --> 00:55:03,265
أتساءل إن كانت تتساءل
.حول ما جرى

933
00:55:03,359 --> 00:55:07,711
.غادري المكان بترهاتك الغبية
.اِنصرفي عن هنا

934
00:55:08,462 --> 00:55:11,373
.غادري، إنّها لا تتساءل على الإطلاق -
.اِصمتي -

935
00:55:11,492 --> 00:55:14,916
.لِم تطلبين إليّ الصمت وأنا أخبرك واقعًا

936
00:55:15,245 --> 00:55:16,663
.لا نتساءل حيال ما حدث له

937
00:55:16,664 --> 00:55:20,029
."كلامي يشملكِ أيضًا يا "بام -
...لأنّ كرة اِنحشرت -

938
00:55:20,031 --> 00:55:24,070
.إلى الخارج -
.غادري. "بام"، غادري أيضًا -

939
00:55:24,076 --> 00:55:25,354
.غادري -
ماذا اِقترفت؟ -

940
00:55:25,381 --> 00:55:27,866
.غادرا كلتاكما -
،مهلًا يا حلوتي -

941
00:55:27,908 --> 00:55:31,355
...تحسبين إنّي سأنزل الدرج -
.إلى الخارج، هيا -

942
00:55:31,599 --> 00:55:34,257
.لا تلمسيني ببذلة الرجل الميت -
.هيّا، غادري -

943
00:55:34,267 --> 00:55:36,396
...كفى، أنتِ لا تجعلي الوضع

944
00:55:38,600 --> 00:55:41,659
.أشكرك يا "ماديا"، أقدّر لكِ هذا -
.لا بأس -

945
00:55:41,669 --> 00:55:47,837
،أعتذر مِن كونهما جاهلتان
.تفتقران إلى الرقيّ مثلنا

946
00:55:48,184 --> 00:55:51,060
أتريدين النزول وتناول الطعام؟
.لا حاجة لكِ بالجلوس وحيدة

947
00:55:51,189 --> 00:55:53,489
.بل أحتاج إلى قضاء وقتًا بمفردي

948
00:55:53,575 --> 00:55:58,717
.صحيح، تريدين الحزن
.أن تذرفي الدموع وتشعري بالأسى

949
00:55:58,727 --> 00:56:02,168
.عادة هذا ما يفعله الآخرين، يتمنوا الموت

950
00:56:02,178 --> 00:56:08,822
،بعد صعود أحبّتهم إلى النعيم
.وآمل إنّه ذهب إلى هناك

951
00:56:09,737 --> 00:56:13,259
أعرف أنّه فراقه أمر صعب
.بعد زواج دام لأعوام عديدة

952
00:56:13,345 --> 00:56:18,099
،عادة لدى وفاة الرجل أو المرأة
.يلحق به الزوج الآخر بعد فترة وجيزة

953
00:56:18,109 --> 00:56:23,009
.لا يفترفان لوقت طويل
.لعلّ وقتكِ قصير بعدما جمعتكم أعوام عديدة

954
00:56:23,063 --> 00:56:25,657
لا عليكِ، مسرورة أنّي جعلتكِ
.تشعرين بتحسّن

955
00:56:26,080 --> 00:56:29,204
.آمين، بهذا الشكل تكون الكهنوتية
.ليتمجّد الرب

956
00:56:29,367 --> 00:56:32,901
أعرف إنّها مناسبة حزينة، لكنّي موجودة
.وأود أن تفهمي أمرًا

957
00:56:33,252 --> 00:56:39,302
مهما حدث في حياتك، يمكنك دائمًا الثقة
.بالرب أو شخص محدّد

958
00:56:39,425 --> 00:56:44,547
"...يقول الإنجيل، "النحيب
"...بل "الكنس في منتصف الليل

959
00:56:45,794 --> 00:56:49,113
".سيخلّف الغبار في الصباح"
.أمر أشبه بهذا يا عزيزتي

960
00:56:49,123 --> 00:56:51,549
.أحاول فحسب مواساتك -
.أفهم ما تعنيه، أشكرك -

961
00:56:51,550 --> 00:56:57,406
،أريدك أن تكوني مثل
...سارت في وادي

962
00:56:57,514 --> 00:57:01,231
الفتاة ذات الرداء الأحمر والدببة الثلاثة
،لم تخشَ شرًّا

963
00:57:01,241 --> 00:57:03,568
لأنّ الخنازير الثلاثة الصغار
.لم يكونوا إلى جوارها

964
00:57:03,578 --> 00:57:04,684
.آمين -
.آمين -

965
00:57:04,772 --> 00:57:07,121
سوف تكوني على ما يرام، اِتفقنا؟ -
.حسنًا -

966
00:57:07,129 --> 00:57:10,290
ابكي كما شئتِ، لا تدعي شخصًا
.يملي عليك ألا تفعلي

967
00:57:10,299 --> 00:57:13,783
ابكي وصيحي واِنتحبي
.واشعري بالإنهيار

968
00:57:13,793 --> 00:57:16,272
تصرّفي كما يفعل قومنا
.لدى وفاة أحد

969
00:57:16,282 --> 00:57:18,172
.افرطي في البكاء -
.سأفكّر بالأمر -

970
00:57:18,182 --> 00:57:19,788
.حسنًا -
.سأرى ما بوسعي فعله -

971
00:57:19,893 --> 00:57:22,338
هل سترينه مجدّدًا؟ -
.لا، سأرى بشأن البكاء -

972
00:57:22,348 --> 00:57:24,019
.فهمت ما تقصدين -
.أجل -

973
00:57:24,029 --> 00:57:27,721
،إن كنت سترينه مجدّدًا
.آمل ألا تريه كما رأيناه آخر مرّة

974
00:57:27,731 --> 00:57:29,505
.لا

975
00:57:31,280 --> 00:57:34,784
متأسّفة. كلما أفكّر فيه
...وهو يموت، أشعر

976
00:57:48,941 --> 00:57:51,860
ماذا تفعل هنا؟ -
سوف تتجاهليني فحسب؟ -

977
00:57:52,027 --> 00:57:53,469
.عليك أن تذهب

978
00:57:53,737 --> 00:57:57,051
.رغبت فيكِ طوال الليلة -
.توقّف زوجتك في الجوار -

979
00:57:57,061 --> 00:58:00,610
.لا آبه لها -
...أتعرف أمرًا، أنا لا -

980
00:58:01,954 --> 00:58:04,396
.ايه جي"، لا يمكنني فعل هذا" -
.أخبريني بالتوقّف -

981
00:58:04,399 --> 00:58:06,099
.لا يمكنني القيام بهذا

982
00:58:06,166 --> 00:58:09,817
.اِذهب الآن
.غادر الغرفة

983
00:58:18,387 --> 00:58:20,636
هل "جيسي" موجود في الداخل؟ -
.لا -

984
00:58:21,265 --> 00:58:22,915
ماذا تفعل في الداخل؟

985
00:58:23,183 --> 00:58:24,890
."أتحدّث إلى "جيا -
لأيّ شأن؟ -

986
00:58:24,977 --> 00:58:28,411
ماذا تريدين؟ -
.تريد أمي إقامة المأتم بعد غد -

987
00:58:29,022 --> 00:58:31,779
ماذا؟ -
.كنت أزفّ الخبر إلى الجميع -

988
00:58:31,905 --> 00:58:33,931
لِم تتعجّل دفنه؟

989
00:58:34,152 --> 00:58:36,079
أهذه عجلة؟ -
.أجل -

990
00:58:36,083 --> 00:58:39,579
.لا أدري. اِقترب

991
00:58:40,200 --> 00:58:42,318
لِم تتحدّث إلى "رينيه" بطريقة سيئة؟

992
00:58:42,327 --> 00:58:44,049
.لا تنشغلي بالأمر

993
00:58:50,458 --> 00:58:54,341
،طلبت إليّ مساعدتكم قدر المستطاع
.لذا سأفعل ما بوسعي

994
00:58:54,349 --> 00:58:57,919
،ليست فكرة صائبة
.سيكون مأتمًا فوضويًا

995
00:58:59,636 --> 00:59:02,173
،لديّ خبرة في الجنائز
.دفنت العديد مِن الأشخاص

996
00:59:02,264 --> 00:59:03,489
.الكثير مِنهم

997
00:59:03,499 --> 00:59:07,509
،أجهل بشأن الجنائز الراقية
.إنّما جنائز قومنا فحسب

998
00:59:07,519 --> 00:59:09,759
.إقامة شعائر قومنا كما في السابق

999
00:59:09,813 --> 00:59:11,770
،يغنّي الجميع لحنا دينيًا
.ويغادرون مِن ثم

1000
00:59:11,857 --> 00:59:14,724
.آمل أن تقدّروا ما أحاول القيام به

1001
00:59:14,818 --> 00:59:16,844
.إن لزمك شيئًا، اعلمينا فحسب

1002
00:59:16,849 --> 00:59:19,462
.المال. دومًا ما تحتاج المال

1003
00:59:19,629 --> 00:59:23,191
.لأنّ ما أفعله ليس مِن دون مقابل
،أحتاج إلى رسوم تنسيق المأتم

1004
00:59:23,201 --> 00:59:26,265
نسبة المُنسّق تعادل 75 بالمائة
.مِن ثمن النعش

1005
00:59:26,275 --> 00:59:28,301
.سنتكفّل بالأمر -
.عظيم، شكرًا لكِ -

1006
00:59:28,309 --> 00:59:31,320
هل تعرفين لِم تتعجّل بدفنه؟

1007
00:59:31,527 --> 00:59:35,066
.أعتقد أنّها لا تطيقه

1008
00:59:35,285 --> 00:59:38,696
.أجهل السبب، تساءلت أنا أيضًا
.قومنا لا يدفنوا موتاهم بهذه السرعة

1009
00:59:38,742 --> 00:59:42,085
،إن كرهت اِمرأة رجلًا
.لن تطق صبرًا حتى تدفنه

1010
00:59:42,248 --> 00:59:43,767
.إما لهذا السبب أو مِن أجل تأمينه

1011
00:59:43,777 --> 00:59:46,239
.عليك أن تسألها، إذ ليس لديّ فكرة

1012
00:59:46,402 --> 00:59:47,885
.سوف أفعل

1013
00:59:47,976 --> 00:59:50,186
هل أستطيع تدخين الحشيشة هنا؟ -
.مُستحيل -

1014
00:59:50,187 --> 00:59:53,981
...معذرة، أيّتها الراقية، لن أفعل -
."جو" -

1015
00:59:54,024 --> 00:59:55,838
هل أستطيع مخاطبتك؟

1016
00:59:55,848 --> 00:59:58,400
.إن أردتي مخاطبتي، سأرافقكِ

1017
00:59:58,487 --> 01:00:02,446
.أعتقد إنّ الأمر شخصي لأنّها همست إليك

1018
01:00:02,532 --> 01:00:05,106
هل فكّرت في هذا؟ -
بام"، هلّا تصمتي؟" -

1019
01:00:05,109 --> 01:00:08,247
.إنّه شأنهم -
.طلبت إليه مخاطبتها -

1020
01:00:08,288 --> 01:00:10,950
ردّ قائلًا، "لِم أردتي مخاطبتي"؟
...فقالت

1021
01:00:11,041 --> 01:00:13,246
!"اصمتي يا "بام -
.عجزت عن الردّ -

1022
01:00:13,249 --> 01:00:18,211
.لهذا السبب يا "بام" لا أعبث معكِ
.تجهلين متى تلزمي الصمت

1023
01:00:18,523 --> 01:00:21,261
،إن كانت المسألة شخصية
لِم سألتيه علنًا أمام الجميع؟

1024
01:00:21,269 --> 01:00:24,791
.هو مَن أبى الذهاب -
.رفض الشاب أن يذهب معها -

1025
01:00:24,938 --> 01:00:26,179
.مِن فضلك يا عزيزي

1026
01:00:28,909 --> 01:00:31,530
!مِن فضلك يا عزيزي -
.كان عليها أن ترجوه -

1027
01:00:31,539 --> 01:00:33,975
...اِذهب لتعرف ما تريده الفتاة -
.اِذهب إليها -

1028
01:00:36,032 --> 01:00:40,251
.أؤكّد لكم، لما كان عليها اِستجدائي
.مؤخّرة كهذه، لركضت ورائها

1029
01:00:40,445 --> 01:00:42,787
.أفرط في وضع العطر -
.بالغ في الأمر -

1030
01:00:42,789 --> 01:00:45,417
.وضع عليه العطر بشكل مبالغ

1031
01:00:46,389 --> 01:00:47,383
!"جو"

1032
01:00:47,436 --> 01:00:50,355
.تلك الفتاة جيّدة أيضًا

1033
01:00:50,597 --> 01:00:53,040
.لا أدري

1034
01:00:53,375 --> 01:00:54,536
."بام"

1035
01:00:56,475 --> 01:00:58,719
."مايبل"

1036
01:01:00,865 --> 01:01:05,701
...إنّها -
.هيثرو"، أعتقد إنّهما اِكتشفتا الأمر -

1037
01:01:07,714 --> 01:01:08,992
.أجل -
أليس العطر ذاته؟ -

1038
01:01:08,999 --> 01:01:12,939
.إنّه نفس العطر -
.تعرفين ما يعنيه الأمر -

1039
01:01:13,092 --> 01:01:16,006
...مهلًا -
.يعني أن تخرسي -

1040
01:01:16,064 --> 01:01:20,002
...أليس متزوّجًا بالتي صعدت معه -
...وخطيبة شقيقه -

1041
01:01:20,009 --> 01:01:23,826
.اِكتفيت مِن التحدّث بالأمر
.سأترك الأمر وشأنه

1042
01:01:24,072 --> 01:01:28,552
،اِستغرقتما وقتًا طويلًا
.أنا لعوب مِنذ أيام شبابي

1043
01:01:28,562 --> 01:01:34,104
.سبق واِكتشفت الأمر
.أعلم ما يحدث بمجرّد وقوعه

1044
01:01:35,728 --> 01:01:38,320
."هيثرو" -
عمَّ تتحدّثان؟ -

1045
01:01:40,060 --> 01:01:42,816
اِشتممتما الرائحة أيضًا؟ -
متفاجئة بقدرتك على الشمّ -

1046
01:01:42,934 --> 01:01:46,794
.ولديك ثقب في أسفل حلقك -
.مازال لديّ أنف -

1047
01:01:46,804 --> 01:01:49,098
سبق وأخبرتك طوال أعوام
.أن تمتنع عن التدخين

1048
01:01:49,139 --> 01:01:53,155
.كنت تدخّن 52 علبة يوميًا
.الآن انظر لحالك، بات لديك ثقب في حلقك

1049
01:01:53,268 --> 01:01:57,490
.أجهل عمّ تتحدّث -
.أتساءل لِم تبدو رائحتها مثل شقيقه -

1050
01:01:58,458 --> 01:02:02,085
!هيثرو"، لا تتفوه بكلمة" -
.هذا صحيح -

1051
01:02:02,095 --> 01:02:05,813
،شخصان يضعان نفس العطر

1052
01:02:06,587 --> 01:02:10,787
بغضون دقيقة، جميع الموجودين
."ستبدو رائحتهم مثل "جو

1053
01:02:10,936 --> 01:02:13,454
طلبت "فيان" حضوري
.والمساعدة في الجنازة

1054
01:02:13,455 --> 01:02:17,902
هذا ما سأفعله وعليكم أن تكفوّا عن الهراء
!أنا جادّة، توقّفوا

1055
01:02:18,049 --> 01:02:21,539
.كنت معروفًا بمرافقة الفتيات سابقًا -
.يمكنني مساعدتك في ذلك -

1056
01:02:21,679 --> 01:02:25,858
،ضعي البذلة في السيّارة
.سنوصلها إلى المأتم. علينا الإستعداد

1057
01:02:25,868 --> 01:02:29,649
لِم يكلّفونكم بالقيام بأيّ أمر؟ -
لتنسيق المأتم، مَن سيفعل غيرنا؟ -

1058
01:02:29,655 --> 01:02:33,841
.مُحترف بالتأكيد
لِم كلفوكم بالأمر، سيّدتان ورجل؟

1059
01:02:33,967 --> 01:02:37,090
هل كنت تنصت إلى حديثنا؟
...يقولون أنّ

1060
01:02:37,380 --> 01:02:40,691
،هيّا بنا، إياكما والتفوّه بكلمة
هل تسمعاني؟

1061
01:02:40,732 --> 01:02:42,814
.اِستمعا إليّ -
.سيكون الأمر فوضوي -

1062
01:02:42,901 --> 01:02:44,437
.فوضى عارمة -
!أنت فوضوي -

1063
01:02:44,545 --> 01:02:49,003
."هيّا يا "بام -
.تفضّلي يا "مايبل"، إلى اللقاء -

1064
01:02:51,676 --> 01:02:54,745
هل أنت على ما يرام؟ -
أجل، ما الأمر؟ -

1065
01:02:54,763 --> 01:02:56,231
.أخبرني أنت

1066
01:02:57,140 --> 01:03:00,207
عمّ تتحدّثين؟ -
.خطب ما عكّر صفو علاقتنا مؤخّرًا -

1067
01:03:00,359 --> 01:03:02,893
هل يمكنك أن تخبرني ما الأمر؟

1068
01:03:03,188 --> 01:03:05,240
.لا يوجد شيء

1069
01:03:05,607 --> 01:03:08,505
.تتصرّف وكأنّك مُجبر على تحمّلي

1070
01:03:10,363 --> 01:03:12,835
...غير صحيح، أشعر فحسب

1071
01:03:12,906 --> 01:03:14,654
ما الأمر؟

1072
01:03:15,617 --> 01:03:18,764
،فارق أبي الحياة مؤخّرًا
.ولا يبدو عليكِ التفهّم

1073
01:03:19,287 --> 01:03:20,720
.متأسّفة

1074
01:03:28,588 --> 01:03:31,456
.ايه جي"، أريد مخاطبتك" -
.ليس الآن -

1075
01:03:37,681 --> 01:03:39,892
.عزيزتي -
...عزيزي -

1076
01:03:42,559 --> 01:03:45,415
.أجهل كيف أقول التالي -
ما الأمر؟ -

1077
01:03:45,427 --> 01:03:48,167
..."أعتقد أنّ "ايه جي" و"جيا

1078
01:03:48,775 --> 01:03:50,937
ما الأمر؟ -
،لا أدري، لكن يضع نفس عطرها -

1079
01:03:51,027 --> 01:03:52,948
.ورأيته يخرج مِن غرفتها

1080
01:03:53,446 --> 01:03:54,936
أين كان "جيسي"؟ -
.لم يكن موجود -

1081
01:03:55,031 --> 01:03:58,093
.تبًا -
هل يمكنك مخاطبتهما مِن أجلي؟ -

1082
01:03:58,243 --> 01:04:01,028
.أجل -
لا أريد تحوّل الأمر إلى فوضى، اِتفقنا؟ -

1083
01:04:01,088 --> 01:04:04,059
.لا تقلقي، سأتكفّل بالأمر -
.حسنًا، أشكرك -

1084
01:04:04,171 --> 01:04:06,853
.مسرورة أنّ بوسعي الإعتماد عليك -
.دائمًا وأبدًا -

1085
01:04:06,935 --> 01:04:08,607
.أشكرك

1086
01:04:12,799 --> 01:04:14,961
.أنهيت العمل بشكل سريع

1087
01:04:15,051 --> 01:04:18,464
"قالت السيّدة "فيان
.أن ننهي العمل سريعًا

1088
01:04:19,139 --> 01:04:22,006
هل تفعل كل شيء بشكل سريع؟

1089
01:04:22,100 --> 01:04:23,100
!"صمتًا يا "هاتي

1090
01:04:23,184 --> 01:04:27,254
،أتحدّث ببطىء فحسب
.عدا ذلك أفعل كل شيء بشكل سريع

1091
01:04:27,264 --> 01:04:29,938
.أمر جيّد

1092
01:04:31,318 --> 01:04:35,232
.إنّه مُخيف بعض الشيء -
.هذا صحيح -

1093
01:04:35,779 --> 01:04:38,360
!أعلم أنّه مُخيف لكن يروقني

1094
01:04:38,450 --> 01:04:41,458
.ألبسناه البذلة التي سبق وأحضرتيها

1095
01:04:41,491 --> 01:04:44,978
.هذا أقل نعش مُكلّف لدينا

1096
01:04:45,165 --> 01:04:48,566
هل يمكنك أن تفتحه؟
.زوّدنا بالتعليمات قبل أن تفتحه

1097
01:04:48,576 --> 01:04:52,324
،"أرسلنا كافة المعلومات إلى "فيان
هل أنتم مستعدات؟

1098
01:04:52,732 --> 01:04:54,940
.أجل، إن كنت ستفنح النعش، تفضّل

1099
01:04:57,440 --> 01:04:58,763
!بتروٍ

1100
01:05:00,549 --> 01:05:01,883
.إنّه مُبتسم

1101
01:05:03,267 --> 01:05:06,204
ما رأيكن؟ -
.رائع للغاية -

1102
01:05:06,269 --> 01:05:09,557
.كان رجلًا يتمتّع بالحيوية -
.لا يبدو عليه السوء -

1103
01:05:09,564 --> 01:05:12,807
،كان يتمرّن طيلة الوقت
.وكان غذائه السلاطة

1104
01:05:12,817 --> 01:05:15,506
.لعلّ هذا صحيح -
.ويحتسي المشروبات الطبيعية وما شابه -

1105
01:05:15,570 --> 01:05:18,530
."مات في النهاية يا "مايبل -
.لم يأكل لحم الخنزير -

1106
01:05:18,648 --> 01:05:22,789
،واِنظرن إلى حاله، فارق الحياة قبلنا
.راقدًا في النعش ونحن أحياء ننعم بالحياة

1107
01:05:22,894 --> 01:05:26,767
.أفادنا لحم الخنزير في النهاية -
.اللحم لا يؤذي أحدًا -

1108
01:05:26,777 --> 01:05:29,289
!يجدر أن أصفعك
.فات الأوان

1109
01:05:29,376 --> 01:05:32,197
لِم يبتسم؟
هل صنعتم تلك الإبتسامة في وجهه؟

1110
01:05:32,207 --> 01:05:36,294
بدا أنّه حظى بأوقات سعيدة
.في لحظاته الأخيرة

1111
01:05:36,466 --> 01:05:39,265
.تخشّب وجهه -
.لا بأس -

1112
01:05:39,403 --> 01:05:41,759
ماذا؟ -
هل أنتن راضيات؟ -

1113
01:05:41,888 --> 01:05:45,049
،أجل، نحن راضيات على مظهره
.لكنّه لا

1114
01:05:45,164 --> 01:05:47,927
.إنه غير راضٍ

1115
01:05:48,309 --> 01:05:50,224
...اِبن

1116
01:05:50,230 --> 01:05:52,620
.نحن متأسّفون

1117
01:05:53,483 --> 01:06:02,136
،يبدو أنّه تعاطى منشّطًا
.نصادف مشكلة في اِبقاؤه مرتخيًا

1118
01:06:02,325 --> 01:06:05,735
ماذا تقصد بـ"اِبقاؤه"؟
...هل تعني غطاء النعش أم

1119
01:06:06,204 --> 01:06:07,674
.اِبتعد

1120
01:06:08,998 --> 01:06:11,032
.مازال مُنتصبًا

1121
01:06:12,043 --> 01:06:15,846
مازال عاملًا أيضًا؟ -
.على الأرجح ما تسبّب في موته -

1122
01:06:16,419 --> 01:06:18,004
مهلًا، هذا الشيء لن يُغلق؟

1123
01:06:25,974 --> 01:06:28,119
.الأمر أشبه بآلة الكرة والدبابيس

1124
01:06:29,082 --> 01:06:33,237
،حاول تثبيته في الأسفل بشريط لاصق
...لا نريد للنعش أن يُفتح

1125
01:06:33,353 --> 01:06:36,897
.ويظهر فجأة بهذا الشكل في المأتم

1126
01:06:36,907 --> 01:06:40,800
ماذا ستفعل؟ -
.يمكننا اِزالته إن شئتِ -

1127
01:06:41,514 --> 01:06:43,554
تعني قطعه؟

1128
01:06:43,700 --> 01:06:45,200
.لا يمكننا أن نسمح بعمل هذا

1129
01:06:45,201 --> 01:06:46,721
"لن نكرّر ما فعلته "لورينا بوبيت
.مع زوجها

1130
01:06:46,744 --> 01:06:49,611
،لا يبدو الأمر صائبًا
.أن تذهب إلى الأعلى بدون أعضائك

1131
01:06:54,352 --> 01:06:55,210
.مرحبًا

1132
01:06:56,463 --> 01:06:57,740
.أهلًا

1133
01:06:58,673 --> 01:06:59,788
هل أنت على ما يرام؟

1134
01:06:59,883 --> 01:07:02,325
.سأكون كذلك، حالما أعد إلى منزلي -
.أجل -

1135
01:07:03,428 --> 01:07:06,757
.أعلم كم يصعب اِحتمال الوضع -
."ما يصعب اِحتماله هي "كارول -

1136
01:07:07,265 --> 01:07:08,676
.أردت التحدّث معك حيال هذا

1137
01:07:08,766 --> 01:07:12,831
هل أرسلتك إلى هنا لتتحدّث معي؟ -
."لا، بل "سيلفيا -

1138
01:07:13,166 --> 01:07:14,266
ماذا؟

1139
01:07:15,899 --> 01:07:18,015
."أرادتني أن أتحدّث إليك بشأن "جيا

1140
01:07:18,151 --> 01:07:21,066
ماذا بشأنها؟ -
هل يوجد ما يجري بينكما؟ -

1141
01:07:21,821 --> 01:07:25,255
ماذا؟ -
...رأتك في غرفتها -

1142
01:07:25,383 --> 01:07:27,413
.اِعفني مِن هذه الترهات

1143
01:07:28,328 --> 01:07:30,673
هل أنت واثق؟ -
.سؤال في غير محلّه -

1144
01:07:31,080 --> 01:07:32,750
.حسنًا

1145
01:07:33,416 --> 01:07:37,428
لعلّك ترغب الإكثار مِن الإغتسال
.لأن رائحتك تبدو مثلها

1146
01:07:38,922 --> 01:07:41,346
هيّ عانقتني، هل تأخذون الأمر بجدية؟

1147
01:07:41,755 --> 01:07:44,007
.إنّها صديقة شقيقي -
.خطيبته -

1148
01:07:44,093 --> 01:07:46,004
.هذا أيضًا

1149
01:07:47,555 --> 01:07:51,193
.ليهتم كل فرد بشؤونه الخاصة
.سيلفيا" تهذي"

1150
01:07:52,685 --> 01:07:57,777
ما لم تمانع، عليّ التفكير في
مساعدة والدتي في تدابير الجنازة، حسنًا؟

1151
01:07:58,608 --> 01:07:59,643
.لا بأس

1152
01:08:06,282 --> 01:08:07,443
.مرحبًا

1153
01:08:08,143 --> 01:08:09,670
هل أنتِ على ما يرام؟

1154
01:08:15,542 --> 01:08:17,534
.يتصرّف كأنّه يكرهني

1155
01:08:18,086 --> 01:08:19,086
.متأسّفة

1156
01:08:19,418 --> 01:08:21,620
.أريد أن أعرف الحقيقة

1157
01:08:22,840 --> 01:08:24,877
.مات والدنا فجأة

1158
01:08:26,052 --> 01:08:28,339
.الأمر يحدث منذ شهور قبل الوفاة

1159
01:08:28,763 --> 01:08:34,389
.لا أفهم الأمر -
.حافظي على رباطة جأشك وستكونين بخير -

1160
01:08:37,814 --> 01:08:42,002
"اِقتربت مِن الشاطىء"

1161
01:08:42,290 --> 01:08:46,320
"اِقتربت مِن الشاطىء"

1162
01:08:46,325 --> 01:08:48,509
!صمتًا -
.ينبغي أن تصمت -

1163
01:08:48,572 --> 01:08:50,842
.اطفىء جهازك يا بنيّ

1164
01:08:51,035 --> 01:08:55,015
"لن ندرس فنون الحرب بعد الآن" -
.حسنًا، شكرًا لكم جميعًا -

1165
01:08:55,061 --> 01:08:56,932
"...لن ندرس" -
.أشكركم -

1166
01:08:57,078 --> 01:08:59,928
.ليت هذا الشاب يتنحّى ويجلس -
"...لن ندرس" -

1167
01:09:00,200 --> 01:09:03,126
.إنّهم يستفزّوني
هل ترى مدى طول هذا البرنامج؟

1168
01:09:03,129 --> 01:09:06,523
"...لن ندرس" -
."سوف نمكث هنا طوال الليل يا "هيثرو -

1169
01:09:06,529 --> 01:09:08,010
كيف أوقفهم؟ -
.قاطعيهم -

1170
01:09:08,011 --> 01:09:09,344
"حرب" -
"لا حرب" -

1171
01:09:09,345 --> 01:09:13,438
كم مرّة سيكرّر كلمة "حرب"؟
.إذ تراودني لقطات مِن الماضي وأنا أحارب

1172
01:09:13,448 --> 01:09:16,732
"حرب" -
.هذا يكفي، شكرًا لك -

1173
01:09:16,945 --> 01:09:18,772
.اِجلسوا، شكرًا لكم

1174
01:09:23,234 --> 01:09:27,465
.طلبوا إليّ أن أترأس الجنّاز -
.لم تذهب إلى الكنيسة منذ أعوام عديدة -

1175
01:09:27,522 --> 01:09:31,832
في البداية ندين بالشرف إلى
.مطعم "بوباي" الذي يقدّم الدجاج اللذيذ

1176
01:09:32,214 --> 01:09:34,113
.آمين -
.آمين -

1177
01:09:34,579 --> 01:09:41,490
أودّ أن أشكركم لإستضافتي
.كرئيس للجنّاز بينما تجمعنا مناسبة غريبة

1178
01:09:41,499 --> 01:09:44,858
مَن سيتلو النعي؟ -
.أبي، اصمت -

1179
01:09:44,922 --> 01:09:48,786
،اِعلموا أنّ هذا هو برنامجنا
.إنّه دسم للغاية

1180
01:09:49,844 --> 01:09:52,713
.دسم للغاية -
كم مِن الوقت سيدوم الجنّاز؟ -

1181
01:09:52,805 --> 01:09:56,924
ليختصر مَن سيعتلي الخشبة
.نعيه في دقيقتين

1182
01:09:57,018 --> 01:10:02,979
،دقيقتان مِن فضلكم
.لا تطيلوا الغناء كما فعلوا هم

1183
01:10:03,232 --> 01:10:07,417
سأكون أول ناعية
.مِن أجل "انطوني" وعائلته

1184
01:10:15,203 --> 01:10:18,696
كنت أمزح. لم يكن ما فعلته
.ملائمًا في المأتم

1185
01:10:18,790 --> 01:10:21,426
.ماديا"، أريد أن أقول أمرًا" -
."هيثرو" -

1186
01:10:21,542 --> 01:10:23,757
،لا يمكنهم سماعي
.صوتي ليس مرتفع كما ينبغي

1187
01:10:23,767 --> 01:10:28,066
.الأداة لها مستوى صوت محدّد -
.ينتابني الإحباط -

1188
01:10:28,091 --> 01:10:33,923
لماذا؟ -
.لأن ساقيه لم تعد سليمة ومثيرة كالسابق -

1189
01:10:33,929 --> 01:10:38,520
.في البداية، سنستمع إلى تلاوة الموقّر -
."صمتًا يا "هاتي -

1190
01:10:38,529 --> 01:10:43,747
،مِن ثم تلاوة مِن العهد الجديد
.يليها تلاوة مِن العهد القديم

1191
01:10:43,815 --> 01:10:45,761
.انظر إليها

1192
01:10:46,234 --> 01:10:49,063
.قبل اِنقضاء الليلة، سأتودّد إليها

1193
01:10:49,737 --> 01:10:54,091
.ليت ساقايّ سليمة، لساعدتك -
...يليه، كلمة مِن القس -

1194
01:10:54,260 --> 01:10:56,078
كيف حالك يا عزيزتي؟

1195
01:10:56,452 --> 01:10:59,194
بخير، كيف حالك؟

1196
01:10:59,288 --> 01:11:03,235
.يمكنها أن تلعب دور صعبة المراس -
.مِن ثم سنحصل على كلمة مِن الأخت -

1197
01:11:03,339 --> 01:11:08,159
.مرحى -
.أعرف مدى صعوبة الوضع لأنّ زوجك مات -

1198
01:11:08,172 --> 01:11:12,248
،مات بالفعل ولن يعد مجدّدًا
ولن يتلو ترانيم "فنون الحرب" مجدّدًا

1199
01:11:12,844 --> 01:11:15,324
"وسنحصل على كلمة مِن العمّة "شارلين
.رأيتها بين الحضور

1200
01:11:15,346 --> 01:11:17,989
،مرحبًا يا عزيزتي
لم أركِ منذ وقت طويل. كيف حالك؟

1201
01:11:18,041 --> 01:11:23,287
.بالكاد أنا صامدة، الأمر يشقّ عليّ
.صعب وجود خسارة في العائلة

1202
01:11:23,289 --> 01:11:25,930
.ستكونين على ما يرام، تسرّني رؤيتك

1203
01:11:26,023 --> 01:11:33,183
وبعد ذلك ستنشد الجوقة ترانيم متتالية
.لكل حرف مِن الحروف الأبجدية

1204
01:11:34,574 --> 01:11:35,814
.كان هذا برنامج الصفحة الأولى

1205
01:11:35,908 --> 01:11:40,746
طالعت صفحات البرنامج بأكملها
."ولم يرد اِسمك يا "هيثرو

1206
01:11:40,747 --> 01:11:43,956
،خير لإسمي أن يكون ضمن الصفحات
.على أن يكون فوق الغلاف

1207
01:11:44,041 --> 01:11:47,409
وبعدها سأقرأ قصيدة مِن الشعر
."مِن تأليف "مايا آنجلو

1208
01:11:47,503 --> 01:11:50,541
."تُدعى "الصخرة والشجرة والنهر

1209
01:11:50,631 --> 01:11:53,340
.تدري يقينًا إنّها ستحترق في الجحيم

1210
01:11:53,349 --> 01:11:57,748
نودّ إعلامكم أنّ حضوركم اليوم
.ما يجعل منكم أشخاص مميّزين

1211
01:11:57,755 --> 01:12:00,588
.نريد مِن العائلة الجلوس في هذا الجانب

1212
01:12:00,623 --> 01:12:07,018
إن كنت صديقًا للراحل أو تعرفه فحسب
.اِنتقل إلى الجانب المقابل

1213
01:12:07,440 --> 01:12:09,477
.مِن فضلكم

1214
01:12:09,487 --> 01:12:11,447
"فتاة انطوني"

1215
01:12:13,774 --> 01:12:15,591
.انظر إليهن

1216
01:12:15,782 --> 01:12:17,989
.معذرة، أمسكت بك

1217
01:12:18,268 --> 01:12:22,139
.توقّف -
.متأسّف، لا مشكلة -

1218
01:12:22,997 --> 01:12:25,402
.انظر إلى الوشم -
ما المكتوب؟ -

1219
01:12:25,409 --> 01:12:27,387
هل رأيت الوشم؟

1220
01:12:27,460 --> 01:12:31,447
جوان"، ماذا تفعل هنا؟"
هل تحاول أن تسرق الآخرين؟

1221
01:12:31,583 --> 01:12:33,051
.لا يا طفلتي

1222
01:12:33,132 --> 01:12:37,245
،لسنا في مأتم لذوي البشرة البيضاء
هل يمكنك أن تغادر؟

1223
01:12:37,929 --> 01:12:40,759
،اِنتبهوا إلى حقائب الأيدي والمحافظ
.جوان" لص"

1224
01:12:44,312 --> 01:12:47,670
.في قرارة نفسك ترغبين في
.إنّها تحملق في

1225
01:12:50,274 --> 01:12:52,515
.لا يوجد في هذا الجانب إلا الرجال

1226
01:12:52,610 --> 01:12:54,271
.كان "انطوني" لعوبًا

1227
01:12:54,362 --> 01:12:57,354
.كان زير نساء

1228
01:12:57,448 --> 01:13:00,065
،"معذرة يا "فيان
.أحاول أن أهمس بالكلام

1229
01:13:00,159 --> 01:13:03,565
.سنبدأ بكلمة مِن زوج الاِبنة

1230
01:13:07,625 --> 01:13:13,344
.إنّها مناسبة حزينة
.فقدنا أبًا متديّنًا

1231
01:13:13,589 --> 01:13:21,485
"كان الرب مستجيبًا لي"

1232
01:13:21,714 --> 01:13:26,095
"جفّف دموعي"

1233
01:13:26,337 --> 01:13:29,303
"عوضًا عن التذمّر رفعت يدايّ وقلت"

1234
01:13:29,397 --> 01:13:33,976
"أشكرك يا إلهي"

1235
01:13:34,235 --> 01:13:35,521
"أشكرك يا إلهي"

1236
01:13:36,946 --> 01:13:39,108
.حظيت بدقيقتين
.اِجلس، سمعك الرب

1237
01:13:39,198 --> 01:13:43,235
.لديكم دقيقتين، أشكرك يا إلهي -
"أشكرك يا إلهي" -

1238
01:13:45,246 --> 01:13:50,003
.الأخ "انطوني" كان رجلًا صالحًا
.كان قويًا

1239
01:13:51,210 --> 01:13:54,973
.كان يدين لي بخمسة دولارات -
.لن تحصّل دينك، أؤكّد لك -

1240
01:13:55,006 --> 01:13:57,632
.لأنّ لديهم ماله
.أنظر الآن إلى المال المُنفق

1241
01:13:57,633 --> 01:14:00,192
.إن عرفتم "انطوني"، اِرفعوا أيديكم

1242
01:14:03,206 --> 01:14:08,247
،إن عرفتم "انطوني" بشكل شخصي
.اِرفعوا أيديكم

1243
01:14:09,292 --> 01:14:14,412
،إن عرفتم "انطوني" بشكل حميم
.اِرفعوا أيديكم

1244
01:14:17,236 --> 01:14:18,979
.يا للهول

1245
01:14:18,988 --> 01:14:23,266
آمل عندما ألتقيه عند الجانب الآخر
.أن يتبقى معه بعض الفكّة مِن أجلي

1246
01:14:23,409 --> 01:14:25,400
.آمين -
.آمين -

1247
01:14:25,494 --> 01:14:27,360
آمين. هل حان وقت ذهابنا؟

1248
01:14:27,455 --> 01:14:30,433
كم مِن الوقت سنقضي هنا يا "بام"؟ -
."اصمت يا "جو -

1249
01:14:31,834 --> 01:14:40,849
أيّها القدير، نحتاج عنايتك في هذا الوقت
.وأن تضمّ العائلة بمشيئتك

1250
01:14:41,469 --> 01:14:45,087
.يواجهون مشكلة في الوقت الراهن

1251
01:14:45,181 --> 01:14:48,799
.عسى أن تكتنفهم رعايتك ولا تفرّقهم

1252
01:14:48,893 --> 01:14:52,350
.لأنّهم واجهوا الكثير مِن التحدّيات

1253
01:14:52,360 --> 01:14:55,730
"سوف أحلّق طيرًا"

1254
01:14:55,816 --> 01:14:59,309
"إلى المنزل السماوي"

1255
01:14:59,403 --> 01:15:02,566
.لم تذرف والدتي دمعة واحدة -
.لعلّها مصدومة -

1256
01:15:02,657 --> 01:15:06,227
.تعرفون أنّ الوالدة قويّة
.علينا الإعتناء بها والتأكّد من سلامتها

1257
01:15:06,409 --> 01:15:08,461
.إنّها بخير

1258
01:15:09,931 --> 01:15:15,291
،أريد أن أطمئن الفقيد
.أن الأمور ستكون على ما يرام

1259
01:15:15,378 --> 01:15:20,153
.ستلتقون به على الجانب الآخر
،أجهل أيّ جانب

1260
01:15:20,341 --> 01:15:25,023
رأيته على الجانب الآخر
.في الإسبوع المنصرم، لا أمازحكم

1261
01:15:25,324 --> 01:15:30,723
.لأنّه مات الإسبوع الحالي
.لكن الإسبوع الفائت رأيته في الجانب الآخر

1262
01:15:30,729 --> 01:15:35,311
"أريد أن أشكرك أيّها القدير"

1263
01:15:37,316 --> 01:15:40,854
"أريد أن أشكرك"

1264
01:15:40,945 --> 01:15:46,306
"لأنّك كنت جيّدًا معي"
!أشكرك

1265
01:15:46,750 --> 01:15:49,892
"كنت جيّدًا معي للغاية"
!صحيح

1266
01:15:50,049 --> 01:15:55,411
.أشكرك. حظيتِ بدقيقتين -
.بئسًا. لا تقاطعي الآخرين بهذا الشكل -

1267
01:15:55,418 --> 01:15:57,731
.شكرًا لكِ، دقيقتان فحسب

1268
01:15:58,170 --> 01:16:00,590
.أحتاج إلى قضاء حاجتي، سأعود بعد قليل

1269
01:16:00,756 --> 01:16:02,978
."اِصعدي يا "بام

1270
01:16:09,123 --> 01:16:12,615
،أدين بالشرف والعزّة إلى الرب
.الذي يمثّل محور حياتي

1271
01:16:14,925 --> 01:16:17,833
.أريد القول أنّ الربّ رحيم -
.صحيح -

1272
01:16:19,028 --> 01:16:21,061
.آلمني الإرتطام للغاية

1273
01:16:21,062 --> 01:16:23,510
لا أحد يحاول مساعدتي
.لأذهب إلى الحمّام

1274
01:16:23,696 --> 01:16:27,621
.ابذل كل غال ونفيس مِن أجل العائلة -
.صحيح -

1275
01:16:27,742 --> 01:16:33,488
.بعدما تفعل ذلك، تكون أديت واجبك

1276
01:16:33,581 --> 01:16:35,743
هل يمكن أن يحصل لعوبًا
على مساعدة في الوصول إلى الحمّام؟

1277
01:16:35,833 --> 01:16:39,542
.حينها تكون اِستنفدت كل طاقتك

1278
01:16:39,628 --> 01:16:45,957
هل يمكنكم تثبيت الباب؟ -
.بعدئذ لا يمكنك القيام بالمزيد -

1279
01:16:46,677 --> 01:16:48,213
.لأنّك فعلت كل ما يلزم

1280
01:16:48,554 --> 01:16:49,919
.فعلت كل ما بوسعك

1281
01:16:51,302 --> 01:16:54,019
"كلام عميق، أشكرك يا "بام
.اِذهبي واِجلسي

1282
01:16:54,268 --> 01:16:58,364
،أتاني إلهام بأنشودة
"...حين ينظر إليّ"

1283
01:16:58,374 --> 01:17:03,777
.اِنزلي مِن عندك، اِنقضت دقيقتان -
"يرَ عبدًا تقيًّا" -

1284
01:17:03,787 --> 01:17:06,745
."اِصعدي إلى هنا يا "شيرلين
.لنسمع منكِ كلمات الربّ

1285
01:17:06,822 --> 01:17:09,418
."اِستيقظ يا "جو -
.أبي -

1286
01:17:09,562 --> 01:17:12,794
.اِستغرق الجنّاز وقتًا طويلًا -
.لن نصطحبه إلى أيّ مكان -

1287
01:17:12,870 --> 01:17:15,567
.آمين أيّها الرعايا -
.آمين -

1288
01:17:15,690 --> 01:17:19,957
،بالغ تعازيّ إلى العائلة
.فقدان فرد منها ليس بالأمر السهل

1289
01:17:20,377 --> 01:17:24,030
سأنشد أغنية ألفتها، ما لم تمانعي؟ -
.تفضّلي، انشديها -

1290
01:17:24,126 --> 01:17:28,125
"أعرف إنّك تحيا في النعيم"

1291
01:17:28,219 --> 01:17:30,426
"مازلت متشبّثًا بإيمانك"

1292
01:17:30,513 --> 01:17:34,215
"لا تأبه لأقوالهم، فأنت متديّن"

1293
01:17:34,600 --> 01:17:37,513
"حظيت بالعديد مِن النساء"

1294
01:17:37,603 --> 01:17:40,595
كم مِن الوقت ستواصل
هذه المرأة الإنشاد؟

1295
01:17:40,689 --> 01:17:45,522
.لا أدري، ينبغي اِسكاتها واِنزالها -
"الأمور على ما يرام" -

1296
01:17:45,986 --> 01:17:47,818
"مازلت متشبّثًا بإيمانك"

1297
01:17:47,905 --> 01:17:50,818
طلب إليّ الرب تأليف الأنشودة
.وأتلوها على العائلة

1298
01:17:50,908 --> 01:17:54,247
.لأنّ الآخرين شوّهو سمعة الرجل

1299
01:17:54,620 --> 01:17:58,539
.ألحقوا العار به
وهؤلاء النساء اللاتي أتين إلى هنا

1300
01:17:58,791 --> 01:18:04,118
.أمام زوجته المسكينة
.مازال متديّنًا مهما قال الكارهون

1301
01:18:04,401 --> 01:18:07,852
.مازال متديّنًا

1302
01:18:07,883 --> 01:18:11,642
،مات الرجل ولن يعد إلى الحياة
لِم كل تلك الجلبة؟

1303
01:18:12,138 --> 01:18:15,756
متى كانت آخر مرّة اِرتدت كنيسة؟

1304
01:18:16,774 --> 01:18:20,047
هل تتذكّرين آخر مرّة كنّا
أسفل مقاعد المرتّلين؟

1305
01:18:20,521 --> 01:18:24,009
كانت تلك آخر مرّة؟ -
.لم أعد مجدّدًا -

1306
01:18:24,233 --> 01:18:28,278
.نستعدّ الآن لرؤية الجثمان
.ستراه العائلة في النهاية

1307
01:18:28,428 --> 01:18:31,730
للأشخاص الذين لم يعرفوه
،أو يغسلوا أياديهم

1308
01:18:31,824 --> 01:18:34,840
.كونوا حذرين ولا تلمسوا الجثمان

1309
01:18:34,952 --> 01:18:36,842
.لا ترفعوه مِن النعش

1310
01:18:36,849 --> 01:18:40,258
هل تسمحين لي بالغناء؟
."كنت في فرقة غنائية مع "ريك جيمس

1311
01:18:40,415 --> 01:18:43,455
هل يمكن أن أؤدّي أغنية
إنّها غريبة الأطوار"؟"

1312
01:18:44,128 --> 01:18:47,181
.لعلّ هذا غير ملائم -
.حسنًا -

1313
01:18:47,663 --> 01:18:51,905
."تأثّرت بإنشادك يا "شيرلين
.تأثّرت فعلًا

1314
01:18:52,009 --> 01:18:55,886
.يسرّنا أنّه في النعيم
.هذا صحيح

1315
01:18:56,273 --> 01:18:59,356
سيّد "بولبيرس"، ابعد الزهور
.عن النعش

1316
01:18:59,643 --> 01:19:02,524
.لا تمزّق الزهور، لم تكن بخسة الثمن

1317
01:19:02,559 --> 01:19:06,810
قبلما تتسارعون إلى هنا لتعربوا
...عن توديعكم وتعازيكم

1318
01:19:06,901 --> 01:19:09,285
.ليتها تخرس

1319
01:19:09,320 --> 01:19:13,735
.نريد منكم اِحترام العائلة وزوجته

1320
01:19:13,824 --> 01:19:18,343
،نحن في كنيسة ولا أمانع لكمكم
.وسأطلب الغفران

1321
01:19:18,349 --> 01:19:20,302
...إن أتيتم إلى هنا وتفوّهتم

1322
01:19:27,755 --> 01:19:30,338
.اِنتهى المأتم، ليذهب الجميع

1323
01:19:30,841 --> 01:19:34,759
!ساعدني يا إلهي

1324
01:19:41,560 --> 01:19:46,960
لِم علينا التواجد هنا؟ -
.إنّه اِجتماع جنائزي مِن أجل والدك -

1325
01:19:47,816 --> 01:19:50,009
.لا يبدو عليكم الحزن

1326
01:19:51,111 --> 01:19:52,717
هل كنت تعاقر الخمر؟

1327
01:19:53,072 --> 01:19:56,037
...حسنًا -
دعها تفعل الأمر بطريقتها، اِتفقنا؟ -

1328
01:19:56,909 --> 01:19:58,348
.هيّا يا أمي

1329
01:19:59,620 --> 01:20:02,612
كان جنّازًا جيّدًا -
.صحيح، أبليت حسنًا -

1330
01:20:02,706 --> 01:20:06,666
.كان لطيف للغاية -
.حدث الأمر سريعًا -

1331
01:20:06,919 --> 01:20:12,418
.بدأ واِنتهى كسرعة البرق -
.لِم تقولون هذا، كان مريرًا كالجحيم -

1332
01:20:12,466 --> 01:20:16,175
،اِستغرق وقتًا طويلًا
.لدرجة إنّي كنت أراقب نمو أظافري

1333
01:20:16,262 --> 01:20:19,471
.حتمًا حصلتِ لهم على حسم
هل أسدوكِ معروفًا؟

1334
01:20:19,556 --> 01:20:21,956
،لم يكن مِن دون مقابل
.كلّف الأمر الكثير مِن المال

1335
01:20:21,976 --> 01:20:23,643
هل أرسلوا إليكِ الفاتورة؟

1336
01:20:23,644 --> 01:20:27,148
.أجل، إنّها موجودة مباشرة قرب المصباح

1337
01:20:28,399 --> 01:20:30,942
هل تكلّف دفنه كل هذا المال؟

1338
01:20:34,196 --> 01:20:37,063
يا إلهي، كلفة دفنه 9 آلاف دولار؟

1339
01:20:37,157 --> 01:20:40,345
حرى بنا وضعه داخل صندوق
.ودفنه أسفل الأرض

1340
01:20:40,468 --> 01:20:42,568
يعتقد الآخرين أنّ المرء يبكي
.بسبب الموت

1341
01:20:42,663 --> 01:20:46,201
!بل لأنّ المأتم تكلّف 9 آلاف دولار

1342
01:20:46,292 --> 01:20:51,128
هل تعرفون كم محظية أستطيع توفيرها
مقابل هذا المبلغ؟

1343
01:20:51,213 --> 01:20:58,335
وأنتم تنفقوها على رجل ميت؟
.أمر مخز أن تبدّدوا هذا المبلغ

1344
01:20:58,387 --> 01:21:03,003
.سأتذكّر قولك حين تفارق الحياة -
.سأحصل على جنازة عسكرية، أنا بطل حرب -

1345
01:21:03,017 --> 01:21:06,475
.لست كذلك -
.قال إنّه فقد ساقيه في الحرب -

1346
01:21:06,485 --> 01:21:09,964
.هذا تمامًا ما أفقدني ساقايّ -
أتعرف كيف فقدها؟ -

1347
01:21:10,074 --> 01:21:13,774
تودّد إلى زوجة رجل عصابات
.وأفقده ساقيه

1348
01:21:13,861 --> 01:21:16,774
أكيدة أنّك ستضع الأمر في حسبانك
.المرة القادمة

1349
01:21:16,864 --> 01:21:20,653
هل ستكشفين جميع أسراري؟ -
.ليس لديك أسرار -

1350
01:21:20,663 --> 01:21:23,450
كل تلك الميداليات التي حصلت عليها
."مِن متجر "وول مارت

1351
01:21:23,537 --> 01:21:26,325
أخبرهم الحقيقية، فقدت ساقيك
.بسبب داء السكري

1352
01:21:26,415 --> 01:21:30,781
وكل ما أدى إلى زيادة مستويات السكري
.أفضى إلى فقدان ساقيك، هذا ما حدث

1353
01:21:30,878 --> 01:21:32,744
.يجدر بك الإمتناع عن التدخين

1354
01:21:32,838 --> 01:21:37,544
.إن اِمتنعت ستكون في وضع جيّد -
.لا ندخّن في المنزل -

1355
01:21:39,720 --> 01:21:42,337
."أيّتها الراقية، "لا ندخن في المنزل

1356
01:21:42,431 --> 01:21:46,258
.أمّي، كان المأتم جيّدًا -
.كان جميلًا للغاية -

1357
01:21:46,320 --> 01:21:48,855
.هذا صحيح يا أمّي
هل تشعرين بحالة جيّدة؟

1358
01:21:49,131 --> 01:21:51,682
سأكون بخير خصوصًا
.بعد اِنتهاء المأتم

1359
01:21:51,690 --> 01:21:56,691
مات الرجل منذ يومين
.ودفنتيه تحت الثرى مؤخرًا

1360
01:21:56,701 --> 01:21:59,733
،مات قريبي منذ ثلاث سنوات
.لم يدفنوه إلى الآن

1361
01:21:59,823 --> 01:22:01,313
ألم يدفنوا "جيروم" حتى الآن؟

1362
01:22:01,408 --> 01:22:03,242
لماذا؟ -
.لأنّهم يفتقرون إلى المال -

1363
01:22:03,243 --> 01:22:08,388
،تكاليف المأتم 485 دولار
.لذا تشاطر أفراد العائلة دفع النفقات

1364
01:22:08,415 --> 01:22:12,428
،وحاليا جمعنا القليل مِن المال لندفنه
.ذات يوم سنفعل

1365
01:22:12,438 --> 01:22:15,714
،منذاك الوقت وهو راقد هناك
.وقد صار غذاء للديدان

1366
01:22:15,724 --> 01:22:18,755
اِضطررنا إلى حفظ الجثمان
.لحين اِكتمال مال الدفن

1367
01:22:18,842 --> 01:22:20,385
أتعرفون ماذا يحدث حين يموت
أحد مِن البيض؟

1368
01:22:20,386 --> 01:22:25,698
يدخلون إلى الجنّاز ويقوم اِبنه
،على شكر الجمع لحضورهم ونعي والده

1369
01:22:25,838 --> 01:22:28,142
"أريدكم أن تقولوا "آمين
.وليبارككم الربّ

1370
01:22:28,143 --> 01:22:33,127
.ومِن ثم يغادرون وينتهي الأمر
.اِنتهى المأتم ومات الرجل

1371
01:22:33,273 --> 01:22:35,685
حين توفّى صديقي الصيني
الكوري الأصل

1372
01:22:35,776 --> 01:22:40,816
،وضعوه داخل صندوق وفوقه الأرز
."وجعلوه يطوف في بحر "فيتنام

1373
01:22:40,948 --> 01:22:42,859
."وقع الأمر حين اِنخرطت بحرب "العراق

1374
01:22:42,950 --> 01:22:47,004
،صحيح، رأيت رجل صيني كوري الأصل
.دفنوه وانتهوا مِن الأمر سريعًا

1375
01:22:47,204 --> 01:22:50,462
اليهود، أتعرفين عاداتهم؟
.عند مغيب الشمس يُدفن موتاهم

1376
01:22:50,549 --> 01:22:53,712
.لا تغفل عن مراسم الصحوة -
.أجهل لِم يطلقون عليها هذا -

1377
01:22:54,002 --> 01:22:56,835
.مات الشخص فعلًا ولا داع لإيقاظه

1378
01:22:56,922 --> 01:22:59,048
،لهذا وصلت التكلفة هذا المبلغ
.لأنّكم طلبتم مراسم صحوة

1379
01:22:59,049 --> 01:23:03,242
،لم يكن عليكم طلبها
،عدا إقامة الجنّاز ودفنه أسفل الثرى وتغطيته

1380
01:23:03,406 --> 01:23:07,703
،اِنتهى الأمر، ويباركه القسّ
.والدعاء أن يتغمّده الرب برحمته والذهاب

1381
01:23:08,225 --> 01:23:11,241
.صحيح، لأنّه مات -
...لا، مراسم الصحوة -

1382
01:23:12,104 --> 01:23:15,267
.بدأ أجدادنا هذه المراسم

1383
01:23:15,357 --> 01:23:18,691
"أنتِ سلفنا مِن "افريقيا
.اِهدأي مِن فضلك

1384
01:23:18,777 --> 01:23:22,865
"أحاول إخباركم أن "فريدريك دوغلاس
...و"هاريت تبمان"، كانوا فعلًا

1385
01:23:22,906 --> 01:23:25,489
.أعلم أنّك تعرفينهم جميعًا، اِخرسي

1386
01:23:25,576 --> 01:23:30,593
لا تحتمل مثانتي الجلوس في مأتم
.وأنا أنظر إلى رجل ميّت

1387
01:23:30,747 --> 01:23:34,928
،هذا ما كنت أفعله
.أجلس هنا وأنظر إلى رجل ميّت طوال الوقت

1388
01:23:34,929 --> 01:23:37,125
.رجل ميّت يدوّر عجلات كرسيه

1389
01:23:37,212 --> 01:23:39,809
.توقّفوا جميعًا -
.تحلّوا بالإحترام، توفّي لتوّه -

1390
01:23:39,840 --> 01:23:43,083
ماذا تحسبنا فاعلين؟
.نجلس هنا ونقدّم اِحترامنا

1391
01:23:43,177 --> 01:23:45,418
هذا ما أقوم به، أتحدّث بشأنه
.هذا هو الإحترام

1392
01:23:45,512 --> 01:23:48,800
هل جُرحت مشاعرك؟
.لقد مات الرجل

1393
01:23:48,891 --> 01:23:52,803
.لم يكن علينا البقاء هناك طويلًا
.عليكم أن تخجلوا مِن أنفسكم

1394
01:23:52,914 --> 01:23:57,833
.سبّبنا العذاب للميّت -
.توقّفا كليكما -

1395
01:23:58,175 --> 01:24:00,018
...لا تملي عليّ

1396
01:24:00,694 --> 01:24:03,803
."اِخرس يا "جو" وأنت يا "هيثرو -
."مايبل" -

1397
01:24:03,809 --> 01:24:06,549
ماذا؟ -
.الكلام لا يخرج مِن فيه -

1398
01:24:06,552 --> 01:24:08,743
.أنا على وشك سدّ هذا الثقب كي يخرس

1399
01:24:08,744 --> 01:24:11,076
.إنّه الثقب حيثما يتحدّث

1400
01:24:13,117 --> 01:24:17,232
.أداة اِحتياطية -
فيان"، لِم اِبتعتي له أداتين؟" -

1401
01:24:17,548 --> 01:24:20,103
.لم أفعل هذا -
.ليتك تصمتي -

1402
01:24:20,605 --> 01:24:24,180
.سأخبرك أمرًا، سوف أسدّ هذا الثقب

1403
01:24:24,189 --> 01:24:28,319
،اِياك وتفوّه كلمة أخرى
.اِخرس قبلما أنتزع سنّتك الوحيدة

1404
01:24:30,307 --> 01:24:33,689
.لا يمكنكِ إلقاء التهديدات حيال سنّتي
،إنّها كل ما تبقّى لي فحسب

1405
01:24:33,694 --> 01:24:36,991
.سنّة جيّدة في فكّي العلوي -
،سأعطيك الحبوب المستديرة -

1406
01:24:36,999 --> 01:24:40,375
.لتعلق بسنّتك وكأنّها ترتدي سوارًا
!تفوّه كلمة واحدة فحسب

1407
01:24:40,385 --> 01:24:42,524
.اِعطيه بعضًا مِن الحلوى القطنية

1408
01:24:42,611 --> 01:24:46,007
،سأعطيه كوز الذرة المسلوق
.وسينهي بسنّته صفًا واحدًا

1409
01:24:46,990 --> 01:24:48,947
.توقّفوا جميعًا، هذا كاف

1410
01:24:49,034 --> 01:24:51,518
،إن أردتي إفساد سنّته
.اِعطيه حبوب الإفطار المقرمشة

1411
01:24:52,955 --> 01:24:55,299
.سأعطيه أرز الإفطار المُحلّى

1412
01:24:57,000 --> 01:25:01,502
،ليجلب أحدكم بندقيتي
.أرى هدفًا بإتجاه الأمام

1413
01:25:01,509 --> 01:25:03,667
!توقّفا -
.أنا متأسّفة -

1414
01:25:03,757 --> 01:25:08,442
هل أنتِ على ما يرام يا عزيزتي؟
.أعرف شعور فقدان عزيز

1415
01:25:08,929 --> 01:25:10,545
."هاتي" -
."هذا صحيح يا "ما -

1416
01:25:10,639 --> 01:25:14,835
.لا أنسى إنّي دفنت أول ثلاثة أزواج لي -
."هاتي" -

1417
01:25:14,902 --> 01:25:18,611
."أصبت بإنهيار تام يا "ما

1418
01:25:18,778 --> 01:25:21,689
،تتحدّث عن الإنهيار
.جرّب مضاجعتها

1419
01:25:22,484 --> 01:25:23,724
."رينيه" -
أجل؟ -

1420
01:25:23,819 --> 01:25:26,356
.أشكرك على قدومك، أنتِ حاضرة دومًا

1421
01:25:26,753 --> 01:25:28,072
.سوف أكون موجودة دائمًا

1422
01:25:28,490 --> 01:25:30,481
.لا يجب أن تكون موجودة -
.اِعطني الكأس -

1423
01:25:30,576 --> 01:25:33,159
.لا تلمسيني -
.ليس عليك إحتساء الشراب -

1424
01:25:33,245 --> 01:25:35,578
.ليس عليكِ اِزعاجي -
ما خطبك؟ -

1425
01:25:35,870 --> 01:25:39,651
،هذا ما أودّ معرفته
.مع تلك النبرة التي تخاطب بها اِمرأة

1426
01:25:39,918 --> 01:25:41,544
.لن أجلس وأشاهد الأمر

1427
01:25:41,670 --> 01:25:43,555
.إنّه على ما يرام يا أمّي

1428
01:25:46,633 --> 01:25:48,419
.لنصعد إلى الأعلى يا عزيزي

1429
01:25:48,510 --> 01:25:51,371
لِم تهربين؟ -
.ايه جي"، اِذهب للخلود إلى النوم" -

1430
01:25:51,406 --> 01:25:56,100
،هذا ما كان يروق له
النوم دائمًا، صحيح يا "رينيه"؟

1431
01:25:56,226 --> 01:25:59,094
هل يوجد ما تحاول قوله يا "ايه جي"؟

1432
01:25:59,438 --> 01:26:01,833
.لا -
هل أنت متأكّد؟ -

1433
01:26:03,358 --> 01:26:04,734
.لا يا سيّدتي -
ماذا يحدث؟ -

1434
01:26:04,735 --> 01:26:08,848
لا يوجد متسع مِن وقتي
.لتزعجني بتصرفاتك وحماقاتك

1435
01:26:08,864 --> 01:26:10,946
لِم أكون أنا الملام دائمًا؟ -
.لأنها الحقيقة -

1436
01:26:11,033 --> 01:26:13,337
.أنت مثل والدك -
.لست كذلك -

1437
01:26:13,977 --> 01:26:17,059
.لن أجادل معك -
.أعرف أنّك لن تقفي مكتوفة الأيدي -

1438
01:26:17,069 --> 01:26:19,618
هل ستقولين شيئًا؟ -
ماذا تطلب منّي أن أقول؟ -

1439
01:26:19,619 --> 01:26:23,257
.ليس لديّ ما أقوله، سأشاهد
.العديد مِن الأسرار سوف تنكشف

1440
01:26:23,267 --> 01:26:25,452
.ليتي أحضرت الفُشار

1441
01:26:25,547 --> 01:26:28,971
،رافقيني يا "فيان" إلى الأعلى
.ليس علينا خوض هذا الجدال

1442
01:26:29,087 --> 01:26:30,521
.سئمت الأمر

1443
01:26:30,969 --> 01:26:33,210
تساعدينها كما ساعدتي
.والدي في الفندق

1444
01:26:34,084 --> 01:26:37,369
.كانا معًا في الفندق، مات لهذا السبب

1445
01:26:38,894 --> 01:26:40,744
.كانت ترافقه

1446
01:26:44,650 --> 01:26:48,530
،أمّي، هذه هيّ الحقيقة
.متأسّف، هذا ما حدث فعلًا

1447
01:26:49,071 --> 01:26:50,939
هل يخبر الصدق؟

1448
01:26:59,164 --> 01:27:02,367
.صحيح -
.ورطة عويصة -

1449
01:27:02,426 --> 01:27:03,751
.عليكِ المغادرة

1450
01:27:07,214 --> 01:27:09,348
.أنتم محقّين، سأغادر

1451
01:27:11,176 --> 01:27:14,464
لِم لا تسألونه عن سبب وجوده
في الفندق أيضًا؟

1452
01:27:16,098 --> 01:27:19,825
،اِزداد الأمر سوءًا الآن
.لم يهدأ ولو قليلًا

1453
01:27:19,954 --> 01:27:22,441
."عليك التوقّف بالعبث مع "جيا -
.ذكرت الأمر -

1454
01:27:22,449 --> 01:27:26,070
ماذا؟ -
بما إنّنا نكشف أوراقنا، هل تخبري العائلة -

1455
01:27:26,196 --> 01:27:28,978
أنّك و"ايه جي" كنتما في نفس الفندق
الذي نزلت فيه مع "انطوني"؟

1456
01:27:28,979 --> 01:27:30,967
عمَّ تتحدّثين؟

1457
01:27:31,947 --> 01:27:34,805
عزيزتي، لا تكذبي
.هذا يزيد الطين بلّة

1458
01:27:34,866 --> 01:27:38,630
ماذا؟ -
جيسي"، لقد كانا معًا في غرفة الفندق" -

1459
01:27:38,940 --> 01:27:41,492
.التي جاورت غرفتنا، بهذه الطريقة سمعونا

1460
01:27:41,790 --> 01:27:45,777
.هذا كل شيء -
.عليكِ مغادرة المكان، اِرحلي فحسب -

1461
01:27:47,754 --> 01:27:49,210
.سوف أرحل

1462
01:27:49,297 --> 01:27:52,810
سبق وأخبرتك، لست شخصًا
.يسهل التلاعب به

1463
01:28:01,435 --> 01:28:02,766
جيا"؟"

1464
01:28:02,853 --> 01:28:04,719
.ليس الأمر كما تعتقد

1465
01:28:05,105 --> 01:28:08,693
.حسنًا، علينا أن نتحدّث الآن

1466
01:28:14,239 --> 01:28:16,279
لِم تنظرين إليه؟

1467
01:28:18,410 --> 01:28:20,367
!لنذهب

1468
01:28:20,454 --> 01:28:24,079
ماذا لديك لتخبرني به؟

1469
01:28:24,374 --> 01:28:27,211
.قل شيئًا أيّها التافه

1470
01:28:27,753 --> 01:28:32,213
.لا تضع يدك عليها بهذا الشكل -
."توقّف يا "ايه جي -

1471
01:28:33,133 --> 01:28:35,124
.لنذهب ونتحدّث يا عزيزي

1472
01:28:35,218 --> 01:28:37,302
.هيّا، اِذهب

1473
01:28:37,309 --> 01:28:39,720
.قُل شيئًا أيّها الضعيف

1474
01:28:39,806 --> 01:28:44,922
كما حسبت، أنت ضعيف
.مثل والدك ووالدتك

1475
01:28:45,395 --> 01:28:48,922
!توقّفا الآن -
.كفّا عمّ تفعلان -

1476
01:28:48,929 --> 01:28:52,779
."اِخرس يا "براين -
هل تعاشرينه؟ -

1477
01:28:54,346 --> 01:28:55,381
.أنا متأسّفة

1478
01:28:55,572 --> 01:28:58,030
.توقّفوا الآن

1479
01:28:58,116 --> 01:29:01,859
.كفّا عمّ تفعلان -
.تريدان الشجار كالحيوانات -

1480
01:29:01,953 --> 01:29:06,433
هل ستتركينها تغادر بتلك البساطة؟
!كم أنتِ خانعة

1481
01:29:07,000 --> 01:29:09,429
تحسبني خانعة؟ -
.أمّي، إنّه ثمل -

1482
01:29:09,461 --> 01:29:13,492
.لا، هذا ما قصده
.يجدني ضعيفة لأنّي بقيت مع والده

1483
01:29:15,008 --> 01:29:17,422
.فكّرت في الأمر أيضًا

1484
01:29:18,178 --> 01:29:23,185
.أول مرّة خانني، تخلّيت عنه وهجرته

1485
01:29:23,433 --> 01:29:25,049
.توسّل إليّ مِن أجل العودة

1486
01:29:25,477 --> 01:29:28,282
...تمكّن الضعف منّي

1487
01:29:29,439 --> 01:29:32,379
."شيئًا يعرفه جميعكم يُدعى "الحب

1488
01:29:33,151 --> 01:29:35,035
.لذا عدت إليه

1489
01:29:35,695 --> 01:29:37,899
.منذاك الحين لم يكفّ عن خيانتي

1490
01:29:38,365 --> 01:29:41,106
.صار بارعًا في اِخفاء الأمر عنّي

1491
01:29:41,868 --> 01:29:44,328
...عندما خانني في المرّة الثانية

1492
01:29:44,663 --> 01:29:46,535
.هجرته مجدّدًا

1493
01:29:47,582 --> 01:29:50,745
،كانت أعماركم بالترتيب
.السادسة والرابعة

1494
01:29:50,836 --> 01:29:53,539
.وكنت أوشك على اِنجابك

1495
01:29:54,130 --> 01:29:56,426
ماذا يُفترض بي أن أفعل؟

1496
01:29:57,008 --> 01:29:59,804
.لم أحظَ بخبرة حياتية

1497
01:30:00,512 --> 01:30:06,945
خرجت من منزل والدتي مباشرة
.إلى منزل زوجي، لكنّ هجرته

1498
01:30:08,403 --> 01:30:14,671
،تركت المكان وتدبّرت شقّة ووظيفة

1499
01:30:15,110 --> 01:30:17,841
.عملت كمدبّرة مكتب بلا شهادة جامعية

1500
01:30:18,321 --> 01:30:22,953
.كان عليّ ترككم مع عائلتي المجنونة

1501
01:30:23,577 --> 01:30:28,531
بعد فترة لم أكن أعرف
.مع من أترككم

1502
01:30:29,791 --> 01:30:33,938
.لم أستطع حمايتكم والعمل في آن واحد

1503
01:30:35,213 --> 01:30:36,624
.وعرف والدكم هذا

1504
01:30:37,799 --> 01:30:40,909
.كان متعجرفًا مغرورًا

1505
01:30:41,219 --> 01:30:45,174
.هذه المرّة لم يتوسّل إليّ للعودة

1506
01:30:45,473 --> 01:30:47,680
.لزم أن أتخذ بعض القرارات

1507
01:30:48,543 --> 01:30:54,607
عندما وجدني أجلس
،على عتبة باب عمله

1508
01:30:56,401 --> 01:30:59,495
.سألني إن كنت تعلّمت مِن درسي

1509
01:31:01,197 --> 01:31:04,070
.تنازلت عن كرامتي وأجبته بالتأكيد

1510
01:31:04,826 --> 01:31:08,356
.عقّب قائلًا أنّه سيقلني مع الأولاد

1511
01:31:11,416 --> 01:31:16,018
.مرّ أكثر مِن أسبوعين حتّى أتى وأقلنا

1512
01:31:16,805 --> 01:31:19,778
.تصفني بالخانعة

1513
01:31:20,383 --> 01:31:22,727
.أصف نفسي بالقوية

1514
01:31:23,762 --> 01:31:28,256
لأنّي قضيت أعومًا وأنا أبتسم
،وأشعر بالفرحة

1515
01:31:29,684 --> 01:31:34,155
.في حين أنّي كرهته كرهًا بالغاً

1516
01:31:34,731 --> 01:31:37,063
.لم يكفّ عن خيانتي

1517
01:31:37,150 --> 01:31:40,374
.كان فاسقًا وهذا ما قام به

1518
01:31:41,321 --> 01:31:47,882
،طمرت الحقيقة في داخلي
.كي يعتني بكم

1519
01:31:49,871 --> 01:31:55,010
.اعذروني إن لم أتصرّف وفق تقاليد جيلكم

1520
01:31:55,669 --> 01:31:58,406
.مع كل الإختيارات المتاحة أمامكم

1521
01:31:58,730 --> 01:32:01,083
.أمّي -
.لست أمًا لأحد -

1522
01:32:01,174 --> 01:32:02,380
.أنت تسير على خطاه

1523
01:32:02,467 --> 01:32:07,802
.لديك زوجة صالحة ولا تكف عن خيانتها -
.لا يا أمّي -

1524
01:32:07,922 --> 01:32:13,080
بلى، أغشتك الكراهية
.وتنكّل بالجميع وتأبى فعل الصواب

1525
01:32:14,521 --> 01:32:19,029
كارول"، لديك فرص"
.مع عدم وجود أطفال ومُعيل

1526
01:32:19,128 --> 01:32:20,728
...إن كنت محلّك

1527
01:32:22,320 --> 01:32:27,543
لهجرت هذا الأرعن حتّى
.يعد إلى صوابه

1528
01:32:27,951 --> 01:32:32,661
جيسي"، أردت أن تحظى "
،باِنتباه والدك للغاية

1529
01:32:32,747 --> 01:32:35,614
.عثرت لك على فتاة مثله تمامًا

1530
01:32:35,709 --> 01:32:39,942
.أنا آسفة يا أمّي -
.لا تأسفي -

1531
01:32:40,380 --> 01:32:41,620
.أنا على ما يرام

1532
01:32:42,674 --> 01:32:48,647
،أعدكم، برحيل والدكم عن العالم
.سأقتنص وقتًا لنفسي

1533
01:32:49,055 --> 01:32:52,520
.صرتم بالغين والآن حان وقتي

1534
01:32:59,329 --> 01:33:02,061
.هذا الحي هادىء للغاية -
.لندخل إلى المنزل -

1535
01:33:02,152 --> 01:33:05,376
.قاطني هذا الحي اللطفاء لا يبالون

1536
01:33:06,081 --> 01:33:09,199
.لا تطلبين منّي شيئًا، سأدخل وأجلس
.لن أتفوّه بكلمة

1537
01:33:09,202 --> 01:33:11,495
.هذا ما أودّ أن تفعليه تمامًا -
."مايبل" -

1538
01:33:11,964 --> 01:33:14,436
.دعيني وشأني
.مازالت رائحة المأتم تفوح منكِ

1539
01:33:14,497 --> 01:33:17,095
مؤكّد. أهلًا يا عزيزتي، كيف حالك؟ -
.مرحبًا -

1540
01:33:17,222 --> 01:33:19,860
هل مازلتم هنا؟
.حسبتكم ستنفضّون بعد كل ما جرى

1541
01:33:19,863 --> 01:33:23,961
.أجل، سنرحل اليوم -
.هل أنتِ بخير؟ اِجلسي -

1542
01:33:23,971 --> 01:33:27,312
كيف تبلون جميعًا؟ -
.أنتظر اِستيقاظ "ايه جي" لمخاطبته -

1543
01:33:27,318 --> 01:33:31,271
ماذا تعنين باستيقاظه؟
هل نام بعد كل ما حدث، عمَّ ستخاطبينه؟

1544
01:33:31,998 --> 01:33:34,162
.أودّ الإنفصال عنه -
.هذا ما عليكِ القيام به -

1545
01:33:34,172 --> 01:33:36,925
.عليها أن تهجره -
.أحسنتِ عملًا -

1546
01:33:37,020 --> 01:33:39,102
.سيؤلمه الأمر كثيرًا

1547
01:33:39,189 --> 01:33:41,940
،أن تفعلي أمرًا مؤلمًا
.لا يقتضي ألا تقومي به

1548
01:33:41,941 --> 01:33:45,991
أحيانًا، ترغمين على الشعور بالأسى
،والألم والعذاب

1549
01:33:46,285 --> 01:33:50,067
للتملّص مِن شخص لا يحسن معاملتك
.والحصول على وقت لنفسك

1550
01:33:50,077 --> 01:33:53,145
الهروب مِن وضع قائم
،وإعادة النظر فيه والصلاة

1551
01:33:53,149 --> 01:33:54,575
.والتحدث إلى الرب لحسم الوضع

1552
01:33:54,662 --> 01:33:56,573
عديد مِن الأشخاص تدوم زيجاتهم
،لوقت قصير

1553
01:33:56,664 --> 01:33:58,530
.لأنّ أحد الزوجين يخون الآخر

1554
01:33:58,625 --> 01:34:04,862
.لا أقول البقاء برفقة شخص خائن
أعني، أحيانا يتعجّل أحد الأطراف بالمغادرة

1555
01:34:05,073 --> 01:34:10,224
.خذي وقتك لتكتشفي ما يحدث أولًا -
ماذا إن كرّر الأمر؟ -

1556
01:34:10,229 --> 01:34:14,032
لا يمكنك الجلوس وتسمحين بالأمر
.مرارًا وتكرارًا، اِجعليه يحترمك

1557
01:34:14,099 --> 01:34:17,853
،لتفهّمت الوضع إن كنتِ قبيحة
.لكن أنتِ على النقيض

1558
01:34:17,863 --> 01:34:20,514
.ليست قبيحة بل فتاة جميلة -
.أنتِ جميلة -

1559
01:34:20,605 --> 01:34:22,606
أحيانًا تضطر القبيحات أن تجلس
،وتتعايش مع الوضع

1560
01:34:22,607 --> 01:34:24,314
.لكن ليست اِمرأة جميلة -
.صحيح -

1561
01:34:24,400 --> 01:34:26,692
.ليس مع مؤخرة كالتي لديكِ
أرأيتي هذه المؤخرة؟

1562
01:34:26,702 --> 01:34:29,854
،لم أتعايش مع أمر لا يعجبني
.بسبب هذه المؤخّرة

1563
01:34:29,948 --> 01:34:33,002
هل تفهمين؟ -
.عليكِ أن تفرضي عليه اِحترامك -

1564
01:34:33,156 --> 01:34:35,742
،صحيح، تمتلكين مؤخّرة رائعة
.تفرضين عليه اِحترامك

1565
01:34:35,829 --> 01:34:39,322
،هذا ما عليكِ القيام به
.إن أردتي البقاء معه، لا بأس

1566
01:34:39,548 --> 01:34:42,032
.هذا اِختيارك وسويا خلافاتكم

1567
01:34:42,127 --> 01:34:47,476
،لكن عليكِ سنّ بعض القوانين
.وتخبريه إن كسر القاعدة، تكسرين عنقه

1568
01:34:47,519 --> 01:34:52,497
.إن عجزتِ عن القيام بهذا، اِستأجري شخصًا
.لقاء 25 دولار سأتولّى الأمر

1569
01:34:52,507 --> 01:34:55,883
يبدو وكأننا نمارس الألاعيب
.ولا أريد هذا معه

1570
01:34:55,974 --> 01:35:00,723
.ليست لعبة، إنّما الحياة
،حين يفعل لك شخص أمرًا غير صائب

1571
01:35:00,945 --> 01:35:06,172
،يجرح مشاعرك ويجعلك تتألّمين
.يجدر بك تقويمه

1572
01:35:06,179 --> 01:35:08,400
ليس الأمر لعبة، هل تفهمين؟

1573
01:35:11,823 --> 01:35:12,863
.عمت صباحًا

1574
01:35:12,907 --> 01:35:14,614
.صباح الخير -
.عمتم صباحًا -

1575
01:35:16,494 --> 01:35:19,811
هل تهشّميني بالاِنتقاد؟ -
يرغب أن يُهشّم؟ -

1576
01:35:19,819 --> 01:35:22,603
.هذا تمامًا ما قال
.لا تريد الإقتراب منّي

1577
01:35:22,609 --> 01:35:25,476
،خير لك التراجع والجلوس
...لأنّي سأطرحك

1578
01:35:25,783 --> 01:35:29,117
.تتحدّث بسخافة إني أنتقدك
.أنا أحاول مساعدتك أيّها الجاهل

1579
01:35:29,864 --> 01:35:31,670
فعلًا؟

1580
01:35:31,926 --> 01:35:34,293
.أشعر بعذاب الضمير -
تشعر بماذا؟ -

1581
01:35:34,387 --> 01:35:37,300
ماذا تحسب نفسك فعلت بها؟
.حرى بك الشعور بمدى تفاهتك

1582
01:35:37,390 --> 01:35:39,510
وأنت تسيء إلى المرأة
.التي عاملتك بإحسان

1583
01:35:40,351 --> 01:35:42,718
.أنا متأسّف يا عزيزتي

1584
01:35:42,812 --> 01:35:45,881
.راقبيني وأنا أخبرك ما سيقوله تاليًا
"أجهل سبب مرافقتي لها"

1585
01:35:45,891 --> 01:35:48,640
.أجهل لِم كنت معها، أنا متأسّف

1586
01:35:48,735 --> 01:35:50,381
.سيقول إنّه مُتعب

1587
01:35:50,403 --> 01:35:52,735
.هل تفهمين؟ أشعر بالتعب

1588
01:35:52,822 --> 01:35:54,938
."سيقول، "أعتذر مِنك يا عزيزتي

1589
01:35:55,033 --> 01:35:57,898
.عزيزتي، أنا متأسّف -
."لن يتكرّر الأمر" -

1590
01:35:57,994 --> 01:35:59,234
.لن أفعل هذا مجدّدًا

1591
01:35:59,579 --> 01:36:01,705
.أنتِ المرأة الوحيدة المناسبة لي -
."أنتِ المرأة الوحيدة المناسبة لي" -

1592
01:36:01,706 --> 01:36:03,415
.أحبّك يا عزيزتي -
."أحبّك يا عزيزتي" -

1593
01:36:03,416 --> 01:36:06,043
.سأكون تائهًا مِن دونك -
".سأكون تائهًا مِن دونك" -

1594
01:36:06,044 --> 01:36:10,123
.دعني أطرح عليك سؤالًا
هل تعرف كم اِمرأة سمعت هذا قبلًا؟

1595
01:36:10,131 --> 01:36:13,270
.سمعت الملكة "كليوباترا" هذا
."و"هاريت تبمان

1596
01:36:13,279 --> 01:36:19,038
.و"روزا باركس" والعديد مِن النساء
.ماري" و"مارثا" سمعوا نفس العبارات"

1597
01:36:19,265 --> 01:36:21,420
بنيّ، هل تريد البقاء مع هذه المرأة؟
."راقبي، سيقول "أجل

1598
01:36:21,771 --> 01:36:24,557
.أجل -
هل تحبّها؟ -

1599
01:36:24,561 --> 01:36:27,324
.أجل -
لِم تخونني إذًا؟ -

1600
01:36:27,459 --> 01:36:31,638
هل يوجد ما أستطيع القيام به؟
أتريدني أن أصبح شخصًا أفضل؟

1601
01:36:31,791 --> 01:36:33,526
.لا يا عزيزتي

1602
01:36:33,766 --> 01:36:35,336
هل قالت ما سمعته للتوّ؟ -
.أجل -

1603
01:36:35,755 --> 01:36:39,316
،حين يخرج مِن المنزل سيفعل ما بدا له
.بالطريقة التي يريدها

1604
01:36:39,480 --> 01:36:42,665
.لن تعرفي شيئًا عن الأمر
.الزواج بمثابة تعاقد بين شخصين

1605
01:36:42,830 --> 01:36:45,367
ينبغي عليكما تنفيذ كافّة بنود التعاقد
.التي أقسمتم عليها

1606
01:36:45,458 --> 01:36:48,876
.إن لم تفعل فقد خرقت التعاقد
.لقد خرق التعاقد

1607
01:36:48,886 --> 01:36:51,544
أجهل سبب رغبتك في البقاء معه
.عليكِ أن تهجريه

1608
01:36:51,673 --> 01:36:54,273
.لا تقولي لها هذا الكلام -
ماذا تعني؟ -

1609
01:36:54,300 --> 01:36:58,082
خرقت التعاقد، صحيح؟ -
.لا يعني بالضرورة إني أريد رحيلها -

1610
01:36:58,096 --> 01:37:02,162
،دعني أستوضح الأمر
،تريد أن تخونها وتسخر منها

1611
01:37:02,172 --> 01:37:04,977
،وتتحدّث إليها وكأنّها نكرة
.ومع ذلك لا تريد رحيلها

1612
01:37:05,255 --> 01:37:08,533
.أنت تعانى مِن خطب أيّها الشاب
هل تودّ أن تبقوا معًا؟

1613
01:37:08,657 --> 01:37:10,668
.أجل -
هل ستتصرّف بشكل أفضل؟ -

1614
01:37:10,827 --> 01:37:13,536
.أقسم إنّي سأتغيّر -
هل ستتوقّف عن الكذب؟ -

1615
01:37:13,958 --> 01:37:16,451
.أجل -
.أول ما عليكم فعله، الحصول على اِستشارة -

1616
01:37:16,588 --> 01:37:19,439
،تحتاج اِستشارة منفردة
.إذ لا تسيطر على غضبك

1617
01:37:19,534 --> 01:37:22,617
،كنت غاضبة للغاية في السابق
.لكن صرت أفضل مؤخّرًا

1618
01:37:22,704 --> 01:37:26,200
المرّة الوحيدة التي لكمت اِمرأة
.على وجهها لأنّها قالت لي ما لا يروقني

1619
01:37:26,332 --> 01:37:29,868
.تحسّنت كثيرًا عمّ كنت في السابق
.اِحصل على اِستشارة

1620
01:37:29,919 --> 01:37:32,723
بعدها اِستشارة للأزواج
.لإنجاح زواجكما

1621
01:37:34,182 --> 01:37:35,217
.عزيزتي

1622
01:37:36,226 --> 01:37:38,118
.متأسّف للغاية

1623
01:37:39,247 --> 01:37:40,298
.أجل

1624
01:37:44,183 --> 01:37:48,832
إلى أن تتعلّم كيف تحترمني
.وتحترم نفسك، عليّ الرحيل

1625
01:37:50,815 --> 01:37:52,447
.لم أعد أستطيع القيام بهذا

1626
01:37:54,193 --> 01:37:55,900
.مهلًا

1627
01:37:56,863 --> 01:37:58,531
هل ستتركيني؟

1628
01:37:59,449 --> 01:38:00,530
.أنا متأسّفة

1629
01:38:01,534 --> 01:38:02,615
.عزيزتي

1630
01:38:03,494 --> 01:38:04,655
.أنا متأسّف

1631
01:38:05,163 --> 01:38:06,692
.أنا أعتذر

1632
01:38:07,707 --> 01:38:08,993
.عمتم صباحًا -
.صباح الخير -

1633
01:38:09,484 --> 01:38:11,658
.صباح الخير -
.نراكم عمّ قريب -

1634
01:38:12,085 --> 01:38:14,478
هل نزلت والدتي؟ -
.لا، لم تفعل -

1635
01:38:14,505 --> 01:38:17,121
كيف تشعرين؟ -
.ليس بأفضل حال -

1636
01:38:17,133 --> 01:38:21,441
.لكن سأكون على ما يرام -
.كان الوضع فوضوي، أعتذر منكِ -

1637
01:38:21,471 --> 01:38:22,596
.مرحبًا -
.عمت صباحًا -

1638
01:38:22,597 --> 01:38:23,930
.صباح الخير -
.عمت صباحًا -

1639
01:38:23,931 --> 01:38:27,040
،تسرّني رؤيتكم جميعًا
.بكل أمانة

1640
01:38:27,221 --> 01:38:31,105
.لا تهاتفوني ما لم يمت أحد -
.عُد يا فتى، هذه عائلتك -

1641
01:38:31,106 --> 01:38:32,848
!"جيسي"

1642
01:38:32,981 --> 01:38:36,165
.ليس لديك ما تقوله لي -
.اِستمع إليه فحسب -

1643
01:38:39,597 --> 01:38:40,712
.أنا متأسّف

1644
01:38:40,907 --> 01:38:42,614
.أجل -
.متأسّف فعلًا -

1645
01:38:42,700 --> 01:38:46,364
.كنت ثملًا بالأمس ولم أقصد ما قلت

1646
01:38:46,454 --> 01:38:49,860
،أعتذر لأنّي تودّدت إليها
.ولأنّي كذبت عليك

1647
01:38:50,002 --> 01:38:52,736
.مِن كل أعماق قلبي، أنا متأسّف

1648
01:38:53,169 --> 01:38:54,876
.تأسف لأنّك اِنكشفت

1649
01:38:54,962 --> 01:38:56,418
.هذا كل ما لديّ

1650
01:38:57,173 --> 01:39:01,082
،أصبت في هذا
.هذا ما لديك فحسب

1651
01:39:01,557 --> 01:39:03,714
.بنيّ، لا يمكنك اِختيار أفراد عائلتك

1652
01:39:03,805 --> 01:39:06,297
،إن تسنّ لي اِختيار عائلتي
.لما وُجد أحدكم في حياتي

1653
01:39:06,391 --> 01:39:07,973
.العائلة هيّ كل ما تمتلك

1654
01:39:08,059 --> 01:39:10,676
،حتى لو لم تستطيع اِحتمالهم
.لذا حاولوا تسوية خلافاتكم

1655
01:39:10,823 --> 01:39:14,363
،سيحصل على اِستشارة ودعم
.ابعد اِمرأتك عنه فحسب

1656
01:39:14,373 --> 01:39:17,164
،اِياك أن تقترب منه مع اِمرأة
.إلا لو كانت قبيحة

1657
01:39:17,174 --> 01:39:20,373
،إن أردت النيل منه فعلًا
.صادق فتاة قبيحة وعرّفه إليها

1658
01:39:20,383 --> 01:39:23,568
وابقي على فتاتك المثيرة مثلي
.بمنأى عن الجميع

1659
01:39:23,658 --> 01:39:26,954
،"احضر اِمرأة مثل "هاتي
ومَن مثلي، ابقها في الخفاء، هل تفهم؟

1660
01:39:27,155 --> 01:39:29,756
.طويلة ومثيرة -
.أقلّه ودّع والدتك -

1661
01:39:31,541 --> 01:39:33,202
أين هيّ على أيّ حال؟

1662
01:39:33,292 --> 01:39:37,491
.ننتظر نزولها
سأجهّز لنا بعض الفطور، حسنًا؟

1663
01:39:37,797 --> 01:39:41,217
،اصمتي يا فتاة، لا نريد تناول الطعام
.نحن في وضع محتدم

1664
01:39:41,259 --> 01:39:44,287
كارول"، مازلتي باقية؟"

1665
01:39:44,303 --> 01:39:47,363
.ليس لوقت طويل -
.يسرّني مُحاولته للإعتذار -

1666
01:39:47,373 --> 01:39:51,863
،حتّى وإن كنتِ لم تشعري به الآن
،أقلّه تقبّليه وخذيه بعين الإعتبار

1667
01:39:51,873 --> 01:39:56,497
.لعلّكِ ذات يوم تجدينه مقبولًا
.حتى ذاك الحين، ابقيا على وضعكما الراهن

1668
01:39:56,566 --> 01:40:00,923
،أرى الآن أنّك مثل والدك
.إن أردت الإختلاف عنه، يمكنك التغيّر

1669
01:40:00,987 --> 01:40:03,854
أنّ والدك فعل ذلك، لا يعني بالضرورة
.أن تسير على نهجه، تغيّر

1670
01:40:03,948 --> 01:40:07,382
.ينافق الآخرين أنفسهم والربّ أيضًا
.اِبدأ بالعمل على نفسك

1671
01:40:07,389 --> 01:40:10,844
.واجه نفسك بالحقيقة -
.أريد أن أصبح هذا الرجل -

1672
01:40:10,932 --> 01:40:13,313
.لا أريد أن أكون مثل والدي -
.كان والدك شخصًا مختلفًا -

1673
01:40:13,319 --> 01:40:15,834
إن كان موجود معنا
أتدري ماذا كان ليقول على الأرجح؟

1674
01:40:15,835 --> 01:40:19,987
ماذا؟ -
"اِتصال وارد مِن انطوني" -

1675
01:40:20,173 --> 01:40:21,504
!يا للهول -
ماذا؟ -

1676
01:40:21,591 --> 01:40:23,423
.إنّه والدك -
ماذا؟ -

1677
01:40:23,509 --> 01:40:26,763
أنّى له أن يتّصل؟ -
.حتمًا هذه مزحة -

1678
01:40:27,026 --> 01:40:31,469
.إنّه يهاتفنا مِن الجحيم
.لا تجب على الإتصال، لا تفعل

1679
01:40:31,934 --> 01:40:34,471
.حسنًا -
ما الأمر؟ -

1680
01:40:34,562 --> 01:40:36,553
هل قال أنّه في الجحيم؟

1681
01:40:36,647 --> 01:40:39,616
.أمّي وأبي لديهم نفس الهاتف
.إنّها عند مدخل المنزل

1682
01:40:41,235 --> 01:40:43,680
لِم لا تطرق الباب؟ -
.هذا ما تساءلت بشأنه -

1683
01:40:44,165 --> 01:40:46,148
.سأتغيّب لبرهة

1684
01:40:46,766 --> 01:40:49,679
مازلتم هنا -
مَن ذلك الشخص في الخارج؟ -

1685
01:40:49,869 --> 01:40:51,881
.حسبتكم غادرتم

1686
01:40:51,916 --> 01:40:54,886
.بما إنّكم مازلتم هنا، ستلقون نظرة خافة

1687
01:40:55,583 --> 01:40:58,193
أمّي، مَن يكون؟

1688
01:40:59,045 --> 01:41:01,511
.الرجل الذي اِنبغي أن يكون والدكم

1689
01:41:02,423 --> 01:41:04,900
ماذا؟ -
أمّي، أين كنتِ؟ -

1690
01:41:05,301 --> 01:41:08,746
.تُطلق على هذا الأمر فجور -
لِم ينتظر في الخارج؟ -

1691
01:41:08,763 --> 01:41:10,970
"سيصطحبني إلى "فيغاس
.مِن أجل العطلة الإسبوعية

1692
01:41:11,057 --> 01:41:15,987
مُحال، لن تذهبي إلى هناك
.برفقة شخص غريب قابلتيه لتوّك

1693
01:41:16,169 --> 01:41:18,808
أعلم أنّ مَن بيته مِن زجاج
.لا يرشق الآخرين بالحجارة

1694
01:41:18,809 --> 01:41:21,135
!أمّي -
.لا أعتقد إنّه شخص غريب -

1695
01:41:21,149 --> 01:41:23,850
.أعتقد أنّ تعارفهم سبق الليلة الماضية

1696
01:41:23,945 --> 01:41:27,765
.يبدو أن الأمر دائر منذ بعض الوقت -
.عدت كي أجلب هاتفي -

1697
01:41:29,742 --> 01:41:31,699
.وهذه

1698
01:41:32,245 --> 01:41:33,781
ما هيّ؟

1699
01:41:34,105 --> 01:41:36,505
.تُدعى حقيبة اللعوب -
.أعلم ما تحويه -

1700
01:41:36,691 --> 01:41:42,661
،فرشاة أسنان وبعض مِن النِصاح
.ولا أعني النوع المُستخدم لتنظيف الأسنان

1701
01:41:43,047 --> 01:41:46,005
تحوي جميع المعدّات المطلوبة
.لقضاء ليلة واحدة

1702
01:41:46,968 --> 01:41:50,665
،أردت القيام بهذا في الأمس
.لكن لم أود أنّ أكون مُحبطة

1703
01:41:50,675 --> 01:41:51,894
.أمّي

1704
01:41:51,895 --> 01:41:54,487
،لا تدعيه يعتقد أنّك لعوب
.حتى تكوني مستعدّة

1705
01:41:54,597 --> 01:41:58,979
،مهما كان ما تشعرون به
.لا أود أن أسمع بشأنه

1706
01:41:58,980 --> 01:42:02,530
.سوّوا مشاكلكم فيما بينكم
.أراكم لاحقًا

1707
01:42:03,693 --> 01:42:04,899
.إلى اللقاء

1708
01:42:04,986 --> 01:42:07,669
.أريد رؤية مَن سترافقه

1709
01:42:08,281 --> 01:42:11,239
.هيّا يا فتاة -
!أمّي، عودي -

1710
01:42:11,325 --> 01:42:13,380
...أمّي، لا يمكنكِ أن -
.انظروا مَن ترافق -

1711
01:42:13,389 --> 01:42:16,737
أين تذهبين يا "في"؟ -
.سأصطحبك إلى "فيغاس" الليلة -

1712
01:42:16,742 --> 01:42:18,447
.حسنًا يا عزيزي، أشكرك

1713
01:42:18,541 --> 01:42:20,327
.أمّي -
أين قابلتيه؟ -

1714
01:42:20,418 --> 01:42:22,501
.إنّه ضخم

1715
01:42:23,012 --> 01:42:24,923
.اقضوا وقتًا سعيدًا

1716
01:42:25,214 --> 01:42:26,955
.سوف نفعل -
.لا تقلقوا بشأنها -

1717
01:42:27,049 --> 01:42:29,541
.سوف تكون على ما يرام -
.إلى اللقاء -

1718
01:42:29,635 --> 01:42:30,921
.حسنًا

1719
01:42:31,012 --> 01:42:32,637
."فيان" -
.أراكم لاحقًا -

1720
01:42:32,638 --> 01:42:34,800
.إلى اللقاء -
.نراكِ لاحقًا -

1721
01:42:34,890 --> 01:42:38,091
نراكم لاحقًا، عليكم تسوية مشاكلكم
.فيما بينكم كما قالت والدتكم

1722
01:42:38,099 --> 01:42:41,470
،مهلًا، دعوني أخبركم أمرًا
تأتي مرحلة في حياتكم

1723
01:42:41,564 --> 01:42:45,297
أن يهتم الآباء بشؤونهم
.والأبناء يفعلون المثل

1724
01:42:45,427 --> 01:42:47,999
!صرتم بالغين، سوّوا مشاكلكم

1725
01:42:48,001 --> 01:42:51,031
.هيّا لنغادر
.لن تمكثي هنا يا فتاة

1726
01:42:51,039 --> 01:42:55,592
.إلى اللقاء -
مايبل"، ما كان على وجه ذلك الرجل؟" -

1727
01:42:55,593 --> 01:43:01,317
"لا تنهِ المشاهدة، يوجد مشهد لاحق"

1728
01:43:10,092 --> 01:43:11,674
هل أنت و"هيثرو" أشقّاء؟

1729
01:43:11,761 --> 01:43:15,152
و"ماديا" أيضًا، ألم تعرفي هذا؟ -
...لم أعرف أنّه -

1730
01:43:15,348 --> 01:43:17,390
هذا شقيقي. أيّتها الجاهلة
ألم تعرفي هذا؟

1731
01:43:17,391 --> 01:43:19,177
.لا -
هل قرأتِ نصّ الحوار؟ -

1732
01:43:19,268 --> 01:43:20,679
.أجل، فعلت

1733
01:43:20,770 --> 01:43:24,540
كيف تحرم شخصًا مِن قدرته
على التحدّث؟

1734
01:43:32,198 --> 01:43:35,907
!تبًا يا "ما"، سأوسعك ضربًا

1735
01:43:40,915 --> 01:43:43,828
لِم تحاول ثني ذراعك؟
.ضع الحقيبة إلى الأسفل

1736
01:43:43,918 --> 01:43:47,070
بل احملها، لكن لِم تحاول أن تحملها
بهذا الشكل؟

1737
01:43:47,250 --> 01:43:48,958
.إنّه لا يتحكّم في الأمر -
.اِجعلها متدلّية إلى جانبك -

1738
01:43:49,048 --> 01:43:50,334
.أحسنت -
.حسنًا -

1739
01:43:50,424 --> 01:43:53,729
،لنعيد المشهد مرّة أخرى
.إنّه يستعرض عضلاته

1740
01:43:54,818 --> 01:43:56,885
.عضلتا ساعدايّ بارزة

1741
01:43:57,174 --> 01:43:59,193
.صباح الخير -
.صباح الخير -

1742
01:43:59,504 --> 01:44:01,811
.نراكم لاحقًا

1743
01:44:03,354 --> 01:44:05,208
.حاول مرّة أخرى

1744
01:44:05,218 --> 01:44:07,253
.ضع الحقائب إلى جانبك لدى وقوفك

1745
01:44:07,609 --> 01:44:09,034
هل ترون عضلاتي؟

1746
01:44:09,777 --> 01:44:11,984
.اِحنِ يدك قليلًا إلى الأمام

1747
01:44:12,363 --> 01:44:16,003
،إن صفعتني بيدك الضخمة
.أؤكّد لك سآخذ الأمر على محمل شخصي

1748
01:44:16,242 --> 01:44:20,292
"حدث بالفعل أن أتت "كاسي
.إلى مأتم والدتي وجلست ضمن الجوقة

1749
01:44:20,299 --> 01:44:22,699
.يا إلهي -
،"اِحتست خمر "هينيسي -

1750
01:44:22,790 --> 01:44:25,202
.وهي جالسة في مكانها وقد ثمَّلها الشراب

1751
01:44:25,534 --> 01:44:27,533
.تايلر"، هذا كذب"

1752
01:44:28,295 --> 01:44:31,008
كاسي"؟" -
.كان شرابًا مُخفّفًا بالصودا -

1753
01:44:34,677 --> 01:44:37,829
...تبّا يا فتاة، أسقطتي أسناني مِن

1754
01:44:38,055 --> 01:44:40,016
...أسقطتي

1755
01:44:47,223 --> 01:44:49,688
...لا تسعل مُخرجًا رذاذ لعابك

1756
01:44:49,723 --> 01:44:51,436
.صحيح

1757
01:44:52,278 --> 01:44:54,565
."لا تنثر لعابك فوقي يا "هيثرو

1758
01:44:54,655 --> 01:44:57,429
وإلا سينتهي بي المآل
.بثقب في حلقي أيضًا

1759
01:44:57,738 --> 01:45:01,284
."أنا أفضل مغنّيين موسيقي "الراب

1760
01:45:01,643 --> 01:45:04,533
ماذا عن المغنّي "ليتل باو واو"؟

1761
01:45:06,417 --> 01:45:09,231
.أنتِ فضلات الأمعاء

1762
01:45:09,232 --> 01:45:16,073
K O Z I K A ترجمة وتعديل
ahmed.ibrahim@kozika-subs.com

