﻿1
00:00:28,723 --> 00:00:39,015
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:01:01,409 --> 00:01:07,948
-- صائــد الغـــزلان --

3
00:03:41,431 --> 00:03:43,726
لأسفل

4
00:04:53,750 --> 00:04:55,681
كيف حالك؟

5
00:04:55,750 --> 00:05:00,512
إحذر يا أكسل
سنتصل به بعد الليلة

6
00:05:01,250 --> 00:05:03,447
ــ بالطبع
ــ لا بأس

7
00:05:04,848 --> 00:05:06,851
ستيف، بما أنك ستلتحق بالجيش

8
00:05:06,907 --> 00:05:08,844
فلما لا ترد لي الـ20 دولار خاصتي؟

9
00:05:17,758 --> 00:05:20,016
إعتنِ بنفسك يا مايك

10
00:05:20,086 --> 00:05:22,013
أراكم لاحقاً يا رجال

11
00:05:22,090 --> 00:05:24,886
ــ فريدي
ــ أهلاً يا مايك، أحسن التصرف

12
00:05:25,222 --> 00:05:28,048
ــ أسمعت عن الروماني السعيد؟
ــ أجل

13
00:05:28,120 --> 00:05:30,783
ــ كان سعيداً جداً
ــ هيا بنا، هيا بنا

14
00:05:30,858 --> 00:05:32,949
أين ستان؟
مرحباً يا ستان

15
00:05:33,027 --> 00:05:34,958
ــ أراك لاحقاً
ــ إعتنِ بنفسك

16
00:05:35,025 --> 00:05:37,117
راسلنا

17
00:05:37,195 --> 00:05:39,126
ــ إعتنِ بنفسك، حسناً؟
ــ إلى اللقاء

18
00:05:39,196 --> 00:05:41,456
هون عليك يا مايك

19
00:05:41,529 --> 00:05:44,791
اعتنِ بنفسك، حظاً موفقاً

20
00:05:44,862 --> 00:05:49,294
مهلاً، اعتنِ بنفسك، حظاً موفقاً

21
00:05:49,364 --> 00:05:51,625
ــ أقتل بعضهم من أجلي
ــ سأفعل، وسأبتعد عن المشاكل

22
00:05:51,698 --> 00:05:53,629
مرحباً أيها القاتل الصغير

23
00:05:53,699 --> 00:05:56,129
ستيف، أهلاً بك

24
00:05:57,600 --> 00:05:59,291
ــ أكسل، ها هو ستان
ــ ستانلي

25
00:06:00,600 --> 00:06:03,565
ــ ستانلي أيها الوغد
ــ ستان

26
00:06:03,635 --> 00:06:07,032
ستان، لا فائدة

27
00:06:07,102 --> 00:06:09,533
هلم بك، أنت وسيم الآن

28
00:06:09,603 --> 00:06:11,625
ما زلت قبيحاً يا ستان

29
00:06:11,705 --> 00:06:13,636
حظاً موفقاً بالجيش يا رجل

30
00:06:13,705 --> 00:06:15,636
أحضر ستانلي يا أكسل

31
00:06:15,706 --> 00:06:17,637
هيا، هيا

32
00:06:18,705 --> 00:06:20,637
لنخرج من هنا بحق الجحيم

33
00:06:20,705 --> 00:06:23,693
هيا يا ستان، هيا بنا

34
00:06:26,274 --> 00:06:30,070
ناضج جداً، ناضج جداً
أحسن التصرف يا ستاتش

35
00:06:30,141 --> 00:06:32,571
على رسلك

36
00:06:32,642 --> 00:06:36,268
!أنظروا إلى ذلك
ما هذا بحق الجحيم؟

37
00:06:36,343 --> 00:06:38,275
أين؟ ها هي

38
00:06:39,677 --> 00:06:43,609
اللعنة، أتعرفون ما هذه؟
هذه كلاب الشمس

39
00:06:43,678 --> 00:06:48,542
ــ ما معنى ذلك؟
ــ أن الذئب العظيم قد بارك الصياد

40
00:06:48,613 --> 00:06:52,238
ــ عم تتحدث بحق الجحيم؟
ــ إنه قول هندي مأثور

41
00:06:52,314 --> 00:06:54,802
أنت مليء بالهراءات

42
00:06:54,881 --> 00:06:58,142
ستانلي، هل سأكذب عليك في شيء كهذا؟

43
00:06:58,215 --> 00:07:00,146
أتعرف يا مايك

44
00:07:00,215 --> 00:07:02,975
أحياناً قد لا يفهمك إلا طبيبك

45
00:07:03,049 --> 00:07:04,980
هذه نبوءة، أتعرفون ذلك؟

46
00:07:05,050 --> 00:07:08,483
لن نتمكن من ممارسة الصيد اللعين الليلة

47
00:07:08,552 --> 00:07:11,710
مايك، لا أعرف من أين تأتي
بهذه الهراءات

48
00:07:11,785 --> 00:07:13,977
مهلاً

49
00:07:14,053 --> 00:07:17,349
ماذا؟ أتفكر في ممارسة صيد الغزلان الليلة؟

50
00:07:17,421 --> 00:07:20,579
ليس الليلة، سأتزوج الليلة

51
00:07:20,655 --> 00:07:22,745
أيها الحمقى، ستذهبون لصيد الغزلان اليوم؟

52
00:07:22,822 --> 00:07:25,412
سنساعدك أولاً في الزواج من أنجيلا

53
00:07:27,489 --> 00:07:29,420
أنتم مجانين

54
00:07:29,490 --> 00:07:31,421
ــ جميعكم مجانين
ــ إنتهى الأمر

55
00:07:31,490 --> 00:07:34,421
أنت ستتزوج ونحن المجانين؟

56
00:07:34,491 --> 00:07:37,251
لا بأس، لا بأس

57
00:07:37,325 --> 00:07:40,917
سنكون معك، جميعنا
أليس كذلك؟

58
00:07:40,994 --> 00:07:43,424
ــ بالطبع
ــ بالطبع يا رجل

59
00:07:43,494 --> 00:07:45,686
هيا، هيا يا رفاق

60
00:07:45,762 --> 00:07:48,522
ــ سأدفع أنا الشراب الأول
ــ أصغ يا ستيفن

61
00:07:48,595 --> 00:07:51,856
إن إحتجت لأي مساعدة
فلا تتردد في الإتصال بي

62
00:07:51,929 --> 00:07:55,362
ستانلي، أحياناً مزاحك لا يكون مضحكاً

63
00:07:55,431 --> 00:07:57,861
ــ هيا يا ستيفن
ــ أصابعي

64
00:07:57,931 --> 00:07:59,896
شفتان أخرتان

65
00:07:59,965 --> 00:08:01,896
بالتأكيد يا دافيد

66
00:08:01,966 --> 00:08:05,056
ــ يا لك من شاعر يا أكسل
ــ أتفق معك كلياً

67
00:08:05,132 --> 00:08:07,154
ــ إركب السيارة
ــ هيا، هيا

68
00:08:12,435 --> 00:08:14,366
أقبل

69
00:08:16,435 --> 00:08:18,366
أقبل

70
00:08:20,937 --> 00:08:22,868
أقبل

71
00:08:34,107 --> 00:08:37,038
يا إلهي

72
00:08:48,595 --> 00:08:51,253
ما زلت لا أصدق ذلك

73
00:08:51,329 --> 00:08:54,591
إبني الوحيد مع فتاة غريبة

74
00:08:54,663 --> 00:08:59,096
وليست نحيفة، أتفهم ما أقصد؟
ليست فتاة نحيفة

75
00:08:59,164 --> 00:09:03,596
وليس هذا فقط
بل سيذهب إلى فيتنام

76
00:09:04,999 --> 00:09:07,351
لست أفهم يا أبتاه

77
00:09:09,234 --> 00:09:14,825
لم أعد أفهم شيئاً
لا شيء

78
00:09:17,568 --> 00:09:19,760
لماذا؟

79
00:09:19,836 --> 00:09:23,165
لماذا؟

80
00:09:23,237 --> 00:09:27,999
هل يمكنك أن تفسر لي؟
هل يمكن لأحد أن يفسر لي؟

81
00:09:55,278 --> 00:09:57,799
ــ تجاوزه
ــ لا يمكنك أن تفعلها

82
00:09:57,879 --> 00:09:59,468
أسكت

83
00:09:59,546 --> 00:10:02,034
ــ إنها سيارتك الضعيفة أمام الشاحنة
ــ هل اليوم هو يوم سعدك؟

84
00:10:02,114 --> 00:10:04,045
لا يمكنك أن تفعلها

85
00:10:20,519 --> 00:10:23,450
تدين له بثمن النافذة

86
00:10:23,519 --> 00:10:26,450
مايك، مايك الرهيب

87
00:10:26,520 --> 00:10:28,610
ــ أكسل
ــ تفضل سيارتك

88
00:10:28,688 --> 00:10:30,619
أتمنى أنه لم يصب شيئاً

89
00:10:30,688 --> 00:10:33,118
لم أرد إستغلالك

90
00:10:33,188 --> 00:10:35,483
كانت فرصة ضعيفة امام أمر مؤكد

91
00:10:35,556 --> 00:10:37,487
ــ لا يوجد أمر مؤكد
ــ أجل

92
00:10:37,556 --> 00:10:39,487
هل رأيت ذلك؟

93
00:10:39,557 --> 00:10:41,488
كيف حالك؟

94
00:10:44,225 --> 00:10:46,156
لا تأخذ نقود أي أحد

95
00:10:46,225 --> 00:10:49,190
لا تأخذ نقودي
خذ نقوده

96
00:10:57,027 --> 00:10:59,218
أبلغ جميع أصدقائي
بتحياتي الحارة

97
00:10:59,294 --> 00:11:01,851
جون

98
00:11:06,229 --> 00:11:11,025
"أراهن بـ100 دولار على أن "النسور
لن يصلوا إلى الـ50 في الشوط القادم

99
00:11:11,098 --> 00:11:13,495
وبكم سيربح الـ"ستيلرز"؟ بـ20

100
00:11:13,566 --> 00:11:17,794
"أراهن بـ20 أخرى على أن لاعب "النسور
الخلفي يرتدي زياً نسائياً

101
00:11:20,034 --> 00:11:22,999
أسحبوا نقودكم
الشراب محاناً

102
00:11:45,473 --> 00:11:48,404
ــ هل تبلل ردائي
ــ لا أدري

103
00:11:58,477 --> 00:12:00,908
هيا يا إيمي

104
00:12:04,978 --> 00:12:06,909
هيا

105
00:12:09,146 --> 00:12:13,078
جو، يمكننا أن نضع بعض الأعلام

106
00:12:16,649 --> 00:12:18,580
ألا بأس بذلك؟

107
00:12:18,649 --> 00:12:21,080
ــ من الأفضل أن نرفعها قليلاً، أليس كذلك؟
ــ للأعلى

108
00:12:21,149 --> 00:12:24,581
كلا، كلا، للأسفل

109
00:12:24,650 --> 00:12:27,581
يا له من قالب حلوى جميل؟

110
00:12:31,253 --> 00:12:33,184
تستحقون شراباً

111
00:12:36,254 --> 00:12:38,741
يا له من قالب حلوى جميل

112
00:12:38,822 --> 00:12:40,753
تفضلي

113
00:12:40,822 --> 00:12:43,014
لم أنساكِ

114
00:12:43,089 --> 00:12:45,077
لدي واحداً لكِ أيضاً

115
00:13:11,330 --> 00:13:14,762
إذهب إلى الجحيم

116
00:13:16,831 --> 00:13:20,854
أنا الذي وضعت لكل سيارة في هذه البلدة
إطاراً مستوياً

117
00:13:20,932 --> 00:13:23,863
ــ كل سيارة لعينة
ــ أبي

118
00:13:23,933 --> 00:13:25,864
سأفعلها

119
00:13:27,700 --> 00:13:31,632
أنا أعني كل ما أقول
أيتها الفتاة

120
00:13:31,701 --> 00:13:33,632
هيا

121
00:13:33,702 --> 00:13:37,429
ــ الجميع .. كالبحر
ــ يا إلهي

122
00:13:37,503 --> 00:13:40,297
محيط من الإطارات المستوية

123
00:13:41,537 --> 00:13:43,468
ــ ساقطة لعينة
ــ لا

124
00:13:44,705 --> 00:13:46,636
جميعهن ساقطات

125
00:13:49,073 --> 00:13:51,004
ــ أكرههن
ــ أبي

126
00:13:51,073 --> 00:13:54,597
ــ أبي، لا، هذه أنا
ــ ساقطات

127
00:13:54,674 --> 00:13:58,662
أعطيتهم جميعاً إطارات مستوية

128
00:14:52,256 --> 00:14:55,518
حان دوري، صحيح؟

129
00:14:55,590 --> 00:14:58,249
هيا يا جون

130
00:14:58,325 --> 00:15:00,256
أمسح الطاولة

131
00:15:00,325 --> 00:15:04,416
هذه هي، هذه حقاً هي

132
00:15:04,492 --> 00:15:07,582
أعني

133
00:15:07,659 --> 00:15:09,590
ها أنا

134
00:15:16,328 --> 00:15:20,022
لن تنفعك إن إسترخيت

135
00:16:15,878 --> 00:16:18,604
أيها الوغد

136
00:16:18,678 --> 00:16:21,609
أوغاد

137
00:16:24,613 --> 00:16:26,544
أنت

138
00:16:28,668 --> 00:16:32,327
يا إلهي

139
00:16:39,170 --> 00:16:41,101
يا إلهي

140
00:16:41,171 --> 00:16:43,398
تفعل ذلك بأمك

141
00:16:43,470 --> 00:16:48,233
التي تصلي من أجلك
طوال حياتها

142
00:16:48,306 --> 00:16:50,668
هل قلبك قاس ومتصلب إلى هذا الحد؟

143
00:16:50,739 --> 00:16:54,330
تتزوج هذه الفتاة وتتركها معي

144
00:16:54,407 --> 00:16:57,066
وتذهب مع هؤلاء الحمقى
إلى فيتنام

145
00:16:57,140 --> 00:16:59,230
هراء

146
00:17:01,575 --> 00:17:04,665
رحلة واحدة، رحلة واحدة إلى هناك

147
00:17:04,743 --> 00:17:08,675
وبعدها سأعود
رحلة واحدة

148
00:17:08,744 --> 00:17:10,675
أنا أحب أنجيلا

149
00:17:12,412 --> 00:17:14,343
وهي تحبني

150
00:17:17,746 --> 00:17:20,405
البس وشاحاً اليوم

151
00:17:20,481 --> 00:17:23,913
لا أحد يرتدي وشاحاً مع بدلة رسمية

152
00:17:23,981 --> 00:17:28,175
لن أرتدي وشاحاً مع بدلة رسمية

153
00:18:19,263 --> 00:18:22,319
ــ أتحاول أن تبدو كأمير؟
ــ ماذا تقصد بـ"أحاول"؟

154
00:18:24,030 --> 00:18:25,892
كان عليك أن تفعل ذلك
منذ وقت طويل

155
00:18:25,964 --> 00:18:28,793
ــ كي تكسب بعض الوقت
ــ أعرف

156
00:18:28,865 --> 00:18:32,229
ــ إذاً، لما لم تفعلها؟
ــ لأنني نسيت

157
00:18:34,599 --> 00:18:38,998
بربك

158
00:18:39,068 --> 00:18:41,931
زواج ستيفين بعد ساعتين

159
00:18:42,002 --> 00:18:45,194
ونحن نتحدث عن الصيد للمرة الأخيرة
قبل الإلتحاق بالجيش

160
00:18:45,269 --> 00:18:49,895
الأمر برمته غير معقول

161
00:18:49,969 --> 00:18:52,457
سأخبرك بشيء واحد

162
00:18:52,538 --> 00:18:55,332
لو أدركت أن حياتي لا بد أن تنتهي في الجبال

163
00:18:55,405 --> 00:18:57,336
فلا بأس

164
00:18:57,406 --> 00:19:00,235
لكن يجب أن تعرف

165
00:19:00,306 --> 00:19:02,237
ماذا؟

166
00:19:03,307 --> 00:19:05,238
طلقة واحدة؟

167
00:19:07,108 --> 00:19:09,471
طلقتان للجبناء

168
00:19:09,541 --> 00:19:11,836
لم أعد أفكر في الطلقة الواحدة
بهذا القدر يا مايك

169
00:19:11,909 --> 00:19:14,499
يجب أن تفكر في الطلقة الواحدة
طلقة واحدة هي كل ما يتطلبه الأمر

170
00:19:14,576 --> 00:19:16,507
الغزال يجب أن يسقط بطلقة واحدة

171
00:19:16,576 --> 00:19:19,507
حاولت أن أخبر الناس بذلك
لكنهم لا يصغون

172
00:19:24,479 --> 00:19:26,910
ــ هل حقاً تفكر في فيتنام؟
ــ أجل

173
00:19:29,313 --> 00:19:31,244
لا أدري، أعتقد ذلك

174
00:19:31,314 --> 00:19:34,872
أفكر في الغزال
والذهاب إلى فيتنام

175
00:19:34,949 --> 00:19:38,381
أحب الأشجار، أتعرف؟

176
00:19:38,450 --> 00:19:42,439
أحب أشكال الأشجار في الجبال
بجميع أنواعها

177
00:19:45,784 --> 00:19:47,715
طبيعة الأشجار

178
00:19:50,086 --> 00:19:52,449
أبدو كأني مجنوناً، صحيح؟

179
00:19:54,120 --> 00:19:57,677
أخبرك يا نيك أنك الوحيد الذي أمارس
الصيد معه، أتعرف؟

180
00:19:57,754 --> 00:20:00,878
أحب الرجل السريع ذو التحرك السريع
لن أمارس الصيد مع حمقى

181
00:20:00,955 --> 00:20:03,113
ــ من الحمقى؟
ــ من الحمقى؟

182
00:20:03,190 --> 00:20:05,314
من الحمقى برأيك؟

183
00:20:05,391 --> 00:20:08,356
جميعهم مجموعة من الحمقى

184
00:20:08,423 --> 00:20:12,651
أحبهم، إنهم رفاق عظماء
لكن بدونك، سأمارس الصيد وحدي

185
00:20:12,726 --> 00:20:16,283
ــ حقيقةً، هذا ما سيحدث
ــ أنت مجنون لعين

186
00:20:16,359 --> 00:20:20,314
أتعرف ذلك يا مايك؟
أنت معتوه، مجنون كلياً

187
00:20:20,393 --> 00:20:22,324
أنا لا أحب المفاجآت فحسب

188
00:20:25,862 --> 00:20:29,020
ــ هذا الشيء اللعين لا ينفتح
ــ أركله

189
00:20:29,096 --> 00:20:31,186
توقف، توقف، ليس بهذا النحو

190
00:20:31,262 --> 00:20:33,886
أنظر، أنظر

191
00:20:33,963 --> 00:20:36,155
ــ أرأيت ذلك؟
ــ ممتاز

192
00:20:38,532 --> 00:20:41,088
غير معقول

193
00:20:41,166 --> 00:20:45,689
الآن أعرف أنك لم تعد
"تراهن ضد الـ"ستيلرز

194
00:20:45,767 --> 00:20:49,029
أتعرف، أنا أحب سيارة مايك

195
00:20:49,102 --> 00:20:51,124
بعض السيارات، تجلس بهم وحسب

196
00:20:51,202 --> 00:20:54,793
لا تعرف في سيارة كهذه
إلي أين ستهذب بحق الجحيم

197
00:20:54,869 --> 00:20:58,528
أجل، تشعرني بالأمان

198
00:21:02,371 --> 00:21:04,302
ماذا يفعل؟

199
00:21:04,372 --> 00:21:08,361
أكسل ينحني لسيارة مايك

200
00:21:10,774 --> 00:21:14,638
أكسل، أخرج من عندك

201
00:21:17,976 --> 00:21:21,464
إنهض، إنهض
ماذا تفعل؟

202
00:21:21,543 --> 00:21:24,997
ــ تفضل، ضع هذه على البدلة
ــ البدلة اللعينة

203
00:21:25,076 --> 00:21:27,973
بدلة تم إرتدائها مليون مرة

204
00:21:28,044 --> 00:21:31,340
من أين أتيت بها؟
هذا ليس مضحكاً

205
00:21:31,412 --> 00:21:34,741
ــ أنا جميل، أليس كذلك؟ أنا جميل
ــ كلا، لست كذلك

206
00:21:34,812 --> 00:21:36,743
ــ أنت مستعد
ــ شكراً يا إيمي

207
00:21:44,882 --> 00:21:47,642
لا يمكنك حتى أن تنهض يا أكسل

208
00:21:47,716 --> 00:21:51,409
ــ أكسل، إنهض، لا يمكنك حتى أن تنهض
ــ جميلة

209
00:21:56,786 --> 00:21:59,808
ليندا، ما الأمر؟
كنت سأمر لأصطحبِك

210
00:21:59,886 --> 00:22:01,942
مرحباً

211
00:22:02,019 --> 00:22:04,449
ــ ما الأمر؟
ــ لقد ضربني

212
00:22:06,554 --> 00:22:11,316
مهلاً، مهلاً
أريد أن أسألِك عن شيء

213
00:22:11,389 --> 00:22:13,320
تمهلي لدقيقة، تباً

214
00:22:13,390 --> 00:22:15,821
ــ نيك
ــ لا تديري لي ظهرِك، ما هذا الذي بوجهِك؟

215
00:22:15,890 --> 00:22:20,255
نيكي، أنت ومايكل ستسافران
بعد يومين

216
00:22:20,325 --> 00:22:23,518
كنت أتسائل إن كان بالإمكان
أن أستخدم الشقة لأقيم بها

217
00:22:23,593 --> 00:22:27,548
ــ بالطبع
ــ سأدفع لكما

218
00:22:27,627 --> 00:22:30,558
ــ وكنت أفكر
ــ عم تتحدثين؟

219
00:22:34,995 --> 00:22:37,426
أريد أن أدفع لكما يا نيك

220
00:22:37,495 --> 00:22:41,825
هذا أنا من تتحدثين معه

221
00:22:41,897 --> 00:22:46,488
منذ متى تعرفينني؟

222
00:22:46,564 --> 00:22:48,756
ماذا؟

223
00:22:48,832 --> 00:22:50,763
لا أعرف

224
00:24:46,062 --> 00:24:48,993
هل تقبل يا ستيفن بإرادة حرة
وبنية كاملة

225
00:24:49,063 --> 00:24:51,255
أن تتخذ هذه المرأة أنجيلا
كزوجة لك

226
00:24:51,331 --> 00:24:52,989
وأن تعتني بها؟

227
00:24:53,064 --> 00:24:54,188
أقبل

228
00:24:54,265 --> 00:24:59,697
ــ وألا تعد نفسك بأي عروس أخرى؟
ــ لن أفعل

229
00:24:59,765 --> 00:25:02,322
هل تقبلي يا أنجيلا بإرادة حرة
وبنية كاملة

230
00:25:02,400 --> 00:25:05,092
أن تتخذي هذا الرجل ستيفن
كزوج لكِ

231
00:25:05,168 --> 00:25:06,996
وأن تعتني به؟

232
00:25:07,068 --> 00:25:08,397
أقبل

233
00:25:08,469 --> 00:25:12,901
ــ وألا تعدي نفسِك بأي رجل أخر؟
ــ لن أفعل

234
00:25:15,911 --> 00:25:19,104
بوركتما من ممكلة الأب والإبن

235
00:25:19,178 --> 00:25:21,109
والروح القدس

236
00:25:21,179 --> 00:25:26,077
الآن وأبداً، وإلى أمد طويل

237
00:25:26,146 --> 00:25:32,045
آمين

238
00:27:13,609 --> 00:27:18,769
تضرعوا، تضرعوا إلى الله

239
00:27:18,842 --> 00:27:23,274
تضرعوا، تضرعوا إلى الله

240
00:27:23,344 --> 00:27:27,867
وسيرينا رحمته

241
00:27:27,945 --> 00:27:34,708
على أرواحنا

242
00:31:56,581 --> 00:31:58,512
ماذا يجري؟

243
00:31:58,581 --> 00:32:01,375
بدولار، قد تحصل على سيغار

244
00:32:01,448 --> 00:32:04,778
وترقص مع العروس الجميلة

245
00:32:04,850 --> 00:32:06,781
تفضلا

246
00:32:07,851 --> 00:32:09,782
الطريق أمامكما

247
00:32:19,855 --> 00:32:23,287
هيا، هيا

248
00:33:23,207 --> 00:33:25,069
هلا أعرتموني إنتباهكم
أيها السيدات والسادة؟

249
00:33:25,141 --> 00:33:29,073
أرجوكم، الهدوء
الهدوء

250
00:33:34,144 --> 00:33:37,406
شكرا، هلا أعرتموني إنتباهكم
من فضلكم؟

251
00:33:37,478 --> 00:33:39,568
لدي إعلان هام جداً

252
00:33:39,645 --> 00:33:43,305
أياً كان من لديه

253
00:33:43,379 --> 00:33:47,210
أياً كان من معه الوشاح الأبيض
هلا يتقدم إلى هنا؟

254
00:33:47,280 --> 00:33:50,212
الطريق مسدود

255
00:33:52,982 --> 00:33:55,913
أياً كان من معه الوشاح الأبيض

256
00:33:57,983 --> 00:33:59,914
الطريق مسدود

257
00:34:00,984 --> 00:34:02,915
الوشاح الأبيض

258
00:34:09,320 --> 00:34:11,683
أيها السيدات والسادة

259
00:34:11,754 --> 00:34:14,514
أنجيلا وستيفن يودان الترحيب بكم

260
00:34:14,587 --> 00:34:17,143
ويقدمان لكم حفل زفافهما

261
00:34:17,221 --> 00:34:19,651
وخاصة لمايكل ونيك

262
00:34:19,721 --> 00:34:22,516
الذان سيذهبان أيضاً إلى فيتنام مع ستيفن

263
00:34:22,589 --> 00:34:26,181
ليخدموا وطنهم بشرف

264
00:34:39,894 --> 00:34:42,690
مايكل، مايكل

265
00:35:23,271 --> 00:35:25,202
هلا رقصت معي؟

266
00:35:27,940 --> 00:35:32,372
الإثنين، يوم الإثنين هو اليوم المناسب
الإثنين

267
00:35:32,440 --> 00:35:36,372
أشكرِك لكونِك وصيفتي

268
00:35:41,543 --> 00:35:43,474
أرقصا، أرقصا

269
00:35:43,544 --> 00:35:45,475
تريدني أن

270
00:35:45,544 --> 00:35:49,704
أيها المجنون، أتريدني أن أرقص
يا نيكي؟

271
00:35:49,780 --> 00:35:52,711
مايكل، مايكل

272
00:35:58,947 --> 00:36:00,878
يا إلهي

273
00:36:00,948 --> 00:36:02,879
معذرةً

274
00:36:04,049 --> 00:36:05,980
نيك، نيك، أتعرف؟

275
00:36:06,050 --> 00:36:07,981
أتعرف، كنت لأذهب معكم

276
00:36:08,050 --> 00:36:10,571
لولا ركبتي

277
00:36:10,650 --> 00:36:13,081
هل تعرف ذلك؟

278
00:36:13,152 --> 00:36:15,083
مهلاً

279
00:37:12,167 --> 00:37:15,599
لست أبرع راقصاً بالعالم

280
00:37:16,667 --> 00:37:18,598
ــ لا بأس بك
ــ كلا

281
00:37:18,668 --> 00:37:22,259
لا، أنت مرِح جداً

282
00:37:23,937 --> 00:37:26,868
أتريدين بيرة أو ما شابه؟

283
00:37:26,938 --> 00:37:30,301
ــ أتردين بيرة أو ما شابه؟
ــ لا بأس، بالطبع

284
00:37:30,372 --> 00:37:33,201
ــ أي نوع من البيرة تودين؟
ــ ماذا؟ لا أعرف

285
00:37:33,273 --> 00:37:36,706
ــ أي نوع من البيرة تودين؟
ــ لا أبالي، أي نوع

286
00:37:36,773 --> 00:37:39,204
"ــ سأحضر لكِ "رولينغ راك
ــ حسناً

287
00:37:39,274 --> 00:37:42,536
ــ إنها بيرة جيدة، من أفضل الأنواع
ــ حسناً، حسناً

288
00:37:42,607 --> 00:37:44,935
ــ "رولينغ راك"؟
ــ أجل

289
00:37:45,008 --> 00:37:46,939
سأعود بعد قليل

290
00:38:00,446 --> 00:38:02,377
أتريدين المجيء؟

291
00:38:14,650 --> 00:38:16,581
جيري

292
00:38:16,650 --> 00:38:19,206
ــ آسف
ــ لا بأس

293
00:38:19,284 --> 00:38:22,215
جيري، أعطنا كأسين
"من الـ"رولينغ راكم

294
00:38:22,285 --> 00:38:25,148
وأعطنا الـ"كيسلر" أيضاً

295
00:38:25,219 --> 00:38:27,650
لا بأس، إنه حفل زفاف

296
00:38:27,720 --> 00:38:31,652
يجب أن ننطلق ونمرح

297
00:38:33,221 --> 00:38:35,152
هل حقاً تحبين نيك كثيراً؟

298
00:38:38,223 --> 00:38:40,154
أجل

299
00:39:11,031 --> 00:39:14,327
أكسل

300
00:39:14,399 --> 00:39:17,228
أنزلني، ماذا تفعل؟

301
00:39:17,300 --> 00:39:19,663
أكسل، النجدة

302
00:39:31,336 --> 00:39:35,268
أكسل، لا
أنزلني

303
00:39:35,337 --> 00:39:37,426
ــ ماذا تفعل يا أكسل؟
ــ سأقبلِك

304
00:39:37,504 --> 00:39:41,937
توقف، توقف، سأطعنك

305
00:39:42,006 --> 00:39:44,334
ــ أتريدين العراك أم المضاجعة؟
ــ أكسل

306
00:39:49,074 --> 00:39:53,506
أود أن أرقص مع السيدة
إن كنت لا تمانع

307
00:40:00,578 --> 00:40:03,008
أتعرفينه منذ مدة طويلة؟

308
00:40:14,980 --> 00:40:17,911
هذا أكبر قدر من المرح
حظيت به منذ شهور

309
00:40:28,752 --> 00:40:32,439
أترى ما يفعله هذا الوغد؟

310
00:40:35,741 --> 00:40:38,172
يضع يده على مؤخرتها

311
00:40:38,241 --> 00:40:42,298
...إنه مجرد... إنه مجرد

312
00:40:42,375 --> 00:40:46,035
ــ إنه مجرد حفل زفاف
ــ ماذا تقصد بـ"مجرد حفل زفاف"؟

313
00:40:46,109 --> 00:40:49,542
!هذا الرجل... أنظر
!لقد فعلها مجدداً

314
00:40:49,611 --> 00:40:54,043
ــ يجب أن أحضر مسدسي من معطفي
ــ إذهب، أحضر مسدسك

315
00:41:20,686 --> 00:41:23,617
إهدأ، إهدأ

316
00:41:41,825 --> 00:41:43,847
لقد ضربتني

317
00:41:43,925 --> 00:41:46,356
لقد لكمتني، إنها تؤلم

318
00:41:50,627 --> 00:41:52,558
هل تشعرين بتحسن؟

319
00:42:12,666 --> 00:42:14,597
سأركل مؤخرة ذلك الوغد

320
00:42:16,334 --> 00:42:18,731
ــ ستان قد فقد صوابه
ــ لما؟ ماذا حدث؟

321
00:42:18,802 --> 00:42:20,733
ــ ستان فقد صوابه
ــ ماذا حدث؟

322
00:42:20,802 --> 00:42:22,733
إنه من جنود المشاة الأميركية

323
00:42:22,802 --> 00:42:26,734
لا مزاح

324
00:42:26,803 --> 00:42:29,393
جيري، جيري، أعطِ الرجل شراباً

325
00:42:29,470 --> 00:42:33,197
أعطهِ شراباً

326
00:42:33,271 --> 00:42:35,736
ــ سيدي، سيدي
ــ سيدي

327
00:42:45,508 --> 00:42:47,439
لا تختلق أية مشاكل

328
00:42:47,508 --> 00:42:51,235
أريد أن أتحدث مع الرجل
سأقف هنا وحسب

329
00:42:51,310 --> 00:42:53,434
سيدي، أنا مايك فرونسكي

330
00:42:56,509 --> 00:43:01,441
ــ هذا نيك، وهذا ستيفن العريس
ــ أنا الإشبين

331
00:43:03,279 --> 00:43:05,210
سنسافر جواً يا سيدي
كيف يكون الأمر؟

332
00:43:05,280 --> 00:43:07,211
ــ آمل أن يرسلوننا إلى حيث يتطاير الرصاص
ــ هذا صحيح

333
00:43:07,279 --> 00:43:10,712
ــ ليس هناك ما هو أسوأ من القتال، صحيح؟
ــ هذا صحيح

334
00:43:10,781 --> 00:43:12,712
سحقاً

335
00:43:13,815 --> 00:43:16,211
ــ سحقاً؟ ماذا قال؟
ــ سحقاً

336
00:43:16,282 --> 00:43:19,213
أظنه قال: سحقاً

337
00:43:19,283 --> 00:43:22,647
كيف الوضع هناك؟

338
00:43:22,718 --> 00:43:25,979
أيمكنك أن تخبرنا بأي شيء؟

339
00:43:26,051 --> 00:43:27,982
سحقاً

340
00:43:29,219 --> 00:43:32,150
حسناً، سحقاً

341
00:43:32,219 --> 00:43:34,184
سحقاً له

342
00:43:39,221 --> 00:43:41,186
سحقاً

343
00:43:41,256 --> 00:43:43,686
كفى يا مايكل

344
00:43:43,756 --> 00:43:46,187
سحقاً لمن؟

345
00:43:47,991 --> 00:43:49,922
سحقاً لمن؟

346
00:43:51,424 --> 00:43:53,480
ــ من هو بحق الجحيم؟
ــ من يعرف؟

347
00:43:53,559 --> 00:43:55,683
يبدو أنه غريباً

348
00:43:55,759 --> 00:43:58,690
أعطه شراباً آخراً يا جيري، نفس الشراب

349
00:43:58,760 --> 00:44:01,520
سحقاً

350
00:44:01,594 --> 00:44:03,718
سحقاً لك

351
00:44:32,936 --> 00:44:35,333
ستيفن

352
00:45:33,118 --> 00:45:36,550
أمسكتها

353
00:45:42,987 --> 00:45:44,918
هل تقبلين الزواج بي؟

354
00:45:46,822 --> 00:45:48,753
أجل

355
00:45:49,823 --> 00:45:51,754
حقاً؟

356
00:45:51,822 --> 00:45:53,753
أجل

357
00:45:53,823 --> 00:45:57,721
أقصد إن عدنا

358
00:45:57,791 --> 00:46:00,221
أقصد حينما نعود

359
00:46:00,292 --> 00:46:02,223
لا أعرف ماذا أقصد بحق الجحيم

360
00:46:02,292 --> 00:46:05,917
أعتقد أنك تقول ما يجول بخاطرك

361
00:46:05,993 --> 00:46:07,924
أنجيلا وستيفن

362
00:46:11,194 --> 00:46:13,125
إن لم تسكبا شيئاً

363
00:46:13,195 --> 00:46:16,126
فهذا فأل حسن
لما تبقى من حياتكما

364
00:48:39,800 --> 00:48:42,231
لا تبالي بما قاله ستان
تجاهله وحسب

365
00:48:42,301 --> 00:48:44,934
ــ إنه يثرثر كثيراً
ــ صحيح

366
00:48:45,069 --> 00:48:46,931
هذا يكفي

367
00:48:47,002 --> 00:48:48,933
هيا

368
00:48:49,003 --> 00:48:51,934
لم أفعلها قط مع أنجيلا يا نيكي

369
00:48:55,838 --> 00:48:57,769
عظيم، هذا عظيم

370
00:48:59,672 --> 00:49:02,103
هذا آخر أسراري الحقيقية

371
00:49:02,174 --> 00:49:04,866
إنه لا شيء، لا شيء
تجاهل الأمر

372
00:49:04,941 --> 00:49:07,872
أنجيلا، أنجيلا

373
00:49:10,743 --> 00:49:12,674
أنجيلا

374
00:49:12,743 --> 00:49:14,674
ماذا سأفعل حينما تنجب الطفل؟

375
00:49:14,744 --> 00:49:16,675
ــ هذا دور أنجيلا
ــ هذا صحيح

376
00:49:16,744 --> 00:49:18,675
ــ إبتهج وحسب
ــ أبتهج وحسب؟

377
00:49:18,745 --> 00:49:20,710
كن سعيداً

378
00:49:20,778 --> 00:49:23,641
لا نريد أن نراكِ ثانيةً

379
00:49:23,713 --> 00:49:25,644
أنظروا إلى هذا المعتوه

380
00:49:27,113 --> 00:49:29,942
لقاؤنا يوم الإثنين عند القطار

381
00:49:30,013 --> 00:49:33,502
قد بحذر

382
00:49:33,582 --> 00:49:37,946
ــ لم تعرف ذلك عن أنجيلا، صحيح؟
ــ هذا هراء

383
00:49:38,016 --> 00:49:40,379
ــ إنه هراء
ــ إنه هراء، هراء

384
00:49:40,451 --> 00:49:42,382
ــ لقد تأكدت من الأمر
ــ هراء

385
00:49:42,451 --> 00:49:44,382
ــ لقد تأكدت من الأمر
ــ أنت مليء بالهراءات

386
00:49:44,452 --> 00:49:47,541
ــ أتريد أن تراهن؟
ــ هراء

387
00:49:47,618 --> 00:49:49,640
ــ إذهب إلى الجحيم يا ستان
ــ إذهب إلى الجحيم

388
00:49:49,720 --> 00:49:51,651
ــ تباً لك
ــ إنضج

389
00:49:53,721 --> 00:49:57,619
لا بأس

390
00:50:09,758 --> 00:50:13,190
مايكل، مايكل، ماذا تفعل؟

391
00:50:13,258 --> 00:50:17,384
ــ مايك، مايك
ــ مايكل

392
00:50:17,460 --> 00:50:21,722
مايكل، ماذا تفعل بحق الجحيم؟

393
00:50:21,793 --> 00:50:24,849
مايكل

394
00:50:24,928 --> 00:50:28,155
مايكل، ماذا تفعل بحق الجحيم؟
مايكل

395
00:50:28,229 --> 00:50:31,661
سحقاً

396
00:50:31,729 --> 00:50:36,491
مايكل، عد إلى هنا
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

397
00:50:36,564 --> 00:50:38,722
مايكل، ماذا تفعل بحق الجحيم؟

398
00:50:38,798 --> 00:50:40,729
ــ مايك
ــ مايكل، عد إلى هنا

399
00:50:40,798 --> 00:50:42,729
تعال يا مايكل

400
00:50:42,799 --> 00:50:45,230
تعرف أننا نحبك، عد إلى هنا

401
00:50:45,300 --> 00:50:50,029
مايك، يجب أن أتحدث معك

402
00:50:58,804 --> 00:51:01,030
مايك

403
00:51:34,747 --> 00:51:36,678
تباً

404
00:51:39,081 --> 00:51:41,671
لا بد أني فقدت صوابي

405
00:51:41,748 --> 00:51:44,679
لا بد أني فقدت صوابي

406
00:51:48,983 --> 00:51:51,846
لا أدري، الأمور تسير بسرعة

407
00:51:51,917 --> 00:51:54,882
رباه

408
00:51:54,951 --> 00:51:56,882
نيك

409
00:51:58,952 --> 00:52:01,247
أتظننا سنعود أبداً؟

410
00:52:01,320 --> 00:52:03,251
ــ من فيتنام؟
ــ أجل

411
00:52:06,755 --> 00:52:09,016
أتعرف شيئاً؟

412
00:52:09,088 --> 00:52:14,350
كل شيء... موجود هنا

413
00:52:14,423 --> 00:52:16,354
أعشق هذا المكان اللعين

414
00:52:16,424 --> 00:52:18,445
ــ أنت مجنون يا رجل
ــ أعرف أن هذا يبدو جنوناً

415
00:52:18,523 --> 00:52:22,649
إن حدث أي شيء يا مايك
لا تتركني هناك

416
00:52:22,725 --> 00:52:25,451
...عليك أن... عليك
لا تتركني وحسب

417
00:52:25,526 --> 00:52:29,458
عليك أن تعدني بذلك يا مايك

418
00:52:29,527 --> 00:52:31,958
يا رجل، عليك أن... عليك أن

419
00:52:32,028 --> 00:52:35,289
عليك أن تعدني

420
00:52:35,362 --> 00:52:37,452
ــ نيكي
ــ ماذا؟

421
00:52:37,529 --> 00:52:41,291
ــ لك هذا يا صديقي
ــ أتعدني؟

422
00:53:23,028 --> 00:53:25,993
صيحوا، جيرونيمو، جيرونيمو

423
00:53:26,062 --> 00:53:29,151
إنه حرير، تفحصوا ستائركم
وأنظروا حولكم

424
00:53:29,228 --> 00:53:32,352
الجو مليء بالجنود
إستعدوا للمعركة

425
00:53:32,430 --> 00:53:35,692
حتى نعود، علينا أن نقتل الأشرار

426
00:53:35,764 --> 00:53:39,252
ــ صيحوا، جيرونيمو، جيرونيمو
ــ أغنية النسور الصارخة الطائرة

427
00:53:39,331 --> 00:53:42,353
الطريق صعب لتحقيق المجد
لكننا مستعدون، وها نحن

428
00:53:42,433 --> 00:53:44,295
ــ صيحوا، جيرونيمو
ــ الأوغاد الصارخون

429
00:53:44,367 --> 00:53:47,457
جيرونيمو، إحذروا من الأسفل

430
00:53:47,535 --> 00:53:50,898
ــ إحذروا من الأسفل
ــ دعوني أكون حراً

431
00:53:50,968 --> 00:53:54,298
ــ دعوني أكون حراً
ــ لا أذكر باقي الكلمات

432
00:53:54,370 --> 00:53:56,301
دعوني أكون حراً

433
00:53:56,371 --> 00:54:01,133
ــ ستكون دائماً سعيداً معي
ــ إحذري أيتها الدجاجة

434
00:54:16,175 --> 00:54:18,106
رباه

435
00:54:18,175 --> 00:54:20,106
الجو بارد

436
00:54:22,610 --> 00:54:25,040
ستة وثلاثون كأساً من البيرة

437
00:54:25,110 --> 00:54:28,337
ــ ماذا؟
ــ هيا

438
00:54:28,411 --> 00:54:30,467
حسناً، لن أتأخر

439
00:54:30,546 --> 00:54:32,477
مهلاً، مهلاً

440
00:54:36,714 --> 00:54:41,645
هل تبولت يوماً وشربت البيرة
في آن واحد؟

441
00:54:49,650 --> 00:54:52,410
بالكاد أستطيع أن أفعلها

442
00:54:52,484 --> 00:54:54,415
مهلا، إنتظروا
تباً

443
00:54:57,953 --> 00:54:59,884
أيها الأوغاد

444
00:55:01,320 --> 00:55:03,251
أيها الملاعين

445
00:55:38,930 --> 00:55:41,861
ــ هل أنتم ذاهبون إلى نفس طريقي؟
ــ إركب

446
00:55:47,932 --> 00:55:49,863
تباً

447
00:55:53,167 --> 00:55:55,188
هذا ليس مضحكاً

448
00:56:14,639 --> 00:56:16,570
لا مزاح لعين

449
00:56:18,573 --> 00:56:21,561
هيا، أركب، لن نمزح

450
00:56:23,108 --> 00:56:25,039
حسناً؟ لن نمازحك

451
00:56:53,315 --> 00:56:56,303
ــ أخرجوني، أخرجوني
ــ هيا، أخرج

452
00:57:00,883 --> 00:57:02,815
ليس هذا هو المكان، بالتأكيد

453
00:57:02,884 --> 00:57:04,815
ــ لقد غيروه
ــ لا مزاح

454
00:57:04,885 --> 00:57:06,816
بطريقة ما غيروه

455
00:57:06,885 --> 00:57:11,375
ــ وكأن هذا يحدث كل عام
ــ أنت مليء بالهراءات يا ستانلي

456
00:57:11,454 --> 00:57:14,146
ــ من المليء بالهراءات؟
ــ أنت مليء بالهراءات

457
00:57:14,222 --> 00:57:17,847
ــ أنت دائماً مليء بالهراءات
ــ أنا جائع

458
00:57:17,922 --> 00:57:20,751
كُل هذا

459
00:57:20,823 --> 00:57:23,152
نيك، دعني أطرح عليك سؤالاً
لما لا أراك تأكل أبداً؟

460
00:57:23,224 --> 00:57:25,916
أحب أن أبقى جائعاً
يجعلني متأهباً

461
00:57:25,991 --> 00:57:29,889
ــ هذا ليس طبيعياً، هيا يا جون
ــ توقف، هذا يخصني

462
00:57:29,958 --> 00:57:32,650
ــ أتريدها إلى هذا الحد؟
ــ أنت محق

463
00:57:32,725 --> 00:57:37,214
ــ أعطني الكعكة يا مايك
ــ هل أنتم مجموعة من المتسولين؟

464
00:57:44,662 --> 00:57:47,525
ــ هذا خردل
ــ ماذا؟

465
00:57:47,597 --> 00:57:51,427
إنه يمزج الكعكة مع الخردل

466
00:57:51,498 --> 00:57:53,985
تتحدث كأنك شرطي مرور لعين

467
00:57:54,065 --> 00:57:57,189
ــ اللعنة
ــ هيا، ناولني البيرة يا مايك

468
00:57:57,266 --> 00:58:00,425
ــ هيا، هيا
ــ لا أصدق أيها الرجال

469
00:58:00,501 --> 00:58:03,091
ــ ماذا أفعل معكم بحق الجحيم؟
ــ ليس هذا هو المكان

470
00:58:03,167 --> 00:58:05,859
لقد غيروه
بطريقة ما غيروه

471
00:58:05,933 --> 00:58:10,093
ــ لا يمكنك أن تفعل شيئاً لوحدك
ــ بالفعل

472
00:58:10,169 --> 00:58:14,760
لقد نسينا أن نشرب نخب ستيفن وأنجيلا

473
00:58:14,836 --> 00:58:16,926
ستيفن وأنجيلا

474
00:58:23,639 --> 00:58:27,594
ماذا؟

475
00:58:27,673 --> 00:58:31,106
لا تجعلوني أضحك أثناء الأكل

476
00:58:31,174 --> 00:58:33,765
لا يمكنني أن أصحبكم لأي مكان
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

477
00:58:33,842 --> 00:58:36,170
أبعد يدك اللعينة عن الخبز

478
00:58:36,243 --> 00:58:38,606
يمكنك أن تأنقهم جيداً
لكن لا يمكنك أن تصحبهم لأي مكان

479
00:58:38,676 --> 00:58:40,607
هيا، هيا

480
00:58:40,676 --> 00:58:43,539
ماذا تفعلون؟
كان هذا يخصني أيها الحمقى

481
00:58:48,679 --> 00:58:51,576
أيها الحمقى

482
00:58:55,081 --> 00:58:57,875
أتعرف يا أكسل
طريقتك في الكلام رائعة

483
00:58:57,948 --> 00:58:59,879
ــ بالتأكيد
ــ إحترس للسيارة

484
00:58:59,948 --> 00:59:03,539
إحترس للبندقية
أعطني حقيبتي

485
00:59:06,284 --> 00:59:08,215
الجو يزداد برداً، صحيح؟

486
00:59:09,618 --> 00:59:12,549
مايك، ألديك أي جوارب صوفية إضافية؟

487
00:59:19,186 --> 00:59:22,448
مايك، ألديك أي جوارب صوفية إضافية؟

488
00:59:23,687 --> 00:59:25,618
لا عليك، أنا لدي

489
00:59:26,989 --> 00:59:28,920
أين حذائي بحق الجحيم؟

490
00:59:31,923 --> 00:59:34,388
هل من أحد رآى حذائي؟

491
00:59:34,458 --> 00:59:37,912
أحد ما أخذ حذائي
لقد أشتريته خصيصاً

492
00:59:39,626 --> 00:59:43,615
حسناً، حسناً أيها الرجال
أياً كان من أخذ حذائي، ليعيده الآن

493
00:59:43,693 --> 00:59:47,285
لدي حذاء لك يا ستان
في مؤخرتك

494
00:59:47,362 --> 00:59:49,293
مايك

495
00:59:51,594 --> 00:59:54,525
مايك، أعرني حذائك

496
00:59:54,595 --> 00:59:57,526
ــ الزوج الإضافي
ــ لا يا ستان

497
00:59:57,596 --> 00:59:59,527
لا؟

498
01:00:01,430 --> 01:00:05,124
ــ ماذا تقصد بـ"لا"؟
"ــ كما قلت، "لا" تعني "لا

499
01:00:07,200 --> 01:00:10,358
يا لك من صديق لعين
أنت صديق لعين، هل تعرف ذلك؟

500
01:00:10,433 --> 01:00:13,421
عليك أن تتعلم يا ستان
كلما أتيت إلى هنا، تنسى شيئاً ما

501
01:00:13,501 --> 01:00:17,025
ربما يتعمد ذلك

502
01:00:21,003 --> 01:00:24,162
كلما أتى إلى هنا
تارة ليس معه سكينه، وتارة ليس معه المعطف

503
01:00:24,236 --> 01:00:26,565
ليس لديه بنطال
ليس لديه حذاء

504
01:00:26,638 --> 01:00:30,070
كل ما لديه هو ذلك المسدس اللعين
الذي يحمله مثل جون واين

505
01:00:30,138 --> 01:00:32,069
هذا لن يساعدك

506
01:00:32,139 --> 01:00:34,865
ما الأمر يا مايك؟
أعطه الحذاء

507
01:00:34,939 --> 01:00:38,803
كلا، لن أعطيه الحذاء
ليس ثانيةً، الأمر منتهي

508
01:00:38,874 --> 01:00:42,897
أنت وغد لعين
هل تعرف ذلك؟

509
01:00:42,975 --> 01:00:44,963
ستانلي، أترى هذا؟
هذا هو هذا

510
01:00:45,043 --> 01:00:48,133
هذا ليس شيئاً آخر
هذا هو هذا

511
01:00:48,211 --> 01:00:51,142
،من الآن فصاعداً
لتعتمد على نفسك

512
01:00:54,846 --> 01:00:56,777
ساعدتك ملايين المرات

513
01:00:56,846 --> 01:00:59,777
ساعدتك ملايين المرات

514
01:00:59,846 --> 01:01:02,113
لا أدري كم من مرة
ساعدتك مع الفتيات

515
01:01:02,248 --> 01:01:04,839
ولم يحدث شيئاً قط، إطلاقاً

516
01:01:04,916 --> 01:01:08,142
أتعرف ما مشكلتك يا مايك؟
لا أحد يعرف أبداً عم تتحدث

517
01:01:08,216 --> 01:01:12,148
هذا هو هذا"، ما معنى ذلك بحق الجحيم؟"
"هذا هو هذا"

518
01:01:12,217 --> 01:01:15,148
هل هو نذل
أم يحاول أن يبدو نذلاً؟

519
01:01:15,218 --> 01:01:18,206
أسكت يا ستان
أنت تعديت حدودك

520
01:01:18,286 --> 01:01:21,616
إنتبه لهذا المسدس يا ستان
إنتبه لهذا المسدس

521
01:01:21,687 --> 01:01:25,551
أتعرف بم أظن؟
هناك أوقات قد أقسم بها أنك نذل

522
01:01:25,622 --> 01:01:27,553
بربكم يا رفاق

523
01:01:27,623 --> 01:01:30,678
الأسبوع الماضي، لولاي لما حظى بتلك
النادلة حمراء الشعر في بولدمور

524
01:01:30,756 --> 01:01:33,051
وأنظروا ماذا يفعل

525
01:01:33,122 --> 01:01:35,552
لا شيء، هذا ما يفعله

526
01:01:35,623 --> 01:01:38,679
أسكت يا ستان
أسكت

527
01:01:38,757 --> 01:01:43,213
أسكت، خذ حذاء مايكل وأسكت

528
01:01:43,292 --> 01:01:46,155
وإلا سأعود لبيتي
سأعود لبيتي حالاً

529
01:01:46,226 --> 01:01:50,555
إبتعد عن أغراضي
ماذا تفعل؟

530
01:01:52,628 --> 01:01:54,957
ستاش

531
01:01:55,029 --> 01:01:56,960
قلت لا

532
01:02:01,864 --> 01:02:04,624
ماذا؟
هل ستقتلني؟

533
01:02:05,698 --> 01:02:07,855
تفضل

534
01:02:26,970 --> 01:02:28,901
ما خطبك؟

535
01:02:28,971 --> 01:02:31,663
ستان

536
01:05:44,921 --> 01:05:47,886
إحذر يا مايك

537
01:05:53,391 --> 01:05:56,982
مرحباً يا أنجيلا

538
01:05:59,859 --> 01:06:03,757
عودوا لبيوتكم أيها الأوغاد

539
01:10:59,001 --> 01:11:02,398
غير معقول

540
01:11:49,747 --> 01:11:52,042
يا إلهي، لا أصدق

541
01:11:53,115 --> 01:11:55,046
ــ مايك
ــ مايك

542
01:11:55,116 --> 01:11:57,774
يا إلهي

543
01:11:57,850 --> 01:12:00,179
لقد وصلوا

544
01:13:52,746 --> 01:13:55,711
ستيفن، هوّن عليك، ستيفي

545
01:13:55,780 --> 01:13:58,711
ستيفي، إهدأ

546
01:14:07,117 --> 01:14:09,048
فكر في شيء آخر

547
01:14:09,117 --> 01:14:11,139
أخبر نفسك بأن تفكر في شيء آخر

548
01:14:16,520 --> 01:14:19,417
نحن لا ننتمي إلى هنا

549
01:14:39,225 --> 01:14:42,418
ستكون الأمور على ما يرام
ستكون الأمور على ما يرام

550
01:14:42,493 --> 01:14:46,220
ــ أنا بخير
ــ ستكون الأمور على ما يرام

551
01:15:03,498 --> 01:15:05,429
أنا بخير

552
01:15:05,499 --> 01:15:09,261
حسناً، إهدأ وحسب

553
01:15:09,333 --> 01:15:11,264
لا بأس، لا بأس

554
01:15:11,334 --> 01:15:13,265
لا بأس، لا بأس

555
01:15:13,334 --> 01:15:15,265
هون عليك
ستيفي، هون عليك

556
01:15:19,203 --> 01:15:21,134
مايك؟

557
01:15:25,204 --> 01:15:27,521
أيها الفتى

558
01:15:28,072 --> 01:15:31,765
هيا، هيا

559
01:15:31,839 --> 01:15:34,963
أنا بخير

560
01:16:01,414 --> 01:16:05,743
إهدأ، لا بأس

561
01:16:05,813 --> 01:16:08,369
لا بأس، إثبت، إثبت

562
01:16:08,447 --> 01:16:10,537
أنا هنا، أنا هنا

563
01:16:10,615 --> 01:16:13,911
هيا، أحسنت، أحسنت

564
01:16:13,983 --> 01:16:16,573
مايك

565
01:16:18,751 --> 01:16:21,375
لا تخف

566
01:16:21,451 --> 01:16:23,780
لا تخف، لا تخف

567
01:16:23,853 --> 01:16:25,818
فكر في شيء آخر

568
01:16:25,887 --> 01:16:29,512
فكر في الوطن، فكر في الوطن

569
01:17:13,281 --> 01:17:16,805
ــ هيا
ــ سيقتلونني يا مايك

570
01:17:18,720 --> 01:17:20,837
أصغِ يا نيكي

571
01:17:18,883 --> 01:17:20,814
ستيفي، عليك أن تفعلها

572
01:17:20,884 --> 01:17:23,542
إن لم تفعلها
سيلقوا بك في الحفرة

573
01:17:23,617 --> 01:17:25,548
وإن ألقوا بك في الحفرة
ستموت

574
01:17:25,618 --> 01:17:28,810
هيا، عليك أن تفعلها
يمكنك أن تفعلها

575
01:17:28,885 --> 01:17:31,612
يمكنك أن تفعلها يا ستيفي
يمكنك أن تفعلها

576
01:17:37,188 --> 01:17:39,119
أنظر إلى عيني

577
01:17:39,188 --> 01:17:41,119
ستيفي
ستيفي، أنظر إلي

578
01:17:41,189 --> 01:17:43,813
ــ مايك
ــ إفعلها

579
01:17:43,890 --> 01:17:47,186
هيا، أرهم أنك شجاع

580
01:17:47,258 --> 01:17:49,155
تباً لكم

581
01:17:49,223 --> 01:17:52,211
هيا، أقتلوني، هيا

582
01:17:55,291 --> 01:17:57,722
هيا

583
01:18:02,027 --> 01:18:03,958
هيا، هيا يا ستيفي

584
01:18:04,028 --> 01:18:06,652
هيا، أرهم أنك شجاع

585
01:18:06,729 --> 01:18:08,955
هيا

586
01:18:24,698 --> 01:18:27,960
أنظر إلي يا ستيفي
لقد فعلتها

587
01:18:31,534 --> 01:18:33,466
ستيفي

588
01:18:33,535 --> 01:18:36,557
لقد أثبت شجاعتك لهؤلاء الحمقى
أثبت لهم

589
01:18:48,773 --> 01:18:52,000
لا تقلق يا فتى

590
01:18:52,074 --> 01:18:54,039
لقد فعلتها

591
01:19:10,611 --> 01:19:15,305
ــ مايكل، مايكل
ــ ستيفي

592
01:19:22,448 --> 01:19:25,709
مايكل

593
01:19:25,782 --> 01:19:27,906
مايكل

594
01:19:33,285 --> 01:19:35,841
ستيفي، لا تقلق يا ستيفي

595
01:19:35,918 --> 01:19:38,712
مايك

596
01:19:38,785 --> 01:19:40,716
مايك

597
01:19:40,786 --> 01:19:42,648
يا إلهي

598
01:19:42,719 --> 01:19:45,513
مايكل، توجد جرذان هنا

599
01:20:05,493 --> 01:20:07,549
نيكي

600
01:20:16,962 --> 01:20:19,426
أيها اللعين

601
01:20:20,563 --> 01:20:22,755
أيها اللعين

602
01:20:26,798 --> 01:20:29,490
الأمر يتوقف علينا الآن
أنا وأنت فقط

603
01:20:29,566 --> 01:20:31,929
ماذا عن ستيفن؟

604
01:20:31,999 --> 01:20:34,555
إنساه

605
01:20:34,633 --> 01:20:37,860
ــ أنساه؟
ــ لن ينجو

606
01:20:37,935 --> 01:20:40,491
ماذا تظن نفسك؟

607
01:20:42,603 --> 01:20:44,591
أنظر إليه، إنه مصدوم

608
01:20:44,669 --> 01:20:47,031
لن يفيق، إنه يحلم

609
01:20:47,102 --> 01:20:49,033
مايك، ماذا تقول؟

610
01:20:49,103 --> 01:20:51,034
أقول بأن ننساه يا نيك

611
01:20:51,103 --> 01:20:53,034
أخرجه من تفكيرك

612
01:20:53,104 --> 01:20:55,535
وإلا سنضيع نحن أيضاً

613
01:21:03,074 --> 01:21:05,005
يجب أن نلعب بالمزيد من الطلقات

614
01:21:05,075 --> 01:21:07,006
ــ ماذا؟
ــ المزيد من الطلقات

615
01:21:09,343 --> 01:21:13,331
يجب أن أضع المزيد من الطلقات في المسدس

616
01:21:13,410 --> 01:21:15,841
ــ ماذا؟
ــ يجب أن نلعب بالمزيد من الطلقات

617
01:21:15,911 --> 01:21:18,001
ــ المزيد من الطلقات بالمسدس؟
ــ المزيد من الطلقات بالمسدس

618
01:21:18,079 --> 01:21:21,044
كم طلقة أخرى؟

619
01:21:21,112 --> 01:21:23,372
ثلاث

620
01:21:31,014 --> 01:21:33,536
هذا يعني بأن علينا
أن نلعب ضد بعضنا البعض

621
01:21:33,615 --> 01:21:36,045
ــ المزيد من الرصاص ضد بعضنا البعض
ــ يجب أن نفعلها

622
01:21:36,115 --> 01:21:39,604
ــ ماذا؟ هل أنت مجنون؟
ــ إنها الطريقة الوحيدة يا نيكي

623
01:21:42,117 --> 01:21:45,082
،سأختار اللحظة
سيتواصل اللعب حتى أتحرك

624
01:21:45,152 --> 01:21:47,742
حينما يأتي دوري
سأذهب إلى أقرب الحراس

625
01:21:47,819 --> 01:21:50,011
وآخذ مسدسه، وأضرب الوغد

626
01:21:50,086 --> 01:21:53,074
ــ لست مستعداً لذلك
ــ عليك أن تصغي إلي

627
01:21:53,154 --> 01:21:55,346
أتريد أن تبقى هنا وتموت؟

628
01:21:56,788 --> 01:21:59,844
هيا، القرار يعود إليك

629
01:21:59,922 --> 01:22:01,853
ــ الآن، القرار يعود إليك
ــ لا

630
01:22:01,922 --> 01:22:03,853
ــ لا
ــ أصغ، أنا في مواجهته

631
01:22:03,923 --> 01:22:06,184
مواجهة

632
01:22:06,257 --> 01:22:11,348
ــ مواجهة
ــ إبتعد، إبتعد

633
01:22:11,425 --> 01:22:13,356
أنا وهو
أنا في مواجهته

634
01:22:14,426 --> 01:22:16,983
مايكل

635
01:22:17,061 --> 01:22:19,048
مايكل

636
01:22:55,271 --> 01:22:58,896
هيا، أولئك الأوغاد

637
01:22:58,972 --> 01:23:01,096
أولئك الأوغاد، هيا يا نيكي
هيا يا نيكي

638
01:23:01,172 --> 01:23:04,069
سنكون بخير
سنكون بخير

639
01:23:04,138 --> 01:23:06,432
هيا، هيا يا نيكي

640
01:23:22,977 --> 01:23:25,442
سأفعلها بثلاث طلقات
ثلاث

641
01:23:25,511 --> 01:23:27,533
ثلاث، سأفعلها بثلاث

642
01:23:27,613 --> 01:23:29,578
واحد، إثنان، ثلاثة
ثلاثة

643
01:23:40,014 --> 01:23:42,070
ثلاثة، ثلاثة

644
01:23:47,917 --> 01:23:49,246
ثلاثة

645
01:23:49,247 --> 01:23:50,575
ثلاثة

646
01:23:53,685 --> 01:23:57,276
لا تقلق، بعد خمس دقائق
سنخرج من هنا

647
01:23:57,353 --> 01:23:59,284
سنخرج من هنا

648
01:24:01,253 --> 01:24:03,184
أجل

649
01:24:09,356 --> 01:24:11,287
الآن، لدينا مباراة

650
01:24:11,357 --> 01:24:13,288
أنا وأنت، أنا وأنت

651
01:24:13,357 --> 01:24:15,288
الآن، لدينا مباراة

652
01:24:35,528 --> 01:24:37,755
حسناً، حسناً

653
01:24:37,830 --> 01:24:39,818
أتريد أن ترى، حسناً

654
01:24:43,665 --> 01:24:45,596
ها أنا

655
01:24:56,468 --> 01:24:59,160
لا للمزيد، لا للمزيد

656
01:25:04,303 --> 01:25:06,234
سوف أخرجنا من هنا

657
01:25:06,304 --> 01:25:08,235
لديك مكان لطلقة فارغة في المسدس

658
01:25:08,305 --> 01:25:10,270
لديك مكان لطلقة فارغة في المسدس

659
01:25:10,338 --> 01:25:13,360
هيا

660
01:25:18,874 --> 01:25:20,805
تباً

661
01:25:20,874 --> 01:25:22,805
ستكون الأمور على ما يرام يا نيكي

662
01:25:22,874 --> 01:25:24,839
هيا، أطلق يا نيكي

663
01:25:24,908 --> 01:25:27,372
تباً لك أيها اللعين

664
01:25:27,441 --> 01:25:30,737
أيها اللعين

665
01:25:30,810 --> 01:25:32,832
لا، لا، لا يا نيكي

666
01:25:32,910 --> 01:25:35,431
أهيا الوغد

667
01:25:35,511 --> 01:25:38,408
ستموت أيها اللعين

668
01:25:38,479 --> 01:25:40,444
سوف تموت

669
01:25:42,446 --> 01:25:44,377
هيا، هيا يا نيكي

670
01:25:44,447 --> 01:25:47,674
إفعلها وحسب، إفعلها
إفعلها

671
01:25:47,749 --> 01:25:49,680
هيا

672
01:25:55,183 --> 01:25:57,114
لقد فعلتها، فعلتها

673
01:26:02,418 --> 01:26:04,349
لا بأس يا نيكي

674
01:26:04,419 --> 01:26:06,350
لا بأس، سنريهم

675
01:26:09,086 --> 01:26:11,778
أحسنت يا نيكي

676
01:26:15,721 --> 01:26:19,744
حسناً، حسناً

677
01:26:57,992 --> 01:27:00,389
هيا يا نيكي
هيا

678
01:27:00,460 --> 01:27:02,391
هيا يا نيكي

679
01:27:02,461 --> 01:27:05,017
هيا

680
01:27:05,095 --> 01:27:08,083
هيا يا نيكي، تباً

681
01:27:08,162 --> 01:27:10,093
هيا

682
01:27:13,563 --> 01:27:15,494
تباً

683
01:27:19,132 --> 01:27:21,722
ساعدني على النهوض

684
01:27:23,666 --> 01:27:25,597
ستيف

685
01:27:28,801 --> 01:27:30,732
إنهض، إنهض

686
01:27:30,802 --> 01:27:32,733
إنهض

687
01:27:36,503 --> 01:27:38,865
مايكل، مايكل

688
01:27:40,437 --> 01:27:42,299
مايكل

689
01:27:46,238 --> 01:27:48,169
ستيفي، هيا
هيا يا ستيف

690
01:27:48,239 --> 01:27:50,170
سنسبح قليلاً

691
01:27:50,239 --> 01:27:52,397
ستيفي

692
01:27:52,473 --> 01:27:54,404
هيا، هيا

693
01:27:57,508 --> 01:27:59,666
نحن لا ننتمي إلى هذه الأدغال يا مايكل

694
01:28:03,009 --> 01:28:05,769
تقدم، تقدم، هيا

695
01:28:05,843 --> 01:28:10,741
ــ تقدم وحسب
ــ هناك جرذان في هذه المياه

696
01:28:13,379 --> 01:28:15,310
إنتظر هناك

697
01:28:15,379 --> 01:28:17,310
إنتظر

698
01:28:32,651 --> 01:28:34,877
ــ مايكل
ــ لا بأس يا صديقي

699
01:28:41,320 --> 01:28:43,182
مايك

700
01:28:48,989 --> 01:28:51,715
نيكي

701
01:29:13,428 --> 01:29:16,860
مايك

702
01:29:16,928 --> 01:29:18,916
أريد أن أعود للوطن يا مايك

703
01:30:22,045 --> 01:30:23,976
ما هذا الصوت؟

704
01:30:25,512 --> 01:30:28,000
ما هذا الصوت يا مايكل؟

705
01:30:40,650 --> 01:30:44,742
هيا، هيا

706
01:31:55,670 --> 01:31:57,827
مايك، مايك

707
01:31:57,903 --> 01:32:00,891
تماسك يا مايكل
لا تسقط

708
01:32:02,472 --> 01:32:04,561
مايك

709
01:32:09,407 --> 01:32:12,338
لا يا مايك

710
01:32:50,218 --> 01:32:53,308
ستيفي

711
01:33:15,391 --> 01:33:17,788
إصطدمت ببعض الصخور يا مايكل

712
01:33:17,858 --> 01:33:19,789
إصطدمت ببعض الصخور

713
01:33:19,859 --> 01:33:21,790
ــ هل أنت بخير؟
ــ مايكل

714
01:33:21,860 --> 01:33:24,290
ــ حسناً
...ــ ساقاي

715
01:33:26,360 --> 01:33:28,291
هيا، هيا

716
01:33:29,695 --> 01:33:32,921
هيا يا ستيفي

717
01:33:32,994 --> 01:33:34,925
هيا

718
01:33:39,163 --> 01:33:41,094
مايك

719
01:33:41,164 --> 01:33:43,220
إصطدمت ببعض الصخور

720
01:33:44,298 --> 01:33:46,229
لا بأس

721
01:33:46,298 --> 01:33:48,229
حسناً

722
01:33:51,600 --> 01:33:53,531
إنتهينا

723
01:33:53,601 --> 01:33:55,998
ــ إنتهينا
ــ هذا يكفي

724
01:33:58,069 --> 01:34:01,398
لا أشعر بساقيّ

725
01:34:02,569 --> 01:34:04,932
لا بأس، هيا

726
01:34:13,973 --> 01:34:16,403
إسحب نفسك لأعلى

727
01:34:33,245 --> 01:34:37,234
لا بأس، لا بأس

728
01:34:37,312 --> 01:34:39,368
صه، صه

729
01:36:57,339 --> 01:37:00,267
"مستشفى الجيش الأمريكي بمدينة سايغون"

730
01:37:02,074 --> 01:37:04,005
مرحباً

731
01:37:08,675 --> 01:37:10,606
مرحباً

732
01:38:24,834 --> 01:38:27,890
هل أنت نيكونار شيفوتريفيتش؟

733
01:38:30,102 --> 01:38:32,624
هل تفهمني يا نيكونار؟

734
01:38:35,904 --> 01:38:37,926
معذرةً؟

735
01:38:38,004 --> 01:38:40,265
ــ هل أنت شيفوتريفيتش؟ هل أنت واثق؟
ــ أجل

736
01:38:40,339 --> 01:38:44,294
شيفوتريفيتش، هل هو إسم روسي؟

737
01:38:47,606 --> 01:38:50,571
كلا، إنه أمريكي

738
01:38:50,640 --> 01:38:52,867
حسناً، دعني أرى بطاقة تعريفك

739
01:38:55,108 --> 01:38:59,040
ــ هل هذه تخصك؟
ــ بل تخصه

740
01:38:59,110 --> 01:39:04,940
ــ ما إسم والديك؟
...ــ لو و

741
01:39:05,011 --> 01:39:08,374
إسم أمي

742
01:39:08,446 --> 01:39:12,811
إيفا

743
01:39:12,881 --> 01:39:15,937
وما تاريخ ولادة أبويك؟

744
01:39:23,182 --> 01:39:28,114
...ماذا

745
01:40:01,126 --> 01:40:05,148
يجب أن نخرجه من هنا

746
01:40:33,435 --> 01:40:35,366
بالطبع

747
01:40:37,102 --> 01:40:39,623
عذراً

748
01:40:41,502 --> 01:40:45,901
بعض الضجيج

749
01:40:45,972 --> 01:40:48,493
مرحباً

750
01:40:49,572 --> 01:40:53,868
أريد الاتصال بالولايات المتحدة

751
01:40:55,441 --> 01:40:58,463
كليرتون، بينسلفانيا

752
01:41:00,742 --> 01:41:05,674
...ك... ل... ي

753
01:41:05,743 --> 01:41:08,503
ر... ت... و... ن

754
01:41:08,577 --> 01:41:12,202
بينسلفانيا، أجل

755
01:41:12,278 --> 01:41:15,903
أجل، حسناً

756
01:41:19,846 --> 01:41:22,277
لا عليك

757
01:41:22,348 --> 01:41:25,279
لا شيء، لا شيء، لا عليك

758
01:41:35,848 --> 01:41:37,451
تراجع يا جاك

759
01:41:39,385 --> 01:41:41,350
إفعل ذلك وحسب

760
01:42:27,231 --> 01:42:29,219
مايك؟

761
01:42:29,297 --> 01:42:31,228
كيف حالك؟

762
01:42:31,298 --> 01:42:33,229
مايك

763
01:42:36,067 --> 01:42:40,123
مايك
مهلاً يا مايك

764
01:42:40,201 --> 01:42:43,360
آسف، ظننتك شخصاً آخر

765
01:43:34,415 --> 01:43:37,346
ــ كيف حالك؟
ــ بخير

766
01:43:39,650 --> 01:43:45,412
رأيتك وأنت قادم

767
01:43:45,485 --> 01:43:49,417
لسنا كفتيات الولايات المتحدة الأمريكية

768
01:43:49,486 --> 01:43:51,542
سأفقدك صوابك

769
01:43:51,620 --> 01:43:55,017
سأفقدك صوابك

770
01:43:57,788 --> 01:44:01,550
ــ كلا، لا أريد
ــ تعال

771
01:44:22,627 --> 01:44:24,558
تعال للداخل

772
01:44:34,064 --> 01:44:38,394
بما تريد أن تناديني الآن؟

773
01:44:38,464 --> 01:44:41,987
بما تريد مناداتي؟

774
01:44:42,065 --> 01:44:44,723
ــ ليندا
ــ ليندا، كما في الوطن

775
01:44:44,799 --> 01:44:47,889
لا، لا، شكراً

776
01:44:47,967 --> 01:44:51,194
عد إلى هنا، عد إلى هنا

777
01:44:51,268 --> 01:44:55,859
ــ نادني... نادني بليندا
ــ أنظري

778
01:44:55,936 --> 01:44:59,101
فيلة

779
01:44:59,237 --> 01:45:01,667
يجب أن أشتري فيلاً

780
01:45:01,736 --> 01:45:04,257
لا

781
01:45:04,337 --> 01:45:06,802
لا يمكنني البقاء بغرفة مع طفل يبكي

782
01:45:06,872 --> 01:45:08,996
ــ هيا
ــ لا، لا

783
01:45:09,073 --> 01:45:13,061
لما لا تدفع أولاً؟
تباً لك

784
01:45:24,075 --> 01:45:26,633
الثلج يثلج

785
01:45:26,710 --> 01:45:29,198
المطر يمطر

786
01:45:29,277 --> 01:45:31,765
الرياح تهب

787
01:45:33,345 --> 01:45:35,833
المطر يمطر

788
01:45:35,912 --> 01:45:38,673
الثلج يثلج

789
01:45:38,747 --> 01:45:40,770
الرياح تهب

790
01:46:32,410 --> 01:46:34,103
تبدو منزعجاً

791
01:46:49,176 --> 01:46:51,404
هل يفعلونها مقابل النقود بالداخل؟

792
01:46:51,477 --> 01:46:54,375
أحياناً يربحون أموالاً طائلة

793
01:46:54,446 --> 01:46:57,138
لا يمكنني أن أمارس هذا النوع
من الألعاب بنفسي

794
01:46:57,212 --> 01:46:59,667
لكنني دائماً... كيف أقولها؟

795
01:46:59,747 --> 01:47:05,404
أبحث عن المختلفين والنادرين

796
01:47:09,178 --> 01:47:10,939
أتريد تناول الشمبانيا؟

797
01:47:12,980 --> 01:47:14,777
لا ترفض

798
01:47:15,846 --> 01:47:19,573
حينما يرفض الرجل الشمبانيا
فإنه يرفض الحياة

799
01:47:24,182 --> 01:47:26,806
ارأيت هذا من قبل؟

800
01:47:30,980 --> 01:47:32,309
بالشمال

801
01:47:32,380 --> 01:47:34,709
أجل، بالطبع

802
01:47:34,780 --> 01:47:37,713
ــ علي أن أذهب
ــ لكن عليك أن تدخل

803
01:47:39,781 --> 01:47:41,440
أنا أصرّ

804
01:47:44,715 --> 01:47:47,805
هل هناك ما تخافه بعد الحرب؟
الحرب مزحة

805
01:47:47,884 --> 01:47:51,474
ــ شيء سخيف
ــ أنا ذاهب لوطني أيها الرجل

806
01:47:51,550 --> 01:47:54,538
من الطبيعي أني أدفع للاعبيني

807
01:47:54,616 --> 01:47:56,741
نقداً، بالدولار

808
01:47:56,998 --> 01:48:01,683
أياً كان، هل تفضل المارك الألماني
أو ربما الفرنك السويسري؟

809
01:48:01,752 --> 01:48:03,808
بالطبع هذا يمكن تنظيمه

810
01:48:03,884 --> 01:48:07,781
ــ بوسعي أن أنظم كل شيء
ــ أنت تتحدث مع الشخص الغير مناسب يا رجل

811
01:48:07,850 --> 01:48:09,282
ــ لكن عليك أن تدخل
ــ لا تفعل ذلك

812
01:48:09,353 --> 01:48:12,011
لكني أصرّ

813
01:49:30,125 --> 01:49:31,818
نيك

814
01:49:53,660 --> 01:49:54,784
نيك

815
01:50:20,327 --> 01:50:23,315
نيك، نيك

816
01:50:25,694 --> 01:50:30,058
ــ أصغِ، إن كنت شجاعاً ومحظوظاً
ــ نيك

817
01:50:30,127 --> 01:50:33,183
قد أجعلك بغاية الثراء

818
01:51:08,664 --> 01:51:12,255
يا للهول، هلا نظرت إلى ذلك؟

819
01:51:12,699 --> 01:51:14,193
"مرحباً بعودتك يا مايكل"

820
01:51:14,198 --> 01:51:17,061
ــ واصل القيادة، واصل القيادة وحسب
ــ أنت قلت عند شارع لوغان

821
01:51:18,130 --> 01:51:18,723
ــ أريدك أن تواصل القيادة
ــ ها هي المقطورة

822
01:51:18,799 --> 01:51:22,060
إنتظروا حتى يصل مايكل

823
01:51:22,132 --> 01:51:25,428
هذا هو، هذا مايكل

824
01:51:25,600 --> 01:51:26,659
حسناً

825
01:51:26,734 --> 01:51:30,723
أيها الجميع، إبقوا بأماكنكم
سأحضره أنا

826
01:51:31,899 --> 01:51:35,025
ثلاثة هتافات للأحمر والأبيض والأزرق

827
01:51:48,901 --> 01:51:52,730
ــ سيارة الأجرة لم تتوقف
ــ ما الأمر؟

828
01:51:55,568 --> 01:51:59,433
لا أطيق الإنتظار لرؤيته

829
01:51:59,502 --> 01:52:03,195
ــ ماذا حدث؟
ــ ماذا حدث؟ ظننته هو

830
01:52:03,269 --> 01:52:09,167
إذاً، قد تتأخر طائرته، هون عليك يا أكسل
أنت تصيب الجميع بالتوتر

831
01:52:12,037 --> 01:52:13,964
هل أنتِ بخير؟

832
01:52:20,305 --> 01:52:23,464
أعرف أن نيك سيعود قريباً

833
01:52:23,538 --> 01:52:27,833
أعرف نيك، سيعود قريباً أيضاً

834
01:52:27,905 --> 01:52:31,269
ــ صحيح يا أكسل؟
ــ بالطبع

835
01:52:31,340 --> 01:52:35,897
ــ إذهب مباشرة إلى الطريق السريع
ــ كما تريد يا رجل

836
01:55:46,993 --> 01:55:56,822
"مرحباً بعودتك يا مايكل"

837
01:56:20,338 --> 01:56:22,196
الباب مفتوح

838
01:56:36,273 --> 01:56:39,696
هل نسيت شيئاً؟
مايكل؟

839
01:56:40,174 --> 01:56:45,037
مايكل

840
01:56:45,109 --> 01:56:49,303
مايكل، مايكل

841
01:56:49,375 --> 01:56:51,670
يا إلهي

842
01:56:51,743 --> 01:56:55,266
يا إلهي

843
01:56:55,342 --> 01:56:58,569
تبدين جميلة

844
01:56:58,642 --> 01:57:02,404
دعني آخذ معطفك

845
01:57:02,476 --> 01:57:07,100
الجميع كانوا هنا
يفتقدونك كثيراً

846
01:57:07,175 --> 01:57:11,937
كم سيغضبون حينما يعرفون
بأنهم فوّتوا قدومك

847
01:57:15,778 --> 01:57:17,709
مرحباً بعودتك

848
01:57:23,412 --> 01:57:25,842
أتعرف؟ كنت آمل

849
01:57:25,910 --> 01:57:31,171
كنت آمل بطريقة ما يا مايكل
أن يعود نيك معك

850
01:57:32,244 --> 01:57:35,734
لا، لا

851
01:57:44,080 --> 01:57:46,310
هل سمعتِ أي شيء عن نيك؟

852
01:57:48,546 --> 01:57:50,670
لا

853
01:57:53,580 --> 01:57:55,807
لا شيء، إنه
"غائب بدون إذن"

854
01:57:55,880 --> 01:57:58,810
هذا كل ما نعرفه

855
01:58:00,046 --> 01:58:01,327
سيعود

856
01:58:02,047 --> 01:58:05,310
لم يكتب لي، لم يتصل بي

857
01:58:06,181 --> 01:58:07,438
ربما كنتِ بالخارج

858
01:58:09,582 --> 01:58:11,547
أجل، ربما

859
01:58:17,015 --> 01:58:19,105
إذاً كيف حالك على أية حال؟

860
01:58:19,182 --> 01:58:22,011
أنا بخير، وأنتِ؟

861
01:58:22,083 --> 01:58:25,537
أنا؟
أنا بخير

862
01:58:25,616 --> 01:58:27,638
أنا بخير، أخرج كثيراً كما تعرف

863
01:58:27,716 --> 01:58:32,511
ما زلت أعمل بالسوق
هناك الملايين من الأشياء لأقوم بها

864
01:58:32,583 --> 01:58:35,947
أواثق بأنك بخير؟

865
01:58:36,017 --> 01:58:39,414
ــ أجل، أنا بخير
ــ ماذا عن إصابتك؟

866
01:58:39,484 --> 01:58:44,347
إنها لا شيء، مجرد أشياء طفيفة
ليس إلا

867
01:58:44,418 --> 01:58:48,373
...ــ سمعنا
ــ ليس صحيحاً، الكثير لم يصب بشيء

868
01:58:52,752 --> 01:58:56,206
طرزت لنيك هذه السترة

869
01:59:02,152 --> 01:59:05,482
لا أذكر المقاس بالتحديد

870
01:59:05,552 --> 01:59:08,710
لكن أعتقد أنها نفس مقاسك

871
01:59:11,586 --> 01:59:16,449
لا، كبيرة جداً، يا للهول

872
01:59:16,520 --> 01:59:19,747
يمكنني أن أعدله

873
01:59:19,820 --> 01:59:22,614
ثمة شيء وحيد عن الصوف
...يسهل

874
01:59:25,754 --> 01:59:27,685
تعديله

875
01:59:27,755 --> 01:59:30,185
يا إلهي

876
01:59:33,022 --> 01:59:35,213
لا بأس

877
01:59:35,287 --> 01:59:37,218
لا بأس

878
01:59:40,956 --> 01:59:42,887
لا بأس

879
01:59:42,955 --> 01:59:47,581
ــ كيف عملك؟
ــ رائع، بخير

880
01:59:47,656 --> 01:59:50,814
مرة أو مرتين
أوشكنا أن نغلق

881
01:59:50,889 --> 01:59:52,820
يجب ن أذهب للعمل الآن

882
01:59:54,623 --> 01:59:56,780
ــ عليكِ أن تذهبي الآن؟
ــ أجل

883
01:59:56,857 --> 02:00:00,586
أتمانعين أن أصطحبِك إلى العمل؟

884
02:00:03,157 --> 02:00:08,179
مايكي، أنت غريب للغاية

885
02:00:08,258 --> 02:00:11,381
لطالما كنت لطيفاً

886
02:00:11,457 --> 02:00:13,718
حسناً

887
02:00:18,558 --> 02:00:20,648
ــ الجو بارد بالخارج
ــ أجل

888
02:00:20,725 --> 02:00:23,656
لم أعتد على ذلك

889
02:00:23,725 --> 02:00:27,248
أنا سعيدة جداً أنك حي

890
02:00:27,325 --> 02:00:30,290
أنا في غاية السعادة

891
02:00:31,726 --> 02:00:34,213
لا أعرف حقيقة شعوري

892
02:01:03,362 --> 02:01:05,919
ــ مرحباً يا جاك
ــ كيف حالك؟

893
02:01:26,930 --> 02:01:30,363
...ليندا، أردت أن أخبرك

894
02:01:30,431 --> 02:01:32,918
كم أنا آسفاً بشأن نيك

895
02:01:32,997 --> 02:01:37,453
أعرف كم تحبينه

896
02:01:37,531 --> 02:01:41,258
أعرف أنه لن يكون المثل

897
02:01:41,331 --> 02:01:44,626
أردت أن أخبرك بذلك وحسب

898
02:01:44,698 --> 02:01:48,926
لا أعرف، ربما لا تودين التحدث
عن الأمر

899
02:02:03,745 --> 02:02:08,143
كيف حالك أيتها الجميلة؟

900
02:02:08,212 --> 02:02:12,645
فتى جديد، قوي للغاية

901
02:02:13,779 --> 02:02:16,209
لا بأس

902
02:02:17,278 --> 02:02:20,175
مايك

903
02:02:20,245 --> 02:02:23,904
لما لا تدخل معي؟
لتلقي التحية وحسب

904
02:02:23,978 --> 02:02:27,604
أرجوك يا مايك
أعرف أنهم يريدون رؤيتك

905
02:02:27,681 --> 02:02:29,770
للحظات فقط، حسناً؟

906
02:02:29,846 --> 02:02:34,074
!أنظروا من هنا
إنه مايكل، أيها الجميع

907
02:02:35,646 --> 02:02:39,669
ــ مايكل، قرأت عنك في الجريدة
ــ هيلين

908
02:02:39,747 --> 02:02:42,712
مايكل يا عزيزي

909
02:02:42,781 --> 02:02:45,405
ــ ألا يبدو رائعاً يا جاني؟
ــ مرحباً يا مايكل

910
02:02:45,481 --> 02:02:47,537
ــ مايك
ــ كم تبدو جميلاً

911
02:02:47,614 --> 02:02:51,876
ــ تبدو بخير يا مايك، مرحباً بعودتك
ــ نحن سعداء بعودتك

912
02:02:51,949 --> 02:02:55,574
ــ أنظروا إلى الميداليات
ــ تهانينا

913
02:02:55,648 --> 02:02:59,080
ــ إنها كثيرة
ــ مايكل

914
02:02:59,148 --> 02:03:03,877
ــ هيا يا هيلين
ــ جاني، دعيني لشأني

915
02:03:03,950 --> 02:03:07,108
لقد إنتصرنا هناك يا مايك
إنتصرنا

916
02:03:07,182 --> 02:03:12,204
ــ علي أن أذهب للعمل
ــ سعدنا برؤيتك

917
02:03:12,282 --> 02:03:15,680
ــ إلى اللقاء يا مايكل
ــ تعال لرؤيتنا

918
02:03:15,750 --> 02:03:17,587
إلى اللقاء

919
02:03:18,502 --> 02:03:21,182
ــ هل يمكن أن أراكِ لاحقاً؟
ــ حسناً

920
02:03:21,183 --> 02:03:23,478
ــ بعد العمل؟
ــ أجل، أين؟

921
02:03:23,551 --> 02:03:26,777
ــ بالبيت
ــ بالبيت؟ حسناً

922
02:03:57,452 --> 02:03:59,916
ــ كأساً واحداً من البيرة عند جون
ــ واحد فقط؟

923
02:03:59,985 --> 02:04:02,109
هيا، سأشتري لك البيرة

924
02:04:02,186 --> 02:04:04,117
حسناً، كاساً واحداً

925
02:04:04,185 --> 02:04:06,480
ستاش، أكسل

926
02:04:09,453 --> 02:04:12,612
ــ أنظروا، مايكل
ــ كيف حالك؟

927
02:04:12,687 --> 02:04:15,482
كيف حالك يا رجل؟
أين كنت؟

928
02:04:15,554 --> 02:04:17,382
ــ أين كنت؟
ــ ماذا تقصد بأين كنت، أين كنت أنت؟

929
02:04:17,454 --> 02:04:19,714
هيئنا لك كل شيء، البيرة والطعام

930
02:04:21,278 --> 02:04:22,824
لقد تأخرت

931
02:04:24,621 --> 02:04:27,381
شيئاً ما

932
02:04:28,454 --> 02:04:31,476
ــ لديك شارب
ــ أجل

933
02:04:31,555 --> 02:04:33,577
يبدو جيداً

934
02:04:33,654 --> 02:04:37,052
ــ يبدو لطيفاً
ــ أجل

935
02:04:37,122 --> 02:04:40,519
هيا، نحن ذاهبون إلى جون

936
02:04:40,589 --> 02:04:44,112
كيف كانت أحوالكم؟

937
02:04:44,189 --> 02:04:46,586
نتسكع هنا وهناك، تعرف

938
02:04:46,655 --> 02:04:48,813
كيف الأمر حينما تتعرض لإطلاق النار؟

939
02:04:48,890 --> 02:04:51,945
...لا

940
02:04:52,022 --> 02:04:54,647
لا تولم
إن كان هذا ما تريد معرفته

941
02:04:54,724 --> 02:04:57,553
كيف أبليت؟
أكنت بخير؟

942
02:04:57,624 --> 02:05:00,350
أجل

943
02:05:00,424 --> 02:05:04,049
كل شيء كما تركته
لم يتغير شيء

944
02:05:04,125 --> 02:05:07,887
أزداد حماقةً
وأكسل إزداد بدانة عن أي وقت مضى

945
02:05:09,956 --> 02:05:13,584
ستان، لما لا تريه ذلك المسدس؟

946
02:05:13,658 --> 02:05:16,123
هون عليك

947
02:05:16,191 --> 02:05:18,451
ذلك الشيء الصغير التافه الذي تحمله
أنظر إليه

948
02:05:18,525 --> 02:05:20,888
ــ أنظر إليه
ــ ما فائدته؟

949
02:05:20,959 --> 02:05:23,389
ــ نفس فائدة المسدس الآخر
ــ وماذا كانت فائدته؟

950
02:05:23,459 --> 02:05:25,686
ــ إنه دائم القلق
ــ إنس الأمر

951
02:05:25,759 --> 02:05:27,883
دعونا نتناول شراباً

952
02:05:29,960 --> 02:05:34,619
أنظروا ماذا وجدت

953
02:05:34,693 --> 02:05:36,715
مايكي

954
02:05:36,794 --> 02:05:40,521
دعوا هذا الرجل يمر، دعوه يمر

955
02:05:43,060 --> 02:05:46,150
مرحباً جون، تسعدني رؤيتك

956
02:05:46,228 --> 02:05:50,251
رباه

957
02:05:50,328 --> 02:05:52,293
تعال معنا إلى الخلف

958
02:05:52,361 --> 02:05:54,757
إلى الخلف، هيا

959
02:05:54,827 --> 02:05:58,884
إلى الخلف، هيا

960
02:06:02,028 --> 02:06:04,016
ماذا يجري هنا؟

961
02:06:04,095 --> 02:06:07,322
ــ تباً
ــ ستاش، ضع الكؤوس هنا

962
02:06:07,395 --> 02:06:11,192
ــ البنية اللون؟
ــ أجل، البنية اللون

963
02:06:11,262 --> 02:06:14,716
تباً، ماذا كنت تفعل؟

964
02:06:14,797 --> 02:06:17,160
كسبت الحرب وحدك؟

965
02:06:17,229 --> 02:06:19,160
ــ أنظروا لهذه الأغراض
ــ لا مساعدة منك

966
02:06:19,230 --> 02:06:20,991
ها نحن

967
02:06:21,063 --> 02:06:25,757
نخبك يا مايك

968
02:06:32,964 --> 02:06:36,020
مهلاً، مهلاً
نخب نيك وستيفن

969
02:06:36,097 --> 02:06:39,187
ــ نخب نيك وستيفن
ــ نيك وستيفن

970
02:06:51,032 --> 02:06:53,656
تبدو رائعاً

971
02:06:57,700 --> 02:06:59,961
كيف حال أنجيلا؟

972
02:07:05,100 --> 02:07:09,555
ــ ليست بحال جيدة يا مايك، أسوأ منذ أن تكلمت معه
ــ تكلمت مع من؟

973
02:07:09,633 --> 02:07:11,222
ستيفن

974
02:07:11,300 --> 02:07:14,733
تكلمت مع ستيف؟
لم أعرف أنه عاد

975
02:07:14,801 --> 02:07:17,891
ــ لم تعرف أنه عاد؟
ــ يا إلهي

976
02:07:17,968 --> 02:07:21,331
كلا، لم أعرف أنه عاد
هل عاد؟

977
02:07:21,402 --> 02:07:24,766
...ــ لم تعرف... لم تعرف
ــ أين هو؟ أين هو؟

978
02:07:24,835 --> 02:07:26,322
ــ أخبره يا جون
ــ هيا

979
02:07:26,403 --> 02:07:27,766
أين هو؟

980
02:07:27,834 --> 02:07:29,890
ــ لا أدري
ــ أجبني، أين هو؟

981
02:07:29,969 --> 02:07:33,367
ــ أخبرني بمكانه وحسب
ــ لا أعرف مكانه يا مايك

982
02:07:33,436 --> 02:07:37,266
ــ أنجيلا لا تريد إخبارنا
ــ ماذا تعني؟

983
02:07:37,336 --> 02:07:39,301
لا تريد أن تتحدث مع أي أحد

984
02:07:39,370 --> 02:07:41,732
ــ هل هذا صحيح؟
ــ أجل

985
02:08:17,973 --> 02:08:20,097
أنجيلا

986
02:08:22,039 --> 02:08:26,062
سمعت أن ستيفن حياً
أين هو؟

987
02:08:30,873 --> 02:08:32,895
أين ستيفن؟

988
02:08:35,274 --> 02:08:39,433
أين هو؟
أخبريني بمكانه وحسب

989
02:08:42,275 --> 02:08:44,263
أنجيلا، أين ستيف؟

990
02:08:44,341 --> 02:08:49,001
أخبريني بمكانه وحسب

991
02:08:50,976 --> 02:08:54,567
أين هو؟

992
02:08:54,642 --> 02:08:56,504
أين هو؟

993
02:08:56,575 --> 02:09:00,063
أرجوكِ

994
02:09:00,143 --> 02:09:03,370
يجب أن تخبريني، أين هو؟

995
02:09:03,443 --> 02:09:06,739
هل تعرفين؟
أين هو؟

996
02:09:37,445 --> 02:09:39,603
اعتني بنفسك

997
02:10:27,371 --> 02:10:30,268
مايكل

998
02:10:30,339 --> 02:10:32,327
أنا هنا

999
02:10:32,405 --> 02:10:34,927
ــ ماذا تفعل؟
ــ لا شيء

1000
02:10:35,007 --> 02:10:37,335
أعد أغراضي، كنت على وشك الرحيل

1001
02:10:37,405 --> 02:10:39,336
ــ ماذا؟
ــ كنت على وشك الرحيل

1002
02:10:39,406 --> 02:10:42,496
لا تذهب، لدي كل هذا الطعام

1003
02:10:42,573 --> 02:10:45,003
سأحضر لك عشاءاً جميلاً

1004
02:10:45,074 --> 02:10:48,563
ــ لا أستطيع
ــ مايك

1005
02:10:54,108 --> 02:10:56,198
لما لا نذهب إلى السرير؟

1006
02:11:00,275 --> 02:11:03,676
ألا يمكننا أن نريح بعضنا البعض؟

1007
02:11:04,376 --> 02:11:08,535
كلا، لا أستطيع، ليس هنا
يجب أن أخرج من هنا

1008
02:11:08,609 --> 02:11:11,166
آسف، يجب أن أخرج

1009
02:11:11,243 --> 02:11:13,434
سوف .. لا أعرف

1010
02:11:13,510 --> 02:11:17,806
اشعر بأني بعيد جداً
أراكِ لاحقاً

1011
02:11:53,079 --> 02:11:56,943
ينتابني شعور غريب

1012
02:11:57,012 --> 02:11:59,307
أن آتي إلى نزل

1013
02:11:59,380 --> 02:12:01,311
أتفهم قصدي يا مايكل؟

1014
02:12:01,380 --> 02:12:03,606
مايك

1015
02:12:59,717 --> 02:13:02,341
هيا

1016
02:13:02,417 --> 02:13:06,281
يجب أن أسقطهم جميعاً

1017
02:13:31,553 --> 02:13:34,211
مايكل، إنه مجاناً

1018
02:13:34,287 --> 02:13:36,751
لا، شكراً

1019
02:13:48,654 --> 02:13:52,109
كيف تشعر؟
هل أنت بخير؟

1020
02:13:52,189 --> 02:13:55,381
ــ أواثق؟
ــ أجل

1021
02:14:00,022 --> 02:14:04,147
حسناً

1022
02:14:04,222 --> 02:14:06,687
ليندا

1023
02:14:06,756 --> 02:14:10,881
ــ ما رأيك بها يا مايك؟
ــ لا أعرف

1024
02:14:10,955 --> 02:14:14,910
ــ هيا، أخبرني
ــ لا أعرف يا ستاش

1025
02:14:14,990 --> 02:14:19,320
هل هي جميلة؟

1026
02:14:19,390 --> 02:14:22,355
هل هي جميلة؟

1027
02:14:25,624 --> 02:14:27,589
ــ أتريد الحقيقة؟
ــ أجل

1028
02:14:27,657 --> 02:14:29,088
لا

1029
02:14:29,157 --> 02:14:31,587
لا؟

1030
02:14:31,658 --> 02:14:35,647
ــ لا
ــ حسناً، أتعتقد أنها ذكية؟

1031
02:14:35,725 --> 02:14:40,816
ــ لا
ــ وأنا أيضاً

1032
02:14:46,726 --> 02:14:49,452
لا أظنها ذكية أيضاً

1033
02:14:49,526 --> 02:14:54,548
ــ ماذا يعجبك بها؟
ــ لا أدري، لذلك أتيت لأسألك

1034
02:14:54,627 --> 02:14:58,115
ــ ربما هي ماهرة في السرير
ــ لما لا تسألها عن ذلك؟

1035
02:15:23,962 --> 02:15:26,825
أين كرتي اللعينة؟

1036
02:15:28,929 --> 02:15:32,088
إلى أين يذهب؟

1037
02:15:32,162 --> 02:15:34,683
أكسل، أكسل

1038
02:15:39,863 --> 02:15:41,794
مايكل

1039
02:15:45,831 --> 02:15:48,887
ماذا يجري بحق الجحيم؟

1040
02:15:48,963 --> 02:15:53,259
نزلت الماكينة بينما كان يبحث عن الكرة

1041
02:15:56,765 --> 02:15:59,957
لا شيء يعمل بهذا المكان

1042
02:16:00,031 --> 02:16:02,496
نحن ننظفك هنا

1043
02:16:02,566 --> 02:16:05,030
إحترس لمرفقك، حسناً

1044
02:16:05,099 --> 02:16:07,030
حسناً

1045
02:16:07,099 --> 02:16:09,825
هل أنت بخير يا رجل؟

1046
02:16:09,899 --> 02:16:12,489
تباً

1047
02:16:14,632 --> 02:16:17,223
ماذا تريدون أن تفعلوا الآن؟

1048
02:16:17,299 --> 02:16:20,230
ــ سنذهب للصيد، صحيح؟
ــ من سألك؟

1049
02:16:20,300 --> 02:16:23,026
ــ من سألك أنت؟
ــ كنت أسأل مايك

1050
02:16:23,100 --> 02:16:25,997
ــ إنه ذاهب
ــ أجل، مايكل ذاهب

1051
02:16:26,067 --> 02:16:30,056
ــ لكن لا نساء
ــ تماماً كالايام الخوالي، هل أنا محق؟

1052
02:16:30,133 --> 02:16:34,293
ــ كالأيام الخوالي؟
ــ بالطبع

1053
02:18:06,307 --> 02:18:08,465
هل تمازحني يا أكسل؟

1054
02:18:08,542 --> 02:18:13,599
المرة الأربعون
كنا على وشك صيدها

1055
02:18:13,675 --> 02:18:15,970
ليتني كنت بمكانك

1056
02:18:25,709 --> 02:18:30,107
نل منه يا أكسل

1057
02:18:31,776 --> 02:18:33,707
سحقاً لكم أيها الرفاق

1058
02:18:53,610 --> 02:18:58,235
ــ كم حلوة المذاق
ــ بالفعل

1059
02:18:58,311 --> 02:19:02,209
يا إلهي، ما هذا؟

1060
02:19:06,612 --> 02:19:10,874
جون، أكسل، لدي واحداً

1061
02:19:13,780 --> 02:19:17,507
يا رفاق، لدي واحداً

1062
02:20:05,015 --> 02:20:05,947
حسناً؟

1063
02:20:35,519 --> 02:20:40,644
حسناً

1064
02:20:41,921 --> 02:20:46,410
حسناً

1065
02:20:55,395 --> 02:20:58,292
ماذا يفعل هنا هذا المسدس
الصغير اللعين؟

1066
02:21:01,729 --> 02:21:03,660
في حالة الضرورة

1067
02:21:03,730 --> 02:21:06,717
الضرورة؟
أي ضرورة؟

1068
02:21:06,796 --> 02:21:11,228
في حالة أن تخونك إحدى صديقاتك؟

1069
02:21:12,563 --> 02:21:14,959
قل هذا مرة أخرى

1070
02:21:15,030 --> 02:21:18,621
قلها، هيا، قلها

1071
02:21:18,697 --> 02:21:21,787
ستانلي، أنت مليء بالهراءات

1072
02:21:21,863 --> 02:21:23,623
جرب، جربني

1073
02:21:23,698 --> 02:21:25,629
ــ قلها
ــ أنت أحمق

1074
02:21:25,697 --> 02:21:29,130
إهدأ يا مايك

1075
02:21:29,198 --> 02:21:31,628
ــ إهدأ يا مايك
ــ لما فعلت ذلك؟

1076
02:21:31,698 --> 02:21:34,629
ماذا؟ أظننته كان محشوّاً
أعطنيه

1077
02:21:39,699 --> 02:21:42,129
لا تفعل

1078
02:21:48,199 --> 02:21:52,131
أتريد أن تلعب
حسناً، سألعب معك

1079
02:21:56,334 --> 02:21:58,265
كيف تشعر الآن؟

1080
02:22:01,567 --> 02:22:03,555
أيها القوي

1081
02:23:27,741 --> 02:23:29,706
مرحباً يا مايكل

1082
02:23:29,774 --> 02:23:31,863
ــ ليندا في الخلف
ــ في الخلف؟

1083
02:23:31,940 --> 02:23:34,871
ــ أجل، كيف كان الصيد؟
ــ كان جيداً، شكراً

1084
02:23:46,309 --> 02:23:48,501
ليندا، ما الأمر؟

1085
02:23:51,841 --> 02:23:53,829
لا أدري

1086
02:23:56,408 --> 02:23:58,965
ما الأمر؟

1087
02:23:59,043 --> 02:24:01,099
لا شيء، لا أدري

1088
02:24:06,010 --> 02:24:07,941
لا بد أن هناك شيئاً

1089
02:24:12,143 --> 02:24:14,074
معي السيارة بالخارج

1090
02:24:14,143 --> 02:24:16,506
لا ضرورة

1091
02:24:17,811 --> 02:24:19,742
أواثقة؟

1092
02:24:19,812 --> 02:24:22,299
أنا بخير، فقط دعني لوحدي، حسناً؟

1093
02:24:24,378 --> 02:24:26,309
حقاً

1094
02:24:41,347 --> 02:24:44,278
تمتع بليلتك

1095
02:24:44,347 --> 02:24:47,176
طابت ليلتك، أراك غداً

1096
02:24:52,480 --> 02:24:54,638
تعالي معي، سأوصلك للبيت

1097
02:24:57,314 --> 02:24:59,438
كلا، أظنني سأذهب معه

1098
02:24:59,513 --> 02:25:01,444
ــ حسنا؟ شكرا
ــ حسناً

1099
02:25:10,682 --> 02:25:14,444
هل أنتِ بخير؟

1100
02:25:16,815 --> 02:25:19,746
هل فكرت يوماً أن الحياة
ستتغير بهذا الشكل؟

1101
02:25:22,681 --> 02:25:24,613
لا

1102
02:28:04,180 --> 02:28:07,942
لدينا "بينغو"، أخيراً جاء جوني

1103
02:28:08,013 --> 02:28:10,342
أين أنت يا جوني؟

1104
02:28:10,413 --> 02:28:12,344
ها أنت

1105
02:28:12,413 --> 02:28:14,844
ــ ب. 15  ، ي. 16
ــ صحيح

1106
02:28:14,915 --> 02:28:16,846
ــ صحيح
ــ ن. 33

1107
02:28:16,914 --> 02:28:18,879
ــ صحيح
ــ ج. 60

1108
02:28:18,948 --> 02:28:21,674
أجل، هذا فائز

1109
02:28:21,748 --> 02:28:24,110
إبتعد عن طريقي يا أيفان ستيفان

1110
02:28:24,181 --> 02:28:26,476
لا أستطيع أن أرى نفسي أدخن

1111
02:28:26,548 --> 02:28:29,069
والرقم القادم هو: ي. 16

1112
02:28:29,148 --> 02:28:32,774
ليته كان 1 بدلاً من 16

1113
02:28:32,849 --> 02:28:34,780
ي. 18

1114
02:28:34,850 --> 02:28:36,781
ثم تصبح رجلاً

1115
02:28:36,848 --> 02:28:39,336
هيا بنا يا رجال
ج. 60

1116
02:28:39,416 --> 02:28:41,778
وأولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم

1117
02:28:41,849 --> 02:28:44,679
ارجوك يا صديقي، ساعدهم أيضاً

1118
02:28:44,750 --> 02:28:46,681
هلا رقصتم معي؟

1119
02:28:46,749 --> 02:28:49,544
ج. 47

1120
02:28:49,616 --> 02:28:53,673
لكني ما زلت راضياً بما لدي

1121
02:28:53,751 --> 02:28:55,716
لقد عشت حياة رائعة

1122
02:28:55,717 --> 02:28:57,421
فكروا ملياً يا أصدقائي

1123
02:28:57,918 --> 02:29:00,815
وسأعطيكم
و. 61

1124
02:29:05,185 --> 02:29:07,706
مرحباً، كيف حالك؟

1125
02:29:07,785 --> 02:29:09,716
مرحباً

1126
02:29:12,218 --> 02:29:15,183
ستيفن، هناك مكالمة هاتفية لك

1127
02:29:15,251 --> 02:29:17,182
ربما تكون أنجيلا

1128
02:29:45,520 --> 02:29:48,542
ــ مرحباً
ــ ستيفي، هذا أنا، مايكل

1129
02:29:48,620 --> 02:29:51,211
مايكل؟

1130
02:29:51,288 --> 02:29:53,219
مايكل؟

1131
02:29:58,455 --> 02:30:00,977
كيف الحال؟

1132
02:30:01,055 --> 02:30:04,817
أنا بخير، دعك مني
كيف حالك أنت؟

1133
02:30:04,889 --> 02:30:07,410
بخير

1134
02:30:07,489 --> 02:30:09,511
بخير

1135
02:30:09,590 --> 02:30:11,748
...ماذا

1136
02:30:11,824 --> 02:30:15,085
ما هذا الضجيج؟
ماذا؟

1137
02:30:15,156 --> 02:30:18,121
الكرسي المتحرك

1138
02:30:18,191 --> 02:30:20,748
ماذا؟

1139
02:30:23,558 --> 02:30:25,489
ستيفي، متى ستخرج؟

1140
02:30:25,558 --> 02:30:29,581
سأمكث هنا لمدة يا مايك

1141
02:30:29,657 --> 02:30:31,986
ــ لماذا؟
ــ المكان رائع

1142
02:30:32,058 --> 02:30:33,989
ماذا؟

1143
02:30:34,057 --> 02:30:36,386
إنه أشبه بمصيف

1144
02:30:36,459 --> 02:30:40,982
أتعرف؟ لديهم كرة السلة، والبولينغ

1145
02:30:41,059 --> 02:30:44,149
ماذا؟

1146
02:30:44,226 --> 02:30:47,418
الأميرة غرايس جائت لزيارتنا منذ أيام

1147
02:30:47,493 --> 02:30:49,583
مايكل

1148
02:30:51,660 --> 02:30:54,853
مايكل

1149
02:30:54,927 --> 02:30:57,756
ستيف، ستيفي

1150
02:30:57,827 --> 02:30:59,758
يجب أن أذهب يا مايك

1151
02:30:59,827 --> 02:31:01,758
يجب أن أذهب

1152
02:31:01,828 --> 02:31:03,759
حظر التجول يا رجل

1153
02:31:03,828 --> 02:31:05,759
ستيفي

1154
02:31:05,828 --> 02:31:07,759
ستيف

1155
02:31:54,996 --> 02:31:56,927
"مستشفى المحاربين"

1156
02:32:12,866 --> 02:32:15,558
مايكل

1157
02:32:20,733 --> 02:32:23,391
مايك، كيف حالك؟

1158
02:32:28,834 --> 02:32:30,765
مرحباً

1159
02:32:30,834 --> 02:32:32,765
مرحباً

1160
02:32:32,834 --> 02:32:35,765
ــ لقد نجونا، نجونا
ــ أجل

1161
02:32:35,835 --> 02:32:37,891
ــ أجل
ــ أجل، هكذا الأمر

1162
02:32:37,968 --> 02:32:40,899
لا أريد العودة للبيت

1163
02:32:40,969 --> 02:32:43,900
ــ أعرف، أعرف
ــ حسناً، حسناً

1164
02:32:43,968 --> 02:32:45,899
أجل، حسناً

1165
02:32:45,968 --> 02:32:48,933
حقاً

1166
02:32:50,001 --> 02:32:52,398
ــ تبدو بخير
ــ أجل

1167
02:32:52,469 --> 02:32:56,492
ــ أتمارس الصيد؟
ــ الصيد؟ أجل

1168
02:32:56,569 --> 02:32:58,500
ــ هل أصبت أحدهم؟
ــ لا، أجل .. لا، لا

1169
02:32:58,570 --> 02:33:01,558
ــ لم تصب أي غزال؟
ــ لم أصب أي شيء

1170
02:33:01,635 --> 02:33:03,725
لا

1171
02:33:03,803 --> 02:33:07,099
كنت أشاهد الغزال الجميل حتى فلت مني

1172
02:33:09,170 --> 02:33:11,431
أنجيلا لم ترسلك؟

1173
02:33:11,503 --> 02:33:14,559
ــ لم ترسلك إلى هنا؟
ــ أنجيلا؟ لا، لا

1174
02:33:14,637 --> 02:33:18,763
حسناً، أريد أن أريك شيئاً

1175
02:33:18,838 --> 02:33:20,928
ــ ما هو؟
ــ لدي شيئاً هنا

1176
02:33:22,270 --> 02:33:24,201
تعال معي لدقيقة

1177
02:33:24,270 --> 02:33:26,201
إنه شيء يجب أن تراه

1178
02:33:26,271 --> 02:33:28,259
أجل

1179
02:33:28,338 --> 02:33:31,862
أنجيلا، تواصل إرسال الجوارب

1180
02:33:31,939 --> 02:33:35,028
ليست مجرد جوارب
يجب أن ترى يا مايك

1181
02:33:35,105 --> 02:33:37,593
هذا يأتي كل شهر من سايغون

1182
02:33:37,673 --> 02:33:39,604
لست أفهم

1183
02:33:39,673 --> 02:33:41,604
لست أفهم

1184
02:33:41,673 --> 02:33:44,069
هذا المكان سيسقط في أي يوم

1185
02:33:48,306 --> 02:33:50,237
إنه نيكي يا ستيف

1186
02:33:51,307 --> 02:33:54,238
هل نيكي حياً؟

1187
02:33:54,307 --> 02:33:56,238
مايك

1188
02:33:57,308 --> 02:33:59,239
ماذا قلت؟

1189
02:33:59,308 --> 02:34:02,000
كيف عرفت؟

1190
02:34:04,074 --> 02:34:07,198
هذا المكان سيتعرض لعاصفة رهيبة

1191
02:34:07,274 --> 02:34:10,967
من أين لرجل مثل نيك بكل هذا المال؟

1192
02:34:11,042 --> 02:34:13,598
لا أدري، ربما من لعب الورق

1193
02:34:13,675 --> 02:34:16,572
أصغِ يا ستيف
سأعيدك للبيت

1194
02:34:16,641 --> 02:34:19,629
ــ تباً، لقد وعدتني يا مايك
ــ علي أن أعيدك للبيت

1195
02:34:19,709 --> 02:34:22,299
ــ لا يمكنك أن تبقى هنا
ــ لست مستعداً

1196
02:34:22,375 --> 02:34:24,306
ــ هيا، هيا
ــ إنتظر

1197
02:34:24,375 --> 02:34:26,738
ــ سأعيدك للبيت
ــ تباً يا رجل

1198
02:34:26,809 --> 02:34:29,467
لقد وعدتني يا رجل، لست مستعداً

1199
02:34:29,543 --> 02:34:32,474
مايكل

1200
02:34:32,543 --> 02:34:36,241
آسف، أنت تفعل ما يمليه عليك قلبك

1201
02:35:17,712 --> 02:35:19,643
أفسحوا الطريق

1202
02:35:22,877 --> 02:35:24,809
أفسحوا الطريق

1203
02:35:30,812 --> 02:35:32,743
أفسحوا الطريق

1204
02:37:22,121 --> 02:37:26,815
أين تذهب؟ أين تذهب؟
هل تأتي معي؟

1205
02:38:31,227 --> 02:38:33,158
ليس وقتاً مناسباً للتنزه

1206
02:38:33,226 --> 02:38:35,157
يجدر بك الرحيل الآن

1207
02:38:35,227 --> 02:38:37,192
ــ هل تذكرني؟
ــ لا أفهم الإنكليزية

1208
02:38:37,259 --> 02:38:39,190
هل تذكرني؟

1209
02:38:39,260 --> 02:38:42,191
لا أفهم الإنكليزية
معذرةً، علي أن أذهب

1210
02:38:42,260 --> 02:38:45,350
هل تذكر نيك؟
أتذكر نيك؟

1211
02:38:47,361 --> 02:38:49,553
ــ أين هو؟
ــ لا أدري

1212
02:38:49,628 --> 02:38:51,559
حقاً لا أدري

1213
02:38:51,628 --> 02:38:53,559
إختفى منذ وقت طويل

1214
02:38:56,294 --> 02:38:58,225
ــ تمهل لدقيقة
ــ عم تبحث؟

1215
02:38:58,295 --> 02:39:00,226
لم يعد هنا ما تراه

1216
02:39:00,296 --> 02:39:02,227
ــ أترى هذه؟
ــ ماذا تريد؟

1217
02:39:02,295 --> 02:39:04,691
أريد مباراة

1218
02:39:04,763 --> 02:39:06,694
هذا لك

1219
02:39:08,796 --> 02:39:10,727
الأمر خطير جداً الآن

1220
02:39:10,796 --> 02:39:13,727
الأمر أصبح خطيراً لممارسة هذه اللعبة

1221
02:39:15,796 --> 02:39:18,454
ماذا تظن؟
أتظنني خائفاً منك؟

1222
02:39:20,864 --> 02:39:23,226
أريد أن ألعب ضد الأمريكي

1223
02:39:23,297 --> 02:39:26,126
سأواجهه، أكبر المراهنات

1224
02:39:31,064 --> 02:39:34,188
أظنني مجنوناً مثلك

1225
02:39:34,264 --> 02:39:36,195
حسناً

1226
02:39:37,732 --> 02:39:40,162
كيف أعرف أنك تعرف مكانه؟

1227
02:39:40,232 --> 02:39:43,494
لأني أعرف، ليس إلا

1228
02:39:43,565 --> 02:39:46,223
لكن يجب أن نذهب من خلال النهر

1229
02:39:59,466 --> 02:40:02,762
فقط لأني أشعر بالراحة
حين أرتدي البدلات البيضاء

1230
02:41:01,862 --> 02:41:03,283
لقد إقتربنا

1231
02:41:04,472 --> 02:41:07,534
أتريد أن تغير رأيك؟
ما زال هناك وقت

1232
02:41:07,606 --> 02:41:10,537
لنذهب بأقصى سرعة

1233
02:41:26,940 --> 02:41:28,871
هيا، إتبعني

1234
02:41:28,939 --> 02:41:31,200
ماذا تنتظر؟
هيا

1235
02:41:43,375 --> 02:41:46,306
إنتظر هنا

1236
02:42:08,544 --> 02:42:10,475
يقول بأن علينا أن ندفع للدخول

1237
02:42:10,543 --> 02:42:12,474
ــ كم؟
ــ ألف دولار

1238
02:42:13,544 --> 02:42:15,974
أخبره أني سأصعد

1239
02:42:48,746 --> 02:42:51,404
يقول بأن الأمريكي الشهير بالداخل

1240
02:42:51,480 --> 02:42:54,377
عليك أن تعطيه 500 دولار أخرى
من أجل هذه المعلومات

1241
02:42:54,447 --> 02:42:56,328
إستغلال

1242
02:43:01,929 --> 02:43:04,690
أشعر بالإشمئزار حين أرى وغداً مثلك

1243
02:43:04,764 --> 02:43:08,059
ماذا أفعل في هذا البلد؟

1244
02:43:08,130 --> 02:43:11,118
هذا غير معقول

1245
02:43:11,198 --> 02:43:13,322
هيا، هيا

1246
02:44:36,803 --> 02:44:38,734
ــ أين نيك؟
ــ لا أدري

1247
02:44:38,804 --> 02:44:40,735
ماذا تقصد بأنك لا تدري؟
أين هو؟

1248
02:44:40,804 --> 02:44:42,735
يجب أن أسأل الزعيم

1249
02:44:53,671 --> 02:44:56,330
نيك

1250
02:44:56,405 --> 02:44:59,029
هل أنت بخير؟
نيك، هذا أنا

1251
02:44:59,106 --> 02:45:01,230
نيك

1252
02:45:03,306 --> 02:45:05,237
ماذا تفعل؟

1253
02:45:05,306 --> 02:45:07,237
ماذا تفعل؟

1254
02:45:07,307 --> 02:45:09,601
نيك، ماذا تفعل؟
نيكولاس

1255
02:45:09,672 --> 02:45:12,398
ما الأمر؟
إبتعد من هنا، إبتعد

1256
02:45:12,473 --> 02:45:14,404
هيا

1257
02:45:14,473 --> 02:45:17,735
تعرفني، أنا مايك

1258
02:45:17,807 --> 02:45:20,567
ــ قل: "أنت مايك"، قلها
ــ أنت مايك

1259
02:45:20,640 --> 02:45:22,571
"ــ قل: "أنت مايك
ــ أنت مايك

1260
02:45:22,640 --> 02:45:25,571
مايك من؟
مايك من؟

1261
02:45:25,640 --> 02:45:28,002
ــ مايك من؟
ــ مايك من؟ لا أعرف

1262
02:45:33,941 --> 02:45:37,635
نيكولاس، قطعت 12 ألف ميلاً لأحضرك

1263
02:45:37,709 --> 02:45:39,832
...لا تفعل هذا بي، سوف

1264
02:45:39,908 --> 02:45:41,873
لا تفعل ذلك
لا تفعل ذلك

1265
02:45:41,942 --> 02:45:43,873
لا تفعل ذلك
ما خطبك؟

1266
02:45:43,942 --> 02:45:45,873
ألا تعرفني؟

1267
02:45:45,943 --> 02:45:48,806
ألا تعرفني؟

1268
02:45:51,410 --> 02:45:54,898
نيكي، أحبك، أنت صديقي
ماذا تفعل؟

1269
02:46:06,577 --> 02:46:09,839
لا تفعل هذا بي

1270
02:46:12,811 --> 02:46:14,776
هل سمعت ما قلته؟

1271
02:46:14,845 --> 02:46:17,435
أشركني في اللعبة اللعينة

1272
02:46:23,445 --> 02:46:26,638
مرحباً، صديقي الأمريكي

1273
02:46:26,712 --> 02:46:29,506
يريد أن يواجه لاعبكم

1274
02:46:29,580 --> 02:46:33,012
إنه شجاع جداً، ومستعد أن يلعب حالاً
حسناً؟

1275
02:46:36,179 --> 02:46:38,110
كم المبلغ؟

1276
02:46:38,180 --> 02:46:40,441
كم المبلغ؟
هذا المبلغ

1277
02:46:47,214 --> 02:46:49,145
تفضل، أحصه

1278
02:46:49,214 --> 02:46:51,145
أحصه، هل يكفي هذا المبلغ؟

1279
02:46:59,481 --> 02:47:01,810
لما لا؟
لما لا؟

1280
02:47:01,882 --> 02:47:04,040
ليس كافياً؟

1281
02:47:04,115 --> 02:47:06,046
لا يريد هذا المال

1282
02:47:06,115 --> 02:47:08,046
لا يريد المال؟
تفضل، خذه

1283
02:47:08,115 --> 02:47:10,046
خذ هذا أيضاً، هيا، أخبره

1284
02:47:10,116 --> 02:47:12,206
هل هذا يكفي؟

1285
02:48:01,385 --> 02:48:05,044
ليس لدينا المزيد من الوقت
ليس لدينا المزيد من الوقت يا نيك

1286
02:48:31,722 --> 02:48:33,653
لا تفعلها

1287
02:48:47,322 --> 02:48:49,253
ماذا تريد؟

1288
02:49:12,557 --> 02:49:15,579
هل هذا ما تريد؟

1289
02:49:15,658 --> 02:49:17,885
هل هذا ما تريد؟

1290
02:49:27,826 --> 02:49:30,256
أحبك يا نيك

1291
02:49:43,428 --> 02:49:45,359
لا تفعلها

1292
02:50:04,695 --> 02:50:07,626
هيا يا نيكي، لنعد للوطن

1293
02:50:07,696 --> 02:50:09,957
لنعد للوطن، الوطن

1294
02:50:12,796 --> 02:50:14,920
تحدث معي

1295
02:50:14,997 --> 02:50:17,393
نيكولاس، تحدث معي

1296
02:50:22,196 --> 02:50:24,787
نيكي، نيكي

1297
02:50:24,865 --> 02:50:28,558
إنتظر يا نيك
ماذا فعلت بذراعيك؟

1298
02:50:28,631 --> 02:50:32,586
نيكي، هل تذكر كل الأشكال
المختلفة للأشجار؟

1299
02:50:32,664 --> 02:50:35,629
أتذكر؟

1300
02:50:35,699 --> 02:50:38,425
الجبال، هل تذكر كل ذلك؟

1301
02:50:38,499 --> 02:50:42,124
ــ طلقة واحدة
ــ طلقة واحدة، طلقة واحدة

1302
02:50:44,799 --> 02:50:46,923
أجل

1303
02:50:51,399 --> 02:50:54,364
نيكي، نيك، نيك

1304
02:50:54,434 --> 02:50:58,264
نيك، نيك

1305
02:50:58,334 --> 02:51:01,891
نيك، نيك

1306
02:51:01,967 --> 02:51:03,932
نيكي، نيكي

1307
02:51:04,001 --> 02:51:07,263
لا، نيك

1308
02:51:07,334 --> 02:51:11,131
لا، لا
نيكي، لا يمكنك

1309
02:51:21,869 --> 02:51:23,800
يبدو أن هذا هو الجزء الأخير

1310
02:51:23,869 --> 02:51:26,732
في تاريخ التدخل الأمريكي في فيتنام

1311
02:51:26,803 --> 02:51:29,427
وأيضاً هي أكبر مظاهرة شعبية

1312
02:51:29,502 --> 02:51:32,228
في تاريخ أمريكا نفسها

1313
02:51:32,302 --> 02:51:34,563
هيلاري براون من أخبار
"أ. ب. ت"

1314
02:51:34,636 --> 02:51:37,465
على متن حاملة طائرات الهجوم
الباخرة الأمريكية هانكوك

1315
02:51:37,537 --> 02:51:40,431
في بحر جنوب الصين

1316
02:52:58,537 --> 02:53:03,298
لعل روحه

1317
02:53:03,370 --> 02:53:05,562
تسكن بسلام

1318
02:53:05,638 --> 02:53:15,060
في الجنة

1319
02:54:11,043 --> 02:54:13,065
سأحضر هذه الطاولة

1320
02:54:20,977 --> 02:54:22,908
أكسل، أحضر هاتين الطاولتين
إلى هنا

1321
02:54:22,978 --> 02:54:25,307
سأحضرهما أنا

1322
02:54:25,378 --> 02:54:29,242
الجميع يتصرف كأنه ببيته
القهوة جاهزة

1323
02:55:21,582 --> 02:55:24,479
ــ الكؤوس، أنا سأحضر الكؤوس
ــ سأساعدك في ذلك

1324
02:55:24,549 --> 02:55:27,037
سأساعدكما أيضاً يا جون

1325
02:55:46,084 --> 02:55:49,608
هناك العديد من الكؤوس

1326
02:55:49,685 --> 02:55:51,616
كيف تريدون البيض؟

1327
02:55:51,685 --> 02:55:54,377
مقلي يا جون؟

1328
02:55:55,586 --> 02:55:57,517
النخب، النخب

1329
02:56:27,887 --> 02:56:30,408
إحذري يا ليندا، إنه ساخن

1330
02:56:32,454 --> 02:56:35,578
أكسل، ماذا عن بعض البيرة؟

1331
02:56:40,021 --> 02:56:42,612
سأبدأ بإعداد البيض

1332
02:56:42,689 --> 02:56:44,620
ــ سأساعدك في إعداد البيض
ــ لا يا ليندا، ليندا

1333
02:56:44,689 --> 02:56:48,678
أجلسي، أجلسي
صبي القهوة

1334
02:57:21,325 --> 02:57:23,983
كان يوماً معتماً

1335
02:58:05,295 --> 02:58:07,487
قف بجانبها

1336
02:58:07,561 --> 02:58:11,186
وأرشدها

1337
02:58:40,463 --> 02:58:45,724
اللهم بارك أمريكا

1338
02:58:45,798 --> 02:58:50,230
الأرض التي أحبها

1339
02:58:50,297 --> 02:58:53,285
قف بجانبها

1340
02:58:53,364 --> 02:58:55,420
وأرشدها

1341
02:58:55,498 --> 02:58:57,429
في الليالي

1342
02:58:57,499 --> 02:59:01,625
بنورك

1343
02:59:01,700 --> 02:59:04,494
من الجبال

1344
02:59:04,566 --> 02:59:07,531
إلى المروج

1345
02:59:07,600 --> 02:59:10,394
إلى المحيط

1346
02:59:10,467 --> 02:59:13,489
بالنور الأبيض الساطع

1347
02:59:13,567 --> 02:59:18,056
اللهم بارك أمريكا

1348
02:59:18,133 --> 02:59:24,725
وطني الجميل

1349
02:59:24,801 --> 02:59:29,495
اللهم بارك أمريكا

1350
02:59:29,568 --> 02:59:36,126
وطني الجميل

1351
02:59:45,501 --> 02:59:49,318
ــ نخب نيك
ــ نخب نيك

1352
02:59:49,454 --> 02:59:51,681
نيك

1353
02:59:51,753 --> 02:59:53,944
نيك

1354
02:59:54,751 --> 03:02:57,776
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

