﻿1
00:00:45,890 --> 00:00:49,991
دعنا لا ندخل الناس أود فعل هذا
بدون وجود أحد هنا

2
00:00:49,992 --> 00:00:51,839
هل يمكن للجميع أن يغادروا

3
00:00:51,840 --> 00:00:53,291
الذي لا يجب أن يكونوا هنا؟
شكراً

4
00:00:53,557 --> 00:00:55,338
ربما يمكننا -
وأغلقوا الباب -

5
00:00:55,339 --> 00:00:58,009
إبتعدوا من الباب -
هل هذا جيد؟ -

6
00:00:58,239 --> 00:00:59,566
نعم شكراً لك

7
00:01:14,818 --> 00:01:18,081
"ولم أشعر قط بعمق أنني  مكتمل"

8
00:01:18,551 --> 00:01:20,454
(منفصل)

9
00:01:20,455 --> 00:01:26,045
"وفي نفس الوقت منفصل عن نفسي"
"وحاضر في هذا العالم"

10
00:01:26,046 --> 00:01:27,890
(ألبرت كامو)
فيلسوف وكاتب فرنسي

11
00:01:46,816 --> 00:01:48,438
"(من أجل (هنري"

12
00:01:57,181 --> 00:01:58,397
لم أكن جيدة في المدرسة

13
00:01:58,838 --> 00:02:00,201
ولم أهتم بالمدرسة

14
00:02:01,835 --> 00:02:03,228
كانت لطيفة إجتماعياً

15
00:02:03,229 --> 00:02:04,546
بناء على تجربتي الخاصة
ولكني

16
00:02:04,547 --> 00:02:05,859
سايرت الأمر

17
00:02:07,428 --> 00:02:09,274
بدأت وتخصصي في الموسيقى

18
00:02:09,616 --> 00:02:10,959
كنت سأكون موسيقي

19
00:02:11,396 --> 00:02:12,954
ولكن هذا لم ينجح

20
00:02:13,289 --> 00:02:14,428
في عام 1985

21
00:02:15,567 --> 00:02:18,142
خلال البركان جلوريا

22
00:02:18,798 --> 00:02:21,484
كنت أستقل القطار إلى المدينة للعمل

23
00:02:21,863 --> 00:02:25,819
ذهبت للعمل وكلمت نسيبي في الهاتف

24
00:02:26,364 --> 00:02:28,864
والذي كان قد بدأ التعليم للتو

25
00:02:29,392 --> 00:02:31,198
وقال أنه عاد من المدرسة

26
00:02:31,550 --> 00:02:32,613
فقلت إنتظر لحظة

27
00:02:32,614 --> 00:02:35,467
لقد عدت بسبب الإعصار وسوف أذهب
أنا للمدينة

28
00:02:35,468 --> 00:02:37,423
لأعمل في مبنى؟

29
00:02:37,888 --> 00:02:39,511
هذه صفقة جيدة

30
00:02:41,728 --> 00:02:42,970
امي مدرسة

31
00:02:43,290 --> 00:02:46,030
وكنت أعرف بلا أي شك

32
00:02:46,031 --> 00:02:47,474
من طفولتي

33
00:02:47,475 --> 00:02:50,409
أن الوظيفة الوحيدة التي لن أشغلها
هي أن أكون مدرسة

34
00:02:51,044 --> 00:02:54,671
أبداً لن أصحح تقارير

35
00:02:54,672 --> 00:02:56,598
سوف أكون راعية أغنام  أي شيئ

36
00:02:56,599 --> 00:02:59,922
بدلاً من أن أكون معلمة

37
00:03:00,287 --> 00:03:03,219
وقررت أن أكون مدرساً لأنني أردت أن أفعل
شيئ بحياتي بجانب

38
00:03:03,468 --> 00:03:05,581
ما كنت أفعله والذي كان قيادة الشاحنة

39
00:03:06,111 --> 00:03:07,914
لشركة و

40
00:03:07,915 --> 00:03:12,131
وقررت أنني أريد أن أحسن من نفسي
لذا بدأت التدريس وعدت للجامعة

41
00:03:12,351 --> 00:03:14,044
وكان عمري 37

42
00:03:14,045 --> 00:03:16,934
صديق لي من الجامعة

43
00:03:16,935 --> 00:03:18,890
عمته كانت

44
00:03:18,891 --> 00:03:21,261
مديرة مدرسة داخلية للبنات بداخل المدينة

45
00:03:21,262 --> 00:03:22,754
في جيرسي

46
00:03:22,958 --> 00:03:24,741
وكانوا يائسون في البحث عن مدرسات

47
00:03:25,053 --> 00:03:27,441
لذا فكرت عظيم سوف أفعل هذا
لمدة سنة

48
00:03:27,769 --> 00:03:30,521
سيمنع أبي من أن يوفر لي وظيفة
في عمله بالإئتمان

49
00:03:30,795 --> 00:03:33,180
ثم سأفكر فيما أريد أن أعمل

50
00:03:37,988 --> 00:03:40,140
إتصلوا بي وأخبروني أن أذهب لمقابلة

51
00:03:40,671 --> 00:03:42,437
وحصلت على الوظيفة

52
00:03:42,952 --> 00:03:44,486
في مدرسة إعدادية في كوينز

53
00:03:45,076 --> 00:03:47,064
وإنتهى بي المآل

54
00:03:47,511 --> 00:03:50,531
أبدأ ما وصل الآن إلى 30 سنة من العمل

55
00:03:55,199 --> 00:03:57,762
معظم المدرسين هنا في مرحلة ما

56
00:04:00,199 --> 00:04:02,320
يؤمنون

57
00:04:03,164 --> 00:04:06,163
أنهم يمكنهم أن يشكلوا فارقاً

58
00:04:06,164 --> 00:04:08,282
أعرف مدى أهمية أن

59
00:04:09,886 --> 00:04:12,102
تحصل على الإرشاد وتحصل على

60
00:04:17,050 --> 00:04:20,938
شخصاً ما ليساعدك على فهم تعقيدات

61
00:04:21,156 --> 00:04:23,566
العالم الذي نعيش فيه ولم

62
00:04:24,004 --> 00:04:26,454
أحصل على هذا
وأنا أشب

63
00:05:01,663 --> 00:05:02,950
لدي مال

64
00:05:04,938 --> 00:05:09,539
أغير حالي كعملة سرقت من حمل

65
00:05:10,202 --> 00:05:13,266
كنت أتألم لأصرخ بالحب

66
00:05:13,267 --> 00:05:15,035
ولكن الكذب

67
00:05:15,036 --> 00:05:17,286
ولكن الدموع كانت لنفسي

68
00:05:18,082 --> 00:05:20,808
وهنا فسد الأمر

69
00:05:52,059 --> 00:05:53,293
That's okay. I'm so glad that we got to do this.

70
00:05:53,624 --> 00:05:55,805
مرحباً (ديف مورجاس) هنا

71
00:05:56,079 --> 00:05:59,354
أنا مريض ولن آتي للعمل اليوم

72
00:05:59,355 --> 00:06:00,791
حسناً؟

73
00:06:05,640 --> 00:06:07,584
أدخل في الموضوع دكتور (هارب) لدي
مدرسة أديرها

74
00:06:07,585 --> 00:06:10,218
درجاتكم في إمتحان الولاية إنخفضت
في الثلاث سنوات الأخيرة

75
00:06:10,219 --> 00:06:12,356
لا تقومون بالوصول إلى النتائج -
لا تتظاهر أنك تفهم -

76
00:06:12,357 --> 00:06:15,578
لقد نقلت أسوأ الأطفال في المنطقة
إلى مدرستي

77
00:06:15,613 --> 00:06:17,782
الأطفال يستحقون تعليماً
ألا تتفقين معي ؟

78
00:06:17,783 --> 00:06:20,501
أتفق على أنك تتلاعب وتضيع وقتي

79
00:06:20,502 --> 00:06:22,665
أدخل في الموضوع -
نحتاح إلى بناة رأي -

80
00:06:23,696 --> 00:06:24,850
طريقة جديدة

81
00:06:24,851 --> 00:06:26,164
أنت تفسد النظام

82
00:06:26,625 --> 00:06:29,041
لا ، نحن ننظف المكان

83
00:06:29,671 --> 00:06:31,958
المشرف العام يشعر أنه حان وقت إستقالتك

84
00:06:31,959 --> 00:06:37,255
يا عزيزي لديك جرأة لتأتي لمدرستي
بهذه الصفقة

85
00:06:37,876 --> 00:06:40,323
كارول) كان هناك وقت كنتِ فيه معلمة)

86
00:06:41,849 --> 00:06:43,616
وكنتِ محترمة للغاية

87
00:06:44,993 --> 00:06:46,617
لماذا لا تخرجين وأنتِ على القمة؟

88
00:07:00,180 --> 00:07:05,575
ليجلس الجميع ويخرس وإلا بدأت
في توزيع الإحالات

89
00:07:06,674 --> 00:07:08,755
إجلسوا

90
00:07:09,636 --> 00:07:11,705
سأبدأ تشغيل القرص

91
00:07:12,553 --> 00:07:14,611
سأبدأ تشغيل القرص

92
00:07:39,724 --> 00:07:41,103
(بارث) أم (بارثز) -
(بارث) -

93
00:07:41,104 --> 00:07:42,167
سيد (بارث) سيدتي

94
00:07:42,168 --> 00:07:43,625
(سيد (بارث) (هنري بارث

95
00:07:44,497 --> 00:07:47,036
أخذت مهام طويلة في

96
00:07:47,037 --> 00:07:48,414
"لوكن ماك آرثر"

97
00:07:49,247 --> 00:07:50,661
في الفرنسية

98
00:07:51,071 --> 00:07:53,289
هذا ما تطلبته الوظيفة

99
00:07:54,100 --> 00:07:55,789
هذه مهمة طولها شهر

100
00:07:56,058 --> 00:07:57,533
حتى يمكنني أن أملأها بشكل طويل الأجل

101
00:07:58,044 --> 00:08:02,313
طلبت لقائك لأنهم رشحوك بقوة
كأفضل بديل في سجل الإستدعاء

102
00:08:04,716 --> 00:08:06,420
هذه مكانة محترمة

103
00:08:07,857 --> 00:08:09,920
(اتفق معك سيد (بارث

104
00:08:09,921 --> 00:08:13,831
ستجد أن الكثير من طلابك تحت المستوى
المطلوب من الدرجات

105
00:08:14,205 --> 00:08:16,270
مهمتك هي أن تجعلهم يلحقون بالآخرين

106
00:08:16,832 --> 00:08:18,100
وتدرس المنهج

107
00:08:18,101 --> 00:08:19,572
هذا هو الأهم

108
00:08:19,573 --> 00:08:21,861
مفهوم؟

109
00:08:35,274 --> 00:08:37,991
صباح الخير -
صباح الخير -

110
00:08:38,389 --> 00:08:39,366
(أنا السيد (بارث

111
00:08:40,025 --> 00:08:42,603
لمن لم يعرف منكم هذا صف
الإنجليزية 11 ألف

112
00:08:42,604 --> 00:08:43,654
نعم نعم

113
00:08:43,655 --> 00:08:45,082
إسمعوا لدي قاعدة واحدة

114
00:08:46,582 --> 00:08:47,390
واحدة فقط

115
00:08:48,158 --> 00:08:49,739
لو لم تريدوا أن تكونوا هنا

116
00:08:50,364 --> 00:08:52,019
لا تأتوا

117
00:08:52,020 --> 00:08:53,803
يا رجل ماذا يعني هذا؟

118
00:08:53,804 --> 00:08:55,658
لا تناديني (يا رجل) بل ناديني
(سيد (بارث

119
00:08:56,722 --> 00:08:58,178
وحرف إس صامت

120
00:08:58,179 --> 00:09:00,053
أنت شاذ -
ماركوس) إخرس) -

121
00:09:00,054 --> 00:09:01,596
إخرسي أنتِ

122
00:09:01,940 --> 00:09:03,290
أيتها العاهرة الشاذة

123
00:09:08,043 --> 00:09:09,133
(ماركوس)

124
00:09:10,109 --> 00:09:11,029
خمن

125
00:09:11,295 --> 00:09:12,045
ماذا؟

126
00:09:12,046 --> 00:09:13,201
مسموح لك بالمغادرة

127
00:09:13,412 --> 00:09:15,195
الآن حالاً؟ -
حالاً -

128
00:09:15,196 --> 00:09:18,386
حسناً أراكم لاحقاً

129
00:09:18,387 --> 00:09:21,946
ماذا هل تريدني أن أذهب إلى مكتب العميد؟-
لا أهتم إلى أين تذهب؟ -

130
00:09:23,748 --> 00:09:24,990
ليخرج الجميع ورقة

131
00:09:25,454 --> 00:09:27,653
أريد أن أقيم مهارات الكتابة الفردية لديكم

132
00:09:27,654 --> 00:09:28,813
ماذا لو لم يكن معي ورقة؟

133
00:09:29,248 --> 00:09:30,536
حسناً هاهو الموقف

134
00:09:30,537 --> 00:09:31,635
لقد متم

135
00:09:32,041 --> 00:09:35,879
حسناً ، إكتبوا مقال مختصر ولكن مفصل -
أيها الأحمق -

136
00:09:35,880 --> 00:09:37,223
لقد سألتك سؤالاً لعيناً

137
00:09:37,486 --> 00:09:40,364
عن ماذا سيقول الأصدقاء أو أبائكم

138
00:09:40,365 --> 00:09:42,426
قد يقولونه في جنائزكم

139
00:09:42,884 --> 00:09:45,095
حسنا؟ لديكم ثلاثين دقيقة

140
00:09:49,210 --> 00:09:51,135
لقد سألتك سؤالاً لعيناً ، ألم أفعل؟

141
00:10:00,657 --> 00:10:01,926
هل من شيئ آخر؟

142
00:10:02,210 --> 00:10:05,063
من الأفضل أن تتراجع قبل أن أحطم وجهك

143
00:10:09,067 --> 00:10:10,194
...هذه الحقيبة

144
00:10:10,460 --> 00:10:12,127
ليس لها أي مشاعر...

145
00:10:12,579 --> 00:10:13,797
إنها خاوية

146
00:10:14,735 --> 00:10:16,851
وكذلك ليس لدي مشاعر يمكنك إيذائها

147
00:10:17,244 --> 00:10:19,847
حسناً ؟ أتفهم أنك غضبان

148
00:10:20,602 --> 00:10:23,787
كنت غضبان أيضاً للغاية

149
00:10:23,788 --> 00:10:26,990
أفهم ولكن لا سبب لديك لتكون غاضباً مني
لأنني

150
00:10:27,415 --> 00:10:30,622
من القلائل الذين أتوا هنا محاولين
أن يمنحوك فرصة

151
00:10:30,836 --> 00:10:32,422
والآن سأطلب منك

152
00:10:32,423 --> 00:10:33,713
أن تجلس فقط

153
00:10:33,714 --> 00:10:35,781
وتبذل قصارى جهدك

154
00:10:36,108 --> 00:10:37,719
وسوف أعطيك ورقة

155
00:10:37,720 --> 00:10:39,225
ما رأيك؟

156
00:10:44,556 --> 00:10:46,432
هل يمكنني أن أحصل على قلم لعين
أيضاً؟

157
00:10:49,055 --> 00:10:50,726
الأولاد لا يبدون أي إهتمام

158
00:10:51,320 --> 00:10:52,529
إنهم يشعرون بالملل

159
00:10:52,530 --> 00:10:59,625
فكيف ستروضهم بأدب تقليدي لو لم
يؤمنوا

160
00:11:00,655 --> 00:11:02,763
أنك

161
00:11:04,464 --> 00:11:06,838
تملك شيئاً ذا قيمة لتشاركهم إياه

162
00:11:11,758 --> 00:11:13,721
شكراً لكم

163
00:11:17,478 --> 00:11:19,538
لماذا طردت (ماركوس) من الحصة
ولم تطرد (جاي)؟

164
00:11:20,829 --> 00:11:22,798
كان يجب أن أجعل أحدهم مثلاً

165
00:11:24,005 --> 00:11:27,453
بالإضافة إلى أن (ماركوس) هاجمك وهذا
غير مسموح به في صفي

166
00:11:27,454 --> 00:11:29,645
ما يقولونه لي غير هام

167
00:11:31,486 --> 00:11:33,104
ما إسمك؟

168
00:11:33,552 --> 00:11:35,018
(ميرديث)

169
00:11:35,330 --> 00:11:37,009
(من اللطيف مقابلتك يا (ميرديث

170
00:11:38,097 --> 00:11:40,479
إذاً لا تهتم حقاً بما يقوله لك الأولاد؟

171
00:11:41,489 --> 00:11:43,206
ربما إعتدت عليه

172
00:11:43,820 --> 00:11:45,334
أتمنى لو أني بهذه القوة

173
00:11:45,335 --> 00:11:47,424
(لا يستلزم قوة يا (ميرديث

174
00:11:48,852 --> 00:11:52,147
يجب أن تفهمي أن معظم الناس يتصرفون بناء
على فهمهم لطبيعتهم

175
00:11:53,584 --> 00:11:56,924
يجب أن تبقي هذا في رأسك وأنتِ تتجهين
إلى الفترة الثانية

176
00:11:57,238 --> 00:11:59,706
سوف تقابلينهم ثانية في كل مكان

177
00:12:01,454 --> 00:12:02,592
I understand.

178
00:12:03,716 --> 00:12:05,101
أريد أن أرى المديرة

179
00:12:05,405 --> 00:12:06,731
هذه هي يا أمي

180
00:12:06,732 --> 00:12:09,556
أنتِ العاهرة التي طردت إبنتي؟
ولماذا؟

181
00:12:09,557 --> 00:12:12,111
معذرة ربما تودين أن -
لأنه لا يمكنك التعامل معها؟ -

182
00:12:12,112 --> 00:12:16,673
أيتها العاهرة لماذا أنتِ هنا؟ هل تريدين
أن تكوني في المنزل ليس لدي وقت لهذا

183
00:12:16,674 --> 00:12:19,193
أخفضي صوتك -
لماذا أنتِ هنا؟ -

184
00:12:19,194 --> 00:12:21,223
سيدتي إهدأي

185
00:12:21,224 --> 00:12:22,893
سنتحدث عن هذا في مكتب
العميد

186
00:12:22,894 --> 00:12:23,970
لن أذهب إلى أي مكان معك

187
00:12:23,971 --> 00:12:25,883
أنظري يا آنسة أعرف أنكِ غاضبة

188
00:12:25,884 --> 00:12:27,913
ولكنهم لن يستمعوا إليكِ يجب
أن تتحدثي معي

189
00:12:28,808 --> 00:12:31,706
عنصرية حقيرة سوف أقاضيكِ -
هيا يا سيداتي -

190
00:12:31,707 --> 00:12:32,957
من هنا

191
00:12:33,593 --> 00:12:35,555
سيداتي -
ماذا حدث؟ -

192
00:12:35,556 --> 00:12:40,080
أيتها العاهرة لو عاملتيني سيئاً في الصف
فسوف أجعل (هيرناديز) يغتصبك

193
00:12:55,150 --> 00:12:56,031
معذرة

194
00:12:56,505 --> 00:12:57,538
هل أنت جديد هنا؟

195
00:12:57,999 --> 00:12:59,701
يومي الأول

196
00:12:59,973 --> 00:13:01,138
مرحباً

197
00:13:01,139 --> 00:13:02,732
كان هذا موقفاً بالخلف

198
00:13:03,626 --> 00:13:04,856
كنت مصدومة قليلاً

199
00:13:05,342 --> 00:13:06,684
لكنه في الواقع مكان آمن هنا

200
00:13:08,134 --> 00:13:09,722
(آسفة أنا الآنسة (ماديسون

201
00:13:10,206 --> 00:13:12,485
(أنا (هنري بارث

202
00:13:32,212 --> 00:13:35,121
عندما يكون هناك شيئ في عقلي
أقوله بوضوح

203
00:13:37,056 --> 00:13:39,052
أنا صادق مع نفسي

204
00:13:39,053 --> 00:13:40,933
أنا شاب

205
00:13:40,934 --> 00:13:43,895
وعجوز وتم بيعي وشرائي

206
00:13:44,711 --> 00:13:46,431
كثيراً من المرات

207
00:13:49,682 --> 00:13:52,354
أنا وجه مستأجر وغائب

208
00:13:53,408 --> 00:13:55,700
أنا مثلك تماماً

209
00:13:57,318 --> 00:13:58,801
(باتريشا)

210
00:14:00,290 --> 00:14:00,396
(باتريشا)

211
00:14:02,583 --> 00:14:04,578
(باتريشا)

212
00:14:04,579 --> 00:14:06,348
(باتريشا)

213
00:14:22,848 --> 00:14:24,866
مرحباً -
هنري) هذه (ريتا) من المستشفى) -

214
00:14:25,158 --> 00:14:27,769
لقد فعلها ثانية يجب أن تأتي هنا

215
00:14:27,978 --> 00:14:30,256
أوغاد أتركوني لحالي

216
00:14:30,531 --> 00:14:32,071
ولماذا لا تتعاملين مع هذا؟

217
00:14:32,072 --> 00:14:33,354
لا يمكنني أن أخرجه

218
00:14:33,355 --> 00:14:36,919
تعالى وأخرجه -
(باتريشا) -

219
00:14:40,416 --> 00:14:41,257
شكراً

220
00:14:43,638 --> 00:14:44,805
جدي

221
00:14:44,806 --> 00:14:46,211
هيا أنا (هنري) إفتح الباب

222
00:14:46,762 --> 00:14:47,732
(باتريشا)

223
00:14:48,054 --> 00:14:49,835
(لا أنا (هنري) أنا (هنري

224
00:14:50,054 --> 00:14:51,832
من؟ -
(أنا (هنري  -

225
00:14:51,833 --> 00:14:55,647
جدي من فضلك إفتح الباب

226
00:14:59,491 --> 00:15:01,159
مرحباً يا صغيري

227
00:15:01,394 --> 00:15:04,606
ظننت أنك أمك

228
00:15:05,703 --> 00:15:07,034
أنت تلبس ملابسك ، لا بأس

229
00:15:07,035 --> 00:15:08,455
هل ستذهب إلى مكان ما؟

230
00:15:08,863 --> 00:15:10,196
إلى العمل

231
00:15:10,790 --> 00:15:12,100
أنت متقاعد

232
00:15:12,101 --> 00:15:13,955
أنت متقاعد ، حسناً؟

233
00:15:14,314 --> 00:15:17,481
والوقت متأخر للغاية لذا أحتاجك
أن تنام ، إتفقنا؟

234
00:15:18,834 --> 00:15:20,822
تعالى للسرير

235
00:15:24,607 --> 00:15:26,624
كيف حالك؟

236
00:15:31,132 --> 00:15:33,608
الكثير من العجائز ينامون كثيراً قبل أن
يموتوا

237
00:15:36,142 --> 00:15:39,150
أليس هذا سخيفاً؟

238
00:16:00,405 --> 00:16:00,478
Yes. My pits are sweating.

239
00:16:01,973 --> 00:16:02,833
هل كل شيئ بخير؟

240
00:16:03,127 --> 00:16:04,032
إخرسي

241
00:16:04,242 --> 00:16:05,036
وإسمعيني

242
00:16:05,787 --> 00:16:08,103
أعرف أنكِ ألة غير متعلمة

243
00:16:08,104 --> 00:16:10,378
تقضين وقتك مع هؤلاء العجائز المحتضرين

244
00:16:10,920 --> 00:16:13,065
ولكني أدفع لكي تساعدونه على الحياة

245
00:16:13,066 --> 00:16:14,489
ولستِ تساعديه

246
00:16:14,695 --> 00:16:18,355
أخبرتك أن تزيلي الأقفال من على
باب حمامه

247
00:16:18,853 --> 00:16:20,762
تعرفين كيف يصبح ليلاً وينسى

248
00:16:20,763 --> 00:16:22,147
لذا يجب أن تكوني متواجدة من أجله

249
00:16:22,671 --> 00:16:23,981
لتجعليه يشعر بالأمان

250
00:16:23,982 --> 00:16:25,620
دعيني أكون واضحاً هنا

251
00:16:25,621 --> 00:16:28,466
توقفي عن تجاهل إحتياجاته

252
00:16:28,674 --> 00:16:31,384
وإلا سأبدأ في العبث مع إحتياجاتك

253
00:16:31,385 --> 00:16:33,499
سوف أتسبب في طردك

254
00:16:33,500 --> 00:16:35,384
وسوف تكون عائلتك

255
00:16:36,207 --> 00:16:37,730
أطفالك

256
00:16:37,731 --> 00:16:39,657
سيكونو في خطر

257
00:16:40,373 --> 00:16:41,676
هل فهمتي؟

258
00:16:41,973 --> 00:16:43,165
فهمت

259
00:16:43,166 --> 00:16:45,392
ولا تجعليني آتي هنا ثانية
في هذه الساعة

260
00:16:45,822 --> 00:16:47,087
حسنا؟

261
00:17:37,968 --> 00:17:38,974
أعطني المال اللعين

262
00:17:39,371 --> 00:17:41,671
سمعتني أعطني المال اللعين

263
00:17:42,082 --> 00:17:44,172
أعطني المال اللعين الآن

264
00:17:44,682 --> 00:17:45,748
تظن أنني أحبك؟

265
00:17:45,749 --> 00:17:46,558
أعطني المال اللعين

266
00:17:46,709 --> 00:17:48,286
تريدين مالاً؟ -
الآن -

267
00:18:32,208 --> 00:18:33,137
لماذا تتبعني؟

268
00:18:33,495 --> 00:18:36,753
لا أتبعك ، لقد تأخر الوقت يجب أن
تعودي للمنزل هذه ليلة مدرسية

269
00:18:36,754 --> 00:18:38,978
ماذا؟ هل جننت؟

270
00:18:39,352 --> 00:18:41,043
ما خطبك؟ -
إبتعدي عني -

271
00:18:41,044 --> 00:18:42,854
لماذا تركته يضربني؟

272
00:18:44,029 --> 00:18:47,605
لقد جلست فقط -
معذرة لا أريد الحديث -

273
00:18:47,606 --> 00:18:49,342
ألا ترى أن هناك خطب بهذا؟

274
00:18:49,343 --> 00:18:50,398
إسمعي

275
00:18:50,399 --> 00:18:53,443
أيتها الطفلة لا أعرف كم كان عمرك عندما
سائت الأمور

276
00:18:53,444 --> 00:18:55,106
ولكن هذه ليست الإجابة

277
00:18:55,107 --> 00:18:57,514
إذهبي وإعرفي لأنكِ ستشيخين بسرعة

278
00:18:57,515 --> 00:18:59,219
لماذا أنت لئيم معي؟

279
00:18:59,469 --> 00:19:00,786
ألا تظن أن لدي مشاعر؟

280
00:19:01,264 --> 00:19:02,860
هل لديكِ مشاعر؟

281
00:19:02,861 --> 00:19:04,578
إسمع يا صاحبي

282
00:19:04,579 --> 00:19:06,164
بيني وبينك

283
00:19:06,386 --> 00:19:08,404
يبدوا وأن لديك مشاكل أكثر مني

284
00:19:09,177 --> 00:19:10,371
حقا؟ً

285
00:19:10,372 --> 00:19:13,944
نعم حقاً إذاً تعالى سوف أحسن الوضع -
ماذا تفعلين إبتعدي عني هل تغازليني؟ -

286
00:19:13,945 --> 00:19:16,366
لا أنا فقط أعرض عليك أن نبقى
سوياً

287
00:19:16,367 --> 00:19:18,292
لا أريد أن أبقى معكِ -
تبدوا وحيداً نوعاً ما -

288
00:19:18,293 --> 00:19:21,085
ربما يمكننا العودة سوياً إلى منزلك
فقط إهدأ

289
00:19:23,142 --> 00:19:24,182
هل تخشى أن يعجبك الأمر؟

290
00:19:25,085 --> 00:19:28,779
أخشى أنه تم مضاجعك مرات كثيرة
حتى أنكِ إعتدتِ الأمر

291
00:19:28,780 --> 00:19:29,684
عليك اللعنة يا رجل

292
00:19:32,453 --> 00:19:33,876
إبتعد أيها الشاذ

293
00:19:34,237 --> 00:19:35,664
ليلة سعيدة

294
00:19:36,542 --> 00:19:38,911
سر بعيداً

295
00:19:38,912 --> 00:19:40,545
إلى أين تذهب؟

296
00:19:57,073 --> 00:19:59,873
"كان فقط يضاجعهم بشدة..."

297
00:20:00,162 --> 00:20:02,582
"وبكت السيدات علي "

298
00:20:02,788 --> 00:20:04,504
"في الجنازة"

299
00:20:04,505 --> 00:20:06,986
"لأنني لست متواجداً بعد الآن"

300
00:20:07,261 --> 00:20:09,520
"لأنكحهن"

301
00:20:09,737 --> 00:20:12,001
"وما إلى هذا الهراء"

302
00:20:12,365 --> 00:20:14,858
"وأصدقائي إنتشوا"

303
00:20:14,859 --> 00:20:18,683
"من تعاطي هذا الهراء الرخيص"

304
00:20:20,160 --> 00:20:20,968
(توني في )

305
00:20:24,941 --> 00:20:26,652
تعرفون أنه من الطريف أنني
أقضي وقتاً طويلاً

306
00:20:27,165 --> 00:20:29,632
أحاول أن لا أتعامل

307
00:20:30,070 --> 00:20:32,044
ألا أهتم حقاً

308
00:20:32,575 --> 00:20:34,231
أنا مدرس بديل

309
00:20:34,490 --> 00:20:36,769
لا توجد مسئولية حقيقية لكي أعلم

310
00:20:36,997 --> 00:20:39,338
مسئوليتك هي أن تبقي النظام

311
00:20:39,650 --> 00:20:41,712
وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً
في صفك

312
00:20:42,335 --> 00:20:44,295
ثم ينتقلون للفترة التالية

313
00:20:44,296 --> 00:20:46,195
"كانت فتاة محببة"

314
00:20:46,757 --> 00:20:49,285
"ولم يبدوا عليها قط أنها غير راضية عن"
"حياتها"

315
00:20:49,286 --> 00:20:50,844
"ولماذا يجب عليها هذا "

316
00:20:51,098 --> 00:20:53,641
"أنا وأمها أعطيناها كل ما أملت به"

317
00:20:54,391 --> 00:20:56,323
"إذاً لماذا أصبحت غاضبة للغاية؟"

318
00:20:56,679 --> 00:20:59,556
"وبائسة ووقحة فجأة؟"

319
00:20:59,557 --> 00:21:00,773
"لا نعرف"

320
00:21:00,774 --> 00:21:03,030
"بصراحة هذا لا ينعكس علينا"

321
00:21:03,620 --> 00:21:04,930
"كنا آباء صالحون"

322
00:21:05,170 --> 00:21:08,858
"ومع هذا ردت لنا الجميل"

323
00:21:09,093 --> 00:21:10,907
"بقتل نفسها"

324
00:21:11,887 --> 00:21:13,906
"طفلة غبية وأنانية"

325
00:21:13,907 --> 00:21:16,195
"والآن لن تدخل برينستون مطلقاً"
برينستون =جامعة أمريكية معروفة

326
00:21:18,389 --> 00:21:20,229
بلا توقيع

327
00:21:25,096 --> 00:21:26,970
مرحباً هذا (بوريس) ثانية

328
00:21:27,302 --> 00:21:29,349
لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن

329
00:21:29,754 --> 00:21:32,576
أنا أستقيل

330
00:21:38,558 --> 00:21:41,045
لو لم تكن الدكتورة (بورتر) الجميلة

331
00:21:42,876 --> 00:21:44,929
هل تريدين قرص سعادة ليمرر عليكِ اليوم؟

332
00:21:45,267 --> 00:21:48,218
إنها لذيذة -
أحتاجك أن تشغل مكان (بارجوس) فترة ثانية-

333
00:21:50,733 --> 00:21:52,484
(أنا قلقة عليك يا (شارلي

334
00:21:57,558 --> 00:22:00,334
فقط أسعد برؤيتك تغادرين الغرفة

335
00:22:03,497 --> 00:22:06,306
سيد (سيبولت) يحافظ على حس الدعابة

336
00:22:09,607 --> 00:22:12,997
أعتقد أن حس الدعابة مفتاح
ولكني لا أملكه

337
00:22:13,962 --> 00:22:15,578
أعني أنا بالفعل

338
00:22:15,977 --> 00:22:18,383
أملكه بطريقة مأساوية

339
00:22:18,384 --> 00:22:19,612
ماذا تفعل هنا سيد (سي)؟

340
00:22:20,111 --> 00:22:21,903
(أقوم بدور العميد (بارجس

341
00:22:22,342 --> 00:22:24,478
بارجس) عاهرة)

342
00:22:24,906 --> 00:22:25,762
يتكلم بالهراء

343
00:22:25,763 --> 00:22:27,027
ويتم صفعه كالعاهرة

344
00:22:27,325 --> 00:22:28,911
لن تمنحني حجزاً أيضاً

345
00:22:28,912 --> 00:22:30,911
وإلا سأقوم بإفسادك

346
00:22:31,150 --> 00:22:32,166
أيها الحقير

347
00:22:32,453 --> 00:22:36,398
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

348
00:22:38,139 --> 00:22:40,407
هذا شعري للغاية

349
00:22:40,408 --> 00:22:42,800
أعني إنه أدبي

350
00:22:42,801 --> 00:22:44,456
ينبغي أن تقول هذا على المسرح

351
00:22:44,457 --> 00:22:46,022
هذا الهراء يروج لنفسه

352
00:22:47,467 --> 00:22:51,639
أنا من ينظر ما يقول قبل أن يقوله

353
00:22:52,080 --> 00:22:55,757
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

354
00:22:56,666 --> 00:22:58,224
سأخبرك بما سأفعل يا فتى

355
00:22:58,225 --> 00:22:59,947
سأقوم بإفسادك

356
00:23:00,590 --> 00:23:02,961
سأقوم بإفسادك في مؤخرتك

357
00:23:03,401 --> 00:23:04,812
أيها الحقير

358
00:23:04,813 --> 00:23:13,322
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

359
00:23:13,387 --> 00:23:14,929
سأخبرك بشيئ

360
00:23:14,930 --> 00:23:16,291
لماذا لا تجلس؟

361
00:23:16,527 --> 00:23:17,800
حسنا؟

362
00:23:17,801 --> 00:23:20,359
وسأعود لأناقش مستقبلك الباهر

363
00:23:20,360 --> 00:23:21,933
حسناً يا رجلي؟

364
00:23:21,934 --> 00:23:23,824
أعني أيها الحقير؟

365
00:23:25,857 --> 00:23:27,161
(حسناً (ماي ويست

366
00:23:32,190 --> 00:23:34,478
إلين) هل يمكنني أن أرى حلماتك؟)

367
00:23:34,513 --> 00:23:36,253
ماذا؟ لا

368
00:23:37,384 --> 00:23:38,262
خطأ

369
00:23:38,263 --> 00:23:40,120
يمكنني في الواقع

370
00:23:40,346 --> 00:23:42,699
وهذه الفائدة من لبس الصدرية للمدرسة

371
00:23:43,217 --> 00:23:44,781
إسمع سيد (سيبولت) أنا فقط على طبيعتي

372
00:23:44,782 --> 00:23:47,280
لا أخبرك كيف تلبس ، لذا لا تخبرني

373
00:23:47,870 --> 00:23:48,935
فهمت؟

374
00:23:55,833 --> 00:23:57,281
هل تعرفين ما هذا؟

375
00:23:58,190 --> 00:24:01,731
إنها صورة جميلة للغروب في هاواي

376
00:24:02,089 --> 00:24:03,514
جميلة أليس كذلك؟

377
00:24:04,256 --> 00:24:05,519
والآن

378
00:24:07,025 --> 00:24:08,337
أتعرفين ما هذا؟

379
00:24:08,338 --> 00:24:10,854
إنه مهبل مصاب بالسيلان

380
00:24:10,855 --> 00:24:12,310
هذا مقرف

381
00:24:12,311 --> 00:24:14,538
نعم للغاية لذا كما ترين

382
00:24:14,539 --> 00:24:17,292
عندما تأتين للمدرسة وأنتِ تلبسين هكذا

383
00:24:17,293 --> 00:24:20,982
ترسلين الإشارة الخاطئة ألا تريدين
أن يحترمك الناس؟

384
00:24:20,983 --> 00:24:23,508
أحظى بالإحترام ، لا أسلم نفسي لكل
عضو في وجهي

385
00:24:23,979 --> 00:24:25,211
كل عضو في وجهك

386
00:24:28,343 --> 00:24:29,555
هذا محترم

387
00:24:33,869 --> 00:24:35,972
إلبسي هذا لبقية اليوم

388
00:24:35,973 --> 00:24:38,015
قلت لبقية اليوم

389
00:24:39,392 --> 00:24:40,657
حسنا؟

390
00:24:40,939 --> 00:24:42,072
هل يمكنني الذهاب الآن؟

391
00:24:43,217 --> 00:24:45,216
أظن هذا ، أعني

392
00:24:46,284 --> 00:24:48,041
لو كنا إنتهينا، هل إنتهينا؟

393
00:24:48,879 --> 00:24:50,210
لقد إنتهينا -
لقد إنتهينا -

394
00:24:51,258 --> 00:24:53,117
تم إنقاذ تلميذ آخر

395
00:24:56,733 --> 00:24:58,068
أخرجي من المرحاض يا جدتي

396
00:24:59,446 --> 00:25:00,816
هيا يا جدتي إفتحي الباب

397
00:25:04,388 --> 00:25:05,643
مرحباً جدي

398
00:25:07,772 --> 00:25:08,675
جدي

399
00:25:10,724 --> 00:25:11,725
جدي

400
00:25:12,780 --> 00:25:13,967
هل أنت بخير؟

401
00:25:13,968 --> 00:25:15,902
ما الأمر يا جدي؟

402
00:25:15,903 --> 00:25:18,033
(أنا (هنري
جدي

403
00:25:18,384 --> 00:25:19,673
(جدي أنا (هنري

404
00:25:19,929 --> 00:25:22,428
هل تتألم؟

405
00:25:22,429 --> 00:25:25,420
لقد تبولت على نفسي

406
00:25:30,717 --> 00:25:32,029
هيا يا جدتي إفتحي الباب

407
00:25:33,330 --> 00:25:34,441
معذرة

408
00:25:34,442 --> 00:25:35,702
معذرة

409
00:25:36,013 --> 00:25:38,709
هل يمكنك أن تأتي إلى هنا من فضلك -
هل حدث حادث؟ -

410
00:25:39,149 --> 00:25:40,882
نعم

411
00:25:44,574 --> 00:25:48,519
هل تريد؟ -
أترى نحن نهتم بالأمر -

412
00:25:48,520 --> 00:25:50,273
أترى؟

413
00:25:50,274 --> 00:25:53,384
أليس كذلك؟ -
هل تقوم بالكتابة يا جدي؟ -

414
00:25:53,385 --> 00:25:54,493
هل قمت بأي كتابة

415
00:25:54,494 --> 00:25:55,978
في اليوميات

416
00:25:55,979 --> 00:25:58,910
لا ، حياتي

417
00:25:58,911 --> 00:26:01,550
حياتي لا تستحق الذكر

418
00:26:03,401 --> 00:26:05,194
لا بأس

419
00:26:06,360 --> 00:26:09,300
لم أرد أن أموت هكذا

420
00:26:10,034 --> 00:26:12,465
أكره كوني عبئاً

421
00:26:12,841 --> 00:26:14,215
لست عبئاً

422
00:26:14,216 --> 00:26:15,541
حسنا؟

423
00:26:15,931 --> 00:26:17,632
لست عبئاً

424
00:26:17,633 --> 00:26:20,574
بالتأكيد ، أنت تحب المجيئ إلى هنا

425
00:26:24,238 --> 00:26:26,835
أمك مرت علي اليوم

426
00:26:27,626 --> 00:26:29,450
هل تحدثت معها مؤخراً؟

427
00:26:31,628 --> 00:26:33,139
لا

428
00:26:34,703 --> 00:26:36,524
هلا أخبرتها أنني بخير؟

429
00:26:40,216 --> 00:26:44,392
دائماً تقول أنك بخير ولكني أعرف
أنك تخبئ عني أشياء

430
00:26:45,109 --> 00:26:47,508
لطالما كنت منغلقاً

431
00:26:47,826 --> 00:26:50,134
منذ كنت صغيراً

432
00:26:50,386 --> 00:26:51,978
لماذا هذا؟

433
00:26:55,042 --> 00:26:56,969
لماذا؟

434
00:26:58,648 --> 00:27:01,714
لقد تضايقت لم أود قول هذه الأشياء لك

435
00:27:01,715 --> 00:27:04,323
لم أقصد أن أضايقك -
لم تضايقني -

436
00:27:04,887 --> 00:27:05,912
جدي

437
00:27:05,913 --> 00:27:07,986
ولكني لا أريد أن أتكلم عن الماضي

438
00:27:09,233 --> 00:27:11,935
أنا وأنت نتذكره بشكل مختلف

439
00:27:14,362 --> 00:27:17,359
أحصل على بعض الراحة
أغلق عينيك أنا هنا

440
00:27:17,986 --> 00:27:21,216
سأبقى هنا معك -
(عندما تتوقف عن المجيئ يا (هنري -

441
00:27:22,895 --> 00:27:24,989
سأموت

442
00:27:28,214 --> 00:27:29,492
اللعنة

443
00:28:09,676 --> 00:28:10,717
هل لديك سيجارة؟

444
00:28:11,907 --> 00:28:13,189
لا ليس لدي سيجارة

445
00:28:14,619 --> 00:28:16,097
إلى أين تذهب؟

446
00:28:18,599 --> 00:28:21,133
ماذا ستفعل الآن؟ -
ماذا ستفعلين يا فتاة ؟  -

447
00:28:21,380 --> 00:28:22,722
لا أعرف

448
00:28:23,886 --> 00:28:25,181
هلا أعرتني عشرة دولارات؟

449
00:28:27,339 --> 00:28:28,899
هيا يا رجل انا جائعة

450
00:28:41,619 --> 00:28:43,647
ربما يكون لدي ما تأكليه في شقتي

451
00:28:56,662 --> 00:28:59,788
تعالي هنا
إغسلي يديكِ

452
00:29:01,941 --> 00:29:04,217
هناك صابون هناك

453
00:29:18,778 --> 00:29:19,890
إجلسي

454
00:29:23,613 --> 00:29:24,885
لديك مكان لطيف

455
00:29:36,462 --> 00:29:37,220
شكراً

456
00:29:42,263 --> 00:29:43,779
هل لديك أي شيئ أقوى؟

457
00:29:43,780 --> 00:29:45,406
كلي شطيرتك

458
00:30:07,421 --> 00:30:08,459
تمهل يا رجل

459
00:30:09,290 --> 00:30:10,362
سيكلفك هذا 100 دولار

460
00:30:10,969 --> 00:30:12,128
إهدأي

461
00:30:41,261 --> 00:30:42,074
ماذا؟

462
00:30:44,470 --> 00:30:46,234
هل تم إغتصابك مؤخراً؟

463
00:30:46,235 --> 00:30:47,320
لماذا تهتم؟

464
00:30:48,888 --> 00:30:51,086
لست واثقاً أنني أهتم تحديداً

465
00:30:53,061 --> 00:30:55,003
تعالي لنضع شيئاً عليه

466
00:31:06,356 --> 00:31:09,481
أنظر ، يجب أن أعود

467
00:31:10,571 --> 00:31:11,761
تعودين ؟

468
00:31:12,089 --> 00:31:13,199
تعودين إلى أين؟

469
00:31:14,109 --> 00:31:15,224
إسمع يا صاحبي

470
00:31:15,225 --> 00:31:17,610
لو ليس لديك مال فلا بأس
أعني

471
00:31:17,611 --> 00:31:19,210
أنت تعجبني

472
00:31:19,511 --> 00:31:20,945
سأمارس معك مقابل 50

473
00:31:20,946 --> 00:31:21,999
إسمعيني

474
00:31:22,000 --> 00:31:23,850
دعي هذا الهراء حسنا؟

475
00:31:27,588 --> 00:31:29,421
تعالي للمرحاض

476
00:31:45,115 --> 00:31:46,993
هذا سيؤلمك قليلاً

477
00:31:49,444 --> 00:31:51,671
لماذا تفعل هذا؟

478
00:31:51,953 --> 00:31:55,364
خذي حماماً

479
00:31:55,911 --> 00:31:58,528
هذه فوطة نظيفة -
شكراً -

480
00:32:28,781 --> 00:32:30,394
إذهبي للنوم

481
00:33:27,293 --> 00:33:28,400
(مرحباً هنا الدكتورة (باركر

482
00:33:28,401 --> 00:33:31,677
إبني مصاب بإعاقة التعلم وقد بحثت في
الأمر وهذا ما هو مصاب به

483
00:33:31,678 --> 00:33:33,273
والآن يجب أن تشتروا له حاسب محمول

484
00:33:33,575 --> 00:33:35,868
سيد (كيفن) إبنك أصاب طالباً آخر

485
00:33:36,120 --> 00:33:38,902
ومشاكله سلوكية

486
00:33:38,903 --> 00:33:41,781
إبني معاق ولا يتعلم أي شيئ

487
00:33:41,782 --> 00:33:43,159
وهذا خطأكم

488
00:33:43,160 --> 00:33:44,337
ماذا تفعل؟

489
00:33:44,338 --> 00:33:47,124
ما خطبك؟

490
00:33:47,125 --> 00:33:51,549
الوضع الآن أن مواردنا محدودة ولدينا
معاقين حقيقين يحتاجون إهتمامنا

491
00:33:51,583 --> 00:33:56,239
إنه غاضب طيلة الوقت لأنه لا يتلقى
الخدمة التي يحتاجها

492
00:33:56,551 --> 00:33:59,891
مؤسسة (لن نترك طفلاً يفلت) تقول أن
لدي حق ستسمعين من محامي

493
00:33:59,892 --> 00:34:00,951
...سيد

494
00:34:42,497 --> 00:34:44,097
ماذا تفعل؟

495
00:34:44,348 --> 00:34:45,379
ما هذا؟

496
00:34:50,872 --> 00:34:53,905
ما هذا؟ مضحك؟ إذهبوا للصف
إذهبوا للصف فوراً

497
00:34:56,310 --> 00:34:58,026
ما النكتة؟  لا أفهم النكتة

498
00:34:58,756 --> 00:35:02,693
هل هذا مضحك؟ هل هذا يبدوا ظريفاً لك؟
هل تحب إيذاء الحيوانات؟

499
00:35:03,932 --> 00:35:08,175
هل هذا ما تحب عمله؟ أجبني هل تحب إيذاء
الحيوانات ؟ هل تحب هذا؟

500
00:35:08,176 --> 00:35:11,439
تعالى هنا لنذهب
هيا

501
00:35:11,646 --> 00:35:12,715
إمشي

502
00:35:20,171 --> 00:35:24,982
سيد (ريمون) أثبتت الدراسات أن الأطفال
الذين يؤذون الحيوانات في سن مبكرة

503
00:35:24,983 --> 00:35:27,500
يقعون في النهاية في نسبة كبيرة من
البالغين

504
00:35:27,501 --> 00:35:31,487
الذين قد يفشلوا في تطوير حتى
أبسط المشاعر تجاه البشر

505
00:35:33,256 --> 00:35:34,551
(ريفن)

506
00:35:37,177 --> 00:35:39,240
كيف تشعر حيال هذا؟

507
00:35:39,416 --> 00:35:41,008
...أشعر

508
00:35:41,760 --> 00:35:43,280
أنني محاصر...

509
00:35:43,580 --> 00:35:45,639
مثل القطة

510
00:36:25,286 --> 00:36:26,987
من أنت؟ ماذا؟

511
00:36:27,345 --> 00:36:28,985
هل دفعت لها؟

512
00:36:29,233 --> 00:36:31,877
هل دفعت لها؟ -
المال هنا نعم -

513
00:36:32,612 --> 00:36:36,418
خذ -
لماذا تدفع لي؟ -

514
00:36:36,667 --> 00:36:37,575
لم يكن عضوك في فمي

515
00:36:38,971 --> 00:36:41,110
أخرج من هنا

516
00:36:41,111 --> 00:36:42,359
اللعنة

517
00:36:45,347 --> 00:36:46,644
لا تؤذني

518
00:36:57,733 --> 00:36:58,686
غيري الملائات

519
00:37:10,198 --> 00:37:11,810
كيف تفعليها يا فتاة؟

520
00:37:17,222 --> 00:37:18,994
من فضلك لا تغضب مني

521
00:37:19,871 --> 00:37:21,328
لست غاضباً منكِ

522
00:37:21,808 --> 00:37:24,221
ولا تفكر في تركي

523
00:37:24,954 --> 00:37:26,700
لن أفعل هذا ثانية

524
00:37:26,701 --> 00:37:27,710
أعدك

525
00:37:27,711 --> 00:37:29,773
لستِ في حاجة إلى أن تعديني

526
00:37:32,165 --> 00:37:34,018
لا تعديني أياً كان

527
00:37:34,332 --> 00:37:38,690
ما تشعرين أنكِ تحتاجين لفعله
إفعليه

528
00:37:38,969 --> 00:37:40,639
ولكن لا تفعليه هنا

529
00:37:40,920 --> 00:37:42,144
حسناً؟

530
00:37:43,509 --> 00:37:45,399
ماذا تفعلين هنا؟

531
00:37:45,638 --> 00:37:47,148
ألا تطرق الباب؟

532
00:37:49,217 --> 00:37:52,050
ما الذي من المفترض أن يكونه هذا؟
روحك المعذبة؟

533
00:37:52,912 --> 00:37:55,687
لماذا لا ترسمين شيئاً مبهج

534
00:37:56,060 --> 00:37:58,744
سعيد وبه ألوان

535
00:37:58,745 --> 00:38:01,586
ماذا تريد مني يا أبي بجانب
أن أولد ولدي قضيب

536
00:38:01,587 --> 00:38:02,761
لا أعمل طيلة اليوم

537
00:38:02,762 --> 00:38:06,222
لتفسد ليلتي بواسطة غضب مراهقة

538
00:38:06,223 --> 00:38:09,427
كنتِ لتحظين فرصة في الجامعة لو كنتِ
من الأقليات

539
00:38:09,837 --> 00:38:11,738
لن أدعمك

540
00:38:11,739 --> 00:38:14,043
في هواياتك الخلاقة

541
00:38:14,310 --> 00:38:17,242
حسنا؟ لقد سئمت من كل مشاريع الفن

542
00:38:17,476 --> 00:38:19,142
التي لا تجدي

543
00:38:19,143 --> 00:38:21,165
تعرف دائماً ما تقول يا أبي

544
00:38:21,695 --> 00:38:23,809
لو تركتِ شعرك ينمو

545
00:38:24,663 --> 00:38:27,349
و فقدتِ بعض الوزن

546
00:38:30,355 --> 00:38:32,717
يمكنك أن تجذبي فتى لطيف
من يعرف

547
00:38:34,622 --> 00:38:36,308
يجب أن يكون هناك

548
00:38:37,630 --> 00:38:39,426
سجل توضيحي

549
00:38:40,800 --> 00:38:45,457
منهج لتكون أباً
قبل أن يحاول الناس

550
00:38:49,448 --> 00:38:50,852
لا تجربوا هذا في المنزل

551
00:38:54,905 --> 00:38:56,364
خذي هذا

552
00:39:01,966 --> 00:39:03,136
ما هذا؟

553
00:39:03,777 --> 00:39:05,674
من المفترض أن تسأليني قبل
أن تأخذيهم

554
00:39:06,471 --> 00:39:08,136
إنها فيتامينات

555
00:39:08,346 --> 00:39:09,492
وأسبرين

556
00:39:09,493 --> 00:39:11,123
في مرحلة ما

557
00:39:13,970 --> 00:39:15,829
يجب أن تختبري نفسك ضد الإيدز

558
00:39:18,112 --> 00:39:19,516
في مرحلة ما

559
00:39:33,132 --> 00:39:34,899
لماذا كنت تبكي في الحافلة؟

560
00:39:46,267 --> 00:39:47,834
إذهبي للنوم

561
00:40:06,962 --> 00:40:07,949
هل هو صديقك؟

562
00:40:08,359 --> 00:40:09,737
صديق

563
00:40:10,430 --> 00:40:11,994
لا لا

564
00:40:12,558 --> 00:40:14,504
كلوسون) لم يكن له أصدقاء)
...كان

565
00:40:14,819 --> 00:40:16,542
أحمقاً

566
00:40:17,863 --> 00:40:19,790
ما كانت مشكلته؟

567
00:40:20,267 --> 00:40:23,276
إختار مهنة لم تتلائم معه

568
00:40:23,610 --> 00:40:25,324
الرجل قضى حياته العملية

569
00:40:25,325 --> 00:40:28,487
يلقي باللعنات وكان يتحدث هكذا

570
00:40:30,101 --> 00:40:31,797
كاره للأطفال

571
00:40:32,018 --> 00:40:33,998
(حاول أن يخرج (ستاينبك

572
00:40:34,219 --> 00:40:37,078
فوجنر) من كتبنا الواجب قرائتها)

573
00:40:37,079 --> 00:40:41,017
يمكن أن يقال عنه ببساطة

574
00:40:41,357 --> 00:40:43,349
لا يمكنك التسبب في المزيد من الأذى

575
00:40:44,956 --> 00:40:46,050
كيف مات؟

576
00:40:46,586 --> 00:40:48,916
من يدري ؟
ومن يهتم؟

577
00:40:50,311 --> 00:40:51,335
(كلوسون)

578
00:41:00,253 --> 00:41:01,331
مرحباً

579
00:41:01,332 --> 00:41:03,554
هذه الحياة مزرية

580
00:41:03,837 --> 00:41:05,542
الإحتجاز

581
00:41:05,543 --> 00:41:07,714
والمعاش
والطرد

582
00:41:07,715 --> 00:41:09,473
وإجتماعات الطاقم

583
00:41:09,699 --> 00:41:11,198
وقص الورق

584
00:41:11,199 --> 00:41:12,525
والإستجوابات

585
00:41:12,727 --> 00:41:14,032
والأطفال الشرسون

586
00:41:14,033 --> 00:41:16,003
هذه الخنازير القذرة

587
00:41:16,004 --> 00:41:17,916
إنهم يتغذون على روحي

588
00:41:18,355 --> 00:41:20,539
هذه الإهانة يجب أن تقف

589
00:41:20,540 --> 00:41:24,682
يجب أن يستعاد الإحترام
هؤلاء الاولاد يمرحون كما شائوا

590
00:41:24,683 --> 00:41:26,812
نحن من يتم تعذيبنا

591
00:41:26,813 --> 00:41:29,220
هذا جنون لعين

592
00:41:29,548 --> 00:41:31,439
هل لكل طفل قيمة؟

593
00:41:31,440 --> 00:41:34,277
هل هو ناجح ويستحق الإهتمام؟

594
00:41:34,278 --> 00:41:37,399
طفل لعين ليس لديه رغبة

595
00:41:37,609 --> 00:41:38,710
ولا حماسة

596
00:41:38,711 --> 00:41:40,273
ولا عقل يمكن تعليمه

597
00:41:40,274 --> 00:41:46,712
(مقطع من خطبة لأدولف هتلر)

598
00:42:05,977 --> 00:42:07,224
"الإستيعاب"

599
00:42:07,321 --> 00:42:08,681
ماذا يعني هذا؟

600
00:42:11,004 --> 00:42:12,224
أن تأخذ شيئاً للداخل

601
00:42:12,225 --> 00:42:14,203
حسناً ممتاز ، الإمتصاص

602
00:42:14,514 --> 00:42:17,358
"كلية الوجود"

603
00:42:18,019 --> 00:42:19,992
هل من أحد؟

604
00:42:22,430 --> 00:42:24,217
في كل مكان طيلة الوقت

605
00:42:24,523 --> 00:42:25,777
إذاً ما معنى ؟

606
00:42:26,952 --> 00:42:31,200
"إستيعاب كلية الوجود"

607
00:42:32,376 --> 00:42:34,770
يستوعب دائماً كل شيئ طيلة الوقت

608
00:42:36,188 --> 00:42:37,817
(ممتاز يا (جورج

609
00:42:38,195 --> 00:42:40,581
كيف تتخيل أي شيئ ؟

610
00:42:40,976 --> 00:42:43,462
لو كانت الصورة مقدمة لك

611
00:42:44,559 --> 00:42:47,233
من منكم قرأ 1984 العام الماضي
"رواية أمريكية تحولت إلى فيلم"

612
00:42:48,061 --> 00:42:49,006
جيد

613
00:42:49,106 --> 00:42:53,002
الترجمة بواسطة
rage11
rage11983@yahoo.com

614
00:42:54,327 --> 00:42:56,205
هل من أحد؟

615
00:42:56,206 --> 00:42:57,392
(ميرديث)

616
00:42:57,650 --> 00:43:00,993
أن يكون لديك إيمانان متعارضان طيلة الوقت

617
00:43:00,994 --> 00:43:02,870
وتؤمن أن كلاهما صحيح

618
00:43:02,871 --> 00:43:04,243
ممتاز

619
00:43:04,545 --> 00:43:07,357
لماذا تتملقينه أيتها المنافقة؟

620
00:43:07,358 --> 00:43:10,856
أن تؤمن عمداً بالأكاذيب

621
00:43:11,179 --> 00:43:14,116
بينما تعرف أنها مزيفة

622
00:43:16,272 --> 00:43:18,394
مثال على هذا في حياتك اليومية

623
00:43:18,827 --> 00:43:20,337
...أنا

624
00:43:21,326 --> 00:43:22,985
أحتاج لأن أكون جميل

625
00:43:23,298 --> 00:43:24,640
لأكون سعيد

626
00:43:25,467 --> 00:43:27,015
أحتاج لجراحة

627
00:43:27,016 --> 00:43:28,222
لأكون جميل

628
00:43:28,907 --> 00:43:31,115
أحتاج أن أكون نحيل

629
00:43:31,116 --> 00:43:32,490
ومشهور

630
00:43:32,491 --> 00:43:34,255
وعلى الموضة

631
00:43:35,224 --> 00:43:37,183
شبابنا

632
00:43:38,098 --> 00:43:39,892
اليوم

633
00:43:40,213 --> 00:43:42,295
يتعلمون أن النساء

634
00:43:42,296 --> 00:43:43,771
عاهرات

635
00:43:43,772 --> 00:43:46,484
ومومسات أشياء يتم نكاحها

636
00:43:48,131 --> 00:43:49,522
وضربها

637
00:43:50,289 --> 00:43:51,913
والتغوط عليها

638
00:43:52,561 --> 00:43:54,154
وإحساسها بالمذلة

639
00:43:55,156 --> 00:43:58,349
هذه محرقة تسويقية

640
00:43:58,660 --> 00:44:00,049
24ساعة في اليوم

641
00:44:00,665 --> 00:44:02,005
لبقية حياتنا

642
00:44:02,647 --> 00:44:04,425
القوى المتحكمة

643
00:44:04,426 --> 00:44:05,409
نشيطة في عملها

644
00:44:06,101 --> 00:44:07,148
لتقوم بجعلنا أغبياء

645
00:44:07,635 --> 00:44:09,913
حتى الموت
إذاً

646
00:44:10,751 --> 00:44:13,382
لندافع عن أنفسنا

647
00:44:13,704 --> 00:44:19,206
ونقاتل ضد هذا الغباء
في معالجات الفكر لدينا

648
00:44:19,571 --> 00:44:21,540
يجب أن نتعلم القراءة

649
00:44:21,541 --> 00:44:25,171
أن نحفز مخليتنا
وأن نحصد

650
00:44:25,556 --> 00:44:28,427
وعينا

651
00:44:28,428 --> 00:44:31,059
ونظام الإيمان لدينا

652
00:44:31,817 --> 00:44:33,503
نحتاج لهذه المهارات

653
00:44:33,504 --> 00:44:35,537
لندافع

654
00:44:36,218 --> 00:44:37,821
لنحفظ

655
00:44:41,314 --> 00:44:43,509
عقولنا

656
00:44:55,195 --> 00:44:56,637
أرسمها بحرص

657
00:44:58,678 --> 00:44:59,805
عظيم

658
00:45:00,709 --> 00:45:01,792
أنظر

659
00:45:04,999 --> 00:45:07,444
لقد قمت بتصميمك الخاص

660
00:45:07,445 --> 00:45:10,329
لا أهتم بما يقولون أنه مستواك في
الرياضيات

661
00:45:11,133 --> 00:45:13,270
كنت أعاني صعوبة في الرياضيات أيضاً

662
00:45:14,053 --> 00:45:16,093
هذا رائع للغاية

663
00:45:18,013 --> 00:45:19,627
مرحباً يا رفاق

664
00:45:19,938 --> 00:45:21,561
شكراً لبقائكم لوقت متأخر

665
00:45:21,811 --> 00:45:24,377
كل ال15 إلى 20 منكك

666
00:45:25,474 --> 00:45:32,299
سيتم تقديم اليوم نظام تعليم جديد
مصمم ليدعم نتائج الإمتحانات كما نص به

667
00:45:32,300 --> 00:45:34,367
لا يترك طفل بالخلف

668
00:45:41,413 --> 00:45:44,226
مساء الخير سيداتي سادتي إنه من
دواعي شرفي أن أكون هنا

669
00:45:45,175 --> 00:45:52,906
لقد أتيت اليوم بمواد جديدة تساعد
طلابكم الجيدين وغير الجيدين

670
00:45:52,907 --> 00:45:56,152
ليستعدوا لإمتحان الولاية القادم في مايو

671
00:45:56,431 --> 00:45:57,829
دعوني أبدأ بقولي

672
00:45:57,830 --> 00:46:00,097
أحب المعلمين

673
00:46:01,089 --> 00:46:02,718
أحب ما تقومون به

674
00:46:02,937 --> 00:46:04,657
ما تمثلونه

675
00:46:04,875 --> 00:46:07,809
أنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيون

676
00:46:08,799 --> 00:46:11,701
الشيئ الذي تعلمته طيلة حياتي في
القطاع الخاص

677
00:46:12,408 --> 00:46:13,696
هو أن

678
00:46:13,697 --> 00:46:16,100
العقارات تولد الأرباج

679
00:46:17,006 --> 00:46:19,927
ورفع قيمة الملكية سيكون من خلال هذه
المدرسة

680
00:46:20,644 --> 00:46:23,603
ولكن درجات مدرستكم المتدنية

681
00:46:24,426 --> 00:46:27,642
تقلل من أسعار العقارات في هذه الجيرة

682
00:46:27,643 --> 00:46:30,348
خلال سوق متراجع بالفعل

683
00:46:30,937 --> 00:46:32,578
يجب أن نرفع الدرجات

684
00:46:32,797 --> 00:46:34,810
عائلات جديدة في منطقتنا

685
00:46:36,527 --> 00:46:38,551
وأولاد أكثر تحفيزاً في مدارسكم

686
00:46:39,326 --> 00:46:40,987
ولا أقوم بلوم أحد

687
00:46:40,988 --> 00:46:44,279
عذراً هل أنت هنا لتبيع مواد
إختبار ؟

688
00:46:44,280 --> 00:46:47,029
أو توضح قلقك كأحد الملاك في المنطقة؟

689
00:46:39,274 --> 00:46:40,889
و أنا لا أضع عليكم أي خطأ

690
00:46:40,890 --> 00:46:44,256
بعد إذنك، هل أنت هنا
لبيع بعض الأختبارات؟

691
00:46:44,257 --> 00:46:46,975
أم تخبرنا بمشاكلك كصاحب أملاك؟

692
00:46:47,232 --> 00:46:49,462
...إستمع إلي لقد إنتابني الفضول

693
00:46:50,200 --> 00:46:53,371
هل أنت تتخلى عما قمت بإعطائه؟

694
00:46:53,372 --> 00:46:56,721
نحن قمنا بإفناء حياتنا
على مجلس إدارة المدرسة

695
00:46:56,722 --> 00:47:00,216
و أنت تخبرنا أن مستقبلنا سيتم بيعه و تقييمه

696
00:47:00,217 --> 00:47:01,678
...ليس هذا -
عليه اللعنه -

697
00:47:01,941 --> 00:47:03,594
إنتهت اللعبة -
لا تجعلي الأمور بسيطة هكذا -

698
00:47:03,797 --> 00:47:05,152
هذا شيء لا يمكنك تحمله

699
00:47:05,153 --> 00:47:06,443
هل هذا تهديد؟

700
00:47:06,444 --> 00:47:07,988
هل يمكن أن تجلسي؟
هذا يكفي

701
00:47:07,989 --> 00:47:09,313
هذا يكفي، هل يمكن أن تجلسوا؟

702
00:47:09,314 --> 00:47:10,979
نحتاج لبعض النظام هنا، من فضلكم

703
00:47:13,862 --> 00:47:15,536
الأستاذ (هارول) على حق

704
00:47:15,998 --> 00:47:18,524
المدرسة لا تستحق العناء -
(حسناً (بال -

705
00:47:18,525 --> 00:47:20,242
هل تنهي كلامك يجب
أن نذهب للمنزل؟

706
00:47:20,455 --> 00:47:22,064
لماذا أنتي على عجلة من أمرك، عزيزتي؟

707
00:47:22,280 --> 00:47:24,754
سمعت أنك أصبحتي خارج المجلس

708
00:47:25,033 --> 00:47:27,997
فأستمتعي بإدارة هذا المكان
لعدة شهور أخرى

709
00:47:27,998 --> 00:47:30,753
لأن أمرك قد إنتهى هنا

710
00:47:41,956 --> 00:47:48,252
هل تريد الذهاب للمنزل؟ مؤخراً
لا أعرف ما أفعله عندما أكون خارج المدرسة

711
00:47:49,669 --> 00:47:52,308
في بعض الأوقات بعد الظهيرة
أخشى من العودة للمدرسة

712
00:47:53,848 --> 00:47:56,823
أقضي كل هذا الوقت بمفردي

713
00:47:58,182 --> 00:48:00,126
نعم

714
00:48:04,386 --> 00:48:07,703
والدتي تكره أبي بشده -
...لهذا السبب -

715
00:48:08,041 --> 00:48:09,478
أرادت مشاهدة التلفاز

716
00:48:09,709 --> 00:48:12,329
لأول مرة لا أشعر أني عارية -
بشكل مؤقت -

717
00:48:12,609 --> 00:48:15,349
أقوم بالتدريس لأسباب شخصية
(والدتي كانت السيدة (ماديسون

718
00:48:15,350 --> 00:48:16,923
...الأفضل أن تقوم بالتحكم

719
00:48:16,924 --> 00:48:19,605
...أحتاج لهؤلاء الأطفال
إنها تقوم بأشياء مماثلة رائعة

720
00:48:19,606 --> 00:48:21,849
اللحظات في المدرسة
هي كل ما تملك

721
00:48:21,850 --> 00:48:24,373
لابد أنها كانت جيدة
تلك اللحظات هي كل ما لديها

722
00:48:24,374 --> 00:48:25,514
كل ما تملكه

723
00:48:30,903 --> 00:48:33,052
ما هي قصتك؟

724
00:48:34,055 --> 00:48:35,872
قصتي؟

725
00:48:39,549 --> 00:48:46,470
أنا فقط...أأخذ كل شيء في وقته

726
00:48:46,471 --> 00:48:49,629
لماذا تضيع حياتك و أنت تعرف
أن كل لحظة لها قيمتها؟

727
00:48:49,630 --> 00:48:52,006
أقوم بالتدريس كل يوم
ما الذي تقصديه؟

728
00:48:53,995 --> 00:48:56,308
أنتي لا تعرفيني

729
00:48:56,658 --> 00:48:58,515
ماذا حدث لك؟

730
00:49:07,086 --> 00:49:10,389
ألا تريد شيء دائم أكثر؟

731
00:49:27,540 --> 00:49:28,941
مرحباً -
أين كنت؟ -

732
00:49:29,532 --> 00:49:30,871
ماذا؟
كنت بالخارج

733
00:49:31,905 --> 00:49:35,160
مع زميل عمل؟ -
فتى أم فتاة؟ -

734
00:49:36,871 --> 00:49:39,241
إمرأه

735
00:49:39,456 --> 00:49:42,809
جعلتني أشعر أنني غبية
لماذا تعاملني كأنني طفلة؟

736
00:49:45,522 --> 00:49:52,764
لأنك طفلة، آسف لم أتوقع هذا -
...كل ما عليك -

737
00:49:52,765 --> 00:49:54,705
أن تخبرني أنك ستتأخر في العودة للمنزل

738
00:49:55,194 --> 00:49:58,532
إهدئي، حسناً؟

739
00:50:00,835 --> 00:50:07,072
أنا لست ملزماً بك، حسناً؟
أرحب ببقائك هنا، لكن أتعرفين؟

740
00:50:07,073 --> 00:50:09,428
لكن لا يجب أن تتوقعي
من أي شيء، حسناً؟

741
00:50:09,857 --> 00:50:14,066
هذا شيء مؤقت، يمكنك
...البقاء هنا لكن

742
00:50:14,067 --> 00:50:16,074
في النهاية سترحلين، هل تفهمين هذا؟

743
00:50:16,422 --> 00:50:17,991
...أعتقد من المهم -
هذا واضح -

744
00:50:19,044 --> 00:50:20,801
فهمت، هل تريدني أن أرحل الآن؟

745
00:50:21,158 --> 00:50:23,383
لدي أشياء أهم من تنظيف هذا المكان القذر

746
00:50:27,780 --> 00:50:30,029
لا أصدق أنك حضرتي العشاء

747
00:50:30,351 --> 00:50:32,420
من ماذا؟

748
00:50:32,421 --> 00:50:36,378
بعض المشتريات، من المتجر

749
00:50:39,437 --> 00:50:43,755
حسناً، إنه أمر رائع أيتها الطفلة

750
00:50:44,847 --> 00:50:48,422
مرت فترة طويلة منذ أن
حضر أحدهم لي الطعام أو تناولته بالمنزل

751
00:50:49,158 --> 00:50:53,629
(شكراً لك (إيريكا
جميعنا له مشاكل نتعامل معها

752
00:50:53,630 --> 00:50:58,760
...و جميعنا

753
00:50:59,566 --> 00:51:06,457
نأخذهم معنا للمنزل مساءً
و للعمل صباحاً

754
00:51:13,534 --> 00:51:21,817
أعتقد أن هذا بلا فائدة
هذه الضغوط و الهروب من المشاكل

755
00:51:22,913 --> 00:51:28,284
...أن يتم جرفك لبحر

756
00:51:29,314 --> 00:51:34,424
بدون أي أمل للنجاة
عندما تظن أنه أنت المنتظر

757
00:51:35,389 --> 00:51:38,075
ليلقى لك بالنجاة

758
00:51:52,775 --> 00:51:54,950
مرحباً

759
00:51:56,457 --> 00:52:00,791
هل هناك شيء على العشاء؟ -
إخبريني كل شيء من البداية -

760
00:52:01,177 --> 00:52:04,793
أنت لا تهتم -
...لا -

761
00:52:04,794 --> 00:52:06,503
أنا أهتم كثيراً، أنتي متوترة

762
00:52:07,771 --> 00:52:11,131
أنت لا تبالي بالأمر

763
00:52:14,331 --> 00:52:17,045
إعطني قبلة

764
00:52:18,299 --> 00:52:22,851
هيا، لا أحد ينظر
و لن يعرف أحد بالأمر

765
00:52:23,216 --> 00:52:24,784
هيا -
توقف -

766
00:52:32,665 --> 00:52:38,777
هل تتذكرين عندما أشتريت هذا لكِ؟

767
00:52:42,548 --> 00:52:50,062
كان صيف جميل في "فيينا" قبل
أن أسافر و أتقاعد في هذا المكان

768
00:53:14,038 --> 00:53:15,158
"أنت سيء"

769
00:54:15,763 --> 00:54:17,968
هل هذه دماء؟ -
نعم -

770
00:54:53,393 --> 00:54:58,002
جدي، هل تقوم بالكتابة في مذكرتك؟ -
لا -

771
00:54:58,610 --> 00:55:02,396
أنا لا أتذكر الكثير من الأمور

772
00:55:02,804 --> 00:55:07,960
و هناك عادة، أنه لا يمكنك التفكير في هذا المكان

773
00:55:07,961 --> 00:55:12,056
لا يمكن أن تصنع ذكريات جديدة

774
00:55:29,683 --> 00:55:31,017
شكراً لك

775
00:57:26,991 --> 00:57:28,808
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

776
00:57:29,683 --> 00:57:32,780
هل تراني؟
هل تراني واقفاً هنا؟

777
00:57:32,781 --> 00:57:34,854
نعم، أراك هنا

778
00:57:35,820 --> 00:57:42,218
يا إلهي، هذا شعر غريب
شكراً لك

779
00:58:02,518 --> 00:58:09,869
لا يوجد طريقة جيدة لأقوم بهذا
تحدثت مع المشرف العام واقف على إستكمالك العام

780
00:58:10,603 --> 00:58:15,167
و سيتم الأمر كما تم تقريره
خذي تقاعدك مع عينيك الجميلتين

781
00:58:16,691 --> 00:58:18,172
...إرسلي تحياتي

782
00:58:23,988 --> 00:58:30,794
ألم تكتفي من قبل؟
ألم ترغب أن تقول لأحدهم إبتعد؟

783
00:58:31,385 --> 00:58:33,665
أعتقد أنني لم أعد أطيق هذا المكان

784
00:58:34,611 --> 00:58:36,622
ماذا؟ -
...لقد تجاوزت القوانين اليوم -

785
00:58:36,623 --> 00:58:40,644
...أقصد كل -
كل شيء سيء -

786
00:58:41,501 --> 00:58:44,075
كل شيء سيء، أليس كذلك؟

787
00:58:44,805 --> 00:58:47,017
ما الأمر أيتها الطبيبة (باركر)؟

788
00:58:47,217 --> 00:58:49,654
هل يمكن أن ننتهي من هذا
الأمر؟ لدي أمور أقوم بها

789
00:58:52,534 --> 00:58:55,911
حسناً، ما هي خططك لبعد المدرسة
العليا بما انك لن تذهبي للجامعة؟

790
00:58:56,181 --> 00:58:57,641
لا أعرف

791
00:58:57,843 --> 00:59:02,629
أقضي بعض الوقت مع صديقي
أقوم بأعمال عروض الأزياء

792
00:59:04,050 --> 00:59:06,946
أكون في فرقة صديقي الموسيقية -
لدي درجاتك لعشرة أسابيع سابقة -

793
00:59:06,947 --> 00:59:07,878
هل تعلمين ما تقوله؟

794
00:59:07,879 --> 00:59:09,830
لم تنجح، لم تنجح، لم تنجح

795
00:59:10,059 --> 00:59:11,961
لم تنجح -
لم أنجح، لم أنجح، نعم -

796
00:59:12,728 --> 00:59:14,609
هل تعلمين معنى هذا؟
أنك لا تهتمين بالأمر

797
00:59:14,610 --> 00:59:16,176
أنتي ذكية للغاية

798
00:59:19,971 --> 00:59:22,153
هل يمكنني الرحيل الآن؟

799
00:59:23,188 --> 00:59:26,284
يا إلهي، أنتي شخصية ضحلة مثيرة للإشمئزاز

800
00:59:27,440 --> 00:59:33,112
هل تريدين أن تعرفي الحقيقة؟ أولاً
لن تكوني في فرقة موسيقية

801
00:59:33,113 --> 00:59:36,583
أو عارضة للأزياء، لأنه ليس
لديكي طموح

802
00:59:37,284 --> 00:59:41,739
بدون مهارات ستنافسين 80% من
الراغبين بالأعمال البسيطة

803
00:59:41,740 --> 00:59:43,425
التي ستعملين بها لبقية حياتك

804
00:59:43,426 --> 00:59:45,387
حتى يتم إستبدالك بحاسب آلي

805
00:59:45,388 --> 00:59:47,194
لا أهتم -
...ثانياً -

806
00:59:47,195 --> 00:59:50,573
الموهبة الوحيدة لديكِ هي
جعل الرجال يمارسون الجنس معك

807
00:59:50,777 --> 00:59:53,152
حياتك ستكون مهرجان من الألم

808
00:59:53,153 --> 00:59:54,622
و عندما لا تستطيعين تحمل الأمر

809
00:59:54,623 --> 00:59:58,100
ليوم آخر، و لا ساعة أخرى

810
00:59:59,339 --> 01:00:02,386
سيصبح الأمر أسوء، أسوء بكثير

811
01:00:03,960 --> 01:00:09,239
كل يوم أأتي لهذا المكتب و أستمع
إلى ما تفعلونه بأنفسكم

812
01:00:10,539 --> 01:00:15,541
من السهل أن تكون مستهتراً
لكن يستلزم الأمر شجاعة لتهتم بالأمر

813
01:00:15,957 --> 01:00:18,777
ليست لديك أياً من تلك المميزات

814
01:00:20,743 --> 01:00:24,854
إخرجي من هنا، إخرجي -
عليك اللعنة -

815
01:00:30,003 --> 01:00:32,526
لقد فشلت تماماً -
لا لم يحدث هذا -

816
01:00:32,889 --> 01:00:35,285
أنا كذلك -
لا أعرف كيف تستمري طوال اليوم -

817
01:00:36,566 --> 01:00:40,537
إستمعي إلي، لماذا تعتقدين
أنني أأخذ تلك الأقراص

818
01:00:40,848 --> 01:00:43,811
أقصد إنها غرفة تدفع للجنون بالداخل

819
01:00:44,166 --> 01:00:48,817
إذا لم أأخذ تلك الأقراص سأقتل
الكثير من هؤلاء الآباء

820
01:00:49,292 --> 01:00:51,731
و سألقي بالطلاب من النافذة

821
01:00:51,732 --> 01:00:54,264
هيا، أنتي الأفضل

822
01:00:54,983 --> 01:00:57,614
سأخبرك برأيي، أسوء شيء
في هذه الوظيفة

823
01:00:58,552 --> 01:01:00,652
أنه لا أحد يقول لنا شكراً لكم

824
01:01:02,325 --> 01:01:03,285
لا-
لا -

825
01:01:04,299 --> 01:01:06,699
أنا هنا لأقول لكِ، شكراً لك

826
01:01:07,119 --> 01:01:08,847
لقيامك بعمل لا يستطيع
أياً منا القيام به

827
01:01:08,848 --> 01:01:10,469
لا أحد منا يستطيع القيام به

828
01:01:11,579 --> 01:01:17,063
(رايس) -
...هل أخبرتك أنك الشخص الوحيد الذي -

829
01:01:17,064 --> 01:01:18,338
أتحدث معه؟

830
01:01:28,078 --> 01:01:30,135
(مرحباً (هنري -
ماذا حدث؟ -

831
01:01:30,527 --> 01:01:32,268
لقد إتصلوا بمنزلك

832
01:01:33,567 --> 01:01:36,289
جدك كان يشعر بألم في صدره -
ثم؟ -

833
01:01:37,130 --> 01:01:39,085
الأطباء قالوا حالته مستقرة

834
01:01:39,910 --> 01:01:41,634
ليس لديه الكثير من الوقت

835
01:01:44,423 --> 01:01:46,665
(آسفة للغاية (هنري -
...منذ متى -

836
01:01:46,666 --> 01:01:47,833
و أنتي هنا؟

837
01:01:48,210 --> 01:01:50,826
منذ الصباح، لم أعرف كيف
أصل إليك؟

838
01:01:51,248 --> 01:01:52,762
لا أعرف مكان عملك

839
01:01:54,287 --> 01:01:57,465
هل قضيتي اليوم معه؟

840
01:02:05,360 --> 01:02:07,582
مرحباً، جدي

841
01:02:08,018 --> 01:02:10,314
مازلت متماسكاً هنا، كما أرى

842
01:02:11,384 --> 01:02:17,087
مرحباً، عزيزي، والدتك كانت معي اليوم

843
01:02:17,834 --> 01:02:20,548
هل رأيتها؟

844
01:02:23,320 --> 01:02:28,141
لا -
أخبرتها أنني كنت أخشى تركك بمفردك -

845
01:02:29,118 --> 01:02:31,832
...لكنها وعدتني

846
01:02:31,833 --> 01:02:35,379
أنها ستعتني بك -
متأكد أنها تعني كل ما قالته -

847
01:02:39,368 --> 01:02:41,529
باتريشا) عزيزتي)

848
01:02:42,790 --> 01:02:45,704
لقد سامحتني، أليس كذلك؟

849
01:02:55,019 --> 01:03:01,549
ما الذي سأسامحك عليه، أبي؟ -
هذه الأشياء -

850
01:03:01,829 --> 01:03:05,233
تعرفين؟ الأشياء التي قمت بها

851
01:03:06,284 --> 01:03:09,885
كل ما فعلته هو الإهتمام بي

852
01:03:10,944 --> 01:03:14,894
دائماً تعتني بي -
الا تخافين مني؟ -

853
01:03:15,669 --> 01:03:19,693
لا، أبي، لا

854
01:03:19,694 --> 01:03:23,864
أعرف كيف تصبح أحياناً
و تختلط عليك الأمور

855
01:03:24,284 --> 01:03:30,211
تشعر أنك مسئول عن أشياء لم تفعلها

856
01:03:30,212 --> 01:03:33,180
ألم أكن من سبب لكِ الأمل؟

857
01:03:33,823 --> 01:03:37,908
لا، سيدي، لم يكن أنت

858
01:03:37,909 --> 01:03:41,875
أتمنى لو كان هذا حقيقاً

859
01:03:41,876 --> 01:03:48,391
باتريشا) عزيزتي، كنت)
أحبك دائماً

860
01:03:50,944 --> 01:04:01,415
أبي، يمكنك أن ترحل
عندما تكون مستعداً

861
01:04:03,285 --> 01:04:08,242
هل تعرف هذا؟
الأمور بخير

862
01:04:08,456 --> 01:04:10,404
لا شيء لتخشاه

863
01:04:25,791 --> 01:04:26,828
هيا

864
01:04:27,290 --> 01:04:28,304
لنرحل من هنا

865
01:04:31,980 --> 01:04:39,402
هل (باتريشا) والدتك؟
ماذا حدث لها؟

866
01:04:39,661 --> 01:04:41,483
لقد رحلت منذ فترة

867
01:04:42,142 --> 01:04:43,933
هل تقصد أنها ماتت؟

868
01:04:48,496 --> 01:04:51,957
كيف ماتت؟

869
01:04:54,669 --> 01:04:58,708
والدي غادر عندما كنت طفلاً، لا أتذكره

870
01:05:00,726 --> 01:05:04,924
كنا دائماً نحن الثلاثة، أنا و
جدي و والدتي، سوياً

871
01:05:04,925 --> 01:05:08,614
في هذا المنزل

872
01:05:10,622 --> 01:05:14,634
...وجدتها على الأرض

873
01:05:18,504 --> 01:05:21,000
...أخذت الكثير من الأقراص

874
01:05:24,909 --> 01:05:29,919
و جدي للحظات فقد أعصابه

875
01:05:31,676 --> 01:05:37,313
جلست مع جدي، و شاهدنهم
يأتون ليأخذوها

876
01:05:39,822 --> 01:05:41,862
كم كان عمرك وقتها؟

877
01:05:45,528 --> 01:05:58,045
في السابعة، لا أعرف تحديداً
لكن متأكد أن والدتي كانت صغيرة و شيء ما حدث

878
01:05:58,695 --> 01:06:02,571
مع جدي -
هل كنت تخاف منه؟ -

879
01:06:03,490 --> 01:06:05,910
لا

880
01:06:06,202 --> 01:06:08,713
هل قالت لك أي شيء؟

881
01:06:12,873 --> 01:06:15,476
لا

882
01:06:15,477 --> 01:06:21,068
لكن عندما أفكر في الأمر
فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة

883
01:06:21,652 --> 01:06:23,205
كيف هذا؟

884
01:06:26,728 --> 01:06:29,950
جعلتني أغلق الباب في المساء

885
01:06:56,837 --> 01:07:00,807
المنتزة الآن خالي تماماً
...نشعر بالعار من أجله

886
01:07:02,287 --> 01:07:06,340
الألعاب الرياضية قد أصابها
العطب سوياً

887
01:07:07,605 --> 01:07:10,571
...كذلك هي بمفردها الآن

888
01:07:10,865 --> 01:07:12,791
...أين ذهب كل الأطفال

889
01:07:13,353 --> 01:07:15,587
ألا يعرفون أن المنتزة يحتاج إليهم؟

890
01:07:16,840 --> 01:07:20,722
ذكاء الأطفال قد يعرف أسرار
الكثير من الأماكن المظلمة

891
01:07:23,675 --> 01:07:27,109
لكن هناك لحظة معينة لأنفصاله

892
01:07:42,707 --> 01:07:45,614
(مرحباً سيد (بارثي -
(مرحباً (ميرديث -

893
01:07:46,306 --> 01:07:49,316
كيف حالك؟ -
...بخير، أنا -

894
01:07:50,471 --> 01:07:53,334
صنعت لك صورة

895
01:07:53,911 --> 01:07:55,302
تعالى إلى هنا

896
01:07:56,235 --> 01:07:58,305
هل هي جيدة؟ -
نعم -

897
01:08:05,402 --> 01:08:10,833
رائع، إنها جميلة
و بها موهبة كبيرة

898
01:08:11,660 --> 01:08:13,361
شكراً لك -
هل تفعلين هذا منذ فترة؟ -

899
01:08:13,362 --> 01:08:15,476
كنت أفعل هذا منذ كنت طفلة

900
01:08:17,994 --> 01:08:20,543
رجل بلا ملامح، في غرفة خالية

901
01:08:20,745 --> 01:08:22,566
هل هكذا تريني (ميريدث)؟

902
01:08:22,894 --> 01:08:26,827
لا أعرف كيف أراك

903
01:08:27,603 --> 01:08:30,500
فقط هذا ما أفكر به في موقفك

904
01:08:30,903 --> 01:08:34,399
ألا تفكر فيمن تقوم بالتدريس لهم من الخارج

905
01:08:35,001 --> 01:08:37,293
في الحياة الحقيقة؟ -
أعتقد هذا -

906
01:08:38,232 --> 01:08:42,207
هل هذا المكان يبدو غير حقيقي بالنسبة لك؟ -
راقبتك في المدرسة -

907
01:08:43,292 --> 01:08:45,587
تبدو حزين دائماً

908
01:08:47,247 --> 01:08:55,443
كأنك تعاني من أوقات عصيبة
و تحتاج لشخص لتتحدث معه

909
01:08:58,210 --> 01:09:00,622
(ميريدا) -
نعم، سيدي -

910
01:09:05,452 --> 01:09:10,251
هل تحتاجين لمن تتحدثين معه؟ -
نعم، هل تتحدث معي؟ -

911
01:09:12,136 --> 01:09:16,827
عندما تتحدث معي و تنظر
إلي، كأنك تراني بالفعل

912
01:09:17,478 --> 01:09:19,133
(أراكي (ميردا

913
01:09:21,090 --> 01:09:25,392
هل ترغبين بزيارة الطبيبة (باركر)؟ -
لا، لا أريد إستشارة نفسية -

914
01:09:25,832 --> 01:09:28,558
لن أجعلك تفعلين هذا

915
01:09:29,071 --> 01:09:31,271
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

916
01:09:32,533 --> 01:09:38,858
كما قلت نحن مرتبطين بهذا
لا شيء تبقى، كل شيء إنتهى

917
01:09:39,341 --> 01:09:42,735
الأمر لا يكفي، لن أصمد للأبد

918
01:09:43,765 --> 01:09:46,959
...إستمعي إلي، فقط إستمعي

919
01:09:48,880 --> 01:09:58,877
جميعنا واحد، نشعر بالألم
و لدينا فوضى في حياتنا

920
01:10:00,549 --> 01:10:03,510
الحياة مربكة للغاية، أعلم هذا

921
01:10:03,511 --> 01:10:07,624
ليس لدي الإجابة، لكني
أعرف أنك إن كتبتي هذا

922
01:10:08,414 --> 01:10:10,862
سيكون كل شيء بخير

923
01:10:11,753 --> 01:10:15,523
هل تحبني؟ -
بالطبع أحبك -

924
01:10:25,104 --> 01:10:27,846
ميريدث) أريد مساعدتك) -
لا من فضلك -

925
01:10:27,847 --> 01:10:30,498
من فضلك، لا -
...لا، لا -

926
01:10:30,499 --> 01:10:33,737
لا عليك -
قلت أنك تحبني، من فضلك -

927
01:10:36,017 --> 01:10:42,773
لا تبعدني عنك، إجعلني قريبة
منك و إخبرني أن كل شيء سيكون بخير

928
01:10:42,774 --> 01:10:45,414
كل شيء سيكون بخير
إنه بخير، من فضلك

929
01:10:51,299 --> 01:10:56,240
ميريدث) إنتظري) -
لا، لا -

930
01:10:56,503 --> 01:10:58,559
ماذا يحدث هنا؟ -
ماذا؟ -

931
01:10:58,937 --> 01:11:00,476
(ميريدث) -
ماذا كنت تفعل؟ -

932
01:11:01,012 --> 01:11:02,813
ميريدث) آسف)

933
01:11:03,690 --> 01:11:05,139
ماذا كنت تفعل؟ -
ماذا؟ -

934
01:11:06,069 --> 01:11:08,053
ماذا تفعل؟

935
01:11:08,054 --> 01:11:09,858
بعد إذنك -
لقد كنت تلمسها -

936
01:11:10,326 --> 01:11:12,069
إلى ماذا تلمحين؟

937
01:11:12,070 --> 01:11:14,956
من غير اللائق أن تكون هنا
بمفردك مع هذه الفتاة الصغيرة

938
01:11:14,957 --> 01:11:17,340
غير اللائق، تحتاج لشخص
لتتحدث معه

939
01:11:17,341 --> 01:11:19,766
ماذا تعقدين أنني أفعل؟ -
لا  أعرف ما تفعله -

940
01:11:21,218 --> 01:11:22,406
هل تخاف مني؟

941
01:11:22,407 --> 01:11:24,958
هل تعتقدين أنني منحرف؟
هل هذا ما ترمين إليه؟

942
01:11:25,221 --> 01:11:26,984
أرادت شخص ليتحدث معها

943
01:11:27,735 --> 01:11:29,914
لماذا كنت تلمسها؟ -
لم أكن أفعل هذا -

944
01:11:30,472 --> 01:11:32,141
آسف، عزيزتي

945
01:11:34,853 --> 01:11:36,377
(باتريشا)

946
01:11:36,719 --> 01:11:39,260
لست رجل عجوز مريض

947
01:11:40,677 --> 01:11:43,005
هل هذا تفكيرك تجاهي؟

948
01:11:44,482 --> 01:11:46,679
هل هذا ما تفكر به؟

949
01:11:47,564 --> 01:11:49,442
أردت مساعدتها

950
01:11:57,307 --> 01:11:59,222
بعد إذنك، إبتعدي -
بماذا كنت سأفكر في موقفك هذا؟ -

951
01:11:59,657 --> 01:12:01,946
من المفترض ألا تحكمي على أي شيء

952
01:12:18,671 --> 01:12:22,752
مرحباً، لا إنه ليس في المنزل

953
01:12:46,149 --> 01:12:49,000
(مرحباً سيد (باريث

954
01:12:50,419 --> 01:12:56,425
عندما تشعر أنك مستعد لدينا
بعض الأوراق بالأسفل

955
01:12:56,667 --> 01:12:58,787
نحتاجك أن تهتم بها

956
01:13:04,226 --> 01:13:08,719
آسف

957
01:13:50,048 --> 01:13:52,984
كنت أتمنى أن تكون الأمور مختلفة

958
01:13:55,288 --> 01:14:04,468
حاولت، كما تعلمون لكن
...الأمور سيئة، نحن جميعاً

959
01:14:07,518 --> 01:14:10,257
جميعنا لديه مشاكل و أشياء يتعامل معها

960
01:14:11,199 --> 01:14:16,760
بعض الأيام أفضل من الأخرى، بعض
الأيام ليست رائعة، لدينا مساحة قليلة فيها

961
01:14:19,202 --> 01:14:21,648
للأخرين

962
01:14:36,764 --> 01:14:40,083
مرحباً، إجلسي
لقد قمت بتحضير الأفطار

963
01:14:40,695 --> 01:14:42,841
هل تريدين ببعض الحليب؟

964
01:14:44,929 --> 01:14:49,688
هؤلاء الأطفال يحتاجون لشيء آخر

965
01:14:51,322 --> 01:14:54,015
ليسوا بحاجة إلي

966
01:14:59,595 --> 01:15:02,161
هل تناولت طعامك؟ -
نعم، أنا لست جائعاً -

967
01:15:12,415 --> 01:15:19,181
تعلمين، لا يمكنك البقاء في الشارع -
لا، أقصد أنا أبقى هنا معك -

968
01:15:19,490 --> 01:15:22,435
لا يمكنك البقاء هنا معي

969
01:15:22,808 --> 01:15:24,525
لست جيداً لكِ -
هذا غير صحيح -

970
01:15:26,266 --> 01:15:29,105
أنت العائلة الوحيدة التي حصلت عليها

971
01:15:30,098 --> 01:15:33,111
لا يمكن أن أكون عائلتك

972
01:15:39,376 --> 01:15:42,222
لا أستطيع منحك ما تريدين

973
01:15:51,476 --> 01:15:54,826
...يجب أن تفهمي يجب أن -
أنت جيد -

974
01:15:55,143 --> 01:15:57,663
و مخترم

975
01:15:58,793 --> 01:16:01,576
أنت طيب للغاية

976
01:16:05,942 --> 01:16:09,146
(أحبك (هنري

977
01:16:15,662 --> 01:16:17,407
تفضلوا بالدخول، مرحباً -
مرحباً -

978
01:16:19,571 --> 01:16:21,412
مرحباً

979
01:16:22,366 --> 01:16:26,429
(إيريكا) -
لا تجعلهم يأخذوني -

980
01:16:26,430 --> 01:16:28,270
من فضلك

981
01:16:29,263 --> 01:16:31,445
لا -
...إستمعي، يجب عليك -

982
01:16:31,446 --> 01:16:35,454
أنت كل ما لدي، من فضلك

983
01:16:36,065 --> 01:16:39,266
لا تتركني أذهب -
يجب أن تذهبي، عزيزتي -

984
01:16:39,267 --> 01:16:42,499
لا -
لا، لا تفعلي هذا -

985
01:16:42,977 --> 01:16:43,009
(هنري) -
يجب أن تتركها -

986
01:16:43,292 --> 01:16:46,201
(هنري) -
يجب أن تتركيه -

987
01:16:46,202 --> 01:16:48,273
(هنري) -
يجب أن نرحل الآن -

988
01:16:48,506 --> 01:16:51,139
(هنري) -
يجب أن تتركها الآن -

989
01:16:51,140 --> 01:16:53,526
(هنري)

990
01:16:53,527 --> 01:16:56,042
شكراً، هذا لصالحك هيا -
نعم -

991
01:16:56,391 --> 01:16:59,261
(هنري) -
هيا -

992
01:17:00,433 --> 01:17:03,144
لا -
الأمور ستكون بخير -

993
01:17:03,921 --> 01:17:05,743
لا تفعل هذا

994
01:17:05,744 --> 01:17:09,464
ستكون الأمور بخير -
لا -

995
01:17:09,858 --> 01:17:13,406
لا

996
01:18:01,321 --> 01:18:03,745
أشعر بشعور سيء من أجلها

997
01:18:05,178 --> 01:18:07,085
من أجل من؟ -
مدرستنا -

998
01:18:07,830 --> 01:18:12,880
ربما يبدو غريباً لكنني كنت
أشعر أن للمدرسة روحاً

999
01:18:14,454 --> 01:18:18,053
هي عبارة عن مجموعة من المباني
لكنها على قيد الحياة

1000
01:18:22,926 --> 01:18:27,026
فقط لا أفهم أين الآباء؟

1001
01:18:30,706 --> 01:18:33,339
لا أعلم

1002
01:18:37,894 --> 01:18:42,906
كنت في غرفتي لساعتين لم أرى
غير ولي أمر واحد، أين هم؟ أين الجميع؟

1003
01:18:43,715 --> 01:18:46,005
لا نعرف -
هذا مستحيل -

1004
01:18:46,877 --> 01:18:49,812
لا صافرات أنذار، لا قنابل

1005
01:18:50,500 --> 01:18:52,272
لا تحدث بهذه الطريقة

1006
01:18:52,505 --> 01:18:55,414
تبدأ بالهمس، ثم لا شيء

1007
01:18:56,356 --> 01:18:58,488
كانت لدينا الموسيقى من قبل، أليس كذلك؟

1008
01:18:59,201 --> 01:19:00,591
نعم، هذا صحيح

1009
01:19:03,831 --> 01:19:06,793
هل تتذكر تلك الليلة التي كان
لدينا إثنين من الآباء في مرة واحدة؟

1010
01:19:06,794 --> 01:19:10,101
و كان هناك الكثير ينتظر في الخارج

1011
01:19:10,825 --> 01:19:15,037
و القاعات مليئة بالسعادة و الإحتفال
الآن، لا شيء

1012
01:19:16,187 --> 01:19:19,867
أتذكر تلك الأشياء، إنها من الماضي

1013
01:19:20,081 --> 01:19:22,666
شعرت أنني في المنزل

1014
01:19:22,667 --> 01:19:24,231
لا يوجد آباء

1015
01:19:24,974 --> 01:19:30,247
فكرت كم أن هذا غير لائق
لحظة من داخلي

1016
01:19:31,210 --> 01:19:34,652
الواقع لسبب المشكلة في المقام الأول

1017
01:19:40,478 --> 01:19:44,622
بعضنا يعتقد أنه يمكننا
أن نصنع فارقاً

1018
01:19:46,588 --> 01:19:49,421
...و في بعض الأحيان نستيقظ

1019
01:19:52,154 --> 01:19:54,285
لندرك أننا فشلنا

1020
01:20:05,925 --> 01:20:08,526
مرحباً (جريتشن) تتصل من العيادة المجانية

1021
01:20:08,902 --> 01:20:10,988
نتيجة إختبارات (إيركا لويس) قد ظهرت

1022
01:20:11,332 --> 01:20:14,063
من فضلك إتصل بنا قريباً للضرورة

1023
01:20:14,064 --> 01:20:15,178
شكراً لك

1024
01:20:40,394 --> 01:20:43,090
أنتما أبوين جيدين -
أنت، إصمت -

1025
01:20:43,091 --> 01:20:45,874
ما تعطونه لها

1026
01:20:45,875 --> 01:20:47,528
أيتها اللعينة

1027
01:20:51,021 --> 01:20:57,238
ما هذا؟ التعذيب -
أدركت أن الأمور سيئة -

1028
01:20:57,906 --> 01:21:00,449
لن أتحمل هذا -
الأمور ليست هكذا دائماً -

1029
01:21:00,708 --> 01:21:05,495
ستنقصين بعض الوزن -
ستصلين لما تريدين -

1030
01:21:05,496 --> 01:21:06,839
ستكون الأمور بخير

1031
01:21:09,326 --> 01:21:11,200
صباح الخير -
صباح الخير -

1032
01:21:11,201 --> 01:21:13,411
قبل أن نبدأ الدرس

1033
01:21:13,412 --> 01:21:18,449
أريد أن أخبركم أن اليوم
هو آخر يوم لي معكم

1034
01:21:19,503 --> 01:21:21,653
سيكون لديكم معلم دائم يوم الإثنين

1035
01:21:21,654 --> 01:21:24,209
إلى أين تذهب سيد (بارث)؟ -
إلى مدرسة أخرى -

1036
01:21:25,736 --> 01:21:30,086
سأرحل معك يا رجل -
نعم -

1037
01:21:30,087 --> 01:21:32,846
كل المعلمين هنا سيئين

1038
01:21:33,622 --> 01:21:36,561
لا تشعر بالإرهاق من التحرك هكذا دائماً

1039
01:21:36,562 --> 01:21:42,266
إنها وظيفتي، أأتي إلى هنا
لفترة محددة

1040
01:21:42,267 --> 01:21:47,984
ثم بعد فترة أخرج من هنا
و تحصلون على معلم دائم

1041
01:21:47,985 --> 01:21:49,889
ثم أرحل

1042
01:21:53,349 --> 01:21:58,305
إنتباه لكل المعلمين، هذا إعلان
خاص من المديرة

1043
01:21:59,530 --> 01:22:02,524
سيكون هناك إجتماع للجنة
التدريس خلال تناول الطعام

1044
01:22:03,193 --> 01:22:05,941
...فترة تناول التلاميذ للطعام ستمتد

1045
01:22:05,942 --> 01:22:08,592
لعشر دقائق، شكراً لكم

1046
01:22:53,928 --> 01:22:59,450
دعوتكم هنا اليوم لنناقش، الحالة الحالية

1047
01:22:59,978 --> 01:23:04,001
أعرف أنه لم يكن...أعرف
...أنه لم يوجد

1048
01:23:11,804 --> 01:23:15,492
آسفة -
جميعنا نحتاج لشيء ما -

1049
01:23:16,092 --> 01:23:22,851
ليشغلنا عن التعقيدات و الواقع

1050
01:23:23,754 --> 01:23:26,650
حتى لا نفكر من أين جاء هذا؟

1051
01:23:27,543 --> 01:23:37,128
و لا نفكر في الصراع الذي يحتاجه
الأمر لتكون شخص ما، لتخرج من هذا

1052
01:23:41,174 --> 01:23:43,307
...لتخرج من هذا

1053
01:23:43,669 --> 01:23:46,365
البحر من الآلام التي يجب أن نخرج منه

1054
01:23:56,364 --> 01:23:57,956
(مرحباً (ميريدث -
مرحباً -

1055
01:24:00,074 --> 01:24:02,401
لم أشاهدك في المدرسة مؤخراً

1056
01:24:02,883 --> 01:24:04,406
أين كنتي؟

1057
01:24:04,895 --> 01:24:07,336
أقوم بتحضير الشطائر -
فهمت هذا -

1058
01:24:07,614 --> 01:24:11,042
نعم -
سعيد لرؤيتك لأنه آخر يوم لي -

1059
01:24:12,148 --> 01:24:14,411
يا له من موقف ساخر

1060
01:24:15,474 --> 01:24:19,301
إستمعي إلي، كنت أفكر
أشتريت هذه لنفسي

1061
01:24:20,276 --> 01:24:24,852
ربما يمكنك أن تستفيدي منه أكثر مني

1062
01:24:36,462 --> 01:24:39,245
تعجبني هذه للغاية -
لا يمكنك الحصول علي هذه -

1063
01:24:39,749 --> 01:24:41,458
إنها لي

1064
01:24:42,987 --> 01:24:45,482
لكن يمكنك الحصول على هذه

1065
01:24:46,667 --> 01:24:49,270
إنها أفضل، إن كنت ترغب في رأيي -
شكراً لك -

1066
01:24:50,512 --> 01:24:53,449
آسف

1067
01:24:53,769 --> 01:24:57,322
إن جرحت مشاعرك بأي طريقة
...أنا

1068
01:24:59,539 --> 01:25:08,277
أعرف أن الأمور صعبة الآن، لن تدوم هكذا -
وداعاً -

1069
01:25:15,505 --> 01:25:17,530
(وداعاً (ميريدث

1070
01:26:01,001 --> 01:26:04,570
يقولون أن الإنتحار حل دائم لمشكلة مؤقتة

1071
01:26:06,224 --> 01:26:08,098
سأجعلكم تعلمون

1072
01:26:10,508 --> 01:26:14,124
إسمي (ميريدث) و سوف أقتل نفسي

1073
01:26:45,927 --> 01:26:47,548
(ميريدث)

1074
01:26:48,637 --> 01:26:49,495
لا

1075
01:26:51,845 --> 01:26:53,890
(هنري)

1076
01:26:56,042 --> 01:26:59,453
الأمور كانت ستصبح بخير
الأمور كانت ستصبح بخير

1077
01:27:02,193 --> 01:27:06,283
الأمور كانت ستصبح بخير

1078
01:27:09,676 --> 01:27:16,063
لدينا مسئولية لإرشاد الصغار
...حتى لا

1079
01:27:16,427 --> 01:27:21,180
ينتهي بهم الأمر إلى التهاوي

1080
01:27:22,947 --> 01:27:24,834
التهاوي على الطريق

1081
01:27:28,136 --> 01:27:32,212
يصبحوا غير مهمين

1082
01:28:52,160 --> 01:28:56,087
أدركت شيئاً اليوم

1083
01:28:57,913 --> 01:29:06,699
(أنا لست شخصاً (سال
لا يجب أن تكوني هنا

1084
01:29:09,144 --> 01:29:12,404
أنا لست هنا

1085
01:29:13,504 --> 01:29:19,489
ربما تشاهديني، لكنني خاوي

1086
01:29:55,642 --> 01:30:00,659
نحن نفشل، نحن نفشل

1087
01:30:03,557 --> 01:30:11,054
الفشل لأننا خذلنا الجميع

1088
01:30:11,055 --> 01:30:13,202
بما في ذلك أنفسنا

1089
01:31:22,443 --> 01:31:26,493
و أنا في طريقي للدرس

1090
01:31:26,494 --> 01:31:35,720
فكرت كم منكم شعر بثقل
يضغط على صدرك؟

1091
01:31:38,557 --> 01:31:40,818
أنا حدث هذا معي

1092
01:31:44,243 --> 01:31:51,382
الجميع؟
حسناً، قصيدة كتبت عن الأمر منذ 100 عام

1093
01:31:52,799 --> 01:31:55,918
لذا بينما نقرأ القصيدة

1094
01:31:56,865 --> 01:32:03,121
يمكننا أن نرى أن منزل (آشور) ليس
...مجرد

1095
01:32:03,971 --> 01:32:06,877
قلعة قديمة لم يتم إصلاحها

1096
01:32:08,200 --> 01:32:11,903
إنها حالة من الوجود

1097
01:32:18,041 --> 01:32:22,156
"خلال يوم صامت، مظلم، ممل"

1098
01:32:22,391 --> 01:32:27,793
في خريف هذا العام عندما"
"حلقت السحب منخفضة في السماء

1099
01:32:29,391 --> 01:32:32,671
"كنت أعبر بمفردي على ظهر الحصان"

1100
01:32:33,124 --> 01:32:36,348
"من خلال طريق كئيب في البلد"

1101
01:32:37,209 --> 01:32:41,383
و خلال الطريق وجدت نفسي"
"كالظلام عندما يأتي المساء

1102
01:32:41,822 --> 01:32:44,943
"(على ضوء منزل (آشور"

1103
01:32:46,173 --> 01:32:48,618
"أعرف الآن كيف كان الأمر"

1104
01:32:49,291 --> 01:32:55,781
مع أول ظهور للمبني، إنتابني"
"شعور بالكآبة داخل روحي

1105
01:32:56,953 --> 01:33:00,004
"نظرت للمشهد البسيط"

1106
01:33:00,492 --> 01:33:05,618
نظرت على الجدران الكئيبة"
"و للجذوع البيضاء للأشجار المتحللة

1107
01:33:06,520 --> 01:33:09,118
"مع الإكتئاب التام للروح"

1108
01:33:10,332 --> 01:33:13,781
"كان هناك التثلج"

1109
01:33:15,447 --> 01:33:18,529
"الغرق"

1110
01:33:19,075 --> 01:33:22,507
"إمتعاض القلب"

1111
01:33:24,794 --> 01:33:35,646
"منفصل"

