1
00:00:00,085 --> 00:00:12,269
K O Z I K A ترجمة وتعديل
ahmed.ibrahim@kozika-subs.com

2
00:00:42,034 --> 00:00:43,524
.وصلنا

3
00:00:44,787 --> 00:00:46,152
.يا إلهي

4
00:00:47,790 --> 00:00:51,795
"مــاديــا في مأتم العائلة"

5
00:00:53,045 --> 00:00:54,627
.مرحبًا

6
00:00:54,714 --> 00:00:56,421
!مرحبًا

7
00:00:56,966 --> 00:00:59,285
!أهلًا يا شقيقتي
.نجحتما في القدوم

8
00:00:59,301 --> 00:01:01,417
.بالتأكيد

9
00:01:01,512 --> 00:01:04,345
.مرحبًا -
.تبدو في أفضل حال -

10
00:01:04,432 --> 00:01:06,048
.لم أعرف بوجودك للمساعدة

11
00:01:06,142 --> 00:01:08,224
.بلى، أردت أن أفعل

12
00:01:08,644 --> 00:01:10,925
كانت (رينيه) حاضرة منذ فترة
.للاِهتمام بأبوينا

13
00:01:10,938 --> 00:01:12,394
.كفاكِ

14
00:01:12,732 --> 00:01:14,300
كيف الحال؟

15
00:01:16,068 --> 00:01:18,105
.مرحبًا يا شقيقي الصغير

16
00:01:18,195 --> 00:01:19,477
كيف حالك؟

17
00:01:19,538 --> 00:01:21,938
.تبدو سعيدًا -
.كفى -

18
00:01:22,033 --> 00:01:23,865
.بالفعل، أنا مُرتبط

19
00:01:23,951 --> 00:01:27,239
!تهانينا -
.أشكركِ -

20
00:01:29,457 --> 00:01:31,414
.واضح أنّها لا تستلطفها

21
00:01:31,500 --> 00:01:33,251
كيف اِلتقيتها؟ -
."هيّ تعمل مع "ايه جي -

22
00:01:33,252 --> 00:01:35,208
.وهو لا يستلطفها أيضًا

23
00:01:35,755 --> 00:01:37,416
.تهانينا يا رجل

24
00:01:37,506 --> 00:01:38,792
.أشكرك

25
00:01:39,717 --> 00:01:42,790
.سأطلعكِ على الأمر لاحقًا -
.أثق في ذلك -

26
00:01:43,054 --> 00:01:46,945
.يبدو هذا جميلًا -
.رينيه" مَن اِبتاعت الزهور" -

27
00:01:46,974 --> 00:01:49,418
!كم ستحبّها أمّي -
.ستفعل -

28
00:01:49,794 --> 00:01:51,638
.أبي أيضًا

29
00:01:51,896 --> 00:01:53,512
.أشكركِ للغاية من أجل مُساعدتك

30
00:01:53,606 --> 00:01:57,229
،لفعلت أيّ شيء من أجل والديكِ
.أحبّهما كثيرًا

31
00:01:57,625 --> 00:01:59,411
.أعلم قدر حبّك الدائم لهما

32
00:01:59,433 --> 00:02:04,350
هل ستنقل الكعك؟ -
.قال العم (هيثرو) أن لديه شخصًا سيفعل -

33
00:02:04,742 --> 00:02:08,226
ماذا؟ لا -
ما الأمر؟ -

34
00:02:08,261 --> 00:02:10,656
.لن يحدث هذا، أنت تعلم أنّه مخبول

35
00:02:11,195 --> 00:02:12,207
.سمعت هذا

36
00:02:13,501 --> 00:02:15,742
عم (هيثرو)! مَن سينقل الكعك؟

37
00:02:15,836 --> 00:02:19,120
لا تقلقي، أردت أن أفعل شيئًا
.فتكفّلت بالأمر

38
00:02:19,148 --> 00:02:21,936
.حسنًا

39
00:02:22,510 --> 00:02:24,092
.لا يمكننا أن ندعه يحصل على الكعك

40
00:02:24,970 --> 00:02:27,837
ماذا لو نقلت المقرمشات؟

41
00:02:27,932 --> 00:02:29,474
.سأنقل الكعك

42
00:02:29,475 --> 00:02:30,761
.دعيه يفعلها

43
00:02:31,102 --> 00:02:34,240
.إنّها من أجل ذكرى زواجهما، الأمر مهم -
.اِمنحيه شعورًا أنّه مفيد -

44
00:02:34,396 --> 00:02:36,182
،سيتعامل مع الكعك على نحو جنسي
.لن أفعل

45
00:02:36,273 --> 00:02:39,561
،أنتِ على صواب
.أريد شكلًا على هيئة اِمرأة على هرّ

46
00:02:40,769 --> 00:02:42,557
."طفح الكيل، سأتّصل بـ"دونافان

47
00:02:42,613 --> 00:02:44,885
.سيكون دعمًا ليس إلا

48
00:02:45,449 --> 00:02:46,939
.بالتأكيد

49
00:02:47,034 --> 00:02:52,007
هل ستحضر خطيبتك حفل عيد الزفاف؟ -
.أجل -

50
00:02:52,039 --> 00:02:55,461
.سوف يتسنّى لنا التعرّف إليها إذن -
.أجل، أشكرك -

51
00:02:55,584 --> 00:02:58,475
وأنتِ، لا تبدأي بمضايقتي، اِتفقنا؟

52
00:02:58,574 --> 00:03:01,315
.لن أفعل -
.أو مُضايقتها أيضًا -

53
00:03:02,550 --> 00:03:03,585
.أشكركِ

54
00:03:04,135 --> 00:03:09,034
.أنت تعلم كم تكترث لنا -
.أعرف. في بعض الأحيان بشكل مُبالغ -

55
00:03:10,641 --> 00:03:13,650
.أحدهم تلقّى صفعة مُبرحة على مؤخرته

56
00:03:14,070 --> 00:03:17,496
هل قال ما سمعته لتوّي؟ -
.تعرفين أنّه يتحدّث بعفوية -

57
00:03:17,650 --> 00:03:18,841
.هو مرح نوعًا ما

58
00:03:18,941 --> 00:03:22,784
عِندما يضربكم الهم، فرّجوا عن أنفسكم
...بالضحك والمُضاجعة

59
00:03:22,823 --> 00:03:26,112
."عم "هيثرو -
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -

60
00:03:26,149 --> 00:03:29,310
.أنا بخير -
جيّد. مِن أنتِ؟ -

61
00:03:29,449 --> 00:03:33,948
أنا "سيلفيا" حفيدتك
."وهذا زوجي "ويل

62
00:03:36,208 --> 00:03:38,666
.لقد عصفتِ بأحلام رجل قعيد

63
00:03:40,546 --> 00:03:43,479
هل وصلت "ماديا" و"جو"؟ -
هل دعوتهما؟ -

64
00:03:43,507 --> 00:03:46,003
.بالتأكيد فعلت

65
00:03:46,103 --> 00:03:49,644
.يُفترض بالأمر أن يقتصر على العائلة -
.هما كذلك، أنتِ متزوجة من العائلة -

66
00:03:49,680 --> 00:03:51,928
.أنتِ لستِ من العائلة مُجرد نسيبة

67
00:03:52,070 --> 00:03:54,913
.سيصلون قريبًا -
.تعرفين كيف يشعر والدايّ حيالهم -

68
00:03:54,977 --> 00:03:57,814
.مازالا عائلتنا وهما طريفان

69
00:03:57,950 --> 00:03:59,549
.مهما يكن

70
00:03:59,782 --> 00:04:01,989
.هذه مناسبة مميّزة

71
00:04:02,276 --> 00:04:07,155
مناسبات ذكرى الزفاف شنيعة
.إياك والزواج، إنّه مضيعة للوقت

72
00:04:07,573 --> 00:04:09,770
.سوف أتزوّج

73
00:04:09,825 --> 00:04:13,271
تهانينا، ما اسمه؟

74
00:04:13,787 --> 00:04:15,277
."لست بشاذٍ ياعم "هيثرو

75
00:04:15,372 --> 00:04:17,721
لِم عساك ترتدي بنطالًا ضيّقًا؟

76
00:04:19,084 --> 00:04:21,496
.طفح الكيل، غادر

77
00:04:21,503 --> 00:04:24,390
.طفح الكيل يا بنيّ، أفصح عن ميولك

78
00:04:25,557 --> 00:04:31,123
أنا مُرتبط بفتاة جميلة
.وستتعرّف إليها في عطلة نهاية الإسبوع

79
00:04:31,299 --> 00:04:34,313
.وأنا أحبّها كما تحبّ جدّتي

80
00:04:34,350 --> 00:04:36,762
.راودتني سعادة غامرة فور وفاتها

81
00:04:36,849 --> 00:04:40,526
فقدان ساقايّ كان أخفّ معاناة
.من التعامل معها بشكل يومي

82
00:04:40,549 --> 00:04:42,513
.كانت تنبعث منها رائحة المجارير

83
00:04:42,608 --> 00:04:45,675
.كفاك حديثّا -
بمن تتّصل؟ -

84
00:04:46,296 --> 00:04:47,894
خير لك ألا يكون اِتّصالك
.بمروّج ممنوعات

85
00:04:47,988 --> 00:04:50,480
.مرحبًا، نفد دوائي

86
00:04:50,574 --> 00:04:52,175
!أتحدّث بجدّية

87
00:04:53,915 --> 00:04:54,859
ماذا تقول؟

88
00:04:54,954 --> 00:04:58,106
،خير لكِ الاِختفاء عن ناظري
.حتّى لا أؤذيكِ

89
00:05:01,627 --> 00:05:03,493
.بئس الأمر -
مَن يتّصل؟ -

90
00:05:03,671 --> 00:05:07,169
."هذا "هيثرو -
.هذا شقيقنا، أجب على الهاتف -

91
00:05:07,249 --> 00:05:13,375
،لا أود التحدّث إليه عبر الهاتف
.آلته المستخدمة في التحدّث تُهزهز أذناي

92
00:05:13,889 --> 00:05:17,775
.وكأنّهما على وشك الوصول إلى النشوة -
.إليّ بالهاتف ودعني أجب عليه -

93
00:05:17,977 --> 00:05:22,312
محال، لا نرغب في رؤيتكِ أو سماعكِ
.وأنتِ تصلين إلى النشوة

94
00:05:22,772 --> 00:05:27,704
،أصبتِ، ليس على مرأى منّا
.فضلًا عن سماعها وهي تصل للنشوة

95
00:05:28,070 --> 00:05:32,549
،"لا أدري يا "بام
.لعلّني أودّ رؤية الأمر

96
00:05:32,560 --> 00:05:34,357
."جو"

97
00:05:34,451 --> 00:05:36,567
.ذلك "هيثرو" ويتّصل عليّ مجدّدًا

98
00:05:36,662 --> 00:05:39,770
."أجب على الهاتف يا "جو -
...سأفتح مكبّر الصوت إذ لا أرغب -

99
00:05:40,207 --> 00:05:42,448
مرحبًا؟ -
هل أنتم في الطريق؟ -

100
00:05:43,414 --> 00:05:45,001
أشعرتم بالتأثير؟

101
00:05:45,363 --> 00:05:48,251
.يُشعرني بالدغدغة -
الأمر لا يمنح شعورًا بالاِرتياح، صحيح؟ -

102
00:05:48,549 --> 00:05:50,049
مرحبًا؟ -
.يمكنه سماعي -

103
00:05:50,050 --> 00:05:52,305
.يسبّب الصوت تصلّب حلمتايّ

104
00:05:52,446 --> 00:05:56,331
نحن في منزل "برايان" منتظرين عودته
.ليقلنا بالسيّارة

105
00:05:56,432 --> 00:05:59,989
لِم لا يمكنك القيادة بنفسك؟ -
.أشعر ببعض الاِهتزازات في جسدي -

106
00:06:00,302 --> 00:06:03,900
،تعلم أنّني لا أحمل رخصة للقيادة
.ولا أيّ واحد منا

107
00:06:03,956 --> 00:06:06,547
.لا يمكننا القيادة كل هذه المسافة -
.أنا في اِنتظاركم -

108
00:06:07,104 --> 00:06:12,365
أعلم، لا يمكنك الاِبتعاد كثيرًا
.إن نفدت مدّخرة آلتك، لن تذهب لأيّ مكان

109
00:06:12,448 --> 00:06:15,390
.حين تأتي احضر إليّ بعض اللُفافات الجيّدة

110
00:06:15,440 --> 00:06:19,167
،أصبتَ بالسرطان مِن فعل التدخين
.وبالنهاية ثُقب في حنجرتك

111
00:06:19,246 --> 00:06:22,970
.لا يُفترض بك التدخين -
.تعدّدت الأسباب والموت واحد -

112
00:06:23,049 --> 00:06:24,855
.هذا الأبله يُرحّب بموته

113
00:06:24,976 --> 00:06:28,613
أبصر بعض الفتيات اللاتي يخطّطن للفتك
.ببعض الرجال إن فهمت مقصدي

114
00:06:28,672 --> 00:06:31,947
مازال العم (جو) يتحدّث معك على الهاتف؟ -
.أتحدّث إلى إحدى أصدقائي -

115
00:06:32,047 --> 00:06:33,878
.حسنًا، سأراك فور وصولنا

116
00:06:33,969 --> 00:06:35,255
!اترك الهاتف

117
00:06:35,346 --> 00:06:39,152
لا أطيق تصرّفاته أحيانًا
...في بعض الأوقات يكون

118
00:06:39,182 --> 00:06:40,747
أستمحيك عذرًا؟

119
00:06:40,981 --> 00:06:46,345
ماتزال على الخطّ. لم أكن أتحدّث بشأنك
.على الإطلاق

120
00:06:46,440 --> 00:06:49,237
.سأراك حين تصل، أشكرك -
.حسنًا -

121
00:06:49,651 --> 00:06:52,310
لماذا لم تخبريني أن أغلق السماعة؟ -
.خلتك فعلت -

122
00:06:52,571 --> 00:06:55,031
،هو قابع في الطرف الآخر يسمعنا
.لا عيب في أذنيه

123
00:06:55,032 --> 00:06:57,909
ماذا قال؟ -
تحدّثت عبر مكبّر الصوت، ألم تسمعي؟ -

124
00:06:58,269 --> 00:07:00,727
.قال أن نسرع بالقدوم ويريد أن يدخّن

125
00:07:00,913 --> 00:07:04,428
كم مرّ على زواجهما؟ -
.ما جاوز 40 عامًا -

126
00:07:04,491 --> 00:07:09,201
لا أتخيّل الاِستيقاظ وأنا أنظر إلى ذات المرأة
.في كل يوم

127
00:07:09,210 --> 00:07:11,295
.يحتاج المرء للتغيير كل بضعة أعوام

128
00:07:11,382 --> 00:07:15,046
لما تزوجتك إمرأة ولو لـ40 ثانية
أتعرف ما الرائحة التي تفوح منك؟

129
00:07:15,094 --> 00:07:19,449
.الزواج أمر جميل، أحبّ الأمر

130
00:07:19,531 --> 00:07:24,016
!كم أنتِ سريعة التأثّر -
.يروقني أن أتزوّج -

131
00:07:24,036 --> 00:07:26,757
،قتلتِ آخر ثلاثة أزواج لكِ
لِم سترغبين الزواج مجدّدًا؟

132
00:07:26,814 --> 00:07:31,103
،أتعلمين كم كان الوغد وقحًا
ليتحدّث أمامي عن الفاسقات؟

133
00:07:31,193 --> 00:07:33,662
.فهمنا الأمر -
.أجل -

134
00:07:33,821 --> 00:07:39,863
،ما فعلت إلا التخلّص منه بشكل غير مؤلم
.بواسطة سائل التبريد

135
00:07:39,952 --> 00:07:44,061
.لقد أصابته بالتسمّم وجمّدت كل أطرافه

136
00:07:44,217 --> 00:07:48,584
،يسرّني أن أكون عزباء
."مّر وقت طويل على رؤية "هيثرو

137
00:07:48,644 --> 00:07:51,227
.أتحرّق شوقًا لقضاء الوقت برفقته

138
00:07:51,230 --> 00:07:53,250
.سمعت خبر وفاة زوجته

139
00:07:53,340 --> 00:07:56,128
.لقد ماتت فعلًا وثمّة ما مات أيضًا

140
00:07:56,218 --> 00:08:01,338
،يتمتّع ذلك الرجل بأفضل ساقين
.قد يحلم بهما رجل

141
00:08:01,432 --> 00:08:03,636
."لقد فقدهما أيضًا يا "هاتي

142
00:08:03,690 --> 00:08:08,860
مهلكِ يا (بام)، ما كان العمر
.عائقًا لاِمرئ ليحصل على أفضل السيقان إثارة

143
00:08:09,534 --> 00:08:12,019
.للطبيب رأي آخر

144
00:08:12,559 --> 00:08:15,687
،"الأمر ليس طريفًا يا "جو
.بالتحدّث حيال ما قام به الطبيب

145
00:08:15,820 --> 00:08:18,393
ماذا تقول؟ -
...هاتي)، الأمر وما فيه) -

146
00:08:18,574 --> 00:08:22,033
."لا شيء، تابعي تخيّلاتك بشأن "هيثرو

147
00:08:22,119 --> 00:08:25,315
!"مرحبًا يا "ماديا -
."مرحبًا يا "براين -

148
00:08:25,414 --> 00:08:27,200
."أهلًا يا "براين -
.تبدين بمظهر رائع -

149
00:08:27,291 --> 00:08:31,302
لا تلقِ بالأكاذيب، تأمّلها وهيّ جالسة
.تبدو كحقيبة مملوءة بالزهور

150
00:08:31,545 --> 00:08:32,712
.لا تنصتي إليه، تبدين رائعة

151
00:08:32,713 --> 00:08:37,262
هذا ثوبي الأصيل الذي اِقترضته
."من المغنّية "آريثا فرانكلين

152
00:08:37,426 --> 00:08:40,088
،"سيّدة "هاتي" و"بام
.أنتما أيضًا تبدوان بمظهر رائع

153
00:08:40,179 --> 00:08:43,534
."أشكرك يا "براين -
.بحقكِ يا صاح -

154
00:08:43,574 --> 00:08:45,347
.لِم تلقي بالأكاذيب حيال هؤلاء العجائز

155
00:08:45,490 --> 00:08:50,311
.لا تنفك تخبرني بألطف الكلمات

156
00:08:50,397 --> 00:08:52,546
.لا أغازلكِ بل أشيد بمظهركِ ليس إلا

157
00:08:52,646 --> 00:08:56,493
،هذا فرائي
.اِبتعته في العام 1976

158
00:08:56,495 --> 00:09:01,162
،أرتديه في المناسبات المميّزة
.وهذا ما ظننته في هذه المناسبة

159
00:09:01,200 --> 00:09:03,362
.تعنين فراء اِصطناعي فهذا ليس حقيقيًا

160
00:09:03,452 --> 00:09:05,273
ماذا؟ -
.ثمنه 4 دولارات -

161
00:09:05,645 --> 00:09:08,836
مقابل ماذا؟ -
.ما ترتديه، ذلك مقصده -

162
00:09:08,957 --> 00:09:10,888
هل ترتدين فراء حقيقيًا؟

163
00:09:11,014 --> 00:09:14,411
"ف - ر - ا - ء"

164
00:09:14,505 --> 00:09:18,464
،أتعرفين كم حيوانًا مات
من أجل أن ترتدي ذلك؟

165
00:09:18,550 --> 00:09:21,097
.ماذا؟ لم أقم بقتلهم

166
00:09:21,553 --> 00:09:24,297
لِم أكترث لذلك؟ -
.ذلك أمر شنيع -

167
00:09:24,349 --> 00:09:27,172
...حالما يكون بمقدوري اِبتياع فراء

168
00:09:27,249 --> 00:09:30,263
تقولون أنّه لا يمكنني الحصول عليه
،أو اِرتداؤه

169
00:09:30,354 --> 00:09:32,186
.تبًا لقولكم

170
00:09:32,272 --> 00:09:35,264
،بالنظر إلى الفراء
.ما أمكنكِ اِبتياعه هو طوق الرقبة فحسب

171
00:09:35,359 --> 00:09:37,777
،لا ينبغي أن ترتدي فراءً
أتعرفين ماذا قد يفعله الآخرين؟

172
00:09:37,778 --> 00:09:41,157
،أثناء سيرك في الشارع
.سيلتقطون الطلاء ويرمونه على فراءك

173
00:09:41,214 --> 00:09:45,511
!ليتجرّأ أحدهم ويلوّث أرنبي بالطلاء

174
00:09:45,744 --> 00:09:48,736
.لا أدري لمَ يثيرني قولك

175
00:09:49,248 --> 00:09:52,206
أثق في رغبتي بوضع
.بعض الطلاء على أرنبكِ

176
00:09:52,501 --> 00:09:53,832
.يا إلهي

177
00:09:54,503 --> 00:09:55,664
.(اِصمت يا (جو

178
00:09:56,004 --> 00:09:57,210
.سوف يقفز مِن فرط السعادة

179
00:09:57,297 --> 00:10:01,220
،حسنًا، السيّارة جاهزة ومليئة بالوقود
.هيّا بنا لنذهب

180
00:10:01,230 --> 00:10:05,436
...مهلًا، كيف تمدحهم وأنا لا
ألا تراني؟

181
00:10:05,446 --> 00:10:06,550
كيف أبدو؟

182
00:10:07,683 --> 00:10:10,277
.كما كنت على الدوام -
.أنت منافق -

183
00:10:10,327 --> 00:10:11,817
.أبدو بحالة جيّدة

184
00:10:11,829 --> 00:10:15,551
.أبي، اِشتممت رائحتك قبل دخولي -
.لا، تلك ليست رائحتي -

185
00:10:15,566 --> 00:10:17,273
.سأخبرك إلى مَن تعود تلك الرائحة

186
00:10:18,193 --> 00:10:19,604
.هذا الشخص الجالس هناك

187
00:10:20,320 --> 00:10:24,609
،تبدو رائحتي كالتوت الطازج ونسيم الربيع

188
00:10:24,700 --> 00:10:27,658
مع رذاذ طفيف مِن القرفة
.في منطقة رجولتي

189
00:10:27,744 --> 00:10:30,874
.أبلغ تشبيه، رائحة المسنّين الشنيعة

190
00:10:32,332 --> 00:10:34,539
.حسنًا

191
00:10:34,626 --> 00:10:37,003
.أشكرك على توصيلنا بالسيّارة إلى هناك

192
00:10:37,004 --> 00:10:38,754
تعرف أنّني لا يمكنني القيادة
.برخصة منتهية

193
00:10:38,755 --> 00:10:41,063
.أخبرك بإستمرار أن بمقدوري مساعدتك

194
00:10:41,091 --> 00:10:43,378
.قلت أنّني سأضطر للمثول أمام قاض

195
00:10:43,468 --> 00:10:46,881
أجل، مُحرّر في حقك مخالفات مرورية
،ورخصة منتهية

196
00:10:46,972 --> 00:10:49,760
.مذكّرات توقيف إلى آخره
.عليكِ المثول أمام قاض

197
00:10:49,850 --> 00:10:53,525
لا أذهب إلى المحكمة، اِتفقنا؟
.بل، أذهب إليها رغمًا عن أنفي

198
00:10:53,578 --> 00:10:56,195
لا أذهب للمحكمة لمجرّد أن
.القاض قال هذا

199
00:10:56,199 --> 00:10:57,689
.أنا مُجرمة

200
00:10:57,774 --> 00:10:59,859
لا يعلم اليافعين شيئًا
.عن كيف تصير مجرمًا

201
00:10:59,860 --> 00:11:03,194
.أنا مُجرمة أصيلة، "ماديا" الإسطورة

202
00:11:03,280 --> 00:11:05,692
رفعت والدتك دعاوي قضائية في حقي
.طيلة 42 عام

203
00:11:05,782 --> 00:11:08,718
.ولم أذهب إلى المحكمة
.تملّصت مِن نفقة إعالة الأطفال

204
00:11:09,036 --> 00:11:10,197
.غيّرت عنواني

205
00:11:10,287 --> 00:11:12,872
كنت أنتحل صفتك القانونية
.لهذا لم تتمكّن مِن العثور عليّ

206
00:11:12,873 --> 00:11:16,556
،في كل مرّة يحاولون اِقتفاء مكاني
.يذهبون مباشرة إلى منزلك

207
00:11:17,544 --> 00:11:19,876
.أعتذر لأنني سرقت بطاقة صرّافتك

208
00:11:19,911 --> 00:11:21,127
هل يمكننا الذهاب مِن فضلكم؟

209
00:11:21,214 --> 00:11:24,243
أّيّها الشاب، كم ستدوم الرحلة؟ -
.ثلاث ساعات تقريبًا -

210
00:11:24,249 --> 00:11:28,970
آمل وجود دورة مياه في طريقنا
.لربّما اِضطررت إلى التبوّل

211
00:11:29,030 --> 00:11:31,613
.نقطة واحدة، أو نقطتان

212
00:11:31,615 --> 00:11:33,600
.هذا ما حسبته، أقل أطفالًا
.هيّا بنا، لنذهب

213
00:11:33,644 --> 00:11:36,332
.هيّا بنا، لنصعد إلى السيّارة -
.لنذهب -

214
00:11:37,147 --> 00:11:38,808
.هيّا بنا جميعًا

215
00:11:38,899 --> 00:11:41,650
."نحن نتحرّك يا "مايبل
.هيّا بنا، سنتجهّز مِن أجل الرحلة -

216
00:11:41,660 --> 00:11:43,394
.خير أن نذهب إلى دورة المياه أولًا

217
00:11:43,445 --> 00:11:46,722
.انظري إليهم
.إنّهما مغرمان للغاية

218
00:11:46,823 --> 00:11:48,834
.مازالا يتشابكا الأيدي

219
00:11:49,201 --> 00:11:51,033
مَن؟ -
.أمي وأبي -

220
00:11:51,119 --> 00:11:54,612
.لا يُفترض بهما الوجود هنا

221
00:11:54,706 --> 00:11:57,196
.هذا صحيح -
.يا إلهي -

222
00:12:00,587 --> 00:12:01,497
.مرحبًا

223
00:12:01,588 --> 00:12:03,881
.لا يُفترض أن تكونا هنا

224
00:12:03,882 --> 00:12:06,528
.الأمر يشملك يا أبي -
.لقد أخبرتها -

225
00:12:06,635 --> 00:12:08,083
.عليكما الرحيل

226
00:12:08,295 --> 00:12:10,741
لا بأس. يمكنني القيام
.ببعض الأعمال في الكنيسة

227
00:12:10,889 --> 00:12:14,075
.ويمكنني القيام بالتسوّق -
.نسيتما حفل ذكرى زواجكما -

228
00:12:14,101 --> 00:12:16,012
.لا لم أفعل -
.بلى، لقد نسيت -

229
00:12:16,103 --> 00:12:19,016
كن سعيدًا لأن ذلك المركز التجاري
.مازال مفتوحًا

230
00:12:19,481 --> 00:12:20,971
.بحقّك

231
00:12:22,984 --> 00:12:24,349
.لا تعودا قبل السابعة

232
00:12:24,444 --> 00:12:27,418
كوني ممتنة أنّي لم أضعكِ
.على جدول مهامي

233
00:12:31,284 --> 00:12:33,446
.رحلة طويلة -
.بالتأكيد -

234
00:12:33,537 --> 00:12:36,829
.فعلًا -
.توقّفي عن ذكر طول المسافة -

235
00:12:36,957 --> 00:12:40,693
كلّما قلتي هذا، يُشعرني بالحاجة
.إلى التبوّل مجدّدًا

236
00:12:40,752 --> 00:12:45,673
.آمل ألا نتوقّف مجدّدًا -
،نتوقّف بسببكِ كل خمس دقائق -

237
00:12:45,837 --> 00:12:49,270
.سبق وتوقّفنا تسعِ مرات ولن نعيد الكرّة
براين"، كم قطعنا إلى الآن؟"

238
00:12:49,437 --> 00:12:53,058
.تسعة أميال -
.تتوقّفين للتبوّل في كل ميل -

239
00:12:53,106 --> 00:12:58,074
.لا أتحكّم بالأمر -
.خير لكِ الحصول على واحد مِن هذا -

240
00:12:58,702 --> 00:13:01,973
ماذا يكون؟ -
.توقّفت هذه الفتاة عن اِستعمال الحفاض -

241
00:13:01,983 --> 00:13:05,524
،لما كان عليّ التبوّل كثيرًا
.لو لم تكن قيادة "براين" بطيئة

242
00:13:05,610 --> 00:13:09,024
.زِد مِن السرعة -
.ألتزم بحدود السرعة -

243
00:13:09,034 --> 00:13:11,488
.يُدعى الأمر اِطاعة القانون

244
00:13:11,575 --> 00:13:14,442
،دومًا يحافظ على حدود السرعة
.أيّتها الشمطاء

245
00:13:14,536 --> 00:13:16,813
.سأزِد مِن سرعتك

246
00:13:20,267 --> 00:13:22,603
."جو" -
.ماديا"، لا تفعلي هذا" -

247
00:13:22,613 --> 00:13:23,959
.زِد مِن السرعة

248
00:13:24,045 --> 00:13:27,567
،هذه صافرة الشرطة
.القوا بالممنوعات مِن النوافذ

249
00:13:28,425 --> 00:13:33,424
.اِعطها لي، أنا مُصرّح لي باِستخدامها -
.خذي ما لي، إنّها لفافة واحدة أو 30 -

250
00:13:33,805 --> 00:13:38,521
.لا تخبروني أنّكم تحملون الماريجوانا -
.قانونية بالنسبة لي بتصريح طبّي -

251
00:13:38,585 --> 00:13:41,713
.مهلًا، دعني أصلح زينتي -
لأيّ شأن؟ -

252
00:13:42,189 --> 00:13:46,592
.سأتودّد إليه -
.بسببك، سيكون مآلنا السجن -

253
00:13:46,777 --> 00:13:49,143
ماذا تفعل؟ -
.سأتوقّف جانبًا -

254
00:13:49,299 --> 00:13:52,686
.لا -
لماذا ستتوقّف جانبًا؟ -

255
00:13:52,949 --> 00:13:55,065
مِن أجل الشرطة؟ -
هل جننتِ؟ -

256
00:13:55,160 --> 00:13:57,322
،إن رأيت أضواءً حمراء
.فهي تعني أن تتوقّف

257
00:13:57,412 --> 00:14:03,149
.الخضراء تعني أن تتحرّك
...الزرقاء تعني الاِندفاع بأقصى سرعة

258
00:14:03,151 --> 00:14:06,888
.محاولًا التملّص منهم -
.سأعلّمكِ أمرًا -

259
00:14:06,890 --> 00:14:11,364
.جهلك سيؤدّي إلى قتلك بالرصاص -
.هذه هيّ المشكلة -

260
00:14:11,374 --> 00:14:15,969
،لهذا السبب يتعرّض الكثيرون لإطلاق النار
.لأنّهم لا ينصاعوا إلى القوانين

261
00:14:15,979 --> 00:14:19,633
،ليس كل أفراد الشرطة سيئين
.لذا، توقّفنا بالسيّارة

262
00:14:19,643 --> 00:14:24,616
،حسنًا، سأحفر هذا على شاهد قبرك
،ليس كل أفراد الشرطة سيئين"

263
00:14:24,746 --> 00:14:28,054
."عدا الشرطي الذي قتلني بالرصاص -
.كفّوا عن التحدّث -

264
00:14:28,143 --> 00:14:29,903
.نحن على وشك أن نُقتل

265
00:14:29,938 --> 00:14:32,661
،لم أتصوّر أن أمت بالرصاص
.بل في نادٍ للتعري

266
00:14:32,739 --> 00:14:35,691
.كما تشاء. راقب هذا -
ماذا تفعلين؟ -

267
00:14:35,701 --> 00:14:39,096
.لا ترموا شيئًا خارج السيّارة -
.نحن لا نفعل -

268
00:14:39,106 --> 00:14:41,956
،إنّما نخرج أيدينا عبر النوافذ
.كي لا نتعرّض لإطلاق النار

269
00:14:41,957 --> 00:14:46,113
.تصرّفاتكم مجنونة
،بت أعرف سبب تعرّض الكثيرون للقتل

270
00:14:46,123 --> 00:14:49,308
.هذا بسبب عدم اِنصياعهم -
هل أنت مجنون؟ -

271
00:14:49,339 --> 00:14:52,339
ألا ترى كم مِن الأشخاص ينصاعون
ومازالت الشرطة تطلق عليهم النار؟

272
00:14:52,384 --> 00:14:55,335
رجل مريض راقد في الشارع
وآخر يأتِ لمساعدته ويتعرّض للقتل؟

273
00:14:55,343 --> 00:15:00,018
ألا تعتبر هذا جنونًا؟ -
،سأريكم وأعلّمكم كيف تنصاع -

274
00:15:00,136 --> 00:15:03,516
.حين يتقدّم شرطيًّا نحو السيّارة -
.سترى بنفسك -

275
00:15:03,526 --> 00:15:07,112
.بل، ستري بنفسك -
.ليخرج أحدكم هاتفه لتوثيق الأمر -

276
00:15:07,315 --> 00:15:12,167
لن أحاول حتّى، لعلّه يحسبني
.أحاول اِستخراج سلاحًا أو ما شابه

277
00:15:12,173 --> 00:15:15,667
،جيّد، حاول وسيطلقون عليك النار
.وتخلّصني مِن بؤسي

278
00:15:15,677 --> 00:15:20,933
.تعنين، هو مَن سيتخلّص من بؤسه -
،بل أنا، إن مات لن أشعر بالتعاسة -

279
00:15:20,943 --> 00:15:25,184
.سأصرف مبلغًا تأمينيًا ضخمًا -
.أيّها السائق، اوقف محرّك السيّارة -

280
00:15:25,194 --> 00:15:30,561
.أمر مُستجدّ. لم أسمع هذا القول مِن قبل -
.أنت لا تعرف شيئًا بشأن الشرطة -

281
00:15:30,797 --> 00:15:35,166
.أكرّر، اوقف محرّك السيّارة

282
00:15:35,260 --> 00:15:38,373
.يشعر بالغضب، قال الأمر مرتين
."لا يروقهم تكرار كلامهم يا "براين

283
00:15:38,455 --> 00:15:40,821
،خير لك ألا توقف محرّك السيّارة
.ليتسنّ لنا الهرب عن هنا

284
00:15:40,831 --> 00:15:45,331
.أبي، توقّفوا عن التحدّث فحسب -
.زِح قدمك عن المكابح -

285
00:15:45,341 --> 00:15:48,952
،يُملي عليك ما تفعله
.زِح قدمك عن المكابح

286
00:15:49,274 --> 00:15:54,282
.ضع قدمك على دوّاسة الوقود وانطلق بنا -
ما أدراه أن قدمه على المكابح؟ -

287
00:15:54,513 --> 00:15:58,267
اِهدأي. عند وضع القدم على المكابح
.تُضيىء الأنوار الخلفية إن كان المحرّك شغالًا

288
00:15:58,279 --> 00:16:04,025
.فهمت، المصابيح الخلفية مرتبطة بالمكابح -
.بهذه الطريقة يوقعون بكِ -

289
00:16:04,331 --> 00:16:07,389
هل ستظلّ جبانًا طوال حياتك؟
.غادر فحسب

290
00:16:07,584 --> 00:16:10,121
أتعلم لِمَ قُتل "توباك"؟
.توقّف في إشارة حمراء

291
00:16:10,211 --> 00:16:12,703
أتعلم لِمَ قُتل "بيغي"؟
.توقّف في إشارة حمراء

292
00:16:12,797 --> 00:16:17,224
!عليك أن تنطلق. قُد مُسرعًا -
.مِن المُمتع التصرّف بطيش -

293
00:16:17,234 --> 00:16:20,984
ألا ترغب التصرّف بتهور ولو لمرّة؟
لِم عليك أن تتصرّف بتخاذل؟

294
00:16:21,140 --> 00:16:23,905
.حسنًا. لن أتملّص مِن الشرطة

295
00:16:23,915 --> 00:16:26,908
لن نفعل هذا اليوم -
فعلًا؟ -

296
00:16:27,228 --> 00:16:31,239
سأريكِ أنّه لا ضير مِن اِيقافنا
.مِن قبل الشرطة

297
00:16:31,316 --> 00:16:33,299
.لن يحدث شيئًا. سترين بنفسك

298
00:16:38,156 --> 00:16:40,424
."الأمر لا يبشّر بالخير يا "هاتي

299
00:16:40,992 --> 00:16:44,257
.ضعوا أيديكم على النوافذ -
.يا إلهي -

300
00:16:44,260 --> 00:16:46,824
مرحبًا، حضرة الشرطي، ما المشكلة؟

301
00:16:47,582 --> 00:16:49,686
.ضع يدك حيث يمكنني رؤيتها

302
00:16:49,721 --> 00:16:52,863
.حسنًا. ها هي يدايّ -
.لا تتحرّك مجدّدًا -

303
00:16:52,963 --> 00:16:55,089
.سبق وأخبرتك أن تضع يدك خارج النافذة

304
00:16:55,090 --> 00:16:58,981
.كنت أضع يدايّ على المقود -
.تريد أن تمارس لعبة المقاومة -

305
00:17:00,011 --> 00:17:03,798
...كنت فقط -
.إنّه ينصاع أيّها الشرطي بكامل اِرادته -

306
00:17:04,224 --> 00:17:06,204
مَن سمح لكِ بالتحدّث؟

307
00:17:06,434 --> 00:17:09,181
سأمثّل اليوم القاضي وهيئة المحلفين
.للحكم على مدى اِنصياعكم

308
00:17:09,521 --> 00:17:11,627
.رخصة السيّارة وأوراق التسجيل

309
00:17:11,856 --> 00:17:14,437
!لا تتحرّك، سبق وأخبرتك

310
00:17:16,027 --> 00:17:18,128
كيف سأحصل علامَ طلبته؟

311
00:17:18,138 --> 00:17:21,041
.دعني أرَ يديك -
.ها هيّ -

312
00:17:22,617 --> 00:17:27,190
،ستصغي إليّ وتنصت بإنتباه
.كي لا تقع الأخطاء اليوم

313
00:17:28,331 --> 00:17:31,198
.اِستخدم السبّابة مِن اليد اليسرى

314
00:17:33,086 --> 00:17:37,907
،مرّر سبّابتك إلى صندوق القفّازات وافتحه
.مستخدمًا سبّابتك اليسرى فحسب

315
00:17:38,299 --> 00:17:42,118
ماذا يقصد بكلامه، أوشك على اِستخدام
.اِصبعي الأوسط خلال دقيقة

316
00:17:42,178 --> 00:17:43,783
.اِصمتي

317
00:17:44,014 --> 00:17:47,880
.أجهل كيف يكون هذا ممكنًا -
!سبّابتك اليُسرى يا سيّدي -

318
00:17:48,101 --> 00:17:51,772
،حين تصل إلى صندوق القفّازات
.اِصنع اِشارة السلام واخرج المستندات

319
00:17:51,980 --> 00:17:56,079
كيف يبدو هذا ممكنًا؟ -
!لا تبادلني الكلام، كفّ عن هذا -

320
00:17:56,114 --> 00:17:59,256
.كان يجدر بي أن أدفع تأمينك -
...حافظة نقودي -

321
00:17:59,266 --> 00:18:04,051
!لا تفعل -
.تعاون فحسب، إنّه منتشِ -

322
00:18:04,061 --> 00:18:07,932
.حسنًا، فقط حافظ على هدوئك -
!أنا هادىء للغاية -

323
00:18:07,954 --> 00:18:11,777
!على نقيضك، فأنا هادىء -
.إن كان هادئًا، لا أرغب رؤيته مهتاجًا -

324
00:18:11,944 --> 00:18:13,856
.تصرّفك عدائي

325
00:18:13,866 --> 00:18:17,840
.لست كذلك يا سيّدي -
مازلت تقاومني، صحيح؟ -

326
00:18:18,798 --> 00:18:22,192
لا، أيمكنني أن أخرجها مِن بذلتي؟ -
.اِفعل هذا -

327
00:18:24,554 --> 00:18:27,446
،لا تخرج شيئًا مِن بذلتك
.ما لم يكن هاتفًا كي تصوّره

328
00:18:27,449 --> 00:18:32,160
.حين تصوّرهم يبدأون في التصرّف بإختلاف -
.يختلف تصرّفهم عند تصويرهم -

329
00:18:32,187 --> 00:18:36,181
.اخرجي هاتفك ولنصوّر بثًا مباشرًا -
،لن أفعل -

330
00:18:36,191 --> 00:18:40,406
،لدي العديد مِن ندبات الرصاص وآثار طعنات
.شيخوختي ستحول دون سرعة شفائي

331
00:18:40,558 --> 00:18:42,224
.أنا مُصابة بداء السكري

332
00:18:47,285 --> 00:18:52,266
هل ثمّة ما تهرّبه في سيّارتك؟
ها هيّ أوراق تسجيلك، ترى ما تخفي؟

333
00:18:52,270 --> 00:18:54,748
!لازموا أماكنكم ولا تتحرّكوا

334
00:18:57,504 --> 00:19:01,061
.أنا مشوّش -
ألا يعني أن هذا الفتى الأبيض مجنون؟ -

335
00:19:01,216 --> 00:19:04,129
.إنّه مُصاب بالفصام -
.لا يروقني الأمر -

336
00:19:04,219 --> 00:19:07,597
سبق وأخبرتك، صحيح؟ -
.لا يفترض أن يفعل هذا -

337
00:19:07,607 --> 00:19:11,093
.يبدو حانقًا ومحقونًا بالغضب
.يا للروعة

338
00:19:11,292 --> 00:19:15,534
.الأمر ليس قانونيًا وخاطئًا للغاية
.لم نفعل شيئًا

339
00:19:15,675 --> 00:19:18,752
.ناهيكم أنّه لم يخبرنا عن سبب توقيفنا -
.لا يخبروك على الإطلاق -

340
00:19:18,762 --> 00:19:22,275
هذا الوضع العنصري يدفعني للرغبة
.أن أحرق شيئًا

341
00:19:22,362 --> 00:19:25,298
.يدفعني للرغبة أن أحتجّ -
.لم نفعل شيئًا -

342
00:19:25,323 --> 00:19:28,926
.لا يروقني الوضع
.لعلّه يعاني خطبًا ما ليس إلا

343
00:19:29,369 --> 00:19:35,733
سيّد "سيمونز"، سبب توقيفي لك
.أنّك اِنحرفت بالسيّارة وسلامتك أولويتنا

344
00:19:36,376 --> 00:19:39,164
.ليبارككم الربّ
.قد بأمان

345
00:19:39,254 --> 00:19:41,219
ماذا؟

346
00:19:41,381 --> 00:19:44,425
...مهلًا، أريد أن -
.حسبك يا فتى، خير لك أن تدعه ينصرف -

347
00:19:44,435 --> 00:19:47,399
.لا توقفه. اِنتهى الأمر ودعنا نغادر
.لقد أفلتنا مِنه، هيّا بنا

348
00:19:47,554 --> 00:19:50,864
،لو كان يحدّثني
.لاِنتهى أمرنا جميعًا. لنغادر

349
00:19:50,874 --> 00:19:55,887
.والآن، قُد السيّارة -
.ما الذي غيّر تصرّفه فجأة؟ أريد مكالمته -

350
00:19:55,897 --> 00:19:59,456
.حسنًا، تريد أن تعرف السبب
هل يمكننا الذهاب الآن؟

351
00:19:59,691 --> 00:20:05,137
،لعلّه أدخل اِسمك عبر الحاسوب
.وعرف بشأن عملك

352
00:20:05,147 --> 00:20:08,723
.الأمر الذي جعله يرتعد خوفًا
اِرتجفت خوفًا الآن، صحيح؟

353
00:20:08,814 --> 00:20:12,699
.هذا غير عادل
.حيث غاب العدل اِنبغى النضال مِن أجله

354
00:20:12,704 --> 00:20:15,366
اِذهب وتحرّ الأمر بنفسك
."يا "مارتن لوثر كينغ

355
00:20:15,456 --> 00:20:19,222
،"قال النائب "جون لويس
.حيث غاب العدل توجّب النضال لتحقيقه

356
00:20:19,232 --> 00:20:23,545
.اِذهب وافعل ما تراه مناسبًا، لنتحرّك -
،"آندي يانغ" و"جوزيف لاوري" -

357
00:20:23,669 --> 00:20:27,575
.ولن يرضَ بهذا الوضع أيّ شخص -
.إنّهم أساطين الدفاع عن حقوق الإنسان -

358
00:20:27,583 --> 00:20:31,288
أتعرف ما العامل المُشترك بينهم؟
جميعهم تعرّضوا للإذلال في محاولة للتغيير

359
00:20:31,298 --> 00:20:34,956
هل هذا تبرير للتخاذل؟
.هذا ليس عذرًا

360
00:20:35,519 --> 00:20:38,792
.لقد غادر -
."قال "سلام -

361
00:20:38,931 --> 00:20:42,756
.لقد غادر وحصلت على رقم لوحته
.يُدعى "ايدي" وسأكتشف الأمر

362
00:20:42,775 --> 00:20:47,227
.لن تتعلّم أبدًا
مَن تعلّم درسًا اليوم أنا أم أنت؟

363
00:20:47,237 --> 00:20:51,273
.لنغادر -
.أرغب فعلًا قضاء حاجتي الآن -

364
00:20:51,308 --> 00:20:55,699
بام"، لو قلتي أنّكِ تريدين قضاء حاجتك
.مرّة أخرى، سأنتزع أحشائك

365
00:20:55,854 --> 00:20:59,637
."فقط لن أستغرق طويلًا يا "براين -
.هيّا بنا، لنتحرّك -

366
00:21:02,503 --> 00:21:03,868
.أهلًا يا عزيزتي -
.مرحبًا -

367
00:21:03,963 --> 00:21:08,711
أين أنتِ؟ -
.عزيزي، اِحزر من صادفته في المطار -

368
00:21:08,721 --> 00:21:11,043
مَن؟ -
.ايه جي" كان على متن طائرتي" -

369
00:21:11,137 --> 00:21:12,252
فعلًا؟ -
.صحيح -

370
00:21:12,347 --> 00:21:15,769
."عليّ أن أخبر "كارول -
.سنستقل سيّارة معًا -

371
00:21:15,777 --> 00:21:19,192
.دعيني آتي وأقلكما -
.لازم مكانك. سنحصل على سيّارة -

372
00:21:20,104 --> 00:21:22,439
.حسنًا. ضعي أخي على الخط لأحادثه

373
00:21:22,440 --> 00:21:23,896
.حسنًا، اِنتظر

374
00:21:23,983 --> 00:21:27,021
كيف حالك يا أخي؟ -
.اِعتنِ بخطيبتي -

375
00:21:27,111 --> 00:21:31,018
.تعرف أنّني سأفعل -
.أراك حين تصلا -

376
00:21:31,020 --> 00:21:33,321
.سوف نفعل -
.اِحضرا بحلول السادسة -

377
00:21:33,409 --> 00:21:35,284
.سوف نفعل -
.حسنًا -

378
00:21:35,294 --> 00:21:36,652
.حسنًا -
.إلى اللقاء -

379
00:21:37,031 --> 00:21:38,658
.إلى اللقاء

380
00:21:42,210 --> 00:21:44,352
.خير لكِ التأكّد مِن اِغلاق السماعة

381
00:21:44,485 --> 00:21:47,367
.يخالجني السوء مِن هذا الوضع

382
00:21:47,382 --> 00:21:49,248
.أنا لا -
.هذا شقيقك -

383
00:21:50,635 --> 00:21:54,300
،لقد عرّفتكما إلى بعضكما
.لذا أنتِ لا تبتغينه

384
00:21:54,653 --> 00:21:58,277
...أريد فحسب -
.لا تريدين أحدًا غيري -

385
00:21:58,935 --> 00:22:00,767
.أحبّه فعلًا -
.كم هذا لطيف -

386
00:22:02,689 --> 00:22:06,149
ماذا ستفعلين معه؟
.تعرفين أنّه مفلس

387
00:22:06,192 --> 00:22:09,321
.تحتاجين إلى رجل مثلي

388
00:22:10,280 --> 00:22:13,580
...أنا فقط -
.لا نمتلك وقتًا -

389
00:22:13,706 --> 00:22:16,869
حجزنا رحلتنا باكرًا إلى هنا
.لكي نقضي وقتًا معًا

390
00:22:16,911 --> 00:22:19,382
.صحيح -
دعينا إذن نستمتع بوقتنا، حسنًا؟ -

391
00:22:19,706 --> 00:22:22,095
اِتفقنا؟ -
.حسنًا -

392
00:22:22,750 --> 00:22:24,711
.اِقتربي يا عزيزتي

393
00:22:31,601 --> 00:22:33,045
.كادت غرفنا أن تجهز

394
00:22:33,136 --> 00:22:36,432
أود العلم مَن سيدفع نفقاتها؟ -
.أنا مَن يفعل -

395
00:22:36,442 --> 00:22:41,166
.لك هذا أيّها المبذّر -
...مُبذّر؟ حين طلبت منك 20 دولار -

396
00:22:41,225 --> 00:22:46,249
.لشراء لُفافة مخدّر، تظاهرت بالإفلاس -
."أجهل لِم لا نمكث في منزل "فيان -

397
00:22:46,274 --> 00:22:49,403
،تمامًا كما يتصرّف الفقراء
.حين يسافرون لزيارة شخص ما

398
00:22:49,469 --> 00:22:52,095
.يمكثون عند أقاربهم أو أمهاتهم
.أو شخص ذي صلة

399
00:22:52,196 --> 00:22:54,733
تعرفين ما حدث آخر مرّة مكثنا
."في منزل "فيان

400
00:22:54,734 --> 00:22:58,036
.تعرفين السبب، هو يكرهنا -
.هذا ليس السبب -

401
00:22:58,128 --> 00:23:02,306
ما السبب إذًا؟ -
ألا تذكر منزلها الذي كدتم تحرقونه؟ -

402
00:23:02,316 --> 00:23:06,423
أرفض تحمّل العواقب والمسؤولية
.عن هذا الفعل

403
00:23:06,433 --> 00:23:08,416
.لم يكن الأمر غلطتي -
.كما تشاء -

404
00:23:08,421 --> 00:23:11,381
،كان "هيثرو" يدخّن
.وتعلم أن شعره طويل ومجعّد

405
00:23:11,382 --> 00:23:13,965
"أجهل لمَ أشاع "مايكل جاكسن
.تلك الموضة

406
00:23:14,052 --> 00:23:16,717
،إن كانت لديك قصّة شعر طويل ومجعّد
.إياك والإقتراب مِن النار

407
00:23:16,850 --> 00:23:20,072
،ظلّ هذا الأحمق يدخّن
.حتّى أمسكت النار بشعره

408
00:23:20,117 --> 00:23:21,797
.بصوتٍ عالٍ، أخبرته أن يهرب

409
00:23:21,962 --> 00:23:24,594
كيف تطلب إليه هذا
وأنت تجهل ما أصابه؟

410
00:23:24,604 --> 00:23:30,244
.اِستمر بالتدوير والنار تنتشر في رأسه
.أشبه بمدخنة فوق كرسي مدولب

411
00:23:31,652 --> 00:23:33,426
تعرفين مدى حبّي لكِ، صحيح؟

412
00:23:33,780 --> 00:23:35,942
.أعرف وأحبّك أيضًا

413
00:23:36,032 --> 00:23:37,864
."اِهدأي يا "جيا -
ما الأمر؟ -

414
00:23:37,915 --> 00:23:40,117
...لا، اِقترب

415
00:23:40,912 --> 00:23:42,202
ما الخطب؟ -
هل تسمعين هذا؟ -

416
00:23:42,288 --> 00:23:43,288
ما الأمر؟

417
00:23:48,336 --> 00:23:49,816
،هذا الصوت في الغرفة المجاورة
هل تسمعيه؟

418
00:23:49,879 --> 00:23:51,710
.إنّهما يتضاجعان

419
00:23:52,340 --> 00:23:53,796
."مهلًا يا "جيا

420
00:23:53,883 --> 00:23:55,590
.لا أود سماع هذا

421
00:23:55,676 --> 00:23:58,666
.سبق وسمعت هذا الصوت

422
00:23:58,676 --> 00:24:00,507
تعرف الصوت؟

423
00:24:01,042 --> 00:24:04,320
ماذا؟ -
.هذا أبي -

424
00:24:05,269 --> 00:24:08,057
.إنّه فندق لطيف

425
00:24:08,147 --> 00:24:12,913
يذكّرني حينما كنت قوّادًا
.أدير عمل الفاسقات في الداخل والخارج

426
00:24:12,923 --> 00:24:17,740
."مِن بينهم مَن أطلقوا عليها "المعدية
.لا تسألوا عن السبب

427
00:24:18,010 --> 00:24:22,662
بأيّ حال، كانت تعمل فأخبرتها
،أن تعطني المال

428
00:24:23,044 --> 00:24:25,516
.إذ لديها طفل جائع عليها اِطعامه

429
00:24:25,706 --> 00:24:27,879
.أبي، أرجوك توقّف

430
00:24:27,946 --> 00:24:30,182
.متأسّف، لم أقصد التحدّث بشأن والدتك -
.تفضّلوا -

431
00:24:30,234 --> 00:24:32,707
.أشكركِ للغاية. هيّا بنا

432
00:24:32,717 --> 00:24:36,603
.لنستعدّ مِن أجل الحفل -
.سأجلب كأسًا ولفافة -

433
00:24:36,634 --> 00:24:38,654
.حسنًا، هيّا بنا

434
00:24:38,821 --> 00:24:40,696
أوالدك؟ -
هذا صحيح؟ -

435
00:24:40,721 --> 00:24:42,884
ماذا تفعل؟ -
.سأنتظر خروجه -

436
00:24:42,894 --> 00:24:46,153
ماذا، فيمَ تفكّر؟ -
ماذا تقصدين؟ -

437
00:24:46,160 --> 00:24:49,019
.لا ينبغي أن يكون برفقتها -
.الأمر ينطبق عليك معي -

438
00:24:49,029 --> 00:24:53,172
.هراء. إنّك ترافقيني دائمًا -
هل ستذهب فعلًا إلى هناك؟ -

439
00:24:53,234 --> 00:24:54,954
.أجل -
.إن فعلت، سأغادر -

440
00:24:55,027 --> 00:24:57,018
.اِفعلي ما شئتِ، لا آبه -
أأنت جاد؟ -

441
00:24:57,113 --> 00:24:59,827
.الباب خلفك، اِذهبي -
."ايه جي" -

442
00:25:09,232 --> 00:25:11,348
رينيه"؟" -
ايه جي"؟" -

443
00:25:11,419 --> 00:25:13,807
ماذا يجري؟ -
.يا إلهي -

444
00:25:14,338 --> 00:25:16,484
ماذا يحدث؟ -
.لا أعلم -

445
00:25:16,780 --> 00:25:19,122
."اِستدعِ الإسعاف يا "ايه جي

446
00:25:19,218 --> 00:25:21,556
تعالوا. أهلًا "ايه جي" كيف تبلي؟

447
00:25:21,566 --> 00:25:23,654
!ربّاه -
ماذا تفعل هنا؟ -

448
00:25:23,994 --> 00:25:26,314
ما الأمر؟

449
00:25:27,310 --> 00:25:29,247
يا للهول؟ -
!مهلًا -

450
00:25:30,104 --> 00:25:33,437
!يا للهول -
.اِنظروا إليها. مرحبًا -

451
00:25:34,442 --> 00:25:39,395
مايبل"، ماذا جرى له؟" -
.شُدّ الحبل أكثر ممَّ ينبغي -

452
00:25:39,405 --> 00:25:41,905
.حدث معي الأمر سابقًا، لكنّي نجوت

453
00:25:41,991 --> 00:25:44,983
!اطبقي فيكِ، ليت الحبل خنقكِ حتّى الموت

454
00:25:45,077 --> 00:25:50,380
."أعتقد هذا "انطوني -
.هذا وجهه، أما الجزء الآخر لم أره قبلًا -

455
00:25:50,547 --> 00:25:53,495
.اِنتصاب أشبه بخيمة منصوبة -
ما هذا؟ -

456
00:25:53,503 --> 00:25:57,040
...تقصدين الجزء البارز مِن جسده

457
00:25:57,298 --> 00:25:59,084
.اِصمتي -
ما الأمر؟ -

458
00:25:59,175 --> 00:26:04,324
كفّي عن اِبداء رغبتك في الأمر
.أمام الجميع، اصمتي

459
00:26:04,338 --> 00:26:07,881
اِعفنا مِن محاضرة
.عن السادية الجنسية، صمتًا

460
00:26:07,975 --> 00:26:13,101
.إنّه والد هذا الشاب -
.ما الفارق؟ عليه التعلّم في مرحلة ما -

461
00:26:13,111 --> 00:26:16,105
.مهلًا، إنّه عاجز عن التنفّس

462
00:26:16,116 --> 00:26:18,092
ما الأمر؟

463
00:26:20,304 --> 00:26:25,866
،لست واثقًا. جزء منه يتنفّس بشكل جيّد
.ومفعم بالأكسجين

464
00:26:26,094 --> 00:26:31,168
.جو"، أريد منك أن تخرس"
.وارد وجودك محلّه بدلًا مِن وقوفك سليمًا

465
00:26:31,178 --> 00:26:36,250
!أحسنت، افرض سيطرتك

466
00:26:36,296 --> 00:26:40,944
!افرض سيطرتك يا رجل الجنوب

467
00:26:42,443 --> 00:26:45,620
.يا لروعة تلك الفتاة -
!اخرس أيّها الأبله -

468
00:26:45,630 --> 00:26:49,892
!يحتاج إلى اِنعاش عبر الفم -
.تكفّلي بالأمر وانحني وأنتِ تفعلي -

469
00:26:49,899 --> 00:26:51,771
.لست واثقة إنّي قادرة -
."جو" -

470
00:26:51,883 --> 00:26:55,252
،تطلبين إليّ فعلها
.خير لكِ أن تجلبي مضخّة هواء

471
00:26:55,262 --> 00:26:59,379
.افسحوا الطريق، سأفعلها -
!"هاتي" -

472
00:26:59,808 --> 00:27:03,836
.هذا ليس وجهه -
هاتي"؟" -

473
00:27:04,020 --> 00:27:06,929
ما الأمر؟ -
.هذا ليس فمه -

474
00:27:06,931 --> 00:27:08,608
.أخبرتكم إنّها لا تمتلك لوزتين

475
00:27:08,736 --> 00:27:11,066
.عاودي إلى هنا -
ما الأمر؟ -

476
00:27:11,076 --> 00:27:12,573
."هاتي"

477
00:27:15,370 --> 00:27:18,355
.أنتِ محترفة، أحسنتِ

478
00:27:19,113 --> 00:27:25,725
هل تلك كرة في داخل فمه؟ -
.سبق وحظيت بواحدة وعلقت هنا -

479
00:27:25,870 --> 00:27:30,068
ماذا جرى له؟ -
.لا أدري، توقّف عن التنفّس فحسب -

480
00:27:30,078 --> 00:27:35,475
.لعلّه كان يشكو مِن علّة بقلبه أو صدره -
.على الإطلاق -

481
00:27:35,485 --> 00:27:40,640
برأيي، قلبك وصدرك
.ما أوقف خفقان قلبه داخل صدره

482
00:27:41,352 --> 00:27:43,200
ماذا تقول؟ -
.جو"، اخرس" -

483
00:27:43,313 --> 00:27:47,362
.متأكّد أنّ الشيب يجذبك
...والأمر واضح لأنّك برفقة هذا العجوز

484
00:27:48,639 --> 00:27:50,412
هل ترين أمرًا مشتركًا؟

485
00:27:51,388 --> 00:27:53,115
."اِستدعي الإسعاف يا "رينيه

486
00:28:08,743 --> 00:28:11,615
.مرحبًا -
أهلًا يا عزيزتي، لِمَ أطلتِ التأخير؟ -

487
00:28:11,625 --> 00:28:12,852
.أجل

488
00:28:12,997 --> 00:28:15,335
هل أقلعت الطائرة متأخّرًا؟

489
00:28:15,336 --> 00:28:16,701
.لا، بل السبب الزحام المروري

490
00:28:16,796 --> 00:28:18,217
أين "ايه جي"؟

491
00:28:18,297 --> 00:28:22,355
.لا أعلم -
.حسبتكما ستستقلان سيّارة معًا -

492
00:28:22,496 --> 00:28:25,042
.لم نفعل -
.قلتِ ستفعلين -

493
00:28:25,301 --> 00:28:27,732
.ضللته

494
00:28:27,861 --> 00:28:31,031
.لا يجيب على هاتفه -
هل إلتقيتما؟ -

495
00:28:31,102 --> 00:28:33,807
.أجل، اِنفصلنا في المطار

496
00:28:33,813 --> 00:28:35,351
.حسنًا

497
00:28:36,023 --> 00:28:38,761
.سأهاتفه مرّة أخرى -
.حسنًا -

498
00:28:41,237 --> 00:28:43,782
.مرحبًا -
.أهلًا -

499
00:28:44,277 --> 00:28:46,175
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل -

500
00:28:47,637 --> 00:28:50,121
ما الخطب؟ -
هل والدتكِ موجودة؟ -

501
00:28:50,162 --> 00:28:52,568
.لم تأتِ بعد، كنت أهاتفها وأبي

502
00:28:52,917 --> 00:28:55,324
مُفترض حضورهما عند السابعة
.وأجهل مكانهما

503
00:28:55,384 --> 00:28:58,423
هل أجابوا عليكِ؟ -
."لا، نفس الأمر مع "ايه جي -

504
00:28:59,279 --> 00:29:01,032
."عم "هيثرو -
.المعذرة -

505
00:29:05,886 --> 00:29:09,015
يا للهول. ما هذا؟

506
00:29:09,050 --> 00:29:11,991
.هذه الكعكة التي أودّ تقديمها -
...لن تقدّمها -

507
00:29:12,001 --> 00:29:16,517
،ابعدي يدك عن الكعكة
.وإلا سأطرحكِ أرضًا وأدهسكِ

508
00:29:16,527 --> 00:29:19,953
ما رأيك أن آخذ الكعكة وأضعها في المطبخ؟

509
00:29:19,963 --> 00:29:24,874
.لا، أريدها موضوعة فوق الطاولة -
.لن تفعل هذا -

510
00:29:25,167 --> 00:29:28,956
،دعيها وشأنها
.لا تلمسي المرأة فوق الهرّ

511
00:29:29,081 --> 00:29:33,233
!اعطها إليّ -
.اِتركي المرأة فوق الهرّ -

512
00:29:33,502 --> 00:29:34,981
.سأتكفّل بالأمر

513
00:29:34,991 --> 00:29:37,363
.أشكرك -
."لا تكن عنيدًا، عم "هيثرو -

514
00:29:37,373 --> 00:29:40,987
.حاول أخذها وستنل ركلة في رجولتك -
.ليس لديك ساقين -

515
00:29:41,297 --> 00:29:45,810
.أغفلت عن هذا
.مازال لديّ عصا وقبضة

516
00:29:45,924 --> 00:29:50,913
،أريدها فوق الطاولة
.ضعوا الفتاة فوق الهرّ

517
00:29:50,923 --> 00:29:55,115
لِم تأخّروا؟ -
.لا يجيبوا على هاتفهم والجميع حضروا -

518
00:29:55,895 --> 00:29:58,096
هل والدتي موجودة؟ -
.تأخرت -

519
00:29:58,106 --> 00:29:59,868
صحيح، أين هيّ؟

520
00:30:00,024 --> 00:30:01,771
.هذا سبب جدالنا الدائم

521
00:30:01,781 --> 00:30:04,187
هل والدتي موجودة؟ -
.لا -

522
00:30:04,278 --> 00:30:07,145
!يا للهول -
لِم تتصرّف بهذه الطريقة؟ -

523
00:30:07,990 --> 00:30:10,587
لِم تأخّرت يا "ايه جي"؟

524
00:30:10,826 --> 00:30:14,388
،هذا ما أعنيه
.لم يسبق وأتيت في الموعد

525
00:30:14,398 --> 00:30:16,328
.على رسلك يا "كايت"، ثمّة خطب

526
00:30:16,582 --> 00:30:23,009
ما الأمر؟ -
،أتى الجميع للإحتفال بذكرى زفاف والديك -

527
00:30:23,019 --> 00:30:25,341
.وأقلّه لا يمكنك الحضور في الموعد

528
00:30:25,675 --> 00:30:27,632
.ليس لديك شعور بالمسؤولية

529
00:30:27,718 --> 00:30:32,151
.أريد التحدّث إلى والدتي
.هذا كل شيء

530
00:30:32,431 --> 00:30:34,648
ما الأمر؟ -
.لا أعلم -

531
00:30:34,734 --> 00:30:36,665
ما الأمر يا "ايه جي"؟

532
00:30:38,354 --> 00:30:40,436
!مفاجأة

533
00:30:40,523 --> 00:30:44,479
هل أنتِ بخير يا أمّاه؟ -
المعذرة. لم يقلني والدك مِن الكنيسة -

534
00:30:44,489 --> 00:30:48,545
.ولا يجيب على هاتفه، أجهل مكانه
هل هو موجود؟

535
00:30:48,572 --> 00:30:52,109
.ليس هذا مِن شيم والدي، سأهاتفه

536
00:30:52,410 --> 00:30:56,304
.دخل المشفى -
ماذا؟ ماذا وقع له؟ -

537
00:30:57,581 --> 00:31:00,172
.اُصيب بنوبة قلبية -
.يا إلهي -

538
00:31:00,182 --> 00:31:03,276
لِم لم يطلعنا على الأمر لدى دخوله؟ -
أين مكانه؟ -

539
00:31:03,391 --> 00:31:05,104
."مشفى "سان آندروز

540
00:31:05,138 --> 00:31:06,989
حالته مستقرّة، لكنّه في قسم
.العناية المركّزة

541
00:31:06,999 --> 00:31:09,370
.لعلّنا لا نتمكّن مِن رؤيته قبل صباح الغد

542
00:31:09,380 --> 00:31:13,224
.رافقينا يا أمّي -
.سأرافقكم، اِنتظروني في السيّارة -

543
00:31:13,228 --> 00:31:17,006
.جهّزو الشاحنة المميّزة، أنا آتٍ

544
00:31:17,768 --> 00:31:19,242
.اِنتظروني

545
00:31:22,732 --> 00:31:25,772
!اللعنة

546
00:31:26,289 --> 00:31:29,463
.أسقطت كعكة الهرّ والمرأة

547
00:31:32,181 --> 00:31:34,850
.لا يجدر بهم معاملتي بهذه الطريقة

548
00:31:41,230 --> 00:31:44,437
"الطوارىء - إلى المدخل الرئيسي"

549
00:31:44,462 --> 00:31:48,993
.لا أحبّذ الوجود في مشفى
.تدخل لعلّة واحدة، تكتشف أخرى

550
00:31:49,284 --> 00:31:53,429
،دخلت بسبب آلام في الرأس
.لدى خروجي، حاولوا بتر ساقاي

551
00:31:53,598 --> 00:31:56,462
رفضت قائلًا إنّهم لن يبتروها
!لمجرّد شعوري بآلام في الرأس

552
00:31:56,472 --> 00:31:58,773
.جو"، اطبق فيك واخرس"

553
00:31:58,783 --> 00:32:03,718
.ترى ما يفعلون به في الداخل -
.على الأرجح يستخرجوا الكرة مِن حلقه -

554
00:32:03,955 --> 00:32:08,302
ماذا؟ -
.عليهم اِستخدام مُزلّق إذ اِستقرت عميقًا -

555
00:32:08,650 --> 00:32:11,770
مايبل"، أنّى لإمرأة حشر كرة"
في حلق رجل؟

556
00:32:11,998 --> 00:32:15,169
تحدّث مجدّدًا وسأجعلك تبول
.مِن فرط الضرب

557
00:32:15,179 --> 00:32:17,783
،أن يضربك شخصًا حتى تبول
.إنّه أمر سيء

558
00:32:17,992 --> 00:32:22,587
لن يروقك الوضع، ستشعر باللسع
.حين يظل البول عليك لفترة

559
00:32:23,361 --> 00:32:26,877
.أيّتها المُبيلة
.ندعو "بام" بالمُبيلة

560
00:32:27,022 --> 00:32:28,707
كان هذا اِسمها المسرحي
.في الأيام الخوالى

561
00:32:28,798 --> 00:32:32,462
،سيّداتي وسادتي
.رحّبوا بـ"المُبيلة" المُعتلية خشبة المسرح

562
00:32:32,551 --> 00:32:36,942
كم سنمكث مِن الوقت في المشفى؟ -
.لن نغادر قبل أن نطمئن عليه -

563
00:32:36,942 --> 00:32:39,040
واثق أنّ "فيان" والعائلة
.في طريقهم إلى هنا

564
00:32:39,049 --> 00:32:42,071
لِم ننتظر حتّى الإطمئنان عليه؟
.لا آبه للأمر

565
00:32:42,081 --> 00:32:44,686
.لا أكترث لحالته، إنّه لا يروقني

566
00:32:44,772 --> 00:32:50,458
بلا ريب، الإصابة بنوبة قلبية
.نذير شؤم في حفل لذكرى زفاف

567
00:32:51,238 --> 00:32:54,599
هل تعتقدين هذا؟ -
.بالتأكيد، خصوصًا إن أفضى إلى موت -

568
00:32:54,727 --> 00:32:58,902
،صحيح، يمكن للموت القيام بهذا
.إنّه قادر على نقلك إلى عالم آخر

569
00:32:59,055 --> 00:33:01,736
.الموت يجعلك ميّت

570
00:33:01,831 --> 00:33:06,902
أتعتبرين الأمر مهمًا؟
.آمل ألا تكتشف زوجته سبب وفاته وأين كان

571
00:33:07,021 --> 00:33:09,835
ستكون بلا حول، يمكننا اِطلاعها
.على الأمر

572
00:33:09,845 --> 00:33:12,640
.لن تقولي شيئًا -
لِم لا؟ -

573
00:33:12,647 --> 00:33:15,319
ليس مِن شأنك ما فعله الرجل
.في الفندق مع تلك الفتاة

574
00:33:15,329 --> 00:33:17,210
أليست عائلتك؟ -
.بلى -

575
00:33:17,304 --> 00:33:21,398
.هذا يجعل الأمر مِن شأننا -
.إنّها عائلتي أنا، ليس أنتِ -

576
00:33:21,493 --> 00:33:25,160
إلى من تتحدّثين؟ -
ماذا تقصدين عمّة "إم"؟ -

577
00:33:25,170 --> 00:33:30,482
تتحرّقين شوقًا أن تخبريها ما جرى
.وما رأيتيه في الفندق

578
00:33:30,492 --> 00:33:33,560
.لن نخبرها ما جرى

579
00:33:33,654 --> 00:33:37,771
لن أخبرها شيئًا. ينزعج الآخرون
.عند التحدّث عن أزواجهم

580
00:33:37,841 --> 00:33:41,077
،لن أخبر "فيان" شيئًا
.وسأمكث هنا دون تحدّث

581
00:33:41,335 --> 00:33:45,410
...جيّد. دعيني أخبركِ أمرًا -
.تمهّلوا -

582
00:33:45,420 --> 00:33:50,473
أين كنت سابقًا حين اِحتجت شخصًا
يكتم أسراري عندما رافقت الفاسقات

583
00:33:50,595 --> 00:33:53,735
وتعاطيت الممنوعات واِستنشقت الهيروين؟

584
00:33:53,878 --> 00:33:56,653
ماذا جرى لتكاتف الأشقّاء؟ -
لِم تواصل قول هذا؟ -

585
00:33:56,663 --> 00:34:00,265
."لسنا رجال يا "جو -
،في مملكة الحيوان -

586
00:34:00,347 --> 00:34:03,904
.بعض الفصائل مُزدوجة الجنس

587
00:34:04,476 --> 00:34:07,902
واصل ما تفعل، وسأرفع فستاني
.وأبيّن لك مدى رجولتي

588
00:34:07,938 --> 00:34:10,617
هل تدري إنّي لا أطيق صبرًا
.حتى تصير غذاء للديدان

589
00:34:10,765 --> 00:34:13,647
أتمنّى أن تغطي جسدك بالكامل
.وتلتهمك حيًا

590
00:34:13,810 --> 00:34:15,393
.يا للهول -
ما الأمر؟ -

591
00:34:15,487 --> 00:34:18,452
.هذا ما أتمنّاه، أن يصير طعامًا للديدان

592
00:34:18,462 --> 00:34:21,288
."ها قد أتت، ها هيّ "فيان

593
00:34:21,952 --> 00:34:25,089
مرحبًا يا "فيان"، كيف حالك؟

594
00:34:25,225 --> 00:34:27,645
هل مِن مستجدّات؟ -
.ليس حتّى الآن -

595
00:34:27,907 --> 00:34:30,983
مرحبًا يا "ايه جي"، كيف حالك؟ -
.أهلًا، أنا بخير -

596
00:34:31,128 --> 00:34:34,310
.تفوح منك رائحة عطر نفّاذة، هذا غريب

597
00:34:34,465 --> 00:34:37,332
.طيبة للغاية ويمكنني اِشتمامها مِن مكاني

598
00:34:37,426 --> 00:34:41,806
.قويّة للغاية. لا ترتدي القميص مجدّدًا -
.لا أضع عطرًا -

599
00:34:41,912 --> 00:34:46,762
مَن تعظين؟ -
.تجاوب معها، لعلّها تنقذ حياتك -

600
00:34:47,265 --> 00:34:49,607
.هلّا توقّفتم؟ إنّها مناسبة حزينة

601
00:34:49,608 --> 00:34:53,357
،هذا بالنسبة إليك. لا يروقني والدك
.لذا لا أعتبرها مناسبة حزينة

602
00:34:53,367 --> 00:34:56,989
.أحاول مساعدتك فحسب -
لا يهم. ماذا يحدث وأين الطبيب؟ -

603
00:34:56,999 --> 00:34:58,608
.اِهدأي -
.هذا أبي -

604
00:34:58,718 --> 00:35:01,260
.أدري هذا -
.إنّه بمثابة والدي -

605
00:35:01,283 --> 00:35:03,943
.كان بمثابة والد للعديد مِن النساء

606
00:35:04,054 --> 00:35:07,038
هلّا اِستدعيتم الطبيب، مِن فضلكم؟ -
."رافقني يا "ايه جي -

607
00:35:07,048 --> 00:35:10,030
.قالت الممرّضة إنّها ستعود

608
00:35:10,250 --> 00:35:14,045
.تبدو بمظهر جيّد في الفستان الأخضر -
أأنتِ بخير عزيزتي "فيان"؟ -

609
00:35:14,188 --> 00:35:17,429
.أجل، أريد أن أعرف ما جري فحسب -
،إليكِ ما حدث -

610
00:35:17,551 --> 00:35:20,633
...اِنحشرت كرة داخل حلقه

611
00:35:20,719 --> 00:35:26,539
!ليتمجّد الربّ -
.هاتي"، خير لكِ الصمت" -

612
00:35:26,725 --> 00:35:29,618
...اِستقرّت الكرة هنا في الخلف

613
00:35:29,853 --> 00:35:32,171
.صمتًا -
!بئسًا -

614
00:35:32,714 --> 00:35:37,343
.أعتذر -
.لا تعاملوني بهذا الشكل وابعدو اياديكم -

615
00:35:37,376 --> 00:35:40,445
."صمتًا يا "هاتي -
.لا تخبريني أن أصمت -

616
00:35:40,449 --> 00:35:42,682
هلّا توقّفتما، تتصرّفان كطفلتين
.في الصف الرابع

617
00:35:42,783 --> 00:35:47,899
.الوضع محتدم. توقّفا -
.الكلام ينطبق على والدتك وليس أنا -

618
00:35:48,044 --> 00:35:52,488
هل يخبرني أحدكم بمَ يحدث؟ -
.أخبرونا إنّه أصيب بنوبة قلبية -

619
00:35:52,498 --> 00:35:54,877
"أعلم هذا، أخبرني "ايه جي
.عندما كنّا في المنزل

620
00:35:54,887 --> 00:35:59,114
هل هو على ما يرام؟
.كنت برفقته وكان بخير، تركته لفترة وجيزة

621
00:35:59,158 --> 00:36:05,106
.حدث بسبب إنّك تركتيه بحالة جيّدة
،أحيانًا، حين يُصاب المرء بنوبة قلبية

622
00:36:05,116 --> 00:36:09,124
.يكون السبب قيامه بعمل عنيف -
.أبي -

623
00:36:09,393 --> 00:36:11,611
ماذا كان يفعل؟ -
...كان -

624
00:36:14,815 --> 00:36:19,379
،حالفك الحظ لأنّك لم تبتلعه
.ماضغًا مريئك ليستقرّ في معدتك

625
00:36:19,492 --> 00:36:21,648
.أنفقت مالًا وفيرًا على هذا الطقم

626
00:36:21,739 --> 00:36:24,856
واصل ما تقوم به وسأجعلك
.تجري جراحة لتكميم مؤخرتك

627
00:36:25,617 --> 00:36:29,687
"أريد أن أقول إن "براين
.حاول جاهدًا مساعدته

628
00:36:29,697 --> 00:36:33,245
.حين حاول اِنعاشه عبر الفم

629
00:36:33,708 --> 00:36:37,685
.أشكرك -
،حين رأيت اِبن أخي يقبّل الرجل -

630
00:36:37,695 --> 00:36:40,324
طلبت مِن الرب أن يزد
.الهواء في رئتيه

631
00:36:40,439 --> 00:36:45,017
فعل مع الرجل
.ما لا يمكن لرجل آخر أن يقوم به

632
00:36:45,022 --> 00:36:47,402
.إلا لو كنت تحبّذ تلك الأمور

633
00:36:47,412 --> 00:36:49,874
أين كان؟ -
...في -

634
00:36:50,167 --> 00:36:51,282
!اِخرسي

635
00:36:51,477 --> 00:36:55,005
.تبًا يا "ما"، سأوسعك ضربًا -
.اِخرسي -

636
00:36:55,135 --> 00:36:58,213
أين كان؟ -
...كان -

637
00:36:58,219 --> 00:37:00,241
...كان في

638
00:37:02,362 --> 00:37:06,612
...اِضربيني مرّة أخرى وأعدك

639
00:37:06,658 --> 00:37:09,605
."جو"، "هاتي"

640
00:37:10,360 --> 00:37:17,241
المعذرة، هل مازلنا نتظاهر
أنّنا لم نكن في الفندق يا "ما"؟

641
00:37:17,276 --> 00:37:19,578
أيّ فندق؟

642
00:37:19,759 --> 00:37:23,226
.تطرحين السؤال الصحيح -
."صمتًا يا "بام -

643
00:37:23,592 --> 00:37:25,344
.أتت الطبيبة

644
00:37:25,385 --> 00:37:28,468
أيّتها الطبيبة، هل يمكنك العودة بعد قليل؟

645
00:37:28,478 --> 00:37:32,061
،إنّهم يطرحون أسئلة علينا
.ونريد إجابتها قبل أن تبدأي التحدّث

646
00:37:32,425 --> 00:37:34,314
.تابعوا طرح السؤال التالي

647
00:37:34,324 --> 00:37:38,266
لا، أودّ معرفة ما حدث فعلًا
مع والد زوجي، ماذا يجري؟

648
00:37:38,899 --> 00:37:40,640
.اِقتربتِ مِن الإجابة

649
00:37:40,734 --> 00:37:45,008
اِخرسي، إذ تتصرّفين كوالدة
.راج" و"دي" مِن المسلسل"

650
00:37:45,239 --> 00:37:47,321
هل أنتم عائلة "تومبسون"؟ -
.أجل -

651
00:37:47,407 --> 00:37:49,364
هل هو على ما يرام؟ -
مَن تكوني؟ -

652
00:37:49,666 --> 00:37:51,343
.زوجته

653
00:37:51,370 --> 00:37:53,886
.أنا متأسّفة، لم ينج

654
00:37:53,889 --> 00:37:55,614
ماذا؟ -
.أنا متأسّفة -

655
00:37:56,692 --> 00:38:00,490
.أنا متأسّفة -
.لا. لا -

656
00:38:00,504 --> 00:38:03,087
،هل غادرت بتلك البساطة
أيّ مشفى هذا؟

657
00:38:04,174 --> 00:38:06,989
.غادرت وكأنّه لا يحمل تأمينًا أو ما شابه

658
00:38:07,678 --> 00:38:10,216
بام"، لِم تبكي؟"

659
00:38:10,226 --> 00:38:13,796
.أبكي حين أرى الجميع يبكي

660
00:38:13,831 --> 00:38:17,357
.ربّاه، لقد مات

661
00:38:17,396 --> 00:38:19,083
."جو" -
ماذا؟ -

662
00:38:19,273 --> 00:38:22,862
هل تشعر بالحزن أيضًا؟ -
.أجل، حزين للغاية -

663
00:38:25,279 --> 00:38:29,805
.كان يدين لي بالمال -
هلّا تخرس، ألا ترى أنّها مناسبة حزينة؟ -

664
00:38:29,815 --> 00:38:33,925
يبكي الآخرون وتتفوّه بأمرٍ
.تافه ينم عن الغباء

665
00:38:33,932 --> 00:38:36,893
،اِستمعي أيّتها الثرثارة
،إن لم أكن مُدرجًا في وصّيته

666
00:38:36,903 --> 00:38:41,164
.أؤكّد أن مأتمه سيكون فوضويًا للغاية

667
00:38:44,423 --> 00:38:47,062
هل تشتمّون الحشيشة في المشفى؟

668
00:38:47,384 --> 00:38:49,023
.سأصفعك في المرّة القادمة

669
00:38:50,679 --> 00:38:53,273
هل أنت على ما يرام عم "هيثرو"؟
.أعلم كم كنتما مقرّبين

670
00:38:53,410 --> 00:38:57,165
بالفعل، هل أحضرتم أغراضه الشخصية؟

671
00:38:57,175 --> 00:38:58,759
.ليس بعد

672
00:38:58,769 --> 00:39:01,093
هل أحضرتم رخصة قيادته؟

673
00:39:01,160 --> 00:39:04,620
لأيّ شأن؟ -
.أريد العلم إن كان متبرّعًا بالأعضاء -

674
00:39:04,924 --> 00:39:09,315
أحتاج كلية. أثق أنّ لديه
،أعضاء سليمة متبقّية في جسده

675
00:39:09,323 --> 00:39:14,175
.ما عدا قلبه الذي لا أحتاجه -
.توقّف. "فيان" على وشك الدخول -

676
00:39:14,185 --> 00:39:18,360
.لعلّك تحصل على ساقيه أو كبده

677
00:39:18,573 --> 00:39:21,223
...أو رئته كي تغطّي الثقب

678
00:39:25,555 --> 00:39:29,819
كيف تبلي يا "فيان"؟
.بالغ اِعتذاري يا عزيزتي

679
00:39:29,883 --> 00:39:32,025
أمّي، هل أنتِ على ما يرام؟ -
.أنا بخير -

680
00:39:32,054 --> 00:39:35,305
اِنتبهي إلى يديكِ فزيت شعري
.فوق كتفي

681
00:39:37,191 --> 00:39:39,291
.أعتذر مِن أجل شراشفك

682
00:39:39,394 --> 00:39:42,756
.وأريكتك وزوجك

683
00:39:43,815 --> 00:39:44,982
.أمّي، سنرافقك

684
00:39:45,651 --> 00:39:48,950
.لا، أريد قضاء بعض الوقت بمفردي -
.حسنًا -

685
00:39:49,071 --> 00:39:52,029
مهلًا، يقول الإنجيل
،"في رسالته الثانية إلى "تيموثاوس

686
00:39:52,115 --> 00:39:57,432
أنّ أجر العاملين لا يتوقّف
.عندما ينكبوا على العمل

687
00:39:57,600 --> 00:39:59,137
.آمين

688
00:39:59,957 --> 00:40:02,933
تعرف ما يُقال عن المرأة الوحيدة، صحيح؟

689
00:40:03,961 --> 00:40:06,169
.تكون سريعة التأثّر

690
00:40:06,213 --> 00:40:09,549
هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟ -
...أنا بخير، كنت أشعر -

691
00:40:09,986 --> 00:40:11,423
.أجل

692
00:40:11,862 --> 00:40:15,797
.كنت تتحدّث إليها
.لا تهمس إليّ في أذني وتسألني عن حالي

693
00:40:15,807 --> 00:40:18,313
.سأكون مستعدّة للتخفيف عنك

694
00:40:18,475 --> 00:40:20,695
.أعتذر عمّ أصاب والدك

695
00:40:21,937 --> 00:40:24,590
.أشكرك يا عزيزتي -
هل أنت بخير يا "ايه جي"؟ -

696
00:40:26,400 --> 00:40:28,353
.سؤال غبي

697
00:40:28,605 --> 00:40:30,523
.وصفها بالغبية

698
00:40:31,571 --> 00:40:36,273
،كنت أحاول معرفة إن كنت بخير
...لم أكن أحاول

699
00:40:38,203 --> 00:40:40,816
.فارق أبي الحياة
ماذا تعتقدين؟

700
00:40:42,207 --> 00:40:43,396
.أنا متأسّفة

701
00:40:43,792 --> 00:40:47,011
لِم تعاملها بلؤم؟
.أجهل لِم تتصرّف معها بهذا الشكل

702
00:40:47,021 --> 00:40:50,044
.سأهتم بشؤوني وإلا لكنت لكمتك

703
00:40:50,096 --> 00:40:52,450
.ليتصرّف أحدكم حياله، إذ لا يروقني الوضع

704
00:40:52,551 --> 00:40:56,324
."الوقت غير مناسب يا "ايه جي -
.أشكرك -

705
00:40:56,847 --> 00:40:59,181
علينا الوجود هنا لمساعدة أمّي
.على تجاوز الأزمة

706
00:40:59,182 --> 00:41:02,465
صحيح. سنكون هنا
.للمساعدة قدر المستطاع

707
00:41:02,589 --> 00:41:03,933
."أشكرك يا "براين -
.لا بأس -

708
00:41:04,021 --> 00:41:08,276
مهما تطلب الأمر، سنكون هنا للمساعدة
.في أيّ وقت

709
00:41:08,286 --> 00:41:11,839
،إن اِحتجتم شيئًا الآن
.ارجئوه إلى الغد لأننا على وشك الرحيل

710
00:41:11,849 --> 00:41:14,950
.في الصباح، هذا صحيح
.لن نكون موجودين هنا الليلة

711
00:41:15,073 --> 00:41:19,905
.أنهكني التعب وعليّ الخلود إلى النوم
.عليّ نيل قسط مِن الراحة

712
00:41:19,915 --> 00:41:21,603
."براين" -
نعم؟ -

713
00:41:22,414 --> 00:41:24,426
.أشكرك على المحاولة

714
00:41:26,001 --> 00:41:29,019
.ليت بوسعي تقديم المزيد، أعتذر

715
00:41:29,165 --> 00:41:32,191
.لا بأس -
.دعيني أؤكّد لكِ أنّه حاول -

716
00:41:32,309 --> 00:41:34,975
.حملق "براين" في والدكِ، كان بطلًا

717
00:41:34,985 --> 00:41:39,258
فعل ما فعل وحاول مساعدة والدك
...رغم تلك الأشياء العالقة به

718
00:41:39,415 --> 00:41:44,497
.أقصد... لا شيء
.كان الأمر فظيعًا

719
00:41:44,936 --> 00:41:46,854
كان في فندق؟

720
00:41:47,475 --> 00:41:52,750
"أشعر بالتعب أكثر مِن "هاريت تبمان
.و"روسا باركس" مُجتمعتان معًا

721
00:41:52,760 --> 00:41:55,273
.أعتقد أنّ هذا صحيح -
.علينا المغادرة -

722
00:41:55,280 --> 00:41:56,896
.هيا بنا، تأخّر الوقت

723
00:41:56,990 --> 00:41:59,038
مهلًا، لِم نزل في فندق؟

724
00:42:00,827 --> 00:42:03,785
.تريد أن تعرف سبب نزوله في فندق

725
00:42:03,789 --> 00:42:07,949
.إنّهم لا يعرفون -
ماذا يجري؟ -

726
00:42:08,068 --> 00:42:10,649
.لا شيء، دعيهم يغادرون
.أعرف أنّكم متعبون

727
00:42:10,684 --> 00:42:13,675
.أجل، أنهكهم التعب -
.فجأة صرت أشعر بالتعب -

728
00:42:13,679 --> 00:42:15,542
أين حقيبة يدي؟
.نسيت، إنّها في حزام خصري

729
00:42:15,550 --> 00:42:18,135
...جميعنا مُنهك -
أين سنذهب؟ -

730
00:42:18,150 --> 00:42:20,361
.هيا بنا -
.نحن قادمون -

731
00:42:20,369 --> 00:42:23,169
...لم يسبق أن -
.لنذهب يا "هاتي"، هيا بنا -

732
00:42:23,179 --> 00:42:25,436
.اسرعي. هيا بنا، لنتحرّك -
.يا إلهي -

733
00:42:25,916 --> 00:42:29,564
.إن لم تأتوا خلال 30 ثانية، سأرحل
.أراكم لاحقًا

734
00:42:31,714 --> 00:42:33,424
ما الذي يخفونه عنّا؟

735
00:42:33,777 --> 00:42:38,681
أعتذر منكم، ينبغي أن أرحل
.وأقل اِبني

736
00:42:38,691 --> 00:42:42,191
شكرًا لكِ. يجدر بك الصعود
.والتحدّث إلى والدتك

737
00:42:42,297 --> 00:42:44,774
.أنا واثقة أنّها مستيقظة -
.ليس عليها القيام بهذا -

738
00:42:45,275 --> 00:42:47,717
.ليس عليكِ القيام بهذا -
ماذا؟ -

739
00:42:47,975 --> 00:42:50,722
.دعيها تنل قسطًا مِن الراحة

740
00:42:51,628 --> 00:42:53,752
.سأرافقكِ حتى سيّارتك

741
00:42:53,797 --> 00:42:56,373
تعرفين أنّ هذا الحيّ غير آمن، صحيح؟

742
00:42:56,972 --> 00:42:58,465
.غير صحيح

743
00:42:58,593 --> 00:43:00,355
.سأرافقها

744
00:43:20,115 --> 00:43:23,373
.دعيني أخبركِ أمرًا أيّتها الفاجرة -
.لا تتحدّث إليّ بهذا الشكل -

745
00:43:23,383 --> 00:43:27,036
لا تأتِ إلى هذا المنزل بعد الآن، حسنًا؟ -
.ابعد يدك عنّي -

746
00:43:27,046 --> 00:43:29,731
.سأخبر والدتي -
.سأخبر شقيقك -

747
00:43:30,298 --> 00:43:32,322
.بشأنك وزوجته

748
00:43:32,878 --> 00:43:35,171
لم تعتقد إنّي أرى هذا؟

749
00:43:38,800 --> 00:43:40,196
.أنتِ لا تعرفيني

750
00:43:40,594 --> 00:43:44,662
خير لك الدخول إلى المنزل
.والبقاء مع زوجتك

751
00:43:44,764 --> 00:43:48,950
،لتضمن الحصول على مال والدها
.ودعني وشأني

752
00:43:49,727 --> 00:43:51,600
.لا تعبث معي

753
00:43:52,397 --> 00:43:57,523
.لا بأس، لقد سمعتي ما قلت -
.سمعتني أنت أيضًا -

754
00:43:57,683 --> 00:43:59,279
.اِبتعد الآن

755
00:44:14,425 --> 00:44:16,920
عمَ تحدّثتما؟

756
00:44:18,131 --> 00:44:19,701
.لا شيء، لندخل

757
00:44:23,745 --> 00:44:25,397
.أنا ممتن لوجودك يا صاح

758
00:44:25,528 --> 00:44:29,862
.لا عليك -
.فقدنا والدنا للتوّ -

759
00:44:30,393 --> 00:44:34,459
.كنت أبًا لي أكثر ممَ كان عليه

760
00:44:36,024 --> 00:44:39,610
.كان أبًا عظيمًا -
.كان متغيّبًا على الدوام -

761
00:44:40,862 --> 00:44:43,336
.منذ أن وُلدت

762
00:44:43,988 --> 00:44:47,412
.أما أنت، كنت موجود دومًا

763
00:44:48,745 --> 00:44:51,338
.مسرور لوجودك هنا الآن -
.هيّا، لندخل إلى المنزل -

764
00:44:51,348 --> 00:44:54,998
،أمر أخير أودّ طلبه مِنك

765
00:44:56,488 --> 00:44:59,219
...كنت سأسألك عقب الحفل

766
00:45:00,298 --> 00:45:02,889
.أريدك أن تكون اِشبيني

767
00:45:02,899 --> 00:45:06,841
اِشبينك؟ -
.أجل، طلبت مِن "جيا" الزواج ووافقت -

768
00:45:08,098 --> 00:45:09,854
تروق لك، صحيح؟

769
00:45:10,225 --> 00:45:11,400
.صحيح

770
00:45:11,434 --> 00:45:14,432
."جيّد. أعلم أنّ الأمر مُختلف مع "كارول

771
00:45:14,541 --> 00:45:16,537
.إنّها تكره الجميع

772
00:45:17,466 --> 00:45:20,327
ما رأيك إذًا؟

773
00:45:21,403 --> 00:45:22,739
هل تفعل هذا مِن أجلي؟

774
00:45:24,564 --> 00:45:25,369
.حسنًا

775
00:45:25,502 --> 00:45:27,297
هل توافق؟ -
.بالتأكيد -

776
00:45:27,299 --> 00:45:28,528
.حسنًا

777
00:45:29,369 --> 00:45:31,880
.أحبّك يا صاح -
.أنا أيضًا -

778
00:45:36,348 --> 00:45:38,367
.لا أصدّق وفاته

779
00:45:40,046 --> 00:45:44,753
.أدري هذا. يؤسفني الأمر يا عزيزتي
.لا عليكِ

780
00:45:44,759 --> 00:45:47,282
.بقيت والدتي وحدها

781
00:45:47,554 --> 00:45:49,998
.أجهل ماذا ستفعل مِن دونه

782
00:45:50,307 --> 00:45:53,125
.أحبّته للغاية

783
00:45:53,366 --> 00:45:56,418
..أعلم -
.على مدار أعوام طويلة -

784
00:45:58,273 --> 00:46:01,863
.أثق أنّها مفجوعة -
.هذا رأيي أيضًا -

785
00:46:05,614 --> 00:46:09,204
.يتصرّف شقيقك بشكل غريب

786
00:46:09,909 --> 00:46:13,648
.صحيح. "جيسي" ووالدي لم يكونا مقرّبين

787
00:46:14,372 --> 00:46:19,015
والدي و"ايه جي" لهما نفس الطباع
.ومتشابهين

788
00:46:23,045 --> 00:46:25,467
لِم خرجت لتتحدّث إليها؟

789
00:46:27,010 --> 00:46:28,687
.فعلت فحسب

790
00:46:28,803 --> 00:46:31,335
ما السبب؟ -
."كارول" -

791
00:46:31,345 --> 00:46:35,089
.طرحت عليك سؤالًا -
.توفّى والدي مؤخّرًا -

792
00:46:35,810 --> 00:46:37,395
هلّا أعفيتني مِن التحدّث؟

793
00:46:37,520 --> 00:46:40,303
.اِبتعدي عنّي فحسب

794
00:46:41,733 --> 00:46:44,026
.ضقت ذرعًا مِن طريقتك في التحدّث إليّ

795
00:46:44,027 --> 00:46:47,227
.جيّد، لأنّي تعبت مِن التحدّث إليكِ

796
00:46:47,758 --> 00:46:50,599
.حسنًا

797
00:46:52,663 --> 00:46:55,307
.فهمت كيف سيكون الوضع

798
00:47:02,091 --> 00:47:05,454
هل يمكنكِ أن تمنحني بعض الوقت
لأروّح عن نفسي؟

799
00:47:06,508 --> 00:47:09,581
.أعتذر مِنك -
.حسنًا، لا بأس -

800
00:47:10,679 --> 00:47:11,953
أين ستذهب؟

801
00:47:12,889 --> 00:47:14,547
.لأستغلّ ذلك الوقت

802
00:47:23,360 --> 00:47:25,303
هل أمورك على ما يرام؟ -
.أجل -

803
00:47:25,597 --> 00:47:27,412
متأكّد؟ هل تريد التحدّث حول الأمر؟

804
00:47:27,529 --> 00:47:31,689
.لا، سأخرج لبعض الوقت لاستنشاق الهواء -
.سأضع قميصًا وأرافقك -

805
00:47:31,741 --> 00:47:34,558
.لا داع، فقط اِبق معها

806
00:47:35,813 --> 00:47:37,392
.حسنًا

807
00:47:49,759 --> 00:47:51,500
.عزيزتي

808
00:47:51,594 --> 00:47:53,071
ما الأمر؟

809
00:47:54,681 --> 00:47:56,752
.شقيقي منزعج للغاية مِن الأمر

810
00:47:57,287 --> 00:47:58,938
.أدري هذا

811
00:47:59,894 --> 00:48:02,157
ماذا عنكِ، بمَ تشعرين؟

812
00:48:02,272 --> 00:48:05,197
.بخير، لكن حزينة

813
00:48:05,692 --> 00:48:07,212
.أعلم هذا

814
00:48:08,445 --> 00:48:10,054
.أعلم يا عزيزتي

815
00:48:11,322 --> 00:48:13,049
.لا يبدو عليك الحزن الشديد

816
00:48:13,324 --> 00:48:15,526
...أشعر بالحزن لكن

817
00:48:16,995 --> 00:48:18,575
.أنا بخير

818
00:48:19,080 --> 00:48:21,426
.لا أصدّق أنّي فقدت والدي

819
00:48:22,584 --> 00:48:25,484
.أنا معك

820
00:48:26,212 --> 00:48:27,791
.أعرف يا عزيزتي

821
00:48:30,508 --> 00:48:31,988
.أعلم

822
00:48:35,346 --> 00:48:37,371
.أنا ممتنّ لأنّكِ معي

823
00:48:37,474 --> 00:48:39,331
.أنا أيضًا

824
00:48:46,397 --> 00:48:48,040
"رسالة جديدة واردة"

825
00:48:48,041 --> 00:48:51,393
"وافني إلى القبو"

826
00:48:52,710 --> 00:48:56,097
"مُحال، أنا برفقة شقيقك"

827
00:48:56,099 --> 00:49:01,540
"أحتاج إليكِ. فقدت والدي لتوّي -"
"يحتاجني شقيقك أيضًا -"

828
00:49:01,541 --> 00:49:04,872
"أرجوكِ يا عزيزتي"

829
00:49:12,008 --> 00:49:14,064
.أنا هنا مِن أجلك

830
00:49:30,811 --> 00:49:32,329
.مرحبًا

831
00:49:32,987 --> 00:49:35,322
.أهلًا، اِستيقظتِ باكرًا

832
00:49:35,365 --> 00:49:37,651
.أجل، عجزت عن النوم

833
00:49:37,826 --> 00:49:40,238
.حدث معي نفس الأمر

834
00:49:40,893 --> 00:49:43,000
.مرحبًا -
.أهلًا -

835
00:49:43,600 --> 00:49:45,513
.أعددت الفطور

836
00:49:46,000 --> 00:49:49,618
.أعلم أنّ والدتك لن تتمكّن مِن النزول -
.أعرف. أشكركِ -

837
00:49:50,375 --> 00:49:52,247
.الرائحة طيبة في الداخل

838
00:49:52,924 --> 00:49:55,040
ماذا تفعلين هنا؟ -
."ايه جي" -

839
00:49:55,134 --> 00:49:57,880
.عليكِ الخروج مِن هنا -
ماذا دهاك؟ -

840
00:49:57,889 --> 00:50:01,185
لا تعرفين مَن تكون، صحيح؟ -
.صديقة والدينا -

841
00:50:01,516 --> 00:50:05,307
.ليست كذلك -
."إذًا، أخبرني مَن أكون يا "ايه جي -

842
00:50:05,754 --> 00:50:08,076
.أخبرني -
...خير لكِ -

843
00:50:08,079 --> 00:50:11,378
ماذا يجري؟ -
."عزيزي "ايه جي -

844
00:50:11,401 --> 00:50:13,752
."لا تتبعيني يا "كارول

845
00:50:14,327 --> 00:50:16,353
.لا أعتقد أنّ عليكِ اللحاق به

846
00:50:19,005 --> 00:50:22,004
.أعتذر منكم -
.أستطيع أن أقول لكم عمتم صباحًا -

847
00:50:22,175 --> 00:50:23,910
.صباح الخير -
كيف تبلون؟ -

848
00:50:23,997 --> 00:50:25,283
.نحن بخير -
.جيّد -

849
00:50:25,373 --> 00:50:29,010
.يبدو أنّكم حظيتم بصباح دسم

850
00:50:29,141 --> 00:50:31,561
عمّ كان يدور الأمر؟ -
.لا شيء -

851
00:50:31,713 --> 00:50:33,737
.حتمًا ثمّة أمر ما يا عزيزتي -
.صحيح -

852
00:50:33,898 --> 00:50:36,791
ماذا فعل؟
ماذا فعلتي؟

853
00:50:36,843 --> 00:50:38,880
."كفى يا "بام

854
00:50:39,345 --> 00:50:40,929
كيف تبلون؟ -
.نحن بخير يا عزيزتي -

855
00:50:40,930 --> 00:50:45,958
،أتينا كي نقف إلى جانبكم
.لعلمنا بمّ تمرّون به بسبب وفاة والدكم

856
00:50:45,968 --> 00:50:48,672
.أعلم هذا -
،أعلم كم يشقّ الأمرعليكم -

857
00:50:48,749 --> 00:50:53,966
.أن تجهلوا التصرّف لأنّ والدكم توفّى
.آمل أنّكم بخير لأن الحزن شديد

858
00:50:54,027 --> 00:50:57,760
،يكون المرء سليمًا اليوم
.ويفارق الحياة في اليوم التالي

859
00:50:57,767 --> 00:51:00,105
.إنّه يفارق الحياة دون علم مسبق

860
00:51:00,115 --> 00:51:01,790
.أدري هذا -
.أمر فظيع -

861
00:51:01,937 --> 00:51:05,639
.صحيح -
.يتوقّف القلب عن ضخّ الدماء في أوردته -

862
00:51:05,780 --> 00:51:12,300
أتينا لدعمكم ونرفع معنوياتكم
...ونصلّي معكم تضرّعًا للربّ

863
00:51:12,304 --> 00:51:15,410
.أن تحلّ كرماته -
.صحيح، أن تحلّ كرماته على المتوفّي -

864
00:51:15,419 --> 00:51:18,652
.أقدّر لكم هذا -
.أتيت إلى هنا مِن أجلكم جميعًا -

865
00:51:18,662 --> 00:51:22,779
،اِعلموا أنّي أتيت لأحثّكم على التشجّع
أتفهميني؟

866
00:51:22,783 --> 00:51:24,233
.أجل -
.أمدّكم بالشجاعة -

867
00:51:24,372 --> 00:51:26,269
.نحن نقدر لكِ هذا -
.مِن منزلي إلى هنا -

868
00:51:26,279 --> 00:51:28,356
.أشكركِ، هذا صحيح

869
00:51:28,366 --> 00:51:31,773
.يؤسفني موته على الرغم -
."ماديا" -

870
00:51:32,822 --> 00:51:35,504
.سألت والدتي عنكِ هذا الصباح -
فعلًا؟ -

871
00:51:35,652 --> 00:51:37,699
لا أحمل مالًا
.لأسدّد نفقات الدفن، متأسّفة

872
00:51:37,709 --> 00:51:42,021
.لا، تريد أن تتحدّث إليكِ فحسب -
لأنّ والدكِ توفّي، أين هي؟ -

873
00:51:42,142 --> 00:51:44,900
.تمكث في غرفتها بالأعلى -
في الغرفة العلوية؟ -

874
00:51:45,613 --> 00:51:49,033
صعدت إلى الأعلى في غرفتها العلوية؟
ربّاه، هل ماتت أيضًا؟

875
00:51:49,066 --> 00:51:50,389
!يا للهول -
."هاتي" -

876
00:51:50,583 --> 00:51:55,833
.أجهل سبب اِزعاجك لي
.المرأة تمكث في الأعلى وليس السماء

877
00:51:55,843 --> 00:51:58,055
.إنّها في الغرفة أعلى الدرج

878
00:51:58,129 --> 00:52:00,244
.اِرحمنا أيّها القدير -
،حسبتها أعلى درجات السماء -

879
00:52:00,249 --> 00:52:02,309
.في غرفتها العلوية -
."لا. لنصعد يا "بام -

880
00:52:02,319 --> 00:52:04,723
.حسنًا -
.سأرافقكما أيضًا -

881
00:52:04,733 --> 00:52:08,705
."قلت، لنصعد يا "بام -
.حسبتك تقولين، لنصعد يا سيّدتايّ. سآتي -

882
00:52:08,715 --> 00:52:10,896
خلتك تريدين البقاء في الأسفل
مع "هيثرو"؟

883
00:52:11,061 --> 00:52:14,311
،صحيح. يروق لكِ كثيرًا
.يمكنكِ البقاء في الأسفل برفقته

884
00:52:14,321 --> 00:52:17,987
.هيّا بنا -
.لا، لقد عدلت عن رأيي -

885
00:52:17,989 --> 00:52:22,683
.الدرج صعب بالنسبة إليّ -
.لأنّكِ سمينة للغاية -

886
00:52:24,195 --> 00:52:26,964
.صمتًا، إنّها تشعر بالحزن

887
00:52:27,848 --> 00:52:30,450
.مرحبًا -
.أهلًا -

888
00:52:30,460 --> 00:52:33,331
كيف حالك؟ -
.لا أشعر بخير -

889
00:52:33,717 --> 00:52:35,839
لأنّه مات، صحيح؟ -
!"بام" -

890
00:52:36,139 --> 00:52:39,324
.إنّه ميّت بالفعل -
.اِطبقي فيك -

891
00:52:39,334 --> 00:52:43,579
.أحاول مساعدتها ككاهنة -
.ليس هذا ما تفعلينه، صمتًا -

892
00:52:43,733 --> 00:52:45,406
،ليست لديكِ صلاحية
.ناهيكِ عن عدم تكليفك

893
00:52:45,416 --> 00:52:48,032
.أنتِ متبلّدة الشعور -
.هذا صحيح -

894
00:52:48,356 --> 00:52:51,104
هلّا خرستي؟ -
.أحاول مساعدتها فحسب -

895
00:52:51,269 --> 00:52:53,977
.تعلم مسبقًا أنّها حزينة

896
00:52:54,063 --> 00:52:56,973
كيف تبلي يا عزيزتي؟ -
.أنا بخير -

897
00:52:57,928 --> 00:52:59,502
.تبدين في حالة سيئة

898
00:52:59,777 --> 00:53:03,109
.أقصد، أنّ حالك لا يبدو سارًا -
."هاتي" -

899
00:53:03,420 --> 00:53:05,843
.تبدين في حالة مزرية -
."هاتي" -

900
00:53:05,988 --> 00:53:08,453
.لا تقولي هذا لها -
.يمكنها سماعك -

901
00:53:08,494 --> 00:53:12,200
.أجهل لمَ طلبت إليكما مرافقتي بالصعود
.اِنبغي أن تبقيا في الأسفل

902
00:53:12,229 --> 00:53:14,640
أين تذهب؟

903
00:53:14,649 --> 00:53:16,275
."ماديا" -
نعم يا عزيزتي؟ -

904
00:53:16,285 --> 00:53:19,523
.هذه البذلة التي أحبّ أن يرتديها

905
00:53:19,756 --> 00:53:22,293
،لا أرتدي بذلات الرجال
كيف أبدو لكِ؟

906
00:53:22,383 --> 00:53:26,573
تحاولين إعطائي ثيابه القديمة؟ -
.بل خذيها إلى دار الجنائز -

907
00:53:27,973 --> 00:53:30,025
هل لديكِ مانع؟

908
00:53:31,724 --> 00:53:33,481
.سأفعل هذا

909
00:53:33,519 --> 00:53:35,278
.أريدك أن تطلعي على الجثمان

910
00:53:35,564 --> 00:53:37,054
.مهلًا

911
00:53:38,961 --> 00:53:40,314
تريدين أن أعاين الجثمان؟

912
00:53:40,401 --> 00:53:43,683
.لا أريد للأبناء القيام بهذا الأمر

913
00:53:43,988 --> 00:53:47,606
يمكنني أخذ البذلة إلى هنالك
.وأعاين الجثمان

914
00:53:47,700 --> 00:53:49,724
.تأكّدي أنّه يظهر بشكل طبيعي

915
00:53:49,853 --> 00:53:53,550
تتذكّرين شكله في آخر مرّة رأيتيه، صحيح؟

916
00:53:57,753 --> 00:54:00,562
.صحيح -
.أجل -

917
00:54:02,437 --> 00:54:08,960
...جميعنا يتذكّر كيف بدا في آخر -
...فعلًا، كان لديه كرة محشورة -

918
00:54:08,971 --> 00:54:13,496
."اللعنة يا "بام" بل "سام" يا "بام
.اِخرسي

919
00:54:14,430 --> 00:54:18,875
.أحاول مساعدتها فحسب -
.أشكرك يا "ماديا" الأبناء مفجوعين -

920
00:54:19,690 --> 00:54:24,334
.سنجري الجنازة في أقرب وقت -
...صحيح، الحزن يعصف بهم -

921
00:54:24,390 --> 00:54:27,730
مهلًا، ماذا تقصدين في أقرب وقت؟ -
.خلال يومين -

922
00:54:28,972 --> 00:54:32,237
...يومان مِن أجل -
سوف تدفنوه في يومين؟ -

923
00:54:32,323 --> 00:54:36,247
ما المانع؟ -
.لا يدفن قومنا موتاهم في يومين -

924
00:54:36,249 --> 00:54:41,094
.هذا غير قانوني
.يتطلب على الأقل 40 يوم كي ندفنه

925
00:54:41,211 --> 00:54:43,046
.علينا اِنتظار الجميع ليأتوا مِن كل بلد

926
00:54:43,047 --> 00:54:44,663
.هذا صحيح -
،ويُسرّح المساجين -

927
00:54:44,670 --> 00:54:47,090
ويحصلوا على إذن
مِن لجنة الإفراج المشروط، عمّ تتحدّثين؟

928
00:54:47,094 --> 00:54:48,707
هذا ما سنقوم به

929
00:54:50,012 --> 00:54:53,747
.تستعجل أمر دفنه

930
00:54:53,850 --> 00:54:57,320
ألا تتساءلين عمّ جرى له؟

931
00:54:58,396 --> 00:55:00,182
."هاتي" -
ما الأمر يا "ما"؟ -

932
00:55:00,273 --> 00:55:02,765
أتساءل إن كانت تتساءل
.حول ما جرى

933
00:55:02,859 --> 00:55:07,211
.غادري المكان بترهاتك الغبية
.اِنصرفي عن هنا

934
00:55:07,962 --> 00:55:10,873
.غادري، إنّها لا تتساءل على الإطلاق -
.اِصمتي -

935
00:55:10,992 --> 00:55:14,416
.لِم تطلبين إليّ الصمت وأنا أخبرك واقعًا

936
00:55:14,745 --> 00:55:16,163
.لا نتساءل حيال ما حدث له

937
00:55:16,164 --> 00:55:19,529
."كلامي يشملكِ أيضًا يا "بام -
...لأنّ كرة اِنحشرت -

938
00:55:19,531 --> 00:55:23,570
.إلى الخارج -
.غادري. "بام"، غادري أيضًا -

939
00:55:23,576 --> 00:55:24,854
.غادري -
ماذا اِقترفت؟ -

940
00:55:24,881 --> 00:55:27,366
.غادرا كلتاكما -
،مهلًا يا حلوتي -

941
00:55:27,408 --> 00:55:30,855
...تحسبين إنّي سأنزل الدرج -
.إلى الخارج، هيا -

942
00:55:31,099 --> 00:55:33,757
.لا تلمسيني ببذلة الرجل الميت -
.هيّا، غادري -

943
00:55:33,767 --> 00:55:35,896
...كفى، أنتِ لا تجعلي الوضع

944
00:55:38,100 --> 00:55:41,159
.أشكرك يا "ماديا"، أقدّر لكِ هذا -
.لا بأس -

945
00:55:41,169 --> 00:55:47,337
،أعتذر مِن كونهما جاهلتان
.تفتقران إلى الرقيّ مثلنا

946
00:55:47,684 --> 00:55:50,560
أتريدين النزول وتناول الطعام؟
.لا حاجة لكِ بالجلوس وحيدة

947
00:55:50,689 --> 00:55:52,989
.بل أحتاج إلى قضاء وقتًا بمفردي

948
00:55:53,075 --> 00:55:58,217
.صحيح، تريدين الحزن
.أن تذرفي الدموع وتشعري بالأسى

949
00:55:58,227 --> 00:56:01,668
.عادة هذا ما يفعله الآخرين، يتمنوا الموت

950
00:56:01,678 --> 00:56:08,322
،بعد صعود أحبّتهم إلى النعيم
.وآمل إنّه ذهب إلى هناك

951
00:56:09,237 --> 00:56:12,759
أعرف أنّه فراقه أمر صعب
.بعد زواج دام لأعوام عديدة

952
00:56:12,845 --> 00:56:17,599
،عادة لدى وفاة الرجل أو المرأة
.يلحق به الزوج الآخر بعد فترة وجيزة

953
00:56:17,609 --> 00:56:22,509
.لا يفترفان لوقت طويل
.لعلّ وقتكِ قصير بعدما جمعتكم أعوام عديدة

954
00:56:22,563 --> 00:56:25,157
لا عليكِ، مسرورة أنّي جعلتكِ
.تشعرين بتحسّن

955
00:56:25,580 --> 00:56:28,704
.آمين، بهذا الشكل تكون الكهنوتية
.ليتمجّد الرب

956
00:56:28,867 --> 00:56:32,401
أعرف إنّها مناسبة حزينة، لكنّي موجودة
.وأود أن تفهمي أمرًا

957
00:56:32,752 --> 00:56:38,802
مهما حدث في حياتك، يمكنك دائمًا الثقة
.بالرب أو شخص محدّد

958
00:56:38,925 --> 00:56:44,047
"...يقول الإنجيل، "النحيب
"...بل "الكنس في منتصف الليل

959
00:56:45,294 --> 00:56:48,613
".سيخلّف الغبار في الصباح"
.أمر أشبه بهذا يا عزيزتي

960
00:56:48,623 --> 00:56:51,049
.أحاول فحسب مواساتك -
.أفهم ما تعنيه، أشكرك -

961
00:56:51,050 --> 00:56:56,906
،أريدك أن تكوني مثل
...سارت في وادي

962
00:56:57,014 --> 00:57:00,731
الفتاة ذات الرداء الأحمر والدببة الثلاثة
،لم تخشَ شرًّا

963
00:57:00,741 --> 00:57:03,068
لأنّ الخنازير الثلاثة الصغار
.لم يكونوا إلى جوارها

964
00:57:03,078 --> 00:57:04,184
.آمين -
.آمين -

965
00:57:04,272 --> 00:57:06,621
سوف تكوني على ما يرام، اِتفقنا؟ -
.حسنًا -

966
00:57:06,629 --> 00:57:09,790
ابكي كما شئتِ، لا تدعي شخصًا
.يملي عليك ألا تفعلي

967
00:57:09,799 --> 00:57:13,283
ابكي وصيحي واِنتحبي
.واشعري بالإنهيار

968
00:57:13,293 --> 00:57:15,772
تصرّفي كما يفعل قومنا
.لدى وفاة أحد

969
00:57:15,782 --> 00:57:17,672
.افرطي في البكاء -
.سأفكّر بالأمر -

970
00:57:17,682 --> 00:57:19,288
.حسنًا -
.سأرى ما بوسعي فعله -

971
00:57:19,393 --> 00:57:21,838
هل سترينه مجدّدًا؟ -
.لا، سأرى بشأن البكاء -

972
00:57:21,848 --> 00:57:23,519
.فهمت ما تقصدين -
.أجل -

973
00:57:23,529 --> 00:57:27,221
،إن كنت سترينه مجدّدًا
.آمل ألا تريه كما رأيناه آخر مرّة

974
00:57:27,231 --> 00:57:29,005
.لا

975
00:57:30,780 --> 00:57:34,284
متأسّفة. كلما أفكّر فيه
...وهو يموت، أشعر

976
00:57:48,441 --> 00:57:51,360
ماذا تفعل هنا؟ -
سوف تتجاهليني فحسب؟ -

977
00:57:51,527 --> 00:57:52,969
.عليك أن تذهب

978
00:57:53,237 --> 00:57:56,551
.رغبت فيكِ طوال الليلة -
.توقّف زوجتك في الجوار -

979
00:57:56,561 --> 00:58:00,110
.لا آبه لها -
...أتعرف أمرًا، أنا لا -

980
00:58:01,454 --> 00:58:03,896
.ايه جي"، لا يمكنني فعل هذا" -
.أخبريني بالتوقّف -

981
00:58:03,899 --> 00:58:05,599
.لا يمكنني القيام بهذا

982
00:58:05,666 --> 00:58:09,317
.اِذهب الآن
.غادر الغرفة

983
00:58:17,887 --> 00:58:20,136
هل "جيسي" موجود في الداخل؟ -
.لا -

984
00:58:20,765 --> 00:58:22,415
ماذا تفعل في الداخل؟

985
00:58:22,683 --> 00:58:24,390
."أتحدّث إلى "جيا -
لأيّ شأن؟ -

986
00:58:24,477 --> 00:58:27,911
ماذا تريدين؟ -
.تريد أمي إقامة المأتم بعد غد -

987
00:58:28,522 --> 00:58:31,279
ماذا؟ -
.كنت أزفّ الخبر إلى الجميع -

988
00:58:31,405 --> 00:58:33,431
لِم تتعجّل دفنه؟

989
00:58:33,652 --> 00:58:35,579
أهذه عجلة؟ -
.أجل -

990
00:58:35,583 --> 00:58:39,079
.لا أدري. اِقترب

991
00:58:39,700 --> 00:58:41,818
لِم تتحدّث إلى "رينيه" بطريقة سيئة؟

992
00:58:41,827 --> 00:58:43,549
.لا تنشغلي بالأمر

993
00:58:49,958 --> 00:58:53,841
،طلبت إليّ مساعدتكم قدر المستطاع
.لذا سأفعل ما بوسعي

994
00:58:53,849 --> 00:58:57,419
،ليست فكرة صائبة
.سيكون مأتمًا فوضويًا

995
00:58:59,136 --> 00:59:01,673
،لديّ خبرة في الجنائز
.دفنت العديد مِن الأشخاص

996
00:59:01,764 --> 00:59:02,989
.الكثير مِنهم

997
00:59:02,999 --> 00:59:07,009
،أجهل بشأن الجنائز الراقية
.إنّما جنائز قومنا فحسب

998
00:59:07,019 --> 00:59:09,259
.إقامة شعائر قومنا كما في السابق

999
00:59:09,313 --> 00:59:11,270
،يغنّي الجميع لحنا دينيًا
.ويغادرون مِن ثم

1000
00:59:11,357 --> 00:59:14,224
.آمل أن تقدّروا ما أحاول القيام به

1001
00:59:14,318 --> 00:59:16,344
.إن لزمك شيئًا، اعلمينا فحسب

1002
00:59:16,349 --> 00:59:18,962
.المال. دومًا ما تحتاج المال

1003
00:59:19,129 --> 00:59:22,691
.لأنّ ما أفعله ليس مِن دون مقابل
،أحتاج إلى رسوم تنسيق المأتم

1004
00:59:22,701 --> 00:59:25,765
نسبة المُنسّق تعادل 75 بالمائة
.مِن ثمن النعش

1005
00:59:25,775 --> 00:59:27,801
.سنتكفّل بالأمر -
.عظيم، شكرًا لكِ -

1006
00:59:27,809 --> 00:59:30,820
هل تعرفين لِم تتعجّل بدفنه؟

1007
00:59:31,027 --> 00:59:34,566
.أعتقد أنّها لا تطيقه

1008
00:59:34,785 --> 00:59:38,196
.أجهل السبب، تساءلت أنا أيضًا
.قومنا لا يدفنوا موتاهم بهذه السرعة

1009
00:59:38,242 --> 00:59:41,585
،إن كرهت اِمرأة رجلًا
.لن تطق صبرًا حتى تدفنه

1010
00:59:41,748 --> 00:59:43,267
.إما لهذا السبب أو مِن أجل تأمينه

1011
00:59:43,277 --> 00:59:45,739
.عليك أن تسألها، إذ ليس لديّ فكرة

1012
00:59:45,902 --> 00:59:47,385
.سوف أفعل

1013
00:59:47,476 --> 00:59:49,686
هل أستطيع تدخين الحشيشة هنا؟ -
.مُستحيل -

1014
00:59:49,687 --> 00:59:53,481
...معذرة، أيّتها الراقية، لن أفعل -
."جو" -

1015
00:59:53,524 --> 00:59:55,338
هل أستطيع مخاطبتك؟

1016
00:59:55,348 --> 00:59:57,900
.إن أردتي مخاطبتي، سأرافقكِ

1017
00:59:57,987 --> 01:00:01,946
.أعتقد إنّ الأمر شخصي لأنّها همست إليك

1018
01:00:02,032 --> 01:00:04,606
هل فكّرت في هذا؟ -
بام"، هلّا تصمتي؟" -

1019
01:00:04,609 --> 01:00:07,747
.إنّه شأنهم -
.طلبت إليه مخاطبتها -

1020
01:00:07,788 --> 01:00:10,450
ردّ قائلًا، "لِم أردتي مخاطبتي"؟
...فقالت

1021
01:00:10,541 --> 01:00:12,746
!"اصمتي يا "بام -
.عجزت عن الردّ -

1022
01:00:12,749 --> 01:00:17,711
.لهذا السبب يا "بام" لا أعبث معكِ
.تجهلين متى تلزمي الصمت

1023
01:00:18,023 --> 01:00:20,761
،إن كانت المسألة شخصية
لِم سألتيه علنًا أمام الجميع؟

1024
01:00:20,769 --> 01:00:24,291
.هو مَن أبى الذهاب -
.رفض الشاب أن يذهب معها -

1025
01:00:24,438 --> 01:00:25,679
.مِن فضلك يا عزيزي

1026
01:00:28,409 --> 01:00:31,030
!مِن فضلك يا عزيزي -
.كان عليها أن ترجوه -

1027
01:00:31,039 --> 01:00:33,475
...اِذهب لتعرف ما تريده الفتاة -
.اِذهب إليها -

1028
01:00:35,532 --> 01:00:39,751
.أؤكّد لكم، لما كان عليها اِستجدائي
.مؤخّرة كهذه، لركضت ورائها

1029
01:00:39,945 --> 01:00:42,287
.أفرط في وضع العطر -
.بالغ في الأمر -

1030
01:00:42,289 --> 01:00:44,917
.وضع عليه العطر بشكل مبالغ

1031
01:00:45,889 --> 01:00:46,883
!"جو"

1032
01:00:46,936 --> 01:00:49,855
.تلك الفتاة جيّدة أيضًا

1033
01:00:50,097 --> 01:00:52,540
.لا أدري

1034
01:00:52,875 --> 01:00:54,036
."بام"

1035
01:00:55,975 --> 01:00:58,219
."مايبل"

1036
01:01:00,365 --> 01:01:05,201
...إنّها -
.هيثرو"، أعتقد إنّهما اِكتشفتا الأمر -

1037
01:01:07,214 --> 01:01:08,492
.أجل -
أليس العطر ذاته؟ -

1038
01:01:08,499 --> 01:01:12,439
.إنّه نفس العطر -
.تعرفين ما يعنيه الأمر -

1039
01:01:12,592 --> 01:01:15,506
...مهلًا -
.يعني أن تخرسي -

1040
01:01:15,564 --> 01:01:19,502
...أليس متزوّجًا بالتي صعدت معه -
...وخطيبة شقيقه -

1041
01:01:19,509 --> 01:01:23,326
.اِكتفيت مِن التحدّث بالأمر
.سأترك الأمر وشأنه

1042
01:01:23,572 --> 01:01:28,052
،اِستغرقتما وقتًا طويلًا
.أنا لعوب مِنذ أيام شبابي

1043
01:01:28,062 --> 01:01:33,604
.سبق واِكتشفت الأمر
.أعلم ما يحدث بمجرّد وقوعه

1044
01:01:35,228 --> 01:01:37,820
."هيثرو" -
عمَّ تتحدّثان؟ -

1045
01:01:39,560 --> 01:01:42,316
اِشتممتما الرائحة أيضًا؟ -
متفاجئة بقدرتك على الشمّ -

1046
01:01:42,434 --> 01:01:46,294
.ولديك ثقب في أسفل حلقك -
.مازال لديّ أنف -

1047
01:01:46,304 --> 01:01:48,598
سبق وأخبرتك طوال أعوام
.أن تمتنع عن التدخين

1048
01:01:48,639 --> 01:01:52,655
.كنت تدخّن 52 علبة يوميًا
.الآن انظر لحالك، بات لديك ثقب في حلقك

1049
01:01:52,768 --> 01:01:56,990
.أجهل عمّ تتحدّث -
.أتساءل لِم تبدو رائحتها مثل شقيقه -

1050
01:01:57,958 --> 01:02:01,585
!هيثرو"، لا تتفوه بكلمة" -
.هذا صحيح -

1051
01:02:01,595 --> 01:02:05,313
،شخصان يضعان نفس العطر

1052
01:02:06,087 --> 01:02:10,287
بغضون دقيقة، جميع الموجودين
."ستبدو رائحتهم مثل "جو

1053
01:02:10,436 --> 01:02:12,954
طلبت "فيان" حضوري
.والمساعدة في الجنازة

1054
01:02:12,955 --> 01:02:17,402
هذا ما سأفعله وعليكم أن تكفوّا عن الهراء
!أنا جادّة، توقّفوا

1055
01:02:17,549 --> 01:02:21,039
.كنت معروفًا بمرافقة الفتيات سابقًا -
.يمكنني مساعدتك في ذلك -

1056
01:02:21,179 --> 01:02:25,358
،ضعي البذلة في السيّارة
.سنوصلها إلى المأتم. علينا الإستعداد

1057
01:02:25,368 --> 01:02:29,149
لِم يكلّفونكم بالقيام بأيّ أمر؟ -
لتنسيق المأتم، مَن سيفعل غيرنا؟ -

1058
01:02:29,155 --> 01:02:33,341
.مُحترف بالتأكيد
لِم كلفوكم بالأمر، سيّدتان ورجل؟

1059
01:02:33,467 --> 01:02:36,590
هل كنت تنصت إلى حديثنا؟
...يقولون أنّ

1060
01:02:36,880 --> 01:02:40,191
،هيّا بنا، إياكما والتفوّه بكلمة
هل تسمعاني؟

1061
01:02:40,232 --> 01:02:42,314
.اِستمعا إليّ -
.سيكون الأمر فوضوي -

1062
01:02:42,401 --> 01:02:43,937
.فوضى عارمة -
!أنت فوضوي -

1063
01:02:44,045 --> 01:02:48,503
."هيّا يا "بام -
.تفضّلي يا "مايبل"، إلى اللقاء -

1064
01:02:51,176 --> 01:02:54,245
هل أنت على ما يرام؟ -
أجل، ما الأمر؟ -

1065
01:02:54,263 --> 01:02:55,731
.أخبرني أنت

1066
01:02:56,640 --> 01:02:59,707
عمّ تتحدّثين؟ -
.خطب ما عكّر صفو علاقتنا مؤخّرًا -

1067
01:02:59,859 --> 01:03:02,393
هل يمكنك أن تخبرني ما الأمر؟

1068
01:03:02,688 --> 01:03:04,740
.لا يوجد شيء

1069
01:03:05,107 --> 01:03:08,005
.تتصرّف وكأنّك مُجبر على تحمّلي

1070
01:03:09,863 --> 01:03:12,335
...غير صحيح، أشعر فحسب

1071
01:03:12,406 --> 01:03:14,154
ما الأمر؟

1072
01:03:15,117 --> 01:03:18,264
،فارق أبي الحياة مؤخّرًا
.ولا يبدو عليكِ التفهّم

1073
01:03:18,787 --> 01:03:20,220
.متأسّفة

1074
01:03:28,088 --> 01:03:30,956
.ايه جي"، أريد مخاطبتك" -
.ليس الآن -

1075
01:03:37,181 --> 01:03:39,392
.عزيزتي -
...عزيزي -

1076
01:03:42,059 --> 01:03:44,915
.أجهل كيف أقول التالي -
ما الأمر؟ -

1077
01:03:44,927 --> 01:03:47,667
..."أعتقد أنّ "ايه جي" و"جيا

1078
01:03:48,275 --> 01:03:50,437
ما الأمر؟ -
،لا أدري، لكن يضع نفس عطرها -

1079
01:03:50,527 --> 01:03:52,448
.ورأيته يخرج مِن غرفتها

1080
01:03:52,946 --> 01:03:54,436
أين كان "جيسي"؟ -
.لم يكن موجود -

1081
01:03:54,531 --> 01:03:57,593
.تبًا -
هل يمكنك مخاطبتهما مِن أجلي؟ -

1082
01:03:57,743 --> 01:04:00,528
.أجل -
لا أريد تحوّل الأمر إلى فوضى، اِتفقنا؟ -

1083
01:04:00,588 --> 01:04:03,559
.لا تقلقي، سأتكفّل بالأمر -
.حسنًا، أشكرك -

1084
01:04:03,671 --> 01:04:06,353
.مسرورة أنّ بوسعي الإعتماد عليك -
.دائمًا وأبدًا -

1085
01:04:06,435 --> 01:04:08,107
.أشكرك

1086
01:04:12,299 --> 01:04:14,461
.أنهيت العمل بشكل سريع

1087
01:04:14,551 --> 01:04:17,964
"قالت السيّدة "فيان
.أن ننهي العمل سريعًا

1088
01:04:18,639 --> 01:04:21,506
هل تفعل كل شيء بشكل سريع؟

1089
01:04:21,600 --> 01:04:22,600
!"صمتًا يا "هاتي

1090
01:04:22,684 --> 01:04:26,754
،أتحدّث ببطىء فحسب
.عدا ذلك أفعل كل شيء بشكل سريع

1091
01:04:26,764 --> 01:04:29,438
.أمر جيّد

1092
01:04:30,818 --> 01:04:34,732
.إنّه مُخيف بعض الشيء -
.هذا صحيح -

1093
01:04:35,279 --> 01:04:37,860
!أعلم أنّه مُخيف لكن يروقني

1094
01:04:37,950 --> 01:04:40,958
.ألبسناه البذلة التي سبق وأحضرتيها

1095
01:04:40,991 --> 01:04:44,478
.هذا أقل نعش مُكلّف لدينا

1096
01:04:44,665 --> 01:04:48,066
هل يمكنك أن تفتحه؟
.زوّدنا بالتعليمات قبل أن تفتحه

1097
01:04:48,076 --> 01:04:51,824
،"أرسلنا كافة المعلومات إلى "فيان
هل أنتم مستعدات؟

1098
01:04:52,232 --> 01:04:54,440
.أجل، إن كنت ستفنح النعش، تفضّل

1099
01:04:56,940 --> 01:04:58,263
!بتروٍ

1100
01:05:00,049 --> 01:05:01,383
.إنّه مُبتسم

1101
01:05:02,767 --> 01:05:05,704
ما رأيكن؟ -
.رائع للغاية -

1102
01:05:05,769 --> 01:05:09,057
.كان رجلًا يتمتّع بالحيوية -
.لا يبدو عليه السوء -

1103
01:05:09,064 --> 01:05:12,307
،كان يتمرّن طيلة الوقت
.وكان غذائه السلاطة

1104
01:05:12,317 --> 01:05:15,006
.لعلّ هذا صحيح -
.ويحتسي المشروبات الطبيعية وما شابه -

1105
01:05:15,070 --> 01:05:18,030
."مات في النهاية يا "مايبل -
.لم يأكل لحم الخنزير -

1106
01:05:18,148 --> 01:05:22,289
،واِنظرن إلى حاله، فارق الحياة قبلنا
.راقدًا في النعش ونحن أحياء ننعم بالحياة

1107
01:05:22,394 --> 01:05:26,267
.أفادنا لحم الخنزير في النهاية -
.اللحم لا يؤذي أحدًا -

1108
01:05:26,277 --> 01:05:28,789
!يجدر أن أصفعك
.فات الأوان

1109
01:05:28,876 --> 01:05:31,697
لِم يبتسم؟
هل صنعتم تلك الإبتسامة في وجهه؟

1110
01:05:31,707 --> 01:05:35,794
بدا أنّه حظى بأوقات سعيدة
.في لحظاته الأخيرة

1111
01:05:35,966 --> 01:05:38,765
.تخشّب وجهه -
.لا بأس -

1112
01:05:38,903 --> 01:05:41,259
ماذا؟ -
هل أنتن راضيات؟ -

1113
01:05:41,388 --> 01:05:44,549
،أجل، نحن راضيات على مظهره
.لكنّه لا

1114
01:05:44,664 --> 01:05:47,427
.إنه غير راضٍ

1115
01:05:47,809 --> 01:05:49,724
...اِبن

1116
01:05:49,730 --> 01:05:52,120
.نحن متأسّفون

1117
01:05:52,983 --> 01:06:01,636
،يبدو أنّه تعاطى منشّطًا
.نصادف مشكلة في اِبقاؤه مرتخيًا

1118
01:06:01,825 --> 01:06:05,235
ماذا تقصد بـ"اِبقاؤه"؟
...هل تعني غطاء النعش أم

1119
01:06:05,704 --> 01:06:07,174
.اِبتعد

1120
01:06:08,498 --> 01:06:10,532
.مازال مُنتصبًا

1121
01:06:11,543 --> 01:06:15,346
مازال عاملًا أيضًا؟ -
.على الأرجح ما تسبّب في موته -

1122
01:06:15,919 --> 01:06:17,504
مهلًا، هذا الشيء لن يُغلق؟

1123
01:06:25,474 --> 01:06:27,619
.الأمر أشبه بآلة الكرة والدبابيس

1124
01:06:28,582 --> 01:06:32,737
،حاول تثبيته في الأسفل بشريط لاصق
...لا نريد للنعش أن يُفتح

1125
01:06:32,853 --> 01:06:36,397
.ويظهر فجأة بهذا الشكل في المأتم

1126
01:06:36,407 --> 01:06:40,300
ماذا ستفعل؟ -
.يمكننا اِزالته إن شئتِ -

1127
01:06:41,014 --> 01:06:43,054
تعني قطعه؟

1128
01:06:43,200 --> 01:06:44,700
.لا يمكننا أن نسمح بعمل هذا

1129
01:06:44,701 --> 01:06:46,221
"لن نكرّر ما فعلته "لورينا بوبيت
.مع زوجها

1130
01:06:46,244 --> 01:06:49,111
،لا يبدو الأمر صائبًا
.أن تذهب إلى الأعلى بدون أعضائك

1131
01:06:53,852 --> 01:06:54,710
.مرحبًا

1132
01:06:55,963 --> 01:06:57,240
.أهلًا

1133
01:06:58,173 --> 01:06:59,288
هل أنت على ما يرام؟

1134
01:06:59,383 --> 01:07:01,825
.سأكون كذلك، حالما أعد إلى منزلي -
.أجل -

1135
01:07:02,928 --> 01:07:06,257
.أعلم كم يصعب اِحتمال الوضع -
."ما يصعب اِحتماله هي "كارول -

1136
01:07:06,765 --> 01:07:08,176
.أردت التحدّث معك حيال هذا

1137
01:07:08,266 --> 01:07:12,331
هل أرسلتك إلى هنا لتتحدّث معي؟ -
."لا، بل "سيلفيا -

1138
01:07:12,666 --> 01:07:13,766
ماذا؟

1139
01:07:15,399 --> 01:07:17,515
."أرادتني أن أتحدّث إليك بشأن "جيا

1140
01:07:17,651 --> 01:07:20,566
ماذا بشأنها؟ -
هل يوجد ما يجري بينكما؟ -

1141
01:07:21,321 --> 01:07:24,755
ماذا؟ -
...رأتك في غرفتها -

1142
01:07:24,883 --> 01:07:26,913
.اِعفني مِن هذه الترهات

1143
01:07:27,828 --> 01:07:30,173
هل أنت واثق؟ -
.سؤال في غير محلّه -

1144
01:07:30,580 --> 01:07:32,250
.حسنًا

1145
01:07:32,916 --> 01:07:36,928
لعلّك ترغب الإكثار مِن الإغتسال
.لأن رائحتك تبدو مثلها

1146
01:07:38,422 --> 01:07:40,846
هيّ عانقتني، هل تأخذون الأمر بجدية؟

1147
01:07:41,255 --> 01:07:43,507
.إنّها صديقة شقيقي -
.خطيبته -

1148
01:07:43,593 --> 01:07:45,504
.هذا أيضًا

1149
01:07:47,055 --> 01:07:50,693
.ليهتم كل فرد بشؤونه الخاصة
.سيلفيا" تهذي"

1150
01:07:52,185 --> 01:07:57,277
ما لم تمانع، عليّ التفكير في
مساعدة والدتي في تدابير الجنازة، حسنًا؟

1151
01:07:58,108 --> 01:07:59,143
.لا بأس

1152
01:08:05,782 --> 01:08:06,943
.مرحبًا

1153
01:08:07,643 --> 01:08:09,170
هل أنتِ على ما يرام؟

1154
01:08:15,042 --> 01:08:17,034
.يتصرّف كأنّه يكرهني

1155
01:08:17,586 --> 01:08:18,586
.متأسّفة

1156
01:08:18,918 --> 01:08:21,120
.أريد أن أعرف الحقيقة

1157
01:08:22,340 --> 01:08:24,377
.مات والدنا فجأة

1158
01:08:25,552 --> 01:08:27,839
.الأمر يحدث منذ شهور قبل الوفاة

1159
01:08:28,263 --> 01:08:33,889
.لا أفهم الأمر -
.حافظي على رباطة جأشك وستكونين بخير -

1160
01:08:37,314 --> 01:08:41,502
"اِقتربت مِن الشاطىء"

1161
01:08:41,790 --> 01:08:45,820
"اِقتربت مِن الشاطىء"

1162
01:08:45,825 --> 01:08:48,009
!صمتًا -
.ينبغي أن تصمت -

1163
01:08:48,072 --> 01:08:50,342
.اطفىء جهازك يا بنيّ

1164
01:08:50,535 --> 01:08:54,515
"لن ندرس فنون الحرب بعد الآن" -
.حسنًا، شكرًا لكم جميعًا -

1165
01:08:54,561 --> 01:08:56,432
"...لن ندرس" -
.أشكركم -

1166
01:08:56,578 --> 01:08:59,428
.ليت هذا الشاب يتنحّى ويجلس -
"...لن ندرس" -

1167
01:08:59,700 --> 01:09:02,626
.إنّهم يستفزّوني
هل ترى مدى طول هذا البرنامج؟

1168
01:09:02,629 --> 01:09:06,023
"...لن ندرس" -
."سوف نمكث هنا طوال الليل يا "هيثرو -

1169
01:09:06,029 --> 01:09:07,510
كيف أوقفهم؟ -
.قاطعيهم -

1170
01:09:07,511 --> 01:09:08,844
"حرب" -
"لا حرب" -

1171
01:09:08,845 --> 01:09:12,938
كم مرّة سيكرّر كلمة "حرب"؟
.إذ تراودني لقطات مِن الماضي وأنا أحارب

1172
01:09:12,948 --> 01:09:16,232
"حرب" -
.هذا يكفي، شكرًا لك -

1173
01:09:16,445 --> 01:09:18,272
.اِجلسوا، شكرًا لكم

1174
01:09:22,734 --> 01:09:26,965
.طلبوا إليّ أن أترأس الجنّاز -
.لم تذهب إلى الكنيسة منذ أعوام عديدة -

1175
01:09:27,022 --> 01:09:31,332
في البداية ندين بالشرف إلى
.مطعم "بوباي" الذي يقدّم الدجاج اللذيذ

1176
01:09:31,714 --> 01:09:33,613
.آمين -
.آمين -

1177
01:09:34,079 --> 01:09:40,990
أودّ أن أشكركم لإستضافتي
.كرئيس للجنّاز بينما تجمعنا مناسبة غريبة

1178
01:09:40,999 --> 01:09:44,358
مَن سيتلو النعي؟ -
.أبي، اصمت -

1179
01:09:44,422 --> 01:09:48,286
،اِعلموا أنّ هذا هو برنامجنا
.إنّه دسم للغاية

1180
01:09:49,344 --> 01:09:52,213
.دسم للغاية -
كم مِن الوقت سيدوم الجنّاز؟ -

1181
01:09:52,305 --> 01:09:56,424
ليختصر مَن سيعتلي الخشبة
.نعيه في دقيقتين

1182
01:09:56,518 --> 01:10:02,479
،دقيقتان مِن فضلكم
.لا تطيلوا الغناء كما فعلوا هم

1183
01:10:02,732 --> 01:10:06,917
سأكون أول ناعية
.مِن أجل "انطوني" وعائلته

1184
01:10:14,703 --> 01:10:18,196
كنت أمزح. لم يكن ما فعلته
.ملائمًا في المأتم

1185
01:10:18,290 --> 01:10:20,926
.ماديا"، أريد أن أقول أمرًا" -
."هيثرو" -

1186
01:10:21,042 --> 01:10:23,257
،لا يمكنهم سماعي
.صوتي ليس مرتفع كما ينبغي

1187
01:10:23,267 --> 01:10:27,566
.الأداة لها مستوى صوت محدّد -
.ينتابني الإحباط -

1188
01:10:27,591 --> 01:10:33,423
لماذا؟ -
.لأن ساقيه لم تعد سليمة ومثيرة كالسابق -

1189
01:10:33,429 --> 01:10:38,020
.في البداية، سنستمع إلى تلاوة الموقّر -
."صمتًا يا "هاتي -

1190
01:10:38,029 --> 01:10:43,247
،مِن ثم تلاوة مِن العهد الجديد
.يليها تلاوة مِن العهد القديم

1191
01:10:43,315 --> 01:10:45,261
.انظر إليها

1192
01:10:45,734 --> 01:10:48,563
.قبل اِنقضاء الليلة، سأتودّد إليها

1193
01:10:49,237 --> 01:10:53,591
.ليت ساقايّ سليمة، لساعدتك -
...يليه، كلمة مِن القس -

1194
01:10:53,760 --> 01:10:55,578
كيف حالك يا عزيزتي؟

1195
01:10:55,952 --> 01:10:58,694
بخير، كيف حالك؟

1196
01:10:58,788 --> 01:11:02,735
.يمكنها أن تلعب دور صعبة المراس -
.مِن ثم سنحصل على كلمة مِن الأخت -

1197
01:11:02,839 --> 01:11:07,659
.مرحى -
.أعرف مدى صعوبة الوضع لأنّ زوجك مات -

1198
01:11:07,672 --> 01:11:11,748
،مات بالفعل ولن يعد مجدّدًا
ولن يتلو ترانيم "فنون الحرب" مجدّدًا

1199
01:11:12,344 --> 01:11:14,824
"وسنحصل على كلمة مِن العمّة "شارلين
.رأيتها بين الحضور

1200
01:11:14,846 --> 01:11:17,489
،مرحبًا يا عزيزتي
لم أركِ منذ وقت طويل. كيف حالك؟

1201
01:11:17,541 --> 01:11:22,787
.بالكاد أنا صامدة، الأمر يشقّ عليّ
.صعب وجود خسارة في العائلة

1202
01:11:22,789 --> 01:11:25,430
.ستكونين على ما يرام، تسرّني رؤيتك

1203
01:11:25,523 --> 01:11:32,683
وبعد ذلك ستنشد الجوقة ترانيم متتالية
.لكل حرف مِن الحروف الأبجدية

1204
01:11:34,074 --> 01:11:35,314
.كان هذا برنامج الصفحة الأولى

1205
01:11:35,408 --> 01:11:40,246
طالعت صفحات البرنامج بأكملها
."ولم يرد اِسمك يا "هيثرو

1206
01:11:40,247 --> 01:11:43,456
،خير لإسمي أن يكون ضمن الصفحات
.على أن يكون فوق الغلاف

1207
01:11:43,541 --> 01:11:46,909
وبعدها سأقرأ قصيدة مِن الشعر
."مِن تأليف "مايا آنجلو

1208
01:11:47,003 --> 01:11:50,041
."تُدعى "الصخرة والشجرة والنهر

1209
01:11:50,131 --> 01:11:52,840
.تدري يقينًا إنّها ستحترق في الجحيم

1210
01:11:52,849 --> 01:11:57,248
نودّ إعلامكم أنّ حضوركم اليوم
.ما يجعل منكم أشخاص مميّزين

1211
01:11:57,255 --> 01:12:00,088
.نريد مِن العائلة الجلوس في هذا الجانب

1212
01:12:00,123 --> 01:12:06,518
إن كنت صديقًا للراحل أو تعرفه فحسب
.اِنتقل إلى الجانب المقابل

1213
01:12:06,940 --> 01:12:08,977
.مِن فضلكم

1214
01:12:08,987 --> 01:12:10,947
"فتاة انطوني"

1215
01:12:13,274 --> 01:12:15,091
.انظر إليهن

1216
01:12:15,282 --> 01:12:17,489
.معذرة، أمسكت بك

1217
01:12:17,768 --> 01:12:21,639
.توقّف -
.متأسّف، لا مشكلة -

1218
01:12:22,497 --> 01:12:24,902
.انظر إلى الوشم -
ما المكتوب؟ -

1219
01:12:24,909 --> 01:12:26,887
هل رأيت الوشم؟

1220
01:12:26,960 --> 01:12:30,947
جوان"، ماذا تفعل هنا؟"
هل تحاول أن تسرق الآخرين؟

1221
01:12:31,083 --> 01:12:32,551
.لا يا طفلتي

1222
01:12:32,632 --> 01:12:36,745
،لسنا في مأتم لذوي البشرة البيضاء
هل يمكنك أن تغادر؟

1223
01:12:37,429 --> 01:12:40,259
،اِنتبهوا إلى حقائب الأيدي والمحافظ
.جوان" لص"

1224
01:12:43,812 --> 01:12:47,170
.في قرارة نفسك ترغبين في
.إنّها تحملق في

1225
01:12:49,774 --> 01:12:52,015
.لا يوجد في هذا الجانب إلا الرجال

1226
01:12:52,110 --> 01:12:53,771
.كان "انطوني" لعوبًا

1227
01:12:53,862 --> 01:12:56,854
.كان زير نساء

1228
01:12:56,948 --> 01:12:59,565
،"معذرة يا "فيان
.أحاول أن أهمس بالكلام

1229
01:12:59,659 --> 01:13:03,065
.سنبدأ بكلمة مِن زوج الاِبنة

1230
01:13:07,125 --> 01:13:12,844
.إنّها مناسبة حزينة
.فقدنا أبًا متديّنًا

1231
01:13:13,089 --> 01:13:20,985
"كان الرب مستجيبًا لي"

1232
01:13:21,214 --> 01:13:25,595
"جفّف دموعي"

1233
01:13:25,837 --> 01:13:28,803
"عوضًا عن التذمّر رفعت يدايّ وقلت"

1234
01:13:28,897 --> 01:13:33,476
"أشكرك يا إلهي"

1235
01:13:33,735 --> 01:13:35,021
"أشكرك يا إلهي"

1236
01:13:36,446 --> 01:13:38,608
.حظيت بدقيقتين
.اِجلس، سمعك الرب

1237
01:13:38,698 --> 01:13:42,735
.لديكم دقيقتين، أشكرك يا إلهي -
"أشكرك يا إلهي" -

1238
01:13:44,746 --> 01:13:49,503
.الأخ "انطوني" كان رجلًا صالحًا
.كان قويًا

1239
01:13:50,710 --> 01:13:54,473
.كان يدين لي بخمسة دولارات -
.لن تحصّل دينك، أؤكّد لك -

1240
01:13:54,506 --> 01:13:57,132
.لأنّ لديهم ماله
.أنظر الآن إلى المال المُنفق

1241
01:13:57,133 --> 01:13:59,692
.إن عرفتم "انطوني"، اِرفعوا أيديكم

1242
01:14:02,706 --> 01:14:07,747
،إن عرفتم "انطوني" بشكل شخصي
.اِرفعوا أيديكم

1243
01:14:08,792 --> 01:14:13,912
،إن عرفتم "انطوني" بشكل حميم
.اِرفعوا أيديكم

1244
01:14:16,736 --> 01:14:18,479
.يا للهول

1245
01:14:18,488 --> 01:14:22,766
آمل عندما ألتقيه عند الجانب الآخر
.أن يتبقى معه بعض الفكّة مِن أجلي

1246
01:14:22,909 --> 01:14:24,900
.آمين -
.آمين -

1247
01:14:24,994 --> 01:14:26,860
آمين. هل حان وقت ذهابنا؟

1248
01:14:26,955 --> 01:14:29,933
كم مِن الوقت سنقضي هنا يا "بام"؟ -
."اصمت يا "جو -

1249
01:14:31,334 --> 01:14:40,349
أيّها القدير، نحتاج عنايتك في هذا الوقت
.وأن تضمّ العائلة بمشيئتك

1250
01:14:40,969 --> 01:14:44,587
.يواجهون مشكلة في الوقت الراهن

1251
01:14:44,681 --> 01:14:48,299
.عسى أن تكتنفهم رعايتك ولا تفرّقهم

1252
01:14:48,393 --> 01:14:51,850
.لأنّهم واجهوا الكثير مِن التحدّيات

1253
01:14:51,860 --> 01:14:55,230
"سوف أحلّق طيرًا"

1254
01:14:55,316 --> 01:14:58,809
"إلى المنزل السماوي"

1255
01:14:58,903 --> 01:15:02,066
.لم تذرف والدتي دمعة واحدة -
.لعلّها مصدومة -

1256
01:15:02,157 --> 01:15:05,727
.تعرفون أنّ الوالدة قويّة
.علينا الإعتناء بها والتأكّد من سلامتها

1257
01:15:05,909 --> 01:15:07,961
.إنّها بخير

1258
01:15:09,431 --> 01:15:14,791
،أريد أن أطمئن الفقيد
.أن الأمور ستكون على ما يرام

1259
01:15:14,878 --> 01:15:19,653
.ستلتقون به على الجانب الآخر
،أجهل أيّ جانب

1260
01:15:19,841 --> 01:15:24,523
رأيته على الجانب الآخر
.في الإسبوع المنصرم، لا أمازحكم

1261
01:15:24,824 --> 01:15:30,223
.لأنّه مات الإسبوع الحالي
.لكن الإسبوع الفائت رأيته في الجانب الآخر

1262
01:15:30,229 --> 01:15:34,811
"أريد أن أشكرك أيّها القدير"

1263
01:15:36,816 --> 01:15:40,354
"أريد أن أشكرك"

1264
01:15:40,445 --> 01:15:45,806
"لأنّك كنت جيّدًا معي"
!أشكرك

1265
01:15:46,250 --> 01:15:49,392
"كنت جيّدًا معي للغاية"
!صحيح

1266
01:15:49,549 --> 01:15:54,911
.أشكرك. حظيتِ بدقيقتين -
.بئسًا. لا تقاطعي الآخرين بهذا الشكل -

1267
01:15:54,918 --> 01:15:57,231
.شكرًا لكِ، دقيقتان فحسب

1268
01:15:57,670 --> 01:16:00,090
.أحتاج إلى قضاء حاجتي، سأعود بعد قليل

1269
01:16:00,256 --> 01:16:02,478
."اِصعدي يا "بام

1270
01:16:08,623 --> 01:16:12,115
،أدين بالشرف والعزّة إلى الرب
.الذي يمثّل محور حياتي

1271
01:16:14,425 --> 01:16:17,333
.أريد القول أنّ الربّ رحيم -
.صحيح -

1272
01:16:18,528 --> 01:16:20,561
.آلمني الإرتطام للغاية

1273
01:16:20,562 --> 01:16:23,010
لا أحد يحاول مساعدتي
.لأذهب إلى الحمّام

1274
01:16:23,196 --> 01:16:27,121
.ابذل كل غال ونفيس مِن أجل العائلة -
.صحيح -

1275
01:16:27,242 --> 01:16:32,988
.بعدما تفعل ذلك، تكون أديت واجبك

1276
01:16:33,081 --> 01:16:35,243
هل يمكن أن يحصل لعوبًا
على مساعدة في الوصول إلى الحمّام؟

1277
01:16:35,333 --> 01:16:39,042
.حينها تكون اِستنفدت كل طاقتك

1278
01:16:39,128 --> 01:16:45,457
هل يمكنكم تثبيت الباب؟ -
.بعدئذ لا يمكنك القيام بالمزيد -

1279
01:16:46,177 --> 01:16:47,713
.لأنّك فعلت كل ما يلزم

1280
01:16:48,054 --> 01:16:49,419
.فعلت كل ما بوسعك

1281
01:16:50,802 --> 01:16:53,519
"كلام عميق، أشكرك يا "بام
.اِذهبي واِجلسي

1282
01:16:53,768 --> 01:16:57,864
،أتاني إلهام بأنشودة
"...حين ينظر إليّ"

1283
01:16:57,874 --> 01:17:03,277
.اِنزلي مِن عندك، اِنقضت دقيقتان -
"يرَ عبدًا تقيًّا" -

1284
01:17:03,287 --> 01:17:06,245
."اِصعدي إلى هنا يا "شيرلين
.لنسمع منكِ كلمات الربّ

1285
01:17:06,322 --> 01:17:08,918
."اِستيقظ يا "جو -
.أبي -

1286
01:17:09,062 --> 01:17:12,294
.اِستغرق الجنّاز وقتًا طويلًا -
.لن نصطحبه إلى أيّ مكان -

1287
01:17:12,370 --> 01:17:15,067
.آمين أيّها الرعايا -
.آمين -

1288
01:17:15,190 --> 01:17:19,457
،بالغ تعازيّ إلى العائلة
.فقدان فرد منها ليس بالأمر السهل

1289
01:17:19,877 --> 01:17:23,530
سأنشد أغنية ألفتها، ما لم تمانعي؟ -
.تفضّلي، انشديها -

1290
01:17:23,626 --> 01:17:27,625
"أعرف إنّك تحيا في النعيم"

1291
01:17:27,719 --> 01:17:29,926
"مازلت متشبّثًا بإيمانك"

1292
01:17:30,013 --> 01:17:33,715
"لا تأبه لأقوالهم، فأنت متديّن"

1293
01:17:34,100 --> 01:17:37,013
"حظيت بالعديد مِن النساء"

1294
01:17:37,103 --> 01:17:40,095
كم مِن الوقت ستواصل
هذه المرأة الإنشاد؟

1295
01:17:40,189 --> 01:17:45,022
.لا أدري، ينبغي اِسكاتها واِنزالها -
"الأمور على ما يرام" -

1296
01:17:45,486 --> 01:17:47,318
"مازلت متشبّثًا بإيمانك"

1297
01:17:47,405 --> 01:17:50,318
طلب إليّ الرب تأليف الأنشودة
.وأتلوها على العائلة

1298
01:17:50,408 --> 01:17:53,747
.لأنّ الآخرين شوّهو سمعة الرجل

1299
01:17:54,120 --> 01:17:58,039
.ألحقوا العار به
وهؤلاء النساء اللاتي أتين إلى هنا

1300
01:17:58,291 --> 01:18:03,618
.أمام زوجته المسكينة
.مازال متديّنًا مهما قال الكارهون

1301
01:18:03,901 --> 01:18:07,352
.مازال متديّنًا

1302
01:18:07,383 --> 01:18:11,142
،مات الرجل ولن يعد إلى الحياة
لِم كل تلك الجلبة؟

1303
01:18:11,638 --> 01:18:15,256
متى كانت آخر مرّة اِرتدت كنيسة؟

1304
01:18:16,274 --> 01:18:19,547
هل تتذكّرين آخر مرّة كنّا
أسفل مقاعد المرتّلين؟

1305
01:18:20,021 --> 01:18:23,509
كانت تلك آخر مرّة؟ -
.لم أعد مجدّدًا -

1306
01:18:23,733 --> 01:18:27,778
.نستعدّ الآن لرؤية الجثمان
.ستراه العائلة في النهاية

1307
01:18:27,928 --> 01:18:31,230
للأشخاص الذين لم يعرفوه
،أو يغسلوا أياديهم

1308
01:18:31,324 --> 01:18:34,340
.كونوا حذرين ولا تلمسوا الجثمان

1309
01:18:34,452 --> 01:18:36,342
.لا ترفعوه مِن النعش

1310
01:18:36,349 --> 01:18:39,758
هل تسمحين لي بالغناء؟
."كنت في فرقة غنائية مع "ريك جيمس

1311
01:18:39,915 --> 01:18:42,955
هل يمكن أن أؤدّي أغنية
إنّها غريبة الأطوار"؟"

1312
01:18:43,628 --> 01:18:46,681
.لعلّ هذا غير ملائم -
.حسنًا -

1313
01:18:47,163 --> 01:18:51,405
."تأثّرت بإنشادك يا "شيرلين
.تأثّرت فعلًا

1314
01:18:51,509 --> 01:18:55,386
.يسرّنا أنّه في النعيم
.هذا صحيح

1315
01:18:55,773 --> 01:18:58,856
سيّد "بولبيرس"، ابعد الزهور
.عن النعش

1316
01:18:59,143 --> 01:19:02,024
.لا تمزّق الزهور، لم تكن بخسة الثمن

1317
01:19:02,059 --> 01:19:06,310
قبلما تتسارعون إلى هنا لتعربوا
...عن توديعكم وتعازيكم

1318
01:19:06,401 --> 01:19:08,785
.ليتها تخرس

1319
01:19:08,820 --> 01:19:13,235
.نريد منكم اِحترام العائلة وزوجته

1320
01:19:13,324 --> 01:19:17,843
،نحن في كنيسة ولا أمانع لكمكم
.وسأطلب الغفران

1321
01:19:17,849 --> 01:19:19,802
...إن أتيتم إلى هنا وتفوّهتم

1322
01:19:27,255 --> 01:19:29,838
.اِنتهى المأتم، ليذهب الجميع

1323
01:19:30,341 --> 01:19:34,259
!ساعدني يا إلهي

1324
01:19:41,060 --> 01:19:46,460
لِم علينا التواجد هنا؟ -
.إنّه اِجتماع جنائزي مِن أجل والدك -

1325
01:19:47,316 --> 01:19:49,509
.لا يبدو عليكم الحزن

1326
01:19:50,611 --> 01:19:52,217
هل كنت تعاقر الخمر؟

1327
01:19:52,572 --> 01:19:55,537
...حسنًا -
دعها تفعل الأمر بطريقتها، اِتفقنا؟ -

1328
01:19:56,409 --> 01:19:57,848
.هيّا يا أمي

1329
01:19:59,120 --> 01:20:02,112
كان جنّازًا جيّدًا -
.صحيح، أبليت حسنًا -

1330
01:20:02,206 --> 01:20:06,166
.كان لطيف للغاية -
.حدث الأمر سريعًا -

1331
01:20:06,419 --> 01:20:11,918
.بدأ واِنتهى كسرعة البرق -
.لِم تقولون هذا، كان مريرًا كالجحيم -

1332
01:20:11,966 --> 01:20:15,675
،اِستغرق وقتًا طويلًا
.لدرجة إنّي كنت أراقب نمو أظافري

1333
01:20:15,762 --> 01:20:18,971
.حتمًا حصلتِ لهم على حسم
هل أسدوكِ معروفًا؟

1334
01:20:19,056 --> 01:20:21,456
،لم يكن مِن دون مقابل
.كلّف الأمر الكثير مِن المال

1335
01:20:21,476 --> 01:20:23,143
هل أرسلوا إليكِ الفاتورة؟

1336
01:20:23,144 --> 01:20:26,648
.أجل، إنّها موجودة مباشرة قرب المصباح

1337
01:20:27,899 --> 01:20:30,442
هل تكلّف دفنه كل هذا المال؟

1338
01:20:33,696 --> 01:20:36,563
يا إلهي، كلفة دفنه 9 آلاف دولار؟

1339
01:20:36,657 --> 01:20:39,845
حرى بنا وضعه داخل صندوق
.ودفنه أسفل الأرض

1340
01:20:39,968 --> 01:20:42,068
يعتقد الآخرين أنّ المرء يبكي
.بسبب الموت

1341
01:20:42,163 --> 01:20:45,701
!بل لأنّ المأتم تكلّف 9 آلاف دولار

1342
01:20:45,792 --> 01:20:50,628
هل تعرفون كم محظية أستطيع توفيرها
مقابل هذا المبلغ؟

1343
01:20:50,713 --> 01:20:57,835
وأنتم تنفقوها على رجل ميت؟
.أمر مخز أن تبدّدوا هذا المبلغ

1344
01:20:57,887 --> 01:21:02,503
.سأتذكّر قولك حين تفارق الحياة -
.سأحصل على جنازة عسكرية، أنا بطل حرب -

1345
01:21:02,517 --> 01:21:05,975
.لست كذلك -
.قال إنّه فقد ساقيه في الحرب -

1346
01:21:05,985 --> 01:21:09,464
.هذا تمامًا ما أفقدني ساقايّ -
أتعرف كيف فقدها؟ -

1347
01:21:09,574 --> 01:21:13,274
تودّد إلى زوجة رجل عصابات
.وأفقده ساقيه

1348
01:21:13,361 --> 01:21:16,274
أكيدة أنّك ستضع الأمر في حسبانك
.المرة القادمة

1349
01:21:16,364 --> 01:21:20,153
هل ستكشفين جميع أسراري؟ -
.ليس لديك أسرار -

1350
01:21:20,163 --> 01:21:22,950
كل تلك الميداليات التي حصلت عليها
."مِن متجر "وول مارت

1351
01:21:23,037 --> 01:21:25,825
أخبرهم الحقيقية، فقدت ساقيك
.بسبب داء السكري

1352
01:21:25,915 --> 01:21:30,281
وكل ما أدى إلى زيادة مستويات السكري
.أفضى إلى فقدان ساقيك، هذا ما حدث

1353
01:21:30,378 --> 01:21:32,244
.يجدر بك الإمتناع عن التدخين

1354
01:21:32,338 --> 01:21:37,044
.إن اِمتنعت ستكون في وضع جيّد -
.لا ندخّن في المنزل -

1355
01:21:39,220 --> 01:21:41,837
."أيّتها الراقية، "لا ندخن في المنزل

1356
01:21:41,931 --> 01:21:45,758
.أمّي، كان المأتم جيّدًا -
.كان جميلًا للغاية -

1357
01:21:45,820 --> 01:21:48,355
.هذا صحيح يا أمّي
هل تشعرين بحالة جيّدة؟

1358
01:21:48,631 --> 01:21:51,182
سأكون بخير خصوصًا
.بعد اِنتهاء المأتم

1359
01:21:51,190 --> 01:21:56,191
مات الرجل منذ يومين
.ودفنتيه تحت الثرى مؤخرًا

1360
01:21:56,201 --> 01:21:59,233
،مات قريبي منذ ثلاث سنوات
.لم يدفنوه إلى الآن

1361
01:21:59,323 --> 01:22:00,813
ألم يدفنوا "جيروم" حتى الآن؟

1362
01:22:00,908 --> 01:22:02,742
لماذا؟ -
.لأنّهم يفتقرون إلى المال -

1363
01:22:02,743 --> 01:22:07,888
،تكاليف المأتم 485 دولار
.لذا تشاطر أفراد العائلة دفع النفقات

1364
01:22:07,915 --> 01:22:11,928
،وحاليا جمعنا القليل مِن المال لندفنه
.ذات يوم سنفعل

1365
01:22:11,938 --> 01:22:15,214
،منذاك الوقت وهو راقد هناك
.وقد صار غذاء للديدان

1366
01:22:15,224 --> 01:22:18,255
اِضطررنا إلى حفظ الجثمان
.لحين اِكتمال مال الدفن

1367
01:22:18,342 --> 01:22:19,885
أتعرفون ماذا يحدث حين يموت
أحد مِن البيض؟

1368
01:22:19,886 --> 01:22:25,198
يدخلون إلى الجنّاز ويقوم اِبنه
،على شكر الجمع لحضورهم ونعي والده

1369
01:22:25,338 --> 01:22:27,642
"أريدكم أن تقولوا "آمين
.وليبارككم الربّ

1370
01:22:27,643 --> 01:22:32,627
.ومِن ثم يغادرون وينتهي الأمر
.اِنتهى المأتم ومات الرجل

1371
01:22:32,773 --> 01:22:35,185
حين توفّى صديقي الصيني
الكوري الأصل

1372
01:22:35,276 --> 01:22:40,316
،وضعوه داخل صندوق وفوقه الأرز
."وجعلوه يطوف في بحر "فيتنام

1373
01:22:40,448 --> 01:22:42,359
."وقع الأمر حين اِنخرطت بحرب "العراق

1374
01:22:42,450 --> 01:22:46,504
،صحيح، رأيت رجل صيني كوري الأصل
.دفنوه وانتهوا مِن الأمر سريعًا

1375
01:22:46,704 --> 01:22:49,962
اليهود، أتعرفين عاداتهم؟
.عند مغيب الشمس يُدفن موتاهم

1376
01:22:50,049 --> 01:22:53,212
.لا تغفل عن مراسم الصحوة -
.أجهل لِم يطلقون عليها هذا -

1377
01:22:53,502 --> 01:22:56,335
.مات الشخص فعلًا ولا داع لإيقاظه

1378
01:22:56,422 --> 01:22:58,548
،لهذا وصلت التكلفة هذا المبلغ
.لأنّكم طلبتم مراسم صحوة

1379
01:22:58,549 --> 01:23:02,742
،لم يكن عليكم طلبها
،عدا إقامة الجنّاز ودفنه أسفل الثرى وتغطيته

1380
01:23:02,906 --> 01:23:07,203
،اِنتهى الأمر، ويباركه القسّ
.والدعاء أن يتغمّده الرب برحمته والذهاب

1381
01:23:07,725 --> 01:23:10,741
.صحيح، لأنّه مات -
...لا، مراسم الصحوة -

1382
01:23:11,604 --> 01:23:14,767
.بدأ أجدادنا هذه المراسم

1383
01:23:14,857 --> 01:23:18,191
"أنتِ سلفنا مِن "افريقيا
.اِهدأي مِن فضلك

1384
01:23:18,277 --> 01:23:22,365
"أحاول إخباركم أن "فريدريك دوغلاس
...و"هاريت تبمان"، كانوا فعلًا

1385
01:23:22,406 --> 01:23:24,989
.أعلم أنّك تعرفينهم جميعًا، اِخرسي

1386
01:23:25,076 --> 01:23:30,093
لا تحتمل مثانتي الجلوس في مأتم
.وأنا أنظر إلى رجل ميّت

1387
01:23:30,247 --> 01:23:34,428
،هذا ما كنت أفعله
.أجلس هنا وأنظر إلى رجل ميّت طوال الوقت

1388
01:23:34,429 --> 01:23:36,625
.رجل ميّت يدوّر عجلات كرسيه

1389
01:23:36,712 --> 01:23:39,309
.توقّفوا جميعًا -
.تحلّوا بالإحترام، توفّي لتوّه -

1390
01:23:39,340 --> 01:23:42,583
ماذا تحسبنا فاعلين؟
.نجلس هنا ونقدّم اِحترامنا

1391
01:23:42,677 --> 01:23:44,918
هذا ما أقوم به، أتحدّث بشأنه
.هذا هو الإحترام

1392
01:23:45,012 --> 01:23:48,300
هل جُرحت مشاعرك؟
.لقد مات الرجل

1393
01:23:48,391 --> 01:23:52,303
.لم يكن علينا البقاء هناك طويلًا
.عليكم أن تخجلوا مِن أنفسكم

1394
01:23:52,414 --> 01:23:57,333
.سبّبنا العذاب للميّت -
.توقّفا كليكما -

1395
01:23:57,675 --> 01:23:59,518
...لا تملي عليّ

1396
01:24:00,194 --> 01:24:03,303
."اِخرس يا "جو" وأنت يا "هيثرو -
."مايبل" -

1397
01:24:03,309 --> 01:24:06,049
ماذا؟ -
.الكلام لا يخرج مِن فيه -

1398
01:24:06,052 --> 01:24:08,243
.أنا على وشك سدّ هذا الثقب كي يخرس

1399
01:24:08,244 --> 01:24:10,576
.إنّه الثقب حيثما يتحدّث

1400
01:24:12,617 --> 01:24:16,732
.أداة اِحتياطية -
فيان"، لِم اِبتعتي له أداتين؟" -

1401
01:24:17,048 --> 01:24:19,603
.لم أفعل هذا -
.ليتك تصمتي -

1402
01:24:20,105 --> 01:24:23,680
.سأخبرك أمرًا، سوف أسدّ هذا الثقب

1403
01:24:23,689 --> 01:24:27,819
،اِياك وتفوّه كلمة أخرى
.اِخرس قبلما أنتزع سنّتك الوحيدة

1404
01:24:29,807 --> 01:24:33,189
.لا يمكنكِ إلقاء التهديدات حيال سنّتي
،إنّها كل ما تبقّى لي فحسب

1405
01:24:33,194 --> 01:24:36,491
.سنّة جيّدة في فكّي العلوي -
،سأعطيك الحبوب المستديرة -

1406
01:24:36,499 --> 01:24:39,875
.لتعلق بسنّتك وكأنّها ترتدي سوارًا
!تفوّه كلمة واحدة فحسب

1407
01:24:39,885 --> 01:24:42,024
.اِعطيه بعضًا مِن الحلوى القطنية

1408
01:24:42,111 --> 01:24:45,507
،سأعطيه كوز الذرة المسلوق
.وسينهي بسنّته صفًا واحدًا

1409
01:24:46,490 --> 01:24:48,447
.توقّفوا جميعًا، هذا كاف

1410
01:24:48,534 --> 01:24:51,018
،إن أردتي إفساد سنّته
.اِعطيه حبوب الإفطار المقرمشة

1411
01:24:52,455 --> 01:24:54,799
.سأعطيه أرز الإفطار المُحلّى

1412
01:24:56,500 --> 01:25:01,002
،ليجلب أحدكم بندقيتي
.أرى هدفًا بإتجاه الأمام

1413
01:25:01,009 --> 01:25:03,167
!توقّفا -
.أنا متأسّفة -

1414
01:25:03,257 --> 01:25:07,942
هل أنتِ على ما يرام يا عزيزتي؟
.أعرف شعور فقدان عزيز

1415
01:25:08,429 --> 01:25:10,045
."هاتي" -
."هذا صحيح يا "ما -

1416
01:25:10,139 --> 01:25:14,335
.لا أنسى إنّي دفنت أول ثلاثة أزواج لي -
."هاتي" -

1417
01:25:14,402 --> 01:25:18,111
."أصبت بإنهيار تام يا "ما

1418
01:25:18,278 --> 01:25:21,189
،تتحدّث عن الإنهيار
.جرّب مضاجعتها

1419
01:25:21,984 --> 01:25:23,224
."رينيه" -
أجل؟ -

1420
01:25:23,319 --> 01:25:25,856
.أشكرك على قدومك، أنتِ حاضرة دومًا

1421
01:25:26,253 --> 01:25:27,572
.سوف أكون موجودة دائمًا

1422
01:25:27,990 --> 01:25:29,981
.لا يجب أن تكون موجودة -
.اِعطني الكأس -

1423
01:25:30,076 --> 01:25:32,659
.لا تلمسيني -
.ليس عليك إحتساء الشراب -

1424
01:25:32,745 --> 01:25:35,078
.ليس عليكِ اِزعاجي -
ما خطبك؟ -

1425
01:25:35,370 --> 01:25:39,151
،هذا ما أودّ معرفته
.مع تلك النبرة التي تخاطب بها اِمرأة

1426
01:25:39,418 --> 01:25:41,044
.لن أجلس وأشاهد الأمر

1427
01:25:41,170 --> 01:25:43,055
.إنّه على ما يرام يا أمّي

1428
01:25:46,133 --> 01:25:47,919
.لنصعد إلى الأعلى يا عزيزي

1429
01:25:48,010 --> 01:25:50,871
لِم تهربين؟ -
.ايه جي"، اِذهب للخلود إلى النوم" -

1430
01:25:50,906 --> 01:25:55,600
،هذا ما كان يروق له
النوم دائمًا، صحيح يا "رينيه"؟

1431
01:25:55,726 --> 01:25:58,594
هل يوجد ما تحاول قوله يا "ايه جي"؟

1432
01:25:58,938 --> 01:26:01,333
.لا -
هل أنت متأكّد؟ -

1433
01:26:02,858 --> 01:26:04,234
.لا يا سيّدتي -
ماذا يحدث؟ -

1434
01:26:04,235 --> 01:26:08,348
لا يوجد متسع مِن وقتي
.لتزعجني بتصرفاتك وحماقاتك

1435
01:26:08,364 --> 01:26:10,446
لِم أكون أنا الملام دائمًا؟ -
.لأنها الحقيقة -

1436
01:26:10,533 --> 01:26:12,837
.أنت مثل والدك -
.لست كذلك -

1437
01:26:13,477 --> 01:26:16,559
.لن أجادل معك -
.أعرف أنّك لن تقفي مكتوفة الأيدي -

1438
01:26:16,569 --> 01:26:19,118
هل ستقولين شيئًا؟ -
ماذا تطلب منّي أن أقول؟ -

1439
01:26:19,119 --> 01:26:22,757
.ليس لديّ ما أقوله، سأشاهد
.العديد مِن الأسرار سوف تنكشف

1440
01:26:22,767 --> 01:26:24,952
.ليتي أحضرت الفُشار

1441
01:26:25,047 --> 01:26:28,471
،رافقيني يا "فيان" إلى الأعلى
.ليس علينا خوض هذا الجدال

1442
01:26:28,587 --> 01:26:30,021
.سئمت الأمر

1443
01:26:30,469 --> 01:26:32,710
تساعدينها كما ساعدتي
.والدي في الفندق

1444
01:26:33,584 --> 01:26:36,869
.كانا معًا في الفندق، مات لهذا السبب

1445
01:26:38,394 --> 01:26:40,244
.كانت ترافقه

1446
01:26:44,150 --> 01:26:48,030
،أمّي، هذه هيّ الحقيقة
.متأسّف، هذا ما حدث فعلًا

1447
01:26:48,571 --> 01:26:50,439
هل يخبر الصدق؟

1448
01:26:58,664 --> 01:27:01,867
.صحيح -
.ورطة عويصة -

1449
01:27:01,926 --> 01:27:03,251
.عليكِ المغادرة

1450
01:27:06,714 --> 01:27:08,848
.أنتم محقّين، سأغادر

1451
01:27:10,676 --> 01:27:13,964
لِم لا تسألونه عن سبب وجوده
في الفندق أيضًا؟

1452
01:27:15,598 --> 01:27:19,325
،اِزداد الأمر سوءًا الآن
.لم يهدأ ولو قليلًا

1453
01:27:19,454 --> 01:27:21,941
."عليك التوقّف بالعبث مع "جيا -
.ذكرت الأمر -

1454
01:27:21,949 --> 01:27:25,570
ماذا؟ -
بما إنّنا نكشف أوراقنا، هل تخبري العائلة -

1455
01:27:25,696 --> 01:27:28,478
أنّك و"ايه جي" كنتما في نفس الفندق
الذي نزلت فيه مع "انطوني"؟

1456
01:27:28,479 --> 01:27:30,467
عمَّ تتحدّثين؟

1457
01:27:31,447 --> 01:27:34,305
عزيزتي، لا تكذبي
.هذا يزيد الطين بلّة

1458
01:27:34,366 --> 01:27:38,130
ماذا؟ -
جيسي"، لقد كانا معًا في غرفة الفندق" -

1459
01:27:38,440 --> 01:27:40,992
.التي جاورت غرفتنا، بهذه الطريقة سمعونا

1460
01:27:41,290 --> 01:27:45,277
.هذا كل شيء -
.عليكِ مغادرة المكان، اِرحلي فحسب -

1461
01:27:47,254 --> 01:27:48,710
.سوف أرحل

1462
01:27:48,797 --> 01:27:52,310
سبق وأخبرتك، لست شخصًا
.يسهل التلاعب به

1463
01:28:00,935 --> 01:28:02,266
جيا"؟"

1464
01:28:02,353 --> 01:28:04,219
.ليس الأمر كما تعتقد

1465
01:28:04,605 --> 01:28:08,193
.حسنًا، علينا أن نتحدّث الآن

1466
01:28:13,739 --> 01:28:15,779
لِم تنظرين إليه؟

1467
01:28:17,910 --> 01:28:19,867
!لنذهب

1468
01:28:19,954 --> 01:28:23,579
ماذا لديك لتخبرني به؟

1469
01:28:23,874 --> 01:28:26,711
.قل شيئًا أيّها التافه

1470
01:28:27,253 --> 01:28:31,713
.لا تضع يدك عليها بهذا الشكل -
."توقّف يا "ايه جي -

1471
01:28:32,633 --> 01:28:34,624
.لنذهب ونتحدّث يا عزيزي

1472
01:28:34,718 --> 01:28:36,802
.هيّا، اِذهب

1473
01:28:36,809 --> 01:28:39,220
.قُل شيئًا أيّها الضعيف

1474
01:28:39,306 --> 01:28:44,422
كما حسبت، أنت ضعيف
.مثل والدك ووالدتك

1475
01:28:44,895 --> 01:28:48,422
!توقّفا الآن -
.كفّا عمّ تفعلان -

1476
01:28:48,429 --> 01:28:52,279
."اِخرس يا "براين -
هل تعاشرينه؟ -

1477
01:28:53,846 --> 01:28:54,881
.أنا متأسّفة

1478
01:28:55,072 --> 01:28:57,530
.توقّفوا الآن

1479
01:28:57,616 --> 01:29:01,359
.كفّا عمّ تفعلان -
.تريدان الشجار كالحيوانات -

1480
01:29:01,453 --> 01:29:05,933
هل ستتركينها تغادر بتلك البساطة؟
!كم أنتِ خانعة

1481
01:29:06,500 --> 01:29:08,929
تحسبني خانعة؟ -
.أمّي، إنّه ثمل -

1482
01:29:08,961 --> 01:29:12,992
.لا، هذا ما قصده
.يجدني ضعيفة لأنّي بقيت مع والده

1483
01:29:14,508 --> 01:29:16,922
.فكّرت في الأمر أيضًا

1484
01:29:17,678 --> 01:29:22,685
.أول مرّة خانني، تخلّيت عنه وهجرته

1485
01:29:22,933 --> 01:29:24,549
.توسّل إليّ مِن أجل العودة

1486
01:29:24,977 --> 01:29:27,782
...تمكّن الضعف منّي

1487
01:29:28,939 --> 01:29:31,879
."شيئًا يعرفه جميعكم يُدعى "الحب

1488
01:29:32,651 --> 01:29:34,535
.لذا عدت إليه

1489
01:29:35,195 --> 01:29:37,399
.منذاك الحين لم يكفّ عن خيانتي

1490
01:29:37,865 --> 01:29:40,606
.صار بارعًا في اِخفاء الأمر عنّي

1491
01:29:41,368 --> 01:29:43,828
...عندما خانني في المرّة الثانية

1492
01:29:44,163 --> 01:29:46,035
.هجرته مجدّدًا

1493
01:29:47,082 --> 01:29:50,245
،كانت أعماركم بالترتيب
.السادسة والرابعة

1494
01:29:50,336 --> 01:29:53,039
.وكنت أوشك على اِنجابك

1495
01:29:53,630 --> 01:29:55,926
ماذا يُفترض بي أن أفعل؟

1496
01:29:56,508 --> 01:29:59,304
.لم أحظَ بخبرة حياتية

1497
01:30:00,012 --> 01:30:06,445
خرجت من منزل والدتي مباشرة
.إلى منزل زوجي، لكنّ هجرته

1498
01:30:07,903 --> 01:30:14,171
،تركت المكان وتدبّرت شقّة ووظيفة

1499
01:30:14,610 --> 01:30:17,341
.عملت كمدبّرة مكتب بلا شهادة جامعية

1500
01:30:17,821 --> 01:30:22,453
.كان عليّ ترككم مع عائلتي المجنونة

1501
01:30:23,077 --> 01:30:28,031
بعد فترة لم أكن أعرف
.مع من أترككم

1502
01:30:29,291 --> 01:30:33,438
.لم أستطع حمايتكم والعمل في آن واحد

1503
01:30:34,713 --> 01:30:36,124
.وعرف والدكم هذا

1504
01:30:37,299 --> 01:30:40,409
.كان متعجرفًا مغرورًا

1505
01:30:40,719 --> 01:30:44,674
.هذه المرّة لم يتوسّل إليّ للعودة

1506
01:30:44,973 --> 01:30:47,180
.لزم أن أتخذ بعض القرارات

1507
01:30:48,043 --> 01:30:54,107
عندما وجدني أجلس
،على عتبة باب عمله

1508
01:30:55,901 --> 01:30:58,995
.سألني إن كنت تعلّمت مِن درسي

1509
01:31:00,697 --> 01:31:03,570
.تنازلت عن كرامتي وأجبته بالتأكيد

1510
01:31:04,326 --> 01:31:07,856
.عقّب قائلًا أنّه سيقلني مع الأولاد

1511
01:31:10,916 --> 01:31:15,518
.مرّ أكثر مِن أسبوعين حتّى أتى وأقلنا

1512
01:31:16,305 --> 01:31:19,278
.تصفني بالخانعة

1513
01:31:19,883 --> 01:31:22,227
.أصف نفسي بالقوية

1514
01:31:23,262 --> 01:31:27,756
لأنّي قضيت أعومًا وأنا أبتسم
،وأشعر بالفرحة

1515
01:31:29,184 --> 01:31:33,655
.في حين أنّي كرهته كرهًا بالغاً

1516
01:31:34,231 --> 01:31:36,563
.لم يكفّ عن خيانتي

1517
01:31:36,650 --> 01:31:39,874
.كان فاسقًا وهذا ما قام به

1518
01:31:40,821 --> 01:31:47,382
،طمرت الحقيقة في داخلي
.كي يعتني بكم

1519
01:31:49,371 --> 01:31:54,510
.اعذروني إن لم أتصرّف وفق تقاليد جيلكم

1520
01:31:55,169 --> 01:31:57,906
.مع كل الإختيارات المتاحة أمامكم

1521
01:31:58,230 --> 01:32:00,583
.أمّي -
.لست أمًا لأحد -

1522
01:32:00,674 --> 01:32:01,880
.أنت تسير على خطاه

1523
01:32:01,967 --> 01:32:07,302
.لديك زوجة صالحة ولا تكف عن خيانتها -
.لا يا أمّي -

1524
01:32:07,422 --> 01:32:12,580
بلى، أغشتك الكراهية
.وتنكّل بالجميع وتأبى فعل الصواب

1525
01:32:14,021 --> 01:32:18,529
كارول"، لديك فرص"
.مع عدم وجود أطفال ومُعيل

1526
01:32:18,628 --> 01:32:20,228
...إن كنت محلّك

1527
01:32:21,820 --> 01:32:27,043
لهجرت هذا الأرعن حتّى
.يعد إلى صوابه

1528
01:32:27,451 --> 01:32:32,161
جيسي"، أردت أن تحظى "
،باِنتباه والدك للغاية

1529
01:32:32,247 --> 01:32:35,114
.عثرت لك على فتاة مثله تمامًا

1530
01:32:35,209 --> 01:32:39,442
.أنا آسفة يا أمّي -
.لا تأسفي -

1531
01:32:39,880 --> 01:32:41,120
.أنا على ما يرام

1532
01:32:42,174 --> 01:32:48,147
،أعدكم، برحيل والدكم عن العالم
.سأقتنص وقتًا لنفسي

1533
01:32:48,555 --> 01:32:52,020
.صرتم بالغين والآن حان وقتي

1534
01:32:58,829 --> 01:33:01,561
.هذا الحي هادىء للغاية -
.لندخل إلى المنزل -

1535
01:33:01,652 --> 01:33:04,876
.قاطني هذا الحي اللطفاء لا يبالون

1536
01:33:05,581 --> 01:33:08,699
.لا تطلبين منّي شيئًا، سأدخل وأجلس
.لن أتفوّه بكلمة

1537
01:33:08,702 --> 01:33:10,995
.هذا ما أودّ أن تفعليه تمامًا -
."مايبل" -

1538
01:33:11,464 --> 01:33:13,936
.دعيني وشأني
.مازالت رائحة المأتم تفوح منكِ

1539
01:33:13,997 --> 01:33:16,595
مؤكّد. أهلًا يا عزيزتي، كيف حالك؟ -
.مرحبًا -

1540
01:33:16,722 --> 01:33:19,360
هل مازلتم هنا؟
.حسبتكم ستنفضّون بعد كل ما جرى

1541
01:33:19,363 --> 01:33:23,461
.أجل، سنرحل اليوم -
.هل أنتِ بخير؟ اِجلسي -

1542
01:33:23,471 --> 01:33:26,812
كيف تبلون جميعًا؟ -
.أنتظر اِستيقاظ "ايه جي" لمخاطبته -

1543
01:33:26,818 --> 01:33:30,771
ماذا تعنين باستيقاظه؟
هل نام بعد كل ما حدث، عمَّ ستخاطبينه؟

1544
01:33:31,498 --> 01:33:33,662
.أودّ الإنفصال عنه -
.هذا ما عليكِ القيام به -

1545
01:33:33,672 --> 01:33:36,425
.عليها أن تهجره -
.أحسنتِ عملًا -

1546
01:33:36,520 --> 01:33:38,602
.سيؤلمه الأمر كثيرًا

1547
01:33:38,689 --> 01:33:41,440
،أن تفعلي أمرًا مؤلمًا
.لا يقتضي ألا تقومي به

1548
01:33:41,441 --> 01:33:45,491
أحيانًا، ترغمين على الشعور بالأسى
،والألم والعذاب

1549
01:33:45,785 --> 01:33:49,567
للتملّص مِن شخص لا يحسن معاملتك
.والحصول على وقت لنفسك

1550
01:33:49,577 --> 01:33:52,645
الهروب مِن وضع قائم
،وإعادة النظر فيه والصلاة

1551
01:33:52,649 --> 01:33:54,075
.والتحدث إلى الرب لحسم الوضع

1552
01:33:54,162 --> 01:33:56,073
عديد مِن الأشخاص تدوم زيجاتهم
،لوقت قصير

1553
01:33:56,164 --> 01:33:58,030
.لأنّ أحد الزوجين يخون الآخر

1554
01:33:58,125 --> 01:34:04,362
.لا أقول البقاء برفقة شخص خائن
أعني، أحيانا يتعجّل أحد الأطراف بالمغادرة

1555
01:34:04,573 --> 01:34:09,724
.خذي وقتك لتكتشفي ما يحدث أولًا -
ماذا إن كرّر الأمر؟ -

1556
01:34:09,729 --> 01:34:13,532
لا يمكنك الجلوس وتسمحين بالأمر
.مرارًا وتكرارًا، اِجعليه يحترمك

1557
01:34:13,599 --> 01:34:17,353
،لتفهّمت الوضع إن كنتِ قبيحة
.لكن أنتِ على النقيض

1558
01:34:17,363 --> 01:34:20,014
.ليست قبيحة بل فتاة جميلة -
.أنتِ جميلة -

1559
01:34:20,105 --> 01:34:22,106
أحيانًا تضطر القبيحات أن تجلس
،وتتعايش مع الوضع

1560
01:34:22,107 --> 01:34:23,814
.لكن ليست اِمرأة جميلة -
.صحيح -

1561
01:34:23,900 --> 01:34:26,192
.ليس مع مؤخرة كالتي لديكِ
أرأيتي هذه المؤخرة؟

1562
01:34:26,202 --> 01:34:29,354
،لم أتعايش مع أمر لا يعجبني
.بسبب هذه المؤخّرة

1563
01:34:29,448 --> 01:34:32,502
هل تفهمين؟ -
.عليكِ أن تفرضي عليه اِحترامك -

1564
01:34:32,656 --> 01:34:35,242
،صحيح، تمتلكين مؤخّرة رائعة
.تفرضين عليه اِحترامك

1565
01:34:35,329 --> 01:34:38,822
،هذا ما عليكِ القيام به
.إن أردتي البقاء معه، لا بأس

1566
01:34:39,048 --> 01:34:41,532
.هذا اِختيارك وسويا خلافاتكم

1567
01:34:41,627 --> 01:34:46,976
،لكن عليكِ سنّ بعض القوانين
.وتخبريه إن كسر القاعدة، تكسرين عنقه

1568
01:34:47,019 --> 01:34:51,997
.إن عجزتِ عن القيام بهذا، اِستأجري شخصًا
.لقاء 25 دولار سأتولّى الأمر

1569
01:34:52,007 --> 01:34:55,383
يبدو وكأننا نمارس الألاعيب
.ولا أريد هذا معه

1570
01:34:55,474 --> 01:35:00,223
.ليست لعبة، إنّما الحياة
،حين يفعل لك شخص أمرًا غير صائب

1571
01:35:00,445 --> 01:35:05,672
،يجرح مشاعرك ويجعلك تتألّمين
.يجدر بك تقويمه

1572
01:35:05,679 --> 01:35:07,900
ليس الأمر لعبة، هل تفهمين؟

1573
01:35:11,323 --> 01:35:12,363
.عمت صباحًا

1574
01:35:12,407 --> 01:35:14,114
.صباح الخير -
.عمتم صباحًا -

1575
01:35:15,994 --> 01:35:19,311
هل تهشّميني بالاِنتقاد؟ -
يرغب أن يُهشّم؟ -

1576
01:35:19,319 --> 01:35:22,103
.هذا تمامًا ما قال
.لا تريد الإقتراب منّي

1577
01:35:22,109 --> 01:35:24,976
،خير لك التراجع والجلوس
...لأنّي سأطرحك

1578
01:35:25,283 --> 01:35:28,617
.تتحدّث بسخافة إني أنتقدك
.أنا أحاول مساعدتك أيّها الجاهل

1579
01:35:29,364 --> 01:35:31,170
فعلًا؟

1580
01:35:31,426 --> 01:35:33,793
.أشعر بعذاب الضمير -
تشعر بماذا؟ -

1581
01:35:33,887 --> 01:35:36,800
ماذا تحسب نفسك فعلت بها؟
.حرى بك الشعور بمدى تفاهتك

1582
01:35:36,890 --> 01:35:39,010
وأنت تسيء إلى المرأة
.التي عاملتك بإحسان

1583
01:35:39,851 --> 01:35:42,218
.أنا متأسّف يا عزيزتي

1584
01:35:42,312 --> 01:35:45,381
.راقبيني وأنا أخبرك ما سيقوله تاليًا
"أجهل سبب مرافقتي لها"

1585
01:35:45,391 --> 01:35:48,140
.أجهل لِم كنت معها، أنا متأسّف

1586
01:35:48,235 --> 01:35:49,881
.سيقول إنّه مُتعب

1587
01:35:49,903 --> 01:35:52,235
.هل تفهمين؟ أشعر بالتعب

1588
01:35:52,322 --> 01:35:54,438
."سيقول، "أعتذر مِنك يا عزيزتي

1589
01:35:54,533 --> 01:35:57,398
.عزيزتي، أنا متأسّف -
."لن يتكرّر الأمر" -

1590
01:35:57,494 --> 01:35:58,734
.لن أفعل هذا مجدّدًا

1591
01:35:59,079 --> 01:36:01,205
.أنتِ المرأة الوحيدة المناسبة لي -
."أنتِ المرأة الوحيدة المناسبة لي" -

1592
01:36:01,206 --> 01:36:02,915
.أحبّك يا عزيزتي -
."أحبّك يا عزيزتي" -

1593
01:36:02,916 --> 01:36:05,543
.سأكون تائهًا مِن دونك -
".سأكون تائهًا مِن دونك" -

1594
01:36:05,544 --> 01:36:09,623
.دعني أطرح عليك سؤالًا
هل تعرف كم اِمرأة سمعت هذا قبلًا؟

1595
01:36:09,631 --> 01:36:12,770
.سمعت الملكة "كليوباترا" هذا
."و"هاريت تبمان

1596
01:36:12,779 --> 01:36:18,538
.و"روزا باركس" والعديد مِن النساء
.ماري" و"مارثا" سمعوا نفس العبارات"

1597
01:36:18,765 --> 01:36:20,920
بنيّ، هل تريد البقاء مع هذه المرأة؟
."راقبي، سيقول "أجل

1598
01:36:21,271 --> 01:36:24,057
.أجل -
هل تحبّها؟ -

1599
01:36:24,061 --> 01:36:26,824
.أجل -
لِم تخونني إذًا؟ -

1600
01:36:26,959 --> 01:36:31,138
هل يوجد ما أستطيع القيام به؟
أتريدني أن أصبح شخصًا أفضل؟

1601
01:36:31,291 --> 01:36:33,026
.لا يا عزيزتي

1602
01:36:33,266 --> 01:36:34,836
هل قالت ما سمعته للتوّ؟ -
.أجل -

1603
01:36:35,255 --> 01:36:38,816
،حين يخرج مِن المنزل سيفعل ما بدا له
.بالطريقة التي يريدها

1604
01:36:38,980 --> 01:36:42,165
.لن تعرفي شيئًا عن الأمر
.الزواج بمثابة تعاقد بين شخصين

1605
01:36:42,330 --> 01:36:44,867
ينبغي عليكما تنفيذ كافّة بنود التعاقد
.التي أقسمتم عليها

1606
01:36:44,958 --> 01:36:48,376
.إن لم تفعل فقد خرقت التعاقد
.لقد خرق التعاقد

1607
01:36:48,386 --> 01:36:51,044
أجهل سبب رغبتك في البقاء معه
.عليكِ أن تهجريه

1608
01:36:51,173 --> 01:36:53,773
.لا تقولي لها هذا الكلام -
ماذا تعني؟ -

1609
01:36:53,800 --> 01:36:57,582
خرقت التعاقد، صحيح؟ -
.لا يعني بالضرورة إني أريد رحيلها -

1610
01:36:57,596 --> 01:37:01,662
،دعني أستوضح الأمر
،تريد أن تخونها وتسخر منها

1611
01:37:01,672 --> 01:37:04,477
،وتتحدّث إليها وكأنّها نكرة
.ومع ذلك لا تريد رحيلها

1612
01:37:04,755 --> 01:37:08,033
.أنت تعانى مِن خطب أيّها الشاب
هل تودّ أن تبقوا معًا؟

1613
01:37:08,157 --> 01:37:10,168
.أجل -
هل ستتصرّف بشكل أفضل؟ -

1614
01:37:10,327 --> 01:37:13,036
.أقسم إنّي سأتغيّر -
هل ستتوقّف عن الكذب؟ -

1615
01:37:13,458 --> 01:37:15,951
.أجل -
.أول ما عليكم فعله، الحصول على اِستشارة -

1616
01:37:16,088 --> 01:37:18,939
،تحتاج اِستشارة منفردة
.إذ لا تسيطر على غضبك

1617
01:37:19,034 --> 01:37:22,117
،كنت غاضبة للغاية في السابق
.لكن صرت أفضل مؤخّرًا

1618
01:37:22,204 --> 01:37:25,700
المرّة الوحيدة التي لكمت اِمرأة
.على وجهها لأنّها قالت لي ما لا يروقني

1619
01:37:25,832 --> 01:37:29,368
.تحسّنت كثيرًا عمّ كنت في السابق
.اِحصل على اِستشارة

1620
01:37:29,419 --> 01:37:32,223
بعدها اِستشارة للأزواج
.لإنجاح زواجكما

1621
01:37:33,682 --> 01:37:34,717
.عزيزتي

1622
01:37:35,726 --> 01:37:37,618
.متأسّف للغاية

1623
01:37:38,747 --> 01:37:39,798
.أجل

1624
01:37:43,683 --> 01:37:48,332
إلى أن تتعلّم كيف تحترمني
.وتحترم نفسك، عليّ الرحيل

1625
01:37:50,315 --> 01:37:51,947
.لم أعد أستطيع القيام بهذا

1626
01:37:53,693 --> 01:37:55,400
.مهلًا

1627
01:37:56,363 --> 01:37:58,031
هل ستتركيني؟

1628
01:37:58,949 --> 01:38:00,030
.أنا متأسّفة

1629
01:38:01,034 --> 01:38:02,115
.عزيزتي

1630
01:38:02,994 --> 01:38:04,155
.أنا متأسّف

1631
01:38:04,663 --> 01:38:06,192
.أنا أعتذر

1632
01:38:07,207 --> 01:38:08,493
.عمتم صباحًا -
.صباح الخير -

1633
01:38:08,984 --> 01:38:11,158
.صباح الخير -
.نراكم عمّ قريب -

1634
01:38:11,585 --> 01:38:13,978
هل نزلت والدتي؟ -
.لا، لم تفعل -

1635
01:38:14,005 --> 01:38:16,621
كيف تشعرين؟ -
.ليس بأفضل حال -

1636
01:38:16,633 --> 01:38:20,941
.لكن سأكون على ما يرام -
.كان الوضع فوضوي، أعتذر منكِ -

1637
01:38:20,971 --> 01:38:22,096
.مرحبًا -
.عمت صباحًا -

1638
01:38:22,097 --> 01:38:23,430
.صباح الخير -
.عمت صباحًا -

1639
01:38:23,431 --> 01:38:26,540
،تسرّني رؤيتكم جميعًا
.بكل أمانة

1640
01:38:26,721 --> 01:38:30,605
.لا تهاتفوني ما لم يمت أحد -
.عُد يا فتى، هذه عائلتك -

1641
01:38:30,606 --> 01:38:32,348
!"جيسي"

1642
01:38:32,481 --> 01:38:35,665
.ليس لديك ما تقوله لي -
.اِستمع إليه فحسب -

1643
01:38:39,097 --> 01:38:40,212
.أنا متأسّف

1644
01:38:40,407 --> 01:38:42,114
.أجل -
.متأسّف فعلًا -

1645
01:38:42,200 --> 01:38:45,864
.كنت ثملًا بالأمس ولم أقصد ما قلت

1646
01:38:45,954 --> 01:38:49,360
،أعتذر لأنّي تودّدت إليها
.ولأنّي كذبت عليك

1647
01:38:49,502 --> 01:38:52,236
.مِن كل أعماق قلبي، أنا متأسّف

1648
01:38:52,669 --> 01:38:54,376
.تأسف لأنّك اِنكشفت

1649
01:38:54,462 --> 01:38:55,918
.هذا كل ما لديّ

1650
01:38:56,673 --> 01:39:00,582
،أصبت في هذا
.هذا ما لديك فحسب

1651
01:39:01,057 --> 01:39:03,214
.بنيّ، لا يمكنك اِختيار أفراد عائلتك

1652
01:39:03,305 --> 01:39:05,797
،إن تسنّ لي اِختيار عائلتي
.لما وُجد أحدكم في حياتي

1653
01:39:05,891 --> 01:39:07,473
.العائلة هيّ كل ما تمتلك

1654
01:39:07,559 --> 01:39:10,176
،حتى لو لم تستطيع اِحتمالهم
.لذا حاولوا تسوية خلافاتكم

1655
01:39:10,323 --> 01:39:13,863
،سيحصل على اِستشارة ودعم
.ابعد اِمرأتك عنه فحسب

1656
01:39:13,873 --> 01:39:16,664
،اِياك أن تقترب منه مع اِمرأة
.إلا لو كانت قبيحة

1657
01:39:16,674 --> 01:39:19,873
،إن أردت النيل منه فعلًا
.صادق فتاة قبيحة وعرّفه إليها

1658
01:39:19,883 --> 01:39:23,068
وابقي على فتاتك المثيرة مثلي
.بمنأى عن الجميع

1659
01:39:23,158 --> 01:39:26,454
،"احضر اِمرأة مثل "هاتي
ومَن مثلي، ابقها في الخفاء، هل تفهم؟

1660
01:39:26,655 --> 01:39:29,256
.طويلة ومثيرة -
.أقلّه ودّع والدتك -

1661
01:39:31,041 --> 01:39:32,702
أين هيّ على أيّ حال؟

1662
01:39:32,792 --> 01:39:36,991
.ننتظر نزولها
سأجهّز لنا بعض الفطور، حسنًا؟

1663
01:39:37,297 --> 01:39:40,717
،اصمتي يا فتاة، لا نريد تناول الطعام
.نحن في وضع محتدم

1664
01:39:40,759 --> 01:39:43,787
كارول"، مازلتي باقية؟"

1665
01:39:43,803 --> 01:39:46,863
.ليس لوقت طويل -
.يسرّني مُحاولته للإعتذار -

1666
01:39:46,873 --> 01:39:51,363
،حتّى وإن كنتِ لم تشعري به الآن
،أقلّه تقبّليه وخذيه بعين الإعتبار

1667
01:39:51,373 --> 01:39:55,997
.لعلّكِ ذات يوم تجدينه مقبولًا
.حتى ذاك الحين، ابقيا على وضعكما الراهن

1668
01:39:56,066 --> 01:40:00,423
،أرى الآن أنّك مثل والدك
.إن أردت الإختلاف عنه، يمكنك التغيّر

1669
01:40:00,487 --> 01:40:03,354
أنّ والدك فعل ذلك، لا يعني بالضرورة
.أن تسير على نهجه، تغيّر

1670
01:40:03,448 --> 01:40:06,882
.ينافق الآخرين أنفسهم والربّ أيضًا
.اِبدأ بالعمل على نفسك

1671
01:40:06,889 --> 01:40:10,344
.واجه نفسك بالحقيقة -
.أريد أن أصبح هذا الرجل -

1672
01:40:10,432 --> 01:40:12,813
.لا أريد أن أكون مثل والدي -
.كان والدك شخصًا مختلفًا -

1673
01:40:12,819 --> 01:40:15,334
إن كان موجود معنا
أتدري ماذا كان ليقول على الأرجح؟

1674
01:40:15,335 --> 01:40:19,487
ماذا؟ -
"اِتصال وارد مِن انطوني" -

1675
01:40:19,673 --> 01:40:21,004
!يا للهول -
ماذا؟ -

1676
01:40:21,091 --> 01:40:22,923
.إنّه والدك -
ماذا؟ -

1677
01:40:23,009 --> 01:40:26,263
أنّى له أن يتّصل؟ -
.حتمًا هذه مزحة -

1678
01:40:26,526 --> 01:40:30,969
.إنّه يهاتفنا مِن الجحيم
.لا تجب على الإتصال، لا تفعل

1679
01:40:31,434 --> 01:40:33,971
.حسنًا -
ما الأمر؟ -

1680
01:40:34,062 --> 01:40:36,053
هل قال أنّه في الجحيم؟

1681
01:40:36,147 --> 01:40:39,116
.أمّي وأبي لديهم نفس الهاتف
.إنّها عند مدخل المنزل

1682
01:40:40,735 --> 01:40:43,180
لِم لا تطرق الباب؟ -
.هذا ما تساءلت بشأنه -

1683
01:40:43,665 --> 01:40:45,648
.سأتغيّب لبرهة

1684
01:40:46,266 --> 01:40:49,179
مازلتم هنا -
مَن ذلك الشخص في الخارج؟ -

1685
01:40:49,369 --> 01:40:51,381
.حسبتكم غادرتم

1686
01:40:51,416 --> 01:40:54,386
.بما إنّكم مازلتم هنا، ستلقون نظرة خافة

1687
01:40:55,083 --> 01:40:57,693
أمّي، مَن يكون؟

1688
01:40:58,545 --> 01:41:01,011
.الرجل الذي اِنبغي أن يكون والدكم

1689
01:41:01,923 --> 01:41:04,400
ماذا؟ -
أمّي، أين كنتِ؟ -

1690
01:41:04,801 --> 01:41:08,246
.تُطلق على هذا الأمر فجور -
لِم ينتظر في الخارج؟ -

1691
01:41:08,263 --> 01:41:10,470
"سيصطحبني إلى "فيغاس
.مِن أجل العطلة الإسبوعية

1692
01:41:10,557 --> 01:41:15,487
مُحال، لن تذهبي إلى هناك
.برفقة شخص غريب قابلتيه لتوّك

1693
01:41:15,669 --> 01:41:18,308
أعلم أنّ مَن بيته مِن زجاج
.لا يرشق الآخرين بالحجارة

1694
01:41:18,309 --> 01:41:20,635
!أمّي -
.لا أعتقد إنّه شخص غريب -

1695
01:41:20,649 --> 01:41:23,350
.أعتقد أنّ تعارفهم سبق الليلة الماضية

1696
01:41:23,445 --> 01:41:27,265
.يبدو أن الأمر دائر منذ بعض الوقت -
.عدت كي أجلب هاتفي -

1697
01:41:29,242 --> 01:41:31,199
.وهذه

1698
01:41:31,745 --> 01:41:33,281
ما هيّ؟

1699
01:41:33,605 --> 01:41:36,005
.تُدعى حقيبة اللعوب -
.أعلم ما تحويه -

1700
01:41:36,191 --> 01:41:42,161
،فرشاة أسنان وبعض مِن النِصاح
.ولا أعني النوع المُستخدم لتنظيف الأسنان

1701
01:41:42,547 --> 01:41:45,505
تحوي جميع المعدّات المطلوبة
.لقضاء ليلة واحدة

1702
01:41:46,468 --> 01:41:50,165
،أردت القيام بهذا في الأمس
.لكن لم أود أنّ أكون مُحبطة

1703
01:41:50,175 --> 01:41:51,394
.أمّي

1704
01:41:51,395 --> 01:41:53,987
،لا تدعيه يعتقد أنّك لعوب
.حتى تكوني مستعدّة

1705
01:41:54,097 --> 01:41:58,479
،مهما كان ما تشعرون به
.لا أود أن أسمع بشأنه

1706
01:41:58,480 --> 01:42:02,030
.سوّوا مشاكلكم فيما بينكم
.أراكم لاحقًا

1707
01:42:03,193 --> 01:42:04,399
.إلى اللقاء

1708
01:42:04,486 --> 01:42:07,169
.أريد رؤية مَن سترافقه

1709
01:42:07,781 --> 01:42:10,739
.هيّا يا فتاة -
!أمّي، عودي -

1710
01:42:10,825 --> 01:42:12,880
...أمّي، لا يمكنكِ أن -
.انظروا مَن ترافق -

1711
01:42:12,889 --> 01:42:16,237
أين تذهبين يا "في"؟ -
.سأصطحبك إلى "فيغاس" الليلة -

1712
01:42:16,242 --> 01:42:17,947
.حسنًا يا عزيزي، أشكرك

1713
01:42:18,041 --> 01:42:19,827
.أمّي -
أين قابلتيه؟ -

1714
01:42:19,918 --> 01:42:22,001
.إنّه ضخم

1715
01:42:22,512 --> 01:42:24,423
.اقضوا وقتًا سعيدًا

1716
01:42:24,714 --> 01:42:26,455
.سوف نفعل -
.لا تقلقوا بشأنها -

1717
01:42:26,549 --> 01:42:29,041
.سوف تكون على ما يرام -
.إلى اللقاء -

1718
01:42:29,135 --> 01:42:30,421
.حسنًا

1719
01:42:30,512 --> 01:42:32,137
."فيان" -
.أراكم لاحقًا -

1720
01:42:32,138 --> 01:42:34,300
.إلى اللقاء -
.نراكِ لاحقًا -

1721
01:42:34,390 --> 01:42:37,591
نراكم لاحقًا، عليكم تسوية مشاكلكم
.فيما بينكم كما قالت والدتكم

1722
01:42:37,599 --> 01:42:40,970
،مهلًا، دعوني أخبركم أمرًا
تأتي مرحلة في حياتكم

1723
01:42:41,064 --> 01:42:44,797
أن يهتم الآباء بشؤونهم
.والأبناء يفعلون المثل

1724
01:42:44,927 --> 01:42:47,499
!صرتم بالغين، سوّوا مشاكلكم

1725
01:42:47,501 --> 01:42:50,531
.هيّا لنغادر
.لن تمكثي هنا يا فتاة

1726
01:42:50,539 --> 01:42:55,092
.إلى اللقاء -
مايبل"، ما كان على وجه ذلك الرجل؟" -

1727
01:42:55,093 --> 01:43:00,817
"لا تنهِ المشاهدة، يوجد مشهد لاحق"

1728
01:43:09,592 --> 01:43:11,174
هل أنت و"هيثرو" أشقّاء؟

1729
01:43:11,261 --> 01:43:14,652
و"ماديا" أيضًا، ألم تعرفي هذا؟ -
...لم أعرف أنّه -

1730
01:43:14,848 --> 01:43:16,890
هذا شقيقي. أيّتها الجاهلة
ألم تعرفي هذا؟

1731
01:43:16,891 --> 01:43:18,677
.لا -
هل قرأتِ نصّ الحوار؟ -

1732
01:43:18,768 --> 01:43:20,179
.أجل، فعلت

1733
01:43:20,270 --> 01:43:24,040
كيف تحرم شخصًا مِن قدرته
على التحدّث؟

1734
01:43:31,698 --> 01:43:35,407
!تبًا يا "ما"، سأوسعك ضربًا

1735
01:43:40,415 --> 01:43:43,328
لِم تحاول ثني ذراعك؟
.ضع الحقيبة إلى الأسفل

1736
01:43:43,418 --> 01:43:46,570
بل احملها، لكن لِم تحاول أن تحملها
بهذا الشكل؟

1737
01:43:46,750 --> 01:43:48,458
.إنّه لا يتحكّم في الأمر -
.اِجعلها متدلّية إلى جانبك -

1738
01:43:48,548 --> 01:43:49,834
.أحسنت -
.حسنًا -

1739
01:43:49,924 --> 01:43:53,229
،لنعيد المشهد مرّة أخرى
.إنّه يستعرض عضلاته

1740
01:43:54,318 --> 01:43:56,385
.عضلتا ساعدايّ بارزة

1741
01:43:56,674 --> 01:43:58,693
.صباح الخير -
.صباح الخير -

1742
01:43:59,004 --> 01:44:01,311
.نراكم لاحقًا

1743
01:44:02,854 --> 01:44:04,708
.حاول مرّة أخرى

1744
01:44:04,718 --> 01:44:06,753
.ضع الحقائب إلى جانبك لدى وقوفك

1745
01:44:07,109 --> 01:44:08,534
هل ترون عضلاتي؟

1746
01:44:09,277 --> 01:44:11,484
.اِحنِ يدك قليلًا إلى الأمام

1747
01:44:11,863 --> 01:44:15,503
،إن صفعتني بيدك الضخمة
.أؤكّد لك سآخذ الأمر على محمل شخصي

1748
01:44:15,742 --> 01:44:19,792
"حدث بالفعل أن أتت "كاسي
.إلى مأتم والدتي وجلست ضمن الجوقة

1749
01:44:19,799 --> 01:44:22,199
.يا إلهي -
،"اِحتست خمر "هينيسي -

1750
01:44:22,290 --> 01:44:24,702
.وهي جالسة في مكانها وقد ثمَّلها الشراب

1751
01:44:25,034 --> 01:44:27,033
.تايلر"، هذا كذب"

1752
01:44:27,795 --> 01:44:30,508
كاسي"؟" -
.كان شرابًا مُخفّفًا بالصودا -

1753
01:44:34,177 --> 01:44:37,329
...تبّا يا فتاة، أسقطتي أسناني مِن

1754
01:44:37,555 --> 01:44:39,516
...أسقطتي

1755
01:44:46,723 --> 01:44:49,188
...لا تسعل مُخرجًا رذاذ لعابك

1756
01:44:49,223 --> 01:44:50,936
.صحيح

1757
01:44:51,778 --> 01:44:54,065
."لا تنثر لعابك فوقي يا "هيثرو

1758
01:44:54,155 --> 01:44:56,929
وإلا سينتهي بي المآل
.بثقب في حلقي أيضًا

1759
01:44:57,238 --> 01:45:00,784
."أنا أفضل مغنّيين موسيقي "الراب

1760
01:45:01,143 --> 01:45:04,033
ماذا عن المغنّي "ليتل باو واو"؟

1761
01:45:05,917 --> 01:45:08,731
.أنتِ فضلات الأمعاء

1762
01:45:08,732 --> 01:45:15,573
K O Z I K A ترجمة وتعديل
ahmed.ibrahim@kozika-subs.com

